﻿WEBVTT

00:00:02.000 --> 00:00:17.000
« برتر موويز – مرجع دانلود فيلم و سريال »
[ bartarmoviz ]

00:00:44.870 --> 00:00:49.396
نیویورک، جنگل بتنی
جایی که رویاها ساخته می‌شن,

00:00:49.397 --> 00:00:52.268
اگه اینجا بتونی موفق شی،
هر جای دیگه هم می‌تونی,

00:00:52.269 --> 00:00:55.881
همه‌چیز به خودت بستگی داره، اگه
ذهنیت نیویورکی داشته باشی,

00:00:57.144 --> 00:01:00.233
می‌گن تو این شهر لخت
هشت میلیون داستان وجود داره،

00:01:00.234 --> 00:01:02.365
و حالا قراره داستان منو ببینی,

00:01:02.366 --> 00:01:04.541
می‌دونی، همه‌چیز از اینجا شروع شد,,,

00:01:04.542 --> 00:01:06.761
خب، می‌تونم بهت نشون بدم
بهتر از اینکه فقط تعریف کنم،

00:01:06.762 --> 00:01:09.156
و چون حالا داره شروع می‌شه،
من دیگه ساکت می‌شم,

00:01:13.682 --> 00:01:16.467
پیت، دوست داری امروز
حرفی بزنی؟

00:01:19.209 --> 00:01:23.299
سلام، من پیت‌ام،
و یه معتاد به کارم,

00:01:23.300 --> 00:01:24.605
سلام، پیت,

00:01:36.661 --> 00:01:38.619
می‌دونی، اینجا جای امنیه,

00:01:54.505 --> 00:01:57.117
من هنوز با این موضوع درگیرم,

00:01:59.336 --> 00:02:02.686
من واقعاً کارمو دوست دارم,

00:02:10.304 --> 00:02:14.525
مثلاً این مأموریت آخر،
رئیس منو فرستاد وگاس,

00:02:18.050 --> 00:02:22.097
می‌دونم می‌تونستم بگم نه،
لعنتی، احتمالاً بایدم می‌گفتم,

00:02:22.098 --> 00:02:24.492
جاهای دیگه‌ای بود
که باید می‌بودم,

00:02:26.537 --> 00:02:30.323
ولی وقتی کار می‌کنم، رفیق،

00:02:30.324 --> 00:02:32.455
یه حس هیجان بهم دست می‌ده، می‌فهمی؟

00:02:40.247 --> 00:02:41.378
پیت,

00:02:44.686 --> 00:02:45.861
من احساس,,,

00:02:47.732 --> 00:02:50.473
احساس زنده بودن می‌کنم,

00:02:56.785 --> 00:02:59.178
انگار هیچ‌چیز دیگه‌ای وجود نداره,

00:03:03.270 --> 00:03:07.491
سرنوشت یه آدم دیگه
تو دستای توئه,

00:03:08.927 --> 00:03:12.670
می‌دونم شما,,, شما دکترا
و وکیلا اینجا، حس منو می‌فهمین,

00:03:17.240 --> 00:03:20.677
تو اون لحظات، هیچ‌چیز
نباید مهم‌تر باشه,

00:03:27.250 --> 00:03:32.299
ولی گاهی وقتی اون تماسو می‌گیرم،
دلم می‌خواد بگم نه،

00:03:34.301 --> 00:03:35.519
ولی نمی‌تونم,

00:03:42.309 --> 00:03:45.486
اگه بتونم کارو بهتر از هر کس دیگه‌ای
انجام بدم، خب،

00:03:46.835 --> 00:03:50.011
چطور می‌تونم فقط ولش کنم برم؟

00:04:12.774 --> 00:04:13.949
همینه که دارم,

00:04:17.344 --> 00:04:18.606
برمی‌گردم,

00:04:53.293 --> 00:04:54.381
قربان؟

00:04:55.991 --> 00:04:58.035
جواب بده,

00:04:58.036 --> 00:05:00.995
رئیس، یه مشکل داریم,

00:05:00.996 --> 00:05:02.344
تعجب نداره,

00:05:02.345 --> 00:05:03.781
یه باگ پیدا کردیم,

00:05:05.522 --> 00:05:06.957
کجا؟

00:05:06.958 --> 00:05:08.307
همین‌جا تو کوبانوها,

00:05:08.308 --> 00:05:09.830
حتماً کار کارتل لعنتیه,

00:05:09.831 --> 00:05:11.440
نه، امکان نداره, آنخل جرأت نمی‌کنه,

00:05:11.441 --> 00:05:13.268
اون یه دیوونه‌ست,

00:05:13.269 --> 00:05:15.139
وای خدا, سه‌تاتونین؟

00:05:15.140 --> 00:05:16.316
آره رئیس، همه‌مون اینجاییم,

00:05:17.839 --> 00:05:20.624
آنخل می‌دونه من قانونو نمی‌شکنم،
حتی برای پسر خودم,

00:05:22.104 --> 00:05:25.324
حالا، اگه دلیلی باشه,,,

00:05:25.325 --> 00:05:26.804
شاید این همونه، رئیس,

00:05:30.852 --> 00:05:34.376
آخرین کسی که تو دفتر من دیده شده کی بود؟

00:05:34.377 --> 00:05:35.856
- [تلفنی] پیت,
- [تلفنی] امکان نداره,

00:05:35.857 --> 00:05:37.205
دیدمش که رفت,

00:05:37.206 --> 00:05:38.554
آره، منم باهاش بودم,

00:05:38.555 --> 00:05:40.034
پس تو بعدش اونجا بودی؟

00:05:40.035 --> 00:05:41.165
وای, چی داری می‌گی؟

00:05:41.166 --> 00:05:42.123
تند نرو، رئیس,

00:05:42.124 --> 00:05:44.560
می‌خوام بیاریش پیش من,

00:05:44.561 --> 00:05:47.955
اوه، رئیس، فقط برای مطمئن شدن،
منظورتون,,,

00:05:48.739 --> 00:05:51.828
پیت استرایکر رو پیدا کن,

00:05:52.328 --> 00:05:56.900
<font>رسانه اینترنتی </font> <font color="Green">مای موویز</font>   <font color="Orange">MyMoviz</font>  جامعترین سایت فیلم و سریال

00:05:57.400 --> 00:05:58.967
♪ اوه، آره

00:06:01.926 --> 00:06:03.275
♪ اوه، آره

00:06:07.279 --> 00:06:10.586
♪ همه‌چیزمو می‌دم تا ثابت کنم
دیوونه نیستم ♪

00:06:10.587 --> 00:06:12.067
♪ اوه، می‌دونی

00:06:13.373 --> 00:06:16.462
♪ روز به روز زندگی می‌کنم
بدون شاید ♪

00:06:16.463 --> 00:06:17.942
♪ قلب و روح

00:06:19.683 --> 00:06:24.295
♪ هیچ‌کس به نفس کشیدن فکر نمی‌کنه
تا وقتی تموم شه ♪

00:06:24.296 --> 00:06:27.298
♪ من یه مرد تو مأموریتم،
ولی وقتی که از دست می‌دم ♪

00:06:27.299 --> 00:06:29.563
♪ نه، دیگه نمی‌تونم برگردونمش ♪

00:06:50.410 --> 00:06:53.108
هی پیت، خوبی؟

00:06:58.548 --> 00:07:01.769
آه، دارم سعی می‌کنم، رفیق, دارم سعی می‌کنم,

00:07:03.727 --> 00:07:04.946
اوضاع با مورا چطوره؟

00:07:06.687 --> 00:07:09.167
هنوز باهام حرف نمی‌زنه,
فکر نمی‌کنه هیچ‌وقت عوض شم,

00:07:11.039 --> 00:07:13.650
ما فقط به اندازه‌ای که تصمیم می‌گیریم
می‌تونیم تغییر کنیم,

00:07:14.912 --> 00:07:16.826
این به خودمون بستگی داره,

00:07:16.827 --> 00:07:19.961
ولی باید خودت بخوای
که این تغییر اتفاق بیفته,

00:07:22.050 --> 00:07:23.138
شاید مشکل همین باشه,

00:07:24.444 --> 00:07:25.532
نمی‌دونم که می‌خوام یا نه,

00:07:31.015 --> 00:07:32.495
یه روز یه روز، پیت,

00:07:35.411 --> 00:07:36.456
می‌بینمت,

00:07:41.417 --> 00:07:44.506
ببخشید, اجازه بدید,

00:07:44.507 --> 00:07:45.682
♪ اوه، اوه، اوه

00:07:47.467 --> 00:07:48.685
♪ اوه، اوه، اوه

00:07:50.339 --> 00:07:51.427
♪ اوه، اوه، اوه

00:07:53.211 --> 00:07:54.299
♪ اوه، اوه، اوه

00:07:56.084 --> 00:07:57.302
♪ اوه، اوه، اوه

00:07:59.043 --> 00:08:03.178
♪ همه‌چیزو پشت سر گذاشتم
و داره تا آخر می‌سوزه ♪

00:08:04.832 --> 00:08:09.227
♪ مستقیم به جلو، می‌دونی که
دیگه برنمی‌گردم ♪

00:08:10.838 --> 00:08:15.668
♪ هیچ‌کس به نفس کشیدن فکر نمی‌کنه
تا وقتی تموم شه ♪

00:08:15.669 --> 00:08:18.584
♪ من یه مرد تو مأموریتم
ولی وقتی که از دست می‌دم ♪

00:08:18.585 --> 00:08:20.543
♪ نه، دیگه نمی‌تونم برگردونمش ♪

00:08:21.849 --> 00:08:24.459
♪ من یه مرد تو مأموریتم،
ولی وقتی که از دست می‌دم ♪

00:08:24.460 --> 00:08:26.462
♪ نه، دیگه نمی‌تونم برگردونمش ♪

00:08:58.015 --> 00:09:00.931
گوش کن, هیچ‌کس نباید بکشتش,

00:09:02.759 --> 00:09:04.674
الان، نیاز دارم زنده باشه تا حرف بزنه,

00:09:07.938 --> 00:09:09.723
هر کاری که لازمه بکنید
تا حرفشو بکشید بیرون,

00:09:11.551 --> 00:09:14.248
باید بدونم چی کار کرده,

00:09:44.496 --> 00:09:47.150
هی، ریپر، رفیق من,

00:09:54.376 --> 00:09:56.595
هی، می‌دونی که خوشم نمیاد
منو این‌جوری صدا کنی,

00:09:56.596 --> 00:09:57.987
آره، می‌دونم,

00:09:57.988 --> 00:10:00.381
ولی از نظر تجاری،
واقعاً همه‌چیزو به ما می‌گه

00:10:00.382 --> 00:10:02.035
که باید بدونیم,

00:10:02.036 --> 00:10:06.735
می‌دونی، جالبه که
اینو می‌گی,

00:10:06.736 --> 00:10:08.258
ک کدوم بخشش؟

00:10:08.259 --> 00:10:09.956
بخش حرف زدن,

00:10:09.957 --> 00:10:11.827
من چیزی درباره حرف زدن نگفتم,

00:10:11.828 --> 00:10:13.482
یا حرف می‌زنی یا بها می‌دی,

00:10:14.875 --> 00:10:17.485
من حسابی گیج شدم چون
دارم حرف می‌زنم,

00:10:17.486 --> 00:10:18.704
آه، لعنتی!

00:10:18.705 --> 00:10:21.271
بچه‌ننه لعنتی, "آه، لعنتی,"

00:10:21.272 --> 00:10:22.882
می‌دونی چرا این ترسوندت؟

00:10:22.883 --> 00:10:24.535
- چون درد داره؟
- نه!

00:10:24.536 --> 00:10:28.539
نه؟

00:10:28.540 --> 00:10:31.456
دو کلمه، داج‌بال,

00:10:34.721 --> 00:10:38.593
آه، لعنتی، رفیق,
ببین، هی، ببخشید,

00:10:38.594 --> 00:10:39.855
- یادم رفت,
- نه، نه، نه، نه,

00:10:39.856 --> 00:10:41.422
تو,,, تو لعنتی یادت نمی‌ره,

00:10:41.423 --> 00:10:42.859
تو لعنتی دروغ می‌گی,

00:10:43.860 --> 00:10:44.817
می‌دونی چیه؟ حق با توئه,

00:10:44.818 --> 00:10:46.993
من,,, من لعنتی دروغ می‌گم, یادم نرفته,

00:10:46.994 --> 00:10:48.037
ببخشید, دارم تقلیدت می‌کنم,

00:10:48.038 --> 00:10:49.430
از این کارم بدم میاد,

00:10:49.431 --> 00:10:52.433
ببین، من فقط نمی‌خوام
به یه لیگ داج‌بال بزرگسالا

00:10:52.434 --> 00:10:53.390
بپیوندم,

00:10:53.391 --> 00:10:54.740
یعنی، اینو بچه که بودم بازی کردم,

00:10:54.741 --> 00:10:57.046
این یه ورزش واقعیه، حرفه‌ایه، نه؟

00:10:57.047 --> 00:10:58.134
آره,

00:10:58.135 --> 00:10:59.570
لیگ ملی داج‌بال,

00:10:59.571 --> 00:11:00.789
بس کن,

00:11:00.790 --> 00:11:02.051
اونا قهرمانی جهانی داج‌بال
دارن

00:11:02.052 --> 00:11:03.009
تو تلویزیون,

00:11:03.010 --> 00:11:05.403
بی‌خیال، رفیق, این بازی بچگانه‌ست,

00:11:06.361 --> 00:11:07.535
عیسی!

00:11:07.536 --> 00:11:08.754
دیدی؟ نمی‌تونی جاخالی بدی,

00:11:08.755 --> 00:11:09.929
شاید بهتره بازی نکنی,

00:11:09.930 --> 00:11:11.234
تو آدمات منو گرفتین,

00:11:11.235 --> 00:11:13.846
فرقی نداره, ریپر می‌تونست,

00:11:13.847 --> 00:11:16.197
می‌دونی که خودتو ریپر صدا کردی، نه؟

00:11:18.982 --> 00:11:21.375
ببین، ببخشید,

00:11:21.376 --> 00:11:26.075
من به یکی از بازی‌هات میام
و شرکت می‌کنم، باشه؟

00:11:26.076 --> 00:11:28.556
خب، نه,
دیگه,,, دیگه دیر شده,

00:11:28.557 --> 00:11:30.079
نه، نه، نه، نه, بی‌خیال، ریپ,

00:11:30.080 --> 00:11:32.516
من,,, من جدی می‌گم,
میام,

00:11:32.517 --> 00:11:33.517
حتماً میام,

00:11:35.999 --> 00:11:38.393
رفیق، تو هیچ‌وقت لعنتی پیدات نمی‌شه,

00:11:41.918 --> 00:11:45.529
من به‌عنوان دوست لعنتیم ازت خواستم
کنارم باشی،

00:11:45.530 --> 00:11:47.183
به تیمم کمک کنی,

00:11:47.184 --> 00:11:49.751
ما خیلی زحمت کشیدیم تا
به لیگ بزرگا برسیم,

00:11:49.752 --> 00:11:53.973
دویدن تو تپه، تمرینات،
چیزای واقعاً راکی‌وار,

00:11:53.974 --> 00:11:58.107
ولی نه، تو، تو خیلی مشغول
و شیک‌پوش با کت‌وشلوار سه‌تیکه‌ت

