﻿WEBVTT

00:01:17.000 --> 00:01:25.000
مهمترين دو روز زندگيتان، روزي که بدنيا آمديد
و روزي که دليل تولدتان را مي‌فهميد، هستند
مارک تواين -

00:03:36.560 --> 00:03:38.164
فکر ميکردم کار رو تموم کردين

00:03:38.400 --> 00:03:40.243
کارفرما اين بار ورودي رو پهنتر ميخواد

00:03:40.400 --> 00:03:44.849
...وقتي پولش رو ميدن -
تصميمش هم با خودشونه. ممنون -

00:03:45.040 --> 00:03:47.850
.مستخدمي هاي جديد تست ميدن
مثل آتشنشان ها

00:03:48.080 --> 00:03:51.402
هي رفيق، مطمئنم که تو شغل قبليت
مجبور نبودي وسايل رو جا به جا کني

00:03:51.600 --> 00:03:53.284
حق با توئه

00:03:53.308 --> 00:04:03.308
« برتر موويز – مرجع دانلود فيلم و سريال »
[ bartarmoviz ]

00:04:04.400 --> 00:04:06.129
حالت چطوره جني؟

00:04:06.600 --> 00:04:09.080
الان بهترم

00:04:11.560 --> 00:04:13.289
سلام آقاي مک‌کال -
|رالفي -

00:04:13.520 --> 00:04:14.965
چي ميخوري؟ -
تن ماهي -

00:04:15.160 --> 00:04:17.527
نونش چيه؟ -
سفيد و بدون گلوتن -

00:04:17.720 --> 00:04:20.963
خيلي خب. ادويه هاش؟ -
جعفري، اوکادو و سس طبيعي -

00:04:21.160 --> 00:04:22.650
خيلي خب

00:04:25.680 --> 00:04:26.966
صداي استخون توي تن ماهي بود

00:04:33.840 --> 00:04:36.764
.چيه؟ سيب زميني هم يه گياهه ديگه
از چيزاي ترد خوشم مياد

00:04:37.000 --> 00:04:39.162
.هويج ترده
جلبک درياي خشک شده هم همينطور

00:04:39.360 --> 00:04:41.362
من يه آدمم، نه خرگوش

00:04:41.560 --> 00:04:44.370
،براي اينکه تبديل به نگهبان امنيتي بشي
بايد وزن کم کني

00:04:44.560 --> 00:04:48.167
ازم خواستي بهت کمک کنم
...ولي اگه خودت نميخواي تلاش کني

00:04:48.360 --> 00:04:49.964
آره

00:04:51.760 --> 00:04:53.330
پيشرفت کن، نميخواد به کمال برسي

00:04:56.840 --> 00:04:58.922
ديگه چيپس نه -
ديگه چيپس نه -

00:04:59.120 --> 00:05:00.610
کيه که چاشني بخواد ديگه مگه نه؟

00:07:14.921 --> 00:07:16.551
« پيرمرد و دريا »

00:07:28.600 --> 00:07:31.524
خيلي خب. بعدا مي بينمت جي -
روز خوبي داشته باشي بيلي -

00:07:35.360 --> 00:07:37.249
برو گمشو

00:07:44.080 --> 00:07:45.640
ممنون -
خواهش ميکنم -

00:07:53.120 --> 00:07:54.724
هنوز ماهيه رو نگرفته؟

00:07:57.320 --> 00:07:58.560
همين الان با قلاب گرفتش

00:07:58.760 --> 00:08:00.364
ديگه وقتش بود

00:08:00.560 --> 00:08:02.722
خب ماهي بزرگيه

00:08:02.880 --> 00:08:05.565
البته نميدونم ميتونه
نگهش داره يا نه

00:08:05.720 --> 00:08:07.484
نه

00:08:07.680 --> 00:08:09.125
الان که با چنگ و دندون گرفتش

00:08:09.320 --> 00:08:12.244
آره، ولي خب شايد
بيش از حد پيره

00:08:15.520 --> 00:08:18.126
فکر ميکردم ميخواي ديگه شيريني نخوري

00:08:18.320 --> 00:08:20.004
آره -
کي؟ -

00:08:20.200 --> 00:08:22.680
يکي از همين روزا -
جدا؟ -

00:08:22.880 --> 00:08:25.326
براي صدات بده

00:08:27.200 --> 00:08:29.043
جسم، ذهن، روح. يادته؟

00:08:31.200 --> 00:08:33.680
يه دستگاه کوچيک براي
آهنگ ساختن خريدم

00:08:33.880 --> 00:08:36.451
آره؟ شرط ميبندم کارت خوبه

00:08:38.360 --> 00:08:39.691
چرا همچين چيزي ميگي؟

00:08:41.120 --> 00:08:42.406
چشم بصيرت

00:08:50.600 --> 00:08:53.968
خيلي خب. بعدا مي بينمت جيک

00:08:55.480 --> 00:08:57.562
فعلا عزيزم

00:08:58.400 --> 00:09:01.722
بعدا بهم بگو چه بلايي
سر اون ماهيه افتاد

00:09:02.560 --> 00:09:05.291
باشه -
خيلي خب. بعدا مي بينمت -

00:09:29.240 --> 00:09:30.924
صد دلار بهم مي بازي. نگاه کن

00:09:31.120 --> 00:09:34.283
هي مرد. داريم روي شغل قبليت
شرط بندي مي کنيم

00:09:34.480 --> 00:09:35.481
شغل واقعي قبليت

00:09:35.640 --> 00:09:37.404
من که ميگم تو کار بيمه بودي

00:09:37.600 --> 00:09:40.080
نه، توي کار سهام بود. تو
وال استريت کار ميکرد

00:09:40.280 --> 00:09:43.090
رقاص بودم -
چي؟ جاکش بودي؟ -

00:09:43.280 --> 00:09:46.045
نه، جاکش نه. رقاص

00:09:46.240 --> 00:09:48.766
يعني چي رقاص؟ -
اعصاب نداري -

00:09:48.960 --> 00:09:52.043
ميدوني، مثل اين مراسم هاي
رقص دسته جمعي تلوزيوني. اينطوري

00:09:53.400 --> 00:09:54.401
!داشته باش

00:09:54.600 --> 00:09:55.931
!بيخيال -
!تمومش کن -

00:09:56.120 --> 00:09:57.121
آره. بچرخون

00:09:57.320 --> 00:09:59.482
نکن همچين کاري رو

00:09:59.680 --> 00:10:01.170
!قر رو

00:10:01.360 --> 00:10:04.648
يه لحظه صبر کن -
بوق رو هم به صدا در مياري؟ -

00:10:04.840 --> 00:10:08.845
.بيخيال. همين الان تو اينترنت ميرم دنبالش
پسر دارم دنبالش ميگردم

00:10:10.520 --> 00:10:13.251
کدومش تويي؟
سمت راستيه -

00:10:13.440 --> 00:10:16.410
عمرا خودش باشه

00:10:16.600 --> 00:10:18.921
عجب کاکلي داشته

00:10:19.120 --> 00:10:21.282
.الان که کچله
پس اون موقع کلاه گيس داشته

00:10:21.480 --> 00:10:23.164
نه بابا موهاش ريخته

00:10:45.400 --> 00:10:48.165
سلام جيک. عجب شب گهي

00:10:48.360 --> 00:10:49.960
آره. زندگي سختيه عزيزم

00:10:55.920 --> 00:10:57.160
بفرما دختر جان

00:10:57.360 --> 00:10:59.010
ممنون

00:11:05.720 --> 00:11:08.291
ماهيه رو گرفت؟

00:11:08.480 --> 00:11:12.246
اون ماهيه -
آره. آره گرفتش -

00:11:12.920 --> 00:11:14.251
پس پايان شادي داشت

00:11:14.480 --> 00:11:16.801
نه دقيقا

00:11:17.000 --> 00:11:21.528
پيرمرد ماهي رو به کنار قايقش
مي بنده و پارو زنان بر ميگرده به ساحل

00:11:21.720 --> 00:11:23.961
ماهي توي آب خون ميده

00:11:24.200 --> 00:11:25.725
کوسه ها ميان

00:11:25.920 --> 00:11:29.322
و ماهي رو ميخورن و ديگه چيزي
ازش باقي نمي مونه

00:11:29.520 --> 00:11:33.525
پس حيف شد ديگه مگه نه؟
بستگي داره چطوري بهش نگاه کني -

00:11:34.360 --> 00:11:38.763
پيرمرد وقتي که ديگه حتي فکرشو نميکرد
بالاخره با حريفش رو به رو شد

00:11:38.960 --> 00:11:41.088
خودش رو به چشم ماهي ديد

00:11:41.760 --> 00:11:43.171
...به اين نتيجه رسيد

00:11:44.320 --> 00:11:46.402
که بايد به تلاش کردنش
احترام بيشتري بذاره

00:11:47.160 --> 00:11:49.049
چرا ماهي رو ول نکرد؟

00:11:49.240 --> 00:11:52.722
.پيرمرد بايد پيرمرد باشه
ماهي هم بايد ماهي بمونه

00:11:53.560 --> 00:11:55.801
توي اين دنيا آدم بايد خودش باشه. درسته؟

00:11:56.480 --> 00:11:57.925
تحت هر شرايطي

00:12:16.160 --> 00:12:17.241
مشتري داري

00:12:17.440 --> 00:12:19.169
نميخوام

00:12:19.800 --> 00:12:21.040
چي؟

00:12:21.240 --> 00:12:23.481
نميشه يکي ديگه رو پيدا کني؟

00:12:23.720 --> 00:12:24.767
اون تو رو ميخواد

00:12:24.960 --> 00:12:27.042
ولي اين مشتريه يه خوکه

00:12:27.240 --> 00:12:28.810
بيرون منتظرته

00:12:35.800 --> 00:12:37.689
چقدر شد؟ -
مهمون من -

00:12:37.880 --> 00:12:40.087
برو به زندگيت برس -
ممنون جيک -

00:12:53.440 --> 00:12:57.684
سلام عزيزم! حالت چطوره؟
آماده اي خوش بگذرونيم؟

00:13:04.800 --> 00:13:07.326
يالا. بکش، بکش

00:13:07.520 --> 00:13:09.921
بکش، بکش، بکش

00:13:10.120 --> 00:13:11.451
يالا. يالا

00:13:11.680 --> 00:13:16.527
هشت، هفت، شيش، پنج

00:13:16.720 --> 00:13:20.805
چهار، چهار، چهار

00:13:21.360 --> 00:13:23.328
يالا ديگه. يالا

00:13:23.520 --> 00:13:25.648
نميتونم -
نميتوني؟ -

00:13:26.120 --> 00:13:27.770
اگه اون من بودم چي؟

00:13:28.280 --> 00:13:31.568
ميخواي من رو بذاري تا دود زده و خفه بشم؟
من 85 کيلو وزنمه

00:13:31.760 --> 00:13:35.526
اگه نميتوني يه تاير رو 20 متر جا به جا کني
چطوري ميتوني من رو از توي آتيش بيرون بکشي؟

00:13:35.720 --> 00:13:37.210
به اندازه کافي قوي نيستم

00:13:37.400 --> 00:13:42.167
.به خودت شک نکن پسر. شک نابود ميکنه
بلند شو. يالا. بلند شو

00:13:42.360 --> 00:13:44.328
يالا، يالا

00:13:44.520 --> 00:13:46.841
با اشاره من، آماده

00:13:47.040 --> 00:13:48.371
بکش

00:13:48.560 --> 00:13:50.767
يالا. کي قراره نگهبان بشه؟

00:13:50.960 --> 00:13:52.200
!من

00:13:52.400 --> 00:13:55.131
کي قراره نگهبان بشه؟ -
!من -

00:13:55.320 --> 00:13:57.163
کي قراره نگهبان بشه؟

00:13:57.360 --> 00:13:59.044
!من

00:14:00.560 --> 00:14:02.244
خوشم اومد. بريم دوباره انجامش بديم

00:14:22.520 --> 00:14:25.444
پر از سم. همونطوري که
خودت دوست داري

00:14:25.640 --> 00:14:27.608
تولدته؟

00:14:27.840 --> 00:14:31.083
.نه. يکي سر کار برام درست کرد
نميخواستم هدر بدمش

00:14:31.960 --> 00:14:34.611
تولدت مبارک، آقاي سر کار

00:14:34.800 --> 00:14:36.086
چند سالته؟

00:14:36.840 --> 00:14:38.080
خودت چند سالته؟

00:14:38.280 --> 00:14:40.521
زياد اهميتي نداره

00:15:00.800 --> 00:15:03.326
ببخشيد. زياده روي کردم نه؟

00:15:03.520 --> 00:15:05.648
نه، نه. گوش کن. هي
بيا بگير بشين

00:15:05.880 --> 00:15:07.166
بشين. بشين

00:15:07.360 --> 00:15:08.646
بشين

00:15:10.040 --> 00:15:11.371
خيلي خب

00:15:12.680 --> 00:15:15.001
يالا، بشين
خيلي خب -

00:15:17.880 --> 00:15:19.882
مطمئني که مزاحمت نشدم؟

00:15:20.080 --> 00:15:21.366
آره

00:15:31.920 --> 00:15:33.285
خب؟

00:15:33.920 --> 00:15:35.206
نميدونم

00:15:35.400 --> 00:15:38.563
ميدوني، من يه جورايي از يه
صداي آروم خوشم مياد

00:15:40.120 --> 00:15:42.009
قبل اينکه همه چيز از هم بپاشه

00:15:43.520 --> 00:15:44.965
خيلي خب

00:15:45.160 --> 00:15:46.685
من تري هستم

00:15:46.920 --> 00:15:48.604
باب

00:15:51.400 --> 00:15:54.051
خوبه
ميدوني، قيافه ت به باب نميخوره -

00:15:54.240 --> 00:15:56.163
جدا؟ ممنون

00:15:56.360 --> 00:15:58.442
اسمت ميخوره رابرت باشه

00:15:58.680 --> 00:16:01.331
رابرت کلي کتاب ميخونه

00:16:01.560 --> 00:16:03.528
باب تلوزيون نگاه ميکنه

00:16:10.440 --> 00:16:12.090
اسم واقعيم آلينا ست

00:16:14.960 --> 00:16:16.689
چه بلايي سر صورتت اومده؟

00:16:16.880 --> 00:16:19.087
يه چيز احمقانه

00:16:34.600 --> 00:16:38.810
ببين، چيز حرفه اي نيست ولي
بازم گوش کن و نظرت رو راجع بهش بگو. باشه؟

