﻿WEBVTT

00:00:01.361 --> 00:00:29.351
« برتر موويز – مرجع دانلود فيلم و سريال »
[ bartarmoviz ]

00:00:42.910 --> 00:00:47.569
شهر بارو  آلاسکا شمالي ترين شهر در آمريکاست

00:00:47.769 --> 00:00:54.253
تنها در بين 80 مايل صحراي بدون جاده

00:00:54.837 --> 00:00:59.524
هر زمستان بدون ارتباط به مدت
30روزِ تاريک

00:00:59.571 --> 00:01:04.157
30روزِ تاريک

00:03:17.564 --> 00:03:19.064
عجيبه

00:03:19.866 --> 00:03:21.993
کي ميتونه اينکارو کرده باشه؟

00:03:23.603 --> 00:03:26.436
شايد کسي که از هزينه هاي رومينگ
!تلفن عصباني بوده

00:03:27.440 --> 00:03:31.069
دزديدن تلفن ماهواره اي  با عقل
!جور در مياد، پول تلفنتو يکي ديگه ميده

00:03:31.711 --> 00:03:35.044
پول تلفن ميافته پاي حساب يکي
ديگه

00:03:35.782 --> 00:03:37.682
اما آتيش زدنشون؟

00:03:38.418 --> 00:03:39.680
شايد افراد جوون؟

00:03:39.886 --> 00:03:41.717
واسه تفريح؟

00:03:42.188 --> 00:03:43.621
نه

00:03:44.324 --> 00:03:46.315
يه يادداشت گذاشتن

00:03:46.826 --> 00:03:49.226
"بريد گمشيد، پدر ومادر"

00:03:49.597 --> 00:03:51.982
!وبقيه دنيا

00:03:58.404 --> 00:04:00.397
فکر بدي نبوده، نه؟

00:04:17.834 --> 00:04:20.122
من پگي رو واسه اولين
ملاقات عشقي اوردم اينجا

00:04:20.326 --> 00:04:22.264
همين جا با هم  تمام روز رو بوديم

00:04:24.460 --> 00:04:26.729
!البته نه  پگي رو

00:04:29.102 --> 00:04:30.796
منظورت رو فهميدم

00:04:34.243 --> 00:04:38.098
اخرين غروب خورشيد در ماه هميشه
!واسه اينکارا جواب ميده

00:04:43.635 --> 00:04:46.083
بريم يه سري به علامت ها ي جاده بزنيم

00:04:49.656 --> 00:04:50.627
ابن، حالت خوبه؟

00:04:53.459 --> 00:04:54.955
آره

00:05:13.956 --> 00:05:15.122
کلانتر

00:05:28.976 --> 00:05:31.384
<i>"شهر بارو-آلاسکا" </i>

00:05:33.235 --> 00:05:36.616
چرا اينقدر واست مهمه؟
!هيچي ديگه اينو واسه يه ماه نمي بينه

00:05:36.817 --> 00:05:38.133
!اين يه رسمه

00:05:40.166 --> 00:05:42.032
!بام دنيا

00:05:58.057 --> 00:06:00.118
نمي توني اينارو بزاري  آخر کار، نه؟

00:06:00.318 --> 00:06:03.022
شهرک هاي زيادي اين دور و ور است

00:06:03.229 --> 00:06:07.063
رييسم ميخواد قبل از روز 31
گزارش ها رو ببينه

00:06:08.101 --> 00:06:11.013
من که مي دونم تو شهر بارو رو گزاشتي
واسه آخر

00:06:12.905 --> 00:06:15.248
مطمئني که نمي خواي بموني؟

00:06:15.694 --> 00:06:19.774
شايد بهتر باشه تو اين شبها اينجا بموني
و به اين جدايي درست فکر کني

00:06:23.953 --> 00:06:25.611
ممنون

00:06:26.085 --> 00:06:27.450
من

00:06:28.388 --> 00:06:30.322
بايد به هواپيما برسم

00:06:38.598 --> 00:06:42.557
خيلي خوب ، عزيزم
يه ماه بدون خورشيدرو در پيش دارم

00:06:42.769 --> 00:06:45.704
من بهت قول ميدم که از اون
بيسکويت و نوشابه بيشتر بخورم

00:06:51.744 --> 00:06:52.870
من در سياتل راحتم-
اره-

00:06:53.079 --> 00:06:57.709
تا اونموقع، کريستين
وقتي رسيدم بهت زنگ مي زنم

00:07:41.227 --> 00:07:43.024
مشکلي داري؟

00:07:44.931 --> 00:07:47.365
خودم از پسش برميام

00:07:53.439 --> 00:07:55.304
اينا واسه ژنراتورهاست؟

00:07:57.777 --> 00:07:59.836
آره،تقريبا

00:08:01.047 --> 00:08:04.380
بو، بايد جريمه بشي، تو نمي توني
که تو خيابون روغن بريزي

00:08:07.553 --> 00:08:09.248
چي؟

00:08:12.058 --> 00:08:13.753
چي؟ واسه اون؟

00:08:13.960 --> 00:08:17.919
نه،نبايد جريمم کني

00:08:18.498 --> 00:08:20.989
!تو مجبور به انجام هيچي نيستي

00:08:23.102 --> 00:08:26.128
ايا ما با اون اينجا زنده نيستيم؟

00:08:26.572 --> 00:08:28.972
تا يکمي ازادي داشته باشيم؟

00:08:31.043 --> 00:08:32.635
خوش باشي

00:08:38.451 --> 00:08:40.919
باشه، اضافش ميکنم به
کلکسيونم

00:08:44.156 --> 00:08:47.592
بو، ادم بدي که نيست
چرا جريمش کردي؟

00:08:48.628 --> 00:08:51.859
اون به تنهايي توي تپه جنوبي زندگي مي کنه

00:08:52.298 --> 00:08:56.200
اين جريمه ها بهش اين حس رو ميده
که هنوز جزئي ازاين شهره

00:08:57.703 --> 00:09:00.263
!ابن؟ جواب بده

00:09:02.775 --> 00:09:03.764
بله ، هلن

00:09:03.976 --> 00:09:07.070
واسه سگهاي جان ريز اتفاق بدي افتاده

00:09:15.087 --> 00:09:18.989
شما به راديوي  ک بي آر دابليو
شهر بارو الاسکا گوش ميديد

00:09:19.191 --> 00:09:20.249
....امروز اخرين روزه

00:09:23.229 --> 00:09:26.096
منم با پرواز بعدي از اينجا ميرم

00:09:48.821 --> 00:09:50.049
حالت خوبه استلا؟

00:09:53.259 --> 00:09:55.454
لعنت،مالکاي

00:09:56.262 --> 00:09:58.560
تو ميدوني راه مستقيم يعني چي؟

00:09:58.764 --> 00:10:00.129
متاسفم ، استلا

00:10:00.700 --> 00:10:02.361
ترمزا نگرفتن

00:10:02.568 --> 00:10:04.867
ابن مي خواست که اونا  رو از فرودگاه
براي طوفان برگردونه

00:10:05.592 --> 00:10:06.007
و من داشتم سعي مي کردم-
لعنت-

00:10:06.072 --> 00:10:09.132
کي حالا منو مي بره فرودگاه؟

00:10:09.909 --> 00:10:11.672
مگه ابن نمي برتت؟

00:10:13.412 --> 00:10:18.573
ماردم شايد بتونه ببرتت
اما اون سريع فکر نکنم بياد

00:10:18.884 --> 00:10:20.249
لعنت،تلفنم کجاست؟

00:10:35.100 --> 00:10:39.760
<i>....استلا</i>

00:10:48.147 --> 00:10:49.136
!منم

00:10:49.815 --> 00:10:51.715
!سوپريزم کردي

00:10:55.488 --> 00:10:58.355
من بايد الان به فرودگاه برسم

00:10:58.891 --> 00:11:00.415
چي شده؟

00:11:01.894 --> 00:11:04.294
تو داخل شهري، ونمي خواستي که
حرف بزني؟

00:11:04.497 --> 00:11:09.525
من بايد واسه رييسم اينجا يه کاري
انجام مي دادم

00:11:09.735 --> 00:11:10.101
....و يه تصادف کوچک پيدا کردم

00:11:10.735 --> 00:11:15.101
من درجاده رانسم 355 هستم و اگه فرودگاه
تعطيل بشه ديگه هيچ وقت نمي رسم

