﻿WEBVTT

00:00:05.600 --> 00:00:13.354
« برتر موويز – مرجع دانلود فيلم و سريال »
[ bartarmoviz ]

00:00:13.600 --> 00:00:21.354
‫مترجم: «اشکان هیدی»

00:01:19.290 --> 00:01:20.825
‫بوی گند میده!

00:03:39.730 --> 00:03:44.250
‫همین الان بهم گفتن مادرم مرده.

00:03:48.450 --> 00:03:53.810
‫همونطور که می‌دونید،
‫من باهاش ارتباطی نداشتم.

00:04:01.570 --> 00:04:04.690
‫از وقتی بهم خیانت کرد.

00:04:11.370 --> 00:04:14.590
‫آدما این کارو با خانواده‌شون نمی‌کنن.

00:04:15.050 --> 00:04:18.270
‫پس دیگه ما خانواده نیستیم.

00:04:19.890 --> 00:04:23.010
‫این تاوانشه.

00:04:43.450 --> 00:04:48.410
‫خب، این تست اسپرمی هست که خودم انجام دادم.

00:04:59.810 --> 00:05:04.570
‫بیماری ارثی نداریم. هیچ
‫جوونی هم به خاطر سرطان نمرده.

00:05:04.730 --> 00:05:09.790
‫مادربزرگم بالای ۹۰ سال
‫عمر کرد، پس خیلی خوبه.

00:05:12.170 --> 00:05:15.330
‫مشکلات روانی چطور؟

00:05:15.890 --> 00:05:21.942
‫هیچی. خب، پدربزرگم اختلال دوقطبی داشت.

00:05:22.450 --> 00:05:26.170
‫- واقعاً دیوونه بود.
‫- خب؟

00:05:26.330 --> 00:05:29.139
‫ولی فقط همین. هیچکدوم
‫از نزدیکانم اینجوری نیستن.

00:05:29.270 --> 00:05:33.530
‫نه پدر و مادر، نه خواهر و
‫برادر، هیچ کدوم مشکل جدی ندارن.

00:05:33.690 --> 00:05:39.770
‫در مورد بچه، مهمترین چیز برات چیه...

00:05:39.930 --> 00:05:44.065
‫...در زندگی روزمره‌ات بدون بچه؟

00:05:44.225 --> 00:05:47.210
‫فقط یه رابطه معمولی، اینکه خانواده باشیم.

00:05:47.370 --> 00:05:50.450
‫اینکه بچه بدونه من کنارشم.

00:05:50.610 --> 00:05:54.272
‫اینکه یه پدر واقعی باشم،
‫حتی اگه هر روز کنارش نباشم.

00:05:56.010 --> 00:05:59.170
‫تا حالا مشکل باروری داشتی؟

00:05:59.330 --> 00:06:03.130
‫باروری؟ خب، من هنوز بچه ای ندارم.

00:06:03.210 --> 00:06:07.730
‫ولی با لقاح آزمایشگاهی جنین تشکیل دادم.

00:06:07.890 --> 00:06:12.490
‫آزمایش اسپرمم نرمال بود. ۶۰
‫میلیون اسپرم در هر میلی‌لیتر.

00:06:12.650 --> 00:06:17.090
‫خب این بالاتر از حد معموله.

00:06:17.189 --> 00:06:20.190
‫- عالیه!
‫- آره.

00:06:20.610 --> 00:06:27.410
‫بهم گفتن که هنوز تخمک دارم.
‫فقط باید مراقب سیکلم باشم.

00:06:27.570 --> 00:06:32.450
‫بهترین زمان باروری پنج
‫روز قبل از تخمک‌گذاریه.

00:06:32.610 --> 00:06:36.610
‫بعد از اون، باید یه ماه دیگه صبر کنید.

00:06:36.770 --> 00:06:42.320
‫و تخمک‌گذاری من دو روز دیگه
‫است. پس احتمالا فرصت کمه...؟

00:06:42.480 --> 00:06:49.480
‫نه، مشکلی نیست. اتفاقا
‫فردا دارم میرم کپنهاگ.

00:06:52.130 --> 00:06:54.610
‫باشه؟ چرا؟

00:06:54.770 --> 00:07:00.010
‫مادرم تو کپنهاگ زندگی می‌کنه.