00:16:38.960 --> 00:16:42.601
آليناي خواننده

00:16:44.280 --> 00:16:46.408
جفتمون ميدونيم شغل واقعيم چيه

00:16:49.000 --> 00:16:53.688
من فکر ميکنم تو ميتوني هرچيزي
که خودت ميخواي باشي

00:16:54.720 --> 00:16:56.449
شايد توي دنياي تو، رابرت

00:16:56.640 --> 00:16:59.689
توي دنياي من اينطوري نيست -
دنيات رو عوض کن -

00:17:06.480 --> 00:17:07.766
حلقه نداري

00:17:08.880 --> 00:17:11.850
توي انگشتت حلقه ي ازدواج نداري -
نه -

00:17:12.040 --> 00:17:13.690
پس خانم رابرتي تو خونه نيست؟

00:17:13.920 --> 00:17:15.206
نه

00:17:15.400 --> 00:17:16.845
قبلا بود؟

00:17:18.080 --> 00:17:19.445
يه زماني

00:17:19.680 --> 00:17:21.330
دلش رو شکوندي؟

00:17:23.920 --> 00:17:25.809
اون دلم رو شکوند

00:17:29.200 --> 00:17:31.965
ميدوني، من مرداي تنهاي زيادي مي بينم

00:17:35.640 --> 00:17:37.529
يه چيزي توي چشماته

00:17:38.720 --> 00:17:40.609
ميدوني، غم نيست

00:17:41.480 --> 00:17:43.050
...يه جورايي

00:17:43.720 --> 00:17:45.370
گم شده ست. ميدوني؟

00:17:54.120 --> 00:17:55.565
هميشه کتاب ميخوني؟

00:17:56.400 --> 00:17:58.607
...زنم ميخوند. اون

00:17:59.480 --> 00:18:02.370
داشت روي ليست 100 کتابي که همه
بايد بخونن کار ميکرد

00:18:02.600 --> 00:18:05.490
...تا کتاب 97ام خوند. براي همين گفتم

00:18:06.760 --> 00:18:08.444
منم يه امتحاني بکنم

00:18:12.160 --> 00:18:17.087
و يه روز، ميتونيم راجع به چيزايي که توي کتاب ها
خونديم بحث و صحبت بکنيم

00:18:21.520 --> 00:18:24.410
صد تا کتاب -
آره -

00:18:24.600 --> 00:18:27.331
خداي من

00:18:27.480 --> 00:18:30.324
تا الان چند تا کتاب خوندي رابرت؟ -
نود و يکي -

00:18:32.440 --> 00:18:34.329
ببخشيد. اين لعنتي

00:18:34.520 --> 00:18:36.124
!ولي 91 دونه کتاب

00:18:36.840 --> 00:18:39.207
پس تقريبا تمومه -
تقريبا -

00:18:39.400 --> 00:18:42.404
بعدش ميخواي چکار کني؟ -
کلاس آواز -

00:18:44.200 --> 00:18:46.362
بعدش کارخونه دونات باز ميکنم

00:18:46.560 --> 00:18:49.848
جدي ميگم. چيه؟
چرا ميخندي؟

00:18:59.680 --> 00:19:02.684
عاشق تا ديروقت بيدار موندم -
جدا؟ -

00:19:02.880 --> 00:19:05.201
آره. ميدوني، همه چيز خيلي تاريکه

00:19:05.400 --> 00:19:08.210
باعث ميشه همه چيز دوباره
به نظر ممکن بياد

00:19:09.720 --> 00:19:11.961
آره. من که شب ها نمي تونم بخوابم

00:19:13.160 --> 00:19:15.970
خب، منم داستان هات رو ميشنوم

00:19:16.160 --> 00:19:17.525
اين کتاب جديده راجع به چيه؟

00:19:17.760 --> 00:19:21.321
راجع به يه مردي که فکر ميکنه يه
شواليه با يه زره درخشانه

00:19:21.520 --> 00:19:26.367
فقط اينکه توي دنيايي زندگي ميکنه که
شواليه اي ديگه وجود نداره

00:19:27.200 --> 00:19:29.328
يه جورايي شبيه دنياي منه

00:19:31.680 --> 00:19:33.409
خونه من همين نزديکي هاست

00:19:33.600 --> 00:19:35.602
منم ميرم يه تاکسي بگيرم

00:19:36.840 --> 00:19:39.127
ممنون بابت اين صداي آروم، رابرت

00:19:40.680 --> 00:19:42.728
خواهش ميکنم الينا

00:19:42.920 --> 00:19:44.285
آره

00:19:44.480 --> 00:19:46.801
بعدا مي بينمت. باشه؟ -
خيلي خب -

00:19:48.120 --> 00:19:49.565
لعنتي

00:19:49.760 --> 00:19:51.410
مي بينمت

00:19:55.080 --> 00:19:56.844
چکار کردي؟

00:19:58.360 --> 00:20:00.169
با اون مشتريه چکار کردي؟

00:20:00.360 --> 00:20:02.169
اسلاوي، اول اون من رو زد

00:20:03.480 --> 00:20:04.925
فکر ميکني کي هستي؟

00:20:05.080 --> 00:20:06.605
چيزي نيست

00:20:06.800 --> 00:20:07.881
بفهم

00:20:08.360 --> 00:20:09.407
مشکلي نيست رابرت

00:20:09.640 --> 00:20:11.640
بريم ببينيم چرا جواب تلفنم رو نميدادي

00:20:14.920 --> 00:20:16.160
!هرزه

00:20:16.600 --> 00:20:18.170
يه کارت بهش بديم؟

00:20:21.240 --> 00:20:23.641
اين دختره خوب نيست

00:20:25.000 --> 00:20:28.641
.با اين شماره تماس بگير
يکي بهترش رو برات ميفرستم

00:20:36.200 --> 00:20:37.645
خجالت نکش. زنگ بزن

00:20:37.880 --> 00:20:39.211
فهميد

00:21:53.880 --> 00:21:57.726
.شنيدم توي آي سي يو بيمارستان شاومتوس بستريه
يکي بدجوري کتکش زده

00:22:30.520 --> 00:22:31.885
الينا

00:22:53.040 --> 00:22:57.090
حالت خوب ميشه الينا. حالت خوب ميشه

00:23:23.800 --> 00:23:27.282
.مراقب باش
چيزي نيست

00:23:27.480 --> 00:23:30.324
.چيزي نيست. مشکلي نيست
بفرما

00:23:30.520 --> 00:23:34.411
خوبه. ممنون -
خواهش ميکنم -

00:23:36.000 --> 00:23:37.286
حالش چطوره؟

00:23:39.560 --> 00:23:40.846
الينا. حالش چطوره؟

00:23:42.360 --> 00:23:44.966
تو کي هستي؟ -
يه دوست -

00:23:52.960 --> 00:23:54.610
يکي کتکش زد

00:23:57.240 --> 00:23:59.322
و اونم از خودش دفاع کرد

00:23:59.520 --> 00:24:01.887
يکي به اسم اسلاوي

00:24:04.280 --> 00:24:06.965
براي همين اسلاوي هم
بهش درس ادب داد

00:24:08.360 --> 00:24:09.930
هميشه همين کارو ميکنن

00:24:10.120 --> 00:24:13.363
يه بار صورت يه دختره رو با
اسير باطري سوزوندن

00:24:14.080 --> 00:24:17.766
بعدشم پيشمون نگهش داشتن
تا حواسمون رو جمع کنيم

00:24:20.680 --> 00:24:23.206
تري رو وقتي خيلي جوون
بود به کار گرفتن

00:24:23.880 --> 00:24:26.611
فکر ميکنم به يه جايي رسيده بود

00:24:26.800 --> 00:24:30.009
که فکر ميکرد بالاخره يه روزي
ميتونه کنترل زندگي خودش رو بدست بگيره

00:24:30.200 --> 00:24:32.931
اسلاوي بهش يادآوري کرد
که همچين چيزي ممکن نيست

00:24:35.680 --> 00:24:38.286
گفت که دفعه ي بعدي گلوش رو مي بره

00:24:40.240 --> 00:24:45.041
گفت يه جنده که کون ميده و نميتونه
حرف بزنه ارزشش دوبرابره

00:25:30.320 --> 00:25:32.891
جفتمون ميدونيم که شغلم واقعا چيه

00:25:33.800 --> 00:25:35.564
يه چيزي توي چشماته

00:25:36.160 --> 00:25:38.481
.دنيات رو تغيير بده
هرچيزي که خودت ميخواي بشي شو

00:25:38.720 --> 00:25:41.451
گفت که دفعه ي بعدي گلوش رو مي بُره

00:25:58.680 --> 00:26:02.810
چرا اين مرتيکه جاي ماشين من پارک کرده؟

00:26:09.000 --> 00:26:10.331
سلام اسلاوي

00:26:13.600 --> 00:26:15.443
طبقه بالان؟ -
بله -

00:26:33.800 --> 00:26:37.885
پول يارو رو گرفتي، ديميتري؟

00:26:38.080 --> 00:26:39.650
آره

00:26:39.840 --> 00:26:41.251
طلب بخشش کرد

00:26:43.520 --> 00:26:45.090
بخشش؟

00:26:46.200 --> 00:26:48.646
منم بهش گفتم

00:26:48.840 --> 00:26:52.049
مگه من عيسي مسيحم؟

00:27:12.680 --> 00:27:13.966
گم شدي گوسفند؟

00:27:15.000 --> 00:27:17.606
اون چطوري اومد اينجا؟ -
نميدونم -

00:27:18.000 --> 00:27:19.411
دک کنمش؟

00:27:21.600 --> 00:27:22.681
نه

00:27:25.240 --> 00:27:27.368
من اومدم دنبال اون دختره

00:27:29.320 --> 00:27:31.641
اين کارته رو يکي دو شب پيش بهم دادي

00:27:34.040 --> 00:27:35.560
ما کارت هاي زيادي ميديم

00:27:36.120 --> 00:27:38.122
هنوزم ميتوني شق کني گوسفند؟

00:27:42.960 --> 00:27:45.201
به خاطر يه دختر به خصوص اومدم اينجا

00:27:45.920 --> 00:27:48.400
بدجوري کتک خورده

00:27:49.400 --> 00:27:53.564
شايد آدرس اشتباهي اومدي گوسفند

00:28:01.000 --> 00:28:02.650
دختره اسم هم داره

00:28:02.840 --> 00:28:05.241
اسمش اليناست -
الينا؟ -

00:28:07.400 --> 00:28:09.050
نه، آشنا به نظر نمياد

00:28:09.880 --> 00:28:13.168
ولي هر کي که هست، مطمئنم
که خوب بلده کير ساک بزنه

00:28:21.080 --> 00:28:24.289
خيلي خب

00:28:24.440 --> 00:28:26.442
ببين، من متوجهم

00:28:26.680 --> 00:28:29.081
...اينا دخترايي هستن که

00:28:29.440 --> 00:28:31.124
کيفيت کارت رو به بقيه نشون ميدن

00:28:31.320 --> 00:28:36.281
ميدونم که شبيه يه جور سرمايه گذاري هستن
...واسه همين

00:28:36.800 --> 00:28:39.371
ميتونم بهت 9800 دلار بدم

00:28:41.240 --> 00:28:42.526
نقده

00:28:43.640 --> 00:28:45.768
ميخواي بهم 9 هزار دلار بدي؟

00:28:45.960 --> 00:28:48.122
9800دلار. نقد

00:28:49.160 --> 00:28:51.481
براي چي؟ -
آزاديش -

00:28:53.680 --> 00:28:55.250
باورتون ميشه؟

00:28:56.440 --> 00:29:00.126
ميخواد براي يه تيکه کُس بهم 9000 دلار بده

00:29:01.160 --> 00:29:03.731
عجب کُسي بايد باشه

00:29:07.920 --> 00:29:10.969
شما امريکايي ها فکر ميکنين
ميتونين بياين تو محل کار من

