﻿WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:15.000
« برتر موويز – مرجع دانلود فيلم و سريال »
[ bartarmoviz ]

00:00:16.000 --> 00:00:32.000
« برتر موويز – مرجع دانلود فيلم و سريال »
[ bartarmoviz ]

00:01:01.562 --> 00:01:02.938
مستقیم بمون کابوی

00:01:10.654 --> 00:01:11.989
!ادامه بده

00:03:05.144 --> 00:03:06.937
تشویقش کنید، رادی میسون رو

00:03:07.062 --> 00:03:08.856
پسر ده ساله از ویکتوریا تگزاس

00:03:09.440 --> 00:03:10.482
عجب سواری‌ای بود پسر جون

00:03:25.706 --> 00:03:27.333
آماده‌ای؟-
آره-

00:03:30.377 --> 00:03:31.712
سرت رو به سمت من نگه دار

00:03:31.837 --> 00:03:32.837
بکش

00:03:34.131 --> 00:03:35.507
بدش به من

00:03:36.091 --> 00:03:37.593
انعطاف‌پذیر بمون، باشه؟

00:03:37.718 --> 00:03:38.969
اولین بارم نیست که سوار میشم بابابزرگ

00:03:39.762 --> 00:03:40.763
سوارکار بعدی ما

00:03:40.888 --> 00:03:42.389
کودی وینرایت از ادنا تگزاس

00:03:42.556 --> 00:03:43.557
برو روی طناب

00:03:43.682 --> 00:03:44.934
و اگه این اسم براتون آشناست

00:03:45.017 --> 00:03:46.018
اون نوه‌ی

00:03:46.143 --> 00:03:47.561
جو وینرایت افسانه‌ایه

00:03:49.730 --> 00:03:52.566
یه مرد کوچولوی سرسخته، مثل پدربزرگش

00:03:54.234 --> 00:03:56.153
پس تشویقش کنید برای کودی وینرایت

00:03:56.362 --> 00:03:58.113
تمرکزت رو بذار رو گاو، نه مامانت

00:03:59.323 --> 00:04:00.323
تمرکز کن

00:04:01.158 --> 00:04:02.158
از پسش برمیای

00:04:04.828 --> 00:04:05.828
برو

00:04:07.748 --> 00:04:08.791
بتازون کودی، بتازون

00:04:10.542 --> 00:04:12.711
همینه، آفرین

00:04:13.128 --> 00:04:14.128
سوارش شو کودی

00:04:14.254 --> 00:04:15.254
آفرین

00:04:19.510 --> 00:04:20.510
!بزن بریم

00:04:22.471 --> 00:04:24.848
عجب سواری عالی‌ای بود کابوی‌ها و کابوی دخترها

00:04:25.516 --> 00:04:26.516
کودی وینرایت

00:04:38.570 --> 00:04:39.571
اوه

00:04:40.239 --> 00:04:41.365
خوب یادم دادی بابابزرگ

00:04:44.868 --> 00:04:45.953
حالا دیگه داری پز میدی

00:04:46.036 --> 00:04:46.870
بیا بریم

00:04:46.996 --> 00:04:48.956
پی‌بی‌آر اوکلاهما رو تبدیل کرده

00:04:49.081 --> 00:04:51.417
به قلب گاوسواری

00:04:52.126 --> 00:04:53.335
...تولسا میزبان بوده

00:04:53.669 --> 00:04:55.754
شرط می‌بندم اگه تو شرکت کنی همشونو له می‌کنی

00:04:56.338 --> 00:04:57.715
کی یادت داده اینجوری حرف بزنی؟

00:04:57.798 --> 00:04:58.798
خودت

00:04:59.049 --> 00:05:00.049
اوه

00:05:00.175 --> 00:05:02.553
دو تا روت بیر
موفق باشی جو

00:05:04.930 --> 00:05:05.931
هوم

00:05:06.890 --> 00:05:09.226
میدونی اگه سواری کنی برنده میشی

00:05:09.601 --> 00:05:10.853
اینجا با بیلی همیلتون هستم

00:05:11.145 --> 00:05:12.855
قهرمان فعلی پی‌بی‌آر

00:05:13.397 --> 00:05:15.107
نظرت درباره مسابقه افسانه‌ها چیه؟

00:05:15.190 --> 00:05:17.276
"یا اونطور که ما بهش میگیم "کارهای ناتموم

00:05:17.651 --> 00:05:18.694
خب، همونطور که میدونید من متولد و بزرگ شده

00:05:18.777 --> 00:05:19.820
همین تولسا هستم

00:05:20.237 --> 00:05:21.363
و نمی‌تونم خوشحال‌تر از این باشم

00:05:21.822 --> 00:05:23.502
که امسال میزبانی رو گرفتن

00:05:23.907 --> 00:05:24.987
سوارکارهای رقابتی زیادی هستن

00:05:25.284 --> 00:05:27.036
چی تو رو از بقیه متمایز می‌کنه؟

00:05:27.703 --> 00:05:28.703
خب، من سال پیش بردم

00:05:28.787 --> 00:05:30.827
دلیلی نمی‌بینم که نتونم دوباره ببرم

00:05:31.665 --> 00:05:33.542
شرط می‌بندم می‌تونی از پس این بیلی همیلتون بربیای

00:05:34.084 --> 00:05:34.793
اون خوبه

00:05:34.918 --> 00:05:35.918
ولی به خوبی تو نیست

00:05:36.045 --> 00:05:37.087
به خوبی قبلم نیستم

00:05:37.463 --> 00:05:39.006
دیگه سوار گاو نمیشم این روزا

00:05:39.590 --> 00:05:41.925
ولی اگه بشی حالشو می‌گیری

00:05:42.176 --> 00:05:43.343
مواظب حرف زدنت باش پسر

00:05:44.094 --> 00:05:45.512
بیا بریم بازی رو ببینیم

00:05:45.637 --> 00:05:46.637
نمی‌خوایم دیر برسیم

00:05:46.889 --> 00:05:48.515
مامان نمی‌خواد من گاوسواری کنم

00:05:51.602 --> 00:05:52.602
نه

00:05:53.228 --> 00:05:54.228
ولی من می‌خوام

00:05:54.688 --> 00:05:55.688
می‌دونم

00:05:56.607 --> 00:05:57.607
تو سواری می‌کردی

00:05:58.609 --> 00:05:59.609
پس منم می‌خوام سواری کنم

00:06:00.819 --> 00:06:03.072
توی زمین بیسبال خیلی بیشتر

00:06:03.197 --> 00:06:04.323
از گاوسواری پول درمیاری

00:06:05.491 --> 00:06:07.159
ضربه خوبی بود، آفرین، حالا

00:06:07.284 --> 00:06:08.869
بدو، سریع

00:06:09.036 --> 00:06:09.745
اوت شدی

00:06:09.870 --> 00:06:10.870
چیزی رو از دست دادم؟

00:06:11.121 --> 00:06:12.790
داشتم به دکتر کمک می‌کردم واسه عمل یه مادیون

00:06:13.415 --> 00:06:14.833
تیم بازم دیر کرد

00:06:18.087 --> 00:06:19.171
استرایک یک

00:06:19.797 --> 00:06:20.881
هنوز با تیم می‌پری؟

00:06:23.592 --> 00:06:25.761
می‌بینمش، ولی قرار نمی‌ذاریم

00:06:26.720 --> 00:06:27.720
خب؟

00:06:27.805 --> 00:06:29.306
زیادی می‌چسبه، جدیه

00:06:29.973 --> 00:06:30.973
هوم

00:06:31.975 --> 00:06:33.310
تو با کسی می‌پری؟

00:06:35.104 --> 00:06:36.104
آره، فکر نکنم

00:06:36.647 --> 00:06:39.483
شاید بهتره تو یکی

00:06:39.608 --> 00:06:40.901
به من مشاوره قرار گذاشتن ندی، هوم؟

00:06:41.193 --> 00:06:43.320
فقط نگران دخترمم

00:06:43.487 --> 00:06:44.487
آها

00:06:44.988 --> 00:06:48.200
می‌دونی، یه خانم خوشگل اون طرفه

00:06:48.325 --> 00:06:50.202
اسمش سوزیه، داره چشمک می‌زنه بهت

00:06:51.453 --> 00:06:53.831
شاید باید بری باهاش حرف بزنی

00:06:55.165 --> 00:06:56.542
نمی‌خوای کودی گاوسواری کنه

00:06:57.626 --> 00:06:59.336
نه، نمی‌خوام، ممکنه آسیب ببینه

00:06:59.878 --> 00:07:01.421
چرا نمی‌ذاری وقتی بزرگ شد

00:07:01.547 --> 00:07:02.631
خودش تصمیم بگیره؟

00:07:03.006 --> 00:07:04.383
نمی‌خوام گاوسواری کنه

00:07:05.092 --> 00:07:06.260
قبلاً در این مورد حرف زدیم

00:07:06.343 --> 00:07:07.762
لطفاً تشویقش نکن، باشه؟

00:07:07.845 --> 00:07:08.720
هوم

00:07:08.846 --> 00:07:09.888
باشه کودی

00:07:10.013 --> 00:07:11.598
باشه رفیق

00:07:17.020 --> 00:07:18.313
!اوه! فاول

00:07:18.438 --> 00:07:19.565
صبر کن-
!تایم-

00:07:19.690 --> 00:07:20.690
صبر کن

00:07:21.650 --> 00:07:22.650
چی شد؟

00:07:22.734 --> 00:07:24.319
انگار توپ از چوب برگشت

00:07:24.444 --> 00:07:25.484
و زیر گوشش خورد

00:07:26.280 --> 00:07:27.072
خوبی؟

00:07:27.197 --> 00:07:28.197
پاشو

00:07:29.199 --> 00:07:30.199
بیا، پاشو

00:07:30.534 --> 00:07:31.702
مطمئنی حالت خوبه؟

00:07:31.994 --> 00:07:32.994
خوبم

00:07:37.124 --> 00:07:38.124
باشه

00:07:38.876 --> 00:07:39.751
خب

00:07:39.877 --> 00:07:40.669
خب

00:07:40.794 --> 00:07:41.461
بزن بریم

00:07:41.587 --> 00:07:42.787
آفرین، از پسش برمیای عزیزم

00:07:43.297 --> 00:07:44.423
!بزن

00:07:48.552 --> 00:07:51.138
!آره، آره، آره عزیزم

00:07:51.638 --> 00:07:52.806
!هووو

00:07:54.308 --> 00:07:55.475
تا تپه مسابقه میدم باهات

00:07:55.893 --> 00:07:57.728
سعیتو بکن. بزن بریم

00:07:57.853 --> 00:07:59.354
بریم، عجله کن

00:08:15.204 --> 00:08:16.747
بیا دیگه، تنبل خان

00:08:17.956 --> 00:08:19.458
بیا -
!این قبول نیست -

00:08:19.583 --> 00:08:20.583
!بیا

00:08:23.337 --> 00:08:24.379
!یاه

00:08:24.504 --> 00:08:25.631
!هیچوقت نمی‌تونی منو بگیری مامان

00:08:25.797 --> 00:08:26.797
من مثل برق می‌رم

00:08:27.549 --> 00:08:28.549
برو بگیرش کودی

00:08:31.345 --> 00:08:32.930
بیا مامان، عجله کن

00:09:19.726 --> 00:09:21.103
هیچوقت خسته‌کننده نمیشه

00:09:21.895 --> 00:09:23.230
هیچوقت خسته‌کننده نمیشه

00:09:49.089 --> 00:09:50.674
استعداد ذاتی داره تو اسب‌سواری

00:09:51.383 --> 00:09:52.217
آره، داره

00:09:52.426 --> 00:09:53.176
اوهوم

00:09:53.385 --> 00:09:54.553
و تو گاوسواری هم همینطور

00:09:55.429 --> 00:09:56.429
عاشقشه

00:09:57.139 --> 00:09:58.265
و عاشق رقابته

00:09:59.474 --> 00:10:00.142
میدونی چیه؟

00:10:00.267 --> 00:10:01.268
حرفمو نمی‌فهمی

00:10:02.728 --> 00:10:04.688
همش دارم یه چیزو تکرار می‌کنم

00:10:04.855 --> 00:10:06.356
بابا، ببین، مسئله اینه

00:10:06.481 --> 00:10:08.041
تو نزدیک بود خودتو با گاوسواری بکشی

00:10:08.150 --> 00:10:09.776
بعد تعجب می‌کنی چرا نمی‌خوام پسرم

00:10:10.193 --> 00:10:11.320
جای پای تو بذاره

00:10:14.281 --> 00:10:15.281
مامان؟

00:10:16.742 --> 00:10:17.742
مامان؟

00:10:18.535 --> 00:10:19.535
مامان؟

00:10:20.412 --> 00:10:21.412
مامان؟

00:10:22.789 --> 00:10:23.789
کودی؟

00:10:24.750 --> 00:10:25.917
حالت خوبه؟

00:10:26.084 --> 00:10:28.086
سرم گیج رفت و بالا آوردم

00:10:28.545 --> 00:10:29.545
هی، بذار ببینم، باشه

00:10:30.047 --> 00:10:30.756
بابابزرگ من خوبم

00:10:30.881 --> 00:10:31.881
بذار ببینم

00:10:32.090 --> 00:10:33.550
خب، به نظر خوب میای

00:10:33.759 --> 00:10:34.959
چند تا انگشت بالا گرفتم؟

00:10:35.177 --> 00:10:36.177
هیچی

00:10:36.470 --> 00:10:37.554
حالش خوبه

00:10:37.679 --> 00:10:39.139
می‌برمش درمانگاه

00:10:39.556 --> 00:10:40.640
نه، من فقط... مامان. واقعاً؟

00:10:40.766 --> 00:10:41.641
بیا... واقعاً، بریم

00:10:41.767 --> 00:10:42.601
نه، من نمی‌خوام... پسرم؟

00:10:42.726 --> 00:10:43.766
مامان، من... اشکالی نداره

00:10:43.935 --> 00:10:45.854
بیا، بیا، بیا

00:10:50.233 --> 00:10:51.443
اوه پسر

00:10:57.115 --> 00:10:58.950
و حالا وقت پیش‌بینی هوای کی‌آی‌او‌ایکس اف‌ام

00:10:59.409 --> 00:11:01.036
در حال حاضر ۷۲ درجه و آفتابیه

00:11:01.703 --> 00:11:04.164
فردا میره پایین تا ۲۳ درجه

00:11:04.664 --> 00:11:06.541
و بالا میره تا ۷۶ درجه ملایم

00:11:07.000 --> 00:11:09.086
...پس چند لایه لباس بپوشید، قراره مثل ترن هوایی باشه

