﻿WEBVTT

00:00:02.000 --> 00:00:15.000
« برتر موويز – مرجع دانلود فيلم و سريال »
[ bartarmoviz ]

00:00:18.000 --> 00:00:33.000
« برتر موويز – مرجع دانلود فيلم و سريال »
[ bartarmoviz ]

00:01:31.717 --> 00:01:34.636
همه‌چیز
دقیقاً همون‌جوریه که اون گذاشته بود,

00:01:34.637 --> 00:01:38.557
منظورم اینه،
یه کم باید مرتبش کنیم،
ولی، اوم، استخون‌بندیش خوبه,

00:01:40.017 --> 00:01:41.644
ماگنوس،
کی فوت کرد؟

00:01:42.728 --> 00:01:45.898
اوه، سال‌هاست
که شرکت من داره
سعی می‌کنه پیدات کنه,

00:01:46.982 --> 00:01:49.442
و رن به‌عنوان
تنها بازمانده‌ی خانواده ثبت شده؟

00:01:49.443 --> 00:01:51.069
این درست نیست؟

00:01:51.070 --> 00:01:52.946
آره، نمی‌دونم
چرا مامانم هیچ‌وقت

00:01:52.947 --> 00:01:54.948
بهم نگفت که یه خواهر داره,

00:01:54.949 --> 00:01:57.117
خب،
میدونی چی میگن,
خانواده همیشه یه راهی پیدا می‌کنه,

00:01:58.369 --> 00:02:00.495
بیا، بذار بقیه‌ی خونه رو
نشونت بدم,

00:02:00.496 --> 00:02:02.205
چیزای زیادی برای دیدن هست,

00:02:02.206 --> 00:02:03.499
آره,

00:02:38.868 --> 00:02:41.911
فکر کردم گفتی
اون هیچ بچه‌ای نداشت,

00:02:41.912 --> 00:02:43.289
برگیت؟ نه,

00:02:43.998 --> 00:02:46.374
اوم، خب، اون
کلینیک توی شهر رو اداره می‌کرد،

00:02:46.375 --> 00:02:47.834
برای همین، کی می‌دونه،

00:02:47.835 --> 00:02:49.835
شاید چندتاشون رو
طی این سال‌ها پیش خودش آورده باشه,

00:03:03.142 --> 00:03:04.560
اگه خونه رو بگیریم چی؟

00:03:07.271 --> 00:03:08.688
چی؟ بیایم اینجا زندگی کنیم؟

00:03:08.689 --> 00:03:11.024
خب، یه پیانو داره دیگه,

00:03:11.025 --> 00:03:12.109
می‌تونم تدریس کنم,

00:03:13.027 --> 00:03:16.071
و فکر می‌کنم می‌تونه,,,

00:03:17.281 --> 00:03:20.950
یه جای خیلی خوب
برای عروسی یه روزی باشه,

00:03:20.951 --> 00:03:24.245
ممم, می‌دونی،
من بیشتر حس مراسم خاکسپاری گرفتم,

00:03:26.790 --> 00:03:30.753
بی‌خیال! فکر می‌کنم
جای خوبی برای بزرگ کردن بچه باشه,

00:03:31.837 --> 00:03:35.090
- بی‌قرار می‌شیم,
- تو که همین حالا هم
داری از راه دور کار می‌کنی,

00:03:35.883 --> 00:03:38.469
- و به مامانت نزدیک‌تر می‌شیم,
- این اصلاً نکته‌ی مثبتی نیست,

00:03:40.971 --> 00:03:43.557
فقط,,, فکر می‌کنم
برای من خوب باشه,

00:03:47.311 --> 00:03:48.938
تو خیلی خوب پیش رفتی,

00:03:53.734 --> 00:03:54.777
من,,,

00:03:57.279 --> 00:03:58.864
نمی‌خوام برگردم نیویورک,

00:04:00.950 --> 00:04:01.992
چی؟

00:04:04.078 --> 00:04:05.454
آره، نیویورک انگار,,,

00:04:06.497 --> 00:04:07.998
نیویورک برای من تسخیرشده‌ست,

00:04:09.708 --> 00:04:11.460
دیگه نمی‌خوام
اونجا زندگی کنم,

00:04:13.963 --> 00:04:15.214
یه کم بهش فکر می‌کنی؟

00:04:18.717 --> 00:04:20.010
نمی‌دونم,

00:04:23.681 --> 00:04:25.014
- اوه، لعنتی,
- چی؟

00:04:30.604 --> 00:04:32.189
صبر کن، صبر کن، صبر کن,

00:06:17.044 --> 00:06:20.380
خاله‌ت یه پیشگام بود,
این کلینیک رو اون تأسیس کرد,

00:06:22.341 --> 00:06:24.926
نمی‌تونست
بچه‌ی خودشو داشته باشه،

00:06:24.927 --> 00:06:28.471
ولی این باعث شد
تا همه‌ی اینا رو خلق کنه

00:06:28.472 --> 00:06:29.765
برای زنایی که می‌تونستن,

00:06:30.390 --> 00:06:32.391
من از همون اول
باهاش بودم,

00:06:32.392 --> 00:06:34.770
از وقتی دیپلم گرفتم
شروع کردم به کارآموزی باهاش،

00:06:35.395 --> 00:06:37.356
و اون هر چیزی که می‌دونم
بهم یاد داد,

00:06:38.941 --> 00:06:40.567
من بردی رو می‌پرستیدم,

00:06:41.443 --> 00:06:42.486
بردی؟

00:06:43.278 --> 00:06:44.738
آره، همه
اینجوری صداش می‌کردن,

00:06:47.658 --> 00:06:50.284
خب، من هنوز
زیاد مشخص نیستم،

00:06:50.285 --> 00:06:53.455
ولی تقریباً
13 هفته‌ست که باردارم,

00:06:54.289 --> 00:06:56.624
آره، یا هنریه
یا سوفی,

00:06:56.625 --> 00:06:58.501
تبریک می‌گم،
عالیه,

00:06:58.502 --> 00:07:01.629
- مرسی,
- منتظرید جنسیتش معلوم شه؟

00:07:01.630 --> 00:07:03.966
خب، ما هنوز
سونوگرافی نکردیم,

00:07:04.883 --> 00:07:06.759
یه کم
استرس داشتم,

00:07:06.760 --> 00:07:09.179
نمی‌خوام کاری کنم
که به بچه آسیب بزنه,

00:07:10.305 --> 00:07:12.431
خب، حالا تو
سه‌ماهه‌ی دومت هستی،

00:07:12.432 --> 00:07:14.601
و فکر می‌کنم وقتشه
یه سونوگرافی انجام بدیم,

00:07:17.020 --> 00:07:20.148
میدونی، ما اینجا
هر چیزی که لازم داری داریم,

00:07:20.149 --> 00:07:24.485
غربالگری، زایمان
و خدمات مربوط بهش،

00:07:24.486 --> 00:07:26.946
مراقبت‌های قبل از زایمان، بعد از زایمان,

00:07:26.947 --> 00:07:30.032
خب، برای زایمان، به
بیمارستان نیوبورگ فکر می‌کنیم,

00:07:30.033 --> 00:07:33.411
آره، اگه بخوای
مسیر بیمارستان رو بری،

00:07:33.412 --> 00:07:34.996
می‌تونی این کارو کنی,

00:07:34.997 --> 00:07:37.915
ولی ما اینجا
کاملاً برای همه‌چیز مجهزیم,

00:07:37.916 --> 00:07:41.210
یا حتی توی خونه, فقط بستگی داره
کجا راحت‌تری,

00:07:41.211 --> 00:07:43.546
اون حتماً اپیدورال می‌خواد,

00:07:43.547 --> 00:07:45.590
می‌گه نمی‌خوادش،

00:07:45.591 --> 00:07:48.467
زایمان طبیعی می‌خواد،
ولی بهت قول می‌دم،

00:07:48.468 --> 00:07:50.178
وقتی موقعش برسه،
می‌خوادش,

00:07:50.179 --> 00:07:51.889
شاید حق با اون باشه,

00:07:52.639 --> 00:07:55.392
خب، می‌تونیم
یه چیزی برای درد بهت بدیم,

00:07:56.476 --> 00:08:00.022
هیچ بیماری خاصی
یا حساسیتی داری؟ دارو مصرف می‌کنی؟

00:08:00.814 --> 00:08:05.902
اوم، برای افسردگی و اضطراب
دارو برام تجویز شده بود،

00:08:05.903 --> 00:08:08.946
ولی از وقتی باردار شدم
دارم کم‌کم قطعش می‌کنم,

00:08:08.947 --> 00:08:11.241
هوم, این برات چطور پیش رفته؟

00:08:12.576 --> 00:08:16.162
عالی, راستش،
هیچ‌وقت انقدر حالم خوب نبوده,

00:08:16.163 --> 00:08:17.497
خوبه,

00:08:18.373 --> 00:08:23.170
خب، چرا هفته‌ی دیگه
نیای برای اون سونوگرافی؟

00:08:24.129 --> 00:08:25.422
- باشه,
- باشه,

00:08:26.965 --> 00:08:28.717
- آره,
- آره؟ باشه,

00:08:29.801 --> 00:08:31.928
- از آشناییت خوشحال شدم,
- از آشنایی با هردوتون خوشحال شدم,

00:08:31.929 --> 00:08:33.137
خیلی ممنون,

00:08:33.138 --> 00:08:34.473
- تبریک,
- مرسی,

00:08:34.973 --> 00:08:39.895
<font>رسانه اینترنتی </font> <font color="Green">مای موویز</font>   <font color="Orange">MyMoviz</font>  جامعترین سایت فیلم و سریال