00:29:11.160 --> 00:29:12.730
و هرچي که ميخواين رو بخرين

00:29:12.920 --> 00:29:16.970
دختراي خوشگل روسي رو
ميخواي اينطوري با پول بخري

00:29:20.400 --> 00:29:22.562
داري بهم توهين ميکني

00:29:33.920 --> 00:29:36.685
دارم سر به سرت ميذارم پسر

00:29:36.920 --> 00:29:41.050
ولي خوب خايه داري که اومدي اينجا. حال کردم

00:29:41.240 --> 00:29:44.722
خب، 9000 دلار

00:29:44.880 --> 00:29:46.245
براي دختر دردسرساز

00:29:59.480 --> 00:30:01.130
يه ماه

00:30:01.360 --> 00:30:02.771
فقط همين

00:30:02.960 --> 00:30:05.088
فکر ميکني فقط با يه بار
پرداخت ميتوني بخريش؟

00:30:05.320 --> 00:30:07.129
تو دو هفته همينقدر رو
با دختره در ميارم

00:30:07.320 --> 00:30:09.482
دختره هنوز بچه ست

00:30:10.120 --> 00:30:12.646
هنوزم ميتونم به اسم باکره بفروشمش

00:30:12.800 --> 00:30:14.882
همين خودش کلي پوله

00:30:19.320 --> 00:30:24.042
پولت رو بردار و برگرد خونه و 9800 بار جلق بزن

00:30:24.240 --> 00:30:26.607
بعدش ميتوني سرت رو بندازي
پايين و برگردي و دوباره باهام صحبت کني

00:30:26.840 --> 00:30:28.968
تا اون موقع ديگه دختره حسابي دستمالي شده

00:30:29.160 --> 00:30:32.642
شايد اون موقع حتي بهت
مجاني دادمش

00:30:45.520 --> 00:30:46.851
خيلي خب

00:31:04.040 --> 00:31:06.611
حله گوسفند؟
باي باي

00:31:06.840 --> 00:31:08.604
امريکايين ديگه

00:31:29.560 --> 00:31:30.846
چيزي رو فراموش کردي؟

00:32:14.560 --> 00:32:16.369
شونزده ثانيه

00:32:19.240 --> 00:32:20.287
يک هزار

00:32:20.480 --> 00:32:23.609
دو يک هزار
سه يک هزار

00:33:04.360 --> 00:33:05.646
هشت يک هزار

00:33:10.120 --> 00:33:11.485
متوجهي؟

00:33:22.800 --> 00:33:25.610
بيست يک منفي 9.19

00:33:29.160 --> 00:33:30.491
نوزده

00:33:48.160 --> 00:33:50.766
قلبت سه برابر حالت نرمال
در حال تپيدنه

00:33:51.000 --> 00:33:53.287
چون داري خون زيادي از دست ميدي

00:33:53.920 --> 00:33:58.084
،ظرف تقريبا 30 ثانيه
بدنت از کار ميوفته

00:33:58.280 --> 00:34:00.601
و تو هم خفه ميشي

00:34:01.600 --> 00:34:04.809
،الينا، دختري که تا حد مرگ کتکش زدي
به زندگيش ادامه ميده

00:34:05.000 --> 00:34:08.891
زندگي خودت هم همينجا
روي زمين و

00:34:09.080 --> 00:34:11.082
سر 9800 دلار تموم ميشه

00:34:14.120 --> 00:34:16.088
بايد پول رو ميگرفتي

00:34:19.440 --> 00:34:21.841
تو کي هستي؟

00:34:23.080 --> 00:34:25.082
بيست و شيش يک هزار

00:34:25.280 --> 00:34:27.681
بيست و هفت يک هزار

00:34:27.880 --> 00:34:30.406
بيست و هشت يک هزار

00:34:39.960 --> 00:34:41.450
ببخشيد

00:35:48.760 --> 00:35:51.240
آقاي مک کال، وقت ناهاره

00:35:52.600 --> 00:35:53.886
آقاي مک کال

00:35:54.080 --> 00:35:55.445
وقت ناهاره

00:35:59.280 --> 00:36:01.442
فردا آزمون داري و اونوقت
الان داري اين رو ميخوري؟

00:36:01.680 --> 00:36:03.170
اين مال شماست

00:36:05.720 --> 00:36:07.006
بازش کنين

00:36:12.640 --> 00:36:14.449
وزنم رو کم کردم

00:36:14.640 --> 00:36:17.564
.فردا آزمون رو ميترکونم
با تشکر از شما

00:36:18.520 --> 00:36:21.126
چي شده؟

00:36:21.320 --> 00:36:23.561
به يه چيز احمقانه خورده

00:36:56.560 --> 00:36:59.928
در سانحه اي که بازجويان آن را
،قتل عام به شکل گروه هاي مجرمانه اعلام کردند

00:37:00.120 --> 00:37:02.851
پنج مرد در دفتري در بالاي اين رستوران

00:37:03.040 --> 00:37:05.088
به قتل رسيدند

00:37:05.320 --> 00:37:09.609
پليس اعلام کرده اين قتل ها همه گونه
نشانه هايي از يک جنگ بين گروهي

00:37:09.800 --> 00:37:13.168
.بين گروه هاي رقيب دارد
...اسامي کشته شدگان هنوز اعلام نشده اند

00:37:31.880 --> 00:37:33.120
اوضاع چطوره؟

00:37:33.320 --> 00:37:34.890
حالتون چطوره قربان؟ -
مورگان پدرسون -

00:37:35.040 --> 00:37:37.407
ميشناسمت. سوار شو

00:37:43.760 --> 00:37:46.491
من رو ببر سر صحنه قتل

00:38:59.440 --> 00:39:02.842
حدس ميزنيم دو، سه نفر بودن که
تونستن انقدر سريع قتل ها رو انجام بدن

00:39:03.040 --> 00:39:05.441
اگه حرکت از طرف يه گروه ديگه بود هم
کسي انتظارش رو نداشت

00:39:05.640 --> 00:39:08.450
هيچکدوم از خبرچين هامون بهمون
چيزي نگفته بودن

00:39:08.640 --> 00:39:11.723
درايو سيستم امنيتي هم در همون
زمان از بين رفته براي همين تصوير نداريم

00:39:11.920 --> 00:39:15.606
ساعت 11:17 يه خدمتکار ميره بالا تا
براشون غذا ببره و مي بينه که مردن

00:39:15.800 --> 00:39:20.283
تمام تصاوير دوربين هاي امنيتي حاشيه ي
شيش خيابون اطراف رستوران رو ميخوام

00:39:20.480 --> 00:39:24.121
اگه مشکلي داشتين با
...اين شماره تماس بگيرين

00:39:25.200 --> 00:39:26.884
و مشکل حل ميشه

00:39:28.400 --> 00:39:31.290
.موبايل ها شارژ و روشن باشن
من بد موقع تماس ميگيرم

00:39:31.480 --> 00:39:34.484
حالا، من رو به محل اقامتم ببرين

00:39:34.720 --> 00:39:38.042
يه لحظه صبرکن آقاي خوشتيپ

00:39:38.240 --> 00:39:40.447
مگه من رانندتم؟

00:39:44.520 --> 00:39:47.569
.اين شهر ماست
تو يه مهموني

00:39:55.000 --> 00:39:56.923
بابت رفتارم معذرت ميخوام

00:39:57.160 --> 00:40:03.202
،پرواز طولاني و غافلگيرانه اي بود
منم مايلم که تمرکز و سريع کار کنم

00:40:03.400 --> 00:40:07.200
مرگ افراد آقاي پوشکين در عملياتشون
در اينجا تداخل ايجاد کرده

00:40:07.400 --> 00:40:10.882
صادرات و جا به جايي محموله ها
کاملا لغو شدن

00:40:11.080 --> 00:40:12.445
اين غير قابل قبوله

00:40:12.680 --> 00:40:16.287
وقتي آدمايي مثل شما گند ميزنن
آقاي پوشکين با من تماس ميگيرن

00:40:16.440 --> 00:40:19.523
...گوش کن رفيق. از تن صدات خوشم نمياد -
الان من مسئولم -

00:40:19.720 --> 00:40:22.849
شما چندين ساله پول آقاي پوشکين رو گرفتين

00:40:23.040 --> 00:40:26.931
.پولي که در ازاي يه سرش شروط بهتون پرداخت ميشه
شروط غيرقابل مذاکره و تغيير

00:40:27.120 --> 00:40:30.647
ايني که با من مشکل دارين به خاطر اينه که
فکر ميکنين مهمين. ولي اينطوري نيستين

00:40:30.840 --> 00:40:34.003
.فقط منم که مهمم
: و فقط محض اطمينان

00:40:34.240 --> 00:40:37.562
اينجا "خواهش ميکنم" نميگم

00:40:38.560 --> 00:40:40.528
اومدم اينجا تا بهتون دستور بدم

00:40:45.640 --> 00:40:47.449
براي کار آماده باشين

00:40:47.640 --> 00:40:49.324
رستوران فردا دوباره باز ميشه

00:40:54.560 --> 00:40:58.610
برايان، رالفي رو نديدي؟
قرار بود آزمون نگهباني بده

00:40:58.800 --> 00:41:00.643
تماس گرفت و استعفا داد -
استعفا؟ -

00:41:00.840 --> 00:41:03.730
.منم درک نميکنم
بچه ان ديگه

00:41:24.280 --> 00:41:25.611
تعطيليم

00:41:25.800 --> 00:41:27.689
آقاي مک کال
رالفي -

00:41:27.880 --> 00:41:29.848
.شنيدم امروز استعفا دادي
نگران شدم

00:41:31.200 --> 00:41:34.841
براي مامانم ديشب اينجا
يه اتفاقي افتاد

00:41:35.040 --> 00:41:36.610
آتيش سوزي شده بود

00:41:37.640 --> 00:41:40.689
متوجهم -
براي همين مي مونم و بهش کمک ميکنم -

00:41:43.200 --> 00:41:44.690
خيلي خب

00:42:00.360 --> 00:42:02.567
کلي کار داريم

00:42:02.760 --> 00:42:04.888
...آره براي همين -
کمک نميخواي؟ -

00:42:05.120 --> 00:42:07.487
آره، اگه سرتون شلوغ نيست
که عاي ميشه

00:42:07.680 --> 00:42:09.011
ما در خدمتيم

00:42:19.280 --> 00:42:23.490
تدي، ايرلندي ها تو اين يکي دخالت نداشتن
و اصلا توش دست نداشتن

00:42:23.720 --> 00:42:25.768
واقعا ميخواي با همه شون صحبت کني؟

00:42:25.960 --> 00:42:30.409
دارم بهت ميگم. کاري نکردن -
متوجهم چي گفتي -

00:42:55.400 --> 00:42:58.609
گوش کن، يه لطفي در حقم بکن

00:42:58.840 --> 00:43:02.401
هرکار ميکني فقط "جان کوچولو" صداش نکن

00:43:02.840 --> 00:43:06.322
فرانک، چرا داري براي اين روس هاي کثيف کار ميکني؟

00:43:07.040 --> 00:43:08.371
پول من برات کافي نيست؟

00:43:08.600 --> 00:43:11.922
من به تجارتتون احترام ميذارم آقاي لوني

00:43:13.240 --> 00:43:16.961
درک ميکنين که چرا مجبور شدم بهتون سر بزنم

00:43:17.160 --> 00:43:21.370
نه ميدونم واقعا چه اتفاقي افتاده و
نه ميدونم که بايد دنبال کي بگردين

00:43:21.560 --> 00:43:24.882
اگه بخوام يه جايي رو تصاحب بکنم
مثل مرد همينکارو ميکنم

00:43:25.120 --> 00:43:26.929
چيزي براي شما باقي نمي مونه

00:43:27.160 --> 00:43:30.289
پس شايد حاليت نيست که من کيم

00:43:30.480 --> 00:43:31.720
جان. آروم باش

00:43:31.960 --> 00:43:35.362
.لازم نکرده بهم بگي آروم باش. خفه خون بگير
!کله کيري

00:43:35.560 --> 00:43:38.040
از شما روسا متنفرم

00:43:38.240 --> 00:43:40.766
همه تون ديوونه و مغرورين

00:43:40.960 --> 00:43:45.124
ولي ايرلندي ها به دنبال روياي امريکايي اومدن اينجا

00:43:45.320 --> 00:43:49.041
ولي آدماي شما اومدن اينجا که
بدزدنش، پس کون لق همه تون

00:43:49.240 --> 00:43:51.641
خب آقاي لوني، ممنون بابت لطفتون

00:43:51.840 --> 00:43:56.801
مرحمت ميکنين. و بهم ثابت ميکنه اونقدر
خنگين که اين کار از شما بر نمياد

00:43:57.000 --> 00:43:59.401
يعني چي؟ -
که من رو مي بره سر مسئله بعدي -

00:43:59.600 --> 00:44:03.525
ما بهتون 15 درصد ميديم تا
اينجا کار کنين

00:44:03.720 --> 00:44:06.246
اون 10 درصد ديگه اي که مي دزدين
رو هم ناديده مي گيريم

00:44:06.440 --> 00:44:09.171
،اين رو حدس زديم
چون شما کلا خيلي کليشه اي هستين

00:44:09.360 --> 00:44:13.160
ايني که براي پليس ها هم خبرچيني
مي کنين هم قابل تحمله، جان کوچولو

00:44:13.360 --> 00:44:15.681
!چي ميگي؟ -
چيزي که قابل تحمل نيست اينه -

00:44:15.920 --> 00:44:19.447
که ما بابت پولي که بهتون ميديم هيچي
نمي گيريم. نه اطلاعات، نه امنيت

