﻿WEBVTT

00:01:08.167 --> 00:01:13.479
«شـــــب»

00:02:00.000 --> 00:02:30.000
« برتر موويز – مرجع دانلود فيلم و سريال »
[ bartarmoviz ]

00:02:30.000 --> 00:03:00.000
« برتر موويز – مرجع دانلود فيلم و سريال »
[ bartarmoviz ]

00:03:05.084 --> 00:03:07.081
حالا آروم باش

00:03:20.959 --> 00:03:24.054
الان حالت بهتر ميشه

00:03:28.667 --> 00:03:32.062
چی کار می تونم بکنم؟

00:04:46.001 --> 00:04:48.459
توماسو گارانی"، اتاق 103"

00:04:48.460 --> 00:04:50.858
طبقه ی هفتم

00:04:51.460 --> 00:04:53.876
یه لحظه اینجا صبر کنید

00:04:53.876 --> 00:04:56.625
<i>درها بسته می شوند</i>

00:04:56.626 --> 00:05:01.620
<i>لطفاً دکمه ی طبقه ای را که</i>
<i>می خواهید دیدن کنید فشار دهید</i>

00:05:16.334 --> 00:05:19.330
ببخشید

00:05:28.751 --> 00:05:30.917
تلفنم کار نمی کنه

00:05:30.918 --> 00:05:34.913
نمی تونم ازش استفاده کنم
...می تونید لطفاً

00:05:36.251 --> 00:05:39.846
می تونید اینُ به مسئول پذیرش
تو طبقه ی پایین اطلاع بدین؟

00:06:13.918 --> 00:06:17.126
هنوز تحت تأثیر مورفینه
اما بیداره، می تونید برید تو

00:06:17.127 --> 00:06:19.793
صحبت از عمل جراحی بود

00:06:19.793 --> 00:06:23.501
تصمیم گرفتیم این کار رو نکنیم
در حال حاضر بیهوده ست

00:06:23.501 --> 00:06:25.498
ببخشید

00:06:35.585 --> 00:06:37.834
توماسو

00:06:37.835 --> 00:06:40.831
مزاحمت شدیم؟ -
دوستان عزیز من، بیاید تو -

00:06:42.835 --> 00:06:46.042
"لیدیا" -
سلام توماسو -

00:06:46.043 --> 00:06:47.376
چطوری؟

00:06:47.377 --> 00:06:51.377
جراحی موفقیت آمیز بود
اما بیمار مرد

00:06:51.377 --> 00:06:53.873
بشینید

00:06:56.668 --> 00:06:58.501
چه خبر؟

00:06:58.501 --> 00:07:01.750
کتابت امروز میاد بیرون
خوشحالی؟

00:07:01.751 --> 00:07:04.792
بیا الان در موردش صحبت نکنیم -
چرا نه؟ -

00:07:04.793 --> 00:07:06.876
یکی باید این کار رو بکنه

00:07:06.877 --> 00:07:09.167
و کتابت تنها چیزیه که واقعاً مهمه

00:07:10.169 --> 00:07:13.441
لیدیا، چرا نمی شینی؟

00:07:14.043 --> 00:07:17.877
اگه دوست دارین سیگار بکشین -
نه، ممنون. خسته نیستم -

00:07:17.877 --> 00:07:21.376
برات [مجله ی] "اروپای ادبی" رو آوردم
که مقاله ت در مورد "آدورنو" توشه
<i>[تئودور آدورنو: جامعه ‌شناس، فیلسوف و آهنگساز آلمانی]</i>

00:07:21.377 --> 00:07:23.543
یه کپی ازش به دستم رسیده

00:07:23.544 --> 00:07:26.252
چی میگی؟
باید تو کتاب اضافه ش کنم؟

00:07:26.252 --> 00:07:29.877
باید دوباره بخونمش
آهسته تر، اما خیلی خوب بود

00:07:29.877 --> 00:07:32.668
البته که باید بیاریش
یه کتاب عالی میشه

00:07:32.669 --> 00:07:37.544
باید بیشتر در موردش فکر کنم

00:07:37.544 --> 00:07:41.127
چند روز گذشته زیاد وقت فکر کردن نداشتم

00:07:41.127 --> 00:07:45.543
به هر حال این اولین وقت
آزادم تو سه سال اخیره

00:07:45.544 --> 00:07:48.710
یه کنایه ی واضحی تو این تعطیلات هست، ها؟

00:07:48.711 --> 00:07:51.419
لیدیا
خیلی خوشگل شدی

00:07:51.419 --> 00:07:54.793
...مارچلا" می خواست بیاد اما من فکر کردم"

00:07:54.794 --> 00:07:59.252
حق با توئه
ترجیح میدم کسی رو نبینم

00:07:59.252 --> 00:08:02.543
...شگفت انگیزه که تو یه نقطه ی خاص چقدر از

00:08:02.544 --> 00:08:04.710
وانمود کردن خسته میشی...

00:08:04.711 --> 00:08:08.706
منظورم شما دو تا نیستید
امیدوار بودم که بیاید

00:08:11.002 --> 00:08:15.275
حالا چیزا رو واضح تر می بینم

00:08:15.878 --> 00:08:21.085
از اینکه خیلی از غروب هاتون رو
تو آپارتمان دوست داشتنی تون

00:08:21.085 --> 00:08:23.334
با حضورم خراب کردم پشیمونم

00:08:23.335 --> 00:08:26.252
خونه ی خودته
می دونی

00:08:26.252 --> 00:08:29.710
بله، می دونم

00:08:29.711 --> 00:08:34.419
خیلی چیزا روشن میشه وقتی که تنهای تنهایی

00:08:34.419 --> 00:08:39.210
و هنوز خیلی کارا برای انجام دادن باقی مونده

00:08:39.210 --> 00:08:42.002
احساس می کنم از حاشیه تماشا کردم

00:08:42.003 --> 00:08:45.043
زمانی که باید بیشتر درگیر می شدم

00:08:45.044 --> 00:08:49.377
شجاعت لازم برای رفتن تمام مسیر رو نداشتم

00:08:49.377 --> 00:08:53.668
خودمُ با فکر اینکه به هر حال
به اندازه ی کافی باهوش نبودم دلداری میدم

00:08:53.669 --> 00:08:57.002
تو؟ پس من باید نوشتنُ کنار بذارم

00:08:57.003 --> 00:08:59.210
و برم یه شغل خوب پیدا کنم

00:08:59.210 --> 00:09:03.585
فکر می کنم فقط خجالتی هستی -
یه خورده نقد از خود خوبه -

00:09:03.586 --> 00:09:07.481
کمک می کنه همه چیز رو
درست ببینی و بهت شجاعت میده

00:09:12.461 --> 00:09:15.585
خریدیش؟
می خواستم یه نسخه ازشُ برات بیارم

00:09:15.586 --> 00:09:17.668
<i>"جیووانی پونتانو"</i>
<i>"فــصل"</i>

00:09:17.669 --> 00:09:21.464
فقط نخریدمش، دارم می خونمش

00:09:23.170 --> 00:09:26.301
تا حالا فقط 50 صفحه ش رو خوندم

00:09:27.003 --> 00:09:29.150
امیدوارم بذارن تمومش کنم

00:09:29.752 --> 00:09:33.627
قسمتای خاصیش رو خیلی دوست دارم
مثل همه اون چیزا راجع به حموم

00:09:33.627 --> 00:09:35.627
این بهترین کارت تا حالاست

00:09:35.627 --> 00:09:38.169
اگه مورفین قضاوتم رو منحرف نکرده باشه

00:09:38.170 --> 00:09:40.544
...مورفین باعث میشه هر چیزی

00:09:40.544 --> 00:09:42.543
مهم به نظر بیاد...

00:09:43.544 --> 00:09:46.626
پس قطعاً به خاطر مورفین بوده

00:09:46.627 --> 00:09:48.877
،اما جدی
واقعاً دوستش داری؟

00:09:48.878 --> 00:09:51.544
بله، جیووانی

00:09:51.544 --> 00:09:54.169
تو به موفقیت بزرگی میرسی

00:09:54.170 --> 00:09:56.627
واقعاً می ترسم عاقبت بدی داشته باشم

00:09:56.627 --> 00:10:00.002
مزیت یه مرگ زودرس رو می بینی؟

00:10:00.003 --> 00:10:01.918
از موفقیت فرار می کنی

00:10:02.919 --> 00:10:04.711
آه، مادرم

00:10:04.711 --> 00:10:06.635
سلام خانم

00:10:08.336 --> 00:10:11.086
چطوری توماسو؟

00:10:11.086 --> 00:10:13.377
مادر بیچاره
هفت ساعت تو یه قطار

00:10:13.378 --> 00:10:17.373
و حالا وقت گذروندن با من وقتی
برای خوابیدن برات باقی نمی ذاره

00:10:26.295 --> 00:10:28.544
امروز شنبه ست، درسته؟

00:10:28.545 --> 00:10:30.568
بله، شنبه

00:10:31.170 --> 00:10:33.961
در مورد خودتون بهم بگین
کیا رو این روزا می بینین؟

00:10:33.961 --> 00:10:36.085
مدتی هست کسی رو ندیدیم

00:10:36.086 --> 00:10:38.044
همون جماعت همیشگی

00:10:38.044 --> 00:10:40.044
همه چیز این روزا خیلی سخته

00:10:40.044 --> 00:10:44.044
وقتمونو تو ماشین با اینور اونور رفتن می گذرونیم
زیاد جالب نیست

00:10:44.044 --> 00:10:46.377
ما تقریباً همیشه خونه ایم

00:10:46.378 --> 00:10:48.701
سفرتون به یونان چی شد؟

00:10:49.503 --> 00:10:53.211
هنوز تصمیم نگرفتیم -
...نظر تو بود. خب، وقتی که بهتر بودی -

00:10:53.211 --> 00:10:56.252
با من مثل یه دوست رفتار کن، نه مثل یه علیل

00:10:56.253 --> 00:10:59.252
خوب می دونم قراره چطوری تموم بشه

00:11:00.253 --> 00:11:02.461
معذرت میخوام

00:11:02.462 --> 00:11:06.211
راستی، به ناشرم دستورالعمل هایی
در مورد حق التألیف ها دادم

00:11:06.211 --> 00:11:10.006
در نهایت، اون تنها کسیه که برای همه ی اینا پول میده

00:11:16.545 --> 00:11:19.211
چیزی نیست، متأسفم

00:11:19.211 --> 00:11:22.044
خودتُ از پا درنیار

00:11:22.045 --> 00:11:25.420
پرستار رو صدا کنم؟
یا اینکه بریم؟

00:11:25.420 --> 00:11:29.415
نه، لطفاً بمونین

00:11:47.879 --> 00:11:51.211
عجب جاییه، مگه نه؟

00:11:51.212 --> 00:11:54.295
همه ی چیزایی که از لحاظ سبک ازشون متنفر بودم

00:11:54.295 --> 00:11:58.335
هیچوقت فکر نمی کردم روزهام رو تو همچین
تجملی به پایان برسونم

