﻿WEBVTT

00:00:04.100 --> 00:00:11.100
« برتر موويز – مرجع دانلود فيلم و سريال »
[ bartarmoviz ]

00:00:17.200 --> 00:00:24.100
<font color="#cb351b">:مترجم</font>
<font color="#80ffff">.:: محمد مسعودی ::.</font>

00:00:25.946 --> 00:00:27.746
سلام بچه‌ها
بفرمایید داخل

00:00:27.748 --> 00:00:29.651
منم الان میام
ممنون که اومدین

00:00:30.285 --> 00:00:32.851
مایلیم از همه به خاطر اومدن به مجلس ترحیم

00:00:32.853 --> 00:00:36.692
برندا آملیا آرنو تشکر کنیم

00:00:38.026 --> 00:00:39.361
برندا محبوب همگان بود

00:00:42.396 --> 00:00:45.165
اون زندگیش رو به عنوان یه حسابدار
و معلم رقص گذروند

00:00:45.167 --> 00:00:47.132
جیم، ما دوستت داریم
به خاطر تو اینجاییم

00:00:47.134 --> 00:00:48.000
اوه! آره، ممنون-
این غم رو پشت سر میذاری-

00:00:48.002 --> 00:00:49.836
اون تا ۵۴ سالگی عمر کرد

00:00:49.838 --> 00:00:51.236
خیلی ممنون
اوه، ازت ممنونم

00:00:51.238 --> 00:00:54.239
خیلی زود ما رو ترک کرد

00:00:54.241 --> 00:00:56.909
در دوران حیات سه فرزند داشت

00:00:56.911 --> 00:00:58.246
شِین، مورگان و جیمز

00:00:59.347 --> 00:01:00.913
امروز جیمز اینجا پیش ماست

00:01:00.915 --> 00:01:02.815
و مایله یه چند کلامی صحبت کنه

00:01:02.817 --> 00:01:04.887
جیمز، میشه لطفا به ما ملحق بشی؟

00:01:08.222 --> 00:01:10.292
اوه آره
آره، ممنون

00:01:10.792 --> 00:01:12.861
ببخشید

00:01:16.965 --> 00:01:18.964
هر چیزی که لازم داری همراهته؟
آماده‌ای؟

00:01:18.966 --> 00:01:20.769
اوه آره، نه، من ردیفم
خیلی ممنونم ازت

00:01:22.504 --> 00:01:23.806
سلام بر همگی

00:01:24.206 --> 00:01:25.707
ممنون که تشریف آوردین

00:01:27.775 --> 00:01:29.743
برندا یه روح آزاده بود

00:01:29.745 --> 00:01:32.781
اون مادر فوق‌العاده‌ای بود

00:01:33.081 --> 00:01:34.716
سه تا فرزند داشت

00:01:35.250 --> 00:01:37.116
برادرم و خواهرم امروز نتونستن بیان

00:01:37.118 --> 00:01:39.188
ولی تلفنی باهاشون صحبت کردم

00:01:40.956 --> 00:01:42.224
اون ۷ تا نوه داشت

00:01:44.159 --> 00:01:45.761
که خیلی اونو دوست داشتن

00:01:47.194 --> 00:01:49.397
اون یه حسابدار قسم خورده و متعهد بود

00:01:50.465 --> 00:01:52.332
و اون اینجا تو این شهر

00:01:52.334 --> 00:01:54.203
تا حدود سال ۲۰۰۹ آکادمی رقص رو

00:01:54.736 --> 00:01:58.439
!اداره می‌کرد؟
کنار اون داروخونه‌ی قدیمی

00:02:01.242 --> 00:02:03.077
مادرم

00:02:04.146 --> 00:02:05.914
!به هیچ کدوم از اینا باور نداشت

00:02:07.248 --> 00:02:08.783
نه اینکه این چیز بدی باشه، اون

00:02:09.518 --> 00:02:11.353
هیچ وقت هیچ کس رو قضاوت نکرد

00:02:11.686 --> 00:02:13.421
و همه رو دوست داشت، و

00:02:14.322 --> 00:02:15.524
به همه اهمیت می‌داد، و

00:02:15.723 --> 00:02:17.556
،هیچ وقت خودش رو تو اولویت قرار نداد
به نظر شبیه

00:02:17.558 --> 00:02:18.490
...شنیدن یه سری

00:02:18.492 --> 00:02:20.425
ببخشید آره، خیلی ممنون که اومدین

00:02:20.427 --> 00:02:22.828
کوین، مت، عده‌ی زیادی اومدن اینجا، جودی

00:02:22.830 --> 00:02:24.899
ممنونم، خیلی واسم ارزشمنده، ممنونم

00:02:27.169 --> 00:02:29.237
مادرم زن به شدت خیّری بود

00:02:30.472 --> 00:02:32.540
یه بار اون به مدرسه‌ام پول اهدا کرد
وقتی که من بچه‌ بودم

00:02:33.341 --> 00:02:36.445
یه دختر هم کلاسی من بود به اسم کیتلین

00:02:37.412 --> 00:02:39.281
و سندروم داون داشت

00:02:40.414 --> 00:02:41.449
و آتیش پاره‌ای بود

00:02:41.616 --> 00:02:43.448
...اون

00:02:43.450 --> 00:02:45.018
...اون، نه، اون

00:02:45.020 --> 00:02:47.320
اون وحشتناک بود، یه جنده‌ی تمام عیار
...این دختر

00:02:47.322 --> 00:02:49.088
و می‌دونم که نباید همچین حرفی رو

00:02:49.090 --> 00:02:50.889
،در مورد یه دختر کوچولو زد
خدا عمر با عزتش بده، ولی

00:02:50.891 --> 00:02:53.292
اون عادت داشت بچه‌ها رو زیاد گاز بگیره

00:02:53.294 --> 00:02:54.928
و همین جوری میومد سراغ‌تون

00:02:54.930 --> 00:02:57.432
و، من، قبلا چه کابوس هایی داشتم

00:02:57.931 --> 00:03:00.101
...حقیقتش اون یه معلم رو گاز گرفت و

00:03:00.936 --> 00:03:02.337
بگذریم

00:03:02.836 --> 00:03:05.437
مادرم حدود هزار دلار به مدرسه

00:03:05.439 --> 00:03:06.538
اهدا کرد، چون

00:03:06.540 --> 00:03:09.042
اون دختره اجازه نداشت که
تو زمین بازی، بازی کنه

00:03:09.044 --> 00:03:10.476
خیلی خطرناک بود

00:03:10.478 --> 00:03:13.145
...ولی مادرم می‌خواست که اون

00:03:13.147 --> 00:03:15.114
واسه همین براش
یه خونه‌ی بازی کوچیک درست کردن و

00:03:15.116 --> 00:03:17.152
و مادرم حدود هزار دلار اهدا کرد و

00:03:17.318 --> 00:03:19.318
اون دختره از اینکه کنار گذاشته شده بود
خوشش نیومد

00:03:19.320 --> 00:03:21.019
!و مادرم این کارو به صورت ناشناس انجام داد

00:03:21.021 --> 00:03:23.090
اون چیزی به کسی در این باره نگفت

00:03:23.424 --> 00:03:25.157
و من همچین روحیه‌ی خیّری تو خودم ندارم

00:03:25.159 --> 00:03:29.897
حالا هر چی که هست، ولی
...کار اون بود، و

00:03:38.639 --> 00:03:40.908
امروز در رو واسه یه نفر باز کردم و من

00:03:41.209 --> 00:03:43.277
عصبانی شدم که ازم تشکر نکردن

00:03:45.213 --> 00:03:48.282
...ولی
متاسفم

00:03:50.284 --> 00:03:53.388
یه سری چیزایی نوشتم

00:03:59.394 --> 00:04:01.896
وقتی بچه هستین و
...در مورد یه سری چیزا فکر می‌کردین، شما

00:04:02.163 --> 00:04:04.663
...در مورد آمریکا و بنیان گذاران یاد می‌گیرین

00:04:04.665 --> 00:04:06.935
توماس جفرسون و این چیزا

00:04:08.336 --> 00:04:10.405
ولی وقتی بچه هستین بهش فکر می‌کنین
و میگین

00:04:10.737 --> 00:04:14.308
"آره، می‌دونی، این بچه‌ها، اینا همه کار کردن"

00:04:16.044 --> 00:04:18.112
واسه شما هیچ مفهوم و ارزشی نداره

00:04:18.413 --> 00:04:20.413
و بعد بزرگ میشین، و

00:04:20.415 --> 00:04:22.414
متوجه میشین که اینا باور نکردنی بودن

00:04:22.416 --> 00:04:24.416
و اونا هم فقط افراد عادی

00:04:24.418 --> 00:04:27.486
،مثل ما بودن
...که زندگی کردن و عشق ورزیدن

00:04:27.488 --> 00:04:29.557
!بچه داشتن

00:04:33.560 --> 00:04:35.560
و بعدش راجع به مادرتون فکر می‌کنین

00:04:35.562 --> 00:04:37.632
و پدرتون

00:04:38.165 --> 00:04:39.199
و داستان هایی که قبلا بهتون می‌گفتن

00:04:39.201 --> 00:04:42.671
،وقتی داشتین بزرگ می‌شدین
داستان هایی در مورد جوونی‌ خودشون

00:04:46.074 --> 00:04:48.143
و قبل اینکه من مادر صداش کنم
اون برندا بود

00:04:49.610 --> 00:04:51.680
ببخشید

00:04:52.012 --> 00:04:53.947
نمی‌دونم که می‌تونم ادامه بدم یا نه

00:04:53.949 --> 00:04:55.447
ادامه بده، از پسش برمیای

00:04:55.449 --> 00:04:56.014
جدی؟

00:04:56.016 --> 00:04:57.649
می‌تونی انجامش بدی، ادامه بده

00:04:57.651 --> 00:04:59.452
همه چی ردیفه

00:04:59.454 --> 00:05:01.523
آره، نه، من اوضاعم ردیفه

00:05:02.589 --> 00:05:04.659
اون خیلی فوق‌العاده بود و

00:05:05.492 --> 00:05:07.562
من وقتی داشتم بزرگ می‌شدم خیلی اذیتش کردم

00:05:09.163 --> 00:05:11.163
همدیگه رو خیلی اذیت کردیم

00:05:11.165 --> 00:05:14.368
و... وقتی دارین بزرگ می‌شدین
این شرایط واسه شما هم هست

00:05:15.036 --> 00:05:17.305
!و الان من یکی از آدم خوبام

00:05:20.408 --> 00:05:22.477
ولی من فقط نسبت بهش بدجنس و بدرفتار بودم

00:05:24.512 --> 00:05:26.581
بهش دروغ می‌گفتم

00:05:27.682 --> 00:05:29.951
...نمی‌خواستم

00:05:30.151 --> 00:05:32.219
جان وین" باشم"
[بازیگر آمریکایی]

00:05:34.154 --> 00:05:35.454
گاهی اوقات به دخترم میگم

00:05:35.456 --> 00:05:37.526
"هی، هیچ وقت حرف توهین آمیزی به من نزن"

00:05:38.392 --> 00:05:41.293
مشخصا به خاطر خودم نمیگم
...می‌دونین، می‌تونم تحمل کنم

00:05:41.295 --> 00:05:43.365
من یه مرد بالغم

00:05:45.300 --> 00:05:49.170
ولی دوست ندارین که اون
...بعد ها که به گذشته نگاه می‌کنه

00:05:51.639 --> 00:05:53.709
من فقط احمق بودم

00:05:55.110 --> 00:05:57.179
فقط خیلی احمق بودم

00:06:02.550 --> 00:06:04.619
...من

00:06:08.189 --> 00:06:10.258
من اختلال دیسلکسی دارم
[نوعی اختلال در توانایی خواندن]

00:06:10.790 --> 00:06:13.060
راستش هیچ وقت درباره‌ش فکر نکردم

00:06:14.327 --> 00:06:17.163
وقتی تو دبیرستان بودم
...مجبور بودم صوت کتاب ها رو گوش بدم

00:06:17.165 --> 00:06:19.164
این اختلال جوریه که انگار وقتی دارین می‌خونین
تمام کلمات در هم بر هم میشن

00:06:19.166 --> 00:06:21.235
می‌تونم بخونم، ولی فقط خیلی تند نمی‌تونم

00:06:22.504 --> 00:06:24.573
ولی وقتی به دانشگاه لوییزیانا رفتم

00:06:25.372 --> 00:06:27.442
"به پیش "تایگرز
[تیم راگبی دانشگاه لوییزیانا]

00:06:28.875 --> 00:06:32.478
فهمیدیم واسه کتاب های درسی‌م
چیزی شبیه نوار های صوتی ندارن

00:06:32.480 --> 00:06:34.549
‌‌...و واسه همین مامانم یه ضبط صوت کوچیک خرید

00:06:36.117 --> 00:06:38.186
...و خب اون

00:06:39.120 --> 00:06:43.458
و خب اون تموم چیزایی که باید می‌خوندم رو
می‌خوند تا بتونم تو دانشگاه موفق بشم

00:06:44.459 --> 00:06:46.528
تمام خواسته‌ش همین بود

00:06:47.295 --> 00:06:49.364
که من گند زدم

00:06:50.163 --> 00:06:53.168
"و من می‌گفتم "هی، مامان بابت این کار ممنونم

00:06:53.600 --> 00:06:56.571
خیلی واسم ارزش داره که با ایمیل"
واسم اینا رو می‌فرستی"، ولی

00:06:58.238 --> 00:07:00.307
حتما تا دیر وقت بیدار مونده بود

00:07:00.975 --> 00:07:03.245
و وقتی دارین بزرگ میشین این حس میاد سراغ‌تون

00:07:04.678 --> 00:07:06.747
زنده زنده شما رو می‌خوره

00:07:10.819 --> 00:07:12.819
...خیلی متاسفم، خیلی

00:07:12.821 --> 00:07:16.221
...برنامه ریخته بودم براش، من

00:07:16.223 --> 00:07:18.259
ادامه بده، مشکلی نیست

00:07:19.326 --> 00:07:21.396
!بگذریم

00:07:22.596 --> 00:07:25.533
مادرم از طرفداران پر و پا قرص بروس اسپرینگستین بود
[خواننده و آهنگساز آمریکایی]

00:07:26.634 --> 00:07:28.703
عاشق بروس اسپرینگستین بود

00:07:29.069 --> 00:07:33.438
بروس اسپرینگستین می‌گفت شهر کوچیک‌تون رو ترک کنین
و برین تو زندگی دستاوردی داشته باشین

00:07:33.440 --> 00:07:35.440
و مادرم گفت اگه آهنگ اونو نمی‌شنید

00:07:35.442 --> 00:07:37.676
(هیچ وقت نمی‌رفت(به تکاپو و تلاش نمیفتاد
خیلی دوستش داشت

00:07:37.678 --> 00:07:39.747
خیلی متاسفم

00:07:42.182 --> 00:07:44.752
وقتی می‌خواستم بخوابم
آهنگ جاده‌ی طوفانی رو برام می‌خوند

00:07:46.620 --> 00:07:50.188
...و من خواننده یا رقاص نیستم

00:07:50.190 --> 00:07:53.493
یا می‌دونین، هیچی نیستم
دخترم خلاقه، ولی

00:07:53.495 --> 00:07:57.132
...مردم گفتن فکر خوبیه که آهنگش رو بیارم، پس

00:07:58.665 --> 00:08:01.269
...پس منم آوردمش، و

00:08:03.771 --> 00:08:05.841
آره، پس می‌خوانم بخونمش

00:08:08.209 --> 00:08:10.278
...اوکی

00:08:17.519 --> 00:08:19.588
امروز صبح راهش انداختم، قسم می‌خورم

00:08:20.922 --> 00:08:23.191
یالا، کار کن دیگه

00:08:24.791 --> 00:08:26.861
...یالا، خواهش می‌کنم، فقط
متاسفم

00:08:35.370 --> 00:08:36.569
کار نمی‌کنه

00:08:36.571 --> 00:08:38.436
آره! میشه لطف کنی راهش بندازی؟
عالی میشه

00:08:38.438 --> 00:08:40.509
ترک چهارمه
خیلی ممنونم

00:08:41.475 --> 00:08:45.413
آهنگ زیباییه
چطور توضیحش میدین؟

00:08:46.279 --> 00:08:50.782
آهنگ در مورد یه پسریه که به یه دختری میگه
شهر کوچیک‌شون رو برای همیشه ترک کنن

00:08:50.784 --> 00:08:51.883
...تا زندگی‌شون رو تغییر بدن

00:08:51.885 --> 00:08:53.886
به سازنده زنگ‌ بزنیم؟

00:08:53.888 --> 00:08:56.555
زندگی‌شون رو برای همیشه تغییر بدن
بهبود بدن

00:08:56.557 --> 00:08:58.557
...و مادرم واقعا دوستش داشت

00:08:58.559 --> 00:09:00.560
راه نمیفته؟
نه، میگه راه نمیفته

00:09:00.562 --> 00:09:02.630
...متاسفم، خب

00:09:03.565 --> 00:09:05.634
...مثل همیشه! من

00:09:05.899 --> 00:09:08.401
راستش نمی‌دونم این مراسم
بدون آهنگ هم جواب میده یا نه

00:09:08.403 --> 00:09:10.969
ولی من کلی راجع بهش برنامه ریختم
و عاشق مامانم هستم

00:09:10.971 --> 00:09:15.177
و خب فقط انجامش میدم
...و نمی‌دونم دیگه چیکار بکنم، پس

00:09:28.690 --> 00:09:30.759
آهنگ شروع میشه و ساز دهنی نواخته میشه

00:09:32.460 --> 00:09:34.528
و دختره میره بیرون روی ایوون

00:09:34.861 --> 00:09:36.932
و داره به آهنگ روی اوربیسون گوش میده

00:09:37.764 --> 00:09:39.765
و قدیما

00:09:39.767 --> 00:09:42.734
روی اوربیسون واسه آدمای غمگین و تنها آهنگ می‌خوند

00:09:42.736 --> 00:09:44.805
تا دیگه غمگین و تنها نباشن

00:09:46.307 --> 00:09:49.344
آهنگ خیلی قشنگیه
می‌تونین پیداش کنین

00:09:50.477 --> 00:09:52.677
راستش کل آهنگ تو یوتیوب هست
تو گوشیم دارمش

00:09:52.679 --> 00:09:54.715
می‌تونم الان همون کارو بکنم
که دارم بهش فکر می‌کنم

00:09:56.918 --> 00:09:58.917
انجامش میدم

00:09:58.919 --> 00:10:00.754
می‌ترکونم

00:10:00.955 --> 00:10:03.225
ببخشید

00:10:15.802 --> 00:10:17.871
کریستال، برو عقب پیش مامان بشین

00:10:18.605 --> 00:10:20.875
کریستال، خواهش می‌کنم
برو عقب پیش مامان بشین، عزیزم

00:10:21.140 --> 00:10:23.410
...کریستال، برو

00:10:23.610 --> 00:10:25.513
...ببخشید، حتی نصفش رو هم
ببخشید

00:10:26.413 --> 00:10:28.513
چیزی نیست عزیزم

00:10:28.515 --> 00:10:31.785
چیزی نیست، عزیزم، همه چی مرتبه
بابا فقط داره می‌رقصه