00:11:58.108 --> 00:12:00.544
و کفشای گرونت هستی که بیای,

00:12:00.545 --> 00:12:03.417
به‌علاوه، همیشه مسخره می‌کنی,
همیشه مسخره می‌کنی,

00:12:03.418 --> 00:12:05.332
"هه‌هه‌هه,"
هر بار مسخره می‌کنی,

00:12:05.333 --> 00:12:06.725
حق با توئه,

00:12:06.726 --> 00:12:08.161
فکر می‌کردم بازی احمقانه‌ایه
که داری بازی می‌کنی،

00:12:08.162 --> 00:12:09.684
خب، بکش منو,

00:12:09.685 --> 00:12:11.642
نه، نکش منو,

00:12:11.643 --> 00:12:14.297
ببین، من فقط,,, فقط,,,
نمی‌فهمیدم که تو

00:12:14.298 --> 00:12:16.822
این‌قدر جدی گرفتیش,

00:12:16.823 --> 00:12:19.260
بهتر عمل می‌کنم, باشه؟

00:12:21.131 --> 00:12:22.305
نه، نه، نه، نه,

00:12:22.306 --> 00:12:25.222
من,,, من گول موز تو اگزوزو نمی‌خورم,

00:12:26.354 --> 00:12:30.140
تو فقط به خودت اهمیت می‌دی,

00:12:34.101 --> 00:12:39.149
حالا، اطلاعاتو بده،
تو که بوی موش می‌دی,

00:12:40.281 --> 00:12:41.890
داری درباره چی حرف می‌زنی؟

00:12:41.891 --> 00:12:44.458
و اصلاً چه کوفتی داره اینجا اتفاق می‌افته؟

00:12:47.114 --> 00:12:48.505
♪ آره، آره

00:12:48.506 --> 00:12:50.420
♪ من شکست‌ناپذیرم،
نمی‌تونم حالا متوقف شم ♪

00:12:50.421 --> 00:12:52.335
♪ چون ستاره‌ها رو گرفتیم
با سقف باز ♪

00:12:52.336 --> 00:12:54.120
♪ باید ادامه بدم وقتی
زمین می‌خورم ♪

00:12:54.121 --> 00:12:55.774
♪ نمی‌تونی منو نگه داری

00:12:55.775 --> 00:12:57.427
جدی، بچه‌ها،
نمی‌دونم چی‌تون شده

00:12:57.428 --> 00:12:59.299
الان، ولی معلومه که یه سری
اطلاعات خراب گرفتین,

00:12:59.300 --> 00:13:00.518
اطلاعات خراب,

00:13:01.018 --> 00:13:09.018
<font>رسانه اینترنتی </font> <font color="Green">مای موویز</font>   <font color="Orange">MyMoviz</font>  جامعترین سایت فیلم و سریال

00:13:18.798 --> 00:13:20.929
♪ سه، دو، یک، برو

00:13:20.930 --> 00:13:22.757
♪ من شکست‌ناپذیرم،
نمی‌تونم حالا متوقف شم ♪

00:13:22.758 --> 00:13:24.759
♪ چون ستاره‌ها رو گرفتیم
با سقف باز ♪

00:13:24.760 --> 00:13:26.587
♪ باید ادامه بدم وقتی
زمین می‌خورم ♪

00:13:26.588 --> 00:13:28.632
♪ نمی‌تونی منو نگه داری،
قفل کنی ♪

00:13:30.679 --> 00:13:32.375
♪ ببین کی تو نبرد
قوی‌تره ♪

00:13:32.376 --> 00:13:34.464
بی‌خیال، اون فقط یه نفره!

00:13:34.465 --> 00:13:36.423
♪ من همونم که باید
فقط دنبالش کنی ♪

00:13:36.424 --> 00:13:40.079
♪ من همونم که باید ازش بترسی

00:13:40.080 --> 00:13:41.863
♪ هنوز اینجام

00:13:41.864 --> 00:13:43.952
♪ هیچ‌جا نمی‌رم،
هیچ‌جا نمی‌رم ♪

00:13:43.953 --> 00:13:46.476
♪ آره، بهتر از همیشه‌ام

00:13:46.477 --> 00:13:48.565
♪ میراثم ابدیه

00:13:48.566 --> 00:13:49.740
♪ مهم نیست چه فشاری باشه

00:13:49.741 --> 00:13:52.482
♪ نمی‌تونی منو زنده بگیری

00:14:06.671 --> 00:14:07.889
اوه، این درد داره؟

00:14:07.890 --> 00:14:09.325
به نظر میاد خیلی درد داره,

00:14:09.326 --> 00:14:11.415
ام، چیزی نیست,

00:14:12.373 --> 00:14:13.634
نمی‌دونم,

00:14:13.635 --> 00:14:15.070
فکر کنم باید واقعاً
یه نگاهی بهش بندازی,

00:14:15.071 --> 00:14:17.768
تا وقتی حرف نزنی،
موش‌مرد لعنتی,

00:14:17.769 --> 00:14:19.814
چرا هی منو این‌جوری صدا می‌کنی؟

00:14:19.815 --> 00:14:21.642
ببین، چرا فقط به آکاردو
زنگ نمی‌زنیم

00:14:21.643 --> 00:14:23.122
تا اینو درست کنیم؟

00:14:23.123 --> 00:14:24.523
جدی، باید یه کاری
واسه اون زخم بکنی,

00:14:26.474 --> 00:14:27.605
تکون نخور,

00:15:14.696 --> 00:15:16.305
این خیلی خفن بود,

00:15:16.306 --> 00:15:18.481
تو قوانینو شکستی، احمق,

00:15:18.482 --> 00:15:19.656
صبر کن، صبر کن,

00:15:19.657 --> 00:15:21.615
داری درباره گروه حمایتی من حرف می‌زنی؟

00:15:21.616 --> 00:15:23.486
داری,,, ببین، من,,,
می‌دونم غیرمتعارفه،

00:15:23.487 --> 00:15:25.836
ولی فقط به یه جای امن نیاز داشتم
تا احساساتمو حل کنم

00:15:25.837 --> 00:15:26.837
احساساتم,

00:15:26.838 --> 00:15:28.622
تو به خانواده خیانت کردی!

00:15:28.623 --> 00:15:31.973
نه، نه, من فقط درباره نیاز
به تعادل کار و زندگی حرف زدم,

00:15:31.974 --> 00:15:33.540
داری درباره چی حرف می‌زنی؟

00:15:33.541 --> 00:15:34.845
- تو داری درباره چی حرف می‌زنی؟
- تو داری درباره چی حرف می‌زنی؟

00:15:34.846 --> 00:15:35.890
تو داری درباره چی حرف می‌زنی؟

00:15:35.891 --> 00:15:37.805
تو یه جاسوسی!

00:15:39.068 --> 00:15:42.289
صبر کن، موش, منظورت موش بود,

00:15:44.291 --> 00:15:46.988
من تو رو خیلی وقته می‌شناسم،

00:15:46.989 --> 00:15:49.904
و تو یه احمقی،
ولی هیچ‌وقت فکر نمی‌کردم

00:15:49.905 --> 00:15:52.254
خانواده رو این‌جوری
گند بزنی,

00:15:52.255 --> 00:15:55.127
ریپر، حالا من,,,
به بیانسه قسم،

00:15:55.128 --> 00:15:56.824
من هیچ‌وقت خیانت نمی‌کنم,

00:15:56.825 --> 00:15:58.130
یه نفر اشتباه کرده,

00:15:58.131 --> 00:15:59.870
آکاردو این‌جوری فکر نمی‌کنه,

00:15:59.871 --> 00:16:02.395
ببین، چرا فقط بهش زنگ نمی‌زنیم
تا اینو درست کنیم؟

00:16:02.396 --> 00:16:04.876
دیگه بس کن این مزخرفاتو! حرف بزن!

00:16:06.313 --> 00:16:08.357
احساس امنیت نمی‌کنم که چیزی بگم,

00:16:08.857 --> 00:16:16.857
<font>رسانه اینترنتی </font> <font color="Green">مای موویز</font>   <font color="Orange">MyMoviz</font>  جامعترین سایت فیلم و سریال

00:16:26.811 --> 00:16:30.379
می‌دونی، کل خانواده لعنتی
دنبال یه موش کوچولوی

00:16:30.380 --> 00:16:34.514
لعنتیه که خیلی بد بو می‌ده،
و بقیه،

00:16:34.515 --> 00:16:36.472
اونا شاید انقدر مهربون نباشن,

00:16:36.473 --> 00:16:39.259
می‌دونی اونا چطورین, به‌علاوه,,,

00:16:41.348 --> 00:16:43.523
به‌علاوه، پول,

00:16:43.524 --> 00:16:46.221
- پول؟
- آره، اون,,,

00:16:46.222 --> 00:16:48.310
اوه، سوکا,

00:16:48.311 --> 00:16:50.095
نه، لعنتی,

00:17:04.675 --> 00:17:05.806
911، اضطراری‌تون چیه؟

00:17:05.807 --> 00:17:09.505
اوه، آره، کمک، کمک,
یه زخم بزرگ رو سر,

00:17:09.506 --> 00:17:11.029
خون‌آلود، خون‌آلود,

00:17:11.030 --> 00:17:15.772
من، اوه، غش کردم، اوه، بیهوش,

00:18:41.555 --> 00:18:43.948
اوه، نه, مرسی,

00:18:45.820 --> 00:18:47.342
اینجا چی کار می‌کنی، پیت؟

00:18:47.343 --> 00:18:49.432
آه، عزیزم، منم دلم برات تنگ شده,

00:18:51.956 --> 00:18:54.393
خب، یه جلسه‌ی نسبتاً سخت داشتم,

00:18:54.394 --> 00:18:56.221
- معلومه,
- آره,

00:18:56.222 --> 00:18:58.136
و بعد از جلسه،
واقعاً به یه نوشیدنی نیاز داشتم,

00:18:58.137 --> 00:19:00.311
تو شهر کلی بار هست,

00:19:00.312 --> 00:19:01.530
و من واقعاً می‌خواستم تو رو ببینم,

00:19:01.531 --> 00:19:02.705
ما تو یه وقفه‌ایم، پیت,

00:19:02.706 --> 00:19:06.970
می‌دونم، می‌دونم،
ولی فقط نیاز داشتم,,,

00:19:06.971 --> 00:19:08.015
ایناهاش,

00:19:08.016 --> 00:19:09.582
چی ایناهاش؟

00:19:09.583 --> 00:19:12.324
علت واقعی اومدنت اینجا,
مثل همیشه یه چیزی می‌خوای,

00:19:12.325 --> 00:19:14.195
- نه,
- اوه، نمی‌خوای؟

00:19:14.196 --> 00:19:15.284
نه,

00:19:18.287 --> 00:19:19.418
این,,, این,,, بیشتر شبیه اینه که من,,,

00:19:19.419 --> 00:19:21.246
آه,

00:19:21.247 --> 00:19:22.638
لعنتی باورنکردنیه,

00:19:26.600 --> 00:19:29.646
ام، اشکالی نداره؟ می‌تونم,,,

00:19:34.129 --> 00:19:36.217
البته، پیت,

00:19:36.218 --> 00:19:39.220
وقتی تو وقفه‌ایم، میای
تو محل کارم

00:19:39.221 --> 00:19:40.657
چون به کمکم نیاز داری,

00:19:42.006 --> 00:19:44.094
آره، ویسکی 40 ساله
برات خوبه؟

00:19:44.095 --> 00:19:46.271
اینجا درد دارم، مورا,

00:19:46.272 --> 00:19:47.576
ما قرار بود آدمای بد رو بکشیم،

00:19:47.577 --> 00:19:49.796
نه اینکه خودمون آدم بد بشیم,

00:19:49.797 --> 00:19:51.667
خب، این بار کیو عصبانی کردی؟

00:19:51.668 --> 00:19:53.756
واقعاً می‌تونه
کلی آدم باشه,

00:19:53.757 --> 00:19:55.584
- آدمایی مثل من,
- اوه، نه، اونا مثل تو نیستن,

00:19:56.804 --> 00:19:58.196
اینو فقط چون عصبانی‌ای می‌گی,

00:19:58.197 --> 00:20:01.068
حق با توئه, عصبانیم
چون ازت خوشم نمیاد,

00:20:01.069 --> 00:20:04.332
خب، قبلاً خیلی ازم
خوشت می‌اومد,

00:20:04.333 --> 00:20:09.208
نه,
من قبلاً خیلی عاشقت بودم,

00:20:10.513 --> 00:20:12.253
ولی اون قبل از این بود که بفهمم
هیچ‌چیز

00:20:12.254 --> 00:20:14.429
یا هیچ‌کس برات از کار
مهم‌تر نیست,

00:20:14.430 --> 00:20:16.301
حالا، می‌دونی این منصفانه نیست,

00:20:16.302 --> 00:20:17.432
اوه، یه نگاه تو آینه بنداز،
پیت,

00:20:17.433 --> 00:20:18.782
زندگی عادلانه نیست,

00:20:22.917 --> 00:20:24.135
هوم,

00:20:25.746 --> 00:20:28.182
خب، ظاهراً باباتو عصبانی کردم,

00:20:28.183 --> 00:20:30.445
- چی؟
- آره,

00:20:30.446 --> 00:20:31.968
فکر می‌کنه من یه موش لعنتیم,

00:20:31.969 --> 00:20:33.361
- تو؟
- آره، نه؟

00:20:33.362 --> 00:20:35.624
اوه، تو همچین آدمی نیستی,

00:20:35.625 --> 00:20:37.322
نه، من اون آدم لعنتی نیستم,

00:20:37.323 --> 00:20:39.106
ولی صبر کن، صبر کن، چی,,,
یعنی چی؟

00:20:39.107 --> 00:20:41.717
خب، این توضیح می‌ده چرا
یه کبودی رو سرته,

00:20:41.718 --> 00:20:45.417
ریپر و آدماش
اومدن سراغم,

00:20:45.418 --> 00:20:49.421
و تو تصمیم گرفتی بیای اینجا
با این که می‌دونستی بابام

00:20:49.422 --> 00:20:51.031
آدما رو دنبالت فرستاده؟

00:20:51.032 --> 00:20:53.468
نه، تصمیم گرفتم بیام اینجا
چون نیاز داشتم

00:20:53.469 --> 00:20:55.035
به یکی که بتونم بهش اعتماد کنم,

00:20:55.036 --> 00:20:57.820
نه، تصمیم گرفتی بیای اینجا
چون می‌خواستی از من استفاده کنی

00:20:57.821 --> 00:20:59.735
تا به بابام برسی,

00:21:01.085 --> 00:21:03.173
می‌دونی به چی می‌تونم
درباره تو اعتماد کنم، پیت؟

00:21:03.174 --> 00:21:04.131
اینکه قراره دردسر

00:21:04.132 --> 00:21:05.306
رو درست بیاری دم در لعنتیم,

00:21:05.307 --> 00:21:06.568
نه، نمیارم,

00:21:06.569 --> 00:21:08.657
اوه، جدی؟
بار قبلیم چی شد؟

00:21:08.658 --> 00:21:09.876
اون تقصیر من نبود,

00:21:09.877 --> 00:21:11.225
آره، درسته,

00:21:11.226 --> 00:21:13.575
فقط اومدی سلام کنی
در حالی که گروه 76 دنبالت بودن,

00:21:13.576 --> 00:21:15.274
اوه، مثل امشب، نه؟

00:21:16.753 --> 00:21:18.842
اوه، مثل امشب، نه؟

00:21:23.804 --> 00:21:26.197
فکر نکنم کسی دنبالم کرده باشه,

00:21:28.243 --> 00:21:30.245
بار تعطیله, همه برین بیرون,

00:21:31.638 --> 00:21:33.247
باشه، باشه، گرفتیم,

00:21:33.248 --> 00:21:35.076
- آره، عجله کنین, بچه‌ها، بیاین,
- آه، لعنتی,

00:21:36.556 --> 00:21:37.817
باز دوباره,

00:21:37.818 --> 00:21:42.343
می‌دونی، من واقعاً،
واقعاً این‌جا رو دوست دارم,

00:21:42.344 --> 00:21:43.997
فضای بی‌نقصی داره,

00:21:43.998 --> 00:21:46.260
نمی‌ذارم خرابش کنی
مثل هر چیز دیگه‌ای که خراب می‌کنی,

00:21:46.261 --> 00:21:47.914
این یعنی چی؟

00:21:48.414 --> 00:21:53.856
<font>رسانه اینترنتی </font> <font color="Green">مای موویز</font>   <font color="Orange">MyMoviz</font>  جامعترین سایت فیلم و سریال

00:21:54.356 --> 00:21:55.923
چرا از خودش نمی‌پرسی؟

00:22:00.710 --> 00:22:02.015
پیتر استرایکر,

00:22:02.016 --> 00:22:03.452
سنیورا,

00:22:08.544 --> 00:22:09.892
مرده،

00:22:09.893 --> 00:22:12.373
امکانش هست فقط
بکشیش بیرون از اینجا؟

00:22:12.374 --> 00:22:14.070
اگه خودش بخواد بیاد,

00:22:14.071 --> 00:22:16.072
خب، نه، مرگ، امکان نداره,

00:22:16.073 --> 00:22:17.987
من واقعاً ازت متنفرم,

00:22:17.988 --> 00:22:20.163
یادت باشه، از روی عصبانیت
حرفی نمی‌زنیم,

00:22:20.164 --> 00:22:23.645
اوه، تو احمقی,
و من ازت متنفرم، متنفرم، متنفرم,

00:22:23.646 --> 00:22:26.387
چطوره که شماها
همه اسم‌های باحال دارین،

00:22:26.388 --> 00:22:29.782
مثل ریپر و مرگ،
ولی من اسم باحال ندارم؟

00:22:29.783 --> 00:22:32.175
من فقط پیت‌ام,
حتی شبیه پیت هم نیستم,

00:22:32.176 --> 00:22:34.830
یه اسم لعنتی می‌خوای؟
من یه اسم لعنتی برات دارم,

00:22:34.831 --> 00:22:36.092
اوه، بذار حدس بزنم,

00:22:36.093 --> 00:22:37.356
موش,

00:22:39.619 --> 00:22:41.881
گوش کن, من موش نیستم,

00:22:41.882 --> 00:22:46.102
من,,, من موش نیستم، باشه؟

00:22:46.103 --> 00:22:47.539
رفیق، تا حالا بهت دروغ گفتم؟

00:22:47.540 --> 00:22:48.670
هوم,

00:22:50.586 --> 00:22:53.632
چرا یه کم بهش فکر نمی‌کنی؟

00:22:53.633 --> 00:22:56.722
یعنی، واقعاً، واقعاً
بهش فکر کن,

00:23:00.379 --> 00:23:02.423
این درباره جشن کینسه‌انیرای
دخترته؟

00:23:06.428 --> 00:23:08.256
این خیلی دردناک بود، رفیق!

