﻿WEBVTT

00:00:01.361 --> 00:00:15.351
« برتر موويز – مرجع دانلود فيلم و سريال »
[ bartarmoviz ]

00:01:06.000 --> 00:01:25.002
:ترجمه و زیرنویس
<Font color="#9b009b">AMIR.RB  (امیررضا برزگری)</font>

00:01:29.720 --> 00:01:31.404
امیدوارم اینطور بشه

00:01:33.960 --> 00:01:36.281
خیله‌خوب بچه‌ها،بهم زنگ بزنین
باشه -

00:01:36.480 --> 00:01:39.051
یه کار کن درست بشه
یه کار بکن درست بشه، باشه؟

00:01:39.280 --> 00:01:41.965
میبینمتون،بچه‌ها، میبینمتون، باشه

00:01:42.480 --> 00:01:45.324
جویی، چه خبر؟ همون همیشگی؟ -
اره

00:02:07.240 --> 00:02:10.210
ممنون، ویلی
امیدوارم شب خوبی داشته باشی -

00:02:10.440 --> 00:02:12.090
بله، قربان

00:02:12.520 --> 00:02:14.045
اون جای جدید چطوره؟

00:02:14.240 --> 00:02:16.925
اه، دختر، باید برم، خدافظ

00:02:17.120 --> 00:02:20.169
دیر کردین
زمان یه مسئله نسبی‌ست، عزیزکم

00:02:20.360 --> 00:02:21.885
اقای هاردیگان، بد عصبانیه

00:02:22.040 --> 00:02:25.203
اقای بلومنتال تهدید کرده کسب و
کارش رو به جای دیگه میسپاره

00:02:25.360 --> 00:02:28.523
یه نفرم به نام پات ویلینی گفته که
دیگه نزدیک خواهرش نشی

00:02:28.720 --> 00:02:31.610
پاتریشیا
...و این یکی، برای همسر سبقتونه

00:02:31.800 --> 00:02:34.167
دانا هورتون؟
واقعا داقونه

00:02:34.360 --> 00:02:36.647
همیشه همینطورـه
سرزنشش نمیکنم -

00:02:38.360 --> 00:02:39.930
لعنتی

00:02:42.640 --> 00:02:44.324
اقای شارکی، اون تو دفترشه

00:02:46.160 --> 00:02:48.322
ایناهاش -
سلام رئیس

00:02:48.560 --> 00:02:50.688
جو، اوضاع چطوره؟ -
خوبه

00:02:50.840 --> 00:02:53.730
شرمندم
بذار یه نگاهی بهشون بندازم

00:02:53.920 --> 00:02:56.321
مبارزه رو نگاه کردی؟ -
نه، داشتم کار میکردم

00:02:56.480 --> 00:02:59.006
درمورد نیوکومب بهم بگو
قاپش رو میدزدی؟

00:02:59.160 --> 00:03:03.131
این میتونه برامون همه‌چی بیاره یا هیچی نیاره -
امشب تو پانیاکل قرارـه شام دارم

00:03:03.280 --> 00:03:06.363
پاینکال؟ اوف خیلی گرونه -
اره، اوف، ولی لازمه

00:03:06.520 --> 00:03:08.522
خیله خوب، کارش رو بساز -
همیشه این کار رو میکنم

00:03:08.720 --> 00:03:12.088
اگر نتونستی، ما به گا میریم
حالا بذار این رو برات روشن کنم

00:03:12.280 --> 00:03:13.645
...اگر نتونی

00:03:13.800 --> 00:03:16.041
من تو رو به گا میدم -
فهمیدم، قرارداد تو دستمه -

00:03:16.200 --> 00:03:20.410
یه خورده به سرو وضعت برس، بهترین کت
شلوارتو بپوش ادکلن بزن که بوی خوبی بده

00:03:20.560 --> 00:03:23.245
ارامیس، اون خوشگله از تو خوشش میاد
خوشم اومد -

00:03:23.440 --> 00:03:27.126
بزنشون زمین، قهرمان
حتما، چپ راست، چپ راست

00:03:28.040 --> 00:03:29.690
مشت زنی

00:03:30.960 --> 00:03:32.610
پیر خرفت

00:03:37.160 --> 00:03:39.401
بله، جو داست
چه ناهار طولانی بود -

00:03:39.880 --> 00:03:42.565
چیکار میتونم برات بکنم؟ -
میدونی امروز چه روزیه؟ -

00:03:42.760 --> 00:03:45.411
...بله، میدونم، 8 اکتبر

00:03:45.600 --> 00:03:50.527
سال 1993، که معنیش اینه من دوباره
برای حمایت از بچه‌ام دیر کردم

00:03:50.720 --> 00:03:53.007
بخاطر این زنگ نزدم، میدونی این رو

00:03:53.200 --> 00:03:57.410
<i>ازت خواستم 3 هفته پیش برای جشن تولد
میا بیای، تو اصلا  بهم یه زنگ هم نزدی</i>

00:03:57.560 --> 00:03:59.688
خوب نمیتونم اونجا باشم، دانا -
چرا نمیتونی؟

00:03:59.920 --> 00:04:04.130
چون یه قرار شام با یه مشتری بزرگ دارم
<i> ...خوب، پس این از جشن تولد دخترت</i>

00:04:04.280 --> 00:04:08.285
<i>خیلی مهمترـه</i>
گوش کن اون 3 سالشه، باشه؟ -

00:04:08.480 --> 00:04:13.122
سه سالش، باشه؟ فکر میکنی اون
اهمیت میده که ایا من هستم یا نه

00:04:13.320 --> 00:04:14.685
میدونی چیه، جو؟

00:04:14.880 --> 00:04:17.008
...به عنوان یه شوهر و پدر

00:04:17.200 --> 00:04:21.808
تو یه شوخی مسخره‌ایی -
میدونی چیه؟ تو هم یه جنده‌ایی، دانا

00:04:22.000 --> 00:04:24.367
چی گفتی؟ -
!تو یه جنده‌ای اشغالی

00:04:24.560 --> 00:04:26.847
...لعنت -
لعنتی

00:04:27.960 --> 00:04:30.884
ما برای جو داوکس تبلیغ درست نمیکنیم

00:04:31.120 --> 00:04:34.203
<i>نه برا جان کیو، نه برا جان و
جین دو و نه برای اقای اوریمن،</i>

00:04:34.360 --> 00:04:36.044
<i>نه،نه،نه</i>

00:04:36.240 --> 00:04:38.447
<i>ما برای دنیل نیوکومب تبلیغ درست میکنیم</i>

00:04:38.640 --> 00:04:41.086
<i>برا جو داست تبلیغات میسازیم</i>

00:04:41.240 --> 00:04:45.006
<i>کارهای ما بهترینه</i>

00:04:45.200 --> 00:04:48.682
مشاهیر، ورزشکارها
خواننده‌ها، رپرها

00:04:48.840 --> 00:04:52.925
همه اینها سوار ماشین‌های دنیل نیومکب میشن
این کاری که من میخوام برات بکنم

00:04:53.120 --> 00:04:56.727
واقعا فکر عالیه
فکر عالیه، به حرف خانوم گوش بده -

00:04:56.920 --> 00:04:59.844
میخوام بهت یه فرصت بدم -
اره، این چیزیه که میخوام بشنوم -

00:05:00.040 --> 00:05:02.566
دوشنبه صبح به دفترم یه زنگ بزن -
همین کار رو میکنم، قربان -

00:05:04.440 --> 00:05:06.568
باید یه زنگی بزنم
لطفا منو ببخشید

00:05:06.720 --> 00:05:09.291
شما باید کارتون رو انجام بدین
.وقتی که کاری برای انجام دارین

00:05:09.440 --> 00:05:12.046
زیاد طول نکشه؟باشه
الان برمیگردم، عزیزم -

00:05:12.240 --> 00:05:14.083
.یه زوج زیبا

00:05:14.280 --> 00:05:16.362
.پشیمون نمیشین، قول میدم

00:05:23.760 --> 00:05:24.841
.تبریک میگم

00:05:25.040 --> 00:05:28.362
ممنون جودی، فکرشم نمیکردم بدون
.وجود تو بتونم این کار رو انجام بدم

00:05:28.560 --> 00:05:29.766
.اه، حتما میتونستی

00:05:29.960 --> 00:05:33.362
به تمامی شوخی هام خندیدی
.بهش گفتی که چه ایده عالی دارم

00:05:33.600 --> 00:05:35.887
ایده‌های بزرگی بودن -
بخاطرش سپاسگذارم -

00:05:36.080 --> 00:05:40.051
از یه هنرمند مزخرف به یکی دیگه
گوش کن

00:05:41.480 --> 00:05:45.087
داشتم فکر میکردم
...چی میگی من تو

00:05:45.320 --> 00:05:48.563
این اخر هفته با هم باشیم
"کنار نهر "اولد من

00:05:48.760 --> 00:05:51.445
...بطری اسکاچ، هشت تا توپ کوکائین

00:05:52.240 --> 00:05:53.969
فیلم های رکیک تو اسکینماکس؟

00:05:54.200 --> 00:05:56.441
چی؟ ببخشید؟

00:05:57.720 --> 00:05:59.802
.بذار بی پرده بگم

00:06:00.320 --> 00:06:03.608
فکر میکنی من این حرف‌ها رو زدم
چون میخوام باهات سکس کنم؟

00:06:03.840 --> 00:06:05.444
اره -
نه -

00:06:05.640 --> 00:06:08.291
نه؟
...نه، من میخوام از اینجا برم بیرون

00:06:08.480 --> 00:06:12.007
.و تاجایی که امکان داره ازت دور شم

00:06:12.200 --> 00:06:15.409
.دنیل از تو خوشش اومد، خدا میدونه چرا
باشه -

00:06:15.640 --> 00:06:17.802
اره؟ ولی جو؟

00:06:18.000 --> 00:06:19.047
...تو یه عوضی هستی

00:06:19.240 --> 00:06:21.527
.و من ترجیح میدم با یه جسد سکس کنم

00:06:21.720 --> 00:06:23.085
...جو

00:06:23.320 --> 00:06:25.448
میخوای بهم اهانت کنی؟ -
...نه، من

00:06:25.640 --> 00:06:28.325
درسته -
این یه سوتفاهم بود -

00:06:28.520 --> 00:06:30.921
من یه ادم گنده هستم، من یه ادم گنده هستم
میتونم بفهمم

00:06:31.160 --> 00:06:32.241
باشه

00:06:32.440 --> 00:06:35.683
ولی تو به زنی که من دوسش
...دارم بی احترامی کردی، پسر این