00:10:32.687 --> 00:10:34.686
بابا فقط داره می‌رقصه، عزیزم

00:10:34.688 --> 00:10:36.656
!اوه، مونا، نمی‌خواستم گریه‌ت رو دربیارم

00:10:36.658 --> 00:10:38.726
!ببخشید

00:10:39.461 --> 00:10:43.298
...ریملت پخش شده روی
قیافه‌ت ترسناک شده

00:10:43.597 --> 00:10:45.699
می‌خوای یکم بری بیرون؟

00:10:45.966 --> 00:10:47.532
باید مجلس رو ترک کنم؟

00:10:47.534 --> 00:10:49.535
نه، نه، می‌خوای سر جات بشینی؟

00:10:49.537 --> 00:10:52.738
اوه، آره، آره، می‌تونم برم بشینم
آره مشکلی نیست، می‌تونم بشینم

00:10:52.740 --> 00:10:54.006
...ببخشید، فکر می‌کردم تو

00:10:54.008 --> 00:10:55.306
آره، مشکلی نیست
...راستش

00:10:55.308 --> 00:10:57.542
...می‌تونم
فقط بذار خیلی سریع خداحافظی کنم

00:10:57.544 --> 00:10:59.613
!حتما، حتما

00:11:06.019 --> 00:11:08.289
لعنتی، چیکار کردی؟

00:11:12.025 --> 00:11:14.295
خداحافظ، مامان

00:11:17.065 --> 00:11:19.065
خیلی متاسفم، ریدم رفت
متاسفم

00:11:19.067 --> 00:11:22.501
عزیزم، کارت خوب بود
کارت حرف نداشت، عزیزم

00:11:22.503 --> 00:11:26.307
کارت خوب بود. آره، خوب بود
کارت خوب بود

00:11:27.542 --> 00:11:29.610
نه، خودم می‌برمش

00:11:31.846 --> 00:11:33.845
چیزی نیست، عزیزم
!اوه خدای من، چه سنگینی

00:11:33.847 --> 00:11:35.916
واقعا امیدوارم همه به خاطر بسپرن که

00:11:38.485 --> 00:11:40.554
هر کس به گونه‌ای متفاوت عزاداری می‌کنه

00:11:41.054 --> 00:11:43.324
و همه... منحصر به فرد هستن

00:11:44.125 --> 00:11:47.761
راه درست و غلطی وجود نداره

00:11:49.596 --> 00:11:50.728
کریستال بیا کنار من بشین

00:11:50.730 --> 00:11:52.665
...مایلم همه‌تون رو به-
!کریستال بیا کنار من بشین-

00:11:52.667 --> 00:11:54.666
ویلیام جیمز معرفی کنم

00:11:54.668 --> 00:11:59.473
اون نوازنده‌ی ارگ ماست
و الان می‌خواد واسه‌مون چند تا آهنگ بزنه. ویلیام؟

00:12:47.187 --> 00:12:49.456
...اوکی

00:13:01.903 --> 00:13:03.971
!آره، الان میرم

00:13:37.971 --> 00:13:40.040
!سلام، جیمی-
سلام! چطوری؟-

00:13:40.274 --> 00:13:42.241
این از طرف ماست

00:13:42.243 --> 00:13:45.914
اوه، ممنونم
خیلی واسم ارزشمنده

00:13:46.847 --> 00:13:49.248
حتما یه چند باری امروز این حرفُ زدی، ها؟

00:13:49.250 --> 00:13:51.083
چی؟

00:13:51.085 --> 00:13:54.689
اوه، آره
آره، زدم

00:13:55.690 --> 00:13:58.626
ببین مرد، شرمنده که نتونستم بیام
سعی کردم بهت زنگ بزنم

00:13:59.624 --> 00:13:59.992
...جارویس تو اتاق اورژانس بود تا

00:13:59.994 --> 00:14:02.529
نه نه، هیچ عیبی نداره
راستش یه جورایی خوشحالم که نیومدی

00:14:02.897 --> 00:14:06.701
اوه جدی؟
همه چی خوب پیش رفت؟

00:14:06.900 --> 00:14:08.969
همه چی عادی پیش رفت

00:14:12.706 --> 00:14:14.775
!عالیه

00:14:15.009 --> 00:14:17.877
خب، می‌خوای راه بیفتی؟

00:14:17.879 --> 00:14:19.947
!آره، بیا راه بیفتیم

00:14:22.149 --> 00:14:24.219
!اونا نمی‌دونن

00:14:27.955 --> 00:14:30.024
!اونا نمی‌دونن

00:14:36.163 --> 00:14:38.233
این مرتیکه‌ی عوضی، ها؟

00:14:40.268 --> 00:14:42.968
امروز چه خبره اینجا، جناب؟

00:14:42.970 --> 00:14:45.070
!اونا نمی‌دونن

00:14:45.072 --> 00:14:46.671
جناب، میشه لطفا ورجه وروجه نکنین؟

00:14:46.673 --> 00:14:47.573
اونا نمی‌دونن

00:14:47.575 --> 00:14:49.074
کی نمی‌دونه، جناب؟

00:14:49.076 --> 00:14:51.276
اونا نمی‌دونن

00:14:51.278 --> 00:14:53.244
جناب، چند تا تماس از مغازه‌های محلی دریافت کردم

00:14:53.246 --> 00:14:55.247
که یه نفر توی پارکینگ‌شون داره جفتک میندازه

00:14:55.249 --> 00:14:57.550
و حرف های زشتی در مورد یه خانم سیاستمدار می‌زنه

00:14:57.552 --> 00:14:58.383
و لباس هاشو در میاره

00:14:58.385 --> 00:14:59.218
!چیزی در این مورد می‌دونین، جناب

00:14:59.220 --> 00:15:00.986
!اونا نمی‌دونن

00:15:00.988 --> 00:15:02.854
اسمی داری، مرد؟

00:15:02.856 --> 00:15:04.022
کارت شناسایی؟

00:15:04.024 --> 00:15:04.956
دریافت شد

00:15:04.958 --> 00:15:06.858
!کودن

00:15:06.860 --> 00:15:08.227
خب، حرف قشنگی نبود

00:15:08.229 --> 00:15:09.295
احساساتم رو جریحه دار کردی-
هی، گوش کن-

00:15:09.297 --> 00:15:10.296
هنوزم دارن ازش شکایت می‌کنن

00:15:10.298 --> 00:15:12.263
بیا... بیا اونجا تو پیاده رو

00:15:12.265 --> 00:15:14.199
بنشونیمش و بذاریم یکم آروم بشه، ها؟

00:15:14.201 --> 00:15:15.065
چطوره آخرین فرصت رو بهت بدم

00:15:15.067 --> 00:15:16.033
که آروم بگیری؟

00:15:18.773 --> 00:15:20.071
تف نکن، جناب

00:15:20.073 --> 00:15:21.306
عادت بدیه

00:15:23.711 --> 00:15:24.709
به رئیس زنگ بزن-
!صحیح-

00:15:24.711 --> 00:15:25.844
شاید کلید حل ماجرایی به این بزرگی

00:15:25.846 --> 00:15:26.578
!دست ریچی باشه-
!هی-

00:15:28.014 --> 00:15:29.815
چه مرگته، کون ناشور؟

00:15:29.817 --> 00:15:30.682
!اونا نمی‌دونن

00:15:30.684 --> 00:15:31.517
جیم، جیم

00:15:31.519 --> 00:15:32.450
!اونا نمی‌دونن

00:15:32.452 --> 00:15:34.219
!جیم

00:15:34.221 --> 00:15:35.688
!جیم! جیم! جیم-
!اونا نمی‌دونن-

00:15:36.990 --> 00:15:38.891
!اونا نمی‌دونن

00:15:38.893 --> 00:15:40.291
تو به یه افسر پلیس حمله کردی، کون ناشور

00:15:40.293 --> 00:15:41.627
!و ما معمولا با این قضیه برخورد خوبی نداریم

00:15:41.629 --> 00:15:43.094
هی، هی، هی-
اونا نمی‌دونن-

00:15:43.096 --> 00:15:43.896
هی، هی، هی

00:15:43.898 --> 00:15:45.598
!جیم-
!اونا نمی‌دونن-

00:15:45.600 --> 00:15:46.632
!برو تو ماشین منتظر بمون-
تو چه مرگته؟-

00:15:46.634 --> 00:15:47.333
!لطفا برو تو ماشین منتظر بمون

00:15:47.335 --> 00:15:48.032
چه مرگته؟

00:15:48.034 --> 00:15:48.867
خواهش می‌کنم، برو تو ماشین منتظر بمون

00:15:48.869 --> 00:15:49.501
!نمی‌دونم چه مرگمه

00:15:49.503 --> 00:15:50.169
لطفا برو تو ماشین منتظر بمون

00:15:50.171 --> 00:15:52.604
هی، کاپتان
هی، کاپتان

00:15:52.606 --> 00:15:53.439
نه، همه چی مرتبه

00:15:53.441 --> 00:15:55.074
...هی، کاپتان، هی، کاپتان-
!جیم-

00:15:55.076 --> 00:15:56.675
جیم، امروز اینجا چیکار می‌کنی؟

00:15:56.677 --> 00:15:58.243
یه مورد ساده‌ی مستی و هرج و مرج‌ه، قربان

00:15:58.245 --> 00:15:59.777
من و نِیت راست و ریسش کردیم

00:15:59.779 --> 00:16:00.778
تخلفش رو ثبت می‌کنیم، ختم داستان

00:16:00.780 --> 00:16:02.781
ملاقات هفته‌ی پیش‌مون رو یادته

00:16:02.783 --> 00:16:03.647
که صحبت کردیم و به توافق رسیدیم

00:16:03.649 --> 00:16:04.983
که این هفته اینجا نباشی؟

00:16:04.985 --> 00:16:06.919
باید این هفته مرخصی می‌گرفتی

00:16:06.921 --> 00:16:08.621
نه، قربان، من یه افسر میدانی هستم

00:16:08.623 --> 00:16:09.320
پس این بیرون تو میدون مبارزه هستم

00:16:09.322 --> 00:16:10.122
شش ساله کارم همینه

00:16:10.124 --> 00:16:10.921
فکر می‌کردم تا الان اینو بدونین

00:16:10.923 --> 00:16:11.989
اون ملاقات رو یادت نمیاد که

00:16:11.991 --> 00:16:15.026
منو با یه اسمی خطاب کردی، قهوه ریختی؟

00:16:15.028 --> 00:16:17.863
و قرار نبود این هفته اینجا باشی

00:16:17.865 --> 00:16:18.729
متاسفانه یادم نمیاد

00:16:18.731 --> 00:16:19.998
بی خیال، مرد
لطفا این کارو نکن

00:16:20.000 --> 00:16:21.967
بذار بهت بگم تو ده ثانیه‌ی آینده
چه اتفاقی قراره بیفته

00:16:21.969 --> 00:16:23.801
تو قراره بری تو اون ماشین اونجا بشینی

00:16:23.803 --> 00:16:25.871
و سرکار لوییس قراره تو رو ببره خونه

00:16:25.873 --> 00:16:27.739
کدوم بخشش رو نفهمیدی؟

00:16:29.710 --> 00:16:30.711
گرفتم

00:16:32.078 --> 00:16:33.244
خوشحالم می‌شنوم

00:16:33.246 --> 00:16:34.979
!خیلی ممنونم، قربان

00:16:34.981 --> 00:16:37.116
روی همش فکر می‌کنم

00:16:37.118 --> 00:16:39.084
و ممنون که امروز اومدین اینجا، قربان

00:16:39.086 --> 00:16:40.819
خیلی واسم ارزشمنده
مجبور نبودین این کارو بکنین

00:16:40.821 --> 00:16:42.253
ولی این کارتون رهبری فوق‌العاده‌تون رو می‌رسونه

00:16:42.255 --> 00:16:43.388
هر چیزی که توی اون

00:16:43.390 --> 00:16:45.156
،ارائه‌ی پاورپوینت‌تون درباره‌ش صحبت می‌کردین

00:16:45.158 --> 00:16:48.727
،همکاری، کار تیمی، همش
همش رو شنیدم

00:16:48.729 --> 00:16:50.963
و خیلی ازت ممنونم، ریچی
که این ماجرا رو کنترل کردی

00:16:50.965 --> 00:16:52.397
خیلی واسم ارزشمنده

00:16:52.399 --> 00:16:53.265
به خاطر اون کس شعر نگران نباشین

00:16:53.267 --> 00:16:54.233
ششم می‌بینمتون

00:16:54.235 --> 00:16:57.869
نهم! تو روز دوشنبه، نهم

00:16:57.871 --> 00:16:59.838
واسه انجام وظیفه برمی‌گردی-
نهم، نهم-

00:16:59.840 --> 00:17:01.942
دوشنبه نهمه، بچه ها

00:17:11.152 --> 00:17:12.086
اوکی

00:17:14.855 --> 00:17:16.188
تو حالت هست منو برسونی خونه؟

00:17:16.190 --> 00:17:17.823
آره

00:17:17.825 --> 00:17:19.725
اوضاع رو به راهه؟

00:17:19.727 --> 00:17:22.061
اوضاع من؟
من خوبم

00:17:22.063 --> 00:17:24.228
تو عمرم بهتر از این نبودم

00:17:24.230 --> 00:17:26.131
اگه دیدی دارم با یه تمساح کشتی می‌گیرم
برو به تمساح کمک کن

00:17:27.835 --> 00:17:29.834
آره، از این حرفم خوشت اومد؟

00:17:29.836 --> 00:17:32.103
ظاهرا یکی از گفته‌های قدیمی پدرمه

00:17:32.105 --> 00:17:32.970
وقتی اوضاع کاملا مرتب بود

00:17:32.972 --> 00:17:35.140
همیشه اینو می‌گفت

00:17:35.142 --> 00:17:37.077
می‌دونی، قضیه راجع به مادرمه

00:17:38.846 --> 00:17:40.746
ولی من خوبم

00:17:40.748 --> 00:17:43.047
و خوشحالم که اون این کارو کرد
اونجوری جلوی همه منو از

00:17:43.049 --> 00:17:44.149
کار مرخص کرد

00:17:44.151 --> 00:17:45.383
حرکت هوشمندانه‌ای بود-
جدی؟-

00:17:45.385 --> 00:17:47.419
آره، آدم باهوشیه-
واقعا باهوشه-

00:17:47.421 --> 00:17:50.322
آره، خیلی ازش ممنونم، می‌دونی؟

00:17:50.324 --> 00:17:52.056
...نظرت چیه که شب شام بیای و با هم

00:17:52.058 --> 00:17:54.159
و حقیقتا حالم خوبه

00:17:54.161 --> 00:17:56.161
،همین الان تو خونه‌ام
خونواده‌ام دارن غذا درست می‌کنن

00:17:56.163 --> 00:17:57.763
و نباید معطلشون کنم

00:17:57.765 --> 00:17:59.898
...و دوشنبه هم که کریستال پیش منه، پس

00:17:59.900 --> 00:18:03.736
...راستش، میشه... میشه

00:18:03.738 --> 00:18:06.337
میشه یه توک پا منو تا دم یکی از
فروشگاه های آفیس دیپو بذاری؟

00:18:17.484 --> 00:18:18.851
سلام

00:18:18.853 --> 00:18:20.119
سلام، حالتون چطوره؟

00:18:20.121 --> 00:18:22.153
خوبیم
کاری از دستم براتون برمیاد؟

00:18:22.155 --> 00:18:25.990
به نظرم یه اسکنر می‌خوام

00:18:25.992 --> 00:18:27.159
ولی باید یه چیزی باشه که بشه

00:18:27.161 --> 00:18:28.994
به لپتاپم سر کار وصل بشه

00:18:28.996 --> 00:18:31.430
اصلا همچین چیزی دارین؟

00:18:36.936 --> 00:18:38.003
خب نصفش هم که باشه

00:18:38.005 --> 00:18:40.072
اونا میگن ۱۲۴۸ دلار و ۷۰ سنته

00:18:40.074 --> 00:18:42.775
الان از عهده‌ی پرداخت همچین پولی برمیاین؟

00:18:45.011 --> 00:18:46.010
نظرت راجع به شین چیه؟

00:18:46.012 --> 00:18:48.814
فکر می‌کنی آمادگی اینو داره
که همچین مسئولیتی رو به عهده بگیره؟

00:18:48.816 --> 00:18:49.882
راستش چیزی نیست

00:18:49.884 --> 00:18:53.117
نظرت چیه؟ یک سوم صفر بازم صفر میشه؟

00:18:53.119 --> 00:18:56.121
نه، مورگان، من قرار نیست
آکادمی رقص رو بفروشم

00:18:56.123 --> 00:18:57.322
اونجا پول سازه

00:18:57.324 --> 00:19:00.025
خودم میرم اونجا و مرتبش می‌کنم
حالا می‌بینی

00:19:00.027 --> 00:19:01.258
و درآمدش رو سه قسمت می‌کنم

00:19:01.260 --> 00:19:03.996
واسم مهم نیست که تمام بچه‌هات بخوان
ساکسیفون یاد بگیرن

00:19:03.998 --> 00:19:06.467
همچین خبرایی نیست

00:19:10.069 --> 00:19:12.136
خوب بود، خشن بود

00:19:12.138 --> 00:19:14.206
انتظارش رو نداشتم

00:19:14.208 --> 00:19:15.908
ولی خوشحالم که اونجا بودم

00:19:15.910 --> 00:19:16.574
اونجوری که نه

00:19:16.576 --> 00:19:18.075
!نه، بس کن

00:19:18.077 --> 00:19:19.411
همچین منظوری نداشتم

00:19:19.413 --> 00:19:22.113
منظورم این بود که خوشحالم
به خاطرش اونجا بودم

00:19:22.115 --> 00:19:26.520
چون وقتی بزرگ می‌شدم زیاد پیشش نبودم

00:20:17.971 --> 00:20:19.304
!یه لحظه صبر کن-
!پاشو واستا-

00:20:19.306 --> 00:20:20.138
!یه لحظه صبر کن

00:20:20.140 --> 00:20:20.805
!من مادر این پسر رو می‌شناسم

00:20:20.807 --> 00:20:21.506
خانم، خانم، خانم

00:20:21.508 --> 00:20:23.475
چیکار کردی؟

00:20:23.477 --> 00:20:25.076
!واقعا همون قدر که میگن احمقی

00:20:25.078 --> 00:20:26.879
!به مادرت زنگ می‌زنم-
!خانم، خانم، خانم-

00:20:26.881 --> 00:20:28.046
!خانم، بس کنین-
!و بهش میگم-

00:20:28.048 --> 00:20:30.315
!خانم

00:20:30.317 --> 00:20:31.315
همین جا واستین

00:20:31.317 --> 00:20:33.352
برمی‌گردم و چند تا سوال ازتون می‌پرسم

00:20:33.354 --> 00:20:36.188
من قبض جریمه دارم، قربان

00:20:36.190 --> 00:20:37.623
عیبی نداره

00:20:40.027 --> 00:20:44.432
!عجب گرفتاری شدیم ها

00:21:23.369 --> 00:21:25.103
لعنتی

00:21:25.105 --> 00:21:26.371
میشه شیشه رو بدی پایین؟

00:21:26.373 --> 00:21:27.439
ببخشید، سرکار

00:21:27.441 --> 00:21:28.305
با تو حرف نمی‌زنم
با اون حرف می‌زنم

00:21:28.307 --> 00:21:31.109
نظرت چیه شیشه رو بدی پایین؟

00:21:31.111 --> 00:21:33.581
شب به خیر، سرکار
چه خبر؟

00:21:35.348 --> 00:21:38.449
همه چی مرتبه، خانم؟

00:21:38.451 --> 00:21:39.452
خوبم

00:21:43.356 --> 00:21:45.123
چطوره یه لحظه از ماشین پیاده بشی

00:21:45.125 --> 00:21:48.459
بیا باهام حرف بزن
این تو به نظر یکم تحریک کننده میاد