00:08:40.395 --> 00:08:41.688
اینا پدر و مادرم هستن,

00:08:43.440 --> 00:08:44.733
و اینم بردیه,

00:08:48.403 --> 00:08:51.615
و این تویی،
جلوی خونه‌ی جدیدت,

00:09:06.463 --> 00:09:08.047
نظرت درباره‌ی ماما چی بود؟

00:09:08.048 --> 00:09:09.258
- رزالی؟
- آره,

00:09:09.925 --> 00:09:11.426
یه جورایی عجیب بود,

00:09:12.803 --> 00:09:14.303
من خوشم اومد ازش,

00:09:14.304 --> 00:09:15.555
تو از همه خوشت میاد,

00:09:16.974 --> 00:09:19.267
خب، اگه تصمیم بگیریم
باهاش بریم،

00:09:19.268 --> 00:09:21.519
حداقل می‌تونم بگم
یه جورایی زن گرفتم,

00:09:27.567 --> 00:09:29.236
بیا تو، بیا تو،
بیا تو,,,

00:09:31.613 --> 00:09:33.740
این خیلی قشنگ‌تره
از چیزی که یادم بود,

00:09:36.868 --> 00:09:39.370
خب، باید بند رو
از توی سوراخ رد کنی,

00:09:39.371 --> 00:09:43.082
گوشای خرگوشی,

00:09:43.083 --> 00:09:45.501
گفتم که به کمک
نیازی نداریم,

00:09:45.502 --> 00:09:47.545
- فکر نمی‌کردم لازم باشه,
- تو,,,

00:09:47.546 --> 00:09:49.797
هی منو دست‌کم نگیر,

00:10:40.932 --> 00:10:43.309
سلام, برای پس دادن اومدین
یا تسویه‌حساب؟

00:10:43.310 --> 00:10:44.602
- تسویه‌حساب,
- عالیه,

00:10:44.603 --> 00:10:45.895
- مرسی,
- نام خانوادگی؟

00:10:45.896 --> 00:10:47.689
کالینز,

00:10:51.109 --> 00:10:52.401
رن؟

00:10:52.402 --> 00:10:53.445
اوه، بله,

00:10:56.114 --> 00:10:57.615
اینجا تازه‌واردی,

00:10:57.616 --> 00:11:00.202
آره، همین‌طوره,

00:11:01.411 --> 00:11:04.288
باشه, همه‌چیز آماده‌ست,

00:11:04.289 --> 00:11:05.832
خیلی ممنون,

00:12:19.239 --> 00:12:21.366
اینجا سرشونه,

00:12:23.869 --> 00:12:26.246
و دارن
دقیقاً به تو نگاه می‌کنن,

00:12:31.251 --> 00:12:32.418
پاها رو اینجا می‌بینی؟

00:12:32.419 --> 00:12:33.503
آره,

00:12:37.382 --> 00:12:38.884
می‌خوای جنسیتش رو بدونی؟

00:12:43.430 --> 00:12:44.723
پسر,

00:12:57.486 --> 00:12:59.362
هنری,

00:13:02.741 --> 00:13:04.326
همه‌چیز,,, مشکلی نداره؟

00:13:05.869 --> 00:13:07.496
کاملاً سالمه,

00:13:26.181 --> 00:13:27.390
عزیزم؟

00:14:15.897 --> 00:14:18.984
سلام! تو باید چلسی باشی,

00:14:20.110 --> 00:14:21.611
بیا تو,

00:14:45.093 --> 00:14:46.845
خب,,,

00:14:47.637 --> 00:14:49.222
تا حالا پیانو زدی؟

00:14:50.682 --> 00:14:52.766
نه؟ خب، اشکالی نداره,

00:14:52.767 --> 00:14:54.561
از اول شروع می‌کنیم, باشه؟

00:14:55.812 --> 00:14:58.063
خب، باید با نت دو وسط
شروع کنی

00:14:58.064 --> 00:15:01.567
دقیقاً وسط, باشه؟
دو، مثل چلسی,

00:15:01.568 --> 00:15:04.863
♪ دو ♪

00:15:06.364 --> 00:15:07.490
می‌خوای امتحان کنی؟

00:15:08.700 --> 00:15:11.201
♪ دو ♪

00:15:11.202 --> 00:15:12.953
عالی, دقیقاً,

00:15:12.954 --> 00:15:15.623
بعد فقط باید
بروی بالا تو گام، باشه؟

00:15:15.624 --> 00:15:19.710
♪ دو، دو دیز ♪

00:15:19.711 --> 00:15:22.464
♪ ر ♪

00:15:22.964 --> 00:15:28.303
<font>رسانه اینترنتی </font> <font color="Green">مای موویز</font>   <font color="Orange">MyMoviz</font>  جامعترین سایت فیلم و سریال

00:15:28.803 --> 00:15:30.429
واقعاً خوب بود, عالی,

00:15:30.430 --> 00:15:34.726
فقط همین‌جوری ادامه بده,

00:15:47.572 --> 00:15:49.115
این چیه؟

00:15:51.701 --> 00:15:54.120
مامانم شب‌ها میاد اینجا,

00:15:58.458 --> 00:16:01.127
مامانت
شب‌ها میاد به این خونه؟

00:16:04.172 --> 00:16:05.799
می‌ترسه بهت بگه,

00:16:09.636 --> 00:16:11.096
چی باید بهم بگه؟

00:16:12.305 --> 00:16:14.307
درباره‌ی بچه‌ت، هنری,

00:16:16.559 --> 00:16:17.644
اونا اونو می‌خوان,

00:16:27.529 --> 00:16:28.821
سلام، جاستین؟

00:16:28.822 --> 00:16:31.198
رن، سلام,
واقعاً متأسفم,

00:16:31.199 --> 00:16:32.658
قرار بود زودتر باهات تماس بگیرم,

00:16:32.659 --> 00:16:34.243
چلسی خیلی ذوق داشت
که امروز شروع کنه،

00:16:34.244 --> 00:16:35.912
ولی حالش خوب نیست,

00:16:38.873 --> 00:16:42.292
اون، حتماً یواشکی اومده
و به هر حال اومده,

00:16:42.293 --> 00:16:43.670
چی؟

00:16:46.256 --> 00:16:47.924
آره، اون، اینجاست,

00:16:49.134 --> 00:16:52.011
نه، نیست,
همین حالا اینجاست تو پذیرایی ما,

00:16:54.556 --> 00:16:56.849
- چی؟
- آره، نه،
همین‌جاست,

00:17:13.867 --> 00:17:15.659
و مامانش
شب‌ها میاد به خونه؟

00:17:15.660 --> 00:17:17.870
خنده‌دار نیست,
دارم دیوونه می‌شم,

00:17:17.871 --> 00:17:20.956
می‌دونم,
باید آروم باشی,

00:17:20.957 --> 00:17:22.791
برای بچه خوب نیست
که انقدر بهم بریزی,

00:17:22.792 --> 00:17:24.627
اون داشت بهمون هشدار می‌داد، مایا,

00:17:25.378 --> 00:17:26.629
اسم هنری رو می‌دونست,

00:17:27.422 --> 00:17:29.089
فکر می‌کنی شاید
یه نگاه به اتاق بچه انداخته

00:17:29.090 --> 00:17:30.210
و تابلوی خوشامدگویی رو دیده؟

00:17:33.344 --> 00:17:34.387
نه,

00:17:35.847 --> 00:17:38.683
نه, نه, نه,
کل مدت با من بود,

00:17:40.059 --> 00:17:41.603
فکر می‌کنی الان اونجاست؟

00:17:44.189 --> 00:17:45.349
می‌خوای بریم یه نگاه بندازیم؟

00:17:46.858 --> 00:17:47.942
یعنی,,,

00:17:49.569 --> 00:17:53.238
بیا, بریم یه نگاه بندازیم,

00:17:53.239 --> 00:17:54.990
نکن,,,

00:17:54.991 --> 00:17:56.743
مسخره‌ت نمی‌کنم,
بیا بریم,

00:18:07.170 --> 00:18:08.921
نظرت چیه؟

00:18:08.922 --> 00:18:10.590
فکر می‌کنی صدای پروانه شنیدی؟

00:18:12.675 --> 00:18:13.884
بیا یه نگاه بندازیم, باشه؟

00:18:13.885 --> 00:18:16.136
من دیوونه نیستم,

00:18:16.137 --> 00:18:17.972
می‌دونم که نیستی,

00:18:24.187 --> 00:18:25.396
دوستت دارم,

00:18:26.314 --> 00:18:28.483
می‌فهمیم اون بچه‌ی عجیب
مال کی بود,

00:18:32.070 --> 00:18:34.364
بیا، باید بری بخوابی,

00:20:19.719 --> 00:20:21.678
♪ دو ♪

00:20:24.641 --> 00:20:27.226
هی! صبر کن!

00:22:06.784 --> 00:22:09.327
نه! نه!

00:22:09.328 --> 00:22:11.873
نه!

00:23:05.259 --> 00:23:07.053
می‌تونم یه چیزی بهت بگم؟
یه چیزی درست نیست,

00:23:10.932 --> 00:23:12.683
یه چیزی,,, یه چیزی درست نیست,

00:23:13.184 --> 00:23:14.769
تو خوبی,

00:23:16.395 --> 00:23:17.939
تو خوبی,

00:23:18.439 --> 00:23:26.439
<font>رسانه اینترنتی </font> <font color="Green">مای موویز</font>   <font color="Orange">MyMoviz</font>  جامعترین سایت فیلم و سریال

00:23:38.167 --> 00:23:39.544
می‌تونیم کمک بگیریم؟!