00:11:09.961 --> 00:11:10.629
چقدر باید بدم؟

00:11:10.754 --> 00:11:11.754
دویست دلار

00:11:13.548 --> 00:11:14.549
بفرمایید

00:11:17.344 --> 00:11:18.678
بیا

00:11:22.891 --> 00:11:23.891
مراقب خودت باش جان

00:11:38.490 --> 00:11:39.490
الو؟

00:11:41.034 --> 00:11:42.034
چی؟

00:11:42.119 --> 00:11:46.248
سال، سال، سال، آروم‌تر

00:12:02.681 --> 00:12:03.681
حال کودی چطوره؟

00:12:03.765 --> 00:12:05.725
پیش پرستارمه، الان میاد پیش ما

00:12:06.184 --> 00:12:09.312
خب، فقط توپ بیسبال خورده به سرش

00:12:09.438 --> 00:12:10.856
مطمئنم فقط یه ضربه مغزی سادست، درسته؟

00:12:10.939 --> 00:12:12.816
بله، مطمئنم همینطوره آقای وینرایت

00:12:12.941 --> 00:12:15.986
...اما می‌خوام قبل از اینکه ما

00:12:16.111 --> 00:12:17.111
متخصص مغز و اعصاب؟

00:12:17.946 --> 00:12:19.865
ولی فقط یه ضربه مغزیه، درسته؟

00:12:19.990 --> 00:12:21.533
...بالا آورد، پس

00:12:21.658 --> 00:12:23.368
سرگیجه، تعادل، استفراغ

00:12:23.702 --> 00:12:24.822
چند بار این حالتا رو داشتم

00:12:25.036 --> 00:12:29.124
دست چپش یه کم ضعیف شده، شاید چیز مهمی نباشه

00:12:29.666 --> 00:12:32.335
دکتر آگره تو بیمارستان دالاس یکی از بهترین‌هاست

00:12:32.627 --> 00:12:34.713
باشه، فقط برای احتیاطه، درسته؟

00:12:35.130 --> 00:12:37.674
بله، اما یه دکتر باید ام‌آر‌آی بگیره

00:12:38.091 --> 00:12:40.051
و تشخیص بده چی باعث علائم کودی شده

00:12:40.844 --> 00:12:43.180
ولی هر چه زودتر ببریدش اونجا بهتره

00:12:51.438 --> 00:12:53.273
من حالم خوب میشه مامان

00:13:17.297 --> 00:13:18.507
خانم وینرایت؟

00:13:20.300 --> 00:13:21.300
دکتر آگره

00:13:21.426 --> 00:13:23.887
من جو وینرایت هستم، پدرش، پدربزرگ کودی

00:13:26.389 --> 00:13:28.225
ممنون که این موقع صبح اومدید

00:13:28.350 --> 00:13:29.430
میدونم راه طولانی بود

00:13:30.185 --> 00:13:31.894
نتایج ام‌آرآی رو سریع آماده کردم تا ببینیم

00:13:31.895 --> 00:13:34.731
دقیقاً چی باعث علائم کودی شده

00:13:38.485 --> 00:13:39.486
چه مشکلی داره؟

00:13:39.903 --> 00:13:40.904
یه لحظه صبر کنید

00:13:55.877 --> 00:13:56.877
دکتر؟

00:13:57.379 --> 00:14:00.006
یه گلیوما داره، تومور مغزی

00:14:03.677 --> 00:14:06.346
میدونم شنیدنش خیلی سخته

00:14:06.972 --> 00:14:09.474
اگه بخوام یه دلگرمی کوچیک بدم

00:14:09.599 --> 00:14:11.893
ما تو این نوع عمل‌ها تخصص داریم

00:14:12.936 --> 00:14:14.104
نیاز به جراحی داره

00:14:14.729 --> 00:14:16.690
کی؟ کی عملش می‌کنید؟

00:14:17.232 --> 00:14:18.232
هر چه زودتر

00:14:18.316 --> 00:14:19.401
این که نشد جواب

00:14:19.693 --> 00:14:21.493
فعلاً بهترین جوابیه که می‌تونم بدم

00:14:28.410 --> 00:14:32.747
به خاطر محل تومور، پیش‌آگهی نامشخصه

00:14:35.917 --> 00:14:36.960
ببخشید

00:14:41.965 --> 00:14:42.965
دکتر ماخار فوری نیازتون دارن

00:14:43.300 --> 00:14:44.300
عارضه پیش اومده

00:14:44.551 --> 00:14:45.551
ممنون

00:14:45.635 --> 00:14:46.761
با اجازه آقای وینرایت

00:14:48.763 --> 00:14:53.560
دکتر، من، من متأسفم

00:14:54.853 --> 00:14:56.479
باور کنید درک می‌کنم

00:15:27.719 --> 00:15:28.887
دوباره سلام خانم وینرایت

00:15:29.721 --> 00:15:32.891
بیمه شما فقط حدود ۴۰ درصد رو پوشش میده

00:15:33.266 --> 00:15:34.726
می‌تونید مابقی هزینه رو

00:15:34.809 --> 00:15:35.969
برای تسویه کامل پرداخت کنید؟

00:15:36.770 --> 00:15:38.104
میشه بذاریمش تو بیمه من؟

00:15:38.396 --> 00:15:39.814
...من کهنه سربازم، شاید بشه

00:15:39.939 --> 00:15:41.650
متأسفم آقا، اینجوری نمیشه

00:15:42.359 --> 00:15:43.359
خب چقدر مونده؟

00:15:44.194 --> 00:15:47.197
می‌تونه بین ۷۵ تا ۱۵۰ هزار دلار باشه

00:15:47.906 --> 00:15:49.575
البته همه جزئیات رو

00:15:49.658 --> 00:15:51.698
وقتی دقیق‌تر بدونیم با چی طرفیم بررسی می‌کنیم

00:15:52.702 --> 00:15:55.747
ممکنه بیشتر هم بشه، چون این یه عمل پیچیده

00:15:55.872 --> 00:15:57.123
و تهاجمیه

00:15:57.248 --> 00:15:58.248
می‌تونیم پرداختش کنیم

00:15:58.833 --> 00:15:59.501
مطمئنید؟

00:15:59.626 --> 00:16:02.337
گفتم که، می‌تونیم پرداختش کنیم

00:16:05.048 --> 00:16:06.758
فرم‌های مسئولیت مالی رو میارم

00:16:06.883 --> 00:16:08.051
که امضا کنید

00:16:08.510 --> 00:16:09.510
خیلی خوش شانسید

00:16:09.511 --> 00:16:11.346
یه وقت خالی پیدا شده و دکتر آگره تونسته

00:16:11.471 --> 00:16:13.191
عمل رو برای سه روز دیگه برنامه‌ریزی کنه

00:16:14.224 --> 00:16:15.308
ممنون -
خواهش می‌کنم -

00:16:25.402 --> 00:16:26.402
باشه

00:16:28.321 --> 00:16:29.321
باشه

00:16:30.407 --> 00:16:31.407
من نمی‌تونم از پسش بربیام

00:16:31.825 --> 00:16:32.825
هیچ پولی ندارم

00:16:33.076 --> 00:16:34.076
امکان نداره

00:16:34.202 --> 00:16:35.202
من وام دارم

00:16:35.453 --> 00:16:36.287
خونه رو می‌فروشیم

00:16:36.413 --> 00:16:37.747
آره، دو تا وام روی خونه داری

00:16:38.248 --> 00:16:39.248
زمین رو هم فروختی

00:16:40.709 --> 00:16:43.002
باشه، ببین، می‌تونم... می‌تونم تریلرها رو بفروشم

00:16:43.169 --> 00:16:47.215
...اسب‌ها، سگک‌ها، زین‌ها، و مال تو

00:16:47.340 --> 00:16:48.842
یه راهی پیدا می‌کنیم

00:16:50.844 --> 00:16:51.844
سال؟ -
بله -

00:16:54.264 --> 00:16:56.099
پیدا می‌کنیم چون مجبوریم

00:16:58.560 --> 00:16:59.560
درسته

00:17:01.020 --> 00:17:04.399
من میرم خونه، برات لباس و وسایل میارم

00:17:08.319 --> 00:17:09.904
ساعت مامان رو هم بیار

00:18:24.187 --> 00:18:25.355
سلام به همگی

00:18:26.064 --> 00:18:27.941
می‌خوام از همه شما عزیزان

00:18:28.066 --> 00:18:31.277
که اومدید رودئوی زندان ترلی تشکر کنم

00:18:32.862 --> 00:18:35.615
یه اطلاعات کوچیک درباره همه این دخترا

00:18:36.157 --> 00:18:38.409
اگه تا زنگ روی گاو بمونن

00:18:38.952 --> 00:18:41.663
می‌تونن برن سراغ دریافت جایزه‌شون

00:18:42.330 --> 00:18:44.165
پس بیاید براشون دست بزنیم

00:18:45.041 --> 00:18:46.041
خب

00:18:47.919 --> 00:18:49.838
تو جایگاه شماره یک

00:18:50.129 --> 00:18:53.508
سوییت جیس جیمز رو داریم

00:18:54.509 --> 00:18:55.260
بزن بریم دختر

00:18:55.426 --> 00:18:56.678
حالا بذار لگد بندازه

00:19:00.056 --> 00:19:00.932
بزن لگد بنداز

00:19:01.057 --> 00:19:02.642
آفرین دختر برو جلو

00:19:02.767 --> 00:19:04.686
آره، عالی بود

00:19:06.813 --> 00:19:08.021
این همون چیزیه که می‌خواستیم ببینیم

00:19:08.022 --> 00:19:11.233
یه دست محکم برای سوییت جیس جیمز

00:19:11.234 --> 00:19:12.674
داره میره جایزه‌شو بگیره عزیزان

00:19:16.865 --> 00:19:18.908
نفر بعدی خانم مری لوئه

00:19:19.033 --> 00:19:21.494
...اهل تگزاسه

00:19:24.080 --> 00:19:25.080
جو؟

00:19:26.583 --> 00:19:27.583
جو؟

00:19:28.918 --> 00:19:29.918
چارلی

00:19:30.503 --> 00:19:32.130
خیلی وقته ندیدمت جو

00:19:32.338 --> 00:19:34.257
امروز خانم مری لو جایزه‌ای نمی‌گیره

00:19:36.467 --> 00:19:37.467
آره

00:19:38.636 --> 00:19:39.888
کلاریسا جی

00:19:40.013 --> 00:19:41.013
جو، چرا زنگ زدی؟

00:19:42.223 --> 00:19:43.303
الان کجایی چارلی؟

00:19:43.766 --> 00:19:45.018
خب، الان دارم داوطلبانه

00:19:45.101 --> 00:19:46.519
تو رودئوی زندان زنان کار می‌کنم

00:19:47.729 --> 00:19:48.813
رودئوی زندان

00:19:49.188 --> 00:19:51.691
فکر کردم این دخترا می‌تونن از تجربیات من استفاده کنن

00:19:55.904 --> 00:19:57.424
اینا این روزا بیشتر از من بهش نیاز دارن

00:19:59.699 --> 00:20:00.739
میتونی بیای خونم؟

00:20:01.701 --> 00:20:02.368
بیام؟

00:20:02.744 --> 00:20:03.744
آره

00:20:04.245 --> 00:20:05.245
همین الان

00:20:06.539 --> 00:20:07.539
چی شده؟

00:20:07.999 --> 00:20:09.292
وقتی اومدی بهت میگم

00:20:11.294 --> 00:20:13.463
ببینم چیکار میتونم بکنم

00:20:27.352 --> 00:20:28.603
با جیمی مک تماس گرفتید

00:20:28.937 --> 00:20:30.939
نمیتونم جواب بدم، پیغام بذارید

00:20:31.064 --> 00:20:32.690
شاید بهتون زنگ زدم

00:20:35.652 --> 00:20:37.946
سلام جیمی، جو وینرایتم

00:20:38.863 --> 00:20:41.908
میخوام پیشنهادت واسه گاوسواری تو مسابقات افسانه‌ها رو قبول کنم

00:20:42.033 --> 00:20:43.534
تو تورنمنت افسانه‌ها

00:20:44.118 --> 00:20:45.244
تو تولسا میبینمت

00:20:46.579 --> 00:20:48.414
شمارمو داری، کاری داشتی زنگ بزن

00:21:14.482 --> 00:21:17.402
♪ مامانم بهم گفت ♪

00:21:18.945 --> 00:21:22.740
♪ وقتی جوون بودم ♪

00:21:23.157 --> 00:21:25.368
♪ بیا کنارم بشین ♪

00:21:26.703 --> 00:21:29.372
♪ پسر یکی یدونم ♪

00:21:30.707 --> 00:21:32.959
♪ و با دقت گوش کن ♪

00:21:35.003 --> 00:21:37.171
♪ به چیزی که میگم ♪

00:21:38.965 --> 00:21:40.842
♪ و اگه این کارو بکنی ♪

00:21:41.259 --> 00:21:42.802
♪ کمکت میکنه ♪

00:21:43.219 --> 00:21:45.847
♪ یه روز آفتابی ♪

00:21:46.014 --> 00:21:47.640
♪ آه آره ♪

00:22:03.406 --> 00:22:07.118
♪ اوه، عجله نکن ♪

00:22:07.243 --> 00:22:09.579
♪ خیلی تند زندگی نکن ♪

00:22:11.497 --> 00:22:13.416
♪ مشکلات میان ♪

00:22:15.126 --> 00:22:16.753
♪ و میرن ♪

00:22:16.878 --> 00:22:18.004
داری چیکار میکنی جو؟

00:22:19.505 --> 00:22:21.549
♪ یه زن پیدا میکنی ♪

00:22:23.342 --> 00:22:25.553
♪ آره، و عشقو پیدا میکنی ♪

00:22:27.472 --> 00:22:29.515
♪ و یادت نره پسرم ♪

00:22:29.640 --> 00:22:31.434
♪ یه نفر اون بالا ♪

00:22:31.601 --> 00:22:33.978
♪ هست ♪

00:22:35.438 --> 00:22:37.982
♪ و ساده باش ♪

00:22:39.025 --> 00:22:42.487
♪ یه آدم ساده باش ♪

00:22:43.488 --> 00:22:45.114
♪ ...اوه، یه چیزی باش ♪

00:22:46.491 --> 00:22:49.035
واسه یه پیرمرد بد نیست

00:22:49.452 --> 00:22:50.787
زیاد این کارو میکنی

00:22:57.502 --> 00:22:58.669
آره، هر روز

00:23:02.799 --> 00:23:03.925
چرا منو صدا کردی؟

00:23:04.926 --> 00:23:07.011
بیا بریم یه دوری بزنیم، برات توضیح میدم

00:23:12.809 --> 00:23:14.352
واسه همین صدات کردم چارلی

00:23:19.690 --> 00:23:20.690
چی؟

00:23:21.317 --> 00:23:23.611
باورم نمیشه جو

00:23:30.493 --> 00:23:31.911
پس دارن عملش میکنن؟

00:23:32.662 --> 00:23:33.662
آره

00:23:37.291 --> 00:23:39.043
ببین جو

00:23:39.460 --> 00:23:41.712
...تو دوست خوبی بودی، ولی من

00:23:41.838 --> 00:23:44.132
اصلاً پول درست حسابی ندارم

00:23:44.257 --> 00:23:46.884
نه من پولتو نمیخوام چارلی

00:23:47.009 --> 00:23:48.219
کمکت میخوام

00:23:48.386 --> 00:23:49.386
واسه چی؟

00:23:49.929 --> 00:23:51.347
واسه کاری که بهترین توش

00:23:58.896 --> 00:24:00.189
دیوونه‌ی احمق

00:24:01.149 --> 00:24:03.442
من از اون موقع دیگه با گاو نجنگیدم... میدونی که کی رو میگم

00:24:03.860 --> 00:24:05.900
این چجوری میتونه به تو و کودی کمک کنه؟

00:24:06.821 --> 00:24:09.532
خب، مسابقات قهرمانی افسانه‌های پی‌بی‌آر

00:24:09.657 --> 00:24:10.783
این هفته تو تولساست

00:24:11.075 --> 00:24:12.075
خب

00:24:12.326 --> 00:24:14.662
از همه قهرمان‌های جهان دعوت کردن

00:24:14.912 --> 00:24:17.874
که با ۲۰ تا از بهترین سوارکاراشون مسابقه بدن

00:24:19.709 --> 00:24:21.335
جایزش یه میلیون دلاره

00:24:23.546 --> 00:24:26.132
چجوری دیگه میتونم این همه پول واسه عمل کودی جور کنم

00:24:29.844 --> 00:24:30.844
چی؟

00:24:49.530 --> 00:24:53.534
پسر، خیلی وقت بود اینجوری نخندیده بودم

00:24:53.910 --> 00:24:54.910
!هوووو

00:24:55.161 --> 00:24:57.163
و واقعاً لازمش داشتم

00:24:57.705 --> 00:25:01.459
عمراً بذارن تو پی‌بی‌آر مسابقه بدی

00:25:02.210 --> 00:25:03.210
بیخیال جو

00:25:03.628 --> 00:25:04.754
پای راستت میلنگه

00:25:05.129 --> 00:25:06.609
از طرز وایسادنت معلومه

00:25:07.006 --> 00:25:08.674
کمرت درد میکنه

00:25:09.258 --> 00:25:12.303
دستات پیر شده، چشمات احتمالاً ضعیف شده

00:25:12.720 --> 00:25:14.263
و مغزت که صد در صد

00:25:14.972 --> 00:25:15.972
از کار افتاده

00:25:17.516 --> 00:25:19.518
لازمه یادت بندازم دفعه آخر چی شد؟

00:25:19.644 --> 00:25:20.644
نه

00:25:20.937 --> 00:25:22.563
اون موقع خیلی جوون‌تر بودی

00:25:22.688 --> 00:25:23.356
آره

00:25:23.689 --> 00:25:27.193
میدونم تو و سالی تو چه وضعیتی هستین

00:25:28.152 --> 00:25:29.152
خیلی بده

00:25:29.987 --> 00:25:33.324
ولی این دلیل نمیشه همچین کار احمقانه‌ای بکنی

00:25:33.866 --> 00:25:35.159
که بری سوار گاو شی

00:25:35.785 --> 00:25:38.788
این که یه ماشین مکانیکی نیست خودت میدونی جو

00:25:38.913 --> 00:25:40.081
اون نوه‌مه چارلی

00:25:40.206 --> 00:25:41.999
راه بهتری سراغ داری بگو

00:25:42.124 --> 00:25:45.878
آره، ولی ممکنه خودتو به کشتن بدی، اینو میدونی؟

00:25:46.003 --> 00:25:47.003
میدونم

00:25:47.505 --> 00:25:48.881
وقت تمرین نیست

00:25:49.298 --> 00:25:51.425
نه تمرین -
نه هیچی ، -

00:25:52.677 --> 00:25:54.095
آه، این خیلی احمقانست

00:25:54.428 --> 00:25:55.972
میخوای همینجوری بگی چقدر احمقم

00:25:56.055 --> 00:25:57.055
یا میخوای کمکم کنی؟

00:26:03.646 --> 00:26:05.731
فایده نداره با یه

00:26:06.232 --> 00:26:07.984
پیرمرد کله‌شق مثل تو بحث کردن

00:26:08.109 --> 00:26:09.109
نه

00:26:13.406 --> 00:26:15.074
پس میرم وسایلمو جمع کنم

00:26:15.449 --> 00:26:16.951
خب، منظورت اینه همین الان راه بیفتیم؟

00:26:17.034 --> 00:26:18.869
سه روز دیگه مسابقه دارم چارلی

00:26:19.120 --> 00:26:21.580
باید به رئیسم زنگ بزنم یه هفته مرخصی بگیرم

00:26:22.248 --> 00:26:23.499
...شا

00:26:25.751 --> 00:26:29.714
خدا، فقط تو میدونی آگیسا چی میگه

00:26:49.400 --> 00:26:50.400
هی چارلی

00:26:50.776 --> 00:26:51.776
چیه؟

00:26:54.613 --> 00:26:56.240
دوباره شدیم رفیق سفر

00:26:58.492 --> 00:26:59.492
آره

00:27:27.855 --> 00:27:28.981
سلام رز

00:27:30.066 --> 00:27:31.484
خیلی وقته ندیدمت

00:27:33.527 --> 00:27:36.364
خیلی شرمندم که مدتیه بهت سر نزدم

00:27:36.739 --> 00:27:38.199
تقصیر جوئه

00:27:39.408 --> 00:27:41.786
هیچوقت مراسم خاکسپاری نگرفت

00:27:43.954 --> 00:27:48.709
نمیخواست هیچکس جز من و خودش تو رو به خاک بسپاره

00:28:13.859 --> 00:28:15.778
خب، از یو‌پی‌اس مرخصی گرفتم

00:28:17.363 --> 00:28:18.763
"میتونی بگی "ممنون چارلی

00:28:18.948 --> 00:28:20.241
ممنون چارلی

00:28:20.366 --> 00:28:22.159
هنوزم تو این مسابقه کامیون جایزه میدن؟

00:28:24.120 --> 00:28:25.746
فکر کنم به سه نفر اول میدن

00:28:26.247 --> 00:28:28.457
اگه بردی یکیشو به من میدی، قبوله؟

00:28:29.041 --> 00:28:30.167
قبوله

00:28:33.129 --> 00:28:35.589
امیدوارم این ماشین بهتر از تو راه بره

00:29:14.378 --> 00:29:15.378
هی

00:29:15.838 --> 00:29:17.089
سلام، سلام

00:29:17.923 --> 00:29:18.966
حالش چطوره؟

00:29:19.175 --> 00:29:21.385
خوبه، الان خوابیده

00:29:21.760 --> 00:29:22.761
شکایتی نمیکنه

00:29:23.304 --> 00:29:24.513
شبیه یکی که میشناسم

00:29:25.639 --> 00:29:26.849
امیدوارم همونایی رو که میخواستی آورده باشم

00:29:26.932 --> 00:29:28.309
یه چیزی هم واست گرفتم بخوری

00:29:28.392 --> 00:29:30.186
آره، خوبن

00:29:31.103 --> 00:29:33.397
باورم نمیشه دوباره داره اتفاق میفته

00:29:35.191 --> 00:29:36.191
دوباره همون کابوس

00:29:36.442 --> 00:29:38.611
همه چی درست میشه، میشنوی چی میگم؟

00:29:39.278 --> 00:29:42.239
این صدها هزار دلار خرج برمیداره

00:29:42.406 --> 00:29:44.283
و بیمه هم پوشش نمیده

00:29:44.450 --> 00:29:47.536
ببین، یه فکری دارم، ولی باید زود دست به کار شیم

00:29:49.663 --> 00:29:51.123
چارلی؟ چارلی؟

00:29:52.249 --> 00:29:53.250
هی

00:29:53.709 --> 00:29:55.002
سلام سال

00:29:56.754 --> 00:29:58.130
خیلی خوشحالم میبینمت

00:29:58.255 --> 00:29:59.382
منم همینطور، خیلی وقت بود ندیده بودمت

00:29:59.465 --> 00:30:00.132
آره

00:30:00.257 --> 00:30:01.967
ببین، خیلی متأسفم بابت کودی

00:30:02.218 --> 00:30:04.178
میدونی چیه، مهم اینه که اینجایی

00:30:04.929 --> 00:30:06.805
خب، چارلی اومده کمک کنه

00:30:07.014 --> 00:30:08.057
...فکر میکنیم که شاید

00:30:08.182 --> 00:30:10.559
نه، نه، ما هیچ فکری نمیکنیم

00:30:13.562 --> 00:30:15.689
مسابقات قهرمانی افسانه‌های پی‌بی‌آر تو تولساست

00:30:17.024 --> 00:30:19.318
جایزه نفر اول ۷۵۰ هزار دلاره

00:30:20.611 --> 00:30:22.947
از همه قهرمان‌های سابق جهان

00:30:23.072 --> 00:30:24.073
دعوت کردن اگه بخوان شرکت کنن

00:30:25.157 --> 00:30:26.700
خب که چی؟

00:30:34.166 --> 00:30:35.877
بس کنید، من وقت این چیزا رو ندارم

00:30:35.960 --> 00:30:38.546
چون من از همه بهتر میشناسمت

00:30:38.671 --> 00:30:40.046
تو اصلاً شوخی سرت نمیشه

00:30:40.047 --> 00:30:40.838
نه، نمیشه

00:30:40.839 --> 00:30:42.424
نه، ولی این واقعاً خنده‌داره

00:30:42.675 --> 00:30:45.010
چون این یه شوخیه

00:30:45.678 --> 00:30:46.720
این یه شوخیه، مگه نه؟

00:30:48.472 --> 00:30:49.515
شوخی نمیکنی؟

00:30:50.307 --> 00:30:51.308
عقلتو از دست دادی؟

00:30:51.600 --> 00:30:52.351
منم همینو گفتم

00:30:52.476 --> 00:30:53.476
تو حرف نزن

00:30:53.727 --> 00:30:56.272
تو حرف نزن، همین که اینجایی تشویقش میکنی

00:30:56.897 --> 00:30:57.897
شوخی میکنی؟

00:30:58.107 --> 00:30:59.525
بذار یه سؤال ازت بپرسم

00:31:00.276 --> 00:31:05.030
یادته آخرین باری که سوار گاو شدی

00:31:05.155 --> 00:31:06.240
چه بلایی سر همه‌مون آوردی؟

00:31:06.365 --> 00:31:08.576
آره -
نه، نه، نه، ولی واقعاً یادته؟ -

00:31:08.909 --> 00:31:10.411
چون فکر نمیکنم یادت باشه

00:31:10.536 --> 00:31:13.080
چون بعد از اینکه مامان فوت کرد

00:31:13.205 --> 00:31:16.500
تو مست رفتی سوار گاو شدی و گردنت شکست

00:31:17.126 --> 00:31:18.294
یادته؟ -
اوهوم -

00:31:18.419 --> 00:31:19.921
یادته دکتر نجاتت داد

00:31:20.004 --> 00:31:21.880
و یه میله فولادی تو گردنت گذاشت؟

00:31:22.256 --> 00:31:24.133
اونقدر مسکن بهت داد

00:31:24.258 --> 00:31:26.468
که حافظت اندازه یه تیر تو گردنت بود

00:31:27.386 --> 00:31:28.930
و وقتی مسکن نمیخوردی

00:31:29.013 --> 00:31:31.181
سر من داد میزدی که بکشمت

00:31:32.099 --> 00:31:33.225
یادته؟ -
آره -

00:31:33.434 --> 00:31:35.061
یادته وقتی داشتم واسه جشن آماده میشدم

00:31:35.144 --> 00:31:37.396
و لباسی که مامان برام دوخته بود رو پوشیده بودم

00:31:37.521 --> 00:31:38.841
مجبور شدم چیکار کنم؟

00:31:39.189 --> 00:31:42.234
باید تمیزت میکردم، بهت غذا میدادم، میشستمت، راه میبردمت