00:21:49.730 --> 00:21:51.462
داری چیکار می‌کنی؟

00:21:51.464 --> 00:21:53.664
جلو پلیس سیگار نکش
اون آشغاله

00:21:53.666 --> 00:21:54.798
دختر باهوشی به نظر میای

00:21:54.800 --> 00:21:57.469
چرا با این دلقک ها می‌پلکی؟

00:21:57.471 --> 00:22:00.171
این بیرون کار بهتری واسه انجام دادن نیست

00:22:00.173 --> 00:22:01.239
داری میگی تو این شهر کار بهتری از

00:22:01.241 --> 00:22:03.240
لب گرفتن با این دو تا حقه باز

00:22:03.242 --> 00:22:07.312
تو پارکینگ فروشگاه دیلارد نیست؟

00:22:07.314 --> 00:22:08.249
آره

00:22:09.048 --> 00:22:13.285
بسیار خب، من همچین تجربه‌ای نداشتم

00:22:13.287 --> 00:22:15.720
چطوره من برسونمت خونه

00:22:15.722 --> 00:22:18.090
نه، قربان، مامانم منو می‌کشه

00:22:18.092 --> 00:22:20.225
اگه ببینه کسی با ماشین پلیس منو رسونده خونه

00:22:20.227 --> 00:22:21.325
بسیار خب، باشه

00:22:21.327 --> 00:22:22.594
لازم نیست که حتما دم در خونه‌تون پیاده‌ت کنم

00:22:22.596 --> 00:22:24.595
می‌تونم سر کوچه پیاده‌ت کنم
یا همچین چیزی

00:22:24.597 --> 00:22:26.198
من یه دختر ۱۶ ساله رو تو پارکینگ

00:22:26.200 --> 00:22:27.431
با دو تا حقه باز تنها نمیذارم

00:22:27.433 --> 00:22:32.237
چطوره بری بند و بساطت رو جمع کنی
من تو رو می‌رسونم خونه

00:22:37.510 --> 00:22:40.011
هی، همه چی مرتبه، سرکار؟

00:22:40.013 --> 00:22:42.413
به کارت ادامه بده، رفیق
بعد می‌بینی چه اتفاقی میفته

00:22:42.415 --> 00:22:44.382
کدوم مدرسه میری؟

00:22:44.384 --> 00:22:45.517
استونی بروک

00:22:45.519 --> 00:22:47.486
استونی بروک، ها؟

00:22:47.488 --> 00:22:50.354
آره، از کودکستان

00:22:50.356 --> 00:22:51.424
به پیش وایلدکست
[تیم راگبی]

00:22:53.126 --> 00:22:55.360
خانواده‌ت چیکاره‌ان؟

00:22:55.362 --> 00:22:57.496
بابام یه پیمانکاره

00:22:57.498 --> 00:23:01.102
همیشه بیرون سرگرم کاریه

00:23:01.801 --> 00:23:05.136
تو سعی می‌کنی از دردسر دوری کنی؟

00:23:05.138 --> 00:23:07.238
خب میگم، سعیم رو می‌کنم

00:23:07.240 --> 00:23:10.443
ولی دردسر همیشه منو پیدا می‌کنه

00:23:23.757 --> 00:23:25.426
به سلامت

00:23:27.760 --> 00:23:29.460
هی، اگه احساس ناامنی می‌کنی

00:23:29.462 --> 00:23:31.296
مجبور نیستی همیشه تو پیاده رو راه بری

00:23:31.298 --> 00:23:34.799
می‌تونی وسط خیابون راه بری
عیبی نداره

00:23:46.380 --> 00:23:48.580
نه، جلو نگهش دار

00:23:48.582 --> 00:23:52.450
اون خوشگل به نظر میاد
باید به صورتت برسی

00:23:52.452 --> 00:23:54.186
به اندازه‌ی کافی غذا خوردی؟

00:23:54.188 --> 00:23:55.453
آره

00:23:55.455 --> 00:23:57.354
سلام، عزیزم

00:23:57.356 --> 00:23:59.458
سلام، زود اومدی

00:23:59.460 --> 00:24:01.793
خب، بهتر از دیر اومدنه

00:24:01.795 --> 00:24:04.830
آره، اون روز عجب نمایشی به پا کردی

00:24:04.832 --> 00:24:06.133
آره، خب

00:24:06.767 --> 00:24:07.865
من مامانم رو از دست دادم

00:24:07.867 --> 00:24:10.334
و اگه اون بود خیلی خوشش میومد

00:24:10.336 --> 00:24:12.770
فقط هیچ وقت همچین چیزی ندیده بودم

00:24:12.772 --> 00:24:13.971
راستش تمام کسایی که من

00:24:13.973 --> 00:24:15.574
باهاشون صحبت کردم گفتن
وقتی در مورد از دست کسی حرف می‌زنیم

00:24:15.576 --> 00:24:16.674
خیلی هم عادیه

00:24:16.676 --> 00:24:17.741
جدی؟
با کیا حرف می‌زدی؟

00:24:17.743 --> 00:24:18.876
می‌تونی اونو بذاری کنار

00:24:18.878 --> 00:24:19.878
آدما

00:24:19.880 --> 00:24:21.746
آره، اون قسمتش رو شنیدم

00:24:21.748 --> 00:24:22.817
کیا؟

00:24:23.650 --> 00:24:25.316
نمی‌دونم، آدما

00:24:25.318 --> 00:24:26.584
منظورت چیه؟
دست از سرم بردار

00:24:26.586 --> 00:24:28.553
...اگه دارم درست می‌شنونم-
کمربندت رو ببند-

00:24:28.555 --> 00:24:29.621
خوشحالم که بالاخره واسه خودت

00:24:29.623 --> 00:24:31.555
از متخصص کمک گرفتی چون قبلا هم اینو بهت گفتم

00:24:31.557 --> 00:24:32.556
اوکی،عالیه، راز

00:24:32.558 --> 00:24:33.525
اوکی، خب، الان دیگه می‌برمش

00:24:33.527 --> 00:24:36.361
هی، کریستال، مطمئن شو بهت غذا میده، عزیزم

00:24:36.363 --> 00:24:37.863
عزیزم، به مامانت بگو به خودش غذا بده

00:24:37.865 --> 00:24:39.500
مامان

00:24:44.872 --> 00:24:46.604
خداحافظ، عزیزم، چی شده؟

00:24:46.606 --> 00:24:48.440
کِی؟ کِی دوباره می‌بینمت؟

00:24:48.442 --> 00:24:49.540
پنجشنبه، چیزی نیست

00:24:49.542 --> 00:24:51.276
زودی می‌گذره

00:24:51.278 --> 00:24:52.143
دوستت دارم

00:24:52.145 --> 00:24:53.344
!منم دوستت دارم

00:24:53.346 --> 00:24:55.346
...هی، بیا دعای امروز و سه شنبه و چهارشنبه رو

00:24:55.348 --> 00:24:56.280
!آره، ممنون، راز

00:24:56.282 --> 00:24:57.815
خب، خداحافظ، جیم

00:24:57.817 --> 00:24:58.883
دوستت دارم

00:24:58.885 --> 00:25:00.584
هی، راز، حالا که اینجایی
یه چیز کوچیک بهت بگم

00:25:00.586 --> 00:25:01.286
بالای خیابون روی ریل

00:25:01.288 --> 00:25:03.188
مشغول ساخت و ساز هستن

00:25:03.190 --> 00:25:05.157
یه سری ماشین و علائم هشداری گذاشتن

00:25:05.159 --> 00:25:06.458
ولی علائم اون قدری بزرگ نیستن

00:25:06.460 --> 00:25:07.691
حواست جمع باشه، باشه؟

00:25:07.693 --> 00:25:09.861
دلم نمی‌خواد یه قطار کوفتی
به تو و کریس بزنه

00:25:09.863 --> 00:25:11.662
خب، خیلی ممنون، جیم

00:25:11.664 --> 00:25:13.230
فقط مراقب باش

00:25:13.232 --> 00:25:15.767
آره، خیلی ممنونم

00:25:21.441 --> 00:25:22.540
نمی‌خوایم بریم؟

00:25:22.542 --> 00:25:23.775
چرا، میریم

00:25:24.644 --> 00:25:26.779
!سلام، عزیزم
حالت چطوره؟

00:25:28.382 --> 00:25:31.449
خب کِی اینجا رو تعطیل کرد؟

00:25:31.451 --> 00:25:35.187
سال ۲۰۰۹، عزیزم
واسه همینه باید تر و تمیزش کنیم

00:25:36.722 --> 00:25:38.657
چند تا شاگرد اینجا بودن؟

00:25:38.659 --> 00:25:40.691
یه زمانی بیشتر از ۱۰۰ تا

00:25:40.693 --> 00:25:42.826
مامان بزرگ از سراسر کشور جایزه داره

00:25:42.828 --> 00:25:45.363
...کاش می‌تونستم اون چیزا رو

00:25:45.365 --> 00:25:46.634
مریض بوده؟

00:25:47.834 --> 00:25:49.567
آره

00:26:02.382 --> 00:26:03.317
!تادا

00:26:05.952 --> 00:26:07.651
نظرت چیه؟

00:26:07.653 --> 00:26:09.587
اگه ازش بدت میاد، می‌تونیم پسش بدیم

00:26:09.589 --> 00:26:10.657
قشنگه

00:26:11.657 --> 00:26:13.326
من از تخت قدیمیم خوشم میاد

00:26:15.895 --> 00:26:16.963
بسیار خب

00:26:17.931 --> 00:26:20.431
هنوز پشت خونه دارمش که
که به دیوار تکیه داده شده

00:26:20.433 --> 00:26:23.535
می‌تونم برش گردونم این بالا
اگه بخوای

00:26:23.537 --> 00:26:26.504
نه، عیبی نداره

00:26:26.506 --> 00:26:27.771
اوه، عزیزم، مجبور نیستی الان این کارو بکنی

00:26:27.773 --> 00:26:28.840
امیدوار بودم بتونیم بریم پایین

00:26:28.842 --> 00:26:31.742
یه پیتزایی سفارش بدیم و
فیلم سریع و خشن رو نگاه کنیم

00:26:31.744 --> 00:26:33.644
باشه، اگه تو همچین چیزی می‌خوای

00:26:34.981 --> 00:26:37.949
خب، تو می‌خوای چیکار کنی؟

00:26:46.026 --> 00:26:49.563
من به جشن تولد آریل دعوت شدم؟

00:26:52.398 --> 00:26:53.931
آریل کدوم بود؟

00:26:53.933 --> 00:26:55.432
کِی بود؟

00:26:55.434 --> 00:26:57.936
دختره که تو کمپ بود

00:26:57.938 --> 00:26:59.504
تولدش هفته پیش بود

00:26:59.506 --> 00:27:01.538
ازم پرسید چرا نیومدم

00:27:04.411 --> 00:27:08.282
‌‌...آره، بذار
ببخشید، عزیزم، صبر کن

00:27:12.419 --> 00:27:17.488
اون کدومه؟

00:27:17.490 --> 00:27:19.359
آره، عزیزم، دعوت شده بودی

00:27:21.428 --> 00:27:23.795
اوه، نه، جمعه بوده
پیش مامانت بودی

00:27:23.797 --> 00:27:27.298
می‌دونم، اون پرسید چرا یادش ننداختی

00:27:27.300 --> 00:27:29.901
اوه، خب، آره

00:27:29.903 --> 00:27:31.303
فکر می‌کردم تو خیلی راجع بهش هیجان زده باشی

00:27:31.305 --> 00:27:33.705
فکر می‌کردم بهش بگی

00:27:33.707 --> 00:27:36.007
و واسه‌ش کادو هم نگرفتم

00:27:36.009 --> 00:27:37.308
اوه، عیبی نداره

00:27:37.310 --> 00:27:38.742
هنوزم می‌تونیم یه چیزی براش بگیریم، عزیزم

00:27:38.744 --> 00:27:40.511
...مجبور نیستیم که
نگرانش نباش

00:27:40.513 --> 00:27:41.746
یه چیزی واسه‌ش پیدا می‌کنیم

00:27:41.748 --> 00:27:45.816
بهش بگو بابام گند زد
و اینکه واسه‌ش یه چیزی می‌گیریم

00:27:45.818 --> 00:27:48.355
نه، عیبی نداره

00:27:51.458 --> 00:27:52.657
هی، داشتم فکر می‌کردم
شاید بتونیم به اون

00:27:52.659 --> 00:27:54.758
دکه‌ی بستنی فروشی بریم
و یکم بستنی بگیریم

00:27:54.760 --> 00:27:56.628
چطوره؟

00:27:56.630 --> 00:27:58.796
از بستنی بدم نمیاد

00:27:58.798 --> 00:28:00.401
!جدی؟ ها

00:28:01.134 --> 00:28:02.467
نمی‌دونستم از بستنی خوشت میاد

00:28:02.469 --> 00:28:03.301
خیلی جالبه

00:28:03.303 --> 00:28:05.804
باید اینو یه جا یادداشت کنم

00:28:05.806 --> 00:28:09.039
بلدی چطور چام چام بازی کنی؟

00:28:09.041 --> 00:28:10.040
چی هست؟

00:28:10.042 --> 00:28:11.476
بازیِ چام چام

00:28:11.478 --> 00:28:13.614
کارولاین بهم یاد داد
بیا اینجا

00:28:22.122 --> 00:28:23.488
آره، دخترا قبلا این بازی رو تو مدرسه می‌کردن

00:28:23.490 --> 00:28:24.355
این بازی رو می‌شناسم

00:28:24.357 --> 00:28:25.759
چطور انجامش میدی؟

00:28:27.728 --> 00:28:30.596
چام، چام، چام

00:28:31.832 --> 00:28:33.998
اوکی-
همینه-

00:28:34.000 --> 00:28:36.901
و اول دو تا، بعد سه تا، بعد چهار تا

00:28:36.903 --> 00:28:39.703
و بعد از چهار تا می‌زنی رو پات، باشه؟

00:28:39.705 --> 00:28:41.040
اوکی، بیا انجامش بدیم

00:28:43.910 --> 00:28:46.710
...عزیزم، من
عزیزم، من نمی‌تونم به این سرعت انجامش بدم، متاسفم

00:28:46.712 --> 00:28:47.511
بیا دوباره انجامش بدیم

00:28:47.513 --> 00:28:48.979
نه، عیبی نداره، فقط ادامه بده

00:28:48.981 --> 00:28:50.614
اوکی

00:28:50.616 --> 00:28:52.484
ببخشید، عزیزم
مجبوریم اینقدر سریع انجام بدیم؟

00:28:52.486 --> 00:28:54.021
اون که سریع نبود

00:28:55.154 --> 00:28:56.623
اوه، اوکی، خوبه

00:28:58.791 --> 00:29:00.658
عزیزم، عزیزم
من تو این چیزا

00:29:00.660 --> 00:29:02.596
مهارت پیدا نمی‌کنم

00:29:05.531 --> 00:29:06.899
باشه

00:29:17.443 --> 00:29:19.576
چطوره بریم بستنی بخریم؟

00:29:19.578 --> 00:29:22.582
من همین جا می‌مونم

00:29:25.885 --> 00:29:27.684
در به اندازه‌ی کافی بازه، عزیزم؟

00:29:27.686 --> 00:29:28.552
آره

00:29:28.554 --> 00:29:29.120
می‌خوای لامپ راهرو رو

00:29:29.122 --> 00:29:31.756
واست روشن بذارم؟

00:29:31.758 --> 00:29:33.658
نمی‌خواد

00:29:33.660 --> 00:29:36.527
بسیار خب، من میرم بخوابم، عزیزم

00:29:36.529 --> 00:29:38.531
شب به خیر، دوستت دارم

00:30:26.980 --> 00:30:28.712
عزیزم، به خاطر مدرسه رفتن که مضطرب نیستی

00:30:28.714 --> 00:30:29.646
مگه نه؟

00:30:29.648 --> 00:30:30.849
نه

00:30:30.851 --> 00:30:32.584
خوبه
کارولاین تو کلاس تویه

00:30:32.586 --> 00:30:34.486
درست مثل رفتن به کمپ کاتالایا می‌مونه

00:30:34.488 --> 00:30:36.854
یا مثل یه مهمونی تابستونی توی خونه‌ی مامانت

00:30:36.856 --> 00:30:37.855
هیچ مشکلی برات پیش نمیاد، عزیزم

00:30:37.857 --> 00:30:39.757
به نظرم واقعا از کلاس چهارم خوشت بیاد

00:30:39.759 --> 00:30:43.126
آره، مدام این حرفُ می‌شنوم

00:30:43.128 --> 00:30:46.597
هی، بابا
میشه یه لحظه باهات صحبت کنم؟

00:30:46.599 --> 00:30:47.565
چی شده؟

00:30:47.567 --> 00:30:49.968
میشه یه لحظه باهات صحبت کنم؟

00:30:49.970 --> 00:30:50.903
آره

00:30:53.606 --> 00:30:55.507
قضیه چیه، عزیزم؟

00:30:55.509 --> 00:30:57.176
همه چی مرتبه؟

00:31:33.680 --> 00:31:36.615
اوکی، اوکی

00:31:39.586 --> 00:31:40.951
خب چطوره کوله پشتی‌ت رو برداری

00:31:40.953 --> 00:31:44.622
و من تو رو ببرم مدرسه، خوبه؟

00:31:44.624 --> 00:31:46.024
آره، باشه

00:31:59.071 --> 00:32:00.806
هی، جیم هستم

00:32:05.979 --> 00:32:08.345
!بسیار خب، خانم کلاس چهارمی

00:32:08.347 --> 00:32:11.151
...راهو باز کنین! این قراره

00:32:15.188 --> 00:32:17.020
عزیزم، آرایش کردی؟

00:32:17.022 --> 00:32:18.291
نه

00:32:19.192 --> 00:32:21.726
کریستال، منو نگاه کن

00:32:21.728 --> 00:32:23.330
کریستال، منو نگاه کن

00:32:24.698 --> 00:32:26.597
عزیزم، چرا آرایش کردی؟

00:32:26.599 --> 00:32:27.931
!بس کن
!دیرم میشه

00:32:27.933 --> 00:32:28.900
!چیزی نیست

00:32:28.902 --> 00:32:30.000
نه، تو کلاس چهارمی، عزیزم

00:32:30.002 --> 00:32:30.901
برت می‌گردونن خونه

00:32:30.903 --> 00:32:32.003
آخه چرا آرایش کردی؟

00:32:32.005 --> 00:32:32.670
!عیبی نداره

00:32:32.672 --> 00:32:33.837
!کلی از دخترا آرایش می‌کنن

00:32:33.839 --> 00:32:38.809
!چیز مهمی نیست

00:32:38.811 --> 00:32:42.080
فقط فکر کردم حالا که دارم تو کلاس جدید شروع می‌کنم

00:32:42.082 --> 00:32:44.215
حداقل باید یکی از دختر خوشگلا باشم

00:32:45.785 --> 00:32:48.753
راجع به چی حرف می‌زنی، عزیزم؟

00:32:48.755 --> 00:32:50.220
تو پارسال تو کلاست

00:32:50.222 --> 00:32:51.221
یکی از زیباترین دخترا بودی

00:32:51.223 --> 00:32:52.757
به خاطر اون عکسی که لب دریاچه‌ گرفتی میگی؟

00:32:52.759 --> 00:32:55.159
!نه، فک‌م و ابروهام به تو رفته

00:32:55.161 --> 00:32:56.995
شبیه یه پسرم

00:32:56.997 --> 00:33:01.766
خب، تو شبیه یه مدل هستی، عزیزم

00:33:01.768 --> 00:33:02.767
این چیزا به انتخاب خودت نیستی

00:33:02.769 --> 00:33:04.401
دیگه چیزیه که نصیبت شده و نباید ناراحت بشی

00:33:04.403 --> 00:33:05.937
می‌بینی که من غر نمی‌زنم

00:33:05.939 --> 00:33:10.173
من شغل مهم و بزرگی ندارم
و با همین کنار میام

00:33:10.175 --> 00:33:12.075
خوشگل به نظر میای
و همین الانش هم خوشگلی

00:33:12.077 --> 00:33:14.211
کی بهت میگه خوشگل نیستی؟

00:33:14.213 --> 00:33:15.646
نمی‌دونم

00:33:22.955 --> 00:33:27.257
ببین، خوشحال میشم که تو رو جایی ببرم و

00:33:27.259 --> 00:33:29.259
و ببینم که لباس جدید و یا همچین چیزی بگیری

00:33:29.261 --> 00:33:31.328
ولی نمی‌تونم اینجوری تو رو برسونم مدرسه، عزیزم

00:33:31.330 --> 00:33:34.800
...تو شبیه
صبر کن، منو نگاه کن

00:33:37.237 --> 00:33:40.705
کریستال، منو نگاه کن

00:33:40.707 --> 00:33:44.107
خدای من

00:33:44.109 --> 00:33:45.276
امروز هیچ مشکلی برات پیش نمیاد، عزیزم

00:33:45.278 --> 00:33:45.977
می‌برمت پارک

00:33:45.979 --> 00:33:46.611
و اون آرایش رو می‌شوریم و پاک می‌کنیم

00:33:46.613 --> 00:33:47.844
تو صورت زیبایی داری

00:33:47.846 --> 00:33:51.181
نمی‌خواد با یه سری آت و آشغال که مامانت
از فروشگاه تارگت برات خریده خرابش کنی