00:23:49.512 --> 00:23:51.013
بیا کمکم کن,
بذار بلندش کنیم,

00:23:51.848 --> 00:23:53.348
- خوبه,
- نکن,,,

00:23:53.349 --> 00:23:54.642
چی داره می‌شه؟

00:23:55.434 --> 00:23:57.144
هی,

00:24:01.023 --> 00:24:03.109
- چند وقته؟
- باشه,

00:24:17.623 --> 00:24:20.042
گفتن چند وقته, چند وقته؟

00:24:33.389 --> 00:24:36.057
- حالش چطوره؟
- حالا آروم شده,

00:24:36.058 --> 00:24:38.102
خون زیادی از دست داد,
باید یه شب بمونه,

00:24:39.312 --> 00:24:40.521
بچه چی؟

00:24:45.359 --> 00:24:46.485
خدایا,

00:24:48.696 --> 00:24:50.364
خیلی زود بود,

00:25:02.418 --> 00:25:04.086
باید چندتا سؤال ازت بپرسم,

00:25:07.256 --> 00:25:08.591
باشه,

00:25:09.592 --> 00:25:11.802
کی بهت گفت
که بارداره؟

00:25:13.137 --> 00:25:15.598
چی یعنی؟
وقتی که اتفاق افتاد,

00:25:18.059 --> 00:25:20.978
- چی داره می‌شه؟
- خب,,,

00:25:24.732 --> 00:25:26.359
ما یه سونوگرافی انجام دادیم,,,

00:25:27.860 --> 00:25:28.986
و,,,

00:25:31.239 --> 00:25:32.448
هیچ چیزی اونجا نبود,

00:25:38.996 --> 00:25:41.122
این به نظر یه مورد
از سودوسیزیسه،

00:25:41.123 --> 00:25:43.667
که شریکت ممکنه
علائم بارداری رو تجربه کرده باشه,,,

00:25:43.668 --> 00:25:47.421
نه، نه، نه، نه، نه، نه,

00:25:48.714 --> 00:25:51.049
ما یه سونوگرافی
رو یخچالمونه,

00:25:51.050 --> 00:25:52.467
باشه, می‌فهمم,

00:25:52.468 --> 00:25:53.803
نه,

00:25:56.639 --> 00:25:58.307
با بچه‌مون چی کار کردین؟

00:25:59.350 --> 00:26:01.434
خانم لوپز,,,

00:26:01.435 --> 00:26:03.187
بچه‌ای در کار نبود,

00:26:04.689 --> 00:26:05.855
شکمش چی؟ اون,,,

00:26:05.856 --> 00:26:07.148
تورم ممکنه اتفاق بیفته,

00:26:07.149 --> 00:26:09.526
این بخشی از دیسمورفیه,

00:26:09.527 --> 00:26:11.194
اون همه خون چی بود؟

00:26:11.195 --> 00:26:12.529
داریم سعی می‌کنیم بفهمیم,

00:26:12.530 --> 00:26:14.198
توضیحات زیادی برای این وجود داره,

00:26:16.784 --> 00:26:19.412
دکترش کی بود؟
حتماً یه متخصص زنان داشته,

00:26:23.833 --> 00:26:27.253
- داریم می‌ریم,
- خب، باید یه ارزیابی روان‌شناختی انجام بدیم,

00:26:46.981 --> 00:26:48.274
دارمت، باشه؟

00:26:55.906 --> 00:26:57.116
بذار بیرونش کنی,

00:27:07.626 --> 00:27:08.919
این تقصیر تو نیست,

00:27:21.766 --> 00:27:22.892
واقعی هستی؟

00:27:27.521 --> 00:27:28.731
واقعی هستی، مگه نه؟

00:28:15.194 --> 00:28:17.029
نمی‌دونم
چی داره می‌شه,

00:28:17.696 --> 00:28:18.906
هیچ‌کس نمی‌دونه,

00:28:19.824 --> 00:28:21.991
با بیمارستان حرف زدم,
آزمایش خونت رو فرستادن,

00:28:21.992 --> 00:28:23.910
فقط,,,

00:28:23.911 --> 00:28:25.371
هیچ معنی‌ای نداره,

00:28:27.706 --> 00:28:30.125
ولی تو دیوونه نیستی,

00:28:30.126 --> 00:28:31.794
تو واقعاً باردار بودی,

00:28:39.135 --> 00:28:40.636
حس می‌کنم نفرین شدم,

00:28:45.266 --> 00:28:50.229
سال اول دانشگاهم،
پدر و مادرم تو یه آتش‌سوزی مردن,

00:28:53.983 --> 00:28:55.900
و,,,

00:28:55.901 --> 00:28:58.111
من فقط،
فقط تو شهر موندم,

00:28:58.112 --> 00:28:59.697
هیچ‌وقت برنگشتم,

00:29:03.242 --> 00:29:05.911
یه مدت,,, فقط سرگردون بودم,

00:29:08.873 --> 00:29:10.374
و بعد,,,

00:29:11.500 --> 00:29:14.378
شروع کردم به تدریس کلاس سوم
تو برانکس,

00:29:16.088 --> 00:29:20.592
و یه روز بچه‌ها رو
بردیم به یه باغچه‌ی محلی،

00:29:20.593 --> 00:29:23.012
و داشتیم می‌خندیدیم,

00:29:24.054 --> 00:29:25.973
یه بچه همیشه
ما رو می‌خندوند,

00:29:27.558 --> 00:29:30.186
من حواسم پرت شده بود, اوم,,,

00:29:34.190 --> 00:29:35.566
برگشتم,,,

00:29:38.736 --> 00:29:40.529
و بعد صدای بوق شنیدم,

00:29:43.365 --> 00:29:46.994
و، اوم، یه فریاد,

00:29:50.873 --> 00:29:54.585
یکی از دخترام,,, آنجلا,,,

00:29:57.671 --> 00:30:01.509
فقط,,, اونجا دراز کشیده بود,

00:30:05.387 --> 00:30:06.805
یعنی، اونجا,,,

00:30:09.767 --> 00:30:11.142
اوه، رن,,,

00:30:11.143 --> 00:30:13.436
بعد از اون، من فقط,,, گند زدم,

00:30:13.437 --> 00:30:14.563
کارم رو از دست دادم, من,,,

00:30:16.106 --> 00:30:17.399
همه‌چیز رو از دست دادم,

00:30:17.899 --> 00:30:22.238
<font>رسانه اینترنتی </font> <font color="Green">مای موویز</font>   <font color="Orange">MyMoviz</font>  جامعترین سایت فیلم و سریال

00:30:22.738 --> 00:30:25.406
انقدر بد شد که,,,

00:30:25.407 --> 00:30:26.951
شروع کردم به دیدنش,

00:30:28.953 --> 00:30:30.496
همه‌جا اون بود,

00:30:31.872 --> 00:30:34.165
اون‌ور خیابون،
سر کوچه,

00:30:34.166 --> 00:30:35.334
همه‌جا,

00:30:41.632 --> 00:30:43.216
شروع کردم به کندن موهام,

00:30:43.217 --> 00:30:44.260
من,,,

00:30:45.427 --> 00:30:47.596
از خونه بیرون نمی‌رفتم,
فقط,,,

00:30:48.556 --> 00:30:51.016
فقط می‌خواستم غیبم بزنه,

00:30:59.483 --> 00:31:00.818
خیلی متأسفم,

00:31:04.446 --> 00:31:05.948
من درد از دست دادن رو می‌فهمم,

00:31:09.660 --> 00:31:12.788
و می‌دونم
حس نفرین‌شده بودن چه حسيه,

00:32:30.824 --> 00:32:32.409
سایمون، بریم,

00:32:40.000 --> 00:32:41.126
سایمون، بریم خونه,

00:32:47.508 --> 00:32:49.343
- بیا، بریم خونه,
- [پارس]

00:32:50.761 --> 00:32:54.640
بیا,

00:32:59.061 --> 00:33:00.353
چیه، پسر؟

00:33:05.025 --> 00:33:06.527
بیا، بریم خونه,

00:33:07.236 --> 00:33:09.153
سایمون!

00:33:09.154 --> 00:33:11.448
سایمون، حالا بریم!

00:33:15.411 --> 00:33:18.746
بیا اینجا! سایمون! سایمون!

00:33:39.226 --> 00:33:40.310
سایمون منو گاز گرفت,

00:33:41.353 --> 00:33:42.854
چرا؟

00:33:42.855 --> 00:33:45.023
نمی‌دونم, فقط ترسید,

00:34:11.467 --> 00:34:12.801
می‌خوام دوباره امتحان کنم,

00:34:20.225 --> 00:34:21.977
نمی‌خوای بفهمی
چی شد؟

00:34:26.273 --> 00:34:28.233
ما می‌دونیم چی شد,

00:34:29.276 --> 00:34:30.819
سقط جنین داشتم,

00:34:32.821 --> 00:34:34.614
این برای خیلی‌ها پیش میاد,

00:34:34.615 --> 00:34:35.866
می‌دونم، فقط,,,

00:34:38.994 --> 00:34:40.536
می‌خوام مطمئن شم
برای این کار به اندازه کافی سالمی,

00:34:40.537 --> 00:34:42.205
حالم خوبه,

00:34:42.206 --> 00:34:43.956
- رن,
- واقعاً,

00:34:43.957 --> 00:34:46.543
نمی‌دونم بگم
تو خیلی خوب بودی,

00:34:48.170 --> 00:34:51.547
درسته, پس داریم
درباره‌ی سلامت روانم حرف می‌زنیم,

00:34:51.548 --> 00:34:53.258
این کارو نکن,

00:34:53.842 --> 00:34:56.260
من کنارت بودم,

00:34:56.261 --> 00:34:58.889
اون موقع هم همینو گفتی،
و هنوزم کنارت هستم,

00:35:01.016 --> 00:35:02.725
آره، فکر می‌کنم
اول باید حرف بزنیم

00:35:02.726 --> 00:35:05.102
درباره‌ی اینکه دوباره
دارو مصرف کنی,

00:35:06.939 --> 00:35:09.023
و من هنوز
سؤالای جدی‌ای دارم

00:35:09.024 --> 00:35:11.344
- درباره‌ی اینکه واقعاً چی شد,
- ما بچه‌مون رو از دست دادیم,

