﻿WEBVTT

00:00:01.900 --> 00:00:20.361
« برتر موويز – مرجع دانلود فيلم و سريال »
[ bartarmoviz ]

00:01:08.651 --> 00:01:12.489
و به آخرین دور از
.مسابقات "ایندیانا پولیس" 500 می‌رسیم

00:01:12.781 --> 00:01:14.574
گی گانیه" در حال"
.بدست اوردن مقام نخسته

00:01:14.741 --> 00:01:17.327
...این جوان فرانسوی کانادایی در اولین حضورش

00:01:17.494 --> 00:01:19.662
.در مسابقات سرعت کاملا نظرها رو به خودش جلب کرده

00:01:20.163 --> 00:01:24.834
در تمام سالهایی که در مسابقات سرعت
.هستم تا حالا چنین راننده‌ای با این استعداد ذاتی ندیدم

00:01:25.001 --> 00:01:26.002
اما این چیه؟

00:01:26.086 --> 00:01:28.672
.ناگهان یک اسب سیاه "گانیه" رو به مبارزه می‌طلبه

00:01:28.838 --> 00:01:30.090
.داره جلو می‌زنه

00:01:30.256 --> 00:01:31.633
.و در نزدیکی خط پایان

00:01:31.800 --> 00:01:34.803
!به مقام چهارم، سوم و حالا به دوم میرسه

00:01:34.969 --> 00:01:36.763
به محض اینکه از خط پایان عبور کنند
.از مسابقه بیرون می‌‌روند

00:01:36.930 --> 00:01:39.766
.و به نظر میرسه که برنده "توربو" باشه

00:01:39.933 --> 00:01:43.144
!بی‌نظیره! باورنکردنیه

00:01:43.311 --> 00:01:46.606
.تکرار صحنه آخر
.دوباره در صحنه بسیار آهسته

00:01:54.364 --> 00:01:55.448
.خوش آمدید طرفداران مسابقه سرعت

00:01:55.615 --> 00:01:57.951
اینجا با درخشانترین
."ستاره جدید مسابقات "ایندی" هستیم، "گای گانیه

00:01:58.118 --> 00:02:01.037
"به ما بگو "گی
چه چیزی باعث شد که یک راننده مسابقه بشی؟

00:02:01.204 --> 00:02:06.251
می‌دونی، "دن" هر کسی
.چیزی داره که باعث خوشحالیش میشه

00:02:07.002 --> 00:02:10.588
و برای من چیزی
.که خیلی خیلی جذابه سرعته

00:02:10.880 --> 00:02:11.881
!"گی"

00:02:13.133 --> 00:02:14.884
!یکی‌یکی لطفا -
."تئو" -

00:02:15.051 --> 00:02:16.970
.بله، اون آقای خوشتیپ که اون پشته

00:02:17.971 --> 00:02:19.014
چی کار می‌کنی؟

00:02:19.180 --> 00:02:21.766
.کاری که همیشه انجام میدم
.متمرکز می‌مونم، سعی می‌کنم مسابقم رو بدم

00:02:21.933 --> 00:02:24.102
.این تمام کاری که هر راننده‌ای انجام میده
.سوال بعدی

00:02:24.436 --> 00:02:26.688
ممکنه بری بخوابی لطفا؟

00:02:26.855 --> 00:02:28.273
.فردا باید بریم سرکار

00:02:28.440 --> 00:02:29.482
خواب؟ شوخی می‌کنی؟

00:02:29.649 --> 00:02:31.651
بعد از مسابقه‌ای
.به این بزرگی  ساعتها طول میکشه که آروم بشم

00:02:31.818 --> 00:02:33.528
.باورم نمیشه خیلی خب

00:02:34.529 --> 00:02:37.574
.اونها انگیزه‌ من بودند برای ادامه دادن

00:02:37.741 --> 00:02:40.160
گی" وقتی که مسابقات"
...ایندی" رو شروع کردی فقط یک تازه بودی"

00:02:40.326 --> 00:02:42.662
هیچوقت این
رویا رو می‌دیدی که امروز در این جایگاه بایستی؟

00:02:42.829 --> 00:02:46.082
...خب، همانطور که پدر عزیزم همیشه بهم می‌گفت

00:02:46.249 --> 00:02:50.295
...هیچ رویایی خیلی بزرگ نیست و هیچ رویابینی

00:02:50.462 --> 00:02:51.463
."خیلی کوچک نیست" -
.خیلی کوچک نیست -

00:02:51.588 --> 00:02:52.756
!بخواب

00:03:03.016 --> 00:03:05.352
.بازی رو ببر. بازی رو ببر

00:03:24.788 --> 00:03:27.665
!آره! هفده دقیقه
.این یه رکورد جدیده

00:03:28.458 --> 00:03:29.459
."تئو"

00:03:38.051 --> 00:03:39.052
.صبح بخیر

00:03:46.601 --> 00:03:49.979
.بیاید بریم، افراد! راه بیافتید

00:03:53.191 --> 00:03:54.818
.توربو" آماده‌ست تا حرکت خودش رو انجام بده"

00:03:55.944 --> 00:03:57.904
!اونو دیدی؟ جلوی منو گرفت

00:03:58.738 --> 00:04:00.990
.لذت مسابقه دادن

00:04:01.157 --> 00:04:03.827
چطور میشه جذابیت
...یک مشت ماشین رو

00:04:03.993 --> 00:04:06.538
که ساعتها دور می‌زنند تا به خط پایان برسند رو ندید؟

00:04:06.705 --> 00:04:08.665
.بپیچ به چپ!بپیچ به چپ!بپیچ به چپ

00:04:08.832 --> 00:04:10.667
.نادیده گرفتن ناراحتی من هیچ فایده‌ای نداره

00:04:10.834 --> 00:04:14.212
بپیچ به چپ! اینجا باید چه کار کنم؟
!یه لحظه صبر کن. بپیچ به چپ

00:04:14.671 --> 00:04:15.672
."صبح بخیر، "چت

00:04:15.839 --> 00:04:16.840
چه خبر "سالی"؟

00:04:17.007 --> 00:04:18.550
."صبح بخیر "چت -
."صبح بخیر "فیل -

00:04:21.886 --> 00:04:23.555
.خب، ناراحت کننده‌ست

00:04:23.972 --> 00:04:28.810
و اینطوری یک هفته کاری فوق‌العاده
.دیگه در مزرعه شروع میشه

00:04:35.275 --> 00:04:38.737
خیلی خب، افراد
.امروز باید کلی گوجه‌فرنگی جمع کنیم

00:04:38.903 --> 00:04:42.157
،باید بچینیمشون
.مرتبشون کنیم و بخوریمشون

00:04:42.323 --> 00:04:45.160
...اما مهمتر از همه، باید

00:04:45.326 --> 00:04:46.327
.ذخیره‌شون کنیم

00:04:46.494 --> 00:04:49.039
.آره! همیشه از شنیدنش خوشحال میشم

00:04:50.165 --> 00:04:51.166
.بهش نگاه کن

00:04:51.332 --> 00:04:52.542
.چه دایره‌های قشنگی

00:04:53.168 --> 00:04:57.213
.خیلی بزرگی، خیلی وسوسه‌کننده

00:04:58.298 --> 00:05:00.050
.قرمز بزرگ

00:05:00.592 --> 00:05:02.469
.بزودی بدستت میارم

00:05:04.929 --> 00:05:06.556
.بزودی از راه می‌رسند

00:05:08.391 --> 00:05:09.684
!خیلی رسیده‌ست

00:05:10.852 --> 00:05:12.228
.خیلی رسیده‌ست

00:05:12.604 --> 00:05:13.813
.خیلی رسیده‌ست

00:05:17.942 --> 00:05:19.277
.اوه، نه

00:05:22.030 --> 00:05:23.239
.اینم از این

00:05:25.950 --> 00:05:27.243
.بفرستش

00:05:32.540 --> 00:05:33.958
.اینبار دیگه نه

00:05:44.844 --> 00:05:46.221
.و ماشینها در خط شروع هستند

00:05:46.388 --> 00:05:47.972
...گانیه" در جایگاه اول قرار گفته"

00:05:48.139 --> 00:05:50.558
ماشین مخصوص خودش
.یعنی گوجه‌فرنگی خیلی رسیده شماره یک

00:05:50.725 --> 00:05:53.061
در کنار اون
.یک جوان بااستعداد تازه‌کار به نام "توربو" قرار داره

00:05:53.228 --> 00:05:56.398
.آقایان، موتورهاتون رو روشن کنید

00:05:56.981 --> 00:05:58.441
...گانیه" در پیچ اول از همه جلو می‌افته"

00:05:58.608 --> 00:06:00.985
با "توربو" که
.درست پشت‌سرش قرار داره

00:06:01.152 --> 00:06:03.071
.هی، دوباره شروع کرد

00:06:03.238 --> 00:06:06.157
و در دور آخر
!جمعیت هیجانزده شده

00:06:06.241 --> 00:06:07.283
!"برو، "توربو

00:06:07.367 --> 00:06:10.453
!خیلی بهم نزدیکند
!"گانیه"، "توربو"! "توربو"، "گانیه"

00:06:10.620 --> 00:06:14.040
...و به نظر میرسه که برنده -
!"توربو"! "توربو"! "توربو" -

00:06:14.624 --> 00:06:15.709
.خیلی نزدیک بود

00:06:15.792 --> 00:06:17.085
!یک عکس از پایان مسابقه

00:06:21.965 --> 00:06:23.550
.خیلی رسیده‌ست

00:06:25.844 --> 00:06:28.179
.خیله خب، خیله خب، سروصدا نکنید

00:06:28.930 --> 00:06:31.891
."با برادرت حرف بزن "چت
.وگرنه خودم این کار رو می‌کنم

00:06:32.058 --> 00:06:33.143
."ترتیبش رو میدم "کارل

00:06:33.309 --> 00:06:34.978
.دیگه تکرار نمیشه

00:06:35.812 --> 00:06:36.980
.قبلا هم اینو شنیدم

00:06:37.147 --> 00:06:38.481
.باشه

00:06:42.027 --> 00:06:43.570
.وقت ناهاره

00:06:58.793 --> 00:07:01.171
.می‌دونی، با خودت چه کار می‌کنی

00:07:03.089 --> 00:07:04.716
.منظورم اینه که به خودت نگاه کن

00:07:05.300 --> 00:07:07.385
چطور می‌تونند تو رو مسخره نکنند؟

00:07:07.552 --> 00:07:09.721
.مثل این می‌مونه که اونا رو مجبور به این کار می‌کنی

00:07:11.514 --> 00:07:13.767
اگر فقط
...دست از این سرعت برمی‌داشتی

00:07:13.933 --> 00:07:15.101
.نمی‌تونم جلوشو بگیرم

00:07:15.560 --> 00:07:16.728
در درونمه

00:07:16.895 --> 00:07:18.271
.نه. در درونت نیست

00:07:18.438 --> 00:07:19.481
کی اینو گفته؟

00:07:19.522 --> 00:07:22.317
.طبیعت. مادر طبیعت

00:07:22.400 --> 00:07:23.443
شاید در موردش شنیده باشی؟

00:07:23.610 --> 00:07:26.738
."همه ما محدودیتهایی داریم "تئو

00:07:26.905 --> 00:07:31.910
و هر چه زودتر
...وجود واقعی کسل کننده و بیچاره خودت رو قبول کنی

00:07:32.118 --> 00:07:34.287
.خوشحالتر میشی

00:07:34.704 --> 00:07:38.458
وای. چقدر خوب روحیه میدی؟

00:07:40.627 --> 00:07:43.546
!سرها بالا! صدف خردکن در موقعیت ساعت دو

00:07:49.427 --> 00:07:51.429
.خلیه خب، افراد، وظیفتون رو می‌دونید

00:07:51.596 --> 00:07:53.098
.به داخل صدفتون برید و بچرخید

00:07:55.975 --> 00:07:58.520
.نمی‌تونم برم داخل! نمی‌تونم برم داخل

00:08:02.774 --> 00:08:04.567
.تئو" برو داخل صدف و بچرخ"

00:08:04.776 --> 00:08:06.361
باید این موضوع رو حل کنیم
.من داخل صدف نمی‌رم و نمی‌چرخم

00:08:06.528 --> 00:08:08.988
.به یک دلیلی صدف داری
.ازش استفاده کن

00:08:09.155 --> 00:08:10.490
.شما ازش استفاده کنید

00:08:10.657 --> 00:08:12.575
منظورم اینه که بیخیال
.حتی به این طرف  نگاه هم نمی‌کنه

00:08:12.742 --> 00:08:14.994
!هی جعبه آبمیوه، سه‌چرخه خوشگله

00:08:15.161 --> 00:08:16.246
می‌فهمی چی میگم؟

00:08:21.835 --> 00:08:23.169
.خیله خب، واکنش همه خوب بود

00:08:23.336 --> 00:08:25.296
!همگی واکنش خوبی داشتند

00:08:25.463 --> 00:08:27.507
.تقریبا همه

00:08:28.550 --> 00:08:29.592
!کار تمومه

00:08:29.759 --> 00:08:30.760
!"شب بخیر "جیم"! شب بخیر "سالی

00:08:30.927 --> 00:08:32.220
"شب بخیر "استیو
.اسم تو رو بلد نیستم

00:08:32.387 --> 00:08:34.055
!دارم از اینجا میرم! خداحافظ

00:08:34.723 --> 00:08:36.224
!برنامه "سریع" رو تماشا می‌کنید

00:08:36.433 --> 00:08:39.185
.که توسط " آدرنالود" حمایت مالی میشه

00:08:39.352 --> 00:08:40.895
"آدرنالود" در "یوتا"
.و "داکوتای جنوبی" قانونی نیست