00:33:51.183 --> 00:33:53.316
امیدوارم سینه‌هام به مامان بره

00:33:53.318 --> 00:33:54.751
چی گفتی؟

00:33:54.753 --> 00:33:57.455
!گفتم امیدوارم سینه‌هام به مامان بره

00:33:57.457 --> 00:34:02.360
اوه خدای من

00:34:02.362 --> 00:34:05.098
هر روز امیدوارم که سینه‌هات به مامانت نره

00:34:09.335 --> 00:34:11.001
!هی، عزیزم، از ماشین در حال حرکت نپر بیرون

00:34:11.003 --> 00:34:12.003
!هی! دوست دارم

00:34:12.005 --> 00:34:14.137
!یادت باشه! یادت باشه! یادت باشه

00:34:14.139 --> 00:34:15.972
!اگه چیزی لازم داشتی بهم زنگ بزن

00:34:17.143 --> 00:34:18.141
سلام

00:34:49.141 --> 00:34:50.807
سلام، تو جیمی آرنو هستی؟

00:34:50.809 --> 00:34:51.675
بله

00:34:51.677 --> 00:34:53.010
هی، من نماینده‌ی یه شرکت حقوقی محلی هستم

00:34:53.012 --> 00:34:54.979
اومدم اون احضاریه‌ها رو بهت بدم

00:34:54.981 --> 00:34:55.979
تو از طرف شرکت حقوقی هستی؟

00:34:55.981 --> 00:34:57.280
ازم شکایت شده؟
واسه چی ازم شکایت شده؟

00:34:57.282 --> 00:35:00.886
به من ربطی نداره

00:35:01.820 --> 00:35:03.789
!خب، کمکی نکردی

00:35:06.259 --> 00:35:07.458
سلام؟

00:35:07.460 --> 00:35:09.260
سلام راز، الان یه یارو دوچرخه‌ای
با کت و شلوار قشنگ

00:35:09.262 --> 00:35:10.762
یه سری کاغذ واسم آورد

00:35:10.764 --> 00:35:12.063
این چیه که دارم بهش نگاه می‌کنم؟

00:35:12.065 --> 00:35:14.965
کاغذ‌های طلاق، شرلوک خان

00:35:14.967 --> 00:35:16.200
فکر می‌کردم بدونی که بالاخره وقتش می‌رسه

00:35:16.202 --> 00:35:17.133
آره، نه، می‌دونستم که بالاخره وقتش می‌رسه

00:35:17.135 --> 00:35:18.503
راجع به انجام این کارا با کی صحبت کردی؟

00:35:18.505 --> 00:35:19.436
تو رو سننه؟

00:35:19.438 --> 00:35:21.472
من پرونده رو به جریان انداختم
تو لازم نیست کاری کنی

00:35:21.474 --> 00:35:22.338
گوه نخور که مجبور نیستم کاری بکنم

00:35:22.340 --> 00:35:23.907
اونجا نوشته تو تقاضای حضانت تک نفره دادی

00:35:23.909 --> 00:35:24.775
تو خوندیش؟

00:35:24.777 --> 00:35:25.744
خوندش

00:35:25.746 --> 00:35:27.445
خب، جیم، اون از بودن تو خونه‌ی تو متنفره

00:35:27.447 --> 00:35:29.546
و من هزینه‌ی رفت و آمد هر هفته‌ش
به تاسکالوسا رو نمیدم

00:35:29.548 --> 00:35:31.249
اینجوری نیست که نتونی ببینیش

00:35:31.251 --> 00:35:32.550
فقط قراره با من زندگی کنه

00:35:32.552 --> 00:35:34.151
نه، احمق جون، دقیقا یعنی همین

00:35:34.153 --> 00:35:36.153
از کِی تا حالا شما دو تا جاکش ها
می‌خواین به تاسکالوسا برین؟

00:35:36.155 --> 00:35:36.854
چی؟

00:35:36.856 --> 00:35:38.222
یه پرونده‌ی در جریانه

00:35:38.224 --> 00:35:40.358
بهم نصیحت شده باهات صحبت نکنم

00:35:40.360 --> 00:35:43.327
ببین، راز، قضیه هر چی که هست

00:35:43.329 --> 00:35:44.829
...امیدوارم که من و تو هنوز بتونیم

00:35:44.831 --> 00:35:46.329
!آره

00:35:53.438 --> 00:35:57.008
رازلیند هستم، پیغام بگذارید

00:35:57.876 --> 00:35:58.943
سلام راز، جیم هستم

00:35:58.945 --> 00:36:00.945
ارتباطم باهات قطع شد
یا شاید موبایلت دوباره خاموش شد

00:36:00.947 --> 00:36:02.280
مایلم به صحبتی که همین الان

00:36:02.282 --> 00:36:03.581
در مورد کریستال داشتیم ادامه بدم

00:36:03.583 --> 00:36:05.316
خوشحال میشم که در مورد هر مسئله‌ای که

00:36:05.318 --> 00:36:06.383
در موردش هست صحبت کنم

00:36:06.385 --> 00:36:08.351
و می‌خواستم بگم متاسفم که

00:36:08.353 --> 00:36:10.921
گفتم قطار بهتون بزنه

00:36:10.923 --> 00:36:14.258
مشخصا شوخی بی جایی بود

00:36:14.260 --> 00:36:17.494
به خاطر کریستال، دوست ندارم ببینم

00:36:17.496 --> 00:36:19.231
بلایی سرت بیاد

00:36:20.867 --> 00:36:23.534
خب، باشه، میذارم به کارت برسی

00:36:23.536 --> 00:36:24.471
مراقب خودت باش

00:36:29.275 --> 00:36:31.108
خیلی متاسفم که مجبور شدی
این گفتگو رو بشنوی، کلیر

00:36:31.110 --> 00:36:33.344
اوه، مشکلی نیست
من گوش نمی‌دادم

00:36:33.346 --> 00:36:36.146
هر وقت بخوای می‌تونی اینجا صحبت کنی، عزیزم
مشکلی نیست

00:36:37.516 --> 00:36:40.584
ولی اگه من جات بودم نمیذاشتم
کسی اینجوری خوردم کنه

00:36:40.586 --> 00:36:43.987
خیلی متاسفم که اون چیزا رو شنیدم

00:36:46.559 --> 00:36:48.525
خب، می‌خوای چیکار کنی؟

00:36:48.527 --> 00:36:52.195
با سیم بکسل می‌بندمش پشت ماشینم
و اونو می‌کِشم

00:36:52.197 --> 00:36:53.965
جدی نگفتم، به حرفم گوش نکن

00:36:53.967 --> 00:36:55.333
همینجور واسه خودم حرف می‌زنم

00:36:55.335 --> 00:36:57.969
آره، من و ساندرا هم این قضیه رو پشت سر گذاشتیم

00:36:57.971 --> 00:37:00.070
حداقل می‌تونم خونه و حقوق بازنشستگی‌م رو داشته باشم

00:37:00.072 --> 00:37:03.139
اوه، لعنتی
حتی راجع به این فکر نکردم

00:37:03.141 --> 00:37:05.309
یه زن وکیل رو می‌شناسم، اسمش دانا ست

00:37:05.311 --> 00:37:09.347
هزینه‌ش کم نیست
ولی تو این ایالت بهترینه

00:37:09.349 --> 00:37:10.283
پول

00:37:19.259 --> 00:37:22.959
خب به نظرم این ماجرا رو
به خوبی مدیریت نمی‌کنم

00:37:22.961 --> 00:37:24.628
جدی؟-
آره-

00:37:24.630 --> 00:37:26.463
خب خوشحالم که دیگه

00:37:26.465 --> 00:37:30.300
بی خیال اون کس شعر "همه چی مرتبه" شدی

00:37:30.302 --> 00:37:32.570
هی، مرد، گام خوبیه

00:37:32.572 --> 00:37:34.037
چطوره امشب بیای خونه‌ی ما

00:37:34.039 --> 00:37:35.238
امشب خونه‌مون می‌خوایم دور هم کباب بزنیم

00:37:35.240 --> 00:37:36.509
نه! گرفتارم

00:37:41.581 --> 00:37:42.649
...خب من، هی

00:37:44.217 --> 00:37:46.416
خب من اون روز تو اون مراسم رقصیدم

00:37:46.418 --> 00:37:49.487
اون مراسم، می‌دونی راجع به چی حرف می‌زنم؟

00:37:49.489 --> 00:37:51.090
اون یه رقاص بود

00:37:53.592 --> 00:37:57.961
می‌خواستم خداحافظی کنم
ولی نمی‌دونستم چطوری

00:37:57.963 --> 00:37:59.563
به نظرم مردم فکر کردن من دارم
خودم رو مرکز توجه قرار میدم

00:37:59.565 --> 00:38:02.235
به جای اینکه اون مرکز توجه باشه

00:38:04.202 --> 00:38:06.237
شین و مورگان پیداشون نشد

00:38:06.239 --> 00:38:09.005
یکی با موبایل کیریش فیلم گرفت

00:38:09.942 --> 00:38:13.213
راجع بهش شنیدم
خودم حل و فصلش کردم

00:38:15.614 --> 00:38:20.016
...پس تو
اون یارو دیگه اون فیلم رو نداره؟

00:38:20.018 --> 00:38:20.953
نوچ

00:38:21.586 --> 00:38:23.989
مگه اینکه غواص باشه

00:38:34.333 --> 00:38:36.032
هی، کریستال، واستا، صبر کن

00:38:36.034 --> 00:38:38.135
باید راجع به یه چیز مهم
باهات صحبت کنم

00:38:38.137 --> 00:38:39.403
چیه؟

00:38:45.010 --> 00:38:47.711
اون پسره که امروز دیدم تو مدرسه
باهاش صحبت می‌کردی کیه؟

00:38:47.713 --> 00:38:50.648
چی؟ اوه، تونی بود

00:38:50.650 --> 00:38:53.284
خب، تونی یه حقه بازه؟

00:38:53.286 --> 00:38:54.617
چی؟

00:38:54.619 --> 00:38:56.753
تونی فکر می‌کنه خیلی شیاده؟

00:38:56.755 --> 00:38:58.322
نمی‌دونم

00:38:58.324 --> 00:38:59.724
ببین، من با یارو سر دشمنی ندارم

00:38:59.726 --> 00:39:01.057
فقط فکر می‌کنم دیگه خیلی

00:39:01.059 --> 00:39:03.094
با تونی نگردیم، باشه؟

00:39:03.096 --> 00:39:04.996
چرا؟ تونیِ دیگه

00:39:04.998 --> 00:39:05.862
ببین، فقط لطفا بهم گوش کن

00:39:05.864 --> 00:39:06.798
می‌دونم دارم چی میگم، عزیزم

00:39:06.800 --> 00:39:09.032
...خیلی بهش رو بدی، سوارت میشه
!هی، دوستت دارم

00:39:09.034 --> 00:39:11.036
!دوشنبه می‌بینمت

00:39:19.545 --> 00:39:22.079
جیمی، راز بهت گفت که
شاید ما کریستال رو نگه داریم؟

00:39:29.422 --> 00:39:30.420
خداوند، بابت این غذای خوب

00:39:30.422 --> 00:39:33.023
و بابت اینکه سر کار مراقب پسرهامون هستی
ازت ممنونیم

00:39:33.025 --> 00:39:36.159
لطفا هنگام نیاز، به مراقبت از خانواده

00:39:36.161 --> 00:39:37.394
و دوستان‌مون ادامه بده

00:39:37.396 --> 00:39:40.030
تمام اینا رو به نام عیسی از تو تقاضا می‌کنیم
آمین

00:39:40.032 --> 00:39:41.699
آمین

00:39:41.701 --> 00:39:44.034
آمین، سیلیا، خیلی قشنگ بود

00:39:44.036 --> 00:39:45.269
ممنون که اون دعا‌ها رو گفتی

00:39:45.271 --> 00:39:47.304
اوه، من ممنونم که به جمع خونواده‌مون پیوستی

00:39:47.306 --> 00:39:49.572
همیشه جات سر این میز محفوظه

00:39:49.574 --> 00:39:51.675
یه داستان دیگه در مورد بابا بگو

00:39:51.677 --> 00:39:54.711
هی، جی، مرد
بذار غذاشو بخوره

00:39:54.713 --> 00:39:56.146
خودت حتما تمام داستان های خوب رو می‌دونی

00:39:56.148 --> 00:39:57.115
اونایی که منجر به مدال گرفتنش شده

00:39:57.117 --> 00:39:58.682
دنبال داستان های خنده‌داری، درسته؟

00:39:58.684 --> 00:40:00.383
آره-
آره؟-

00:40:00.385 --> 00:40:01.552
اون داستانی که در مورد ورود غیر مجاز

00:40:01.554 --> 00:40:03.155
حدود یه سال پیش بود رو شنیدی؟

00:40:04.090 --> 00:40:05.025
نه

00:40:06.826 --> 00:40:08.726
من و بابات یه تماسی دریافت کردیم
یه مورد ورود غیر قانونی

00:40:08.728 --> 00:40:10.327
به خونه‌ای نزدیک بزرگراه بین ایالتی بود

00:40:10.329 --> 00:40:12.729
حقیقتش یکی از اولین تماس هایی بود
که دریافت کردیم، درسته؟

00:40:12.731 --> 00:40:15.201
آره، رفتیم اونجا، پارک کردیم

00:40:16.168 --> 00:40:19.170
همه‌ی همسایه‌ها روی چمن جلوی خونه بودن

00:40:19.172 --> 00:40:20.804
بابات بیرون موند
من رفتم داخل

00:40:20.806 --> 00:40:22.706
تمام نشونه‌های سرقت بود

00:40:22.708 --> 00:40:24.842
در جلویی باز بود
اسباب اساس همه در هم ریخته بودن

00:40:24.844 --> 00:40:26.677
تمام کابینت ها باز بودن

00:40:26.679 --> 00:40:28.579
کسی اونجا نبود
من خونه‌ رو گشتم

00:40:28.581 --> 00:40:29.512
برگشتم بیرون

00:40:29.514 --> 00:40:32.215
بابات هنوز داشت با همسایه‌ها صحبت می‌کرد

00:40:32.217 --> 00:40:33.416
گمونم با هم به یه دبیرستان می‌رفتن

00:40:33.418 --> 00:40:35.219
تو دبیرستان جزویت رفتی، درسته؟

00:40:35.221 --> 00:40:36.623
آره، شهر کوچیکه دیگه

00:40:37.856 --> 00:40:41.224
بگذریم، من اومدم، بابات داشت می‌گفت

00:40:41.226 --> 00:40:43.461
"هی، داداش، کارت شناسایی همراهت داری؟"

00:40:43.463 --> 00:40:46.630
"اون گفت "آره
و دستش رو برد تو جیبش

00:40:46.632 --> 00:40:48.199
وقتی دستش رو آورد بیرون

00:40:48.201 --> 00:40:51.202
تمام گردن بند های طلا به ساعتش گیر کرده بودن

00:40:51.204 --> 00:40:52.869
و ریختن کف پیاده رو

00:40:52.871 --> 00:40:54.704
و جفت‌مون روش اسلحه کشیدیم، مگه نه؟

00:40:54.706 --> 00:40:57.240
!آره

00:40:57.242 --> 00:40:59.311
!خیلی خنده دار بود

00:41:00.813 --> 00:41:02.713
من متوجه نمیشم

00:41:02.715 --> 00:41:04.782
بابا می‌خواست به کسی کمک کنه
و معلوم شد

00:41:04.784 --> 00:41:07.851
همون بوده که از خونه دزدی کرده

00:41:12.324 --> 00:41:15.126
چطور شد که متوجه نشدی؟

00:41:15.128 --> 00:41:20.200
چون گاهی اوقات پدرت
فقط خوبی های مردم رو می‌بینه

00:41:26.972 --> 00:41:28.472
خب، سیلیا، اون عکس‌هاتون

00:41:28.474 --> 00:41:29.740
که تو میدون بار بودین رو دیدم

00:41:29.742 --> 00:41:30.673
خیلی قشنگ بودن

00:41:30.675 --> 00:41:33.309
ممنون، نیت اونا رو با گوشیش گرفت

00:41:33.311 --> 00:41:34.445
ولی خیلی عکسای خوبی شدن، نه؟

00:41:34.447 --> 00:41:35.579
!آره، همین طوره

00:41:35.581 --> 00:41:36.445
اصلا از کجا با خبر شدین

00:41:36.447 --> 00:41:39.682
که بالای شهر میدون بار هست؟

00:41:39.684 --> 00:41:41.851
اوه، من حتی نمی‌دونم

00:41:41.853 --> 00:41:45.822
...تابلوش رو دیدیم یا یکی
فراموش کردم

00:41:45.824 --> 00:41:47.423
تو یادت میاد؟

00:41:47.425 --> 00:41:48.492
نوچ

00:41:48.494 --> 00:41:51.896
خب، وبسایت و چت‌رومی نیست که

00:41:51.898 --> 00:41:54.798
منو در جریان اتفاقات شهر بذاره؟

00:41:54.800 --> 00:41:56.032
من همیشه از این چیزا دیر با خبر میشم

00:41:56.034 --> 00:41:59.670
و به نظر چیزایی میاد
که ما واقعا دوست داشته باشیم انجام بدیم

00:41:59.672 --> 00:42:02.639
نمی‌دونم والا
فکر خوبیه

00:42:02.641 --> 00:42:04.608
...قطعا می‌تونم یه سری چیزا واست بفرستم

00:42:04.610 --> 00:42:05.943
حقیقتش باید بگم واقعا خوشحال میشم

00:42:05.945 --> 00:42:07.144
و هر چیزی باشه-
اوکی-

00:42:07.146 --> 00:42:10.748
من فقط دنبال یه جور فعالیت های
سرگرم کننده‌ی خانوادگی هستم