00:06:35.840 --> 00:06:39.003
این یه کار احمقانه ست -
این یه سوتفاهم بود -

00:06:44.680 --> 00:06:46.603
بریم، عزیزم

00:06:47.240 --> 00:06:48.651
.اون ارزش ناراحت شدن رو نداره

00:06:57.520 --> 00:06:59.204
!تشنمه

00:06:59.400 --> 00:07:01.368
یکی یکم الکل داره؟

00:07:01.600 --> 00:07:02.840
.خفه شو اشغال

00:07:03.040 --> 00:07:07.762
یکی یکم الکل داره؟

00:07:11.040 --> 00:07:12.371
.نمیتونم

00:07:12.560 --> 00:07:14.927
♪ دیگه نمیخوام برم ♪♪

00:07:17.960 --> 00:07:20.201
.هی، وایسا

00:07:34.400 --> 00:07:36.323
ایالات متحده امریکا

00:07:37.400 --> 00:07:39.209
ایالات متحده امریکا

00:07:47.160 --> 00:07:48.889
ایالات متحده امریکا

00:07:49.120 --> 00:07:50.849
این چیه؟

00:07:52.080 --> 00:07:53.320
این چیه؟

00:07:53.520 --> 00:07:54.646
.میدونم چیه

00:07:54.840 --> 00:07:56.524
چی داری؟ -
5 دلار -

00:07:56.720 --> 00:08:00.361
چی؟
من که هنوز به چیزی دست نزدم -

00:08:00.640 --> 00:08:02.165
باشه؟

00:08:03.680 --> 00:08:05.728
این چنده؟ -
پنج دلار -

00:08:07.720 --> 00:08:08.960
...دخترم

00:08:09.160 --> 00:08:10.571
داره 3 سالش میشه

00:08:11.160 --> 00:08:12.605
.تولدشه

00:08:12.920 --> 00:08:14.763
پنج دلار رد کن بیاد -
سه سالشه -

00:08:15.160 --> 00:08:17.811
.سه سالشه

00:08:17.960 --> 00:08:19.291
.پنج دلار بده

00:08:19.440 --> 00:08:21.568
باید بهم 5 دلار بدی

00:08:33.120 --> 00:08:34.690
.نه

00:08:34.920 --> 00:08:36.570
.تمومش کن

00:08:42.680 --> 00:08:44.489
.هی

00:08:45.760 --> 00:08:47.603
!هی

00:08:49.000 --> 00:08:50.809
.چاکی

00:08:51.000 --> 00:08:52.923
!چاکی
بستیم -

00:08:53.120 --> 00:08:54.451
.نه، جویی ـم

00:08:54.640 --> 00:08:56.201
.کری؟ میگم بستیم مغازه رو

00:08:56.280 --> 00:08:57.805
!جو ـم، باز کن

00:08:58.280 --> 00:09:02.205
هی، زودباش
یه نوشیدنی بهم بده

00:09:03.520 --> 00:09:04.806
..بدو، یه
قهوه بده

00:09:05.000 --> 00:09:06.604
قهوه نه

00:09:06.800 --> 00:09:08.609
نه، تو قول دادی
تو قول دادی

00:09:08.800 --> 00:09:11.087
قول دادی -
قول دادی،به این اردک ـه بگو -

00:09:11.320 --> 00:09:15.530
نمیخوام به اردک بگم، فردا بیا
صبح ازم تشکر میکنی

00:09:15.680 --> 00:09:16.886
نه! نه

00:09:17.080 --> 00:09:19.287
لعنتی، نه

00:09:19.680 --> 00:09:21.250
خدا لعنتت کنه

00:09:21.440 --> 00:09:23.363
.نخواستی بهم حال بدی

00:09:23.560 --> 00:09:26.325
.هیچ کس دیگه نمیخواد حال بده

00:09:26.520 --> 00:09:28.249
.خدا لعنتت کنه

00:09:29.720 --> 00:09:31.449
هی

00:09:32.120 --> 00:09:33.121
چیکار میکنی؟

00:09:37.040 --> 00:09:38.485
سلام

00:10:42.280 --> 00:10:45.250
هی میخوام بشاشم
باشه؟

00:10:46.200 --> 00:10:47.611
باشه؟

00:11:15.560 --> 00:11:17.608
اه، بخاطر توالت شرمندم

00:11:17.800 --> 00:11:19.564
...نمیخواستم

00:11:21.080 --> 00:11:22.650
سلام؟

00:11:24.240 --> 00:11:25.765
سلام؟

00:11:50.680 --> 00:11:52.444
.زیرپوش

00:11:52.640 --> 00:11:54.847
این دیگه چیه؟

00:12:04.880 --> 00:12:07.167
تلفن لعنتیش کجاست؟

00:12:22.800 --> 00:12:24.450
سلام؟

00:12:24.720 --> 00:12:26.131
کسی صدامو میشنوه؟

00:12:27.480 --> 00:12:29.323
الو؟

00:12:37.520 --> 00:12:39.443
حرومزاده

00:12:45.400 --> 00:12:47.607
الو؟

00:12:48.840 --> 00:12:50.842
کسی اون بیرون صدام رو میشنوه؟

00:12:51.080 --> 00:12:53.481
.من تو اتاق مسافرخونه گیر کردم

00:12:53.680 --> 00:12:54.806
الو؟

00:12:55.040 --> 00:12:56.371
!لعنتی

00:12:57.480 --> 00:12:59.926
الو؟

00:13:10.200 --> 00:13:12.441
هی، هی

00:13:12.960 --> 00:13:15.361
بهم بگو چرا من اینجام
.بگو،نه گوش کن

00:13:15.600 --> 00:13:17.807
بهم بگو، چرا من اینجام، نه، نه،نه

00:14:28.720 --> 00:14:31.405
.پودینگ. هرچی به جز پودینگ

00:14:31.880 --> 00:14:33.609
خواهش میکنم

00:14:33.800 --> 00:14:36.167
لطفا میتونم یه چیز دیگه
برای خوردن داشته باشم؟

00:14:36.360 --> 00:14:39.045
...خدای بزرگ، خدا دوست دارم

00:14:39.200 --> 00:14:42.249
.یه چیز دیگه بجای این تفاله بهم بده

00:14:44.360 --> 00:14:46.362
...با دوتا پا فشارش میدیم

00:14:46.560 --> 00:14:49.848
و بعد دو تا پا رو باز میکنیم
مطمئن باشین که میتونین</i>

00:14:50.040 --> 00:14:53.726
این یه راه عالی برای سفت و نیرومند
.کردن قسمت بالای ساق پای شماست

00:14:53.920 --> 00:14:57.322
<i>وهممون میدونیم که این ناحیه‌ایی
هست که اغلب اون رو نادیده میگیرم</i>

00:14:57.520 --> 00:15:00.842
<i>پس، اگر شما پیش از این کار رو نمیکردین
همین حالا به من ملحق‌شین</i>

00:15:01.080 --> 00:15:02.650
<i>و فشار بدین</i>

00:15:02.880 --> 00:15:05.406
<i>زودباشین، ببرین بالا، خوبه</i>

00:15:05.600 --> 00:15:07.523
<i>حس سوزش میکنین؟</i>
اره -

00:15:07.760 --> 00:15:09.046
<i>و رها کنین -</i>
رها کن -

00:15:09.240 --> 00:15:10.366
<i>ادامه میدیم.</i>

00:15:10.560 --> 00:15:11.800
<i>و...</i>
فشار بدین -

00:15:12.000 --> 00:15:13.047
<i>و رها کنین</i>

00:15:13.240 --> 00:15:15.766
<i>بیاین، ادامه بدیم، فشار بدین</i>
فشار بدین -

00:15:15.960 --> 00:15:18.201
<i>و بالا.</i>

00:15:23.880 --> 00:15:25.086
<i>حالا این کار رو سریعتر انجام میدیم</i>

00:15:25.320 --> 00:15:26.924
.اره

00:15:29.680 --> 00:15:32.365
<i>خوبه، حسش کنین</i>
حس میکنم -

00:15:38.400 --> 00:15:40.323
<i>خوبه، و باز کنین</i>

00:15:40.520 --> 00:15:43.649
<i>خوبه، فشار بدین و</i>

00:15:43.880 --> 00:15:46.326
<i>خوبه، فشار بدین</i>

00:15:47.320 --> 00:15:48.651
<i>و باز کنین</i>

00:15:48.880 --> 00:15:50.291
<i>فشار بدین</i>

00:15:50.480 --> 00:15:51.970
<i>و باز کنین</i>

00:16:28.240 --> 00:16:29.651
<i>بهت یکی بدهکارم</i>

00:16:31.600 --> 00:16:35.241
<i>امروز صبح جسد مادر تنهایی
به نام دانا هاورتون</i>

00:16:35.440 --> 00:16:37.886
<i>در اپارتمانش پیدا شد</i>

00:16:38.080 --> 00:16:42.688
<i>پلیس تایید کرده که اون مورد تعرض
و ضربه تا زمان مرگ قرار گرفته</i>

00:16:43.280 --> 00:16:46.966
<i>قربانی مادر یه دختر سه ساله هست</i>

00:16:47.160 --> 00:16:50.403
<i>دختری که زمان قتل داخل اپارتمان بوده</i>

00:16:51.000 --> 00:16:53.401
<i>نقل قول قانونی محققان اینه که</i>

00:16:53.600 --> 00:16:56.843
<i>شواهد غیر قابل تکذیبه</i>

00:16:57.040 --> 00:17:01.648
<i>مظنون اول جوزف داست ـه
که شوهر سابق مقتول</i>

00:17:01.840 --> 00:17:05.049
<i>و پدر دختری که زنده مونده</i>

00:17:05.240 --> 00:17:09.404
<i>استفان لیی هستم در صحنه ارتکاب جرم
برمیگردیم پیش تو مایکل</i>

00:17:28.200 --> 00:17:29.281
...یادت میاد

00:17:29.480 --> 00:17:33.326
<i>دشمنان تو قبل اینکه به تو ضربه‌ایی وارد کنه
اسیب پذیر تر هستش.</i>

00:17:45.520 --> 00:17:47.488
<i>اونها همه جا هستن</i>

00:17:47.680 --> 00:17:49.569
<i>این واقعا عالیه</i>

00:17:49.760 --> 00:17:53.560
<i>باید در مورد حرکت بعدی که میخوایم
انجام بدیم فکر کنیم</i>

00:17:53.800 --> 00:17:56.280
<i>باید یه نقشه بکشیم و اجراش کنیم</i>

00:17:56.480 --> 00:17:59.290
<i>مهمتر از اون
ما باید شما دوتا رو با هم رودرو کنیم</i>

00:17:59.480 --> 00:18:04.122
<i>تو باهاش حرف زدی -</i>
متاسفانه اون کار نکرد

00:18:04.920 --> 00:18:06.604
<i>هنوز زنده‌ست</i>

00:18:06.800 --> 00:18:09.565
<i>باید سعی کنیم اون رو یه جا دیگه ببریم.</i>

00:18:09.880 --> 00:18:12.963
نمیدونم به نظر خطرناک میاد

00:18:13.160 --> 00:18:17.484
<i>اگر  این دونفر کسانی هستن
...که فکر میکنیم هستن</i>

00:18:17.680 --> 00:18:18.727
متاسفم

00:18:18.880 --> 00:18:20.530
6،7،8

00:18:20.720 --> 00:18:24.361
بالا، پایین
ببریدش پایین، پایین، اروم.</i>

00:18:24.560 --> 00:18:26.688
<i>پایین، پایین، اروم</i>

00:18:26.880 --> 00:18:28.245
<i>پایین، پایین، اروم</i>

00:18:28.400 --> 00:18:29.811
<i>بیاریدش پایین</i>

00:18:30.040 --> 00:18:31.280
<i>همینه، بیارید بالا.</i>

00:18:31.440 --> 00:18:33.408
<i>پایین، پایین، اروم</i>

00:18:33.600 --> 00:18:35.489
<i>پایین، پایین، اروم</i>

00:18:35.680 --> 00:18:38.889
<i>قوس باسن رو ببرین عقب، همینه</i>

00:18:39.880 --> 00:18:41.370
<i>همینه</i>

00:18:41.560 --> 00:18:44.882
<i>قبل از شروع دوباره یکم ریکاوری کنین</i>

00:18:45.080 --> 00:18:49.688
<i>من ویلیام جفرسون کلینتون
قسم میخورم</i>

00:18:49.840 --> 00:18:52.764
<i>با ایمان دفتر ریاست جمهوری رو به دست میگیرم</i>

00:18:52.920 --> 00:18:54.843
بیا از این طرف

00:19:07.320 --> 00:19:08.890
تو پادشاهی

00:19:12.560 --> 00:19:14.881
هیچوقت ترکم نکن

00:19:15.320 --> 00:19:16.560
هیچوقت ترکم نکن

00:19:20.800 --> 00:19:22.928
اه، نمیخوام به بچه‌هات دست بزنم

00:19:23.120 --> 00:19:24.963
نمیخوام به بچه‌هات دست بزنم

00:19:25.880 --> 00:19:28.326
من ازت خوب و راحت مراقب میکنم

00:19:28.560 --> 00:19:30.847
اره،  از بچه‌هات مراقبت کن

00:19:31.040 --> 00:19:32.849
از این بچه‌ها مراقبت کن

00:19:34.360 --> 00:19:36.408
کجایی؟

00:19:36.960 --> 00:19:39.281
کجایی؟

00:19:45.880 --> 00:19:48.247
!نه

00:19:48.440 --> 00:19:51.603
!نه، نه، نه

00:19:51.800 --> 00:19:53.609
!نه

00:19:54.920 --> 00:19:56.365
شرمندم

00:19:56.560 --> 00:19:59.086
متاسفم

00:19:59.880 --> 00:20:01.245
نه

00:20:01.440 --> 00:20:02.930
نه

00:20:03.120 --> 00:20:04.963
نه

00:22:18.800 --> 00:22:22.168
<i>امشب در راز جنایت</i>

00:22:22.360 --> 00:22:25.409
<i>سی جولای 1994</i>

00:22:25.600 --> 00:22:28.604
<i>دانا هورتون با ضربه وحشیانه توسط شوهر سابقش</i>

00:22:28.760 --> 00:22:31.240
<i>جوزف داست به قتل رسید</i>

00:22:31.440 --> 00:22:34.683
<i>(این یه مورد نیمه بازـه (هم باز هم بسته,
ولی تنها یه مشکل وجود داره</i>

00:22:34.880 --> 00:22:37.611
<i>قاتل ناپدید شده</i>

00:22:37.800 --> 00:22:41.282
<i>برای 5 ساله که جو داست از عدالت گریخته</i>

00:22:41.800 --> 00:22:44.121
<i>این ادم شیطان صفت کجا
میتونه مخفی شده باشه؟</i>

00:22:44.320 --> 00:22:45.651
<i>من جیمز پرسلی هستم</i>

00:22:45.880 --> 00:22:50.568
<i>امشب ما به این راز جنایت میپردازیم</i>

00:22:50.880 --> 00:22:52.530
<i>راجع به میا چی میتونین بهمون بگین؟</i>

00:22:52.760 --> 00:22:55.604
<i>ما بعد از اون مصیبت میا رو
به فرزند خوندگی قبول کردیم</i>

