﻿WEBVTT

00:00:01.363 --> 00:00:29.353
« برتر موويز – مرجع دانلود فيلم و سريال »
[ bartarmoviz ]

00:00:29.860 --> 00:00:32.826
‫این دنیای منه

00:00:32.828 --> 00:00:36.363
‫خشن، ناهموار و سرد

00:00:36.365 --> 00:00:38.366
‫و باید بگم،

00:00:38.368 --> 00:00:39.900
‫محشره!

00:00:39.902 --> 00:00:41.569
‫همه چی داره

00:00:41.571 --> 00:00:44.638
‫یخ، صخره، یخ، برف، یخ. کلی یخ داره

00:00:44.640 --> 00:00:46.274
‫کلی امکانات رفاهی مدرن

00:00:46.276 --> 00:00:48.342
‫و بهترین بخشش اینه که، همه خوشحالن

00:00:48.344 --> 00:00:52.278
‫بخاطر اینه که دنیای ما
‫بر اساس سنگ‌ها ساخته شده

00:00:52.282 --> 00:00:54.249
‫اونا نه. اینا

00:00:54.251 --> 00:00:56.585
‫ببینید، ما این قوانین رو داریم
‫که توی سنگ نوشته شدن

00:00:56.587 --> 00:00:59.320
‫واقعاً توی سنگ نوشته شدن

00:00:59.322 --> 00:01:02.424
‫ترجمه و اجرا شده توسط «محافظ سنگ».

00:01:02.426 --> 00:01:05.893
‫سنگ‌ها اینجاین تا ازمون محافظت کنن
‫و ما رو در امان نگه دارن

00:01:05.895 --> 00:01:08.728
‫تقریباً هر چیزی که لازمه بدونیم رو بهمون میگم

00:01:08.731 --> 00:01:10.698
‫چیزهای مهم، مثل اینکه
‫دنیا چطور ساخته شده...

00:01:10.700 --> 00:01:13.670
‫زمانی که هممون از کون یه
‫گاومیش آسمانی بزرگ افتادیم پایین

00:01:14.937 --> 00:01:16.837
‫و اینکه دنیای ما جزیره‌ایه،

00:01:16.839 --> 00:01:19.707
‫که روی دریایی از ابرهای بی‌پایان شناوره،

00:01:19.709 --> 00:01:23.010
‫و بر پشت کوهستان بزرگ ماموت‌ها قرار داره

00:01:23.012 --> 00:01:25.978
‫و چطور باید به ماموت‌ها یخ بدیم
‫تا زیادی داغ نشن.

00:01:25.982 --> 00:01:27.715
‫چون اگه داغ بشن، می‌میرن،

00:01:27.717 --> 00:01:30.619
‫و هممون به درون «هیچی بزرگ» سقوط می‌کنیم

00:01:30.621 --> 00:01:32.554
‫این پایین هیچی نیست!

00:01:32.556 --> 00:01:34.289
‫ولی سنگ مورد علاقه‌ی من،

00:01:34.291 --> 00:01:36.557
‫اونیه که میگه باید ناقوس رو به صدا در آورد،

00:01:36.559 --> 00:01:38.760
‫تا حلزون بزرگ تابناک رو بیدار کنیم،

00:01:38.762 --> 00:01:40.694
‫تا بتونه تو آسمون بالا بیاد،

00:01:40.696 --> 00:01:42.963
‫و به روستا نور بتابونه

00:01:42.965 --> 00:01:44.698
‫عاشق اونم

00:01:44.700 --> 00:01:47.668
‫مهمترین وظیفه باید برا اون باشه

00:01:47.670 --> 00:01:51.473
‫حمل بر خودستایی نباشه،
‫اون وظیفه متعلق به پدرمه

00:01:55.012 --> 00:01:58.146
‫اون وظیفه رو با عشق، تعهد،

00:01:58.148 --> 00:01:59.881
‫و کمک دستیار توانمندش انجام میده...

00:01:59.883 --> 00:02:01.982
‫پاشو بریم سراغ کار میگو!
‫وقتشه ناقوس رو به صدا در بیاریم

00:02:01.984 --> 00:02:03.018
‫...من.

00:02:03.020 --> 00:02:04.753
‫بله!

00:02:04.755 --> 00:02:07.421
‫فکر کنم بتونین بگین
دارم کار با طناب رو یاد می‌گیرم

00:02:07.423 --> 00:02:08.425
‫و چرخ

00:02:10.926 --> 00:02:13.295
‫و دسته

00:02:13.297 --> 00:02:15.029
‫چون اگه بابام ناقوس رو به صدا در نیاره،

00:02:15.031 --> 00:02:16.398
‫هممون توی تاریکی می‌مونیم

00:02:16.400 --> 00:02:17.565
‫پرتاب!

00:02:19.703 --> 00:02:21.503
‫آسون نیست

00:02:21.505 --> 00:02:24.305
‫نیازمند مهارت، و اعصاب مثل سنگ،

00:02:24.307 --> 00:02:26.174
‫و یه سر خوب قوی روی شونه‌هاتونه

00:02:27.178 --> 00:02:29.513
‫چون واقعاً هیچ راه دیگه‌ای
‫برا به صدا درآوردن ناقوس نیست

00:02:30.280 --> 00:02:31.712
‫آره

00:02:31.814 --> 00:02:34.516
‫به بابام حس هدفمندی بالایی میده

00:02:34.518 --> 00:02:37.518
‫همونطور که گفتم، وظیفه‌ی مهمیه

00:02:37.520 --> 00:02:39.389
‫وظیفه‌ای که یه روز مال من میشه

00:02:40.590 --> 00:02:42.923
‫هوهو! خوب بود بابا!

00:02:42.925 --> 00:02:44.659
‫و خیلی منتظر روزی هستم،

00:02:44.661 --> 00:02:46.928
‫که من روستا رو بیدار کنم

00:02:46.930 --> 00:02:49.363
‫همگی رو ببین که اون پایینن،

00:02:49.365 --> 00:02:51.999
‫همه‌ی یتی‌ها که دوست دارم و می‌شناسمشون،

00:02:52.001 --> 00:02:55.939
‫و بیدار میشن تا این صبح عالی رو ببینن،

00:02:57.773 --> 00:02:59.874
‫همشون صورت‌شون خندونه،

00:02:59.876 --> 00:03:02.910
‫یه دلیل دیگه که اینجا رو دوست دارم

00:03:02.912 --> 00:03:04.813
‫چون همیشه سرشار از زندگیه

00:03:04.815 --> 00:03:06.880
‫و هیچوقت خسته‌کننده نیست

00:03:08.484 --> 00:03:10.517
‫اطراف‌مون رو ببین

00:03:10.519 --> 00:03:13.120
‫همش صخره و یخ و برفه

00:03:13.122 --> 00:03:15.055
‫منجمد و بسیار سرد

00:03:15.057 --> 00:03:17.424
‫آره، می‌دونم که خیلی عالیه

00:03:17.426 --> 00:03:20.729
‫و هی، هی، یه روز دیگه‌ست

00:03:20.731 --> 00:03:22.564
‫مثل بقیه‌ی روزا

00:03:22.566 --> 00:03:24.898
‫و نمی‌خوام چیزی تغییر کنه

00:03:24.900 --> 00:03:27.035
‫منظورم حتی یه چیزه

00:03:27.037 --> 00:03:29.771
‫چون همون چیزی که سنگ‌ها میگن رو انجام میدم

00:03:29.773 --> 00:03:31.940
‫و مشکلی ندارم

00:03:31.942 --> 00:03:34.108
‫چی می‌تونه از این بهتر باشه؟

00:03:34.110 --> 00:03:35.910
‫همینه که هست

00:03:35.912 --> 00:03:38.416
‫این کماله

00:03:44.854 --> 00:03:47.388
‫ببین که هر کسی داره وظیفه‌ی خودش رو انجام میده

00:03:47.390 --> 00:03:50.058
‫و با قلبی شاد انجامش میدن

00:03:50.060 --> 00:03:54.428
‫و به همشون حس هدفی والاتر میده

00:03:54.430 --> 00:03:56.731
‫خب، من میخوام اینطوری باشم

00:03:56.733 --> 00:03:59.666
‫میخوام کاری کنم همشون بهم افتخار کنن

00:03:59.668 --> 00:04:03.904
‫یه یتی باثبات باشم که در خدمتشونم

00:04:03.906 --> 00:04:06.806
‫واقعاً فکر می‌کنین ماموت‌ها
‫ما رو بالا نگه داشتن؟

00:04:06.842 --> 00:04:08.542
‫چی ماموت‌ها رو بالا نگه داشته؟

00:04:08.544 --> 00:04:09.578
‫سلام

00:04:09.580 --> 00:04:11.078
‫تا پایین پایین ماموت‌ها

00:04:11.080 --> 00:04:12.213
‫بهشون گوش ندید

00:04:12.215 --> 00:04:13.547
‫اونا سنگ‌ها رو زیر سوال می‌برن

00:04:13.549 --> 00:04:15.149
‫و ما اینکارو نمی‌کنیم. خیلی‌خب؟

00:04:15.151 --> 00:04:19.086
‫اگه سوالی هست که گمراهت میکنه

00:04:19.088 --> 00:04:23.124
‫فروش کن تو زمین تا محو بشه

00:04:23.126 --> 00:04:25.960
‫- گرفتین؟
‫- میگو کجاست؟

00:04:25.962 --> 00:04:27.694
‫میگو، تو هیچوقت نمی‌تونی
‫ناقوس‌زن باشی...

00:04:27.696 --> 00:04:28.896
‫وایسا، چی؟

00:04:28.898 --> 00:04:30.098
‫اگه تمرین نکنی.

00:04:30.100 --> 00:04:31.766
‫داره کلاه‌خود خودت رو بهت میده

00:04:31.768 --> 00:04:33.033
‫وای، سورپرایز رو خراب کردم!

00:04:33.035 --> 00:04:34.535
‫ببخشید بابا

00:04:34.537 --> 00:04:36.871
‫کلاه‌خود خودم؟ منظورت اینه روزش امروزه؟

00:04:36.873 --> 00:04:37.875
‫تبریک میگم میگو

00:04:38.775 --> 00:04:40.208
‫روز بزرگیه برات پسر!

00:04:40.210 --> 00:04:42.544
‫همه گوش کنین، من می‌تونم با ناقوس تمرین کنم!