00:42:10.750 --> 00:42:13.349
،لحظاتی که بشه با عکس گرفتن ثبتش کرد
می‌دونی چی میگم؟

00:42:13.351 --> 00:42:14.651
می‌دونم

00:42:14.653 --> 00:42:17.220
دفعه‌ی بعد می‌تونیم همه با هم بریم

00:42:17.222 --> 00:42:18.488
می‌تونی عکاس ما رو قرض بگیری

00:42:19.724 --> 00:42:21.791
،خیلی دوست دارم، و جهنم و ضرر
باهات معامله می‌کنم

00:42:21.793 --> 00:42:23.827
می‌تونم دستور سالاد سیب زمینی‌م رو بهت بدم

00:42:23.829 --> 00:42:26.262
اگه اصلا این چیزی باشه که شما ها خوشتون بیاد

00:42:33.338 --> 00:42:35.238
می‌خوام از اون در فاصله بگیری

00:42:35.240 --> 00:42:36.072
!و سلاح کیری رو بذاری زمین

00:42:36.074 --> 00:42:37.374
!سلاح رو بذار زمین، جناب

00:42:37.376 --> 00:42:38.742
!سلاح رو بذار زمین

00:42:38.744 --> 00:42:41.478
!رفیق، نرو عقب

00:42:41.480 --> 00:42:43.581
!نرو عقب! لعنتی

00:42:43.583 --> 00:42:45.249
دستات رو ببر بالا و بیا بیرون
!از پشت پرده بیا بیرون، جناب

00:42:46.485 --> 00:42:48.552
جناب! بیا بیرون و با ما حرف بزن، جناب

00:42:48.554 --> 00:42:49.820
!ما اومدیم اینجا که کمکت کنیم

00:42:49.822 --> 00:42:51.322
جناب، ما فقط می‌خوایم حرف بزنیم

00:42:51.324 --> 00:42:52.456
میشه چاقو رو بذاری زمین؟

00:42:52.458 --> 00:42:53.389
!من فقط رفتم دستشویی

00:42:53.391 --> 00:42:54.124
ازت می‌خوام بری

00:42:54.126 --> 00:42:54.891
خانم، ازت می‌خوام که بری-
حالا؟-

00:42:54.893 --> 00:42:56.526
!می‌خوام بری، حالا، حالا-
الان برم؟-

00:42:56.528 --> 00:42:58.762
!بیا برو، همین الان، برو

00:42:58.764 --> 00:43:00.231
جناب، اون سلاح رو بذار زمین
و بیا اینجا

00:43:00.233 --> 00:43:01.599
همه‌مون سر و مر و گنده از اینجا خارج میشیم

00:43:01.601 --> 00:43:02.833
می‌فهمی؟

00:43:07.440 --> 00:43:08.738
خوب خایه داره

00:43:08.740 --> 00:43:10.374
آره، خیلی

00:43:10.376 --> 00:43:11.941
جناب، می‌خوام دستات رو ببری بالا و بیای بیرون

00:43:11.943 --> 00:43:12.809
و چیزی تو دستات نباشه

00:43:12.811 --> 00:43:15.746
در غیر این صورت، نمی‌تونم سلامتت رو تضمین کنم

00:43:15.748 --> 00:43:17.617
جناب، می‌شنوی چی میگم؟

00:43:18.784 --> 00:43:21.653
!جناب، ازت جواب می‌خوام

00:43:38.903 --> 00:43:40.804
دارمش

00:43:40.806 --> 00:43:43.275
نیت، دارمش
افتاده زمین

00:43:46.512 --> 00:43:48.711
کد چهار، اون بی‌هوشه
دارمش

00:43:48.713 --> 00:43:49.715
مسته

00:43:52.518 --> 00:43:53.452
صبر کن

00:43:54.820 --> 00:43:56.487
صبر کن

00:43:58.990 --> 00:44:00.994
متاسفم-
!بی خیال-

00:44:01.893 --> 00:44:02.758
...گزارش بده

00:44:02.760 --> 00:44:04.327
واحد مرکز شهر گزارش میده، ساعت ۱۱:۳۹

00:44:04.329 --> 00:44:05.162
!آمبولانس خبر کن

00:44:05.164 --> 00:44:05.795
،مغازه‌ی بار و کباب پزی

00:44:05.797 --> 00:44:07.831
فورا به آمبولانس نیاز داریم

00:44:07.833 --> 00:44:10.034
قربانی خونریزی داره

00:44:10.036 --> 00:44:12.568
با چاقو خودش رو زخمی کرده

00:44:12.570 --> 00:44:15.639
پلاک ۵۷، خیابون پنجم شرقی، فورا یه آمبولانس بفرستین

00:44:17.200 --> 00:44:21.100
::: مـــــــــــووی ۹۸ :::

00:44:30.356 --> 00:44:31.354
آقای زی

00:44:31.356 --> 00:44:35.059
آقای آرنو، خیلی ممنونم که اومدین

00:44:35.061 --> 00:44:36.059
ممنون که دعوتم کردین

00:44:36.061 --> 00:44:37.661
!سرکار آرنو

00:44:37.663 --> 00:44:39.329
!خیلی عذر خواهم-
اصلا عیبی نداره-

00:44:39.331 --> 00:44:40.530
کریستال و راز رفتن؟

00:44:40.532 --> 00:44:41.764
نه، نمی‌دونم

00:44:41.766 --> 00:44:43.566
فکر نکنم امشب بیان

00:44:44.503 --> 00:44:45.802
ولی تو اینجایی
همینه که مهمه

00:44:45.804 --> 00:44:47.037
...خب، حالا که اینجا در خدمت‌تونم-
آره-

00:44:47.039 --> 00:44:47.871
می‌خواستم به اطلاع‌تون برسونم که

00:44:47.873 --> 00:44:48.838
طی سال های آتی مسئولیت

00:44:48.840 --> 00:44:50.941
تحصیلات کریستال با منه

00:44:50.943 --> 00:44:52.909
فقط گفتم که بتونی اینو به مدیریت بگی

00:44:52.911 --> 00:44:54.980
اوکی، میگم
ممنون

00:44:55.914 --> 00:44:57.050
میشه بشینیم؟

00:44:58.117 --> 00:44:59.052
حتما

00:45:04.724 --> 00:45:06.490
همه چی مرتبه؟

00:45:06.492 --> 00:45:08.891
اوه، خوبم. رو به راهم

00:45:08.893 --> 00:45:13.130
...اگه دیدی دارم با یه تمساح کشتی ‌می‌گیرم، به
تو چطوری؟

00:45:13.132 --> 00:45:15.099
عالیم، عالیم، آره

00:45:15.101 --> 00:45:16.733
امسال بچه‌ها خیلی خوبن

00:45:16.735 --> 00:45:18.034
خوبه، به جز کریستال

00:45:19.438 --> 00:45:21.671
نه، به هیچ وجه
من باشم همچین حرفی نمی‌زنم

00:45:21.673 --> 00:45:23.574
یعنی میگم، اونا بچه‌ان دیگه، نه؟

00:45:23.576 --> 00:45:26.476
همه‌شون بچه‌ان
مشخصا قراره متفاوت باشن

00:45:26.478 --> 00:45:27.344
و داری میگی تو فعالیت کلاسی

00:45:27.346 --> 00:45:29.479
کارش خوب نیست، درسته؟

00:45:29.481 --> 00:45:31.849
قضیه بیشتر راجع به رفتارش تو کلاسه

00:45:31.851 --> 00:45:35.385
یه جورایی با بچه‌های دیگه پرخاشگری می‌کنه

00:45:35.387 --> 00:45:37.621
و ما فقط می‌خواستیم بیاریمت اینجا
و راجع بهش صحبت کنیم

00:45:37.623 --> 00:45:38.722
متوجهم

00:45:38.724 --> 00:45:40.624
خب باید بهم بگی پرخاشگری یعنی چی

00:45:40.626 --> 00:45:42.559
من دانشگاه لوییزیانا رفتم

00:45:42.561 --> 00:45:44.561
راستش بهم گفتن اونجا مجبورن دیگه
از تولید شیشه(مواد) دست بکشن

00:45:44.563 --> 00:45:48.831
چون دانشجو هایی که دستور ساخت رو بلد بودن
فارغ التحصیل شدن

00:45:48.833 --> 00:45:50.800
اوه، آره

00:45:50.802 --> 00:45:52.702
کریستال مخل آرامشه

00:45:52.704 --> 00:45:56.407
و به حرف من یا معلم های دیگه‌ش گوش نمیده

00:45:56.409 --> 00:45:58.175
متوجهم، متاسفم که اینو می‌شنوم

00:45:58.177 --> 00:46:00.711
ببین، یعنی میگم من با این قضیه که
گوشش بدهکار نیست مشکل دارم

00:46:00.713 --> 00:46:02.545
جدی میگم، من اولین کسی‌م که اعتراف می‌کنه

00:46:04.115 --> 00:46:06.016
نمی‌دونم که چقدر در مورد

00:46:06.018 --> 00:46:08.084
مسائل فعلی خانوادگی‌‌م می‌دونی؟

00:46:08.086 --> 00:46:09.753
آره، آره-
آره-

00:46:09.755 --> 00:46:12.722
و ببین، من فقط اینجا حکم پیام رسان رو دارم

00:46:12.724 --> 00:46:15.525
ولی باید به این فکر کنیم
که چی به صلاحه تمام بچه‌هاست

00:46:15.527 --> 00:46:16.659
حتما

00:46:16.661 --> 00:46:17.894
و خب ما فکر می‌کنیم ممکنه راه حل ساده این باشه که

00:46:17.896 --> 00:46:20.697
اونو به یه کلاس دیگه بفرستیم

00:46:20.699 --> 00:46:22.032
و بعدش ببینیم چطور با بقیه کنار میاد

00:46:22.034 --> 00:46:23.534
آره، ببین، مشکلی که این کار داره اینه که

00:46:23.536 --> 00:46:25.635
دوست کوچولوش کارولاین هم تو این کلاسه

00:46:25.637 --> 00:46:26.869
و ما فکر می‌کنیم این ممکنه تنها چیزی باشه که

00:46:26.871 --> 00:46:27.938
که اونو سر عقل نگه داشته

00:46:27.940 --> 00:46:30.206
آره، راستش ما از قبل اونا رو جدا کردیم

00:46:30.208 --> 00:46:31.708
چون خیلی حرف می‌زدن

00:46:31.710 --> 00:46:33.142
پس اگه اونو از این کلاس خارج کنیم

00:46:33.144 --> 00:46:35.679
اصلا دلتنگ همدیگه نمیشن

00:46:38.918 --> 00:46:41.117
اینو نمی‌دونستم

00:46:41.119 --> 00:46:42.086
درک می‌کنم

00:46:42.088 --> 00:46:44.086
می‌دونی، وقتی بچه‌ها بیرون از خونه‌ان

00:46:44.088 --> 00:46:46.055
والدین نحوه‌ی رفتارشون رو نمی‌بینن

00:46:46.057 --> 00:46:46.956
پس این می‌تونه شوکه کننده باشه

00:46:46.958 --> 00:46:48.090
اوه، اون بدرفتاری می‌کنه؟

00:46:48.092 --> 00:46:48.958
خب، اون

00:46:48.960 --> 00:46:49.925
به چند تا دانش آموز دیگه فحش داد

00:46:49.927 --> 00:46:54.197
و معنی فحش ها رو بهشون یاد داد،بله

00:46:54.199 --> 00:46:55.467
بسیار خب

00:46:59.070 --> 00:47:01.671
در مورد چجور فحشی حرف می‌زنیم؟

00:47:01.673 --> 00:47:03.206
برای شروع باید بگم اونی که توش
یه نفر یه مرد رو

00:47:03.208 --> 00:47:04.810
با دهنش ارضا می‌کنه

00:47:06.010 --> 00:47:06.945
آره

00:47:07.646 --> 00:47:09.880
و بعد یه فحش دیگه هم بود که

00:47:09.882 --> 00:47:12.048
توی یه رابطه‌ی همجنس بازی

00:47:12.050 --> 00:47:15.786
یا گمون کنم تو هر رابطه‌ای باشه
و یه مردی هست

00:47:15.788 --> 00:47:18.822
و بعدش یه نفر دیگه پشت اون مرد وامیسته

00:47:18.824 --> 00:47:20.824
...و بعد اونا... اونا

00:47:20.826 --> 00:47:24.061
اونی که پشت واستاده دستش رو میاره جلو که
برای طرف جق بزنه
در واقع حالتی‌ست حین سکس از مقعد که]
[که فرد پشتی برای ارضای شخص با دست آلت او را مالش می‌دهد

00:47:24.063 --> 00:47:25.262
خب، فحشش جق بود-
آره-

00:47:25.264 --> 00:47:27.097
همین بود، اون به تمرین کلاسی من گفت جق

00:47:27.099 --> 00:47:28.731
خیلی متاسفم که اینو می‌شنوم

00:47:28.733 --> 00:47:30.534
مطمئنم که این کاملا غلطه

00:47:30.536 --> 00:47:31.767
تو مشخصا اینجا رو خوب و منظم اداره می‌کنی

00:47:31.769 --> 00:47:32.702
!بله

00:47:32.704 --> 00:47:35.572
...بیا
بذار اول روشنت کنم که

00:47:35.574 --> 00:47:36.673
اون حرفا رو

00:47:36.675 --> 00:47:39.075
از تو خونه‌ی مامانش یاد می‌گیره نه از من

00:47:39.077 --> 00:47:40.947
متوجه شدم

00:47:41.780 --> 00:47:45.182
ببین، نمی‌تونی کریستال رو
به خاطر اینجور چیزا سرزنش کنی

00:47:45.184 --> 00:47:46.682
حتی تکالیفی که واسه خونه بهشون میدی

00:47:46.684 --> 00:47:48.519
واسه دوشنبه بهش تکلیف میدی

00:47:48.521 --> 00:47:50.521
اون انجامش میده
ولی تو خونه‌ی مادرش جاش میذاره

00:47:50.523 --> 00:47:52.021
و چند روز بعدش اون پیش منه

00:47:52.023 --> 00:47:53.956
و یه هفته‌ی تموم تکلیفش رو پیشت نمیاره

00:47:53.958 --> 00:47:55.592
گاهی اوقات تا چند هفته-
صحیح-

00:47:55.594 --> 00:47:56.894
و به خاطرش جریمه میشه

00:47:56.896 --> 00:47:58.628
زندگی کردن بین دو تا خونه
این مشکل رو هم داره

00:47:58.630 --> 00:48:00.264
واسه این اونو سرزنش نکن
این تقصیر مایه

00:48:00.266 --> 00:48:01.697
اون دانش آموز خوبیه

00:48:01.699 --> 00:48:03.534
خب، تو خوندن هم

00:48:03.536 --> 00:48:06.938
مشکلات جدی‌ای داره

00:48:08.673 --> 00:48:13.746
خب اینو ممکنه از من به ارث برده باشه

00:48:19.684 --> 00:48:21.251
متاسفم-
...آقای آر-

00:48:21.253 --> 00:48:23.153
باید یه لحظه بهم وقت بدی
خیلی متاسفم

00:48:23.155 --> 00:48:24.655
باید یه لحظه به این میز بچسبم

00:48:24.657 --> 00:48:26.188
خواهش می‌کنم-
باید بس کنی-

00:48:26.190 --> 00:48:27.289
آدم هیچ وقت دلش نمی‌خواد اینو بشنوه

00:48:27.291 --> 00:48:28.624
هیچ وقت دلش نمی‌خواد بشنوه یه چیز فاجعه‌وار رو

00:48:28.626 --> 00:48:30.026
به یه بچه به ارث داده

00:48:30.028 --> 00:48:33.229
متاسفم، باید یه لحظه پاشم
دوره راه برم

00:48:33.231 --> 00:48:34.831
آقای آرنو؟-
!باید بس کنی-

00:48:34.833 --> 00:48:37.233
باید صحبت کردن با منو بس کنی، مرد
کس مغز

00:48:37.235 --> 00:48:38.735
نمی‌خواستم کس مغز صدات کنم

00:48:38.737 --> 00:48:40.670
متاسفم، از دهنم پرید

00:48:40.672 --> 00:48:42.005
و الان فکر کنی من احتمالا پدر بدی هستم

00:48:42.007 --> 00:48:42.871
چون جلوی تو فحش دادم

00:48:42.873 --> 00:48:43.840
کل این ماجرا به خاطر فحش دادن اون بود

00:48:43.842 --> 00:48:45.742
پنج دقیقه‌ای می‌شد که روش مانور می‌دادیم

00:48:45.744 --> 00:48:47.209
این یه کابوس کیریه

00:48:47.211 --> 00:48:48.644
...نه، نه، بی خیال-
!بفرما! بازم فحش دادم-

00:48:48.646 --> 00:48:49.845
بیا آروم باشیم، بیا آروم باشیم

00:48:49.847 --> 00:48:51.715
جریمه‌ام کن، ببین که تخمم هست یا نه
من اصلا واسم مهم نیست

00:48:51.717 --> 00:48:53.983
رفیق، این میزُ خیلی سریع اون طرف اتاق میندازم

00:48:53.985 --> 00:48:57.789
ترجیح میدم این کارو نکنی
اون میز کریستاله

00:49:04.762 --> 00:49:06.231
میز رو بذار زمین

00:49:07.800 --> 00:49:08.734
!خواهش می‌کنم

00:49:15.773 --> 00:49:17.643
!لوازم های کف اتاق

00:49:36.327 --> 00:49:39.931
کریستال موقتا بچه‌ی مشکل سازیه

00:49:41.300 --> 00:49:43.300
بدترین نیست

00:49:43.302 --> 00:49:46.068
یقینا آخرین بچه‌ی اینجوری هم نخواهد بود

00:49:46.070 --> 00:49:47.237
فقط لازم بود تو رو اینجا بیاریم

00:49:47.239 --> 00:49:48.738
تا بتونیم یه جبهه‌ی متحد

00:49:48.740 --> 00:49:50.374
علیه‌ی رفتار های مشکل سازش شکل بدیم

00:49:50.376 --> 00:49:52.842
و به نظرم این عالیه-
عالیه-

00:49:52.844 --> 00:49:54.043
ممنون که اومدی

00:49:54.045 --> 00:49:57.079
ممنون که منو دعوت کردی-
خواهش می‌کنم-

00:49:57.081 --> 00:49:57.780
اگه سوال دیگه‌ای داشتی

00:49:57.782 --> 00:49:59.983
راحت باش و تماس بگیر

00:49:59.985 --> 00:50:01.184
و من احتمالا امشب یه سری

00:50:01.186 --> 00:50:04.755
درس های درک مطلب روان خوانی
در قالب پی‌دی‌اف می‌فرستم خونه‌تون