00:35:14.363 --> 00:35:15.572
این چیزیه که شد,

00:35:18.575 --> 00:35:19.701
ملافه‌ها رو شستم,

00:35:21.662 --> 00:35:23.747
و,,, ماشین رو تمیز کردم,

00:35:25.415 --> 00:35:26.708
هیچ چیزی اونجا نبود,

00:35:28.210 --> 00:35:30.337
فقط,,, خون,

00:35:32.631 --> 00:35:33.757
خون خیلی زیاد,

00:35:34.508 --> 00:35:35.926
تو حس کردی که لگد می‌زنه,

00:35:38.428 --> 00:35:39.888
فکر کردم که حس کردم,

00:35:41.515 --> 00:35:42.766
خب، یعنی من ساختمش؟

00:35:47.020 --> 00:35:49.481
اون واقعی بود,,, مایا,

00:35:54.403 --> 00:35:56.697
می‌خوای ببینیش؟
می‌رم سونوگرافی رو بیارم,

00:36:01.201 --> 00:36:02.535
کجاست؟

00:36:02.536 --> 00:36:04.203
سوزوندمش,

00:36:04.204 --> 00:36:05.414
چی؟

00:36:12.754 --> 00:36:15.089
مایا، اون تنها چیزی بود
که ازش داشتیم,

00:36:15.090 --> 00:36:16.508
دیگه نمی‌تونستم نگاش کنم,

00:36:20.387 --> 00:36:22.055
خدای من,

00:36:36.737 --> 00:36:37.779
چی می‌خوای؟

00:36:38.614 --> 00:36:40.657
اوم,,,
یه آبجو و یه شات می‌خوام,

00:36:41.742 --> 00:36:43.035
بوربون,

00:36:45.996 --> 00:36:49.458
یه بوربون، یه اسکاچ,

00:36:52.127 --> 00:36:53.211
و یه آبجو,

00:36:58.842 --> 00:37:00.302
مایا,

00:37:01.219 --> 00:37:03.889
می‌دونم, دیدمت,

00:37:07.225 --> 00:37:10.646
تو و زنت، اوم،
رفتین خونه‌ی قدیمی سورنسون,

00:37:13.315 --> 00:37:15.108
آره، ما ازدواج نکردیم,

00:37:19.905 --> 00:37:21.280
اوف,

00:37:21.281 --> 00:37:24.034
یه کم کار
رو اون خونه کردم,

00:37:25.661 --> 00:37:27.245
بیشتر پی‌ریزی,

00:37:31.959 --> 00:37:33.335
چطور این خونه رو گرفتین؟

00:37:36.421 --> 00:37:38.882
شریکم، اون، اوم,,,

00:37:41.009 --> 00:37:42.094
اونا فامیلن,

00:37:49.643 --> 00:37:50.978
هوم,

00:37:52.145 --> 00:37:54.481
زن عجیبی بود,

00:37:56.316 --> 00:37:57.442
برگیت؟

00:38:03.532 --> 00:38:05.283
فکر می‌کنی
من شبیه بردی‌ام؟

00:38:07.244 --> 00:38:08.370
از چه نظر؟

00:38:13.417 --> 00:38:14.834
نازا؟

00:38:14.835 --> 00:38:17.044
نه,

00:38:17.045 --> 00:38:20.632
تو باردار بودی,
دوباره باردار می‌شی,

00:38:25.679 --> 00:38:27.639
در واقع، اگه باشی
تنها نیستی,

00:38:30.183 --> 00:38:31.685
نازا,

00:38:35.522 --> 00:38:39.400
اوه، خدایا، من,,, خیلی متأسفم,

00:38:39.401 --> 00:38:40.694
اشکالی نداره,

00:38:48.952 --> 00:38:51.413
ولی شبیهش هستی,

00:38:53.999 --> 00:38:55.292
- بردی؟
- آره,

00:38:58.587 --> 00:39:01.173
برام خیلی غم‌انگیزه که
تو حتی از وجودش خبر نداشتی,

00:39:06.970 --> 00:39:11.183
اصلاً چی
بین اون و مامانم پیش اومد؟

00:39:13.894 --> 00:39:16.271
شاید نمی‌خواستن
تو این دور و بر بزرگ شی,

00:39:20.901 --> 00:39:23.319
دیگه بسه این حرفا,

00:39:23.320 --> 00:39:25.321
منو با خودت ببر,

00:39:25.322 --> 00:39:27.824
نه, من گیر کردم,

00:39:28.950 --> 00:39:31.327
اگه برم، احتمالاً خودشو می‌کشه,

00:39:31.328 --> 00:39:33.370
بعدشم من باید خودمو بکشم,

00:39:33.371 --> 00:39:36.833
اوه، خودتو نکش,
من ازت خوشم میاد,

00:39:38.126 --> 00:39:39.252
باشه، پال,

00:39:40.587 --> 00:39:45.758
موضوع اینه که این شهر,,,
این شهر انگار متروکه شده,

00:39:45.759 --> 00:39:48.511
ما اینجا به یه زندگی جدید نیاز داریم,

00:39:50.806 --> 00:39:52.890
خب، پال,,,

00:39:52.891 --> 00:39:54.142
مایا!

00:39:55.310 --> 00:39:56.853
مایا,

00:39:59.481 --> 00:40:01.774
برگیت چه چیز عجیبی داشت؟

00:40:01.775 --> 00:40:03.526
هان؟

00:40:03.527 --> 00:40:05.028
سورنسون,

00:40:08.448 --> 00:40:10.867
چرا؟ تو اون خونه
ترسیدی؟

00:40:12.202 --> 00:40:13.245
نه,

00:40:14.746 --> 00:40:15.956
تو فقط گفتی,,,

00:40:16.748 --> 00:40:17.957
که,,,

00:40:17.958 --> 00:40:19.334
نمی‌دونم,

00:40:20.544 --> 00:40:22.170
نمی‌خوام بد
درباره‌ی مرده‌ها حرف بزنم,

00:40:26.883 --> 00:40:30.762
فقط این که، اوم،
اون اسیر یه چیزی شد,

00:40:32.389 --> 00:40:35.892
گرفتارش کرد,
ولش نکرد,

00:40:36.392 --> 00:40:44.392
<font>رسانه اینترنتی </font> <font color="Green">مای موویز</font>   <font color="Orange">MyMoviz</font>  جامعترین سایت فیلم و سریال

00:40:51.992 --> 00:40:53.410
بردی چطور مُرد؟

00:40:57.622 --> 00:40:58.915
فاجعه‌بار بود,

00:41:04.045 --> 00:41:05.755
بدترین روز عمرم بود,

00:41:08.967 --> 00:41:10.343
من پیداش کردم,

00:41:11.511 --> 00:41:14.723
تو جنگل، پشت خونه،
خودشو حلق‌آویز کرده بود,

00:41:46.630 --> 00:41:48.048
مایا؟

00:42:04.773 --> 00:42:07.567
اشکالی نداره,
اشکالی نداره، سایمون, کجایی؟

00:42:08.318 --> 00:42:13.281
هی, هیش, اشکالی نداره,

00:43:50.003 --> 00:43:51.379
هی!

00:43:56.009 --> 00:43:57.469
هی!

00:44:07.020 --> 00:44:08.063
هی,

00:44:14.069 --> 00:44:15.445
کجایی؟

00:44:19.866 --> 00:44:20.950
خدا,,,

00:44:26.915 --> 00:44:28.332
کجایی؟
دور وایستا,,,

00:44:28.333 --> 00:44:29.416
داری چی کار می‌کنی؟

00:44:29.417 --> 00:44:30.919
عیسی,

00:44:35.131 --> 00:44:36.716
- داری چی کار می‌کنی؟
- اوم,,,

00:44:38.426 --> 00:44:40.969
اون,,,

00:44:40.970 --> 00:44:42.430
همین‌جا بود,

00:44:43.640 --> 00:44:45.641
کی؟

00:44:45.642 --> 00:44:47.102
اون زن، اون,,,

00:44:48.269 --> 00:44:51.438
مادر اون,,, اون بچه,

00:44:51.439 --> 00:44:52.481
باشه,

00:44:54.692 --> 00:44:55.943
همین‌جا وایستاده بود,

00:44:55.944 --> 00:44:57.486
داشت به پنجره نگاه می‌کرد,

00:44:57.487 --> 00:44:58.863
- آروم باش,
- من جدی‌ام, باشه؟

00:45:00.323 --> 00:45:02.157
باید حرفمو باور کنی,
دیوونه نیستم,

00:45:02.158 --> 00:45:03.701
می‌دونم, باشه؟

00:45:05.870 --> 00:45:07.163
یکی اینجا بود، باشه؟

00:45:10.667 --> 00:45:11.960
بیا بریم داخل، باشه؟

00:45:57.881 --> 00:46:00.090
کشتن یه گوزن مقدس,,,

00:46:00.091 --> 00:46:03.260
و خوردن قلبش,,,

00:46:03.261 --> 00:46:06.639
قراره ارواح خبیث رو
دور نگه داره,

00:46:28.953 --> 00:46:31.163
این می‌تونه زنای دیوونه رو
از چمن‌مون دور نگه داره؟

00:46:31.164 --> 00:46:33.123
خفه شو,

00:46:33.124 --> 00:46:34.500
رن فکر می‌کنه یه زنی رو
دوروبر دیده که پرسه می‌زنه,