00:08:41.062 --> 00:08:43.023
در طول 24 ساعت
.بیشتر از دو قوطی "آدرنالود" مصرف نکنید

00:08:43.189 --> 00:08:45.400
آدرنالود" رو"
.روی شعله، یا آب، یا شن نریزید

00:08:45.567 --> 00:08:46.693
!آره

00:08:48.862 --> 00:08:50.488
.مزه خیلی خوبی میده

00:08:51.156 --> 00:08:53.491
."خوش آمدید به برنامه" جاده‌ای به طرف ایندیانا پولیس

00:08:53.658 --> 00:08:57.120
اینجا هستم با
!قهرمان پنج دوره از مسابقات "ایندی" "گای گانیه" افسانه‌ای

00:08:57.287 --> 00:08:58.329
!"عاشقتم "گی

00:08:58.413 --> 00:09:00.248
بهمون بگو "گی" توصیه‌ای برای
...رانندگان مسابقات سرعت آینده

00:09:00.290 --> 00:09:01.750
که ممکنه همین الان در خونه در حال تماشا باشند، داری؟

00:09:01.916 --> 00:09:03.418
.خدای من. منظورش منه، منظورش منه

00:09:03.585 --> 00:09:06.004
...در هر مسابقه‌ای لحظه‌ای بوجود میاد

00:09:06.171 --> 00:09:10.717
که راننده مجبور میشه
.یک تصمیم مهم و آنی بگیره

00:09:10.884 --> 00:09:13.136
.عقب بیافته یا جلو بزنه

00:09:13.178 --> 00:09:14.304
!جلو بزنه

00:09:14.471 --> 00:09:19.851
شانسش رو امتحان کنه و همه چیز رو به خطر
.بندازه یا ایمن بازی کنه و از شکست رنج ببره

00:09:20.018 --> 00:09:21.186
."همه چیز رو به خطز بندازه، "گی

00:09:21.353 --> 00:09:23.938
...اما چیزی که واقعا رانندگان رو از قهرمانان جدا می‌کنه

00:09:23.980 --> 00:09:25.023
!آره

00:09:25.231 --> 00:09:29.903
...چیزی که معمولی رو از شگفت‌انگیز جدا می‌کنه

00:09:30.070 --> 00:09:31.279
چیه؟

00:09:31.738 --> 00:09:34.366
...چیزیه که

00:09:40.330 --> 00:09:41.373
!نه

00:09:42.207 --> 00:09:43.249
!نه، نباید خراب میشدی

00:09:43.500 --> 00:09:45.460
!نه!نه!نه!نه!نه

00:09:45.627 --> 00:09:48.880
!برگرد تلویزیون

00:10:07.816 --> 00:10:09.984
...تنها انگشتانتون رو روی -
!داره کار می‌کنه -

00:10:14.030 --> 00:10:15.365
."صبح بخیر، "باب -
."صبح بخیر "سالی -

00:10:15.407 --> 00:10:16.491
."صبح بخیر "استیو

00:10:16.658 --> 00:10:17.701
...صبح بخیر

00:10:21.454 --> 00:10:23.248
.می‌دونی همین خوبه

00:10:23.415 --> 00:10:24.499
.آره، همین خوبه

00:10:24.666 --> 00:10:27.002
.به جرات می‌تونم بگم اینجا به موفقیت میرسیم

00:10:27.168 --> 00:10:30.755
حالا که اون تلویزیون از بین رفته
...بالاخره می‌تونی از گاراژ بیرون بیای

00:10:30.922 --> 00:10:34.384
.و اون چرت‌پرتهای مسابقه‌ای رو کنار بذاری

00:10:34.551 --> 00:10:35.719
و چه کار کنم؟

00:10:35.885 --> 00:10:37.470
.شروع به زندگی کردن بکنی

00:10:37.637 --> 00:10:38.847
زندگیی دارم؟

00:10:41.307 --> 00:10:42.308
قرمز بزرگ؟

00:10:43.518 --> 00:10:44.728
!قرمز بزرگ

00:10:45.645 --> 00:10:48.523
.نمی‌تونم برم تو صدف. نمی‌تونم برم تو صدف

00:10:52.610 --> 00:10:53.903
!آره -
!بالاخره -

00:10:54.237 --> 00:10:55.989
.خیله خب، بریم غذا بخوریم

00:10:56.823 --> 00:10:58.658
.ترمز کنید افراد

00:10:58.825 --> 00:11:00.452
.امروز روز باغبونه

00:11:08.126 --> 00:11:10.211
داری عقب می‌کشی؟ همینطوری؟

00:11:10.378 --> 00:11:13.340
.هی، اگر خودتو به خطر نندازی، چیزی بدست نمیاری

00:11:13.548 --> 00:11:15.800
.این چیزه بدیه

00:11:23.725 --> 00:11:24.893
...در هر مسابقه‌ای لحظه‌ای وجود داره

00:11:25.060 --> 00:11:28.813
که راننده باید یک
.تصمیم مهم و آنی بگیره

00:11:29.147 --> 00:11:30.273
الان چی گفت؟

00:11:30.440 --> 00:11:35.070
شانست رو امتحان کنی و همه چیز رو
.به خطر بندازی یا ایمن بازی کنی و از شکست رنج ببری

00:11:35.236 --> 00:11:38.865
."باشه، دست از حرفهای چرند بردار، "تئو

00:11:39.032 --> 00:11:41.951
.فقط از چمن دور شو و سرکار برگرد

00:11:42.118 --> 00:11:43.203
!"تئو"

00:11:43.495 --> 00:11:45.330
.و ماشینها در خط شروع هستند

00:11:47.707 --> 00:11:49.709
.آقایان، موتورهاتون رو روشن کنید

00:11:56.966 --> 00:11:59.219
.و یکبار دیگه "توربو" در جلوی همه قرار داره

00:12:02.222 --> 00:12:05.684
.هیچ رویایی  خیلی بزرگ نیست

00:12:09.771 --> 00:12:11.731
!در خط سرعت! روی خطوط رنگی کنار پیست

00:12:24.869 --> 00:12:26.871
...و به نظر میرسه که برنده

00:12:28.289 --> 00:12:30.834
!برو داخل و بچرخ "تئو"! برو داخل و بچرخ

00:12:36.464 --> 00:12:37.507
!نه

00:13:00.697 --> 00:13:02.115
دیوونه‌ای؟

00:13:02.240 --> 00:13:03.992
!داشتی خودتو به کشتن می‌دادی

00:13:04.159 --> 00:13:05.910
تئو"،  چه فکری می‌کردی؟"

00:13:11.875 --> 00:13:13.710
.فکر کردم می‌تونم به اونجا برسم

00:13:14.711 --> 00:13:16.629
کی می‌خوای بیدار شی؟

00:14:44.259 --> 00:14:45.593
...ای کاش

00:14:46.553 --> 00:14:48.596
...ای کاش

00:15:25.425 --> 00:15:26.760
.نزدیک بود

00:15:46.196 --> 00:15:47.238
.اوه، نه

00:15:58.958 --> 00:16:00.710
!آره

00:16:08.218 --> 00:16:10.428
!نه، نه،نه! زودباش! سریعتر

00:16:37.080 --> 00:16:38.707
!نه، نه، نه

00:17:18.204 --> 00:17:20.415
چه اتفاقی افتاد؟

00:17:22.709 --> 00:17:24.169
!هی،هی، هی! از اینجا برید

00:17:24.336 --> 00:17:26.254
!هنوز نمردم! هنوز نمردم

00:17:38.391 --> 00:17:39.768
.اینجا چه بوی گندی میده

00:17:39.976 --> 00:17:43.521
مثل این می‌مونه که کلاهی
.که بوی پا میده بذاری سرت

00:17:51.696 --> 00:17:53.323
.خونه

00:18:05.418 --> 00:18:06.836
.خیله خب

00:18:07.379 --> 00:18:08.588
.حالم خوبه

00:18:14.844 --> 00:18:16.388
.خیلی عجیبه

00:18:25.313 --> 00:18:27.357
باشه، چه اتفافی واسم افتاده؟

00:18:28.108 --> 00:18:30.276
!چی؟ این صدای منه

00:18:30.443 --> 00:18:32.696
!بیخیال! تمومش کن

00:18:33.738 --> 00:18:35.407
!ساکت، ساکت

00:18:35.573 --> 00:18:38.910
!تمومش کن!تمومش کن! تمومش کن

00:18:45.041 --> 00:18:47.669
همگی خوش آمدید
.به این گردهمایی امن ماهانه

00:18:50.588 --> 00:18:52.007
.خب، "جری" رفت

00:18:52.590 --> 00:18:54.759
...حالا از "چت" می‌خوام که صحبت کنه

00:18:54.926 --> 00:18:58.138
.کسی که سیاستهای جدید مهمی رو برای مطرح کردن داره

00:18:58.304 --> 00:19:01.808
"خیلی ممنون "کارل
.بعدازظهر همگی بخیر

00:19:01.975 --> 00:19:06.855
خوشحالم که همه
.شما رو امروز اینجا سیاحت می‌کنم

00:19:09.232 --> 00:19:13.820
خیله خب، می‌خوام با
.چندتا خبر هیجان‌انگیز جدید  شروع کنم

00:19:13.987 --> 00:19:15.405
...آخرین ارقام نشون میدن که

00:19:15.572 --> 00:19:18.783
.آمار تصادفات 15 درصد کاهش پیدا کرده

00:19:18.950 --> 00:19:20.076
.کارتون خوب بوده بچه‌ها

00:19:31.087 --> 00:19:36.134
شما به ایستگاه 98.6
.گوش می‌کنید، جایی که "هیپ‌هاپ" نواخته میشه

00:20:03.661 --> 00:20:05.705
.بالاخره تموم شد

00:20:11.503 --> 00:20:12.545
هان؟

00:20:14.798 --> 00:20:16.591
...چی شد

00:21:20.071 --> 00:21:21.281
!کمک

00:21:21.823 --> 00:21:24.159
!وایستا!وایستا!وایستا

00:21:24.868 --> 00:21:26.661
!مامان

00:21:27.954 --> 00:21:29.205
!آره

00:21:32.667 --> 00:21:33.793
!اوه، نه

00:21:33.877 --> 00:21:37.255
و بنابراین برای
..."آماده‌سازی هفته "هشدار کلاغی

00:21:37.422 --> 00:21:39.257
...فقط کافی بگم

00:21:40.592 --> 00:21:41.760
.برید داخل و بچرخید

00:21:42.552 --> 00:21:45.597
!نه شوخی نمی‌کنم! برید داخل و بچرخید

00:21:47.307 --> 00:21:48.308
!مواظب باشید

00:21:56.024 --> 00:21:57.233
.بله قبول می‌کنم

00:21:57.400 --> 00:22:03.031
قبول می‌کنم که آسیب
.خیلی کمی به انباری رسیده اونهم اینجا

00:22:03.198 --> 00:22:04.616
...اما اگر بذاری توضیح میدم

00:22:04.783 --> 00:22:05.909
!اخراجید

00:22:06.076 --> 00:22:09.329
"خیله خب، "کارل
...اگر بهش یک فرصت دیگه بدی

00:22:09.496 --> 00:22:11.748
...قول میدم که هیچوقت هیچوقت

00:22:11.915 --> 00:22:14.709
.متوجه نمیشد
.اخراجید

00:22:14.876 --> 00:22:19.756
.منظورم "شما" بود
.شماها. هر دوتاتون

00:22:27.430 --> 00:22:30.684
.چت" متاسفم"

00:22:31.768 --> 00:22:33.436
باید حرفمو باور کنی
...که برای این کار قصدی نداشتم

00:22:33.603 --> 00:22:35.897
.تمام زندگیم

00:22:37.524 --> 00:22:41.277
تمام زندگیم
...ازت دفاع کردم، حمایتت کردم

00:22:41.444 --> 00:22:46.449
در مقابل حملات ازت دفاع کردم
.به خاطرت عذرخواهی کردم و در عوض اینطوری جواب می‌گیرم

00:22:46.616 --> 00:22:49.619
.با کشتی در حال غرق شدن تو به پایین کشیده شدم

00:22:49.786 --> 00:22:53.415
یک صندلی خوب و راحت
."روی عرشه ناو "تئو

00:22:53.581 --> 00:22:55.208
!در خدمتم کاپیتان

00:22:55.291 --> 00:22:56.292
.واقعا متاسفم

00:22:56.376 --> 00:22:58.128
چه مرگته؟

00:22:58.294 --> 00:23:00.463
.نمی‌دونم
...تمام چیزی که می‎‌دونم اینه که اون شب

00:23:00.630 --> 00:23:02.882
...بالای جاده 101 ایستاده بودم که ناگهان

00:23:03.049 --> 00:23:04.968
.این سوالی بود که نیازی به جواب دادن نداشت

00:23:06.136 --> 00:23:07.178
!"چت"

00:23:07.262 --> 00:23:09.973
!کمک! دنیا داره حرکت می‌کنه

00:23:26.614 --> 00:23:27.657
!دارم میام

00:23:32.454 --> 00:23:34.748
.باشه، الان از خواب بیدار میشم

00:23:34.914 --> 00:23:36.166
!بیدار شو! بیدار شو

00:23:47.844 --> 00:23:49.346
چت"؟"