00:11:18.911 --> 00:11:22.005
اگه بخواي که حرف بزنيم مي تونيم
حين راه حرف بزنيم

00:11:26.352 --> 00:11:27.944
!بيلي

00:11:28.154 --> 00:11:30.122
بيلي ، استلا الان در مسير رانسم 355
هست و بايد بره فرودگاه

00:11:31.167 --> 00:11:34.200
استلا بايد الان بره فرودگاه
مي توني ببريش؟

00:11:40.366 --> 00:11:44.163
استلا، جان ريز با هام کار داره
بيلي مياد مي برتت

00:11:46.439 --> 00:11:48.703
بهم بگو که کي مي تونيم حرف بزنيم

00:12:19.772 --> 00:12:22.104
کدوم ديونه اي اينکارو کرده؟

00:12:22.308 --> 00:12:26.039
تمام لونه هاي سگ و همينطور
. تمام سگ هامون رو

00:12:26.545 --> 00:12:29.013
جان، به کسي هم شک داري؟

00:12:32.985 --> 00:12:36.318
!مي کشمشون  ...  مي کشمشون

00:12:38.157 --> 00:12:39.647
اين تازه رخ داده

00:12:41.927 --> 00:12:45.419
من پيداشون مي کنم

00:12:52.338 --> 00:12:53.600
اره اومدنشون ، مالکاي

00:12:58.929 --> 00:13:00.677
کجا بودي؟

00:13:00.678 --> 00:13:03.009
داشتم دنبال اين کليد هاي لعنتي
مي گشتم

00:13:03.281 --> 00:13:06.713
و شک داشتم توي راجر هستي يا رانسوم

00:13:06.919 --> 00:13:08.978
بي خيالش، بزن بريم

00:13:13.425 --> 00:13:15.950
!!فکر کنم بازي با  مادر بزرگ ها خيلي راحته

00:13:16.162 --> 00:13:20.496
واقعيتش اصلا از اين بازي ها خوشم نمي ياد

00:13:22.067 --> 00:13:23.500
چطوره با برادرت بازي کني

00:13:25.437 --> 00:13:27.803
چيه؟-
ابن، مياي بازي کني ؟-

00:13:29.275 --> 00:13:31.505
الان ، نه جک

00:13:32.144 --> 00:13:35.045
الان که پيش جان ريز بودي

00:13:35.247 --> 00:13:37.909
کارتر و ويلسون زنگ زدن

00:13:41.153 --> 00:13:42.586
مرسي

00:13:45.224 --> 00:13:48.660
کاش يه تماس با وينرايت مي گرفتيم
ببينيم اونجا هم ايا مشکلي دارن؟

00:14:03.742 --> 00:14:05.232
!نه

00:14:07.913 --> 00:14:11.076
من يه ماه اينجا نمي مونم

00:14:19.191 --> 00:14:21.092
!مي توني بري پهلوي يه نفر

00:14:21.092 --> 00:14:22.094
بسه ، بيلي

00:14:22.294 --> 00:14:26.025
من وپگي با دختر ها ميريم توي يه اتاق
و به تو يه اتاق دربست ميديم

00:14:26.232 --> 00:14:29.724
من نمي تونم بمونم بايد برم پول قبض ها
رو بدم و برم به گياهم برسم

00:14:30.736 --> 00:14:31.998
اوضاع درست ميشه

00:14:33.239 --> 00:14:35.434
و تا وقتي هم مي مونه

00:14:35.641 --> 00:14:39.133
مي توني به من و پگي بگي
تو وابن مشکلتون چيه

00:14:44.917 --> 00:14:48.353
يه قرن بيشتر زمان مي بره تا همش
رو بخوام بگم، بيلي

00:15:16.081 --> 00:15:17.571
ابن ، چطوري؟
از ديدنت خوشحالم

00:15:17.783 --> 00:15:19.614
افکر کنم يه 10 در جه اي زير صفره
بيرون

00:15:19.818 --> 00:15:21.979
ابن-
ويلسون-

00:15:32.387 --> 00:15:35.417
زنت ترکت کرده رفته پيش يکي ديگه  ، نه؟

00:15:37.036 --> 00:15:38.936
فکر کنم اماده باشن

00:15:39.772 --> 00:15:40.830
...خوب

00:15:41.040 --> 00:15:44.601
من اينجا طي اين سالها
هر اشغالي رو ديدم

00:15:44.810 --> 00:15:47.005
شلوار آبي ها، موتور سوارها

00:16:16.909 --> 00:16:19.935
چند روزي بود که نديده بودمش

00:16:20.145 --> 00:16:22.705
اونها همه چيز من بودن، ابن

00:16:23.015 --> 00:16:24.607
ابن، اين زندگي من بود

00:16:25.784 --> 00:16:28.582
چرا يه نفر بايد خرابش کنه؟

00:18:00.479 --> 00:18:02.106
!وايسين

00:18:03.916 --> 00:18:05.713
!وايسين

00:18:06.218 --> 00:18:07.242
شما ها کي هستين؟

00:18:17.510 --> 00:18:22.352
<i>"غذا خوري شام" </i>

00:18:23.435 --> 00:18:25.266
ويسکي ندارين؟

00:18:25.871 --> 00:18:27.532
!رام هم نه

00:18:27.739 --> 00:18:29.434
الکل توي اين ماه ممنوعه

00:18:31.009 --> 00:18:35.410
تاريکي به اندازه کافي دردسر داره تا بخواد
الکل هم بدترش کنه

00:18:36.215 --> 00:18:39.343
باشه ، بيخيالش

00:18:39.651 --> 00:18:41.312
...لوسي

00:18:41.920 --> 00:18:44.115
...فقط واسم يه بشقاب

00:18:45.324 --> 00:18:47.155
همبرگر خام

00:18:47.359 --> 00:18:51.489
اينجا ما فقط نوع يخزده يا
سرخ شده رو داريم

00:18:54.266 --> 00:18:58.066
تو نه واسم چيزي مياري که بخورم
نه بياشامم؟

00:18:58.270 --> 00:19:00.295
کافيه

00:19:00.706 --> 00:19:02.606
دست از سر اون خانم بردار

00:19:25.931 --> 00:19:29.560
نظرت چيه بريم بيرون و با هم صحبت کنيم؟

00:19:31.136 --> 00:19:36.733
مشکلش چيه اينکه ادم بخواد گوشت
تازه بخوره؟

00:19:39.912 --> 00:19:41.846
بيا، من وتو بريم بيرون

00:19:45.450 --> 00:19:47.179
بريم بيرون

00:19:47.386 --> 00:19:49.581
مي خوام ببينم چطوري؟

00:19:52.090 --> 00:19:54.024
منم ، همين طور؟

00:19:54.860 --> 00:19:58.762
لوسي بايد بعد از اينکه به حسابت رسيدم
اينجا رو حسابي تميز کنه

