﻿WEBVTT

00:00:01.361 --> 00:00:15.351
« برتر موويز – مرجع دانلود فيلم و سريال »
[ bartarmoviz ]

00:01:02.000 --> 00:01:05.000
« بر اساس داستانی واقعی »

00:01:16.000 --> 00:01:25.000
Highbury،زیرنویس از: عـرفان مـرادی، امـیرعلی

00:01:28.000 --> 00:01:30.000
« خیابان لکسینگتون »

00:02:01.496 --> 00:02:03.096
‫لعنتی

00:02:05.500 --> 00:02:06.967
‫سر 100 دلار شرط می‌بندم که گمشون می‌کنم

00:02:36.397 --> 00:02:39.195
‫- صد دلار بهم بدهکار شدی
‫- چی؟

00:02:39.200 --> 00:02:41.134
‫با سکوت شرط رو قبول کردی، می‌دونی؟

00:02:44.039 --> 00:02:46.373
‫لعنت

00:02:53.381 --> 00:02:54.415
‫از ماشین بیا بیرون

00:02:54.915 --> 00:02:56.017
‫از ماشین بیا بیرون!

00:02:57.186 --> 00:02:59.250
‫- دستاتو بهم نشون بده!
‫- دستام همینجان

00:02:59.254 --> 00:03:01.319
‫- از ماشین فاصله بگیر!
‫- ما داریم میریم بیمارستان ...

00:03:01.323 --> 00:03:03.053
‫به من... به من گوش کنین

00:03:03.057 --> 00:03:04.890
‫- مقاومت نکن
‫- من مقاومت نمی‌کنم

00:03:04.893 --> 00:03:06.824
‫از ماشین بیا بیرون

00:03:06.828 --> 00:03:08.892
‫- دستاتو ببر بالا و از ماشین بیا بیرون
‫- نمی‌تونه

00:03:08.896 --> 00:03:11.430
‫چرا چشمات رو باز نمی‌کنی؟
‫به پلاک نگاه کن

00:03:11.932 --> 00:03:14.231
‫فکر کردی چرا اونقدر جا خشک کرده؟

00:03:14.236 --> 00:03:16.233
‫یه ویلچر اینجاست، گروهبان

00:03:16.237 --> 00:03:17.406
‫آفرین، مشتی

00:03:17.672 --> 00:03:19.203
‫دینگ، دینگ، دینگ، دینگ

00:03:19.207 --> 00:03:20.709
‫اون معلوله

00:03:21.075 --> 00:03:24.577
‫الآن تو راه بیمارستانیم.
‫اون مرد دچار یه حمله شده

00:03:26.081 --> 00:03:27.746
‫خدایا

00:03:27.749 --> 00:03:29.780
‫ولی عیب نداره
‫شماها وقتمون رو طلف کنین

00:03:29.784 --> 00:03:32.182
‫احتمالاً تا حالت «ریگولتو» چند دقیقه بیشتر
‫فاصله نداره

00:03:32.187 --> 00:03:33.121
‫ریگو مارتیش
‫[خشک شدن ماهیچه‌ها]

00:03:33.722 --> 00:03:34.955
‫ریگولتو هست

00:03:35.456 --> 00:03:37.891
‫ماهیچه‌هاش همین‌ الآنم فلج شدن
‫پس این یه اصطلاح ویژه‌اس

00:03:38.694 --> 00:03:40.558
‫واقعاً می‌خواین بازم همونجا بایستین؟

00:03:40.562 --> 00:03:41.597
‫بگردش

00:03:48.636 --> 00:03:50.702
‫یه مشکل داریم، بچه‌ها

00:03:50.706 --> 00:03:52.369
‫اگه نرسونمش بیمارستان دچار یه مشکل بزرگ‌تر میشین

00:03:52.373 --> 00:03:53.904
‫یه آمبولانس خبر کن

00:03:53.907 --> 00:03:55.242
‫فکر می‌کنی آمبولانس از این ماشین سریع‌تر میره؟

00:03:57.445 --> 00:03:59.613
‫بوم!
‫هان؟

00:04:00.248 --> 00:04:01.249
‫خدایا

00:04:01.617 --> 00:04:03.084
‫خیلی دیگه رفتی تو نقش، درسته؟

00:04:07.989 --> 00:04:09.053
‫"ریگولتو"؟

00:04:19.600 --> 00:04:20.931
‫خیلی‌خب.
‫ما اینو به بیمارستان گزارش کردیم

00:04:20.934 --> 00:04:22.599
‫و اونا با یه برانکارد میان جلوتون

00:04:22.603 --> 00:04:23.837
‫- باشه؟
‫- باشه

00:04:24.172 --> 00:04:25.470
‫مشکلی پیش نمیاد

00:04:25.473 --> 00:04:26.641
‫ازت ممنونم، مرد

00:04:35.149 --> 00:04:36.083
‫حالا چی؟

00:04:41.382 --> 00:04:43.382
« 6ماه قبل »

00:04:56.804 --> 00:04:57.838
اونجاس

00:05:01.110 --> 00:05:02.544
‫چه وقت طلف کردنی

00:05:03.045 --> 00:05:04.111
‫همه‌ی اینا

00:05:06.715 --> 00:05:08.149
‫باید چیکار می‌کردم؟

00:05:09.317 --> 00:05:10.451
‫نمی‌تونستی نفس بکشی

00:05:11.220 --> 00:05:14.788
‫یووان، گفتم اقدامات خودسر ممنوع

00:05:15.023 --> 00:05:16.891
‫چندین بار

00:05:27.336 --> 00:05:28.903
‫امضاها کجان؟

00:05:29.904 --> 00:05:31.305
‫خیلی گشتم، باور کن

00:05:31.572 --> 00:05:32.904
به من پول نمیدن که حرف تو رو باور کنم

00:05:32.907 --> 00:05:34.307
‫می‌خوای برگردی زندان؟

00:05:34.909 --> 00:05:36.306
‫من به زندان متعلق نیستم

00:05:36.310 --> 00:05:38.209
‫پس باید ثابت کنی
‫که داری دنبال کار می‌گردی

00:05:38.213 --> 00:05:39.147
‫هستم

00:05:39.581 --> 00:05:41.212
‫فقط اون کامپیوتر شغل‌هایی واسم انتخاب می‌کنه ...

00:05:41.216 --> 00:05:43.080
‫که واسم مناسب نیستن

00:05:43.084 --> 00:05:44.585
‫کامپیوتر منو نمی‌شناسه

00:05:45.220 --> 00:05:46.652
‫تو منو نمی‌شناسی

00:05:46.655 --> 00:05:48.219
‫خب، می‌دونم، آقای اسکات

00:05:48.223 --> 00:05:50.320
‫و شما تا فردا سه امضا نیاز دارین

00:05:50.324 --> 00:05:51.727
‫وگرنه می‌تونین به قاضی بگین

00:05:55.897 --> 00:05:58.062
‫خدمات عالی به مشتری
‫واسه شما چه معنی میده؟

00:05:58.067 --> 00:06:00.697
‫کار درست رو انجام بدی.
‫نمی‌دونم

00:06:00.701 --> 00:06:03.167
‫بهم در مورد آخرین باری بگو که
‫با سخت‌کوشی یه مشکلی رو حل کردی؟

00:06:03.172 --> 00:06:04.839
‫امروز صبح، از خواب پا شدم

00:06:06.374 --> 00:06:08.074
‫اصلاً دوست داری اینجا کار کنی؟

00:06:08.410 --> 00:06:09.678
‫فقط یه امضا می‌خوام

00:06:19.120 --> 00:06:20.021
‫تسلیم نشو

00:06:25.793 --> 00:06:26.925
‫اینطوری؟

00:06:26.928 --> 00:06:28.194
‫آره، همینجوری

00:06:29.131 --> 00:06:32.365
‫چرا آشپز و شوهرش دارن این کارو می‌کنن؟

00:06:33.102 --> 00:06:36.536
‫چون تو دیوید رو اخراج کردی

00:06:38.040 --> 00:06:40.704
‫ولی ما رزومه‌های خوبی واسه حامی زندگی داریم

00:06:40.708 --> 00:06:42.809
‫و یه نفرو واست پیدا می‌کنیم

00:06:43.078 --> 00:06:44.613
کسی که مورد پسندت باشه

00:07:02.396 --> 00:07:04.431
‫با آقای لاکاس قرار ملاقات داشتم

00:07:07.069 --> 00:07:07.936
‫منم همینطور

00:07:09.138 --> 00:07:10.238
‫اولین آسانسر

00:07:10.771 --> 00:07:12.105
‫واسه‌تون می‌فرستمش بالا

00:07:20.182 --> 00:07:21.616
‫صبرکن، اسانسر داره میره بالا؟

00:07:23.117 --> 00:07:24.686
‫توئم واسه شغل تمیز کاری به اینجا اومدی؟

00:07:25.353 --> 00:07:27.154
حامی زندگی

00:07:28.156 --> 00:07:29.254
حامی چی؟

00:07:29.257 --> 00:07:30.357
حامی زندگی

00:07:30.692 --> 00:07:33.923
‫الآن اینطوری صداش می‌زنن؟

00:07:33.928 --> 00:07:35.962
‫آدمای سفید پوست واسه هر چیزی یه اسم دارن

00:07:36.331 --> 00:07:38.531
‫پنت‌هاوس

00:07:41.835 --> 00:07:43.036
‫این که یه آپارتمان نیست

00:08:11.165 --> 00:08:12.032
‫رفیق

00:08:15.036 --> 00:08:16.403
‫داری ازم می‌خوای برم اونطرف؟

00:08:16.704 --> 00:08:17.904
‫نه با ناز و عشوه

00:08:18.740 --> 00:08:19.707
‫برو کنار دیگه، مرد

00:08:27.182 --> 00:08:29.350
‫این شغل شامل کُل اعضای این خونه میشه؟

00:08:29.984 --> 00:08:31.917
‫نه، فقط واسه خودش، آقای لاکاس

00:08:35.989 --> 00:08:38.823
‫فقط باید لباسای خوب بپوشی
‫و ویلچرش رو حرکت بدی؟

00:08:44.566 --> 00:08:45.534
‫خب ...

00:08:46.567 --> 00:08:48.399
‫دوست دارین چی بهمون بگین؟

00:08:48.403 --> 00:08:51.504
‫من رابطه‌مو با بیمارهام خیلی نزدیک نگه میدارم

00:08:51.839 --> 00:08:53.571
‫و جدی، منظورم اینه که ...

00:08:53.575 --> 00:08:56.539
‫خیلی حرفه‌ای، البته

00:08:57.613 --> 00:08:59.246
‫من کلمه‌ی «ناتوانی» رو نمی‌شنوم

00:08:59.681 --> 00:09:02.015
‫من کلمه‌ی «این توانایی» رو می‌شنوم

00:09:03.751 --> 00:09:07.915
‫بذار دست، بازو و پای تو باشم

00:09:07.921 --> 00:09:11.253
‫اجازه بده فضایی که تو شروع ‫و من تمومش می‌کنم ...

00:09:11.259 --> 00:09:14.526
‫بی‌نهایت و خیلی نزدیک باشه

00:09:16.565 --> 00:09:18.132
‫عاشقشم. تو ...

00:09:19.201 --> 00:09:20.068
‫خیلی‌خب

00:09:20.402 --> 00:09:21.570
‫کتابتون منو تغییر داد

00:09:22.137 --> 00:09:25.305
‫پس، فکر کردم، حتی اگه نتونم شغل رو بدست بیارم

00:09:25.973 --> 00:09:27.441
‫بازم می‌تونم ازتون امضا بگیرم

00:09:29.244 --> 00:09:30.712
‫چطور می‌خوای ازم امضا بگیری؟

00:10:38.812 --> 00:10:40.811
‫یه جورایی فکر خوبیه

00:10:40.815 --> 00:10:43.513
‫ویلچر یه استعاره واسه انرژیه

00:10:43.518 --> 00:10:46.215
‫جوری که من بهش نگاه می‌کنم،
‫چیزی ازت گرفته نشده

00:10:46.220 --> 00:10:48.653
‫بلکه یه چیز با ارزش بهت داده شده

00:10:48.657 --> 00:10:51.555
‫من با بیمار قبلیم 18 سال بودم
‫پس به این راحتی‌ها نمی‌تونی از دستم خلاص بشی

00:10:51.560 --> 00:10:53.057
‫خب، من خودمم بچه دارم

00:10:53.061 --> 00:10:55.728
‫پس، شستن بلدم، غذا دادن بلدم

00:10:56.163 --> 00:10:57.861
‫تمیز کردن خرابکاری هم بلدم

00:10:57.864 --> 00:10:59.197
‫ما جامعه شناسی ارشد می‌خوندم

00:10:59.201 --> 00:11:01.566
‫باید برم دنبال بچه‌ام، مرد

00:11:01.570 --> 00:11:03.537
‫همیشه نمی‌تونین با نگاه کردن به شخص
‫بفهمین چه مشکلی داره

00:11:06.173 --> 00:11:10.207
‫حالا در مورد شغل قبلی‌تون ...
‫ببخشید

00:11:10.578 --> 00:11:13.076
‫- دارین چیکار می‌کنین؟
‫- اوه، آروم باش، نمی‌خوام وقتتون رو بگیرم

00:11:13.081 --> 00:11:16.245
‫حتی با وجود اینکه نزدیک یه ساعت
‫منو اون بیرون نگه داشتین

00:11:16.250 --> 00:11:17.583
‫باید برم سراغ بچه‌ام، رفیق

00:11:17.586 --> 00:11:18.883
‫باید منتظر نوبت‌تون بمونید

00:11:18.886 --> 00:11:20.518
‫من فقط به یه امضا نیاز دارم

00:11:20.522 --> 00:11:22.156
‫و اونم چند ثانیه بیشتر وقت‌تون رو نمی‌گیره، خانوم

00:11:22.857 --> 00:11:24.688
‫دارین چیزی رو تحویل میدین؟

00:11:24.692 --> 00:11:27.490
‫آره، برگه استخدام.
‫فقط باید یه نفرو پیدا کنم که اونو امضا کنه

00:11:27.495 --> 00:11:29.593
‫باید یه مدیر یا کارآفرین باشه

00:11:29.597 --> 00:11:30.597
تویی؟

00:11:31.031 --> 00:11:32.932
‫نه، تو نیستی.
‫تویی، رئیس؟

00:11:33.534 --> 00:11:34.901
‫آره

00:11:35.169 --> 00:11:36.900
‫عالیه، مرد.
‫فقط لطفاً اینو واسم امضا کن

00:11:36.903 --> 00:11:38.438
‫چطور امضاش کنم؟

00:11:40.840 --> 00:11:41.710
‫نمی‌دونم

00:11:42.110 --> 00:11:42.944
‫به آرومی؟

00:11:45.845 --> 00:11:47.013
‫چیه؟
‫دستات کار نمی‌کنن؟

00:11:47.947 --> 00:11:49.782
‫- نه
‫- لعنت

00:11:50.552 --> 00:11:51.683
‫تو چی، عزیزم؟

00:11:51.686 --> 00:11:53.087
‫چرا به یه امضا نیاز داری؟

00:11:53.422 --> 00:11:56.189
‫من امضا لازم ندارم.
‫پی.او من امضا لازم داره

00:11:56.424 --> 00:11:58.855
‫در حقیقت ...

00:11:58.859 --> 00:12:00.627
‫باید شمارتو اینجا بذاری
‫اگه که بخواد باهات تماس بگیره

00:12:00.927 --> 00:12:03.259
‫اینجوری، شکلی جلوه میکنه
‫که انگار هر کاری از دستم بر اومده کردم

00:12:03.264 --> 00:12:06.062
‫و اگه پرسید، باید بگی
‫مثل یه مصاحبه‌کننده‌ی عالی به اینجا اومده

00:12:06.067 --> 00:12:07.901
‫ولی شما دنبال یه شخص فوق زیبا بودین

00:12:09.703 --> 00:12:11.269
‫شرمنده، کی می‌خواد تماس بگیره؟

00:12:11.273 --> 00:12:12.438
‫پی.او من

00:12:12.441 --> 00:12:14.474
‫- پی.او؟
‫- افسر آزادی مشروطش

00:12:15.476 --> 00:12:16.710
‫این قیافه واسه چیه؟

00:12:17.111 --> 00:12:18.645
‫در موردم قضاوت نکن.
‫من در موردت قضاوت نکردم

00:12:21.582 --> 00:12:23.815
‫میشه لطفاً یه لحظه ما رو تنها بذارین؟

00:12:25.052 --> 00:12:26.053
‫ممنون

00:12:27.221 --> 00:12:29.723
‫- باید برم دنبال بچه‌م، مرد
‫- چطوره یکم بشینی؟

00:12:30.258 --> 00:12:31.292
‫نه. ردیفم

00:12:31.825 --> 00:12:33.790
‫پس فقط یه امضا می‌خوای.
‫کار لازم نداری؟

00:12:33.794 --> 00:12:34.991
‫هردوشو لازم دارم

00:12:34.994 --> 00:12:36.262
‫پس بگیر بشین

00:12:37.331 --> 00:12:38.233
‫لطفاً

00:12:42.571 --> 00:12:44.635
‫قبلاً از این کارا کردی؟

00:12:44.639 --> 00:12:47.506
‫اونقدر کار متفاوت کردم
‫که یه رکورد حساب میشه

00:12:47.807 --> 00:12:48.841
‫واسه چی زندان بودی؟

00:12:51.078 --> 00:12:52.843
‫اجازه نداری تو مصاحبه
‫یه همچین سوالی ازم بپرسی

00:12:52.846 --> 00:12:55.113
‫- کی گفته؟
‫- توی برگه‌ی اطلاعات اینو گفته

00:12:57.851 --> 00:13:00.015
‫در حقیقت

00:13:00.019 --> 00:13:01.687
‫حالا که اون سوالو ازم پرسیدی
‫باید شغل رو بهم پیشنهاد بدی

00:13:06.826 --> 00:13:07.695
‫باشه

00:13:09.597 --> 00:13:10.465
‫"باشه"؟

00:13:11.965 --> 00:13:14.431
‫باشه، شغل رو بهت پیشنهاد میدم

00:13:14.436 --> 00:13:17.267
‫چی؟
‫فیلیپ، داری چیکار می‌کنی؟

00:13:17.272 --> 00:13:18.872
‫دارم بهش شغل رو پیشنهاد میدم

00:13:19.873 --> 00:13:21.675
‫خب؟

00:13:22.143 --> 00:13:23.810
‫من نمی‌خوام سرایدارت باشم، مرد

00:13:24.811 --> 00:13:29.212
‫سرایدار؟ نه، نه.
‫ما داریم یه پحامی زندگی رو استخدام می‌کنیم

00:13:29.618 --> 00:13:31.481
‫چی؟
‫اون دیگه چیه؟

00:13:31.485 --> 00:13:33.650
‫اصلاً نمیده واسه چه کاری اومده، فیلیپ

00:13:33.654 --> 00:13:34.954
‫من یه دستیار لازم دارم

00:13:35.822 --> 00:13:39.123
‫دستاهام همونجور که متوجه شدی
‫کار نمی‌کنن

00:13:39.561 --> 00:13:40.662
‫همینطور پاهام

00:13:41.862 --> 00:13:43.297
‫فقط می‌تونم گردنم رو حرکت بدم

00:13:44.231 --> 00:13:45.667
‫می‌تونی حرف بزنی

00:13:46.500 --> 00:13:47.634
‫مثل تو

00:13:48.868 --> 00:13:50.234
‫خب، منظورت چیه؟
‫باید ...

00:13:50.238 --> 00:13:51.802
باید تو رو کول کنم؟

00:13:51.805 --> 00:13:53.802
‫باید منو به ویلچر ...

00:13:53.806 --> 00:13:55.974
‫تخت‌خواب و ماشینم انتقال بدی

00:13:56.510 --> 00:13:58.708
‫اگه واست سواله، سفر هم میرم

00:13:58.712 --> 00:13:59.681
‫نیست

00:14:00.215 --> 00:14:01.579
‫به اندازه‌ی کافی برام سفر بود

00:14:01.582 --> 00:14:03.216
یه ساعت طول کشید که برسم اینجا

00:14:05.320 --> 00:14:06.187
‫اهان

00:14:07.087 --> 00:14:08.422
‫خیلی‌خب. ام ...