00:23:09.562 --> 00:23:12.172
چرا این قاتل‌ها
این‌قدر لعنتی حساسن؟

00:23:12.173 --> 00:23:14.348
گوش کن، می‌دونی که
می‌تونستم بیام,

00:23:14.349 --> 00:23:16.002
فقط گیر دفن کردن یه جنازه افتادم,

00:23:16.003 --> 00:23:17.395
اوه، اون بهانه قدیمی؟

00:23:17.396 --> 00:23:19.484
نه، نه، راسته!

00:23:19.485 --> 00:23:22.312
آنا موهاشو خیلی قشنگ درست کرده بود،

00:23:22.313 --> 00:23:23.836
یه لباس سفید فوق‌العاده,

00:23:23.837 --> 00:23:25.054
واقعاً، واقعاً سعی کردم، رفیق,

00:23:25.055 --> 00:23:26.795
ما برات یه جا نگه داشته بودیم,

00:23:26.796 --> 00:23:28.449
من بهش گفتم تا می‌تونه تند بکنه,

00:23:28.450 --> 00:23:30.320
حتی یه کارت جای حکاکی‌شده,

00:23:30.321 --> 00:23:32.540
اون فقط یه مرد ریزه با
بازوهای کوچولو بود,

00:23:32.541 --> 00:23:34.341
می‌دونی که باید به ازای
هر بشقاب پول بدیم، نه؟

00:23:35.588 --> 00:23:37.502
آره، تو یه آدم عوضی هستی که
کارای بدی می‌کنه،

00:23:37.503 --> 00:23:39.982
و من دیگه ازت خوشم نمیاد,

00:23:39.983 --> 00:23:43.072
ولی این فرقی نمی‌کنه,

00:23:43.073 --> 00:23:44.639
آکاردو می‌خواد بیارنت,

00:23:45.772 --> 00:23:47.599
عزیزم,

00:23:47.600 --> 00:23:49.818
مگه نگفتی چقدر
عاشق این کارایی؟

00:23:49.819 --> 00:23:51.994
- این کارا نه,
- تت-تت-تت-تت-تت,

00:23:51.995 --> 00:23:54.780
دعوای عاشقانه رو
بذارید برای بعد,

00:23:54.781 --> 00:23:58.261
گوش کن، مرگ، برام مهم نیست
چی کار می‌کنی تا بیاریش،

00:23:58.262 --> 00:23:59.132
باشه؟

00:23:59.133 --> 00:24:00.873
بابا هر چی بخواد، می‌گیره,

00:24:00.874 --> 00:24:04.399
ولی قرار نیست بار منو
خراب کنی تو این کار,

00:24:05.748 --> 00:24:08.272
ببخشید، مورا،
ولی من قانون نمی‌ذارم,

00:24:09.839 --> 00:24:13.190
حق با توئه, اینجا من قانون می‌ذارم,

00:24:13.690 --> 00:24:21.690
<font>رسانه اینترنتی </font> <font color="Green">مای موویز</font>   <font color="Orange">MyMoviz</font>  جامعترین سایت فیلم و سریال

00:24:28.728 --> 00:24:29.728
♪ مثل قدم بعدی
قدم بعدیه ♪

00:24:29.729 --> 00:24:31.338
♪ شرط مطمئن نبند

00:24:31.339 --> 00:24:33.079
♪ قراره به جایی که می‌خوای برسی ♪

00:24:33.080 --> 00:24:34.994
♪ ترمزا نمی‌تونن تو رو
تو زیرزمین نگه دارن ♪

00:24:34.995 --> 00:24:36.386
بلند شو، لعنتی,

00:24:36.387 --> 00:24:38.127
♪ به سمت قله‌های بلند قدم بردار ♪

00:24:38.128 --> 00:24:39.565
♪ و همیشه سعی کن به
قدم بعدی برسی ♪

00:24:40.653 --> 00:24:42.436
♪ سعی کن به قدم بعدی برسی ♪

00:24:44.004 --> 00:24:45.135
♪ قدم بعدی

00:24:47.007 --> 00:24:49.530
♪ قدم بعدی بهترین قدمه ♪

00:24:54.405 --> 00:24:55.928
♪ هیچ‌وقت تسلیم نمی‌شم

00:24:55.929 --> 00:24:57.320
♪ ادامه بده

00:24:57.321 --> 00:24:58.408
♪ هیچ‌وقت دست از فشار نکش

00:24:58.409 --> 00:24:59.409
♪ همیشه شانسو امتحان کن

00:25:00.455 --> 00:25:02.196
بار لعنتیم نه!

00:25:07.157 --> 00:25:08.237
♪ سعی کن به قدم بعدی برسی ♪

00:25:09.986 --> 00:25:11.987
♪ سعی کن به قدم بعدی برسی ♪

00:25:11.988 --> 00:25:13.641
♪ ادامه بده، ادامه بده ♪

00:25:13.642 --> 00:25:14.729
♪ قدم بعدی

00:25:16.471 --> 00:25:17.471
♪ قدم بعدی بهترین قدمه ♪

00:25:19.866 --> 00:25:22.607
♪ زندگی خیلی باارزشه،
هیچ‌وقت بدیهی نگیرش ♪

00:25:22.608 --> 00:25:25.218
♪ هر لحظه رو ما رو
تو این سیاره کنار هم اثر می‌ذاره ♪

00:25:25.219 --> 00:25:26.654
♪ هیچ‌وقت کوتاه نمیایم

00:25:26.655 --> 00:25:28.351
♪ فقط ادامه می‌دیم به مطالبه

00:25:28.352 --> 00:25:30.571
♪ همیشه بلند می‌شیم،
و این‌جوری کنترل رو می‌گیریم ♪

00:25:30.572 --> 00:25:33.008
♪ مثل قدم بعدی
قدم بعدیه ♪

00:25:33.009 --> 00:25:34.619
♪ شرط مطمئن نبند

00:25:34.620 --> 00:25:36.272
♪ قراره به جایی که می‌خوای برسی ♪

00:25:36.273 --> 00:25:38.927
♪ ترمزا نمی‌تونن تو رو
تو زیرزمین نگه دارن ♪

00:25:38.928 --> 00:25:40.668
♪ به سمت قله‌های بلند قدم بردار ♪

00:25:40.669 --> 00:25:43.715
♪ و همیشه سعی کن به
قدم بعدی برسی ♪

00:25:43.716 --> 00:25:45.281
♪ سعی کن به قدم بعدی برسی ♪

00:25:49.591 --> 00:25:50.983
♪ به سمت قله‌های بلند قدم بردار

00:25:50.984 --> 00:25:52.854
♪ و همیشه سعی کن به
قدم بعدی برسی ♪

00:25:56.380 --> 00:25:58.512
عزیزم، من کاملاً اوضاع رو داشتم,

00:26:10.612 --> 00:26:13.875
خوشحالم که این‌قدر برات سرگرم‌کننده‌ست،
ولی آخرش،

00:26:13.876 --> 00:26:16.051
این عتیقه قدیمی اینجا می‌تونه
به همون اندازه هر اسلحه دیگه‌ای

00:26:16.052 --> 00:26:17.444
تو رو بکشه,

00:26:17.445 --> 00:26:20.752
نه اگه توش گلوله نباشه,
اون قبلاً شش تا شلیک کرده,

00:26:23.799 --> 00:26:25.191
غافلگیر شدی، لعنتی,

00:26:26.759 --> 00:26:30.762
خفه شو، مرگ,
هفت تا شلیک، نه شش تا,

00:26:37.508 --> 00:26:40.380
تو خیلی آدم عوضی هستی,

00:26:40.381 --> 00:26:42.643
می‌تونی لطفاً زنگ بزنی
تا بفهمیم

00:26:42.644 --> 00:26:44.384
اینجا چه کوفتی داره اتفاق می‌افته؟

00:26:44.385 --> 00:26:46.908
می‌خوای به بابام زنگ بزنم
درباره تو؟

00:26:46.909 --> 00:26:48.170
خوبه دیگه,

00:26:48.171 --> 00:26:50.477
- چرا؟
- که نمیرم,

00:26:50.478 --> 00:26:52.522
نمی‌میری, اول می‌خواد
ازت بازجویی کنه,

00:26:52.523 --> 00:26:53.741
اول؟

00:26:53.742 --> 00:26:55.656
حالا، من و تو هر دو می‌دونیم
این ممکنه چطور پیش بره,

00:26:55.657 --> 00:26:57.266
آدما زیادی تند می‌رن,

00:26:57.267 --> 00:26:58.616
درسته,

00:26:58.617 --> 00:27:00.313
و تو فقط قراره بذاری
این اتفاق بیفته؟

00:27:00.314 --> 00:27:02.750
آره, این تقصیر خودته,

00:27:02.751 --> 00:27:04.665
نمی‌دونم موشی یا نه،
شایدم باشی,

00:27:04.666 --> 00:27:06.754
چطور می‌تونی همچین حرفی بزنی
با این همه جنازه‌ای که

00:27:06.755 --> 00:27:08.277
برای این خانواده
زیر خاک کردم؟

00:27:08.278 --> 00:27:09.714
شاید گیر افتادی
و این راه فرارت بوده,

00:27:09.715 --> 00:27:11.672
من هیچ‌وقت این کارو به تو
یا به بابا,,,

00:27:11.673 --> 00:27:12.935
می‌تونی,,, اشکالی نداره؟

00:27:14.633 --> 00:27:16.503
من این خانواده رو خیلی دوست دارم,

00:27:16.504 --> 00:27:17.939
نه,

00:27:17.940 --> 00:27:20.333
پیت، چیزی که از هر چیزی
بیشتر دوست داری این زندگیه,

00:27:20.334 --> 00:27:21.639
باشه؟
این تو رو ساخته,

00:27:21.640 --> 00:27:23.337
بدون این تو داخلن هیچی نیستی,

00:27:34.435 --> 00:27:35.609
تو موش نیستی,

00:27:35.610 --> 00:27:38.004
مرسی,
برای همین باید بهش زنگ بزنی,

00:27:39.179 --> 00:27:40.701
نه,

00:27:40.702 --> 00:27:42.572
مورا، بی‌خیال,

00:27:42.573 --> 00:27:43.662
ببین، پیت،

00:27:44.924 --> 00:27:48.884
اعتیادت به کار، به,,, به این زندگی،

00:27:50.930 --> 00:27:53.672
همه‌چیزایی که باید برات مهم باشن
رو داره ازت می‌گیره,

00:27:56.152 --> 00:27:58.632
این بار نمی‌خوام کمکت کنم
تا درستش کنی,

00:27:58.633 --> 00:28:00.983
خودت باید گندت رو جمع کنی,
من دیگه تموم کردم,

00:28:03.551 --> 00:28:05.378
باشه, باشه,

00:28:07.773 --> 00:28:08.773
از اون شروع کن,

00:28:12.038 --> 00:28:13.300
بگیر,

00:28:14.954 --> 00:28:19.869
باید خونریزی رو بند بیاری،
و بابت جشن کینسه‌انیرای دخترت متأسفم,

00:28:21.438 --> 00:28:23.657
خواهش می‌کنم,

00:28:23.658 --> 00:28:24.790
حالا کجا داری می‌ری؟

00:28:26.182 --> 00:28:27.400
خب، می‌رم تانتوس رو ببینم,

00:28:27.401 --> 00:28:29.532
اوه، خوبه,

00:28:29.533 --> 00:28:31.056
آره، برو زندگی آدمای بیشتری رو
خراب کن،

00:28:31.057 --> 00:28:32.274
کاملاً بهت میاد,

00:28:32.275 --> 00:28:33.798
خب، اون به اندازه کافی
براش مهمم که کمکم کنه,

00:28:33.799 --> 00:28:35.451
یا شایدم یه تیر تو صورتت شلیک کنه,

00:28:40.762 --> 00:28:42.242
ماسگروو، یه تمیزکاری لازم دارم,

00:28:43.678 --> 00:28:46.375
آره، پیت اینجا بود, تازه رفت,

00:29:27.766 --> 00:29:28.809
اوه، هی، رفیق,

00:29:28.810 --> 00:29:30.769
اوه، می‌تونی صدای موزیک رو کم کنی؟

00:29:33.206 --> 00:29:35.382
ام، می‌تونی صدا رو کم کنی,,,

00:30:01.451 --> 00:30:02.801
پیتر,

00:30:03.889 --> 00:30:05.194
مینگ‌جو,

00:30:07.196 --> 00:30:09.023
این فصل یه چیز دیگه‌ست,

00:30:09.024 --> 00:30:10.372
اوه، گمشو,

00:30:10.373 --> 00:30:12.505
خب، این خیلی بی‌ادبیه,

00:30:12.506 --> 00:30:14.333
واقعاً؟

00:30:14.334 --> 00:30:17.597
به اندازه‌ی جا زدن اولین
نمایش مد من بی‌ادبیه؟

00:30:17.598 --> 00:30:19.251
ببین، من,,, سعی کردم بیام,

00:30:19.252 --> 00:30:22.732
نه، سعی نکردی,
موئرتو بهم گفت,

00:30:22.733 --> 00:30:24.517
تو یه کار قبول کردی,

00:30:24.518 --> 00:30:25.518
خب، آکاردو ازم خواست,,,

00:30:25.519 --> 00:30:27.694
از چند نفرمون خواست,

00:30:27.695 --> 00:30:30.088
تو قبول کردی وقتی می‌دونستی
قراره تو نمایش مد من راه بری!

00:30:30.089 --> 00:30:31.480
تو نمایش مد من!