00:31:46.322 --> 00:31:47.489
واسه چی؟

00:31:47.740 --> 00:31:48.740
و چقدر طول کشید؟

00:31:48.824 --> 00:31:49.616
خیلی وقت

00:31:49.617 --> 00:31:50.618
آره، خیلی وقت

00:31:51.910 --> 00:31:53.746
میبینی، تو واقعاً یادت نیست

00:31:55.539 --> 00:31:56.998
ولی من یادم نمیره

00:31:56.999 --> 00:31:59.042
یک ثانیه، یک دقیقه، یک هفته

00:31:59.043 --> 00:32:01.920
یک ماه رو واسه هشت ثانیه افتخار تو

00:32:02.046 --> 00:32:03.297
پس خیلی سادست

00:32:03.422 --> 00:32:04.089
میشنوی چی میگم؟

00:32:04.214 --> 00:32:05.341
خیلی سادست

00:32:05.466 --> 00:32:06.675
تو سوار اون گاو نمیشی

00:32:08.552 --> 00:32:10.304
پس میخوای با کودی چیکار کنیم؟

00:32:10.429 --> 00:32:11.305
خودم یه فکری میکنم

00:32:11.430 --> 00:32:12.348
خودم حلش میکنم

00:32:12.473 --> 00:32:13.891
ولی الان میخوام که بری

00:32:14.350 --> 00:32:16.226
میخوام قبل از اینکه پرتت کنم بیرون خودت بری

00:32:16.352 --> 00:32:17.227
تو هم برو

00:32:17.353 --> 00:32:18.979
اول میخوام با کودی خداحافظی کنم

00:32:19.104 --> 00:32:20.815
یه کلمه هم به اون نمیگی، فهمیدی؟

00:32:20.898 --> 00:32:22.608
فهمیدی... هیچکدومتون، هیچکدومتون

00:32:23.025 --> 00:32:24.526
یه کلمه هم نه

00:32:28.072 --> 00:32:29.239
آره

00:32:31.492 --> 00:32:32.534
خب این خوب پیش رفت

00:32:32.660 --> 00:32:33.660
آره، خیلی

00:32:39.375 --> 00:32:40.292
بابایی

00:32:40.417 --> 00:32:41.502
چطوری پسر کوچولو؟

00:32:41.627 --> 00:32:42.294
خوبم

00:32:42.419 --> 00:32:43.699
هی چارلی رو که یادته، نه؟

00:32:43.837 --> 00:32:45.381
آره، معلومه که یادمه

00:32:45.923 --> 00:32:48.092
ویدیوتو دیدم که نذاشتی گاو نره بابایی رو پرت کنه

00:32:48.759 --> 00:32:49.551
تو همون گاوبازی، درسته؟

00:32:49.802 --> 00:32:51.261
درسته، بزن قدش

00:32:51.553 --> 00:32:52.553
سلام

00:32:53.347 --> 00:32:55.015
وای، دست دادنش خیلی محکمه جو

00:32:55.557 --> 00:32:57.142
حتماً از مامانش به ارث برده

00:32:57.476 --> 00:32:58.560
اوهوم

00:32:59.853 --> 00:33:00.853
حالت چطوره؟

00:33:01.230 --> 00:33:02.230
خوبم

00:33:02.398 --> 00:33:03.189
سردرد داری؟

00:33:03.190 --> 00:33:04.065
نه زیاد

00:33:04.066 --> 00:33:05.066
مطمئنی؟

00:33:06.026 --> 00:33:09.488
یه کم درد میکنه، ولی خوبم

00:33:11.824 --> 00:33:14.702
مامانت بهت گفته چی شده؟

00:33:14.827 --> 00:33:18.205
بابایی، میدونم چی شده

00:33:19.206 --> 00:33:20.708
همون چیزیه که مامان بزرگ داشت

00:33:20.833 --> 00:33:23.711
نه، مال مامان بزرگ فرق داشت

00:33:23.836 --> 00:33:25.212
تو حالت خوب میشه عزیزم

00:33:26.422 --> 00:33:28.298
ببین، من و چارلی چند روزی

00:33:28.424 --> 00:33:29.633
نیستیم

00:33:29.758 --> 00:33:31.093
ولی زود برمیگردیم

00:33:31.176 --> 00:33:35.097
بابایی، بهت که گفتم من خوبم

00:33:36.598 --> 00:33:38.267
میشه وقتی رفتی فیس‌تایم کنیم؟

00:33:39.059 --> 00:33:40.059
...اِم

00:33:43.564 --> 00:33:44.648
میتونی با مال من

00:33:44.940 --> 00:33:46.233
شمارمو میدم بهت

00:33:46.358 --> 00:33:48.068
آره، خوبه

00:33:49.486 --> 00:33:50.821
مواظب باش جو

00:33:51.363 --> 00:33:52.448
شمارمو گرفت

00:33:52.656 --> 00:33:54.950
میتونم همه چیو از جوونیات بهش بگم

00:33:55.075 --> 00:33:56.075
نه، بهتره نگی

00:33:56.160 --> 00:33:57.202
بگو، میخوام بدونم

00:33:57.494 --> 00:33:58.662
نه، بعداً

00:34:01.039 --> 00:34:02.708
خب کودی، اینو ببین

00:34:03.959 --> 00:34:05.127
یه چیزی برات آوردم

00:34:05.586 --> 00:34:06.586
باحاله

00:34:10.090 --> 00:34:11.592
بهت میاد

00:34:12.676 --> 00:34:14.178
منچ داری اینجا؟

00:34:14.845 --> 00:34:15.721
ای کاش داشتم

00:34:15.888 --> 00:34:17.222
آره، میگیریم

00:34:34.615 --> 00:34:35.615
نگران نباش، کوتاه میاد

00:34:36.617 --> 00:34:37.826
خیلی کله‌شقه

00:34:38.577 --> 00:34:40.204
آره، ولی حق با اونه

00:34:42.080 --> 00:34:43.207
چاره دیگه‌ای دارم چارلی؟

00:34:44.249 --> 00:34:45.292
شاید نه

00:34:45.876 --> 00:34:47.878
چجوری میتونم سریع پول زیاد دربیارم؟

00:34:48.212 --> 00:34:49.755
خب، میتونی بری بانک بزنی

00:34:50.506 --> 00:34:52.026
گوشیتو بده میخوام بهش زنگ بزنم

00:34:53.133 --> 00:34:54.760
بهتره یکم صبر کنی

00:34:54.885 --> 00:34:56.053
پسر کوچولوش مریضه

00:34:57.054 --> 00:34:58.972
فقط خدا میدونه چی داره میکشه

00:35:02.184 --> 00:35:03.310
بدم میاد وقتی حق با توئه

00:35:03.852 --> 00:35:05.395
دوباره باید عادت کنی

00:35:17.574 --> 00:35:19.243
یه دقیقه صبر کن

00:35:22.162 --> 00:35:25.040
چشمام درست میبینه؟

00:35:25.749 --> 00:35:28.335
این همون جو وینرایته؟

00:35:28.752 --> 00:35:29.752
اوه

00:35:30.003 --> 00:35:31.003
خوشحالم میبینمت آگیسا

00:35:32.214 --> 00:35:34.758
وای خیلی وقته ندیدمت

00:35:35.008 --> 00:35:36.008
آره

00:35:37.010 --> 00:35:39.388
خیلی ناراحت شدم درباره کودی شنیدم

00:35:41.014 --> 00:35:42.933
صبح برای سلامتیش دعا کردم

00:35:44.101 --> 00:35:45.101
ممنون

00:35:46.937 --> 00:35:48.355
یه چیزی برای تو راه آوردم

00:35:48.438 --> 00:35:49.523
مورد علاقم

00:35:50.065 --> 00:35:51.065
میدونم

00:35:53.151 --> 00:35:55.487
خیلی خوبه که دوباره با چارلی میبینمت

00:35:57.447 --> 00:35:59.658
هیچوقت فراموش نمیکنم، چارلی هم همینطور

00:35:59.992 --> 00:36:02.119
که چطور کمکش کردی سرپا شه

00:36:02.286 --> 00:36:04.079
بعد از اینکه گاو نره داغونش کرد

00:36:06.290 --> 00:36:07.791
خب، دختر خوبی باش

00:36:08.333 --> 00:36:12.671
آهای تو، سالم برش گردون

00:36:12.796 --> 00:36:13.796
چشم خانوم

00:36:15.507 --> 00:36:16.550
این خیلی خوشمزست

00:36:17.301 --> 00:36:19.052
آره، موافقم

00:36:21.138 --> 00:36:22.472
تو مرد خوش‌شانسی هستی

00:36:23.807 --> 00:36:24.807
آره، هستم

00:36:40.365 --> 00:36:41.115
جو

00:36:41.116 --> 00:36:42.116
بله

00:36:42.993 --> 00:36:44.328
بالای اون ساک رو نگاه کن

00:36:44.745 --> 00:36:45.787
یه چیزی برات دارم

00:36:51.460 --> 00:36:53.670
اینو بعد آخرین سواریت جا گذاشتی

00:37:24.368 --> 00:37:25.827
ممنون خانوم، قهوه خوبه

00:37:29.164 --> 00:37:30.207
به چی نگاه میکنی؟

00:37:30.916 --> 00:37:32.250
سوارکارایی که باید باهاشون رقابت کنی

00:37:36.672 --> 00:37:37.672
هوم

00:37:42.761 --> 00:37:43.761
اوف

00:37:46.431 --> 00:37:47.557
این کبود میشه

00:37:48.225 --> 00:37:49.434
بهترینشون کیه؟

00:37:49.768 --> 00:37:50.769
خب، بیلی هست

00:37:52.104 --> 00:37:55.148
کاسیو دیاز، ازکیل میچل، چیس داگرتی

00:37:55.816 --> 00:37:58.902
الی وستبایندر، سیلوانو آلوز

00:37:59.277 --> 00:38:01.029
من فقط میخوام درباره گاوها بدونم

00:38:01.321 --> 00:38:03.824
فقط گیر گاو خفنی مثل رینگ آو فایر نیفتی

00:38:04.074 --> 00:38:05.158
اینو که میدونم

00:38:06.076 --> 00:38:08.276
میدونی، اسم تو رو تو لیست نمیبینم

00:38:08.745 --> 00:38:10.747
دو تا قهرمان رودئو دیگه میبینم

00:38:11.248 --> 00:38:12.624
فقط یه جا افتادگیه

00:38:13.959 --> 00:38:15.293
جو، چی شده؟

00:38:15.627 --> 00:38:17.087
باید به جیمی مک زنگ بزنم

00:38:17.212 --> 00:38:18.922
درباره چی؟-
همین جا افتادگی-

00:38:20.632 --> 00:38:24.136
نامه‌ای که با دعوتنامه برام فرستاد رو انداختم دور

00:38:24.886 --> 00:38:26.054
پس هیچوقت جواب ندادی؟

00:38:27.514 --> 00:38:29.558
پس الان داریم میریم پیش جیمی مک

00:38:29.683 --> 00:38:31.852
که ازش بخوایم دوباره راهت بده

00:38:31.977 --> 00:38:33.353
حرفای تو نیست ولی آره

00:38:34.187 --> 00:38:35.689
ولی خیلی بهم مدیونه

00:38:36.732 --> 00:38:38.233
میرم دست و صورتمو بشورم

00:38:55.751 --> 00:38:58.754
چند ساله درست و حسابی ندیدمت

00:39:00.172 --> 00:39:02.007
و این اذیتم میکرد، میدونی؟

00:39:04.426 --> 00:39:05.426
شرمندم چارلی

00:39:05.510 --> 00:39:07.054
من چیزی نمیخوام

00:39:08.180 --> 00:39:10.432
خب، شاید میخوام، نه، میخوام

00:39:12.809 --> 00:39:14.519
هر بار که میدیدمت چارلی

00:39:14.644 --> 00:39:16.313
یادم میومد که رز رفته

00:39:19.024 --> 00:39:20.944
...بعد از اینکه با هم قبرشو کندیم، من فقط

00:39:21.109 --> 00:39:22.152
داغون شدی

00:39:22.736 --> 00:39:23.945
و من بهت گفتم

00:39:24.279 --> 00:39:25.655
چون رفقا همینکارو میکنن

00:39:27.074 --> 00:39:29.868
وقتی بهت گفتم باید دست برداری از عصبانیت

00:39:29.993 --> 00:39:31.203
از اون بالایی

00:39:32.287 --> 00:39:33.830
چون بیشتر از بقیه بهت داده

00:39:34.539 --> 00:39:37.292
تو فقط ساکت شدی، عصبانی

00:39:38.794 --> 00:39:40.170
رفقا اینکارو میکنن؟

00:39:41.546 --> 00:39:44.466
کی کمکم کرد وقتی دستم داغون شد

00:39:44.591 --> 00:39:46.510
و نمیتونستم دیگه گاوسواری کنم؟

00:39:46.676 --> 00:39:50.722
تو یه فرصت دیگه بهم دادی به عنوان گاوباز

00:39:51.139 --> 00:39:52.224
رفقا اینکارو میکنن

00:39:56.436 --> 00:40:00.732
بعد از اینکه از عمل جراحی خوب شدی

00:40:00.857 --> 00:40:02.275
جواب تلفنامو ندادی

00:40:03.735 --> 00:40:05.028
هیچی

00:40:07.114 --> 00:40:09.950
میدونستم داری روزای سختی رو میگذرونی

00:40:11.701 --> 00:40:15.539
دست دراز کردم و مدت طولانی صبر کردم

00:40:18.166 --> 00:40:20.669
با اینکه خودم بیکار بودم

00:40:21.419 --> 00:40:23.255
و تو شرایط خیلی بدی بودم

00:40:25.048 --> 00:40:26.048
به یه رفیق نیاز داشتم

00:40:27.884 --> 00:40:30.428
خیلی داغون شده بودم

00:40:34.432 --> 00:40:36.977
اگه بالاخره سرمو بلند نمیکردم

00:40:39.813 --> 00:40:42.566
و ایمانمو پیدا نمیکردم، فکر نکنم دووم میاوردم

00:40:52.993 --> 00:40:55.412
بعد از اینکه زنگ زدی داشتم عکسای قدیمی رو میدیدم

00:40:55.537 --> 00:40:56.997
و این ویدیو رو دیدم

00:40:57.247 --> 00:40:58.927
مطمئن نبودم میخوای ببینیش یا نه

00:41:00.834 --> 00:41:02.627
عروسیت با رزه

00:41:04.171 --> 00:41:05.839
میرم دستشویی

00:42:36.221 --> 00:42:38.765
جو، ما موفق شدیم

00:42:50.735 --> 00:42:53.363
خیلی وقت بود صداشو نشنیده بودم

00:42:59.744 --> 00:43:01.246
ممنون چارلی

00:43:27.689 --> 00:43:29.274
آره، میتونم به این عادت کنم

00:43:29.816 --> 00:43:31.109
به چی عادت کنی؟

00:43:31.359 --> 00:43:32.234
کنار راننده نشستن

00:43:32.235 --> 00:43:33.778
اوه بیخیال، تو عاشق رانندگی‌ای

00:43:34.237 --> 00:43:35.447
آره، ولی میتونم دنیا رو

00:43:35.530 --> 00:43:37.032
از یه دید کاملاً متفاوت ببینم

00:43:37.866 --> 00:43:39.576
الان به همچین چیزی نیاز دارم

00:43:40.327 --> 00:43:41.328
دقیقاً میخوای به جیمی مک

00:43:41.411 --> 00:43:42.412
چی بگی؟

00:43:43.621 --> 00:43:44.497
دارم روش کار میکنم

00:43:44.622 --> 00:43:47.334
خب، من قطعاً به یه دید جدید نیاز دارم

00:43:48.960 --> 00:43:51.171
همینجا میشینم برای کودی و سالی دعا میکنم

00:43:51.338 --> 00:43:53.506
شاید یه چرت هم بزنم، هر چقدر میخوای برون

00:43:53.631 --> 00:43:55.216
اوه بیخیال، تو عاشق کامیونی

00:43:55.675 --> 00:43:56.843
تو یوپی‌اس کامیون میرونی

00:43:57.510 --> 00:43:59.350
لعنتی، تو ارتش تانک میروندی

00:43:59.679 --> 00:44:01.306
حالا، اون باحال بود، قبول کن

00:44:01.431 --> 00:44:02.431
آره، بود

00:44:03.266 --> 00:44:04.546
به جز وقتایی که بهمون شلیک میکردن

00:44:04.642 --> 00:44:05.727
یا از روی بمب رد میشدیم

00:44:07.687 --> 00:44:11.231
آمین. حالا که داریم درباره جنگ‌های غیر افغانستان حرف میزنیم