00:14:08.922 --> 00:14:11.390
‫ببین، بنظرم شغل محشری میاد

00:14:11.825 --> 00:14:13.822
‫ولی متأسفانه من نمی‌خوام زیر دست کسی باشم

00:14:13.826 --> 00:14:16.058
‫پس، چطوره برگه‌هام رو امضا کنی

00:14:16.063 --> 00:14:17.861
‫و من به پیشنهادت فکر کنم، باشه؟

00:14:17.864 --> 00:14:19.596
‫خب، اگه می‌خوای شغلی که من بهت پیشنهاد دادم رو رد کنی

00:14:19.600 --> 00:14:21.265
‫نمی‌تونم برگه‌هات رو ...

00:14:21.269 --> 00:14:23.770
‫امضا کنم

00:14:24.239 --> 00:14:26.707
‫می‌دونم خودت نمی‌تونی
‫دوست دختر چطور؟

00:14:28.008 --> 00:14:28.876
‫دوست دخترم؟

00:14:31.613 --> 00:14:35.280
‫- ایووان، دوست دخترم نیست
‫- نه

00:14:35.716 --> 00:14:37.181
‫درسته، ایووان؟
‫دختسمر نیستی؟

00:14:37.185 --> 00:14:38.416
‫- نه، من دوست دخترت نیستم
‫- نه

00:14:38.419 --> 00:14:40.050
‫خیلی‌خب، پس گوش کن ...

00:14:40.053 --> 00:14:41.687
‫چطوره شب رو بری و بهش فکر کنی؟

00:14:42.389 --> 00:14:44.557
‫فردا صبح آماده واسه کار
‫برگرد اینجا ...

00:14:45.360 --> 00:14:46.757
‫تا ما هم برگه‌ها رو امضا کنیم

00:14:48.963 --> 00:14:50.264
‫نمی‌تونم درب خروج رو بهت نشون بدم

00:14:50.565 --> 00:14:51.432
‫آره

00:14:51.765 --> 00:14:52.798
‫لازم نیست پاشی

00:14:59.773 --> 00:15:00.642
‫فیلیپ

00:15:01.142 --> 00:15:02.406
‫چرا داری این کارو می‌کنی؟

00:15:02.409 --> 00:15:03.975
‫چون دلم می‌خواد

00:15:03.978 --> 00:15:05.375
‫اگه از مصاحبه‌کننده‌های امروز ...

00:15:05.379 --> 00:15:06.645
‫خوشت نیومده

00:15:06.648 --> 00:15:08.245
‫می‌تونیم بازم بگردیم

00:15:08.249 --> 00:15:10.081
‫خوشحال میشیم کمکت کنم ...

00:15:10.085 --> 00:15:12.486
‫- که یه پرستار...
‫- نه، من کمکت رو لازم ندارم

00:15:13.288 --> 00:15:15.086
‫تو یه زن تاجر هستی نه یه پرستار

00:15:15.090 --> 00:15:16.257
‫می‌دونم چی هستم

00:15:17.124 --> 00:15:18.122
‫می‌دونم

00:15:18.125 --> 00:15:19.892
‫می‌دونم که می‌دونی

00:15:20.595 --> 00:15:23.393
‫ولی من تو رو استخدام کردم
‫که کارای تجاریم رو انجام بدی، نه ...

00:15:23.398 --> 00:15:24.897
‫مجبورت کنم به بیمارستان بری؟

00:15:25.233 --> 00:15:27.501
‫بخاطر اینه، درسته؟

00:15:27.801 --> 00:15:29.802
‫نباید خودتو تو اون موقعیت قرار میدادی

00:15:44.018 --> 00:15:46.251
‫هی.
‫آنتونی اسکات

00:15:46.820 --> 00:15:48.121
‫مادرش اومد دنبالش

00:15:48.490 --> 00:15:49.623
‫لعنت، رفیق

00:16:10.811 --> 00:16:12.378
‫گفتم که میرم دنبال آنتونی

00:16:19.620 --> 00:16:21.117
‫چیزای زیادی میگی، دل

00:16:21.121 --> 00:16:22.888
‫ولی من کل روز ازت خبری نشنیدم

00:16:24.124 --> 00:16:25.359
‫- هی
‫- بیخیال

00:16:33.134 --> 00:16:34.167
‫چه خبر، رفیق؟

00:16:46.413 --> 00:16:47.881
‫مامانت هنوزم مجبورت می‌کنه این کارو بکنی؟

00:16:50.418 --> 00:16:51.485
‫یه چیزی واست گرفتم

00:17:00.595 --> 00:17:01.662
‫واسه تولدته

00:17:05.733 --> 00:17:07.033
کدومشون؟

00:17:12.207 --> 00:17:13.241
‫لایق این حرف بودم

00:17:14.742 --> 00:17:15.777
‫درکت می‌کنم

00:17:16.943 --> 00:17:18.943
‫ولی بازم یه هدیه‌اس، نظرت چیه؟

00:17:24.384 --> 00:17:25.252
‫آنتونی

00:17:26.554 --> 00:17:27.722
‫دارم با تو حرف میزنم

00:17:28.522 --> 00:17:29.389
‫آنتونی

00:17:43.371 --> 00:17:44.272
‫داری چیکار می‌کنی؟

00:17:44.938 --> 00:17:46.939
‫رو مبل میشینم، لاتریس

00:17:47.709 --> 00:17:50.805
‫فکر نکن می‌تونی اینجا بمونی

00:17:50.810 --> 00:17:52.975
‫فقط واسه یه شبه، از خونه‌م بیرون افتادم ...

00:17:52.979 --> 00:17:54.277
‫نه

00:17:54.281 --> 00:17:55.813
‫- لاتریسا
‫- دل، برو دنبال کار ...

00:17:55.816 --> 00:17:57.447
‫یا هر غلطی که همیشه می‌کنی

00:17:57.451 --> 00:17:59.385
‫باشه. می‌بینم که بازم رفتی تو مود عصبانیت

00:18:01.122 --> 00:18:02.590
‫- ببین ...
‫- می‌دونی چیه، دل؟

00:18:03.090 --> 00:18:03.957
‫برو بیرون

00:18:04.424 --> 00:18:06.390
‫- چی؟
‫- برو بیرون

00:18:06.394 --> 00:18:08.792
‫چطور می‌خوای منو از اینجا بیرون کنی
‫وقتی خودم اینجا رو واست ردیف کردم؟

00:18:08.796 --> 00:18:10.464
‫آره، و بهش نگاه کن

00:18:10.731 --> 00:18:13.962
‫پول این خونه رو من میدم، نه تو

00:18:13.967 --> 00:18:18.566
‫تو به من ...
‫تو به ما بیش از هر چیزی دیگه‌ای ...

00:18:18.573 --> 00:18:20.271
‫پول خرجی بچه بدهکاری

00:18:20.275 --> 00:18:22.642
‫و بهت لطف کردم که این کارت رو گزارش نمی‌کنم

00:18:23.577 --> 00:18:25.277
‫دیگه بسمه، دل

00:18:26.247 --> 00:18:27.948
‫نمی‌تونم. برو بیرون

00:18:28.415 --> 00:18:30.249
‫دیگه نمی‌خوام من یا آنتونی رو ببینی

00:18:30.652 --> 00:18:33.081
‫اون پسر به من نیاز داره.
‫لازم داره ازش محافظت کنم ...

00:18:33.086 --> 00:18:35.585
‫چون آدمایی این اطراف
‫اون پسر رو مثل نهارشون می‌خورن

00:18:35.589 --> 00:18:37.755
‫وقتی هیچوقت اینجا نیستی
‫چطور می‌خوای ازش محافظت کنی؟

00:18:37.759 --> 00:18:39.590
‫تو داری ازم می‌خوای که برم

00:18:39.594 --> 00:18:42.460
‫- چون نمی‌تونم روت حساب کنم
‫- چی ازم می‌خوای؟

00:18:43.163 --> 00:18:44.030
‫همم؟

00:18:45.666 --> 00:18:46.700
‫حالا؟

00:18:48.102 --> 00:18:49.137
‫هیچی

00:18:50.104 --> 00:18:51.706
‫قدیم چی ازت می‌خواستم؟

00:18:54.608 --> 00:18:55.643
‫همه‌چی

00:18:56.678 --> 00:18:58.808
‫کمک، حمایت

00:18:58.812 --> 00:19:00.678
‫- من ازت حمایت کردم، لاتریس
‫- چطوری؟

00:19:00.682 --> 00:19:02.282
‫- منظورت چیه، "چطوری"؟
‫- کجا؟

00:19:03.351 --> 00:19:05.616
‫تو به جز خودت هوای هیچکس رو نداشتی

00:19:05.620 --> 00:19:07.618
‫- این حقیقت نداره
‫- پس موقع خروج یه نگاه ...

00:19:07.622 --> 00:19:09.719
‫به این آپارتمان خرابی که واسمون پیدا کردی بنداز

00:19:09.723 --> 00:19:14.021
‫و بچه‌مون که من ‫تنهایی بزرگش کردم

00:19:14.027 --> 00:19:16.995
‫می‌دونی چیه؟
‫قشنگ به این وسایل نگاه کن

00:19:17.365 --> 00:19:19.899
‫- چون دیگه قرار نیست ببینیشون
‫- آره، چطوره ...

00:19:22.670 --> 00:19:23.904
‫خداحافظ، دل

00:19:25.373 --> 00:19:26.507
‫الآن داری جدی میگی؟

00:19:31.412 --> 00:19:32.479
ردیفه

00:19:51.266 --> 00:19:52.833
‫جایی واسه موندن می‌خوای، رفیق؟

00:19:54.000 --> 00:19:55.867
‫- نه، ردیفم
‫- باشه

00:19:56.336 --> 00:19:57.903
‫باید برگردی سراغ کارت، رفیق

00:19:58.272 --> 00:19:59.339
‫می‌تونم ازت استفاده کنم

00:20:00.240 --> 00:20:01.275
‫پول راحتیه

00:20:03.377 --> 00:20:04.412
‫نه، مرد

00:20:05.579 --> 00:20:06.912
‫هیچوقت آسون نبوده

00:20:48.489 --> 00:20:49.390
‫جنی

00:20:54.328 --> 00:20:55.229
‫جنی

00:20:56.163 --> 00:20:57.094
‫فیلیپ

00:21:34.368 --> 00:21:35.535
‫صب بخیر، آقای اسکات

00:21:35.935 --> 00:21:36.969
‫خبری نشد؟

00:21:38.472 --> 00:21:39.773
‫خودم می‌تونم برگه رو امضا کنم

00:21:40.508 --> 00:21:42.175
‫لازم نیست.
‫کارو قبول می‌کنم

00:21:43.478 --> 00:21:45.779
‫بهتر نیست فقط برگه‌هاتونو امضا کنم؟

00:21:46.480 --> 00:21:48.379
‫شما واسه این کار
‫صلاحیت کافی رو ندارین

00:21:48.383 --> 00:21:49.847
‫قبلاً این کارو نکردین

00:21:49.850 --> 00:21:51.351
‫ببین، منو می‌خواد یا نه؟

00:21:54.555 --> 00:21:56.456
چرا،  می‌خواد

00:21:56.691 --> 00:21:57.725
‫خب پس حله

00:21:59.026 --> 00:22:00.060
‫چقدر میده؟

00:22:05.832 --> 00:22:06.730
واسه یه ماه؟

00:22:06.733 --> 00:22:07.800
یه هفته

00:22:12.972 --> 00:22:14.537
باشه.
‫می‌تونم باهاش زندگی کنم

00:22:14.541 --> 00:22:16.172
‫اگه یه کارت مترو هم واسم بگیرین

00:22:16.176 --> 00:22:17.143
‫بی‌نهایت

00:22:17.377 --> 00:22:18.976
‫یه کارت مترو؟

00:22:18.979 --> 00:22:20.410
‫باید خودمو برسونم اینجا دیگه، درسته؟

00:22:20.414 --> 00:22:23.181
‫آقای اسکات، این شغل همراه با جای خوابه

00:23:14.901 --> 00:23:15.799
‫آقای اسکات

00:23:21.807 --> 00:23:23.075
‫آقای اسکات

00:23:35.655 --> 00:23:38.986
‫این مانیتور باید همیشه باهاتون باشه

00:23:38.991 --> 00:23:43.159
‫باید واسه آقای لاکاس
‫24ساعته در هفته قابل دسترس باشین

00:23:45.665 --> 00:23:46.965
‫سوالی ندارین؟

00:23:47.434 --> 00:23:49.435
‫ام... آره، چرا اینقدر عصبانی هستی؟

00:23:50.804 --> 00:23:52.138
‫کجاشو دیدی

00:23:52.640 --> 00:23:53.507
‫من تو رو می‌ترسونم؟

00:23:54.474 --> 00:23:55.473
‫آره

00:23:55.476 --> 00:23:57.243
‫آره، درسته، آقای اسکات

00:23:58.278 --> 00:24:00.180
‫اما بخاطر دلیل مصاحبه‌تون نیست

00:24:00.947 --> 00:24:03.749
‫اونقدر که آقای لاکاس قوی هست ...

00:24:04.785 --> 00:24:06.319
‫همونقدرم آسیب‌پذیره

00:24:07.019 --> 00:24:10.188
‫پس فکر می‌کنی ترسیدم که اونو به دست آدم اشتباهی دادم؟ بله، همینطوره

00:24:10.758 --> 00:24:13.488
‫خب، بنظر نمیاد که اون تو دست آدم اشتباهی باشه.
‫خودش منو انتخاب کرد

00:24:13.493 --> 00:24:14.824
‫و فکر می‌کنی چرا تو رو انتخاب کرده؟

00:24:14.827 --> 00:24:16.328
‫چون بهترین مصاحبه کننده بودم

00:24:17.198 --> 00:24:19.032
‫چون بدترین مصاحبه‌کننده بودی

00:24:19.865 --> 00:24:21.334
‫از قدیم تا الآن

00:24:21.635 --> 00:24:23.132
بیا ‫فقط اینو یه بازی فرض کنیم

00:24:23.136 --> 00:24:24.669
‫و تو این بازی
‫فقط سه جون داری

00:24:24.672 --> 00:24:26.206
‫این موافقیتی که با اون انجام دادم

00:24:26.540 --> 00:24:27.641
‫بیسبال بلدی؟

00:24:28.108 --> 00:24:30.343
‫- بله
‫- پس تو داور منی؟

00:24:30.943 --> 00:24:31.778
‫سر داور

00:24:32.380 --> 00:24:33.380
‫فقط دارم امتحانت می‌کنم

00:24:34.448 --> 00:24:35.716
‫آره، همینطوره

00:24:57.871 --> 00:25:01.035
‫لازمه واسه صبحانه آقای لاکاس رو ...

00:25:01.040 --> 00:25:01.974
‫روی صندلیش بذاری

00:25:03.008 --> 00:25:04.977
‫- ازم می‌خواین بلندش کنم؟
‫- بله

00:25:05.313 --> 00:25:06.514
‫بله، بلندش کن

00:25:42.115 --> 00:25:43.750
‫کمربند! کمربند!

00:25:50.258 --> 00:25:51.691
‫باید کمربندش رو ببندی!

00:25:52.526 --> 00:25:56.561
‫این کمربند باید در تمام مدت
‫بسته باشه

00:26:05.205 --> 00:26:06.805
‫و حالا باید بهش صبحونه بدی

00:26:07.141 --> 00:26:08.209
‫می‌تونی این کارو بکنی؟

00:26:09.041 --> 00:26:10.108
‫آره

00:26:10.411 --> 00:26:13.109
‫فیلیپ، باید به گالری زنگ بزنم

00:26:13.114 --> 00:26:14.315
‫مطمئنی مشکلی واست پیش نمیاد؟

00:26:14.749 --> 00:26:16.082
‫یووان، مشکلی ندارم

00:26:20.488 --> 00:26:22.652
‫الکسا، صدای موسیقی رو پایین بیار

00:26:24.759 --> 00:26:25.625
‫چی می‌خونه؟

00:26:26.058 --> 00:26:27.326
‫نسین دورما

00:26:28.496 --> 00:26:30.660
‫"هیچکس نمی‌خوابه"

00:26:30.664 --> 00:26:32.898
‫خب، کسی مگه می‌تونه با این همه داد و بیداد بخوابه؟

00:26:33.500 --> 00:26:35.434
‫این آهنگ رو میذاری که بقیه رو اذیت کنی؟

00:26:35.835 --> 00:26:38.133
‫بخاطر همین منو استخدام کردی؟
‫و اون زنه رو عصبانی؟

00:26:38.138 --> 00:26:39.172
‫یووان؟

00:26:39.972 --> 00:26:40.839
‫نه

00:26:41.474 --> 00:26:42.775
‫پس چرا منو استخدام کردی؟

00:26:46.279 --> 00:26:47.347
‫می‌تونم الآن صبحونه بخورم؟

00:26:53.421 --> 00:26:54.455
‫این چیه ...؟

00:26:54.854 --> 00:26:57.488
‫- پرتغاله؟
‫- فقط یه کامکواته

00:26:58.358 --> 00:27:00.093
‫- کامکوات؟
‫- امم

00:27:08.934 --> 00:27:10.335
‫تقصیر من بود

00:27:15.874 --> 00:27:17.110
‫- یکی هم می‌خوای؟
‫- امم

00:27:29.989 --> 00:27:31.490
‫می‌دونی که می‌تونم حسش کنم، درسته؟

00:27:38.797 --> 00:27:40.464
‫خدایا ...

00:27:40.468 --> 00:27:41.335
‫خیلی‌خب

00:27:45.205 --> 00:27:46.205
‫نه

00:27:46.574 --> 00:27:49.641
‫نه. لازم دارم ...
‫لازم دارم یکم استراحت کنم

00:27:58.318 --> 00:28:00.519
‫تا حالا از کسی مراقبت کردی؟

00:28:01.721 --> 00:28:02.556
‫آره

00:28:03.156 --> 00:28:04.191
‫خودم

00:28:06.025 --> 00:28:07.660
‫هی، هی، هی، مراقب باش

00:28:08.261 --> 00:28:11.494
‫یه موبیل‌ـه. یعنی حرکت نمی‌کنه؟
‫مگه نباید همینکارو بکنه؟

00:28:11.499 --> 00:28:12.599
‫نه، ...

00:28:14.167 --> 00:28:16.068
‫- آره، ولی ...
‫- گرونه؟

00:28:16.604 --> 00:28:17.504
‫آره

00:28:19.072 --> 00:28:20.340
‫به اندازه‌ی جی-زی پولدار هستی؟

00:28:21.709 --> 00:28:22.575
‫نه

00:28:23.277 --> 00:28:24.178
‫پولدارتر

00:28:24.778 --> 00:28:25.746
‫خدای من

00:28:26.747 --> 00:28:28.344
‫با پول نمیشه همچی رو خرید

00:28:34.288 --> 00:28:35.921
‫هی، بنظر من که میشه

00:28:36.922 --> 00:28:38.856
‫نیسن دورمن واقعی اینه، جیگر

00:28:39.626 --> 00:28:41.257
‫- من دل هستم
‫- مگی

00:28:41.261 --> 00:28:42.296
پرستار هستم

00:28:42.862 --> 00:28:44.296
‫بیشتر شبیه یه خانوم جوان زیبا هستی

00:28:45.199 --> 00:28:47.300
‫زنت با لباس لختی این خانوم مشکلی نداره؟

00:28:49.303 --> 00:28:50.204
‫من متأهل نیستم

00:28:52.872 --> 00:28:53.940
‫یه حلقه دستته

00:28:55.209 --> 00:28:56.243
‫زنم مُرده

00:28:59.279 --> 00:29:00.446
‫شروع بکنیم؟

00:29:04.151 --> 00:29:06.452
‫هر کدوم از دست‌ها رو
‫کامل باید تکون بدی

00:29:07.555 --> 00:29:09.055
‫همیشه به هر دو طرف

00:29:09.390 --> 00:29:11.455
‫سوال نداری؟

00:29:11.459 --> 00:29:13.390
آره. به این فکر کردی
چطور به دوست پسر بگی ...

00:29:13.394 --> 00:29:14.495
‫که با یه نفر دیگه آشنا شدی؟

00:29:16.230 --> 00:29:18.996
‫الآن بهت نشون میدم آقای لاکاس
‫چطور واسه روز آماده میشن

00:29:19.599 --> 00:29:21.063
‫اگه زیاد سرت شلوغ نیست

00:29:21.066 --> 00:29:23.267
‫من و مگ هوات رو داریم.

00:29:24.305 --> 00:29:25.938
‫باید طرف حساسم رو بهش نشون بدم

00:29:26.406 --> 00:29:28.473
‫و بهترین نماش لخت، از بغل ...