00:20:02.668 --> 00:20:05.159
دردسرش از خودت بدتره

00:20:11.376 --> 00:20:13.173
حسابت رو ميرسم

00:20:15.814 --> 00:20:17.247
!بسه

00:20:17.449 --> 00:20:18.939
همين طور بمون

00:20:22.354 --> 00:20:24.948
مدير اتش نشاني بهت اجازه نگه داشتن
اين چيزا رو داده؟

00:20:25.157 --> 00:20:28.490
!خنديدم! من هيچ وقت نپرسيدم

00:20:30.128 --> 00:20:31.288
هواپيماتو به نظر مياد از دست دادي؟

00:20:31.496 --> 00:20:34.431
!چقدر بد
کجا ميخواي بري بموني؟

00:20:39.338 --> 00:20:43.240
بيلي و پگي بهم يه اتاق دادن

00:20:47.346 --> 00:20:49.940
خوب به نظر مياد ما به زودي حرف بايد
بزنيم

00:20:53.352 --> 00:20:54.649
هي گوش کن

00:20:55.821 --> 00:20:59.917
اگه اشکالي نداره منم ميخوام بيام
تا با جک و هلن  يه حال و احوالي کنم

00:21:04.129 --> 00:21:05.596
خداحافظ لويس

00:21:14.806 --> 00:21:18.037
خيلي وقته نديدم اين همه خرابکاري اينجا بشه

00:21:18.910 --> 00:21:22.038
حتما  نمي دوني بدون من چطور به اين
شهر برسي؟

00:21:32.190 --> 00:21:34.658
مايکا ل ماشينم رو خراب کرد

00:21:35.460 --> 00:21:37.428
!چه روز بدي

00:21:38.163 --> 00:21:39.687
...تازه اولشه

00:22:04.323 --> 00:22:07.258
کجا داريم ميريم؟-
داريم ميريم خونه تو-

00:22:08.660 --> 00:22:11.356
زن صاحبخونه من اصلا دوست نداره شما
کارگرا برين خونه ش

00:22:11.563 --> 00:22:13.155
حق با دنيسه

00:22:13.431 --> 00:22:17.627
بهتره بياي خونه من-
هيچ کدوم از شما، ترجيح ميدم تنها باشم -

00:22:17.035 --> 00:22:18.593
!هيچکدومتون

00:22:18.970 --> 00:22:22.235
با هم تقسيمش مي کنيم-
!ما حريص نيستيم-

00:22:22.441 --> 00:22:24.070
!لطفا، بيا ما خوب عمل مي کنيم

00:22:24.140 --> 00:22:26.178
حتما؟

00:22:26.278 --> 00:22:29.839
!اي حرومزاده کوچولو

00:22:30.048 --> 00:22:31.913
خوبه،بيا سنگ ، کاغذ ، قيچي بندازيم

00:22:32.284 --> 00:22:34.315
هر که برد ميره پيش  اون-

00:22:34.315 --> 00:22:36.015
فکر خوبيه! بدو انجامش بديم

00:22:36.015 --> 00:22:37.586
زودباشين

00:22:38.357 --> 00:22:40.018
با شماره 3

00:22:40.759 --> 00:22:42.192
1،2

00:22:45.497 --> 00:22:47.021
!گيب

00:22:49.368 --> 00:22:50.960
!گيب

00:22:51.770 --> 00:22:52.896
!گيب

00:23:13.191 --> 00:23:15.352
بزار بهت بگم چي گيرم اومده

00:23:16.595 --> 00:23:18.563
تو توي تصفيه خونه کار نمي کني، نه؟

00:23:19.498 --> 00:23:23.025
تو با هواپيما نيومدي-
و گرنه يکي مي ديدت

00:23:24.002 --> 00:23:26.698
و ماله اين اطراف هم نيستي

00:23:26.905 --> 00:23:28.873
چطوري اومدي اينجا؟

00:23:37.215 --> 00:23:38.705
بسيار خوب

00:23:41.286 --> 00:23:46.416
ما واسه حل اين موضوعيه عالمه وقت داريم
کسي نمي ياد واسه يه ماه ببينتت

00:24:03.708 --> 00:24:06.176
جيک، يه لحظه بيا

00:24:13.518 --> 00:24:15.452
اون لعنتي چيه؟

00:24:15.821 --> 00:24:19.848
اون مار جواناست
واسه سرطانش خوبه

00:24:20.058 --> 00:24:23.824
بهتون نگفتم که من يه گلخونه تو خونم
دارم،نمي خواستم دستگيرم کني

00:24:26.832 --> 00:24:28.993
من حالا فهميدم چرا ميخواستي پيشه
!مادربزرگ بموني

00:24:29.201 --> 00:24:31.965
نه،اصلا، من فکر مي کردم تو واستلا نياز
به يه کم حريم خصوصي دارين

00:24:32.170 --> 00:24:34.035
!واين خيلي کمک کرد

00:24:36.475 --> 00:24:38.375
!اه،رايانه خرابه

00:24:40.679 --> 00:24:42.408
ميرم به گاس زنگ بزنم

00:24:47.085 --> 00:24:49.212
عجيبه

00:24:50.689 --> 00:24:52.657
تلفونا هم  از کار افتادن

00:24:52.858 --> 00:24:56.294
آقا وخانم پليس

00:24:56.962 --> 00:24:59.522
!چقدر نازين

00:24:59.798 --> 00:25:02.493
...چقدر درمانده

00:25:02.700 --> 00:25:05.659
فکر مي کنم به خاطر اينکه
داره ميادش

00:25:07.606 --> 00:25:09.972
اون فقط ميخواد مارو عصبي
کنه

00:25:11.042 --> 00:25:12.168
و جواب هم داده

00:25:13.979 --> 00:25:16.413
ما چيزاي مهمتري واسه
فکر کردن داريم

00:25:17.926 --> 00:25:20.024
من ميرم به گاس   يه سر بزنم

00:25:20.119 --> 00:25:21.955
به گاس يه سر بزنيد

00:25:20.385 --> 00:25:22.376
پنجره هارو ببنديد

00:25:22.587 --> 00:25:24.384
تلاش کنين مخفي شين

00:25:24.890 --> 00:25:26.721
دارن ميانشون

00:25:28.260 --> 00:25:32.754
وقتي که منو پيدا کنن، بهم افتخار
مي کنن

00:25:33.598 --> 00:25:37.398
آره،به خاطر هرچي انجام دادم

00:25:38.470 --> 00:25:39.994
اونها؟

00:25:44.276 --> 00:25:45.368
اونها کيا هستن؟

00:25:57.222 --> 00:25:59.452
ژنراتور ها کار افتادن

00:26:15.840 --> 00:26:19.071
ما بايد با اون اينجا بمونيم؟-

00:26:19.744 --> 00:26:22.542
آره، مراقبشيم

00:26:23.114 --> 00:26:25.810
تا من  بيلي رو برم بيارم

00:26:26.017 --> 00:26:28.850
با واکي تاکي با من در تماس باشين تا برق بر گرده

00:26:50.175 --> 00:26:51.665
!گاس

00:27:02.120 --> 00:27:03.485
گاس؟

00:27:34.919 --> 00:27:39.686
اين کلانتره که حرف ميزنه
بمونيد داخل خونه هاتون و درارو ببنديد