00:44:11.232 --> 00:44:12.649
میدونی چند تا جنگ

00:44:12.650 --> 00:44:14.194
سر این رودخونه قرمز شده؟

00:44:14.736 --> 00:44:16.321
نه، ولی مطمئنم میخوای بهم بگی

00:44:16.446 --> 00:44:17.947
خب، فقط اگه قشنگ بخوای

00:44:18.823 --> 00:44:19.823
قشنگ

00:44:20.742 --> 00:44:22.577
خب، حالا که تو اوکلاهوماییم

00:44:23.870 --> 00:44:25.747
مرد، بین مردم تگزاس

00:44:25.914 --> 00:44:28.958
و شهروندان خوب این ایالت مدت زیادی جنگ بوده

00:44:29.918 --> 00:44:31.169
حالا، اونی که توجهمو جلب کرد

00:44:31.294 --> 00:44:33.254
نبرد آپر واشیتا بود

00:44:34.089 --> 00:44:36.800
که به نبرد قطار واگن لیمن هم معروفه

00:44:37.550 --> 00:44:39.844
سپتامبر ۱۸۷۴

00:45:15.380 --> 00:45:16.840
!اوه، هات داگ

00:45:17.715 --> 00:45:19.008
مرد، عجب کامیون خفنیه

00:45:19.342 --> 00:45:20.552
ما برای این اینجا نیستیم

00:45:20.677 --> 00:45:22.304
آره، میدونم، میدونم برای این اینجا نیستیم

00:45:22.387 --> 00:45:23.827
میگم که، عجب ماشین باحالیه

00:45:24.222 --> 00:45:24.973
چارلی

00:45:25.098 --> 00:45:26.224
چیه؟-
تمرکز کن-

00:45:26.433 --> 00:45:28.643
تمرکزم کردم، رو اون ماشینه

00:45:47.829 --> 00:45:48.830
این بو رو حس میکنی؟

00:45:49.831 --> 00:45:51.249
همون بوی قدیمیه

00:46:06.598 --> 00:46:07.765
جو، چارلی؟

00:46:09.267 --> 00:46:11.478
جو وینرایت و چارلی ویلیامز

00:46:11.769 --> 00:46:13.104
انگار دارم خواب میبینم

00:46:13.980 --> 00:46:16.316
نه جو، این واقعیه

00:46:16.524 --> 00:46:17.924
خوشحالم میبینمت داداش-
سلام جیمی-

00:46:18.193 --> 00:46:19.611
چارلی-
سلام جیمی-

00:46:19.736 --> 00:46:20.403
اوه اوه

00:46:20.528 --> 00:46:22.447
نه نه، دستم خوبه. تو چطوری؟

00:46:22.614 --> 00:46:23.698
خوبم، خوشحالم میبینمت

00:46:23.823 --> 00:46:25.283
وای چه سورپرایزی

00:46:26.034 --> 00:46:27.660
بچه‌ها یه نوشیدنی بزنیم

00:46:28.453 --> 00:46:29.579
چند وقت گذشته الان؟

00:46:29.829 --> 00:46:30.830
۱۰ سال؟

00:46:30.955 --> 00:46:31.955
خیلی وقته

00:46:32.415 --> 00:46:33.415
نه نه، من نمیخورم

00:46:33.833 --> 00:46:34.833
جو، بیخیال

00:46:35.210 --> 00:46:36.330
به سلامتی این دور همی

00:46:38.046 --> 00:46:39.297
...باشه، فقط یکم

00:46:39.422 --> 00:46:40.422
آفرین پسر

00:46:42.091 --> 00:46:44.636
آره، اون مایه افتخار منه

00:46:44.761 --> 00:46:46.471
هواپیمای کینگ ایر توربو پراپمه

00:46:47.096 --> 00:46:48.096
بهترین مزیت شغلمه

00:46:48.848 --> 00:46:49.599
آها

00:46:49.891 --> 00:46:50.891
بشینید

00:46:51.309 --> 00:46:53.061
باشه

00:46:53.770 --> 00:46:55.813
میدونی دو سال پیش بهت زنگ زدم

00:46:56.523 --> 00:46:58.107
فورت وورث بودیم

00:46:58.858 --> 00:47:01.236
فکر کردم یه دورهمی کوچیک بگیریم

00:47:01.444 --> 00:47:02.695
اسکاتی بنسون، لو فراگ

00:47:03.238 --> 00:47:07.075
یکم برای جمعیت دست تکون بدیم، امضا بدیم

00:47:07.200 --> 00:47:08.660
پول خوبی هم میدادن بچه‌ها

00:47:08.785 --> 00:47:09.786
پول خوب

00:47:14.958 --> 00:47:16.960
خب، سال ۱۹۹۹

00:47:17.794 --> 00:47:19.629
کلرادو، یادته؟-
آره-

00:47:20.547 --> 00:47:24.591
تایلر فاولر با امتیاز ۸۸.۵ برنده شده بود

00:47:24.592 --> 00:47:26.886
تو با امتیاز ۹۰ بردیش

00:47:27.345 --> 00:47:29.430
آره، جو با اون گاو بوداشیوس انجامش داد

00:47:29.847 --> 00:47:32.225
واقعاً بوداشیوس، چه گاوی بود

00:47:32.559 --> 00:47:34.644
۱۵۲ تا سوارکار رو انداخت

00:47:34.769 --> 00:47:37.063
فقط دو نفر تونستن ۸ ثانیه طلایی رو بگیرن

00:47:37.564 --> 00:47:38.606
چه روزایی بود

00:47:38.815 --> 00:47:41.150
میدونی، بهت زنگ زدم

00:47:42.026 --> 00:47:44.237
...آه، آره، میدونی من تو این چیزا خیلی بدم

00:47:44.362 --> 00:47:45.697
نه نه، اشکال نداره

00:47:45.822 --> 00:47:48.366
زنگ زدم که دعوتت رو برای سواری قبول کنم

00:47:48.491 --> 00:47:51.327
تو مسابقات امسال به عنوان قهرمان سابق

00:47:52.412 --> 00:47:53.538
میخوای چیکار کنی؟

00:47:54.122 --> 00:47:55.206
میخوام سواری کنم

00:47:57.792 --> 00:48:01.170
خب، یکم دیر شده جو

00:48:01.504 --> 00:48:02.881
چرا مثل بقیه به نامه‌هام

00:48:02.964 --> 00:48:03.964
جواب ندادی؟

00:48:04.299 --> 00:48:05.592
الان دیگه کاری از دستم برنمیاد

00:48:05.800 --> 00:48:07.176
همه چی چاپ شده

00:48:07.468 --> 00:48:09.304
جاها و گاوها همه تقسیم شدن

00:48:09.554 --> 00:48:11.472
فکر میکردم هر کاری بخوای میکنی

00:48:11.598 --> 00:48:12.849
هیچکس جلوت رو نمیگرفت

00:48:13.182 --> 00:48:14.225
ای کاش، دیگه نه

00:48:14.475 --> 00:48:17.186
یه هیئت مدیره دارم، قرارداد شبکه دارم

00:48:17.312 --> 00:48:18.813
اونا باید همه چیو تایید کنن

00:48:19.314 --> 00:48:21.107
تا اونجایی که من میدونم جو دعوت شده بود

00:48:21.774 --> 00:48:23.151
فقط یه مسئله فنی بود

00:48:23.359 --> 00:48:24.360
مسئله فنی؟

00:48:24.485 --> 00:48:26.529
مگه برای سوار شدن رو گاو پیر نیستی؟

00:48:27.447 --> 00:48:30.241
هیچوقت فکر نمیکردم قبول کنی و بیای

00:48:30.617 --> 00:48:33.244
میخوام سواری کنم، و نیاز دارم درستش کنی

00:48:33.369 --> 00:48:34.609
و میخوام چارلی تو رینگ باشه

00:48:36.956 --> 00:48:38.124
چرا میخوای اینکارو بکنی؟

00:48:38.249 --> 00:48:40.251
ممکنه فلج بشی یا بدتر

00:48:40.460 --> 00:48:42.962
و تو چارلی، میخوای گاوباز بشی؟

00:48:43.087 --> 00:48:44.088
شخصیه

00:48:44.422 --> 00:48:45.797
اگه مهم نبود نمیخواستم

00:48:45.798 --> 00:48:47.342
به خدا خودمم نمیخوام اونجا باشم

00:48:47.550 --> 00:48:48.968
میتونی ما رو وارد کنی یا نه؟

00:48:49.260 --> 00:48:50.428
هر دومون رو

00:48:53.222 --> 00:48:58.144
خب مرد، اونو میخوای بخوری؟

00:48:58.811 --> 00:49:01.689
جیمی، کی بود که وقتی تو دردسر بودی

00:49:01.814 --> 00:49:03.024
کمکت کرد سرپا شی؟

00:49:03.566 --> 00:49:04.566
کی؟

00:49:11.157 --> 00:49:13.159
یادم نرفته برام چیکار کردی

00:49:14.160 --> 00:49:16.204
چطور وقتی رفتم دنبال کار خودم پشتم وایسادی

00:49:17.747 --> 00:49:18.747
باشه

00:49:20.583 --> 00:49:23.795
میدونی اون موقع نزدیک بود اخراجم کنن، نه؟

00:49:24.587 --> 00:49:28.591
اخلالگر بودی، دعوا میکردی، مشروب میخوردی

00:49:28.716 --> 00:49:30.760
و وقتی مست سواری کردی و گردنت شکست

00:49:31.094 --> 00:49:32.095
منو سرزنش کردن

00:49:32.220 --> 00:49:32.929
گفتن لوست کردم

00:49:33.054 --> 00:49:34.721
گفتن اجازه دادم هر کاری میخوای بکنی

00:49:34.722 --> 00:49:35.765
آزادت گذاشتم

00:49:35.890 --> 00:49:37.090
برای همینه نمیخوای کمکم کنی؟

00:49:37.767 --> 00:49:39.185
نه، نگفتم کمکت نمیکنم

00:49:39.268 --> 00:49:40.812
جیمی، رک و راست بگو

00:49:42.188 --> 00:49:44.482
گفتم بالایی‌ها باید تایید کنن جو

00:49:44.649 --> 00:49:45.649
باشه، پس انجامش بده

00:49:45.733 --> 00:49:46.984
بیا، جادوتو نشون بده

00:49:47.318 --> 00:49:48.611
من فقط یه بار میگم

00:49:48.820 --> 00:49:49.904
بهت خبر میدم چی میگن

00:49:49.987 --> 00:49:50.987
جیمی

00:49:52.115 --> 00:49:53.157
الو

00:49:56.786 --> 00:49:57.786
جو

00:49:58.121 --> 00:50:00.498
...جو، چرا نمیگی

00:50:00.707 --> 00:50:01.907
به جیمی ربطی نداره

00:50:02.375 --> 00:50:03.415
دلسوزیشو نمیخوام

00:50:03.710 --> 00:50:04.710
میخوام سواری کنم

00:50:06.045 --> 00:50:07.714
پنج دقیقه دیگه زنگ میزنم

00:50:11.300 --> 00:50:12.677
بیا، نه نه نه نه

00:50:12.802 --> 00:50:14.554
نذار گذشته جو مانع بشه

00:50:14.679 --> 00:50:15.680
شخصیش نکن

00:50:15.805 --> 00:50:16.805
نمیکنم

00:50:17.306 --> 00:50:19.142
پیرتر شدم، ولی خنگ‌تر نشدم

00:50:21.185 --> 00:50:22.729
این میتونه خیلی بزرگ باشه

00:50:23.855 --> 00:50:26.232
جو وینرایت، سه دوره قهرمان جهان

00:50:26.858 --> 00:50:30.486
...دوباره برای جایزه بزرگ میاد، و، و، و

00:50:30.611 --> 00:50:31.611
و چی چارلی؟

00:50:31.988 --> 00:50:33.823
کار درستو انجام بده جیمی

00:50:35.241 --> 00:50:36.909
بذار جو سواری کنه

00:50:39.036 --> 00:50:41.789
و، و، و، و منم بذار باهاش باشم

00:50:42.123 --> 00:50:44.292
که تو خاک براش باشم

00:50:58.055 --> 00:50:58.765
کودی

00:50:59.015 --> 00:51:00.183
بابا

00:51:00.683 --> 00:51:02.203
باورم نمیشه تونستی فیس‌تایم راه بندازی

00:51:02.769 --> 00:51:03.811
منم همینطور

00:51:04.645 --> 00:51:05.645
چطوری کوچولو؟

00:51:05.897 --> 00:51:06.897
عالی

00:51:07.732 --> 00:51:09.492
شنیدم میخوای تو مسابقه سواری کنی

00:51:09.776 --> 00:51:10.818
از کجا شنیدی؟

00:51:11.277 --> 00:51:12.320
چارلی بهم گفت

00:51:12.904 --> 00:51:14.906
...گفت رازه به مامان نگم، ولی

00:51:15.406 --> 00:51:16.407
گفتم

00:51:16.824 --> 00:51:18.304
به نظر زیاد خوشش نیومد

00:51:18.951 --> 00:51:19.618
...بهت گفتم

00:51:19.619 --> 00:51:20.704
همه سوارکارا رو میزنی

00:51:20.787 --> 00:51:21.787
اگه دوباره سوار شی

00:51:22.371 --> 00:51:23.372
...خب، من

00:51:23.498 --> 00:51:24.498
میتونی

00:51:24.624 --> 00:51:25.875
امیدوارم حق با تو باشه

00:51:26.334 --> 00:51:27.460
میدونم هست

00:51:27.877 --> 00:51:30.254
ببین، میشه از مامانت بپرسی میخواد با من حرف بزنه؟

00:51:30.755 --> 00:51:31.964
مامان، باباست

00:51:34.550 --> 00:51:35.550
سال

00:51:44.018 --> 00:51:44.727
سال

00:51:44.894 --> 00:51:46.062
کی سواری میکنی؟

00:51:46.312 --> 00:51:47.312
هنوز نمیدونم

00:51:47.814 --> 00:51:49.494
یعنی چی، سواری میکنی یا نه؟

00:51:49.690 --> 00:51:50.733
داریم روش کار میکنیم

00:51:50.942 --> 00:51:51.942
دارید روش کار میکنید؟

00:51:52.026 --> 00:51:53.069
یه مشکل کوچیک هست

00:51:53.361 --> 00:51:54.153
هان؟

00:51:54.278 --> 00:51:55.958
دکتر خالیه، میخواد الان باهات حرف بزنه

00:51:56.614 --> 00:51:58.658
اوم، باید برم با دکترا حرف بزنم

00:51:58.991 --> 00:51:59.992
بعداً بهت زنگ میزنم

00:52:00.618 --> 00:52:01.619
الان برمیگردم، باشه؟

00:52:23.432 --> 00:52:24.934
ببخشید، شما جو وینرایت هستید؟

00:52:26.561 --> 00:52:28.104
اوم، آره

00:52:28.813 --> 00:52:29.853
و تو بیلی همیلتونی

00:52:30.064 --> 00:52:31.504
باورتون نمیشه آقای وینرایت

00:52:31.732 --> 00:52:33.150
من وقتی جوون‌تر بودم میپرستیدمتون

00:52:33.651 --> 00:52:35.069
من و بابام اومدیم ببینیمتون

00:52:35.194 --> 00:52:36.737
تو گریت فالز مونتانا

00:52:36.946 --> 00:52:38.531
رو اون گاوه لپرکان سواری کردید

00:52:38.990 --> 00:52:41.409
مرد، اون بدجنس‌ترین گاوی بود که تا حالا دیده بودم

00:52:41.742 --> 00:52:43.619
قسم خوردم فکر کردم میخواید بمیرید

00:52:44.161 --> 00:52:46.038
ولی فقط چسبیدید و سواری کردید تا بردید

00:52:46.581 --> 00:52:47.901
خب، تو رو تو تلویزیون دیدم

00:52:48.124 --> 00:52:49.204
تو هم بد نیستی

00:52:49.542 --> 00:52:51.168
خب، موفقیت‌های خودمو داشتم

00:52:53.129 --> 00:52:54.169
من فردا شب سواری دارم

00:52:54.380 --> 00:52:56.060
حتماً باید بیاید تماشا کنید

00:52:58.509 --> 00:53:01.429
دعوا نه، مستی و دیوونه بازی نه

00:53:01.596 --> 00:53:02.972
طبق قوانین بازی میکنی

00:53:03.264 --> 00:53:05.308
باید فرم بیمه رو امضا کنی

00:53:05.516 --> 00:53:08.394
و همه مصاحبه‌هایی که لازمه رو انجام بدی

00:53:12.189 --> 00:53:13.189
ها

00:53:15.318 --> 00:53:16.318
از پسش برمیای

00:53:16.402 --> 00:53:18.279
بله قربان، جیمی مک

00:53:24.744 --> 00:53:27.204
فیلتر روغن جدید، مثل روز اولش شد

00:53:29.373 --> 00:53:30.207
این ماشین کوچولو

00:53:30.333 --> 00:53:32.627
به عشق و محبت زیادی نیاز داره

00:53:34.045 --> 00:53:35.546
این جا رو یادت نمیاد، نه؟

00:53:38.257 --> 00:53:39.257
نه

00:53:39.508 --> 00:53:40.593
تپه اواسو

00:53:41.719 --> 00:53:42.719
ما اینجا بودیم

00:53:42.803 --> 00:53:43.803
حدود سال ۲۰۰۱

00:53:45.640 --> 00:53:46.641
فینال آمریکا

00:53:47.934 --> 00:53:49.185
آه آره

00:53:49.810 --> 00:53:53.814
آره، من بودم، تو، رز، آگیسا، سال خیلی جوون بود

00:53:54.148 --> 00:53:55.650
آره، روزای خوبی بود جو

00:53:56.108 --> 00:53:57.318
خیلی خوب

00:55:04.176 --> 00:55:06.595
میدونی، پدربزرگ و مادربزرگم اهل تولسا بودن

00:55:06.846 --> 00:55:07.846
واقعاً؟

00:55:08.014 --> 00:55:09.515
آره، اینجا رو دوست داشتن

00:55:10.975 --> 00:55:12.935