00:04:44.580 --> 00:04:45.814
‫و الان هممون میگیم،

00:04:45.816 --> 00:04:48.650
‫هی، هی، یه روز دیگه‌ست

00:04:48.652 --> 00:04:50.218
‫مثل بقیه‌ی روزا

00:04:50.220 --> 00:04:52.554
‫و نمی‌خوام چیزی تغییر کنه

00:04:52.556 --> 00:04:54.122
‫حتی یه چیز کوچیک

00:04:54.124 --> 00:04:57.826
‫آخه، زندگی اینطوری رو دوست داریم

00:04:57.828 --> 00:05:00.061
‫و مشکلی نداریم

00:05:00.063 --> 00:05:02.196
‫چی می‌تونه بهتر از این باشه؟

00:05:02.198 --> 00:05:05.165
‫همینه که هست. این کماله

00:05:05.167 --> 00:05:07.634
‫برو میگو، برو!

00:05:07.636 --> 00:05:09.937
‫برو میگو، برو!

00:05:09.939 --> 00:05:11.672
‫برو میگو، برو!

00:05:11.674 --> 00:05:13.240
‫من گفتم دو دو دو دو دو

00:05:13.242 --> 00:05:14.943
‫کماله

00:05:14.945 --> 00:05:16.977
‫برو میگو، برو!

00:05:16.979 --> 00:05:19.681
‫برو میگو، برو!

00:05:19.683 --> 00:05:21.114
‫برو میگو، برو!

00:05:21.116 --> 00:05:22.984
‫من گفتم دو دو دو دو

00:05:22.986 --> 00:05:26.054
‫کماله

00:05:26.056 --> 00:05:27.622
‫تمرین ناقوس!

00:05:27.624 --> 00:05:28.857
‫تمرین ناقوس!

00:05:28.859 --> 00:05:30.624
‫- تمرین ناقوس!
‫- تمرین ناقوس!

00:05:30.626 --> 00:05:32.526
‫- تمرین ناقوس!
‫- تمرین ناقوس!

00:05:32.528 --> 00:05:34.761
‫- تمرین ناقوس!
‫- تمرین ناقوس!

00:05:34.763 --> 00:05:36.130
‫آماده‌ای؟

00:05:36.132 --> 00:05:38.131
‫کاملاً! لحظه‌شماری میکنم
‫تا این کار واقعیم بشه!

00:05:38.133 --> 00:05:42.569
‫آره. به زودی به خط طولانی
‫بزرگان خانواده می‌پیوندی

00:05:42.571 --> 00:05:44.739
‫عمو کله‌صاف، بابابزرگ کله‌کوفته‌ای

00:05:44.741 --> 00:05:46.273
‫بابای بابابزرگ کله‌تاقچه‌ای،
‫عمه کله‌شکسته

00:05:46.275 --> 00:05:47.575
‫عمو مغزخمیری

00:05:47.577 --> 00:05:49.576
‫عمه بم‌بم، ناندوی بی‌گردن، عمو قوزی

00:05:49.578 --> 00:05:52.247
‫داگ، و نظریه‌ی پتک احمقانه‌ش

00:05:52.249 --> 00:05:54.114
‫درباره‌ی اون صحبت نمی‌کنیم.

00:05:54.116 --> 00:05:55.682
‫و مامانت هم هست

00:05:55.684 --> 00:05:58.018
‫ایکاش اینجا بود تا بهت آموزش بده

00:05:58.020 --> 00:06:00.554
‫- تو هم کارت عالیه بابا
‫- ممنون پسر

00:06:00.556 --> 00:06:02.689
‫خیلی‌خب، اول، باد رو بررسی کن

00:06:02.691 --> 00:06:04.992
‫یه ذره باد هم از مسیر خارجت میکنه

00:06:04.994 --> 00:06:06.126
‫باد، بررسی شد

00:06:06.128 --> 00:06:08.730
‫خوبه. حالا هدف بگیر

00:06:08.732 --> 00:06:10.898
‫اگه هدف‌گیریت درست نباشه
‫هیچوقت موفق نمیشی

00:06:10.900 --> 00:06:12.600
‫هدف، بررسی شد!

00:06:12.602 --> 00:06:14.602
‫عالیه! حالا، این مهمه

00:06:14.604 --> 00:06:15.970
‫اگرچه می‌دونی درد داره،

00:06:15.972 --> 00:06:18.706
‫باید با کله بخوری بهش

00:06:18.708 --> 00:06:19.908
‫واقعآً درد داره؟

00:06:19.910 --> 00:06:21.775
‫فقط برا یکی دو سال اول

00:06:21.777 --> 00:06:23.710
‫واقعاً قبلاً هم‌قد من بودی؟

00:06:23.712 --> 00:06:25.280
‫نه، خیلی بلندتر بودم

00:06:25.282 --> 00:06:27.114
‫سال‌ها طول کشید تا به این قد برسم

00:06:27.116 --> 00:06:29.049
‫یه روز هم از دست ندادم!

00:06:29.051 --> 00:06:30.751
‫- آره!
‫- عالیه!

00:06:30.753 --> 00:06:31.886
‫- آماده‌ای؟
‫- آماده‌ام

00:06:31.888 --> 00:06:33.090
‫آماده بودی بگو پسر

00:06:34.023 --> 00:06:35.290
‫پرتاب!

00:06:36.725 --> 00:06:39.592
‫- اینو گفتم که باید پات بالا باشه؟
‫- نه

00:06:39.628 --> 00:06:41.896
‫- باید پات رو بالا بگیری
‫- بررسی شد

00:06:41.898 --> 00:06:43.831
‫خیلی‌خب. پرتاب!

00:06:45.301 --> 00:06:46.634
‫پرتاب!

00:06:48.037 --> 00:06:49.937
‫پرتاب!

00:06:49.939 --> 00:06:52.139
‫تا حالا این مدلی ندیده بودم

00:06:52.141 --> 00:06:53.674
‫پرتاب!

00:06:56.212 --> 00:06:57.879
‫آفرین میگو!

00:07:03.186 --> 00:07:05.018
‫میچی

00:07:06.256 --> 00:07:08.056
‫میگو، هدف‌گیریت رو درست کن!

00:07:08.058 --> 00:07:10.090
‫هدف‌گیریت رو درست کن!

00:07:10.092 --> 00:07:11.528
‫وای نه

00:07:18.301 --> 00:07:19.937
‫کلاه‌خودم! کجاست...

00:07:37.653 --> 00:07:38.655
‫همم؟

00:07:39.688 --> 00:07:40.922
‫واو!

00:07:40.924 --> 00:07:42.689
‫اون چیه؟

00:07:46.128 --> 00:07:47.728
‫هی هی! چی!؟

00:07:54.304 --> 00:07:56.039
‫برو! از اینجا برو!

00:07:58.775 --> 00:08:00.073
‫وایسا!

00:08:00.075 --> 00:08:01.242
‫خنده‌دار نیست!

00:08:04.414 --> 00:08:05.847
‫ها؟

00:09:01.236 --> 00:09:03.237
‫چه پای کوچولویی داری!

00:09:03.239 --> 00:09:05.139
‫پای کوچولو

00:09:05.141 --> 00:09:08.912
‫پاکوچولو. پاکوچولو!
‫وای خدای من، این یه پاکوچولوئه!

00:09:09.912 --> 00:09:11.681
‫وای نه! نه. برگرد!

00:09:16.485 --> 00:09:18.752
‫وای خدا!

00:09:18.754 --> 00:09:20.555
‫همگی! باید اینو ببینید!

00:09:20.557 --> 00:09:22.460
‫بیا اینجا، بیا اینجا، بیا اینجا!

00:09:25.260 --> 00:09:26.993
‫هی، همگی!

00:09:26.995 --> 00:09:27.995
‫گوش بدید! همگی!

00:09:27.997 --> 00:09:29.262
‫سلام میگو. نتونستی بزنی به ناقوس

00:09:29.264 --> 00:09:30.465
‫میدونم

00:09:30.467 --> 00:09:32.032
‫- نتونستی بزنی به ناقوس میگو
‫- می‌دونم

00:09:32.034 --> 00:09:33.734
‫بیاید اینجا. جمع بشید، جمع بشید. خیلی‌خب

00:09:33.736 --> 00:09:37.137
‫من یه پاکوچولو دیدم!

00:09:37.139 --> 00:09:38.238
‫- چی؟
‫- چی؟

00:09:38.240 --> 00:09:39.306
‫- چی؟
‫- چی؟

00:09:39.308 --> 00:09:40.373
‫- چی؟
‫- چی؟

00:09:40.375 --> 00:09:42.043
‫- چی؟
‫- چی؟

00:09:42.045 --> 00:09:43.243
‫- چی؟
‫- آخ!

00:09:44.647 --> 00:09:46.414
‫بیاید تا خودتون ببینید! بیاید، بجنبید!

00:09:46.416 --> 00:09:48.415
‫- همگی بیاید!
‫- خیلی‌خب

00:09:52.489 --> 00:09:53.724
‫اون دیوونه‌ست

00:09:54.356 --> 00:09:56.059
‫بابا!

00:10:15.878 --> 00:10:17.344
‫از آسمون اومد سمت من

00:10:17.346 --> 00:10:19.847
‫شبیه یه چیز پرنده‌ی سفت و براق بود!

00:10:19.849 --> 00:10:21.115
‫صداش شبیه...

00:10:22.317 --> 00:10:23.818
‫و اونموقع بود که منو از زمین بلند کرد

00:10:23.820 --> 00:10:25.089
‫ببینین، درست همین طرفه

00:10:29.325 --> 00:10:31.128
‫نه! ولی...

00:10:33.095 --> 00:10:35.431
‫نه! نه نه! نه!

00:10:37.200 --> 00:10:39.934
‫درست همین‌جا بود!

00:10:39.936 --> 00:10:42.136
‫ببینین، قسم می‌خورم!
‫یه چیز پرنده و براق بود

00:10:42.138 --> 00:10:43.871
‫پاکوچولو از اون پرتاب شد بیرون

00:10:43.873 --> 00:10:45.372
‫اینطوری بود، پووف!

00:10:45.374 --> 00:10:49.274
‫و بعد این موجود بزرگ و لاغر
‫روش فرود اومد. مثل...

00:10:49.345 --> 00:10:52.871
‫و بعد منو دید، و زیباترین
‫و عجیب‌ترین آهنگ رو خوند

00:10:52.882 --> 00:10:54.848
‫اینطور بود...

00:10:54.850 --> 00:10:56.550
‫بیشتر اینطوری بود...

00:10:57.754 --> 00:11:00.387
‫احتمالاً هنوز یه جایی این اطرافه.
‫بریم دنبالش بگردیم. بجنبید همگی!

00:11:00.389 --> 00:11:01.722
‫هنوز این اطرافه؟

00:11:01.724 --> 00:11:03.491
‫- ممکنه تو روستا باشه!
‫- ممکنه تو خونه‌ی من باشه!

00:11:03.493 --> 00:11:05.059
‫بچه‌ها رو ببره!