00:11:58.336 --> 00:12:00.818
احساس می کنم فریب کارم

00:12:01.420 --> 00:12:04.794
به زودی بیمارستان ها شبیه نایت کلاب ها میشن

00:12:04.795 --> 00:12:08.989
مردم درست قبلِ پایان یه زمان خوب میخوان

00:12:10.670 --> 00:12:12.766
آه، شامپاین

00:12:17.129 --> 00:12:18.920
ممنون

00:12:18.920 --> 00:12:22.587
در مواردی مثل مال من آدم آرزوی شامپاین می کنه

00:12:22.587 --> 00:12:24.752
حتی دوستش هم ندارم

00:12:24.753 --> 00:12:28.128
در عین حال یه میل ناگهانی بهش دارم

00:12:28.129 --> 00:12:30.253
اونا تعجب نکردن

00:12:30.254 --> 00:12:35.248
بهت احساس بالا رفتن میده
برات خوبه

00:12:36.045 --> 00:12:38.378
ببخشید دختر خانم

00:12:38.379 --> 00:12:41.712
هیچوقت قبلاً جرأت نکردم اسمتون رو بپرسم

00:12:41.712 --> 00:12:43.712
اسمم "النا" ست

00:12:43.712 --> 00:12:46.836
متشکرم
یه مقدار با ما نمی نوشی؟

00:12:46.837 --> 00:12:49.833
نه، متشکرم
و خودت رو با حرف زدن خسته نکن

00:12:54.045 --> 00:12:57.420
تنها کار این موجودات دوست داشتنی
دلگرم کردن مریضه

00:12:57.421 --> 00:13:00.212
اون نمی تونه هیچ کاری بکنه
فقط خوشگله

00:13:00.212 --> 00:13:04.207
اما بعضی وقتا زیبایی واقعاً می تونه افسرده کننده باشه

00:13:09.753 --> 00:13:12.749
جیووانی، میشه بریزی؟ -
حتماً -

00:13:16.212 --> 00:13:19.501
فقط برای من؟
تو چی، لیدیا؟

00:13:20.103 --> 00:13:22.712
نه، ممنون توماسو

00:13:22.713 --> 00:13:25.045
ترجیح میدم نخورم

00:13:25.045 --> 00:13:27.670
جیووانی نذار تنها بنوشم

00:13:27.671 --> 00:13:30.866
مادر، یه خورده شامپاین؟
فقط یه دونه

00:13:50.045 --> 00:13:52.211
من باید برم توماسو

00:13:52.212 --> 00:13:54.545
جیووانی، تو بمون

00:13:54.546 --> 00:13:56.962
من باید برم

00:13:56.963 --> 00:14:01.957
فردا بر می گردیم -
ممنون. فردا می بینمت -

00:14:02.546 --> 00:14:07.540
تو هم داری میری؟ -
نه، یه خورده می مونم -

00:14:12.463 --> 00:14:14.712
به امید دیدار لیدیا

00:14:14.713 --> 00:14:17.087
خداحافظ

00:14:17.088 --> 00:14:21.083
خیلی زود می بینمت، فردا

00:14:42.671 --> 00:14:45.920
اینا تنها دوستایی هستم که دارم

00:14:45.921 --> 00:14:48.962
بقیه فقط آشناها یا همکارا هستن

00:14:48.963 --> 00:14:51.754
اما این دو تا آدمای خوبی هستن

00:14:51.754 --> 00:14:55.879
جیووانی نویسنده ست
معروف هم هست

00:14:55.880 --> 00:14:58.588
،اگه اونا هر وقت اومدن دیدنت
یه روزی

00:14:58.588 --> 00:15:00.920
- باید برید و ببینیدش -

00:15:00.921 --> 00:15:03.171
یه شام خوب براشون درست کن

00:15:03.172 --> 00:15:06.629
و اتاقی رو که منظره ش رو به باغه بهشون بده

00:15:06.629 --> 00:15:11.623
اگه این خوشحالت می کنه، حتماً میریم، قول میدم -
متشکرم -

00:15:15.463 --> 00:15:20.457
شرط می بندم این آب مقطره که اینا
به من می زنن، نه مورفین

00:15:22.255 --> 00:15:25.130
کنسرت "باکهاوس" چطور بود؟
<i>[ویلهلم باکهاوس: پیانیست آلمانی]</i>

00:15:25.130 --> 00:15:27.726
نرفتم

00:16:25.213 --> 00:16:27.210
کبریت داری؟

00:16:34.422 --> 00:16:37.418
نه، کبریت

00:18:09.714 --> 00:18:13.409
یالا، پاشو

00:21:16.756 --> 00:21:20.751
می تونم این مهمونی خسته کننده برای کتابُ نرم

00:21:24.007 --> 00:21:26.590
اگه احساس می کنی دوستش نداری
تنها میرم

00:21:26.591 --> 00:21:29.090
خوبم -
خسته نیستی؟ -

00:21:29.090 --> 00:21:31.986
چرا، شاید یه کم

00:21:47.132 --> 00:21:50.756
باید یه چیزی بهت بگم که شاید ناراحتت کنه

00:21:50.757 --> 00:21:52.466
واقعاً مجبوری؟

00:21:52.466 --> 00:21:54.174
آره

00:21:54.174 --> 00:21:58.590
یه چیز خیلی ناخوشایند تو بیمارستان اتفاق افتاد

00:21:58.591 --> 00:22:00.549
اون دختر رو دوباره دیدم

00:22:00.549 --> 00:22:04.544
کدوم دختر؟ -
همونی که تو راهرو بود -

00:22:12.257 --> 00:22:16.465
دم در ایستاده بود
اولش متوجه نشدم

00:22:16.466 --> 00:22:18.590
رفتی تو اتاقش؟

00:22:18.591 --> 00:22:22.798
مثل یه حیوون وحشی بهم چنگ زد
نتونستم فرار کنم

00:22:22.799 --> 00:22:25.048
چرا بهش میگی ناخوشایند؟

00:22:25.048 --> 00:22:28.131
متوجه نیستی؟
اون صورت در هم پیچیده

00:22:28.132 --> 00:22:31.173
اولش فکر کردم من تحریکش کردم
وحشتناک بود

00:22:31.174 --> 00:22:33.298
بعد پرستارا اومدن تو

00:22:33.299 --> 00:22:38.293
،موضوع مناسب برای یه داستان
<i>"زنده و مرده"</i>

00:22:39.966 --> 00:22:43.632
این همه ی چیزی بود که باید بگی؟ -
چی باید بگم؟ -

00:22:43.632 --> 00:22:47.340
اینکه کاری که کردی شرم آور بود؟
اینکه حالم رو بهم می زنی؟

00:22:47.340 --> 00:22:51.174
نه، می فهمم
تو کاملاً غافلگیر شدی

00:22:51.175 --> 00:22:55.070
ولی بیا الان ولش کنیم
باشه؟

00:22:57.716 --> 00:23:01.048
شاید اون زن الان خوشحال باشه

00:23:01.049 --> 00:23:03.674
چرا؟

00:23:03.674 --> 00:23:06.170
چون اون بی مسئولیته

00:24:21.717 --> 00:24:23.300
سلام، چطورید؟

00:24:25.300 --> 00:24:27.799
همسرم

00:24:27.799 --> 00:24:29.591
سلام، چطوری؟

00:24:31.592 --> 00:24:33.582
تبریک پونتانو

00:24:34.383 --> 00:24:36.383
ممنون

00:24:36.383 --> 00:24:38.967
این اتاق انتظار برای اشخاص مشهوره

00:24:38.967 --> 00:24:42.716
ما همگی مجبور بودیم اینجا صبر کنیم

00:24:42.717 --> 00:24:45.841
ممکنه یه نسخه به برنده ی جایزه ی نوبلمون اهدا کنید؟

00:24:45.842 --> 00:24:48.508
بفرمایید مداد

00:24:48.508 --> 00:24:50.007
باعث افتخارمه

00:24:51.008 --> 00:24:54.674
همیشه سمت چپ امضا می کنید؟ -
بله -

00:24:54.675 --> 00:24:58.383
شما کتاباتونُ از سمت چپ باز می کنین؟ -
شاید -

00:24:58.383 --> 00:25:02.091
جالبه
برای آینده ت خوبه

00:25:02.091 --> 00:25:03.674
واقعاً؟

00:25:03.675 --> 00:25:05.757
روش حساب می کنم

00:25:05.758 --> 00:25:10.041
و برای کلکسیون من -
"برای تو، فقط "تقدیم به دوستم -

00:25:10.041 --> 00:25:13.215
بسیار خوب -
باید یاد بگیری چطوری یادداشت های تقدیم رو بنویسی -

00:25:13.216 --> 00:25:16.091
الان روی چی کار می کنی؟ -
هیچی -

00:25:16.091 --> 00:25:19.386
!چقدر بد
همیشه همین سوال

00:25:29.050 --> 00:25:31.050
اون کجاست؟

00:25:31.050 --> 00:25:34.645
چقدر دوست دارم یه کتاب بنویسم

00:25:51.176 --> 00:25:53.717
اون ادعا می کنه یه مارکسیسته

00:25:55.717 --> 00:25:57.714
می تونی باور کنی؟

00:28:01.010 --> 00:28:02.968
چی شده؟

00:28:02.968 --> 00:28:07.962
بیا اینجا. چرا گریه می کنی؟

00:28:54.968 --> 00:28:56.551
سلام -
سلام -

00:28:56.551 --> 00:29:00.384
نمیای ساحل؟ -
نه، سرم خیلی شلوغه -

00:29:00.385 --> 00:29:02.926
پس تلفنی صحبت می کنیم -
باشه -

00:29:02.926 --> 00:29:06.921
از طرف من به لیدیا سلام برسون -
باشه -

00:29:12.801 --> 00:29:15.797
نامه هاتون آقا

00:30:10.885 --> 00:30:13.100
"فرانکا"

00:30:14.302 --> 00:30:16.718
همسرم هنوز برنگشته، اینطور نیست؟ -
نه -

00:30:16.719 --> 00:30:20.514
زنگم نزده، درسته؟ -
نه -

00:30:26.385 --> 00:30:28.926
شام حاضره -
صبر می کنم، ممنون -

00:30:28.926 --> 00:30:31.822
می تونی بری -
متشکرم -

00:34:07.887 --> 00:34:10.583
همینجا منتظر باش

00:35:31.970 --> 00:35:35.065
!کافیه! بس کنید

00:36:22.137 --> 00:36:23.434
صبر کن

00:37:09.013 --> 00:37:10.721
بسه

00:37:10.721 --> 00:37:14.216
باید همچنان منتظر بمونم؟
بسیار خوب

00:37:44.804 --> 00:37:47.100
اون بالا باد قویه -
مطمئناً -

00:38:23.180 --> 00:38:25.177
به ده هزار پا می رسن

00:38:47.054 --> 00:38:50.849
می خوای بری به ماه؟ -
من نه -

00:39:25.763 --> 00:39:26.261
لیدیا؟

00:39:47.722 --> 00:39:49.346
!اُه جیووانی

00:39:49.346 --> 00:39:53.096
...سلام "لوسیا"، احتمالش هست که -
نمی دونستم خونه بودید -

00:39:53.097 --> 00:39:55.305
...در واقع -
...چه دردسری -

00:39:55.306 --> 00:39:57.889
پائولو" سرما خورده"
برای همین نمی تونیم از شهر بریم بیرون

00:39:57.889 --> 00:40:00.763
...متأسفم. گوش کن -
به لیدیا بگو بیاد یه سری بهم بزنه -

00:40:00.763 --> 00:40:04.888
موضوع دقیقاً همینه. خونه نیست
فکر می کردم شاید اومده باشه اونجا

00:40:04.889 --> 00:40:08.884
دو روزی میشه ندیدمش -
بسیار خوب، ممنون -

00:41:02.556 --> 00:41:04.263
الو؟

00:41:05.264 --> 00:41:06.871
اُه، تویی

00:41:07.772 --> 00:41:09.388
کجایی؟

00:41:09.389 --> 00:41:09.586
"سستو سان جووانی"
"بیرون کارخونه ی "بردا
<i>[شهری در استان میلان در ناحیه لمباردی در شمال ایتالیا]</i>

00:41:13.889 --> 00:41:16.555
تو اون زمین نسبتاً قدیمی

00:41:16.556 --> 00:41:20.638
چند تا بچه اینجان
می دونم خوشت میاد

00:41:20.639 --> 00:41:24.222
دارن موشک می فرستن هوا

00:41:24.222 --> 00:41:29.216
آره، اونا واقعاً خیلی میرن بالا
قشنگه

00:41:35.097 --> 00:41:40.091
نگران نباش
هیچ اتفاقی نیفتاده

00:41:41.514 --> 00:41:45.262
محض رضای خدا
گفتم چیزی نیست

00:41:45.764 --> 00:41:48.080
بیا دنبالم، باشه؟

00:41:49.681 --> 00:41:51.378
و عجله کن

00:41:56.848 --> 00:42:01.014
اگه میخوای کسی رو ملاقات کنی این نزدیکیا
یه هتل کوچیک هست