00:30:31.481 --> 00:30:33.482
راست می‌گی,
اشتباه کردم,

00:30:33.483 --> 00:30:34.701
اشتباه؟

00:30:36.704 --> 00:30:38.661
می‌خوای بدونی اشتباه چی بود؟

00:30:38.662 --> 00:30:41.055
اینکه به تو اعتماد کردم که سر قولت باشی,

00:30:41.056 --> 00:30:42.491
ببین، متأسفم، رفیق,

00:30:42.492 --> 00:30:44.972
آه، تو به اندازه من متأسفی؟
هوم؟

00:30:44.973 --> 00:30:46.191
دیدن اون مدل بدبخت که با کت و شلوار تو

00:30:46.192 --> 00:30:47.975
روی صحنه راه می‌رفت؟

00:30:47.976 --> 00:30:49.150
می‌دونی چقدر پارچه گواناشینا

00:30:49.151 --> 00:30:50.413
لازم بود تا اندازه تو بشه؟

00:30:51.371 --> 00:30:53.067
خیلی زیاد,

00:30:53.068 --> 00:30:56.462
تو قرار بود فینالم باشی,

00:30:56.463 --> 00:30:59.378
هزاران دلار، ساعت‌ها و ساعت‌ها

00:30:59.379 --> 00:31:00.683
کار,

00:31:00.684 --> 00:31:02.903
اون لحظه بزرگ و نهایی
بود برای پایان نمایش من,

00:31:02.904 --> 00:31:04.470
ولی نه,

00:31:04.471 --> 00:31:06.602
یه بچه از آخر فیلم "بیگ"
رو صحنه‌م زمین خورد

00:31:06.603 --> 00:31:08.127
با شلوار خودش,

00:31:09.476 --> 00:31:11.042
واقعاً متأسفم,

00:31:11.043 --> 00:31:13.740
همه خندیدن,

00:31:13.741 --> 00:31:16.003
مجبور شدم وانمود کنم عمدی بوده,

00:31:16.004 --> 00:31:19.964
ولی,,, ولی یادمه چندتا نقد خوب گرفتی، نه؟

00:31:19.965 --> 00:31:21.574
آره، گفتن تو داری جدیت مد رو

00:31:21.575 --> 00:31:23.228
به سخره می‌گیری,

00:31:23.229 --> 00:31:26.405
اوه، خدای من، باید ازت تشکر کنم؟

00:31:26.406 --> 00:31:30.148
خب، لازم نیست,
شاید من باید از تو تشکر کنم,

00:31:30.149 --> 00:31:32.585
اون مجموعه کت و شلوار پاییز 23 تو

00:31:32.586 --> 00:31:35.544
با اون پارچه مقاوم در برابر لکه
خون، جونم رو نجات داد، رفیق,

00:31:35.545 --> 00:31:36.719
تو آسانسور بودم و دو تا یارو,,,

00:31:36.720 --> 00:31:37.938
خدا، پیت، خفه شو!

00:31:37.939 --> 00:31:40.245
تو یه دوست افتضاح هستی!

00:31:40.246 --> 00:31:43.074
و این که موش تو باشی کاملاً منطقیه,

00:31:43.075 --> 00:31:46.729
تو به هیچ‌کس جز خودت اهمیت نمی‌دی، هیچ‌وقت,

00:31:46.730 --> 00:31:48.209
این درست نیست,

00:31:48.210 --> 00:31:49.732
اول پیت، بقیه دنیا دوم یا سوم

00:31:49.733 --> 00:31:51.821
یا چهارم یا,,,
- فهمیدم، فهمیدم,

00:31:51.822 --> 00:31:54.215
ولی ببین، رفیق، من
هیچ‌وقت شما رو لو نمی‌دم,

00:31:54.216 --> 00:31:57.697
نه؟ حتی برای نجات خودت؟

00:31:57.698 --> 00:31:58.829
نه,

00:32:00.440 --> 00:32:03.964
می‌دونی، شاید باورت کنم,

00:32:03.965 --> 00:32:05.966
خب، ممنون,

00:32:05.967 --> 00:32:09.709
چون تو می‌خوای به عنوان
بهترین یادت کنن، و می‌دونی

00:32:09.710 --> 00:32:11.711
که تاناتوس درست پشت سرته,

00:32:11.712 --> 00:32:13.278
اوه، بی‌خیال، باید حساب کنی,,, نه، نه,

00:32:13.279 --> 00:32:18.022
و غرور بزرگ و ضعیفت تحمل شرمساری رو نداره,

00:32:18.023 --> 00:32:20.546
اولاً، تان اصلاً به آمار من نزدیک نیست,

00:32:20.547 --> 00:32:22.461
اوه، ولی اون یه ظرافت خاصی داره,

00:32:22.462 --> 00:32:23.984
اوه، مزخرف,

00:32:23.985 --> 00:32:26.465
و دوماً، همه فکر می‌کنن من چی‌کار کردم؟

00:32:26.466 --> 00:32:27.988
ها؟

00:32:27.989 --> 00:32:29.990
و آکاردو چقدر بهتون
پول داده که منو بندازین؟

00:32:32.820 --> 00:32:35.474
موضوع بندازنت نیست,
موضوع اینه که بیارنت,

00:32:35.475 --> 00:32:36.997
فرقش چیه؟

00:32:36.998 --> 00:32:39.740
وقتی بیام، چطور ثابت کنم بی‌گناهم؟

00:32:41.046 --> 00:32:42.134
هوم,

00:32:44.658 --> 00:32:46.050
نمی‌تونی,

00:32:46.051 --> 00:32:47.965
آکاردو فقط شکنجه‌ات می‌کنه
تا چیزی که می‌خواد رو بدی,

00:32:47.966 --> 00:32:49.227
اون چیزی که می‌خواد,

00:32:49.228 --> 00:32:52.317
و وقتی نتونم، مردم,
نه، مرسی,

00:32:52.318 --> 00:32:53.667
حالا به سوالم جواب بده,

00:32:55.147 --> 00:32:56.886
اوه,

00:32:56.887 --> 00:32:59.107
اوه، فقط,,, تو دو تا سؤال پرسیدی,

00:33:00.587 --> 00:33:02.154
اوه، درسته, اوه، 500 هزار,

00:33:03.198 --> 00:33:04.720
همین؟

00:33:04.721 --> 00:33:06.374
بعد از همه کارایی که برای این خانواده کردم؟

00:33:06.375 --> 00:33:08.811
موضوع همینه، پیت,

00:33:08.812 --> 00:33:12.641
چرا با وجود همه کارایی که کردی،
انتخاب کردی بهشون خیانت کنی

00:33:12.642 --> 00:33:14.121
به این شکل؟

00:33:14.122 --> 00:33:17.951
ببین، همون‌طور که به ریپر گفتم,,,
راستی حالش چطوره؟

00:33:21.912 --> 00:33:25.045
ببین، بهش گفتم که فقط
می‌رم به یه گروه درمانی,

00:33:25.046 --> 00:33:26.481
باشه؟

00:33:26.482 --> 00:33:28.309
می‌دونم قرار بود تو حلقه رازداری باشیم

00:33:28.310 --> 00:33:31.182
و این حرفا، ولی به یکی نیاز
داشتم که بتونم باهاش حرف بزنم,

00:33:31.183 --> 00:33:32.661
درست؟

00:33:32.662 --> 00:33:35.926
و من خیلی محتاطم، هیچ
جزئیاتی نمی‌گم، فقط احساساتم,

00:33:37.189 --> 00:33:38.624
احساسات,

00:33:40.844 --> 00:33:43.368
اوه، باید اینو با آکاردو در میون بذاری,

00:33:43.369 --> 00:33:44.978
من تصمیم‌گیرنده نیستم، رفیق قدیمی,

00:33:44.979 --> 00:33:46.719
خب، شاید بتونی به آکاردو زنگ بزنی,

00:33:49.723 --> 00:33:51.029
نمی‌خوام بهت صدمه بزنم، رفیق,

00:33:53.248 --> 00:33:55.380
ما خیلی راه با هم اومدیم, کلی خاطره داریم,

00:33:55.381 --> 00:34:01.081
هی، هی، هی، هی، حتی بهش فکر نکن,

00:34:01.082 --> 00:34:02.909
این کت و شلوارا سفارشن,

00:34:02.910 --> 00:34:05.565
این بار خودم می‌کشمت اگه کارم رو خراب کنی,

00:34:07.132 --> 00:34:09.350
حالا منو امتحان نکن، پیت,

00:34:09.351 --> 00:34:10.961
یادت میاد اسمم یعنی چی، نه؟

00:34:12.485 --> 00:34:15.052
اسمت همون چیزیه که اسم بقیه هم یعنی,

00:34:15.053 --> 00:34:16.662
مرگ,

00:34:16.663 --> 00:34:19.231
ولی یادت میاد اسمم چیه؟

00:34:21.668 --> 00:34:24.104
پیت, فقط پیت، درسته؟

00:34:24.105 --> 00:34:26.759
ن,,, ن,,, نه, اوه، فامیلیم,

00:34:45.996 --> 00:34:47.693
استرایکر، لعنتی,

00:34:47.694 --> 00:34:49.782
♪ تو پیدات شد و ترکوندی

00:34:49.783 --> 00:34:51.914
♪ و باعث شدی,,,

00:34:51.915 --> 00:34:52.959
♪ دیوونه‌م کنی

00:34:52.960 --> 00:34:54.040
♪ عجله کن و تمومش کن، عزیزم

00:34:55.267 --> 00:34:57.137
♪ بعد دوباره برمی‌گردیم برای دور دوم ♪

00:34:57.138 --> 00:34:58.269
♪ تو موسیقی گم شدیم، یه
چیزایی تو استودیو پرت کردیم ♪

00:34:58.270 --> 00:35:00.967
لعنتی، پیت!
داری بهم صدمه می‌زنی!

00:35:04.667 --> 00:35:05.972
گمشو، پیت!

00:36:07.904 --> 00:36:09.209
لعنتی!

00:37:01.828 --> 00:37:04.003
هی، هی، هی، هی، رفیق,

00:37:04.004 --> 00:37:06.266
به من نگو رفیق، آشغال,

00:37:06.267 --> 00:37:08.050
همه دیوونه شدن؟

00:37:08.051 --> 00:37:10.270
منم، بهترین دوستت، پدرخوانده جنی کوچولو,

00:37:10.271 --> 00:37:11.532
خفه شو,

00:37:11.533 --> 00:37:13.186
من بهش کمک کردم برای بازارچه کلوچه بپزه,

00:37:13.187 --> 00:37:14.884
نمی‌خوام این چرت و پرتا رو بشنوم، رفیق,

00:37:18.366 --> 00:37:20.411
تو خیلی یه,,, می‌دونی که دوستت دارم، رفیق,

00:37:20.412 --> 00:37:21.499
برای همین با کل شهر دنبالت

00:37:21.500 --> 00:37:22.761
اومدی خونه من، نه؟

00:37:22.762 --> 00:37:23.805
جواب می‌خوام,

00:37:23.806 --> 00:37:25.416
خب، می‌تونستی زنگ بزنی,

00:37:25.417 --> 00:37:27.636
گوشیم الان خیلی حالش خوب نیست,

00:37:29.290 --> 00:37:31.552
برای همین اومدی اینجا و به هیچ‌کس جز خودت

00:37:31.553 --> 00:37:34.163
اهمیت نمی‌دی,
- بی‌انصافیه، رفیق,

00:37:34.164 --> 00:37:35.209
ولی درسته,

00:37:36.863 --> 00:37:37.993
فکر نکردی اومدن اینجا چه معنی‌ای

00:37:37.994 --> 00:37:40.388
برای من و خانوادم داره، نه؟

00:37:42.390 --> 00:37:43.435
کردی؟

00:37:51.356 --> 00:37:52.443
واقعاً می‌خوای این بازی رو ادامه بدی؟

00:37:52.444 --> 00:37:54.923
تان، قسم می‌خورم، هیچ بازی‌ای نیست,

00:37:54.924 --> 00:37:56.316
فقط فکر کردم تو می‌دونی چرا همه

00:37:56.317 --> 00:37:58.710
فکر می‌کنن من خیانت کردم,

00:37:58.711 --> 00:38:00.190
نمی‌دونم و برام مهم نیست,

00:38:01.583 --> 00:38:03.758
من فقط دستورات رو اجرا می‌کنم، برعکس تو,

00:38:03.759 --> 00:38:05.718
بی‌خیال، تان, تو منو می‌شناسی,

00:38:07.197 --> 00:38:08.546
من موش نیستم,

00:38:08.547 --> 00:38:09.938
خب، آکاردو فکر می‌کنه هستی,

00:38:09.939 --> 00:38:11.462
اونقدر که جایزه روی سرت گذاشته,

00:38:11.463 --> 00:38:13.507
به اون جایزه می‌گی جایزه؟

00:38:13.508 --> 00:38:16.597
بی‌خیال، 500 هزار برای
من؟ با همه چیزایی که می‌دونم؟

00:38:16.598 --> 00:38:18.382
- خواهش می‌کنم,
- خودتو خوش‌شانس بدون,

00:38:18.383 --> 00:38:19.992
اگه بیشتر بود، تا حالا مرده بودی,

00:38:19.993 --> 00:38:21.428
آره، شاید,

00:38:21.429 --> 00:38:24.301
ولی ببین، اگه واقعاً فکر می‌کرد من خبرچینم،

00:38:24.302 --> 00:38:25.911
یه عالمه پول پیشنهاد نمی‌داد؟

00:38:25.912 --> 00:38:27.869
بی‌خیال، 500 هزار همونیه که
برای "بی‌دماغ مک‌گیلان" گرفتیم,

00:38:27.870 --> 00:38:29.784
اگه بازم حرف بزنی، خودم مفتی می‌کشمت,

00:38:29.785 --> 00:38:31.395
رئیس حتماً دستور "نکشید" داده

00:38:31.396 --> 00:38:32.874
چون هنوز هیچ‌کس بهم شلیک نکرده,

00:38:32.875 --> 00:38:34.354
آره، خب، منو وسوسه نکن,

00:38:34.355 --> 00:38:37.836
حالا، این به این خاطره که
فکر می‌کنه من اطلاعات دارم یا

00:38:37.837 --> 00:38:38.924
به خاطر اینه که دو به شکه؟

00:38:38.925 --> 00:38:40.317
می‌دونی که حس عمیقی به من داره,

00:38:40.318 --> 00:38:42.362
تو باورنکردنی هستی، می‌دونی؟

00:38:42.363 --> 00:38:45.234
به هر حال، درست نیست,
من بی‌گناهم,

00:38:45.235 --> 00:38:50.937
ببین، من,,, من به یه گروه
حمایتی برای معتادای کار پیوستم,

00:38:55.637 --> 00:38:56.942
آهان,

00:38:56.943 --> 00:38:58.683
پس حالا اف‌بی‌آی از گروه‌های
حمایتی به عنوان پوشش استفاده می‌کنه،

00:38:58.684 --> 00:38:59.727
نه؟

00:38:59.728 --> 00:39:01.381
حالا می‌دونم تو دیوونه شدی,

00:39:01.382 --> 00:39:02.688
منم می‌تونم همینو درباره تو بگم,

00:39:06.387 --> 00:39:07.387
خائن لعنتی,

00:39:23.926 --> 00:39:24.970
چطور بود؟

00:40:06.099 --> 00:40:07.534
تو به من سیلی زدی؟

00:40:07.535 --> 00:40:08.753
آره,

00:40:12.148 --> 00:40:13.845
این جنیسه,

00:40:13.846 --> 00:40:14.846
جنیسه,

00:40:21.549 --> 00:40:22.768
این کار خیلی ناجوانمردانه‌ست,

00:40:26.467 --> 00:40:27.467
هی، عزیزم,

00:40:28.730 --> 00:40:29.818
چی؟ نه، خوبم,

00:40:31.472 --> 00:40:32.777
آره، فقط,,, یه کم نفسم بند اومده,

00:40:32.778 --> 00:40:34.735
نه، نه، پیت، اومد یه ورزش سریع بکنه,

00:40:34.736 --> 00:40:37.130
چی؟

00:40:38.610 --> 00:40:40.437
چی؟

00:40:40.438 --> 00:40:42.700
اوه، بی‌خیال، احمق نباش,

00:40:42.701 --> 00:40:44.876
نه، من,,, قسم می‌خورم، عزیزم,

00:40:44.877 --> 00:40:46.008
هی,

00:40:47.967 --> 00:40:51.187
اوه، این بار با یه زن دیگه نیست,

00:40:52.841 --> 00:40:55.453
عزیزم، شوخی می‌کنه,
صداشو شنیدی,

00:40:56.410 --> 00:40:57.932
چی؟

00:40:57.933 --> 00:40:59.760
من,,, نه، لازم نیست بیای اینجا,

00:40:59.761 --> 00:41:02.067
نه، اشکالی نداره,
خونه می‌بینمت,

00:41:02.068 --> 00:41:03.330
آره، آره، سر راه می‌گیرمش,

00:41:05.550 --> 00:41:08.508
حتماً,
اوهوم، گوشت‌لوفتو دوست دارم,

00:41:08.509 --> 00:41:09.814
نه، دوست نداری,

00:41:09.815 --> 00:41:11.555
نه, باشه,

00:41:11.556 --> 00:41:13.600
می‌شه,,, باید برم، عزیزم,

00:41:13.601 --> 00:41:15.385
اوه، ستم تمومه، باشه؟

00:41:16.996 --> 00:41:20.085
عزیزم، معلومه تو از یه ست مهم‌تری,

00:41:20.086 --> 00:41:21.479
فقط,,, دوست دارم,,,

00:41:22.958 --> 00:41:25.177
آره, باشه,

00:41:25.178 --> 00:41:26.831
- بگو خداحافظ، پیت,
- خداحافظ، جنیس!