00:29:29.843 --> 00:29:30.910
‫و زیر نو شمعه

00:29:31.844 --> 00:29:33.412
‫تا حالا کاتتر عوض کردی؟

00:29:35.682 --> 00:29:36.682
‫نه

00:29:37.250 --> 00:29:38.285
‫سخت نیست
‫[معنی سیخ بودنم میده]

00:29:39.117 --> 00:29:40.583
‫بهتر نباشه

00:29:40.587 --> 00:29:42.788
‫اوه. شرمنده این طرف حساس توئه؟

00:29:47.161 --> 00:29:49.195
‫فقط آروم ...

00:29:49.762 --> 00:29:50.997
‫اوه!

00:29:51.365 --> 00:29:52.832
‫- می‌کشیش بیرون
‫- اوه!

00:29:54.167 --> 00:29:55.131
‫اوه ...

00:29:55.134 --> 00:29:56.170
‫و جدیدش رو ...

00:29:56.803 --> 00:29:58.334
‫اوه، پسر

00:29:58.338 --> 00:29:59.772
‫برمی‌گردونی تو

00:30:00.708 --> 00:30:02.275
‫سرش رو باز می‌کنی

00:30:02.941 --> 00:30:04.873
‫و واردش می‌کنی

00:30:06.547 --> 00:30:09.381
‫و همینجوری می‌فرستیش داخل

00:30:10.384 --> 00:30:11.518
‫نمی‌تونم حسش کنم

00:30:12.452 --> 00:30:13.487
‫خب، من می‌تونم

00:30:13.819 --> 00:30:15.654
‫اوه!

00:30:16.490 --> 00:30:19.224
‫اگه نمی‌تونی از پس این بر بیای چطور می‌خوای ...

00:30:23.197 --> 00:30:24.231
‫اون دیگه چی بود؟

00:30:25.332 --> 00:30:26.500
‫چی معنی میده؟

00:30:26.733 --> 00:30:27.700
‫خودت می‌فهمی

00:30:28.835 --> 00:30:29.869
‫اون انگشت توئه؟

00:30:31.037 --> 00:30:31.903
‫چیه ...؟

00:30:33.740 --> 00:30:35.040
‫اوه، من این کارو نمی‌کنم

00:30:36.443 --> 00:30:38.743
‫آره، امکان نداره این کارو بکنم، پس ...

00:30:39.646 --> 00:30:42.343
‫من انگشتم رو تو کون یکی نمی‌کنم

00:30:42.348 --> 00:30:44.514
‫من یه نی رو داخل آلت مرد یه نفر ...

00:30:44.518 --> 00:30:46.015
‫و گوهش رو جمع نمی‌کنم

00:30:46.018 --> 00:30:47.252
‫خب، با ایووان حرف بزن

00:30:47.854 --> 00:30:48.755
‫در مورد چی؟

00:30:49.323 --> 00:30:50.923
‫در مورد من که سطل زباله‌اش رو خالی نمی‌کنم

00:30:51.258 --> 00:30:52.689
سطل زباله؟

00:30:52.692 --> 00:30:54.323
از برنامه‌ی دستشویی صحبت می‌کنه

00:30:54.327 --> 00:30:56.525
خب، بخشی از کاره

00:30:56.529 --> 00:30:57.994
بخشی از کار من نیست

00:30:57.997 --> 00:30:59.728
کار یه حامی زندگی این نیست

00:30:59.732 --> 00:31:01.497
کار یه حامی زندگی اینه

00:31:01.501 --> 00:31:03.068
خب، من که نمی‌کنم

00:31:04.538 --> 00:31:06.236
خطای اول، آقای اسکات
[خطا]

00:31:06.240 --> 00:31:08.671
نه. نه، اون یه خطا نیست
یه پرتاب لغو شده است

00:31:08.675 --> 00:31:10.939
نه، پرتاب رو خراب کردی

00:31:10.943 --> 00:31:13.108
باشه، پس تو داور پرتابی؟
نباید با داور زمین صحبت کنی؟

00:31:13.112 --> 00:31:14.913
من سرداورم
فرصت اول

00:31:20.753 --> 00:31:22.287
می‌دونی دی‌ان‌آر چیه؟

00:31:23.088 --> 00:31:23.955
دی و چی؟

00:31:24.424 --> 00:31:26.958
دی‌ان‌آر
ممانعت از انجام سی‌پی‌آر

00:31:28.795 --> 00:31:30.794
چیزیه که باید
باهاش موافقت کنی

00:31:31.230 --> 00:31:32.266
به عنوان پرستارم

00:31:32.966 --> 00:31:34.400
متوجهی معنیش چیه؟

00:31:35.902 --> 00:31:37.633
یعنی، لازم نیست بهت تنفس
دهان به دهان بدم

00:31:37.637 --> 00:31:39.137
اگه پورنج گیر کرده بود تو گلوت؟

00:31:40.441 --> 00:31:43.073
اگه تنفسم قطع شد
اقدامات فوق‌العاده انجام ندی

00:31:43.777 --> 00:31:44.644
هیچی

00:31:45.979 --> 00:31:47.412
مشکلی با هیچی ندارم، مرد

00:31:55.054 --> 00:31:57.088
خب، دیگه نمی‌خوای زنده باشی، قضیه اینه؟

00:31:59.425 --> 00:32:02.224
صبرکن، واسه همین به جای اون آدم‌ها
من رو استخدام کردی؟

00:32:02.229 --> 00:32:04.130
چون فکر کردی دی‌ان‌آرت می‌کنم؟

00:32:06.899 --> 00:32:08.501
تو اتاقم ناهارم رو می‌خورم

00:32:09.802 --> 00:32:10.836
به شارلوت بگو

00:33:42.695 --> 00:33:43.895
چیه؟

00:33:48.034 --> 00:33:49.267
داشتم پیجت می‌کردم

00:33:57.611 --> 00:33:59.345
این خط زندگیشه

00:34:00.078 --> 00:34:01.513
فرصت دوم

00:34:02.182 --> 00:34:03.683
نمی‌تونی به این بگی فرصت

00:34:04.518 --> 00:34:06.084
می‌تونم بشنومش
می‌بینمش

00:34:06.519 --> 00:34:07.554
فرصت دوم

00:34:08.387 --> 00:34:09.221
بریم

00:34:09.622 --> 00:34:10.690
الان

00:34:11.558 --> 00:34:13.059
میشه حداقل یه دوش بگیرم؟

00:34:34.413 --> 00:34:35.449
آره

00:34:59.838 --> 00:35:00.906
آره

00:35:03.442 --> 00:35:05.809
بسه! بسه

00:35:14.920 --> 00:35:16.020
یووان

00:35:17.323 --> 00:35:18.424
یووان

00:35:20.025 --> 00:35:20.925
هی

00:35:28.769 --> 00:35:30.502
اَلکسا، بسه

00:35:32.272 --> 00:35:33.340
هی -
چیه؟ -

00:35:33.707 --> 00:35:34.937
دوش رو آماده می‌کنم

00:35:34.940 --> 00:35:36.642
می‌خوام روشن باشه -
نه، مرد -

00:35:37.008 --> 00:35:38.974
ببین، درک می‌کنم سعی داری
دنیا رو دفع کنی

00:35:38.978 --> 00:35:40.609
ولی میشه حداقل با موسیقی بهتر انجامش بدی؟

00:35:40.613 --> 00:35:42.213
تا حالا به اوپرا گوش کردی؟

00:35:42.549 --> 00:35:44.717
آره
اوپرا توی زندون خیلی محبوبه

00:35:44.983 --> 00:35:46.685
شب پخش اوپرا به سختی
میشه صندلی گیر آورد

00:35:48.119 --> 00:35:50.651
چرا نمیشه به آریتا گوش کنیم؟

00:35:50.656 --> 00:35:51.955
می‌خوای روحت رو تغذیه کنی؟

00:35:51.958 --> 00:35:53.225
پس به ملکه‌اش گوش کن

00:35:53.727 --> 00:35:55.361
بهش فکر کن. آره

00:35:55.961 --> 00:35:57.629
بهتره فکر کنی، فکر کن

00:35:57.963 --> 00:36:00.229
به این فکر کن سعی داری
باهام چی‌کار کنی

00:36:00.234 --> 00:36:01.901
فکر کن، فکر کن

00:36:02.835 --> 00:36:03.900
محشره، نه؟

00:36:03.903 --> 00:36:05.033
درست شبیه خودش می‌خونم

00:36:05.036 --> 00:36:06.571
آره

00:36:07.005 --> 00:36:09.872
وقتی چشم‌هام رو می‌بندم
که لازم داشتم، غیرطبیعیه

00:36:10.343 --> 00:36:11.710
مثل دزدی هویت می‌مونه

00:36:13.747 --> 00:36:15.681
چشم‌ها. چشم... چشم‌ها

00:36:17.250 --> 00:36:18.485
باشه، باشه

00:36:18.851 --> 00:36:19.852
خیلی خب

00:36:20.687 --> 00:36:22.020
خیلی بد نبود، درسته؟

00:36:23.156 --> 00:36:25.887
باشه. باشه

00:36:25.891 --> 00:36:27.392
داری با آب خفه‌ام می‌کنی

00:36:33.065 --> 00:36:34.829
قبول میشه

00:36:34.833 --> 00:36:36.665
همین‌جوری بهشون 10 هزار دلار میدی؟

00:36:36.669 --> 00:36:37.836
یه سازمان ناسودآوره

00:36:39.339 --> 00:36:41.073
منم یه مدته سودی ندیدم

00:36:44.176 --> 00:36:46.010
نه، نه. اون شخصیه

00:36:50.081 --> 00:36:52.717
چه سمجه -
بندازش دور -

00:36:53.520 --> 00:36:55.721
حتی نمی‌خوای جواب بدی؟
برای خاتمه؟

00:37:00.526 --> 00:37:02.926
باید ساعت 11 در گالری باشی

00:37:05.326 --> 00:37:07.326
« لطفاً به دل ده هزار دلار بده »

00:37:07.600 --> 00:37:08.601
نمیشه

00:37:10.236 --> 00:37:11.304
ارزش امتحان کردن رو داشت

00:37:13.104 --> 00:37:15.639
خب، تمام پولت رو این‌جوری در آوردی؟
از نوشتن این چیزها؟

00:37:15.941 --> 00:37:19.609
نه. تخصصم در نجات شرکت‌های
در حال شکست بود

00:37:20.479 --> 00:37:21.813
سرمایه گذاری در شرکت‌های تازه وارد

00:37:22.482 --> 00:37:24.049
باشه

00:37:25.384 --> 00:37:27.549
خب، بیا بگیم من می‌خواستم
شرکت خودم رو راه بندازم

00:37:27.553 --> 00:37:29.153
که قرار بود یه میلیون دلار بخریش

00:37:29.921 --> 00:37:31.756
میگم، "ایده‌ات چیه"؟

00:37:32.891 --> 00:37:33.792
نمی‌دونم

00:37:35.094 --> 00:37:37.160
اشتیاقت چیه؟

00:37:38.665 --> 00:37:40.332
زنان، خواب

00:37:40.900 --> 00:37:42.301
خواب با زنان

00:37:42.669 --> 00:37:44.500
سودآورسازیش یکم سخته

00:37:44.504 --> 00:37:46.471
چندتا دوست دارم که باهات مخالفت می‌کنن

00:37:47.307 --> 00:37:49.974
خب، با این وجود

00:37:50.676 --> 00:37:52.841
توصیه می‌کنم یه نیاز پیدا کنی
و تکمیلش کنی

00:37:52.845 --> 00:37:54.179
فیلیپ لاکاس

00:37:54.580 --> 00:37:55.944
حالت چطوره؟

00:37:55.947 --> 00:37:57.782
خدایا -
اومدی بیرون -

00:37:58.584 --> 00:37:59.618
آفرین

00:38:00.287 --> 00:38:02.585
می‌خواستم بهت بگم
شگفت‌انگیزترین پرستار

00:38:02.589 --> 00:38:04.687
رو برای مادرم پیدا کردیم

00:38:04.691 --> 00:38:06.292
شماره‌ی آژانس رو بهت میدم

00:38:06.526 --> 00:38:08.259
سلام

00:38:08.694 --> 00:38:10.326
من همین‌جام
دارم پرستاری می‌کنم

00:38:10.330 --> 00:38:13.031
کارتر، ایشون آقای -
بلک‌من -

00:38:13.798 --> 00:38:16.034
داکوانداشی بلک‌من

00:38:17.671 --> 00:38:19.970
ایشون کارتر لاک هستن
زیر ما زندگی می‌کنه

00:38:20.439 --> 00:38:21.604
تو ساختمون؟

00:38:21.607 --> 00:38:22.808
بله، درسته

00:38:23.477 --> 00:38:25.107
باهات دست نمیدم

00:38:25.110 --> 00:38:26.277
احتمالاً بهتر باشه

00:38:26.845 --> 00:38:29.443
زودباش، پی، باید بریم -
میریم، کارتر -

00:38:29.448 --> 00:38:30.549
باشه

00:38:31.150 --> 00:38:32.551
دوستته؟

00:38:32.851 --> 00:38:34.952
از دیدنت خوشحالم، داکوانداشی

00:38:35.622 --> 00:38:36.853
کدوم ماشین مال توئه؟

00:38:36.856 --> 00:38:38.290
تمام این‌های سمت راست

00:38:40.560 --> 00:38:41.494
تمام این‌ها؟

00:38:41.994 --> 00:38:43.827
بله، ولی داریم می‌فروشیم‌شون

00:38:44.130 --> 00:38:45.531
خدای من

00:38:45.898 --> 00:38:47.533
حالا از این ون استفاده می‌کنیم

00:38:48.200 --> 00:38:50.635
مگر این‌که مست باشی که سوار
ون پلیس بکنمت

00:38:51.036 --> 00:38:54.403
مستی؟ -
مست رفتار مثبتت -

00:38:54.974 --> 00:38:56.074
مثبت می‌خوای؟

00:38:56.642 --> 00:38:58.809
پس سوار یه منفی بزرگت نمی‌کنم

00:38:59.546 --> 00:39:00.909
پشمام

00:39:00.912 --> 00:39:02.513
اون‌ها به کار نمیان

00:39:02.914 --> 00:39:04.812
دقیقاً

00:39:13.059 --> 00:39:15.426
خدایا
نباید این ماشین رو بفروشی، مرد

00:39:21.934 --> 00:39:23.102
قطعه‌ی گم شده

00:39:24.571 --> 00:39:26.038
پیداش کردی

00:39:28.106 --> 00:39:29.007
چقدر؟

00:39:29.408 --> 00:39:31.574
هفتاد و پنج
قطعی، به گمونم

00:39:31.578 --> 00:39:33.012
می‌تونم بررسی کنم -
ممکنه؟ -

00:39:36.383 --> 00:39:38.549
به قیمت 75 دلار
می‌تونم یه مربع برات نقاشی کنم

00:39:39.050 --> 00:39:40.951
چندتا مستطیل هم می‌کشم
اگه بخوای

00:39:43.121 --> 00:39:44.555
مگه قبلاً نداشتیش؟

00:39:44.856 --> 00:39:46.891
بخشی از یک سریه که زنم عاشقش بود

00:39:47.394 --> 00:39:48.791
آره، ولی همون نقاشیه

00:39:48.794 --> 00:39:51.294
شرمنده، 80 هزاره

00:39:54.600 --> 00:39:55.467
می‌خوامش

00:39:58.471 --> 00:40:00.038
هشتاد هزار دلار

00:40:00.372 --> 00:40:02.138
می‌دونی با هشتاد هزار دلار می‌تونم چی‌کار کنم؟

00:40:02.141 --> 00:40:03.805
می‌تونم با 80 هزار دلار کی رو بکنم؟

00:40:03.809 --> 00:40:07.577
باشه، ولی چطور میشه روی یه کار
خلاقانه قیمت بذاری؟

00:40:09.048 --> 00:40:11.282
پول میدی که نشون بدی
برات ارزش داره

00:40:11.584 --> 00:40:14.284
من صاحب یه کلکسیون از
رمان‌های چاپ اولی هستم

00:40:14.620 --> 00:40:16.120
کتاب‌هایی که در بچگی خوندم

00:40:17.756 --> 00:40:18.990
امضا شده توسط نویسنده‌ها

00:40:20.759 --> 00:40:22.294
کادویی از طرف زنم بود

00:40:23.296 --> 00:40:25.330
هر کدوم برای هر سالی
که با همدیگه بودیم

00:40:26.965 --> 00:40:28.799
چقدر حاضرم براشون پول بدم؟

00:40:30.437 --> 00:40:31.438
من

00:40:32.238 --> 00:40:33.472
واقعاً نمی‌تونم بگم

00:40:48.321 --> 00:40:49.189
چیه؟

00:40:49.488 --> 00:40:50.355
تو چیه؟

00:40:57.558 --> 00:40:59.558
« دو هزار دلار »

00:41:14.314 --> 00:41:15.481
هی، لاتریس

00:41:19.285 --> 00:41:21.049
باشه، خیلی خب -
خوبی؟ -

00:41:21.052 --> 00:41:23.220
چیزی نیست. بعداً می‌بینم‌تون -
باشه -

00:41:23.956 --> 00:41:25.524
باشه، دختر -
چه خبر؟ -

00:41:26.625 --> 00:41:27.693
ماشین کیه؟

00:41:28.294 --> 00:41:29.496
رئیسم

00:41:31.162 --> 00:41:33.197
رئیست کیه؟ -
پولداره -

00:41:33.500 --> 00:41:36.200
هی، می‌خوام آنتونی رو ببینم

00:41:36.835 --> 00:41:39.570
قبل از این‌که چیزی بگی، لاتریس
سر کارم، باشه؟

00:41:40.473 --> 00:41:41.508
بیا

00:41:42.475 --> 00:41:44.209
اولین چک حقوقیم
به نام تو کردمش

00:41:49.649 --> 00:41:51.179
کارت چیه؟

00:41:51.183 --> 00:41:53.415
کسی که براش کار می‌کنم، نمی‌تونه تکون بخوره
پس باید

00:41:53.419 --> 00:41:56.253
باید کمکش کنم این‌طرف اون‌طرف بره -
و اینقدر پول در میاری؟ -

00:41:56.555 --> 00:41:57.521
آره

00:41:57.524 --> 00:41:58.557
کار خوبیه

00:41:59.758 --> 00:42:01.390
امیدوارم بتونی حفظش کنی

00:42:01.394 --> 00:42:03.328
البته که می‌تونم حفظش کنم

00:42:05.864 --> 00:42:06.832
حالش چطوره؟

00:42:07.533 --> 00:42:08.567
خوبه

00:42:09.101 --> 00:42:11.602
تازه کارت گزارشش رو گرفتم
همه‌ی نمراتش 20

00:42:12.538 --> 00:42:14.705
پسر به پدرش رفته دیگه
[ مادرش ]

00:42:16.243 --> 00:42:17.544
مادرش هم که تویی

00:42:21.214 --> 00:42:22.415
به نظرت

00:42:23.216 --> 00:42:25.517
به نظرت شاید بتونی از طرف من
یه چیزی بهش بگی؟

00:42:29.121 --> 00:42:31.255
کتابی که بهش دادم
باید پسش بگیرم

00:42:32.292 --> 00:42:33.193
چرا؟

00:42:35.126 --> 00:42:36.793
چون -
مال تو نبوده -

00:42:38.230 --> 00:42:39.563
تریس، گوش کن

00:42:39.566 --> 00:42:42.962
عزیزم، به پسرت کادو دادی

00:42:42.967 --> 00:42:44.235
و حالا پسش می‌خوای؟

00:42:45.804 --> 00:42:48.573
خودت ازش بگیرش
من کثیف کاریت رو انجام نمیدم

00:43:02.288 --> 00:43:03.955
آره، خیلی محشر بود

00:43:19.972 --> 00:43:21.970
خب، اوضاع مدرسه‌ات خوبه، ها؟

00:43:21.974 --> 00:43:22.908
درباره‌ات شنیدم

00:43:28.314 --> 00:43:30.448
هی، با بچه‌ام چی‌کار داری، مرد؟

00:43:30.916 --> 00:43:31.949
باهاش دست می‌دادم

00:43:32.285 --> 00:43:33.653
چیه؟
نمی‌تونم؟

00:43:35.287 --> 00:43:36.321
هی، آنتونی

00:43:38.524 --> 00:43:39.592
هی. هی، هی

00:43:40.493 --> 00:43:41.857
جریانت چیه، مرد؟

00:43:41.860 --> 00:43:43.928
مرد، اون رو ببین -
هی -

00:43:44.430 --> 00:43:45.464
بلند بشید

00:43:46.030 --> 00:43:47.295
از روی ماشین بلند بشید

00:43:50.470 --> 00:43:51.870
برو
من برات مراقبش هستم

00:43:57.738 --> 00:43:59.738
« یووان: کجایی؟ »