00:24:06.529 --> 00:24:09.449
...آروم باشید رفقا
.نمی‌خواید که واقعا این کار رو بکنید

00:24:14.954 --> 00:24:16.164
."چت"

00:24:41.147 --> 00:24:45.902
من مردم؟ اینجا بهشته؟

00:24:46.069 --> 00:24:48.238
.فکر می‌کردم تمیزتر باشه

00:24:48.405 --> 00:24:49.739
.زود باش، بیدار شو

00:24:50.573 --> 00:24:53.910
.تئو" کلاغها تو رو هم گرفتند"

00:24:54.077 --> 00:24:57.247
.چی؟ نه "چت" کلاغها نبودند

00:24:58.873 --> 00:25:00.417
.به اینجا نگاه کن

00:25:00.583 --> 00:25:03.378
.شیشه شکسته، میخهای زنگ‌زده -
.نفس بکشه -

00:25:03.545 --> 00:25:05.797
!بسته‌های نمک رها شده -
!چندتا هستند آره -

00:25:05.964 --> 00:25:08.174
.این بیرون مثل میدون مین می‌مونه

00:25:10.218 --> 00:25:12.303
،اوه نه
.کزاز گرفتم. کزاز گرفتم

00:25:12.470 --> 00:25:15.056
.فکم قفل شده

00:25:15.640 --> 00:25:19.436
چت" آروم میگیری؟"
.دلیلی برای ترسیدن وجود نداره

00:25:19.602 --> 00:25:23.356
.همه چیز درست میشه

00:25:24.607 --> 00:25:28.987
.خب،خب،خب
.شب بخیر آقایان کوچولو

00:25:29.612 --> 00:25:31.781
.باید روز خوش‌شانسی باشه

00:25:37.078 --> 00:25:38.288
.سلام. "تیتو" ام

00:25:38.455 --> 00:25:41.124
.هی، به همه بگو من آماده‌ام

00:26:14.366 --> 00:26:17.160
اینجا کجاست؟

00:26:23.541 --> 00:26:24.584
.خب،خب،خب

00:26:24.751 --> 00:26:28.421
بهتره یکی به
.پلیس زنگ بزنه می‌خوام کشتار راه بندازم

00:26:28.713 --> 00:26:29.798
کشتار؟

00:26:29.964 --> 00:26:32.342
این بار با خودش چی اورده؟

00:26:33.635 --> 00:26:36.262
.شلاقی" می‌خوردشون"

00:26:36.763 --> 00:26:38.598
.سلاخی میشن

00:26:38.765 --> 00:26:40.642
.گوشت مرده

00:26:42.060 --> 00:26:43.520
.قراره بمیریم. قراره بمیریم

00:26:50.694 --> 00:26:51.903
.زود باش. زود باش. حالا عجله کن

00:26:57.742 --> 00:27:01.413
یکم از خونه
دور شدید مگه نه حلزونهای باغچه؟

00:27:02.414 --> 00:27:05.166
.هی، فکر کنم اینجا یه بچه کوچولو داریم

00:27:05.834 --> 00:27:07.293
!بیاین انجامش بدیم

00:27:07.460 --> 00:27:09.713
.من اینو گرفتم ! منم اینو گرفتم

00:27:09.754 --> 00:27:10.839
!آره، آره، آره

00:27:10.964 --> 00:27:11.965
!زود باش! من اینجام

00:27:12.132 --> 00:27:13.842
."وقت رفتنه "تئو

00:27:14.634 --> 00:27:15.719
...آماده

00:27:17.345 --> 00:27:18.388
...سرجاهاتون قرار بگیرید

00:27:23.560 --> 00:27:24.561
!برید

00:27:36.114 --> 00:27:38.116
.نگاه کن. اون مرده

00:27:38.783 --> 00:27:40.577
.مرد تاکویی( تاکو نوعی ساندویچ) حلزون مرده پیدا کرده

00:27:47.334 --> 00:27:48.376
چی؟

00:28:16.196 --> 00:28:17.489
!فرار کنید

00:28:22.702 --> 00:28:24.329
(سانتا ماریا"!(مریم مقدس"

00:28:24.662 --> 00:28:26.456
گفتی اسمت چیه؟

00:28:26.664 --> 00:28:29.334
.اسمم "توربو" ــه

00:28:29.834 --> 00:28:31.503
.ای کاش می‌تونستم اسمم رو عوض کنم

00:28:31.586 --> 00:28:32.671
از کجا پیداش کردی؟

00:28:32.754 --> 00:28:33.755
چطوری این کار رو کرد؟

00:28:33.797 --> 00:28:34.798
از کجا اومده؟

00:28:34.881 --> 00:28:36.675
هی، چطوری این کار رو کردی؟

00:28:36.841 --> 00:28:38.259
.تئو" بیا کارت دارم"

00:28:38.927 --> 00:28:40.512
...باشه،اون کار

00:28:40.679 --> 00:28:41.763
بی‌نظیر بود مگه نه؟

00:28:41.930 --> 00:28:43.848
اگر فکر می‌کنی
.اون کار خوبی بود، این یکی رو داشته باش

00:28:43.932 --> 00:28:44.974
!خاموشش کن

00:28:45.058 --> 00:28:47.352
.ببخشید. نور بالا بود. ببخشید

00:28:47.977 --> 00:28:49.104
.این یکی جدیده

00:28:49.145 --> 00:28:52.315
"چیزی نیست، چیزی نیست "تئو
...فقط طاقت بیار

00:28:52.482 --> 00:28:54.859
.به محض اینکه به خونه برسیم درستت می‌کنیم

00:28:55.026 --> 00:28:57.153
.چی؟ نیازی به درست شدن ندارم

00:28:57.320 --> 00:28:58.363
."هیچ مشکلی ندارم "چت

00:28:58.530 --> 00:29:02.117
...هیچ مشکلی نداری؟ خب، تو

00:29:02.283 --> 00:29:03.618
.حالت طبیعی نداری

00:29:03.785 --> 00:29:05.578
می‌دونم! می‌دونم! عالی نیست؟

00:29:05.662 --> 00:29:06.663
!"تئو"

00:29:06.705 --> 00:29:08.665
.می‌دونی چیه؟ "توربو" رو ترجیح میدم

00:29:10.125 --> 00:29:12.752
نمی‌دونم از آزمایشگاه کدوم
...دیوونه‌ای فرار کردی

00:29:12.919 --> 00:29:16.548
.اما کارت حرف نداره، رفیق کوچولو. حرف نداره

00:29:16.715 --> 00:29:17.757
."تیتو"

00:29:19.801 --> 00:29:20.969
.یک لحظه لطفا

00:29:21.136 --> 00:29:24.097
اون علامت رو می‌بینی؟ داره چی میگه؟

00:29:24.514 --> 00:29:25.515
..."آنجلو"

00:29:25.557 --> 00:29:27.976
."میگه "برادران تاکویی

00:29:28.143 --> 00:29:30.854
.برادران "تیتو". نه یک برادر

00:29:31.021 --> 00:29:33.648
...باید اونجا باشی و تاکوها رو بفروشی

00:29:33.815 --> 00:29:35.066
.نه اینکه با حلزونها مسابقه بدی

00:29:35.233 --> 00:29:37.694
می‌دونم اما این
.رفیق کوچولو یه موجود خاصه

00:29:37.861 --> 00:29:39.070
..."دارم بهت میگم "آنجلو

00:29:39.237 --> 00:29:42.115
مشتری‌ها اطراف
.اینجا صف می‌بندن

00:29:42.282 --> 00:29:43.867
.از همین حالا می‌تونم ببینمش

00:29:44.034 --> 00:29:48.955
برای مسابقه حلزونها بیاین
.و برای چیمیچانگاس(نوعی ساندویچ مکزیکی) بمونید

00:29:49.664 --> 00:29:54.919
."دست از بلند پروازی بردار "تیتو
.دیگه طرحهای احمقانه‌ات رو تموم کن

00:29:55.086 --> 00:29:57.505
."نه! تو نابغه درست کردن تاکویی "آنجلو

00:29:57.672 --> 00:30:02.260
و ماموریت من در
.زندگی اینه استعدادت رو به دنیا معرفی کنم

00:30:02.886 --> 00:30:05.055
.عالیه
...اولین کاری که صبح انجام میدی اینه که

00:30:05.221 --> 00:30:09.517
سوار اون کامیون بشی
.بری چندتا تاکو بفروشی

00:30:10.810 --> 00:30:12.395
."تیتو"

00:30:19.736 --> 00:30:22.238
مطمئنی به اندازه کافی خوردی؟ خسته‌ای؟

00:30:22.405 --> 00:30:25.575
.اینجا برات تختخواب درست کردم

00:30:26.409 --> 00:30:29.579
.امشب ممکنه یکم سرد بشه

00:30:29.746 --> 00:30:31.164
.پس پتو رو برات گرم کردم

00:30:32.499 --> 00:30:36.336
.بفرما. راحت و دنج

00:30:37.295 --> 00:30:41.299
.خوابهای خوبی ببینی، رفیق کوچولو
.صبح می‌بینمت

00:30:42.926 --> 00:30:45.553
واقعا برای شب بخیر بوسیدت؟

00:30:45.720 --> 00:30:47.639
آره. حسودیت شد؟

00:30:51.976 --> 00:30:54.104
.یه سوال
چطوری اینقدر سرعت داری؟

00:30:54.270 --> 00:30:55.647
هی،هی، روباتی؟

00:30:55.814 --> 00:30:56.981
رادیواکتیوته شدی رفیق؟

00:30:57.148 --> 00:30:58.274
واگیرداره؟

00:30:58.316 --> 00:31:00.443
.به این بچه یکم فرصت بدید

00:31:01.611 --> 00:31:05.073
.من "شلاقی" هستم. و اینهم گروه منه

00:31:05.240 --> 00:31:07.784
."من "رد لاستیکم

00:31:09.244 --> 00:31:11.079
!آره، همینه

00:31:11.246 --> 00:31:14.708
.و من "سوزانم". جلزو ولز، جلزو ولز

00:31:14.874 --> 00:31:17.836
.اسمم "حرکت آهسته‌"ست
آهنگ اینجا رو من تنظیم می‌کنم، گرفتی؟

00:31:18.003 --> 00:31:19.421
.حالا اینو داشته باش. درست همین حالا

00:31:19.587 --> 00:31:23.675
اینقدر سریع دارم حرکت می‌کنم
.که کل دنیا برام مثل حرکت آهسته می‌مونه بچه‌جون

00:31:25.635 --> 00:31:28.054
.یه ثانیه اینجام، بعدش دیگه نیستم

00:31:28.221 --> 00:31:30.265
."صدام می‌زنند "سایه سفید

00:31:30.432 --> 00:31:34.227
به خاطر اینکه
.اینقدر سریع حرکت می‌کنم که فقط سایه‌م رو می‌بینی

00:31:35.061 --> 00:31:36.146
.متوجه نشدم

00:31:36.813 --> 00:31:38.982
.مثل یک سایه سریعم

00:31:39.607 --> 00:31:42.610
آره، اما سایه‌ها
.به طور کلی سریع نیستند

00:31:43.153 --> 00:31:45.488
...سایه سفید

00:31:45.655 --> 00:31:46.698
.هنوز می‌تونم ببینمت

00:31:46.781 --> 00:31:50.535
گوش کن، حلزون باغچه، واضحه
.که استعداد اینو داری که صورتحسابها رو پرداخت کنی

00:31:50.869 --> 00:31:53.288
اگر حلزونها مجبور بودند که
.صورتحساب بدن، استعداد اینو داشتی

00:31:53.455 --> 00:31:54.956
.میتونستی همشون رو بدی

00:31:55.123 --> 00:31:56.583
.آره، صورتحسابها

00:31:56.750 --> 00:31:58.168
.همه رو یک دفعه میدادی، پسرجون

00:31:58.335 --> 00:32:01.963
.پس می‌خوام تو رو به گروهم دعوت کنم

00:32:03.465 --> 00:32:04.674
عضو گروه تو بشم؟

00:32:05.383 --> 00:32:07.594
چیز خنده‌داری گفتم؟

00:32:07.761 --> 00:32:10.638
.متاسفم
...آخه شما بچه‌ها یه جورایی، می‌دونی

00:32:10.805 --> 00:32:13.183
.خیلی کندید

00:32:13.683 --> 00:32:15.143
واقعا؟ تو رومون هم میگی؟

00:32:15.310 --> 00:32:17.145
تئو"، داری چی کار می‌کنی؟"

00:32:17.312 --> 00:32:21.900
حالا، می‌خوام طوری وانمود کنم که
.چیزی رو که بوضوح شنیدم رو نشنیدم

00:32:22.067 --> 00:32:24.402
.چی رو شنیدی؟ من که چیزی نشنیدم

00:32:24.569 --> 00:32:26.279
چیز عجیبی نشنیدم، تو شنیدی، "تئو"؟

00:32:26.446 --> 00:32:27.489
.منظورم همون چیزی بود که گفتم

00:32:27.530 --> 00:32:29.866
.پس بهتر پولتو روی حرفت شرط ببندی

00:32:29.908 --> 00:32:31.284
.حلزونها پول ندارند

00:32:31.451 --> 00:32:34.287
،در غیر اینصورت
می‌تونستیم صورتحسابها رو بدیم، یادته؟