00:07:00.170 --> 00:07:04.810
‫- اوه؟ چه خوب.
‫- آره.

00:07:06.570 --> 00:07:11.490
‫- سوالی از من داری؟
‫- بله.

00:07:11.650 --> 00:07:17.450
‫شما... شما مایلید به...

00:07:18.770 --> 00:07:21.770
‫...لقاح طبیعی؟

00:07:24.811 --> 00:07:25.997
‫چی؟

00:07:26.197 --> 00:07:31.300
‫من کسی رو ترجیح میدم
‫که به لقاح طبیعی مایل باشه.

00:07:33.130 --> 00:07:38.010
‫- فهمیدم. بله، فکر کنم مایل باشم.
‫- بله؟

00:07:38.170 --> 00:07:44.410
‫- یا... هستم. آره.
‫- آره.

00:09:38.130 --> 00:09:43.350
‫میخوام راجع به تله‌های
‫تکاملی باهاتون حرف بزنم.

00:09:45.810 --> 00:09:51.130
‫وقتی لاک‌پشت‌های دریایی به دنیا
‫میان، تو ساحل از تخم بیرون میان.

00:09:51.690 --> 00:09:54.810
‫اونا از نظر تکاملی سازگار شدن

00:09:54.970 --> 00:10:00.190
‫که به سمت قوی‌ترین نور تو محیط
‫زندگیشون، یعنی نور ماه، حرکت کنن.

00:10:01.250 --> 00:10:05.010
‫نور ماه رو دنبال می‌کنن تا وارد دریا بشن،

00:10:05.170 --> 00:10:08.434
‫محیط زندگیشون که قراره
‫اونجا زندگی و رشد کنن.

00:10:10.890 --> 00:10:15.970
‫اما آدما منابع نوری جدیدی ساختن

00:10:16.930 --> 00:10:19.705
‫که اینو مختل میکنن.

00:10:22.050 --> 00:10:27.070
‫چراغ‌های خیابون،
‫ماشین‌ها، تابلوها و شهرها.

00:10:27.810 --> 00:10:33.532
‫لاک‌پشت‌ها گول میخورن و
‫به سمت این نورها راه میرن.

00:10:34.730 --> 00:10:39.170
‫و گیج میشن

00:10:39.810 --> 00:10:45.401
‫و کم آبی و بالاخره مرگ.

00:10:47.050 --> 00:10:50.468
‫به این میگن تله‌های تکاملی.

00:10:51.570 --> 00:10:54.189
‫و با آدما هم همینطوره.

00:10:56.650 --> 00:11:00.370
‫همینطوره که پورنوگرافی
‫روی پسرای جوون اثر میذاره.

00:11:18.330 --> 00:11:20.215
‫- سلام.
‫- سلام.

00:11:20.295 --> 00:11:22.965
‫- اسمم یانیک (Jannick)ه.
‫- من ضد آفتاب دارم.

00:11:23.125 --> 00:11:27.639
‫- با دوچرخه‌ام تمرین میکنم. همسایه‌تونم.
‫- آره، دیدمتون.

00:11:27.719 --> 00:11:33.269
‫خوشحال میشم بیاین بهم سر
‫بزنین و با دوچرخه‌ام تمرین کنین.

00:11:33.732 --> 00:11:36.290
‫ممنون، ولی الان وقت مناسبی نیست.

00:11:36.450 --> 00:11:40.970
‫میتونم چند تا راهنمایی خوب
‫برای سالم موندن بهتون بدم.

00:11:41.130 --> 00:11:47.290
‫فقط کلی آبمیوه با زنجبیل و فلفل بخورین.

00:11:47.450 --> 00:11:51.050
‫و سبزیجات و میوه زیاد بخورین.

00:11:51.210 --> 00:11:55.850
‫این عمرتونو زیاد میکنه
‫و بدنتون همیشه سالمه.

00:11:56.010 --> 00:12:00.850
‫دچار ذات‌الریه هم نمیشین.

00:12:01.010 --> 00:12:05.810
‫و بیماری‌های دیگه تو زمستون.

00:12:05.970 --> 00:12:11.490
‫من تنها زنده مونده خانواده‌ام.
‫پنج تا از فامیلام از دنیا رفتن.