00:44:17.996 --> 00:44:19.031
کجا بودی؟

00:44:20.798 --> 00:44:22.000
باید یه کاری انجام می‌دادم

00:44:25.537 --> 00:44:27.138
فرصت سوم -
چی؟ -

00:44:27.640 --> 00:44:29.538
بیخیال. نه، نه
یه پرتاب کج بود

00:44:29.542 --> 00:44:30.643
که دیدمش

00:44:31.075 --> 00:44:33.410
خب، حالا اخراجی -
ببین، یووان، لطفاً -

00:44:34.012 --> 00:44:36.144
جدی میگم، مرد
این‌کار رو نکن، باشه؟

00:44:36.148 --> 00:44:38.546
باید می‌رفتم چکم رو به زن سابقم بدم
وقت نداشتم که -

00:44:38.551 --> 00:44:40.683
برگردم بالا -
کی گفت می‌تونی ماشین رو ببری؟ -

00:44:40.687 --> 00:44:41.720
من

00:44:48.361 --> 00:44:49.228
باشه

00:44:57.370 --> 00:44:58.237
ممنون

00:45:44.949 --> 00:45:45.816
فیلیپ؟

00:45:47.386 --> 00:45:48.220
فیلیپ؟

00:45:48.721 --> 00:45:49.619
فیلیپ

00:45:51.457 --> 00:45:53.392
بگو چی‌کار کنم
می‌خوای چی‌کار کنم؟

00:45:54.461 --> 00:45:55.461
لعنتی

00:45:55.994 --> 00:45:56.928
یالا،  مرد

00:45:57.229 --> 00:45:58.230
هوا؟ هواست؟

00:46:00.633 --> 00:46:01.833
صبرکن، صبرکن

00:46:02.769 --> 00:46:04.567
بیا
بیا، نفس بکش

00:46:04.571 --> 00:46:07.104
بگیر... نفس بکش

00:46:10.410 --> 00:46:12.277
چیه؟
پس، نمی‌خوای نفس بکشی؟

00:46:13.144 --> 00:46:14.513
ها؟ پی

00:46:14.912 --> 00:46:17.081
نفس کشیدن چیز خارق‌العاده‌ای نداری، مرد

00:46:18.584 --> 00:46:20.516
پی، خوب می‌دونی به این کار نیاز دارم

00:46:20.520 --> 00:46:21.984
پس، یه نفس عمیق بکش

00:46:21.987 --> 00:46:23.455
وگرنه بهت تنفس دهان به دهان میدم

00:46:31.763 --> 00:46:32.797
بیا. بیا، بیا

00:46:44.175 --> 00:46:45.209
زیاد اتفاق می‌افته؟

00:46:48.781 --> 00:46:51.482
خوبی، مرد؟ یعنی
جای دیگه‌ایت درد می‌کنه؟

00:46:52.384 --> 00:46:53.452
پاهام

00:46:54.853 --> 00:46:55.953
اعصابه

00:46:58.856 --> 00:47:00.858
بهش میگن درد عصبی
مثل

00:47:02.328 --> 00:47:03.795
مثل آتیش گرفتنه

00:47:06.164 --> 00:47:07.732
براش چیزی بهت نمیدن؟

00:47:10.168 --> 00:47:11.536
داروهاش فرق داره

00:47:13.372 --> 00:47:14.539
یکم کمک می‌کنه

00:47:16.974 --> 00:47:17.843
کافی نیست

00:47:19.878 --> 00:47:21.845
به قدری درد داره که بخوای خودت رو خلاص کنی؟

00:47:23.348 --> 00:47:24.217
نه

00:47:26.018 --> 00:47:27.752
ولی از دست دادن زنم داره

00:47:38.330 --> 00:47:39.364
کمکت می‌کنم

00:48:11.631 --> 00:48:12.897
کمکی نمی‌کنه

00:48:15.567 --> 00:48:16.901
بعد از این‌که امتحانش کردی بهم بگو

00:48:33.319 --> 00:48:34.787
خب، تصادف

00:48:36.153 --> 00:48:37.622
چطوری اتفاق افتاد؟

00:48:38.824 --> 00:48:39.958
پاراگلاید سواری

00:48:40.493 --> 00:48:42.460
نه، نه. اون رو می‌دونم
منظورم اینه

00:48:43.763 --> 00:48:45.397
چطوری. یعنی

00:48:47.332 --> 00:48:48.500
چطوری اتفاق افتاد؟

00:48:51.802 --> 00:48:52.836
قضاوت بد

00:48:53.573 --> 00:48:54.440
از طرف خودم

00:48:56.274 --> 00:48:59.008
آب و هوا ناجور بود

00:49:01.012 --> 00:49:02.247
هرگز نباید

00:49:04.016 --> 00:49:05.016
ولی

00:49:05.983 --> 00:49:07.785
همیشه یه علاقه‌ای دارم یا داشتم

00:49:09.153 --> 00:49:11.121
که از مرزها فراتر برم

00:49:13.124 --> 00:49:15.325
کی توی توفان میره پاراگلاید بازی؟

00:49:16.629 --> 00:49:17.662
رعد و برق

00:49:18.162 --> 00:49:19.531
باید چی‌کار کنیم؟

00:49:20.600 --> 00:49:23.300
می‌دونم
بریم پاراگلاید بازی

00:49:27.305 --> 00:49:29.273
بیدار شدم

00:49:31.043 --> 00:49:32.110
جنی بودش

00:49:34.880 --> 00:49:36.014
زن بیچاره‌ام

00:49:41.553 --> 00:49:42.953
و یادمه فکر می‌کردم

00:49:45.891 --> 00:49:47.192
خب، عزیزم

00:49:48.694 --> 00:49:50.629
این ذهنت رو از سرطان دور می‌کنه

00:49:53.030 --> 00:49:54.064
سرطان. اون

00:49:56.200 --> 00:49:57.234
سرطان داشت

00:49:58.705 --> 00:50:00.170
و، من

00:50:01.840 --> 00:50:02.873
من

00:50:08.247 --> 00:50:09.481
شرمنده

00:50:12.016 --> 00:50:13.684
چیزی نیست بابتش شرمنده باشی

00:50:15.853 --> 00:50:17.321
صبح‌های خیلی زیادی شده

00:50:18.824 --> 00:50:20.392
قبل از بیدار شدن بقیه

00:50:23.562 --> 00:50:27.263
قبل از این‌که روزم بشه
تکون خوردن دستان دیگران

00:50:28.700 --> 00:50:30.067
و هنوز دارم پرواز می‌کنم

00:50:33.339 --> 00:50:35.273
خدایا، خیلی بالا بُردم

00:50:38.711 --> 00:50:40.245
و بعد همه چیز رو گرفت

00:50:45.083 --> 00:50:47.117
ولی چیزی قابل مقایسه با از دست دادنش نیست

00:50:50.622 --> 00:50:51.757
هیچ چیز

00:51:16.046 --> 00:51:17.082
هنوز حسش نمی‌کنی؟

00:51:18.484 --> 00:51:20.485
هیچوقت این چیزها رو حس نمی‌کنم

00:51:21.920 --> 00:51:22.987
صبر کن حالا

00:51:24.290 --> 00:51:25.458
شرط ببندیم؟

00:51:29.795 --> 00:51:33.293
باید... بیشتر از یه هات داگ شرط می‌بستی

00:51:33.299 --> 00:51:34.897
چی میگی؟
شرطم

00:51:34.900 --> 00:51:36.433
هات داگ تا آخر عمر بود

00:51:37.068 --> 00:51:40.000
صبرکن، نه. من
که یادم نمیاد

00:51:40.005 --> 00:51:41.170
سرش دست دادیم، مرد

00:51:41.173 --> 00:51:42.936
چی؟
تو دست دادی باهام

00:51:42.940 --> 00:51:44.675
فکر می‌کنی تو دادگاه قبول می‌کنن؟

00:51:45.243 --> 00:51:47.475
بوی خوبی میده

00:51:47.479 --> 00:51:50.244
یه ویژه بهم بده

00:51:50.249 --> 00:51:51.282
باشه. و واسه اون؟

00:51:52.618 --> 00:51:54.352
هی، مرد، اون‌کار رو نکن
با خودش حرف بزن

00:51:54.820 --> 00:51:56.321
شرمنده. و شما؟

00:51:57.856 --> 00:51:58.990
من

00:52:00.593 --> 00:52:04.761
چهارده هات داگ و یه معجون موز می‌خوام

00:52:05.130 --> 00:52:06.131
نئشه‌اید؟

00:52:06.499 --> 00:52:08.500
خیلی

00:52:08.934 --> 00:52:09.801
یه دلاری دارید؟

00:52:10.502 --> 00:52:11.803
نه -
یه دلاری دارید؟ -

00:52:12.604 --> 00:52:14.171
باشه، هات داگ میل داری؟

00:52:14.774 --> 00:52:15.804
آره

00:52:15.807 --> 00:52:16.776
باشه

00:52:17.041 --> 00:52:18.972
خب، 14 هات داگ و یه هات داگ

00:52:18.976 --> 00:52:20.974
پس، 15 هزار هات داگ

00:52:20.978 --> 00:52:22.643
پونزده هزار هات داگ

00:52:22.647 --> 00:52:24.045
این رو می‌خوام

00:52:24.048 --> 00:52:25.882
فقط تمام هات داگ‌هات رو بهم بده

00:52:28.654 --> 00:52:30.555
ممنون

00:52:31.390 --> 00:52:32.657
و ممنون که جوابش رو دادی

00:52:33.725 --> 00:52:35.492
رفتاری که باهام میشه خیلی

00:52:38.195 --> 00:52:39.296
یا نامرئی هستم

00:52:40.399 --> 00:52:41.733
مگه این‌که بدونن پولدارم

00:52:41.999 --> 00:52:43.967
به دنیای من خوش اومدی

00:52:44.236 --> 00:52:45.703
یعنی، جز بخش پولدار بودنش

00:52:46.471 --> 00:52:48.071
من پول کوفتی‌ای ندارم

00:52:48.907 --> 00:52:50.905
به گمونم باید یکم

00:52:50.909 --> 00:52:52.176
فکر کردن جانبی بیشتر انجام بدم

00:52:52.511 --> 00:52:55.376
باید یه سری تغییرات ایجاد کنم

00:52:55.381 --> 00:52:57.415
کتابم رو می‌خوندی -
سعی دارم -

00:52:57.815 --> 00:52:59.082
ولی یه جورایی خشکه

00:52:59.352 --> 00:53:01.083
خشک؟ خشک نیست
تئوری بیزنسه

00:53:01.086 --> 00:53:02.816
خب، باشه

00:53:02.820 --> 00:53:05.255
تئوریم... اینه که کتاب خشکیه -
خشک -

00:53:05.524 --> 00:53:07.723
نه

00:53:07.727 --> 00:53:10.561
فکر کردن جانبی مثل هنره

00:53:11.996 --> 00:53:13.198
یه در دیگه است

00:53:17.370 --> 00:53:18.735
آماده‌ای... ذهنت رو منفجر کنم؟

00:53:18.738 --> 00:53:20.534
آماده‌ام. خیلی آماده‌ام

00:53:20.538 --> 00:53:22.707
باشه، ایده‌ی بیزنسم رو دارم

00:53:23.776 --> 00:53:25.840
باشه، حالا، یه اپلیکیشنه

00:53:25.844 --> 00:53:27.009
باشه؟ -
آره -

00:53:27.012 --> 00:53:29.443
یه اپلیکیشنه که بهت کمک می‌کنه

00:53:29.448 --> 00:53:30.715
نزدیک‌ترین علف رو پیدا کنی

00:53:35.520 --> 00:53:36.955
اسمش دلالم رو پیدا کنه

00:53:37.923 --> 00:53:40.387
نه، نه، نه
اون نیست

00:53:40.392 --> 00:53:43.693
اون رو بیخیال، باشه؟
اسمش یده‌آله

00:53:46.063 --> 00:53:49.431
چون من و معامله توش هست

00:53:50.200 --> 00:53:51.236
ایده‌آله

00:53:52.070 --> 00:53:54.135
گرفتی؟
متوجه شدی؟

00:53:54.139 --> 00:53:55.703
آره -
درسته؟ -

00:53:55.707 --> 00:53:58.307
ولی فکر می‌کنم باید
یکم بیشتر فکر کنی

00:54:00.645 --> 00:54:01.912
خیلی سطحیه

00:54:02.981 --> 00:54:04.616
سطحی چه کوفتیه؟

00:54:04.882 --> 00:54:07.883
گویش دخترونه‌ی برادرزاده است

00:54:16.462 --> 00:54:18.092
خب، خانواده‌ات پولدار بودن؟

00:54:18.095 --> 00:54:19.631
بابات تمام پولش رو بهت داد؟

00:54:20.732 --> 00:54:23.300
هر پولی که دارم رو در آوردم

00:54:23.736 --> 00:54:26.236
بابام هیچی بهم نداد

00:54:26.638 --> 00:54:28.238
خب، این رو تفاهم داریم

00:54:29.607 --> 00:54:31.408
ببین، بابام یه هنرمند بود

00:54:31.809 --> 00:54:32.810
جدی؟

00:54:33.479 --> 00:54:36.280
کلاهبردار
هنرمند کلاهبرداری

00:54:37.582 --> 00:54:38.916
ولی هیچوقت نمی‌بینمش

00:54:40.150 --> 00:54:42.817
مگه این‌که بخوای زمانی که تو زندان
با همدیگه گذروندیم رو حساب کنی

00:54:44.422 --> 00:54:45.857
با همدیگه تو زندان بودیم

00:54:46.292 --> 00:54:47.325
باحاله، درسته؟

00:54:49.627 --> 00:54:51.595
می‌دونی وقتی من رو دیدی چی گفت، مرد؟

00:54:53.665 --> 00:54:54.966
گفت، به خونه خوش اومدی

00:54:56.967 --> 00:54:59.368
می‌تونی تصور کنی همچین گوهی رو
به بچه‌ات بگی؟

00:55:00.838 --> 00:55:01.872
به خونه خوش اومدی

00:55:04.709 --> 00:55:06.943
قسم می‌خورم، پسرم هرگز
به زندان نمیره، مرد

00:55:07.211 --> 00:55:08.379
خیلی باهوشه

00:55:09.448 --> 00:55:11.015
پسره خیلی باهوشه

00:55:12.450 --> 00:55:14.117
مامانش، اون هم باهوشه

00:55:16.721 --> 00:55:18.156
خب، توئم باهوشی، دل

00:55:21.292 --> 00:55:22.527
دو دره بازم

00:55:23.161 --> 00:55:26.161
نه. نه، باهوشی

00:55:27.566 --> 00:55:28.633
نابغه‌ای

00:55:48.887 --> 00:55:50.355
باشه، آماده‌ای؟

00:55:50.889 --> 00:55:54.390
توی خیابون 163اُمه
فقط منتظر ایده‌ی میلیون دلاریه

00:55:54.825 --> 00:55:55.926
که تو داریش

00:55:56.662 --> 00:55:59.996
باشه. وقتی میگم غذا چی به ذهنت میاد؟

00:56:00.533 --> 00:56:03.333
به ذهنم میاد، از رستوران برام نگو

00:56:04.669 --> 00:56:07.169
فراموشش کن، مرد -
چیه؟ اصلاً آشپزی بلدی؟ -

00:56:07.406 --> 00:56:08.507
می‌تونم یه آشپز استخدام کنم

00:56:09.074 --> 00:56:10.205
شاید شارلوت رو

00:56:11.709 --> 00:56:13.275
پس، پیشنهادت اینه

00:56:13.279 --> 00:56:15.676
شاید آشپزم رو استخدام کنی
و ازم بگیریش؟

00:56:15.680 --> 00:56:17.446
فراموشش کن
فقط فراموشش کن

00:56:18.783 --> 00:56:20.017
خیلی منفی هستی

00:56:24.222 --> 00:56:27.223
مگی میگه اون
دیر میاد

00:56:28.193 --> 00:56:29.227
باشه

00:56:33.399 --> 00:56:35.132
میشه بذاریش واسه بعد

00:56:35.433 --> 00:56:37.435
خب، میگه نمیشه
میگه باید نِی ناجورت رو عوض کنم

00:56:38.802 --> 00:56:40.771
چرا یه کاتتر خودتعویض‌کُن ندارن؟

00:56:41.439 --> 00:56:43.073
باشه. ایده‌ی کاری

00:56:43.408 --> 00:56:46.073
اگه بهت بگم می‌تونم یه کاتتر
خودتعویض‌کُن بسازم چی میگی؟

00:56:46.077 --> 00:56:47.775
می‌پرسم

00:56:47.779 --> 00:56:49.781
مدرک مهندسی پزشکیت رو
از کجا گرفتی

00:56:51.450 --> 00:56:55.583
ببین، دل، فقط یه چیزی
رو پیدا کن که عاشق انجام دادنش هستی

00:56:57.323 --> 00:56:58.922
و بعد راهی برای
مقیاس زدنش پیدا کن

00:57:02.627 --> 00:57:04.292
یعنی، واقعاً توی چه کاری خوب هستی؟

00:57:04.296 --> 00:57:05.830
خب، مشخصه این کار نیست

00:57:06.564 --> 00:57:08.231
می‌دونی، میشه فقط حرف نزنیم؟

00:57:08.900 --> 00:57:11.432
خصوصاً وقتی حس می‌کنم توی
بدترین فیلم پورنوی عالم هستم

00:57:11.437 --> 00:57:13.067
چیز خاصی نیست

00:57:13.070 --> 00:57:14.337
منظورت چیه چیز خاصی نیست؟

00:57:14.772 --> 00:57:16.737
تا حالا شده به چیز

00:57:19.578 --> 00:57:21.112
چیه؟
حتی نمی‌تونی کلمه‌اش رو بگی؟

00:57:22.179 --> 00:57:23.447
چرا که می‌تونم

00:57:24.283 --> 00:57:25.450
خب، بگو

00:57:25.849 --> 00:57:27.151
نه -
فقط بگو -

00:57:27.520 --> 00:57:28.483
نمی‌خوام

00:57:28.486 --> 00:57:30.020
آلت -
بس کن -

00:57:30.854 --> 00:57:32.589
باشه، قبول
خدای من

00:57:33.958 --> 00:57:35.825
باشه. انجام شد

00:57:36.495 --> 00:57:37.995
مرلین جوان شمشیر رو در آورد

00:57:38.663 --> 00:57:41.264
خب، پس یعنی آلت من میشه سنگ؟

00:57:42.132 --> 00:57:43.500
میشه دیگه اون کلمه رو نگی؟

00:57:43.835 --> 00:57:45.000
فقط دارم از قیاست استفاده می‌کنم

00:57:45.003 --> 00:57:47.367
اینقدر کلمه‌اش رو نگو

00:57:47.372 --> 00:57:48.972
ازت درخواست می‌کنم -
باشه -

00:57:49.274 --> 00:57:50.807
کمکم نمی‌کنه -
باشه -

00:57:52.110 --> 00:57:53.643
باشه، خب
این رو در میارم

00:57:55.714 --> 00:57:56.881
و بعد

00:57:57.783 --> 00:57:59.484
باید سرش رو... نیشگون بگیرم

00:58:00.352 --> 00:58:02.786
بذارمش داخل. باشه؟

00:58:03.021 --> 00:58:04.952
فقط بهت میگم چطوریه

00:58:06.891 --> 00:58:08.825
باشه. بیا انجامش بدیم

00:58:09.894 --> 00:58:11.728
به نظر نمیاد جاش بشه، مرد

00:58:12.030 --> 00:58:13.064
دختره هم همین رو گفت

00:58:19.170 --> 00:58:20.203
باشه

00:58:21.072 --> 00:58:22.140
آماده‌ای؟

00:58:23.240 --> 00:58:25.141
من نیستم. من آماده نیستم
یه لحظه بهم وقت بده

00:58:26.010 --> 00:58:27.078
خدا لعنتش کنه

00:58:27.712 --> 00:58:28.746
زودباش، دل

00:58:30.749 --> 00:58:31.815
بیخیالش شو، پسر

00:58:38.591 --> 00:58:39.490
باشه، بریم

00:58:39.923 --> 00:58:41.091
سریع انجامش میدیم

00:58:41.893 --> 00:58:42.926
می‌گیرمش

00:58:44.195 --> 00:58:45.663
چی؟
بیخیال، مرد

00:58:46.365 --> 00:58:47.266
بیخیال، مرد

00:58:47.865 --> 00:58:49.397
اون چیه؟
چیه؟

00:58:49.401 --> 00:58:50.733
صبحونه سیالیسی چیزی خوردی؟

00:58:50.736 --> 00:58:52.766
خب، اگه اینقدر باهاش بازی نمی‌کردی

00:58:52.770 --> 00:58:54.236
شاید اتفاق نمی‌افتاد -
کسی باهاش بازی نمی‌کنه -

00:58:54.239 --> 00:58:55.373
کسی با چیزی بازی نمی‌کنه
برو

00:58:56.774 --> 00:58:57.841
بخوابونش

00:58:58.175 --> 00:59:00.842
بخوابونمش؟ -
بخوابونش -

00:59:01.079 --> 00:59:03.577
تو وضعی که الان هستی باهات ادامه نمیدم

00:59:03.582 --> 00:59:05.849
و صبرکن... چطوری هنوز
اصلاً چطور

00:59:06.217 --> 00:59:07.950
ناخودآگاهه

00:59:08.553 --> 00:59:10.453
یعنی، روش‌های دیگه‌ای برای انجامش هست

00:59:12.090 --> 00:59:13.757
منظورم وقتیه که در دسترس نیستی

00:59:14.958 --> 00:59:18.023
می‌کُشمت. همین الان دی‌ان‌آرت می‌کنم
همین رو می‌خوای؟