00:46:34.501 --> 00:46:35.835
دیدمش,

00:46:36.377 --> 00:46:37.420
من می‌بینمش,

00:46:40.173 --> 00:46:41.549
از اون شب دیگه ندیدمش، ولی,,,

00:46:44.552 --> 00:46:45.844
می‌بینمش, مایا باورم نمی‌کنه,

00:46:45.845 --> 00:46:47.138
منظورت کارولینه,

00:46:48.890 --> 00:46:50.015
کی؟

00:46:50.016 --> 00:46:51.142
چی؟

00:46:53.394 --> 00:46:56.940
دیدمش که این‌ورا پرسه می‌زد,

00:46:58.650 --> 00:47:00.735
فقط از وقتی بچه‌شو از دست داده,,,

00:47:01.486 --> 00:47:03.488
حالش خوب نیست,

00:47:06.574 --> 00:47:08.159
فکرم اینه,,,

00:47:10.537 --> 00:47:12.664
که فقط، اوم,,,

00:47:15.041 --> 00:47:16.209
دنبال جواب بود,

00:47:20.505 --> 00:47:22.215
خدایا,

00:47:27.095 --> 00:47:28.304
متأسفم,

00:47:28.804 --> 00:47:36.804
<font>رسانه اینترنتی </font> <font color="Green">مای موویز</font>   <font color="Orange">MyMoviz</font>  جامعترین سایت فیلم و سریال

00:47:38.022 --> 00:47:40.816
شاید بخوای اونو به ما بدی؟

00:47:40.817 --> 00:47:42.402
آره، کلی از اینا دارم,

00:47:49.576 --> 00:47:50.618
اوه,

00:47:51.494 --> 00:47:52.661
قشنگه,

00:47:52.662 --> 00:47:54.080
- مرسی,
- آره,

00:48:23.401 --> 00:48:24.652
اوه,,,

00:48:26.404 --> 00:48:27.447
بیا,

00:50:24.272 --> 00:50:25.398
الو؟

00:50:33.489 --> 00:50:35.115
الو؟

00:50:56.387 --> 00:50:57.888
داری شوخی می‌کنی؟

00:50:57.889 --> 00:50:59.724
لعنتی,

00:51:11.944 --> 00:51:13.404
گفتی بابا قرار نیست اینجا باشه,

00:51:15.198 --> 00:51:16.824
ماشینشو تو پارکینگ دیدم، مامان,

00:51:19.285 --> 00:51:20.786
نه,,,

00:51:20.787 --> 00:51:21.829
نه، نمیام داخل,

00:51:40.348 --> 00:51:42.725
بیا,
اینا مال توئه,

00:51:52.401 --> 00:51:53.694
حالش چطوره؟

00:51:54.904 --> 00:51:56.197
خوب نیست,

00:51:59.951 --> 00:52:01.536
واقعاً سخت بوده,

00:52:08.209 --> 00:52:10.002
نمی‌دونم قراره چی بشه,

00:52:13.798 --> 00:52:15.633
بابات نمی‌خواد من این کارو بکنم,

00:52:18.928 --> 00:52:20.012
این,,,

00:52:21.931 --> 00:52:24.684
انگشتر مامان‌بزرگه,
همونی که خواستی,

00:52:28.980 --> 00:52:30.314
مرسی,

00:52:31.357 --> 00:52:33.066
اینکه اینو بهت می‌دم یعنی

00:52:33.067 --> 00:52:35.945
فکر نمی‌کنم هنوز داری تو گناه زندگی می‌کنی,

00:52:46.664 --> 00:52:47.999
تولدت مبارک، مامان,

00:52:49.458 --> 00:52:50.543
فقط برو,

00:52:52.253 --> 00:52:53.462
برو,

00:53:11.814 --> 00:53:13.148
خب، اوم، کوئنتین,

00:53:13.149 --> 00:53:14.901
اوم,,, بهم بگو کیو,

00:53:16.193 --> 00:53:17.528
اوم,,,

00:53:21.365 --> 00:53:22.617
خیلی متأسفم, اوم,,,

00:53:24.577 --> 00:53:27.078
یه کم آمادگی نداشتم,

00:53:27.079 --> 00:53:29.873
فکر کردم به همه زنگ زده بودم,

00:53:29.874 --> 00:53:33.084
کلاسامو تعطیل کردم,
ما یه,,,

00:53:33.085 --> 00:53:35.503
مشکلات خانوادگی داریم,

00:53:35.504 --> 00:53:37.589
نه، می‌دونستم,,, من,,,

00:53:37.590 --> 00:53:39.758
نیازی به عذرخواهی نیست,

00:53:39.759 --> 00:53:41.384
ما، اوم، لازم نیست,,,
امروز این کارو بکنیم اگه,,,

00:53:41.385 --> 00:53:43.136
نه، نه، نه, نه، واقعاً،

00:53:43.137 --> 00:53:46.390
یه حواس‌پرتی خوب می‌خوام,
خیلی خوشحالم که اینجایی,

00:53:51.187 --> 00:53:53.229
خب، اوم,,,

00:53:53.230 --> 00:53:55.316
تجربه‌ای تو نواختن داری؟

00:53:56.359 --> 00:53:58.109
اوم,,,

00:53:58.110 --> 00:54:00.404
فقط "قلب و روح" رو بلدم,

00:54:08.746 --> 00:54:10.372
عالیه!

00:54:10.373 --> 00:54:12.374
اوم، یه دلیلی داره که من اینجام,

00:54:12.375 --> 00:54:14.377
واو,

00:54:23.511 --> 00:54:24.553
اینو از کجا آوردی؟

00:54:26.806 --> 00:54:29.474
اوه، اوم,,,

00:54:29.475 --> 00:54:32.687
یکی از شاگردام اینجا جا گذاشته,

00:54:34.981 --> 00:54:36.065
می‌دونی چیه؟

00:54:37.149 --> 00:54:38.234
نه,

00:54:39.902 --> 00:54:42.238
آره، فکر نکنم بخوای
اینو تو خونه‌ت داشته باشی,

00:54:43.322 --> 00:54:44.573
چرا؟

00:54:47.910 --> 00:54:49.370
می‌دونی اینجا چی شده، درسته؟

00:54:58.546 --> 00:55:01.632
یه عالمه بچه,,,
گم شدن,

00:55:05.970 --> 00:55:07.513
و اینا رو پیدا می‌کردن,

00:55:08.597 --> 00:55:10.433
مثل یه کارت ویزیت,

00:55:16.397 --> 00:55:19.775
مطمئنم شاگردت
حتماً یه جایی یکیشو پیدا کرده,

00:55:32.329 --> 00:55:34.540
خب، ظاهراً,,,

00:55:36.459 --> 00:55:38.419
یه گروه جادوگر بودن،

00:55:39.211 --> 00:55:41.380
و دیو احساس خطر کرده بود,

00:55:41.964 --> 00:55:43.757
و بعد دیو گفته بود

00:55:43.758 --> 00:55:46.301
قدرتشونو می‌گیره و
مجبورشون می‌کنه این چیزا رو درست کنن،

00:55:46.302 --> 00:55:49.137
عروسکا، از موهای بچه‌ها,

00:55:49.138 --> 00:55:52.432
و اونا رو پیش یه بچه
می‌ذاشتن تا علامت‌گذاریش کنن,

00:55:52.433 --> 00:55:56.020
و بعد دیو می‌اومد
و بچه رو می‌برد,

00:55:57.938 --> 00:56:00.273
- این یه علامته؟
- آره,

00:56:00.274 --> 00:56:02.942
و بعد همه بچه‌ها،
اونا,,,

00:56:02.943 --> 00:56:05.195
به‌عنوان خدمتکار تو این مراسمای زایمان

00:56:05.196 --> 00:56:07.947
که دیو برگزار می‌کرد عمل می‌کردن، جایی که
این جادوگرای نازا،

00:56:07.948 --> 00:56:10.408
خودشونو به دیو تقدیم می‌کردن,

00:56:10.409 --> 00:56:12.953
مراسمای زایمان؟
منظورت مثلاً,,,

00:56:14.914 --> 00:56:16.749
مثل قربانی کردن بچه‌ها؟

00:56:19.752 --> 00:56:21.837
خب، آره، این کارو می‌کردن,
اینجا,

00:56:22.755 --> 00:56:27.884
این کارو می‌کردن، ولی،
فقط اگه بچه تو نسل دیو بود

00:56:27.885 --> 00:56:29.969
و پسر بود

00:56:29.970 --> 00:56:32.972
چون از قدرتشون می‌ترسید,

00:56:32.973 --> 00:56:36.726
ولی، ولی بیشتر،
فقط این مراسمای زایمان رو داشتن،

00:56:36.727 --> 00:56:40.730
و این یه جورایی، نمی‌دونم،
یه دروازه یا چیزی باز می‌کرد,

00:56:40.731 --> 00:56:43.108
و گفته هفت تا از این دروازه‌ها

00:56:43.109 --> 00:56:45.611
تو دنیا وجود داره, و این,,,

00:56:47.071 --> 00:56:48.155
این دیوه,

00:56:49.949 --> 00:56:54.035
و جادوگرا رو با تسخیر بدنشون
عذاب می‌داد

00:56:54.036 --> 00:56:58.873
تا بتونه رو زمین راه بره,
و اینجا روحای

00:56:58.874 --> 00:57:02.461
بچه‌های مرده‌ان
که به‌عنوان خدمتکار عمل می‌کنن,

00:57:03.546 --> 00:57:06.464
و بازم، خیلی از اینا رو
دارم سرهم می‌کنم,

00:57:06.465 --> 00:57:08.341
فکر کنم هرکی,,,
هرکی اینو نوشته،

00:57:08.342 --> 00:57:10.176
حتماً یه کشیش یا چیزی بوده،

00:57:10.177 --> 00:57:11.553
چون همه‌چیز رو

00:57:11.554 --> 00:57:13.555
به یونانی و لاتین
و نورس باستانی نوشته،

00:57:13.556 --> 00:57:14.931
همه این زبانای مختلف،

00:57:14.932 --> 00:57:16.433
و من یه کمشو ترجمه کردم، ولی,,,

00:57:18.185 --> 00:57:21.938
ما، باید، اوم،
حتماً یه وقتی پیدا کنیم که,,,

00:57:21.939 --> 00:57:23.399
همه‌شو با هم مرور کنیم,

00:57:28.404 --> 00:57:31.781
یه مرد سفیدپوست
حدود اواخر سی‌سالگی
آخرین بار تو جاده تنر دیده شده،