00:12:11.650 --> 00:12:16.530
‫- بله. ولی شما بچه دارین؟
‫- نه.

00:12:16.690 --> 00:12:20.930
‫دوست داشتم دو تا پسر
‫داشته باشم، ولی امکانش نبود.

00:12:21.090 --> 00:12:27.250
‫معلوم شد، نازایی ارثیه. شما بچه دارین؟

00:12:27.410 --> 00:12:33.410
‫نه، ولی برنامه‌ام اینه که
‫امروز... خب، تولید مثل کنم.

00:12:33.570 --> 00:12:39.410
‫- مغز همه چیزو کنترل می‌کنه.
‫- خب، من دیگه باید برم.

00:12:39.570 --> 00:12:44.570
‫- خب، می‌بینمت.
‫- حتماً، ولی باید بری تو اتاقت.

00:12:44.730 --> 00:12:48.970
‫- این اتاق منه.
‫- آره، باشه. آره.

00:13:17.970 --> 00:13:21.570
‫بیا. بیا، کولا.

00:13:23.690 --> 00:13:27.290
‫تو هم، شیطون. بیا! بیا.

00:13:27.450 --> 00:13:31.570
‫بیا. بیا. لولو. برو تو.

00:13:31.730 --> 00:13:37.250
‫برو اون تو. آفرین! آره.

00:13:39.170 --> 00:13:42.770
‫وقتی جوون بودم، به کرایونیکس علاقه داشتم.

00:13:42.930 --> 00:13:48.170
‫می‌خواستم منجمد بشم تا عمرم
‫طولانی بشه و از مرگ فرار کنم.

00:13:48.420 --> 00:13:51.810
‫منجمد بشی که بعداً یختو باز کنن؟

00:13:51.970 --> 00:13:57.490
‫آره، ولی این فقط یه جور کار مذهبیه.
‫یه راهیه برای کنار اومدن با فناپذیری‌ت.

00:13:57.650 --> 00:14:03.250
‫فکر کنی بعد از اینکه یخت
‫باز شد، یه زندگی دوم داری.

00:14:03.410 --> 00:14:09.050
‫ولی این قضیه هیچ‌وقت اتفاق
‫نمی‌افته. کاملاً غیرواقع‌بینانه‌ست.

00:14:10.050 --> 00:14:14.850
‫واسه همین زیاد به مردن فکر
‫نمی‌کنم. هر وقت پیش اومد، پیش میاد.

00:14:15.010 --> 00:14:17.730
‫خب. اینم یه سوال خانوادگی:

00:14:17.890 --> 00:14:22.730
‫خانواده‌ت چقدر به هم نزدیکن؟
‫بچگیت از بقیه شادتر بود؟

00:14:22.890 --> 00:14:27.930
‫فکر می‌کنم تا وقتی بزرگ
‫شدم، تقریباً عادی بود.

00:14:28.090 --> 00:14:34.890
‫صمیمیت معمولی. ولی
‫بعداً این قضیه تغییر کرد.

00:14:36.170 --> 00:14:41.570
‫اون موقع بود که حس کردم
‫تهش اون، وفادار نبود.

00:14:42.370 --> 00:14:47.850
‫مادرم. هر چی تو دوران بزرگ شدنم
‫حس کرده بودم، دروغ از آب دراومد.

00:14:48.010 --> 00:14:52.490
‫سخت به نظر میاد، ولی فکر کنم درکت می‌کنم.

00:14:52.650 --> 00:14:58.700
‫چون منم همین حسو دارم. وفاداری خیلی مهمه.

00:14:58.780 --> 00:15:02.170
‫این از جامعه مهم‌تره. اگه
‫با پلیس به مشکل بخوری،

00:15:02.330 --> 00:15:04.790
‫خانواده‌ت باید پشتت باشن.

00:15:10.050 --> 00:15:12.476
‫ارزشمندترین خاطره‌ت چیه؟

00:15:16.010 --> 00:15:20.890
‫اولین تجربه‌های جنسیم.

00:15:21.050 --> 00:15:24.410
‫باشه. چی توشون خاص بود؟

00:15:24.570 --> 00:15:30.409
‫آره، دیر اتفاق افتاد. تا ۲۱
‫سالگی رابطه جنسی نداشتم.