00:59:18.028 --> 00:59:19.596
گوش‌هام، برای مثال

00:59:20.633 --> 00:59:22.464
گوش‌هام منطقه‌ی حساسی از نظر جنسی هستن

00:59:22.468 --> 00:59:24.366
خب، من به گوش‌های کوفتیت دست نزدم

00:59:24.370 --> 00:59:27.033
و نمی‌خوام الان از مناطق
حساس جنسی صحبت کنم

00:59:27.037 --> 00:59:28.968
باشه. فقط یه دقیقه بهم وقت بده

00:59:28.972 --> 00:59:30.803
زودباش، مرد
زمان داره می‌گذره

00:59:30.807 --> 00:59:32.574
باشه -
زودباش -

00:59:32.578 --> 00:59:34.442
گوش کن، چطوره فقط بریم سراغ یووان، باشه؟

00:59:34.446 --> 00:59:36.143
شاید بتونه کسی رو پیدا کنه

00:59:36.146 --> 00:59:37.977
نمی‌خوام درباره‌ی یووان هم حرف بزنم

00:59:37.981 --> 00:59:39.946
چرا؟ -
چون احتمالاً خیلی به اون ربط داره -

00:59:39.950 --> 00:59:41.085
چی؟

00:59:42.453 --> 00:59:44.952
.بیخیال. "ایووان" دستیارمه

00:59:44.956 --> 00:59:48.054
یادم رفته بود، رییسا هیچوقت
.چشمشون دنبال کارمنداشون نیست

00:59:48.059 --> 00:59:49.591
...نه، مسخره‌س. من

00:59:49.595 --> 00:59:51.462
...آره، خب، آلتت که میگه مزخرف میگی

00:59:51.929 --> 00:59:53.827
بوم! میخواستی همینو بگم؟
.گفتم

00:59:53.831 --> 00:59:55.565
.آلت

00:59:56.634 --> 00:59:57.501
،ه

01:00:02.139 --> 01:00:03.803
...ایووان"، ما"

01:00:03.807 --> 01:00:06.075
اگه اشکالی نداره
.یه چند دقیقه بهمون فرصت بده

01:00:07.613 --> 01:00:09.344
.آره، تازه داشتیم در مورد تو هم حرف میزدیم

01:00:09.348 --> 01:00:11.482
حتما گوشت صدا کرده، از
.بس صدا کرده کر شدی

01:00:19.157 --> 01:00:20.857
.رسیدیم
.اینجا خونه‌ی ماست

01:00:35.341 --> 01:00:36.374
.زود باشین بریم

01:00:36.974 --> 01:00:38.975
هی، تو هیچی ندیدی باشه؟

01:01:05.537 --> 01:01:06.371
.نه

01:01:07.070 --> 01:01:08.238
.فقط روی گوشهاش بمون

01:01:17.383 --> 01:01:20.314
بذار بهت بگم "پی"، هر
.دختری که بخوای رو میتونی داشته باشی، رفیق

01:01:20.319 --> 01:01:22.053
.هم پولداری و هم در دسترس

01:01:22.587 --> 01:01:24.985
اون خانمه که اونجاست
و کلی بوتاکس زده چطوره؟

01:01:24.989 --> 01:01:26.656
.حسابی با همدیگه جفت‌وجور میشین

01:01:27.157 --> 01:01:29.855
تو نمیتونی بدنتو تکون بدی
.و اونم نمیتونه صورتشو تکون بده

01:01:29.860 --> 01:01:31.225
ها؟

01:01:38.235 --> 01:01:39.536
چطوره؟ -
.خوبه -

01:01:44.208 --> 01:01:46.575
هی متاهلی؟

01:01:46.943 --> 01:01:48.446
چند وقته؟ -
."دل" -

01:01:49.281 --> 01:01:50.881
.ازدواج چندین مرحله داره

01:01:51.450 --> 01:01:53.447
.هی، فهمیدم چه کار کنیم
...چطوری یه اپ درست کنیم

01:01:53.451 --> 01:01:55.352
مثل اب دوست‌یابی برای میلیاردرها؟

01:01:55.687 --> 01:01:56.884
.همچین چیزی وجود داره

01:01:56.887 --> 01:01:58.756
.لعنتی

01:02:06.229 --> 01:02:07.198
تو با اونی؟

01:02:09.065 --> 01:02:09.933
چرا؟

01:02:13.471 --> 01:02:14.805
دوست داری چقدر جوون باشه، "پی"؟

01:02:15.206 --> 01:02:17.070
.دل" کافیه"

01:02:17.074 --> 01:02:18.874
...منظورت چیه کافیه؟ فقط -
.هیس -

01:02:19.278 --> 01:02:20.311
کی داره میگه هیس؟

01:02:21.412 --> 01:02:23.480
.هنوز که آواز شروع نشده
.آروم باش

01:02:25.417 --> 01:02:26.618
این نمایش چقدر طول میکشه؟

01:02:27.217 --> 01:02:28.218
.سه ساعت

01:02:37.961 --> 01:02:38.995
درخته؟

01:02:39.931 --> 01:02:40.998
درخت آوازخون؟

01:02:42.800 --> 01:02:44.634
.اون مردپرنده‌س

01:02:45.337 --> 01:02:46.601
مرد پرنده‌س؟

01:02:48.940 --> 01:02:49.806
!هیس

01:02:56.146 --> 01:02:57.515
.مرد پرنده‌س

01:02:58.316 --> 01:03:00.981
!ساکت

01:03:00.985 --> 01:03:03.620
!هیس

01:03:04.188 --> 01:03:06.119
.میخوام این کتاب رو پرت کنم اون پشت

01:03:06.123 --> 01:03:07.288
.قول میدم این کارو بکنم

01:03:07.292 --> 01:03:08.460
.ببخشید

01:03:54.871 --> 01:03:56.139
!آره

01:03:56.907 --> 01:03:58.241
!آفرین

01:03:58.809 --> 01:03:59.678
!آفرین

01:04:00.077 --> 01:04:01.509
!باریکلا

01:04:02.943 --> 01:04:07.943
Highbury،زیرنویس از: عـرفان مـرادی، امـیرعلی

01:04:14.925 --> 01:04:18.025
...زندگیش چیزی به جز طوفان نبود

01:04:18.330 --> 01:04:23.331
گفتم نقاشها
.چنین خطوط شکلی از خطوط آرومی رو نقاشی نمیکنن

01:04:23.867 --> 01:04:26.001
...عجب شیب رو به بالای آرومی داره

01:04:26.671 --> 01:04:29.071
...این همه سفتی در میان افسونگری

01:04:29.674 --> 01:04:32.407
این همه شیرینی در میان قدرت؟

01:04:32.778 --> 01:04:34.611
."خیلی زیباست "فیلیپ

01:04:52.228 --> 01:04:53.263
.مچتو گرفتم

01:04:54.130 --> 01:04:56.696
ببخشید؟ -
.به من نگو ببخشید -

01:04:56.701 --> 01:04:57.931
.خوب گیرت انداختم

01:04:57.934 --> 01:04:59.370
کجاست؟ کجا رفته؟

01:04:59.604 --> 01:05:01.437
تو و "پی"، ها؟

01:05:01.972 --> 01:05:04.604
.داشتین در مورد شیب رو به بالا و سفنی حرف میزدین

01:05:04.609 --> 01:05:07.442
.حسابی تو رو گیر انداخته
.اون مرد با کلماتش داره نقاشی‌ـت میکنه

01:05:09.112 --> 01:05:10.280
.اونطوری بهم نگاه نکن

01:05:10.616 --> 01:05:11.650
.صداتو شنیدم

01:05:15.654 --> 01:05:17.118
.این کار رو نکن

01:05:17.121 --> 01:05:19.789
.این خط زندگیشه
یادته؟

01:05:21.124 --> 01:05:22.593
چند وقته تو و "پی" مشغول این کارین؟

01:05:23.395 --> 01:05:25.659
.هیچ چیزی بین "پی" و من وجود نداره

01:05:25.663 --> 01:05:27.730
."بس کن. صداتو شنیدم "ایووان

01:05:28.231 --> 01:05:30.766
و چیزی که شنیدم در حد
.شعرای "ماروین گی" بود

01:05:31.403 --> 01:05:34.436
.برای یه زن به اسم "لیلی" نامه می‌نویسه

01:05:37.609 --> 01:05:38.942
.به من میگه من می‌نویسم

01:05:39.645 --> 01:05:41.679
یه دقیقه صبر کن، جریان نامه‌ها همینه؟ -
.بله -

01:05:43.348 --> 01:05:44.749
.ببخشید که ناامیدت کردم

01:05:45.316 --> 01:05:47.681
.اما فکر میکردم که اونا رو دور میندازه

01:05:47.685 --> 01:05:48.852
.دیگه نه

01:05:51.088 --> 01:05:52.122
.وایستا ببینم

01:05:53.524 --> 01:05:55.024
.وایستا ببینم

01:05:55.493 --> 01:05:57.694
یه قسمتش هست
."که باید بگی ازت ممنونم "دل

01:05:58.296 --> 01:06:00.163
برای چی؟ -
منظورت چیه برای چی؟ -

01:06:00.499 --> 01:06:02.831
چرا داره این کار رو میکنه، "ایووان"؟ ها؟

01:06:03.133 --> 01:06:04.201
.به خاطر منه دیگه

01:06:04.703 --> 01:06:06.836
من کسیم که کاری
.کردم مثل خود قدیمیش بشه

01:06:07.271 --> 01:06:08.838
.این کار منه و خودتم خوب میدونی

01:06:09.940 --> 01:06:12.008
."ممنون "دل
."خواهش میکنم "ایووان

01:06:17.882 --> 01:06:19.350
.مگی" گفتش به هاروارد رفتی"

01:06:20.718 --> 01:06:22.151
.بله

01:06:23.488 --> 01:06:25.818
پس چرا اینجا نشستی
و وقتتو با دیکته نوشتن تلف میکنی؟

01:06:25.822 --> 01:06:27.190
.وقتمو تلف نمیکنم

01:06:27.992 --> 01:06:29.293
چند وقته که اینجا کار میکنی؟

01:06:29.894 --> 01:06:31.861
.سالها قبل براش کار میکردم

01:06:32.698 --> 01:06:34.462
.قبل از تصادف

01:06:34.466 --> 01:06:36.029
و بعدش به خاطر
.مریض شدن مادرم مجبور شدم برم

01:06:36.032 --> 01:06:37.667
و بعدش برگشتی اینجا؟

01:06:39.070 --> 01:06:40.067
.نه

01:06:40.070 --> 01:06:41.138
.بعدش ازدواج کردم

01:06:41.406 --> 01:06:43.239
.و بعدش برگشتم اینجا

01:06:43.575 --> 01:06:44.975
.بعد از اینکه در مورد "فیلیپ" شنیدم

01:06:46.377 --> 01:06:47.244
...من

01:06:47.678 --> 01:06:48.746
.فکر میکردم میتونستم کمکش کنم

01:06:50.014 --> 01:06:50.881
متاهلی؟

01:06:52.916 --> 01:06:54.584
.بودم. یه مدت کوتاه

01:06:55.553 --> 01:06:57.652
خب، حالا که تموم شده
دنبال چی میگردی؟

01:06:57.656 --> 01:07:00.156
خب، چه جور مردی رو دوست داری؟ -
.نمیگردم -

01:07:02.426 --> 01:07:03.427
.میدونم چه تیپی دوست داری

01:07:04.228 --> 01:07:05.592
.چوب‌بر

01:07:05.596 --> 01:07:07.497
،با کلی پیرهن چهارخونه
.و احتمالا ریش‌بلند

01:07:08.164 --> 01:07:11.029
از اون ریشای بلند که
آدم توش گم میشه. کلیدام کجاست؟

01:07:11.034 --> 01:07:13.399
کسی چوب ماهیگیریمو دیده؟
چوب کوفتیم کجاست؟

01:07:13.404 --> 01:07:15.603
.دقیقا برعکس همچین مردی رو دوست دارم

01:07:15.607 --> 01:07:16.508
.از ریش متنفرم

01:07:18.410 --> 01:07:19.611
.بهت برنخوره

01:07:19.943 --> 01:07:21.611
اما حداقل قبول کردی
.که از یه مردایی خوشت میاد

01:07:22.714 --> 01:07:24.081
."دنبال کسی نمیگردم "دل

01:07:27.284 --> 01:07:28.451
!یه گربه پیدا کردم

01:07:29.620 --> 01:07:30.755
.تو ریشم بود

01:07:31.921 --> 01:07:33.790
...اوه

01:07:35.794 --> 01:07:37.794
.سرسختی. خیلی سرسختی

01:07:39.631 --> 01:07:40.532
.تق تق

01:07:41.065 --> 01:07:42.098
.نچ

01:07:42.366 --> 01:07:43.233
.تق، تق

01:07:44.802 --> 01:07:46.533
.تمام روز میشینم اینجا و در میزنم

01:07:46.537 --> 01:07:47.404
.تق تق

01:07:48.573 --> 01:07:50.304
کیه؟

01:07:50.308 --> 01:07:51.209
."ایووان"

01:07:51.575 --> 01:07:53.107
ایووان" کیه؟"

01:07:53.110 --> 01:07:54.645
.ایووان" که تو رو می‌خندونه"

01:07:57.815 --> 01:07:59.312
."ممنون "دل

01:07:59.316 --> 01:08:00.782
فقط داشتم گرمت میکردم باشه؟
.هنوز نرو

01:08:00.785 --> 01:08:02.616
.یکی دیگه، یکی دیگه -
."ممنون "دل -

01:08:02.620 --> 01:08:03.986
چطوری با دستمال کاغذی می‌رقصی؟

01:08:05.255 --> 01:08:07.387
.یکم باسنتو روش میچرخونی

01:08:07.392 --> 01:08:08.258
.ببین

01:08:08.893 --> 01:08:10.424
.ببین

01:09:04.449 --> 01:09:06.446
!مراقب باش

01:09:08.118 --> 01:09:10.115
چطوری این کار رو کردی؟

01:09:10.119 --> 01:09:11.885
.منظورت چیه چطوری؟ من یه نابغه‌ـم پسر

01:09:14.359 --> 01:09:16.858
.اگه میتونستم پارچه‌ها رو زیر پات پهن میکردم

01:09:18.162 --> 01:09:21.295
.اما چون فقیرم فقط آرزوشو دارم

01:09:22.032 --> 01:09:24.666
.رویاهامو به زیر پاهات می‌ریزم

01:09:26.136 --> 01:09:27.171
...به آرومی راه برو

01:09:28.640 --> 01:09:30.471
.چون روی رویاهام قدم میذاری

01:09:34.713 --> 01:09:36.410
چیه؟

01:09:36.414 --> 01:09:37.815
.پی"، ببخشید که اینو به روت میزنم اما فقیر نیستی"

01:09:38.749 --> 01:09:41.047
.دارم از شاعر معروف "یتس" نقل‌قول میکنم

01:09:41.051 --> 01:09:42.653
.میدونم اون زن کی بوده

01:09:44.221 --> 01:09:46.155
چرا برای "لیلی" یکی از شعرای خودتو نمیگی؟

01:09:46.856 --> 01:09:50.189
.خب از کلمات خودت استفاده کن

01:09:50.194 --> 01:09:52.092
.من شاعر نیستم

01:09:52.096 --> 01:09:53.930
.چی  میگی تو؟ همه شاعرن

01:09:54.665 --> 01:09:57.266
باشه. وقتی بهش
فکر میکنی چه حسی بهت دست میده؟

01:09:59.337 --> 01:10:01.371
.نمیدونم -
.چرا میدونی، زود باش رفیق -

01:10:05.377 --> 01:10:06.377
سبکی؟

01:10:07.211 --> 01:10:08.578
...باشه، سبک مثل

01:10:09.113 --> 01:10:10.013
یه پر؟

01:10:10.914 --> 01:10:12.014
.یه زمزمه

01:10:12.784 --> 01:10:14.718
.خوشم اومد

01:10:16.220 --> 01:10:18.287
باشه. دیگه باعث میشه چه حسی بکنی؟

01:10:19.591 --> 01:10:22.021
نمیدونم. شجاع؟

01:10:22.025 --> 01:10:24.392
...شجاع، شجاع مثل

01:10:25.061 --> 01:10:26.129
.دوبرمن

01:10:27.464 --> 01:10:29.131
.تیر

01:10:30.199 --> 01:10:31.468
.دوبرمنی با یک تیر

01:10:32.436 --> 01:10:35.237
.فقط کنم همون تیر کافیه

01:10:35.905 --> 01:10:38.305
وقتی می‌بینیش چی؟
چه شکلیه؟

01:10:38.309 --> 01:10:39.475
.نگو دوبرمن

01:10:40.243 --> 01:10:42.311
.نمیدونم چه شکلیه

01:10:42.614 --> 01:10:43.715
منظورت چیه؟

01:10:44.081 --> 01:10:45.713
.خب، ارتباط مکاتبه‌ای داریم

01:10:45.717 --> 01:10:46.751
.فقط نامه می‌نویسم

01:10:49.421 --> 01:10:50.884
...چی

01:10:50.887 --> 01:10:52.154
خب، چند وقته با هم مکاتبه دارین؟

01:10:52.790 --> 01:10:53.658
.حدود یک سال

01:10:54.091 --> 01:10:55.492
یک سال؟

01:10:55.993 --> 01:10:57.958
الان یه ساله
که از این نامه‌های آبی میگیری؟

01:10:57.962 --> 01:10:59.763
.بله -
.خب، میدونم دیگه چی آبی ـه -

01:11:00.664 --> 01:11:02.762
خب اصلا نمیدونی این زن چه شکلیه؟

01:11:04.100 --> 01:11:05.167
.اونم نمیدونه

01:11:05.470 --> 01:11:06.601
.معلومه که میدونه

01:11:06.604 --> 01:11:08.134
منظورت چیه که نمیدونه؟

01:11:08.137 --> 01:11:09.906
الان تو کدوم قرن داری زندگی میکنی؟

01:11:10.239 --> 01:11:13.238
...ببین، فکر میکنم به خوبی متوجه نمیشی

01:11:13.243 --> 01:11:15.678
.یه رابطه‌ی مکاتبه‌ای چطور کار میکنه

01:11:16.180 --> 01:11:18.980
.و منم فکر نمیکنم بدونی یه زن چطوری کار میکنه

01:11:19.417 --> 01:11:20.485
.اسمتو تو گوگل زده

01:11:21.085 --> 01:11:21.984
."ایووان"

01:11:22.320 --> 01:11:23.755
.من اومدم -
.سلام -

01:11:24.154 --> 01:11:26.453
.مگی"، "مگی". بذار یه سوال ازت بپرسم"

01:11:26.458 --> 01:11:29.321
اگه تو "لیلی" بودی
کون "پی" رو گوگل نمیکردی؟

01:11:29.326 --> 01:11:31.295
یا شاید صورتمو؟

01:11:32.364 --> 01:11:33.530
.احتمالا هر دو رو

01:11:34.297 --> 01:11:35.830
چی بهت گفتم؟

01:11:37.133 --> 01:11:38.468
."شارلوت"