00:42:01.015 --> 00:42:03.012
نه، ممنون

00:42:21.222 --> 00:42:23.154
چقدر میشه؟ -
نهصد لیره -

00:42:24.056 --> 00:42:25.853
ممنون -
خواهش می کنم -

00:43:10.890 --> 00:43:15.884
بیشتر ادامه پیدا می کنه easy listening برنامه مون با
<i>[نوعی از موسیقی پاپِ محبوب در دهه های 50 تا 70]</i>

00:43:42.056 --> 00:43:44.721
چرا اومدی اینجا؟

00:43:45.223 --> 00:43:50.217
بی دلیل
کاملاً اتفاقی اومدم این طرف

00:44:06.056 --> 00:44:08.252
بیا اینجا

00:44:15.390 --> 00:44:18.039
چقدر عجیبه
اصلاً عوض نشده

00:44:19.140 --> 00:44:22.036
میشه... خیلی زود

00:44:34.599 --> 00:44:36.890
اونا اون پایین بودن -
کیا؟ -

00:44:36.891 --> 00:44:40.186
پسرایی که موشک داشتن
الان رفته‌ن

00:44:57.182 --> 00:45:01.177
این خط آهن وقتی ما اومدیم اینجا
همچنان در حال استفاده بود

00:45:33.390 --> 00:45:36.186
میشه اسفنجُ بدی به من؟

00:45:42.640 --> 00:45:45.138
گوش کن جیووانی

00:45:45.640 --> 00:45:48.182
موضوع چیه؟

00:45:50.183 --> 00:45:52.640
حوصله ی خونه موندن ندارم

00:45:52.640 --> 00:45:54.764
بیا بریم مهمونی "گراردینی" ها

00:45:54.765 --> 00:45:57.307
هر جایی که تو دوست داشته باشی
فقط بیا بریم بیرون

00:45:57.308 --> 00:46:00.104
حتماً. میریم مهمونی اونا

00:46:07.640 --> 00:46:10.557
اون ازت چی میخواد؟ -
نظری ندارم -

00:46:10.558 --> 00:46:13.140
فقط یکی دو بار ملاقاتش کردم

00:46:14.141 --> 00:46:17.389
آدمای زیادی اونجا هستن؟ -
فکر کنم آره -

00:46:18.391 --> 00:46:21.807
هر میلیونری روشنفکر خودشُ میخواد

00:46:21.807 --> 00:46:24.223
تو باید انتخاب اون باشی

00:46:24.224 --> 00:46:26.121
می تونی اونو بدی بهم؟

00:46:30.974 --> 00:46:32.271
بیا بپوشش

00:47:13.600 --> 00:47:16.596
جدیده؟ -
آره -

00:47:53.017 --> 00:47:54.941
مشکل چیه؟

00:47:56.142 --> 00:47:58.158
میشه ببندیش؟

00:48:01.058 --> 00:48:03.183
می دونی چیه؟

00:48:03.184 --> 00:48:06.379
نریم به اون مهمونی -
چرا نه؟ -

00:48:09.349 --> 00:48:12.265
ترجیح میدم خودمون بریم بیرون
می خوام با تو باشم

00:48:13.766 --> 00:48:15.763
حتماً. اگه اینجوری دوست داری

00:48:57.683 --> 00:48:59.723
چیه؟

00:49:01.225 --> 00:49:04.920
تماشا کردنت خیلی سرگرم کننده ست -
چرا؟ -

00:49:06.559 --> 00:49:08.725
نمی دونم

00:49:08.725 --> 00:49:12.224
گاهی وقتا اطرافم خیلی محتاط به نظر میای

00:49:12.225 --> 00:49:14.225
در مورد چی حرف می زنی؟

00:49:14.225 --> 00:49:16.921
نگاش کن
اصلاً بد نیست

00:51:13.934 --> 00:51:18.559
یادت میاد؟ -
واقعاً داری سعی می کنی حواسمُ پرت کنی -

00:51:18.559 --> 00:51:21.600
لطفاً همیشه منو کوچیک نکن

00:51:21.601 --> 00:51:24.517
من می تونم افکار خودمُ داشته باشم

00:51:24.517 --> 00:51:26.309
که در این لحظه چی هستند؟

00:51:26.310 --> 00:51:30.268
...در این لحظه فکری ندارم

00:51:30.268 --> 00:51:33.893
اما من انتظار یکی رو دارم

00:51:33.893 --> 00:51:36.889
می تونم احساس کنم داره میاد

00:51:41.310 --> 00:51:43.307
اینجاست

00:52:32.685 --> 00:52:35.435
رسید؟ -
بله -

00:52:35.435 --> 00:52:37.559
یه خوبشه؟

00:52:37.560 --> 00:52:39.816
بهم بگو چیه -
نه -

00:52:40.418 --> 00:52:41.160
چرا نه؟

00:52:50.226 --> 00:52:52.976
ویلای گراردینی کجاست؟

00:52:52.976 --> 00:52:56.971
تو "بریانزا"، نیم ساعت با ماشین راهه
<i>منطقه ای تاریخی و فرهنگی واقع در]</i>
<i>[حوالی میلان در دامنه های آلپ</i>

00:54:10.060 --> 00:54:13.068
اگه به خاطر لذتهاش نبود
زندگی قابل تحمل می شد

00:54:14.269 --> 00:54:17.894
مال خودته؟ -
نه، من دیگه ایده ای ندارم -

00:54:17.894 --> 00:54:20.400
فقط خاطرات

00:54:21.102 --> 00:54:23.685
فکری که داشتی رو بهم بگو

00:54:23.685 --> 00:54:25.166
بعداً

00:54:25.768 --> 00:54:28.934
بریم ویلای گراردینی؟

00:54:28.935 --> 00:54:31.226
چرا نظرت عوض شد؟

00:54:31.227 --> 00:54:36.221
نمی دونم
یکی باید یه کاری بکنه

00:54:38.561 --> 00:54:41.557
صورتحساب لطفاً -
الساعه آقا -

00:55:12.352 --> 00:55:16.147
همشون مردن؟ -
بیا امیدوارم باشیم همینطوره -

00:56:13.811 --> 00:56:15.907
کی اینجا "راه روندگان در خواب" رو می خونه؟

00:56:25.561 --> 00:56:27.311
پونتانوها، درسته؟

00:56:27.311 --> 00:56:30.685
خیلی محبت کردین که اومدین
خیلی در مورد شما شنیدم

00:56:30.686 --> 00:56:34.644
همگی داریم اولین پیروزیش رو جشن می گیریم

00:56:34.644 --> 00:56:36.977
اسب دخترمه

00:56:36.978 --> 00:56:39.311
اسمش چیه؟ -
"ولفانگو" -

00:56:39.312 --> 00:56:41.561
اسب خیلی خوبیه

00:56:41.561 --> 00:56:43.227
شما خیلی جوونید

00:56:43.228 --> 00:56:47.061
از رو کتاباتون آدم انتظار یه مرد مسن تر
با تجربیات بزرگ رو داره

00:56:47.061 --> 00:56:50.478
شما خوندینشون؟ -
مثل یه آدم سطحی به نظر میام؟ -

00:56:50.478 --> 00:56:52.518
بیاید. شما رو معرفی می کنم

00:56:52.519 --> 00:56:55.019
ممکنه یه کمی پیچیده بشه

00:56:55.020 --> 00:56:58.186
خودمون وقتی به دیگران بربخوریم
خودمونُ معرفی می کنیم

00:56:58.187 --> 00:57:01.882
حق با توئه. من فقط یه معرفی عمومی می کنم

00:57:05.978 --> 00:57:06.476
لیدیا

00:57:11.728 --> 00:57:13.768
"سلام، "برنیچه

00:57:13.769 --> 00:57:16.186
همدیگه رو می شناسین؟ -
لیدیا و من؟ -

00:57:16.187 --> 00:57:19.020
از وقتی 2 سالمون بود از هم متنفر بودیم

00:57:19.020 --> 00:57:20.895
همسرم

00:57:20.895 --> 00:57:23.853
!پس بالاخره لونه‌ت رو ترک کردی

00:57:23.853 --> 00:57:27.148
بیا بذاریم این دو تا بیشتر به هم برسن -
حتماً -

00:57:32.187 --> 00:57:35.311
آنتونیو، الان دیگه ببرش بخوابه

00:57:35.312 --> 00:57:37.603
چرا؟ خیلی بامزه ست

00:57:37.604 --> 00:57:40.061
اگه نخوابه چالاکیش رو از دست میده

00:57:40.061 --> 00:57:44.269
ولی با همه ی این حرفا مهمونیه اونه -
اون فقط 2 سالشه -

00:57:44.270 --> 00:57:46.394
ببرش بخوابه

00:57:46.395 --> 00:57:50.561
نمی خوام عادت های بد پیدا کنه
و این گروه خیلی از اونا رو داره

00:57:50.562 --> 00:57:52.559
برو آنتونیو

00:58:02.479 --> 00:58:04.686
خب خبرای جدید از خودت چی داری؟

00:58:04.687 --> 00:58:06.728
اونجوری به من نگاه نکن

00:58:06.729 --> 00:58:11.061
می دونم که این سالها رو همه جای صورتم نوشته شدن

00:58:11.061 --> 00:58:14.061
اما تو الان خیلی خوشگل تری

00:58:14.061 --> 00:58:16.936
چی کار کردی؟
اون موقع ها خیلی ساده بودی

00:58:16.936 --> 00:58:19.686
ناراحت نمیشی که اینو میگم، میشی؟

00:58:19.687 --> 00:58:21.928
این حرف رو بارها شنیدم

00:58:23.729 --> 00:58:26.725
همیشه مثل یه هرزه رفتار می کنی

00:58:29.145 --> 00:58:30.895
ازدواج کردی؟

00:58:30.896 --> 00:58:34.729
نه، تنها زندگی می کنم. کاملاً تنها

00:58:34.729 --> 00:58:36.153
...من به دنیا اومدم

00:58:36.153 --> 00:58:38.227
تا تنها باشم...