00:44:19.640 --> 00:44:22.962
.نه تضمين
حاليته جان کوچولو؟

00:44:23.160 --> 00:44:25.686
فکر ميکني کي هستي؟ -
کي هستم يا چي هستم؟ -

00:44:25.880 --> 00:44:30.010
.اين که کي هستم پيچيده ست
چيزي که هستم آسونتره. من يه تهديدم

00:44:30.200 --> 00:44:33.727
.من نتيجه ها رو تغيير ميدم
...بندازينش بيرون -

00:44:52.120 --> 00:44:53.849
!لعنتي

00:45:32.680 --> 00:45:35.650
اين شهر منه. متوجهي؟
اين خونه ي منه

00:45:35.840 --> 00:45:38.286
نميتوني مثل يه حيوون وحشي توش ول بگردي

00:45:38.480 --> 00:45:40.209
اين ديگه چه کاري بود؟

00:45:40.400 --> 00:45:41.970
يه پيغام بود

00:45:42.480 --> 00:45:45.051
"ميگه "من اومدم

00:45:55.760 --> 00:45:58.161
اونجا واقعا چه اتفاقي افتاد، رالفي؟

00:46:00.800 --> 00:46:02.848
سيم اتصالي کرده لابد

00:46:03.040 --> 00:46:04.690
جفتمون ميدونيم که حقيقت نداره

00:46:07.480 --> 00:46:11.280
ببخشيد وقتتون رو تلف کردم
هي، وقتم رو تلف نکردي -

00:46:11.480 --> 00:46:15.087
مامانم به جز اينجا
چيز ديگه اي نداره

00:46:15.280 --> 00:46:19.126
،وقتي همچين اتفاقايي ميوفته
من بايد دست از همه چيز بکشم

00:46:19.320 --> 00:46:21.402
و بهش کمک کنم. ميدونين؟

00:46:23.160 --> 00:46:26.323
بهرحال توي آزمون نگهباني
هم که قبول نمي شدم

00:46:32.200 --> 00:46:36.728
قبل به قتل رسيدن اسلاوي
چيزي غيرعادي نبود؟

00:46:38.040 --> 00:46:42.170
مثلا به اسمي اشاره نکرد؟
راجع به يه چيزي سراسيمه نبود؟

00:46:42.400 --> 00:46:46.121
هيچوقت جلوي دختراش کاري نميکرد

00:46:46.360 --> 00:46:47.646
توي ما رو مديريت ميکرد

00:46:47.840 --> 00:46:52.448
يکي از دختراي اسلاوي رو نميتونيم پيدا کنيم. تري

00:46:56.080 --> 00:46:58.162
ميشناسيش؟ -
نه -

00:46:58.360 --> 00:47:01.364
ميدوني کجا ميتونيم پيداش کنيم؟ -
نه. شرمنده -

00:47:03.240 --> 00:47:05.208
زياد نميشناختمش

00:47:12.200 --> 00:47:14.282
پيغامم دريافت شد، تدي؟

00:47:14.480 --> 00:47:16.164
بله آقاي پوشکين

00:47:16.360 --> 00:47:19.523
...تمام همکارهامون
ايرلندي ها، ايتاليايي ها، ارمني ها

00:47:19.720 --> 00:47:22.610
هم اطلاعات داشتن و هم...
دخالت داشتنشون رو انکار ميکنن

00:47:23.480 --> 00:47:26.962
.نميتونيم ضعف نشون بديم
ميخوام سريعا اين قضيه ش تموم بشه

00:47:27.160 --> 00:47:28.844
همينطورم ميشه

00:47:29.040 --> 00:47:31.520
البته. نگران نباشين

00:47:31.720 --> 00:47:32.960
خوبه

00:47:33.200 --> 00:47:35.202
حالا صحبت راجع به چيزايي که نميدوني کافيه

00:47:35.400 --> 00:47:37.402
بگو چي ميدوني

00:47:39.440 --> 00:47:44.048
هنوز دارم تحقيق ميکنم، ولي
قتل ها فوري و دقيق بودن

00:47:45.040 --> 00:47:48.362
هرکي که بود توي اين کار حرفه ايه

00:47:49.040 --> 00:47:51.361
خيلي کم شده همچين مهارت هايي ببينم

00:47:51.560 --> 00:47:54.370
بعيد ميدونم قبلا باهاش رو به رو شده بوده باشيم

00:47:54.600 --> 00:47:57.001
هرکي هست، پيداش کن تدي

00:47:57.200 --> 00:48:00.044
بايد سريعا کارمون رو اونجا
دوباره راه بندازيم

00:48:00.240 --> 00:48:02.891
متوجهي؟ -
همه چيز روبراه ميشه -

00:48:03.080 --> 00:48:04.684
خودم ترتيبش رو ميدم

00:48:05.520 --> 00:48:07.887
پر سر و صدا انجامش بده

00:48:08.080 --> 00:48:10.162
نميخوام دوباره همچين چيزي تکرار بشه

00:48:10.400 --> 00:48:12.004
البته

00:48:54.280 --> 00:48:55.770
يالا

00:48:55.960 --> 00:48:57.291
بزن بالا

00:48:57.480 --> 00:48:59.050
مي بينيش؟

00:48:59.240 --> 00:49:01.163
حرومزاده

00:49:01.920 --> 00:49:04.127
آره -
بريم -

00:49:10.040 --> 00:49:12.646
تعطيليم. برين بيرون -
يالا -

00:49:12.880 --> 00:49:14.211
وقت رفتنه

00:49:15.840 --> 00:49:16.921
سلام عليکم

00:49:26.680 --> 00:49:29.923
مي بيني؟ به موقع پول بدي
مشکلي هم پيش نمياد

00:49:30.120 --> 00:49:32.043
خيلي خب. بريم

00:49:33.960 --> 00:49:36.725
خانمي بايد روغن رو گاز رو تميز کني

00:49:36.920 --> 00:49:38.843
وگرنه دوباره آتيش سوزي ميشه
لهجه خوبي بود -

00:49:39.080 --> 00:49:40.800
هفته ديگه دوباره سر مي زنيم

00:49:43.240 --> 00:49:45.368
بريم استريپ کلاب -
آقايون پليس -

00:49:45.560 --> 00:49:48.450
چراغ رو بگير پايين. چه خبره؟

00:49:48.640 --> 00:49:52.008
ميخوام گزارش يه جرم رو بدم
جدا؟ زنگ بزن پليس -

00:49:52.200 --> 00:49:54.202
.بزن بريم
کون لقش -

00:49:54.400 --> 00:49:57.290
بايد ميزدم نفله ميکردمش -
آروم باش -

00:49:58.440 --> 00:50:01.603
چطوري اين شغل رو گير آوردي؟ -
کير رئيس پليس رو ساک زدم -

00:50:03.280 --> 00:50:04.691
،چرا هدر دادن خدمات شهري

00:50:04.880 --> 00:50:07.690
وقتي دو تا پليس فاسد دقيقا جلوي منن؟

00:50:07.880 --> 00:50:09.803
خود ياروئه -
خودشه؟ -

00:50:10.000 --> 00:50:12.048
آره
بزن عقب -

00:50:24.280 --> 00:50:26.123
اين شماره رو چطوري گير آوردي؟

00:50:26.320 --> 00:50:28.129
سخت نبود -
جدا؟ -

00:50:28.320 --> 00:50:31.369
اينم سخت نبود -
از اون خانومه اي که رستوران داره بپرس -

00:50:31.560 --> 00:50:33.369
هموني که تو مغازش آتيش سوزي شد

00:50:33.560 --> 00:50:36.882
ممکنه همچين اتفاقي براي تو اونم
وقتي که خانوادت داخل مغازن بيوفته

00:50:37.080 --> 00:50:39.651
بازش کن -
تو هم مثل بقيه باج رو ميدي -

00:50:40.840 --> 00:50:42.126
چند تا کپي داري؟

00:50:43.840 --> 00:50:45.126
يکي

00:50:45.600 --> 00:50:47.284
پس دلت ميخواد بميري رفيق

00:50:47.520 --> 00:50:50.729
چي مخيواي؟

00:50:50.920 --> 00:50:52.922
آدمايي که ازش اين پول ها رو گرفتين

00:50:53.120 --> 00:50:55.964
ميرين و پولشون رو پس ميدين
چرا بايد همچين کاري بکنيم؟ -

00:50:56.160 --> 00:50:58.686
چون اينطوري به نفع همه ميشه

00:50:58.880 --> 00:51:00.291
واقعا؟ -
آره -

00:51:00.480 --> 00:51:03.609
شايد به نفع ما اين باشه که بتون به پات ببنديم

00:51:03.800 --> 00:51:05.848
و پرتت کنيم توي رودخونه؟

00:51:06.080 --> 00:51:09.243
.بذار همينکارو بکنيم
فکر خوبيه

00:51:16.520 --> 00:51:19.046
کارت حمايت از بقيه ست احمق

00:51:19.240 --> 00:51:20.526
لعنتي

00:51:21.760 --> 00:51:23.888
محافظت و خدمت. اجراي قانون

00:51:24.680 --> 00:51:25.920
عدالت

00:51:26.120 --> 00:51:27.770
يادت مياد؟

00:51:36.000 --> 00:51:37.331
تو ديگه کي هستي؟

00:51:39.120 --> 00:51:43.284
فردا باجي که از همه ي اون آدما
گرفته بودين رو پس ميدين

00:51:43.480 --> 00:51:45.482
بهشون هم ميگين که ديگه همچين کاري نميکنين

00:51:45.680 --> 00:51:48.445
اينکارو بکنين و اين
ويديو هم هيچوقت پخش نميشه

00:51:48.640 --> 00:51:52.167
نکنين و نيم ساعت بعد يه نسخه ي بدون سانسور
اين ويديو

00:51:52.360 --> 00:51:54.488
توي تمام شبکه هاي خبري محلي اينجا پخش ميشه

00:51:55.200 --> 00:51:59.444
الان دارم بهتون يه شانس ميدم که کار
درست رو انجام بدين. شانس رو قبول کنين

00:51:59.640 --> 00:52:02.291
اين کار از کتک خوردن دردش بيشتره

00:52:10.150 --> 00:52:16.150
آوا‌مــووی

00:52:17.120 --> 00:52:20.408
آقاي مک کال. لطفا برگردين به کارتون ديگه

00:52:30.440 --> 00:52:32.522
...دختراي ديگه

00:52:33.360 --> 00:52:40.050
گفتن که تو خيلي به تري نزديک بودي...

00:52:43.600 --> 00:52:45.682
پس بهم دروغ گفته بودي

00:52:53.760 --> 00:52:55.046
خوشگله

00:53:09.280 --> 00:53:11.328
آخرين بار کي باهاش صحبت کردي؟

00:53:13.560 --> 00:53:17.201
بيشتر از يه هفته پيش

00:53:19.520 --> 00:53:21.204
رفتم بيمارستان

00:53:22.840 --> 00:53:24.251
همونجا ديدمش

00:53:25.320 --> 00:53:27.368
کس ديگه اي هم بهش سر زد؟

00:53:28.440 --> 00:53:29.726
آره

00:53:29.919 --> 00:53:31.699
يه مرد -
يه مرد؟ -

00:53:31.799 --> 00:53:34.059
مشتري بود؟ -
نه -

00:53:34.159 --> 00:53:36.299
يه مرد شريف. يه سياهپوست

00:53:36.399 --> 00:53:38.939
ميخواست بدونه چه اتفاقي واسه تري افتاده

00:53:39.039 --> 00:53:40.570
اسمش چي بود؟

00:53:41.199 --> 00:53:43.083
نگفت

00:53:45.959 --> 00:53:47.819
دوستت تري چطور؟

00:53:47.919 --> 00:53:51.089
هيچکس اونو بعد از اينکه
از بيمارستان مرخص شد، نديد

00:53:52.119 --> 00:53:54.367
بعد از بلايي که سرش آوردن

00:53:55.239 --> 00:53:57.379
تو باهاش تماس گرفتي؟ -
نه -

00:53:57.479 --> 00:53:59.363
هيشکي نديدش

00:54:00.199 --> 00:54:02.859
،منو نگاه کن
داري راستش رو ميگي؟

00:54:02.959 --> 00:54:05.739
داري راستش رو ميگي؟ راستش رو ميگي؟ -
آره. آره -

00:54:05.839 --> 00:54:07.962
داري راستش رو ميگي؟ -
آره -

00:54:08.559 --> 00:54:11.046
داري راستش رو ميگي؟ -
!آره -

00:54:21.679 --> 00:54:23.563
يکم آب ميخوري؟

00:54:23.864 --> 00:54:24.994
بله لطفاً

00:54:25.279 --> 00:54:27.288
گلويي تازه کن

00:54:35.039 --> 00:54:36.525
ممنون

00:54:37.519 --> 00:54:39.005
عزيزکم

00:54:40.239 --> 00:54:41.725
فرشته‌ي من

00:54:43.519 --> 00:54:45.801
بله -
خواهش ميکنم. خواهش ميکنم -

00:54:50.079 --> 00:54:53.819
خيلي زيبايي. خيلي زيبايي -
خواهش ميکنم. تو رو خدا، تدي. تو رو خدا، تدي -

00:54:53.919 --> 00:54:56.299
ولي خيلي دغل‌باز هستي -
خواهش ميکنم. تو رو خدا اينکارو نکن -