00:22:56.440 --> 00:22:59.649
<i>بدون مادرش یا اون داست قاتل</i>

00:22:59.800 --> 00:23:01.848
<i>هیچ اقوامی نداشتن</i>

00:23:02.040 --> 00:23:04.646
<i>...پس ما به اندازه کافی خوش شانس بودیم
خوشبخت -</i>

00:23:05.440 --> 00:23:06.726
.بله

00:23:06.920 --> 00:23:11.528
<i>ما با اومدن این فرشته به زندگیمون
خوشبخت شدیم</i>

00:23:11.720 --> 00:23:14.007
<i>ایا میا میدونه که چه اتفاقی افتاده؟</i>
نه -

00:23:14.680 --> 00:23:18.207
منظورم اینه اون میدونه به فرزند خوندگی گرفته
شده و مادر واقعی‌اش دیگه تو زندگیش نیست

00:23:18.400 --> 00:23:19.731
.ولی بیشتر از این نه

00:23:19.960 --> 00:23:22.361
ما صبر میکنیم تا اون بزرگتر بشه
.و اونوقت بهش میگیم

00:23:22.560 --> 00:23:25.723
<i>مایل بودم که با میا صحبت کنم
...ولی در عوض، کن و شیرلی روس</i>

00:23:25.920 --> 00:23:28.526
<i>گذاشتن که ما ببینیم دخترشون
چیزی که توش بهترین رو انجام میده</i>

00:23:51.640 --> 00:23:52.926
افرین

00:23:57.720 --> 00:24:00.007
...دختر عزیزم، میا عزیزم

00:24:00.200 --> 00:24:04.364
من امروز تو رو تو تلویزیون دیدم
خیلی زیبا شده بودی

00:24:04.560 --> 00:24:08.531
وقتی ویولون میزدی
.خیلی زیبا بود

00:24:10.480 --> 00:24:12.050
.خوشحالم که تو خوشحالی

00:24:12.440 --> 00:24:15.842
دست کسایی سپرده شدی
.که ادمهایی خوبی هستن

00:24:16.040 --> 00:24:17.405
.کاش اون من بودم

00:24:18.240 --> 00:24:20.129
<i>این نامه رو برات مینویسم تا بهت بگم"</i>

00:24:20.320 --> 00:24:22.080
دستهات رو بلند کن و زانوهات رو خم کن

00:24:22.200 --> 00:24:24.601
که من امروز با خودم عهد بستم که تغییر کنم

00:24:24.800 --> 00:24:27.610
و امروز متعهد میشم که بر علیه انگیزه سمی

00:24:27.800 --> 00:24:29.689
که در بدنم هست مبارزه کنم

00:24:29.880 --> 00:24:32.929
نه، نه، نه، و همینطور ذهنم

00:24:33.120 --> 00:24:35.043
<i>و روحم</i>

00:24:35.640 --> 00:24:39.326
...و من این کار رو میکنم، دختر عزیزم

00:24:40.360 --> 00:24:41.486
.بخاطر تو

00:24:43.680 --> 00:24:47.765
امیدوارم که یه روز من رو ببینی
...نه به عنوان کسی که بودم

00:24:49.440 --> 00:24:51.363
بلکه برای چیزی که هستم -
فشار بدین -

00:24:51.560 --> 00:24:53.528
و میدونم که تو از من متنفری -
خوبه -

00:24:55.120 --> 00:24:56.406
.و من سزاوار این نفرت هستم

00:25:00.120 --> 00:25:02.885
.ولی نه بخاطر مرگ مادرت

00:25:03.640 --> 00:25:05.529
...نه

00:25:07.120 --> 00:25:08.963
.من مادرت رو نکشتم

00:25:09.720 --> 00:25:15.523
من استحقاق تنفرت رو دارم
.چون من هیچوقت برات یه پدر نبودم

00:25:15.720 --> 00:25:17.882
.تا حالا

00:25:24.120 --> 00:25:26.088
5، 4 ...

00:25:26.280 --> 00:25:29.204
3 ، 2 ، 1

00:25:48.040 --> 00:25:49.610
شما اندرو بلومنتال هستین؟

00:25:52.480 --> 00:25:54.289
شما دنیل نیوکمب هستین؟

00:26:02.880 --> 00:26:04.689
شما پاتریک وینیلی هستین؟

00:26:06.080 --> 00:26:07.969
<i>اقای شارکی؟</i>

00:26:09.360 --> 00:26:11.408
<i>ریچارد دنیسون؟</i>

00:26:13.200 --> 00:26:14.565
<i>شما کندی فلوورس هستین؟</i>

00:26:17.920 --> 00:26:20.082
<i>ساموئل کارور؟</i>

00:26:22.800 --> 00:26:24.404
<i>شما مارک اتلاس هستین؟</i>

00:26:26.760 --> 00:26:32.244
.ما بدلیل اختیار و ازادی دنیا جنگیدیم

00:26:32.680 --> 00:26:34.648
شما بیل میر هستین؟

00:26:35.320 --> 00:26:37.607
شما تام مارشال هستین؟

00:26:38.080 --> 00:26:42.722
.ما با طوفانی که ازش میترسیدیم روبرو شدیم

00:26:42.920 --> 00:26:45.571
...طوفانی که در رده 5 قرار داره با بادهای

00:26:45.760 --> 00:26:48.730
.که سرعتش به 150 مایل در ساعت میرسه

00:26:48.960 --> 00:26:53.170
.با تند شدن با در 190 مایل در ساعت

00:27:04.480 --> 00:27:06.164
...من میرم بیرون

00:27:07.280 --> 00:27:09.567
...و هرکی که هستی

00:27:09.760 --> 00:27:12.525
...هرجا که هستی

00:27:13.240 --> 00:27:14.969
.پیدات می‌کنم

00:27:22.600 --> 00:27:24.045
...حفظ کننده، نگهداری کننده و حمایت کننده

00:27:24.240 --> 00:27:26.242
.از قانون و نظام ایالات متحده

00:27:26.400 --> 00:27:28.050
.از قانون و نظام ایالات متحده

00:27:28.240 --> 00:27:30.481
.خدا کمکت کنه
.پس خدا کمکت کنه

00:27:38.320 --> 00:27:40.721
.تو ازاد هستی. میتونی انجامش بدی

00:27:40.920 --> 00:27:45.164
فشار رو ادامه بده، نفس کشیدن رو ادامه بده
ارامش درونیت رو حس کن

00:27:45.360 --> 00:27:46.930
یه شانس دیگه برای ازادیت

00:27:47.120 --> 00:27:49.202
این همیشه برات هست

00:27:51.040 --> 00:27:53.000
همه چیز بر میگرده به تو ، ری

00:27:53.120 --> 00:27:54.451
91، 92

00:27:54.640 --> 00:27:56.165
93,

00:27:56.400 --> 00:27:57.811
94.

00:27:59.080 --> 00:28:02.368
...دختر عزیزم، امروز من از

00:28:03.000 --> 00:28:04.081
شر این زندان خلاص میشم

00:28:04.320 --> 00:28:08.166
و زمانی که ازاد شدم
هر طور که شده این نامه‌ها رو بدستت میرسونم

00:28:08.640 --> 00:28:12.725
تمامی درخواستم اینه ،میا قبل اینکه در موردم
.قضاوت کنی اینها رو بخونی

00:28:12.960 --> 00:28:14.291
ازت خواهش میکنم

00:28:14.480 --> 00:28:16.244
خواهش میکنم

00:28:16.600 --> 00:28:18.125
دوست دارم، پدرت

00:28:58.920 --> 00:29:00.843
...بیش از 20 سال روی انتن بودن

00:29:01.200 --> 00:29:02.804
<i>این فصل ما نگاهی خواهیم کرد</i>

00:29:03.000 --> 00:29:05.924
<i>به بزرگترین راز جنایات در تاریخ</i>

00:29:06.120 --> 00:29:07.201
<i>امشب</i>

00:29:07.400 --> 00:29:10.847
<i>قتل دانا هورتن
بهم راجع به مادرت بگو</i>

00:29:11.240 --> 00:29:13.242
من از مادرم چیزی به یاد ندارم

00:29:13.600 --> 00:29:15.125
<i>ولی میدونم دوسش دارم</i>

00:29:15.520 --> 00:29:17.682
<i>میدونم که در قلب و روح منه.</i>

00:29:17.880 --> 00:29:19.166
<i>و پدرت؟</i>

00:29:19.360 --> 00:29:21.727
<i>من اونم هم به یاد ندارم، هیچکدومشون رو</i>

00:29:21.880 --> 00:29:24.565
ببخشید ولی این چیزی نیست
که من پرسیدم

00:29:24.720 --> 00:29:26.529
.من ازش متنفرم بخاطر کاری که کرد

00:29:27.640 --> 00:29:31.281
<i>نه، قسمتی از منه ازش متنفره</i>

00:29:31.480 --> 00:29:34.689
<i>ولی قسمتی دیگه از وجودم هست
که میخواد بفهمه  </i>

00:29:35.120 --> 00:29:36.849
<i>میخواد بپرسه چرا</i>

00:29:37.080 --> 00:29:41.483
.پدرت 20 سال که گم شده

00:29:41.640 --> 00:29:43.449
<i>نمیدونم فکر میکنی اون مرده یا نه</i>

00:29:43.640 --> 00:29:49.124
<i>ولی اگر میتونستی یه جوری بیاریش اینجا
فکر میکنی میتونی ببخشیش؟</i>

00:29:53.680 --> 00:29:54.761
<i>میتونم سعی کنم</i>

00:30:03.120 --> 00:30:07.045
...میا روس یه دختر زیبا و با استعدادیه

00:30:07.280 --> 00:30:11.842
ولی چیزی که بیشتر در مورد اون تحسین برانگیزه
.نجابت و روحیه مهربانانه‌شه

00:30:12.080 --> 00:30:16.608
<i>میتونم فقط امیدوارم باشم که اون روزی
بتونه یه جوری به این درد خاتمه بده </i>

00:30:16.800 --> 00:30:21.203
<i>این راز ممکنه هیچوقت فاش نشه
ولی یه چیزی روشنه</i>

00:30:21.400 --> 00:30:24.165
<i>عدالت همیشه غالب ـه</i>

00:30:24.360 --> 00:30:26.488
<i>من جیمز پرسلی هستم</i>

00:30:26.720 --> 00:30:27.960
<i>خدا بهمراهتون</i>

00:32:15.040 --> 00:32:16.451
.هی

00:32:16.840 --> 00:32:18.444
.هی

00:32:18.880 --> 00:32:20.803
هی، یه لحظه وایسا

00:32:21.040 --> 00:32:22.690
وایسا

00:32:22.960 --> 00:32:24.450
دستت رو از من بکش
هی -

00:32:25.320 --> 00:32:26.890
تنهاش بذار

00:32:31.520 --> 00:32:33.045
بیخیال اون زن تنها شو

00:32:38.400 --> 00:32:41.085
بسه! بسه! وایسا

00:32:45.320 --> 00:32:47.607
خواهش میکنم، نه، نه

00:32:51.920 --> 00:32:53.331
نه

00:32:53.800 --> 00:32:56.201
کافیه، کافیه

00:32:57.320 --> 00:32:59.721
بسه، خواهش میکنم

00:33:00.520 --> 00:33:01.806
!خواهش میکنم

00:33:14.280 --> 00:33:16.248
بذار بدونه اومدم، باشه؟

00:33:24.720 --> 00:33:26.449
هی، کوشش؟

00:33:26.600 --> 00:33:27.726
بهم بگو کجاست

00:33:27.920 --> 00:33:29.684
ولم کن -
کجاست؟ -

00:33:29.880 --> 00:33:31.166
هی، بذار بره -

00:33:31.400 --> 00:33:33.050
خدایا، بذار بره -

00:33:34.000 --> 00:33:35.809
خدا، جانی، حالت خوبه؟

00:33:37.480 --> 00:33:40.290
اگر میخوای بری پیش دکتر
قانون رو رعایت کن، باشه؟

00:33:40.480 --> 00:33:42.323
شرمندم، شرمندم

00:33:42.520 --> 00:33:44.807
فکر کردم اون یکی دیگست -
حالت خوبه؟ -

00:33:45.040 --> 00:33:48.487
همه چی روبراهه؟ -
اره، اره، مشکلی نیست -

00:33:48.680 --> 00:33:52.844
این باید مال شما باشه، جانی گاهی اوقات
.چیزهایی رو برمیداره که مال خودش نیست

00:33:53.040 --> 00:33:57.329
واقعا شرمندم، من دکتر تام مبلی هستم
کلینیک رو اداره میکنم

00:33:57.520 --> 00:33:58.681
جو دوکس هستم

00:33:58.880 --> 00:34:01.611
جانی، میشه چتر اقای
دوکس رو بهش برگردونی؟

00:34:01.800 --> 00:34:03.006
خواهش میکنم -
نه -

00:34:03.200 --> 00:34:05.282
بذار نگهش داره -
مطمئنی؟ -

00:34:11.720 --> 00:34:14.724
اقا؟ جو؟

00:34:14.880 --> 00:34:19.044
ببخشید، اگر فکر میکنی که به خدمات پزشکی
...احتیاج داری