...یه مغازه ابزارآلات داشتن و

00:55:14.520 --> 00:55:16.188
همینجوری پراکنده شدن رفتن

00:55:16.981 --> 00:55:17.981
هوم

00:55:20.651 --> 00:55:24.488
خانم‌ها، ثبت نام، اوم، جو وینرایت

00:55:24.822 --> 00:55:27.366
جو وینرایت، بذار ببینم

00:55:28.034 --> 00:55:29.034
اوکی، گرفتم

00:55:29.118 --> 00:55:30.244
ولی نیاز داریم خود سوارکار

00:55:30.327 --> 00:55:31.787
بیاد فرم‌های بیمه رو امضا کنه

00:55:32.079 --> 00:55:34.290
...اینجاست یا رفته رختکن

00:55:34.415 --> 00:55:35.332
این جو وینرایته

00:55:35.458 --> 00:55:36.709
بابام عاشقشه

00:55:40.713 --> 00:55:42.631
...ببخشید، فکر کردم

00:55:43.007 --> 00:55:45.468
فکر نمی‌کردی بذارن پیرمردا سواری کنن، نه؟

00:55:46.594 --> 00:55:48.095
خب منم همینطور، ولی راسته

00:55:49.138 --> 00:55:50.931
بفرمایید-
ممنون-

00:55:51.182 --> 00:55:52.475
ببخشید بابت اون

00:55:52.808 --> 00:55:53.893
اشکالی نداره

00:55:54.226 --> 00:55:58.439
به به، مرد افسانه‌ای بالاخره اومد

00:55:59.231 --> 00:56:00.692
میدونی، احتمال قوی می‌دادم

00:56:00.775 --> 00:56:01.484
که نیای

00:56:01.817 --> 00:56:03.235
به خودم گفتم "جیمی

00:56:03.486 --> 00:56:05.946
"عمراً جو امروز سواری کنه

00:56:06.447 --> 00:56:08.567
لعنتی جو، بعد یادم اومد تو جو وینرایتی

00:56:08.783 --> 00:56:10.076
معلومه که میای

00:56:10.367 --> 00:56:13.829
معلومه که میای یه چیزی نشون همه بدی

00:56:14.705 --> 00:56:16.791
هی، خیلی هیجان‌زده‌ام

00:56:17.291 --> 00:56:18.291
واقعاً

00:56:18.501 --> 00:56:20.141
چارلی، می‌تونی با جو تو محوطه باشی

00:56:20.294 --> 00:56:21.504
ولی نه تو زمین

00:56:21.754 --> 00:56:23.380
من تو زمین می‌مونم

00:56:25.341 --> 00:56:26.341
موفق باشی

00:56:52.493 --> 00:56:54.453
هی، کمد من

00:57:01.043 --> 00:57:02.043
جو؟

00:57:02.378 --> 00:57:03.378
آقای وینرایت؟

00:57:04.046 --> 00:57:05.046
بیلی؟

00:57:05.297 --> 00:57:06.382
داری چیکار می‌کنی؟

00:57:06.757 --> 00:57:07.883
آماده میشم

00:57:08.092 --> 00:57:09.092
نشنیدی مگه؟

00:57:09.218 --> 00:57:10.594
جو وینرایت داره سواری می‌کنه

00:57:11.428 --> 00:57:12.428
جو

00:57:12.680 --> 00:57:13.346
کوپر

00:57:13.347 --> 00:57:15.057
اسمش حتی تو برنامه هم نیست

00:57:15.474 --> 00:57:16.474
چطوری داره سواری می‌کنه؟

00:57:16.684 --> 00:57:17.764
آره، چه خبره اینجا؟

00:57:18.018 --> 00:57:20.020
یه مسئله فنیه، یه اشتباه

00:57:20.437 --> 00:57:21.647
درست شده

00:57:22.106 --> 00:57:23.666
یه پیرمرد مثل اون نباید سواری کنه

00:57:23.774 --> 00:57:25.067
ممکنه اونجا بمیره

00:57:25.526 --> 00:57:26.926
جو، دیشب جدی گفتم

00:57:27.194 --> 00:57:28.027
تو یه افسانه بودی

00:57:28.028 --> 00:57:28.946
و اگه تو نبودی

00:57:29.071 --> 00:57:30.490
من هیچوقت گاوسواری نمی‌کردم

00:57:30.573 --> 00:57:31.282
هه

00:57:31.407 --> 00:57:32.825
ولی اینجا لیگ پیشکسوتا نیست

00:57:36.829 --> 00:57:38.914
بیلی، منم دیشب جدی گفتم

00:57:39.874 --> 00:57:40.874
موفق باشی

00:57:41.584 --> 00:57:42.584
بهش نیاز داری

00:57:43.961 --> 00:57:44.961
این چیه؟

00:57:45.379 --> 00:57:46.422
شیر کاکائو؟

00:57:47.548 --> 00:57:48.465
مت وست هستم

00:57:48.591 --> 00:57:50.718
وقت قهرمانی افسانه‌های پی‌بی‌آر رسیده

00:57:51.218 --> 00:57:52.803
از تولسا، اوکلاهما

00:57:53.137 --> 00:57:54.722
سه روز با بهترین‌های دنیا

00:57:55.055 --> 00:57:58.350
جایزه، ۷۵۰ هزار دلار برای سوارکاری

00:57:58.475 --> 00:57:59.643
که بیشترین امتیاز رو بگیره

00:58:00.019 --> 00:58:02.563
نفر دوم ۳۰۰ هزار تا می‌بره خونه

00:58:02.980 --> 00:58:05.649
و البته سه نفر اول همشون

00:58:05.941 --> 00:58:07.860
با یه فورد نو میرن خونه

00:58:09.945 --> 00:58:11.989
شاید مهمترین خبر امسال

00:58:12.114 --> 00:58:15.117
حضور افسانه رودئو، جو وینرایته

00:58:15.242 --> 00:58:18.120
که برای اولین بار تو چند سال اخیر رقابت می‌کنه

00:58:18.746 --> 00:58:20.915
این تگزاسی مسن‌ترین رقابت‌کننده‌ست

00:58:21.332 --> 00:58:23.417
تو تاریخ این ورزش

00:58:23.542 --> 00:58:25.418
از ادنی کامینهاس هم گذشته

00:58:25.419 --> 00:58:27.588
که تو ۴۸ سالگی رقابت کرد

00:58:27.963 --> 00:58:30.633
سوال اینه که آیا افسانه جو وینرایت

00:58:30.758 --> 00:58:33.385
می‌تونه با قهرمانای فعلی رقابت کنه؟ بعید می‌دونم

00:58:33.636 --> 00:58:37.014
حالا لطفاً برای سرود ملی

00:58:37.181 --> 00:58:40.809
که توسط ستاره موسیقی کانتری، لی آن وومک اجرا میشه بلند شید

00:58:41.435 --> 00:58:46.023
♪ آه! می‌تونی ببینی ♪

00:58:46.565 --> 00:58:51.779
♪ با روشنایی سحرگاهی ♪

00:58:51.904 --> 00:58:57.868
♪ چه چیزی رو با غرور می‌بینیم ♪

00:58:57.993 --> 00:59:04.250
♪ در آخرین درخشش غروب ♪

00:59:04.375 --> 00:59:05.209
خدای مهربان آسمانی

00:59:05.334 --> 00:59:06.919
ما امشب اینجا جمع شدیم

00:59:07.586 --> 00:59:09.255
برای تفریح و سرگرمی، خداوندا

00:59:10.256 --> 00:59:11.881
و حالا ازت می‌خوایم

00:59:11.882 --> 00:59:15.427
که مراقب رقابت‌کننده‌های امشب باشی

00:59:15.844 --> 00:59:17.638
که بهشون امنیت بدی

00:59:18.597 --> 00:59:20.641
همچنین از برادران و خواهرامون

00:59:20.766 --> 00:59:22.643
در سراسر دنیا که نمی‌تونن اینجا باشن

00:59:22.768 --> 00:59:24.603
چون در ماموریت یا غایب هستن سپاسگزاریم

00:59:25.187 --> 00:59:26.605
پس برای اونا هم دعا می‌کنیم

00:59:27.398 --> 00:59:29.984
به نام مقدست دعا می‌کنیم، آمین

00:59:32.945 --> 00:59:34.196
خانم‌ها و آقایون، خوش اومدید

00:59:34.321 --> 00:59:37.116
به قهرمانی افسانه‌های پی‌بی‌آر

00:59:38.409 --> 00:59:41.120
مت، واقعاً بهترین‌ها

00:59:41.453 --> 00:59:43.998
در برابر بهترین بهترین‌ها هستن

00:59:44.581 --> 00:59:46.417
انتظار هیجان، سقوط

00:59:46.542 --> 00:59:47.960
و گاوسواری درجه یک داریم

00:59:48.168 --> 00:59:49.127
پس بشینید

00:59:49.128 --> 00:59:51.380
و از ترن هوایی که منتظرتونه لذت ببرید

00:59:53.299 --> 00:59:56.135
ازکیل میچل هشت ثانیه رو تموم کرد

00:59:56.260 --> 00:59:57.970
دست بزنید برای بردی فیلدر

01:00:00.014 --> 01:00:01.432
بردی پرت شد

01:00:01.557 --> 01:00:04.310
و این یه سواری قابل قبول نیست

01:00:04.810 --> 01:00:06.228
وایت راجرز

01:00:09.064 --> 01:00:11.817
وایت راجرز پرت شد

01:00:13.861 --> 01:00:16.280
الان تو محوطه پندلتون ویسکی هستیم

01:00:16.530 --> 01:00:19.408
برای قهرمان برگشته

01:00:19.992 --> 01:00:21.576
حالا که کاسیو دیاز و جان کریمبر

01:00:21.577 --> 01:00:23.077
به خاطر مصدومیت رقابت نمی‌کنن

01:00:23.078 --> 01:00:27.207
بیلی همیلتون باید شانس اول تکرار قهرمانی باشه

01:00:27.583 --> 01:00:30.336
یعنی این پسر یه ابرستاره واقعیه

01:00:30.961 --> 01:00:32.755
با تمام قدرت داره می‌تازونه

01:00:33.005 --> 01:00:34.548
فکر کنم برای خیلی از بچه‌های رختکن

01:00:34.631 --> 01:00:37.634
باید فقط برای مقام دوم بجنگن

01:00:39.386 --> 01:00:40.054
!بزن بریم

01:00:40.304 --> 01:00:41.304
!یالا کابوی

01:00:56.403 --> 01:00:58.405
!چطور بود تولسا

01:00:59.323 --> 01:01:02.743
!چه گاوسواری عالی‌ای

01:01:04.620 --> 01:01:08.165
یه سواری عالی از قهرمان محلی‌مون

01:01:09.041 --> 01:01:12.252
صبر کنید، این خبر تازه رسیده

01:01:12.795 --> 01:01:14.838
یه اعتراض داوری هست

01:01:15.047 --> 01:01:16.298
می‌خوان بازبینی کنن

01:01:16.715 --> 01:01:19.551
به نظر میاد دست آزاد بیلی به گاو خورده

01:01:19.843 --> 01:01:21.387
قبل از سوت هشت ثانیه

01:01:21.720 --> 01:01:25.307
اگه اینطور باشه، امتیازی نمی‌گیره

01:01:25.891 --> 01:01:28.602
از این زاویه واضح و قطعی نیست

01:01:28.727 --> 01:01:30.229
ولی من که داور نیستم

01:01:30.604 --> 01:01:33.524
ولی قبل از هشت ثانیه خورد یا بعدش؟

01:01:33.649 --> 01:01:35.401
دقیقاً همینو دارن

01:01:35.526 --> 01:01:36.860
تو اتاق بازبینی می‌کنن

01:01:37.152 --> 01:01:38.194
از این زاویه

01:01:38.195 --> 01:01:40.197
قطعاً دستش به گاو خورد

01:01:40.447 --> 01:01:42.157
موافقم، ولی بازم میگم

01:01:42.282 --> 01:01:44.660
قبل از هشت ثانیه بود؟

01:01:44.785 --> 01:01:46.537
و چه شوکه‌کننده میشه

01:01:46.662 --> 01:01:48.205
اگه این اعتراض تایید بشه

01:01:48.455 --> 01:01:50.457
کار سختی برای بیلی میشه

01:01:50.582 --> 01:01:52.501
که اینجا تو قهرمانی دووم بیاره

01:01:56.588 --> 01:01:59.258
و داورا تصمیمشونو گرفتن

01:02:00.008 --> 01:02:02.010
سواری قابل قبوله

01:02:02.970 --> 01:02:04.763
دست بیلی خورد

01:02:05.264 --> 01:02:07.391
ولی بعد از گذشت هشت ثانیه

01:02:07.558 --> 01:02:09.435
خب، این چیزیه که صدم ثانیه

01:02:09.560 --> 01:02:10.811
می‌تونه نشون بده

01:02:10.936 --> 01:02:12.729
آفرین بیلی همیلتون

01:02:13.063 --> 01:02:14.063
!هووو

01:02:14.982 --> 01:02:20.863
بیلی همیلتون ۸۷.۵ امتیاز می‌گیره برای سواری اولش

01:02:20.988 --> 01:02:21.988
قطعاً عالی بود

01:02:22.156 --> 01:02:23.406
این میندازتش رده دوم

01:02:23.407 --> 01:02:25.033
پشت ازکیل میچل

01:02:25.159 --> 01:02:28.036
خب، من با بیلی رقابت نمی‌کنم

01:02:29.580 --> 01:02:30.998
من با گاوم سواری می‌کنم

01:02:32.499 --> 01:02:34.126
پس بزن بریم پسر

01:02:36.962 --> 01:02:41.675
هی، کُدی از عمل دراومده. حالش خوبه

01:02:42.301 --> 01:02:43.594
دکتر آگره چی گفت؟

01:02:43.719 --> 01:02:45.262
...اوم

01:02:48.849 --> 01:02:53.562
نتونستن همه تومور رو دربیارن

01:02:55.189 --> 01:02:59.860
و... باید یه جراح دیگه بیارن برای مشورت

01:03:01.028 --> 01:03:02.696
کی دوباره می‌برنش اتاق عمل، سال؟

01:03:03.739 --> 01:03:07.576
اوم، پس فردا

01:03:08.243 --> 01:03:09.411
باشه، یکم استراحت کن

01:03:09.536 --> 01:03:12.122
وقتی کُدی تونست حرف بزنه بهم زنگ بزن

01:03:14.166 --> 01:03:15.250
...فقط، اوم

01:03:18.003 --> 01:03:22.633
میدونی، گفتن عمل حساسه

01:03:24.426 --> 01:03:25.552
...یه عمل حساسه

01:03:29.515 --> 01:03:30.515
الو؟

01:03:42.444 --> 01:03:44.238
میدونم شاید بی‌رحمانه به نظر برسه

01:03:44.571 --> 01:03:46.656
ولی باید همه اینا رو از ذهنت بیرون کنی

01:03:46.657 --> 01:03:48.367
و تمرکز کنی، جو

01:03:48.867 --> 01:03:52.079
وگرنه نباید سوار گاو بشی

01:03:56.124 --> 01:03:58.377
دیدن این صحنه واقعاً شگفت‌انگیزه

01:03:58.752 --> 01:04:02.464
جو وینرایت با بیش از ۵۰ سال سن رقابت می‌کنه

01:04:02.589 --> 01:04:05.217
۱۵ ساله هیشکی ندیده رقابت کنه

01:04:05.342 --> 01:04:07.052
از مسابقه ویژه آریزونا

01:04:07.386 --> 01:04:10.430
که امتیاز ۸۹.۵ گرفت

01:04:10.556 --> 01:04:12.224
درست قبل از اون مصدومیت بحرانی

01:04:14.393 --> 01:04:17.396
آره مت، من اونجا بودم وقتی گردن جو شکست

01:04:17.521 --> 01:04:19.064
و دوران گاوسواریش تموم شد

01:04:19.273 --> 01:04:21.316
یه تصادف وحشتناک بود

01:04:21.608 --> 01:04:23.944
که ده تا آدم معمولی رو می‌کشت

01:04:24.152 --> 01:04:26.572
ولی جو وینرایت آدم معمولی نیست

01:04:26.863 --> 01:04:29.408
و خیلی شبیه اتفاقیه که همین الان

01:04:29.575 --> 01:04:31.827
برای جی.بی مونی دو دوره قهرمان افتاد

01:04:32.160 --> 01:04:34.329
که از گاوسواری بازنشسته شده

01:04:34.496 --> 01:04:36.790
منو یاد اون روز سرنوشت‌ساز

01:04:36.915 --> 01:04:38.750
...تو شاین با لین فراست بزرگ میندازه

01:04:39.042 --> 01:04:41.670
نه جو، باید بپوشیش. راه نداره

01:04:41.795 --> 01:04:43.214
چطوری با این چیز سواری کنم؟

01:04:43.297 --> 01:04:44.339
...دلمون براش تنگ شده، پس

01:04:45.132 --> 01:04:46.592
آره مت، همینطوره

01:04:46.717 --> 01:04:47.926
چه میراثی

01:04:48.302 --> 01:04:50.679
بدون شک، یعنی به خاطر لین فراست

01:04:50.804 --> 01:04:52.389
...و امثال اون-
راضی شدی؟-

01:04:52.514 --> 01:04:53.514
آره

01:04:54.099 --> 01:04:56.935
بیا دیگه. از رزین سیاه استفاده نکن

01:04:57.060 --> 01:04:58.394
خیلی خاک رو طناب می‌ذاره

01:04:58.395 --> 01:05:00.022
از رزین زرد استفاده کن، بیا

01:05:00.147 --> 01:05:01.023
من سیاه دوست دارم

01:05:01.148 --> 01:05:02.190
زرد بهتر می‌چسبه

01:05:02.316 --> 01:05:03.609
ولی من همیشه سیاه دوست داشتم

01:05:06.570 --> 01:05:08.822
خب، اون چارلی ویلیامسون رو زمینه

01:05:09.031 --> 01:05:11.867
چارلی تو گاوبازی و گاو جنگی
یه تاریخچه پر افتخار داره