00:54:56.399 --> 00:54:58.819
خيلي دغل‌بازي -
تو رو خدا اينکارو نکن -

00:54:58.919 --> 00:55:01.659
!داري... داري بهم صدمه ميزني

00:55:01.759 --> 00:55:03.802
خواهش ميکنم بس کن

00:55:45.439 --> 00:55:46.859
!"برو بريم، "هوم‌مارت

00:55:46.959 --> 00:55:49.446
!بزن بريم -
!يالا هوم‌مارت -

00:55:51.079 --> 00:55:54.567
!برو بريم. من ميگيرمش
!من ميگيرمش! من ميگيرمش

00:55:55.639 --> 00:55:57.179
!ايول

00:55:57.279 --> 00:55:58.924
!ايول

00:55:59.439 --> 00:56:01.739
!آفرين! ماشالا بابي

00:56:01.839 --> 00:56:04.567
هيچ‌جا مثل هوم‌مارت نميشه

00:56:07.599 --> 00:56:09.130
!ايول

00:56:15.639 --> 00:56:19.161
!عجب تيپي زدي -
!رالفي، براوو -

00:56:19.559 --> 00:56:21.539
!آزمونت رو قبول شدي

00:56:21.639 --> 00:56:23.179
خوشتيپ شدي رفيق

00:56:23.279 --> 00:56:25.208
هي، اونا بهت اسلحه دادن؟

00:56:37.519 --> 00:56:39.619
واسه چي گفته اينجا بيايم؟

00:56:39.719 --> 00:56:42.379
شايد بالاخره از دنبال‌کردنِ
دُم خودش خسته شده

00:56:42.479 --> 00:56:45.619
اون بايد به کشورش برگرده -
وقتمون داره تلف ميشه -

00:56:45.719 --> 00:56:47.762
آره، گل گفتي

00:56:48.679 --> 00:56:53.679
من زمان ورود و خروج تمام کسايي
که به رستوران رفت‌وآمد داشتن رو مطابقت دادم

00:56:53.689 --> 00:56:59.299
متوجه شدم اين شخص چندين دقيقه بعد از
اينکه اسلاوي رسيد، از در ورودي ميره داخل

00:56:59.399 --> 00:57:01.408
ولي هرگز خارج نميشه

00:57:05.719 --> 00:57:08.240
خيلي‌خب. تا بعد -
مرسي   - خواهش ميکنم -

00:57:11.639 --> 00:57:13.419
جني، جني، جني

00:57:13.519 --> 00:57:15.939
ميشه هروقت کارت تموم شد
سريع واسم يه بازپرداخت انجام بدي؟

00:57:16.039 --> 00:57:19.209
آقا عجله داره -
گفتم اون صندوق کوفتي رو باز کن -

00:57:20.399 --> 00:57:23.179
بجنب، بجنب
صندوق رو فوراً خالي کن

00:57:23.279 --> 00:57:25.579
يالا، بازش کن

00:57:25.679 --> 00:57:29.929
به اين زنيکه بگو دست بجنبونه
فوراً صندوق رو باز کن

00:57:31.839 --> 00:57:33.370
بجنب

00:57:34.959 --> 00:57:37.366
همش رو بده. همش رو بهم بده

00:57:40.679 --> 00:57:43.041
يالا. بجنب، بجنب، بجنب

00:57:46.679 --> 00:57:49.339
اون حلقه هم بده. حلقه رو رد کن بياد -
نه -

00:57:49.439 --> 00:57:52.259
گفتم اون حلقه کوفتي رو رد کن بياد -
خواهش ميکنم -

00:57:52.359 --> 00:57:53.939
اين مال مادرم بود

00:57:54.039 --> 00:57:56.526
گور باباي مادرت. حلقه رو بده

00:58:28.079 --> 00:58:30.299
دربيارش -
اين مال مادرم بود -

00:58:30.399 --> 00:58:33.045
واسم مهم نيست
حلقه کوفتي رو رد کن بياد

00:58:33.799 --> 00:58:36.127
خواهش ميکنم -
عيب نداره، جني -

00:59:12.479 --> 00:59:13.619
خوبي؟

00:59:13.719 --> 00:59:15.409
آره

00:59:21.519 --> 00:59:25.759
هي گوش کن. پليس گفت که
يارو چهارتا از اين دستبردها زده

00:59:25.769 --> 00:59:28.808
يک ماه پيش هم به يه بنده‌خدايي
...توي سامرويل شليک کرده، پس

00:59:30.359 --> 00:59:31.970
فقط خسارت مالي بوده

01:00:25.319 --> 01:00:28.339
خوبي؟ -
سلام رالفي. آره، هنوز يکم ترسيدم -

01:00:28.439 --> 01:00:31.259
خب اگه چيزي خواستي بهم بگو

01:00:31.359 --> 01:00:33.004
مرسي رالفي

01:00:37.839 --> 01:00:39.643
واي خداي من

01:00:41.079 --> 01:00:42.769
حلقه‌م؟

01:01:39.479 --> 01:01:42.099
آقاي مک‌کال. شرمنده مزاحمتون شدم -
بله -

01:01:42.199 --> 01:01:45.419
ما داريم راجع به يک مورد آدمکشي
که دو هفته پيش اتفاق افتاد، تحقيق ميکنيم

01:01:45.519 --> 01:01:47.979
،پنج‌ نفر مُردن
در يک رستوران روسي

01:01:48.079 --> 01:01:51.299
اوه بله، خبرش رو از تلويزيون شنيدم
اتفاقاً اون شب اونجا بودم

01:01:51.399 --> 01:01:52.779
واقعاً؟ -
آره -

01:01:52.879 --> 01:01:55.459
اگه اونجا نبودم که الان اينجا نبودين -
درسته -

01:01:55.559 --> 01:01:59.939
فقط داريم چک ميکنيم ببينيم که هيچکدوم از
مشتري‌ها اون شب چيز مشکوکي يادشون مياد يا نه

01:02:00.039 --> 01:02:01.539
من که چيزي به خاطر نميارم

01:02:01.639 --> 01:02:04.659
ميشه بپرسم چرا توي اون
رستوران بخصوص غذا خوردين؟

01:02:04.759 --> 01:02:06.139
من پيراشکي دوست دارم

01:02:06.239 --> 01:02:10.179
پنج‌تا رستوران درجه‌يک روسي
نزديک آپارتمان شما وجود داره

01:02:10.279 --> 01:02:12.800
گمونم همشون پيراشکي سرو ميکنن

01:02:13.439 --> 01:02:15.659
با يه دوست قرار داشتم
اين ايده‌ي اون بود

01:02:15.759 --> 01:02:18.379
پس گمونم بايد با ايشون حرف بزنم -
شيلا... شيلا ساندرز -

01:02:18.479 --> 01:02:22.684
ولي کمکي از دستش برنمياد
اونجا نيومد. دخترش تب کرده بود

01:02:24.479 --> 01:02:27.019
شما زياد نموندين؟ -
به ساعتم نگاه نکردم -

01:02:27.119 --> 01:02:29.459
که اينطور. خب، بابت همکاريتون ممنونم

01:02:29.559 --> 01:02:34.003
خواهش ميکنم -
بگو ببينم، شما اين دختر رو ميشناسين؟ -

01:02:36.759 --> 01:02:39.499
...آره، نميدونم

01:02:39.599 --> 01:02:42.219
يادم نمياد کجا ديدمش
چه اتفاقي واسش افتاده؟

01:02:42.319 --> 01:02:45.170
افتاد و گردنش شکست -
واقعاً؟ -

01:02:45.839 --> 01:02:47.779
باهاتون تماس ميگيرم

01:02:47.879 --> 01:02:50.619
کارتتون رو بهم نميدين، سرکار؟

01:02:50.719 --> 01:02:54.819
محض اينکه چيزي يادم بياد؟
معمولاً شما پليس‌ها همينکارو ميکنين، درسته؟

01:02:54.919 --> 01:02:58.219
حتماً کارت‌هام تموم شده -
چجوري پيدام کردي؟ -

01:02:58.319 --> 01:03:01.419
من نقدي حساب کردم. ميز رزرو نکرده بوديم
چجوري پيدام کردي؟

01:03:01.519 --> 01:03:04.979
خب، ما کارمون همينه آقاي مک‌کال -
شما کي هستين؟ -

01:03:05.079 --> 01:03:08.328
آدمايي که لازمه رو پيدا ميکنيم -
شما کي هستين؟ -

01:03:39.799 --> 01:03:42.525
يه ريگي تو کفشش هست

01:04:34.879 --> 01:04:37.286
سابقه‌ي ارتشيش چطور؟

01:04:37.959 --> 01:04:39.459
نه

01:04:39.559 --> 01:04:41.363
بازم بگرد

01:04:41.719 --> 01:04:43.939
اينا اطلاعاتيه که تا اينجاي کار
درباره رابرت مک‌کال گير آورديم

01:04:44.039 --> 01:04:47.339
تحصيلات دانشگاهي داره
هفته‌اي 40 ساعت توي هوم‌مارت کار ميکنه

01:04:47.439 --> 01:04:51.121
صورتحساب‌هاي بانکي، فرم‌هاي مالياتي
همشون باهم همخوني دارن

01:04:51.719 --> 01:04:53.339
بنظر خيلي عادي مياد

01:04:53.439 --> 01:04:56.245
همش دروغه. جعليه

01:05:06.919 --> 01:05:08.619
بايد تميز گيرش بندازيم

01:05:08.719 --> 01:05:10.139
زنده

01:05:10.239 --> 01:05:13.010
يه جايي بدون دوربين و شاهد

01:05:23.559 --> 01:05:27.699
،مردي با توانايي‌هاي اون
ميخوام بدونم واقعاً کيه

01:05:27.799 --> 01:05:30.400
ميخوام بدونم واسه کي کار ميکنه

01:05:40.119 --> 01:05:41.684
حالتون چطوره؟

01:05:42.359 --> 01:05:44.339
لطفاً يه قهوه بهم بدين

01:05:44.439 --> 01:05:48.499
يه ساندويچ تخم‌مرغ هم بدين
نون گرد باشه. لطفاً پنير نذارين

01:05:48.599 --> 01:05:50.369
باشه

01:05:51.199 --> 01:05:53.128
الان برميگردم

01:05:56.919 --> 01:06:00.043
فقط خودتي يا منتظر کس ديگه هستيم؟

01:06:00.919 --> 01:06:02.405
ببخشيد، چي؟

01:06:02.959 --> 01:06:04.379
دستات

01:06:04.479 --> 01:06:07.939
اگه واقعاً روي کابل برق کار ميکني
دستات نبايد اون شکلي باشن

01:06:08.039 --> 01:06:10.446
ميدونم بايد منتظر کس ديگه باشيم

01:06:11.839 --> 01:06:13.325
اي مادرقحبه

01:06:21.879 --> 01:06:23.922
دستات رو جايي بذار که بتونم ببينم

01:06:25.239 --> 01:06:28.939
من و تو باهم تا اونور خيابون
پيش اون شاسي‌بلند مشکي ميريم

01:06:29.039 --> 01:06:30.525
شروع شد

01:06:35.599 --> 01:06:37.244
اين چه وضعشه؟

01:06:37.959 --> 01:06:41.481
اگه طبق دستوراتم کار نکني
ميزنم ميکشمت، فهميدي؟

01:06:42.759 --> 01:06:44.723
خيلي‌خب

01:06:45.719 --> 01:06:48.081
بلند شو

01:06:59.919 --> 01:07:02.360
اين ديگه چيه؟
مسترز، بزن بريم

01:07:02.839 --> 01:07:04.484
نبايد شاهدي باشه

01:07:05.039 --> 01:07:06.650
اون بيرون چه خبره؟

01:07:20.999 --> 01:07:23.327
اين چه وضعشه؟ -
بزن بريم -

01:07:24.959 --> 01:07:27.161
اين يارو داره چه غلطي ميکنه؟

01:07:43.599 --> 01:07:47.739
رو پوشش بده. دنبالش برو A ريمار، تو بخش
رو دارم B رو بگير، منم C تو بخش

01:07:47.839 --> 01:07:49.219
زنده ميخوامش

01:07:49.319 --> 01:07:51.408
باشه، باشه. زنده ميگيريمش
حواسم هست

01:09:08.439 --> 01:09:09.925
اي مادرقحبه

01:09:13.919 --> 01:09:16.121
حرومزاده بهم رودست زد

01:09:25.679 --> 01:09:27.324
خدا لعنتش کنه

01:10:00.005 --> 01:10:02.305
« عسل خالص »

01:11:31.159 --> 01:11:32.690
لعنتي

01:11:46.839 --> 01:11:50.407
پدرسون، کمدها، آشپزخونه
و ايوان پشتي رو بگرد

01:11:52.319 --> 01:11:53.805
کمد خاليه

01:11:56.799 --> 01:12:01.243
چيزي توي ايوان پشتي نيست -
مرتيکه عوضي مثل راهب‌ها زندگي ميکنه -

01:12:02.279 --> 01:12:04.368
رفيق، اين يارو يه عالمه کتاب داره

01:12:05.959 --> 01:12:09.242
ريمار، مسخره‌بازي درنيار
کامپيوتر رو چک کن

01:12:22.999 --> 01:12:27.363
اينجا خيلي تميزه، رئيس
يه جاي کار ميلنگه

01:12:30.639 --> 01:12:33.843
يه قوطي خالي مکليزين پيدا کردم

01:12:35.919 --> 01:12:38.059
داروي ضدتهوع واسه هواپيماست

01:12:38.159 --> 01:12:40.459
چندتا وسايل مسافرتي
که سه روز پيش خريده شده

01:12:40.559 --> 01:12:44.002
اون دو روز پيش، يه بليط هواپيماي
بدون تاريخ برگشت به مکزيک خريد