00:58:38.228 --> 00:58:40.728
مشخصاً خیلی حساسم

00:58:40.729 --> 00:58:43.895
حتی دندونپزشکمم اینُ می گفت

00:58:43.896 --> 00:58:46.103
اخیراً چی کارا می کنی؟

00:58:46.103 --> 00:58:48.394
با روشنفکرا ول می گردی؟

00:58:48.395 --> 00:58:50.395
ما هر دو تو میلان هستیم

00:58:50.395 --> 00:58:52.436
ولی تا حالا به هم بر نخوردیم

00:58:52.437 --> 00:58:54.644
ما همیشه تو خونه مخفی میشیم

00:58:54.645 --> 00:58:57.760
امشب بعد چند سال برای اولین بار رفتیم نایت کلاب

00:58:59.062 --> 00:59:02.058
ببین استخر چقدر قشنگه

00:59:05.146 --> 00:59:07.645
گریمالدی" رو زیاد می بینم"
اونو یادت میاد؟

00:59:07.645 --> 00:59:09.936
نه، تو رو خدا -
چیه؟ -

00:59:09.937 --> 00:59:12.720
بیا خاطرات قدیم رو پیش نکشیم

00:59:14.021 --> 00:59:16.217
بذارید یه کم موسیقی داشته باشیم پسرا

00:59:33.437 --> 00:59:37.228
بیشتر از 3000 تا بوته گل رز اینجاست

00:59:37.229 --> 00:59:40.270
به رنگ عمیقشون نگاه کن
اونا تو شب بیشتر به چشم میان

00:59:40.271 --> 00:59:42.104
رزها می خوابن؟

00:59:42.104 --> 00:59:45.100
بله، تمام شبُ

00:59:47.146 --> 00:59:50.142
آنتوان"، قیچی"

00:59:54.645 --> 00:59:58.240
باید قشنگ ترینشون رو برات پیدا کنیم

01:00:01.562 --> 01:00:03.228
ببین چقدر قشنگه -
ممنونم -

01:00:03.229 --> 01:00:06.686
تازه بیدار شده و همرنگ لباته

01:00:07.687 --> 01:00:10.312
"آنتونیو، اینا رو بده به "فیلیپو

01:00:10.313 --> 01:00:15.307
هر کس دیگه ای طوری مرتبشون
می کنه انگار برای مراسم تشییع جنازه ان

01:00:16.229 --> 01:00:18.353
ببین کی اینجاست

01:00:18.354 --> 01:00:20.604
عصر بخیر -
آه، عالیه -

01:00:20.605 --> 01:00:22.645
خیلی خوشحالم که اومدی

01:00:22.646 --> 01:00:26.687
ما چند باری دیدار کردیم، درسته؟ -
...بله -

01:00:26.687 --> 01:00:28.895
اگرچه نمی تونم به خاطر بیارم کجا

01:00:28.896 --> 01:00:31.145
جیووانا"، شما دو تا به نظرم خسته میاین"

01:00:31.146 --> 01:00:34.228
بپرم تو استخر؟ -
لخت یا با لباس؟ -

01:00:34.229 --> 01:00:36.812
یکی می خواین؟ -
سیگار نمی کشم -

01:00:36.812 --> 01:00:40.645
چیزای خوب زیادی در موردت شنیدم

01:00:40.646 --> 01:00:43.687
کی این ویلا رو طراحی کرده؟ -
ویتی"، دوستش داری؟" -

01:00:43.688 --> 01:00:45.896
چزارینو"، کجایی؟"

01:00:45.896 --> 01:00:49.191
اینجا قربان -
دور و بر رو به این آقا نشون بده -

01:00:52.062 --> 01:00:55.854
خیلی بد شد، برای دیدن پارک
خیلی تاریک شده، جای قشنگیه

01:00:55.855 --> 01:00:58.229
دارم میرم "دوویل"، می شناسیش؟ -
نه -
<i>[دوویل: بخشی در منطقه کالوادوس در شمال غربی فرانسه]</i>

01:00:58.229 --> 01:01:01.520
یه خورده سرده
اما من روی قایقم هستم

01:01:01.521 --> 01:01:04.729
قایقت؟ -
یه قایق تفریحی، برای گردشهای کوچیک -

01:01:04.730 --> 01:01:07.313
عصر بخیر برنیچه -
عصر بخیر -

01:01:07.313 --> 01:01:11.308
اون بدجوری پولداره
یابد یه میلیاردی بدهکار باشه

01:01:13.438 --> 01:01:17.229
نگاه کن، "روبرتو" اینجاست. می شناسیش؟ -
نه -

01:01:17.229 --> 01:01:19.896
معرفیتون کنم؟ -
نه، شوخی می کنی؟ -

01:01:19.897 --> 01:01:22.693
اون یه مرد فوق العادست
میرم پیشش

01:01:34.813 --> 01:01:38.229
گوش کن، دیگه برام کارت پستال نفرست

01:01:38.229 --> 01:01:40.395
من حسودم

01:01:40.396 --> 01:01:42.686
چطوری؟ -
بد نیستم -

01:01:43.188 --> 01:01:46.729
همین چند روز پیش برگشتم -
خوش گذشت، ها؟ -

01:01:46.730 --> 01:01:49.726
مشغول کسب و کار بودم -
آره، حتماً -

01:02:10.063 --> 01:02:12.187
خب... شاید

01:02:13.189 --> 01:02:16.484
گوش کن، این جواب به اندازه کافی
برای من خوب نیست

01:02:56.105 --> 01:02:58.196
چیزی خوردی؟ -
بعداً، ممنون -

01:02:59.897 --> 01:03:01.195
ببین کی اینجاست

01:03:01.797 --> 01:03:04.396
دوستمون، ایشون بانی خیر هستن از رم

01:03:04.397 --> 01:03:08.189
آقای پونتانو
ایشون "مارکزه جنتیلی" هستن

01:03:08.189 --> 01:03:10.938
مجرب در امور کودکان یتیم

01:03:10.938 --> 01:03:13.563
سیگار می کشید؟

01:03:13.564 --> 01:03:15.980
فکر کنم یه دونه بکشم

01:03:15.980 --> 01:03:19.596
از اونجایی که به نظر می رسه
هر کسی اینجا تو میلان سیگار می کشه

01:03:20.897 --> 01:03:23.438
دوشیزه "رِزی"، بیاید به ما ملحق شید

01:03:23.439 --> 01:03:26.147
می تونم آقای پونتانو رو معرفی کنم؟

01:03:26.147 --> 01:03:28.063
جیووانی پونتانو
...مولفِ

01:03:28.063 --> 01:03:30.104
!عجب کتاب شگفت انگیزی

01:03:30.105 --> 01:03:33.146
...ممکنه شما دو نفر ما رو ببخشید

01:03:33.147 --> 01:03:36.229
من اونو از جمله بهترین کتابهایی که تا
به حال نوشته شده می دونم

01:03:36.230 --> 01:03:37.980
شما خیلی لطف دارید

01:03:37.980 --> 01:03:41.062
سه بار خوندمش

01:03:41.063 --> 01:03:46.271
مطمئنم من باید بزرگترین تحسین کننده ی
شما تو ایتالیا باشم

01:03:46.272 --> 01:03:50.267
باید این امتیاز رو به من بدید -
چرا که نه؟ -

01:03:51.647 --> 01:03:54.730
...می دونید، من دوست دارم یه رمان در مورد

01:03:54.731 --> 01:03:57.355
یه زن که یه مرد رو دوست داره بخونم...

01:03:57.355 --> 01:03:59.813
اما مَرده دوستش نداره

01:03:59.814 --> 01:04:03.938
ولی هوشش رو تحسین می کنه، خلق و خوش رو

01:04:03.939 --> 01:04:06.898
،اونا شروع می کنن با هم زندگی کردن
...و بعد

01:04:06.898 --> 01:04:09.481
اما چطوری یه داستان مثل این می تونه تموم بشه؟

01:04:09.481 --> 01:04:11.481
با شیوه های مختلف

01:04:11.481 --> 01:04:14.147
اون باید یه زن استثتایی باشه

01:04:14.147 --> 01:04:16.313
...که می تونه خودش رو قربانی کنه

01:04:16.314 --> 01:04:20.396
همینه! اون خودش رو برای خوشحالی
یه زن دیگه قربانی می کنه

01:04:20.397 --> 01:04:22.563
ولی چرا؟

01:04:22.564 --> 01:04:24.397
فقط این کار رو می کنه

01:04:24.397 --> 01:04:26.693
باعث میشه بخوام گریه کنم

01:04:50.439 --> 01:04:52.504
چی کار می کنی؟

01:04:53.606 --> 01:04:55.938
چرا به بقیه ملحق نمیشی؟

01:04:55.939 --> 01:04:59.534
خیلی زود میام

01:05:01.481 --> 01:05:04.521
جوِ اینجا به نظرت جالب میاد؟

01:05:04.522 --> 01:05:06.397
کاملاً

01:05:06.397 --> 01:05:09.397
چرا هیچ وقت به نظر نمی رسه بهت خوش میگذره؟

01:05:09.397 --> 01:05:11.563
من اینجوری بهم خوش می گذره

01:05:11.564 --> 01:05:15.730
یه دختری توی خونه ست که اونم
تنهایی داره بهش خوش می گذره

01:05:15.731 --> 01:05:18.522
همونیه که "راه روندگان در خواب" رو می خونه

01:05:18.522 --> 01:05:23.516
خوشگلم هست

01:05:33.814 --> 01:05:35.846
کجا میری؟

01:05:37.148 --> 01:05:39.439
پونتانو، اوضاع چطوره؟

01:05:39.440 --> 01:05:42.236
تردید دارم کسی رو اینجا بشناسم

01:06:04.148 --> 01:06:08.731
پس همونطور که می گفتم، دوست من

01:06:08.731 --> 01:06:13.063
الان صحبت کردن در مورد ثروت بی معنیه
دیگه کسی ثروتمند نیست

01:06:13.064 --> 01:06:16.856
اما آیا آدم هنوز باید به پولدار شدن فکر کنه؟

01:06:16.856 --> 01:06:19.189
:تنها توصیه ی من اینه

01:06:19.190 --> 01:06:22.023
"در مورد پول نگران نباشید"

01:06:22.023 --> 01:06:26.564
من همیشه به کسب و کارهام مثل آثار هنری نگاه کردم

01:06:26.565 --> 01:06:29.064
هر چقدر سود که بدست آوردم

01:06:29.064 --> 01:06:31.814
در عمل برام اهمیتی نداشت

01:06:31.815 --> 01:06:35.565
مهم خلق یه چیز محکمه

01:06:35.565 --> 01:06:37.647
چیزی که به یاد بمونه

01:06:37.648 --> 01:06:41.398
اما عزیزم، هر کسی نمی تونه چیزی
خلق کنه که باقی بمونه

01:06:41.398 --> 01:06:44.397
لطفاً، عزیزم، برات مهمه؟

01:06:44.899 --> 01:06:48.648
چیزی که یه نویسنده رو نگه می داره
- تو رو، به عنوان مثال -

01:06:48.648 --> 01:06:51.148
مطمئناً فکر سود نیست

01:06:51.148 --> 01:06:53.564
اما یه حس الزامه

01:06:53.565 --> 01:06:57.148
...تو می نویسی چون می دونی مجبوری

01:06:57.148 --> 01:06:59.439
با این وجود آدم باید زندگی کنه

01:06:59.440 --> 01:07:02.814
من هیچوقت نگران این نبودم

01:07:02.815 --> 01:07:07.565
زندگی اون چیزیه که ما ازش می سازیم
از طریق تلاش های خودمون

01:07:07.565 --> 01:07:10.981
چی کار می کنی اگه نتونی بنویسی؟

01:07:10.982 --> 01:07:14.398
چند سال پیش اون خودشُ می کشت. الانُ نمی دونم

01:07:14.398 --> 01:07:16.731
بهمون بگو

01:07:16.732 --> 01:07:19.356
من خودمُ اونقدرم مهم نمی دونم

01:07:19.356 --> 01:07:22.190
راه حل های دیگه ای هم وجود داره

01:07:22.190 --> 01:07:25.898
...یه نویسنده ی امروزی دائماً فکر می کنه

01:07:25.899 --> 01:07:29.899
...که آیا نوشتن یه نوع غریزه ی مهار نشدنی...

01:07:29.899 --> 01:07:31.857
اما قدیمی نیست...

01:07:31.857 --> 01:07:34.565
...این مهارت تنهای پر زحمت

01:07:34.565 --> 01:07:37.689
یه کلمه رو به دیگری وصل می کنه...

01:07:37.690 --> 01:07:40.315
این مسلماً نمی تونه مکانیکی بشه

01:07:40.315 --> 01:07:42.898
در این مورد مطمئنی؟ -
نه -

01:07:42.899 --> 01:07:45.565
...اما شما صاحبای صنعت مزیت

01:07:45.565 --> 01:07:48.356
ساختن "داستان های" خودتون رو دارید...