01:05:11.992 --> 01:05:13.368
هم به عنوان گاوسوار و هم گاوباز

01:05:13.910 --> 01:05:15.412
خب، چونه‌ت رو جمع کن

01:05:15.746 --> 01:05:16.786
پاهات رو هم جمع کن

01:05:16.872 --> 01:05:18.624
نه جو، قهرمان بازی درنیار، باشه؟

01:05:18.749 --> 01:05:20.250
اگه حس کردی نمیتونی، بپر پایین

01:05:20.375 --> 01:05:21.793
فهمیدی؟-
آره-

01:05:22.461 --> 01:05:23.461
بکش

01:05:24.254 --> 01:05:25.254
خب

01:05:28.216 --> 01:05:29.885
خیلی عالیه که میبینیم برگشته اینجا

01:05:30.010 --> 01:05:32.971
بعد این همه سال

01:05:33.096 --> 01:05:36.516
ولی راستش رو بخواین، هیچکس بالای ۵۰ سال

01:05:36.642 --> 01:05:39.227
تا حالا تو مسابقات پی‌بی‌آر

01:05:39.561 --> 01:05:41.730
نتونسته ۸ ثانیه دووم بیاره

01:05:42.439 --> 01:05:45.067
جو اصلاً شبیه پیرمردا به نظر نمیاد

01:05:45.609 --> 01:05:47.569
شاید امروز روز شانسش باشه

01:05:54.868 --> 01:05:58.163
دقیقاً حرکت به حرکت

01:05:58.997 --> 01:06:01.083
پاشو، برو بیرون، بزن بریم

01:06:01.792 --> 01:06:03.085
آفرین جو، بگیرش

01:06:03.251 --> 01:06:04.336
پرش به پرش

01:06:04.461 --> 01:06:05.671
آفرین جو، بگیرش

01:06:05.796 --> 01:06:07.964
بگیرش، بگیرش

01:06:08.924 --> 01:06:10.050
باهاش بمون جو

01:06:10.342 --> 01:06:11.300
باهاش بمون

01:06:11.301 --> 01:06:12.134
اوه

01:06:12.135 --> 01:06:13.970
مواظب باشین مردم

01:06:14.346 --> 01:06:15.806
باورم نمیشه

01:06:16.306 --> 01:06:17.348
هشت، هشت ثانیه شد

01:06:17.349 --> 01:06:19.142
!انجامش داد

01:06:19.601 --> 01:06:21.019
خانم‌ها و آقایون

01:06:21.395 --> 01:06:23.897
!برای جو وینرایت دست بزنین

01:06:33.699 --> 01:06:35.075
امتیاز وینرایت اومد

01:06:35.575 --> 01:06:36.743
۸۵ امتیاز

01:06:37.285 --> 01:06:38.120
به نظر درست میاد

01:06:38.245 --> 01:06:38.954
...این میتونه

01:06:39.079 --> 01:06:40.079
امتیاز خوبی نیست

01:06:40.914 --> 01:06:43.500
ولی بیاین برای این اسطوره یه دست بزنیم

01:06:43.625 --> 01:06:46.169
همونطور که آماده میشیم بریم سمت اصطبل کوبوتا

01:06:46.628 --> 01:06:48.505
این جو وینرایت رو میذاره چهارم

01:06:48.630 --> 01:06:50.757
و همیلتون اول

01:06:51.508 --> 01:06:52.801
عزکیل میچل دوم

01:06:53.218 --> 01:06:55.595
و سیلوانو آلوز سوم

01:06:55.846 --> 01:06:58.432
شب پر هیجانی از گاوسواری بود

01:06:59.182 --> 01:07:01.342
خیلی عجیبه که جو تو رده‌بندی اینقدر بالاست

01:07:01.643 --> 01:07:02.643
...ولی

01:07:02.728 --> 01:07:04.730
هی، به وسایل من دست نزن

01:07:05.147 --> 01:07:06.147
بس کن

01:07:06.481 --> 01:07:07.524
آخ

01:07:07.733 --> 01:07:09.693
این برای جو درد داره

01:07:09.943 --> 01:07:11.862
به نظر میاد گاو زانوش رو لگد کرده

01:07:12.195 --> 01:07:13.822
از اینجا به بعد باید

01:07:13.947 --> 01:07:16.032
عالی کار کنه تا شانسی داشته باشه

01:07:16.158 --> 01:07:17.409
یه نفس عمیق بکش

01:07:17.701 --> 01:07:20.078
و تعجبی نداره که الان

01:07:20.203 --> 01:07:21.663
بیلی همیلتون پیشتازه

01:07:22.164 --> 01:07:23.039
آقای ویلیامز، باید

01:07:23.165 --> 01:07:24.249
یه مدت استراحت کنی

01:07:24.374 --> 01:07:25.959
یه کوفتگی بزرگ اینجا داری

01:07:26.752 --> 01:07:28.712
احیاناً دیابت نداری، داداش؟

01:07:29.546 --> 01:07:30.630
چرا، دارم

01:07:30.839 --> 01:07:32.257
داروهات رو میخوری؟

01:07:32.507 --> 01:07:33.216
آره

01:07:33.383 --> 01:07:34.383
خب

01:07:34.885 --> 01:07:36.125
باید رو پات نایستی

01:07:36.762 --> 01:07:37.929
ممنون دکتر، ولی خوبم

01:07:38.638 --> 01:07:40.932
و اما شما، آقای وینرایت؟

01:07:41.266 --> 01:07:41.933
من خوبم

01:07:42.058 --> 01:07:43.185
نه، بیا رو تخت

01:07:43.643 --> 01:07:44.643
بجنب

01:07:45.687 --> 01:07:46.687
بشین-
باشه-

01:07:47.939 --> 01:07:49.219
ببینم چی داریم

01:07:53.862 --> 01:07:55.489
خب، وقتی اینکارو میکنم درد داره؟

01:07:57.616 --> 01:08:00.076
این چیزا وقتی جوونی هم زود خوب نمیشن

01:08:00.202 --> 01:08:02.362
با این سن و سال که دیگه اصلاً خوب نمیشن

01:08:04.372 --> 01:08:05.916
اینجا چیزی حس میکنی؟

01:08:06.917 --> 01:08:07.917
نه

01:08:08.210 --> 01:08:09.544
اینجوری چی؟

01:08:10.378 --> 01:08:11.378
نه

01:08:12.672 --> 01:08:14.925
آخرین باری که تو پات حس داشتی کی بود؟

01:08:15.425 --> 01:08:16.634
حدود ۱۰ سال پیش

01:08:17.761 --> 01:08:20.055
اعصابت آسیب دیده مرد

01:08:20.222 --> 01:08:21.306
باید ام‌آرآی بگیریم

01:08:22.307 --> 01:08:24.547
ببین، فعلاً باید گاوسواری رو تموم کنی

01:08:24.935 --> 01:08:27.103
باید به شجاعتتون آفرین بگم

01:08:28.188 --> 01:08:30.398
نمیخوام درباره عقلتون چیزی بگم

01:08:30.524 --> 01:08:33.068
البته برای یه گاوسوار عجیب نیست، نه؟

01:08:33.235 --> 01:08:34.653
فقط ببندش دکتر

01:08:36.571 --> 01:08:37.571
باشه

01:08:39.574 --> 01:08:40.826
به چی میخندی؟

01:08:41.368 --> 01:08:42.536
عجب جفتی شدیم ما

01:08:43.578 --> 01:08:44.579
آره

01:08:56.424 --> 01:08:57.425
الان بهترم

01:08:58.468 --> 01:08:59.469
ممنون دکتر

01:09:04.182 --> 01:09:05.225
هی، همونطور که بهت گفتم

01:09:05.350 --> 01:09:07.352
بهتره تا وقتی سرپایی بکشی کنار

01:09:08.144 --> 01:09:10.605
که نیفتی لگنت بشکنه، نه جو؟

01:09:10.730 --> 01:09:12.148
مشکلی با من داری بچه؟

01:09:12.315 --> 01:09:14.234
دارم سر به سرت میذارم پیرمرد

01:09:14.568 --> 01:09:16.152
شنیدی چی گفت چارلی؟

01:09:16.361 --> 01:09:17.821
آره شنیدم-
این چیه؟-

01:09:18.280 --> 01:09:19.405
خب، فکر کنم ترسه

01:09:19.406 --> 01:09:20.282
فکر کنم حق با توئه

01:09:20.407 --> 01:09:22.951
آره، الان فهمید ازش میترسی

01:09:23.159 --> 01:09:25.245
دارم از ترس میلرزم-
آره-

01:09:26.496 --> 01:09:27.998
جو، شب سختی بود

01:09:29.457 --> 01:09:30.916
...خب، اینکه تو این کارو میکنی

01:09:30.917 --> 01:09:32.335
برای کسب و کار خوبه، درسته؟

01:09:32.794 --> 01:09:35.881
آره، فقط... قابل تحسین بود جو

01:09:36.506 --> 01:09:38.592
دکتر بهم گفت اعصاب زانوت آسیب دیده

01:09:38.717 --> 01:09:39.802
و نمیتونی مسابقه بدی

01:09:39.885 --> 01:09:42.304
شاید بتونم راضیت کنم بمونی

01:09:42.429 --> 01:09:44.180
و یه پولی دربیاری؟

01:09:45.140 --> 01:09:46.183
باور کن من این قضیه رو

01:09:46.266 --> 01:09:47.517
به بهترین شکل برات جا میندازم

01:09:47.642 --> 01:09:49.519
به عنوان یه قهرمان به یادت میارن

01:09:49.895 --> 01:09:50.895
هنوز تموم نشده جیمی

01:09:51.021 --> 01:09:52.522
فردا برای دور دوم برمیگردیم

01:09:55.650 --> 01:09:58.570
...صبر کن، جو تو که نمیتونی

01:09:58.820 --> 01:09:59.988
من کنار نمیکشم جیمی

01:10:01.072 --> 01:10:03.450
اوه، این خیلی بزرگ میشه

01:10:04.743 --> 01:10:05.785
بترکون جو

01:10:07.996 --> 01:10:11.041
!مردم، این یه اسطوره واقعیه

01:10:11.166 --> 01:10:12.446
این جو وینرایته... بزن بریم

01:10:32.812 --> 01:10:33.980
دیابت؟

01:10:34.105 --> 01:10:36.316
آره، به خاطر همین مجبور شدم خیلی چیزا رو کنار بذارم

01:10:38.860 --> 01:10:41.988
آره، امروز قبل مسابقه حالت بد شد

01:10:43.156 --> 01:10:45.158
نمیتونم به کودی و سال فکر نکنم

01:10:45.617 --> 01:10:47.035
خب، تعجبی نداره

01:10:47.243 --> 01:10:50.205
ولی نمیتونی با حواس پرت سواری کنی

01:10:50.580 --> 01:10:52.123
اون خیلی از دستم عصبانیه

01:10:52.248 --> 01:10:55.460
خب، مثل تو از دنیا عصبانیه

01:10:56.002 --> 01:10:57.002
هه

01:10:58.254 --> 01:11:00.215
میدونی، شاید به من مربوط نباشه اینو بگم

01:11:00.507 --> 01:11:01.507
پس نگو

01:11:02.342 --> 01:11:03.718
خب، حالا میگم

01:11:05.845 --> 01:11:08.014
تا حالا به این فکر کردی چقدر تو و سالی شبیه همین؟

01:11:08.640 --> 01:11:09.848
خب، حس میکنم میخوای بگی

01:11:09.849 --> 01:11:10.934
پس بگو و تمومش کن

01:11:12.185 --> 01:11:14.688
یادته وقتی سالی بچه بود

01:11:14.813 --> 01:11:18.441
و با اسب‌سوارای جوون مسابقه میداد

01:11:18.566 --> 01:11:19.776
معلومه، تو اول عقب میفتی

01:11:20.443 --> 01:11:23.238
و بعد یه روز اوایل کار، از اسب افتاد

01:11:23.363 --> 01:11:24.196
و چیکار کرد؟

01:11:24.197 --> 01:11:25.615
دوباره بلند شد

01:11:25.865 --> 01:11:27.157
و دیگه چی؟

01:11:27.158 --> 01:11:29.577
چند بار دیگه هم افتاد و هر بار بلند شد

01:11:30.787 --> 01:11:32.246
آره، همینطور بود، نه؟

01:11:32.247 --> 01:11:33.498
اوهوم

01:11:33.790 --> 01:11:36.376
تو هیچی نگفتی، ولی بهش افتخار میکردی

01:11:36.501 --> 01:11:37.376
معلومه

01:11:37.377 --> 01:11:38.586
و با اون دختره که همیشه

01:11:38.712 --> 01:11:41.047
باهاش رقابت داشت دعواش شد

01:11:41.172 --> 01:11:42.507
دختره رو زد؟

01:11:42.841 --> 01:11:44.175
سال همیشه مشت راستش خوب بود

01:11:44.592 --> 01:11:46.344
درسته، و بهش گفتی سال

01:11:46.469 --> 01:11:50.056
خب، نه، فکر کنم خودش به خودش میگفت سال

01:11:51.266 --> 01:11:53.893
آره، خب، الان به یه مشروب قوی نیاز دارم

01:11:55.687 --> 01:11:57.188
حرف زدن باهات آسون نیست جو

01:12:05.030 --> 01:12:06.948
اون هیچوقت نمیخواست ناامیدت کنه جو

01:12:08.324 --> 01:12:10.618
ولی فکر کنم همیشه حس میکرد ناامیدت کرده

01:12:11.494 --> 01:12:14.414
نمیدونم چرا، ولی اینجوری به نظر میومد

01:12:14.622 --> 01:12:16.499
چیه، الان روانشناس آماتور شدی؟

01:12:16.624 --> 01:12:18.460
نه نه نه نه، آگیسا

01:12:19.085 --> 01:12:21.087
اون روانشناس خانوادست

01:12:21.337 --> 01:12:22.630
ولی من حواسم هست

01:12:23.048 --> 01:12:24.758
فکر کنم منم به اون بوربن نیاز دارم

01:12:24.883 --> 01:12:25.591
صبر کن ببینم

01:12:25.592 --> 01:12:26.927
تو همین الان اون روت بیر رو

01:12:27.010 --> 01:12:27.926
که اونجا گذاشتی خوردی

01:12:27.927 --> 01:12:28.719
اوهوم

01:12:28.720 --> 01:12:32.640
و جو، با اون صبور باش

01:12:33.683 --> 01:12:36.352
عاشقته، خیلی زیاد

01:12:37.896 --> 01:12:38.896
هوم

01:12:44.444 --> 01:12:45.737
!خط خطی، هی هی

01:12:47.030 --> 01:12:49.407
پسر، با این میز نمیشه کاری کرد

01:12:54.120 --> 01:12:58.458
برگشتیم به قهرمانی افسانه‌های پی‌بی‌آر

01:12:58.792 --> 01:13:02.128
و لحظه‌ای که همه منتظرش بودیم

01:13:04.005 --> 01:13:05.757
جو، از زرده استفاده کن

01:13:07.342 --> 01:13:09.552
...درست مثل یه رمان عالی میمونه...

01:13:09.677 --> 01:13:10.677
مشکی

01:13:13.640 --> 01:13:14.640
!بکش

01:13:17.852 --> 01:13:20.563
دنبال نقطه طلایی

01:13:22.816 --> 01:13:24.734
اژدهای سفید، شروع شد

01:13:27.445 --> 01:13:30.990
!بگیرش، بگیرش، بگیرش

01:13:34.786 --> 01:13:35.786
!اوه

01:13:38.790 --> 01:13:40.375
جو، خوبی؟-
خوبم-

01:13:40.708 --> 01:13:41.710
آره، به نظر خوب نمیای

01:13:41.793 --> 01:13:43.544
انگار خوردی به نرده

01:13:43.545 --> 01:13:44.545
خوبم، خوبم

01:13:44.921 --> 01:13:46.047
اوه، درد داشت

01:13:46.714 --> 01:13:48.800
نه به اندازه امتیاز صفر

01:13:48.925 --> 01:13:51.344
این ممکنه پایان شانس جو باشه

01:13:51.803 --> 01:13:53.471
برای قرار گرفتن تو سه نفر اول

01:13:53.805 --> 01:13:54.930
یا تموم کردن مسابقه

01:13:54.931 --> 01:13:57.433
چون گذر زمان به کسی رحم نمیکنه

01:13:58.309 --> 01:13:59.018
بابا دیدی که

01:13:59.144 --> 01:14:00.270
این باید یه سواری دوباره باشه

01:14:00.395 --> 01:14:01.229
ولش کن جو

01:14:01.354 --> 01:14:02.479
منو کوبوند به نرده

01:14:02.480 --> 01:14:03.522
خودتم خوب میدونی

01:14:03.523 --> 01:14:04.941
گفتم ولش کن

01:14:05.066 --> 01:14:08.194
بیخیال! این یه سواری دوباره‌ست، خودتم خوب میدونی

01:14:08.319 --> 01:14:09.319
!هی

01:14:09.654 --> 01:14:10.822
حتماً باید یه سواری دوباره باشه

01:14:11.281 --> 01:14:14.951
خب، یه لحظه صبر کنید
یه سواری دیگه خواهد بود

01:14:15.076 --> 01:14:18.371
و اون یه سواری دوباره برای جو وینرایت خواهد بود

01:14:18.496 --> 01:14:21.290
حق با توئه، رسمیه. این یه سواری دوباره‌ست

01:14:21.291 --> 01:14:23.960
ولی اول باید از نظر پزشکی تایید بشه

01:14:24.085 --> 01:14:25.837
خب، یه چیز کاملاً مشخصه

01:14:26.254 --> 01:14:29.257
بیلی همیلتون اصلاً از این رقابت نمی‌ترسه

01:14:29.382 --> 01:14:30.634
باید از این دنده‌ها عکس بگیریم

01:14:30.717 --> 01:14:32.594
نه، لازم نیست. وقت نداریم

01:14:32.719 --> 01:14:34.054
سواری دوباره‌م رو از دست میدم، فقط تاییدم کن

01:14:34.137 --> 01:14:36.471
باید کارمو انجام بدم، جو -
شکسته‌ن -

01:14:36.472 --> 01:14:38.975
حالا کارتو انجام دادی
اگه الان تاییدم نکنی

01:14:39.100 --> 01:14:41.561
نمی‌تونم سواری کنم. باید سواری کنم. فقط تاییدم کن

01:14:43.938 --> 01:14:45.398
با دکتر مشورت می‌کنم. محکم ببندینش

01:14:45.481 --> 01:14:47.734
که ممکنه با بیلی رقابت کنه...

01:14:47.859 --> 01:14:50.445
البته سیلوانو آلوز

01:14:50.820 --> 01:14:54.449
که هیچ نشونه‌ای از کند شدن نشون نمیده

01:14:54.908 --> 01:14:56.993
این قراره یه سواری بزرگ برای بیلی همیلتون باشه

01:14:57.368 --> 01:14:59.162
!بزن بریم! بیلی همیلتون

01:15:01.956 --> 01:15:03.333
!بجنب قهرمان

01:15:10.006 --> 01:15:12.634
!بزن بریم! بزن بریم! آروم، آروم، آروم

01:15:12.967 --> 01:15:14.385
!بجنب -
!بجنب -

01:15:14.844 --> 01:15:15.553
!رفت

01:15:15.803 --> 01:15:17.722
!همینه

01:15:22.227 --> 01:15:24.103
...اوه، تولسا

01:15:26.564 --> 01:15:29.150
!قهرمان برگشت

01:15:31.319 --> 01:15:32.695
پس رده‌بندی الان اینه که

01:15:32.820 --> 01:15:34.405
بیلی همیلتون اول

01:15:34.822 --> 01:15:37.242
ازکیل میچل در رده دوم نزدیک

01:15:37.408 --> 01:15:38.826
یه لحظه

01:15:39.994 --> 01:15:40.994
...صبر کن

01:15:41.454 --> 01:15:42.454
من خوبم

01:15:43.790 --> 01:15:45.458
معلومه که خوبی -
آره. اینه -

01:15:45.708 --> 01:15:47.877
پزشکی جو رو تایید کرده

01:15:48.294 --> 01:15:51.172
و این یعنی داره با گاو حذف‌کننده سواری می‌کنه

01:15:51.673 --> 01:15:53.466
تاینی تیم معروف

01:15:53.591 --> 01:15:54.884
آره، نمی‌دونم کی بدجنس‌تره

01:15:55.009 --> 01:15:56.302
تاینی تیم یا جو وینرایت

01:15:56.511 --> 01:15:57.720
اگه جو بتونه دووم بیاره

01:15:57.845 --> 01:15:59.305
مستقیم میره سراغ جایزه

01:15:59.472 --> 01:16:01.391
و احتمالاً تغییر در جدول رده‌بندی

01:16:01.891 --> 01:16:03.268
و برای کسایی که نمی‌دونن

01:16:03.643 --> 01:16:05.561
هرچی گاو سرسخت‌تر، امتیاز بالاتر

01:16:06.229 --> 01:16:09.357
این اسم‌ها با این گاوها تصادفی قرعه‌کشی میشن

01:16:09.482 --> 01:16:11.484
این رفیق، همون شانس قرعه‌ست

01:16:13.778 --> 01:16:16.197
الان داره تو اون باجه گرم می‌کنه

01:16:16.322 --> 01:16:18.408
همونطور که این قهرمانی افسانه‌ها رو ادامه میدیم

01:16:18.866 --> 01:16:22.620
بریم سراغ یه افسانه به نام جو وینرایت

01:16:22.745 --> 01:16:25.415
جو وینرایت از تگزاس

01:16:25.540 --> 01:16:26.708
داره سعی می‌کنه کاری رو انجام بده

01:16:26.833 --> 01:16:28.668
که تو سن و سالش هیچوقت انجام نشده

01:16:28.960 --> 01:16:30.336
بجنب. تمرکز کن، جو

01:16:30.503 --> 01:16:32.343
می‌شنوی منو، تمرکز کن -
دارم سعی می‌کنم. دارم سعی می‌کنم -