00:15:31.050 --> 00:15:32.688
‫واسه همین رفتم فاحشه خونه.

00:15:33.208 --> 00:15:35.308
‫- فاحشه خونه؟
‫- تو نشویل.

00:15:37.650 --> 00:15:42.561
‫- چرا فاحشه خونه؟
‫- گزینه دیگه‌ای نداشتم.

00:15:42.930 --> 00:15:47.410
‫بی‌تجربه و خنگ بودم. کار احمقانه‌ای نبود

00:15:47.570 --> 00:15:53.850
‫ولی باید تو سن پایین‌تر شهامت
‫بیشتری برای آشنایی با دخترا می‌داشتم.

00:15:54.010 --> 00:15:58.490
‫ولی هیچ الگوی پدری نداشتم که بتونه...

00:15:58.650 --> 00:16:00.966
‫- راهنماییت کنه.
‫- آره.

00:16:02.570 --> 00:16:06.930
‫- یه جورایی غم‌انگیزه.
‫- نه، فاحشه خونه‌های نشویل قشنگن.

00:16:07.810 --> 00:16:10.810
‫وقتی وارد می‌شی، تو یه صف وایمیستن

00:16:10.970 --> 00:16:15.250
‫و می‌تونی هر خانومی رو
‫که می‌خوای انتخاب کنی.

00:16:15.410 --> 00:16:19.110
‫مثل نمایش دام. مثل گاو و گوسفند.

00:16:22.181 --> 00:16:25.681
‫تو می‌گی «گاو». مردا اینجوری فکر نمی‌کنن.

00:16:25.761 --> 00:16:31.610
‫- باشه. پس مردا چطوری فکر می‌کنن؟
‫- ما رابطه جنسی رو یه چیز خیلی مثبت می‌دونیم.

00:16:31.770 --> 00:16:36.130
‫دختره که من باهاش آشنا شدم، خودش
‫داوطلبانه اونجا بود. از کالیفرنیا اومده بود.

00:16:36.290 --> 00:16:41.570
‫- جای خیلی خوبی بود...
‫- باشه، دیگه سؤالی ندارم.

00:18:07.045 --> 00:18:08.746
‫نمی‌خوای بوسم کنی؟

00:18:40.130 --> 00:18:42.089
‫شاید بتونیم...

00:18:42.970 --> 00:18:47.410
‫شاید فردا امتحان کنیم.
‫می‌تونیم این کارو کنیم؟

00:18:51.054 --> 00:18:52.662
‫فردا دیره.

00:21:21.330 --> 00:21:23.570
‫بیا اینجا.

00:21:39.330 --> 00:21:42.100
‫فکرشو بکن، ممکنه به خاطر این برم زندان.

00:21:43.300 --> 00:21:44.700
‫منظورت چیه؟

00:21:44.810 --> 00:21:48.788
‫- ممکنه برم زندان.
‫- نمی‌فهمم.

00:21:49.490 --> 00:21:51.570
‫من اهل نروژم.

00:21:51.730 --> 00:21:56.110
‫و ما یه قانونی داریم که می‌گه
‫مردایی که برا سکس پول میدن، مجرم هستن.

00:21:57.370 --> 00:22:00.368
‫- این که هیچ منطقی نداره.
‫- نه.

00:22:02.770 --> 00:22:08.770
‫قانون نروژ حتی اینجا هم شامل حال من
‫میشه. می‌تونن وقتی برگردم، دستگیرم کنن

00:22:08.930 --> 00:22:12.955
‫مثلاً اگه تراکنش‌های
‫منو زیر نظر داشته باشن.

00:22:14.090 --> 00:22:16.385
‫- عجیبه.
‫- آره.

00:22:21.530 --> 00:22:27.033
‫پلیس کلاً افتاده دنبال گیر دادن الکی،

00:22:27.290 --> 00:22:32.130
‫در مورد هر چیزی که به
‫مسائل جنسی مربوط میشه.

00:22:33.890 --> 00:22:38.538
‫خیلی از چیزایی که کاملاً طبیعی
‫هستن رو جرم‌انگاری کردن.