00:57:31.782 --> 00:57:33.867
هویت قربانی اعلام نشده،

00:57:33.868 --> 00:57:36.579
چون مقامات می‌گن
تحقیقات هنوز ادامه داره,

00:57:54.597 --> 00:57:56.724
سلام, می‌تونم برسونمت؟

00:57:59.476 --> 00:58:01.020
باشه,

00:58:10.905 --> 00:58:13.072
بیا,

00:58:13.073 --> 00:58:14.949
مایا هنوز بهت پیام نداده؟

00:58:14.950 --> 00:58:16.368
اوه، نه، من، اوم,,,

00:58:17.870 --> 00:58:20.914
داشتم به یه چیز دیگه درباره بچه‌هایی
که تو کاونتری گم شدن فکر می‌کردم,

00:58:20.915 --> 00:58:23.792
اوه، آره,
اون مال خیلی وقت پیشه,

00:58:25.419 --> 00:58:28.838
آره، مردم شهر
وحشت‌زده بودن،

00:58:28.839 --> 00:58:31.759
می‌دونی, هیچ‌کس نمی‌فهمید,

00:58:33.594 --> 00:58:34.637
هنوزم نمی‌فهمن,

00:58:37.806 --> 00:58:40.725
می‌دونی،
اینا بچه‌های شهر بودن,

00:58:40.726 --> 00:58:43.270
بچه‌های ما، فقط غیبشون می‌زد,

00:58:45.397 --> 00:58:48.150
من خودم اون موقع فقط یه نوجوان بودم، پس,,,

00:58:49.860 --> 00:58:51.653
صبر کن,

00:58:51.654 --> 00:58:54.615
ماگنوس بروئر,

00:58:55.991 --> 00:58:57.451
اون یه مرد خیلی مریض بود,

00:59:01.372 --> 00:59:02.539
چی، رن؟

00:59:04.291 --> 00:59:05.793
اون املاکو تسویه کرد,

00:59:06.752 --> 00:59:09.295
نه,

00:59:09.296 --> 00:59:10.798
اون سال‌ها پیش مُرد,

00:59:11.298 --> 00:59:19.298
<font>رسانه اینترنتی </font> <font color="Green">مای موویز</font>   <font color="Orange">MyMoviz</font>  جامعترین سایت فیلم و سریال

00:59:20.349 --> 00:59:21.392
این نونه,

00:59:52.589 --> 00:59:53.632
الو؟

00:59:57.261 --> 00:59:58.304
سلام، رن,

01:00:12.901 --> 01:00:14.820
حالت خوبه؟

01:00:50.689 --> 01:00:51.982
به روح اعتقاد داری؟

01:00:54.735 --> 01:00:56.612
چرا؟

01:01:02.743 --> 01:01:03.994
می‌تونی بهم بگی,

01:01:12.503 --> 01:01:15.964
یکی سعی کرد بهم هشدار بده,

01:01:20.010 --> 01:01:21.512
باید گوش می‌کردم,

01:01:31.230 --> 01:01:33.315
می‌دونی، وقتی همچین چیزایی می‌گی,,,

01:01:35.526 --> 01:01:37.236
دیوونه به نظر میای,

01:01:43.992 --> 01:01:45.994
نمی‌خوای مایا
ترکت کنه، مگه نه؟

01:01:49.957 --> 01:01:53.919
اون نمی‌خواد
با یه مادر روان‌پریش بچه‌دار بشه، درسته؟

01:01:57.965 --> 01:01:59.550
نمی‌تونم تکون بخورم,

01:02:10.436 --> 01:02:12.062
می‌دونی، این تقصیر من نیست,

01:02:14.481 --> 01:02:16.316
مادرت همه‌چیزو شروع کرد,

01:02:17.568 --> 01:02:19.027
و برای همین باید تو باشی,

01:02:32.416 --> 01:02:34.168
قراره یه بچه‌دار بشی، رن,

01:02:36.128 --> 01:02:37.671
و یه دختر کوچولو می‌شه,

01:02:41.258 --> 01:02:42.676
بعد منم می‌تونم یه بچه داشته باشم,

01:03:10.704 --> 01:03:14.416
اگزورسیسوته ای‌موندسیمه اسپریتوس,

01:03:18.795 --> 01:03:26.302
اگزورسیسوته ای‌موندسیمه اسپریتوس,

01:03:54.623 --> 01:03:55.874
رن؟

01:03:59.336 --> 01:04:01.838
رن,

01:04:05.884 --> 01:04:09.638
هیس, خوابش برده,

01:04:10.389 --> 01:04:12.098
حالتش خوبه؟

01:04:12.099 --> 01:04:15.018
آره, فقط خیلی خسته بود,

01:04:17.771 --> 01:04:20.023
اوم، اگه بخوای شراب دیگه هم هست,

01:04:21.108 --> 01:04:22.359
من خوبم,

01:04:24.152 --> 01:04:25.486
خستم، پس,,,

01:04:25.487 --> 01:04:27.114
فکر کنم امشب تمومش کنیم,

01:04:27.614 --> 01:04:29.032
حتماً,

01:04:30.492 --> 01:04:32.619
فردا می‌تونم برگردم حالشو چک کنم,

01:04:43.547 --> 01:04:45.090
واقعاً حامله بود، مگه نه؟

01:04:51.138 --> 01:04:52.556
بود,

01:04:57.644 --> 01:04:59.937
نیازی نیست فردا بیای حالشو چک کنی,

01:04:59.938 --> 01:05:01.231
حالش خوبه,

01:05:02.733 --> 01:05:03.900
باشه,

01:05:35.140 --> 01:05:37.225
هم‌هوم,

01:06:06.797 --> 01:06:08.924
از بودن تو این خونه بدون تو متنفرم,

01:06:12.886 --> 01:06:14.596
بیا اینجا,

01:06:25.023 --> 01:06:26.108
دوستت دارم,

01:06:29.444 --> 01:06:30.612
منم دوستت دارم,

01:06:43.417 --> 01:06:44.835
فکر کنم باید دوباره امتحان کنیم,

01:07:55.906 --> 01:07:58.200
و بیارش تو این دنیا،

01:08:01.036 --> 01:08:02.496
و بذار تجلی پیدا کنه,,,

01:08:04.080 --> 01:08:06.041
به‌عنوان عمیق‌ترین آرزوهای قلبمون,

01:08:08.210 --> 01:08:11.505
و این‌بار،
ما آماده می‌شیم,

01:09:22.284 --> 01:09:26.078
شماها می‌دونید
این روز برای ما خیلی خاصه،

01:09:26.079 --> 01:09:27.914
مخصوصاً حالا که کوچولومون تو راهه,

01:09:29.291 --> 01:09:30.709
اونا بچه‌تو گرفتن!

01:09:37.924 --> 01:09:39.426
یا تو خودت بهشون دادی؟

01:09:42.345 --> 01:09:43.637
بهشون دادی؟

01:09:44.973 --> 01:09:46.181
بگو!