01:12:44.879 --> 01:12:48.139
فردا 10 صبح از لوگان ميره -
يارو ميدونست اين اتفاق ميوفته -

01:12:48.239 --> 01:12:50.806
اون داره فرار ميکنه -
يکي رو به فرودگاه بفرستين -

01:12:51.279 --> 01:12:55.200
اون جايي نميره -
وايستا ببينم، چي داري ميگي؟ -

01:12:57.119 --> 01:12:59.799
اون داره تماشامون ميکنه

01:13:04.079 --> 01:13:05.769
ميخواي چيکار کني؟

01:13:14.039 --> 01:13:18.210
پيداش کنين، وگرنه افرادي رو ميارم
که توانايي اينکار رو داشته باشن

01:14:52.519 --> 01:14:55.179
اگه واسه کمکم اومدي
نميتونم کمکي بهت بکنم

01:14:55.279 --> 01:14:57.699
متوجهم -
واقعاً؟ -

01:14:57.799 --> 01:14:59.683
فقط واسه چاي اومدم

01:15:06.039 --> 01:15:07.459
...فقط

01:15:07.559 --> 01:15:10.459
رابرت، اين روزا نفوذ خيلي کمي دارم

01:15:10.559 --> 01:15:12.739
ديگه توي سازمان کار نميکنم

01:15:12.839 --> 01:15:14.939
فقط توي چند مورد مشاوره ميدم، همين‌وبس

01:15:15.039 --> 01:15:20.040
سوزان، فقط بايد بدونم اين مرد کيه

01:15:28.079 --> 01:15:29.939
با تو چه برنامه‌اي داره؟

01:15:30.039 --> 01:15:32.299
واسه همين اومدم که بفهمم

01:15:32.399 --> 01:15:34.727
ميشه لطفاً بگي جريان چيه؟

01:15:48.239 --> 01:15:51.443
اگه واست سؤاله بگم که
مراسم تدفين خيلي خوبي داشتي

01:15:52.799 --> 01:15:56.003
ميدوني، وقتي اونا
به سوزان گفتن که مُردي

01:15:56.399 --> 01:15:58.219
اون نميتونست درکش کنه

01:15:58.319 --> 01:16:00.203
اون گفت: "اوه، نه. رابرت مُردني نيست

01:16:00.719 --> 01:16:04.059
اون بخاطر اتفاق پيش‌پاافتاده‌اي
"مثل بمبگذاري ماشين نميميره

01:16:04.159 --> 01:16:06.659
...اينکه زنده‌اي

01:16:06.759 --> 01:16:09.246
باعث خوشحاليه

01:16:09.759 --> 01:16:12.644
ولي اون اونقدرها هم تعجب نکرد

01:16:13.479 --> 01:16:16.619
ما توي اين سال‌ها
دربارت حرف ميزديم و اون گفت

01:16:16.719 --> 01:16:19.699
اگه کسي ميتونست يه راه خروج پيدا کنه

01:16:19.799 --> 01:16:22.859
يه راهي براي بيرون کشيدن
...از اين شغل براي هميشه

01:16:22.959 --> 01:16:25.127
مثل يه شروع تازه واقعي

01:16:26.199 --> 01:16:28.083
...اون شخص

01:16:28.519 --> 01:16:30.084
تو بودي

01:17:03.159 --> 01:17:05.839
تو پنج‌تا جاکش رو نکشتي، رابرت

01:17:07.039 --> 01:17:10.939
تو نمايندگي ولاديمير پوشکين
توي ساحل شرقي رو نابود کردي

01:17:11.039 --> 01:17:12.419
پوشکين

01:17:12.519 --> 01:17:15.619
اونم مثل بقيه‌ي افراد جرگه‌سالار
با مافياي روسي همدست شده

01:17:15.719 --> 01:17:20.339
با اين تفاوت که اون همه‌چيزو تأمين ميکنه
بنزين، تسليحات، دخترها، هرچي که بگي

01:17:20.439 --> 01:17:23.419
اون يه شبکه‌ي پيچيده
توي هر دو ساحل آمريکا ساخته

01:17:23.519 --> 01:17:25.899
که بشدت محفوظ هستن

01:17:25.999 --> 01:17:29.089
ارتباطات مالي و سياسيش
اون رو دست‌نيافتني کردن

01:17:30.359 --> 01:17:35.219
اين رفيقت کسيه که پوشکين
وقتي مشکلي داره، ميفرستدش

01:17:35.319 --> 01:17:39.139
تدي رنسن
اسم واقعيش نيکولاي ايچنکو‌ـه

01:17:39.239 --> 01:17:41.499
توي "اسپتسناز" آموزش ديده
[نيروي ويژه ارتش روسيه]

01:17:41.599 --> 01:17:43.403
اون آدم خطرناک و باهوشيه

01:17:44.559 --> 01:17:46.899
چندين سال مسئول يکي از
بخش‌هاي پليس مخفي بود

01:17:46.999 --> 01:17:48.899
وقتي اتحاد جماهير شوروي سقوط کرد
رو به کار خصوصي آورد

01:17:48.999 --> 01:17:52.328
اساساً اون يه جامعه‌ستيزه
که کارت ويزيت داره

01:17:55.839 --> 01:17:58.849
ممنون عزيزم. اين دوتا رو ميشناسي؟

01:18:00.239 --> 01:18:04.339
از پليس بوستون هستن
احتمالاً از پوشکين حقوق ميگيرن

01:18:04.439 --> 01:18:07.699
سه ساله که واسش کار ميکنن
کاراگاه ريمار و کاراگاه پدرسون

01:18:07.799 --> 01:18:09.339
ولي الان مُردن

01:18:09.439 --> 01:18:13.979
اونا ديروز جسدشون رو توي صندوق‌عقبِ
ماشينشون در پارکينگ اداره پليس پيدا کردن

01:18:14.079 --> 01:18:18.019
خفه شدن. اونا بيضه‌هاشون رو کندن
و توي حلقومشون فرو کردنش

01:18:18.119 --> 01:18:20.799
،آدم‌کشي کلاسيک مافياي روسي
کار تدي‌ـه

01:18:21.399 --> 01:18:25.979
سومي، کاراگاه مسترز
چندين روزه که سر کار نرفته

01:18:26.079 --> 01:18:29.488
رابرت، لازم نيست بهت بگم
که بعدش چه اتفاقي ميوفته

01:18:30.599 --> 01:18:34.360
اون تا تو و تمام عزيزانت رو نکشه
دست‌بردار نيست

01:18:56.359 --> 01:18:58.209
يخورده هم نخوابيدي، نه؟

01:18:59.639 --> 01:19:01.170
سلام

01:19:09.879 --> 01:19:12.605
رابرت، اون دختر الينا

01:19:13.599 --> 01:19:15.164
چرا کمکش کردي؟

01:19:18.359 --> 01:19:20.819
نميتونم بهت بگم که چرا اهميت داشت

01:19:20.919 --> 01:19:24.328
چرا کاري که باهاش کردن
انقدر واسم اهميت داشت

01:19:26.159 --> 01:19:30.444
يه روزي يه نفر يه بلاي وحشتناک
...سر کس ديگه‌اي مياره

01:19:31.199 --> 01:19:34.448
...کسي که اصلاً نميشناسيش، و تو

01:19:35.719 --> 01:19:38.399
يه کاري دربارش انجام ميدي
چون توانش رو داري

01:19:39.079 --> 01:19:41.168
چون همچين آدمي هستي؟

01:19:41.719 --> 01:19:43.648
چون هميشه همينجوري بودي؟

01:19:47.319 --> 01:19:52.286
گاهي‌اوقات انتخاب‌هاي غلطي ميکنيم
تا به جاي درستي برسيم

01:19:57.039 --> 01:20:00.641
من ميدونم که بخشي از وجودت
با مرگ "ويوين"، مُرد

01:20:01.519 --> 01:20:04.325
ولي بخشي که اون بيشتر از همه
دوستش داشت، هنوز نمرده

01:20:07.039 --> 01:20:08.923
برو اون آدم باش

01:20:16.279 --> 01:20:17.810
باشه

01:20:19.559 --> 01:20:21.727
خداحافظي يادت نره

01:20:27.079 --> 01:20:28.690
خداحافظ

01:20:35.079 --> 01:20:37.202
همه‌چيز مرتبه؟

01:20:38.239 --> 01:20:40.203
تونستي کمکش کني؟

01:20:40.839 --> 01:20:42.848
اون واسه کمک نيومد

01:20:43.079 --> 01:20:45.122
اومد اجازه بگيره

01:22:05.719 --> 01:22:07.364
لعنتي

01:22:19.799 --> 01:22:21.683
اين چه وضعشه؟

01:23:13.639 --> 01:23:16.206
آزمايش ميشه، يک، دو، سه، چهار

01:23:20.159 --> 01:23:21.659
پوشکين

01:23:21.759 --> 01:23:26.979
من ميخوام همه‌چيزو بدونم
کي، چي، کِي، کجا، چرا

01:23:27.079 --> 01:23:29.759
...قبل از اينکه بگي حرفي نميزني

01:23:32.799 --> 01:23:35.240
برو در خودت بذار، حاليته؟

01:23:52.239 --> 01:23:54.441
تو چيزي که ميخوام رو بهم ميدي

01:23:55.959 --> 01:23:58.979
شايدم نميدي -
عجب کثافتي هستي -

01:23:59.079 --> 01:24:02.899
چطوره از اينجا بري
و در خودت بذاري، مادرقحبه؟

01:24:02.999 --> 01:24:05.179
ميدوني با کي طرفي؟

01:24:05.279 --> 01:24:07.641
!من يه پليسم، احمق

01:24:07.919 --> 01:24:10.281
...بخدا قسم، ميزنم

01:24:13.119 --> 01:24:15.287
خيلي‌خب. بازش کن

01:24:16.519 --> 01:24:18.767
!پنجره لامصب رو باز کن

01:24:22.039 --> 01:24:24.890
من از پليس بوستون هستم -
من وقت زيادي ندارم -

01:24:26.399 --> 01:24:28.459
يعني تو هيچ وقتي نداري

01:24:28.559 --> 01:24:31.659
ببين، تو بدجور توي دردسر افتادي

01:24:31.759 --> 01:24:34.379
فقط بذار برم. فقط بذار برم

01:24:34.479 --> 01:24:36.488
ميذارم بري

01:24:38.319 --> 01:24:40.283
ميذارم بري

01:24:44.599 --> 01:24:46.642
برميگردم -
!نه -

01:24:48.879 --> 01:24:51.579
حرومزاده! وايستا

01:24:51.679 --> 01:24:53.139
!وايستا

01:24:53.239 --> 01:24:55.248
!وايستا

01:24:57.439 --> 01:24:59.368
ما اومديم آندره رو ببينيم

01:26:14.719 --> 01:26:17.699
سلام آندره
گوش کن، اين مکان لو رفته

01:26:17.799 --> 01:26:21.287
بايد تمام وسايلت رو از اينجا ببري
بايد همشون رو با کاميون ببري بيرون

01:26:23.919 --> 01:26:28.739
عمراً همچين کاري بکنم
اين مرتيکه عنتر کيه؟

01:26:28.839 --> 01:26:31.440
،تصميمش با پوشکين بود
من تازه‌وارد هستم

01:26:32.559 --> 01:26:34.979
پوشکين؟ -
...پوشکين. من -

01:26:35.079 --> 01:26:38.761
اين پول پوشکين‌ـه
تو چرا جوش ميزني، آندره؟

01:26:50.679 --> 01:26:52.404
اون مارکش "هکلر و کخ"ـه؟

01:26:53.319 --> 01:26:55.408
اين؟ -
آره -

01:26:58.719 --> 01:27:01.081
چي داره ميگه؟ -
نميدونم والا -

01:27:01.639 --> 01:27:05.286
ميشه ببينمش؟ -
اوه، ميخواي اسلحه‌م رو ببيني؟ -

01:27:06.639 --> 01:27:08.443
هم آره هم نه

01:27:08.919 --> 01:27:11.099
نه -
!واي لعنتي -

01:27:11.199 --> 01:27:13.288
!خيلي‌خب، خيلي‌خب، خيلي‌خب

01:27:14.519 --> 01:27:17.179
!تو خيلي ديوونه‌اي! تو روحش

01:27:17.279 --> 01:27:19.607
خيلي‌خب. همه آروم بگيرن

01:27:20.119 --> 01:27:23.059
فرانک بهم گفته
تو کارت درسته، آندره. آره؟

01:27:23.159 --> 01:27:25.939
گفته که افرادت خيلي بهت وفادارن
هر کاري بگي ميکنن

01:27:26.039 --> 01:27:30.509
،پس اگه بهشون بگي اسلحه‌هاشون رو بندازن
بخوابن روي زمين و دستاشون رو پشتشون بذارن

01:27:30.519 --> 01:27:31.643
اونا همينکارو ميکنن، مگه نه؟

01:27:36.599 --> 01:27:40.246
يه لطفي کن، آندره
بگو اسلحه‌هاشون رو بندازن

01:27:43.479 --> 01:27:45.499
بفرمايين. خيلي ممنونم

01:27:45.599 --> 01:27:48.499
بفرمايين
آقاي پوشکين خيلي ازتون ممنونه

01:27:48.599 --> 01:27:51.259
ما داريم از اين شغل کنار ميکشيم
داريم فروشگاه رو تعطيل ميکنيم