01:16:38.803 --> 01:16:40.471
بالاخره به حرف عاقل گوش داد

01:16:43.766 --> 01:16:46.227
نه جو، الان دیوونگی یه چیزه و حماقت یه چیز دیگه

01:16:46.769 --> 01:16:47.979
من مستثنی هستم، درسته؟

01:16:48.104 --> 01:16:49.814
تو اون قسمت پدربزرگ رو درست گفتی

01:16:50.148 --> 01:16:51.441
این منم که دارم خوش می‌گذرونم

01:16:51.941 --> 01:16:54.068
آره خب، ببین، مثل یه احمق رفتار می‌کنی

01:16:56.612 --> 01:16:57.612
بکش

01:16:57.780 --> 01:16:59.420
خب، الان می‌کشیمش

01:17:00.116 --> 01:17:01.367
یه تکون بزرگ بده

01:17:04.287 --> 01:17:06.331
اون واقعاً مستثنی شده

01:17:06.456 --> 01:17:08.249
قبل ۱۹۹۳ به دنیا اومده

01:17:08.958 --> 01:17:11.001
پس به اندازه کافی سنش بالا هست که تصمیم بگیره

01:17:11.002 --> 01:17:12.795
با کلاه ایمنی سواری کنه یا کلاه کابویی

01:17:12.920 --> 01:17:14.422
جو تمرکز کرده

01:17:14.547 --> 01:17:16.841
رو بردن بزرگترین جایزه سال

01:17:16.966 --> 01:17:19.344
این رقابت قراره خیلی پرهیجان باشه

01:17:19.552 --> 01:17:21.054
و من می‌تونم یه چیزو قول بدم

01:17:21.512 --> 01:17:22.847
این مرد نترسه

01:17:23.556 --> 01:17:27.518
خب، آیا داستان سیندرلا اینجا ادامه پیدا می‌کنه؟

01:17:28.186 --> 01:17:30.395
تاینی تیم و وینرایت

01:17:30.396 --> 01:17:31.396
!بزن بریم

01:17:36.277 --> 01:17:37.445
!یاه

01:17:40.865 --> 01:17:42.075
!بجنب، جو

01:17:42.700 --> 01:17:45.161
!بجنب، فشار بده، فشار بده مرد

01:17:47.080 --> 01:17:48.539
!ادامه بده، ادامه بده

01:17:49.123 --> 01:17:50.123
!بگیرش

01:17:50.249 --> 01:17:51.249
!گرفتش

01:18:00.885 --> 01:18:03.137
آفرین پیرمرد

01:18:03.930 --> 01:18:06.474
خانم‌ها و آقایون، ما الان شاهد تاریخ بودیم

01:18:06.849 --> 01:18:11.020
چون جو وینرایت ۸۸.۵ امتیاز گرفت

01:18:12.980 --> 01:18:14.107
و اگه محاسباتم درست باشه

01:18:14.357 --> 01:18:16.401
اون الان نفر اوله، خدای من

01:18:17.777 --> 01:18:19.278
هی، گوش کنید، همینطوره

01:18:19.612 --> 01:18:22.155
افسانه جو وینرایت داره مسابقه رو رهبری می‌کنه

01:18:22.156 --> 01:18:22.948
اوه، آره

01:18:22.949 --> 01:18:25.785
کی فکرشو می‌کرد که این ممکنه؟

01:18:29.497 --> 01:18:31.499
این یه سواری خوب بود -
آره -

01:18:39.632 --> 01:18:42.218
دارم بهتون میگم، بیلی و جو. بیلی و جو

01:18:42.343 --> 01:18:43.594
آره خب، منم دلم برات تنگ شده

01:18:44.429 --> 01:18:45.847
آره، خیلی زود میایم خونه

01:18:56.065 --> 01:18:57.108
یه لحظه صبر کن

01:18:59.277 --> 01:19:00.757
باید بعداً بهت زنگ بزنم

01:19:01.487 --> 01:19:03.114
ببین، بهتره اینو بگیری

01:19:06.826 --> 01:19:08.536
ممنون چارلی -
خواهش می‌کنم قربان -

01:19:09.579 --> 01:19:10.580
کودی، یه لحظه صبر کن

01:19:14.584 --> 01:19:16.252
هی، صدامو می‌شنوی؟

01:19:17.837 --> 01:19:19.046
هی، عزیزم

01:19:19.338 --> 01:19:21.632
بابابزرگ، سواریتو دیدم

01:19:23.301 --> 01:19:24.541
مامان تو یوتیوب نشونم داد

01:19:25.386 --> 01:19:26.804
تو نفر اولی

01:19:27.263 --> 01:19:28.263
بهت چی گفته بودم؟

01:19:28.431 --> 01:19:29.474
بهم گفتی سواری کنم

01:19:30.016 --> 01:19:31.100
نفر اول؟

01:19:33.561 --> 01:19:34.353
باشه، باشه

01:19:34.479 --> 01:19:35.480
خیلی بهت افتخار می‌کنه

01:19:36.481 --> 01:19:37.523
حالش چطوره؟

01:19:38.524 --> 01:19:41.569
میدونی، اون، اِم، درد داره

01:19:42.403 --> 01:19:43.821
اثر مسکن‌ها داره تموم میشه

01:19:44.322 --> 01:19:46.532
خب، بازم بهش بدین

01:19:46.824 --> 01:19:48.242
پرستارها الان میان سر بزنن

01:19:48.367 --> 01:19:49.452
بهش میدن

01:19:49.785 --> 01:19:51.245
عملش فردا چه ساعتیه؟

01:19:52.205 --> 01:19:53.664
حدود ساعت ۱۰ صبح

01:19:54.081 --> 01:19:55.458
دکتر چی میگه؟

01:19:57.126 --> 01:19:59.212
چرا یکم استراحت نمی‌کنی، آروم باش، باشه؟

01:19:59.462 --> 01:20:02.632
من با بابابزرگت حرف می‌زنم، و، اِم

01:20:03.591 --> 01:20:04.926
آگیسا همین جاست، باشه؟

01:20:05.259 --> 01:20:06.259
الان برمی‌گردم

01:20:09.639 --> 01:20:13.768
خب، اِم، جایی که هست یکم پیچیده‌ست

01:20:14.769 --> 01:20:16.020
منظورت چیه؟

01:20:16.854 --> 01:20:19.815
خب، باید همشو بردارن

01:20:19.941 --> 01:20:22.777
...چون احتمالش هست که، اِم

01:20:25.655 --> 01:20:26.739
فقط بهم بگو، سال

01:20:29.867 --> 01:20:34.372
ممکنه منجر به، اِم، فلج شدن، از دست دادن گفتار

01:20:35.957 --> 01:20:37.333
و اختلال مغزی بشه

01:20:39.293 --> 01:20:42.712
پس، اِم، اِم، اون پرستار کودیه. باید برم

01:20:42.713 --> 01:20:43.756
...سال، فقط

01:20:57.270 --> 01:20:59.939
هی، پیرمرد. سواری خوبی بود

01:21:03.442 --> 01:21:04.569
!آه -
تو جای من نشستی -

01:21:05.861 --> 01:21:07.029
سلام

01:21:08.864 --> 01:21:10.741
اسمتو روش نمی‌بینم -
هه -

01:21:11.033 --> 01:21:12.743
پاشو، مارکو

01:21:14.120 --> 01:21:15.288
فقط یه بار می‌گم

01:21:21.210 --> 01:21:22.503
نچ نچ

01:21:25.506 --> 01:21:26.924
!هی، بچه‌ها، بچه‌ها

01:21:29.885 --> 01:21:31.470
!مواظب باش، مواظب باش، مواظب باش

01:21:31.596 --> 01:21:32.263
!بلند شو

01:21:32.555 --> 01:21:34.015
!بیفت پایین

01:21:52.867 --> 01:21:54.744
این دفعه بهتر درستش کن

01:21:54.869 --> 01:21:56.954
فقط می‌خوام گفتگو ادامه پیدا کنه، باشه؟

01:21:58.122 --> 01:21:59.122
ببخشید

01:21:59.874 --> 01:22:00.874
بهت چی گفته بودم؟

01:22:01.542 --> 01:22:03.961
گفتم، دعوا نکن، و چیزای دیگه

01:22:04.086 --> 01:22:04.962
و تو چیکار کردی؟

01:22:05.087 --> 01:22:08.591
رفتی سوارکار شماره یک مسابقه رو زدی

01:22:08.716 --> 01:22:09.800
شماره دو

01:22:10.343 --> 01:22:11.594
جو، عقلتو از دست دادی؟

01:22:12.094 --> 01:22:13.512
اگه پلیس شکایت کنه

01:22:13.721 --> 01:22:14.722
هیچ راهی نیست که بتونی سواری کنی

01:22:14.805 --> 01:22:15.847
باید سواری کنم

01:22:15.848 --> 01:22:17.475
خب، حتی اگه شکایت هم نکنن

01:22:17.600 --> 01:22:18.810
کمیسر باید اجازه بده

01:22:18.893 --> 01:22:20.770
من سواری می‌کنم -
...جو -

01:22:23.856 --> 01:22:24.857
جیمی -
...بهم بگو -

01:22:25.191 --> 01:22:26.191
بیا اینجا

01:22:26.859 --> 01:22:28.486
بگو چه مرگشه؟

01:22:29.236 --> 01:22:30.236
صبر کن

01:22:30.905 --> 01:22:32.948
چرا اصلاً زحمت برگشتن رو به خودش داد

01:22:33.074 --> 01:22:34.617
اگه قراره همه چیو خراب کنه؟

01:22:35.701 --> 01:22:37.745
نوه‌ش تومور مغزی داره

01:22:39.872 --> 01:22:40.873
اوه، نه

01:22:41.499 --> 01:22:42.750
برای همینه که اینجاست، جیمی

01:22:43.125 --> 01:22:44.126
نه برای شهرت

01:22:44.960 --> 01:22:46.504
نه برای خبرها

01:22:46.879 --> 01:22:49.382
پسره فردا عمل داره

01:22:49.882 --> 01:22:51.467
و باید پول دربیاره

01:22:51.592 --> 01:22:53.032
چون بیمه همشو پوشش نمیده

01:22:53.135 --> 01:22:55.554
پس آره، یکم حساسه

01:22:56.555 --> 01:22:57.890
و تو زنش رز رو می‌شناختی

01:22:59.809 --> 01:23:01.435
اونم از همین نوع تومور مُرد

01:23:03.729 --> 01:23:05.189
آخرین سواریشو براش جور کن، جیمی

01:23:08.984 --> 01:23:09.985
دیگه از دست من خارجه

01:23:10.111 --> 01:23:11.696
الان یه مسئله پلیس محلیه

01:23:11.946 --> 01:23:14.407
و می‌تونه خیلی کُند و سخت باشه

01:23:14.532 --> 01:23:15.825
آره خب، جادوتو نشون بده

01:23:15.950 --> 01:23:17.868
همش اینو بهم میگی، چارلی

01:23:18.202 --> 01:23:20.079
خب، تو همیشه یه خرگوش از کلاهت درمیاری

01:23:21.664 --> 01:23:23.457
آره، شرط می‌بندم تو سیرک

01:23:23.582 --> 01:23:24.583
ژانگولربازِ خوبی می‌شدی

01:23:38.347 --> 01:23:39.557
باید برم بیمارستان

01:23:41.434 --> 01:23:42.852
باید برای عمل کودی اونجا باشم

01:23:42.935 --> 01:23:43.978
...و من

01:23:45.062 --> 01:23:46.439
حس خوبی به این ندارم

01:23:46.522 --> 01:23:47.523
چرا؟ -
چرا؟ -

01:23:47.648 --> 01:23:48.648
بهت میگم چرا

01:23:49.316 --> 01:23:51.986
همه اون چرندیاتی که درباره خدا بهم می‌گفتی

01:23:52.111 --> 01:23:53.111
که بیشتر از بقیه بهم داده

01:23:53.195 --> 01:23:54.715
اونم همه چیزو ازم می‌گیره، مگه نه؟

01:23:55.781 --> 01:23:58.409
زنم، حرفه‌م، حالا شاید نوه‌م

01:23:58.534 --> 01:24:00.411
پس هر چقدر می‌خوای موعظه کن، چارلی

01:24:00.536 --> 01:24:02.216
ولی تو واقعاً نمی‌دونی من چه حسی دارم

01:24:02.538 --> 01:24:03.414
...هیچ ایده‌ای نداری که چقدر

01:24:03.539 --> 01:24:05.040
چی، چقدر عصبانی هستی؟

01:24:06.000 --> 01:24:07.251
شاید بدونم

01:24:10.838 --> 01:24:12.631
جیمی یه هواپیما داره

01:24:18.888 --> 01:24:19.972
یه لطفی می‌خوام

01:24:20.556 --> 01:24:22.224
فکر کنم دیگه لطفی برای انجام دادن ندارم

01:24:22.516 --> 01:24:23.601
باید نوه‌مو ببینم

01:24:23.726 --> 01:24:25.446
تو هواپیما داری، و من می‌خوام قرضش بگیرم

01:24:25.644 --> 01:24:26.812
نزدیک نیمه شبه، جو

01:24:26.937 --> 01:24:28.522
صبح عمل داره

01:24:31.984 --> 01:24:33.027
می‌دونم

01:24:47.750 --> 01:24:49.919
هی، مایک. ببخشید این موقع شب

01:24:50.252 --> 01:24:53.214
زودترین زمان برای برنامه پرواز به دالاس کِیه؟

01:24:56.300 --> 01:24:57.384
ممنون قربان

01:25:10.981 --> 01:25:12.608
مادربزرگ سوارکار بهتری از تو بود؟

01:25:13.442 --> 01:25:14.442
ها

01:25:17.780 --> 01:25:19.740
اِم، سوارکار عالی‌ای بود

01:25:20.241 --> 01:25:21.241
سریع‌تر؟

01:25:23.077 --> 01:25:24.077
نه

01:25:25.079 --> 01:25:26.413
کاش می‌تونستم ببینمش

01:25:27.706 --> 01:25:28.706
منم همینطور

01:25:29.625 --> 01:25:30.668
چه جوری بود؟

01:25:32.920 --> 01:25:34.588
حسابی لوست می‌کرد

01:25:38.467 --> 01:25:41.637
آره، ولی سرسخت بود، می‌دونی؟

01:25:42.972 --> 01:25:47.059
اِم، به شلختگی اعتقاد نداشت

01:25:47.393 --> 01:25:48.686
بهانه قبول نمی‌کرد

01:25:49.436 --> 01:25:50.436
نچ نچ

01:25:51.021 --> 01:25:52.773
هیچوقت نمی‌شد بهانه آورد

01:26:14.003 --> 01:26:15.129
عاشقت می‌شد

01:26:17.840 --> 01:26:19.717
خدایا، عاشقت می‌شد

01:26:21.427 --> 01:26:23.220
خب، این روش خوبی برای سفره

01:26:26.724 --> 01:26:28.517
خبر فوق‌العاده‌ای داریم

01:26:28.642 --> 01:26:30.644
از قهرمانی افسانه‌های پی‌بی‌آر در تولسا

01:26:30.853 --> 01:26:33.564
همین چند لحظه پیش به ما گزارش شد

01:26:33.689 --> 01:26:38.027
که نوه جو وینرایت، کودی وینرایت

01:26:38.235 --> 01:26:42.114
از ادنا، تگزاس، از تومور مغزی رنج می‌بره

01:26:42.239 --> 01:26:45.868
و نیاز به یک عمل جراحی پیچیده داره

01:26:46.243 --> 01:26:49.914
...منابع ما به ما گفتن که جو و خانواده‌ش

01:26:51.332 --> 01:26:54.293
جیمی مک چطور جزئیات عمل کودی رو می‌دونست؟

01:26:55.711 --> 01:26:57.463
برای همین جیمی هواپیماشو بهت داد

01:26:57.588 --> 01:26:59.632
این مسئله شخصی منه

01:26:59.798 --> 01:27:02.051
خب، جیمی مک یه صفحه "من و پیدا کن" راه انداخته

01:27:02.176 --> 01:27:04.386
تا برای عمل کودی پول جمع کنه

01:27:04.845 --> 01:27:05.971
نه، نه، نه، نه، نه

01:27:06.096 --> 01:27:07.973
عمل دوم چقدر هزینه داره؟

01:27:08.182 --> 01:27:10.601
۱۵۰,۰۰۰ دلار، ۲۵۰,۰۰۰ دلار؟

01:27:10.726 --> 01:27:11.886
من کمک غریبه‌ها رو نمی‌خوام

01:27:11.977 --> 01:27:14.563
برای کودیه. شب بخیر پنیر کپک‌زده

01:27:14.813 --> 01:27:16.231
جو، این درباره تو نیست

01:27:22.154 --> 01:27:23.697
این ساعت خیلی پر سر و صداست

01:27:25.324 --> 01:27:26.742
آره، مال مادرم بود

01:27:27.159 --> 01:27:28.911
هنوزم پر سر و صداست

01:27:32.748 --> 01:27:38.253
آره، وقتی کوچیک بودم، گلو درد داشتم

01:27:39.129 --> 01:27:40.756
خوابم نمی‌برد

01:27:40.881 --> 01:27:42.549
پس اون با این ساعت اومد تو

01:27:42.675 --> 01:27:44.468
گذاشتش کنار تختم، کنارم دراز کشید

01:27:46.428 --> 01:27:49.848
و بهم گفت که ریتم تیک تاکش

01:27:50.933 --> 01:27:52.434
براش آرامش‌بخشه

01:27:52.935 --> 01:27:54.655
و شاید برای منم آرامش‌بخش باشه

01:27:55.437 --> 01:27:56.563
حق با اون بود

01:27:56.814 --> 01:27:58.190
صبح روز بعد حالم بهتر بود

01:28:00.359 --> 01:28:01.402
خیلی بلنده

01:28:04.196 --> 01:28:06.991
آره، فقط یادم میندازه

01:28:07.116 --> 01:28:09.034
که این عمل چقدر طول کشیده

01:28:09.952 --> 01:28:14.373
مادرم همیشه می‌گفت زمان یه تصوره، یه مفهوم غربی

01:28:15.040 --> 01:28:16.040
چطور؟

01:28:16.375 --> 01:28:20.212
خب، چارلی و جو بیشتر عمرشون رو

01:28:20.713 --> 01:28:22.423
سعی کردن هشت ثانیه روی گاو بمونن

01:28:22.715 --> 01:28:23.995
و انگار یه عمر طول می‌کشید

01:28:24.758 --> 01:28:26.468
و وقتی من مدرسه بودم

01:28:27.094 --> 01:28:29.430
انگار اون ساعت هیچوقت به ۳ بعدازظهر نمی‌رسید

01:28:29.555 --> 01:28:30.764
که تعطیل بشیم

01:28:31.140 --> 01:28:32.558
اونم انگار یه عمر طول می‌کشید

01:28:33.475 --> 01:28:35.894
و بعد وقتی مادرم مُرد

01:28:36.854 --> 01:28:40.190
انگار زندگیش خیلی سریع گذشت

01:28:43.694 --> 01:28:44.778
نه، زندگیش اینطور نبود

01:28:52.286 --> 01:28:54.163
واقعاً صداش بلنده، نه؟

01:29:02.713 --> 01:29:04.048
هوم

01:29:04.173 --> 01:29:07.885
هی، سوالی برای خدا داری؟

01:29:08.135 --> 01:29:09.553
نه، دوباره نه

01:29:09.803 --> 01:29:11.013
بیا، بهم بگو کِی

01:29:11.722 --> 01:29:12.723
بهم بگو کِی متوقف شم

01:29:15.684 --> 01:29:16.684
حالا

01:29:19.730 --> 01:29:20.730
خیلی خب

01:29:20.981 --> 01:29:22.221
او به خستگان نیرو می‌بخشد"

01:29:22.316 --> 01:29:25.110
"و قدرت ناتوانان را افزون می‌کند

01:29:29.865 --> 01:29:31.116
حالا خوشحال شدی؟

01:30:32.136 --> 01:30:35.305
هی، نمی‌دونستم... اینجا چیکار می‌کنی؟

01:30:35.806 --> 01:30:37.766
نگران تو و کودی بودم

01:30:38.600 --> 01:30:39.810
عمل چطور پیش میره؟

01:30:40.519 --> 01:30:43.522
آه، دکتر آگره گفت که، می‌دونی

01:30:43.647 --> 01:30:46.649
بعد از عمل وقتی بیشتر بدونه

01:30:46.650 --> 01:30:48.944
...بهمون خبر میده، ولی

01:30:49.736 --> 01:30:52.573
چیزهایی که نمیگن داره دیوونه‌م می‌کنه

01:30:53.907 --> 01:30:54.907
سال؟

01:30:57.244 --> 01:30:58.412
اشتباهات زیادی کردم

01:30:59.079 --> 01:31:05.711
و نمی‌تونستم بفهمم چرا همش اشتباه می‌کنم

01:31:06.545 --> 01:31:07.963
می‌دونی، نمی‌تونستم بفهمم

01:31:09.965 --> 01:31:11.842
چرا نمی‌تونم پامو رو زمین سفت کنم

01:31:14.136 --> 01:31:16.013
هنوز دبیرستانم رو تموم نکردم

01:31:17.264 --> 01:31:19.850
چطور می‌تونستی؟ مشغول نجات دادن من بدبخت بودی

01:31:21.143 --> 01:31:24.062
تو مسابقات شرکت می‌کردم

01:31:24.188 --> 01:31:26.690
یعنی، وقتی باردار کودی بودم مسابقه می‌دادم

01:31:26.815 --> 01:31:29.109
من چی فکر می‌کردم؟-
.بسه دیگه-

01:31:33.989 --> 01:31:39.578
فهمیدم که نمی‌تونم همش تو رو مقصر بدونم برای

01:31:41.705 --> 01:31:43.624
،چیزهایی که تجربه نکردم

01:31:43.749 --> 01:31:45.626
.کارهایی که نکردم، کسی که نشدم

01:31:50.422 --> 01:31:52.758
.فقط باید ول کنم و برم جلو

01:31:55.469 --> 01:31:56.845
،ببین، کاری که من باهات کردم

01:31:56.970 --> 01:31:58.347
.هیچ بچه‌ای نباید تحمل کنه

01:31:59.806 --> 01:32:00.891
.حق با تو بود

01:32:01.767 --> 01:32:03.602
.من تو و مامان رو همه جای کشور کشوندم

01:32:03.727 --> 01:32:05.520
،و وقتی اون رفت

01:32:06.647 --> 01:32:08.440
کی بود که منو سرپا نگه داشت؟

01:32:10.776 --> 01:32:12.486
.و هیچوقت هم شکایت نکرد

01:32:17.783 --> 01:32:22.454
.اگه از این قضیه جون سالم به در ببره، همه چی درست میشه