00:11:05.061 --> 00:11:06.928
‫میگو دیوونه شده!

00:11:06.930 --> 00:11:08.062
‫گفت یه پاکوچولو دیده!

00:11:08.064 --> 00:11:09.197
‫همچین چیزی ممکنه؟

00:11:09.199 --> 00:11:10.832
‫اینجایی!

00:11:10.834 --> 00:11:12.366
‫- واقعیه؟
‫- وایسین! صبر کنین! همگی!

00:11:12.368 --> 00:11:15.203
‫اونقدرا هم ترسناک بنظر نمی‌رسید!
‫یجورایی جذاب بود!

00:11:17.306 --> 00:11:20.473
‫همگی، راه رو برای بابام باز کنید

00:11:20.475 --> 00:11:22.577
‫منظورم محافظ سنگه. ببخشید بابا

00:11:22.579 --> 00:11:24.945
‫منظورم محافظ سنگ هست.
‫بس ثورپ. گند زدی رفت

00:11:24.947 --> 00:11:26.981
‫صبح همگی بخیر!
‫سلام، چطوری؟

00:11:26.983 --> 00:11:28.016
‫وای پسر

00:11:28.018 --> 00:11:29.449
‫این اوضاع برا اینه که میگو
‫نتونسته بزنه به ناقوس؟

00:11:29.451 --> 00:11:30.918
‫محافظ سنگ، اون یه پاکوچولو دیده!

00:11:30.920 --> 00:11:32.319
‫شاید هنوز اون بیرون باشه!

00:11:32.321 --> 00:11:33.621
‫گفت از آسمون افتاد پایین!

00:11:33.623 --> 00:11:36.089
‫گری، آروم باش. می‌دونی چطوری میشی

00:11:36.091 --> 00:11:37.592
‫خیلی‌خب، سعی میکنم. ولی خیلی ترسیدم

00:11:37.594 --> 00:11:42.094
‫حالا، می‌دونم که میگو با این داستان کوچیکش
‫همتون رو خیلی ترسونده

00:11:42.098 --> 00:11:45.599
‫ولی چیزی برای ترسیدن نیست، چون واقعیت نداره

00:11:45.601 --> 00:11:47.968
‫ولی من یکیشون رو دیدم!

00:11:47.970 --> 00:11:49.871
‫- نه ندیدی
‫- دیدم

00:11:49.873 --> 00:11:51.573
‫نمی‌تونی دیده باشی چون وجود نداره

00:11:51.575 --> 00:11:52.975
‫می‌دونم می‌دونم

00:11:52.977 --> 00:11:54.908
‫چون سنگ میگه چیزی به اسم پاکوچولو وجود نداره

00:11:54.910 --> 00:11:57.612
‫آره، درست همین‌جاست، مثل روز روشن

00:11:57.614 --> 00:12:01.082
‫می‌دونم، ولی اونجا صاف جلوم بود!

00:12:01.084 --> 00:12:02.883
‫هی میگو!

00:12:02.885 --> 00:12:04.484
‫از کجا می‌دونی یه پاکوچولو بود؟

00:12:04.486 --> 00:12:07.121
‫چون یه پای کوچولو داشت

00:12:07.123 --> 00:12:09.589
‫بابا؟

00:12:09.591 --> 00:12:12.025
‫بابایی، مشخصه که یه چیزی دیده

00:12:12.027 --> 00:12:14.328
‫انکار نمی‌کنم یه چیزی دیده

00:12:14.330 --> 00:12:16.930
‫احتمال قوی، سُر خورده، سرش خورده به جایی،

00:12:16.932 --> 00:12:19.400
‫گیج شده و یه گاومیش دیده

00:12:19.402 --> 00:12:21.569
‫خیلی‌خب، الان فهمیدم

00:12:21.571 --> 00:12:24.538
‫چون اگه میگو میگه که یه پاکوچولو دیده،

00:12:24.540 --> 00:12:26.607
‫پس میگه که سنگ اشتباه میکنه

00:12:28.110 --> 00:12:30.111
‫این حرفی هست که میزنی میگو؟

00:12:30.113 --> 00:12:31.578
‫که یه سنگ اشتباه میکنه؟

00:12:31.580 --> 00:12:33.915
‫نُچ! اون این حرف رو نمی‌زنه!

00:12:33.917 --> 00:12:36.549
‫بذارید باهاش حرف بزنم. بچه‌ان دیگه نه؟

00:12:36.551 --> 00:12:38.219
‫میگو، داری چیکار میکنی؟

00:12:38.221 --> 00:12:40.621
‫جلوی تمام روستا،
‫اعتبار محافظ سنگ رو زیر سوال می‌بری؟

00:12:40.623 --> 00:12:43.089
‫بابا، اون نصیحتی که همیشه بهم میکنی چیه؟

00:12:43.091 --> 00:12:44.324
‫"کاری که بهت گفتن رو انجام بده"

00:12:44.326 --> 00:12:45.693
‫- اون یکی
‫- "هم‌رنگ جماعت شو"

00:12:45.695 --> 00:12:46.895
‫اون یکی

00:12:46.897 --> 00:12:49.229
‫"از سنگ ها تبعیت کن"
‫"عضو جامعه باش". "سهمت رو انجام بده"

00:12:49.231 --> 00:12:50.631
‫"هیچوقت با محافظ سنگ مخالفت نکن"

00:12:50.633 --> 00:12:52.366
‫"همیشه راست بگو(راست باش)"!

00:12:52.368 --> 00:12:55.102
‫اینو برا ضربه زدن به ناقوس گفتم.
‫نه زیر سوال بردن یه سنگ.

00:12:55.104 --> 00:12:58.072
‫چون اگه خلاف سنگ باشه،
‫نمی‌تونه واقعی باشه!

00:12:58.074 --> 00:13:00.540
‫ولی اگه بگم که یه پاکوچولو ندیدم،

00:13:00.542 --> 00:13:02.108
‫دروغ گفتم

00:13:02.110 --> 00:13:03.411
‫میگو...

00:13:03.413 --> 00:13:05.478
‫فکر می‌کردم میخوای ناقوس‌زن بعدی باشی

00:13:05.480 --> 00:13:06.681
‫می‌خوام

00:13:06.683 --> 00:13:09.150
‫پس هنوز میگی سنگ دروغ میگه؟

00:13:09.152 --> 00:13:12.486
‫اگه گفتن اینکه من یه پاکوچولو دیدم
‫به معنی اینه که سنگ دروغ میگه،

00:13:12.488 --> 00:13:14.387
‫پس فکر کنم همینطوره

00:13:21.096 --> 00:13:23.463
‫میگو

00:13:23.465 --> 00:13:27.267
‫واقعاً برام سخته اینو بگم

00:13:27.269 --> 00:13:29.273
‫ولی چاره‌ای برام نذاشتی

00:13:31.173 --> 00:13:34.442
‫اطاعت نکردن از سنگ‌ها توهین بزرگیه

00:13:34.444 --> 00:13:35.977
‫از امروز به بعد،

00:13:35.979 --> 00:13:37.645
‫از روستا طرد میشی!

00:13:37.647 --> 00:13:39.546
‫چی؟

00:13:39.548 --> 00:13:41.615
‫تا زمانی که آماده بشی
‫که جلوی همه‌ی ما بایستی،

00:13:41.617 --> 00:13:43.351
‫و حقیقت رو بهمون بگی

00:13:43.353 --> 00:13:46.252
‫دارم حقیقت رو میگم

00:13:46.254 --> 00:13:48.555
‫تموم شد مردم. برگردیم به کارمون

00:13:48.557 --> 00:13:52.756
‫بریم یه روز عالی دیگه بسازیم

00:13:52.762 --> 00:13:54.527
‫خواهش میکنم محافظ سنگ

00:13:54.529 --> 00:13:56.262
‫اون پسرمه

00:13:56.264 --> 00:13:58.498
‫فقط یکم بهش وقت بده تا فکر کنه

00:13:58.500 --> 00:14:00.503
‫سر عقل میاد

00:14:12.547 --> 00:14:14.582
‫- سوز
‫- هی!

00:14:14.584 --> 00:14:17.184
‫طرد شدی، یادته؟ می‌دونی معنیش چیه

00:14:17.186 --> 00:14:18.285
‫آره ثورپ

00:14:18.287 --> 00:14:20.087
‫جدی؟ یعنی چی؟

00:14:20.089 --> 00:14:21.389
‫- ثورپ!
‫- دارم میام!

00:14:21.391 --> 00:14:22.455
‫صحبت‌مون رو ادامه میدیم

00:14:56.591 --> 00:15:00.493
‫عده‌ی کمی می‌تونن در محیط سرد
‫و خشن هیمالیا زنده بمونن

00:15:00.495 --> 00:15:03.564
‫ولی این موجود باهوش اینکارو کرده

00:15:03.566 --> 00:15:05.799
‫عنکبوت جهنده‌ی هیمالیایی!

00:15:05.801 --> 00:15:09.102
‫این هفته در «حیات‌وحش با پرسی پترسون»!

00:15:09.104 --> 00:15:12.772
‫این بندپای چابک می‌تونه
‫در هر بار هزار تخم بذاره،

00:15:12.774 --> 00:15:15.544
‫و می‌تونه 15 متر به هوا بپره!

00:15:18.247 --> 00:15:21.441
‫مطمئنم عنصر آماده‌سازی ذهنی هم هست

00:15:25.421 --> 00:15:26.719
‫داره حمله میکنه!

00:15:26.721 --> 00:15:28.089
‫وای نه!

00:15:28.091 --> 00:15:29.756
‫زهرش! داره وارد مغزم میشه!

00:15:29.758 --> 00:15:31.291
‫نمی‌تونم صورتم رو حس کنم

00:15:31.293 --> 00:15:33.226
‫فیلم بگیر، فیلم بگیر

00:15:33.628 --> 00:15:34.761
‫کات!

00:15:34.763 --> 00:15:37.264
‫جلوی چشماتون دارم آب میشم

00:15:37.266 --> 00:15:38.332
‫پرسی!

00:15:38.334 --> 00:15:40.333
‫و یه جلوه اضافه می‌کنیم.
‫آب میشم آب میشم آب میشم

00:15:40.335 --> 00:15:41.469
‫پرسی!

00:15:41.471 --> 00:15:43.670
‫این تیکه رو حذف کن.
‫می‌خوام یکی از چشمام رو ببندم

00:15:43.672 --> 00:15:46.439
‫چشمم! چشمم!

00:15:46.441 --> 00:15:48.309
‫کات! داری چیکار میکنی؟

00:15:48.311 --> 00:15:49.642
‫دارم نمایش‌مون رو نجات میدم

00:15:49.644 --> 00:15:52.213
‫اینکه من مورد حمله قرار بگیرم
‫نمرات بالایی می‌گیره!