01:07:48.356 --> 01:07:52.439
با استفاده از مردم واقعی، خونه های
واقعی، شهرهای واقعی

01:07:52.440 --> 01:07:56.064
ریتم زندگی، امروز تو دستای شماست

01:07:56.065 --> 01:07:58.356
شاید حتی در آینده

01:07:58.357 --> 01:08:01.732
شوهرم مشخصاً روز بدی رو می گذرونه

01:08:01.732 --> 01:08:03.523
این طور فکر می کنم

01:08:03.523 --> 01:08:07.523
تو هم مثل خیلی هایی هستی که در مورد آینده نگرانن؟

01:08:07.523 --> 01:08:09.731
من دارم آینده ی خودمُ می سازم

01:08:09.732 --> 01:08:13.231
اگرچه که حال حاضر منُ کاملاً مشغول نگه می داره

01:08:13.232 --> 01:08:17.482
علاوه بر اون، آینده احتمالاً هیچوقت سر نمی رسه

01:08:17.483 --> 01:08:20.982
آینده وحشتناکه، اینطور فکر نمی کنی؟

01:08:20.982 --> 01:08:24.231
شما دو تا فردا چی کار می کنین؟
چرا شبُ اینجا نمی مونین؟

01:08:24.232 --> 01:08:26.398
عزیزم، تو همیشه حرفم رو قطع می کنی

01:08:26.399 --> 01:08:29.732
متأسفم
بذار این دو تا رو تنها بذاریم

01:08:29.732 --> 01:08:31.398
شما دو تا ادامه بدین

01:08:31.399 --> 01:08:34.232
داشتی می گفتی آینده هیچوقت سر نمی رسه

01:08:34.232 --> 01:08:35.940
درسته

01:08:35.940 --> 01:08:36.550
بشین

01:08:41.690 --> 01:08:44.898
حتی کی می دونی که آینده چی به همراه داره؟

01:08:44.899 --> 01:08:48.023
شاید مزیتهای ما محو بشن

01:08:48.024 --> 01:08:51.482
که در واقع چیز خوبی خواهد بود

01:08:51.483 --> 01:08:55.316
وقتی جوون بودم
- مدتها پیش، در حال حاضر متأسفانه -

01:08:55.316 --> 01:08:57.732
دنیایی رو شبیه به این تصور می کردم

01:08:57.733 --> 01:09:02.133
و شروع کردم به کار برای ساختن یه همچین آینده ای

01:09:02.133 --> 01:09:03.930
!بــاه
<i>[علامت تعجب مخالفت]</i>

01:09:08.483 --> 01:09:10.623
نوشیدنی می خوای؟

01:09:12.024 --> 01:09:13.982
یه کنیاک -
"چزاره" -

01:09:15.982 --> 01:09:19.178
اون تمام روز رو به چشمای اون مجسه خیره بوده

01:09:20.107 --> 01:09:22.480
شاید یه شباهتی می بینه

01:09:22.982 --> 01:09:24.839
یا منتظره که اون بیدار بشه

01:09:25.441 --> 01:09:27.724
کی می تونه بدونه تو ذهن یه گربه چی می گذره؟

01:09:30.024 --> 01:09:32.120
شراب سفید، لطفاً

01:09:38.900 --> 01:09:43.191
برو پی کارت رزی، تنهام بذار -
چرا؟ -

01:09:43.191 --> 01:09:45.982
ببخشید یه لحظه

01:09:45.983 --> 01:09:48.941
!ببین کی اینجاست! پسرک عاشق من

01:09:48.941 --> 01:09:53.935
گوییدو"، ممنون که اومدی"
وزن کم کردی

01:11:07.233 --> 01:11:09.900
می تونی کسی رو پیدا کنی باهام بازی کنه؟

01:11:09.900 --> 01:11:13.566
من نمی تونم؟ -
نه، خیلی پیری -

01:11:13.566 --> 01:11:16.191
اگه با تو بازی کنم جوونتر میشم

01:11:16.192 --> 01:11:21.186
من نمی خوام جوونتر بشم -
چرا؟ -

01:11:24.233 --> 01:11:27.025
بهم بگو چرا -
دیدی؟ باید می بردم -

01:11:27.025 --> 01:11:31.649
کیف لوازم آرایشم باید روی یه
مربع تو ردیف آخر بایسته

01:11:31.650 --> 01:11:33.858
برای چی بازی می کنیم؟

01:11:33.858 --> 01:11:37.774
بیا هر کدوم تو سر خودمون تصمیم بگیریم
و بعداً به هم بگیم

01:11:37.774 --> 01:11:39.483
اسم من "والنتینا" ست

01:11:39.484 --> 01:11:42.025
زیاد تو این بازی می بازی؟

01:11:42.025 --> 01:11:44.441
همین الان اختراعش کردم

01:11:44.442 --> 01:11:48.437
یه بار همه چی رو باختم -
تو چه بازی ای؟ -

01:11:49.900 --> 01:11:54.733
بیا بگیم هر کی حداقل 7 امتیاز
لازم داره تا برنده بشه

01:11:54.734 --> 01:11:59.728
پس بذار برم سر اصل مطلب
اومدم اینجا تا با تو صحبت کنم

01:12:05.484 --> 01:12:08.879
پرتاب خوبی بود، اما خیلی کم جرأت بود -
راست میگی -

01:12:18.233 --> 01:12:21.229
ترسیده م -
یالا -

01:12:28.150 --> 01:12:30.858
و این یکی به اندازه ی کافی کم جرأت نبود

01:12:30.859 --> 01:12:33.555
نشونم بده چی کار می تونی بکنی

01:12:44.275 --> 01:12:46.464
!پرتاب عالی ای بود

01:12:47.067 --> 01:12:51.062
یکی برای من -
الان نوبت منه -

01:12:54.151 --> 01:12:56.826
مسیر زیادی طولانیه

01:12:59.026 --> 01:13:02.008
یکی از سنگها افتاد -
واقعاً؟ -

01:13:02.609 --> 01:13:04.606
متأسفم

01:13:07.901 --> 01:13:10.025
واقعاً متأسفم

01:13:10.026 --> 01:13:12.901
بیا بگردیم
نمی تونه خیلی دور رفته باشه

01:13:12.901 --> 01:13:15.025
همین دور و برا افتاد

01:13:15.026 --> 01:13:19.021
شاید افتاده باشه توی باغ -
یکی از اون خوباش بود -

01:13:24.400 --> 01:13:29.524
مهم نیست
فقط یه یاقوت اصل بود

01:13:29.525 --> 01:13:34.519
واقعاً لذت می بری نقش آدم بدبین رو بازی کنی؟ -
نه -

01:13:37.859 --> 01:13:42.442
دارم اون مربع رو هدف می گیرم
!واقعاً سخته

01:13:42.443 --> 01:13:44.067
بگیر که اومد

01:13:44.067 --> 01:13:46.263
داره میره

01:13:49.067 --> 01:13:52.817
تقریباً تونستم -
پونزده هزار تا رو والنتینا -

01:13:52.817 --> 01:13:55.391
!بیست هزار تا رو پونتانو

01:13:56.692 --> 01:13:58.733
!سی هزار تا رو پونتانو

01:13:58.734 --> 01:14:01.774
!یالا
!داری هیجان زده میشی

01:14:01.775 --> 01:14:03.983
شصت هزار تا رو پونتانو -
!نه -

01:14:03.984 --> 01:14:07.859
اگه این کار رو کنی بازی نمی کنم

01:14:07.859 --> 01:14:10.400
تو فقط نگران بازنده هایی

01:14:10.401 --> 01:14:12.318
نمونه ی بارز روشنفکر

01:14:12.318 --> 01:14:15.734
خودخواه
!اما پر از دلسوزی

01:14:15.734 --> 01:14:20.728
این توهین آمیزه
من یه جور اسب مسابقه نیستم

01:14:22.526 --> 01:14:26.318
یه اسب تازه نفس تو اتاق نیست؟

01:14:26.318 --> 01:14:27.815
!درست همینجاست

01:15:25.359 --> 01:15:29.001
زنگ زدم حال آقای گارانی رو بپرسم

01:15:29.002 --> 01:15:30.211
اتاق 103

01:15:35.193 --> 01:15:38.901
کِی؟

01:15:38.902 --> 01:15:41.859
ده دقیقه پیش؟

01:15:42.860 --> 01:15:45.156
مادرش باهاش بود؟

01:16:45.735 --> 01:16:48.250
والنتینا

01:16:49.651 --> 01:16:52.647
یه خورده ناامید شدم

01:16:54.902 --> 01:16:57.092
از من؟

01:16:58.194 --> 01:17:00.659
چطور می تونم درستش کنم؟

01:17:02.360 --> 01:17:04.926
می خوای چند صفحه با هم بخونیم؟

01:17:06.527 --> 01:17:09.622
می تونه روشی برای نزدیکتر شدن باشه

01:17:12.194 --> 01:17:15.689
دنبال محبتِ زیادی؟ -
تو نیستی؟ -

01:17:17.985 --> 01:17:22.779
یه جایزه بهت بدهکارم
از بازی کناره گیری کردم

01:17:25.319 --> 01:17:28.902
...بذار یه کم بیشتر طعمِ

01:17:28.902 --> 01:17:30.984
این طلب رو بچشم...

01:17:30.985 --> 01:17:33.234
فقط یادت نره

01:17:33.235 --> 01:17:38.229
به نظرم می رسه این روزا
همیشه یه چیزی رو یادم میره

01:19:12.903 --> 01:19:16.402
خداحافظ، فردا بهت زنگ می زنم -
بسیار خوب عزیزم -

01:19:16.403 --> 01:19:19.278
<i>ایگنازیو"، تو هم داری میری؟"</i>

01:19:19.278 --> 01:19:22.069
<i>آره، ممنون بابت این شب خوب</i>

01:19:22.069 --> 01:19:25.569
اما الان دیروقته، و تو باید بخوابی

01:19:25.569 --> 01:19:30.068
نه، نمی خوام بخوابم
اون کسیه که صبح زود بیدار میشه

01:19:30.069 --> 01:19:32.544
شب بخیر -
شب بخیر -

01:19:32.544 --> 01:19:35.625
شب بخیر بابا -
شب خوش عزیزم -

01:19:36.528 --> 01:19:37.568
درسته

01:19:38.570 --> 01:19:40.735
بیا یه گپ کوچولو بزنیم

01:19:41.736 --> 01:19:43.934
فردا شب منتظرتم -
قطعاً -

01:19:44.736 --> 01:19:47.132
گوش کن مامان -
چیه عزیزم؟ -

01:20:02.487 --> 01:20:05.986
پونتانو، یه پیشنهاد برات دارم

01:20:05.986 --> 01:20:08.777
من می تونم از یه مردی مثل تو استفاده کنم -
برای چی؟ -

01:20:08.777 --> 01:20:11.694
یه برنامه ی فرهنگی برای کارمندام

01:20:11.695 --> 01:20:14.612
می خوام یه تکونی به شرکتم بدم

01:20:14.612 --> 01:20:17.445
...هیچ ارتباطی بین

01:20:17.445 --> 01:20:20.540
کارگرا و مدیریت وجود نداره...