00:32:34.454 --> 00:32:36.581
چرندیاتی که میگی
.به طور عجیبی پیچیده‌ست

00:32:36.748 --> 00:32:41.294
جدی؟ یا صورتحسابهای پرداخت
نشده‌ات موعدشون سر رسیده؟

00:32:41.461 --> 00:32:45.465
.حرف زدن کافیه. زمان عمله

00:32:46.299 --> 00:32:50.136
ساده‌ست. اولین کسی که به
...بالای اون ستاره درخشان برسه

00:32:51.096 --> 00:32:52.722
.برنده‌ست

00:32:52.889 --> 00:32:56.059
.شما بچه‌ها؟ تا اونجا برید بالا، آره؟ حرف نداره

00:32:56.226 --> 00:32:58.144
.بذار تقویمم رو ببینم که براتون وقت دارم یا نه

00:32:58.645 --> 00:33:00.021
شوخیت گرفته، تازه‌کار؟

00:33:00.188 --> 00:33:02.399
.بخند، حلزون باغچه

00:33:02.565 --> 00:33:05.068
...با علامت تو

00:33:05.235 --> 00:33:06.986
...خودتون رو آماده کنید

00:33:07.153 --> 00:33:10.365
.آماده شید تا سایه سفید بشید

00:33:13.034 --> 00:33:14.077
!هورا

00:33:15.912 --> 00:33:16.913
!آره

00:33:19.082 --> 00:33:20.583
!آره! بنگ

00:33:21.918 --> 00:33:23.003
!دارم میام

00:33:23.586 --> 00:33:24.754
.اون بچه‌ها دیوونه‌اند

00:33:24.921 --> 00:33:26.673
.اونا محشرند

00:33:28.383 --> 00:33:31.011
!هی، بازیکن! جشن این بالاست

00:33:37.684 --> 00:33:38.768
چطوری برم اون بالا؟

00:33:54.617 --> 00:33:55.869
!تا بعد

00:34:10.759 --> 00:34:11.926
.دارم میام

00:34:12.844 --> 00:34:13.928
!آره

00:34:15.347 --> 00:34:18.975
حالا کی کنده حلزون باغچه؟

00:34:24.397 --> 00:34:27.984
!امروز همه چی تغییر می‌کنه

00:34:28.651 --> 00:34:30.945
تیتو" چی کار می‌کنی؟"

00:34:31.112 --> 00:34:32.989
.دارم برای یه "تاکو انقلابی" نقشه می‌کشم

00:34:33.156 --> 00:34:36.826
یه ایده کوچولو که به
...ذهنم رسیده که از کلمه‌های

00:34:36.993 --> 00:34:39.746
.تاکو" و "انقلاب" درست شده. فهمیدم"

00:34:39.913 --> 00:34:42.499
اما چطوری می‌خواد
به ما کمک کنه که تاکو بفروشیم؟

00:34:42.665 --> 00:34:47.003
.صبور باش داداش
.تاکو انقلابی یه روز اتفاق نمی‌افته

00:34:55.303 --> 00:34:57.806
و سفر بعدیمون
.رودخانه لس آنجلسه

00:34:58.973 --> 00:35:00.600
...که به خاطر ظاهرش مشهوره

00:35:03.978 --> 00:35:05.939
!برید! از اینجا برید

00:35:13.780 --> 00:35:17.826
ببخشید "پاز". می‌تونی بندازیش بالا؟

00:35:18.201 --> 00:35:20.495
!دارم میام بگیرمت! دارم میام بگیرمت

00:35:20.662 --> 00:35:21.663
.خداحافظ

00:35:22.497 --> 00:35:23.581
!هی

00:35:23.707 --> 00:35:26.376
،دره سرگرمی، "بابی" هستم
چطور می‌تونم کمکتون کنم؟

00:35:27.293 --> 00:35:30.714
.نه، شماره رو اشتباه گرفتی
.آره، باشه

00:35:32.298 --> 00:35:34.342
.همین بود که در موردش صحبت می‌کردم

00:35:34.551 --> 00:35:37.887
می‌خوای پنج تا لاک مختلف بزنی؟
.هر انگشت یه رنگ

00:35:39.055 --> 00:35:41.891
.حتما، هر طور که خودت می‌دونی

00:35:53.069 --> 00:35:55.321
.از این بهتر نمیشه

00:36:27.854 --> 00:36:30.940
باشه. پس نقشه‌ات چیه؟

00:36:31.107 --> 00:36:34.235
اینجا توی این مرکز خرید قدیمی بمونی؟

00:36:34.778 --> 00:36:36.780
...با یک مشت حلزون دیوونه

00:36:36.946 --> 00:36:41.618
و یک تاکو فروش مغز فندقی
که می‌خواد ازت برای فروختن غذای مکزیکی استفاده کنه؟

00:36:41.785 --> 00:36:46.289
چونکه اگر نقشه‌ات
.اینه پس خیلی خوشحالم و من هم هستم

00:36:46.456 --> 00:36:50.877
.گوشهام داره سوت می‌کشه
.امیدوارم در مورد من حرف نزنید

00:36:51.628 --> 00:36:54.422
به نظر می‌رسه
.شما دو تا رابطه خاصی دارید رفیق کوچولو

00:36:54.589 --> 00:36:58.468
و حلزونی که به نظر میرسه
.با رفیق کوچولو دوست باشه

00:36:58.635 --> 00:36:59.761
اون مادرته؟

00:37:00.470 --> 00:37:02.138
خواهرته؟

00:37:03.139 --> 00:37:06.976
.چیز دیگه‌ای نگو. دوست دخترته

00:37:10.146 --> 00:37:12.107
.خیلی بانمکه

00:37:18.154 --> 00:37:20.240
.امان از زنها

00:37:21.616 --> 00:37:23.159
...باید اعتراف کنم

00:37:23.326 --> 00:37:26.746
یه جورایی امیدوار
.بودم تاکو -انقلابی امروز کارش بگیره

00:37:32.669 --> 00:37:34.129
.اصلا منطقی نیست

00:37:34.295 --> 00:37:36.756
...با مغز من و سرعت تو

00:37:36.923 --> 00:37:39.926
باید کارهای بزرگی بتونیم بکنیم، درسته؟

00:37:40.969 --> 00:37:42.971
.باید بزرگ فکر کنیم رفیق کوچولو

00:37:43.138 --> 00:37:47.183
،دارم در مورد تبلیغات
.مصاحبه‌ها و نمایشگاه‌های حومه شهر حرف می‌زنم

00:37:48.351 --> 00:37:51.354
.سمساری‌ها
.نه، بازار کشاورزها. نه سوپرمارکتها

00:37:51.604 --> 00:37:53.440
.همه بازارها رو تحت پوشش قرار میدیم

00:37:54.858 --> 00:37:57.861
.تایید کردن، بدست آوردن

00:37:58.737 --> 00:38:00.697
."ایندی 500"

00:38:00.864 --> 00:38:04.409
.گرفتم
.می‌تونیم "تلنوولا"(برنامه تلویزیونی) خودمون رو داشته باشیم

00:38:04.576 --> 00:38:06.161
.چی؟ نه

00:38:22.010 --> 00:38:24.929
."همینه، "چت
.می‌دونستم به یه دلیلی کارمون به اینجا افتاده

00:38:25.096 --> 00:38:26.973
می‌تونی یه لحظه آروم بگیری؟

00:38:27.432 --> 00:38:31.227
آروم بگیرم؟ شوخی می‌کنی؟
.دیگه هرگز آروم نمی‌گیرم

00:38:31.394 --> 00:38:33.021
.تئو"، وایسا"

00:38:34.647 --> 00:38:36.524
می‌خوای چی بگی؟

00:38:36.691 --> 00:38:39.069
.می‌خوام اون وارد مسابقات "ایندی 500" بکنم

00:38:39.235 --> 00:38:41.863
ایندی 500"؟"
در مورد چی حرف میزنی؟

00:38:42.030 --> 00:38:43.281
در مورد چی حرف میزنه؟

00:38:43.448 --> 00:38:46.034
،ببین
...می‌دونم شاید یکم دیوونگی باشه

00:38:46.201 --> 00:38:48.745
"نه،نه،نه "تیتو
.به نظر دیوونگی نمیرسه

00:38:48.953 --> 00:38:52.540
.برادران تاکو و سوشی
.این دیوانگیه

00:38:52.707 --> 00:38:54.334
.چی؟ مردم عاشق سوشی‌اند

00:38:54.501 --> 00:38:59.297
.برادارن تاکو و باغ وحش نگهداری از میمونها
.این دیوانگی بود

00:38:59.464 --> 00:39:01.841
.بچه‌هاشون خیلی بامزه بودند
.بزرگترهاشون فقط یکم بدجنس بودند

00:39:02.008 --> 00:39:05.553
."مرد تاکو فروش و رفیقش، "چورو

00:39:05.762 --> 00:39:07.931
.اون یکی که از دیوونگی هم گذشته بود

00:39:08.390 --> 00:39:09.516
.دیوونگی محشره

00:39:09.683 --> 00:39:14.604
اما این یکی "تیتو"؟
.خودش مجموعه‌ای از همه اینهاست

00:39:14.771 --> 00:39:15.939
.آنجلو" لطفا"

00:39:16.106 --> 00:39:18.108
.بیخیال "چت" فقط بهم گوش کن

00:39:18.274 --> 00:39:22.070
تئو" یه حلزون نمی‌تونه"
.با ماشینها رقابت کنه

00:39:22.237 --> 00:39:23.697
.قوانینی وجود داره

00:39:23.863 --> 00:39:25.657
...در واقع یه عالمه تحقیق کردم

00:39:25.824 --> 00:39:28.910
و هیچ جا قانونی
.نبود که بگه یه حلزون نمی‌تونه وارد مسابقه بشه

00:39:29.077 --> 00:39:31.705
قانونی هم وجود نداره
...که بگه این اسفنج نمی‌تونه وارد مسابقه بشه

00:39:31.871 --> 00:39:34.207
اما به این معنی
.نیست که این اتفاق قراره بیافته

00:39:34.374 --> 00:39:36.543
.میلیونها نفر اون مسابقه رو می‌بینند

00:39:36.710 --> 00:39:38.378
.این کار میتونه ما رو وارد نقشه کنه، داداش

00:39:38.545 --> 00:39:41.297
.دارم اینجا کار می‌کنم -
."بیخیال، "آنجلو -

00:39:41.464 --> 00:39:43.925
تنها کاری که باید بکنیم اینه
.که 20،000 دلار برای ثبت نام جور کنیم

00:39:43.967 --> 00:39:45.010
چی؟

00:39:45.093 --> 00:39:47.053
...حساب کردم، وقتی که کامیون رو بفروشیم -
...کامیون رو بفروشیم -

00:39:47.220 --> 00:39:49.514
اصلا میشنوی داری چی میگی "تیتو"؟

00:39:49.681 --> 00:39:54.853
می‌خوای تمام پس‌انداز زندگیمون رو
!روی یک حلزون سرمایه‌گذاری کنی

00:39:55.020 --> 00:39:58.481
دارم بهت میگم که این
.حلزون به یه دلیلی وارد زندگیمون شده

00:39:59.399 --> 00:40:02.193
.فکر کنم میتونه ستاره بخت کوچولومون باشه

00:40:02.360 --> 00:40:04.529
شنیدی "چت"؟
.این یارو منو باور داره

00:40:04.696 --> 00:40:06.698
.این یارو به اندازه تو دیوونه‌ست

00:40:06.865 --> 00:40:08.450
.هیچوقت نمیذارن وارد مسابقه بشی

00:40:08.616 --> 00:40:11.119
و حتی اگر بذارند
.یک دور هم نمیتونی دووم بیاری

00:40:11.286 --> 00:40:12.662
...آره، اما -
....آنجلو" گوش کن" -

00:40:12.829 --> 00:40:13.830
."تیتو" -
."تئو" -

00:40:14.080 --> 00:40:16.583
.همه رویاها قرار نیست به حقیقت تبدیل بشند

00:40:16.750 --> 00:40:19.586
.آره، همونی که اون گفت

00:40:21.880 --> 00:40:25.091
."یه حلزون در "ایندی 500

00:40:25.842 --> 00:40:28.428
فکر بعدیت چیه؟

00:40:36.394 --> 00:40:40.523
.نگران نباش، رفیق کوچولو
.یه جوری پول ورودی رو در میاریم

00:40:47.197 --> 00:40:51.409
می‌دونم که بعضی از مردم
.ممکنه بگند 20،000 دلار خیلی پوله

00:40:51.576 --> 00:40:52.702
.خیلی پول زیادیه

00:40:52.869 --> 00:40:56.081
.و می‌دونم بعضی از مردم میگن که دیوونه شدم

00:40:56.247 --> 00:41:00.627
اما من میگم، وقتی که یه
...حلزون با سرعت 200 مایل بر ساعت وارد زندگیتون میشه

00:41:00.794 --> 00:41:03.421
پس باید دیوونه باشید
.که به صدفش محکم نچسبید

00:41:03.588 --> 00:41:05.507
.و کل عمرتون ازش سواری نگیرید

00:41:05.924 --> 00:41:08.927
...حالا، در صورتی که هنوز متقاعد نشدین

00:41:09.094 --> 00:41:12.138
.بوووم! پوستر عالی خوب طراحی شده‌مون رو نگاه کنید

00:41:20.438 --> 00:41:22.190
منظورت چیه "تیتو"؟

00:41:23.400 --> 00:41:26.945
منظورم اینه که فرصتی
.رو بدست اوردیم تا زندگیمون رو بهتر کنیم