01:11:38.836 --> 01:11:40.867
شارلوت" اگه توی"
...یه مثلث عشقی مکاتبه‌ای

01:11:40.871 --> 01:11:42.268
...با یک آشپز ژاپنی بودی

01:11:42.271 --> 01:11:43.970
نمیخواستی عکسشو ببینی؟

01:11:43.974 --> 01:11:45.472
.از همون روز اول

01:11:45.476 --> 01:11:47.674
.من میدونم چی میگم رفیق

01:11:47.678 --> 01:11:49.779
.بذار ببینم تو گوگل چه شکلیی

01:11:50.279 --> 01:11:52.314
."باشه، "لاکاس

01:11:54.018 --> 01:11:55.018
.خیلی خوبی رفیق

01:11:55.653 --> 01:11:57.120
.حسابی تروتمیزی

01:11:57.622 --> 01:11:59.852
.جدی میگم. همینطوری الکی حرف نمیزم
.خیلی خوبی

01:11:59.856 --> 01:12:01.554
.وای -
.بذار ببینم اون چه شکلیه -

01:12:01.558 --> 01:12:02.560
فامیلش چیه؟

01:12:04.662 --> 01:12:06.196
.هیچ جوره بهت نمیگم

01:12:07.997 --> 01:12:09.895
."نه، گوش کن "دل -
.اینطوری حرف نزن -

01:12:09.899 --> 01:12:11.365
.بذار ببینم -
.نامه رو بده من -

01:12:11.369 --> 01:12:13.637
.فولی" از بوفالو"

01:12:14.238 --> 01:12:15.572
.لیلی" حتما خیلی گنده‌س"

01:12:16.373 --> 01:12:17.738
.بوفالو خیلی سرده

01:12:17.741 --> 01:12:19.343
.حتما یه زن چاق و پیره

01:12:19.909 --> 01:12:20.844
.اوه

01:12:21.579 --> 01:12:23.046
.باشه. بذار جستجوش کنم

01:12:23.414 --> 01:12:25.482
چیزی در مورد تولد 103 سالگی گفته؟

01:12:27.885 --> 01:12:29.185
حرفی از بازداشت شدن زده؟

01:12:29.853 --> 01:12:31.718
.خدایا -
.باشه، کافیه -

01:12:33.424 --> 01:12:35.157
.این "لیلی" کوچولو میره بازار

01:12:36.060 --> 01:12:37.027
.زیادم میره

01:12:37.328 --> 01:12:38.895
.باشه -
.چقدر نازه -

01:12:39.195 --> 01:12:42.226
...سلام. ببین اطلاعات بیشتری میخوام. این

01:12:42.231 --> 01:12:43.997
.باید به یه کارآگاه تبدیل بشی

01:12:44.001 --> 01:12:45.832
.زود باش -
.هیچی اونجا نیست -

01:12:45.836 --> 01:12:48.070
."خصوصی ـه "دل -
.بذار ببینم سرنخی اینجا هست یا نه -

01:12:49.238 --> 01:12:51.206
.یه شماره تلفن اینجاست رفیق

01:12:51.442 --> 01:12:53.106
خب؟

01:12:53.109 --> 01:12:54.510
منظورت چیه خب؟
چرا بهش زنگ نمیزنی؟

01:12:54.912 --> 01:12:57.444
.چونکه رابطه‌ـمون این شکلی نیست

01:12:57.449 --> 01:12:59.245
...منظورت چیه رابطه‌مون این شکلی

01:12:59.248 --> 01:13:00.280
.بس کن بابا -
.نه -

01:13:00.283 --> 01:13:01.382
.تلفنو بده به من

01:13:01.386 --> 01:13:02.784
.نه، نه، نه -
.بس کن -

01:13:02.787 --> 01:13:04.084
.بهش زنگ نزن -
.خصوصی ـه -

01:13:04.087 --> 01:13:05.518
.لطفا تلفنو بده به من

01:13:05.522 --> 01:13:07.521
.ایووان" اونطوری منو نگیر"

01:13:07.525 --> 01:13:09.226
.زنگ نزن -
.فقط تلفنو پس بده -

01:13:09.593 --> 01:13:10.857
.داره زنگ میخوره

01:13:10.860 --> 01:13:12.359
.زنگ میخوره -
.قطعش کن -

01:13:12.363 --> 01:13:13.860
.بده به من -
.الان زنگ میخوره -

01:13:13.863 --> 01:13:15.364
.سلام شما با "لیلی فولی" تماس گرفتین

01:13:15.766 --> 01:13:17.767
...لطفا وقتی صدای بوق رو شنیدین پیام بذارین

01:13:18.034 --> 01:13:20.132
.و به محض اینکه بتونم بهتون زنگ میزنم

01:13:27.810 --> 01:13:30.911
...لیلی"، "فیلیپ"ـم"

01:13:32.717 --> 01:13:33.751
."لاکاس"

01:13:35.219 --> 01:13:36.318
...و من فقط

01:13:37.588 --> 01:13:38.955
.میخواستم صداتو بشنوم

01:13:39.823 --> 01:13:41.789
.ازش بپرس ورزش میکنه یا نه -
!هیس -

01:13:41.793 --> 01:13:43.624
...بپرس

01:13:43.628 --> 01:13:46.228
...میخواستم بدونم میشه جواب تماسم رو بدی

01:13:46.763 --> 01:13:48.130
.هر وقت که راحت بودی

01:13:51.167 --> 01:13:55.301
.باشه، خیلی دوست دارم باهات حرف بزنم

01:13:57.775 --> 01:13:58.809
.فعلا خداحافظ

01:14:02.112 --> 01:14:03.279
.اون تلفن منه

01:14:03.814 --> 01:14:05.015
.خیلی خوب بود رفیق

01:14:05.650 --> 01:14:07.451
.فقط باید یکم هلت میدادم

01:14:17.427 --> 01:14:19.926
جویک" میخواد"
.پنجشنبه جلسه رو برگزار کنه

01:14:19.930 --> 01:14:22.531
.ما جمعه برامون بهتره

01:14:22.798 --> 01:14:23.867
...و

01:14:24.435 --> 01:14:26.336
.تولدت داره نزدیک میشه

01:14:32.008 --> 01:14:33.109
میخوای چه کار کنی؟

01:14:34.877 --> 01:14:35.978
برای تولدت؟

01:14:38.282 --> 01:14:39.282
...تو بودی منو

01:14:39.949 --> 01:14:40.850
گوگل میکردی؟

01:14:44.689 --> 01:14:45.889
...مطمئن نیستم، من

01:14:47.157 --> 01:14:48.658
.بعید میدونم

01:14:50.293 --> 01:14:52.227
.اما من سنتی‌ـم

01:14:53.063 --> 01:14:54.897
.به هر حال تفاوتی ایجاد نمیکنه

01:14:58.969 --> 01:15:01.066
اگه همونقدر
...که تو نامه دوست‌داشتنی ـه تو واقعیت باشه

01:15:01.070 --> 01:15:02.304
.براش اهمیتی نداره

01:15:03.907 --> 01:15:05.475
.مگر اینکه این صندلی رو ببینه

01:15:08.212 --> 01:15:10.746
زنهای باهوش چیزی
.که این بالا و اینجاس براشون مهمه

01:15:11.548 --> 01:15:13.213
.همچین چیزی به زن مناسب انگیزه میده

01:15:13.216 --> 01:15:14.816
.نه دستهات

01:15:18.489 --> 01:15:19.356
.هی

01:15:20.424 --> 01:15:22.526
ازتون میخوام خیلی
.سریع پا شین بیاین تو راهرو

01:15:22.926 --> 01:15:24.827
داشتی نقاشی میکردی؟ -
.بیاین دیگه -

01:15:26.863 --> 01:15:27.927
نقاشی میکنه؟

01:15:30.701 --> 01:15:31.835
باشه، آماده‌این؟

01:15:38.775 --> 01:15:41.875
.بهتون شماره‌ی صفر بی‌نام رو تقدیم میکنم

01:15:42.413 --> 01:15:45.548
یا شجاعت چیست؟

01:15:50.521 --> 01:15:51.922
توامبلی" کجاست؟"

01:15:52.690 --> 01:15:54.521
...منظورت همونی ـه که

01:15:54.525 --> 01:15:56.123
خطوط قرمز و کج و معوج داشت؟

01:15:56.126 --> 01:15:58.624
.بله -
.برش داشتم و گذاشتمش تو آشپزخونه -

01:15:58.629 --> 01:16:00.029
.درست کنار سطل آشغال

01:16:03.368 --> 01:16:04.769
.نظرتون چیه؟ زود باشین

01:16:05.034 --> 01:16:07.369
...خب نمیگم اگه من بودم آویزونش میکردم اما

01:16:08.204 --> 01:16:11.371
...یه چیزی داره -
.یه چیز جذاب و خواستنی -

01:16:11.642 --> 01:16:13.976
.تقریبا میشه گفت پست‌مدرن ـه

01:16:15.045 --> 01:16:16.145
.از سگه خوشم میاد

01:16:17.980 --> 01:16:20.448
.غیرمنتظره‌س

01:16:22.085 --> 01:16:24.286
.و اینو با تحسین میگم

01:16:26.490 --> 01:16:27.657
کی میدونه رفیق؟

01:16:27.990 --> 01:16:29.259
...شاید من

01:16:30.327 --> 01:16:31.493
.باسکوات" بعدی باشم"

01:16:32.296 --> 01:16:33.926
.زندگی دیوونگیه

01:16:33.930 --> 01:16:35.665
.شارلوت" برو "توامبلی" رو پیدا کن"

01:16:38.268 --> 01:16:41.002
.جدی نمیگی -
...خب -

01:16:41.472 --> 01:16:43.603
...خب شاید سلیقه تو یا من نباشه

01:16:43.607 --> 01:16:45.242
.یا حتی سلیقه‌ی تمام خانواده

01:16:47.144 --> 01:16:51.177
اما مهم اینه که استعداد
.رو ببینی و تشویق کنی

01:16:53.015 --> 01:16:54.783
تو اینجا هیچ استعدادی نمی‌بینی؟

01:17:16.105 --> 01:17:17.273
.هی

01:17:20.778 --> 01:17:22.676
.نه

01:17:22.680 --> 01:17:24.645
فکر کردم بهتره اینو
...به پشت صندلی‌ـت گره بزنم

01:17:24.649 --> 01:17:26.612
این کلاهو بذار رو سرت
.و بذار نخش آویزون بشه

01:17:26.616 --> 01:17:29.382
.امکان نداره -
.بیخیال مرد، تولدته -

01:17:29.387 --> 01:17:32.121
.و همونطور که میدونی جشن تولد نمیگیرم

01:17:32.356 --> 01:17:33.956
.اما دوست دارم برم یه دوری بزنم

01:17:34.190 --> 01:17:35.489
باشه. کجا؟

01:17:35.493 --> 01:17:36.494
.هر جا که تو بخوای

01:17:38.194 --> 01:17:39.062
جدی میگی؟

01:17:39.530 --> 01:17:40.398
.جدی میگم

01:17:51.575 --> 01:17:52.643
."هی "انت

01:17:53.511 --> 01:17:54.545
چه خبر رفیق؟

01:17:56.713 --> 01:17:58.547
.زود باش، میخوایم ببریمت یه دوری بزنیم

01:18:00.316 --> 01:18:01.318
.زود باش سوار شو

01:18:03.387 --> 01:18:04.587
.ماشین باحالی ـه رفیق

01:18:12.929 --> 01:18:13.830
.سلام

01:18:17.234 --> 01:18:19.997
تو راننده‌ـشی؟

01:18:20.002 --> 01:18:21.903
.اون رییس دفترمه

01:18:22.539 --> 01:18:23.573
.دست راستمه

01:18:24.908 --> 01:18:26.042
.دست چپم هست

01:18:28.211 --> 01:18:30.379
.باشه

01:18:30.947 --> 01:18:34.679
."لیست آهنگها، لیست "دل -
.نه، نه،خواهش میکنم، نه -

01:18:34.685 --> 01:18:36.749
.نه، نباید به کویین نه بگی. زود باش

01:18:36.753 --> 01:18:39.620
میتونم ببینم که داری
.التماس میکنی از این آهنگها برات بذارم

01:18:39.956 --> 01:18:41.554
...آره، راستشو بخوای

01:18:41.558 --> 01:18:45.058
.دستها و پاها در تمام مدت داخل ماشین ـه

01:18:45.596 --> 01:18:47.093
."حواسم بهت هست "پی

01:18:47.096 --> 01:18:48.531
.باید دستهاتو بذاری جایی که ببینمشون

01:18:49.534 --> 01:18:52.201
.درست همونجا. سمت چپت رو نگاه کن
.به استادیوم یانکی میرسیم

01:18:52.969 --> 01:18:55.269
.هی، یه سوال ازت دارم
میتونی "یانکی" رو بخری؟

01:18:55.573 --> 01:18:57.107
.نه

01:18:57.408 --> 01:18:58.708
میتونی "متز" رو بخری؟

01:18:59.377 --> 01:19:00.211
.آره

01:19:05.981 --> 01:19:09.813
وای اینو میبینی؟

01:19:09.819 --> 01:19:12.884
اینجاست که به دنیا
.هنر اسلم دانک رو یاد دادم

01:19:12.889 --> 01:19:14.424
.تو که نمیتونی دانک بزنی

01:19:15.560 --> 01:19:16.560
.تو که هیچوقت منو ندیدی

01:19:17.060 --> 01:19:18.592
.هیچکس تو رو ندیده

01:19:20.565 --> 01:19:21.831
داری به چی میخندی "پی"؟

01:19:22.265 --> 01:19:23.832
.نمیدونم

01:19:27.337 --> 01:19:28.471
.اوه

01:19:32.642 --> 01:19:34.277
.وای! چقدر خوشمزه‌س

01:19:34.645 --> 01:19:36.109
.میتونیم براش تبلیغ کنیم

01:19:36.112 --> 01:19:37.747
."بهترین بستنی در تمام آمریکاست "پی

01:19:38.347 --> 01:19:39.282
.آمریکا

01:19:43.687 --> 01:19:44.622
!بابا

01:20:14.216 --> 01:20:15.451
.از دیدنت خوشحال شدم

01:20:16.486 --> 01:20:17.320
.هی

01:20:17.887 --> 01:20:19.555
.به چشمای آقای "لاکاس" نگاه کن رفیق

01:20:21.291 --> 01:20:23.692
.از دیدنت خوشحال شدم -
."منم همینطور "آنتونی -

01:20:24.159 --> 01:20:25.728
."الان برمیگردم "پی -
.باشه -

01:20:26.162 --> 01:20:27.230
.هی

01:20:27.531 --> 01:20:29.165
امروز بهت خوش گذشت؟ -
.آره -

01:20:29.467 --> 01:20:31.632
نظرت در مورد ماشین چیه؟
.باحاله -

01:20:31.636 --> 01:20:32.735
باحاله درسته؟ -
.آره -

01:20:33.036 --> 01:20:34.735
.شاید بتونیم آخر هفته بریم بیرون

01:20:34.739 --> 01:20:36.637
.هر کجا که بخوای میریم رفیق

01:20:36.641 --> 01:20:37.641
.باشه

01:20:38.743 --> 01:20:40.176
مامانت باهات حرف زده؟

01:20:43.580 --> 01:20:45.514
کتابی که بهت دادم؟
.باید پسش بگیرم

01:20:45.749 --> 01:20:46.749
چرا؟

01:20:47.651 --> 01:20:48.917
.چون یه مسئله‌ای پیش اومده

01:20:49.553 --> 01:20:51.485
.فقط ازت میخوام بری بالا و برام بیاریش

01:20:51.489 --> 01:20:52.822
اما مگه تو به من ندادیش؟

01:20:53.323 --> 01:20:54.556
.چرا دادم

01:20:54.858 --> 01:20:56.426
.اما فقط یه سوتفاهم پیش اومده

01:20:57.260 --> 01:20:58.361
کتاب اونه؟

01:20:59.095 --> 01:21:00.430
کتاب کی؟ -
.رییست -

01:21:01.766 --> 01:21:02.931
ازش دزدیدیش؟

01:21:05.100 --> 01:21:06.768
.آنتونی" بهم گوش کن"

01:21:07.571 --> 01:21:08.671
!"هی "آنتونی

01:21:10.674 --> 01:21:12.041
.نمیدونستم این کتاب مال شماست

01:21:15.745 --> 01:21:17.546
...هی، چرا تو -
!ولم کن -

01:21:19.749 --> 01:21:20.783
.آنتونی" بیا اینجا"

01:21:21.952 --> 01:21:23.419
.هی بیا اینجا رفیق

01:21:42.606 --> 01:21:44.273
.مال قبل از این بود که منو استخدام کنی رفیق

01:21:45.108 --> 01:21:46.408
.میخواستم پسش بدم

01:21:48.811 --> 01:21:50.078
.کتابها برای خونده شدنن دیگه

01:21:51.981 --> 01:21:53.315
.بااینحال باید بهت میگفتم

01:21:55.150 --> 01:21:56.450
.من دزد نیستم

01:21:56.454 --> 01:21:57.721
...خب بودم اما

01:21:59.088 --> 01:22:00.223
.دیگه گذاشتمش کنار

01:22:04.762 --> 01:22:06.262
.آدما اشتباه میکنن

01:22:08.297 --> 01:22:09.331
.نمیدونم

01:22:10.833 --> 01:22:12.134
.من کلی اشتباه کردم

01:22:28.150 --> 01:22:30.315
!سورپرایز

01:22:32.589 --> 01:22:33.956
.اینو از سردابه‌ـم اوردم

01:22:34.525 --> 01:22:35.790
.تولدت مبارک

01:22:35.793 --> 01:22:37.356
.تولدت مبارک

01:22:37.359 --> 01:22:38.659
.تولدت مبارک -
.تولدت مبارک -

01:22:38.663 --> 01:22:39.926
.ممنون. ممنون

01:22:39.929 --> 01:22:41.661
."تولدت مبارک "فیلیپ

01:22:41.665 --> 01:22:42.600
."تولدت مبارک "فیلیپ -
.خیلی ممنون -

01:22:48.304 --> 01:22:50.934
.احتمالا باید برگردیم بیرون -
...خیلی مشخص بهت گفتم -

01:22:50.939 --> 01:22:53.004
.هیچی برای تولدم نمیخوام

01:22:53.008 --> 01:22:54.309
...من

01:22:56.379 --> 01:22:59.011
همه میخواستن یه کاری بکنن
...و من فقط فکر کردم

01:22:59.015 --> 01:23:01.379
...ایووان"، چیزای خیلی کمی تو زندگیم هست"

01:23:01.384 --> 01:23:02.552
.که میتونم کنترل کنم

01:23:02.851 --> 01:23:04.450
.و تو هم خوب میدونی

01:23:04.454 --> 01:23:07.052
زمانم و آدمایی که
...خودم انتخاب میکنم باهاشون باشم

01:23:07.056 --> 01:23:08.320
.در بالای لیستم قرار دارن

01:23:08.323 --> 01:23:09.388
.میدونم

01:23:09.392 --> 01:23:10.661
.متاسفم

01:23:12.028 --> 01:23:15.829
.میرم بهشون بگم که همه‌ـشون باید برن

01:23:19.836 --> 01:23:20.970
تو در موردش خبر داشتی؟

01:23:21.971 --> 01:23:22.839
ها؟

01:23:24.641 --> 01:23:25.675
."متاسفم "پی

01:23:26.976 --> 01:23:29.510
ببخشید که بی‌خبر تو
.خونه‌ی عظیمت برات مهمونی گرفتن

01:23:30.246 --> 01:23:33.047
قراره چند تا هدیه‌ی گرونقیمت
.از دوستای پولدارت بگیری