00:41:26.832 --> 00:41:28.528
اوه، به جنی از طرف من بغل بده,

00:41:28.529 --> 00:41:30.530
اینجا هیچ زنی نیست,

00:41:30.531 --> 00:41:31.836
می‌تونی بس کنی؟

00:41:31.837 --> 00:41:33.795
- چی؟
- عزیزم، شوخی می‌کنه، قسم می‌خورم,

00:41:36.102 --> 00:41:38.713
آره، منم دوستت دارم, خداحافظ,

00:41:40.062 --> 00:41:42.150
- بی‌خیال,
- چی؟

00:41:42.151 --> 00:41:44.544
این خنده‌دار نیست,
داریم تازه از این موضوع رد می‌شیم,

00:41:44.545 --> 00:41:46.590
هی، به من گیر نده برای گندای قبلی خودت,

00:41:46.591 --> 00:41:48.375
- لعنتی، من نبودم,
- ببخشید؟

00:41:56.470 --> 00:41:58.297
بعد از همه چیزایی که با هم گذروندیم؟

00:41:58.298 --> 00:42:00.039
بعد از همه کارایی که این خانواده برات کرد؟

00:42:02.694 --> 00:42:04.609
قسم می‌خورم، هیچ‌وقت خیانت نمی‌کنم,

00:42:08.961 --> 00:42:11.092
می‌دونی چند بار دعوتت کردیم خونمون،

00:42:11.093 --> 00:42:12.703
هیچ‌وقت نیومدی؟

00:42:12.704 --> 00:42:15.270
یا تئاترای جنی یا نمایشگاه علمی تامی؟

00:42:15.271 --> 00:42:16.968
می‌دونی,,,

00:42:16.969 --> 00:42:18.143
اونا منتظر عمو پیتشونن,

00:42:18.144 --> 00:42:20.188
اونا به در خیره می‌شن، رفیق!

00:42:20.189 --> 00:42:21.929
تو هیچ‌وقت پیدات نمی‌شه!

00:42:21.930 --> 00:42:23.758
وقتی جنیس تو بیمارستان بود,,,

00:42:25.412 --> 00:42:26.674
من گل فرستادم,

00:42:28.067 --> 00:42:29.503
این کافی نیست، رفیق,

00:42:32.158 --> 00:42:33.376
تو برامون مهمی,

00:42:34.943 --> 00:42:35.943
برای من مهمی,

00:42:37.119 --> 00:42:39.164
تان، متأسفم,

00:42:39.165 --> 00:42:40.513
ببین، اگه راست می‌گی،
بهتره یه راهی پیدا کنی

00:42:40.514 --> 00:42:42.733
که این موضوع رو با آکاردو درست کنی,

00:42:42.734 --> 00:42:44.126
این تنها راه خروجه,

00:42:45.867 --> 00:42:47.085
حتماً,

00:42:47.086 --> 00:42:48.609
نه، احتمالاً نمی‌کنی,

00:42:50.916 --> 00:42:53.787
هی، پیت، می‌دونی چرا هیچ‌کس
برات گوشت‌لوف درست نمی‌کنه؟

00:42:53.788 --> 00:42:56.574
چون تو هیچ‌وقت کسایی که
دوستت دارن رو ناامید نمی‌کنی,

00:42:59.141 --> 00:43:01.055
24 ساعت بهت وقت
می‌دم، بعد خودم میام دنبالت,

00:43:01.056 --> 00:43:03.449
دوست یا نه، من به خاطر تو نمی‌افتم,

00:43:03.450 --> 00:43:05.625
من یه خانواده دارم که باید محافظتش کنم,

00:43:05.626 --> 00:43:07.585
یه چیزی که تو هیچ‌وقت درکش نمی‌کنی,

00:43:10.413 --> 00:43:11.980
من اصلاً گوشت‌لوف دوست ندارم,

00:43:12.480 --> 00:43:20.480
<font>رسانه اینترنتی </font> <font color="Green">مای موویز</font>   <font color="Orange">MyMoviz</font>  جامعترین سایت فیلم و سریال

00:43:28.867 --> 00:43:29.998
لعنتی!

00:43:36.526 --> 00:43:39.267
راحت بشین یا دراز بکش,

00:43:39.268 --> 00:43:40.442
آروم,

00:43:40.443 --> 00:43:43.837
بذار خودت کاملاً اینجا باشی,

00:43:43.838 --> 00:43:48.799
کم‌کم بذار چرت و پرتای
دنیای بیرون از ذهنت محو بشن,

00:43:48.800 --> 00:43:50.583
از آگاهیت محو بشن,

00:43:50.584 --> 00:43:54.152
اگه دیدی ذهنت داره به افکار دیگه می‌ره،

00:43:54.153 --> 00:43:59.113
فقط قبول کن که همه اون
چرت و پرتا واقعاً مزخرفن,

00:43:59.114 --> 00:44:02.683
حالا اینجایی، تو قلمرو احتمالات,

00:44:03.684 --> 00:44:05.164
به اون جواب نده,

00:44:07.035 --> 00:44:08.340
سلام، بازم تو,

00:44:08.341 --> 00:44:10.299
داری منو مسخره می‌کنی,

00:44:15.174 --> 00:44:16.827
هی، صبر کن، یه لحظه، پیت,

00:44:16.828 --> 00:44:17.828
صبر کن، صبر کن، صبر کن,

00:44:17.829 --> 00:44:18.872
اوه,,,

00:44:18.873 --> 00:44:19.917
خدای من,

00:44:19.918 --> 00:44:21.570
چی؟

00:44:23.661 --> 00:44:25.749
نه، مورا، خوبم,
مرسی که پرسیدی,

00:44:25.750 --> 00:44:28.099
داری سعی می‌کنی همه چیزی
که دوست دارم رو خراب کنی؟

00:44:28.100 --> 00:44:31.145
منظورت منم یا مبل؟
اوه، تاناتوس هم حالش خوبه,

00:44:31.146 --> 00:44:32.886
نه اینکه برات مهم باشه,

00:44:32.887 --> 00:44:34.366
من نگران تان نبودم,

00:44:34.367 --> 00:44:35.280
واقعاً؟

00:44:35.281 --> 00:44:37.282
خب، اون افسانه‌ایه، پس,,,

00:44:37.283 --> 00:44:39.588
تو گفتی من افسانه‌ام,

00:44:39.589 --> 00:44:40.677
یه زمانی بود,

00:44:40.678 --> 00:44:42.548
حالا چی داری می‌گی؟

00:44:42.549 --> 00:44:45.117
می‌گم زندگی ادامه داره، پیت,

00:44:46.379 --> 00:44:47.597
برای کی؟ تو؟

00:44:49.251 --> 00:44:51.078
فکر کنم,

00:44:51.079 --> 00:44:52.167
اوه، پس همین؟

00:44:53.821 --> 00:44:55.126
همین,

00:44:55.127 --> 00:44:57.084
هوم,

00:44:57.085 --> 00:44:59.086
می‌دونی، تو هم به اندازه
من تو این ماجرا هستی،

00:44:59.087 --> 00:45:00.305
و خودت می‌دونی,

00:45:00.306 --> 00:45:02.916
هیچ‌کس به اندازه تو توش نیست، پیت,

00:45:02.917 --> 00:45:04.657
یه نگاه به اطرافت بنداز,

00:45:04.658 --> 00:45:08.052
ما همه‌مون خانواده داریم، علاقه، دوستی‌هایی

00:45:08.053 --> 00:45:10.532
که هیچ ربطی به این زندگی ندارن,

00:45:10.533 --> 00:45:14.014
ما همه‌مون داریم زندگی می‌کنیم، در
حالی که تو داری تو این ایده غرق می‌شی

00:45:14.015 --> 00:45:15.320
که بهترین آدم بزن‌بهادر این خانواده باشی,

00:45:15.321 --> 00:45:16.626
خانواده تا حالا داشته,

00:45:17.932 --> 00:45:21.501
ولی یادت می‌ره، یه روز می‌میری,

00:45:22.720 --> 00:45:23.764
همه‌مون می‌میریم,

00:45:25.548 --> 00:45:30.161
و شاید,,, شاید مردم اسمتو یادشون بمونه,

00:45:30.162 --> 00:45:31.598
همینه که من می‌خوام,

00:45:33.687 --> 00:45:35.209
می‌دونم,

00:45:35.210 --> 00:45:38.910
فقط بقیه‌مون بیشتر از این می‌خوایم,

00:45:40.433 --> 00:45:42.633
می‌خوایم بدونیم که بیشتر از
یه تعداد کشته اهمیت داشتیم,

00:45:43.958 --> 00:45:45.132
و حالا می‌دونم این چیزیه که تو

00:45:45.133 --> 00:45:46.308
هیچ‌وقت درکش نمی‌کنی,

00:45:48.789 --> 00:45:50.659
نمی‌تونم هر دو رو داشته باشم؟

00:45:52.140 --> 00:45:54.272
نه، نمی‌تونی,

00:45:54.273 --> 00:45:56.274
- مورا، گوش کن,
- بس کن حرف زدنو,

00:45:56.275 --> 00:45:57.231
نه، نه، نه، نه، ببین,

00:45:57.232 --> 00:45:58.798
- لطفاً، پیت,
- جدی می‌گم,

00:45:58.799 --> 00:46:00.495
- جدی‌ام,
- جدی می‌گم، گوش کن,

00:46:00.496 --> 00:46:03.717
حالا، مورا، می‌دونم که تو عاشق,,,

00:46:08.200 --> 00:46:09.809
داری منو دست می‌ندازی,,,

00:46:18.166 --> 00:46:20.560
خب پیت، کارا تو محل کارت چطور پیش می‌ره؟

00:46:22.344 --> 00:46:23.605
زیاد خوب نیست,

00:46:23.606 --> 00:46:26.347
اوه، متأسفم که اینو می‌شنوم,

00:46:26.348 --> 00:46:27.393
چی شده؟

00:46:28.524 --> 00:46:29.787
کاهش نیرو,

00:46:31.876 --> 00:46:34.573
سازمانم تصمیم گرفته یکی از کارمندا رو

00:46:34.574 --> 00:46:36.749
حذف کنه,

00:46:36.750 --> 00:46:38.056
کسی که شخصاً می‌شناسی؟

00:46:39.884 --> 00:46:41.015
منم، راجر,

00:46:42.103 --> 00:46:43.930
منم که قراره حذف بشم,

00:46:43.931 --> 00:46:47.368
اوهوم، می‌فهمم,
این چه حسی بهت می‌ده؟

00:46:47.369 --> 00:46:49.066
چه حسی بهم می‌ده؟

00:46:49.067 --> 00:46:52.417
خب، معلومه که حسابی بهم ریختم,

00:46:52.418 --> 00:46:56.725
باشه, دوست داری یه کم در
مورد این موقعیت توضیح بدی؟

00:46:56.726 --> 00:47:00.251
خب، همه دارن سعی می‌کنن منو بکشن، پس,,,

00:47:00.252 --> 00:47:04.908
خب، چی‌کار می‌تونیم بکنیم که
تو این موقعیت ازت حمایت کنیم؟

00:47:04.909 --> 00:47:07.432
نمی‌دونم, اسلحه داری؟

00:47:07.433 --> 00:47:10.000
می‌دونی اینجا یه فضای امن، پیت,

00:47:10.001 --> 00:47:12.654
نه برای مدت طولانی،
چون همه تو این خانواده لعنتی

00:47:12.655 --> 00:47:16.834
دارن میان اینجا که منو بکشن، همین حالا,

00:47:20.925 --> 00:47:24.144
خب، به نظرم انگار تو داری
انرژی این گروه کوچیکمون رو

00:47:24.145 --> 00:47:26.494
به هم می‌ریزی، پیت، پس,,,

00:47:26.495 --> 00:47:28.889
تو خودخواه لعنتی!

00:47:31.065 --> 00:47:32.544
بیاین بکشیمش,

00:47:32.545 --> 00:47:33.893
- صبر کن، چی؟
- نه، فکر کنم راست می‌گه,

00:47:33.894 --> 00:47:35.286
همه، می‌خواین اسلحه‌هاتونو بردارین؟

00:47:35.287 --> 00:47:36.678
- بریم,
- وای، وای، وای!

00:47:36.679 --> 00:47:39.203
فضای امن، فضای امن، فضای امن، فضای امن!

00:47:43.077 --> 00:47:44.817
با تیر سمی زدی بهم,

00:47:44.818 --> 00:47:47.168
آره, آره، زدم,

00:47:49.649 --> 00:47:51.302
حس می‌کنم بهم تجاوز شده,

00:47:51.303 --> 00:47:54.783
خب، تو تا بعدش شروع
نکردی به داد زدن "فضای امن"،

00:47:54.784 --> 00:47:56.089
پس,,,

00:47:57.135 --> 00:47:59.092
و به هر حال، خواهش می‌کنم,

00:47:59.093 --> 00:48:01.921
آره, مرسی,

00:48:01.922 --> 00:48:03.967
کارت خوبه,

00:48:03.968 --> 00:48:06.057
آه، شما احمقا کلی بهم تمرین دادین,

00:48:07.710 --> 00:48:09.755
می‌دونی، تو اینو جمع بستی، انگار چند نفر؟

00:48:09.756 --> 00:48:12.105
خبر فوری، من نسل چهارمم

00:48:12.106 --> 00:48:14.368
تو کسب‌وکار خانوادگی,

00:48:14.369 --> 00:48:17.197
تو اولین نیستی، و آخرین احمق هم

00:48:17.198 --> 00:48:19.112
نخواهی بود که باید باهاش سر و کله بزنم,

00:48:19.113 --> 00:48:21.810
خب، فقط می‌گم به احترام

00:48:21.811 --> 00:48:25.162
با هیچ‌کس نبودم,

00:48:25.163 --> 00:48:26.338
احترام؟

00:48:27.817 --> 00:48:29.906
بار منو به گند کشیدی، بعد اومدی اینجا

00:48:29.907 --> 00:48:31.429
خون‌آلود و محتاج، و حالا می‌خوای باهام

00:48:31.430 --> 00:48:33.126
درباره احترام حرف بزنی؟

00:48:33.127 --> 00:48:35.128
خب، گفتیم همیشه کنار هم باشیم,

00:48:35.129 --> 00:48:37.043
اوه، خواهش می‌کنم,

00:48:37.044 --> 00:48:38.827
داری از من سوءاستفاده می‌کنی که از

00:48:38.828 --> 00:48:40.220
گندی که زدی دربیای,

00:48:40.221 --> 00:48:42.180
داری از طبیعت وابسته‌م سوءاستفاده می‌کنی,

00:48:45.009 --> 00:48:46.184
صبر کن,

00:48:48.012 --> 00:48:49.274
تو تو برنامة؟

00:48:50.492 --> 00:48:51.928
شاید,

00:48:51.929 --> 00:48:54.626
خب، عزیزم، این فوق‌العاده‌ست,

00:48:54.627 --> 00:48:56.976
نه، دارم با عشق جدا می‌شم,

00:48:56.977 --> 00:48:58.021
تو گفتی عشق,

00:48:58.022 --> 00:48:59.544
بعد از جدا شدن,

00:48:59.545 --> 00:49:00.980
هنوز دوستم داری,

00:49:00.981 --> 00:49:02.416
- نه، ازت متنفرم,
- آره، دوستم داری,

00:49:02.417 --> 00:49:04.157
- نه، ازت متنفرم,
- هنوز دوستم داری، فقط بگو,

00:49:04.158 --> 00:49:06.943
نه,

00:49:06.944 --> 00:49:08.946
ببخشید که مزاحم شدم، مورا,

00:49:16.170 --> 00:49:18.824
تو فقط در لعنتی‌مو شکوندی,

00:49:18.825 --> 00:49:21.870
اوه، خب، عذرخواهی می‌کنم، ولی من از طرف

00:49:21.871 --> 00:49:23.394
پدرش اومدم,

00:49:23.395 --> 00:49:24.874
اون نگرانه که تو خطر باشی,

00:49:26.050 --> 00:49:29.182
هستم، خطر حماقت مسری,

00:49:29.183 --> 00:49:31.010
بی‌خیال، مورا,

00:49:31.011 --> 00:49:33.056
ببرش، گابریل, مال توئه,

00:49:33.057 --> 00:49:35.450
چی؟ چی,,,

00:49:55.253 --> 00:49:56.601
این دیگه چی بود؟

00:50:01.433 --> 00:50:03.129
♪ برو تو

00:50:03.130 --> 00:50:04.696
♪ به دوربین نگاه کن، نورا، و اکشن ♪

00:50:04.697 --> 00:50:06.567
♪ به نقشه نگاه کن، به واکنش نگاه کن ♪

00:50:06.568 --> 00:50:08.656
♪ به روشی که داریم
سوءاستفاده می‌کنیم نگاه کن ♪

00:50:08.657 --> 00:50:10.528
♪ حالا منو ببین، حالا
ببین چطور غیبم می‌زنه ♪

00:50:10.529 --> 00:50:12.617
♪ به روشی که داریم جادو می‌کنیم نگاه کن ♪

00:50:12.618 --> 00:50:14.619
♪ به روشی که داریم بار و
بندیل رو می‌ندازیم نگاه کن ♪

00:50:14.620 --> 00:50:16.577
♪ به روشی که داریم مدیریت می‌کنیم نگاه کن ♪

00:50:16.578 --> 00:50:17.143
♪ به روشی که داریم با
آسیب کنار میایم نگاه کن ♪

00:50:17.144 --> 00:50:18.536
پیت, اوه!