00:34:19.240 --> 00:34:22.210
...یا میدونی اگر
...اگر میخوای با کسی حرف بزنی

00:34:22.360 --> 00:34:24.681
.اسم من ماری سباستینه

00:34:24.880 --> 00:34:26.882
.لطفا، بگیرش

00:34:34.880 --> 00:34:36.564
.بستیم

00:34:40.280 --> 00:34:42.521
کری؟
.گفتم بستیم

00:34:42.760 --> 00:34:44.569
.چاکی

00:34:48.640 --> 00:34:50.051
میشناسمت؟

00:34:51.400 --> 00:34:52.447
جو ـم

00:34:58.440 --> 00:34:59.487
جو؟

00:35:00.440 --> 00:35:02.124
جو؟

00:35:03.920 --> 00:35:05.445
بیا داخل

00:35:10.400 --> 00:35:12.209
بیست سال تو یه اتاق؟

00:35:12.400 --> 00:35:15.688
خدای بزرگ
من که عقلم رو از دست میدادم

00:35:19.120 --> 00:35:22.283
چرا؟

00:35:22.760 --> 00:35:27.368
چرا یکی باهات اینکار رو کرده؟
احتمالا چیکار کرده بودی؟

00:35:28.760 --> 00:35:31.206
.بیا، فکر کنم بتونی ازش استفاده کنی

00:35:31.440 --> 00:35:35.445
نه، با قهوه راحت ترم -
خوب، چیکار میخوای بکنی، جو؟

00:35:49.080 --> 00:35:50.127
بله؟

00:35:50.280 --> 00:35:53.887
سلام، جوزف
اولین روز ازادیت چطور بود؟

00:35:54.080 --> 00:35:55.570
کی هستی؟ -
<i>اعتقاد دارم -</i>

00:35:55.760 --> 00:35:59.162
...که ما به بتنهایی مسئول انتخابهامونیم

00:35:59.360 --> 00:36:01.727
<i>و نتیجه‌ش رو قبول می‌کنیم</i>

00:36:01.880 --> 00:36:05.521
<i>تمامی کارها، کلمه‌ها و فکرهایی
که تو زندگیمون میگذره</i>

00:36:06.120 --> 00:36:09.522
این نوشته الیزابت کوبلر راس بود، جوزف

00:36:09.720 --> 00:36:14.487
...و حالا میخوام تو تمامی کارها، کلمه‌ها

00:36:14.680 --> 00:36:16.808
...و فکرهایی که در مسیر زندگی بدبختانت

00:36:16.960 --> 00:36:21.682
.داشتی یه نگاهی بکنی

00:36:21.840 --> 00:36:24.684
<i>چیزهایی بیشتری تو راهه</i>

00:36:24.880 --> 00:36:26.564
<i>یه پیشنهاد رسمی</i>

00:36:26.760 --> 00:36:31.971
که اگر تو تونستی موفق بشی، جوزف
فکر کنم روی ارامش رو خواهی دید</i>

00:36:32.160 --> 00:36:34.640
<i>امیدوارم که حتی بتونی خوشی رو پیدا کنی</i>

00:36:34.800 --> 00:36:39.283
<i>شاید با دختر دوست‌داشتنیت میا</i>

00:36:39.440 --> 00:36:42.649
میا ربطی به این قضیه نداره -
<i>بهرحال، من در دسترسم</i>

00:36:44.240 --> 00:36:46.368
اون بود؟
بذار ببینم

00:36:51.440 --> 00:36:54.523
مسدودـه، چی میگفت؟

00:36:58.400 --> 00:37:00.641
.به کمکت نیاز دارم، چاکی

00:37:00.840 --> 00:37:04.083
"خیله‌خوب، "دنیل نیوکومب

00:37:04.320 --> 00:37:07.005
احتمالا کلی دنیل نیوکمب وجود داره

00:37:07.200 --> 00:37:09.965
اون چندتا نمایشگاه ماشین داره

00:37:10.200 --> 00:37:12.521
ماشین‌های عالیه دنیل نیوکومب

00:37:12.680 --> 00:37:13.727
...خیله‌خوب

00:37:13.880 --> 00:37:17.327
تاجر محلی در یک صانحه هوایی جان باخت

00:37:17.520 --> 00:37:19.602
میتونیم از لیست خارجش کنیم

00:37:19.760 --> 00:37:21.410
میدونی، با اینکه به حرفم اعتنایی نمیکنی

00:37:21.560 --> 00:37:25.121
ولی این لیست بزرگیه -
میدونم -

00:37:25.280 --> 00:37:26.725
برنارد شارکی -
اره -

00:37:26.920 --> 00:37:28.684
...پیشرفته

00:37:29.040 --> 00:37:31.441
.تبلیغ پیشرفته

00:37:31.640 --> 00:37:33.404
هیچوقت "مرگ باشگاه شهروند قدیمی" رو نگین

00:37:33.600 --> 00:37:34.761
خودشه؟ -
اره -

00:37:34.960 --> 00:37:36.166
چرا اون تو لیستته؟

00:37:36.360 --> 00:37:38.966
چون رئیسم بود -
ادرسی ازش هست؟ -

00:37:39.120 --> 00:37:41.248
اره، این یارو؟ -
اره -

00:37:41.480 --> 00:37:43.528
اره، اره، اره -
میتونی بررسیش کنی -

00:37:43.720 --> 00:37:47.247
چیکار کرده؟ -
این کاری که من کردم، نه اون -

00:37:47.440 --> 00:37:48.601
جونش رو نجات بده

00:37:48.800 --> 00:37:51.280
خوب چیکار باید بکنی؟
فقط اینجا مینویسی

00:37:51.440 --> 00:37:55.604
اره، هرچی که میخوای رو اینجا مینویسی
و بعدش اینتر رو میزنی. همین

00:37:55.800 --> 00:37:57.723
میتونم بقیش رو خودم انجام بدم -
نه، من خوبم -

00:37:57.960 --> 00:38:00.531
نه، چرا نمیری بری بخوابی؟ -
مطمئنی؟ -

00:38:00.720 --> 00:38:03.530
اره -
خیله‌خوب -

00:38:22.160 --> 00:38:23.650
جو

00:38:25.000 --> 00:38:26.001
یکم قهوه میخوای

00:38:28.440 --> 00:38:30.408
جو! جو

00:38:30.600 --> 00:38:32.204
هی! هی، مرد

00:38:36.720 --> 00:38:37.801
زودباش

00:38:38.040 --> 00:38:40.327
هی، مرد! هی

00:38:43.920 --> 00:38:46.844
اپراتور 911، کار اورژانسیتون چیه؟

00:38:58.320 --> 00:38:59.526
خوب میشه؟

00:38:59.720 --> 00:39:03.441
اره، خوب میشه، فقط باید استراحت کنه
خیلی خسته شده

00:39:03.600 --> 00:39:05.841
همینطور دچار سوتغذیه و کم ابی هم هست

00:39:06.400 --> 00:39:08.050
چه اتفاقی براش افتاده؟

00:39:08.280 --> 00:39:11.011
دیشب پیداش شد

00:39:11.240 --> 00:39:15.165
من این مرد رو تو 20 سال گذشته ندیدم
حتی دفعه اول نشناختمش

00:39:16.200 --> 00:39:20.524
اومد داخل و ما نشستیم و بعدش اون شروع کرد
برام این داستان دیوونه‌کننده رو تعریف کرد

00:39:20.720 --> 00:39:22.324
چه داستانی؟

00:39:23.720 --> 00:39:26.485
از کجا میشناسیش؟ -
نمیشناسمش -

00:39:26.680 --> 00:39:28.967
نمیشناسی -
خوب چه داستانی؟ -

00:39:29.160 --> 00:39:31.731
به اندازه کافی گفتم
من که تو رو نمیشناسمت

00:39:32.080 --> 00:39:33.127
زودباش، چاکی

00:39:33.280 --> 00:39:34.645
ساعت 9 ـه
لعنتی -

00:39:34.840 --> 00:39:36.330
باشه، من باید برم مغازه رو باز کنم

00:39:36.720 --> 00:39:40.850
باشه، منم یه خوردم اینجا میمونم و
.مطمئن میشم که مشکلی براش پیش نمیاد

00:39:42.560 --> 00:39:44.642
یه لحظه وایسین دیگه

00:40:14.360 --> 00:40:16.442
...دختر عزیزم، میا عزیزم

00:40:16.920 --> 00:40:20.766
<i>من تقریبا 20 سال، نا عادلانه
در این مکان ترسناک زندانی بودم</i>

00:40:20.960 --> 00:40:24.487
<i>وقتی از اینجا رها بشم
و ازاد خواهم شد</i>

00:40:24.680 --> 00:40:26.887
<i>در نظر دارم  صاف و خالص بشم</i>

00:40:27.080 --> 00:40:29.367
<i>قصد دارم عشقم رو بهت ثابت کنم.</i>

00:40:29.520 --> 00:40:32.000
<i>برای انجام این کار باید بفهمم که
کی منو توی این زندان قرار داد</i>

00:40:32.200 --> 00:40:33.247
<i>من پدرت هستم</i>

00:40:33.440 --> 00:40:34.771
<i>حالا وظیفه‌ی منه</i>

00:40:34.960 --> 00:40:37.008
<i>حالا مسئولیت منه</i>

00:40:37.240 --> 00:40:38.446
<i>که ازت مراقبت کنم</i>

00:40:38.640 --> 00:40:41.723
<i>برای اینکه دوست دارم،میا
خواهش میکنم بهم یه فرصت بده.</i>

00:40:41.960 --> 00:40:47.285
<i>دنیا میتونه مکانی سرد، و زشت
و مردم میتونن بی‌رحم و فریبکار باشن </i>

00:40:47.480 --> 00:40:49.687
<i>ولی هرگز نذار از چیزی که هستی تغییرت بده</i>

00:40:49.920 --> 00:40:53.049
<i>یه روز میام پیشت و این رو
باهات به اشتراک میذارم</i>

00:40:53.240 --> 00:40:55.891
<i>دوستت دارم، پدر</i>

00:40:57.400 --> 00:40:58.765
خوندیشون؟

00:40:58.960 --> 00:41:00.883
نامه‌هام رو خوندی؟

00:41:01.080 --> 00:41:03.003
تو حق اینکار رو نداشتی

00:41:03.200 --> 00:41:05.043
کی هستی؟

00:41:05.240 --> 00:41:07.846
چاکی خبرم کرد
بخاطر اینکه حالت زیاد خوب نبود

00:41:08.040 --> 00:41:11.647
حالا حالم خوبهف میتونی بری
نه، زیادم حالت خوب نیست -

00:41:11.840 --> 00:41:13.649
اینجا چیکار میکنی؟

00:41:14.120 --> 00:41:16.885
شرمنده که نامه‌هات رو خوندم

00:41:19.000 --> 00:41:20.525
به پلیس خبر ندادی؟

00:41:20.720 --> 00:41:22.768
نه، نمیدم -
چرا؟

00:41:23.480 --> 00:41:26.290
باورت دارم -
چرا؟

00:41:26.760 --> 00:41:31.243
من باور میکنم که  یه مدت طولانی
زندانی شده بودی

00:41:31.960 --> 00:41:35.407
باشه؟ من باورت میکنم که میخوای برای
دخترت پدر باشی

00:41:35.600 --> 00:41:36.726
بهم دست نزن

00:41:36.920 --> 00:41:39.321
و اینکه میخوای بهش عشقت رو ثابت کنی

00:41:39.520 --> 00:41:42.171
خیله‌خوب -
گفتم، بهم دست نزن

00:41:42.760 --> 00:41:44.683
باشه

00:41:44.880 --> 00:41:47.247
اگر فکر میکردم خیلی  میدونی چی؟

00:41:47.480 --> 00:41:49.562
نامه‌هام رو میخونی

00:41:50.040 --> 00:41:53.647
اگر حسم بهم میگفت که لازمه همین الان
بکشمت جی؟

00:41:55.200 --> 00:41:57.851
پس فکر کنم مرده بودم

00:41:59.560 --> 00:42:01.085
...جو

00:42:01.280 --> 00:42:05.001
لطفا دستت رو از من بکش

00:42:14.960 --> 00:42:17.167
...اگر تلاش میکنی دخترت رو پیدا کنی

00:42:17.360 --> 00:42:22.127
و اسمت رو پاک کنی، میتونم کمکت کنم
یا اینکه ببرمت پیش ادمهایی که میتونن
این کار رو بکنن

00:42:22.320 --> 00:42:25.847
ممدکاران اجتماعی حمایت کننده‌های
.قانونی، حتی کسایی که بهشون اعتماد دارم