01:20:23.028 --> 01:20:24.986
می دونی چرا؟

01:20:24.986 --> 01:20:27.569
اونا هیچی از تاریخچه ی کارخونه نمی دونن

01:20:27.570 --> 01:20:30.736
یا در مورد من، بنیانگذار اونجا

01:20:30.737 --> 01:20:32.746
بیا بشین

01:20:35.445 --> 01:20:38.819
می خوام یه بخش راه بندازم

01:20:38.820 --> 01:20:42.820
،برای رسیدگی به امور مطبوعات
تبلیغات، روابط عمومی

01:20:42.820 --> 01:20:44.695
...و به ویژه

01:20:44.695 --> 01:20:47.990
روابط داخلی

01:20:50.487 --> 01:20:54.777
دوست دارم یه چیزی در مورد تاریخ
شرکت منتشر کنم

01:20:54.778 --> 01:20:57.861
که من باید بنویسم؟ -
بله، اما این همش نیست -

01:20:57.862 --> 01:21:00.570
می خوام تو یه مدیر اجرایی بشی

01:21:00.570 --> 01:21:04.069
یه کار تمام وقت؟ -
درسته، دوست نداری؟-

01:21:04.070 --> 01:21:06.802
تا تو حیات شرکت سهیم بشی؟

01:21:07.403 --> 01:21:11.302
بگو ببینم، الان چقدر در میاری؟

01:21:11.904 --> 01:21:13.652
نمی دونم

01:21:14.653 --> 01:21:18.111
زنت از یه خانواده ی ثروتمنده، اینطور نیست؟

01:21:18.112 --> 01:21:20.528
می بینم که تحقیقاتتونم انجام دادید

01:21:20.528 --> 01:21:22.819
اما منم حقوق خودم رو دارم

01:21:22.820 --> 01:21:25.403
و خیلی هم برای روزنامه ها می نویسم

01:21:25.403 --> 01:21:26.401
صحیح

01:21:35.154 --> 01:21:38.749
دوست نداری مستقل بشی؟

01:21:40.403 --> 01:21:42.903
به چه معنا؟

01:21:42.904 --> 01:21:46.069
بهش فکر کن

01:21:46.070 --> 01:21:51.064
و یادت باشه که شرکت من بالاترین حقوق ها رو می پردازه

01:22:04.321 --> 01:22:07.737
...آقایون، ببینید دختر عموم از آمریکا

01:22:07.737 --> 01:22:10.278
چی برام آورده...

01:22:10.279 --> 01:22:13.320
یه کیف پول
و یه دلارم توش گذاشته

01:22:13.321 --> 01:22:16.778
!نشون میده دلار تا کجاها می تونه برسه

01:22:16.778 --> 01:22:20.773
تنهایی اون بالا چی کار دارید می کنید خانم پونتانو؟

01:22:24.112 --> 01:22:26.808
!این نویسنده ها

01:22:50.404 --> 01:22:52.800
جای قشنگیه، نه؟

01:23:28.905 --> 01:23:30.612
جیووانی

01:23:31.613 --> 01:23:33.610
الان بر می گردم

01:24:11.113 --> 01:24:12.988
اوضاع خوب به نظر میومد

01:24:12.988 --> 01:24:15.738
اما اون "کاریدا"ی لعنتی جلو افتاد

01:24:15.738 --> 01:24:17.820
و من نتونستم بهش برسم

01:24:17.821 --> 01:24:19.904
اون اشتباه تو بود

01:24:19.905 --> 01:24:22.779
اگه زودتر ازش جلو زده بودی

01:24:22.779 --> 01:24:25.237
می تونستی به راحتی برنده بشی

01:24:25.238 --> 01:24:28.488
دوشیزه گراردینی رو ندیدین؟ -
نه -

01:24:28.488 --> 01:24:30.485
ممنون -
خواهش می کنم -

01:25:28.738 --> 01:25:30.253
با من می رقصی؟

01:25:31.655 --> 01:25:32.553
بله

01:25:40.863 --> 01:25:42.860
!بلد نیستی چطوری برقصی

01:25:55.905 --> 01:25:58.154
!داره بارون میاد

01:25:58.155 --> 01:26:00.152
!همگی توی استخر

01:26:46.864 --> 01:26:48.361
!اونو ببین

01:26:59.572 --> 01:27:01.569
!دنبال زنا افتادن بسه

01:27:05.072 --> 01:27:06.571
!منم می خوام بپرم

01:27:07.572 --> 01:27:09.569
!اون دیوونست

01:27:13.455 --> 01:27:15.452
احمق نباش

01:27:40.780 --> 01:27:43.076
منُ داری کجا می بری؟ -
سوار شو -

01:28:24.906 --> 01:28:28.001
آنجلو"، لطفاً چند تا شمع بیار "

01:28:35.031 --> 01:28:36.928
!فقط لمسش کن! خیسم

01:28:50.615 --> 01:28:52.612
جولیو"، جولیو کجایی؟"

01:29:17.072 --> 01:29:19.904
پونتانو، کجا داری میری؟
یه لحظه صبر کن

01:29:20.406 --> 01:29:22.871
چرا صحبت نکردیم؟
یه چیزی بهم بگو

01:29:23.573 --> 01:29:27.780
بعداً، موقع خواب میام پیشت و یه داستان
جن و پری خوب برات تعریف می کنم

01:29:27.781 --> 01:29:29.656
وانمود کن الان تو تختم

01:29:29.656 --> 01:29:30.490
نه، بعداً

01:29:32.490 --> 01:29:37.406
برات یه داستان در مورد یه زاهد گوشه نشین میگم
- و خردمند، البته -

01:29:37.406 --> 01:29:41.239
که فقط شبنم می نوشید تا زمانی
که به یه شهر بزرگ اومد

01:29:41.239 --> 01:29:45.822
جایی که اونجا شراب نوشید و تبدیل به یه الکلی شد. چطوره؟

01:29:45.823 --> 01:29:49.406
یه داستان می خوام که واقعاً برای خودت اتفاق افتاده باشه

01:29:49.406 --> 01:29:51.614
بدتر از این برای من افتاده، باور کن

01:29:51.615 --> 01:29:54.910
دوست دارم بفهمم یه نویسنده چطور فکر می کنه؟

01:29:57.406 --> 01:30:01.072
اسمت چیه؟ -
دوستا منُ رِزی صدا می کنن -

01:30:01.073 --> 01:30:03.781
فقط می خوای نویسنده ها رو درک کنی؟

01:30:03.781 --> 01:30:05.822
نه، دیگران رو هم همینطور

01:30:05.823 --> 01:30:08.238
پس فکر کنم سرت خیلی شلوغ باشه

01:30:09.240 --> 01:30:10.737
بعداً می بینمت

01:32:29.199 --> 01:32:31.795
متأسفم، نمی تونم

01:33:10.074 --> 01:33:13.157
من ازدواجها رو خراب نمی کنم

01:33:13.158 --> 01:33:16.853
حداقل در این زمینه به اندازه ی کافی باهوش هستم

01:33:23.450 --> 01:33:27.532
حالا برو و بقیه ی شبُ با زنت بگذرون

01:33:27.533 --> 01:33:30.741
اما اون کسی بود که منُ پیش تو فرستاد

01:33:30.741 --> 01:33:34.736
مهم نیست
اینجوری بدهیتُ بهم پرداخت کن

01:33:36.074 --> 01:33:40.069
خیلی تاریکه
چطور می تونم پیداش کنم؟

01:33:58.533 --> 01:34:01.199
...چند ساعت پیش خیلی غمگین بودم

01:34:02.200 --> 01:34:05.895
اما بازی کردن با تو خوشحالم کرد...

01:34:09.742 --> 01:34:13.575
اما الان داره آروم آروم برمی گرده

01:34:13.575 --> 01:34:16.171
مثل ناراحتی یه سگه

01:34:35.408 --> 01:34:37.439
سیگار داری؟

01:34:38.241 --> 01:34:40.074
فقط سیگار برگ می کشم

01:34:40.074 --> 01:34:43.169
ببخشید، میرم مال خودمُ بردارم

01:35:04.909 --> 01:35:07.905
آنجلو -
بله خانم؟ -

01:35:13.241 --> 01:35:16.237
چند تا شمع دیگه بیار -
بله خانم -

01:35:24.283 --> 01:35:27.472
فکر می کنم هنوز یه چیزایی داریم که به هم بگیم

01:35:28.075 --> 01:35:30.072
...البته، ولی

01:35:43.492 --> 01:35:47.532
من فکر می کنم عشق آدم رو به دام میندازه

01:35:47.533 --> 01:35:51.991
این یه جور تصور اشتباهه که یه
خلاءای دورتادور اون بوجود میاره

01:35:51.992 --> 01:35:54.116
اما نه در درونش

01:35:54.117 --> 01:35:57.742
احساس در سبک برگشته حتی تو رمان های امروزی

01:35:57.742 --> 01:36:01.033
متوجهم. امشب داری موضوع جمع می کنی

01:36:01.034 --> 01:36:06.074
نه، فکر نمی کنم هیچ وقت دوباره قادر باشم بنویسم

01:36:06.075 --> 01:36:08.408
مسأله این نیست که چی باید نوشت

01:36:08.409 --> 01:36:11.284
اینه که چطور باید نوشت

01:36:11.284 --> 01:36:14.500
این بحرانیه که خیلی از نویسنده ها رو
امروز تحت تأثیر قرار داده

01:36:14.501 --> 01:36:16.082
اما در مورد من

01:36:16.783 --> 01:36:21.777
یه چیز مخفی ای در درونه که رو کل زندگیم تأثیر گذاشته

01:36:23.242 --> 01:36:25.783
...تو فقط ضعیفی

01:36:25.783 --> 01:36:27.324
مثل من

01:36:33.284 --> 01:36:36.450
چرا داری این چیزا رو به من میگی؟

01:36:36.451 --> 01:36:39.492
ممکنه درک نکنم

01:36:39.493 --> 01:36:43.075
...هر چی باشه من گلف دوست دارم

01:36:43.075 --> 01:36:45.075
...تنیس

01:36:45.075 --> 01:36:47.116
...ماشینا رو

01:36:47.117 --> 01:36:48.158
مهمونی ها

01:36:51.867 --> 01:36:54.658
هیچ چیز دیگه ای؟

01:36:54.659 --> 01:36:57.242
هیچ چیز دیگه ای نیست؟

01:36:57.242 --> 01:36:59.159
چرا

01:36:59.159 --> 01:37:01.156
همه چیز

01:37:10.701 --> 01:37:12.698
می تونی کمکم کنی؟

01:37:17.743 --> 01:37:20.242
قول میدی مسخره م نکنی؟

01:37:20.242 --> 01:37:22.239
قول میدم

01:37:27.409 --> 01:37:30.658
از اتاق نشیمن امروز می تونستی دیالوگی رو بشنوی

01:37:30.659 --> 01:37:33.075
از یه فیلم تو تلویزیون

01:37:33.075 --> 01:37:36.241
"اگه من جای تو بودم، جیم، اون کار رو نمی کردم"

01:37:36.242 --> 01:37:41.366
،بعد از اون سطر، صدای زوزه ی یه سگ
...آروم و مطمئن

01:37:41.367 --> 01:37:46.742
مثل طاقی کامل بلند و...
بعد در اندوه بزرگی محو میشه

01:37:46.743 --> 01:37:49.409
بعد فکر کردم صدای یه هواپیما رو شنیدم

01:37:49.409 --> 01:37:53.742
اما اونجا ساکت بود و من خوشحال

01:37:53.743 --> 01:37:57.117
پارک مملو از سکوتیه که از صداها ساخته شده

01:37:57.118 --> 01:38:00.910
اگه گوشِت رو به یه درخت بچسبوندی و گوش بدی

01:38:00.910 --> 01:38:03.659
بعد یه مدت کوتاه یه صدا می شنوی

01:38:03.659 --> 01:38:05.825
شاید از درونمون میاد

01:38:05.826 --> 01:38:08.534
اما من ترجیح میدم فکر کنم از درخته

01:38:08.534 --> 01:38:12.242
...در درون سکوت سر و صداهای عجیبی بود

01:38:12.242 --> 01:38:14.867
که اصواتِ درونم رو بر هم زد...