00:27:40.125 --> 00:27:43.026
تفنگ هاتون رو پر کنيد-
!اين يه  موقعيت اظطراريه

00:27:44.529 --> 00:27:47.020
ميشل ، ژنراتور  دارين؟-

00:27:47.832 --> 00:27:51.165
هرکي ژنراتور داره بره خونه
فورا تا در امان باشه

00:27:51.369 --> 00:27:53.803
اگه کسي نداره، بره تو غذا خوري

00:27:54.005 --> 00:27:56.803
من صداي شليک شنيدم
چه خبره؟

00:27:57.108 --> 00:27:58.632
نمي دونم

00:28:01.012 --> 00:28:03.879
بريد خونه فقط و
من هر چي بفهمم بهتون ميگم

00:28:17.862 --> 00:28:19.386
جان، شام آماده ست

00:28:23.668 --> 00:28:25.158
لطفا؟

00:28:46.491 --> 00:28:48.823
جان، جان

00:28:51.096 --> 00:28:53.360
!آلي

00:28:55.198 --> 00:28:56.946
نه!جان

00:28:56.568 --> 00:28:58.035
....جان

00:29:14.819 --> 00:29:16.377
الي

00:29:17.756 --> 00:29:20.054
جان!جان

00:29:20.258 --> 00:29:21.418
خداي من

00:29:30.401 --> 00:29:32.494
هيج راهي به خارج  شهر نيست

00:29:33.304 --> 00:29:34.794
کسي هم نمياد کمک

00:29:35.006 --> 00:29:37.031
خفه شو-
محلش نذار، جک-

00:29:38.743 --> 00:29:40.301
تو ميتوني حسش کني

00:29:42.013 --> 00:29:47.110
اون سرماي هوا نيست
اون ماله مرگه که داره مياد

00:29:49.521 --> 00:29:51.955
فکر مي کني اول کي رو
با خودش مي بره؟

00:29:53.925 --> 00:29:58.624
دختري که فکر مي کنه تفنگ کمکش ميکنه

00:29:58.997 --> 00:30:02.091
بچه، اون يه بچه داره
!يا همتون رو

00:30:02.367 --> 00:30:04.062
خفه شو

00:30:08.006 --> 00:30:09.132
اره

00:30:10.408 --> 00:30:13.002
بابت پلاستيک ممنونم

00:30:13.211 --> 00:30:17.409
مي تونم تکه اش کنم ودر رو
باز کنم

00:30:17.615 --> 00:30:19.075
!نميذازم

00:30:19.115 --> 00:30:20.675
جيک، اون نمي تونه

00:30:34.265 --> 00:30:35.994
لعنت

00:30:37.335 --> 00:30:39.064
هلن، کمک هاي اوليه رو بيار

00:30:50.849 --> 00:30:55.013
باشه حالا وقت حرف زدنه
کي با تو هست؟

00:30:55.386 --> 00:30:56.819
تو با کي اومدي؟

00:31:00.458 --> 00:31:02.722
کي اون با گاس اينکارو کرده؟

00:31:04.929 --> 00:31:07.227
تو مردي ، مرد

00:31:07.665 --> 00:31:09.530
اونا کجان؟

00:31:11.195 --> 00:31:13.525
من با ادماي مرده حرفي نمي زنم

00:31:13.838 --> 00:31:16.500
!من با يه مرده حرفي نمي زنم

00:31:19.177 --> 00:31:21.771
اگه من بميرم
هيچکه تو رو از اينجا در نمياره

00:31:22.247 --> 00:31:24.238
همتون مرده حساب ميشين

00:31:32.457 --> 00:31:33.789
من مي تونم مواظبش باش

00:31:33.848 --> 00:31:34.863
بايد به دکتر جاي زخمش
رو  نشون بديم

00:31:34.993 --> 00:31:38.690
نه، صبر مي کنيد تا  برگردم اونموقع
به دکتر خبر ميديم ، اون  ارزشش همينه

00:31:48.072 --> 00:31:53.100
من وبيلي از خيابان جنوبي تا لوله نفت
بدون وقفه کار مي کرديم

00:31:55.580 --> 00:31:58.481
دوستاش جاهاي زيادي واسه مخفي شدن
ندارن

00:31:59.284 --> 00:32:01.115
من با هات ميام

00:32:02.120 --> 00:32:03.451
نه

00:32:05.823 --> 00:32:08.690
الان من وتو بيلي
مسئولين اينجا هستيم

00:32:08.893 --> 00:32:11.487
احمقانه هست که کمک نداشته باشي

00:32:11.696 --> 00:32:14.529
ما واکي تاکي داريم
ما مشکلي نخواهيم داشت

00:32:17.235 --> 00:32:20.671
در صورت هر مشکلي يه تفنگ اينجاست

00:32:20.872 --> 00:32:23.340
استفاده اش کن، باشه؟

00:32:23.775 --> 00:32:26.039
تو رانندگي  مي کني، باشه؟

00:32:31.749 --> 00:32:33.200
ماشين رو نگه دار

00:32:33.249 --> 00:32:34.274
چي؟

00:32:34.686 --> 00:32:35.846
ماشين لعنتي رو نگه دار

00:32:48.800 --> 00:32:50.529
من يه چيزي ديدم

00:33:03.815 --> 00:33:05.214
سوار ماشين بشو-
چي؟-

00:33:05.717 --> 00:33:06.911
سوار ماشين لعنتي بشو

00:33:20.365 --> 00:33:21.923
يا عيسي مسيح

00:33:31.042 --> 00:33:32.532
لعنت-

00:33:44.689 --> 00:33:46.247
اون ديگه چه بود؟

00:34:02.573 --> 00:34:05.508
لعنتي! اون چي بود؟-
اون کجاست؟

00:34:06.310 --> 00:34:08.039
.....نه

00:34:08.346 --> 00:34:09.506
هلن... کمک

00:34:09.714 --> 00:34:12.581
، هلن... بيا

00:34:20.465 --> 00:34:22.097
جيک؟

00:34:21.959 --> 00:34:22.948
هلن؟

00:34:24.862 --> 00:34:26.159
شما اينجايين؟

00:34:29.200 --> 00:34:30.929
اوه، لعنت

00:34:43.915 --> 00:34:47.282
اونا منو نبردن

00:34:53.658 --> 00:34:55.592
کي اينکارو کرده؟

00:34:56.594 --> 00:34:59.427
اونا منو نبردن

00:35:05.203 --> 00:35:07.262
اونا برادر منو بردن؟

00:35:20.351 --> 00:35:22.216
من رو بکش

00:35:27.158 --> 00:35:29.092
منو بکش

00:35:32.363 --> 00:35:33.796
ابن

00:35:35.733 --> 00:35:37.667
ابن،نگاه کن

00:35:39.070 --> 00:35:40.662
نه

00:35:58.189 --> 00:36:05.186
سرشون بايد از تن هاشون بايد جدا بشه

00:36:06.831 --> 00:36:08.696
برشون نگردونيد

00:36:14.372 --> 00:36:18.069
ما بايد قبلا اينجا مي  اومديم

00:36:43.634 --> 00:36:45.465
اونا چين؟

00:36:48.860 --> 00:36:50.843
ما نمي دونيم

00:36:50.575 --> 00:36:52.409
ويلسون، من ميخوام برم خونه

00:36:52.575 --> 00:36:54.409
بابا، همه چي سرجاشه! مسئله اي نيست

00:36:54.612 --> 00:36:57.740
به اونا شليک مي کنيم

00:36:58.249 --> 00:36:59.648
پس اونا چطوري بر مي گردن

00:36:59.884 --> 00:37:02.751
اين چطور ممکنه؟
من نمي دونم

00:37:02.954 --> 00:37:05.980
شايد اونا دارويي چيزي مصرف کردن

00:37:06.190 --> 00:37:08.283
اونا گلوله رو حس نمي کنن

00:37:15.199 --> 00:37:17.667
اونا تمام سگ هاي شهر رو کشتن

00:37:21.038 --> 00:37:23.268
اونا ايرون و گيب رو با خودشون بردن

00:37:23.507 --> 00:37:25.099
اونا مادر بزرگه منو کشتن

00:37:51.769 --> 00:37:54.397
هيچ اميدي نيست

00:37:59.143 --> 00:38:01.771
گرسنگي و درد

00:40:10.441 --> 00:40:13.569
لوسي . در پشتي قفل شده؟
همه قفل شده

00:40:15.579 --> 00:40:17.103
جك

00:40:18.816 --> 00:40:22.013
ايبن

00:40:23.554 --> 00:40:25.555
اين آدما از كدوم جهنم دره اي دراومدن ، ايبن

00:40:25.754 --> 00:40:26.955
چي داره ميشه ؟

00:40:32.630 --> 00:40:35.428
اينو ميفهميم
ولي قبلش يه جاي مطمئن بايد پيدا كنيم

00:40:35.633 --> 00:40:38.864
ميتونيم بريم به اوتلترا اونجا يه ژنراتور هست

00:40:39.069 --> 00:40:42.800
اونجا خيلي دوره
بايد يه جاي نزديك براي مخفي شدن پيدا كنيم