00:42:26.040 --> 00:42:27.201
نه، به کمکت نیازی ندارم

00:42:35.920 --> 00:42:37.206
برنارد شارکی

00:42:37.400 --> 00:42:40.404
برنارد، اون طبقه بالاست
خیلی خوبه که اومدین

00:42:40.600 --> 00:42:42.364
اون عیادت کننده زیادی نداره

00:42:42.560 --> 00:42:45.450
ممنون -
خدافظ، خوش بگذره -

00:43:07.680 --> 00:43:09.762
شرمنده رئیس

00:43:12.120 --> 00:43:15.522
از کجا میدونی که خودش نیست؟ -
اون به نظر خوشحال میاد -

00:43:15.840 --> 00:43:19.049
اون کسی که بهم زنگ زد
اصلا معنی خوشحالی رو نمیشناسه

00:43:24.680 --> 00:43:27.411
چیه؟ -
دفترچه تلفن میخوام -

00:43:27.600 --> 00:43:30.206
باجه تلفن کجاست؟ -
نه، باشه، وایسا -

00:43:30.360 --> 00:43:32.488
دنبال چی میگردی؟ -
یه رستوران -

00:43:32.640 --> 00:43:35.211
خیله‌خوب
صداش میزنن اژدها یا یه همچین چیزی -

00:43:37.520 --> 00:43:39.249
ایناهاش، بیا

00:43:46.320 --> 00:43:47.367
پنج دلار

00:43:47.560 --> 00:43:51.849
اقا، یه چیزی برا دوست
دخترتون بخرید، فقط 5 دلار

00:43:52.040 --> 00:43:54.042
همه چی، 5 دلار

00:44:36.760 --> 00:44:40.731
باید برم، شیفت دارم
نمیتونم اونجا نباشم

00:44:40.880 --> 00:44:42.530
شمارم رو میذارم تو گوشیت

00:44:42.720 --> 00:44:45.007
فردا کلا وقتم ازاده، باشه؟ -
ممنون

00:45:33.240 --> 00:45:36.050
همیشگی قربان؟ -
بله، ممنون -

00:45:36.800 --> 00:45:38.848
اره
بزن تو صورتحساب -

00:45:39.040 --> 00:45:41.327
روز خوبی داشته باشین
فردا میبینمتون

00:45:59.000 --> 00:46:00.968
سفارش بعدی من کوش؟

00:46:04.760 --> 00:46:07.240
قربان، منو ببخشید، اقا، اقا

00:47:31.960 --> 00:47:33.166
هی

00:47:55.840 --> 00:47:58.571
وظیفه‌ت رو میدونی
بذارشون روی اون میز

00:47:58.960 --> 00:48:02.089
سی و نه افقی
"جانشین ادموند دانتس"

00:48:03.480 --> 00:48:04.845
"کونت مونت کریستو"

00:48:17.480 --> 00:48:20.484
سلام، وقت غذا دادن به حیوون‌های دست اموزـه

00:48:20.680 --> 00:48:23.684
غذا، غذا

00:48:24.080 --> 00:48:26.845
خدا لعننتون کنه
این مادرجنده‌ها هیچ کاری نمیکنن

00:48:27.040 --> 00:48:29.930
هی، چی شده که ..؟

00:48:30.120 --> 00:48:34.523
بذار از اینجا بلند شم، مادر جنده
رودر رو، زودباش، بیا

00:48:34.760 --> 00:48:36.046
لعنتی

00:48:36.240 --> 00:48:38.447
میخوای بهم اسیب بزنی
پس بذار بلندشم

00:48:38.680 --> 00:48:41.490
من و تو میتونیم حلش کنیم، مادر جنده
نظرت چیه؟

00:48:41.680 --> 00:48:42.727
تکون نخور

00:48:43.600 --> 00:48:45.329
چه غلتی داری میکنی؟

00:48:45.880 --> 00:48:47.609
چه غلتی داری میکنی؟

00:48:47.960 --> 00:48:50.611
چه غلتی داری میکنی؟ -
ببند گاله رو -

00:48:51.120 --> 00:48:53.282
اینم درست شد

00:48:55.000 --> 00:48:56.161
حاظری؟

00:48:57.600 --> 00:48:59.762
باید در مورد کاری که میخوای بکنی
فکر کنی

00:49:00.280 --> 00:49:03.045
بیست سال پیش در موردش فکر کردم

00:49:03.520 --> 00:49:04.567
وایسا، چی...؟

00:49:04.720 --> 00:49:06.324
تکون نخور -
دهنتو سرویس -

00:49:06.480 --> 00:49:11.646
مادرجنده

00:49:12.400 --> 00:49:13.526
لعنتی

00:49:13.760 --> 00:49:17.685
بی‌خایه، کونم و بلیس مادر جنده

00:49:17.880 --> 00:49:19.928
برو کونتو بده -
نه، تو برو کونتو بده -

00:49:20.240 --> 00:49:24.040
اشغال گوه خور
شاش خور مادر جنده

00:49:24.920 --> 00:49:28.811
هین حالا تمومش کن مرد
وگرنه از اینجا زنده بیرون نمیری

00:49:30.720 --> 00:49:32.882
...میخوام ادامه بدم

00:49:33.080 --> 00:49:36.323
تا اینکه بتونم سرت رو با دست خالیم ببرم

00:49:36.520 --> 00:49:37.760
باشه؟

00:49:37.960 --> 00:49:40.611
گوش کن، گوش کن

00:49:40.800 --> 00:49:43.531
فقط من اینجا رو اداره میکنم، باشه؟

00:49:43.720 --> 00:49:46.166
برای نگه داشتنت تو
اینجا پول میگرفتم

00:49:46.360 --> 00:49:47.407
کی بهت پول میداد؟

00:49:48.280 --> 00:49:50.806
نمیتونم بگم -
...پس یه لطفی بکن و -

00:49:50.960 --> 00:49:52.121
دهنت رو ببند

00:50:12.680 --> 00:50:13.920
کی استخدامت کرده بود؟

00:50:14.120 --> 00:50:17.408
اسم لعنتیش رو نمیدونم

00:50:17.960 --> 00:50:20.406
کی استخدامت کرده بود -
نه، نه، نه -

00:50:21.480 --> 00:50:23.289
قسم میخورم، قسم میخورم
که عین حقیقته

00:50:23.480 --> 00:50:26.450
راستش رو گفتم، من هرگز
اسمشون رو نمیپرسم

00:50:26.760 --> 00:50:29.081
هیچوقت نمیگن

00:50:34.920 --> 00:50:37.287
خدا لعنتت کنه، اشغال

00:50:39.720 --> 00:50:41.688
خدا .. خدا لعنتت کنه

00:50:43.120 --> 00:50:46.841
اوه،نه،اوه، خواهش میکنم، خواهش میکنم

00:50:51.280 --> 00:50:54.523
میدونم که میخوای یه چیزهایی بهم بگی -
من هیچی نمیدونم -

00:50:54.720 --> 00:50:58.520
من در مقابل خدا و هشت سفید پوست
مادر جنده قسم میخورم، باشه؟

00:50:58.720 --> 00:51:01.200
ببین، بیین -
نه، نه، نه -

00:51:01.400 --> 00:51:03.880
نه، نه، نه

00:51:04.020 --> 00:51:05.749
نوارها، نوارها -
کجان؟ -

00:51:06.080 --> 00:51:08.526
تو اون قفسه
برو ببین

00:51:10.480 --> 00:51:13.450
همون اولی، همونجا
برو ببین، همونجا

00:51:13.640 --> 00:51:15.449
همونجا، همونجا

00:51:15.640 --> 00:51:17.369
قفسه اول

00:51:17.560 --> 00:51:20.086
طبقه دومم، سومین جعبه، اولین کاست

00:51:21.280 --> 00:51:24.170
اره، اره، اره
همون یکی، همون یکی

00:51:24.360 --> 00:51:25.964
نوار اول، داست

00:51:26.160 --> 00:51:29.323
بفرما، بذارش، بهش بگوش بده

00:51:31.760 --> 00:51:35.481
نمیدونم اون کیه
من هرگز اسم نمیپرسم

00:51:35.680 --> 00:51:37.330
قسم میخورم

00:51:38.480 --> 00:51:40.403
...اقا، برای یه مدت طولانی

00:51:40.560 --> 00:51:43.325
<i>ما به یه گروه از مشتریان
عالی مقام خدمت کردیم</i>

00:51:43.520 --> 00:51:46.683
<i>حالا، گمون میکنم که با
یکی از اونها روبرو شدین</i>

00:51:46.880 --> 00:51:49.247
<i>این تنها راه برای دریافت شمارس</i>

00:51:49.640 --> 00:51:50.801
درسته

00:51:51.040 --> 00:51:56.444
قربان این کار قبل اینکه
...من باشم وجود داشته

00:51:56.640 --> 00:51:59.530
و بعد از اینکه منم برم ادامه پیدا میکنه

00:52:00.040 --> 00:52:03.726
<i>هرگز یه مهمانی که از بند خلاص شده
...وجودش رو</i>

00:52:03.880 --> 00:52:05.450
<i>متوجه دنیای بیرونی نکرده </i>

00:52:05.680 --> 00:52:07.603
متقاعدم کردین -
خوبه -

00:52:07.800 --> 00:52:09.768
...جناب داست رو به عنوان یه مهمان

00:52:09.960 --> 00:52:13.726
چقدر خوبه که ازش پذیرایی کنیم؟

00:52:13.920 --> 00:52:15.285
<i>بیست سال</i>

00:52:28.440 --> 00:52:30.727
همین حالا گمشو بیا اینجا

00:52:36.720 --> 00:52:38.051
در رو باز کن

00:52:38.240 --> 00:52:39.810
!دیدی -
چاینی -

00:52:40.000 --> 00:52:41.126
بهت که گفتم -

00:52:41.320 --> 00:52:42.606
خوب، چیکار کنیم؟

00:52:42.840 --> 00:52:45.764
...به این مادر جنده‌ها میگی
چی  بگم؟ -

00:52:45.920 --> 00:52:49.447
از اون درلعنتی گمشو اونور

00:52:49.680 --> 00:52:51.330
گمشو از اون در فاصله بگیر

00:52:51.800 --> 00:52:54.610
مگه نگفتم از در فاصله بگیرین؟
از در فاصله بگیرین

00:52:54.800 --> 00:52:56.370
گمشین عقب، برین عقب

00:52:56.560 --> 00:52:58.164
خیله‌خوب

00:52:58.400 --> 00:53:00.562
اروم باش، اروم باش، برین عقب

00:53:00.760 --> 00:53:03.889
اروم باش، اروم باش

00:53:04.080 --> 00:53:06.560
تو نمیتونی همینجوری از اینجا بری، جو

00:53:06.760 --> 00:53:10.207
برگرین عقب -
اروم، اروم، اروم، جو -

00:53:10.400 --> 00:53:12.528
حالا
!بگیرنش

00:53:13.600 --> 00:53:17.241
کونش بذارین، اون مارکو رو کشت
اره، اره، اونها مارکو رو کشتن -

00:53:48.320 --> 00:53:50.687
!بی پدر

00:55:58.160 --> 00:56:00.891
!لعنتی

00:56:06.680 --> 00:56:08.523
اه، خدای من

00:56:08.760 --> 00:56:11.161
تا باید حواست به خودت باشه

00:56:11.360 --> 00:56:13.124
جای خوبش تازه شروع شده

00:56:22.720 --> 00:56:24.165
جو

00:56:24.480 --> 00:56:25.686
چی شده؟

00:56:25.880 --> 00:56:27.086
زودباش

00:56:27.320 --> 00:56:28.560
زود باش، جو

00:56:46.480 --> 00:56:47.527
بله؟

00:56:53.080 --> 00:56:55.686
ماریا، اون لازمه حداقل برای
یه هفته اون پایین بمونه

00:56:55.880 --> 00:56:59.726
دست کم نباید تکون بخورـه چون
احتمال داره بخیه‌هاش باز بشن

00:56:59.920 --> 00:57:03.845
کلی خون از دست داده، ولی اگر
اون پایین بمونه، حالش خوب میشه

00:57:04.000 --> 00:57:06.651
جای زخم‌هاش کمتر از نیم سانت‌ـه

00:57:06.800 --> 00:57:08.848
داستان میتونست متفاوت
.تر از این هم باشه

00:57:09.360 --> 00:57:11.328
بخاطرش قدردانتم، تام

00:57:11.520 --> 00:57:14.000
اون باید اجازه بده ببرمش بیمارستان

00:57:14.360 --> 00:57:16.362
خوب، نمیتونی -
چرا؟ -

00:57:19.080 --> 00:57:23.244
یکی سعی داره بکشتش، به نظرت ما
نباید این رو به پلیس خبر بدیم؟

00:57:23.400 --> 00:57:25.482
خوب، ازت میخوام این کار رو نکنی

00:57:25.680 --> 00:57:29.287
اون یه سگ ولگرد یا یه پرنده
با بال شکسته نیست، ماریا