00:22:38.930 --> 00:22:42.454
‫- ما که فقط داریم خوش می‌گذرونیم.
‫- آره.

00:22:43.690 --> 00:22:48.832
‫هر روز توی اخبار، یه مردی
‫به جرم "تجاوز" محکوم شده.

00:22:49.290 --> 00:22:51.918
‫- این که هیچ منطقی نداره.
‫- نه.

00:22:53.130 --> 00:22:56.290
‫تولید مثل طبیعیه.

00:22:56.450 --> 00:23:00.610
‫ولی فمینیست‌ها اینو مضر
‫و آسیب‌زا نشون میدن.

00:23:00.770 --> 00:23:04.680
‫یه چیز به این طبیعی بودن
‫مگه می‌تونه آسیب‌زا باشه؟

00:23:05.370 --> 00:23:09.440
‫- ما فقط خوش می‌گذرونیم.
‫- آره.

00:23:11.770 --> 00:23:13.654
‫خیلی چیزا...

00:23:14.890 --> 00:23:21.313
‫خیلی چیزا هستن که از
‫نظر منطقی کاملاً اشتباهن.

00:23:22.490 --> 00:23:26.530
‫که همه آدمای معمولی بهش چسبیدن.

00:23:26.690 --> 00:23:32.240
‫مثلاً، سن رضایت یه چیز
‫کاملاً ساختگی از نظر قانونیه.

00:23:32.400 --> 00:23:36.170
‫- منظورت چیه؟
‫- خب...

00:23:36.330 --> 00:23:42.930
‫چرا بلوغ فکری باید کندتر
‫از بلوغ جسمی اتفاق بیفته؟

00:23:43.090 --> 00:23:49.450
‫- خب، فرق داره.
‫- نه. همون قضیه‌ست.

00:23:50.610 --> 00:23:54.490
‫یه دلیلی داره که ما اینجوری ساخته
‫شدیم. حتماً یه قصدی پشتش هست.

00:23:54.650 --> 00:23:59.850
‫بعضی دخترا ده سالگی پریود میشن.
‫هنوز برای رابطه جنسی آماده نیستن.

00:24:00.200 --> 00:24:06.490
‫چرا که نه. اشتباه می‌کنی.
‫اینو جامعه بهت القا کرده.

00:24:08.770 --> 00:24:13.050
‫مثل این تصور که پسر بچه‌ها
‫ممکنه مورد آزار قرار بگیرن.

00:24:13.638 --> 00:24:16.170
‫که زن‌ها میتونن به پسربچه‌ها
‫تجاوز کنن و بابتش مجازات بشن.

00:24:16.330 --> 00:24:21.450
‫اون آزار نیست. خیلی هم قشنگه.

00:24:21.610 --> 00:24:24.593
‫کاملاً طبیعیه.

00:24:26.530 --> 00:24:30.570
‫طبق تحقیقات، پسربچه‌هایی که با
‫زن‌های بزرگسال رابطه جنسی دارن

00:24:30.730 --> 00:24:34.050
‫اونو حتی با دید مثبت‌تری به یاد میارن

00:24:34.210 --> 00:24:38.860
‫تا مردای بزرگسال که رابطه جنسی
‫با زن‌های بزرگسالو به یاد میارن.

00:24:40.608 --> 00:24:42.299
‫آلارمه.

00:24:44.130 --> 00:24:46.030
‫من الان باید برم.

00:24:47.430 --> 00:24:48.986
‫باشه.

00:25:12.090 --> 00:25:17.410
‫- خب، اذیتت می‌کنه؟
‫- آره. اذیتم می‌کنه.

00:25:17.570 --> 00:25:21.650
‫- میتونی صداشو کم کنی؟
‫- آره، حتماً.

00:25:21.810 --> 00:25:26.850
‫- الان میتونی انجامش بدی؟
‫- باشه. انجامش میدم برات.

00:25:30.130 --> 00:25:33.492
‫- برات انجامش بدم؟ میخوای؟
‫- آره حتماً!

00:25:42.850 --> 00:25:47.450
‫- باید بیشتر ملاحظه کنی.
‫- بعضیا دوست دارن، بعضیا هم نه.