00:15:52.215 --> 00:15:55.149
‫نمایش ما آموزشی و روشنگرانه‌ست!

00:15:55.151 --> 00:15:58.516
‫نمایشی که احترام رو برای
‫سایر انسان‌های این سیاره ترویج میکنه

00:15:58.553 --> 00:16:01.155
‫می‌دونم. برا همین کسی نگاهش نمی‌کنه

00:16:01.157 --> 00:16:02.756
‫منم برا همین نمی‌بینمش

00:16:02.758 --> 00:16:06.126
‫ببین برندا، اگه عنکبوت‌مون نپره خسته‌کننده‌ست

00:16:06.128 --> 00:16:07.694
‫هی، پرید!

00:16:10.833 --> 00:16:12.632
‫این هیجان‌انگیز بود! فیلمش رو گرفتیم؟

00:16:12.634 --> 00:16:13.968
‫نه، البته که نه

00:16:13.970 --> 00:16:17.768
‫خیلی‌خب، من میام اینور و با یه تیکه
‫پوست درخت مصاحبه میکنم، باشه؟

00:16:17.840 --> 00:16:19.240
‫- یتی
‫- چی؟

00:16:19.242 --> 00:16:21.342
‫هواپیما توی برف سقوط کرد

00:16:21.344 --> 00:16:23.376
‫دندوناش، پنجه‌هاش، بزرگ بود!

00:16:23.378 --> 00:16:26.413
‫من یه یتی دیدم!

00:16:29.551 --> 00:16:31.318
‫داری میگی یتی؟

00:16:31.320 --> 00:16:33.920
‫بذار یه نوشیدنی برات بگیرم و تو
‫همه چیز رو درباره‌ش بهم بگو

00:16:33.922 --> 00:16:35.356
‫حرفم رو باور میکنی، نه؟

00:16:35.358 --> 00:16:36.857
‫البته که باورت میکنم!

00:16:36.859 --> 00:16:38.559
‫جدی؟ می‌تونی بهم اعتماد کنی

00:16:38.561 --> 00:16:39.696
‫من خلبانم!

00:16:45.334 --> 00:16:48.101
‫میگو

00:16:48.103 --> 00:16:49.310
‫کیه؟

00:16:49.437 --> 00:16:50.703
‫میگو

00:16:50.705 --> 00:16:52.305
‫سلام؟

00:16:52.307 --> 00:16:54.410
‫پاکوچولو؟ تویی؟

00:16:57.447 --> 00:17:00.447
‫شاید داری دیوونه میشی. عجیب نیست
‫که کسی حرفت رو باور نمی‌کنه

00:17:00.749 --> 00:17:02.248
‫ما باور می‌کنیم

00:17:02.250 --> 00:17:03.851
‫سلام

00:17:03.853 --> 00:17:05.486
‫میگو

00:17:05.488 --> 00:17:06.819
‫- فلیم!
‫- چی؟

00:17:06.821 --> 00:17:08.655
‫ای بچه‌ها

00:17:08.657 --> 00:17:11.524
‫فقط من اینطور فکر میکنم،
‫یا ناامید شده که ما رو دیده؟

00:17:11.526 --> 00:17:13.594
‫- درباره‌ی چیزی که دیدی مدرک میخوای؟
‫- آره

00:17:13.596 --> 00:17:14.661
‫ما مدرک داریم

00:17:14.663 --> 00:17:16.196
‫پس باورتون میشه که من یه پاکوچو...

00:17:16.198 --> 00:17:18.665
‫یه پاکوچو...

00:17:18.667 --> 00:17:19.966
‫- دارن گوش میدن
‫- کی؟

00:17:19.968 --> 00:17:21.801
‫گوش‌های سِتَم

00:17:21.803 --> 00:17:23.636
‫آره

00:17:23.638 --> 00:17:25.572
‫از اینطرف، سبک مخفیانه

00:17:29.544 --> 00:17:32.215
‫امروز می‌تونه از اینم عجیب‌تر بشه؟

00:17:32.848 --> 00:17:34.380
‫این خیلی نزدیکه؟

00:17:34.382 --> 00:17:36.416
‫می‌دونی الان چی هستی؟

00:17:36.418 --> 00:17:37.651
‫یکی از ما

00:17:37.653 --> 00:17:39.252
‫هی، صبر کن!

00:17:39.254 --> 00:17:43.624
‫یکی از ما! یکی از ما! یکی از ما!

00:17:43.626 --> 00:17:46.492
‫حالا، به گوانگی نگی اینو گفتم،
‫ولی اون یکم توهم میزنه.

00:17:46.496 --> 00:17:47.861
‫فلیم، داری درباره‌ی من حرف میزنی؟

00:17:47.863 --> 00:17:49.896
‫منظورم رو فهمیدی؟

00:17:49.898 --> 00:17:52.633
‫- کولکا با صخره‌ها حرف میزنه، انگار که صداش رو میشنون
‫- فلیم! شیشش!

00:17:52.635 --> 00:17:54.934
‫بهم میگن که مزاحم، آزاردهنده،
‫و یه درد واقعی هستم،

00:17:54.936 --> 00:17:57.471
‫ولی هی، کی به حرف مامان اونا گوش میده، نه؟

00:17:59.675 --> 00:18:00.941
‫دارین منو کجا می‌برین؟

00:18:00.943 --> 00:18:02.943
‫رهبر ما تقاضای یه جلسه رو داره

00:18:02.945 --> 00:18:04.677
‫وایسا، شما یه رهبر دارین؟ کیه؟

00:18:04.679 --> 00:18:05.782
‫خواهی دید

00:18:11.654 --> 00:18:12.923
‫ای پسر

00:18:21.397 --> 00:18:22.398
‫اون اینجاست

00:18:26.502 --> 00:18:27.734
‫میچی؟

00:18:27.736 --> 00:18:30.436
‫خوش اومدی! خیلی خوشحالم که اینجایی

00:18:30.438 --> 00:18:31.972
‫چی؟

00:18:31.974 --> 00:18:34.474
‫اینجا دقیقاً کجاست؟

00:18:34.476 --> 00:18:37.711
‫مقر مخفی «ا.ا.پ».

00:18:37.713 --> 00:18:38.979
‫هاپو؟

00:18:38.981 --> 00:18:42.273
‫نه نه نه. سه حرفه.
‫اینطوری، ا.ا.پ

00:18:42.284 --> 00:18:43.951
‫که یعنی "پاکوچولوها وجود دارن منگلا"!

00:18:43.953 --> 00:18:45.485
‫فلیم

00:18:45.487 --> 00:18:47.687
‫یعنی "انجمن اثبات پاکوچولو".

00:18:47.689 --> 00:18:49.822
‫آخه اسم من جذابیت بیشتری داره، ولی...

00:18:49.824 --> 00:18:51.924
‫وایسا. شما مثل یه باشگاه پاکوچولوها می‌مونید؟

00:18:51.926 --> 00:18:53.426
‫و صبر کن

00:18:53.428 --> 00:18:54.761
‫تو رهبری؟

00:18:54.763 --> 00:18:56.030
‫ولی تو دختر محافظ سنگی!

00:18:56.032 --> 00:18:57.398
‫ببین، من عاشق پدرم هستم

00:18:57.400 --> 00:18:58.866
‫ولی اون دقیقاً چیزی که بهش میگی:

00:18:58.868 --> 00:19:00.367
‫"روشن‌اندیش درباره‌ی ایده‌های جدید" نیست

00:19:00.369 --> 00:19:02.735
‫چون سوالات منتج به دانش میشن

00:19:02.737 --> 00:19:03.688
‫و دانش قدرت میاره

00:19:04.790 --> 00:19:07.374
‫پس شما به پاکوچولوها باور ندارین،

00:19:07.376 --> 00:19:09.009
‫فقط دنبال یکیشون می‌گردین

00:19:09.011 --> 00:19:10.944
‫بله، این حروف ایکس رو می‌بینی؟

00:19:10.946 --> 00:19:14.445
‫ما سال‌ها تمام کوهستان رو گشتیم
‫تا یکیشون رو پیدا کنیم

00:19:14.449 --> 00:19:15.782
‫چرا دنبال ایکس‌ها می‌گردین؟

00:19:15.784 --> 00:19:17.017
‫ما دنبال ایکس‌ها نمی‌گردیم

00:19:17.019 --> 00:19:18.786
‫دنبال پاکوچولو می‌گردیم

00:19:18.788 --> 00:19:20.087
‫و تو یکی دیدی

00:19:20.089 --> 00:19:21.754
‫ولی نمی‌تونم ثابتش کنم

00:19:21.756 --> 00:19:23.624
‫اینجاست که ما وارد عمل میشیم

00:19:23.626 --> 00:19:25.693
‫گوانگی، مدرک رو بهش نشون بده

00:19:26.762 --> 00:19:27.797
‫اینم مدرکت

00:19:31.634 --> 00:19:33.733
‫اولین بخش، پوست پاکوچولو

00:19:33.735 --> 00:19:35.969
‫مدارک دلالت بر این دارن که
‫هر سال پوست‌اندازی میکنن

00:19:35.971 --> 00:19:40.374
‫بخش دوم، شاخ پاکوچولو.
‫باور داریم فقط یه شاخ دارن

00:19:40.376 --> 00:19:43.409
‫و بعدش، اینم هست

00:19:43.411 --> 00:19:45.779
‫طومار دانش نامرئی

00:19:45.781 --> 00:19:49.082
‫فقط چیزهای شگفت‌انگیزی
‫که روی این نوشتن رو تصور کن

00:19:49.084 --> 00:19:50.884
‫اگه از من بپرسین میگم یه مشت چرندیات

00:19:50.886 --> 00:19:52.985
‫این چیزی رو ثابت نمی‌کنه!

00:19:52.987 --> 00:19:54.454
‫آخرین مورد رو نشونش بدید

00:19:54.456 --> 00:19:55.955
‫اولین نمونه‌ایه که تا حالا پیدا کردم

00:19:55.957 --> 00:19:57.825
‫چیزیه که همه‌ی این ماجراها رو شروع کرد

00:19:57.827 --> 00:20:00.626
‫مُحرک همین بود! تحریک شد!

00:20:02.098 --> 00:20:04.530
‫چه پای کوچولویی داری

00:20:04.532 --> 00:20:06.099
‫- تو یه پاکوچولو دیدی!
‫- کجا رفت!؟

00:20:06.101 --> 00:20:07.301
‫- نمی‌دونم!
‫- فکر کن!

00:20:07.303 --> 00:20:08.903
‫- از حافظه‌ت کمک بگیر!
‫- یه چَک بزنش!