01:38:14.868 --> 01:38:19.159
پنجره رو بستم، اما سر و صداها ادامه داشت

01:38:19.160 --> 01:38:21.367
فکر کردم دارم دیوونه میشم

01:38:21.367 --> 01:38:24.075
نمی خوام صداهای بی فایده رو بشنوم

01:38:24.076 --> 01:38:26.993
می خوام صداها رو در طول روز انتخاب کنم

01:38:26.993 --> 01:38:29.534
همینطور آواها و کلمات رو

01:38:29.534 --> 01:38:33.742
کلمات زیادی هستن که ترجیح می دم نشونم
اما نمیشه ازشون فرار کرد

01:38:33.743 --> 01:38:36.034
باید خودتُ تسلیمشون کنی

01:38:36.035 --> 01:38:40.030
مثل تسلیم شدن به موجها وقتی که به
پشتت توی اقیانوس شناوری

01:38:46.451 --> 01:38:48.747
میشه دوباره بهش گوش بدم؟

01:39:18.410 --> 01:39:21.993
پاکش کردم. احمقانه بود -
چرا اینجوری هستی؟ -

01:39:21.993 --> 01:39:25.743
چون یه جور حرفه ی طاقت فرسا ندارم

01:39:25.743 --> 01:39:28.825
علاوه بر اون، مادر میگه تمام روز تو خونه
...نشستن و تند و تند نوشتن

01:39:28.826 --> 01:39:32.659
برای پوست بده... -
هدر دادن همچین هوشی گناهه -

01:39:32.660 --> 01:39:34.826
من باهوش نیستم

01:39:34.826 --> 01:39:38.075
چشم تیزی دارم
این فرق می کنه

01:39:38.076 --> 01:39:42.534
مشاهده کردن اشیا کافیه
نیاز ندارم در موردشون بنویسم

01:39:42.535 --> 01:39:45.410
پارسال رفتیم آمریکا که "جولیا" رو ببینیم

01:39:45.410 --> 01:39:47.906
جولیا کیه؟ -
یه طوفان -

01:39:57.702 --> 01:40:01.951
می تونیم خیلی وقتا همدیگه رو ببینیم

01:40:01.951 --> 01:40:04.034
پدرت یه شغل بهم پیشنهاد داد

01:40:06.535 --> 01:40:11.076
...پارسال فکر می کردم عاشق یه مرد شدم، اما

01:40:11.076 --> 01:40:14.326
نمی دونم. یه جای کارم باید اشکال داشته باشه...

01:40:14.327 --> 01:40:16.576
ولی می گذره

01:40:16.577 --> 01:40:21.494
...اما هر دفعه که تلاش کردم با دیگران معاشرت کنم

01:40:21.494 --> 01:40:26.243
عشق ناپدید شد...

01:40:26.243 --> 01:40:29.239
همون موقعی بود که همه چی رو از دست دادی؟ -
نه -

01:40:31.410 --> 01:40:34.233
چرا برای پدرم کار کنی؟

01:40:34.660 --> 01:40:38.155
تو به پول نیاز نداری -
اینطور فکر نمی کنی؟ -

01:40:44.327 --> 01:40:49.409
به یه دختر احتیاج داری که یه شروع تازه باهاش بکنی

01:40:49.410 --> 01:40:52.406
یه دختر نه

01:40:54.911 --> 01:40:55.909
تو

01:41:01.702 --> 01:41:03.910
نترس

01:41:03.911 --> 01:41:04.952
نترسیدم

01:41:16.368 --> 01:41:18.409
می بینی؟

01:41:18.410 --> 01:41:20.407
مسخره ست

01:41:28.577 --> 01:41:32.452
چطور می تونه بخوابه؟
هر چیزی می تونه رخ بده

01:41:32.452 --> 01:41:34.576
هیچوقت هیچ اتفاقی نمی افته

01:41:34.577 --> 01:41:39.571
می دونم، اما از دیدن هدر رفتن وقت متنفرم

01:41:42.244 --> 01:41:46.239
خدایا
بالاخره باعث میشی سکته کنم

01:42:04.411 --> 01:42:07.407
بیا تو اتاق من خودتو خشک کن

01:42:09.744 --> 01:42:11.694
می بینمت روبرتو، خداحافظ

01:42:13.994 --> 01:42:17.576
،ساندویچ ژامبون
...چه کسل کننده

01:42:18.578 --> 01:42:21.077
...می دونستی لاکپشت دانونزیو
<i>گابریله دانونزیو: شاعر و نویسنده]</i>
<i>[مشهور ایتالیایی قرن بیستم</i>

01:42:21.077 --> 01:42:23.952
بعد از اینه چند تا گُل رو خورد...
از قولنج مرد؟

01:42:23.952 --> 01:42:27.947
جدی گفتم... به من ایمان نداری

01:42:29.244 --> 01:42:31.241
یه حوله بهت میدم

01:42:43.703 --> 01:42:46.578
اون لباس رو در بیار
کاملاً خیسه

01:42:46.578 --> 01:42:51.077
گوش کن والنتینا
اسمت همینه دیگه، درسته؟

01:42:51.077 --> 01:42:53.243
ترجیح میدم اینقدر بهم نرسی

01:42:53.244 --> 01:42:55.535
فقط رک و پوست کنده اون چیزی که تو سرته رو بهم بگو

01:42:55.536 --> 01:43:00.530
اما بیا وانمود نکنیم یه جور رابطه ی
ویژه ای با هم داریم

01:43:02.244 --> 01:43:05.410
به هر حال شک دارم این تو طبیعتت نباشه

01:43:05.411 --> 01:43:07.369
چیزی تو ذهنم نیست

01:43:07.369 --> 01:43:11.164
،می خوای خشک کن یا نه
اما بیا این موضوع رو ادامه ندیم

01:43:24.995 --> 01:43:28.369
نویسنده ی ما نمی نوشه؟ -
نه، ممنون -

01:43:28.369 --> 01:43:31.619
یه روز پارسال تو ونیز

01:43:31.620 --> 01:43:35.536
اون نویسنده آمریکائیه رو به شام دعوت کردم
- اسمش چیه؟ -

01:43:35.536 --> 01:43:38.411
همونی که فیل شکار می کنه -
هـمـینـگوی"؟" -

01:43:38.411 --> 01:43:40.244
خودشه

01:43:40.244 --> 01:43:43.285
!حالا یه مرد در مقابلته
!یه هنرمند واقعی

01:43:43.286 --> 01:43:48.119
بهش گفتم
"همینگویِ عزیزم، ازت خوشم میاد"

01:43:48.120 --> 01:43:53.078
"یه روزی تو مزرعه ات تو کوبا میام دیدنت"

01:43:53.078 --> 01:43:55.578
می دونید چطور جواب داد؟

01:43:55.578 --> 01:43:59.273
"اگه بیای، بهت شلیک می کنم"

01:44:00.828 --> 01:44:04.203
اون مردیه که واقعاً کسب و کارش رو می شناسه

01:44:04.204 --> 01:44:06.745
همه ی پولی رو که می خواد در میاره

01:44:06.745 --> 01:44:09.077
میلیون ها دلار

01:44:09.078 --> 01:44:12.912
حتی یه روشنفکر هم نمی تونه در این مورد نه بگه

01:44:12.912 --> 01:44:16.703
گفتن اینکه یه روشنفکر ممکنه به
چه چیزی نه بگه سخته

01:44:16.703 --> 01:44:20.661
هیچوقت کسی به پول نه نمیگه

01:44:20.661 --> 01:44:22.661
...دوران ما، آقا

01:44:22.661 --> 01:44:25.369
فاسد و ضد فلسفیه...

01:44:25.370 --> 01:44:29.661
شجاعت اینکه بگه چی ارزشه و چی نیست رو نداره

01:44:29.661 --> 01:44:33.411
،مثل دموکراسی
به عبارت ساده معنیش اینه

01:44:33.412 --> 01:44:36.162
"چیزها رو همونطور که اتفاق می افته بپذیر"

01:44:36.162 --> 01:44:38.912
این نقل قول رو می شناسم

01:44:38.912 --> 01:44:41.161
اما در این زمینه توهین آمیزه

01:44:41.162 --> 01:44:44.203
چرا؟ -
چون اونو از سر خودبینی گفته -

01:44:44.204 --> 01:44:46.495
با در نظر گرفتن اینکه در ناامیدی نوشته شده

01:44:46.496 --> 01:44:50.491
چیزی که میگی مهمه نه منظورت

01:44:53.786 --> 01:44:56.911
بهت بگم چه اتفاقی افتاده یا همینجوری ازش بگذریم؟

01:44:56.912 --> 01:44:58.327
ازش بگذریم

01:44:59.329 --> 01:45:01.411
از نظر من مشکلی نیست

01:45:01.412 --> 01:45:04.536
به هر حال اعتراف کردن نقطه ی قوت من نیست

01:45:04.537 --> 01:45:07.245
در واقع، نمی دونم که چی [نقطه ی قوتم] هست

01:45:07.245 --> 01:45:09.245
عشق نیست

01:45:09.245 --> 01:45:12.661
بدی هم نیست

01:45:12.662 --> 01:45:15.204
بدی های زیادی دارم

01:45:15.204 --> 01:45:17.870
اما واقعاً ازشون استفاده نمی کنم

01:45:17.870 --> 01:45:20.566
حتی ویسکی هم دوست ندارم

01:45:24.412 --> 01:45:28.037
خب، فکر کنم بدی ای که مناسب من
باشه رو پیدا کردم

01:45:28.037 --> 01:45:30.833
خوبه و گرمه

01:45:37.120 --> 01:45:39.552
چند سالته؟

01:45:40.454 --> 01:45:42.786
...بیست و دو سال

01:45:42.787 --> 01:45:45.783
و چندین و چند ماه...

01:46:05.245 --> 01:46:10.037
نمی دونی چه احساسی داره وقتی سالها
رو دوشت سنگینی می کنن

01:46:10.038 --> 01:46:13.034
و دیگه هیچ معنی ای برات نداره

01:46:17.370 --> 01:46:20.329
امشب کاملاً احساس می کنم دارم می میرم

01:46:20.329 --> 01:46:23.411
واقعاً این حسُ می کنم

01:46:23.412 --> 01:46:27.412
حداقل این درد تموم میشه و یه چیز جدید شروع میشه

01:46:27.412 --> 01:46:31.078
یا شاید هیچی -
درسته -

01:46:31.079 --> 01:46:33.079
شاید هیچی

01:46:35.079 --> 01:46:38.075
بیا بریم -
...کجا؟ بهتر نیست -

01:46:45.662 --> 01:46:50.656
هیچ حسادتی تو چیزایی که گفتم نبود

01:46:51.330 --> 01:46:54.120
نه حتی کوچیکترین ذره ای

01:46:55.121 --> 01:46:58.516
همه ی مشکل هم همینه

01:47:04.330 --> 01:47:06.978
امیدوارم دوباره ببینیمت

01:47:08.079 --> 01:47:10.454
شاید منُ دعوت کنید خونه تون؟

01:47:10.455 --> 01:47:12.704
وقتی از تعطیلات برگشتی

01:47:12.704 --> 01:47:15.700
تو سپتامبر یه دورهمی داریم

01:47:21.079 --> 01:47:24.746
امسال خیلی دیرتر از همیشه برمی گردم

01:47:24.746 --> 01:47:27.442
خیلی دیرتر

01:48:04.205 --> 01:48:07.800
شما دو تا واقعاً منُ خسته کردید

01:48:45.872 --> 01:48:47.869
اشکالی نداره از این طرف بریم؟

01:49:55.872 --> 01:49:57.747
به من توجه نکن

01:49:57.747 --> 01:50:01.142
من همینطوری در مورد چیزای احمقانه گریه می کنم

01:50:11.164 --> 01:50:13.161
همین الان نریم خونه

01:50:40.914 --> 01:50:42.747
می خوای بخندی؟

01:50:42.747 --> 01:50:45.622
پدر والنتینا یه کار بهم پیشنهاد داد

01:50:45.623 --> 01:50:47.705
یه جایگاه مهم

01:50:47.706 --> 01:50:51.414
قبولش می کنی؟ -
فکر نکنم -

01:50:51.414 --> 01:50:55.080
چرا نه؟ -
فرصت خوبیه

01:50:55.080 --> 01:51:00.074
زندگیت بیشتر مال خودت میشه

01:51:35.206 --> 01:51:38.580
چند ساعت قبل به بیمارستان زنگ زدم

01:51:38.581 --> 01:51:41.581
توماسو مرد -
کی؟ -

01:51:41.581 --> 01:51:43.747
چرا به من نگفتی؟

01:51:43.748 --> 01:51:46.872
داشتی طبقه ی پایین بازی می کردی

01:51:46.873 --> 01:51:50.497
اون واقعاً دوست خوبت بود؟

01:51:51.498 --> 01:51:54.788
برای من خیلی بیشتر از اینا بود

01:51:54.789 --> 01:51:59.706
همیشه معتقد بود من قدرت و هوشی
...دارم که اونقدرا هم نداشتم

01:51:59.706 --> 01:52:04.700
که بالاخره منم باور کردم...