00:25:47.610 --> 00:25:52.690
‫- من خوشم نمیاد. درکش نمی‌کنم.
‫- برای همه یه چیز طبیعیه.

00:25:53.250 --> 00:25:55.770
‫- رابطه جنسی داشتن طبیعیه.
‫- آره، طبیعیه.

00:25:55.930 --> 00:26:00.810
‫- ولی تماشاش طبیعی نیست.
‫- چرا بس نمیکنی؟

00:26:00.970 --> 00:26:06.290
‫تحریک مغزت با محرک‌های مصنوعی طبیعی نیست.

00:26:06.450 --> 00:26:09.380
‫- هرچی تو بگی.
‫- زندگیت دروغه.

00:26:09.580 --> 00:26:10.992
‫خیلی هم طبیعیه.

00:26:11.192 --> 00:26:14.123
‫- بدجوری تنهات میکنه.
‫- نه، نمیکنه.

00:26:14.203 --> 00:26:18.393
‫- چی داشته واست؟
‫- منظورت چیه؟

00:26:18.490 --> 00:26:21.822
‫تمام عمرت پورن دیدن چی شد؟

00:26:21.902 --> 00:26:24.708
‫- برات نتیجه داده؟
‫- خب، همین دیگه.

00:26:35.908 --> 00:26:40.250
‫همینجوری باید انجامش بدی!

00:26:45.530 --> 00:26:50.090
‫ایستاگیدی. آدم شرور!

00:26:51.250 --> 00:26:56.250
‫بعضی وقتا، دیگه از کوره در
‫میرم. نمیتونم عصبانیتمو کنترل کنم

00:26:56.410 --> 00:26:59.810
‫و بعدش شروع میکنم به شر به پا کردن.

00:26:59.970 --> 00:27:05.690
‫فکر میکردن من خلافکارم، با
‫موتورسوارا در ارتباطم، اسلحه دارم.

00:27:05.850 --> 00:27:09.890
‫و واقعا دو تا اسلحه مال جنگ جهانی
‫دوم و یه شات‌گان لول بریده شده داشتم.

00:27:10.050 --> 00:27:16.530
‫ازم گرفتن. شش تا پلیس ریختن تو آپارتمانم.

00:27:16.690 --> 00:27:19.690
‫دستبند زدن بهم و مجبور
‫شدم تو خیابون دراز بکشم

00:27:19.850 --> 00:27:22.330
‫در حالی که همه داشتن نگاه میکردن.

00:27:22.490 --> 00:27:24.770
‫حالا دیگه هیچکس باهام حرف نمیزنه.

00:27:53.490 --> 00:27:55.308
‫آروم باش، آروم باش...

00:27:57.570 --> 00:28:02.130
‫بچه میخوام. بچه میخوام!

00:28:11.490 --> 00:28:13.338
‫آروم باش.

00:28:57.650 --> 00:29:00.290
‫سلام خوشگله.

00:29:00.450 --> 00:29:01.959
‫سلام.

00:29:03.859 --> 00:29:05.530
‫تا حالا اینو امتحان کردی؟

00:29:05.690 --> 00:29:07.277
‫نه.

00:29:09.650 --> 00:29:13.690
‫لباستو بذار اونور، سمت چپ.

00:29:14.970 --> 00:29:17.500
‫اگه دلت خواست.

00:29:22.690 --> 00:29:28.856
‫پس می‌تونیم اول با هم یه فیلم
‫خاک‌برسری با ویدئو پروژکتور ببینیم.

00:29:36.530 --> 00:29:39.286
‫امروز چی‌کار می‌خوای بکنی؟

00:29:46.410 --> 00:29:48.970
‫- اسمت چیه؟
‫- کیتی.

00:29:49.130 --> 00:29:50.829
‫اسم واقعیت.

00:29:53.650 --> 00:29:56.725
‫- اجازه نداریم بگیم.
‫- چرا؟

00:29:58.530 --> 00:30:01.856
‫فکر کنم مربوط به مسائل امنیتیه.

00:30:02.570 --> 00:30:04.601
‫فکر می‌کنی من خطرناکم؟

00:30:11.930 --> 00:30:13.289
‫باشه.

00:30:15.169 --> 00:30:16.891
‫اسمم میله.