00:20:08.905 --> 00:20:11.571
‫نه! با باد سریع رفت بالای ابرها!

00:20:11.573 --> 00:20:13.642
‫کدوم طرف؟ بالا؟ چپ و راست؟ کدوم طرف؟

00:20:15.378 --> 00:20:16.577
‫پایین!

00:20:16.579 --> 00:20:18.145
‫گفتی پایین؟

00:20:18.147 --> 00:20:19.746
‫- چک بزنینش!
‫- فلیم!

00:20:19.748 --> 00:20:21.447
‫پایین! آره دیگه!

00:20:21.449 --> 00:20:24.015
‫می‌دونی، همیشه فکر می‌کردم
‫عجیبه که یه کوهستان معلق باشه،

00:20:24.019 --> 00:20:25.586
‫درحالیکه مشخصاً،

00:20:25.588 --> 00:20:27.421
‫یه نیروی نامرئی ما رو به سمت پایین می‌کشونه

00:20:27.423 --> 00:20:30.821
‫و همه‌ی چیزهای اطرافمون رو
‫نمی‌ذاره برن به آسمون

00:20:31.159 --> 00:20:32.826
‫البته این فقط یه نظریه‌ست

00:20:32.828 --> 00:20:35.662
‫ولی برا همینه که این بالا پاکوچولو پیدا نکردیم

00:20:35.664 --> 00:20:40.733
‫چون این پایینه. پایین ابرها

00:20:40.735 --> 00:20:44.570
‫و اگه مدرک میخوای،‌ باید بریم اونجا

00:20:44.572 --> 00:20:47.076
‫تو... تو هیچی؟

00:20:48.778 --> 00:20:50.577
‫دیوونه‌این

00:20:50.579 --> 00:20:51.811
‫به من نگو دیوونه

00:20:51.813 --> 00:20:53.414
‫آره. هیچوقت به یه دیوونه نگو. دیوونه

00:20:53.416 --> 00:20:54.781
‫می‌دونین چرا بهش میگن هیچی؟

00:20:54.783 --> 00:20:56.649
‫چون هیچی اون پایین نیست!

00:20:56.651 --> 00:20:57.885
‫چرا همچین باوری داری؟

00:20:57.887 --> 00:20:59.619
‫چون سنگ‌ها اینو میگن

00:20:59.621 --> 00:21:01.722
‫اینم میگن که پاکوچولو وجود نداره

00:21:01.724 --> 00:21:02.889
‫ولی تو یکی دیدی

00:21:02.891 --> 00:21:05.817
‫آره. چرا سنگی هست که میگه
‫یه چیزی وجود نداره؟

00:21:05.828 --> 00:21:07.594
‫اینو ثابت نمیکنه که درواقع وجود داره؟

00:21:07.596 --> 00:21:10.830
‫و اگه یه سنگ اشتباه میکنه،
‫بقیه هم ممکنه بکنن

00:21:10.832 --> 00:21:12.965
‫چی؟ بقیه‌ی سنگ‌ها؟

00:21:12.967 --> 00:21:14.167
‫فکر میکنی چند تاشون اشتباهن؟

00:21:14.169 --> 00:21:15.636
‫همشون

00:21:17.106 --> 00:21:19.042
‫می‌دونین چیه؟ این داستانا دیوونه‌بازیه. من میرم

00:21:19.707 --> 00:21:21.174
‫وایسا میگو

00:21:21.176 --> 00:21:22.909
‫هی، من فقط یه مدرک میخوام
‫که یه پاکوچولو دیدم،

00:21:22.911 --> 00:21:24.578
‫تا از طرد شدن خارج بشم

00:21:24.580 --> 00:21:26.480
‫ولی تو، چی میخوای؟

00:21:26.482 --> 00:21:28.182
‫هر چیزی که دنیامون روش ساخته شده رو نابود کنی؟

00:21:28.184 --> 00:21:31.751
‫فقط درباره‌ی نابود کردن ایده‌های قدیمی نیست

00:21:31.753 --> 00:21:33.686
‫درباره‌ی پیدا کردن ایده‌های جدیده

00:21:34.823 --> 00:21:36.158
‫می‌دونی چیه، با من بیا

00:21:44.567 --> 00:21:46.165
‫یه نگاه به اطراف بنداز

00:21:46.167 --> 00:21:49.069
‫و دنیایی که فکر می‌کنیم می‌شناسیم رو ببین

00:21:49.071 --> 00:21:52.473
‫و بعد از نزدیک‌تر ببین

00:21:52.475 --> 00:21:53.941
‫وای

00:21:53.943 --> 00:21:58.209
‫بیشتر از چیزی که چشم می‌بینه
‫زندگی وجود داره

00:21:58.246 --> 00:22:03.753
‫خیلی بزرگ‌تر از چیزیه که ما خبر داریم

00:22:05.588 --> 00:22:09.058
‫فقط داریم شروع به فهمیدنش می‌کنیم

00:22:10.158 --> 00:22:12.259
‫پس بذار همه چیز آشکار بشه

00:22:12.261 --> 00:22:17.030
‫بسیار فراتر از تمام منطق‌های ذهنت

00:22:17.032 --> 00:22:21.768
‫دنیای مرموزی هست که باید پیداش کنی

00:22:21.770 --> 00:22:26.507
‫تمام این سوالاتی که همیشه داشتیم

00:22:26.509 --> 00:22:28.774
‫ما فقط کنجکاویم

00:22:28.776 --> 00:22:30.911
‫این هیچ اشکالی نداره

00:22:30.913 --> 00:22:35.682
‫پس بیا همه جا رو بگردیم

00:22:35.684 --> 00:22:40.052
‫همه جای آسمون رو بگردیم

00:22:40.054 --> 00:22:44.760
‫چون زندگی‌ای که پر از شگفتی باشه،

00:22:46.028 --> 00:22:48.598
‫زندگی شگفت‌انگیزیه

00:23:01.543 --> 00:23:06.009
‫پوسته‌ی زمین رو بکن و
‫درس‌هایی که باید رو بیاموز

00:23:06.014 --> 00:23:10.783
‫و بعد عمیق‌تر بکن

00:23:10.785 --> 00:23:15.655
‫حدس و گمانت رو دنبال کن،
‫هر چیزی رو بررسی کن

00:23:15.657 --> 00:23:20.496
‫جوینده‌ی حقیقت باش

00:23:22.564 --> 00:23:25.834
‫وقتی صدات میکنه بشنو

00:23:26.901 --> 00:23:29.202
‫می‌دونی داره صدات میکنه

00:23:29.204 --> 00:23:34.074
‫بسیار فراتر از تمام منطق‌های ذهنیت

00:23:34.076 --> 00:23:38.712
‫دنیای مرموزی هست که باید پیداش کنی

00:23:38.714 --> 00:23:43.282
‫تمام این سوالاتی که همیشه داشتیم

00:23:43.284 --> 00:23:45.751
‫ما فقط کنجکاویم

00:23:45.753 --> 00:23:47.820
‫این هیچ اشکالی نداره

00:23:47.822 --> 00:23:52.693
‫پس بیا همه جا رو بگردیم

00:23:52.695 --> 00:23:57.063
‫همه جای آسمون رو بگردیم

00:23:57.065 --> 00:24:03.103
‫چون زندگی‌ای که پر از شگفتی باشه،

00:24:03.105 --> 00:24:05.308
‫زندگی شگفت‌انگیزیه

00:24:12.380 --> 00:24:16.983
‫زندگی شگفت‌انگیزیه

00:24:16.985 --> 00:24:21.687
‫زندگی شگفت‌انگیزیه

00:24:21.689 --> 00:24:24.826
‫زندگی شگفت‌انگیزیه

00:24:27.196 --> 00:24:30.600
‫اون پایین میگو، یه دنیای دیگه منتظرته

00:24:31.399 --> 00:24:33.399
‫خیلی‌خب، من میرم

00:24:33.401 --> 00:24:35.769
‫- جدی؟
‫- نقشه‌ای داری؟

00:24:35.771 --> 00:24:37.671
‫البته که نقشه‌ای داریم

00:24:37.673 --> 00:24:40.007
‫فکر کنم این نقشه نیاز به
‫نقشه‌ریزی بیشتری داره

00:24:40.009 --> 00:24:42.009
‫از دیدنت خوشحال شدیم!

00:24:42.011 --> 00:24:44.609
‫هی، باید افسارش رو دوباره
‫تنظیم کنم. یکم زیادی تنگه

00:24:44.679 --> 00:24:46.379
‫- این طناب باید کافی باشه؟
‫- باید باشه؟

00:24:46.381 --> 00:24:48.714
‫دقیقاً نمی‌دونیم چقدر پایینه

00:24:48.716 --> 00:24:50.384
‫همچنین این تموم طنابیه که داریم

00:24:50.386 --> 00:24:52.184
‫خیلی‌خب، اگه قراره اینکارو بکنیم،
‫باید سریع اینکارو بکنیم

00:24:52.186 --> 00:24:53.386
‫گوانگی، نقشه رو بهش بگو

00:24:53.388 --> 00:24:55.155
‫- وای پسر
‫- گوش کنید

00:24:55.157 --> 00:24:56.990
‫یه بار بکش تا پایین‌تر بری، دو بار تا حرکت نکنی

00:24:56.992 --> 00:24:58.724
‫سه بار تا بیای بالا

00:24:58.726 --> 00:25:00.292
‫چهار بار کشیدن یعنی رسیدی به کفش

00:25:00.294 --> 00:25:01.360
‫و برای ما امنه که بیایم پایین

00:25:01.362 --> 00:25:03.030
‫وایسا، دومی چی بود؟

00:25:03.032 --> 00:25:05.197
‫ببین. راستش مهم نیست

00:25:05.199 --> 00:25:07.901
‫کلمه‌ی نجاتت اینه: "موجود اسرارآمیز".

00:25:07.903 --> 00:25:09.970
‫عجب عبارتی

00:25:09.972 --> 00:25:12.239
‫اگه بگیش، ماموریت رو لغو می‌کنیم
‫و سریع می‌کشیمت بالا

00:25:12.241 --> 00:25:13.540
‫بگم "کمک" چطوره؟

00:25:13.542 --> 00:25:15.008
‫جیغ میزنم "کمک"! کوتاه و راحت

00:25:15.010 --> 00:25:16.409
‫عالی عمل میکنی

00:25:16.411 --> 00:25:18.310
‫جدی؟ واقعآً اینطور فکر میکنی؟

00:25:18.312 --> 00:25:19.846
‫بریم تو کارش!

00:25:23.051 --> 00:25:25.117
‫میگو!