01:23:33.383 --> 01:23:35.384
.متاسفم که یه دستیار باملاحظه داری

01:23:36.753 --> 01:23:38.321
.بعضیامون مشکلات واقعی داریم

01:23:38.887 --> 01:23:40.422
.من دارم با پسرم می‌جنگم

01:23:41.691 --> 01:23:42.723
.اوه

01:23:42.726 --> 01:23:44.059
."متاسفم "دی

01:23:44.927 --> 01:23:46.859
...گذروندن یه بعدازظهر با پسرت

01:23:46.863 --> 01:23:49.528
جبران سالها بی‌توجهی رو نکرده؟

01:23:49.533 --> 01:23:51.565
.مراقب حرف زدنت باش رفیق -
...و مقصرش کیه -

01:23:51.569 --> 01:23:53.002
که نمی‌تونی ببینیش؟

01:23:53.771 --> 01:23:54.837
.گور بابات

01:23:55.439 --> 01:23:57.340
.و گوربابای این برتری و پولداریت، رفیق

01:23:58.676 --> 01:24:00.176
.و رفتارت رفیق

01:24:06.248 --> 01:24:07.282
عصبانی شدی؟

01:24:08.686 --> 01:24:09.720
عصبانی شدی "پی"؟

01:24:20.896 --> 01:24:22.130
چیه؟ میخوای اینو بشکنی؟

01:24:23.233 --> 01:24:25.032
میخوای بطری شراب "کارتر" رو بشکنی؟

01:24:25.868 --> 01:24:28.300
ها؟ میخوای بزنی این بطری شراب گنده رو خرد کنی؟

01:24:28.304 --> 01:24:29.538
!بله

01:24:30.607 --> 01:24:32.907
دیگه میخوای چه کار کنی "پی"؟

01:24:36.045 --> 01:24:37.580
اینی که اینجاست رو میخوای؟

01:24:44.655 --> 01:24:46.719
.اون گاو

01:24:46.723 --> 01:24:48.090
.همیشه ازش متنفر بودم

01:24:56.966 --> 01:24:58.067
.اون قاب عکس

01:24:59.301 --> 01:25:00.669
.نه، نه! اون یکی نه

01:25:00.936 --> 01:25:01.970
این یکی؟ -
.نه -

01:25:02.673 --> 01:25:04.137
این یکی که اینجاست؟ -
!نه -

01:25:04.140 --> 01:25:05.771
کدوم یکی؟ -
.اونی که پشتته -

01:25:05.775 --> 01:25:06.975
این یکی؟ -
.بله -

01:25:17.252 --> 01:25:18.286
یارو فامیلته؟

01:25:20.790 --> 01:25:21.821
...اون

01:25:21.824 --> 01:25:23.125
.اون زنه

01:25:23.526 --> 01:25:25.927
مطمئنی که طرف زنه؟

01:25:27.463 --> 01:25:29.865
.اون عمه "وینی" "جنی" ـه

01:25:30.867 --> 01:25:34.435
راستش عکسش
.خیلی بهتر از خودشه

01:25:37.006 --> 01:25:37.873
...چی

01:25:45.783 --> 01:25:46.882
.دل" آشوبی به پا کرد"

01:25:52.489 --> 01:25:53.524
.متاسفم

01:25:55.491 --> 01:25:56.992
.و متاسفم که سرت داد زدم

01:25:57.993 --> 01:25:59.161
.تو حقشو نداشتی

01:26:01.464 --> 01:26:03.898
.اوه، اشکالی نداره

01:26:10.673 --> 01:26:12.007
.اوه، لعنتی

01:26:13.176 --> 01:26:14.377
مهمونها هنوز اینجان؟

01:26:18.548 --> 01:26:19.848
حاضری بری مهمونی؟

01:26:25.320 --> 01:26:26.421
.هستم اگه تو باشی

01:26:48.678 --> 01:26:51.513
چقدر خوب "دل اسکات" رو میشناسی؟

01:26:52.215 --> 01:26:53.545
چرا؟

01:26:53.549 --> 01:26:55.684
.خب میتونم اینو برات ایمیل کنم

01:26:59.087 --> 01:27:00.587
.نه، در مورد گذشته‌ش خبر دارم

01:27:00.591 --> 01:27:02.425
.بیشتر به زمان حالش علاقه‌مندم

01:27:02.726 --> 01:27:03.760
.فیلیپ" درکت میکنم"

01:27:04.427 --> 01:27:05.695
.فرصتهای دوباره

01:27:06.362 --> 01:27:09.295
اما این مرد تا الان چقدر فرصت داشته؟

01:27:09.865 --> 01:27:11.199
.واقعا رفته زندان

01:27:12.200 --> 01:27:14.568
و تو داری در ساختمونی
.که همگی توش زندگی میکنیم باهاش کار میکنی

01:27:14.804 --> 01:27:16.305
.که حق منه

01:27:16.905 --> 01:27:18.608
.فقط در مورد چیزی که گفتم فکر کن

01:27:19.709 --> 01:27:20.777
.همه باید اینجا زندگی کنیم

01:27:23.980 --> 01:27:25.248
این جدیده؟

01:27:27.316 --> 01:27:28.384
.بله

01:27:28.818 --> 01:27:30.453
.بله، تازه گرفتمش

01:27:30.753 --> 01:27:31.787
نقاشش کیه؟

01:27:33.457 --> 01:27:35.791
.اسامی مختلفی داره

01:27:36.659 --> 01:27:37.728
کار "بنکسی" ـه؟

01:27:38.161 --> 01:27:40.394
واقعا که نمیدونم مگه نه؟

01:27:42.164 --> 01:27:44.098
میدونی اون دوبرمن نشونه‌ی چیه؟

01:27:44.668 --> 01:27:45.569
...خب

01:27:47.235 --> 01:27:48.237
.مشخصه

01:27:49.105 --> 01:27:50.637
.آره، همه جا امتحانش کردیم

01:27:50.641 --> 01:27:52.841
...خب، همه دوستش دارن البته اما

01:27:54.077 --> 01:27:57.641
.داره باهات حرف میزنه
.داره میگه من مال اینجام

01:27:59.181 --> 01:28:00.081
.آره

01:28:00.750 --> 01:28:03.151
.آره، احتمالا به مزایده میذاریمش

01:28:03.953 --> 01:28:05.818
.فقط از پولی که میگیرن متنفرم

01:28:05.822 --> 01:28:07.619
.خب اونا فقط به پول اهمیت میدن

01:28:10.926 --> 01:28:12.294
فکر میکنی ازش خوششون بیاد؟

01:28:14.363 --> 01:28:17.130
."فکر کنم اصلا نمیشه گفت چقدر ارزش داره "کارتر

01:28:19.770 --> 01:28:21.468
...خب، اولین باره

01:28:21.472 --> 01:28:23.339
."سلام "جین -
."سلام "فیلیپ -

01:28:23.840 --> 01:28:25.371
...دل" و من داشتیم در مورد"

01:28:25.374 --> 01:28:27.442
.اینکه سیاه بودن چه معنایی داره حرف میزدیم

01:28:30.012 --> 01:28:33.047
دل" اون اپ آی‌دیل چطور پیش میره؟"

01:28:33.983 --> 01:28:35.151
.تو که گفتی نمیخوای

01:28:35.619 --> 01:28:37.150
.آره میدونم گفتم نه

01:28:37.153 --> 01:28:40.550
.اما همین الان بدون شک بهش جواب مثبت میدم

01:28:54.136 --> 01:28:55.036
.بیب بیب -
!اوه -

01:29:03.880 --> 01:29:05.147
پس موسیقی چی شد؟

01:29:06.482 --> 01:29:09.049
.هی تو سوپرانو

01:29:10.086 --> 01:29:12.153
.نه، لیریک نه متزو

01:29:13.690 --> 01:29:15.554
.هی

01:29:15.558 --> 01:29:17.757
میشه برام خیلی قشنگ و
حرفه‌ای آهنگ ملکه‌ی شب آریا رو بخونی؟

01:29:17.761 --> 01:29:20.191
گوش کن اصلا لازم نیست نگران چیزی باشین خب؟

01:29:20.195 --> 01:29:23.094
اصلا نگران اضافه‌کاری نباشینو
.اون دوستمون  ردیفش میکنه

01:29:59.801 --> 01:30:03.367
.خب، طرفدار اوپرا شدی

01:30:04.873 --> 01:30:06.772
.ببین رفیق بعضیاش خیلی باحاله

01:30:06.776 --> 01:30:08.477
.آره -
.رقصیدن باهاش سخته -

01:30:09.745 --> 01:30:10.780
خب؟

01:30:11.414 --> 01:30:12.481
چی داری؟

01:30:20.556 --> 01:30:23.323
!هی! هی! هی

01:30:26.128 --> 01:30:27.162
!"مگی"

01:30:28.230 --> 01:30:29.564
."الان وقتشه "مگی

01:30:31.801 --> 01:30:34.069
.خیلی وقته منتظرش بودم. آره

01:30:34.302 --> 01:30:35.602
.پی"، میخوام "مگی" رو بگیرم"

01:30:35.606 --> 01:30:37.402
.برو "شارلوت"، همینطوری برو

01:30:37.405 --> 01:30:39.240
!باشه

01:30:39.610 --> 01:30:42.407
.ببین تمام خانومها رو کشیدم وسط
.بذار ببینم خانوم عصبانی رو میتونم بلند کنم یا نه

01:30:42.412 --> 01:30:44.246
،ایمی" عصبانی"
میخوای یکم خوش بگذرونی؟

01:30:47.484 --> 01:30:48.618
."زود باش "ایووان

01:30:49.418 --> 01:30:50.453
."زود باش "ایووان

01:30:50.686 --> 01:30:53.654
.هی، هی، هی -
.نه -

01:30:54.023 --> 01:30:55.288
."زود باش "ایووان

01:30:57.126 --> 01:30:58.594
.زود باش

01:31:00.262 --> 01:31:02.129
!هی

01:31:03.099 --> 01:31:05.133
چیه؟

01:31:12.775 --> 01:31:15.842
!لعنتی! هی

01:31:17.113 --> 01:31:18.114
.وای

01:31:20.283 --> 01:31:21.816
.واقعا میتونی برقصی

01:31:22.451 --> 01:31:24.185
.نه -
.کارت خوبه -

01:31:24.521 --> 01:31:26.018
.زود باش

01:31:26.021 --> 01:31:28.020
.نه، خدایا. همیشه رقصنده‌ی افتضاحی بودم

01:31:28.024 --> 01:31:29.225
.راستش الان بهتر شدم

01:31:29.992 --> 01:31:32.626
.از چیزی که قبلا بودم بهتر شدم

01:31:50.378 --> 01:31:51.412
الو؟

01:31:54.717 --> 01:31:56.651
.نه، نه، نه
.موسیقی رو کم نکن

01:31:57.421 --> 01:31:59.151
.به هر کسی که هست بعدا زنگ میزنم

01:31:59.154 --> 01:32:00.188
.لیلی" ـه"

01:32:06.328 --> 01:32:07.162
."لیلی"

01:32:07.530 --> 01:32:08.564
.سلام

01:32:10.734 --> 01:32:13.834
.یه مهمونی کوچولو راه انداختیم
.تولدمه

01:32:14.936 --> 01:32:17.937
.بود. و کاملا غافلگیر شدم

01:32:21.744 --> 01:32:22.612
اوه؟

01:32:25.381 --> 01:32:27.615
...خب، بذار ببینم، بذار ببینم میتونم

01:32:28.350 --> 01:32:31.083
فکر میکنی شنبه وقتم خالی باشه؟

01:32:35.091 --> 01:32:38.058
.بله، فکر کنم خیلی خوب باشه

01:32:38.462 --> 01:32:39.862
.پس می‌بینمت

01:32:41.530 --> 01:32:43.128
.باشه

01:32:43.131 --> 01:32:44.032
.باشه

01:32:45.636 --> 01:32:46.536
.خداحافظ

01:33:00.115 --> 01:33:00.983
.وای

01:33:12.762 --> 01:33:15.262
فکر نمیکنی باید بهش بگم؟

01:33:16.064 --> 01:33:17.165
در مورد صندلی؟

01:33:18.601 --> 01:33:21.101
فکر کنم باید بیشتر روی این
.تمرکز کنی که این زن ممکنه چی بهت نگفته باشه

01:33:23.305 --> 01:33:25.305
...خدایا، خیلی وقته که من

01:33:26.341 --> 01:33:27.408
...من

01:33:29.110 --> 01:33:30.511
.حتی نمیدونم چی بپوشم

01:33:31.146 --> 01:33:32.581
.بهت میگم چی نپوشی

01:33:35.950 --> 01:33:38.018
واقعا؟ -
.آره، نه برای یه قرار -

01:33:38.521 --> 01:33:40.152
...خب، من بودم اسمشو

01:33:40.155 --> 01:33:41.290
.قراره دیگه

01:33:46.295 --> 01:33:47.328
.تولدت مبارک رفیق

01:33:49.097 --> 01:33:49.965
.ممنون

01:33:58.841 --> 01:33:59.709
حاضری؟

01:34:00.610 --> 01:34:01.478
.آره

01:34:02.211 --> 01:34:04.445
...باشه، کلمه‌ی رمز باید

01:34:05.014 --> 01:34:06.015
.وردی" باشه"

01:34:07.683 --> 01:34:10.315
"باید از "وردی
درست وسط یه جمله استفاده کنم؟

01:34:10.319 --> 01:34:11.784
.بله -
.ها -

01:34:11.788 --> 01:34:15.455
مثلا میگی باید برم
.تو مثل "وردی" زشتی

01:34:27.503 --> 01:34:29.836
میتونم ببینم که تو ذهنت
.داری روی پات میزنی رفیق

01:34:31.073 --> 01:34:32.507
.آروم باش "پی"، حتما میاد اینجا

01:34:36.811 --> 01:34:37.880
."دل"

01:34:39.082 --> 01:34:41.149
.دستتو بکن توی جیبم
.باید یه نامه توشباشه

01:34:47.591 --> 01:34:48.658
.بازش کن

01:34:58.167 --> 01:34:59.101
...خب

01:34:59.902 --> 01:35:02.167
...اون برای نقاشی شماره‌ی صفر بینام

01:35:02.171 --> 01:35:03.938
.یا شجاعت چیست ـه

01:35:04.775 --> 01:35:08.008
که الان با افتخار تمام
.تو اتاق "کارتر" آویزون شده

01:35:10.078 --> 01:35:11.878
جدی میگم؟ -
.آره -

01:35:12.247 --> 01:35:13.780
برای نگه داشتنن؟ -
.نگه داشتن -

01:35:13.784 --> 01:35:14.949
برای اینکه بذاری روی مامانت؟

01:35:16.051 --> 01:35:17.417
بذارم روی مامانت؟

01:35:17.420 --> 01:35:18.554
..."هی، "پی

01:35:21.023 --> 01:35:22.291
.دیوونگیه رفیق

01:35:23.225 --> 01:35:24.760
!خودشه مرد

01:35:25.529 --> 01:35:28.426
!"آره خودشه "پی

01:35:28.431 --> 01:35:29.732
.تقصیر من بود. ببخشید رفیق

01:35:30.399 --> 01:35:31.433
.من بودم. تقصیر من بود

01:35:32.868 --> 01:35:34.603
!"هی "پی

01:35:35.871 --> 01:35:37.305
.خودشه. کارم همینه

01:35:37.872 --> 01:35:38.774
.من هنرمند

01:35:39.776 --> 01:35:41.574
.میتونم ماهی یه بار از این آت‌وآشغالا سر هم کنم

01:35:41.578 --> 01:35:44.242
دونه‌ای 50 هزار تا بفروشم
...و در عرض یه سال

01:35:44.246 --> 01:35:45.279
.‏‏50هزار تا

01:35:45.814 --> 01:35:47.812
.همین 50 تاست. در کل

01:35:47.816 --> 01:35:50.548
."نه، "دل
."این کار تو نیست "دل

01:35:50.553 --> 01:35:53.251
...صبر کن، صبر کن گوش کن -
...دل"، نه. این پول سرمایه" -

01:35:53.255 --> 01:35:54.921
.تجارتی که میخوای راه بندازی

01:36:02.264 --> 01:36:03.131
چیه؟

01:36:03.899 --> 01:36:04.900
رسیدش؟

01:36:05.601 --> 01:36:06.769
.امیدوارم

01:36:08.738 --> 01:36:09.773
."سلام "فیلیپ

01:36:11.641 --> 01:36:12.638
.سلام

01:36:15.277 --> 01:36:16.644
...اوه، ببخشید

01:36:17.246 --> 01:36:18.843
.ایشون "دل" هستن -
.تقصیر خودم بود -

01:36:18.847 --> 01:36:20.745
...ایشونم همراهمون هستن -
.سلام -

01:36:20.749 --> 01:36:21.949
...چونکه -
چه خبر؟ -

01:36:22.917 --> 01:36:23.951
...چونکه

01:36:26.255 --> 01:36:27.488
.میخواستم بهت بگم

01:36:28.923 --> 01:36:29.957
.میدونستم

01:36:30.659 --> 01:36:31.826
.یه عکس دیدم

01:36:32.762 --> 01:36:34.663
.یه مقاله خوندم
...مجبور بودم

01:36:35.664 --> 01:36:37.632
.نامه‌هات خیلی خوب بودن

01:36:40.836 --> 01:36:42.671
.شما مجبور نیستی بمونی، ما مشکلی نداریم

01:36:48.844 --> 01:36:49.877
.باشه

01:36:50.614 --> 01:36:52.877
.فقط رفیقمو تا نصفه‌شب برگردون

01:36:55.117 --> 01:36:56.551
.حداقلش تا فرداشب

01:36:57.286 --> 01:36:58.386
.باشه -
.خوش بگذره رفیق -

01:36:59.889 --> 01:37:00.956
...این

01:37:02.558 --> 01:37:05.058
.خب شهر شماست
.بهترین بهره رو ازش میبری

01:37:05.327 --> 01:37:06.361
.خب درسته

01:37:06.862 --> 01:37:07.895
.همیشه جالبه

01:37:08.197 --> 01:37:09.230
.هیچوقت ازش خسته نمیشم

01:37:10.298 --> 01:37:13.899
هر دو داریم در مورد شهر بوفالو
تو نیویورک حرف میزنیم درسته؟

01:37:14.369 --> 01:37:16.001
.شهر قشنگیه -
.باشه -

01:37:16.005 --> 01:37:18.470
و کتابخونه‌ای که توش کار میکنم
.یه گنجینه‌ی ملی ـه

01:37:18.475 --> 01:37:20.505
.و تازه تیم "جاینتز" شما رو شکست دادیم

01:37:20.509 --> 01:37:22.908
.که اینطور

01:37:22.912 --> 01:37:25.046
طرفدار فوتبال هم هستی. میدونی
.اینو دیگه نگفته بودی

01:37:25.748 --> 01:37:27.748
.خب نمیتونستم همه چیزو بهت بگم

01:37:29.718 --> 01:37:31.551
غذای اینجا خیلی خوبه مگه نه؟

01:37:31.555 --> 01:37:33.518
بااینحال شنیدم
.که بوفالو بالهای مرغ خیلی خوبی داره

01:37:36.091 --> 01:37:37.159
...تو

01:37:37.561 --> 01:37:39.027
...یه چیزی اینجا

01:37:40.261 --> 01:37:41.360
رفت؟

01:37:41.363 --> 01:37:42.397
.نه

01:37:42.665 --> 01:37:43.896
.درست همینجاست

01:37:43.899 --> 01:37:44.829
.خودنما

01:37:44.832 --> 01:37:46.065
...میخوای

01:37:46.068 --> 01:37:47.703
...میخوای من انجامش بدم -
.نه، نه -

01:37:50.439 --> 01:37:51.906
.معمولا تو این خیلی خوبم

01:37:56.680 --> 01:37:58.113
.رفت -
.خوبه -

01:38:03.051 --> 01:38:04.419
.چقدر زیباست

01:38:04.953 --> 01:38:05.853
.ممنون

01:38:06.589 --> 01:38:10.086
.خب، در مورد روزت بهم بگو. هر روزی

01:38:10.091 --> 01:38:11.524
.دیروز

01:38:11.528 --> 01:38:13.124
.میخوام همه چیزو بدونم -
...دیروز -

01:38:13.127 --> 01:38:14.263
.آره

01:38:14.896 --> 01:38:17.795
از چند تا ملاقات در رفتم
.تا بشینم یکم کتاب بخونم

01:38:17.800 --> 01:38:19.535
کتاب قطعه‌ی گمشده رو میشناسی؟

01:38:20.368 --> 01:38:21.536
نوشته‌ی "شل سیلورشتین"؟

01:38:22.037 --> 01:38:23.471
.به تو تقدیمش کرده -
...خب -

01:38:24.038 --> 01:38:26.605
.نه راستش بهتره پسش بگیری

01:38:26.610 --> 01:38:27.741
.هیچوقت نخوندمش

01:38:28.712 --> 01:38:30.109
...خب،در مورد یه محفل ـه

01:38:30.112 --> 01:38:31.976
.که یه تیکه پای شکل رو گم کردن

01:38:31.980 --> 01:38:33.713
.و همگی می‌افتن دنبالش تا پیداش کنن

01:38:33.717 --> 01:38:37.614
...تیکه‌های بزرگ، کوچیک و شکسته رو امتحان میکنه

01:38:37.620 --> 01:38:39.220
.اما هیچکدوم جای درست قرار نمیگیرن

01:38:39.588 --> 01:38:40.622
...و بعدش یه روز

01:38:41.490 --> 01:38:42.559
.درست میشه

01:38:42.925 --> 01:38:43.959
.تیکه‌ی معرکه

01:38:45.161 --> 01:38:51.726
برش میداره و ناگهان
.همه چی سریعتر و سریعتر پیش میره