00:41:27.112 --> 00:41:31.199
تا این بازار رو
.به بهترین جایی که میشه تبدیل کنیم

00:41:31.366 --> 00:41:32.409
.حالا، زود باشید

00:41:32.575 --> 00:41:36.996
کی حاضره قهرمان بعدی
ایندی 500" رو حمایت مالی کنه؟"

00:41:41.209 --> 00:41:44.170
.متاسفم، "تیتو" اما کلی دارم

00:41:44.879 --> 00:41:48.133
.نه نداری. هیچکدومتون ندارید

00:41:49.467 --> 00:41:51.845
.متوجه نمیشم. اون پوستر که عالی بود

00:41:53.263 --> 00:41:57.100
،خب، تلاش خوبی بود
."تموم تلاشت رو کردی. وقت رفتن به خونه‌ست "تئو

00:41:57.976 --> 00:42:00.353
."ما به "ایندیانا پلیس" میریم "چت

00:42:00.520 --> 00:42:03.440
.صورت کوچولو تپلت رو نگران این موضوع نکن

00:42:04.482 --> 00:42:05.608
.خیله خب، بچه‌ها

00:42:08.111 --> 00:42:09.988
.حلزونها آماده باشید

00:42:12.490 --> 00:42:15.035
.و مقصد بعدي تور ما رودخانه لس آنجلسه

00:42:15.201 --> 00:42:17.454
...شهرتش به خاظر بودن تو فيلم هاي مثل<i></i>

00:42:17.996 --> 00:42:19.873
!الان شدي سايه سفيد

00:42:22.250 --> 00:42:24.252
<i>."ايستگاه بعدي"استار لايت پلازا</i>

00:42:28.548 --> 00:42:29.632
!آره

00:42:32.218 --> 00:42:34.262
.سوزان".بذار اين جشن رو شروع كنيم"

00:42:34.429 --> 00:42:35.764
.مي دوني خودت

00:42:39.017 --> 00:42:40.101
.حلزون كوبش كردم

00:42:40.143 --> 00:42:41.936
اسكيد مارك".داري"كانادا"ها رو مياري؟"

00:42:42.228 --> 00:42:45.690
.يه"كانادار"دارم واسه تو
.و يه"كانادا"هم واسه تو

00:42:53.740 --> 00:42:56.659
."روشنش كن،"توربو
.كارتو بكن،عزيزم

00:42:59.954 --> 00:43:01.247
وا

00:43:03.166 --> 00:43:06.044
.هي،"آنجلو"!،مشتري داريم

00:43:06.211 --> 00:43:07.337
!وا

00:43:14.094 --> 00:43:15.720
خب،حاضري؟

00:43:16.971 --> 00:43:18.098
!برو

00:43:27.023 --> 00:43:29.109
.خيله خب.مي توني بري

00:43:29.275 --> 00:43:31.528
.خب،همگي.برگردين تو اتوبوس

00:43:32.028 --> 00:43:33.655
!ماما،خوشگل شدي

00:43:33.822 --> 00:43:36.783
.باي.بازم بيايين
.واسه عروسي،و جشن تو"بار"هم بلدم

00:43:36.950 --> 00:43:38.410
.ممنون.زود برگرد

00:43:38.576 --> 00:43:40.704
.فردا،بعدا.ميام اينجا

00:43:41.037 --> 00:43:42.539
.با اون حلزون هات موفق باشي

00:43:42.706 --> 00:43:44.165
.ممنون،دوست من

00:43:44.332 --> 00:43:45.834
."بايد اعتراف كنم،"تيتو

00:43:46.001 --> 00:43:48.712
.واسه يه بار،يكي از ايده هاي مسخره تو كار كرد

00:43:48.878 --> 00:43:49.879
!مي دونم

00:43:49.963 --> 00:43:52.340
...و،هي،اگه كارمون به خاطر اون تابلو گرفت

00:43:52.507 --> 00:43:54.968
.فقط تصور كن "ايندي"500چي كار ميكنه

00:43:55.135 --> 00:43:57.303
.هي،واسه من ديوونه بازي در نيار

00:43:57.470 --> 00:44:00.932
.روز خوبي داشتيم
.چندتا"تاكو"بيشتر فروختيم

00:44:01.099 --> 00:44:03.309
.اندازه كافي خوبه

00:44:20.618 --> 00:44:23.204
."بهتره اين يكي رو خراب نكني،"تيتو

00:44:25.582 --> 00:44:26.666
.اوه،نه

00:44:26.833 --> 00:44:29.919
اوه،آره
!"مي ريم به"ايندياناپليس"،"چت

00:44:30.086 --> 00:44:34.549
دا"به"خل"به"گيجي"به"عجايب"،مي فهمي؟"

00:44:34.716 --> 00:44:36.092
.بله،قربان

00:44:37.010 --> 00:44:39.054
.يه ساندويچ صبحونه،لطفا

00:44:44.768 --> 00:44:48.480
تمومه
.متاسفم،عزيزم.امروز همون روزه

00:44:53.193 --> 00:44:56.112
"!تيتو"

00:44:59.991 --> 00:45:00.992
حاضري،مرد بزرگ؟

00:45:01.159 --> 00:45:03.745
..با شماره سه.يك،دو

00:45:04.954 --> 00:45:07.624
!ايندي"،عزيزم"

00:45:28.561 --> 00:45:30.772
!فهميدم
"!سرعتي"

00:45:30.939 --> 00:45:32.315
داري شوخي ميكني؟

00:45:38.780 --> 00:45:40.156
"!توربو"

00:45:41.700 --> 00:45:45.453
،حيله خب،همونطور كه بچه ها ميگن
."وقتشه سواريت رو رديف كنيم"

00:45:46.204 --> 00:45:47.664
!عمرا،نه

00:45:49.791 --> 00:45:51.501
.اينو امتحان كن

00:45:51.668 --> 00:45:53.920
.حالا،از اين بيشتر خوشم مياد

00:46:05.432 --> 00:46:07.851
.پلك نزن

00:46:09.310 --> 00:46:12.230
!حاضر و آماده،قشنگ و تميز،شُسته رُفته

00:46:12.397 --> 00:46:14.607
!يه مدعي داريم،عزيزم

00:46:23.116 --> 00:46:24.868
!ببينيد چطوري ميره

00:46:39.883 --> 00:46:40.884
.هواي تازه،عزيزم

00:46:41.051 --> 00:46:44.054
.ديگه تو"وَن نايز"نيستيم

00:46:54.731 --> 00:46:55.774
."سلام،"چت

00:46:56.358 --> 00:46:57.817
!قراره دوست پسرم بشي

00:46:58.360 --> 00:46:59.652
."ميخوام صدات كنم"بو

00:46:59.819 --> 00:47:02.364
بو"؟اون اصلا يعني چي؟"

00:47:05.784 --> 00:47:08.578
حتما منظره اش از باغ خودمون بهتره،ها؟

00:47:10.914 --> 00:47:13.208
.باورم نميشه اين كارو ميكني

00:47:13.375 --> 00:47:15.877
.ما".ما اين كارو ميكنيم"

00:47:16.044 --> 00:47:18.546
.تو.من فقط يه گروگانم

00:47:19.589 --> 00:47:25.595
تيو"،اگه فردا بيدار شي"
ببيني قدرت رفته چي كار ميكني؟

00:47:27.097 --> 00:47:29.349
بعد چي؟

00:47:32.018 --> 00:47:34.562
.پس بهتره از امروزم لذت ببرم

00:48:11.933 --> 00:48:14.561
.اين حتي از"هابي كان"هم بزرگتره

00:48:24.112 --> 00:48:26.740
.واو.حالا،به اين ميگن ماشين

00:48:26.906 --> 00:48:29.534
!وا.چه برّاق

00:48:56.853 --> 00:48:57.854
"گانيه"

00:49:21.044 --> 00:49:23.129
،و"گي گانيه"برنده تعيين خط ميشه

00:49:23.296 --> 00:49:27.384
.با ميانگين چهار دور با سرعت230مايل در ساعت

00:49:27.676 --> 00:49:29.761
.اون بهترين زمان"گانيه"تا حالاست

00:49:30.095 --> 00:49:32.013
.توربو"تا حالا اونقدر سريع نرفته بود"

00:49:32.180 --> 00:49:33.473
.يعني،هنوز

00:49:33.640 --> 00:49:37.227
خب،نقشه اي داري،"تاكو"فروش؟

00:49:37.394 --> 00:49:39.354
.معلومه كه دارم

00:49:40.689 --> 00:49:43.858
لطفا بهم بگو اون عينك
.استكانيت جزو نقشه نيست

00:49:44.567 --> 00:49:47.529
.نه.اونجوري مسخره ميشد

00:49:47.821 --> 00:49:50.073
.بجنب،عينك،كارت رو بكن

00:49:54.119 --> 00:49:56.955
.عاليه
.مي رم سكته كنم

00:50:04.838 --> 00:50:07.215
چطوريايي،دوست من؟

00:50:07.882 --> 00:50:11.052
.من يه راننده دارم كه ميخوام وارد مسابقه اش كنم

00:50:11.219 --> 00:50:13.138
واسه چه تيمي مسابقه ميدي؟

00:50:13.304 --> 00:50:15.932
.شركت بردادران"تاكو"فروش

00:50:17.892 --> 00:50:19.769
تست تازه كاري رو گذرونده؟

00:50:21.604 --> 00:50:24.482
.هي،بيا اينجا
بريم سر اصل مطلب،خب؟

00:50:24.649 --> 00:50:27.360
.تو عينك ميزني،منم عينك دارم

00:50:27.527 --> 00:50:29.612
بايد چي كار كنيم تا انجام بشه،داداش؟

00:50:29.779 --> 00:50:32.365
!هي،ولم كن.زودباش،مرد،ولم كن

00:50:32.532 --> 00:50:36.327
.اين طرز رفتار با يه عينكي نيست
.من مريضي"آستيگماتسيم"دارم

00:50:36.494 --> 00:50:37.704
.آره،آره

00:50:43.001 --> 00:50:46.921
چطوري هر سال ميايي
ركورد سال قبلت رو مي شكني؟

00:50:47.380 --> 00:50:50.675
،خب،وقتي يه"چيتا"ميوفته دنبال يه غزال

00:50:50.842 --> 00:50:54.220
،اصلا فكر مي ايسته فكر كنه
"شايد به اندازه كافي غزال گرفتم"

00:50:54.387 --> 00:50:57.307
"شايد بايد آروم بگيرم،گياه خواري رو امتحان كنم"

00:50:57.474 --> 00:51:00.727
نه!تا جايي كه پاهاش كار
.ميكنن به دويدن ادامه ميده

00:51:00.894 --> 00:51:04.397
.من مثل يه"چيتا"هستم.هيچوقت تسليم نميشم

00:51:04.564 --> 00:51:06.483
.سوال بعد

00:51:08.193 --> 00:51:11.988
.خيله خب،سوويچ رو بده من
.نوبت اول رو من تا خونه مي رونم

00:51:12.655 --> 00:51:13.907
!وا
چته؟

00:51:19.496 --> 00:51:20.705
!نه،نه،نه

00:51:23.958 --> 00:51:25.877
مي تونم كمكت كنم،موسيو؟

00:51:27.170 --> 00:51:28.254
.يه ثانيه،لطفا

00:51:28.421 --> 00:51:30.632
چي كار ميكني؟
ميخوايي كاري كني بازداشتم كنن؟

00:51:35.387 --> 00:51:36.388
اوه

00:51:36.471 --> 00:51:39.766
.ببخشيد!خيلي شرمنده
...همه چي تحت كنترله

00:51:39.933 --> 00:51:41.601
!خانم ها و آقايون

00:51:41.768 --> 00:51:46.398
!قهرمان بعدي"ايندي"500رو تقديم مي كنم

00:51:48.817 --> 00:51:51.778
اون يه حلزونه؟

00:51:51.986 --> 00:51:55.448
راننده شما يه حلزونه؟

00:52:02.455 --> 00:52:04.290
اون چه جور خوش آمد گوييه؟

00:52:04.457 --> 00:52:07.627
.من ميگم يه خوش آمد گوييِ مناسبه،با توجه به موقعيت

00:52:07.794 --> 00:52:09.254
.خيله خب.بازي تمومه،اسكل

00:52:09.421 --> 00:52:10.547
بريم

00:52:10.588 --> 00:52:12.549
."پرواز خوبي داشته باشي،"چت

00:52:12.716 --> 00:52:14.342
!بپر-
!سايه سفيد-

00:52:15.677 --> 00:52:17.012
!درخت كوتوله

00:52:17.846 --> 00:52:18.888
!بكش كنار

00:52:18.930 --> 00:52:20.181
."پدال رو تا ته فشار بده،"توربو

00:52:21.891 --> 00:52:22.976
!برو

00:52:25.395 --> 00:52:26.604
!وا

00:52:40.577 --> 00:52:41.661
!آره

00:52:42.245 --> 00:52:44.748
!وا!اون حلزون چه سريعه

00:53:08.438 --> 00:53:10.148
چي رو از دست دادم؟چي رو نديدم؟

00:53:14.903 --> 00:53:18.782
!دويست و بيست و شيش
!اون واسه انتخاب شدن كافيه

00:53:23.328 --> 00:53:25.663
.راجب به همين حرف مي زدم

00:53:28.958 --> 00:53:32.253
<i>!وا!اون حلزون سريعه</i>

00:53:32.337 --> 00:53:35.298
!مرد،صبر كن تا مردم اينو ببين

00:53:38.968 --> 00:53:43.473
<i>!وا!اون حلزون سريعه
چي؟داري اين رو مي بيني؟</i>

00:53:45.600 --> 00:53:47.560
سلام؟-
شنيدي؟-

00:53:47.727 --> 00:53:49.145
.آره،شنيدم

00:53:49.312 --> 00:53:50.897
<i>.اون حلزون سريعه</i>

00:53:51.064 --> 00:53:53.733
.فراموشش كن
.تا ظهر جوّش ميخوابه

00:53:53.900 --> 00:53:56.319
<i>!وا!اون حلزون سريعه</i>

00:53:57.904 --> 00:53:59.114
سلام؟-
ديديش؟-

00:53:59.280 --> 00:54:01.157
!آره،ديدمش

00:54:04.744 --> 00:54:07.122
<i>!وا!اون حلزون چه سريعه</i>

00:54:07.288 --> 00:54:08.373
<i>چي؟</i>

00:54:09.165 --> 00:54:11.167
<i>!حلزون سريعه</i>

00:54:11.334 --> 00:54:14.170
<i>مي بيني حلزون سريعه
.تو آروم،اون ازت رد ميشه</i>