00:25:25.119 --> 00:25:27.186
‫اگه مُردی هر چی داری مال من؟

00:25:27.188 --> 00:25:29.155
‫- فلیم!
‫- درسته. ببخشید، وقتی مُردی

00:25:31.260 --> 00:25:32.925
‫چی می‌بینی؟

00:25:32.927 --> 00:25:36.163
‫تا الان فقط ابر، و بازم ابر

00:25:36.165 --> 00:25:37.731
‫وایسا، وایسا، اون چیه؟

00:25:37.733 --> 00:25:38.799
‫نه!

00:25:38.801 --> 00:25:40.367
‫ببخشید، این فقط دستم بود

00:25:40.369 --> 00:25:41.434
‫خیلی‌خب

00:25:41.436 --> 00:25:42.769
‫بازم ابر

00:25:42.771 --> 00:25:44.970
‫بازم ابر. چقدر ابر اینجاست پسر

00:25:45.040 --> 00:25:47.306
‫- اینجایی میچی؟
‫- ثورپ!

00:25:47.309 --> 00:25:49.012
اوه اوه -
اوه اوه"؟ چرا میگی "اوه اوه"؟" -

00:25:50.012 --> 00:25:52.044
!اوه اوه. موجود اسرارآمیز

00:25:52.046 --> 00:25:53.813
هی، شما عجیب و غریب‌ها اینجا چیکار میکنین؟

00:25:53.815 --> 00:25:55.382
!موجود اسرارآمیز

00:25:55.384 --> 00:25:56.849
این دیگه صدای چی بود؟

00:25:56.851 --> 00:25:59.418
!صدای باد هستش

00:25:59.420 --> 00:26:01.922
آره، اینجا صداش عجیب و غریب میشه

00:26:01.924 --> 00:26:04.060
!موجود اسرارآمیز

00:26:10.465 --> 00:26:12.132
.بس کنین
رفتارتون عجیب شده

00:26:12.134 --> 00:26:15.171
.از رفتار عجیب خوشم نمیاد
رفتار عجیب عجیبه، خیلی خب؟

00:26:18.307 --> 00:26:21.807
فکر کردم صدای بلند و
رو اعصاب میگو رو شنیدم. الان کجاست؟

00:26:21.843 --> 00:26:23.276
...اونجا

00:26:23.278 --> 00:26:25.938
راستش ما اصلا از وضعیت
جایی که هست خبر نداریم

00:26:25.947 --> 00:26:27.347
چند بار باید طناب رو می‌کشیدم تا بیارینم بالا؟

00:26:27.349 --> 00:26:29.182
چند بار؟

00:26:29.184 --> 00:26:31.751
.یه چیزی اینجا درست نیست
بذار در موردش فکر کنم

00:26:35.057 --> 00:26:37.223
یه چیزی جور درنمیاد

00:26:37.225 --> 00:26:39.126
آره، حساب و کتاب بلد نیستم

00:26:39.128 --> 00:26:40.128
باهام بیاین

00:26:42.430 --> 00:26:43.896
!وای نه

00:26:43.898 --> 00:26:46.165
!صد در صد طناب کافی نیاوردیم

00:27:13.028 --> 00:27:14.030
بچه‌ها؟

00:27:15.097 --> 00:27:16.398
بچه‌ها؟

00:27:18.000 --> 00:27:19.499
وای پسر

00:27:21.035 --> 00:27:22.904
واو

00:27:30.846 --> 00:27:34.146
اینجا اصلا هم هیچی نیست

00:27:34.148 --> 00:27:37.517
مطمئنا اینجا یه چیزی هست

00:27:44.892 --> 00:27:46.459
!وای خدا! نگاهش کن

00:27:46.461 --> 00:27:47.463
!سلام، کوچولو

00:27:50.465 --> 00:27:51.801
!وای نه

00:27:53.569 --> 00:27:55.335
!خیلی بی‌رحمانه بود

00:27:55.337 --> 00:27:56.936
الان یه درسی بهت یاد میدم

00:27:56.938 --> 00:27:58.471
!بگیرش

00:28:00.309 --> 00:28:01.508
!آره

00:28:01.510 --> 00:28:03.913
!بدو، کوچولو
!بدو، بدو، آزاد باش

00:28:05.112 --> 00:28:06.849
!اون چیز براق پرنده

00:28:24.198 --> 00:28:25.200
یه پاکوچولو

00:28:32.073 --> 00:28:34.441
!نه، نه، نه، نه، نه

00:29:06.440 --> 00:29:07.973
آخ! آخ! آخ

00:29:10.044 --> 00:29:11.944
!نه! سنگ! سنگ

00:29:23.358 --> 00:29:25.157
!نه، نه، نه، نه، نه

00:29:37.238 --> 00:29:38.306
آخ

00:29:55.724 --> 00:29:56.993
!آخ

00:30:37.631 --> 00:30:39.299
،خیلی خب، خیلی خب
وایسا ببینم

00:30:39.301 --> 00:30:42.469
میخوای با مردی مصاحبه کنی که میگه یه یتی دیده؟

00:30:42.471 --> 00:30:43.770
اونوقت تو باورت میشه؟

00:30:43.772 --> 00:30:46.138
.معلومه که نه
ولی واسه پخش تو تلویزیون خوبه

00:30:46.140 --> 00:30:47.574
اون مرد ارتفاع‌زده شده

00:30:47.576 --> 00:30:48.742
!کمک لازم داره

00:30:48.744 --> 00:30:51.176
بمونه بعد از اینکه به ما کمک کرد -
چی؟ -

00:30:51.178 --> 00:30:53.346
برندا، میدونی این دهکده به چی معروفه؟

00:30:53.348 --> 00:30:54.646
یتی‌ها

00:30:54.648 --> 00:30:56.449
اینجا بیشتر از هر جای دیگه‌ی دنیا

00:30:56.451 --> 00:30:58.318
دیده شدن یتی گزارش شده

00:30:58.320 --> 00:30:59.752
خب که چی؟

00:30:59.754 --> 00:31:01.087
اینو تصور کن

00:31:01.089 --> 00:31:02.288
ما اومدیم اینجا

00:31:02.290 --> 00:31:04.156
و دنبال عنکبوت جهنده‌ی هیمالیایی میگردیم

00:31:04.158 --> 00:31:07.059
ولی از یه یتی فیلم میگیریم

00:31:07.061 --> 00:31:09.328
ویدئو رو روی اینترنت میذاریم
!و جهانی میشه و بعدش بوم

00:31:09.330 --> 00:31:10.730
!آمارم بالا میره

00:31:10.732 --> 00:31:12.565
یتی‌ها وجود ندارن

00:31:12.567 --> 00:31:14.768
شاید هم دارن

00:31:14.770 --> 00:31:16.269
بعد از ظهر یه لباس از شهر گرفتم

00:31:16.271 --> 00:31:17.436
خیلی هم محشره

00:31:17.438 --> 00:31:19.204
پاهای چوبی بلند و همه چی داره

00:31:19.206 --> 00:31:21.473
میخوای اون رو بپوشی
و طرفدارهات رو گول بزنی؟

00:31:21.475 --> 00:31:24.610
!معلومه که نه
من فیلم میگیرم

00:31:24.612 --> 00:31:26.146
تو لباس رو میپوشی

00:31:26.148 --> 00:31:27.379
عجب

00:31:27.381 --> 00:31:29.214
چه بلایی سرت اومده؟

00:31:29.216 --> 00:31:31.651
پرسی پترسون‌ـی که عاشق حیوانات بود کجاست؟

00:31:31.653 --> 00:31:35.722
همونی که باعث شد منم دوستشون داشته باشم؟
همونی که صداقت داشت؟

00:31:35.724 --> 00:31:37.223
من صداقت دارم

00:31:38.493 --> 00:31:41.293
خیلی خب، آره، باید یه کار بدون صداقت انجام بدم

00:31:41.295 --> 00:31:44.129
و بعدش همیشه‌ی خدا باصداقت میشم

00:31:44.131 --> 00:31:45.498
صداقت ازم تراوش میکنه

00:31:45.500 --> 00:31:47.133
داخل صداقت حموم میکنم

00:31:47.135 --> 00:31:49.101
یه نوشیدنی انرژی‌زا به اسم "صداقت" می‌خورم

00:31:49.103 --> 00:31:50.837
،و تبلیغش میکنم
البته نه به صورت رایگان

00:31:50.839 --> 00:31:53.306
ولی پولش رو می‌گیرم و به خیریه می‌بخشم

00:31:53.308 --> 00:31:56.540
در این حد قراره
!صداقت داشته باشم

00:31:56.544 --> 00:32:00.713
.برندا، خواهش میکنم
هیچکس برنامه‌ام رو نگاه نمی‌کنه

00:32:00.715 --> 00:32:03.649
دلت میخواد یه گونه‌ی در حال انقراض رو نجات بدی؟

00:32:03.651 --> 00:32:05.585
من رو نجات بده

00:32:05.587 --> 00:32:07.287
!برندا

00:32:07.289 --> 00:32:08.721
هی، خیلی استرس دارم

00:32:08.723 --> 00:32:09.789
این یکی رو به دوست‌دخترم تقدیم میکنم

00:32:09.791 --> 00:32:11.290
برندا، وایسا

00:32:11.292 --> 00:32:12.559
بذار توضیح بدم

00:32:12.561 --> 00:32:14.194
...لیسا، باهام ازدواج می

00:32:14.196 --> 00:32:15.761
فکر کردم موفق شدم

00:32:15.763 --> 00:32:18.731
،و جشن گرفتم
وقتی که برنامه‌ی تلویزیونیم رو به دست آوردم

00:32:18.733 --> 00:32:20.599
ولی دشمن‌ها با دشمنی‌ـشون

00:32:20.601 --> 00:32:23.435
آمار بیننده‌هام رو پایین آوردن

00:32:23.437 --> 00:32:25.538
سخته رقابت کردن با ویدئوهای

00:32:25.540 --> 00:32:27.406
خوک‌های در حال رقص

00:32:27.408 --> 00:32:28.875
و سنجاب‌هایی که اسکی روی آب میکنن

00:32:28.877 --> 00:32:31.411
و میمون‌هایی که سوار سگ‌ها شدن

00:32:31.413 --> 00:32:33.012
فشار خیلی زیاده

00:32:33.014 --> 00:32:36.382
منو ببخش، من اون پرسی نیستم
که همیشه در موردش می‌شنیدی

00:32:36.384 --> 00:32:40.819
،اون پرسی، موفق بود
اون پرسی کلی نفوذ داشت

00:32:40.821 --> 00:32:43.889
اون موقع و اون زمان‌ها
بالا بالاها روی اون تپه بودم