00:57:29.480 --> 00:57:31.608
میدونم دوس داری علت‌ها رو نادیده بگیری

00:57:32.400 --> 00:57:37.361
ولی گاهی اوقات ما با ادم‌هایی اشنا میشیم که
میتونن ما رو با افکار قدیمیشون مجذوب کنن

00:57:37.560 --> 00:57:41.326
خوب که چی، فکر میکنی دوباره دارم
مصرف میکنم؟ اینطور فکر میکنی؟

00:57:42.680 --> 00:57:44.250
برو کونت رو بده

00:58:02.800 --> 00:58:04.404
.بیا داخل

00:58:06.400 --> 00:58:10.166
هی، فقط میخواستم ببینم که حالت چطوره

00:58:14.600 --> 00:58:20.801
اگه اشکال نداره میخوام سریع
یه نگاهی به زخم‌های کمرت بندازم

00:58:21.000 --> 00:58:22.445
لطفا برگرد

00:58:22.640 --> 00:58:24.608
ببخشید

00:58:25.320 --> 00:58:26.446
.خیله‌خوب

00:58:26.840 --> 00:58:31.528
خوب، به نظر میاد خونریزی متوقف
شده، خوب این نشونه خوبیه

00:58:34.880 --> 00:58:38.248
نمیتونم بهت امر و نهی کنم
و به ماریا هم همینطور

00:58:39.080 --> 00:58:42.289
ولی میتونم بهت این رو بگم
اون کلی سختی کشیده

00:58:42.480 --> 00:58:46.690
و اگر یه چیز دیگه که اون واقعا
..از سمت یکی دیگه بهش نیازی نداره

00:58:46.880 --> 00:58:48.370
درد و سختی‌ـه

00:58:50.600 --> 00:58:51.761
لطفا بهش اسیب نزن

00:59:00.880 --> 00:59:02.803
اون دوست داره

00:59:07.680 --> 00:59:08.727
تو هم ازش خوشت میاد؟

00:59:10.840 --> 00:59:14.765
اه، نه
این واسه خیلی وقت پیش بود

00:59:16.560 --> 00:59:19.006
خوب، اون هنوز دوست داره

00:59:20.160 --> 00:59:22.845
.کت شلوارت رو برات شستم

00:59:24.920 --> 00:59:29.403
...پارگی‌هاشو
پارگی‌هاشو ندوختم

00:59:33.240 --> 00:59:36.210
میتونم کمکت کنم؟ بیا

00:59:51.280 --> 00:59:55.683
خوب، فکر کنم تو بهتر بری

00:59:56.320 --> 00:59:58.402
زودباش، برو

01:00:02.200 --> 01:00:03.929
زودباش، از اینجا برو

01:00:04.720 --> 01:00:06.210
برو -
جدی میگی؟ -

01:00:06.400 --> 01:00:09.324
دیگه برنگرد، برو

01:00:09.520 --> 01:00:11.170
زودباش، برو

01:00:15.720 --> 01:00:20.408
خیله‌خوب، خانم‌ها و ‌اقایون
اخرین دعوت برای نوشیدن الکل

01:00:22.080 --> 01:00:24.890
حرف بزن یا برا همیشه ارامشت رو حفظ کن

01:00:31.240 --> 01:00:32.730
بله؟

01:00:33.640 --> 01:00:35.165
بله؟

01:00:57.120 --> 01:01:00.567
سلام، فکر کنم وقتش بود همدیگر رو ببینیم

01:01:03.040 --> 01:01:04.326
!هی

01:01:06.280 --> 01:01:07.884
هی، چی ..؟

01:01:08.080 --> 01:01:10.447
اروم، اروم باش -
خیله‌خوب، خیله خوب

01:01:14.080 --> 01:01:15.206
حالا منو بکش

01:01:15.680 --> 01:01:19.844
و چند ثانیه بعد بمیر و هرگز نفهم چرا

01:01:23.680 --> 01:01:24.886
!بسه

01:01:25.560 --> 01:01:29.007
دخترت دست منه
...اگر میخوای باز زنده ببینیش

01:01:29.240 --> 01:01:31.811
امیدوارم که بتونیم بدون خشونت ادامه بدیم

01:01:34.640 --> 01:01:36.483
میشه لیستتون رو ببینم؟

01:01:44.360 --> 01:01:45.930
نه

01:01:47.040 --> 01:01:49.964
این بدردت نمیخوره، بهم اعتماد کن

01:01:50.440 --> 01:01:52.886
من یه پیشنهاد دیگه برات دارم، جوزف

01:01:53.400 --> 01:01:57.405
اگر قبول کنی و موفق بشی
به شما پاداش بزرگی داده خواهد شد

01:01:57.600 --> 01:02:01.321
...در مرحله اول، با نوار ویدوئی

01:02:01.520 --> 01:02:04.444
...تجاوز و قتل همسرت دانا هورتن

01:02:04.640 --> 01:02:06.768
شروع میکنیم -
<i>نه، نه</i>

01:02:06.960 --> 01:02:08.325
اه، خدا، نه

01:02:09.000 --> 01:02:12.368
نه، نمیخوام ببینمش -
نه -

01:02:12.560 --> 01:02:14.449
خواهش میکنم -
خاموشش کن

01:02:14.640 --> 01:02:18.087
<i>بگو خداحافظ، بگو خداحافظ</i>

01:02:20.120 --> 01:02:22.691
خاموشش کن، خاموشش کن
خیله خوب -

01:02:24.040 --> 01:02:30.127
در مرجله دوم
...دست نوشته‌ایی که من دارم

01:02:30.480 --> 01:02:35.691
که به این جنایات و دزدی
.و حبس تو رو باعث میشه

01:02:36.360 --> 01:02:40.922
در مرحله سوم، که این
...دونه رو هم دوس دارم

01:02:41.400 --> 01:02:44.609
بیست میلیون دلار به صورت الماس

01:02:45.560 --> 01:02:51.567
بالاخره و باز دوباره میگم
...اگر بتونی موفق بشی

01:02:53.200 --> 01:02:55.931
من یه سوراخ وسط کلت ایجاد میکنم

01:02:56.160 --> 01:02:58.367
و تو میتونی ببینیش

01:02:58.560 --> 01:03:00.801
دو تا جواب میتونی بدی

01:03:01.720 --> 01:03:05.770
یکی، من هستم؟

01:03:05.960 --> 01:03:11.729
و دومی
چرا برای 20 سال من رو حبس کردی؟

01:03:12.080 --> 01:03:16.290
اگر شما برای این دو سوال
...یه جواب رضایت بخش اماده نکنی

01:03:16.520 --> 01:03:21.924
تو کمتر از 46 ساعت از حالا شما برنده‌ایی

01:03:23.360 --> 01:03:26.807
خودداری از این چالش  همون نتیجه
عدم موفقیت رو در پی داره

01:03:27.000 --> 01:03:29.287
...فرار کردن از عدالت

01:03:29.480 --> 01:03:33.326
...هیچ پاداش و خاتمه‌ایی بهت تعلق نمیگیره

01:03:33.520 --> 01:03:36.444
و منم دخترت رو میکشم

01:03:36.600 --> 01:03:39.331
اگر شما یا هر کس دیگه که میشناسنت
...بره پیش پلیس

01:03:39.480 --> 01:03:42.723
یا تلاش کنه به میا هشدار بده
نتیجه بدی رو در پی خواهد داشت

01:03:42.920 --> 01:03:47.482
مخصوصا برای اون، اگر تو به
...اندازه خواسته من شک داری یا من

01:03:47.680 --> 01:03:51.002
فکر کنم که داری یه نگاه
.به دوستت ماری بنداز

01:03:53.000 --> 01:03:57.244
این داره زنده پخش میشه
پیشنهاد من، جوابت اره یا نه؟

01:04:00.120 --> 01:04:01.167
اره

01:04:01.360 --> 01:04:05.160
اون تو خیابون 629 کوپرـه،
و شما بهتر که عجله کنین

01:04:16.760 --> 01:04:18.250
ماری

01:04:19.280 --> 01:04:21.123
ماری، ماری

01:04:25.320 --> 01:04:26.970
سلام، جو

01:04:29.520 --> 01:04:33.650
میخواستم بذارم کورتز یه کم
باهاش اینجا خوش بگذرونه

01:04:33.840 --> 01:04:36.320
...ولی حالا که تو اینجایی

01:04:36.560 --> 01:04:38.927
این جنده میتونه صبر کنه

01:04:40.720 --> 01:04:43.041
بذاریدش روی میز -
زودباش -

01:04:43.240 --> 01:04:46.130
بیاین، بیاین

01:04:47.680 --> 01:04:48.727
نگهش دار

01:04:54.600 --> 01:04:58.605
...اخرین نفری که حالم رو گرفت

01:05:00.760 --> 01:05:03.604
...رد بوی کونش رو گرفتم

01:05:03.800 --> 01:05:08.044
و برای 16 روز شکنجه‌اش کردم

01:05:08.240 --> 01:05:11.449
حالا، با کاری که من
...باهات میکنم برابر میشیم

01:05:11.640 --> 01:05:14.962
کاری که عوض داره گله نداره

01:05:28.880 --> 01:05:30.405
بله؟

01:05:31.080 --> 01:05:32.969
متاسفانه نمیتونم این کار رو نکنم

01:05:33.160 --> 01:05:35.925
باید تاوانش رو بده

01:05:36.760 --> 01:05:39.206
...با اینکه تو بهم ادرس رو دادی

01:05:39.400 --> 01:05:41.164
...و منم سپاسگذارشم، ولی

01:05:42.560 --> 01:05:47.407
نه،نه، هیچی وجود نداره که تو
...بهم بدی و من دست نگه دارم

01:05:47.600 --> 01:05:50.331
برو سراغ در

01:06:03.280 --> 01:06:04.611
کورتز
بله -

01:06:04.800 --> 01:06:06.484
کورتز

01:06:07.760 --> 01:06:09.285
بازش کن

01:06:14.480 --> 01:06:16.562
...خوب، شاید بتونم

01:06:17.440 --> 01:06:20.523
بخاطر این بخششتون ممنونم، قربان
لعنتی -

01:06:20.720 --> 01:06:24.486
و ممنونم که برای فداکاریم
ارزش قائل شدین

01:06:25.120 --> 01:06:28.522
بله، قربان، شما هم
شب خوبی داشته باشین

01:06:31.280 --> 01:06:34.204
تو یه مادرجنده خوش‌شانسی
میدونستی؟

01:06:36.480 --> 01:06:37.686
بریم

01:06:50.680 --> 01:06:52.125
شرمندم

01:06:54.920 --> 01:06:56.888
شرمندم

01:06:59.200 --> 01:07:00.884
هی، هی، هی

01:07:01.120 --> 01:07:03.646
چیزی نیست، چیزی نیست

01:07:04.040 --> 01:07:08.364
شرمندم، شرمندم، شرمندم

01:08:08.080 --> 01:08:11.482
راستش من یه رفیق پایین شهر دارم
...میتونم

01:08:11.880 --> 01:08:15.043
میتونم برم پیش اون
دیگه اینجا احساس امنیت نمیکنم

01:08:23.800 --> 01:08:25.529
بله

01:08:28.040 --> 01:08:31.362
هر وقت که اون زنگ میزنه
زنگ خورش همینه

01:08:46.600 --> 01:08:49.126
اکادمی اورگیرین

01:08:49.920 --> 01:08:51.922
میشناسیش؟

01:08:53.000 --> 01:08:54.570
ابتدایی بودم میرفتم اونجا

01:09:00.160 --> 01:09:03.084
خیلی جالبه، چیز
دیگه‌ایی نمیتونم پیدا کنم

01:09:05.280 --> 01:09:07.123
یه چیزهایی هست

01:09:07.480 --> 01:09:08.720
ادوینا برک کیه؟

01:09:09.520 --> 01:09:14.003
اون مدیر مدرسه بود
احتمالا یه چیزهایی میدونه

01:09:28.960 --> 01:09:32.328
من خیلی نوشیدنی میخوردم

01:09:34.120 --> 01:09:38.125
اره، خوب، من نوشیدنی میخوردم، و همچنین
...کلی هم از اون جنسهای خفنش میزدم ولی

01:09:40.760 --> 01:09:44.526
امشب واقعا، اولین باری بود
...که میخواستم دوباره بخورم

01:09:48.280 --> 01:09:50.487
.خوشحالم که اینجایی

01:10:18.320 --> 01:10:22.609
خانم برک؟
ادوینا برک از اکادمی اور گرین؟

01:10:23.080 --> 01:10:26.050
بله
...خوشحال میشم اگر بتونم در مورد یکی

01:10:26.280 --> 01:10:28.965
دانش اموزهاتون باهاتون صحبت کنم؟
جو داست

01:10:30.600 --> 01:10:32.921
بیاین داخل -
امیدوارم مزاحمتون نشده باشم

01:10:33.160 --> 01:10:37.370
نه بابا، داشتم چایی دم
میکردم، لطفا بشینین

01:10:41.920 --> 01:10:44.844
جوزف داست

01:10:45.080 --> 01:10:49.051
بخاطر دارینش؟ -
البته

01:10:49.240 --> 01:10:54.406
ما کلی دانش اموز شر و شور داشتیم
ولی فقط اون میتونه قاتل بود