00:50:18.537 --> 00:50:20.451
♪ نگاه تو چشاتو می‌بینم

00:50:20.452 --> 00:50:21.800
♪ نگاه تعجبه

00:50:21.801 --> 00:50:23.193
نه، صبر کن!

00:50:23.194 --> 00:50:24.194
♪ این فقط بخشی از بازیه ♪

00:50:24.412 --> 00:50:25.369
عجب آدم عوضی‌ای,

00:50:25.370 --> 00:50:26.805
♪ باید دنبال جایزه باشی

00:50:26.806 --> 00:50:28.894
♪ چرا مثل مانکن خشکت زده ♪

00:50:28.895 --> 00:50:30.548
♪ چرا وحشت کردی

00:50:30.549 --> 00:50:32.637
♪ به روشی که داریم مدیریت می‌کنیم نگاه کن ♪

00:50:32.638 --> 00:50:34.465
♪ به روشی که داریم می‌جنگیم نگاه کن ♪

00:50:34.466 --> 00:50:36.597
♪ به روشی که من سوارم نگاه کن

00:50:36.598 --> 00:50:38.512
♪ به روشی که دارم می‌رم نگاه کن ♪

00:50:38.513 --> 00:50:40.558
♪ به روشی که عاشقم نگاه کن

00:50:40.559 --> 00:50:42.560
♪ به روشی که متنفرم نگاه کن ♪

00:50:42.561 --> 00:50:44.649
♪ دو برابر کن، بذار بیام تو

00:50:44.650 --> 00:50:46.477
♪ به روشی که بازه نگاه کن ♪

00:50:46.478 --> 00:50:48.566
♪ لِوِل آپ کن، وارد شو

00:50:48.567 --> 00:50:50.007
♪ به روشی که منفجرش می‌کنم نگاه کن ♪

00:51:06.367 --> 00:51:08.499
♪ به روشی که من سوارم نگاه کن

00:51:08.500 --> 00:51:10.501
♪ به روشی که دارم می‌رم نگاه کن ♪

00:51:10.502 --> 00:51:12.503
♪ به روشی که عاشقم نگاه کن

00:51:12.504 --> 00:51:14.505
♪ به روشی که متنفرم نگاه کن ♪

00:51:14.506 --> 00:51:16.550
♪ دو برابر کن، بذار بیام تو

00:51:16.551 --> 00:51:18.509
♪ به روشی که بازه نگاه کن ♪

00:51:18.510 --> 00:51:20.554
♪ لِوِل آپ کن، وارد شو

00:51:20.555 --> 00:51:22.469
♪ به روشی که منفجرش می‌کنم نگاه کن ♪

00:51:50.324 --> 00:51:52.500
خدای من,

00:51:53.806 --> 00:51:55.720
خیلی ازت متنفرم,

00:51:55.721 --> 00:51:57.983
نه، متنفر نیستی,
هنوز دوستم داری,

00:51:57.984 --> 00:51:59.115
پس بگو,

00:51:59.116 --> 00:52:00.464
نه,

00:52:00.465 --> 00:52:01.769
می‌دونی که دلت می‌خواد,

00:52:01.770 --> 00:52:02.771
واقعاً نمی‌خوام,

00:52:03.685 --> 00:52:05.338
مورا، تو منو نجات دادی,

00:52:05.339 --> 00:52:06.731
من فقط جامو نجات دادم، همین,

00:52:06.732 --> 00:52:08.994
نه، چون دوستم داری این کارو کردی,

00:52:09.996 --> 00:52:13.520
خب، می‌گم,
مورا، من,,,

00:52:13.521 --> 00:52:14.913
نه, نه، نه، نه,

00:52:14.914 --> 00:52:18.439
مورا، دوستت دارم,

00:52:19.788 --> 00:52:21.790
دوستت دارم، و هیچ‌وقت دست نکشیدم,

00:52:23.575 --> 00:52:26.491
می‌خوام باهات یه خانواده تشکیل بدم,
یه زندگی می‌خوام,

00:52:27.970 --> 00:52:32.801
فقط نمی‌دونم چطور متوقفش کنم,
این واقعاً خیلی خیلی باحاله,

00:52:33.976 --> 00:52:36.153
اوه، تو هنوز حتی قدم اول رو کار نکردی,

00:52:37.415 --> 00:52:38.719
کدومه اون؟

00:52:38.720 --> 00:52:40.504
خدا، تو اصلاً می‌ری؟

00:52:40.505 --> 00:52:42.898
آره,
فقط گاهی زود می‌رم,

00:52:44.378 --> 00:52:47.206
اونجایی که قبول می‌کنی ناتوانی

00:52:47.207 --> 00:52:50.731
و زندگیت غیرقابل کنترله، و
این باعث می‌شه عصبی باشی

00:52:50.732 --> 00:52:52.256
و بی‌قرار,

00:52:54.780 --> 00:52:58.043
ناتوان و غیرقابل کنترل، درسته,

00:52:58.044 --> 00:52:59.784
اوه، تو هیچ‌وقت عوض نمی‌شی، پیت،

00:52:59.785 --> 00:53:01.351
تا وقتی که به اندازه کافی نخوای,

00:53:01.352 --> 00:53:02.700
من تو رو به اندازه کافی می‌خوام,

00:53:02.701 --> 00:53:05.572
نمی‌تونی برای من یا کس دیگه‌ای تغییر کنی,

00:53:05.573 --> 00:53:07.922
باید خودت رو درست کنی، بفهمی چه حفره‌ایه

00:53:07.923 --> 00:53:10.186
که داری با اینا پرش می‌کنی,

00:53:10.187 --> 00:53:11.275
اینو اون گفت,

00:53:14.103 --> 00:53:16.017
تو خیلی احمقانه از بحث فرار می‌کنی,

00:53:16.018 --> 00:53:19.065
می‌بینی؟ دوستم داری، نه؟

00:53:22.721 --> 00:53:23.765
آره، دوستت دارم,

00:53:25.158 --> 00:53:27.073
ولی نه بیشتر از خودم,

00:53:29.118 --> 00:53:32.644
خب، مورا، چطور درستش کنم؟

00:53:34.428 --> 00:53:35.690
قدم اول,

00:53:40.260 --> 00:53:41.479
به بابام زنگ بزن,

00:53:49.443 --> 00:53:52.881
بهم می‌گن قدیمی‌م، باید ساده باشه,

00:53:54.361 --> 00:53:56.276
من دستور می‌دم،
و دستور اجرا می‌شه,

00:53:58.539 --> 00:54:02.064
ولی حالا شما احمقا رو روی کاناپه‌م دارم,

00:54:04.589 --> 00:54:06.939
حالا این چطور ممکنه؟
هوم؟

00:54:08.332 --> 00:54:12.596
اون یه نفره،
و شما قرار بود بهترینایی باشین که دارم,

00:54:12.597 --> 00:54:15.294
پیت بهترینه,

00:54:15.295 --> 00:54:16.730
پیت بهترینه,

00:54:16.731 --> 00:54:18.515
من تانتوس رو انتخاب می‌کنم,

00:54:18.516 --> 00:54:19.907
خیلی نزدیک به حرفه,

00:54:19.908 --> 00:54:21.344
ولی پیت تعداد کشته‌های زیادی داره،
یعنی خیلی تعدادش زیاده,

00:54:21.345 --> 00:54:23.824
آره، ولی تانتوس،
اون استایل داره,

00:54:23.825 --> 00:54:26.044
- انگار برندوی بدنهاست,
- درسته,

00:54:26.045 --> 00:54:27.915
ولی,,, ولی پیت،
اون مثل مک‌گایوره,

00:54:27.916 --> 00:54:29.134
مک‌گایور همه‌چیزو درست می‌کنه,

00:54:29.135 --> 00:54:30.440
کی به مک‌گایور اهمیت می‌ده؟

00:54:30.441 --> 00:54:31.876
نه، این,,, نه، نه،
خیلی سخته بخوام انتخاب کنم,

00:54:31.877 --> 00:54:33.007
- اون,,, اون همه‌چیزو درست می‌کنه,
- داری درباره چی حرف می‌زنی؟

00:54:33.008 --> 00:54:34.313
سیب و پرتقال,

00:54:34.314 --> 00:54:35.706
مثل سلنا و سلین دیونه,

00:54:35.707 --> 00:54:37.447
داری درباره چی حرف می‌زنی،
سیب و پرتقال؟

00:54:37.448 --> 00:54:38.971
فقط ساکت شو!

00:54:40.189 --> 00:54:41.495
خدایا!

00:54:42.975 --> 00:54:46.194
خائن اون بیرون یه جاییه،
و من سه‌تاتونو فرستادم

00:54:46.195 --> 00:54:47.762
تا یه کار رو انجام بدید,

00:54:48.937 --> 00:54:50.983
یه کار!

00:54:52.376 --> 00:54:57.641
ولی به جاش، ماسگرو
داره تو کل شهر می‌چرخه

00:54:57.642 --> 00:54:59.295
برای تمیزکاری,

00:54:59.296 --> 00:55:02.733
ولی انصافاً، وقتی باهاش جنگیدم،
مورا اونجا بود,

00:55:02.734 --> 00:55:04.256
وای، اون واقعاً ترسناکه,

00:55:04.257 --> 00:55:05.476
درسته,

00:55:06.477 --> 00:55:09.435
دخترم خیلی خطرناکه,

00:55:09.436 --> 00:55:11.568
اون پای لعنتی‌مو با تیر زد!

00:55:13.310 --> 00:55:15.485
خب، از باباش به ارث برده,

00:55:18.097 --> 00:55:19.184
بله,

00:55:19.185 --> 00:55:21.186
موافقم,

00:55:21.187 --> 00:55:23.667
تو مثل این دوتا
بی‌ارزش و خجالت‌آور نیستی,

00:55:23.668 --> 00:55:25.364
- آره,
- اوه، فکر می‌کنی خنده‌داره؟

00:55:25.365 --> 00:55:26.365
- آروم باش,
- مرسی قربان,

00:55:33.678 --> 00:55:34.983
دختر کوچولوی من,

00:55:36.681 --> 00:55:39.901
نه، نه، من,,, من,,,
من با مرگ اینجام,

00:55:41.425 --> 00:55:42.513
کار قشنگی بود، عزیزم,

00:55:43.862 --> 00:55:48.692
بگو ببینم، گابریل تو رو
از دست اون دیوونه نجات داد؟

00:55:48.693 --> 00:55:50.650
نه، متأسفم بابا,

00:55:50.651 --> 00:55:52.957
اون آشغال اگه بهت صدمه بزنه,,,

00:55:52.958 --> 00:55:54.872
نه، نه,
بابا، بابا، اشکالی نداره,

00:55:54.873 --> 00:55:56.874
اون فقط می‌خواد باهات حرف بزنه,

00:55:56.875 --> 00:55:58.398
باید با ماهی‌ها حرف بزنه,

00:55:59.747 --> 00:56:01.358
اون موش لعنتی رو بیار,

00:56:04.056 --> 00:56:05.796
رئیس؟

00:56:05.797 --> 00:56:10.496
تو،
بعد از همه کارایی که برات کردم,

00:56:10.497 --> 00:56:14.239
وقتی یه ولگرد خیس و تنها بودی
آوردمت تو گروه،

00:56:14.240 --> 00:56:19.723
یه کار بهت دادم،
یه خانواده بهت دادم!

00:56:19.724 --> 00:56:21.725
امید داشتم دست دخترمو
بهت بدم,

00:56:21.726 --> 00:56:24.292
فکر می‌کردم وارث‌هامو
تو بهم می‌دی,

00:56:24.293 --> 00:56:27.775
ولی خیانت از طرف پسری
که تقریباً پسرم بود،

00:56:29.211 --> 00:56:30.474
دیگه خیلی زیاده,

00:56:31.910 --> 00:56:33.432
من بهت اعتماد داشتم، پیتر,

00:56:33.433 --> 00:56:35.913
و من هیچ‌وقت به اون اعتماد
خیانت نمی‌کنم، قربان,

00:56:35.914 --> 00:56:38.872
نمی‌دونم کی این شایعه رو تو خیابون پخش کرد،
ولی دروغه,

00:56:38.873 --> 00:56:41.266
من این خانواده رو دوست دارم,
دخترت رو دوست دارم,

00:56:41.267 --> 00:56:43.227
هیچ‌وقت کاری نمی‌کنم که
به هیچ‌کدوم‌تون صدمه بزنم,

00:56:44.705 --> 00:56:49.535
گرچه باید بگم،
خودم یه کم دلخور شدم,

00:56:49.536 --> 00:56:51.015
چی؟

00:56:51.016 --> 00:56:53.670
منظورم اینه، ۵۰۰ هزار
برای همه بدنی که زیر خاک کردم،

00:56:53.671 --> 00:56:56.107
و همه چیزایی که می‌دونم،
بی‌خیال دیگه,

00:56:56.108 --> 00:56:58.457
منظورم اینه، این یه کم،

00:56:58.458 --> 00:57:00.633
خب، توهین‌آمیزه واقعاً,

00:57:00.634 --> 00:57:02.288
دیوونه شدی؟

00:57:03.942 --> 00:57:05.899
نه قربان, فقط فکر کردم,,,

00:57:05.900 --> 00:57:07.597
می‌خوای مبلغو ببرم بالا؟
اینه؟

00:57:07.598 --> 00:57:09.250
نه، اینو نمی‌گم,

00:57:09.251 --> 00:57:11.079
گوش کن ببین چی می‌گم,

00:57:12.690 --> 00:57:14.996
یادت باشه داری با کی حرف می‌زنی؟

00:57:17.390 --> 00:57:18.957
برای کمتر از این آدما رو کشتم,

00:57:20.001 --> 00:57:22.525
نمی‌خوای منو امتحان کنی، پیتر,

00:57:22.526 --> 00:57:23.743
نه قربان، نمی‌خوام,

00:57:23.744 --> 00:57:26.703
ولی قسم می‌خورم،
من موش نیستم,

00:57:26.704 --> 00:57:27.879
پس ثابتش کن,

00:57:29.010 --> 00:57:31.490
تا طلوع آفتاب وقت داری,

00:57:31.491 --> 00:57:35.625
و بعدش من قیمتو می‌برم بالا،
و شرط‌بندی رو،

00:57:35.626 --> 00:57:38.585
هر ساعتی که شکست بخوری,

00:57:40.457 --> 00:57:43.415
اگه فکر می‌کنی می‌تونی منو نابود کنی،

00:57:43.416 --> 00:57:45.331
کاملاً در اشتباهی,

00:57:46.201 --> 00:57:47.420
ن,,, نه,

00:57:47.920 --> 00:57:55.146
<font>رسانه اینترنتی </font> <font color="Green">مای موویز</font>   <font color="Orange">MyMoviz</font>  جامعترین سایت فیلم و سریال