00:54:14.337 --> 00:54:16.006
...مي بيني كه مقام مياره<i></i>

00:54:16.172 --> 00:54:17.173
<i>.اون آخرين نفر نميشه</i>

00:54:17.340 --> 00:54:18.842
<i>.اون حاضره كه بگازه</i>

00:54:19.009 --> 00:54:20.593
<i>.حلزون از نور سرعتش بيشتره</i>

00:54:20.760 --> 00:54:23.513
<i>موتورش صدا ميده،دود ميكنه،گازش تموم نميشه</i>

00:54:24.681 --> 00:54:26.307
!وا!اون حلزون سريعه

00:54:30.478 --> 00:54:32.689
وا!اين رو مي بيني؟

00:54:32.856 --> 00:54:33.898
!وا

00:54:33.982 --> 00:54:36.276
.نميشه تو"ايندي"500يه حلزون داشته باشيم

00:54:36.443 --> 00:54:38.319
!اين معجزه طبيعته

00:54:38.486 --> 00:54:41.489
آيا حلزون زير ماشين هاي گنده له ميشه؟

00:54:42.282 --> 00:54:45.785
.حلزونه سريعه،سريعه،سريعه

00:54:49.706 --> 00:54:52.542
.وا.اون حلزون سريعه

00:54:55.045 --> 00:54:59.007
تازه بهمون رسيده كه رئيس
.ايندي"500مي خواد يه بيانه بده"

00:55:07.140 --> 00:55:10.018
...و خب،بعد از با دقت فكر كردن

00:55:10.226 --> 00:55:13.188
<i>اون حلزون سريعه
اون حلزون سريعه</i>

00:55:13.355 --> 00:55:15.023
.ببخشيد.از من بود

00:55:17.150 --> 00:55:18.610
...تصميم گرفتم

00:55:18.777 --> 00:55:20.070
.لطفا،بگو آره.لطفا،بگو آره

00:55:20.236 --> 00:55:21.654
.لطفا،بگو نه.لطفا،بگو نه

00:55:21.821 --> 00:55:23.698
.سايه سفيد

00:55:25.116 --> 00:55:29.496
تصميم گرفتم كه نمي تونم
...اجازه بدم يه حلزون وارد

00:55:29.662 --> 00:55:34.334
،لطفا،آقا،يه شانس به حلزونم بدين
!و قسم مي خورم،پشيمون نمي شين

00:55:34.959 --> 00:55:39.547
آقاي"لوپز"،با اينكه از اشتياقتون
..قدرداني ميكنم،تصميم من اينه كه

00:55:39.714 --> 00:55:41.091
!بذارين مسابقه بده

00:55:41.257 --> 00:55:42.592
!بذارين مسابقه بده

00:55:42.759 --> 00:55:44.010
!بذارين مسابقه بده

00:55:44.177 --> 00:55:47.263
!بذارين مسابقه بده!بذارين مسابقه بده

00:55:49.432 --> 00:55:51.976
.حالا،الان.نظم رو رعايت كنين

00:55:52.143 --> 00:55:53.561
.آقا،با اجازه

00:55:53.728 --> 00:55:55.939
.شايد بخوايين يه عكس از اينجا بگيرين

00:55:56.106 --> 00:56:01.736
،من از اين آقاي پر شور خوشم اومده
.كه از هيچ شروع كرده

00:56:01.903 --> 00:56:04.739
،حرفي كه پدر عزيزم هميشه ميگفت

00:56:04.906 --> 00:56:10.370
،هيچ آروزيي خيلي بزرگ نيست"
"و هيچ آروز كننده اي،خيلي كوچيك نيست

00:56:10.995 --> 00:56:12.872
...و اون دليل اينه كه،من

00:56:13.039 --> 00:56:17.377
،باور دارم اگه"ايندي"500هيچ محدوديت سرعتي نداره

00:56:17.544 --> 00:56:21.131
!پس نبايد هيچ محدوديت روحي هم داشته باشه

00:56:22.298 --> 00:56:24.259
.به اين مردم چيزي رو كه ميخوان بدين

00:56:24.426 --> 00:56:26.011
!بذارين مسابقه بده

00:56:26.177 --> 00:56:30.765
!بذارين مسابقه بده
!بذارين مسابقه بده!بذارين مسابقه بده

00:56:30.932 --> 00:56:32.225
فقط من

00:56:32.642 --> 00:56:34.060
.تمام تصوير،رو صورت من

00:56:37.480 --> 00:56:38.773
!خيله خب

00:56:40.942 --> 00:56:42.777
خيله خب"چي؟"

00:56:43.403 --> 00:56:47.282
.حلزون شما مي تونه توي"ايندي"500شركت كنه

00:56:49.409 --> 00:56:50.493
!آره

00:56:50.785 --> 00:56:54.039
تمام دنيا عقلش رو از دست داده؟

00:57:03.840 --> 00:57:04.924
"!واسه"توربو

00:57:05.008 --> 00:57:07.093
!استارلايت پلازا"!هي"

00:57:07.260 --> 00:57:08.595
.اون ديگه آهسته نيست

00:57:08.762 --> 00:57:09.804
.مطمئنا اينطوره

00:57:09.846 --> 00:57:10.889
.در رو ببيند

00:57:10.972 --> 00:57:12.724
.بيا رو صحنه

00:57:12.891 --> 00:57:14.726
!سس كبابي

00:57:16.061 --> 00:57:17.812
<i>.و با"اينديا ناپليس"برميگرديم</i>

00:57:17.979 --> 00:57:19.689
.اين رو ببين.توي تلويزيونيم

00:57:19.856 --> 00:57:23.068
آقاي"لوپز"،از اينكه ميخوايين در
ايندي"500 شركت كنيد چه احساسي دارين؟"

00:57:23.234 --> 00:57:25.320
.من فقط خيلي خوشحالم

00:57:25.487 --> 00:57:29.240
و همه ما خوشحال مي شيم
."اگه بيايين به"استارلايت پلازا

00:57:29.407 --> 00:57:32.452
.درست شمال جاده 101"ون نايس"،كاليفرنيا

00:57:32.619 --> 00:57:36.373
."ساللن ناخن"كيم لي
.جايي كه"ناخن"رو روي"حلزون"مي ذاريم

00:57:37.374 --> 00:57:40.585
.تاكو"فروش جلوي ميليون ها نفر گريه كرد"

00:58:02.607 --> 00:58:04.651
.اينم از اين،"پز".خوب و گرم

00:58:04.818 --> 00:58:05.860
."شب به خير،"تيتو

00:58:05.944 --> 00:58:07.654
به اندازه كافي جات خوبه،"بابي"؟-
نه-

00:58:07.821 --> 00:58:09.322
.خب،اگه چيزي لازم داشتين بهم بگين

00:58:09.489 --> 00:58:11.408
!هي!دست نداريم

00:58:14.077 --> 00:58:15.995
آروم،آروم،آروم

00:58:16.913 --> 00:58:21.334
.خوب بخوابي،رفيق كوچولو
.فردا روز بزرگي داريم

00:58:22.794 --> 00:58:24.295
آره

00:58:25.088 --> 00:58:27.257
.روز بزرگيه،واقعا

00:58:27.841 --> 00:58:30.427
.دنبال يه نوشته تازه واسه عدم رضايت مي گردم

00:58:30.593 --> 00:58:33.638
.من نگرانم.و تو هم بايد باشي

00:58:33.930 --> 00:58:35.056
.چيزيم نميشه

00:58:35.098 --> 00:58:37.851
توهم زدي،مي دونستي؟

00:58:38.435 --> 00:58:41.104
.دوباره قضيه گوجه فرنگيه

00:58:41.771 --> 00:58:43.982
،فقط اين بار،به جاي يه ماشين چمن زني

00:58:44.149 --> 00:58:48.611
!32تا ماشين غول پيكر،با نفس آتشين هستن

00:58:49.612 --> 00:58:51.489
.و من نمي تونم نجاتت بدم

00:58:51.656 --> 00:58:54.993
.مجبور نيستي،چون اين بار،سرعت دارم

00:58:55.160 --> 00:58:58.288
.تو يه ماشين نيستي.تو يه حلزوني

00:58:58.872 --> 00:59:03.001
."يه فرصت برام پيش اومده،"چت
.مي تونم انجامش بدم.مي بيني

00:59:03.168 --> 00:59:04.544
.نه،نمي بينم

00:59:04.961 --> 00:59:08.882
همينجوري يه جا نمي شينم
..ببينم تنها برداري كه دارم

00:59:09.049 --> 00:59:13.345
زندگيش رو به خاطر يه روياي ..
.غير ممكنه به خطر مي اندازه

00:59:13.970 --> 00:59:15.680
."متاسفم،"تيو

00:59:19.309 --> 00:59:21.811
.همه اين مردم،منو باور دارن

00:59:22.520 --> 00:59:25.607
.گي گانيه"منو باور داره"

00:59:26.274 --> 00:59:28.234
چرا تو نداري؟

00:59:28.401 --> 00:59:32.155
."و راستي،اسم من"توربوِ

01:00:00.058 --> 01:00:02.394
.خيله خب.دندون قشنگ،بريم

01:00:12.529 --> 01:00:13.697
وا

01:00:14.489 --> 01:00:17.492
.2.2ليتر توربو وي6

01:00:17.867 --> 01:00:20.620
.24سوپاپ تمام سربي

01:00:21.204 --> 01:00:24.332
.سريع ترين چرخ بازه تك سرنشين رو زمين

01:00:25.291 --> 01:00:27.210
.فكر كنم عاشق شدم

01:00:29.713 --> 01:00:30.714
.امكان نداره

01:00:39.597 --> 01:00:42.392
نميخوايي جايزه هاي منو بدزدي،ميخوايي؟

01:00:45.562 --> 01:00:49.607
،چون اگه ميخوايي يه دونه داشته باشي
.ممكنه مجبور باشي خيلي منتظر بموني

01:00:49.774 --> 01:00:50.859
قهوه؟

01:00:51.901 --> 01:00:56.031
خب،تو رقيب كوچيك مني،هه؟

01:00:56.197 --> 01:00:58.575
.تو سري خور مقابل قهرمان

01:00:58.742 --> 01:01:01.786
.دنيا تو سري خورها رو دوست داره،ميدوني

01:01:01.953 --> 01:01:04.831
.رويا پردازهاي بيرون،لازمش دارن

01:01:04.998 --> 01:01:09.669
،لازم دارن باور كنن كه يه روز
.شايد غير ممكن رو هم انجام بدن

01:01:12.464 --> 01:01:17.010
،خب،حقيقت غم انگيز اينه
.توسري خورها به ندرت برنده ميشن

01:01:18.386 --> 01:01:19.929
و رويا پردازها؟

01:01:20.096 --> 01:01:23.141
.بذار بگيم،بالاخره،مجبورن بيدار بشن

01:01:26.061 --> 01:01:31.316
.قبلا با يه حلزون حرف نزده بودم
.خيلي كوچيك،خيلي سرگرم كننده

01:01:31.483 --> 01:01:33.818
تعجبي نداره ميخوان مسابقه دادنت رو ببين،اي؟

01:01:33.985 --> 01:01:36.529
!ووم

01:01:36.696 --> 01:01:38.531
.رفتنش رو ببين

01:01:38.698 --> 01:01:40.492
.ممنون،حلزون دلير

01:01:40.658 --> 01:01:45.497
.به خاطر تو،تمام دنيا اين مسابقه رو مي بينن

01:01:45.663 --> 01:01:50.877
،و وقتي پرچم هاي پايان مسابقه پايين رفت
.مي بينن كه من برنده هستم

01:01:55.507 --> 01:01:57.759
،برگرد خونه،حلزون باغچه

01:02:00.804 --> 01:02:02.806
.تا وقتي كه مي توني

01:02:06.142 --> 01:02:08.061
،بعد از ظهر به خير،مسابقه دوستان

01:02:08.228 --> 01:02:12.482
.و خوش اومدين به"اينديانپليس"500

01:02:12.649 --> 01:02:17.112
،در بيشتر از200كشور و به 33زبان دنيا پخش ميشه

01:02:17.278 --> 01:02:18.947
،اين ديگه فقط يه مسابقه نيست

01:02:19.114 --> 01:02:22.242
.اين روزيه كه راجبش به نوه هاتون ميگين

01:02:24.869 --> 01:02:29.249
<i>توي روزي كه يه حلزون اجازه شركت
در"ايندي"500رو پيدا كرد كجا بودين؟</i>