00:32:43.891 --> 00:32:46.225
ولی حالا آس و پاسم و این پایینم

00:32:46.227 --> 00:32:48.794
و راهی واسه پرداخت قبض‌هام ندارم

00:32:48.796 --> 00:32:52.764
به دست آوردن فرصت
هر روز داره سخت‌تر میشه

00:32:52.766 --> 00:32:54.600
پس وقتی یه شانس در خونه‌ام رو میزنه

00:32:54.602 --> 00:32:57.236
اونوقت باید ازش استفاده کنم

00:32:57.238 --> 00:33:00.906
من فقط دنبال یه راه
برای بازگشتم به موفقیت هستم

00:33:00.908 --> 00:33:04.844
اجاره خونه‌ام عقب افتاده، کلی مشکل دارم
و دیگه دارم خرد میشم

00:33:04.846 --> 00:33:06.512
زیر فشاره

00:33:06.514 --> 00:33:08.915
برندا؟
این شعر رو همین الان ساختم

00:33:08.917 --> 00:33:10.549
زیر فشاره

00:33:10.551 --> 00:33:12.819
،بیا روراست باشیم
کار خیلی تحسین‌برانگیزیه

00:33:12.821 --> 00:33:14.521
!بیخیال

00:33:14.523 --> 00:33:17.757
،برندا، برندا
راه دیگه‌ای ندارم

00:33:17.759 --> 00:33:21.895
پس کمکم کن دوباره به اوج برگردم

00:33:21.897 --> 00:33:23.495
تحت فشار نباش

00:33:23.497 --> 00:33:26.499
،برندا، برندا
میشه به درخواستم گوش بدی؟

00:33:26.501 --> 00:33:30.169
بار تمام دنیا داره رو دوشم سنگینی میکنه

00:33:30.171 --> 00:33:31.771
فشار خیلی زیاده

00:33:31.773 --> 00:33:35.407
،وقت منصرف شدن نیست
من در شُرُف موفقیتم

00:33:35.409 --> 00:33:39.611
و مصمم شدم که به موفقیت برسم

00:33:39.613 --> 00:33:43.683
برندا، بگو که تمام پتانسیل‌هام رو می‌بینی

00:33:43.685 --> 00:33:47.520
هر کاری بگی میکنم که جواب مثبت بدی

00:33:47.522 --> 00:33:50.690
روی زانوهام می‌شینم
و التماست میکنم

00:33:50.692 --> 00:33:53.326
میشه بگی که درک میکنی؟

00:33:53.328 --> 00:33:54.860
یه کمکی بهم بکن

00:33:54.862 --> 00:34:00.768
باید نجاتم بدی، نجاتم بدی، نجاتم بدی

00:34:02.603 --> 00:34:04.604
کلماتی که باید بگی اینا نیستن

00:34:04.606 --> 00:34:06.909
فکر میکنی خودم این رو نمیدونم؟
برندا؟

00:34:07.708 --> 00:34:09.375
برندا؟

00:34:09.377 --> 00:34:11.311
.وای، نه، نه، نه
!کیف! لباس‌ها

00:34:11.313 --> 00:34:12.779
!نه

00:34:30.931 --> 00:34:32.901
هی، اون چیه؟

00:34:34.302 --> 00:34:35.735
چیزی نیست

00:34:37.938 --> 00:34:40.239
حتما نزدیک شدم

00:34:41.643 --> 00:34:42.645
!خودشه

00:34:47.616 --> 00:34:50.949
.باید خودم رو معرفی کنم
ولی واسه چی اینقدر ترسیدم؟

00:34:52.786 --> 00:34:54.954
حرف زدن بلد نیست

00:34:54.956 --> 00:34:56.225
انتظار اینو نداشتم

00:34:57.324 --> 00:34:59.858
ببخشید

00:34:59.860 --> 00:35:01.326
برندا، خواهشا برگرد

00:35:01.328 --> 00:35:02.695
فقط همین یه بار

00:35:02.697 --> 00:35:04.529
بعدش اون کارهای صادقانه رو انجام میدیم

00:35:04.531 --> 00:35:06.801
.قول میدم
لطفا وقتی پیامم رو شنیدی بهم زنگ بزنم

00:35:17.279 --> 00:35:19.445
!دمت گرم، برندا

00:35:19.447 --> 00:35:22.482
.حتی پاهای چوبی دراز رو هم پوشیدی
خوشم اومد

00:35:22.484 --> 00:35:24.384
لباس هم اصلا ساختگی به نظر نمیاد

00:35:24.386 --> 00:35:26.386
راستش خیلی هم متقاعدکننده‌اس

00:35:26.388 --> 00:35:28.453
.خیلی خب این کار رو میکنیم
...من از اونور فیلمبرداری

00:35:35.497 --> 00:35:37.730
.همه‌اش اون داره حرف میزنه
تو هم یه چیزی بگو، خنگول

00:35:37.732 --> 00:35:39.398
اینم از این

00:35:39.400 --> 00:35:40.666
سلام

00:35:40.668 --> 00:35:42.934
...من میگو هستم و

00:35:45.739 --> 00:35:47.407
وای، عجب غرشی بود

00:35:47.409 --> 00:35:49.675
یه بلندگویی چیزی با خودت داری؟

00:35:49.677 --> 00:35:50.976
واسه همینه که باهات کار میکنم، برندا

00:35:50.978 --> 00:35:53.345
وقتی پایه‌ای، همه جوره پایه‌ای

00:35:53.647 --> 00:35:55.581
خیلی خب، موهام خوب به نظر میاد

00:35:55.583 --> 00:35:56.949
نور پشت سرم هم خوبه

00:35:59.321 --> 00:36:02.521
،اینم از این، فیلم کشف یتی
برداشت اول

00:36:02.523 --> 00:36:04.556
پرسی پترسون هستم

00:36:04.558 --> 00:36:06.692
.من در ارتفاعات هیمالیا هستم
...من به دنبال کشف یه گونه‌ی

00:36:07.962 --> 00:36:09.795
.هنوز نه. ممنون
این تیکه رو حذف میکنیم

00:36:09.797 --> 00:36:11.364
...سه، دو

00:36:11.366 --> 00:36:13.965
داشتم دنبال
...عنکبوت جهنده‌ی هیمالیایی می‌گشتم

00:36:13.967 --> 00:36:17.761
ولی یه دفعه یه صدای غرش از اون سمت شنیدم

00:36:18.973 --> 00:36:21.607
اون یه یتی هستش؟

00:36:21.609 --> 00:36:22.741
غرش کن

00:36:23.844 --> 00:36:25.344
میشه مزاحم نشی؟

00:36:25.346 --> 00:36:26.846
برندا، میشه اون رو خاموش کنی؟

00:36:26.848 --> 00:36:29.685
...دارم از برندا فیلمبرداری میکنم که لباس
وایسا ببینم

00:36:30.685 --> 00:36:32.351
برندا؟

00:36:32.353 --> 00:36:33.355
برندا؟

00:36:36.558 --> 00:36:39.925
!اون یه یتی‌ـه
!اون یه یتی‌ـه! اون یه یتی‌ـه

00:36:39.927 --> 00:36:41.828
چرا نمی‌تونم داد بزنم

00:36:41.830 --> 00:36:44.463
تو بخند، ولی تو دنیای من

00:36:44.465 --> 00:36:47.500
فکر میکنن تو همچین هیولای وحشتناکی هستی

00:36:49.804 --> 00:36:52.371
ولی به نظر من که اصلا وحشتناک نمیای

00:36:52.373 --> 00:36:53.538
خیلی هم نازی

00:36:53.540 --> 00:36:55.641
اوه، آهنگ پاکوچولو

00:36:55.643 --> 00:36:57.509
.این یکی رو بلدم
اینو بلدم. اینو بلدم

00:36:58.679 --> 00:36:59.746
اشتباه خوندم؟

00:37:04.786 --> 00:37:06.085
فقط میخوام ببرمت به خونه‌امون

00:37:06.087 --> 00:37:07.820
و به همه ثابت کنم که وجود داری

00:37:07.822 --> 00:37:09.422
.تا طرد شدنم رو لغو کنن
باشه؟

00:37:13.560 --> 00:37:15.628
چیزی نمیخوای بیاری؟

00:37:15.630 --> 00:37:16.762
خیلی خب

00:37:24.072 --> 00:37:25.737
میخوای اونم بیاری؟
خیلی خب، بده به من

00:37:27.475 --> 00:37:28.541
به نظر باحال میاد

00:37:28.543 --> 00:37:29.878
!نه

00:37:32.447 --> 00:37:35.017
وایسا! کجا داری میری؟
نگاه چقدر هیجان‌زده شدی

00:37:42.790 --> 00:37:45.560
!بس کن

00:37:48.496 --> 00:37:49.565
طعنه‌آمیزه

00:37:56.438 --> 00:37:59.605
پاکوچولو؟ سلام؟

00:37:59.607 --> 00:38:01.706
این باید همینطوری از جاش درمی‌اومد؟

00:38:01.708 --> 00:38:03.108
باید برش گردونیم سر جاش

00:38:03.110 --> 00:38:04.513
جاش اونجاست دیگه؟

00:38:05.145 --> 00:38:06.545
ای وای

00:38:13.087 --> 00:38:16.721
...خیلی خب، یکم از اینا بردارم

00:38:16.723 --> 00:38:19.791
،امیدوارم ناراحت نشی
ولی می‌برمت خونه‌ام

00:38:19.793 --> 00:38:21.661
،به همه میگم
"هی، چه خبرا؟"

00:38:21.663 --> 00:38:23.663
،اونا هم میگن
"هی، اون... چیه؟"