01:10:54.640 --> 01:10:58.008
خدا رو شکر
...خوب، چیزی که باید بهتون بگم -

01:10:58.200 --> 01:11:01.966
اینه که جوزف داست بی‌گناه و یکی
دیگه همسرش رو کشته

01:11:02.160 --> 01:11:04.401
یکی که تو اورگرین میشناختتش

01:11:04.600 --> 01:11:06.967
چرا خودت رو معرفی نمیکنی؟

01:11:07.560 --> 01:11:10.848
ببخشد
اسم من ماری سباستین ‌ـه

01:11:11.040 --> 01:11:13.805
در مورد پروژه بی‌گناهی چیزی شنیدین؟

01:11:14.040 --> 01:11:18.329
پروژه بی‌گناهی با مجرین
گناهکار کار میکنه

01:11:18.520 --> 01:11:21.410
جوزف 20 سال پیش ناپدید شد

01:11:23.000 --> 01:11:24.923
منو ببخشید

01:11:45.400 --> 01:11:47.243
تو واقعا فکر میکنی که اون بی‌گناهه؟

01:11:47.440 --> 01:11:50.683
ما مدارکی داریم که نشون میده
براش پاپوش درست کردن

01:11:51.720 --> 01:11:54.405
این یکم خیالم رو راحت کرد

01:11:54.600 --> 01:11:57.126
اون پسر خیلی جذابی بود

01:11:57.320 --> 01:12:00.688
دانش‌اموز وحشتناک
...ولی دانا عاشقش کرد

01:12:00.920 --> 01:12:03.207
ولی اون هیچ‌وقت ازش قدردانی نکرد

01:12:03.400 --> 01:12:06.802
اون پسر بچه‌ایی بود که
...فکر میکرد همه‌چی تمومه

01:12:07.000 --> 01:12:08.206
و به کس دیگه اهمیت نمیداد

01:12:08.600 --> 01:12:12.366
درواقع، اون میتونست برای
دیگران واقعا بی‌رحم باشه

01:12:12.560 --> 01:12:15.086
همیشه پوس‌خند میزد، انگار
میخواست دیگران رو مسخره کنه

01:12:15.880 --> 01:12:20.522
همیشه حس میکردم یه ذره
از روحش رو از دست داده

01:12:22.560 --> 01:12:25.848
تو گفتی فکر میکنی که اون
کار یکی دیگه از دانش‌اموزهاست؟

01:12:26.040 --> 01:12:29.249
میخوام بدونم جو دشمن هم داشت -
تا دلت بخواد -

01:12:29.760 --> 01:12:32.047
ولی یکی که همچنین کار مخوفی رو انجام بده؟

01:12:32.240 --> 01:12:35.483
که لازمه‌ی  مرحله‌ از دشمنی عمیقه

01:12:35.680 --> 01:12:37.967
خوب، یه همچنین کسی بوده؟

01:12:38.760 --> 01:12:41.127
یکی شبیه به اون؟

01:12:41.760 --> 01:12:43.683
صادقانه به یاد ندارم

01:12:44.200 --> 01:12:48.046
من امروز از اکادمی رد شدم

01:12:48.560 --> 01:12:49.800
چی شده؟

01:12:50.000 --> 01:12:51.286
اونها ازش گرفتن

01:12:51.480 --> 01:12:54.211
پدرم خشت به خشتش رو خودش روی هم گذاشت

01:12:54.400 --> 01:12:57.768
...هیئت رئیسه اون رو به یه شرکت فروختش

01:12:57.960 --> 01:13:01.123
و درهاش بعد از اون بسته شدن

01:13:01.320 --> 01:13:02.526
همش هنوز اونجاست

01:13:02.720 --> 01:13:06.645
پرونده‌ها، صورتجلسه‌ها
...تمام تاریخ مدرسه

01:13:07.200 --> 01:13:08.326
رها شدن

01:13:10.040 --> 01:13:12.520
خدانگهدار -
...ماری

01:13:12.720 --> 01:13:17.521
وقتی اول وارد شدی گفتی فکر میکنی
...جو بیگناهه

01:13:17.720 --> 01:13:19.245
.نیست

01:13:19.560 --> 01:13:21.130
فکر میکردم اون مرده

01:13:25.520 --> 01:13:27.249
ممنون

01:13:35.720 --> 01:13:38.610
خدا، تو اینجا مدرسه میرفتی؟

01:13:38.800 --> 01:13:40.040
خیلی وقت پیش

01:13:43.680 --> 01:13:46.001
بیا شب برگردیم -
باشه

01:14:21.440 --> 01:14:23.807
بله؟ -
من قبلنا نمیشناختمش

01:14:24.000 --> 01:14:25.809
حتی اسمشم رو هم نمیدونم

01:14:26.000 --> 01:14:27.968
دوست‌هات؟
شاید بشناسنش

01:14:28.160 --> 01:14:31.801
من سال‌هاست اون اسکول‌ها رو ندیدم
شک دارم باهام حرف بزنن

01:14:32.000 --> 01:14:34.924
من از هرچی که تو اون خراب شده
.بود به غیر از تو بدم میومد

01:14:35.120 --> 01:14:38.249
<i>شرمندم جو -</i>
نه، چیزی برای شرمنده بودن نیست -

01:14:38.440 --> 01:14:40.442
بذار ببینم چی میتونم پیدا کنم
باشه؟

01:14:40.640 --> 01:14:41.687
خیله‌خوب

01:14:51.920 --> 01:14:53.729
باید بانداژت رو عوض کنم

01:14:57.240 --> 01:15:00.084
کمک میخوای؟
اره، لطفا -

01:16:23.440 --> 01:16:25.124
خواهر؟

01:16:30.400 --> 01:16:33.563
با شخصی که تماس گرفتین در دسترس نمیباشد.
لطفا پیغام بگذارید

01:16:34.000 --> 01:16:37.083
جو، چاکی‌م، به محض اینکه این
پیام رو گرفتی باهام تماس بگیر

01:16:37.280 --> 01:16:41.205
<i>در مورد اون مرد نیست، راجع به اون زن‌ست
جنده، یادت میاد؟</i>

01:16:41.400 --> 01:16:43.562
<i>خدایا، جو، بهم زنگ بزن</i>

01:16:49.160 --> 01:16:50.321
چاکی؟

01:16:51.680 --> 01:16:52.806
چاکی؟

01:17:05.320 --> 01:17:07.209
بهش گفتی جنده

01:17:08.280 --> 01:17:09.691
صداش زدی جنده

01:17:11.960 --> 01:17:14.930
جنده! جنده! جنده

01:18:03.360 --> 01:18:05.727
ادریان پرایس
ادریان پرایس

01:18:05.920 --> 01:18:07.649
پیداش کردم

01:18:11.520 --> 01:18:15.525
همونطور که ما داریم خودمون رو برای
...سال جدید اماده میکنیم، من میخوام

01:18:15.680 --> 01:18:20.641
ورود دانش اموز جدید از خانواده
پرایس رو اعلام کنم. اماندا پرایس

01:18:20.880 --> 01:18:22.689
اماندا رو پیدا میکنی؟

01:18:22.920 --> 01:18:24.524
1986

01:18:25.840 --> 01:18:27.444
پیداش کردم

01:18:28.720 --> 01:18:31.644
اماندا پرایس
...باید خاطرنشان بشم که

01:18:31.840 --> 01:18:34.969
خانواده پرایس به لوکزامبورگ رفتن

01:18:41.440 --> 01:18:42.601
یادت میاد؟

01:18:48.520 --> 01:18:50.045
یه لحظه وایسا

01:18:50.240 --> 01:18:53.369
خانوم‌های تازه وارد باید تو
اتاق‌هاشون باشن. این یه تخلف جدیه

01:18:53.520 --> 01:18:56.444
پسش بده
هی، جو، تنهاش بذار -

01:18:56.640 --> 01:18:59.211
اگه دوس داره بره، بذار بره -
خفه شو دانا -

01:18:59.400 --> 01:19:02.609
این سکسی، خیلی هم سکسیه -
نه، چاکی؟

01:19:02.840 --> 01:19:05.047
پسش بده -
عجب چیز باحالی -

01:19:06.840 --> 01:19:08.569
بیا اوسکول -
منزجر کننده‌ست

01:19:09.360 --> 01:19:10.486
هی
زودباش -

01:19:12.080 --> 01:19:13.320
جو، بذار بره

01:19:16.000 --> 01:19:18.241
شماره خوابگات چنده؟

01:19:18.480 --> 01:19:21.723
زودباش، بذار بره

01:19:25.120 --> 01:19:26.485
جدی؟ -
جنده خانوم -

01:19:26.680 --> 01:19:28.045
چاکی، خفه شو

01:19:28.280 --> 01:19:30.160
اجازه میدی اون همینطور با من صحبت کنه؟

01:19:30.280 --> 01:19:31.440
اهمیتی نمیدم، مستم من

01:20:42.000 --> 01:20:43.047
حالا، بیا برگردیم

01:20:44.440 --> 01:20:45.726
نمیتونم غیبت کنم

01:21:07.720 --> 01:21:09.643
ایناهاش

01:21:13.800 --> 01:21:17.646
مصیبت خانوادگی در لوکزامبورگ

01:21:17.840 --> 01:21:20.411
ما در قلب یک رویداد نا خوشایند هستیم

01:21:20.640 --> 01:21:23.644
<i>صحنه جنایت نشون دهنده وجود  قتل
، خودکشی ـه</i>

01:21:23.840 --> 01:21:26.491
و زخمی شدن اساسی یه دختر جوانه

01:21:26.680 --> 01:21:29.411
<i>اسمها رو الان نمیشه منتشر کرد</i>

01:21:29.600 --> 01:21:31.967
<i>شناسایی خانوادگی صورت میگیره</i>

01:21:40.200 --> 01:21:43.010
پسر شرح قتل رو بیان میکنه

01:21:43.200 --> 01:21:46.443
خودشه، همون مردی که
اون شب تو گلخونه بود

01:21:47.720 --> 01:21:49.404
اون پدرش بود

01:22:04.360 --> 01:22:09.002
چاکی، کجایی؟ بهم زنگ بزن

01:22:49.480 --> 01:22:52.404
اگر تو رو بکشه دیگه
نمیتونی دخترت رو ببینی

01:22:52.600 --> 01:22:54.125
...باشه؟ واگر تو بکشیش

01:22:54.360 --> 01:22:57.489
باز هم نمیتونی دخترت رو ببینی

01:22:59.920 --> 01:23:02.002
لطفا نرو

01:23:03.880 --> 01:23:05.166
چاره‌ دیگه‌ایی ندارم

01:23:06.240 --> 01:23:08.129
خواهش میکنم

01:23:10.400 --> 01:23:12.448
نمیخوام بری

01:23:14.560 --> 01:23:16.324
گوش کن

01:23:17.600 --> 01:23:20.490
بهم قول بده که تو همین اتاق میمونی

01:23:23.280 --> 01:23:25.203
...به کسی زنگ نزن

01:23:25.400 --> 01:23:27.767
با کسی هم حرف نزن

01:23:38.560 --> 01:23:40.164
همینجا میمونی

01:23:44.120 --> 01:23:46.202
قول میدی؟

01:23:47.800 --> 01:23:49.484
اره

01:24:11.040 --> 01:24:14.249
دکتر تام مبلی هستم -
بدقت به چیزی که میخوام بگو گوش بده

01:24:14.480 --> 01:24:17.768
<i>حال ماری خوبه؟</i>
این رو بنویس، برا مسیر به دردت میخوره -

01:24:23.040 --> 01:24:25.566
امادم، بهم بگو کجا برم

01:24:45.040 --> 01:24:46.690
میا کجاست؟

01:25:15.680 --> 01:25:16.727
میا کجاست؟

01:25:22.800 --> 01:25:24.290
اونجاست

01:25:27.040 --> 01:25:29.247
کجا؟ کجاست؟

01:25:30.720 --> 01:25:32.324
همین جا

01:25:33.160 --> 01:25:36.528
خیلی نزدیک درواقع

01:25:38.800 --> 01:25:40.768
ولی تو نمیبینیش

01:25:40.960 --> 01:25:44.521
تا وقتی که جوابم رو ندی
نمیتونی جونش رو نجات بدی

01:25:44.880 --> 01:25:48.851
لطفا بذارش کنار، اون درد زیادی
رو تحمل میکنه اگه اینکار رو نکنی