01:02:30.834 --> 01:02:32.961
خب،وقت رفتنه.حاضري؟

01:02:41.344 --> 01:02:43.680
.خيله خب،دايره تيمي.بيا اينجا

01:02:43.930 --> 01:02:48.143
.اينه،دوست كوچولو
.اين لحظه ماست.زمان ما

01:02:48.309 --> 01:02:50.854
.امروز روزيه كه خودمون رو رو تاريخ حك ميكنيم

01:02:53.273 --> 01:02:55.984
!همه بيايين تو!وقت رفتنه

01:03:02.490 --> 01:03:06.661
.اوه،"تيو".مواظب خودت باش

01:03:07.662 --> 01:03:09.706
سلام،حلزون كوچولو.گم شدي؟

01:03:09.873 --> 01:03:10.874
نه

01:03:10.957 --> 01:03:13.209
تو يه پسري،يا دختري؟

01:03:13.293 --> 01:03:16.671
!چرا گيج كننده اس؟من يه دختر نيستم

01:03:17.172 --> 01:03:20.925
و اينم از اونا،رفقا.چند تا از بزرگترين
.نام ها در مسابقات ماشيني

01:03:21.092 --> 01:03:24.387
شلبي استون"،تازه از بردش"
.در"سائو پائولو"برگشته

01:03:24.888 --> 01:03:27.932
<i>،و اينم"كلاديو كروز"،ملقب به
"قصاب برزيلي"</i>

01:03:28.099 --> 01:03:31.102
<i>،كه واقعا يه قصاب بوده
.قبل از اينكه وارد اتومبيل راني بشه</i>

01:03:34.397 --> 01:03:37.067
<i>"!گانيه"،"گانيه"،"گانيه"</i>

01:03:37.233 --> 01:03:38.318
!هي

01:03:38.401 --> 01:03:42.113
<i>...و بالاخره مياد،رفقا.مرد،اسطوره،افسانه</i>

01:03:42.197 --> 01:03:46.076
<i>اگه مي تونستم يه نفر رو به عنوان "
..."بهترين دوستم انتخاب كنم اون فرد هست</i>

01:03:46.242 --> 01:03:48.036
<i>"گي گانيه"</i>

01:03:48.495 --> 01:03:52.582
."آره،آره،"گانيه"،"گانيه

01:04:02.592 --> 01:04:05.303
ميدوني،راستش كاميون هاي
.خوراكي اين روزها خيلي محبوب شدن

01:04:05.470 --> 01:04:08.473
<i>،و بايد بهت بگم
.من يه ساندويچ"تورتا"ي خوب رو دوست دارم</i>

01:04:17.524 --> 01:04:18.942
!آره

01:04:20.527 --> 01:04:22.445
<i>و ميشه به اون تيشرت ها نگاه كني؟</i>

01:04:22.612 --> 01:04:25.865
<i>چه كارهايي كه با چاپ گرت
.نمي توني تو خونه بكني</i>

01:04:26.116 --> 01:04:30.036
.تيتو"،بهتره بدوني داري چي كار ميكني"

01:04:30.203 --> 01:04:33.665
.اينم از اين،حلزون كوچولو
.حالا بهترين جاي خونه رو داري

01:04:37.627 --> 01:04:41.006
.اوه،نه.نه
.اين اتفاق نميوفته

01:04:41.172 --> 01:04:42.674
.من بايد از اينجا برم

01:04:43.133 --> 01:04:45.010
.همينجا باش.الان برميگردم

01:04:45.176 --> 01:04:48.346
!كمك!بذار بيام بيرون.بذار بيام بيرون

01:04:50.015 --> 01:04:51.349
نفس

01:04:51.975 --> 01:04:53.977
<i>،عصر به خير و خوش اومدين به</i>

01:04:54.144 --> 01:04:58.773
<i>...به چيزي كه تبديل به جلودار ترين و بي سابقه ترين</i>

01:04:58.940 --> 01:05:01.735
<i>.بازي هاي"ايندياپليس"500..</i>

01:05:01.901 --> 01:05:04.154
<i>،پس،بدون هيچ صبر و معطلي</i>

01:05:04.320 --> 01:05:09.284
<i>،خانم ها و آقايون،و حلزون</i>

01:05:09.451 --> 01:05:12.829
<i>!موتورهاتون رو روشن كنيد</i>

01:05:22.964 --> 01:05:25.216
!مثل زلزله مي مونه

01:05:25.383 --> 01:05:27.177
دوستش دارم.عجيبه كه دوستش دارم؟

01:05:27.344 --> 01:05:29.262
.همه،از مسیر خارج بشن،لطفا

01:05:29.429 --> 01:05:31.389
.تو دايره برنده ها مي بينمت،حلزون باغ

01:05:31.556 --> 01:05:33.224
.هلو بپر تو گلو،عزيزم

01:05:33.433 --> 01:05:36.227
همه چي درست ميشه،خب؟
مي تونيم انجامش بديم،درسته؟

01:05:37.771 --> 01:05:39.731
.كاش كوچيك بودم،تا مي تونستم بغلت كنم

01:05:39.898 --> 01:05:40.899
!از مسير برو بيرون

01:05:41.066 --> 01:05:44.652
!باشه،باشه،دارم ميرم
"!موفق باشي،"توربو

01:06:05.215 --> 01:06:07.008
كسي پنبه با خودش آورده؟

01:06:07.175 --> 01:06:08.218
چي؟

01:06:09.010 --> 01:06:10.512
.نمي تونم نگاه كنم

01:06:10.679 --> 01:06:13.390
اتومبيل راهنما از مسير خارج ميشه
<i>.و دورهاي نمايشي در حال شروع شدنه</i>

01:06:13.556 --> 01:06:19.771
،فقط دقايقي تا نشون داده شدن پرچم سبز مونده
<i>.و اتفاق تاريخي در "ايندياپليس"اتافق ميوفته</i>

01:06:47.882 --> 01:06:49.342
.انجامش بديم

01:06:49.509 --> 01:06:51.386
!و مسابقه شروع ميشه

01:06:51.845 --> 01:06:53.596
!"برو،"توربو

01:07:16.161 --> 01:07:17.871
.توربو"،داره تقلا ميكنه"

01:07:18.038 --> 01:07:21.082
به نظر مياد جشن واسه
.جونور نرم تن موتوريمون تموم شده

01:07:26.296 --> 01:07:27.714
.اون دارم خودش رو به كشتن ميده

01:07:27.881 --> 01:07:30.175
چي كار كرديم؟

01:07:34.888 --> 01:07:36.931
.وا.اون حلزون تاريخه

01:07:37.891 --> 01:07:39.476
.فكر كنم حالم بهم بخوره

01:07:57.369 --> 01:08:00.246
.زودباش،حلزون باغچه
!برگرد توي بازي

01:08:21.226 --> 01:08:22.977
!برو،برو،برو

01:08:25.980 --> 01:08:28.400
!خيله خب،برو،برو،برو

01:08:32.070 --> 01:08:34.280
!بيخيال!قرار بود يه تيم باشيم،اينجا

01:08:34.364 --> 01:08:35.407
.داريم سعي ميكنيم

01:08:35.490 --> 01:08:38.576
.اون يه حلزونه
.كار زيادي نميشه كرد

01:08:38.827 --> 01:08:42.539
.تمومه.اين گروه تيمار رسما يه مديريت جديد داره

01:08:44.666 --> 01:08:47.085
.حالا،اينجوري انجامش ميدن.جك هوايي

01:08:47.252 --> 01:08:48.837
.جك فعاله

01:08:49.004 --> 01:08:50.296
.روغن-
.خيلي جالب انجام شد-

01:08:50.380 --> 01:08:51.423
جزئيات

01:08:51.506 --> 01:08:53.049
.موم زده،مو برداشته

01:08:53.216 --> 01:08:54.551
!سوخت-
درست تو حلق-

01:08:54.592 --> 01:08:55.719
!چاگ!چاگ!چاگ
(صداي لوكومُتيو)

01:08:55.760 --> 01:08:56.845
.ماساژ پا

01:08:56.886 --> 01:08:58.221
.آشنايي داري

01:08:58.596 --> 01:09:00.098
.اتمسفر آرامش

01:09:00.265 --> 01:09:02.434
.حالش رو ببر؛داداش

01:09:02.600 --> 01:09:05.020
!حالا،اتمسفر ناآرامش

01:09:05.228 --> 01:09:06.354
خلي؟

01:09:06.563 --> 01:09:08.857
!آره،خُلم
چي باعث شد فكر كني نيستم؟

01:09:09.024 --> 01:09:10.275
...نمي دونم چه جوري

01:09:10.692 --> 01:09:12.027
تو يه ماشيني؟-
نه-

01:09:12.193 --> 01:09:13.737
تو يه ماشيني؟

01:09:13.778 --> 01:09:14.904
!نه

01:09:14.946 --> 01:09:17.282
!پس مثلش نرون

01:09:18.491 --> 01:09:20.785
!حالا ديگه برو.مثل حلزون،عزيزم

01:09:20.952 --> 01:09:22.912
!برو،"تي بوگي"،برو

01:09:29.085 --> 01:09:30.879
.گانيه"الان جلوتر از همه است"

01:09:31.046 --> 01:09:34.632
،"و دنبالش"كلاديو كروز"
."شلبي استون"و"تاكو ناگوچي"

01:09:39.095 --> 01:09:41.139
!برو
.زودباش

01:09:49.898 --> 01:09:51.441
مثل حلزون

01:09:57.655 --> 01:09:58.990
!مثل حلزون

01:10:04.371 --> 01:10:05.538
!آره

01:10:05.705 --> 01:10:09.334
!باورم نميشه
<i>!توربو"الان رفت زير ماشين"</i>

01:10:09.584 --> 01:10:11.378
اون رو ديدي؟

01:10:18.510 --> 01:10:22.138
،بر خلاف شروع آماتور گونه
<i>.به نظر مياد"توربو"در حال طي سريع مسيره</i>

01:10:22.305 --> 01:10:24.474
!آره!حالا حرف مي زنيم

01:10:29.396 --> 01:10:32.065
اون كجاست؟اون كجاست؟

01:10:48.248 --> 01:10:49.582
!از يكي ديگه هم رد ميشه

01:10:49.749 --> 01:10:50.959
!آره

01:10:51.751 --> 01:10:54.587
.اون داداش منه،درست اونجا
!اون پس كلّه اونه

01:11:08.226 --> 01:11:10.395
!برو،برو،برو!بپيچ چپ!بپيچ چپ

01:11:10.562 --> 01:11:12.856
!آره!بپيج چپ

01:11:26.578 --> 01:11:30.081
<i>توربو"با يه مانور از"شلبي استون"رد
!ميشه و در جايگاه دوم قرار ميگيره</i>

01:11:30.248 --> 01:11:32.208
<i>!اون درست پشت سر"گانيه"است</i>

01:11:32.375 --> 01:11:34.252
."حلزونه بيخيال بشو نيست،"گي

01:11:34.419 --> 01:11:36.963
!خيله خب،ميدونم،ميدونم

01:11:46.556 --> 01:11:49.059
<i>بهتره اين راننده ها حواسشون به پيچ چهارم باشه</i>

01:11:49.225 --> 01:11:52.228
،در اين موقع از مسابقه
<i>.لبه خارجي راه پر از قطعات لاستيكه</i>

01:11:52.395 --> 01:11:54.814
.و شما نبايد با تيكه لاستيك ها در بيوفتين،بچه ها

01:11:54.981 --> 01:11:58.693
اون تيكه هاي لاستيك مي تونه
.واسه راننده ها يه ميدون مين باشه

01:12:00.570 --> 01:12:01.988
.اينم از اين

01:12:25.887 --> 01:12:26.930
"!توربو"

01:12:27.806 --> 01:12:29.015
.اوه،نه

01:12:34.020 --> 01:12:35.522
.اوه،مرد

01:12:35.814 --> 01:12:38.650
بايد چي كار كنيم؟
...اگه يه ضربه اونجوري مثل آخري بهش بخوره

01:12:38.817 --> 01:12:41.736
."بايد بياريش بيرون،"تيتو

01:12:43.822 --> 01:12:47.867
.متاسفم،رفيق كوچولو.تمومه

01:12:56.960 --> 01:12:58.003
هي

01:12:58.294 --> 01:13:02.132
.تا اينجا اومديم.به اندازه كافي خوبه

01:13:05.260 --> 01:13:06.845
.نه،نيست

01:13:09.180 --> 01:13:13.309
<i>با توجه به اينكه پرچم هاي سبز به زودي به حركت
.در ميان،انگار از اين لحظه مسابقه ديگه تشريفاته</i>

01:13:13.476 --> 01:13:16.771
.گانيه"،فقط5دور تا پيروزي فاصله داره"

01:13:16.938 --> 01:13:20.316
!يه دقيقه وايسا
!توربو"هنوز تو مسابقه هست"

01:13:32.454 --> 01:13:33.496
چي؟

01:13:34.497 --> 01:13:36.332
وا!اينجا چي شده؟

01:13:39.836 --> 01:13:41.296
!بجنب،بجنب

01:13:48.178 --> 01:13:49.220
!نه

01:13:49.304 --> 01:13:50.347
"!تيو"