01:27:51.359 --> 01:27:54.019
آقاي پوشکين خيلي ازتون ممنونه
بفرمايين عزيزم

01:27:54.119 --> 01:27:55.699
بفرمايين. قابلي نداره

01:27:55.799 --> 01:27:59.539
لطفاً اين هداياي ناقابل رو از طرف
آقاي پوشکين قبول کنين. بفرمايين

01:27:59.639 --> 01:28:02.019
...سه، دو
نگاه کن، جور شد... يک

01:28:02.119 --> 01:28:06.040
ممنون. ممنون عزيزدلم
به سمت راست برين

01:28:09.399 --> 01:28:10.964
به مرکز گزارش بده

01:28:19.239 --> 01:28:21.419
اداره پليس بوستون، بفرمايين -
کاراگاه فرانک مسترز هستم -

01:28:21.519 --> 01:28:25.619
من در خيابان وارن، پلاک 155
دروازه پشتي، درخواست کمک دارم

01:28:25.719 --> 01:28:30.641
تکرار ميکنم، کاراگاه فرانک مسترز هستم. در خيابانِ
وارن، پلاک 155، دروازه پشتي درخواست کمک دارم

01:28:35.919 --> 01:28:39.123
کار ديگه‌اي از دستم برنمياد؟ -
خودت بگو، فرانک -

01:28:39.839 --> 01:28:42.929
ميدونم که يه نقشه فرار داري
کجا نگهش ميداري؟

01:28:43.399 --> 01:28:45.459
آره؟ نقشه فرار خودت چيه؟

01:28:45.559 --> 01:28:48.579
قضيه راجع به من نيست، فرانک
داريم راجع به تو حرف ميزنيم. کجا نگهش ميداري؟

01:28:48.679 --> 01:28:52.339
ميدوني چيه؟ گور بابات، مادرقحبه
!تو بدجور دهنم رو سرويس کردي

01:28:52.439 --> 01:28:54.819
!تو اينکارو کردي، مادرقحبه -
ميشنوي چي داري ميگي؟ -

01:28:54.919 --> 01:28:56.979
تو اينکارو با اين نشان کردي، فرانک

01:28:57.079 --> 01:29:00.579
تو به اين نشان بي‌احترامي کردي
ميفهمي چي ميگم؟

01:29:00.679 --> 01:29:04.409
گور بابات، مادرقحبه
!من چيزي ندارم، ميفهمي؟ هيچي ندارم

01:29:04.410 --> 01:29:06.899
ميشنوي چي ميگم؟
!بخاطر تو ديگه هيچي ندارم

01:29:06.999 --> 01:29:10.499
!خيال ميکني اونا سراغ تو نميان؟
!خيال ميکني نفر بعدي خودت نيستي؟

01:29:10.599 --> 01:29:13.099
!من ديگه دخلم اومده -
خب يه کاريش بکن، فرانک -

01:29:13.199 --> 01:29:15.379
!تو نميدوني اين آدما کي هستن

01:29:15.479 --> 01:29:18.979
،من ديگه دخلم اومده
حتي يه هفته هم دووم نميارم

01:29:19.079 --> 01:29:21.008
پس کار درست رو بکن

01:29:21.839 --> 01:29:23.768
...مادرقحـ

01:29:27.519 --> 01:29:29.339
کار درست رو بکن، فرانک

01:29:29.439 --> 01:29:34.059
22ساله که افسر پليس بودي. ميدونم که
بدون نقشه فرار تا اينجا پيش نيومدي

01:29:34.159 --> 01:29:38.000
کجا نگهش ميداري؟ -
من خير سرم پليس خوبي بودم -

01:29:41.399 --> 01:29:43.044
جدي ميگم

01:29:43.519 --> 01:29:45.244
متوجهم

01:29:45.679 --> 01:29:47.324
کار درست رو بکن

01:29:48.639 --> 01:29:50.659
بخاطر پليس‌هاي خوب اينکارو بکن، فرانک

01:29:50.759 --> 01:29:52.802
کجا نگهش ميداري؟

01:29:58.919 --> 01:30:00.770
لطفاً هروقت کارتون تموم شد
خبرم کنين، کاراگاه

01:30:00.771 --> 01:30:01.771
باشه

01:30:27.079 --> 01:30:28.724
اين همونيه که ميگفتم

01:30:30.599 --> 01:30:34.779
به لوله‌هاي اين پشت دستبند خورده بود
دويست‌هزار دلار توي صندوق‌عقب ماشينش بود

01:30:34.879 --> 01:30:38.059
مدرک کل معامله با اين افراد
روي صندلي ماشين بود

01:30:38.159 --> 01:30:40.600
ديوونه‌کننده‌ست، مگه نه؟
اينم به ژاکتش چسبيده بود

01:30:40.601 --> 01:30:42.301
<i>پول را ردگيري کنيد</i>

01:30:42.439 --> 01:30:44.059
بهترين قسمتش اين نيست

01:30:44.159 --> 01:30:46.059
ما تمام مدت توي صحنه هستيم

01:30:46.159 --> 01:30:49.249
هويت اون افراد رو مشخص کنين -
اينو داشته باش -

01:31:00.959 --> 01:31:02.939
!تو روحش

01:31:03.039 --> 01:31:05.579
آره. آره

01:31:05.679 --> 01:31:08.086
کي ميخواد اينا رو بشمره؟

01:31:10.599 --> 01:31:12.699
ما شهر رو گشتيم

01:31:12.799 --> 01:31:14.339
اثري ازش نيست

01:31:14.439 --> 01:31:17.019
مک‌کال ناپديد شده

01:31:17.119 --> 01:31:19.606
به آقاي پوشکين اطلاع داديم

01:31:24.919 --> 01:31:27.201
افرادم پيداش ميکنن

01:31:27.879 --> 01:31:29.490
خوبه

01:31:30.759 --> 01:31:32.688
من بايد برم بشاشم

01:32:00.799 --> 01:32:02.728
اون برنميگرده

01:32:08.879 --> 01:32:10.205
همين کافيه؟

01:32:10.599 --> 01:32:13.979
مسلماً توجهم رو جلب کردي -
چون ميتونم ادامه بدم -

01:32:14.079 --> 01:32:16.499
آجر به آجر. دلار به دلار

01:32:16.599 --> 01:32:19.450
جسد به جسد

01:32:20.279 --> 01:32:24.659
يا تو ميتوني به رئيست زنگ بزني
و بهش بگي عملياتش رو تعطيل کنه

01:32:24.759 --> 01:32:26.099
همين امشب

01:32:26.199 --> 01:32:29.482
اين که پيشنهاد بدردبخوري نيست -
فقط همين پيشنهاد گيرت مياد -

01:32:29.999 --> 01:32:33.726
وقتي دعا ميکني بارون بياد
بايد گِل و لاي رو هم تحمل کني

01:32:38.119 --> 01:32:40.083
وقتي بهم نگاه ميکني

01:32:40.639 --> 01:32:42.125
چي ميبيني؟

01:32:47.319 --> 01:32:49.619
جواب هيچيه

01:32:49.719 --> 01:32:54.083
من هيچ احساسي نسبت بهت ندارم
...تو مثل

01:32:54.479 --> 01:32:57.419
مثل پُرز يا سر بطري هستي

01:32:57.519 --> 01:32:59.960
فقط يه چيزِ دور ريختني هستي

01:33:02.399 --> 01:33:05.339
من قبلاً يه سروان پليس روسي ميشناختم

01:33:05.439 --> 01:33:09.219
راجع به يه پرونده که روش کار ميکرد
بهم گفت. اسم يارو رو يادم نمياد

01:33:09.319 --> 01:33:12.139
اون يه متخصص معروف بود
توي مسکو زندگي ميکرد

01:33:12.239 --> 01:33:14.139
،کاراي بشردوستانه ميکرد
يه نويسنده بود

01:33:14.239 --> 01:33:18.779
بگذريم، اون تصميم گرفت ثروتش رو
با يک انسان کم‌سعادت‌تر تقسيم کنه

01:33:18.879 --> 01:33:23.099
،و با اينکه پنج فرزند زيبا داشت
فرزند ششمي رو به سرپرستي گرفت

01:33:23.199 --> 01:33:25.606
يک پسر دوازده ساله يتيم

01:33:26.279 --> 01:33:29.619
اون بچه از کوچيکي
توسط نظام تحت فشار بود

01:33:29.719 --> 01:33:31.379
رنج ديده بود

01:33:31.479 --> 01:33:34.099
طعم خشونت رو چشيده بود
يک مهره‌ي سوخته شده بود

01:33:34.199 --> 01:33:37.059
اگه ميدوني بگو ديگه نگم -
اوه نه. ادامه بده -

01:33:37.159 --> 01:33:41.659
خيلي‌خب. خب اين مرد خوب
به اين پسر پناه داد

01:33:41.759 --> 01:33:45.779
و وقتي پسر ازش دزدي کرد
اين مرد خوب بازم دوستش داشت

01:33:45.879 --> 01:33:49.979
وقتي پسر توي مدرسه رفوزه شد
اين مرد درک و صبر پيشه کرد

01:33:50.079 --> 01:33:54.579
وقتي پسر دروغ گفت و خيانت کرد
...و چنگ انداخت و دعوا کرد

01:33:54.679 --> 01:33:59.739
اين مرد خوب از خودش
ترحم و عشق نشون داد

01:33:59.839 --> 01:34:04.259
تا اينکه اون پسر که تابحال حس محبت
يا عشق از طرف ديگران رو تجربه نکرده بود

01:34:04.359 --> 01:34:05.979
بالاخره اين احساس رو تجربه کرد

01:34:06.079 --> 01:34:09.339
اون مرد موفق شد قلب پسر رو بدست بياره
اين از هر لحاظ يه معجزه بود

01:34:09.439 --> 01:34:12.779
يک هفته بعد، دزدها وارد خونه مرد شدن

01:34:12.879 --> 01:34:16.659
مرد و زنش رو توي تختخواب کشتن

01:34:16.759 --> 01:34:19.299
اونا گفتن که چيزاي کوچيکي
به سرقت رفته بود

01:34:19.399 --> 01:34:21.499
چيزايي که يه بچه ممکنه بدزده

01:34:21.599 --> 01:34:23.179
هيشکي مطمئن نيست

01:34:23.279 --> 01:34:26.019
بچه‌هاي مرد پيش اقوام فرستاده شدن

01:34:26.119 --> 01:34:29.059
اون پسر يتيم هم به جهنم برگشت

01:34:29.159 --> 01:34:34.525
درست وقتي که بالاخره فرصت زندگي پيدا کرده بود
اين فرصت با دوتا گلوله ازش گرفته شد

01:34:34.879 --> 01:34:38.526
اين داستان معروفيه -
قاتل رو گير انداختن؟ -

01:34:39.359 --> 01:34:40.699
گير انداختنش؟

01:34:40.799 --> 01:34:43.099
شايد جاي درست رو نگشتن

01:34:43.199 --> 01:34:45.659
گاهي‌اوقات جواب جلوي چشم آدمه

01:34:45.759 --> 01:34:50.203
بنظرم پسره اونا رو کشت

01:34:50.319 --> 01:34:51.859
آره، فکر کنم کار پسره بود

01:34:51.959 --> 01:34:55.499
بنظرم پسره ترسيده بود که يه روزي
پدرخونده و مادرخونده‌ش از خواب بيدار بشن

01:34:55.599 --> 01:34:58.979
،و بفهمن که اون ارزشش رو نداره
مثل بقيه افرادي که به اين نتيجه رسيدن

01:34:59.079 --> 01:35:03.979
و اون پسر حتي فکر اينکه اين مرد خوب
باهاش همچين کاري بکنه رو نميتونست تحمل کنه

01:35:04.079 --> 01:35:05.963
اينکه اون رو دور بندازه

01:35:06.399 --> 01:35:10.365
مثل يه تيکه پُرز يا سر بطري

01:35:10.959 --> 01:35:12.649
...پس

01:35:12.959 --> 01:35:16.480
اون تصميم گرفت
که از تصميم مرد باخبر نشه

01:35:17.759 --> 01:35:19.848
نظر تو چيه، نيکولاي؟

01:35:24.399 --> 01:35:26.488
خيال ميکني منو ميشناسي؟

01:35:28.119 --> 01:35:30.939
بهت ميخوره آدم عاطفي‌اي باشي، آقاي مک‌کال

01:35:31.039 --> 01:35:33.059
اين تعجب‌آوره

01:35:33.159 --> 01:35:34.579
...من

01:35:34.679 --> 01:35:36.259
من همچين ويژگي‌اي ندارم

01:35:36.359 --> 01:35:42.966
هرگز نتونستم درک کنم که اينجور احساس
چه نتيجه‌اي جز ضعف در پي داره