01:09:55.609 --> 01:09:58.737
من، متأسفم,

01:10:03.325 --> 01:10:04.993
متأسفم,

01:10:58.838 --> 01:11:00.840
متأسفم که روز خاصتو خراب کردم,

01:11:10.475 --> 01:11:12.018
دیگه نمی‌خوام زنده باشم,

01:11:15.230 --> 01:11:16.606
نه بدون دخترم,

01:11:21.820 --> 01:11:23.405
هیچ‌وقت از بین نمی‌ره,

01:11:36.209 --> 01:11:37.293
می‌فهمم,

01:11:39.713 --> 01:11:40.839
می‌دونم که می‌فهمی,

01:11:43.842 --> 01:11:44.968
مادرتو می‌شناختم,

01:11:47.846 --> 01:11:49.389
ما با هم تو مدرسه دختر بودیم,

01:11:52.642 --> 01:11:54.728
حتی یه‌بار تو رو دیدم,

01:11:55.937 --> 01:11:58.481
مدتی بعد از اینکه از بیمارستان اومدی خونه,

01:12:01.693 --> 01:12:03.403
ازت تو بغلش عکس گرفتم,,,

01:12:04.654 --> 01:12:06.114
قبل از اینکه ببرنت,

01:12:09.034 --> 01:12:10.285
چرا منو برد؟

01:12:14.122 --> 01:12:15.540
اون نبردت,

01:12:17.751 --> 01:12:19.044
خواهرش تو رو برد,

01:12:20.336 --> 01:12:23.006
با عموت,
اونا با تو غیبشون زد,

01:12:25.550 --> 01:12:27.092
برنامه‌ریزی شده بود,

01:12:27.093 --> 01:12:30.930
چی داری می‌گی؟
یعنی بیرگیت مادرمه؟

01:12:38.104 --> 01:12:39.147
نه، این,,,

01:12:40.482 --> 01:12:42.274
ممکن نیست,

01:12:42.275 --> 01:12:43.693
اون,,,

01:12:45.236 --> 01:12:46.362
اون نازا بود,

01:12:47.322 --> 01:12:49.157
بود,

01:12:53.203 --> 01:12:54.579
به من اعتماد کرد,

01:13:01.377 --> 01:13:06.174
رفته بود تو جنگل
و یه مراسم انجام داده بود,,,

01:13:07.842 --> 01:13:09.343
و جواب داده بود,

01:13:09.344 --> 01:13:10.845
حامله شده بود,

01:13:12.555 --> 01:13:13.723
ولی وقتی تو به دنیا اومدی,,,

01:13:14.933 --> 01:13:18.644
گفت یه دیو اومده بود تا تو رو ببره،

01:13:18.645 --> 01:13:20.939
برای همین یه شب تو رو قاچاقی بردن,

01:13:23.441 --> 01:13:25.110
وقتی تو رو بردن,,,

01:13:26.611 --> 01:13:28.446
اومدن دنبال همه بچه‌هامون,

01:13:30.657 --> 01:13:32.158
شروع کردن با مال من,

01:13:35.787 --> 01:13:37.122
خشم یه دیو,

01:13:40.458 --> 01:13:43.461
و مادرت اون,,,
اون کمک کرد,

01:13:44.462 --> 01:13:46.464
خودشو خدمتکار شیطان کرد,

01:13:52.595 --> 01:13:55.140
نمی‌دونم چی ازت می‌خواد،
ولی نمی‌تونه خوب باشه,

01:14:01.271 --> 01:14:02.397
دخترتو دیدم,

01:14:03.857 --> 01:14:05.066
باهام حرف زد,

01:14:06.860 --> 01:14:09.236
سعی کرد بهم هشدار بده,

01:14:09.237 --> 01:14:10.655
این اونه,

01:14:19.956 --> 01:14:21.833
این دختر کوچولو رو دیدی؟

01:14:31.092 --> 01:14:33.052
اون عکس سال‌ها پیش گرفته شده, اون,,,

01:14:34.846 --> 01:14:36.430
دیگه این شکلی نیست,

01:14:36.431 --> 01:14:37.807
الان فرق کرده,

01:14:43.188 --> 01:14:44.397
تو نفرین شدی,

01:14:45.481 --> 01:14:47.024
مثل مادرت!

01:14:47.025 --> 01:14:48.942
نه, نه، نه، نه,

01:14:48.943 --> 01:14:50.444
- تو جادوگری!
- نه، نه، نه,

01:14:50.445 --> 01:14:52.447
از من دور شو,
جادوگر!

01:14:54.157 --> 01:14:55.325
تو جادوگری!

01:14:56.201 --> 01:14:57.285
دور شو!

01:14:59.704 --> 01:15:02.664
جادوگر! جادوگر! جادوگر!

01:15:07.337 --> 01:15:08.838
سایمون!

01:15:14.510 --> 01:15:16.554
سایمون!

01:15:23.019 --> 01:15:24.103
سایمون!

01:15:57.470 --> 01:15:58.846
سایمون!

01:16:05.812 --> 01:16:07.188
سایمون!

01:16:14.320 --> 01:16:15.571
سایمون!

01:16:19.534 --> 01:16:20.785
سایمون!

01:17:02.618 --> 01:17:04.370
مایا!

01:17:20.136 --> 01:17:21.346
سایمون مُرده,

01:17:25.516 --> 01:17:28.144
تو جنگل پیداش کردم,

01:17:32.565 --> 01:17:34.859
یکی یه کاری باهاش کرده,

01:17:40.823 --> 01:17:42.200
نمی‌دونم,

01:17:47.080 --> 01:17:48.331
نه,

01:17:52.043 --> 01:17:53.503
این چیه؟

01:17:57.382 --> 01:17:58.549
اینو کجا پیدا کردی؟

01:18:00.843 --> 01:18:02.261
پایین، نزدیک اصطبل,

01:18:03.679 --> 01:18:04.806
با معبدت,

01:18:08.684 --> 01:18:10.310
- می‌دونی کی این کارو کرده؟
- نه,

01:18:10.311 --> 01:18:12.479
- اون زن دیوونه بود؟
- نمی‌دونم!

01:18:12.480 --> 01:18:13.980
پس چه مرگشه؟

01:18:13.981 --> 01:18:15.483
نمی‌دونم، مایا,
نمی‌دونم,

01:18:31.040 --> 01:18:32.625
اینو از کتابخونه گرفتم,

01:18:34.168 --> 01:18:36.045
یه مدتی پیش, کوئنتین پیداش کرد,

01:18:39.632 --> 01:18:40.925
من,,,

01:18:45.388 --> 01:18:47.432
دنبال جواب درباره هنری بودم,

01:19:04.073 --> 01:19:05.658
یه چیزی شد,

01:19:08.661 --> 01:19:10.412
یه چیزی که نمی‌تونم کامل توضیح بدم،

01:19:10.413 --> 01:19:11.998
و نمی‌خوام دوباره اتفاق بیفته,

01:19:12.874 --> 01:19:14.041
مثل این؟

01:19:15.751 --> 01:19:17.086
- مثل اون؟
- آره,

01:19:29.182 --> 01:19:30.600
این اشتباه بود,

01:19:45.865 --> 01:19:47.283
باید بهم اعتماد کنی,

01:19:48.242 --> 01:19:51.787
چیزایی تو این کتاب هست
که می‌تونه جونمونو نجات بده,

01:19:55.166 --> 01:19:57.043
داری به خودت گوش می‌کنی؟

01:20:04.342 --> 01:20:08.095
خواهش می‌کنم، خواهش می‌کنم بهم گوش کن,

01:20:09.180 --> 01:20:10.765
چرا؟

01:20:12.141 --> 01:20:15.228
مادرم یه مراسم تو اون جنگلا انجام داد,

01:20:19.315 --> 01:20:20.942
فکر کنم,,,

01:20:22.527 --> 01:20:23.903
اینجوری به دنیا اومدم,

01:20:29.158 --> 01:20:30.368
حالا,,,

01:20:32.161 --> 01:20:33.704
یه چیزی,,,

01:20:35.623 --> 01:20:36.999
اون بیرون,,,

01:20:38.251 --> 01:20:40.127
برگشته دنبال من,

01:20:44.840 --> 01:20:46.092
هنری رو برد,

01:20:46.592 --> 01:20:54.592
<font>رسانه اینترنتی </font> <font color="Green">مای موویز</font>   <font color="Orange">MyMoviz</font>  جامعترین سایت فیلم و سریال

01:21:10.575 --> 01:21:12.118
خب، کی مالکیت این ملک رو گرفتی؟

01:21:14.370 --> 01:21:15.705
حدود یه سال پیش,

01:21:18.666 --> 01:21:20.293
کسه دیگه‌ای رو دوروبر ملک دیدی؟

01:21:28.384 --> 01:21:29.594
نه,

01:21:31.971 --> 01:21:33.014
هم,

01:21:36.434 --> 01:21:38.853
یه پرونده قدیمی بود
درباره مالک قبلی,

01:21:41.480 --> 01:21:42.815
بیرگیت؟

01:21:43.774 --> 01:21:44.984
خانم سورنسن، آره,

01:21:47.236 --> 01:21:49.447
اون,,, خودشو دار زد,

01:21:50.698 --> 01:21:54.535
نه, اونو آویزون کرده بودن,,,

01:21:55.828 --> 01:21:57.121
از مچ‌هاش,

01:21:59.790 --> 01:22:00.833
بریده شده بود,

01:22:02.793 --> 01:22:05.129
اون، اوم,,,

01:22:06.547 --> 01:22:08.090
نمی‌دونم، اوم,,,

01:22:09.842 --> 01:22:13.137
یه جورایی مثل سگت اون بیرون بود,

01:22:17.099 --> 01:22:19.185
سخته فکر نکنی یه ارتباطی هست,

01:22:24.774 --> 01:22:25.941
آره,

01:23:17.118 --> 01:23:18.451
هی، رن،
من کوئنتینم,

01:23:18.452 --> 01:23:21.371
اوم، باز زنگ زدم,

01:23:21.372 --> 01:23:25.041
فقط,,, لطفاً
زنگ بزن بهم
وقتی فرص,,,

01:23:25.042 --> 01:23:26.544
الو؟

01:23:33.968 --> 01:23:35.094
اوم، کارول؟

01:23:42.977 --> 01:23:45.020
اوم، ما قطعاً تعطیلیم,

01:24:07.668 --> 01:24:08.753
الو؟

01:24:16.469 --> 01:24:17.886
الو؟

01:24:17.887 --> 01:24:19.637
[فریاد کوئنتین]

01:24:45.372 --> 01:24:47.916
هی، رن، من کوئنتینم,

01:24:47.917 --> 01:24:49.542
یه چیز عجیبی داره اتفاق می‌افته,

01:24:49.543 --> 01:24:51.544
من تو,,,

01:24:51.545 --> 01:24:54.297
دارم یه چندتا
از استریم‌های زنده‌ای که

01:24:54.298 --> 01:24:56.216
مردم از عروسیت پست کردن نگاه می‌کنم،

01:24:56.217 --> 01:24:58.843
و فکر کنم، اوم,,,

01:24:58.844 --> 01:25:01.013
فکر کنم یه زنی رو دیدم
که می‌شناسم,,,

01:25:02.097 --> 01:25:04.058
اوم، سگتو دزدیده؟

01:25:05.267 --> 01:25:08.187
نمی‌دونم، نمی‌خوام بترسونمت،
ولی فقط حس می‌کنم,,,

01:25:57.611 --> 01:25:58.904
این چیه؟

01:26:06.161 --> 01:26:09.455
تنها باری که یه همچین چیزی دیدم
اون شب تو خونه‌ت بود،