00:40:43.007 --> 00:40:43.996
حالا

00:40:46.410 --> 00:40:48.275
فكر ميكني چارلي كلسو جاي خوبيه ؟

00:40:52.349 --> 00:40:54.817
قبل از اينكه از خانه خارج بشه همه چيز را با تخته محكم كرده

00:40:55.419 --> 00:40:57.284
فكر خوبيه ،‌براي قايم شدن جاي خوبيه

00:40:57.788 --> 00:41:00.951
تخته ها را باز ميكنيم
و دوباره سرجاش ميگذاريم

00:41:01.492 --> 00:41:02.720
كارتر

00:41:07.097 --> 00:41:09.588
تو جلوتر از بقيه حرکت کن

00:41:11.012 --> 00:41:14.060
اول مطمئن بشين اونا نيستن
بعدش بياين اونجا

00:41:14.169 --> 00:41:16.030
اونجا ميبينمتون

00:41:16.106 --> 00:41:17.903
تو چه طور ميايي؟

00:41:20.511 --> 00:41:24.345
اگه بتونم با نور ماه اونا رو پيدا كنم

00:41:24.882 --> 00:41:27.146
شايد بتونم جلوي اونا رو بگيرم

00:41:32.957 --> 00:41:34.322
با تو ميام

00:41:36.927 --> 00:41:37.916
باشه

00:42:45.829 --> 00:42:47.057
برو! از اينجا برو بيرون

00:42:50.108 --> 00:42:51.298
كريستين

00:43:19.830 --> 00:43:21.991
اونجا دنبال چي ميگشتن
نميدونم

00:43:22.199 --> 00:43:24.191
براي شناختنشون
اول بايد مواظبشون باشيم

00:43:24.199 --> 00:43:25.591
كجا بايد بريم؟

00:43:25.869 --> 00:43:27.700
يه جايي رو ميشناسم

00:43:57.501 --> 00:43:58.798
ادامه بده

00:44:19.023 --> 00:44:20.991
اينا واسه كارمون خوبه

00:44:24.662 --> 00:44:25.993
براي مخفي شدن جاي خوبيه

00:45:25.789 --> 00:45:27.689
من اونا رو ديدم

00:45:29.159 --> 00:45:31.923
وقتي مادر بزرگمو ميخوردن ديدميشون

00:45:33.764 --> 00:45:37.097
اونا دراكولا هستن

00:45:39.269 --> 00:45:41.169
جك ،‌ دراكولا وجود نداره

00:45:42.239 --> 00:45:44.264
اونا نمي افتن وقتي بهشون شليک ميکردي

00:45:45.142 --> 00:45:46.575
اصلا به اينا احتياجي نيست

00:45:47.444 --> 00:45:51.073
اونا چي هستن مهم نيست
بلكه چه جوري بايد جلوشونو بگيريم مهمه

00:45:53.599 --> 00:45:54.641
خوب حالا بايد چيكار كنيم

00:45:58.589 --> 00:46:00.614
اول بايد يه کم بخوابيم

00:46:02.326 --> 00:46:06.057
بعد غذامون رو جيره بندي ميکنيم و مي ريم سراغ مرحله بعد

00:46:08.632 --> 00:46:10.295
براي مقابله با اونا 2 تا شانس داريم

00:46:10.532 --> 00:46:12.295
..... دهكده رو ميشناسيم و

00:46:13.036 --> 00:46:14.298
و ميدونيم چه جوري تو سرما دوام بياريم

00:46:15.539 --> 00:46:17.166
تا آخرش مي ايستيم

00:46:19.309 --> 00:46:21.470
هيچكس مثل ما دوام نياورده

00:46:29.253 --> 00:46:31.244
درسته

00:46:53.010 --> 00:46:58.175
اون كاري كه ازت خواستيم كردي

00:47:06.490 --> 00:47:10.551
به كمك تو همه چيز بدست آورديم

00:47:34.852 --> 00:47:39.084
هر چيزي كه بهش اعتقاد داشتن

00:47:59.676 --> 00:48:02.372
خوب شد كه بچه نخواستي

00:48:03.714 --> 00:48:05.477
فقط يه رويا

00:48:08.252 --> 00:48:10.550
كاترينا كجاست ؟

00:48:10.754 --> 00:48:12.154
پدر

00:48:12.297 --> 00:48:13.157
پدر

00:48:13.357 --> 00:48:16.656
مادرت سالها قبل مرده

00:48:19.196 --> 00:48:20.390
ايساك

00:48:20.597 --> 00:48:24.931
بايد كمي بخوابي

00:48:25.402 --> 00:48:29.395
باشه ،‌ بخواب

00:48:28.496 --> 00:48:30.581
باشه ،‌ بخواب

00:48:32.209 --> 00:48:33.904
متشكرم

00:48:51.929 --> 00:48:54.420
تو خونه كلارك هستن

00:48:55.299 --> 00:48:57.199
دوربر خونه ميچرخن

00:48:57.467 --> 00:48:58.903
بايد بريم

00:48:59.067 --> 00:49:00.903
چطوري ميخواهي انجامش بدي ؟

00:49:01.405 --> 00:49:02.306
حالا

00:49:02.405 --> 00:49:04.306
تا قدرت داريم بايد انجامش بديم

00:49:08.512 --> 00:49:11.106
يا اينجا ميمونيم تا اونا ما رو پيدا کنند

00:49:11.315 --> 00:49:13.306
و همه ما رو بکشند ... يا فرار ميکنيم

00:49:13.517 --> 00:49:16.111
همه رو نميتونيم نجات بديم
ولي اينجا موندن هم فايده اي نداره

00:49:16.320 --> 00:49:18.117
ساكت باش

00:49:18.355 --> 00:49:22.617
اگه دنيس و لوسي بميرن ... اونوقت
براي تو بهتره چون شانس بيشتري داري. نه؟

00:49:32.436 --> 00:49:33.630
احمق

00:49:40.911 --> 00:49:44.745
اگه با هم دعوا كنيم
كار اونا را راحت كرديم

00:50:01.965 --> 00:50:06.362
ما بايد  براي تهيه وسائل بريم به فروشگاه مرکزي
"تا از اونجا بريم به "يوتيليدور

00:50:15.012 --> 00:50:18.641
اگه ميخواين تمام بشه
بايد چند روزي همديگر رو تحمل بكنيم