01:35:45.279 --> 01:35:47.819
افرادي که کشتم، افراد تو

01:35:47.919 --> 01:35:50.042
بهشون يه فرصتي دادم

01:35:50.639 --> 01:35:53.046
اونا خودشون تصميم گرفتن

01:35:53.759 --> 01:35:56.724
دارم بهت فرصت ميدم
که تصميم خودت رو بگيري

01:35:57.279 --> 01:35:59.561
ممنون -
خواهش ميکنم -

01:35:59.919 --> 01:36:01.723
هروقت تصميم گرفتي

01:36:02.599 --> 01:36:04.403
بهم خبر بده

01:36:04.719 --> 01:36:06.205
البته

01:36:09.359 --> 01:36:12.483
من کاراي بدي توي زندگيم کردم، نيکولاي

01:36:13.439 --> 01:36:15.482
کارايي که بهشون افتخار نميکنم

01:36:18.119 --> 01:36:23.689
به کسي که خيلي دوستش دارم قول دادم
که ديگه اون آدم سابق نشم

01:36:25.999 --> 01:36:27.610
ولي براي تو

01:36:28.919 --> 01:36:30.962
ميخوام استثنا قائل بشم

01:36:35.039 --> 01:36:38.004
تو ازم پرسيدي
وقتي نگاهت کردم چي ديدم

01:36:42.639 --> 01:36:45.001
تو وقتي نگاهم ميکني چي ميبيني؟

01:37:50.519 --> 01:37:54.166
اف‌بي‌آي. تماستون رو به کي وصل کنم؟ -
مأمور موزلي، لطفاً -

01:37:58.279 --> 01:38:01.859
مأمور موزلي، بفرماييد -
شنيدم امروز يه مقدار پول پيدا کردين -

01:38:01.959 --> 01:38:03.579
شما؟

01:38:03.679 --> 01:38:07.565
يه شهروند دل‌نگران
ايميل شخصيت رو چک کن

01:38:09.119 --> 01:38:11.925
حتماً نشسته اينکارو بکن

01:39:44.559 --> 01:39:47.699
اون تانکرهاي من رو منفجر کرد
اونوقت بهم ميگي نگران نباشم؟

01:39:47.799 --> 01:39:52.219
ميگي همه‌چيزو حل ميکني؟
اين وسط فقط آبروي من داره ميره

01:39:52.319 --> 01:39:55.059
من يه تيم جديد دارم
دير يا زود کارو يکسره ميکنيم

01:39:55.159 --> 01:39:56.899
شما ديگه وقتي ندارين

01:39:56.999 --> 01:39:59.459
نيويورک بايد تعطيل ميشد
چيزي جابجا نميشه

01:39:59.559 --> 01:40:04.619
به تماس‌هام جوابي داده نميشه
همين امروز فقط ده‌ها ميليون ضرر کردم

01:40:04.719 --> 01:40:06.619
همه‌چيز روبراه ميشه

01:40:06.719 --> 01:40:09.490
جلوي خونريزي رو بگير
وگرنه ديگه نميخواد برگردي

01:40:11.519 --> 01:40:13.642
برو در خودت بذار

01:40:38.359 --> 01:40:41.085
بله؟ -
آقاي مک‌کال -

01:40:41.839 --> 01:40:44.939
نيکولاي -
جون تو در ازاي جون اونا -

01:40:45.039 --> 01:40:48.243
کيا؟ -
بهتره به اون تماس جواب بدي -

01:40:51.719 --> 01:40:54.739
بله؟    - آقاي مک‌کال؟ -
رالفي؟ -

01:40:54.839 --> 01:40:57.579
اونا وقتي داشتيم تعطيل ميکرديم
وارد فروشگاه شدن. اسلحه داشتن

01:40:57.679 --> 01:41:00.819
کي باهاته؟ -
جني، برايان، جي و مارکوس -

01:41:00.919 --> 01:41:02.819
...چه خبر شده؟ وايستا

01:41:02.919 --> 01:41:04.644
واي خداي من

01:41:05.839 --> 01:41:07.370
نه

01:41:09.199 --> 01:41:11.640
افرادم 30 دقيقه ديگه اونا رو ميکشن

01:41:12.159 --> 01:41:13.979
مگر اينکه تو 29 دقيقه ديگه اينجا باشي

01:41:14.079 --> 01:41:15.499
آدرس اينجا رو که بلدي

01:41:15.599 --> 01:41:18.450
هنوز بوي بنزين سوخته مياد

01:41:40.199 --> 01:41:42.163
اون نزديکه. آماده باشين

01:41:54.119 --> 01:41:55.684
اتوبوس داره مياد

01:41:59.479 --> 01:42:01.739
فقط خواستم جوياي حال بشم، مرد عاطفي

01:42:01.839 --> 01:42:04.499
بله؟ -
حاضري بخاطر دوستانت بميري؟ -

01:42:04.599 --> 01:42:06.164
تو چطور؟

01:42:10.359 --> 01:42:12.880
وقتي ديدينش، بهش شليک کنين

01:42:14.801 --> 01:42:16.001
اتوبوس خاليه

01:42:16.079 --> 01:42:18.361
اتوبوس خاليه

01:42:26.399 --> 01:42:28.089
يکي رو بکشين

01:42:29.399 --> 01:42:31.010
يکيشون رو بکش

01:42:31.279 --> 01:42:32.810
تو ميخواي اول بميري؟

01:42:40.079 --> 01:42:42.699
اين صدا از کجا مياد؟ -
نميدونم -

01:42:42.799 --> 01:42:44.842
!نميدونم

01:42:47.119 --> 01:42:49.179
اونا رالفي رو ميکشن، رفيق

01:42:49.279 --> 01:42:51.368
اونا ميزنن ميکشنش

01:42:58.159 --> 01:43:00.965
کدوم طرف؟ -
چي؟ -

01:43:03.959 --> 01:43:06.419
صداي آهنگ از کدوم طرف داره مياد؟

01:43:06.519 --> 01:43:09.059
سيستم صدارساني توي دفتر حراسته

01:43:09.159 --> 01:43:11.646
پاشو! زودباش

01:43:59.679 --> 01:44:03.361
آقاي مک‌کال؟ چه خبر شده؟
اين آدما ديگه کي هستن؟

01:44:07.639 --> 01:44:09.329
!فوراً بيا اينجا

01:44:11.399 --> 01:44:13.124
به کمکت نياز دارم

01:44:44.039 --> 01:44:46.162
جواب بده! کجايي؟

01:44:54.039 --> 01:44:55.939
شليک نکن. شليک نکن

01:44:56.039 --> 01:44:58.019
نميفهمم چي ميگي

01:44:58.119 --> 01:45:00.686
!باشه، دارم ميشينم. دارم ميشينم -
!بشين -

01:45:06.999 --> 01:45:08.610
رالفي

01:45:08.799 --> 01:45:11.779
گوش کن، همه رو از اينجا ببر بيرون
هيشکي رو جا نذار

01:45:11.879 --> 01:45:14.685
از درهاي سرويس‌دهي پشتي
بيرون برين. باشه؟ برو

01:45:27.479 --> 01:45:31.161
بله؟ -
خيلي باهوشي، آقاي مک‌کال -

01:45:31.919 --> 01:45:34.139
تصميم گرفتم بيام ببينمت

01:45:34.239 --> 01:45:35.725
واقعاً؟

01:45:36.239 --> 01:45:37.964
منتظرتم

01:45:54.799 --> 01:45:56.808
گروگان‌ها رو پيدا کنين

01:53:30.839 --> 01:53:33.770
منم آقاي مک‌کال. منم رالفي

01:53:35.719 --> 01:53:38.001
شما گفتين کسي رو جا نذارم

01:53:40.039 --> 01:53:41.525
عمراً 85 کيلو باشين

01:54:05.039 --> 01:54:06.570
بياين

01:54:07.479 --> 01:54:09.090
!واي لعنتي

01:54:22.319 --> 01:54:23.805
حالت خوبه؟

01:54:24.359 --> 01:54:26.163
تير خوردم

01:54:26.359 --> 01:54:28.607
ميتوني راه بري؟ -
آره -

01:54:29.239 --> 01:54:31.899
گوش کن، ازت ميخوام
يه کاري بکني، باشه؟ منو ببين

01:54:31.999 --> 01:54:34.201
رالفي، تمرکز کن. تمرکز کن -
باشه -

01:54:34.839 --> 01:54:36.962
ميتوني خودتو به تابلوي برق برسوني؟

01:54:45.039 --> 01:54:47.379
دقيقاً چهل ثانيه

01:54:47.479 --> 01:54:48.965
دقيقاً چهل ثانيه

01:56:59.279 --> 01:57:00.810
لعنتي

01:57:08.239 --> 01:57:09.725
لعنتي

01:58:19.719 --> 01:58:22.001
تو کي هستي؟

01:59:41.119 --> 01:59:44.289
لعنتي. گندش بزنن

02:00:12.500 --> 02:00:18.000
« مسکو »
سـه روز بعـد

02:01:03.919 --> 02:01:06.440
اگه جات بودم همون داخل ميموندم

02:01:12.759 --> 02:01:14.563
تو کي هستي؟

02:01:16.559 --> 02:01:18.363
همه ميخوان بدونن

02:01:21.759 --> 02:01:24.485
اسلحه‌ت اونجا نيست
فقط حوله رو دور کمرت ببند

02:01:25.719 --> 02:01:27.250
چي ميخواي؟

02:01:29.039 --> 02:01:31.162
سر مار رو ميخوام

02:01:33.799 --> 02:01:35.489
پس تويي

02:01:37.439 --> 02:01:39.607
و حالا اومدي منو بکشي

02:01:39.999 --> 02:01:41.564
بله

02:01:44.399 --> 02:01:48.923
بگو ببينم، از مرگ من چي عايدت ميشه؟

02:01:53.039 --> 02:01:54.570
آرامش

02:01:57.719 --> 02:02:00.684
آرامش خيلي گرونه

02:02:01.319 --> 02:02:04.019
ولي ميتونم واست بخرمش

02:02:04.119 --> 02:02:06.526
قيمتت چنده؟

02:02:07.439 --> 02:02:09.050
اونجايي؟

02:02:30.599 --> 02:02:33.166
!نگهبان‌ها! نگهبان‌ها

02:03:44.039 --> 02:03:45.525
!هي

02:03:47.119 --> 02:03:49.401
هي! هي، رابرت

02:03:51.479 --> 02:03:53.819
سلام، يادم بود خونه‌ت همين اطرافه

02:03:53.919 --> 02:03:56.619
واسه‌همين چند روزه اينورا ميام
به اميد اينکه ببينمت

02:03:56.719 --> 02:03:58.419
جداً؟

02:03:58.519 --> 02:04:01.099
آره. خيلي فرق کردم، مگه نه؟

02:04:01.199 --> 02:04:02.844
زمين تا آسمون

02:04:04.119 --> 02:04:05.730
...آره، خب

02:04:07.719 --> 02:04:10.923
هفته‌ي ديگه بخيه‌هام رو ميکشم

02:04:14.279 --> 02:04:17.019
حالا ديگه کتاب ميخونم -
!اوه نه -

02:04:17.119 --> 02:04:18.819
آره!    - خيلي خوبه -
ميدونم -

02:04:18.919 --> 02:04:23.568
اينو از فروشگاه کتاب دست‌دوم خريدم
يارو بهم پيشنهادش کرد. کتاب خوبيه

02:04:24.799 --> 02:04:26.728
يه شغل هم گير آوردم

02:04:27.079 --> 02:04:30.681
يه شغل واقعي با ساعت کاري واقعي -
خيلي‌خب -

02:04:33.439 --> 02:04:36.539
ميدوني، وقتي توي بيمارستان
وسايلم رو بهم پس دادن

02:04:36.639 --> 02:04:40.605
يه پاکت بود که اسمم روش بود

02:04:42.119 --> 02:04:44.259
تقريباً ده هزار دلار توش بود

02:04:44.359 --> 02:04:46.641
و يه بليط واسه خروج از شهر

02:04:48.199 --> 02:04:50.003
احتمالاً حق‌السکوته، مگه نه؟

02:04:50.519 --> 02:04:52.005
احتمالاً

02:04:54.079 --> 02:04:55.690
کي اهميت ميده؟

02:04:56.559 --> 02:04:58.204
يه شروع جديده

02:04:58.639 --> 02:05:00.250
اليناي خواننده

02:05:00.919 --> 02:05:04.248
يکبار يه نفر بهم گفت
ميتونم هر کسي که دلم ميخواد باشم

02:05:04.919 --> 02:05:07.019
...جسم، ذهن

02:05:07.119 --> 02:05:08.650
روح

02:05:09.999 --> 02:05:13.920
دلم واسه داستان‌هات تنگ ميشه، رابرت -
حالا ديگه داستان خودت رو داري -

02:05:17.119 --> 02:05:18.730
ممنون

02:05:21.639 --> 02:05:23.125
بابت همه‌چيز

02:05:31.519 --> 02:05:33.005
بعداً مي‌بينمت، باشه؟

02:05:34.079 --> 02:05:35.360
باشه

02:05:37.319 --> 02:05:39.999
خداحافظ رابرت -
خداحافظ الينا -

02:06:22.000 --> 02:06:24.800
« مرد نامرئي »

02:06:46.201 --> 02:06:48.801
<i>من تو دردسر افتادم. ميتونين کمکم کنين؟</i>

02:06:49.200 --> 02:06:49.400
<i>ب</i>

02:06:49.401 --> 02:06:49.601
<i>بل</i>

02:06:49.602 --> 02:06:50.902
<i>بله</i>

02:07:04.030 --> 02:07:10.030
« تـرجمـه از پـدرام و آريـن »

02:07:11.004 --> 02:07:50.004
« برتر موويز – مرجع دانلود فيلم و سريال »
[ bartarmoviz ]