01:52:07.414 --> 01:52:11.538
...اون روزای زیادی رو فقط با نشستن پیش من

01:52:11.539 --> 01:52:14.539
و تلاش برای متقاعد کردنم به درس خوندن گذروند...

01:52:14.539 --> 01:52:17.206
کمترین علاقه ای به این کار نداشتم

01:52:17.207 --> 01:52:21.664
خیلی مشغول مشکلات کوچیکم بود

01:52:21.664 --> 01:52:26.658
اصرارش تقریباً دیوونه م می کرد

01:52:27.831 --> 01:52:32.825
داشت به خاطر این کار ازش بدم می‌ اومد

01:52:33.332 --> 01:52:36.831
هیچ وقت حتی یه بارم در مورد خودش حرف نزد

01:52:36.831 --> 01:52:40.205
!فقط من، من، من

01:52:41.207 --> 01:52:44.748
و من هیچوقت نفهمیدم

01:52:44.748 --> 01:52:48.664
هیچ وقت متوجه نشدم چه اتفاقی داره میوفته

01:52:48.664 --> 01:52:53.372
چقدر احمق و از خود راضی بودیم وقتی جوون بودیم

01:52:53.373 --> 01:52:57.368
انگار هیچی هیچ وقت تموم نمیشه

01:52:58.499 --> 01:53:02.831
اما تو فقط در مورد خودت با من حرف می زدی

01:53:02.831 --> 01:53:05.539
این برام جدید بود

01:53:05.540 --> 01:53:08.123
خیلی خوشحال بودم

01:53:08.123 --> 01:53:12.289
هیچی تو دنیا خوشایند تر از اون نبود

01:53:12.290 --> 01:53:14.748
شاید برای اینکه عاشقت بودم

01:53:14.748 --> 01:53:18.498
عاشق تو بودم، نه اون

01:53:18.499 --> 01:53:22.915
به همین خاطر بود که ستایش اون کم کم داشت
...حوصله ام رو سر می برد

01:53:22.915 --> 01:53:26.110
در حالیکه چاپلوسی تو رو می کردم...

01:53:27.915 --> 01:53:30.498
درست نیست؟

01:53:32.499 --> 01:53:34.831
آره، اما نه خیلی

01:53:34.831 --> 01:53:38.126
اون خیلی آسیب‌ پذیر بود

01:53:54.749 --> 01:53:57.457
...دلیل اینکه احساس می کنم دارم می میرم اینه که

01:53:57.457 --> 01:54:00.664
دیگه دوستت ندارم...

01:54:00.665 --> 01:54:04.998
برای همینه که اینقدر احساس بدبختی می کنم

01:54:04.998 --> 01:54:07.498
کاش تا حالا پیر شده بودم

01:54:07.499 --> 01:54:11.332
اینطوری تمام زندگیم رو قبل از این وقف تو کرده بودم

01:54:11.332 --> 01:54:13.915
کاش دیگه وجود نداشتم

01:54:13.916 --> 01:54:17.489
چون دیگه نمی تونم دوستت داشته باشم

01:54:18.290 --> 01:54:20.206
همینه

01:54:21.207 --> 01:54:24.498
...این فکری بود که به سراغم اومد

01:54:24.499 --> 01:54:29.493
توی نایت کلاب...
وقتی خیلی حوصله ت سر رفته بود

01:54:30.082 --> 01:54:32.373
...اما همه این چیزایی که میگی

01:54:32.373 --> 01:54:35.040
اینکه آرزو می کنی تا حالا مرده بودی

01:54:35.041 --> 01:54:38.916
معنیش اینه که هنوز دوستم داری

01:54:38.916 --> 01:54:43.910
نه، فقط افسوسه

01:55:07.041 --> 01:55:10.248
من هیچوقت هیچی بهت ندادم

01:55:10.249 --> 01:55:14.166
نسبت به همه چی بی توجه بودم

01:55:14.166 --> 01:55:18.415
حتی الانم دارم مثل یه احمق
به هدر دادن زندگیم ادامه میدم

01:55:18.415 --> 01:55:20.623
می گیرم بدون اینکه بدم

01:55:20.624 --> 01:55:23.624
یا خیلی کم [به دیگران] چیزی میدم

01:55:23.624 --> 01:55:25.998
شاید چیز زیادی برای دادن ندارم

01:55:25.999 --> 01:55:29.015
اگه این چیزیه که منظورته، حق با توئه

01:55:29.916 --> 01:55:34.956
عادت داشتم تمام بعدازظهر ها
رو به مطالعه تو تخت بگذرونم

01:55:34.957 --> 01:55:38.499
توماسو می تونست بیاد و منُ اونجوری ببینه

01:55:38.500 --> 01:55:41.874
می تونست منُ تو بغلش بگیره اگه دوست داشت

01:55:41.874 --> 01:55:46.081
از ملالت محض ردش نمی کردم

01:55:46.082 --> 01:55:51.076
اما اون از اینکه بشینه و منُ که براش
می خوندم تماشا کنه راضی بود

01:55:52.291 --> 01:55:56.916
!همه ی اون کتابهای بی فایده

01:55:56.916 --> 01:56:01.910
،دویست صفحه در روز
خیلی سریع می خوندم

01:56:04.541 --> 01:56:07.082
من هیچی به تو نداده بودم

01:56:07.082 --> 01:56:09.582
...عجیبه که فقط الان می فهمم

01:56:09.583 --> 01:56:13.478
چیزایی رو که به دیگران میدیم به ما برمی گردن...

01:56:17.208 --> 01:56:19.707
اون یاروها چه فکری می کنن؟

01:56:19.708 --> 01:56:23.583
که موسیقی اونا باعث میشه روز
یه جور دیگه ای از کار در بیاد؟

01:56:23.583 --> 01:56:26.458
لیدیا، دیگه بسه

01:56:26.458 --> 01:56:31.452
بیا به چیزی که ازش مطمئنیم بچسبیم

01:56:32.208 --> 01:56:34.790
دوستت دارم

01:56:34.791 --> 01:56:37.916
مطمئنم هنوز دوستت دارم

01:56:37.916 --> 01:56:41.311
دیگه چی می تونم بگم؟
بیا بریم خونه

01:56:51.291 --> 01:56:55.249
وقتی امروز صبح بیدار شدم تو هنوز خواب بودی"

01:56:55.249 --> 01:56:58.332
وقتیکه به آهستگی از خواب سبکم بیدار می شدم

01:56:58.333 --> 01:57:01.166
صدای آرومِ نفس کشیدنت رو شنیدم

01:57:01.166 --> 01:57:04.790
و از بین دسته های موی ریخته رو صورتت

01:57:04.791 --> 01:57:06.999
چشمهای بسته‌ت رو دیدم

01:57:07.000 --> 01:57:10.583
و به سختی می تونستم احساساتم رو کنترل کنم

01:57:10.583 --> 01:57:13.416
می خواستم با صدای بلند گریه کنم تا بیدارت کنم

01:57:13.416 --> 01:57:15.624
چون خیلی عمیق به خواب رفته بودی

01:57:15.625 --> 01:57:18.208
تقریباً بی جان به نظر می اومدی

01:57:18.208 --> 01:57:20.041
...تو هوای نیمه روشن

01:57:20.042 --> 01:57:23.541
پوست دستهات و گلوت خیلی مرتعش به نظر می اومد...

01:57:23.541 --> 01:57:28.082
اونقدر گرم و خشک که آرزو داشتم
لبهامُ بهش بچسبونم

01:57:28.083 --> 01:57:31.374
،اما فکر بر هم زدن خوابت

01:57:31.374 --> 01:57:36.374
،فکر اینکه بیدار باشی و تو آغوش من
عقب نگهم داشت

01:57:36.374 --> 01:57:38.707
اینجوری ترجیحت می دادم

01:57:38.708 --> 01:57:43.249
،چیزی که هیچ کسی نتونه ازم بگیره
چون فقط مال من بود

01:57:43.250 --> 01:57:46.083
این تصویر تو که می تونست ابدی باشه

01:57:46.083 --> 01:57:48.583
ماوراء صورتت انعکاس خودم رو دیدم

01:57:48.583 --> 01:57:51.458
تو یه چشم انداز
که خالص و عمیق بود

01:57:51.458 --> 01:57:56.916
تو رو تو اندازه ای دیدم که تمام زمانهای
زندگیم رو شامل می شد

01:57:56.917 --> 01:57:59.082
تمام سال های آینده

01:57:59.083 --> 01:58:04.458
حتی سالهایی که گذشته بودن
در حالی که آماده می شدم تا ملاقاتت کنم

01:58:04.458 --> 01:58:07.082
:معجزه ی کوچیک اون لحظه ی بیداری این بود

01:58:07.083 --> 01:58:09.208
که برای اولین بار احساس کردم

01:58:09.209 --> 01:58:11.833
که تو همیشه مال من بودی و خواهی بود

01:58:11.833 --> 01:58:15.750
و اینکه این شب با بودن تو در کنار
من تا ابد ادامه پیدا می کنه

01:58:15.750 --> 01:58:18.874
،با گرمای خونت، افکارت

01:58:18.875 --> 01:58:22.541
و خواستت، که با خواست من در هم می آمیزه

01:58:22.541 --> 01:58:26.249
در اون لحظه فهمیدم چقدر
دوستت دارم لیدیا

01:58:26.250 --> 01:58:29.250
...و شدت احساساتم به قدری بود که

01:58:29.250 --> 01:58:33.250
اشک تو چشمهام جمع شد...

01:58:33.250 --> 01:58:36.917
فکر می کردم این لحظه هیچوقت نباید تموم بشه

01:58:36.917 --> 01:58:42.041
که تمام زندگی مون باید مثل طنینی از این سحرگاه باشه

01:58:42.042 --> 01:58:47.249
همراه با تو، نه اینکه متعلق به من باشی
بلکه در واقع بخشی از من باشی

01:58:47.250 --> 01:58:51.791
یه چیزی درونم نفس می کشه که
هیچ چیزی نمی تونه هیچوقت نابودش کنه

01:58:51.791 --> 01:58:55.333
به جز بی تفاوتی کسل کننده ی ناشی از عادت

01:58:55.334 --> 01:58:59.875
که تنها تهدیدیه که می بینم

01:58:59.875 --> 01:59:02.333
بعد تو بیدار شدی

01:59:02.334 --> 01:59:05.750
و با لبخندی خواب آلود من رو بوسیدی

01:59:05.750 --> 01:59:08.291
و احساس کردم هیچ چیزی برای ترسیدن وجود نداره

01:59:08.292 --> 01:59:11.750
که ما همیشه می تونیم همونطور
که در اون لحظه بودیم باشیم

01:59:11.751 --> 01:59:13.917
...مقید با چیزی قوی تر از

01:59:13.917 --> 01:59:17.912
"زمان و عادت...

01:59:23.750 --> 01:59:25.747
کی اینو نوشته؟

01:59:30.542 --> 01:59:31.583
تو نوشتی

02:00:09.125 --> 02:00:10.741
...نه

02:00:12.043 --> 02:00:14.739
!دیگه دوستت ندارم

02:00:17.417 --> 02:00:20.107
تو هم دیگه دوستم نداری

02:00:20.709 --> 02:00:21.718
ساکت شو

02:00:27.168 --> 02:00:29.165
!بگو

02:00:30.251 --> 02:00:32.447
نه، نمیگم

02:00:33.000 --> 02:00:53.000
« برتر موويز – مرجع دانلود فيلم و سريال »
[ bartarmoviz ]