00:50:19.349 --> 00:50:21.840
شايد بتونيم تو كولاك بعدي از اينجا فرار كنيم

00:50:26.848 --> 00:50:30.392
<i> "روز هفتم" </i>

00:50:35.165 --> 00:50:37.133
كسي اينجا نيست ؟

00:50:43.106 --> 00:50:45.336
كمك كنين

00:50:49.946 --> 00:50:52.107
كمك كنين

00:50:53.683 --> 00:50:55.810
خواهش ميكنم

00:51:05.429 --> 00:51:07.420
كسي اينجا نيست ؟

00:51:13.703 --> 00:51:15.671
ما بايد کمکش کنيم قبل از اينکه اونا پيداش کنن

00:51:15.872 --> 00:51:17.567
صبر كن
چي ؟

00:51:18.041 --> 00:51:20.669
به پشت بام‌هاي پشت اون نگاه كن

00:51:25.816 --> 00:51:28.284
خواهش ميكنم

00:51:32.222 --> 00:51:34.520
از اون بعنوان طعمه استفاده ميكنن

00:52:03.220 --> 00:52:04.653
خواهش ميكنم

00:52:05.956 --> 00:52:08.356
خواهش ميكنم نه
من سعيم کردم

00:52:08.558 --> 00:52:10.321
ديگه كسي نيست

00:52:19.136 --> 00:52:22.469
اوه خداي من

00:52:23.673 --> 00:52:25.834
خدا ؟

00:52:42.726 --> 00:52:43.988
خداي نيست

00:53:22.098 --> 00:53:23.531
من دارم ميرم

00:54:06.009 --> 00:54:08.739
كريستين همه چيز منه

00:54:09.279 --> 00:54:10.268
من دارم ميام بيرون

00:54:10.480 --> 00:54:14.580
ما واسه چي اينجا بمونيم؟
تا اونا غذا ميخورن ميتونيم فرار کنيم

00:54:14.818 --> 00:54:17.309
همه شون رو ميكشم-
وگرنه ما اينجا مي ميرِم-

00:54:17.520 --> 00:54:19.283
ايبن، نمي دونه ميخواد چيکار کنه

00:54:19.489 --> 00:54:20.456
بايد بريم

00:54:20.657 --> 00:54:23.316
سلاح بيشتري ميخوايم
بايد برم

00:54:23.526 --> 00:54:25.394
به تو اينجا احتياج داريم

00:54:37.774 --> 00:54:39.765
باشه ، باشه

00:54:51.254 --> 00:54:52.778
جان

00:54:54.257 --> 00:54:56.384
چقدره که اينجا هستي؟

00:54:57.427 --> 00:54:58.621
من مطمئن نيستم

00:54:59.195 --> 00:55:00.685
الي کجاست

00:55:01.865 --> 00:55:04.026
الي رو بردن

00:55:04.234 --> 00:55:05.997
نتونستم دنبالشون کنم

00:55:07.203 --> 00:55:08.898
حالت خوبه؟

00:55:11.041 --> 00:55:14.442
پام زخمي شده

00:55:15.612 --> 00:55:18.342
بايد به يه جاي امن بريم

00:55:18.548 --> 00:55:22.314
بريم از اينجا
ولي سر وصدا نکن

00:55:24.487 --> 00:55:26.079
بريم

00:55:28.291 --> 00:55:30.259
من خيلي گشنه هستم

00:55:30.927 --> 00:55:33.691
برات يه چيزي پيدا ميكنيم

00:55:40.637 --> 00:55:42.298
چه اتفاقي برات افتاده؟

00:55:43.340 --> 00:55:44.739
لعنت

00:55:53.350 --> 00:55:54.942
ايبن

00:56:11.000 --> 00:56:14.060
جان، بمون سرجات،

00:56:17.440 --> 00:56:18.634
جان

00:57:18.168 --> 00:57:19.726
زخمي شدي؟

00:57:19.969 --> 00:57:22.028
نمي تونه نفس بکشه

00:57:24.441 --> 00:57:26.341
هفت تيرت رو چيكار كردي؟

00:57:27.710 --> 00:57:29.543
گمش كردم

00:57:29.750 --> 00:57:31.211
لعنت

00:57:37.554 --> 00:57:39.954
جان رايس هم يکي از اونا شده

00:58:37.714 --> 00:58:39.011
ايساك

00:58:46.422 --> 00:58:48.686
تا واين رايت سينه خيز ميرم

00:58:49.025 --> 00:58:51.152
نميتوني تا اونجا 80 مايل راهِ

00:58:52.462 --> 00:58:54.657
برگرد بالا
ويلسون

00:58:54.864 --> 00:58:58.027
يالا بايد از اين جا بريم
مادرت رو بيار اينجا

00:58:58.234 --> 00:59:00.759
اگه از اينجا بري ميميري
نه ، نه

00:59:00.970 --> 00:59:05.134
اگه اينجا بمونيم ،‌ميميريم ، ولم كنيد

00:59:08.311 --> 00:59:10.779
ساكت باش

00:59:12.982 --> 00:59:15.348
عذر ميخوام
خب ديگه گذشت

00:59:19.188 --> 00:59:21.122
ديگه برگرديم طبقه بالا

00:59:21.324 --> 00:59:23.622
مي تونم برم دستشويي؟

00:59:24.327 --> 00:59:26.522
راستي ،‌اصلا سيفون رو نكش

00:59:50.553 --> 00:59:52.351
بايد با شما باشم

00:59:52.553 --> 00:59:54.051
اون يه آدم فوق العاده است

00:59:54.056 --> 00:59:55.018
حالا بهتريم

00:59:55.124 --> 00:59:57.754
اونا هر روز غذا مي خوان
ودوباره بر مي گردن

01:00:03.166 --> 01:00:05.691
بابا؟

01:00:07.687 --> 01:00:08.939
بابا؟

01:00:08.171 --> 01:00:09.536
ساكت باش

01:00:18.081 --> 01:00:20.447
نبايد بري بيرون-
اون پدرمه-

01:00:20.783 --> 01:00:22.114
صبرکن، نه

01:00:50.513 --> 01:00:52.947
استلا حالت خوبه؟
چي شده؟

01:00:53.149 --> 01:00:56.084
ايزاک رفت به وين رايت

01:00:56.953 --> 01:00:58.780
ويلسون رفت دنبالش

01:00:58.953 --> 01:01:00.480
چه مدته که اين پاييني؟

01:01:33.056 --> 01:01:34.921
بابا؟

01:01:50.306 --> 01:01:51.864
بابا؟

01:02:08.391 --> 01:02:09.858
بابا؟

01:02:53.236 --> 01:02:55.397
اون خيلي پيره

01:02:57.740 --> 01:02:59.765
بايد ويلسون رو نگه مي داشتم

01:03:02.311 --> 01:03:05.678
اين سخته که بخواي يکي رو که ميخواد خانوادش
رو نجات بده، نگهش داري

01:03:09.418 --> 01:03:11.579
کي فکرش رو مي کرد اينکارو بکنه؟

01:03:13.556 --> 01:03:15.786
ما مثل اونا هستيم در اين جا

01:03:17.593 --> 01:03:19.288
در حقيقت

01:03:59.468 --> 01:04:01.129
اون رفته

01:04:03.606 --> 01:04:04.971
داره برف مياد

01:04:05.775 --> 01:04:08.437
الان بهترين موقع است
بايد بريم

01:05:25.554 --> 01:05:27.454
شما وايستاديد

01:05:27.690 --> 01:05:30.591
کارتر،استلا شما پروپان گاز
وباطري

01:05:30.793 --> 01:05:34.957
جيک، کمک هاي اوليه
ما 2 دقيقه ديگه بر مي گرديم اينجا