00:50:04.757 --> 00:50:07.226
من دارم طلاق می‌گیرم

00:50:09.862 --> 00:50:11.130
متوجهم

00:50:13.297 --> 00:50:16.333
این لحظه‌ی حساسی واسه همه‌ست

00:50:43.996 --> 00:50:45.695
مشکلی نداریم؟

00:50:45.697 --> 00:50:47.764
آره، مشکلی نداریم

00:50:59.043 --> 00:51:01.010
ممنونم-
به سلامت-

00:51:55.768 --> 00:51:57.400
ببخشید دیر کردم، جیم آرنو

00:51:57.402 --> 00:51:58.467
بله، دانا

00:51:58.469 --> 00:51:59.836
سلام-
سلام، از دیدنت خوشحالم-

00:51:59.838 --> 00:52:01.505
لطفا، بشین-
ممنون، ممنون-

00:52:01.507 --> 00:52:03.373
مشکلی برات پیش نمیاد

00:52:03.375 --> 00:52:05.508
خوشحالم یونیفرم پوشیدی
این واسه‌مون مفیده

00:52:05.510 --> 00:52:09.211
خب، بگو ببینم پرونده‌ت چی بود

00:52:09.213 --> 00:52:10.146
پرونده‌ی طلاقه

00:52:10.148 --> 00:52:12.249
اوه! می‌دونم، می‌دونم
باشه

00:52:12.251 --> 00:52:16.019
توهین کلامی‌ای، ضربه‌ی روحی‌ای، ماجرایی؟

00:52:16.021 --> 00:52:18.287
نه، فقط دیگه دوستم نداشت

00:52:18.289 --> 00:52:19.456
ما یه دختر داریم

00:52:19.458 --> 00:52:21.925
اوکی، و داریم واسه حضانت مشترک جدال می‌کنیم

00:52:21.927 --> 00:52:23.894
نمی‌خوای برای گرفتن حضانت تک نفره مبارزه کنی؟

00:52:23.896 --> 00:52:25.061
اوه، فکر نکنم

00:52:25.063 --> 00:52:25.998
واسه چی؟

00:52:26.797 --> 00:52:30.201
به نظرم باید مادرش رو داشته باشه

00:52:35.541 --> 00:52:36.572
چی شده؟

00:52:36.574 --> 00:52:37.941
مک‌کارتی سر سخته

00:52:37.943 --> 00:52:40.209
آدم سخت گیریه، یه عوضیه

00:52:40.211 --> 00:52:42.244
تا مجبور نشدی چیزی نگو

00:52:42.246 --> 00:52:43.813
بهتره بسپریش به من

00:52:43.815 --> 00:52:44.847
درسته

00:52:44.849 --> 00:52:46.550
!همه قیام کنید

00:52:46.552 --> 00:52:49.889
عالی جناب جان آلدریج مک‌کارتی

00:52:52.824 --> 00:52:54.423
آرنو در مقابل آرنو

00:52:54.425 --> 00:52:55.825
خواهان؟

00:52:55.827 --> 00:52:57.026
عالی‌جناب، خانم آرنو

00:52:57.028 --> 00:52:59.896
که شکایت کردن، امروز اینجا پیش ما نیستن

00:52:59.898 --> 00:53:02.932
و خواستار نصف حقوق فعلی و بازنشستگیِ همسرش

00:53:02.934 --> 00:53:06.235
و همچنین خواستار حضانت کامل دخترشون، کریستاله

00:53:06.237 --> 00:53:10.507
که ما با توجه به شرایط اذعان داریم
واکنشی افراطی و نا به جا

00:53:10.509 --> 00:53:12.041
و ادعایی سطحیه

00:53:12.043 --> 00:53:15.512
اوکی، بذارین پدر رو بیاریم اینجا

00:53:15.514 --> 00:53:18.447
...خب، من
اون منو خواست، حالا برم به جایگاه؟

00:53:18.449 --> 00:53:22.120
بله، باید به جایگاه بری-
پس الان به جایگاه میرم-

00:53:23.521 --> 00:53:24.521
حالتون چطوره، عالی جناب؟

00:53:24.523 --> 00:53:25.755
حال شما چطوره، سرکار؟

00:53:25.757 --> 00:53:29.226
حالم خوبه
امروز به خاطر دخترم اینجام

00:53:29.228 --> 00:53:31.161
مشخصا شغل خوبی داری

00:53:31.163 --> 00:53:33.028
بله، البته

00:53:33.030 --> 00:53:34.231
!و مدال هم گرفتی

00:53:34.233 --> 00:53:36.365
بله، عالی جناب

00:53:36.367 --> 00:53:37.867
سابقه‌ای نداری؟

00:53:37.869 --> 00:53:38.603
نه

00:53:40.572 --> 00:53:42.472
امروز اینجا اومدم به خاطر دخترم مبارزه کنم

00:53:42.474 --> 00:53:44.608
مایلم به حضانت مشترک با همسرم ادامه بدم

00:53:44.610 --> 00:53:46.943
که کاریه که کل سال گذشته انجامش می‌دادیم

00:53:46.945 --> 00:53:48.347
از وقتی قضایا شروع شد

00:53:49.081 --> 00:53:51.313
با روشی که بچه‌مون رو تربیت می‌کنه
مشکلی ندارم

00:53:51.315 --> 00:53:52.548
من یه افسر پلیس خوبم

00:53:52.550 --> 00:53:54.284
و همسرت هرگز بهانه‌ای بدستت نداده

00:53:54.286 --> 00:53:57.052
که نگران نحوه‌ی تربیت فرزندت بشی؟

00:53:57.054 --> 00:54:00.125
.‌..من... این چیزی
جواب کوتاهش "نه"ست

00:54:00.757 --> 00:54:04.094
من هیچ ایرادی تو نحوه‌ی تربیت کریستال
توسط راز نمی‌بینم

00:54:04.096 --> 00:54:05.628
اون خودش کلی مشکلات داره

00:54:05.630 --> 00:54:08.430
ما نحوه‌ی تربیت فرزندمون

00:54:08.432 --> 00:54:10.200
از مشکلاتی که با همدیگه داریم کاملا سواست

00:54:10.202 --> 00:54:12.401
یه جبهه‌ی متحد علیه رفتارهای مشکلات سازش داریم

00:54:12.403 --> 00:54:15.005
و راز الان داره روی مشکلاتش کار می‌کنه

00:54:15.007 --> 00:54:18.374
بهم اطمینان خاطر داده شده
و مطمئنم که داره همین کارو می‌کنه

00:54:18.376 --> 00:54:20.043
شهادتی به دست دادگاه رسیده

00:54:20.045 --> 00:54:23.246
مبنی بر اینکه تو رفتاری بی مهابا یا خشن

00:54:23.248 --> 00:54:25.447
در یک مراسم ختم عمومی در این ماه
از خودت بروز دادی

00:54:25.449 --> 00:54:27.452
هیچ کدوم از این ادعا‌ها معتبر هستن؟

00:54:31.023 --> 00:54:32.557
من خشن نبودم

00:54:36.961 --> 00:54:38.561
خشن نبودم

00:54:38.563 --> 00:54:41.965
مطمئنا ناراحت بودم
یکی از عزیزانم رو از دست داده بودم

00:54:41.967 --> 00:54:43.635
ولی خشن نبودم

00:54:44.469 --> 00:54:45.434
و راستش با هر کسی که صحبت کردم

00:54:45.436 --> 00:54:47.537
میگن وقتی معنیِ از دست دادن
شخصی تو زندگیت رو

00:54:47.539 --> 00:54:51.206
،متوجه بشی
این رفتار کاملا طبیعیه

00:54:51.208 --> 00:54:52.374
امیدوارم وقتی دارین به داخل تابوت

00:54:52.376 --> 00:54:53.543
عزیز‌تون نگاه می‌کنین

00:54:53.545 --> 00:54:58.447
از من با وقار تر عمل کنین

00:54:58.449 --> 00:55:00.184
این یه تهدیده؟

00:55:03.521 --> 00:55:05.090
به هیچ وجه

00:55:06.190 --> 00:55:08.557
نه، متاسفم، بیاین برگردیم عقب

00:55:08.559 --> 00:55:12.061
نمی‌خواستم اینجوری برداشت بشه

00:55:12.063 --> 00:55:15.030
چطوره بری پیش وکیلت بشینی

00:55:15.032 --> 00:55:16.231
!خیلی متاسفم. نه
...بیاین بریم

00:55:16.233 --> 00:55:17.499
...این
همچین منظوری نداشتم

00:55:17.501 --> 00:55:18.434
...مجبور نیستم برگردم و

00:55:18.436 --> 00:55:20.070
...این
بیاین فقط یه گفتگو داشته باشیم

00:55:20.072 --> 00:55:21.137
واسه همین اصلا از اول اومدم اینجا

00:55:21.139 --> 00:55:22.139
شما یه طرف قانون هستین
من طرف دیگه

00:55:22.141 --> 00:55:23.505
فکر می‌کردم قراره یه گفتگوی صمیمی داشته باشیم

00:55:23.507 --> 00:55:24.606
یا یه همچین چیزی

00:55:24.608 --> 00:55:27.543
چرا نمیری پیش وکیلت بشینی؟

00:55:27.545 --> 00:55:28.512
چون الان می‌ترسم که دخترم رو از دست بدم

00:55:28.514 --> 00:55:32.518
چون یه چیز احمقانه به یه قاضی گفتم

00:55:39.056 --> 00:55:42.124
خیلی ممنونم، عالی‌جناب

00:55:42.126 --> 00:55:43.626
چرا گذاشتی این کارو بکنم؟

00:55:43.628 --> 00:55:45.528
چرا گذاشتی این کارو بکنم؟-
نکن، نکن، نکن-

00:55:45.530 --> 00:55:47.063
چرا گذاشتی این کارو بکنم؟-
نکن، نکن، نکن-

00:55:47.065 --> 00:55:48.365
چه کار اشتباهی کردم؟

00:55:48.367 --> 00:55:49.733
خفه شو، کریس

00:55:49.735 --> 00:55:50.566
هیچ گونه هیجانی نشون نده

00:55:50.568 --> 00:55:53.702
پاشو واستا، اینجا رو ترک کن
برو خونه

00:55:53.704 --> 00:55:55.505
و فردا صبح برمی‌گردیم دفتر من

00:55:55.507 --> 00:55:56.572
و درخواست صدور قرار منع تعویق میدیم

00:55:56.574 --> 00:55:57.641
خب این یعنی چی، ما باختیم؟

00:55:57.643 --> 00:55:59.476
یعنی امروز باختیم

00:55:59.478 --> 00:56:02.512
نه، گوش کن، نه
...چون قراره که درخواست صدور

00:56:02.514 --> 00:56:05.782
به نظرم می‌تونیم به یه حکم آزمایشی برسیم

00:56:05.784 --> 00:56:08.717
به من میگن یه نمایشی داریم
!که نباید از دستش بدیم

00:56:08.719 --> 00:56:11.189
منشی، لطفا، نمایش رو بیار

00:56:32.077 --> 00:56:33.012
!لعنتی

00:56:36.181 --> 00:56:37.046
!جیم

00:56:37.048 --> 00:56:37.981
چی شد؟

00:56:37.983 --> 00:56:39.182
منظورت چیه چی شد؟

00:56:39.184 --> 00:56:39.816
چی شد؟
!اونا اون فیلم رو تو دادگاه داشتن

00:56:39.818 --> 00:56:40.516
چی چی شد؟

00:56:40.518 --> 00:56:40.950
!فکر می‌کردم تو ترتیبش رو دادی

00:56:40.952 --> 00:56:42.651
چی؟ چی؟

00:56:42.653 --> 00:56:43.686
!فکر می‌کردم تو ترتیبش رو دادی

00:56:43.688 --> 00:56:44.686
!تو دادگاه اون فیلم کیری رو داشتن

00:56:44.688 --> 00:56:45.688
!ترتیبش رو دادم
!تو دریاچه‌ی کیری پرتش کردم

00:56:45.690 --> 00:56:47.757
...یا... اون حتما... این
!اون تو میون ابراست
(اشاره به این که قابل پیدا کردن نیست)

00:56:47.759 --> 00:56:48.758
چی؟
!نه، اونا تو دادگاه کیری داشتنش

00:56:48.760 --> 00:56:49.624
میون ابرا؟
!راجع به چی حرف می‌زنی، دیوث

00:56:49.626 --> 00:56:50.760
راجع به چی حرف می‌زنی؟
...من

00:56:50.762 --> 00:56:51.327
...اونا اون چیز رو داشتن-
!من کارم رو انجام دادم! سعیم رو کردم-

00:56:53.498 --> 00:56:54.396
...من به اون وکیل باکلاسی که تو گفتی پول دادم

00:56:54.398 --> 00:56:55.831
آروم باش، مرد
!این کارت لزومی نداره

00:56:55.833 --> 00:56:56.666
...مجبور نیستی-
باید واسه اون-

00:56:56.668 --> 00:56:57.733
!وکیل کیری‌ای که گفتی پول بدم، دیوث

00:56:57.735 --> 00:56:59.601
!منو نزن-
...مرتیکه‌ی کون ناشور-

00:56:59.603 --> 00:57:01.804
!آخ! آخ! آخ! آخ-
!بلند نشو-

00:57:01.806 --> 00:57:03.773
!بلند نشو! بس کن-
!آخ! چه مرگته-

00:57:03.775 --> 00:57:04.440
!خشتکم رو جر دادی

00:57:04.442 --> 00:57:05.141
!تو منو زدی

00:57:05.143 --> 00:57:05.842
!تو خشتکم رو جر دادی، کون ناشور

00:57:05.844 --> 00:57:06.708
!تو با مشت زدی تو صورتم

00:57:06.710 --> 00:57:07.376
!تو زدی تو گوشم

00:57:07.378 --> 00:57:09.644
!کیرم دهنت-
!کیرم دهنت-

00:57:09.646 --> 00:57:10.679
!تو خشتکم رو جر دادی
!زندگیم رو نابود کردی

00:57:10.681 --> 00:57:11.380
!من هرگز زندگیت رو نابود نکردم-
...تو زندگیم رو-

00:57:11.382 --> 00:57:12.081
!من اون ویدیوی کوفتی رو دیدم

00:57:12.083 --> 00:57:14.117
!آخه کدوم خری تو مراسم ختم می‌رقصه؟

00:57:14.119 --> 00:57:15.351
!تو فرهنگ من، ما این کارو می‌کنیم
...این

00:57:15.353 --> 00:57:17.287
!این تو فرهنگ کیری‌تون نیست

00:57:17.289 --> 00:57:18.688
!کیرم دهنت-
!این ماجرا رو گردن من ننداز-

00:57:18.690 --> 00:57:20.322
کلی پول خرج اون وکیل کیری‌ای که گفتی کردم

00:57:20.324 --> 00:57:21.190
!و باختم، دیوث

00:57:21.192 --> 00:57:22.758
من همیشه واست دوست خوبی بودم

00:57:22.760 --> 00:57:24.661
!تو زندگیم رو نابود کردی-
!مردک غمگین حرومزاده-

00:57:24.663 --> 00:57:25.894
!تو زندگی کیریم رو نابود کردی

00:57:25.896 --> 00:57:28.231
...من به بقیه‌ی این مادرجنده‌ها در مورد

00:57:28.233 --> 00:57:29.231
!تو خانواده‌ی خوبی داری-
جیمی-

00:57:29.233 --> 00:57:30.499
!تو مشکلی نداری-
جیمی-

00:57:30.501 --> 00:57:31.568
!چرا، دارم-
!نه، نداری-

00:57:31.570 --> 00:57:32.434
!چرا، دارم

00:57:32.436 --> 00:57:33.436
!جیمز ادوارد

00:57:33.438 --> 00:57:34.373
!چیه؟

00:57:48.753 --> 00:57:49.688
چیزی نیست

00:57:51.422 --> 00:57:53.255
همه چی مرتبه

00:57:53.257 --> 00:57:54.324
میذارمش کنار

00:57:54.326 --> 00:57:55.557
!همین الان تفنگ رو بذار زمین

00:57:55.559 --> 00:57:57.226
نه، عیبی نداره

00:57:57.228 --> 00:57:59.162
فقط خوشحالم که به موقع اونو گذاشت کنار

00:57:59.164 --> 00:58:00.162
خیلی هم عیب داره

00:58:00.164 --> 00:58:02.365
تفنگ و نشان‌ رو بذار زمین

00:58:02.367 --> 00:58:03.900
!دیگه از دستت کلافه شدم

00:58:03.902 --> 00:58:05.300
اوه، اخراجم؟

00:58:05.302 --> 00:58:06.469
بله

00:58:06.471 --> 00:58:08.237
چرا، به خاطر این؟

00:58:08.239 --> 00:58:09.072
!این که چیزی نیست

00:58:09.074 --> 00:58:12.244
...این یارو داداشمه، این یارو

00:58:18.650 --> 00:58:19.852
اوه، بسیار خب

00:58:21.152 --> 00:58:22.385
آره، عیبی نداره

00:58:22.387 --> 00:58:24.220
به تخمم، عیبی نداره

00:58:24.222 --> 00:58:25.822
من که به هر حال نمی‌خوام اینجا کار کنم

00:58:25.824 --> 00:58:27.423
می‌تونین لوازمم رو بگیرین

00:58:27.425 --> 00:58:28.624
فکر می‌کنین به تخممه؟

00:58:28.626 --> 00:58:30.827
هفته‌ی پیش مجبور بودم یه بابایی رو ببینم
!که روی چاقوی تخمی خودش افتاد

00:58:30.829 --> 00:58:32.896
فکر می‌کنین الان به این کس شعرا نیاز دارم؟

00:58:32.898 --> 00:58:34.597
تو تاثیر بدی داری

00:58:34.599 --> 00:58:36.398
من تاثیر بدی دارم؟

00:58:36.400 --> 00:58:38.735
!من اینجا از همه بیشتر مدال گرفتم

00:58:38.737 --> 00:58:39.635
!من تاثیر بدی دارم

00:58:39.637 --> 00:58:40.769
فکر می‌کنین به تخممه؟

00:58:40.771 --> 00:58:43.773
اونا نمی‌دونن
اونا نمی‌دونن

00:58:43.775 --> 00:58:45.641
!اونا نمی‌دونن
!اونا نمی‌دونن

00:58:45.643 --> 00:58:46.943
اونا نمی‌دونن

00:58:46.945 --> 00:58:49.311
می‌خوای حرف بزنم؟

00:58:49.313 --> 00:58:50.545
باشه، حرف می‌زنم

00:58:50.547 --> 00:58:53.950
،ازم بخواه حرف بزنم، لعنتی
تموم امروز رو حرف می‌زنم

00:58:53.952 --> 00:58:55.885
آره، نمی‌خواین من حرف بزنم

00:58:55.887 --> 00:58:58.420
!از جیک و پوک همه‌تون خبر دارم

00:58:58.422 --> 00:58:59.755
!لعنتی

00:58:59.757 --> 00:59:00.690
!کیر توش

00:59:00.692 --> 00:59:02.659
،همین جا می‌مونم
!سعی می‌کنم از کار بی کارتون کنم

00:59:02.661 --> 00:59:05.961
!واسه همه‌تون تجربه‌ی پارکینگ رو داغون می‌کنم

00:59:05.963 --> 00:59:10.233
همین جا تموم شب حرف می‌زنم، مادرجنده‌ها

00:59:10.235 --> 00:59:11.133
با خودم شروع می‌کنم

00:59:11.135 --> 00:59:13.403
زنم یک سال و نیم پیش ترکم کرد

00:59:13.405 --> 00:59:15.671
!بفرما، هر هر بخندین

00:59:15.673 --> 00:59:17.507
این چیزی رو عوض می‌کنه؟

00:59:17.509 --> 00:59:19.242
!نه

00:59:19.244 --> 00:59:21.610
درمان شدم؟
!معلومه که نه

00:59:21.612 --> 00:59:26.284
صحبت در مورد مشکلات
!هیچ وقت به کسی کمک نکرده

00:59:28.519 --> 00:59:30.188
!تو ماشینم خوابیدم

00:59:31.590 --> 00:59:33.389
!همین جا، سه هفته

00:59:33.391 --> 00:59:35.557
جری شاهد بود، مگه نه، جری؟

00:59:35.559 --> 00:59:37.392
آره، واست صبحونه آوردم

00:59:37.394 --> 00:59:39.662
بابتش خیلی ممنونم، جری

00:59:39.664 --> 00:59:41.597
اون موقع خیلی واسم ارزشمند بود

00:59:41.599 --> 00:59:43.532
ولی الان کیرم دهنت

00:59:43.534 --> 00:59:44.200
!تو مستی

00:59:44.202 --> 00:59:45.534
مست نیستم؛ عصبانی‌ام

00:59:45.536 --> 00:59:46.668
...متوجه‌ام، آروم می‌گیر

00:59:46.670 --> 00:59:48.604
!نه! آروم نمی‌گیرم

00:59:48.606 --> 00:59:53.342
!امروز دخترم رو از دست دادم

00:59:53.344 --> 00:59:55.613
!و همه چیز رو به درستی انجام دادم

00:59:56.748 --> 00:59:58.248
!اون داشت میومد

00:59:58.250 --> 01:00:00.516
من ازدواج کردم، مرد
!واسه خودم خونواده‌ داشتم

01:00:00.518 --> 01:00:01.920
!قشنگ بود

01:00:03.320 --> 01:00:06.755
به خاطر این قضیه از سال ۲۰۰۹

01:00:06.757 --> 01:00:08.791
!یه شب مثل آدم نخوابیدم

01:00:08.793 --> 01:00:10.262
!کیر توش! واسه چی

01:00:11.028 --> 01:00:13.429
!تا بتونم شما چاقال های کونده رو تحت تاثیر قرار بدم