01:26:09.456 --> 01:26:11.083
وقتی رن اونو آورده بود بیرون,

01:26:19.800 --> 01:26:21.135
حالت خوبه؟

01:26:25.764 --> 01:26:27.141
مایا؟

01:26:30.144 --> 01:26:31.937
مایا، چرا یه دقیقه نمی‌شینی,

01:26:54.460 --> 01:26:56.378
من خیلی وقته این کارو می‌کنم,

01:26:57.671 --> 01:27:00.758
از کلی زن مراقبت کردم،
و کلی چیز دیدم,

01:27:03.928 --> 01:27:05.971
چیزایی که هیچ‌وقت نمی‌تونم فراموش کنم,

01:27:10.059 --> 01:27:11.101
و نمی‌تونم جلوشو بگیرم,

01:27:16.690 --> 01:27:18.232
من,,,

01:27:18.233 --> 01:27:21.028
یه نگرانی‌هایی,,, درباره رن دارم,

01:27:25.908 --> 01:27:27.242
حالش خوب نیست,

01:27:32.414 --> 01:27:33.791
منظورت چیه؟

01:27:37.753 --> 01:27:39.504
حاملگی‌اش با هنری,

01:27:39.505 --> 01:27:41.923
فکر کردم گفتی یه حاملگی واقعی بود,

01:27:41.924 --> 01:27:43.175
بود,

01:27:43.675 --> 01:27:48.431
<font>رسانه اینترنتی </font> <font color="Green">مای موویز</font>   <font color="Orange">MyMoviz</font>  جامعترین سایت فیلم و سریال

01:27:48.931 --> 01:27:51.100
ولی فکر کنم شاید یه کاری با بچه کرده,

01:27:55.771 --> 01:27:56.814
گمشو,

01:27:59.483 --> 01:28:00.526
چطور جرئت می‌کنی؟

01:28:01.986 --> 01:28:04.946
- تو نمی‌دونی مادر بودن یعنی چی, نه، گمشو!
- ببین,,,

01:28:04.947 --> 01:28:08.325
رن به ما نیاز داره,
فکر نکنم بدونه داره چی‌کار می‌کنه,

01:28:08.826 --> 01:28:10.327
اومدن اینجا اشتباه بود,

01:28:11.453 --> 01:28:13.205
شبی که هنری رو از دست دادی,,,

01:28:16.291 --> 01:28:17.418
چیزی شد؟

01:28:22.214 --> 01:28:23.465
نه,

01:28:32.016 --> 01:28:33.142
یه کابوس دیده بود,

01:28:35.853 --> 01:28:36.937
درباره چی؟

01:28:39.982 --> 01:28:41.734
نمی‌دونم,

01:28:51.785 --> 01:28:53.120
پاهاش,

01:28:56.498 --> 01:28:57.916
روش خاک بود,

01:29:03.130 --> 01:29:04.673
روش خاک بود,

01:29:19.980 --> 01:29:21.815
فکر کنم اون شب تو جنگل بود,

01:29:33.994 --> 01:29:35.204
اوه، مایا,

01:29:40.125 --> 01:29:42.211
فکر کنم باید نگران بچه‌ت باشی,

01:29:50.844 --> 01:29:54.847
می‌تونم به بیمارستان زنگ بزنم و
یه ارزیابی روان‌پزشکی هماهنگ کنم

01:29:54.848 --> 01:29:57.810
و ببینم قبولش می‌کنن،
ولی باید الان این کارو کنیم,

01:30:01.730 --> 01:30:03.232
نمی‌تونم از پسش بربیام,

01:30:06.360 --> 01:30:08.028
آره,,,

01:30:10.405 --> 01:30:11.572
می‌تونی,

01:30:11.573 --> 01:30:13.117
نمی‌تونم,

01:30:13.867 --> 01:30:15.535
رن بهت نیاز داره,

01:30:15.536 --> 01:30:18.079
نمی‌خواد بره,
مقاومت می‌کنه,

01:30:18.080 --> 01:30:19.790
و تو باید قوی باشی,

01:30:22.126 --> 01:30:23.293
اون به کمک نیاز داره,

01:30:31.552 --> 01:30:32.844
حالت چطوره؟

01:30:32.845 --> 01:30:35.805
اوم، خوبم، آره, بهترم,

01:30:35.806 --> 01:30:37.765
حالت خوبه؟

01:30:37.766 --> 01:30:40.560
فکر کنم باید بذاری
پزشکا یه نگاهی بهت بندازن,

01:30:40.561 --> 01:30:41.645
نه، فقط، من,,,

01:30:44.231 --> 01:30:45.440
فقط بهم دست نزن,

01:30:47.568 --> 01:30:49.570
شماها باید بفهمید
اینجا چه مرگشه,

01:31:06.420 --> 01:31:08.172
لعنتی,

01:31:14.261 --> 01:31:18.306
مایا! مایا، باید بریم,

01:31:18.307 --> 01:31:19.600
باید بریم!

01:31:20.559 --> 01:31:21.643
مایا!

01:31:23.103 --> 01:31:24.980
مایا!

01:31:25.898 --> 01:31:27.607
اونا دنبالمن,

01:31:28.901 --> 01:31:30.860
باید اینو بگیری,
سوار ماشین شو,

01:31:30.861 --> 01:31:32.111
- باید همین الان بریم,
- یه لحظه صبر کن,

01:31:32.112 --> 01:31:34.947
اونا کوئنتینو کشتن,

01:31:34.948 --> 01:31:36.991
اول پل،
و حالا اون بچه بیچاره,

01:31:36.992 --> 01:31:39.577
- باید آروم باشی، باشه؟
- آرومم! خوبم!

01:31:39.578 --> 01:31:41.412
گوش کن! گوش کن، گوش کن,

01:31:41.413 --> 01:31:43.414
فقط باید همین الان
بریم بیمارستان، لطفاً,

01:31:43.415 --> 01:31:46.334
دوستت دارم،
ولی به کمک نیاز داری، باشه؟

01:31:46.335 --> 01:31:47.753
- باشه,
- برات کمک می‌گیرم,

01:31:53.717 --> 01:31:55.468
- خدای من،
اینجا چی‌کار می‌کنه؟
- فقط بیا,,,

01:31:55.469 --> 01:31:57.178
اینجا چی‌کار می‌کنه؟
نه، نه، نه!

01:31:57.179 --> 01:31:58.429
اون قراره بهت کمک کنه,

01:31:58.430 --> 01:31:59.555
اون سایمونو کشت!

01:31:59.556 --> 01:32:01.390
من می‌شناسمت! می‌شناسمت!

01:32:01.391 --> 01:32:02.767
ویدیو رو دیدم!

01:32:02.768 --> 01:32:04.644
این برای خودته!
فقط آروم باش!

01:32:04.645 --> 01:32:05.728
نه! باید بریم!

01:32:05.729 --> 01:32:06.979
باید بریم!

01:32:06.980 --> 01:32:08.565
آه!

01:32:13.570 --> 01:32:14.737
لعنتی چی‌کار کردی؟

01:32:14.738 --> 01:32:17.031
مشکلی نیست,

01:32:17.032 --> 01:32:18.574
کیسه آبش پاره شد!

01:32:18.575 --> 01:32:21.452
من درباره‌ت می‌دونم,,,

01:32:21.453 --> 01:32:22.870
درباره بچه‌ها می‌دونم,

01:32:22.871 --> 01:32:24.957
می‌شه فقط ببریمش بیمارستان، لطفاً؟

01:32:25.749 --> 01:32:28.000
مشکلی نیست، مشکلی نیست,

01:32:28.001 --> 01:32:30.337
خوبه, همه‌چیز روبراهه,

01:32:51.692 --> 01:32:52.818
من,,,

01:32:53.694 --> 01:32:54.987
متأسفم,

01:33:00.075 --> 01:33:01.451
و من مادرتو نکشتم,

01:33:03.745 --> 01:33:06.248
سال‌ها پیش سعی کردیم اینو تموم کنیم،
و اونا کشتنش,

01:33:08.542 --> 01:33:10.669
و اونا منو نفرین کردن,,,

01:33:13.046 --> 01:33:16.842
که نمی‌تونم بچه‌دار بشم
مگه اینکه یه کار وحشتناک بکنم,

01:33:21.680 --> 01:33:23.973
باید دختر کوچولوتو بگیرم، رن,

01:34:36.171 --> 01:34:37.714
کمک! کمک!

01:34:38.799 --> 01:34:39.925
کمک!

01:34:40.926 --> 01:34:42.260
کمکم کن!

01:34:46.431 --> 01:34:49.934
نه!

01:34:51.645 --> 01:34:53.938
نه, لطفاً، لطفاً، لطفاً,

01:34:53.939 --> 01:34:56.399
کمک!

01:34:56.400 --> 01:34:57.525
لطفاً!

01:34:57.526 --> 01:34:59.568
کمک!

01:34:59.569 --> 01:35:02.822
لطفاً!

01:35:02.823 --> 01:35:05.783
لطفاً وایستا!

01:35:05.784 --> 01:35:07.118
وایستا!

01:35:07.119 --> 01:35:09.203
لطفاً وایستا!

01:35:09.204 --> 01:35:11.664
لطفاً تمومش کن!

01:35:11.665 --> 01:35:14.125
وایستا!

01:36:01.256 --> 01:36:03.132
نه، نه، نه، نه,

01:36:03.133 --> 01:36:05.468
کجا داری می‌بریدش؟!

01:36:05.469 --> 01:36:07.761
لطفاً، بده به,,,

01:36:07.762 --> 01:36:10.682
لطفاً!

01:36:22.986 --> 01:36:25.572
لطفاً،
داری چی‌کار می‌کنی؟!

01:36:32.078 --> 01:36:37.125
لطفاً، لطفاً,

01:36:47.135 --> 01:36:49.012
تو بچه رو داری,

01:36:50.138 --> 01:36:52.556
حالا ببرش,

01:36:52.557 --> 01:36:54.016
نفرینو بردار,

01:36:54.017 --> 01:36:58.730
لطفاً, قول دادی,

01:37:00.440 --> 01:37:02.441
نه! نه!

01:37:35.642 --> 01:37:36.934
حالت خوبه؟

01:37:46.361 --> 01:37:48.362
حالت خوبه؟

01:40:01.329 --> 01:40:02.706
برو,

01:40:03.329 --> 01:40:09.706
« برتر موويز – مرجع دانلود فيلم و سريال »
[ bartarmoviz ]