01:32:27.376 --> 01:32:29.544
.و من و تو فرصت داریم که به زندگی ادامه بدیم

01:32:32.589 --> 01:32:33.589
به زندگی ادامه بدیم؟

01:32:38.470 --> 01:32:39.638
چی؟

01:32:40.180 --> 01:32:42.099
الان گفتی "به زندگی ادامه بدیم"؟

01:32:46.770 --> 01:32:48.896
،می‌دونی، وقتی تو آی‌سی‌یو بودی

01:32:48.897 --> 01:32:50.440
،مُرفین زده بودی

01:32:50.565 --> 01:32:52.985
".به من نگاه کردی و گفتی "اون اینجاست

01:32:54.653 --> 01:32:57.531
".و من گفتم "نه، مامان رفته

01:32:58.949 --> 01:33:01.535
.و تو گفتی "نه عزیزم

01:33:02.786 --> 01:33:04.203
،اون تو این اتاقه

01:33:04.204 --> 01:33:06.915
".و به ما گفته به زندگی ادامه بدیم

01:33:10.794 --> 01:33:12.379
.و این لبخند به لبت آورد

01:33:13.380 --> 01:33:15.549
.و الان همینو گفتی، و این همون چیزیه که من می‌گفتم

01:33:15.924 --> 01:33:17.676
.خب، مامان همیشه نصیحت‌های خوبی می‌کرد

01:33:17.884 --> 01:33:18.884
.آره همینطوره

01:33:21.805 --> 01:33:23.849
راستی چطوری اومدین اینجا؟

01:33:24.516 --> 01:33:25.767
.هواپیمای جیمی مک رو کش رفتیم

01:33:34.109 --> 01:33:35.149
پس امشب می‌خوای مسابقه بدی؟

01:33:36.778 --> 01:33:38.196
تو می‌خوای مسابقه بدم؟

01:33:38.739 --> 01:33:39.739
می‌خوای برنده شی؟

01:34:04.264 --> 01:34:05.724
جیمی مک، خبری شده؟

01:34:06.141 --> 01:34:08.101
.حدس بزن چی شده؟ تو مسابقه می‌دی

01:34:08.977 --> 01:34:10.062
.عالیه

01:34:11.063 --> 01:34:12.939
.اوم، خواهش می‌کنم

01:34:13.231 --> 01:34:14.231
.ممنون جیمی

01:34:14.316 --> 01:34:16.109
.به خاطر هوا فعلاً تو دالاس گیر کردیم

01:34:16.526 --> 01:34:17.778
.وقتی پرواز کردین بهم خبر بده

01:34:18.653 --> 01:34:19.653
.هیچوقت یه لحظه آروم نداریم

01:34:22.699 --> 01:34:24.618
.آره، باید از اینجا بریم

01:34:27.704 --> 01:34:28.704
،هنوز خبری نشده

01:34:28.705 --> 01:34:30.624
.ولی به محض اینکه بتونم خبرها رو بهتون میدم

01:34:30.749 --> 01:34:32.583
.و حالا رسماً اعلام می‌کنیم

01:34:32.584 --> 01:34:34.460
،بیلی همیلتون مسابقه میده

01:34:34.461 --> 01:34:36.254
.و جو وین‌رایت بعد از اون میاد

01:34:36.380 --> 01:34:38.465
فراموش نکنید، بیلی همیلتون باید

01:34:38.590 --> 01:34:42.302
.۸۸.۵ امتیاز بگیره تا دوباره به مقام اول برسه

01:34:49.351 --> 01:34:51.353
.خبر خوب اینه که می‌تونیم تو تولسا فرود بیایم

01:34:51.853 --> 01:34:52.770
خبر بد اینه که

01:34:52.771 --> 01:34:54.815
.ممکنه حس کنی روی یه گاو وحشی نشستی

01:34:55.607 --> 01:34:58.735
.خلبان خوبیه، ولی مطمئناً کمدین خوبی نیست

01:35:14.793 --> 01:35:15.793
.جو

01:35:16.545 --> 01:35:18.630
.باید یه کاری بکنم. خیلی کم پیش میاد

01:35:20.173 --> 01:35:21.173
.متأسفم

01:35:23.135 --> 01:35:24.135
،خب، بیلی

01:35:25.345 --> 01:35:26.388
.منم همینطور

01:35:26.555 --> 01:35:27.388
،اگه می‌دونستم

01:35:27.389 --> 01:35:29.307
.هیچوقت اونجوری رفتار نمی‌کردم

01:35:35.063 --> 01:35:36.856
،بهتره بری اونجا و مثل باد سواری کنی

01:35:36.857 --> 01:35:38.859
.چون من قصد دارم حسابی حالتو بگیرم

01:35:39.317 --> 01:35:40.317
.نشونم بده چی بلدی

01:35:47.701 --> 01:35:50.328
.و حالا، وقتشه

01:35:50.829 --> 01:35:53.331
.لحظه‌ای که همه منتظرش بودین

01:35:54.791 --> 01:35:57.627
.قرعه‌کشی دور قهرمانی

01:36:00.380 --> 01:36:01.798
،و جیمی مک
وقت قرعه‌کشی دور

01:36:01.923 --> 01:36:04.134
.قهرمانی افسانه‌های پی‌بی‌آر رسیده

01:36:04.718 --> 01:36:06.802
سیلوانو آلوز دست می‌کنه تو

01:36:06.803 --> 01:36:09.806
.تا ببینه گاوش کدومه

01:36:10.515 --> 01:36:13.727
،مونلایت پارتی برای قهرمان سه دوره

01:36:14.311 --> 01:36:15.311
.سیلوانو آلوز

01:36:16.688 --> 01:36:17.730
،تازه‌کار سال سابق

01:36:17.731 --> 01:36:20.233
.الای وست‌بایندر حالا انتخابش رو می‌کنه

01:36:20.901 --> 01:36:24.738
.وست‌بایندر از کارولینای شمالی، فریتز روی رو خواهد داشت

01:36:28.700 --> 01:36:30.869
.حالا می‌ریم سراغ عزکیل میچل

01:36:31.328 --> 01:36:33.705
عزکیل خواهد داشت

01:36:33.830 --> 01:36:37.876
وایلد تینگ، گاو عزکیل میچل

01:36:38.001 --> 01:36:40.419
.تو این دور قهرمانی خواهد بود

01:36:40.420 --> 01:36:44.340
.این یعنی فقط دو تا گاو مونده

01:36:44.341 --> 01:36:46.801
یکیش لوکو لوکوئه

01:36:46.927 --> 01:36:52.182
،و اون یکی اژدهای آتش‌نفس شکست‌ناپذیر با ۳۴ پیروزی

01:36:52.307 --> 01:36:54.601
.رینگ آو فایر

01:36:55.685 --> 01:36:57.145
.من رینگ آو فایر رو می‌خوام

01:37:10.825 --> 01:37:13.369
،پس، قهرمان سه دوره

01:37:13.370 --> 01:37:14.703
.رینگ آو فایر رو خواهد داشت

01:37:14.704 --> 01:37:17.374
،این یعنی، قهرمان برگشته

01:37:17.582 --> 01:37:21.127
.بیلی همیلتون، لوکو لوکو رو خواهد داشت

01:37:23.713 --> 01:37:27.217
.و داره علامت میده. بزن بریم

01:37:27.342 --> 01:37:28.552
.بزن بریم زِک، بگیرش

01:37:28.677 --> 01:37:30.136
!بگیرش زک

01:37:33.598 --> 01:37:37.686
.عزکیل میچل فعلاً در صدر جدول باقی می‌مونه

01:37:39.437 --> 01:37:41.565
کالوم میلر چطور؟

01:37:44.401 --> 01:37:47.028
.کالوم میلر به ۸ ثانیه نرسید، پس حذفه

01:37:47.654 --> 01:37:48.822
!بزن بریم

01:37:49.781 --> 01:37:52.534
!الای وست‌بایندر. بزن بریم الای

01:37:56.580 --> 01:37:58.623
.این الای رو از رقابت خارج می‌کنه

01:37:58.999 --> 01:38:00.542
حالا که عزکیل میچل

01:38:00.667 --> 01:38:02.794
تلاشش رو کرده و هنوز تو رقابته

01:38:03.211 --> 01:38:05.045
،همه چی به دو سوارکار آخر بستگی داره

01:38:05.046 --> 01:38:08.842
بیلی همیلتون و نفر اول فعلی، جو وینرایت

01:38:09.509 --> 01:38:12.095
بیلی همیلتون برای بازپس‌گیری صدر جدول به امتیاز ۸۹.۵ نیاز داره

01:38:12.220 --> 01:38:13.722
میتونه این کارو بکنه؟

01:38:14.055 --> 01:38:17.183
به زودی می‌فهمیم

01:38:17.392 --> 01:38:20.145
،خب، بریم سراغش. قهرمان شهر

01:38:20.395 --> 01:38:22.230
بیلی همیلتون

01:38:22.814 --> 01:38:24.816
!نگاه کنید چطور این گاو داره می‌پره

01:38:27.485 --> 01:38:30.739
!داره شروع میکنه! لگد! چرخش

01:38:42.375 --> 01:38:46.796
دقیقاً وسط! و حالا بریم

01:38:47.297 --> 01:38:50.592
انگار با اون گاو یکی شده

01:38:50.925 --> 01:38:52.052
و موفق شد

01:38:54.179 --> 01:38:55.347
این حماسی بود

01:38:55.513 --> 01:38:58.099
این حتماً یه سواری ۹۰ امتیازیه

01:38:58.600 --> 01:39:00.143
فکر کنم درست میگی

01:39:00.518 --> 01:39:02.144
!عجب سواری روی گاو

01:39:02.145 --> 01:39:04.229
و چه راهی برای اینکه خودشو آماده کنه

01:39:04.230 --> 01:39:07.025
که دوباره قهرمان بشه

01:39:08.401 --> 01:39:10.152
و رسمی شد

01:39:10.153 --> 01:39:12.946
۹۱.۵

01:39:12.947 --> 01:39:16.950
الان اون نفر اوله و هیچکس نمیتونه اینو انکار کنه

01:39:16.951 --> 01:39:20.287
جو وینرایت به ۹۱ امتیاز نیاز داره

01:39:20.288 --> 01:39:24.416
تا مقام اول رو از بیلی همیلتون بگیره

01:39:24.417 --> 01:39:27.087
اگه موفق بشه، تاریخ‌ساز میشه

01:39:27.587 --> 01:39:29.380
و در این مورد، جایزه نقدی

01:39:29.381 --> 01:39:31.675
میره به بهترین جای ممکن؛

01:39:31.800 --> 01:39:34.052
عمل جراحی نوه‌اش

01:39:34.803 --> 01:39:35.803
!خب، بریم سواری

01:39:56.700 --> 01:39:58.742
خانم‌ها و آقایون، لطفاً با ما همراه بشید

01:39:58.743 --> 01:40:00.911
برای یک لحظه سکوت و دعا

01:40:00.912 --> 01:40:02.789
برای کودی، نوه جو وینرایت

01:40:27.021 --> 01:40:28.273
ممنون

01:40:32.235 --> 01:40:35.154
و برمیگردیم به مسابقات قهرمانی افسانه‌های پی‌بی‌آر

01:40:35.155 --> 01:40:38.074
خانم‌ها و آقایون، این لحظه‌ایه

01:40:38.199 --> 01:40:41.494
که همه منتظرش بودیم

01:40:41.619 --> 01:40:46.166
جو وینرایت برای مقام اول به امتیاز ۹۱ نیاز داره

01:40:46.583 --> 01:40:48.543
،لازم نیست به شما طرفدارا بگم

01:40:48.668 --> 01:40:51.421
این سواری عمر خواهد بود

01:40:51.713 --> 01:40:56.968
،و برای مردی که همچین دوران پرافتخاری داشته

01:40:57.260 --> 01:40:58.428
،سوال من اینه

01:40:58.553 --> 01:41:02.015
آیا این داستان پایان افسانه‌ای داره؟

01:41:02.849 --> 01:41:05.894
آیا جو وینرایت میتونه غیرممکن رو ممکن کنه؟

01:41:06.019 --> 01:41:10.565
۷۵۰,۰۰۰ دلار در خطه

01:41:10.690 --> 01:41:12.816
توی مسابقات قهرمانی افسانه‌های پی‌بی‌آر

01:41:12.817 --> 01:41:14.360
،اما مهمتر از پول

01:41:14.486 --> 01:41:18.031
،میراث یک افسانه مطلق

01:41:18.364 --> 01:41:21.618
جو وینرایت و حلقه آتش

01:41:21.785 --> 01:41:23.410
آخرین سواری

01:41:23.411 --> 01:41:26.079
آیا داستان سیندرلایی

01:41:26.080 --> 01:41:28.041
برای قهرمان سه دوره نوشته میشه؟

01:41:28.208 --> 01:41:29.375
!بزن بریم

01:41:33.046 --> 01:41:34.964
ادامه بده جو، همینطور ادامه بده

01:41:35.089 --> 01:41:37.258
!بگیرش! بگیرش! بگیرش! بگیرش

01:41:37.550 --> 01:41:41.429
!برو بالا! برو بالا! برو بالا

01:41:48.436 --> 01:41:49.646
!حالا دیگه

01:41:53.733 --> 01:41:55.485
!برو بالا جو! برو بالا

01:42:07.455 --> 01:42:08.832
!آه

01:42:13.711 --> 01:42:16.631
!جو! جو

01:42:18.091 --> 01:42:20.634
هی، جو. جو، بیا

01:42:20.635 --> 01:42:24.055
هی، هی، جو. حالا بیا

01:42:24.597 --> 01:42:25.764
،خانم‌ها و آقایون

01:42:25.765 --> 01:42:27.933
الان فقط میخوایم تمام وقت لازم رو

01:42:27.934 --> 01:42:31.271
به تیم پزشکی بدیم تا وضعیت رو بررسی کنن

01:42:31.938 --> 01:42:33.314
جو. جو

01:42:33.439 --> 01:42:34.440
آه

01:42:34.566 --> 01:42:36.442
اوه، خدا رو شکر. حالت خوبه

01:42:38.736 --> 01:42:39.862
خب، این خبر خوبیه

01:42:39.863 --> 01:42:43.283
به نظر میرسه جو به اورژانس اشاره کرده که نیازی نیست

01:42:43.491 --> 01:42:46.327
بذارید یکم وقت بدیم خودشو جمع و جور کنه

01:42:46.703 --> 01:42:49.122
جو، جو، حالش خوبه؟ اوکیه؟

01:42:50.915 --> 01:42:53.042
جو. جو. با من حرف بزن، جو

01:42:53.167 --> 01:42:54.168
جو، خوبی؟

01:42:56.170 --> 01:42:57.338
هشت ثانیه رو رد کردم؟

01:42:58.131 --> 01:43:00.341
آره، موندی. هشت ثانیه رو گرفتی

01:43:01.843 --> 01:43:02.843
پس حالم خوبه

01:43:04.429 --> 01:43:05.805
...منو برگردون

01:43:05.930 --> 01:43:07.098
چی؟

01:43:07.724 --> 01:43:09.267
منو برگردون، چارلی

01:43:21.029 --> 01:43:22.363
نمیتونم پیداش کنم

01:43:26.075 --> 01:43:27.827
نمیتونم ببینمش، چارلی

01:43:40.715 --> 01:43:44.344
ما موفق شدیم، رز
ما برای کودی موفق شدیم

01:44:37.689 --> 01:44:38.982
خانم وینرایت

01:44:40.858 --> 01:44:42.151
بله، آقا

01:44:55.206 --> 01:44:57.000
،این بهترین هدیه‌ایه که تا حالا بهم دادی

01:44:57.125 --> 01:44:58.167
جوزف وینرایت

01:45:02.338 --> 01:45:04.048
بیا دیگه، پدربزرگ. داریم دیر میکنیم

01:45:04.173 --> 01:45:05.173
اوهوم

01:45:09.762 --> 01:45:11.764
خب، کودی. بریم. بزن بریم

01:45:12.015 --> 01:45:13.775
مستقیم از پارک. مستقیم از پارک

01:45:21.232 --> 01:45:22.734
آره، کودی. آره

01:45:36.748 --> 01:45:38.082
کودی رو نگاه کن

01:45:40.168 --> 01:45:41.377
چقدر خوش شانس بودیم

01:45:41.502 --> 01:45:43.921
که عمل اینقدر موفقیت‌آمیز بود

01:45:44.672 --> 01:45:45.672
مثل یه معجزه میمونه

01:45:47.717 --> 01:45:49.510
خب، اگه این معجزه نیست، پس چیه؟

01:46:03.691 --> 01:46:05.610
بیا بابابزرگ -
آره، آره -

01:46:06.194 --> 01:46:08.029
شنیدم شما پول اهدا کردید به

01:46:08.154 --> 01:46:09.697
صفحه گوفاندمی کودی وینرایت

01:46:09.822 --> 01:46:11.282
من و بچه‌ها، همه کمک کردیم

01:46:11.407 --> 01:46:14.327
همه خیلی خوشحالیم که کودی اینقدر خوب بهبود پیدا کرده

01:46:15.078 --> 01:46:16.496
و جو وینرایت پول اضافی رو داد

01:46:16.621 --> 01:46:18.206
کمک‌های مالی رو به بیمارستان کودکان داد

01:46:18.664 --> 01:46:20.124
واقعاً کار درستی کرد

01:46:20.541 --> 01:46:22.822
نظرت درباره فینال قهرمانی سال آینده چیه؟

01:46:23.086 --> 01:46:25.045
خب، عالی میشه اگه جو وینرایت دوباره بتونه سواری کنه

01:46:25.046 --> 01:46:28.132
۹۰ سواری خیلی خوبی بود، ولی کافی نبود

01:46:28.424 --> 01:46:31.427
جو میتونه اون مقام دوم و ۳۰۰,۰۰۰ دلار رو هر وقت بخواد بگیره

01:46:31.719 --> 01:46:33.554
،تا وقتی من اون ۷۵۰ تا رو برای برد میگیرم

01:46:34.013 --> 01:46:35.765
لعنتی، باحال میشه دوباره شکستش بدم

01:46:38.351 --> 01:46:39.519
نوبت توئه، بابابزرگ

01:46:50.029 --> 01:46:51.322
میای برقصیم؟

01:46:54.492 --> 01:46:55.660
ببخشید

01:47:05.711 --> 01:47:07.421
سلام بابا -
بابا؟ -

01:47:09.841 --> 01:47:12.051
آره، خوشم میاد اینجوری صدات کنم. بابا

01:47:14.512 --> 01:47:16.556
منم خوشم میاد بشنوم

01:47:21.394 --> 01:47:22.937
بابا -
جانم -

01:47:28.067 --> 01:47:29.777
ممنون

01:47:30.000 --> 01:47:39.000
« برتر موويز – مرجع دانلود فيلم و سريال »
[ bartarmoviz ]