01:00:13.431 --> 01:00:16.298
!من بی خیال خونواده‌ام شدم

01:00:16.300 --> 01:00:17.969
چرا؟ واسه مدال؟

01:00:19.003 --> 01:00:20.436
!واسه نشان تک تیراندازی

01:00:20.438 --> 01:00:23.405
!فکر می‌کنین نشان تک تیراندازی به تخممه

01:00:23.407 --> 01:00:25.508
کلارا! کیرم دهنت

01:00:25.510 --> 01:00:27.342
!و بقیه‌ش

01:00:27.344 --> 01:00:28.911
چیه؟
!شلوارم رو هم می‌خوای

01:00:28.913 --> 01:00:29.878
!باشه

01:00:29.880 --> 01:00:32.581
،کیرم دهنت، شلوارمم مال تو
واسم مهم نیست

01:00:32.583 --> 01:00:33.883
!نمی‌تونی ناراحتم کنی

01:00:33.885 --> 01:00:34.883
فکر می‌کنی داری ناراحتم می‌کنی؟

01:00:34.885 --> 01:00:38.354
من متوجه شدم
!اون دوست پسرش رو تو ویتنام از دست داد

01:00:38.356 --> 01:00:41.057
!هیچ وقت ازش در موردش نپرسیدم

01:00:41.059 --> 01:00:43.729
چرا؟

01:00:44.963 --> 01:00:46.898
هیچ وقت وقتش رو نداشتم

01:00:48.867 --> 01:00:53.939
خودخواه بودم

01:00:55.907 --> 01:01:00.979
!این چیزیه که گیرتون میاد

01:01:07.018 --> 01:01:08.619
پیاده میرم خونه

01:01:10.588 --> 01:01:11.787
امیدوارم خونه‌ام رو بگیرن

01:01:11.789 --> 01:01:13.992
الان واقعا هیچی ندارم

01:01:16.827 --> 01:01:18.764
واقعا هیچی ندارم

01:01:23.001 --> 01:01:27.472
امیدوارم یه کامیون سیمان بهم بزنه

01:03:12.844 --> 01:03:13.778
!جیمی

01:03:16.481 --> 01:03:18.683
!برادر ناتانیل

01:03:34.833 --> 01:03:37.568
حاضری یکم پول از دست بدی؟

01:03:41.206 --> 01:03:43.008
خیلی خوب پیش نرفت

01:03:44.842 --> 01:03:46.978
خیلی خوب پیش نرفت، ها؟

01:03:48.980 --> 01:03:51.182
قاضی آدم خوبی نبود

01:03:51.782 --> 01:03:54.853
آره، از این اتفاقا میفته، مرد

01:03:59.056 --> 01:04:03.594
شرمنده اگه از سر نفرت و کینه
باهات دعوا کردم

01:04:05.762 --> 01:04:07.965
آره، من... می‌بخشمت

01:04:09.501 --> 01:04:10.532
هی، نظرت چیه بیای پایین

01:04:10.534 --> 01:04:12.536
و یکم ورق بازی کنیم؟

01:04:15.639 --> 01:04:18.809
دیگه نمی‌دونم دارم چیکار می‌کنم

01:04:22.547 --> 01:04:27.085
داشتم خونه‌ رو جارو می‌زدم
جارو برقی از کار افتاد

01:04:29.253 --> 01:04:33.991
برش گردوندم، آت و آشغال تو پرزهاش گیر کرده بود

01:04:35.059 --> 01:04:38.994
عالی بود

01:04:38.996 --> 01:04:42.164
درست شبیه بالای سر کوچولوش بود

01:04:42.166 --> 01:04:43.235
بوسش کردم

01:04:45.670 --> 01:04:48.005
من جارو برقی رو بوس کردم

01:04:53.945 --> 01:04:56.112
داشتم تحقیق می‌کردم که واسه حیاط پشتی

01:04:56.114 --> 01:04:57.715
یه استخر بگیرم

01:04:59.951 --> 01:05:02.083
به نمایشگاه کالا رفتم

01:05:02.085 --> 01:05:04.186
یه یارویی به اسم ری-ری دور و بر رو بهم نشون داد

01:05:04.188 --> 01:05:05.554
فکر می‌کردم گرون باشن

01:05:05.556 --> 01:05:08.626
راستش قیمت‌شون خیلی منطقیه

01:05:12.797 --> 01:05:13.628
آرزو می‌کردم که کاش می‌شد

01:05:13.630 --> 01:05:16.867
یکی از بچه باحال‌های تو دبیرستان می‌بودیم

01:05:18.969 --> 01:05:22.106
اینجوری همه بچه‌ها میومدن اینجا
و کس کلک بازی درمیاوردن

01:05:23.240 --> 01:05:25.641
و منم کار به کارشون نداشتم

01:05:25.643 --> 01:05:29.077
شب همه‌شون اون بیرون می‌بودن

01:05:29.079 --> 01:05:31.780
میذاشتم فکر کنن
که هر گوهی دوست دارن می‌تونن بخورن

01:05:31.782 --> 01:05:33.950
ولی من کسی می‌بودم که
به والدین‌شون زنگ می‌زدم و می‌گفتم

01:05:33.952 --> 01:05:37.987
آره، اونا اینجان"
"و آره، دارن مشروب می‌زنن

01:05:37.989 --> 01:05:41.927
ولی در امانن"
"من حواسم بهشون هست

01:05:44.862 --> 01:05:49.934
دیگه نمی‌دونم دارم چیکار می‌کنم، مرد

01:05:50.335 --> 01:05:52.267
هی، اونجایه؟ صدمه دیده؟

01:05:52.269 --> 01:05:55.304
نه، نه، نه، اون... اون خوبه

01:05:55.306 --> 01:05:56.574
...گوش کن، من

01:05:57.309 --> 01:05:59.641
می‌خوام چند ساعت دیگه بیای خونه جیم دنبالم

01:05:59.643 --> 01:06:01.911
می‌تونی این کارو بکنی؟-
جدی؟ باشه-

01:06:01.913 --> 01:06:03.813
عالیه، بسیار خب

01:06:03.815 --> 01:06:04.749
...هی

01:06:08.318 --> 01:06:09.320
دوستت دارم

01:06:10.755 --> 01:06:12.722
خیلی دوست دارم
ما خیلی خوش شانسیم

01:06:12.724 --> 01:06:14.956
اوه، عزیزم، خیلی متاسفم

01:06:14.958 --> 01:06:19.295
بسیار خب، دوستت دارم-
منم دوستت دارم-

01:06:19.297 --> 01:06:20.231
!هی

01:06:29.206 --> 01:06:31.673
چه بلایی سر یخچال اومده؟

01:06:31.675 --> 01:06:32.677
آره

01:06:33.777 --> 01:06:35.779
یه دعوا رخ داد

01:06:36.413 --> 01:06:38.882
فکر می کردم دزد باشه

01:06:39.751 --> 01:06:40.685
باشه

01:06:42.853 --> 01:06:45.186
صبر کن، هنوز واسه شام میریم؟

01:06:45.188 --> 01:06:47.324
نوچ، فعلا این کارو می‌کنیم

01:06:52.664 --> 01:06:53.963
دو

01:06:53.965 --> 01:06:55.664
!حتی نمی‌دونم اون توپ کجا رفت

01:06:55.666 --> 01:06:56.599
داشت این کارو می‌کرد

01:06:56.601 --> 01:06:59.834
تجهیزات پزشکی رو آنلاین می‌فروخت

01:06:59.836 --> 01:07:02.438
به نظرم به سینسیناتی رفت
و یه بار بهم پیامک داد

01:07:02.440 --> 01:07:06.978
من اینجا بودم و اون گفت
"هی، می‌خوای لب بگیریم؟"

01:07:08.079 --> 01:07:08.911
و به نظرم اون مست بود

01:07:08.913 --> 01:07:10.845
یا حداقل خودش گفت که مست بوده

01:07:12.849 --> 01:07:14.249
ولی از همون اول

01:07:14.251 --> 01:07:17.019
فکر می‌کردم حتما داره به یکی دیگه پیامک میده

01:07:17.021 --> 01:07:18.320
و اتفاقی به من پیامک داده

01:07:18.322 --> 01:07:19.320
هی، دیوث

01:07:19.322 --> 01:07:21.691
و منم اونو به چالش بوسیدن فراخوندم

01:07:21.693 --> 01:07:22.992
و کل هفته رو توی یه متل گذروندم

01:07:22.994 --> 01:07:25.026
نه، نه، نه، هنوز نه

01:07:25.028 --> 01:07:26.394
!من بیب روث کیری هستم
[بازیکن بیسبال]

01:07:26.396 --> 01:07:28.863
...خب، پس بهتره

01:07:38.076 --> 01:07:39.240
دوباره بگو ببینم

01:07:39.242 --> 01:07:40.909
می‌تونم... می‌تونم اونو برات درست کنم

01:07:40.911 --> 01:07:42.077
بذار ببینم

01:07:42.079 --> 01:07:43.813
خب میگم، این چیز رو چند سال پیش گرفتیم

01:07:43.815 --> 01:07:44.847
یه تیکه آشغاله

01:07:44.849 --> 01:07:47.483
بذار ببینم-
حالا هر چی-

01:07:47.485 --> 01:07:51.420
آره، ببین، اینا همه واسه بند‌های انگشت بسته شدن

01:07:51.422 --> 01:07:54.423
که بتونی دسته رو اینجوری دستت بگیری

01:07:54.425 --> 01:07:58.293
پس باید مطمئن بشی وقتی داری نوار رو می‌بندی

01:07:58.295 --> 01:08:01.796
درست برای کف دست بسته بشه

01:08:01.798 --> 01:08:03.733
که کاملا تو دست جا بیفته

01:08:03.735 --> 01:08:06.869
میگن علاج واقعه رو قبل از وقوع باید کرد

01:08:06.871 --> 01:08:09.438
پس یه بار که درست انجامش بدی

01:08:09.440 --> 01:08:13.778
دیگه مجبور نیستی بعدا نه بار انجامش بدی

01:08:16.780 --> 01:08:18.382
به نظر من که خوبه

01:08:19.951 --> 01:08:21.083
ممنون که اومدی اینجا، مرد

01:08:21.085 --> 01:08:23.119
خوشحالم که اومدم، مرد

01:08:23.121 --> 01:08:25.256
واسه همین اینجام

01:08:49.046 --> 01:08:52.150
!اوه! بس کن

01:09:15.472 --> 01:09:17.305
!هی، اوه خدای من

01:09:17.307 --> 01:09:18.874
!خیلی بزرگ شدین

01:09:18.876 --> 01:09:19.541
حال و احوال چطوره؟

01:09:19.543 --> 01:09:20.409
خوبیم

01:09:20.411 --> 01:09:21.277
مامان‌تون خونه‌ست؟

01:09:21.279 --> 01:09:22.143
بله

01:09:22.145 --> 01:09:22.844
بسیار خب

01:09:22.846 --> 01:09:23.579
بزن قدش

01:09:23.581 --> 01:09:24.446
!اوه، هی، مرد

01:09:24.448 --> 01:09:25.379
یواش‌تر، دستم رو می‌شکنی

01:09:25.381 --> 01:09:27.148
مگه هالک هوگان هستی؟
[کشتی‌کج کار آمریکایی]

01:09:27.150 --> 01:09:29.552
برو پی کارت ببینم

01:09:31.956 --> 01:09:33.121
سلام، جیمی-
سلام، مورگان-

01:09:33.123 --> 01:09:34.324
حالت چطوره؟

01:09:40.064 --> 01:09:42.197
سفر چطور بود؟

01:09:42.199 --> 01:09:43.065
اوه، خوب بود

01:09:43.067 --> 01:09:44.266
آره، دو ساعت بود

01:09:44.268 --> 01:09:46.402
بدون وقفه می‌تونم انجامش بدم

01:09:46.404 --> 01:09:47.402
خب، بفرما تو

01:09:47.404 --> 01:09:48.870
چیزی می‌خوری برات بیارم؟

01:09:48.872 --> 01:09:50.472
نه، لازم نیست

01:09:50.474 --> 01:09:52.241
راستش، یه لیوان بزرگ آب عالیه

01:09:52.243 --> 01:09:53.178
حتما

01:09:54.045 --> 01:09:55.910
پس همه چی ردیف شد؟

01:09:55.912 --> 01:09:56.914
چطور بود؟

01:09:57.948 --> 01:09:59.548
سخت بود

01:09:59.550 --> 01:10:01.317
کلی آدم اونجا بودن

01:10:01.319 --> 01:10:03.117
همه سراغت رو می‌گرفتن

01:10:03.119 --> 01:10:04.186
نه اینکه بی‌ادب باشن ها

01:10:04.188 --> 01:10:07.455
فقط دلشون واسه تو و جف و بچه‌ها تنگ شده بود

01:10:07.457 --> 01:10:08.322
بچه‌ها بزرگ شدن

01:10:08.324 --> 01:10:10.893
آره
شنیدم همچین اتفاقی میفته

01:10:10.895 --> 01:10:12.393
پیتون، اون پیش دبستانی میره

01:10:12.395 --> 01:10:14.162
فقط دلم می‌خواد یه آجر روی سرش بذارم

01:10:14.164 --> 01:10:16.432
و همیشه همین اندازه نگهش دارم

01:10:16.434 --> 01:10:18.634
سن خوبیه

01:10:18.636 --> 01:10:20.468
خوب تقاضای فرجام خواهی‌ت نزدیکه؟

01:10:20.470 --> 01:10:22.137
خبر خوبیه

01:10:22.139 --> 01:10:25.040
آره، وکیلم ترتیب همه چی رو داده

01:10:25.042 --> 01:10:28.143
ازم می‌خواد به شخصیت راز حمله کنم
و با این پیش برم

01:10:28.145 --> 01:10:30.245
مشکلاتش با همه چی

01:10:30.247 --> 01:10:32.647
در مورد تمام این ماجرا ها با تو کاملا موافق بودم

01:10:32.649 --> 01:10:35.250
نمی‌خوام کاری کنم که اون جلوی قاضی

01:10:35.252 --> 01:10:37.285
شبیه یه جنده به نظر بیاد

01:10:37.287 --> 01:10:38.987
ولی حالا که فکر می‌کنم
باید صادق می‌بودم

01:10:38.989 --> 01:10:42.223
،که زنم، در حقیقت، تو این مورد به خصوص

01:10:42.225 --> 01:10:44.293
احتمالا جنده‌ی عالَمه

01:10:44.295 --> 01:10:45.963
خیلی ازت ممنونم

01:10:51.135 --> 01:10:52.668
پس تا پنجم همین کارو می‌کنیم

01:10:52.670 --> 01:10:55.236
هر روز باهاش ور میریم، بهترش می‌کنیم

01:10:55.238 --> 01:10:56.537
یکم مرخصی گرفتم

01:10:56.539 --> 01:10:59.077
‌...کاپتان ازم خواست

01:11:05.015 --> 01:11:06.617
اوضاعِ بی‌ریختی‌ه، مورگان

01:11:08.051 --> 01:11:10.188
کل اوضاع بی‌ریخته

01:11:14.292 --> 01:11:15.258
در مورد اون موقع که مامان مجبور شد

01:11:15.260 --> 01:11:19.227
آموزشگاه رقص رو ترک کنه، شنیدی؟

01:11:19.229 --> 01:11:20.898
چیه؟ نه

01:11:22.233 --> 01:11:24.400
مامان اوایل سال زانوش رو عمل کرده بود

01:11:24.402 --> 01:11:27.268
و بریتنی ری قسمت آموزش رقص باله رو
در اختیار گرفته بود

01:11:27.270 --> 01:11:28.202
،یا فکر کنم همون موقع‌ها بود

01:11:28.204 --> 01:11:30.606
و به فکرشون زده بود یه نمایش "دریاچه‌ی قو" اجرا کنن
[نمایشی در مورد رقص باله]

01:11:30.608 --> 01:11:32.441
و اون تو دهه‌ی نود انجامش داده بود

01:11:32.443 --> 01:11:33.976
راستش، به نظرم به خاطر دیدن اون نمایش بود

01:11:33.978 --> 01:11:35.611
که باعث شد بخواد رقاص بشه

01:11:35.613 --> 01:11:38.682
بابابزرگ برده بودش؛ اون فقط یه بچه بوده

01:11:39.951 --> 01:11:41.650
بگذریم، اونا واسه برنامه می‌خواستنش

01:11:41.652 --> 01:11:44.053
واسه اودت، نقش پرنسس؟

01:11:44.055 --> 01:11:45.987
و فقط واسه‌ی هنرستان تولان بود، می‌دونی

01:11:45.989 --> 01:11:47.723
خیلی مهم نبود

01:11:47.725 --> 01:11:49.724
ولی قبل اینکه بالاخره اعتراف کنه عمل داشته

01:11:49.726 --> 01:11:52.393
سه بار واسه نقش تست داد

01:11:52.395 --> 01:11:54.696
و اون سخت تلاش کردنش
و انجام اون تمرین ها

01:11:54.698 --> 01:11:58.267
دلیل اصلی نابود کردن زانوش بود

01:11:58.269 --> 01:12:00.169
دیگه نمی‌تونست انجامش بده

01:12:00.171 --> 01:12:03.307
واسه همینه که از روی صندلی آموزش می‌داد

01:12:04.542 --> 01:12:06.241
کِی بود؟

01:12:06.243 --> 01:12:11.316
باید بعد از طوفان بوده باشه
سال ۲۰۰۶ یا ۲۰۰۷

01:12:13.117 --> 01:12:15.483
من هیچ خاطره‌ای از این ندارم

01:12:15.485 --> 01:12:17.352
من کجا‌.‌... تو آکادمی پلیس بودم؟

01:12:17.354 --> 01:12:19.187
اون هیچ وقت به کسی چیزی نگفت

01:12:19.189 --> 01:12:22.691
من مجبور شدم هفته پیش از بریتنی بشنوم

01:12:22.693 --> 01:12:24.259
یعنی میگم، باورت میشه؟

01:12:24.261 --> 01:12:26.995
هر شب یه ساعت رانندگی می‌کرد
تا زانوی خودش رو داغون کنه