01:06:01.424 --> 01:06:04.723
به زنم قول داده بودم كه ديكه از اين چيزها نخورم

01:06:04.927 --> 01:06:06.292
تو رو ميبخشه

01:06:31.887 --> 01:06:33.718
خداي من

01:06:37.760 --> 01:06:40.251
من قبلا هم اينو بازي كرده بودم

01:06:41.764 --> 01:06:43.789
با من ميخواين بازي كنيد

01:06:52.074 --> 01:06:53.063
چي ؟

01:07:57.506 --> 01:07:59.235
كمك كنيد

01:08:16.792 --> 01:08:18.953
اون فقط يه دختر بچه است

01:08:24.600 --> 01:08:26.568
تو كار درست رو انجام دادي

01:08:35.377 --> 01:08:36.674
خيلي خوب

01:08:49.225 --> 01:08:50.817
اين كيه ؟

01:08:52.027 --> 01:08:54.291
براي شما فرقي هم ميكنه ؟

01:09:01.403 --> 01:09:03.166
برف قطع شد

01:09:03.942 --> 01:09:08.006
روز هيجده ام

01:09:14.183 --> 01:09:18.413
بايد بريم
اينجا نمي تونيم بمونيم

01:09:18.888 --> 01:09:21.322
بدون ماشين
يوتيليدور خيلي دوره

01:09:26.795 --> 01:09:27.819
ايبن؟

01:09:28.397 --> 01:09:33.460
شايد بتوني به ايستگاه برسي
اگه يکي توجه اونا رو جلب كنه

01:09:38.174 --> 01:09:39.232
چطوري؟

01:09:42.711 --> 01:09:45.145
اينا نمي تونن زير نور خورشيد
زنده بمونند

01:09:45.915 --> 01:09:47.974
و ما اگه خورشيد رو زودتر بياريم؟

01:09:50.152 --> 01:09:51.881
هلن، توي خونه اش  نحوه اينکارو داشت

01:09:52.254 --> 01:09:55.314
اون  از نور ماورائ بنفش واسه توقف
رشد گياهان استفاده مي کرد

01:09:55.524 --> 01:09:59.324
من ميتونم برم خونه ش و بزارم
اونا بيان دنبالم

01:09:59.528 --> 01:10:03.089
وقتي من چراغها رو روشن كردم
شما هم بريد به طرف ايستگاه