00:30:18.810 --> 00:30:21.890
‫- واقعاً؟
‫- آره.

00:30:22.050 --> 00:30:26.770
‫- اسم من اشتاینه.
‫- سلام، اشتاین.

00:30:37.450 --> 00:30:40.966
‫می‌خوای یه بار بهم دست بزنی؟

00:30:48.565 --> 00:30:50.810
‫چه حسی داره؟

00:30:53.010 --> 00:30:55.129
‫حس عجیبیه.

00:31:32.130 --> 00:31:34.715
‫مامانم قراره فردا دفن بشه.

00:31:37.050 --> 00:31:39.568
‫متاسفم اینو می‌شنوم.

00:31:41.290 --> 00:31:43.879
‫ما زیاد با هم در ارتباط نبودیم.

00:31:48.330 --> 00:31:50.613
‫سال پیش برام یه هدیه کریسمس فرستاد.

00:31:54.250 --> 00:32:00.050
‫ده سال بود همدیگه رو
‫ندیده بودیم. یه پلیور گرفتم.

00:32:04.810 --> 00:32:10.330
‫روش نوشته بود «جا برای رشد»

00:32:10.680 --> 00:32:15.170
‫و پیام‌های مثبت دیگه.
‫«آدما رو تو زندگیت راه بده».

00:32:15.330 --> 00:32:18.185
‫«جنگاتو انتخاب کن» و از این جور حرفا.

00:32:20.010 --> 00:32:26.559
‫معلوم بود فکر می‌کرد من
‫بی‌دلیل کلاً ارتباطمو قطع کردم.

00:32:32.930 --> 00:32:36.003
‫ولی واقعاً چاره‌ای نداشتم.

00:32:39.410 --> 00:32:42.038
‫آخه کاری که اون با من کرد...

00:32:45.490 --> 00:32:48.303
‫...واقعاً نمی‌شه همچین کاری کرد.

00:32:52.530 --> 00:32:54.672
‫مگه چی‌کار کرد؟

00:32:56.130 --> 00:32:59.970
‫به پلیس گفت مریضم.

00:33:01.410 --> 00:33:05.890
‫نظراتم رو به حساب مشکل روانی گذاشت.

00:39:21.650 --> 00:39:24.852
‫پس اگه بچه می‌خواین،
‫می‌تونین باهام در تماس باشین.

00:39:26.570 --> 00:39:30.450
‫برای هرچیزی حاضرم، از اهدای اسپرم

00:39:30.610 --> 00:39:35.250
‫تا حضانت مشترک یا ازدواج معمولی.

00:40:21.490 --> 00:40:25.330
‫سلام، خوش اومدین به کانال من

00:40:25.490 --> 00:40:32.090
‫دهم اکتبر ۲۰۲۲.

00:40:34.370 --> 00:40:39.610
‫امروز روزیه که دارن شروع
‫می‌کنن به فیلمبرداری اون فیلمی که

00:40:39.770 --> 00:40:46.770
‫قبلاً راجع بهش حرف زده بودم،
‫همون فیلمی که نقششو من نگرفتم.

00:40:48.810 --> 00:40:54.610
‫ولی با این حال، فیلمیه که

00:40:54.770 --> 00:40:58.770
‫من تو ساختش کمک کردم.

00:40:59.970 --> 00:41:06.810
‫با شخصیتی که یه جورایی بر اساس منه.

00:41:06.970 --> 00:41:11.290
‫و فلسفه و ایدئولوژی‌ش

00:41:11.450 --> 00:41:16.170
‫هم شبیه مال منه.

00:41:16.330 --> 00:41:19.490
‫ولی کارهایی می‌کنه که من هیچ‌وقت نمی‌کنم.

00:41:19.650 --> 00:41:23.810
‫واقعاً بی‌عرضه و سسته.

00:41:26.290 --> 00:41:32.650
‫نمی‌خوام داستان رو لو
‫بدم یا چیزی، ولی... آره.

00:41:33.730 --> 00:41:38.570
‫یه جورایی خوبه که خودم
‫اون نقش رو بازی نمی‌کنم

00:41:38.730 --> 00:41:45.730
‫که کسی منو با یه همچین
‫شخصیت بی‌عرضه‌ای اشتباه نگیره.