00:57:55.646 --> 00:57:56.689
هی بابا,

00:57:56.690 --> 00:57:58.212
بدون خداحافظی قطع کردم,

00:57:58.213 --> 00:58:00.214
بی‌ادبی بود, ببخشید,

00:58:00.215 --> 00:58:02.608
اشکالی نداره,
بوس بوس، عشق عشق، بابا,

00:58:02.609 --> 00:58:03.828
بوس بوس، عشق عشق,

00:58:05.569 --> 00:58:07.352
هیچ‌وقت دست از ثابت کردن
اینکه احمق هستی برنمی‌داری,

00:58:07.353 --> 00:58:10.442
خب، چطور تا طلوع آفتاب
ثابت کنم که موش نیستم؟

00:58:10.443 --> 00:58:12.009
خدا، باید یکی مثل آنجل رو
از بین ببری

00:58:12.010 --> 00:58:13.010
تا اینو بتونی ثابت کنی,

00:58:14.273 --> 00:58:15.708
عالیه,

00:58:15.709 --> 00:58:16.666
شوخی کردم,

00:58:16.667 --> 00:58:18.145
نه، نه، نه,

00:58:18.146 --> 00:58:20.496
هیچ خبرچینی جرئت نمی‌کنه
یه رئیس رقیب رو نابود کنه,

00:58:20.497 --> 00:58:22.628
آره، چون این یعنی شروع جنگ، احمق,

00:58:22.629 --> 00:58:24.804
- این تنها راهه,
- نمی‌تونی یکی دیگه رو بکشی؟

00:58:24.805 --> 00:58:27.764
نمی‌دونم, مثلاً,,, مثلاً اون؟

00:58:27.765 --> 00:58:29.635
چی؟ نه، نمی‌تونم اونو بکشم,

00:58:29.636 --> 00:58:31.202
ما عاشقشیم,
به علاوه، اون بی‌ارزشه,

00:58:31.203 --> 00:58:32.203
هیچ‌کس اهمیت نمی‌ده,

00:58:32.204 --> 00:58:33.683
- درسته,
- هی!

00:58:35.163 --> 00:58:37.208
ولی این نقشه دیوونگیه,
بی‌خیال دیگه,

00:58:37.209 --> 00:58:38.818
دستیار اصلیش، پکینو؟

00:58:38.819 --> 00:58:42.343
آره، اسم مسخره‌ایه,
ولی دیگه چه انتخابی دارم؟

00:58:44.825 --> 00:58:46.131
هیچ,

00:58:48.220 --> 00:58:50.831
لعنتی! بزن بریم,

00:58:53.312 --> 00:58:54.834
تازه گفتی "بزن بریم",

00:58:54.835 --> 00:58:55.922
خفه شو,

00:58:55.923 --> 00:58:56.923
باشه,

00:59:12.549 --> 00:59:14.854
چقدر قشنگه,

00:59:14.855 --> 00:59:17.553
بعضی دخترا از باباشون اسب می‌گیرن,

00:59:17.554 --> 00:59:19.512
من آدمای بزن‌بهادر و تفنگ می‌گیرم,

00:59:46.626 --> 00:59:48.627
اوه، این ایده خیلی بده,

00:59:48.628 --> 00:59:50.542
من از پشت‌بوم پوشش می‌دم,

00:59:50.543 --> 00:59:51.936
پشتیبانتم,

00:59:54.286 --> 00:59:56.853
اگه اوضاع خیلی سخت بشه،
بابامو صدا می‌کنم,

00:59:56.854 --> 00:59:59.464
گرچه احتمالاً تا کمک برسه
تو مرده باشی،

00:59:59.465 --> 01:00:00.770
ولی حداقل اون می‌دونه
تو یکی از آدمای خوب بودی,

01:00:00.771 --> 01:00:01.815
آره، مرسی,

01:00:02.990 --> 01:00:04.556
برو بگیرشون، قاتل,

01:00:04.557 --> 01:00:05.775
برو دنبالشون,

01:00:12.652 --> 01:00:15.611
چهار نفر پیاده،
دو نفر روی پشت‌بوم،

01:00:15.612 --> 01:00:17.265
و چند نفر دیگه تو رفت‌وآمد,

01:00:29.669 --> 01:00:31.627
خواهش می‌کنم,

01:00:31.628 --> 01:00:35.500
مرسی عزیزم,

01:00:35.501 --> 01:00:36.675
تا حالا اینو بازی نکردی؟

01:00:36.676 --> 01:00:37.763
بذار من امتحان کنم,

01:00:37.764 --> 01:00:38.938
باشه، برو امتحان کن,

01:00:38.939 --> 01:00:40.070
یه بار شنیدمت,

01:00:40.071 --> 01:00:40.592
باشه، باشه,

01:00:40.593 --> 01:00:41.637
وای!

01:00:41.638 --> 01:00:43.073
دارم سرمو بدون هیچی تکون می‌دم,

01:00:43.074 --> 01:00:44.509
مثل اینکه,,,

01:00:44.510 --> 01:00:46.511
باشه، تکنیکو حس کن،
تکنیکو حس کن,

01:00:51.343 --> 01:00:52.996
دیگه نمی‌دونم چی کار کنم,
گوش نمی‌دی,

01:00:52.997 --> 01:00:54.127
نیست اینجا,
نیست اینجا,

01:00:54.128 --> 01:00:55.433
نمی‌تونم,,, نمی‌تونم انجامش بدم,

01:00:55.434 --> 01:00:57.130
باشه, همه‌چیز به هم وصله,

01:00:58.089 --> 01:00:59.307
ایناهاش,

01:01:00.918 --> 01:01:02.832
همه‌چیز,

01:01:02.833 --> 01:01:03.615
تو امتحان کن,

01:01:03.616 --> 01:01:04.617
باشه,

01:01:07.446 --> 01:01:08.968
اینجوری باید انجام بدی,

01:01:08.969 --> 01:01:09.708
ایناهاش,

01:01:09.709 --> 01:01:10.928
اوه,

01:01:14.322 --> 01:01:15.714
تو امتحان کن,

01:01:15.715 --> 01:01:16.977
باشه,

01:01:20.067 --> 01:01:23.897
خدای من,
گوش ندادی,

01:01:24.397 --> 01:01:28.489
<font>رسانه اینترنتی </font> <font color="Green">مای موویز</font>   <font color="Orange">MyMoviz</font>  جامعترین سایت فیلم و سریال

01:01:28.989 --> 01:01:30.468
صبر کن؟ اینجوری باید کرد؟

01:01:30.469 --> 01:01:31.469
آره،
اینجوری باید کرد,

01:01:31.949 --> 01:01:33.690
باشه, باشه, نه,,, نه,

01:01:34.865 --> 01:01:35.778
اه، لعنتی!

01:01:35.779 --> 01:01:36.735
بذار دوباره برم,

01:01:36.736 --> 01:01:37.605
باشه, باشه,

01:01:37.606 --> 01:01:39.216
باشه,

01:01:39.217 --> 01:01:40.478
نه، باید,,, باید کل گردن رو استفاده کنی,

01:01:40.479 --> 01:01:41.999
باشه,
دارم سعی می‌کنم، دارم سعی می‌کنم,

01:02:43.585 --> 01:02:44.978
به کمکی چیزی نیاز داری، آکاردو؟

01:02:46.066 --> 01:02:47.502
پکینو,

01:02:49.113 --> 01:02:50.505
بزن بریم، مورا,

01:03:29.544 --> 01:03:31.197
چای می‌خوری، مورا؟

01:03:31.198 --> 01:03:35.593
اگه چیزی قوی‌تر داشته باشی،
من شخصاً اونو ترجیح می‌دم,

01:03:35.594 --> 01:03:37.770
درسته,
تو یه بار داری,

01:03:39.076 --> 01:03:42.600
تو یه کارآفرینی،
مثل خودم,

01:03:42.601 --> 01:03:44.558
نمی‌دونم که ما رو تو یه سطح ببینم،

01:03:44.559 --> 01:03:46.083
ولی کارمو خیلی دوست دارم,

01:03:47.345 --> 01:03:48.867
می‌تونستی مثل بقیه زنای
خانواده‌ت تو یه خط باشی

01:03:48.868 --> 01:03:53.568
و تو سایه‌ها گم بشی,

01:03:56.745 --> 01:03:58.530
ولی من بلندپروازی‌تو تحسین می‌کنم,

01:04:00.010 --> 01:04:02.446
تو کل خانواده‌تو گرفتی
و قدرت رو قبضه کردی,

01:04:02.447 --> 01:04:04.883
خیلی بیشتر از بلندپروازی می‌خواد,

01:04:06.668 --> 01:04:08.148
تو هیچی نمی‌دونی,

01:04:10.498 --> 01:04:13.761
واقعاً باعث می‌شه فکر کنم
چرا ریسک کردی اومدی اینجا

01:04:13.762 --> 01:04:17.765
به خونه من، به این شکل بی‌احترامی,

01:04:17.766 --> 01:04:19.680
از نظر فنی، من اون‌ور خیابون بودم
و داشتم به کار خودم می‌رسیدم,

01:04:19.681 --> 01:04:21.421
خب پس چرا؟

01:04:21.422 --> 01:04:22.554
چرا؟

01:04:23.903 --> 01:04:25.599
ربطی به اون دوست‌پسر خبرچینت داره؟

01:04:25.600 --> 01:04:26.644
- اوه، اون دوست‌پسرم نیست,,,
- پس چرا؟

01:04:26.645 --> 01:04:28.821
چرا؟

01:04:43.967 --> 01:04:45.663
من و بابات،
ما تونستیم صلح رو حفظ کنیم

01:04:45.664 --> 01:04:47.708
با وجود تفاوت‌هامون,

01:04:47.709 --> 01:04:50.320
منظورت قاچاق فنتانیله؟

01:04:50.321 --> 01:04:51.799
این فقط یه جریان درآمده,

01:04:51.800 --> 01:04:53.279
فرقی با کار تو نداره,

01:04:53.280 --> 01:04:54.715
ما رو با خودت مقایسه نکن,

01:04:54.716 --> 01:04:57.153
اون آشغال کثیف‌ترین چیزه
و خودت می‌دونی,

01:04:57.154 --> 01:04:58.416
شاید,

01:05:00.635 --> 01:05:02.723
ولی همه ما به یه شکلی
با مرگ سروکار داریم،

01:05:02.724 --> 01:05:04.377
موافقی؟

01:05:04.378 --> 01:05:05.553
هوم,

01:05:06.990 --> 01:05:08.252
فکر می‌کنی داداشت موافق باشه؟

01:05:10.210 --> 01:05:12.255
ببخشید بابت اون، راستی،
ولی واقعاً ربطی به ما نداشت,

01:05:12.256 --> 01:05:13.647
اون فقط یه مشتری بود،
مثل همه,

01:05:13.648 --> 01:05:15.823
اون مثل همه نبود,

01:05:15.824 --> 01:05:18.130
اون مال من بود,

01:05:18.131 --> 01:05:19.566
اوه,

01:05:19.567 --> 01:05:20.655
اوه,

01:05:23.093 --> 01:05:24.093
انتقام,

01:05:26.966 --> 01:05:28.314
خیلی ساده,

01:05:28.315 --> 01:05:29.968
گفتم که، اون‌ور خیابون بودم
و داشتم به کار خودم می‌رسیدم

01:05:29.969 --> 01:05:32.362
که این آقا با موهای گوجه‌ای
منو گرفت,

01:05:32.363 --> 01:05:33.841
درسته,

01:05:33.842 --> 01:05:36.627
فکر قربانی بودن اصلاً به
یه زن قوی نمیاد،

01:05:36.628 --> 01:05:37.628
فکر نمی‌کنی؟

01:05:39.109 --> 01:05:41.414
خب، به هر حال،
فکر نکنم بابام از این خوشش بیاد,

01:05:41.415 --> 01:05:42.503
از این خوشش نمیاد,

01:05:43.003 --> 01:05:51.003
<font>رسانه اینترنتی </font> <font color="Green">مای موویز</font>   <font color="Orange">MyMoviz</font>  جامعترین سایت فیلم و سریال

01:06:26.852 --> 01:06:28.722
می‌دونی اگه خانواده‌هامون
بجنگن چی می‌شه؟

01:06:28.723 --> 01:06:30.333
می‌دونم, تو می‌دونی؟

01:06:30.334 --> 01:06:32.640
فکر کنم هیچ‌کدوممون
زیاد خوشمون نیاد,

01:06:34.381 --> 01:06:37.209
فقط یه دیوونه خوشش میاد,

01:06:37.210 --> 01:06:38.995
دیوونه‌ها,

01:06:40.997 --> 01:06:42.433
می‌دونی مردا به ما چی می‌گن؟

01:06:45.088 --> 01:06:46.350
دیوونه‌های عوضی,

01:06:48.917 --> 01:06:50.223
تو چقدر دیوونه‌ای؟

01:07:02.931 --> 01:07:05.716
داری خونه‌مو به گند می‌کشی،
و اینو دوست ندارم,

01:07:05.717 --> 01:07:07.501
کاملاً درکت می‌کنم,

01:07:28.174 --> 01:07:31.177
نمی‌تونم بگم این دقیقاً
طبق نقشه پیش می‌ره,

01:07:35.529 --> 01:07:37.096
نمی‌فهمم چی می‌گی,

01:07:39.229 --> 01:07:41.752
خب، شاید من شایعه کردم
که پیت استرایکر خیانت کرده,

01:07:41.753 --> 01:07:43.953
برای بی‌ثبات کردن سازمانمون،
تو می‌خواستی حرکتت رو بکنی,

01:07:44.712 --> 01:07:47.714
بابات هیچ‌وقت دست از سرزنش من
بابت مرگ داداشت برنمی‌داره,

01:07:47.715 --> 01:07:49.455
بالاخره میومد سراغم,

01:07:49.456 --> 01:07:50.630
برای مرگ داداشت,

01:07:50.631 --> 01:07:52.893
ولی نمی‌تونم بگم این که
شما دو تا احمق اومدین خونه من

01:07:52.894 --> 01:07:55.548
کارو خیلی برام راحت‌تر نکرد,

01:07:55.549 --> 01:07:57.589
فکر می‌کنم دست‌کم گرفتی
که پیت چقدر کارشو دوست داره,

01:07:58.248 --> 01:08:01.119
آره، خب، فکر نکنم دست‌کم گرفتم
که پیت چقدر تو رو دوست داره,

01:08:01.120 --> 01:08:03.643
آره، خب,

01:08:03.644 --> 01:08:04.819
پیت چقدر تو رو دوست داره,

01:08:27.538 --> 01:08:28.626
لعنتی,

01:08:41.943 --> 01:08:43.770
اگه بابات می‌تونست
فقط فراموش کنه،

01:08:43.771 --> 01:08:45.163
می‌تونستیم از این
همه دردسر جلوگیری کنیم,

01:08:45.164 --> 01:08:46.904
واقعاً حیفه,

01:08:46.905 --> 01:08:48.862
اینجا اشتباه می‌کنی,

01:08:48.863 --> 01:08:50.255
بگو ببینم,

01:08:50.256 --> 01:08:52.456
تنها چیزی که حیفه اینه که
ما این‌قدر گذاشتیم زنده بمونی,