01:10:03.299 --> 01:10:05.324
اين که يه چيزي بتونه مانع رشد گياهان بشه

01:10:05.534 --> 01:10:08.230
ضرورتي هم نداره که بتونه مانع اينها بشه

01:10:09.304 --> 01:10:11.702
اگه از نور نارحت نبودن
اينجا نمي يامدن

01:10:11.807 --> 01:10:14.002
و اول چراغها رو خاموش نميكردن

01:10:14.610 --> 01:10:16.510
اگه كار نكنه چي ميشه ؟

01:10:20.583 --> 01:10:22.312
بايد كار كنه

01:10:28.757 --> 01:10:30.349
من انجامش ميدم

01:10:31.527 --> 01:10:33.461
من سريعم
ولش كن

01:10:34.496 --> 01:10:36.726
با من كاري ندارن
خونه رو بلد هستم

01:10:36.932 --> 01:10:40.493
تو 15 سالته، بهتره ، بي خيالش بشي

01:10:40.703 --> 01:10:43.365
تو زن داري،مردم بهت
نياز دارن

01:10:44.240 --> 01:10:46.367
ديشب تو دستت يه تبر ديدم

01:10:47.910 --> 01:10:50.708
توفکر مي کني ، بتوني اينکارو 3-4 بار
ديگه هم بکني؟

01:10:51.847 --> 01:10:54.281
فكر ديگي داري يا همين كار رو بكنيم

01:10:54.516 --> 01:10:56.211
تو ميتوني

01:10:58.187 --> 01:10:59.484
من ميرم

01:11:00.122 --> 01:11:02.022
تو ايستگاه ميبينمتون

01:11:02.491 --> 01:11:05.016
تو بايد اول ژنراتور ها رو راه بندازي

01:11:07.129 --> 01:11:08.460
بزودي ميبينمت

01:11:44.333 --> 01:11:46.563
اي حرومزاده ها ! بيان

01:13:25.401 --> 01:13:26.425
زودباش، زود باش استلا

01:14:37.739 --> 01:14:39.366
تو اونجايي؟

01:14:41.410 --> 01:14:44.846
آره راهش انداختم

01:14:45.380 --> 01:14:47.940
اما فکر مي کنم ميخوان
منبع برق ها رو قطع کنن

01:15:21.650 --> 01:15:23.949
استلا

01:15:23.136 --> 01:15:25.491
جواب بده

01:15:25.754 --> 01:15:28.222
از اينك صدات رو ميشنوم خوشحالم

01:15:28.423 --> 01:15:30.084
منتظر من نشين

01:15:32.361 --> 01:15:33.828
لطفا

01:15:37.099 --> 01:15:38.589
ايبن

01:15:40.202 --> 01:15:44.696
برو به خيابان روجر
به سمت چورچرا

01:15:49.645 --> 01:15:51.442
نوبت منه

01:16:19.741 --> 01:16:21.436
نميفهمي ؟

01:16:23.779 --> 01:16:29.046
تا اونجا كه ميتوني بشکن

01:17:39.821 --> 01:17:42.813
به بارو خوش آمدي

01:18:34.476 --> 01:18:36.740
نمي توني منو بخوري

01:19:16.084 --> 01:19:18.814
وقتي يه مرد قوي در مقابل ما ست

01:19:19.454 --> 01:19:21.718
تهديد به مرگ ميكني

01:19:23.125 --> 01:19:26.526
اون وقت خودش رو ميكشه

01:19:29.097 --> 01:19:31.531
اين مال تو لعنتي

01:19:57.859 --> 01:19:59.121
بو

01:20:01.096 --> 01:20:02.893
و داگ

01:20:31.626 --> 01:20:33.787
الان 6 نفريم

01:20:36.298 --> 01:20:38.357
به زودي ما 5 نفر ميشيم

01:20:46.441 --> 01:20:49.672
اون دختر کوچيک  تو مغازه

01:20:50.679 --> 01:20:52.647
من تغيير کردم

01:20:54.049 --> 01:20:55.641
من دارم از تشنگي مي ميرم

01:21:01.723 --> 01:21:03.884
هيچي نمي فهمم

01:21:04.492 --> 01:21:08.690
اون عکس تنها چيزيه که از خانوادم
واسم مونده

01:21:12.535 --> 01:21:14.931
مارتا تنها ميخواست با  بچه ها برن
ملاقات مادرش

01:21:17.739 --> 01:21:19.570
اونا تصادف کردن

01:21:21.290 --> 01:21:23.272
با يه راننده مست

01:21:28.016 --> 01:21:31.679
من ميخواستم باهاشون فقط باشم

01:21:35.781 --> 01:21:39.391
ديگه طاقت ندارم

01:21:43.287 --> 01:21:46.480
اما مي دونم که اونا منتظر من هستن

01:21:50.705 --> 01:21:54.698
من نمي تونم واسه هميشه زنده بمونم

01:21:55.798 --> 01:21:56.840
نمي تونم

01:22:03.752 --> 01:22:05.549
بهشون اين اجازه رو نميدم

01:22:09.559 --> 01:22:10.393
کارتر، نه

01:22:11.747 --> 01:22:13.311
ميدونم چي ميخوان

01:23:21.071 --> 01:23:26.068
روز27

01:23:38.692 --> 01:23:39.421
ايا اونو مي بيني؟

01:23:40.568 --> 01:23:41.819
اره

01:23:49.323 --> 01:23:50.782
!اون بيلي يه

01:24:18.722 --> 01:24:19.139
بيلي

01:24:50.351 --> 01:24:52.251
اونا پگي ودخترا هستن

01:24:54.889 --> 01:24:57.289
من فرياد هاشونو مي شنيدم

01:24:58.927 --> 01:25:01.691
من نمي خواستم اونا مثل بقيه
بميرن

01:25:03.966 --> 01:25:06.051
سعي كردم خودم رو بكشم

01:25:06.676 --> 01:25:08.552
اما هفت تير شليك نكرد

01:25:15.330 --> 01:25:17.102
نبايد واستون سيگنال مي فرستادم

01:25:18.874 --> 01:25:21.511
تنها ميشدم بهتر بود

01:25:40.871 --> 01:25:42.643
اونا خانواده تو هستن بيلي

01:25:45.352 --> 01:25:47.230
تو نميتوني بهشون آسيبي برسوني

01:25:48.896 --> 01:25:51.769
اونا رو اذيت نميكني

01:26:10.996 --> 01:26:12.979
شايد اونا ميخواستن برن يوتيليدور

01:27:01.975 --> 01:27:03.351
گيل

01:27:04.686 --> 01:27:05.852
گيل

01:27:10.001 --> 01:27:11.460
نه، استلا

01:27:26.160 --> 01:27:27.932
ممکنه بتونيم بريم به  يوتيليدور

01:27:35.647 --> 01:27:37.316
نه بيلي! بمون همونجا

01:29:15.518 --> 01:29:16.769
!ايبن

01:29:17.810 --> 01:29:19.007
! جك

01:29:30.528 --> 01:29:31.677
استلا نيومده ؟

01:29:33.343 --> 01:29:35.012
گيل رابينز؟

01:29:35.742 --> 01:29:37.409
ما نمي دونيم؟

01:29:50.184 --> 01:29:54.621
.... سالهاست كه انسانها ما رو

01:29:55.290 --> 01:29:57.582
مثل يه افسانه ميدونستن ....

01:29:59.894 --> 01:30:05.526
اونا نخواستن بدونن كه ما واقعيت داريم

01:30:09.737 --> 01:30:16.404
ما هم هيچ دليلي به اونا نميدهيم

01:30:17.921 --> 01:30:20.308
همه رو بكشين

01:31:18.172 --> 01:31:20.640
استلا، منم ، ايبن، جواب بده

01:31:36.991 --> 01:31:40.154
استلا، منم ، ايبن، جواب بده

01:33:55.141 --> 01:33:57.329
من اينو پشت دفتر کارتر ديدم

01:33:57.329 --> 01:33:59.518
شوکولات ، ويتامين، ودکا

01:34:03.143 --> 01:34:04.627
استلا، منم ، ايبن، جواب بده

01:34:06.295 --> 01:34:07.754
ما بايد جشن بگيريم

01:34:10.047 --> 01:34:12.027
يه روز مونده به بازگشت خورشيد

01:34:23.077 --> 01:34:25.266
مي توني همه رو اينجا جمع کني؟

01:34:34.229 --> 01:34:35.585
ايبن

01:34:39.128 --> 01:34:40.276
استلا

01:34:40.276 --> 01:34:44.345
اروم حرف بزن ، اونا دور و برم هستن

01:34:45.071 --> 01:34:49.466
فقط مي خواستم صداتو بشنوم
گيل با منه

01:34:49.467 --> 01:34:50.596
کجايي؟

01:34:50.909 --> 01:34:54.295
روبروي ميلسونز
زير يه کاميون هستم

01:35:04.981 --> 01:35:06.335
حالت خوبه؟

01:35:06.335 --> 01:35:08.212
آره

01:35:09.045 --> 01:35:11.234
من دارم يخ ميزنم، ايبن

01:35:11.651 --> 01:35:14.152
من مي تونم اون ماشين روببينم

01:35:16.758 --> 01:35:18.267
بهت كمك ميكنيم

01:35:22.284 --> 01:35:23.952
اونا دارن زياد ميشن

01:35:24.890 --> 01:35:26.973
قبل از اينکه بهش برسيم مي کشنمون

01:35:36.669 --> 01:35:38.544
ما بايد تماسو قطع کنيم
قبل از اينکه بشنون

01:35:40.733 --> 01:35:42.714
من وقتي که امن شد باهت تماس مي گيرم

01:35:46.570 --> 01:35:48.343
خورشيد فردا مياد

01:35:50.741 --> 01:35:52.617
با هم اونو مي بينيم

01:35:55.118 --> 01:35:56.995
من متاسفم ، عزيزم

01:35:59.078 --> 01:36:00.956
من هيچ وقت نبايد ترکت مي کردم

01:36:05.647 --> 01:36:07.731
خيابون پوشيده شده از
نفت

01:36:15.548 --> 01:36:17.424
اونا خط نفت رو شکستن

01:36:47.549 --> 01:36:49.217
اونا ميخوان شهرو آتيش بزنن

01:37:05.582 --> 01:37:07.460
هيچ کي نمي فهمه اينجا چي شده

01:37:09.440 --> 01:37:12.254
فقط فکر مي کنن که يه حادثه ي وحشتناک رخ
داده

01:37:18.716 --> 01:37:21.323
دفعه بعد ،شهر وينرايت
رو نابود مي کنن

01:37:27.577 --> 01:37:29.348
صبر کنيد

01:37:29.348 --> 01:37:31.955
اين ساختمون محکمه، نمي تونيم
همين جا مقاومت کنيم؟

01:37:44.150 --> 01:37:45.818
اونا مي کشنش اگه فرار کني

01:37:48.945 --> 01:37:50.822
و اگه بموني خواهي سوخت

01:37:55.721 --> 01:37:58.014
تو اگه بري بيرون
آيا اونا نميان دنبال ما؟

01:38:12.086 --> 01:38:13.441
Santo Deus.

01:38:33.247 --> 01:38:34.809
زماني که اونا مواظب من هستن

01:38:34.809 --> 01:38:36.685
واکي تاکي رو
بردار

01:38:38.980 --> 01:38:42.627
و به استلا بگو داره چي ميشه-
از چي حرف ميزني؟-

01:38:51.384 --> 01:38:54.665
وقتي جان ريز و کارتر عوض شدن
اونا فقط گاز گرفته شده بودن

01:38:55.658 --> 01:38:57.846
و واسه يه مدت کم نرمال
باقي مونده بودن

01:39:01.286 --> 01:39:03.997
نمي تونيم بهشون حمله کنيم
در اين حالتي که هستيم

01:39:08.584 --> 01:39:10.147
ممنون ، برادرم

01:39:12.961 --> 01:39:14.524
به خاطر من ،از استلا مراقبت کن

01:39:21.299 --> 01:39:24.324
مگه تو ديونه شدي-
اين خون اوناست-

01:39:46.734 --> 01:39:48.298
اون  شده مثله اونا؟

01:39:48.611 --> 01:39:50.799
چطوري مي تونيم بفهميم که
بهمون حمله نمي کنه؟

01:39:51.632 --> 01:39:53.719
شايد بهتره که بکشيمش-
خفه شو-

01:39:54.553 --> 01:39:55.803
خفه شو

01:39:58.929 --> 01:40:00.911
هيچکي دست بهش نمي زنه

01:40:06.955 --> 01:40:08.519
مي تونم بوي خون هاتون رو حس کنم

01:40:29.368 --> 01:40:31.348
تو نمي توني  همه اونا رو بکشي

01:41:15.857 --> 01:41:18.463
استلا! منم جک

01:41:19.505 --> 01:41:21.381
از اونجا فورا خارج شو
بدو

01:41:27.741 --> 01:41:29.721
اين چه جسارتيه

01:42:24.445 --> 01:42:25.695
برو

01:44:30.052 --> 01:44:31.927
واسي چي اين كار رو كردي

01:44:33.909 --> 01:44:35.680
اون کاري رو که بايد مي کردم
کردم

01:44:39.536 --> 01:44:41.204
بهتر نيست برم دنبالشون؟

01:44:47.447 --> 01:44:52.043
درست سر موقعش شد .ما تونستيم-
ايبن-

01:44:52.586 --> 01:44:57.422
طلوع خورشيد

01:44:57.446 --> 01:45:27.045
« برتر موويز – مرجع دانلود فيلم و سريال »
[ bartarmoviz ]