01:12:26.997 --> 01:12:28.330
چون نمی‌تونست پیش کسی اقرار کنه

01:12:28.332 --> 01:12:31.066
که آماده‌ی انجامش نیست

01:12:31.068 --> 01:12:33.538
خدایا، این جور مرموز بود

01:12:35.139 --> 01:12:37.141
اینطوری از دستش دادیم

01:12:38.141 --> 01:12:39.077
بگذریم

01:12:50.787 --> 01:12:55.391
بزرگ شدن کنارش به عنوان مامان چطور بود؟

01:12:55.393 --> 01:12:57.328
به عنوان یه دختر منظورمه

01:12:59.229 --> 01:13:04.234
من حس می‌کنم به عنوان یه دختر
همین که با مادرت بزرگ بشی برات کافی بوده؟

01:13:07.238 --> 01:13:08.439
خوب بود

01:13:11.375 --> 01:13:15.576
همه هم پدر می‌خوان هم مادر

01:13:15.578 --> 01:13:19.415
لازم نیست الان واسه این قضیه گریه کنم

01:13:19.417 --> 01:13:23.117
شما دو تا فشاری روتون نبود
واسه همین رابطه‌تون موفقیت آمیز بود

01:13:23.119 --> 01:13:25.353
شما دو تا از قبل اوضاع‌تون ردیف بود

01:13:25.355 --> 01:13:27.289
و می‌دونم موقع پیک نیک در موردش صحبت کردیم

01:13:27.291 --> 01:13:30.094
ولی من هرگز حس نکردم

01:13:30.828 --> 01:13:34.098
که اون واقعا منو تایید کنه

01:13:35.599 --> 01:13:39.537
آره، آره، یادمه همچین حرفی زدی

01:13:40.537 --> 01:13:44.238
یادمه داشتم می‌رفتم خونه
...و به این فکر می‌کردم

01:13:44.240 --> 01:13:45.339
چجوری میشه که

01:13:45.341 --> 01:13:49.077
...پدر یا مادری بچه‌ش رو تایید نکنه، ولی

01:13:49.079 --> 01:13:50.845
یعنی میگم، اون هیچ وقت اینجوری
نسبت به تو رفتار نکرد

01:13:50.847 --> 01:13:52.680
پس نمی‌دونم این حرفت از کجا میاد

01:13:52.682 --> 01:13:54.415
یعنی میگم، من و جف زود شروع کردیم

01:13:54.417 --> 01:13:56.617
و اون اونجا بود که سر پسرا رو گرم کنه و این چیزا

01:13:56.619 --> 01:13:58.553
ولی اون به نصف جشن تولد هایی که

01:13:58.555 --> 01:14:00.488
واسه کریستال گرفته نیومده

01:14:00.490 --> 01:14:02.391
...اوه، نگو
یعنی میگم شما‌ها اینجا زندگی می‌کنین

01:14:02.393 --> 01:14:04.226
خب، اگه من بودم می‌رفتم دنبالش

01:14:04.228 --> 01:14:06.428
ما اون اتاق رو واسه اون بالای پله‌ها درست کردیم

01:14:06.430 --> 01:14:10.232
ولی اون فقط یه بار ازش استفاده کرد

01:14:10.234 --> 01:14:12.134
اون گوشواره‌های مامان‌بزرگش رو به آدم میده

01:14:12.136 --> 01:14:14.472
ولی حتی نمی‌تونی اونا رو گوشت کنی

01:14:16.439 --> 01:14:21.511
نمی‌دونم

01:14:21.912 --> 01:14:23.314
پول داری؟

01:14:25.416 --> 01:14:26.781
چی؟

01:14:26.783 --> 01:14:28.784
...اوه، آره، نه، این

01:14:28.786 --> 01:14:30.384
حرفت رو ادامه بده

01:14:30.386 --> 01:14:33.254
الان نمی‌تونم این کارو بکنم

01:14:33.256 --> 01:14:34.723
یه ساعت دیگه یه ملاقات مسخره دارم

01:14:34.725 --> 01:14:37.893
و باید براش آماده بشم

01:14:37.895 --> 01:14:43.167
قراره کلی خسته بشم

01:14:44.568 --> 01:14:47.371
بد موقع مزاحم شدم

01:14:48.037 --> 01:14:51.440
نه، بمون
بعدا شام می‌خوریم

01:14:51.442 --> 01:14:53.509
و یه مشت هله هوله واسه صبحونه‌ی فردا دارم

01:14:53.511 --> 01:14:54.742
چیزی نیست

01:14:54.744 --> 01:14:56.144
فقط می‌خواستم ببینمت
و از حال و روز خودم برات بگم

01:14:56.146 --> 01:14:57.112
!جیمی، بمون

01:14:57.114 --> 01:14:57.745
اگه نمی‌خواستی بمونی

01:14:57.747 --> 01:14:58.246
که اون همه راه رانندگی نمی‌کردی بیای

01:14:58.248 --> 01:14:59.180
خب اونجوری زنگ می‌زدی

01:14:59.182 --> 01:15:00.816
عیبی نداره، دفعه بعد زنگ می‌زنم

01:15:00.818 --> 01:15:03.152
جیمی، غُد نباش

01:15:03.154 --> 01:15:05.586
اسم وسطم همینه، مگه نه؟

01:15:05.588 --> 01:15:07.388
بیا همین زودیا بهم زنگ بزنیم

01:15:07.390 --> 01:15:09.258
بی صبرانه منتظرم

01:15:09.260 --> 01:15:11.262
آره، عالی میشه

01:15:12.863 --> 01:15:14.731
یه فنجون قهوه می‌خوای ببری؟

01:16:44.020 --> 01:16:46.456
هی، مامان، این کار احمقانه‌ست

01:16:59.869 --> 01:17:01.503
خب، آره، من کریستال رو از دست دادم

01:17:01.505 --> 01:17:02.336
و نمی‌دونم چیکار کنم

01:17:02.338 --> 01:17:05.674
و کاش اینجا بودی که بهم بگی

01:17:05.676 --> 01:17:07.041
گاهی اوقات راستش خوشحالم که نیستی

01:17:07.043 --> 01:17:09.277
چون مایه‌ی شرمساری‌ت می‌شدم

01:17:09.279 --> 01:17:10.014
متوجهم

01:17:11.515 --> 01:17:12.984
گمون کنم خوش شانسم

01:17:16.886 --> 01:17:19.754
ولی هر کاری از دستم برمیومد کردم

01:17:19.756 --> 01:17:22.523
و مجبور شدم آکادمی رقص رو بفروشم
تا پول وکیل‌‌ها رو بدم

01:17:22.525 --> 01:17:26.663
و باختم، متاسفم

01:17:28.765 --> 01:17:30.999
کاش می‌تونستم برگردم

01:17:31.001 --> 01:17:34.939
به طریق متفاوتی انجامش می‌دادم
به حرفت گوش می‌کردم

01:17:36.539 --> 01:17:40.375
راستی سنگ قبرت خوشگله

01:17:40.377 --> 01:17:45.416
خیلی از این سنگ ها کهنه‌ان، آره

01:17:47.717 --> 01:17:51.454
"مال تو قشنگه؛ روش فقط نوشته "مادر

01:17:53.524 --> 01:17:55.824
فکر می‌کردم اینجا ترسناک باشه

01:17:55.826 --> 01:17:58.429
بدک نیست
بازم میام

01:17:59.630 --> 01:18:01.966
از فکر اینکه تو تنهایی متنفرم

01:18:03.701 --> 01:18:04.635
بگذریم

01:18:06.337 --> 01:18:10.841
اگه سعی داری کمکم کنی
دیگه مجبور نیستی

01:18:12.009 --> 01:18:14.011
اگه می‌تونی به مورگان کمک کن

01:18:44.742 --> 01:18:46.674
قضیه چیه؟
!مست نیستم

01:18:46.676 --> 01:18:47.942
!هی، منم

01:18:47.944 --> 01:18:48.610
!مست نیستم

01:18:48.612 --> 01:18:49.745
مست نیستم، قضیه چیه؟

01:18:49.747 --> 01:18:50.879
جواب تلفنت رو بده

01:18:50.881 --> 01:18:51.812
چی؟

01:18:51.814 --> 01:18:55.650
!تلفنت! جواب تلفنت رو بده

01:18:57.387 --> 01:18:58.519
قضیه چیه؟
داشتم مشروب می‌خوردم

01:18:58.521 --> 01:19:00.054
سعی دارن باهات تماس بگیرن

01:19:00.056 --> 01:19:00.921
در قفل شده، قفل شده موندم بیرون

01:19:00.923 --> 01:19:02.891
گمونم در قفل شده موندم بیرون ماشین

01:19:02.893 --> 01:19:03.758
قضیه چیه؟

01:19:03.760 --> 01:19:05.794
‌...من... اونا فقط منو فرستادن تا

01:19:05.796 --> 01:19:07.094
!اوه، نمی‌دونی

01:19:07.096 --> 01:19:08.095
!خب بدون-
باشه-

01:19:08.097 --> 01:19:09.764
!اگه نمی‌دونی چرا منو کشیدی کنار

01:19:09.766 --> 01:19:10.799
...باشه، الان بی‌سیم-
قضیه چیه؟-

01:19:10.801 --> 01:19:11.366
منو چیکار دارن؟-
!الان بی‌سیم می‌زنم-

01:19:11.368 --> 01:19:13.701
لعنتی! قضیه مربوط به خونمه؟

01:19:13.703 --> 01:19:15.803
اسمت چی بود، داگ؟

01:19:15.805 --> 01:19:16.806
!کیر توت، داگ

01:19:17.841 --> 01:19:18.776
!لعنتی

01:19:20.042 --> 01:19:20.978
!لعنتی

01:19:30.119 --> 01:19:31.419
لعنتی! باتوم داری؟

01:19:31.421 --> 01:19:32.486
هی! باتوم داری؟

01:19:32.488 --> 01:19:33.623
آره

01:19:42.533 --> 01:19:43.964
...چطور... چطور
بسیار خب

01:19:43.966 --> 01:19:46.768
تهش پیچ داره؟

01:19:51.475 --> 01:19:52.476
لعنتی

01:19:53.076 --> 01:19:55.910
کیر تو این زندگی

01:19:55.912 --> 01:19:57.144
خاموش شده، خاموش شده

01:19:57.146 --> 01:19:59.046
امان از باتری های این موبایل‌های کیری

01:19:59.048 --> 01:20:00.449
پلاک ۲۷۰ خیابون وینثروپ؟

01:20:00.451 --> 01:20:02.920
خونه‌ی زنمه، پلاک ۲۷۰؟

01:20:03.720 --> 01:20:05.687
خونه‌ی زنمه

01:20:10.127 --> 01:20:12.693
چی شده؟
چی شده؟

01:20:12.695 --> 01:20:14.094
اون حالش خوبه-
چی شده؟-

01:20:14.096 --> 01:20:14.762
عزیزم، چی شده؟

01:20:14.764 --> 01:20:15.863
اون خوبه، حالش خوبه

01:20:15.865 --> 01:20:16.731
چی شده؟

01:20:16.733 --> 01:20:18.165
خوبی؟ چی شده؟

01:20:18.167 --> 01:20:19.201
چی شده؟

01:20:29.813 --> 01:20:31.745
مجبور شد این چیزا رو ببینه؟

01:20:31.747 --> 01:20:34.684
اون کسیِ که زنگ زده گزارش داده

01:20:35.685 --> 01:20:37.251
کارت عالی بوده، عزیزم

01:20:37.253 --> 01:20:39.487
کارت عالی بوده، عزیزم
کارت خیلی عالی بوده

01:20:40.490 --> 01:20:41.356
با عمو نیت برو

01:20:41.358 --> 01:20:42.757
باید با عمو نیت بری، عزیزم

01:20:42.759 --> 01:20:44.860
متاسفم، ولی می‌تونستی به من زنگ بزنی

01:20:44.862 --> 01:20:45.861
می‌تونستی به من زنگ بزنی، عزیزم

01:20:45.863 --> 01:20:48.629
چیزی نیست

01:20:48.631 --> 01:20:50.768
چرا به من زنگ نزد؟

01:21:47.024 --> 01:21:47.958
آره

01:21:50.560 --> 01:21:51.295
ناراحت کننده‌ست

01:21:59.036 --> 01:22:01.971
هیچ وقت بابت این نمی‌بخشمت

01:22:09.813 --> 01:22:13.147
واسه مدت مدیدی ازت متنفر بودم

01:22:13.149 --> 01:22:15.752
ولی تا این حد نه

01:22:24.060 --> 01:22:26.596
تو مادر فوق‌العاده‌ای بودی

01:22:27.663 --> 01:22:29.867
و خیلی خوشگل بودی

01:22:31.167 --> 01:22:34.572
و تو گذاشتی همه چیز سر راهت قرار بگیره

01:22:38.175 --> 01:22:39.109
...خب

01:22:41.345 --> 01:22:43.881
این از طرف من و کریستال

01:22:52.055 --> 01:22:55.255
و اینم از طرف همسر آینده‌ی کریستال و مادرم

01:23:08.305 --> 01:23:09.306
خوبی؟

01:23:10.640 --> 01:23:12.240
خوبم

01:23:12.242 --> 01:23:14.075
اون الان تو آمبولانس پیش شارون‌ه

01:23:14.077 --> 01:23:15.143
یکی رو می‌فرستم ماشینت رو بیاره

01:23:15.145 --> 01:23:16.945
سوئیچ‌ش دستته؟

01:23:16.947 --> 01:23:17.948
بیا

01:23:19.282 --> 01:23:20.281
الان کاپتان پشت خطه

01:23:20.283 --> 01:23:21.982
داره با سازمان حمایت از کودکان
در مورد شخصیت تو صحبت می‌کنه

01:23:21.984 --> 01:23:23.017
به نظرم دخترت پیش خودت می‌مونه

01:23:23.019 --> 01:23:24.419
میگن پرونده‌ی قضاییِ غیر قابل پیگیری‌ه

01:23:25.287 --> 01:23:27.088
فرستادیم دنبال کریس بگردن

01:23:27.090 --> 01:23:29.190
آره، پیداش کن؛ چون خدا نکنه که من پیداش کنم

01:23:44.140 --> 01:23:45.440
چیزی نیست، چیزی نیست

01:23:45.442 --> 01:23:47.176
چیزی نیست، چیزی نیست

01:23:48.679 --> 01:23:50.948
فقط به خاطر محله‌ست

01:24:02.158 --> 01:24:03.292
هی، عزیزم

01:24:06.128 --> 01:24:08.996
آره، بیا بغلم، چیزی نیست

01:24:08.998 --> 01:24:09.830
چیزی نیست، عزیزم

01:24:09.832 --> 01:24:11.331
اون بیدار نمی‌شد

01:24:11.333 --> 01:24:16.036
می‌دونم، عزیزم، خیلی متاسفم

01:24:16.038 --> 01:24:17.071
بذار یه لحظه باهات صحبت کنم

01:24:17.073 --> 01:24:18.238
باید راجع به یه چیز مهم باهات صحبت کنم

01:24:18.240 --> 01:24:20.911
باید یه لحظه گوش بدی

01:24:23.345 --> 01:24:25.312
مامان هیچ وقت در مورد مامان‌بزرگ باهات صحبت کرد؟

01:24:25.314 --> 01:24:27.115
نه

01:24:27.117 --> 01:24:27.949
آره

01:24:30.052 --> 01:24:31.486
خب، ببین

01:24:31.488 --> 01:24:34.057
فقط به این خاطر که یه نفر میره

01:24:38.862 --> 01:24:42.897
فقط به این خاطر که یه نفر انتخاب می‌کنه که بره

01:24:42.899 --> 01:24:46.468
به این معنی نیست که نمی‌خواسته
اینجا پیش تو باشه

01:24:46.470 --> 01:24:49.470
به این معنیه که شرایط سختی داشتن

01:24:49.472 --> 01:24:51.408
واسه بعضیا خیلی زیاد

01:24:53.042 --> 01:24:55.045
ما قرار نیست همچین کسایی باشیم

01:24:55.979 --> 01:24:59.848
و من و تو قراره واسه مدت طولانی
شرایط سختی داشته باشیم

01:24:59.850 --> 01:25:02.983
شاید حتی مجبور بشیم بریم
و با چند نفر حرف بزنیم

01:25:02.985 --> 01:25:06.521
ولی چشم به هم بزنی
همه چیز به حالت عادی برمی‌گرده

01:25:06.523 --> 01:25:10.993
و من قراره بهترین بابای تاریخ بشم، متوجهی؟

01:25:13.395 --> 01:25:15.865
باید تو رو از اینجا ببرم

01:25:16.899 --> 01:25:19.235
تو این شهر یاس حاکمه

01:25:20.237 --> 01:25:21.835
میریم یه شهر دیگه

01:25:21.837 --> 01:25:25.839
اگه مجبور بشیم همین امشب
خونه رو جمع می‌کنیم و میریم

01:25:25.841 --> 01:25:29.378
اوه خدا، اون آهنگه‌ست

01:25:38.421 --> 01:25:39.553
متاسفم، عزیزم

01:25:39.555 --> 01:25:41.955
بابا الان متوجه شد
قبلا هم این مکالمه رو داشته

01:25:41.957 --> 01:25:43.826
تقریبا همسن تو بودم

01:25:44.560 --> 01:25:46.162
چطور می‌گفت؟

01:25:51.501 --> 01:25:54.169
نمی‌تونم مجبورت کنم بری

01:25:54.171 --> 01:25:57.205
باید به کم قانع نشی

01:25:57.207 --> 01:25:58.473
نمی‌تونم بهت قول بدم

01:25:58.475 --> 01:26:02.212
که اوضاع زندگی کردن
توی اینجا خیلی بهتر بشه

01:26:03.512 --> 01:26:05.047
نظرت چیه؟

01:26:06.283 --> 01:26:09.483
می‌خوای با من سوار ماشین بشی؟

01:26:09.485 --> 01:26:11.954
می‌خوای با هم فرار کنیم؟

01:26:14.990 --> 01:26:17.458
آره

01:26:17.460 --> 01:26:18.492
آره؟

01:26:18.494 --> 01:26:19.496
آره، باشه

01:26:21.931 --> 01:26:23.000
بسیار خب

01:26:24.600 --> 01:26:26.601
بسیار خب، می‌برمت خونه

01:26:26.603 --> 01:26:28.169
راستش، نمی‌تونم ببرمت خونه

01:26:28.171 --> 01:26:29.937
واستا، یه لحظه صبر کن

01:26:29.939 --> 01:26:31.138
هی، نیت! خونه‌ام

01:26:31.140 --> 01:26:32.406
آره، چی؟

01:26:32.408 --> 01:26:34.010
خونه‌ام

01:26:35.478 --> 01:26:37.512
باشه، باشه، انجامش میدم

01:26:37.514 --> 01:26:39.115
انجامش میدم

01:26:57.132 --> 01:26:58.866
این قراره خیلی ضایع باشه

01:26:58.868 --> 01:27:00.268
نه خیر، عزیزم
عاشقش میشی

01:27:00.270 --> 01:27:01.635
شالت رو بپوش

01:27:01.637 --> 01:27:03.303
چرا باید شال بپوشم؟

01:27:03.305 --> 01:27:05.540
چون وقتی بچه‌ها به باله میرن
این کارو می‌کنن

01:27:05.542 --> 01:27:08.242
غر نزن؛ بس کن مثل یه "گرینچ" کوچولو نباش
[شخصیت غرغروی کارتونی]

01:27:08.244 --> 01:27:09.177
اونو بده من

01:27:09.179 --> 01:27:10.279
!اوه، خدای من

01:27:11.200 --> 01:27:21.100
« برتر موويز – مرجع دانلود فيلم و سريال »
[ bartarmoviz ]