01:08:53.607 --> 01:08:55.173
واقعاً؟

01:08:55.174 --> 01:08:56.522
واقعاً,

01:13:35.715 --> 01:13:37.413
عوضی لعنتی,

01:15:05.849 --> 01:15:07.807
حالا کی قربانیه، عوضی؟

01:15:36.270 --> 01:15:38.316
هی، نظرت چیه؟

01:15:39.317 --> 01:15:40.579
اوه، لعنتی آره,

01:15:52.460 --> 01:15:53.678
هوم,

01:15:55.072 --> 01:15:57.116
- هوم,
- هوم,

01:15:59.250 --> 01:16:00.930
می‌دونی که باید مدرک قتل رو نشون بدیم، نه؟

01:16:02.079 --> 01:16:04.080
فکر کنم کل دنیا قراره
از این باخبر بشن,

01:16:04.081 --> 01:16:05.081
دربارش,

01:16:06.779 --> 01:16:08.346
بی‌خیال، برای بابام,

01:16:11.828 --> 01:16:14.481
♪ یک، دو، سه، چهار

01:16:14.482 --> 01:16:16.353
♪ ریتم بیشتری رو زمین بنداز ♪

01:16:16.354 --> 01:16:17.615
♪ بی‌خیال

01:16:17.616 --> 01:16:18.921
♪ اوه

01:16:18.922 --> 01:16:20.836
♪ ببرمش به یه زمان دیگه ♪

01:16:20.837 --> 01:16:22.012
♪ اون بیت عجیب

01:16:25.755 --> 01:16:27.669
باشه,

01:16:30.673 --> 01:16:32.108
زودتر گورمونو گم کنیم از اینجا,

01:16:32.109 --> 01:16:33.414
بزن بریم,

01:16:33.914 --> 01:16:41.914
<font>رسانه اینترنتی </font> <font color="Green">مای موویز</font>   <font color="Orange">MyMoviz</font>  جامعترین سایت فیلم و سریال

01:17:01.442 --> 01:17:03.487
ما تیم خوبی هستیم,

01:17:03.488 --> 01:17:04.532
آره، همین‌طوره,

01:17:05.795 --> 01:17:07.535
حیف می‌شه حالا از هم جدا شیم,

01:17:08.972 --> 01:17:11.670
تو بهترینی، پیت,
چرا وقتی بهترینی ول کنی؟

01:17:13.672 --> 01:17:14.717
برای تو، می‌کنم,

01:17:16.457 --> 01:17:18.720
دیوونت می‌کنه اگه تو بازی نباشی,

01:17:18.721 --> 01:17:20.374
بی‌خیال، زیاده‌روی نکنیم,

01:17:23.160 --> 01:17:24.726
هوم,

01:17:24.727 --> 01:17:27.772
از یه طرف دیگه،
یه فکر جالب اینه,

01:17:27.773 --> 01:17:32.385
من و تو در برابر دنیا،
در برابر هر مدل آدم عوضی
داخلی و بین‌المللی,

01:17:32.386 --> 01:17:35.040
آه,
خب، این یه کم هیجان‌انگیزه,

01:17:35.041 --> 01:17:38.522
ولی می‌دونی چی دیگه هیجان‌انگیزه؟

01:17:38.523 --> 01:17:41.439
تعادل,

01:17:42.570 --> 01:17:44.136
مثل بیدار شدن آروم
تو یه صبح یکشنبه

01:17:44.137 --> 01:17:47.749
یا تماشای فیلم تو یه شب جمعه،

01:17:47.750 --> 01:17:50.709
شام خوردن روبروی کسی
که عاشقشی,

01:17:52.145 --> 01:17:55.409
این چیزیه که واقعاً هیجان‌انگیزه،
پیت،

01:17:57.324 --> 01:17:58.891
وقتی بزرگ می‌شی و بیشتر می‌خوای,

01:17:59.979 --> 01:18:02.547
من می‌خوام امتحان کنم,

01:18:04.897 --> 01:18:06.290
می‌خوام امتحان کنم,

01:18:08.248 --> 01:18:12.295
نه، نه، مورا، مورا، جدی می‌گم,

01:18:12.296 --> 01:18:15.212
نه برای تو یا هر کس دیگه،
برای خودم,

01:18:17.649 --> 01:18:19.085
می‌خوام زندگیم معنا داشته باشه,

01:18:21.218 --> 01:18:24.438
نمی‌خوام فقط یه عدد
تو برگه‌های مافیا باشم,

01:18:43.762 --> 01:18:45.242
بالاخره پیداتون کردم,

01:18:46.983 --> 01:18:49.811
ما آنجل رو برای شما کشتیم، قربان,

01:18:49.812 --> 01:18:51.117
می‌دونستم این کارو می‌کنید,

01:18:52.728 --> 01:18:54.293
خب، وقتی خبر تو خیابون پیچید
که تو خیانت کردی،

01:18:54.294 --> 01:18:56.557
می‌دونستم چرت و پرته,

01:18:58.124 --> 01:19:01.039
چ,,, چرا برای من جایزه تعیین کردی؟

01:19:01.040 --> 01:19:02.824
همیشه کسایی هستن که بهت شک می‌کنن

01:19:02.825 --> 01:19:05.740
اگه ثابت نکنی پاکی,

01:19:05.741 --> 01:19:08.003
اگه نمی‌ذاشتیم جواب پس بدی،
سازمان ضعیف به نظر می‌رسید,

01:19:08.004 --> 01:19:09.657
و ضعف,,,

01:19:11.007 --> 01:19:13.530
بوسه مرگه,

01:19:13.531 --> 01:19:14.792
بوسه مرگه,

01:19:14.793 --> 01:19:17.230
ولی,,, ولی,,, چرا بهم نگفتی؟

01:19:18.666 --> 01:19:21.233
چون تو و همه،
از جمله کوچولوی من اینجا،

01:19:21.234 --> 01:19:26.109
باید باور می‌کردید واقعیه,

01:19:27.545 --> 01:19:31.201
این تنها راه پایان دادن بود,

01:19:32.811 --> 01:19:33.986
پایان دادن به آنجل,

01:19:35.161 --> 01:19:38.163
پس می‌دونستی من می‌رم دنبالش؟

01:19:38.164 --> 01:19:39.861
خب، می‌دونستم می‌ری سراغ مورا برای کمک،

01:19:39.862 --> 01:19:42.080
همیشه همین کارو می‌کنی,

01:19:42.081 --> 01:19:45.258
و من دخترمو می‌شناسم،
اون زرنگه,

01:19:46.390 --> 01:19:48.826
اون می‌دونست باید یه کار بزرگ انجام بدی
تا ثابت کنی پاکی,

01:19:48.827 --> 01:19:50.480
به علاوه، اونم مثل من
از آنجل متنفر بود,

01:19:50.481 --> 01:19:53.613
پس ازش استفاده کردی,

01:19:53.614 --> 01:19:55.486
هوم,

01:19:57.183 --> 01:19:58.314
هوم,

01:19:58.315 --> 01:20:00.447
به بهترین شکل ممکن,

01:20:01.797 --> 01:20:03.406
هیچ عوضی دیگه‌ای تو خانوادمون
اون‌قدر دیوونه نیست

01:20:03.407 --> 01:20:04.756
که کاری که اون کرد رو انجام بده,

01:20:05.975 --> 01:20:08.063
و این به تو اجازه می‌ده
انکار کنی در حالی که

01:20:08.064 --> 01:20:09.934
آشغالاشو از خیابونا جمع می‌کنی,

01:20:09.935 --> 01:20:10.979
نابغه‌ای، بابا,

01:20:10.980 --> 01:20:13.416
- مرسی,
- جدی؟

01:20:16.507 --> 01:20:18.204
من این کارو برای هردوتون هم کردم,

01:20:19.640 --> 01:20:23.122
پیتر، تو داشتی زندگیتو
دور می‌ریختی,

01:20:25.603 --> 01:20:27.691
عشق و احترام همه تو این خانواده
رو داشتی از دست می‌دادی,

01:20:27.692 --> 01:20:28.780
ولی مهم‌تر از اون،

01:20:30.390 --> 01:20:32.261
دخترمو که خیلی دوستت داره
رو داشتی از دست می‌دادی,

01:20:32.262 --> 01:20:34.062
و اگه مادرش چیزی باشه
که بخوام روش قضاوت کنم،

01:20:35.831 --> 01:20:39.008
هیچ‌چیز ارزششو نداره,

01:20:41.140 --> 01:20:43.926
ولی قربان، نزدیک بود
۲۳ بار منو بکشی,

01:20:47.451 --> 01:20:50.932
آره، می‌دونی،
منم اونجا بودم,

01:20:50.933 --> 01:20:52.672
آه، من هیچ ترسی نداشتم,
تو یه مار سمی هستی، عزیزم,

01:20:52.673 --> 01:20:54.979
و پیتر،

01:20:54.980 --> 01:20:56.894
تو نمردی

01:20:56.895 --> 01:20:59.898
چون تو بهترینی,

01:21:00.943 --> 01:21:04.424
تو بااستعدادترین تمیزکاری هستی
که تا حالا دیدم,

01:21:06.557 --> 01:21:09.167
تو قوی هستی، زرنگ هستی،
حساس هستی,

01:21:09.168 --> 01:21:12.345
ولی زندگی چیزی بیشتر از اینهاست، پسرم,

01:21:14.782 --> 01:21:16.523
اگه مادر مورا و داداشش
برمی‌گشتن، اوه،

01:21:18.090 --> 01:21:22.354
چی کارا که نمی‌کردم؟

01:21:22.355 --> 01:21:23.879
چی کارا که نمی‌کردم؟

01:21:26.098 --> 01:21:28.230
اوه,,,

01:21:28.231 --> 01:21:32.234
می‌دونی، امشب باعث شد
یه جور دیگه به چیزا نگاه کنم,

01:21:32.235 --> 01:21:34.279
خیلی فرق کرد,

01:21:39.938 --> 01:21:42.636
خواهش می‌کنم,

01:21:57.086 --> 01:21:58.130
می‌خوام بهتر باشم,

01:22:00.306 --> 01:22:01.351
و؟

01:22:03.483 --> 01:22:07.530
و می‌خوام ما با هم باشیم

01:22:07.531 --> 01:22:10.795
مثل یه خانواده و کاری کنیم که جواب بده,

01:22:13.493 --> 01:22:14.886
دیگه غیبم نزنه,

01:22:16.757 --> 01:22:18.454
و دیگه آشغال تو خونه‌م نباشه,

01:22:20.065 --> 01:22:22.675
خب، شاید بتونم یه,,, یه مربی چیزی باشم,

01:22:22.676 --> 01:22:24.460
- مربی؟
- آره,

01:22:24.461 --> 01:22:27.029
چی، مثلاً مربی کشتن؟

01:22:28.247 --> 01:22:29.770
نمی‌دونم همچین چیزی هست یا نه، عزیزم,

01:22:31.033 --> 01:22:34.166
خب، هر چی که هست،
می‌خوام کاری کنم جواب بده,

01:22:36.125 --> 01:22:40.390
من ناتوانم و زندگیم
دیگه قابل مدیریت نیست,

01:22:42.783 --> 01:22:43.943
ببینیم چی کار می‌تونیم بکنیم,

01:22:47.310 --> 01:22:49.094
♪ ,,,راهش

01:22:50.487 --> 01:22:54.533
♪ می‌میری، پس با هم برو

01:22:54.534 --> 01:22:56.361
♪ بارون یا آفتاب

01:22:56.362 --> 01:23:00.278
و درست همین‌جوری،
حالا من چیزای لوس زندگی رو می‌خواستم,

01:23:00.279 --> 01:23:01.279
تو زندگی,

01:23:02.499 --> 01:23:03.848
پیاده‌روی‌های طولانی تو پارک,

01:23:05.937 --> 01:23:08.157
سگای فی‌فی کوچولو
که دخترونه‌ان,

01:23:09.767 --> 01:23:11.029
و بچه‌های بژ,

01:23:13.031 --> 01:23:16.120
این دقیقاً چیزی بود که
رابطمون بهش نیاز داشت،

01:23:16.121 --> 01:23:19.080
برای اتصال دوباره با کارایی
که دوستشون داریم و

01:23:19.081 --> 01:23:21.343
ما رو از اول کنار هم آورد,

01:23:21.344 --> 01:23:23.388
یه تجدید رابطه، اگه بخوای,

01:23:23.389 --> 01:23:25.956
و این مدت زیادی بود
که اتفاق نیفتاده بود,

01:23:25.957 --> 01:23:28.045
کلیسای بیلی جوئل,

01:23:28.046 --> 01:23:32.484
و پی‌نوشت، زوجی که
با هم می‌کشن، با هم می‌مونن,

01:23:32.485 --> 01:23:33.616
حالا این پیت استرایکره,

01:23:33.617 --> 01:23:36.053
♪ برای همیشه برقصیم

01:23:36.054 --> 01:23:39.231
سلام, من پیتم
و معتاد به کارم,

01:23:40.754 --> 01:23:42.451
همه‌چیز عالیه,

01:23:42.452 --> 01:23:45.368
بالاخره یه تعادل بین کار
و زندگی پیدا کردم,

01:23:46.630 --> 01:23:49.066
شاید هنوز یه کم زیادی کار می‌کنم،
ولی,,,

01:23:49.067 --> 01:23:52.069
مورا، یادت باشه، بدون دخالت,
باشه؟

01:23:52.070 --> 01:23:53.419
درست می‌گی, ببخشید,

01:23:54.986 --> 01:23:58.032
حالا می‌فهمم که فقط
کسایی که دوستشون دارم رو ناامید نکردم،

01:23:58.033 --> 01:24:00.600
خودمو ناامید کردم,

01:24:02.124 --> 01:24:05.822
من دنبال معنا از طریق شهرت
و تحسین بودم،

01:24:05.823 --> 01:24:10.740
و آخرش، همه اینا بی‌معناست,

01:24:10.741 --> 01:24:13.003
بی‌معنا؟ واقعاً؟

01:24:13.004 --> 01:24:14.004
لیلیانا,

01:24:15.311 --> 01:24:17.442
- دخالت,
- خفه شو، راجر,

01:24:17.443 --> 01:24:19.183
باشه، لیلیانا، شاید فقط
باید قوانین رو مرور کنیم,

01:24:19.184 --> 01:24:20.445
می‌خوای درباره قوانین حرف بزنی، عوضی؟

01:24:20.446 --> 01:24:21.794
اوه,

01:24:21.795 --> 01:24:23.013
اوه,

01:24:23.014 --> 01:24:25.581
این دو تا قوانین خانواده رو
شکستن،

01:24:25.582 --> 01:24:28.105
- و اون بهش می‌گه بی‌معنا؟
- عزیزم، خوابمو یادته؟

01:24:28.106 --> 01:24:29.889
خب، این برام معنی داره,

01:24:29.890 --> 01:24:31.674
دقیقاً مثل این بود،
ولی همه مسلح بودن,

01:24:31.675 --> 01:24:33.937
تو رئیس منو بدون دلیل کشتی،

01:24:33.938 --> 01:24:35.678
و حالا باید تاوانشو بدی,

01:24:35.679 --> 01:24:38.463
صبر کن، تو برای آنجل کار می‌کردی؟

01:24:38.464 --> 01:24:40.813
آره، تا وقتی که تو
اونو زیر خاک کردی,

01:24:40.814 --> 01:24:42.728
حالا، می‌تونم ببینم چطور این موقعیت‌ها
ممکنه حس مرگ و زندگی داشته باشه،

01:24:42.729 --> 01:24:44.556
ولی نذاریم کارمون,,,

01:24:48.126 --> 01:24:49.474
خفه شو، راجر,

01:24:51.738 --> 01:24:53.653
فکر می‌کنی اون با خودش
کسی آورده؟

01:24:54.741 --> 01:24:56.134
- لعنتی,
- آره,

01:24:57.831 --> 01:25:01.138
♪ همه‌چیزو می‌دم تا ثابت کنم
دیوونه نیستم ♪

01:25:01.139 --> 01:25:02.271
♪ اوه، می‌دونی

01:25:03.750 --> 01:25:06.970
♪ روز به روز زندگی می‌کنم
بدون شاید ♪

01:25:06.971 --> 01:25:08.277
♪ قلب و روح

01:25:10.105 --> 01:25:14.804
♪ هیچ‌کس به نفس کشیدن فکر نمی‌کنه
تا آخرش ♪

01:25:14.805 --> 01:25:17.720
♪ من مردی‌ام با یه ماموریت،
ولی زمانی که از دست می‌دم ♪

01:25:17.721 --> 01:25:19.722
♪ نه، دیگه برنمی‌گرده ♪

01:25:20.721 --> 01:28:25.722
« برتر موويز – مرجع دانلود فيلم و سريال »
[ bartarmoviz ]