01:13:55.518 --> 01:13:57.145
!نه

01:13:59.606 --> 01:14:02.108
!اين دفعه نه.بدو

01:14:09.616 --> 01:14:11.034
."بجنب،"توربو".بجنب،"توربو

01:14:14.371 --> 01:14:17.499
.زودباش،فقط يه خورده بيشتر تحمل كن

01:14:26.257 --> 01:14:27.300
!نه

01:14:36.726 --> 01:14:37.936
!نه

01:14:40.230 --> 01:14:41.898
.خداحافظ،حلزون كوچولو

01:14:55.245 --> 01:14:58.415
.باور نكردينه!"توربو"جلو مي افته

01:14:59.624 --> 01:15:01.251
!مدل حلزوني،عزيزم

01:15:01.751 --> 01:15:03.420
.ايده بدي بود.فكر بدي بود

01:15:05.088 --> 01:15:09.426
و پرچم سفيد بالا ميره در حالي كه
<i>.داريم به 200امين و آخرين دور وارد ميشيم</i>

01:15:10.051 --> 01:15:12.762
توربو"مثل يه حلزون جن زده"
<i>.بين ماشين ها حركت ميكنه</i>

01:15:12.929 --> 01:15:16.599
<i>.اون ميخواد جايگاه اول رو به دست بياره</i>

01:15:27.736 --> 01:15:28.778
!نه

01:15:30.447 --> 01:15:32.949
!من به يه حلزون نمي بازم

01:15:34.451 --> 01:15:36.119
!گانيه"توي خورده لاستيك هاست"

01:15:38.246 --> 01:15:39.622
گي"،چي كار ميكني؟"

01:16:01.269 --> 01:16:02.312
!"تيو"

01:16:07.692 --> 01:16:08.818
"!توربو"

01:16:10.195 --> 01:16:14.491
<i>.بيشتر ماشين ها نزديك خط پايين مچاله شدن</i>

01:16:14.657 --> 01:16:17.702
<i>.اون پايين كاملا بسته شده</i>

01:16:19.829 --> 01:16:22.040
.نمي تونم ببينمش.نمي تونم ببينمش

01:16:22.207 --> 01:16:23.833
گي"،خوبي؟"

01:16:28.505 --> 01:16:30.048
من كجام؟

01:16:37.847 --> 01:16:38.890
.ايناهاش

01:16:38.973 --> 01:16:39.974
"تيو"

01:16:40.016 --> 01:16:41.685
.تمومش كنيم

01:17:00.203 --> 01:17:01.621
.اوه،نه

01:17:02.539 --> 01:17:03.873
"توربو"

01:17:17.971 --> 01:17:22.392
.نه،نه،نه
.تيو"،چي كار ميكني؟تسليم نشو"

01:17:34.821 --> 01:17:37.073
هي!كجا ميري؟

01:17:37.240 --> 01:17:38.283
!نه،نه

01:17:38.366 --> 01:17:40.285
!برگرد اينجا!نه،صبر كن

01:17:42.912 --> 01:17:45.749
!نه!حلزون كوچولو

01:17:45.915 --> 01:17:47.167
!"تيو"

01:17:47.751 --> 01:17:49.085
اون"چتِ"؟

01:17:54.174 --> 01:17:59.012
حالا،ميخوام تظاهر كنم چيزي كه
.الان خيلي واضح شنيدم رو نشنيدم

01:18:03.433 --> 01:18:04.476
!نمك

01:18:10.065 --> 01:18:12.442
كلاغ؟شوخي ميكني؟

01:18:13.526 --> 01:18:15.862
!"چند وقته خبري ازت نيست،"چت

01:18:17.906 --> 01:18:20.867
.هي!منو امتحان نكن،كلاغ

01:18:22.619 --> 01:18:23.620
!سايه سفيد

01:18:26.164 --> 01:18:28.458
.اونجا كارت خوب بود،بو

01:18:34.381 --> 01:18:36.424
اين واقعا لازمه؟

01:18:36.591 --> 01:18:39.052
.نه،مرد.ولي حال ميده

01:18:43.682 --> 01:18:44.724
"!تيو"

01:18:46.101 --> 01:18:47.185
"!تيو"

01:18:56.194 --> 01:18:57.237
چت"؟"

01:18:57.320 --> 01:18:58.697
!تمومش كن

01:19:00.156 --> 01:19:01.282
.نمي تونم

01:19:01.449 --> 01:19:03.660
.اوه،آره،مي توني

01:19:03.827 --> 01:19:05.370
.راست ميگي،ميدوني

01:19:05.537 --> 01:19:09.416
.اين تو وجودته.هميشه باهات بوده

01:19:10.917 --> 01:19:14.421
..حالا،اين همه اقسام ترس حلزوني رو تحمل نكردم

01:19:14.587 --> 01:19:18.133
.تا بيام اينجا و قاييم شدن تو صدفت رو ببينم

01:19:18.299 --> 01:19:21.469
!من رو يه كلاغ نشستم،محض رضاي خدا

01:19:22.554 --> 01:19:24.597
.حتي بهش فكرهم نكن

01:19:26.558 --> 01:19:29.686
.و داداش كوچولوي من هيچوقت تسليم نميشه

01:19:30.103 --> 01:19:32.939
.اين بهترين چيز در موردته

01:19:33.690 --> 01:19:37.152
...خب،ميري اونجا و مي بري اينو

01:19:38.111 --> 01:19:39.362
"توربو"

01:19:58.173 --> 01:19:59.507
.هنوز داره ميره

01:20:09.184 --> 01:20:11.144
.مادر صلواتي

01:20:25.241 --> 01:20:26.618
!زودباش،زودباشه

01:20:44.636 --> 01:20:47.764
!باور نكردنيه!مسابقه دوباره شروع ميشه

01:20:48.640 --> 01:20:50.475
.ببخشيد-
.ببخشيد-

01:20:51.851 --> 01:20:53.103
!رفيق كوچولو

01:20:56.606 --> 01:20:59.734
!هي،حلزون
!داره كم كم بهت مي رسه

01:21:24.634 --> 01:21:26.052
!زودباش!زودباش

01:21:38.106 --> 01:21:40.608
!توربو"!جمع شو و بغلت"

01:22:04.591 --> 01:22:07.469
!و"توربو"با يه صدف برنده ميشه

01:22:07.635 --> 01:22:09.012
!اين همون چيزيه كه مي گفتم

01:22:11.639 --> 01:22:13.558
"!چت"!"چت"

01:22:14.059 --> 01:22:15.101
"!توربو"

01:22:15.268 --> 01:22:16.353
!"چت"

01:22:16.728 --> 01:22:18.772
ما برديم،درسته؟الان برديم؟

01:22:18.980 --> 01:22:20.023
.ما برديم

01:22:20.940 --> 01:22:26.363
!هي،همگي
!داداشم"ايندي"500رو برد

01:22:26.529 --> 01:22:29.949
.واو.اون خيلي رومانتيكه

01:22:30.909 --> 01:22:33.578
!هي،"آنجلو".تونستيم

01:22:33.912 --> 01:22:36.998
!تونستيم.تونستيم

01:22:37.248 --> 01:22:40.377
!تاكو"مجاني واسه همه"

01:22:41.086 --> 01:22:43.380
!قدرت حلزون،عزيزم

01:22:47.133 --> 01:22:48.134
ننه

01:22:48.551 --> 01:22:51.262
هي،"گانيه"چرا با هم قد خودت دعوا نميكني؟

01:22:51.388 --> 01:22:53.223
!اي پسر گنده بد-
!نگهبان ها-

01:22:53.390 --> 01:22:55.225
پا گذاشتم روت!خوشت مياد؟

01:22:55.350 --> 01:22:56.601
!خفه ميكنيم-
خيله خب-

01:22:56.768 --> 01:22:59.396
!بذار برم!من فقط يه زن پيرم

01:23:01.898 --> 01:23:03.233
!"سالون ناخون"كيم لي

01:23:09.072 --> 01:23:11.241
!اون حلزون ماست

01:23:13.159 --> 01:23:18.081
،همونجور كه هميشه گفتم
!دوست كوچولو،تو شگفت انگيزي

01:23:20.417 --> 01:23:21.543
.خب،صبركن

01:23:21.710 --> 01:23:23.712
فقط تا وقتي من گفتم چشم هات رو بسته نگه دار،باشه؟

01:23:23.878 --> 01:23:26.089
!تيتو"،خيلي احمقانه اس"

01:23:26.256 --> 01:23:27.340
!تا دا

01:23:27.757 --> 01:23:31.177
.سلام،"آنجلو".بريم يه چيزي بپزيم

01:23:31.344 --> 01:23:32.429
!بوم

01:23:33.596 --> 01:23:36.016
.اجاقه با آدم حرف ميزنه،داداش

01:23:36.433 --> 01:23:39.269
نه،عزيزم،نزديك ترين وقت
.خالي 3ماه ديگه اس،6صبح

01:23:39.436 --> 01:23:42.188
!اون،لاك واقعا به پات مياد

01:23:44.107 --> 01:23:47.777
هي،بهتون پول نميدم
.اينجا مثل خوشگل ها بشينيد

01:23:48.611 --> 01:23:50.280
.حالا،اين شد يه چيزي

01:23:50.613 --> 01:23:51.656
.اين رو ببين

01:23:51.781 --> 01:23:52.866
.وا.چه خوبه

01:23:52.949 --> 01:23:55.618
.و آخرين،اما نه كمترين،تخليه چاه

01:23:55.785 --> 01:23:57.787
.انتخاب خوبيه،مرد جوان

01:23:57.954 --> 01:24:01.458
.زودباشين،پسرها
.وقتشه آشغال ها رو بذاريم دم در

01:24:06.296 --> 01:24:08.298
.اينجا رو ببين

01:24:08.465 --> 01:24:12.719
همونطور كه گفتم،مهارت هاي
.تو واقعا صورتحساب هارو ميده

01:24:12.886 --> 01:24:14.804
.آره،صورت حساب

01:24:24.898 --> 01:24:25.940
چي ميگي،داداش؟

01:24:34.657 --> 01:24:37.619
.تمامي مسابقه دهنده ها رو خط بايستن

01:24:37.786 --> 01:24:38.787
."هي،"تي

01:24:38.828 --> 01:24:41.790
بدون اون قدرت هاي تخيلي جادويي مشكل نداري؟

01:24:41.956 --> 01:24:44.501
.حتما.هيچوقت مانع شما نشد

01:24:50.674 --> 01:24:51.675
!آره

01:24:53.760 --> 01:24:55.970
چطوري،دوست من؟

01:25:00.016 --> 01:25:02.310
مي بيني؟همه مردم رو؟

01:25:02.477 --> 01:25:06.022
.تونستي،رفيق كوچولو
.اينجا رو وارد نقشه كردي

01:25:06.856 --> 01:25:09.818
.تو واقعا دنباله دار كوچولوي مني

01:25:11.027 --> 01:25:13.113
.تقريبا يادم رفته بود.يه چيزي برات آوردم

01:25:13.279 --> 01:25:15.281
"!پم"

01:25:15.448 --> 01:25:17.117
.نبايد اينو از دست بدي

01:25:17.283 --> 01:25:19.869
.چي؟بهتر شدي

01:25:24.332 --> 01:25:25.625
خوبه

01:25:28.336 --> 01:25:31.339
.خب،گوش كنيد
.بذارين امروز مسابقه خوب و امني داشته باشيم

01:25:31.506 --> 01:25:33.133
.هيچ تصادفي نمي خوام

01:25:33.299 --> 01:25:34.843
،با اينكه الان گفتم ولي

01:25:35.010 --> 01:25:36.803
.از راه بندازشون بيرون،داداش

01:25:38.555 --> 01:25:42.058
!من عاشق مرد تو لباس فرمَم.واقعا

01:25:43.393 --> 01:25:46.730
.آتيشت رو كم كن،بو.در حال انجام وظيفه ام،اينجا

01:25:46.896 --> 01:25:48.064
.با علامت تو

01:25:48.231 --> 01:25:51.526
.خيله خب،پس،يه صدف جديد گرفتي

01:25:51.693 --> 01:25:54.154
"!مال تو مي تونه اين كارو بكنه؟برو،"سوزان

01:26:11.338 --> 01:26:13.381
آماده

01:26:21.890 --> 01:26:22.932
.برين

01:26:37.197 --> 01:26:38.281
!بيا!بريم انجامش بديم-
!آره-

01:26:47.874 --> 01:26:48.875
!سلام

01:27:09.104 --> 01:27:11.272
.بله،قربان

01:27:23.576 --> 01:27:25.286
چي بايد بگم؟
چي بايد بگم؟

01:27:37.841 --> 01:27:40.969
!اوه،آره

01:28:22.052 --> 01:28:24.137
!سايه سفيد

01:28:24.554 --> 01:28:26.056
.مي تونم جمع شم.مي تونم جمع شم

01:28:26.890 --> 01:28:27.974
.خب،عزيزم،اينم از اين

01:28:31.686 --> 01:28:34.397
بجنب

01:28:31.686 --> 01:28:34.397
!تونستم
!جمع شدم!جمع شدم

01:28:37.398 --> 01:28:38.398
!نمي تونم بيام بيرون

01:28:39.398 --> 01:28:48.398
« برتر موويز – مرجع دانلود فيلم و سريال »
[ bartarmoviz ]