01:25:52.960 --> 01:25:54.849
پاداشت

01:25:55.360 --> 01:25:58.170
همونطور که گفتم، سر قولم هستم

01:25:59.040 --> 01:26:00.724
خوب من کی هستم؟

01:26:01.080 --> 01:26:02.844
ادریان دویل پرایس

01:26:03.560 --> 01:26:06.040
چرا تو برا 20 سال مبحوس کردم؟

01:26:06.240 --> 01:26:09.084
بخاطر اتفاقی که افتاد منو مقصر میدونی
با جزئیات؟

01:26:09.280 --> 01:26:14.320
من خواهرت رو با یه مرد دیدم
زیر گلخونه

01:26:14.560 --> 01:26:18.007
اونها داشتن سکس میکردن
اونها داشتن سکس میکردن

01:26:19.040 --> 01:26:22.408
این همون چیزی نبود که به همه گفتی؟ -
اره

01:26:23.320 --> 01:26:25.322
به دانا گفتم

01:26:25.760 --> 01:26:28.161
به چاکی گفتم
به نصف اورگرین گفتم

01:26:30.280 --> 01:26:32.487
پخش کننده شایعه مثل افت میمونه

01:26:32.680 --> 01:26:35.763
اماندا جنده‌ست، جنده، جنده
بسه -

01:26:36.000 --> 01:26:39.766
جنده، جنده، جنده -
تنهام بذارین

01:26:40.000 --> 01:26:42.526
چاکی، همین الان تمومش کن -
جنده، جنده، جنده

01:26:42.720 --> 01:26:45.166
چاکی، همین الان تمومش کن -
من کاری نکردم -

01:26:45.520 --> 01:26:49.684
نمیدونی بعد اون چقدر به اماندا سخت گذشت

01:26:49.880 --> 01:26:54.044
شکنجه هایی که تحمل میکرد
همش بخاطر تو

01:26:55.640 --> 01:26:56.766
ادامه بده

01:26:56.960 --> 01:26:59.645
تا امروز نمیدونستم که اون پدرت بود

01:27:00.640 --> 01:27:04.201
مدرسه احتمالا متوجه
...شده بود که چه خبر شده

01:27:04.400 --> 01:27:08.325
و اون خانوادتون رو تا جایی
که میشد از ایالت دور کرد

01:27:09.520 --> 01:27:12.569
من فقط حدس میزنم
ولی فرار کمکساز نیست

01:27:12.760 --> 01:27:14.922
اون باید نگران چیزی که
پیش میومد، بوده باشه

01:27:15.120 --> 01:27:18.124
تو هیچی از پدرم نمیدونی

01:27:18.680 --> 01:27:21.126
اون از ترس هیچی نمیدونست
فقط عشق رو میشناخت

01:27:21.480 --> 01:27:23.562
ارتور پرایس یه مرد بزرگ بود

01:27:24.000 --> 01:27:26.367
اون همیشه بزرگ میمونه

01:27:29.080 --> 01:27:31.082
...چیزی که ما با هم داشتیم

01:27:32.680 --> 01:27:36.287
زیبایی، خاص بودن، و ناب بودن بود

01:27:38.160 --> 01:27:42.722
کارهای پدرم برای نجابت و حفظ اون بود

01:27:44.080 --> 01:27:45.764
پدر

01:28:45.720 --> 01:28:47.563
پدر

01:29:04.000 --> 01:29:05.286
بابا

01:29:05.520 --> 01:29:07.409
پدرم عاشق مادرم بود

01:29:07.560 --> 01:29:09.483
بابا

01:29:11.400 --> 01:29:14.483
<i>اون عاشق خواهرم بود</i>

01:29:18.480 --> 01:29:19.845
<i>و عاشق من بود</i>

01:29:20.080 --> 01:29:24.483
دیدی، جوزف
...خواهرم اماندا و من فکر میکردیم

01:29:24.640 --> 01:29:27.564
که چیزی که ما با پدرمون داریم همیشگیه

01:29:30.120 --> 01:29:32.885
هیچ‌چیز نمیتونه ازمون بگیرتش

01:29:33.040 --> 01:29:34.371
ولی در عین حال، تو گرفتیش

01:29:34.840 --> 01:29:36.524
...و، بله

01:29:37.520 --> 01:29:41.047
به همین دلیله که من
تو رو 20 سال حبس کردم

01:29:47.240 --> 01:29:49.527
به نظر میاد شما برنده شدین، جناب داست

01:29:50.120 --> 01:29:51.485
ببرم پیش میا

01:29:51.680 --> 01:29:54.206
بله، البته

01:30:12.000 --> 01:30:15.800
میدونی چی من رو مجذوب کرد، جوزف؟

01:30:16.000 --> 01:30:19.368
تمام این مدت
...تو هرگز

01:30:19.520 --> 01:30:23.206
بنیادی ترین سوال رو ازم نپرسیدی

01:30:25.600 --> 01:30:28.843
چرا گذاشتم بری؟

01:30:55.840 --> 01:30:58.320
مراقب سرت باش

01:31:11.600 --> 01:31:16.447
معرفی میکنم، یکی از
...برنامه‌های طولانی تلویزیون

01:31:16.640 --> 01:31:19.849
ولی تنها یک ببینده داشت

01:31:21.560 --> 01:31:23.244
تو

01:31:47.560 --> 01:31:51.087
ما بعد از اون حادثه سریع میا
رو به فرزند خوندگی قبول کردیم

01:31:51.280 --> 01:31:54.409
<i>با اینکه نه مادرش نه داست </i>

01:31:54.560 --> 01:31:56.847
<i>هیچ اقوامی نداشتن.</i>

01:31:57.040 --> 01:32:00.249
<i>پس ما به اندازه کافی خوش‌شانسیم
خوشبخت -</i>

01:32:01.240 --> 01:32:02.480
<i>بله، ما خوشبخت بودیم</i>

01:32:32.560 --> 01:32:33.971
شگفت انگیز نیست؟

01:32:34.160 --> 01:32:37.846
مردم هرچی که تو تلویزیون
میبینن باور میکنن

01:32:41.400 --> 01:32:43.687
ممنون، اشلی
میتونی بری

01:32:49.360 --> 01:32:50.850
چی؟

01:32:52.040 --> 01:32:56.921
جوزف -
نه،نه، میا

01:32:57.840 --> 01:32:59.410
میا

01:32:59.800 --> 01:33:01.689
میا

01:33:01.880 --> 01:33:03.689
اه، جوزف

01:33:03.880 --> 01:33:07.601
جوزف، اون دختر تو نیست

01:33:07.800 --> 01:33:12.681
اشلی یه نوازنده‌ و یا بازیگر
...که تو کارشم خیلی وارده

01:33:12.880 --> 01:33:18.011
که من اون رو از زمانی که 10 سالش
بود زیر بال و پر خودم گرفتمش

01:33:18.200 --> 01:33:20.407
اه، چه باحال

01:33:23.280 --> 01:33:24.566
بازی دیگه کافیه

01:33:24.760 --> 01:33:26.842
بهم میگی کجاست
بهم بگو

01:33:27.480 --> 01:33:32.042
جواب سوالی که هیچوقت نپرسیدی

01:33:33.040 --> 01:33:35.611
چرا گذاشتم بری؟

01:33:38.240 --> 01:33:41.767
بهم میگی، بهم میگی

01:33:44.280 --> 01:33:46.851
جواب رو میدونی، جوزف

01:33:48.000 --> 01:33:51.925
...در مرکز قلبت

01:33:52.120 --> 01:33:54.964
حقیقت ساده و باشکوه رو میدونی

01:34:04.560 --> 01:34:06.847
میا، میا -
...مدتی گذشت -

01:34:07.000 --> 01:34:11.244
کجا میری؟ -
تا اسمش عوض بشه -

01:34:11.840 --> 01:34:14.127
...اسنادش

01:34:16.760 --> 01:34:19.889
که خانواده واقعیش پیدا بشه

01:34:21.280 --> 01:34:24.250
...یه مادر بی‌عاطفه

01:34:25.200 --> 01:34:30.286
که پدر عاشقش رو
خیلی زود ازش گرفت

01:34:30.480 --> 01:34:34.804
بیست سال برای خلقش طول کشید

01:34:35.560 --> 01:34:38.723
...یه زن با احساس و مهربون

01:34:38.920 --> 01:34:41.321
مشتاق برای کسانی که
به کمک نیاز دارن

01:34:41.480 --> 01:34:45.883
بخاطر بلایی که به سر خودش اومده

01:34:46.040 --> 01:34:49.283
یه گذشته پرازار

01:34:49.720 --> 01:34:54.009
...اینطور زنی که نمیتونه کمک کنه

01:34:54.200 --> 01:34:59.240
ولی عاشق یه مرد شبیه به تو میشه

01:34:59.880 --> 01:35:03.282
جوزف داست

01:35:09.680 --> 01:35:11.250
نه

01:35:11.440 --> 01:35:14.762
نه،نه،نه خدا

01:35:14.960 --> 01:35:18.089
نه، خدا، نه، خواهش میکنم، نه

01:35:23.920 --> 01:35:25.490
خواهش میکنم، خدا، نه

01:35:30.440 --> 01:35:35.162
جو؟جو؟ -
اصلا، اصلا،نه -

01:35:35.320 --> 01:35:36.810
نه

01:35:37.040 --> 01:35:39.441
نه،نه،نه

01:35:39.640 --> 01:35:43.565
نه،نه
نمیتونی بهش صدمه بزنی

01:35:43.960 --> 01:35:45.086
شما؟

01:35:45.280 --> 01:35:47.760
بیخیالش شو، خواهش میکنم،خواهش میکنم

01:35:47.960 --> 01:35:50.725
کی هستین؟
لطفا، لطفا، لطفا -

01:35:50.920 --> 01:35:52.206
نه، بهش صدمه نزن

01:35:52.520 --> 01:35:54.648
به من صدمه بزن، به من صدمه بزن

01:35:57.160 --> 01:35:58.764
منو بکش، اره، اره، اره

01:35:58.960 --> 01:36:01.281
اره، خواهش میکنم منو بکش

01:36:01.880 --> 01:36:06.408
من نمیخوام تو رو بکشم، جوزف -
لطفا منو بکش

01:36:06.600 --> 01:36:09.888
بهمین دلیل گذاشتم بری

01:36:14.200 --> 01:36:19.650
تا بتونم این لحظه رو باهات تجربه کنم

01:36:20.720 --> 01:36:24.691
تا بتونی صادقانه بفهمی که من چی کشیدم

01:36:24.920 --> 01:36:28.447
و چیزی که تو ازم گرفتی

01:36:45.240 --> 01:36:47.925
بهشت باعث ازادی من از اون میشه

01:36:48.120 --> 01:36:51.442
ارامش در سکوت

01:37:15.680 --> 01:37:19.924
ماری عزیزم، تو دیگه هیچوقت من رو نمیبنی

01:37:24.560 --> 01:37:26.562
<i>برای همیشه از زندگیت میرم</i>

01:37:28.400 --> 01:37:30.971
<i>من کار وحشتناکی رو انجام دادم</i>

01:37:31.880 --> 01:37:33.848
<i>یه کار غیر قابل بخشش</i>

01:37:34.760 --> 01:37:36.683
<i>و برای اون باید تاوان بدم</i>

01:37:38.680 --> 01:37:41.251
<i>برای مدتی کم، شاد بودم</i>

01:37:42.840 --> 01:37:44.808
<i>بخاطر تو/i>

01:37:45.720 --> 01:37:48.451
<i>و برای همیشه اون خوشبختی دلگرمم میکنه</i>

01:37:50.480 --> 01:37:52.926
<i>ماری، برای همیشه عاشقت خواهم بود</i>

01:37:55.960 --> 01:37:58.247
<i>ولی باید من رو از یاد ببری.</i>

01:38:10.000 --> 01:38:13.925
<i>نه باید یه لحظه از زندگیت رو با
فکر کردن در مورد من به هدر بدی</i>

01:38:14.760 --> 01:38:18.003
<i>دوس دارم با کسی باشی که بهت اهمیت میده</i>

01:38:18.240 --> 01:38:21.323
<i>مراقبت باشه، برات شادی بیاره</i>

01:38:21.520 --> 01:38:23.522
<i>نه درد</i>

01:38:27.320 --> 01:38:31.928
<i>دوس دارم خوشی را با
یه مرد خوب بدست بیاری</i>

01:38:32.520 --> 01:38:34.124
<i>کسی که قلب مهربونی داره</i>

01:38:36.840 --> 01:38:38.330
<i>یکی که شبیه من نباشه</i>

01:38:40.800 --> 01:38:42.768
<i>خدانگهدار</i>

01:38:44.280 --> 01:38:46.328
<i>جو</i>

01:38:50.520 --> 01:38:59.522
:ترجمه و زیرنویس
<Font color="#9b009b">AMIR.RB  (امیررضا برزگری)</font>

01:39:00.520 --> 01:39:15.522
« برتر موويز – مرجع دانلود فيلم و سريال »
[ bartarmoviz ]