01:38:51.735 --> 01:38:52.769
.آزاده

01:38:56.640 --> 01:38:59.404
...اما بعد از یه مدت متوجه میشه

01:38:59.408 --> 01:39:02.105
...حالا نمیتونه آواز بخونه

01:39:02.110 --> 01:39:05.578
یا گلها رو بو کنه یا
.با دوستاش حرف بزنه

01:39:06.749 --> 01:39:08.116
.خیلی داشته سریع می‌رفته

01:39:14.088 --> 01:39:17.156
و در آخر تصمیم میگیره
.این تیکه‌ی معرکه رو کنار بذاره

01:39:18.461 --> 01:39:21.693
.برای کتاب کودکان معنای خیلی عمیقی داره

01:39:21.698 --> 01:39:23.265
درسته مگه نه؟

01:39:24.700 --> 01:39:26.164
.بااینحال میتونن ترسناک باشن

01:39:26.167 --> 01:39:29.099
...یادمه که قصه‌ی پریان "گریم" رو میخوندم

01:39:29.104 --> 01:39:31.671
.و وقتی پسربچه بودم منو می‌ترسوند

01:39:36.345 --> 01:39:38.045
بازم چیزی ریخته؟

01:39:38.447 --> 01:39:39.512
.چی؟ نه -
...چیزی -

01:39:39.516 --> 01:39:41.049
‫.ببخشید

01:39:43.453 --> 01:39:45.020
.بله لطفا، خواهش میکنم

01:39:54.163 --> 01:39:55.197
سگهات چطورن؟

01:39:56.498 --> 01:39:59.165
.خوبن

01:40:04.507 --> 01:40:05.541
...خب

01:40:07.677 --> 01:40:09.144
این چیزی ـه انتظارشو داشتی؟

01:40:10.646 --> 01:40:11.680
از چه لحاظ؟

01:40:15.752 --> 01:40:16.984
...خب میدونی

01:40:19.087 --> 01:40:21.321
این چیزی ـه که انتظارشو داشتی؟

01:40:25.027 --> 01:40:26.060
...روانکاوم گفت

01:40:29.766 --> 01:40:32.767
قسم میخورم هیچوقت جمله‌ای
...رو با این کلمات شروع نکرده بودم اما درسته

01:40:37.439 --> 01:40:38.507
...فکر کنم

01:40:39.841 --> 01:40:41.175
...اتفاقی که اینجا می‌افته

01:40:43.045 --> 01:40:44.576
...این چیزی که اون انتظار داشت

01:40:44.580 --> 01:40:45.448
.نه من

01:40:47.381 --> 01:40:48.549
...فکر میکردم میتونم

01:40:49.251 --> 01:40:51.285
...خب، میدونستم که میتونم

01:40:54.189 --> 01:40:56.253
.خیلی در موردش خوندم

01:40:56.257 --> 01:40:58.058
.با کلی آدم حرف زدم

01:41:00.061 --> 01:41:01.630
.کتابدار تکلیفشو انجام داده

01:41:05.967 --> 01:41:09.268
برای سوالتو جواب بدم
...و سوال منصفانه‌ای هم هست

01:41:10.640 --> 01:41:12.040
.چیزی که انتظار داشتم نیست

01:41:13.242 --> 01:41:14.242
.خیلی ـه

01:41:15.444 --> 01:41:18.778
.خب منظورم اینه که شاید "دل" بهتر بود می‌موند

01:41:19.783 --> 01:41:20.815
.تا کمک کنه

01:41:21.416 --> 01:41:24.480
باید قبل از دویدن راه رفتن رو یاد بگیری درسته؟

01:41:24.486 --> 01:41:27.418
.نه. گفتن این حرف کاملا اشتباه بود

01:41:27.422 --> 01:41:28.290
...من

01:41:29.224 --> 01:41:30.925
.دیگه نباید حرف بزنم

01:41:34.296 --> 01:41:35.297
.نه، ممنون

01:41:38.266 --> 01:41:40.300
.خسته شدم

01:41:41.403 --> 01:41:43.800
...این بخشی

01:41:43.805 --> 01:41:45.803
.شاید در موردش خونده باشی

01:41:45.807 --> 01:41:48.105
.نه، خواهش میکنم نگو -
.فکر کنم بهتره به "دل" زنگ بزنی -

01:41:48.109 --> 01:41:49.807
...اما غذای بعدی قراره بهتر باشه

01:41:49.811 --> 01:41:51.645
.نه، دوست دارم برم

01:41:54.949 --> 01:41:56.481
.نباید اینقدر رک می‌بودم

01:41:56.485 --> 01:41:58.918
.نه، خوشحالم که بودی

01:42:03.091 --> 01:42:06.290
...دوست دارم با هم دوست باشیم اگه -
.خواهش میکنم -

01:42:06.295 --> 01:42:08.496
...نمیخوام فکر کنی که -
.نه، چیزی نگو -

01:42:10.932 --> 01:42:12.000
خوبی؟ -
.متاسفم -

01:42:14.869 --> 01:42:17.504
خدای من، شما رو سوزوندم؟

01:42:18.340 --> 01:42:21.104
شما رو سوزوند قربان؟ -
.چیزی نیست. نکن. خواهش میکنم بس کن -

01:42:21.109 --> 01:42:23.310
.من نمیتونم چیزی رو حس کنم

01:42:24.011 --> 01:42:25.177
.عذر میخوام قربان

01:42:25.180 --> 01:42:26.381
.چیزی حس نمیکنم

01:42:59.413 --> 01:43:00.748
میدونی چیه "پی"؟

01:43:02.149 --> 01:43:03.851
.خودش ضرر کرده رفیق -
.چیزی نگو -

01:43:05.854 --> 01:43:08.088
منظورت چیه چیزی نگم؟ -
.برام دلسوزی نکن -

01:43:10.057 --> 01:43:12.559
.دقیقا به همین خاطر نمیخواستم باهاش حرف بزنم

01:43:15.930 --> 01:43:18.031
چیز دیگه‌ای لازم داری؟

01:43:18.934 --> 01:43:20.035
اوه، کارمون تمومه؟

01:43:21.237 --> 01:43:23.571
تو نمیخوای در این مورد
با هم حرف بزنیم پس کارمون تموم شد؟

01:43:24.539 --> 01:43:27.073
پی" میدونی چند بار"
زنها دست رد به سینه‌ـم زدن؟

01:43:27.610 --> 01:43:29.208
پیش میاد دیگه باشه؟

01:43:29.211 --> 01:43:30.842
از اسب می‌افتی، بلند میشی
.و دوباره سوار میشی

01:43:30.846 --> 01:43:32.747
...آره، اما من نمیتونم سوار اسب بشم پس

01:43:33.414 --> 01:43:34.515
.اینم از این

01:43:35.050 --> 01:43:36.084
میدونی چیه؟

01:43:36.552 --> 01:43:38.119
.این اصلا فایده نداره

01:43:39.121 --> 01:43:41.789
.خسته‌ای رفیق -
.آره، خسته‌ام. از این وضع خسته‌ام -

01:43:42.423 --> 01:43:43.692
.اصلا نباید استخدامت میکردم

01:43:44.859 --> 01:43:47.190
...تو با اختلاف 100 امتیاز

01:43:47.194 --> 01:43:48.627
.پایینترین متقاضای بودی

01:43:48.631 --> 01:43:49.765
واقعا؟ -
.آره -

01:43:50.998 --> 01:43:53.398
چیه؟ میخوای برم
و یکی از اون کله‌تخم‌مرغیها رو بیارم؟

01:43:53.402 --> 01:43:54.902
چون من هنوز که اینجام مگه نه؟

01:43:55.237 --> 01:43:56.937
.فکر کنم از همه بهتر بودم

01:43:57.805 --> 01:44:01.207
باورم نمیشه گذاشتم
.راضیم کنی تا ببینمش

01:44:01.909 --> 01:44:03.143
.من بهش زنگ زدم

01:44:03.713 --> 01:44:06.043
.همین. فقط همین کار رو کردم

01:44:06.047 --> 01:44:08.715
.میخواستم تلفن رو قطع کنم
.انتخاب خودت بود تا باهاش حرف بزنی

01:44:09.216 --> 01:44:10.718
.رو سرت اسلحه که نگذاشته بودم

01:44:10.953 --> 01:44:12.484
...خب بااینحال

01:44:12.488 --> 01:44:14.285
.حدس میزنم تو این کار هم تجربه‌هایی داشتی

01:44:14.288 --> 01:44:15.756
.باتوجه به اتهام حمله اسلحه‌ـت

01:44:17.325 --> 01:44:19.623
پس میخوای بری برگردی سر وقت سابقه‌ـم؟ -
میدونی چیه؟ -

01:44:19.628 --> 01:44:23.225
.میخواستم با شرایط خودم با "لیلی" آشنا بشم

01:44:23.230 --> 01:44:24.465
.و تو اینو ازم گرفتی

01:44:24.899 --> 01:44:27.567
من گرفتمش؟
چون من یه دزدم درسته؟

01:44:28.570 --> 01:44:29.604
خب مگه نیستی؟

01:44:30.404 --> 01:44:32.472
میدونی گذشته‌ـم اینطور بوده
.و تا آخر باهامه

01:44:32.975 --> 01:44:35.242
.من هیچ مشکلی باهاش ندارم
.اما دارم به جلو حرکت میکنم

01:44:35.511 --> 01:44:38.342
تو چی "پی"؟ -
.آره، منم دارم به جلو حرکت میکنم -

01:44:38.346 --> 01:44:39.413
جدی؟ -
.آره -

01:44:40.114 --> 01:44:41.116
.با این

01:44:41.650 --> 01:44:43.151
.برو بیرون. اخراجی

01:44:45.087 --> 01:44:46.250
چی؟

01:44:46.253 --> 01:44:48.155
میذارم بری. باشه؟

01:45:08.109 --> 01:45:11.009
.دفاع کن مرد دفاع

01:45:16.283 --> 01:45:17.151
.هی

01:45:18.153 --> 01:45:19.354
.به خونه خوش اومدی رفیق

01:45:48.850 --> 01:45:49.851
."فیلیپ"

01:45:51.252 --> 01:45:52.319
.ایشون "جیسون" هستن

01:45:53.922 --> 01:45:55.657
.پرستار جدیدته

01:46:10.606 --> 01:46:12.173
غذا آقای "لاکاس"؟

01:46:52.548 --> 01:46:53.449
.وای

01:47:28.917 --> 01:47:29.951
.قشنگه

01:47:30.351 --> 01:47:31.251
.بزرگ

01:47:33.288 --> 01:47:34.789
تو نمیخوای بیای تو؟

01:47:36.158 --> 01:47:37.192
.الان نه

01:47:37.926 --> 01:47:39.260
.بااینحال فردا می‌بینمت

01:47:39.860 --> 01:47:41.362
.از مدرسه برت میدارم

01:47:41.829 --> 01:47:43.497
.اگه اشکالی نداره

01:47:46.200 --> 01:47:47.135
.باشه

01:48:17.899 --> 01:48:21.064
هی "دل". ازت میخوام
.به این یارو جدیده یه سر بزنی

01:48:21.069 --> 01:48:22.337
.باشه، میرم سراغش

01:48:27.841 --> 01:48:30.309
حواست باشه که
نگهدارنده رو برگردونی باشه؟

01:48:30.878 --> 01:48:32.679
.اینطوری بازوی بیمار رو محکم میگیره

01:48:33.247 --> 01:48:34.081
.دقیقا

01:48:34.516 --> 01:48:35.849
سرعتشون چقدره؟

01:48:36.484 --> 01:48:38.985
.بگم تعجب میکنی

01:48:46.994 --> 01:48:48.263
."حالش بده "دل

01:48:49.230 --> 01:48:52.197
.به حرف کسی گوش نمیده
.شاید به حرف تو گوش کنه

01:48:53.502 --> 01:48:54.570
ایووان" کجاست؟"

01:48:54.903 --> 01:48:56.069
.رفتش

01:48:56.938 --> 01:48:58.105
ایووان" رفته؟"

01:48:59.207 --> 01:49:00.775
.داره همه رو از خودش دور میکنه

01:49:10.552 --> 01:49:11.420
آماده‌ای؟

01:49:13.054 --> 01:49:14.087
.باشه، خوبه

01:49:35.810 --> 01:49:38.078
."یه حیوونی افتاده روی صورتت "فیل

01:49:39.480 --> 01:49:41.279
...نمیدونم میتونی حسش کنی یا نه

01:49:41.283 --> 01:49:42.883
.اما میخوام بیام و برش دارم

01:49:43.753 --> 01:49:45.386
.فقط میخوام سرجات بمونی

01:49:50.759 --> 01:49:52.260
.اوه، نه اونکه ریش ـه

01:49:53.596 --> 01:49:54.796
از قصد ریش گذاشتی؟

01:50:00.335 --> 01:50:01.635
میخوای بریم یه دوری بزنیم؟

01:50:38.206 --> 01:50:39.538
.باشه
.جلوتر بیسیم زدیم

01:50:39.542 --> 01:50:41.106
.با یه برانکارد دارن میان بیرون

01:50:41.109 --> 01:50:42.940
.حالش خوب میشه -
.دمت گرم سرکار -

01:50:49.283 --> 01:50:50.183
حالا چی؟

01:50:52.453 --> 01:50:54.287
.لعنتی -
!برو، برو، برو -

01:51:22.182 --> 01:51:23.350
برای نقاشی کردن کافیه؟

01:51:26.655 --> 01:51:29.256
.میتونم ببینم "کارتر" کمیسیون میخواد یا نه

01:51:35.497 --> 01:51:37.830
."لیست آهنگ، لیست "فیل

01:51:42.436 --> 01:51:44.934
.نه بیخیال "پی". نه جدی میگم رفیق -
...نه فقط -

01:51:44.939 --> 01:51:46.737
.الان حال شنیدنش رو ندارم -
.بهش فرصت بده -

01:51:46.741 --> 01:51:49.108
.باور کن الان حوصله‌ـشو ندارم -
.بهش فرصت بده -

01:51:59.186 --> 01:52:00.287
صبر کن ببینم این کیه؟

01:52:01.355 --> 01:52:02.556
.کویین ـه دیگه

01:52:03.224 --> 01:52:05.924
کویین" من؟ این "آرتیا"ـست؟"

01:52:08.496 --> 01:52:10.464
وقتی به گرمی رفته بود
.به جای "پاواراتی" خوندش

01:52:14.469 --> 01:52:16.635
.کویین" همه چیزو بهتر میکنه"

01:52:34.722 --> 01:52:36.623
.قشنگه

01:52:43.131 --> 01:52:44.232
.تو باید "فیلیپ" باشی

01:52:45.099 --> 01:52:46.466
.بله -
حاضری؟ -

01:52:47.469 --> 01:52:48.403
حاضر؟

01:52:50.137 --> 01:52:51.804
چه کار کردی؟

01:53:03.083 --> 01:53:03.951
تو "دل"ـی؟

01:53:06.287 --> 01:53:07.154
.نه

01:53:07.756 --> 01:53:09.189
!بله هست

01:53:09.691 --> 01:53:11.991
.نه، نه، نیستم
.من این کار رو نمیکنم رفیق

01:53:12.327 --> 01:53:14.327
مگه میخوای منو بکشی؟

01:53:14.663 --> 01:53:16.628
.بیخیال -
...میخواد منو بکشه. من -

01:53:16.632 --> 01:53:18.533
.من این کار رو نمیکنم "پی". نه

01:53:23.938 --> 01:53:26.272
.همینطوری برو، برو

01:53:32.012 --> 01:53:34.778
.آره، هی مرد، من انجامش نمیدم

01:53:34.783 --> 01:53:36.817
.از پسش برمیایم -
.نه، نه، نمیایم -

01:53:37.051 --> 01:53:39.717
!"همینطوری بدو "دل
!"همینطوری بدو "دل"! بدو، "دل

01:53:39.722 --> 01:53:42.285
!بدو "دل"! بدو، بدو
!"همینطوری بدو، "دل

01:53:42.289 --> 01:53:44.120
!"زود باش "دل

01:53:44.124 --> 01:53:46.825
...زود باش "دل"، همینطوری برو

01:53:47.962 --> 01:53:49.959
.میتونی ولش کنی. اون دستگیره‌ها رو بگیر -
!لعنتی -

01:53:49.963 --> 01:53:52.631
!اوه -
.وضعمون خوبه -

01:53:53.167 --> 01:53:54.035
.خوبه

01:53:54.570 --> 01:53:56.003
.هی، کنترلش کن رفیق

01:53:56.739 --> 01:53:57.673
!کنترلش کن

01:54:00.475 --> 01:54:01.409
!"هی "دل

01:54:03.579 --> 01:54:05.012
!آروم بگیر

01:54:05.647 --> 01:54:07.047
!من آرومم

01:54:07.516 --> 01:54:08.980
!آروم بودنم این شکلیه

01:54:28.168 --> 01:54:29.036
."دل"

01:54:30.038 --> 01:54:31.405
.ممنونم

01:54:33.507 --> 01:54:35.107
تو چطوری؟

01:54:35.510 --> 01:54:37.244
.هی، معرکه‌س رفیق

01:54:39.447 --> 01:54:41.214
!باورم نمیشه دارم پرواز میکنم

01:54:47.722 --> 01:54:51.589
!آره

01:54:55.797 --> 01:54:56.864
.ممنون

01:54:57.131 --> 01:54:59.432
.رفیق اینجا رو ببین

01:55:00.301 --> 01:55:02.801
.آره خیلی قشنگه

01:55:04.404 --> 01:55:05.605
.خدایا

01:55:08.644 --> 01:55:09.545
...هی

01:55:10.110 --> 01:55:11.545
.وقتش رسیده بیخیال ریش بشی

01:55:12.212 --> 01:55:13.080
چرا؟

01:55:13.716 --> 01:55:15.082
.در مورد این یکی بهم اعتماد کن

01:55:22.624 --> 01:55:23.492
.بگو ببینم

01:55:23.792 --> 01:55:25.155
.بگو ببینم

01:55:25.158 --> 01:55:26.490
...من شبیه

01:55:26.493 --> 01:55:27.594
.ستاره‌ی پورن شدی

01:55:28.096 --> 01:55:29.827
.این دیگه خودشه -
.بذار ببینم -

01:55:29.831 --> 01:55:31.932
.این خود خودشه که اینجاست -
.بذار ببینم -

01:55:35.837 --> 01:55:37.502
.خودشه -
!خفن شدم -

01:55:37.505 --> 01:55:39.505
آره، خسته شدم
.از بس قیافه‌ـت شبیه عوضیا بوده

01:55:39.806 --> 01:55:42.172
.نه، نه خودش نیست -
.سلام به شما -

01:55:42.176 --> 01:55:43.778
.میدونم چه کار کنم. بذار ببینم -
...من خیلی -

01:55:44.177 --> 01:55:45.410
شبیه "چاپلین" شدم؟

01:55:45.413 --> 01:55:46.343
.نه

01:55:46.346 --> 01:55:47.344
.چارلی چاپلین" شدم"

01:55:47.347 --> 01:55:48.515
!نه، نه، نه

01:55:54.656 --> 01:55:56.256
.خیلی بده

01:55:58.859 --> 01:56:00.923
.ایناهاشش -
.آره -

01:56:00.927 --> 01:56:02.494
این یارو کیه؟ -
.نمیدونم -

01:56:02.497 --> 01:56:03.830
.یه مدتی هست ندیدمش

01:56:07.100 --> 01:56:08.767
!اوه

01:56:08.771 --> 01:56:10.200
.ممنون که هشدار دادی -
.ببخشید ندیدمش -

01:56:14.108 --> 01:56:16.172
باشه، حالت چطوره "پی"؟

01:56:16.176 --> 01:56:17.044
.خوبم

01:56:17.345 --> 01:56:18.878
.خیلی خوبم

01:56:20.014 --> 01:56:22.549
.خب صبر کن چون بهترین قسمتش تازه مونده

01:56:56.752 --> 01:56:57.818
.سلام

01:57:01.823 --> 01:57:02.691
.سلام

01:57:08.029 --> 01:57:09.497
.دلم برات تنگ شده بود

01:58:14.000 --> 01:58:18.000
« فیلیپ و دل تا به امروز با هم دوست هستند »

01:58:19.000 --> 01:58:23.000
Highbury،زیرنویس از: عـرفان مـرادی، امـیرعلی

01:58:23.001 --> 01:58:28.001
« برتر موويز – مرجع دانلود فيلم و سريال »
[ bartarmoviz ]