00:38:23.665 --> 00:38:24.996
"!منم میگم، "آره دیگه

00:38:24.998 --> 00:38:26.199
اونوقت صورتشون این شکلی میشه

00:38:26.201 --> 00:38:28.067
صورت منم این شکلی میشه

00:38:28.069 --> 00:38:30.471
!پاکوچولو وجود داره، بی‌عرضه‌ها

00:38:41.049 --> 00:38:42.181
اون یه کولاکه؟

00:38:53.560 --> 00:38:54.960
حالت خوبه؟

00:38:54.962 --> 00:38:57.195
طوفان یه دفعه پیداش شد، مگه نه؟

00:38:57.197 --> 00:38:58.563
.نگران نباش
همینجا منتظر می‌مونیم

00:38:58.565 --> 00:38:59.567
خوب و گرمه

00:39:00.935 --> 00:39:02.835
!نه

00:39:06.674 --> 00:39:08.574
،خواهشا نمیر، خواهشا نمیر
خواهشا نمیر

00:39:08.576 --> 00:39:10.076
.نگران نباش، پاکوچولو
نجاتت میدم

00:39:10.078 --> 00:39:11.511
.نجاتت میدم
یه لحظه وایسا

00:39:11.513 --> 00:39:12.480
!وایسا! وایسا

00:39:14.949 --> 00:39:17.219
آتیش

00:39:18.085 --> 00:39:20.253
خیلی گرمه

00:39:20.255 --> 00:39:22.188
...خیلی خوبه

00:39:22.190 --> 00:39:24.190
...یه دقیقه وایسا ببینم، چی

00:39:25.893 --> 00:39:27.025
...نه، نه، نمیتونی

00:39:27.027 --> 00:39:28.527
چطوره؟

00:39:28.529 --> 00:39:30.029
همه جات رو گرم و نرم کردم

00:39:30.031 --> 00:39:31.864
هی. چی شده؟

00:39:31.866 --> 00:39:33.866
گرسنه‌ای؟
غذات رو پیدا کردم

00:39:33.868 --> 00:39:34.933
...خواهش میکنم

00:39:36.670 --> 00:39:38.204
هنوز سردته؟

00:39:38.206 --> 00:39:40.306
.معلومه دیگه
اصلا پشم نداری

00:39:40.308 --> 00:39:42.575
پیله‌ات تقریبا خشک شده

00:39:42.577 --> 00:39:45.080
یه جا برات درست میکنم تا
موقعی که طوفان رد بشه دراز بکشی، باشه؟

00:39:48.683 --> 00:39:50.049
پرسی پترسون هستم

00:39:50.051 --> 00:39:51.884
این ممکنه آخرین ویدئوی پخش‌شده من باشه

00:39:51.886 --> 00:39:54.152
ممکنه خورده بشم یا کباب بشم
یا منجمد بشم

00:39:54.154 --> 00:39:56.121
یا شاید هم ترکیب وحشتناکی از این سه تا

00:39:56.123 --> 00:39:57.255
...ولی اینو بدونین

00:39:57.257 --> 00:39:58.791
بدونین که زندگیم رو به خطر انداختم

00:39:58.793 --> 00:40:00.625
تا دنبال یه چیز فوق‌العاده غیرعادی بگردم

00:40:00.627 --> 00:40:02.695
یه چیزی که بزرگتر از ما هستش

00:40:02.697 --> 00:40:04.764
به معنای واقعی خیلی بزرگتره

00:40:04.766 --> 00:40:07.533
.عالیه! داری حرکت میکنی
...یه جا برات باز کردم

00:40:09.002 --> 00:40:11.572
فکر کنم میگه میخواد من رو واسه شام بخوره

00:40:19.913 --> 00:40:22.083
خیلی خب، خیلی خب، خیلی خب

00:40:24.185 --> 00:40:25.750
چی؟

00:40:25.752 --> 00:40:29.020
بیخیال، انگشت‌های یخ‌زده‌ی مسخره

00:40:30.824 --> 00:40:32.023
اینم از این

00:40:32.025 --> 00:40:34.360
برندا، بهم افتخار کن

00:40:34.362 --> 00:40:38.163
این ویدئو رو آپلود کن
و بعدش کمک بفرست

00:40:38.165 --> 00:40:40.434
،خواهشا کار کن، خواهشا کار کن
!خواهشا کار کن

00:40:41.902 --> 00:40:42.971
!ایول

00:40:45.105 --> 00:40:46.672
!نه

00:40:51.078 --> 00:40:53.045
یه چیز دیگه اینجاست

00:40:53.047 --> 00:40:54.779
...با توجه به انعکاس صدا

00:40:54.781 --> 00:40:57.852
مسافت رو تقریبا 200 متر برآورد میکنم

00:40:58.819 --> 00:41:00.052
برآوردم اشتباه بود

00:41:15.636 --> 00:41:18.704
!شوهرم اون پشت خوابیده

00:41:18.706 --> 00:41:20.739
شرمنده، شرمنده -
حالا بچه‌هام به کنار -

00:41:20.741 --> 00:41:22.708
چند هفته طول کشید تا بخوابونمشون

00:41:22.710 --> 00:41:24.076
،من بچه ندارم
ولی میتونم تصور کنم

00:41:24.078 --> 00:41:25.744
که این کار خیلی سختیه

00:41:25.746 --> 00:41:27.779
فقط شش ماه میتونم براشون مادری کنم

00:41:27.781 --> 00:41:29.181
!اونوقت داری خرابش میکنی

00:41:37.991 --> 00:41:40.793
.همینطوری میای داخل غار من
حتی پاهات رو هم تمیز نمی‌کنی

00:41:40.795 --> 00:41:42.395
دوباره، خیلی خیلی شرمنده‌ام -
باید هم شرمنده باشی -

00:41:42.397 --> 00:41:44.697
نمیدونم چی هستی یا از کجا اومدی

00:41:44.699 --> 00:41:46.398
ولی به نفعته یکم نزاکت یاد بگیری

00:41:48.335 --> 00:41:50.735
،دیدیش؟ همه‌اش میگفت
"شوهرم رو بیدار میکنین"

00:41:50.737 --> 00:41:52.003
"منم گفتم، "باید از اینجا بری بیرون

00:41:52.005 --> 00:41:53.204
بعدش تو کاملا حرفم رو متوجه شدی

00:41:53.206 --> 00:41:54.373
داریم باهم ارتباط برقرار می‌کنیم

00:41:54.375 --> 00:41:55.643
!این محشره

00:42:05.453 --> 00:42:07.052
احمق نباش، پرسی

00:42:07.054 --> 00:42:08.753
برنگردی داخل و به یتی گنده و وحشی کمک کنی

00:42:08.755 --> 00:42:10.822
!این کار رو نکن

00:42:10.824 --> 00:42:13.726
البته الان از دست یه خرس نجاتت داد

00:42:15.163 --> 00:42:17.933
!الان زمان بدی واسه عذاب وجدان گرفتنه

00:42:27.909 --> 00:42:29.074
عجب

00:42:29.076 --> 00:42:31.143
چیزی نیست، رفیق گنده

00:42:31.145 --> 00:42:32.811
بیا اینو درش بیاریم

00:42:32.813 --> 00:42:34.112
درد داره؟

00:42:34.114 --> 00:42:35.715
.ببخشید
این؟ این یکی چطور؟

00:42:35.717 --> 00:42:37.382
این؟ این؟ ببخشید

00:42:37.384 --> 00:42:38.851
!بس کن -
درش آوردم -

00:42:38.853 --> 00:42:41.286
.خیلی خب
چیزی نشده. روبراهم

00:43:00.842 --> 00:43:02.907
اوه، طوفان متوقف شده

00:43:02.909 --> 00:43:05.508
نظرت چیه من و تو از کوه بریم بالا
و ثابت کنیم که وجود داری؟

00:43:06.813 --> 00:43:08.413
آهان. اشاره با دست

00:43:21.295 --> 00:43:22.927
باورنکردنیه

00:43:22.929 --> 00:43:25.197
ولی فکر کنم یتی واقعا سعی داره

00:43:25.199 --> 00:43:27.967
باهام ارتباط برقرار کنه

00:43:27.969 --> 00:43:31.170
و فکر کنم ازم میخواد باهاش برم

00:43:31.172 --> 00:43:33.271
این یا شجاعانه‌ترین کاریه که میکنم

00:43:33.273 --> 00:43:34.507
یا احمقانه‌ترینش

00:43:34.509 --> 00:43:36.344
امیدوارم که گزینه‌ی اول باشه

00:43:37.545 --> 00:43:39.244
داشت یادم می‌رفت

00:43:39.246 --> 00:43:40.813
بیا. اینا باید گرم نگهت دارن

00:43:40.815 --> 00:43:42.413
نه، نه، نه

00:43:42.415 --> 00:43:44.819
راستش خیلی هم خوبه

00:43:49.190 --> 00:43:50.192
!آره

00:44:12.513 --> 00:44:13.913
داریم می‌رسیم

00:44:23.456 --> 00:44:26.391
.پا شو راه بیفت، میگو
وقتشه ناقوس رو به صدا دربیاریم

00:44:26.393 --> 00:44:29.195
چرا امروز صبح این کار سخت شده؟

00:44:32.567 --> 00:44:34.166
!پرتاب

00:44:34.168 --> 00:44:35.366
میگو؟

00:44:35.368 --> 00:44:37.171
...میگو، وقتشه که

00:44:38.105 --> 00:44:40.542
آره. طرد شده

00:44:58.625 --> 00:45:00.361
...چی

00:45:10.036 --> 00:45:11.936
دو تا زنگ ناقوس؟

00:45:11.938 --> 00:45:14.273
الان چی شد؟

00:45:14.275 --> 00:45:16.308
.سوال نپرس
سوال کردن رو متوقف کن

00:45:16.310 --> 00:45:18.045
متوقفش کن

00:45:20.248 --> 00:45:21.249
کلاهخودم؟

00:45:25.920 --> 00:45:28.420
!منو بندازین
زود باشین، قبل از اینکه نظرم عوض بشه

00:45:28.422 --> 00:45:29.889
!نمی‌تونی این کار رو بکنی، میچ

00:45:29.891 --> 00:45:31.123
!تو رهبر مایی

00:45:31.125 --> 00:45:32.958
!دقیقا به همین خاطر باید این کار رو بکنم

00:45:32.960 --> 00:45:34.092
!بندازینم

00:45:34.094 --> 00:45:35.628
خیلی خب

00:45:35.630 --> 00:45:38.130
.وحشتناکه
باورم نمیشه میگو این کار رو کرد

00:45:38.132 --> 00:45:41.099
،واسه همین شاید
میدونی... نباید این کار رو بکنی

00:45:41.101 --> 00:45:43.201
فقط میخوام بگم، مشکلی با رفتنت ندارم

00:45:43.203 --> 00:45:44.536
من باید برم

00:45:44.538 --> 00:45:47.570
من قوی‌ترم و خودم رو تمرین دادم
که با چشم‌های باز بخوابم

00:45:47.607 --> 00:45:50.409
.همین الان هم خوابیدم
همه‌اتون جزئی از خوابم هستین

00:45:50.411 --> 00:45:52.543
میگو اون پایینه
!چون من متقاعدش کردم بره

00:45:52.545 --> 00:45:54.145
و ممکنه گم شده باشه یا صدمه دیده باشه

00:45:54.147 --> 00:45:55.581
یا مرده باشه -
!فلیم -

00:45:55.583 --> 00:45:57.483
چیه؟
حالا قرار نیست حقیقت رو بگیم؟

00:45:57.485 --> 00:45:59.485
دفعه‌ی پیش، چون ثورپ پیداش شد
میگو رو ول کردیم

00:45:59.487 --> 00:46:01.353
،ممکنه دوباره پیداش بشه
پس میشه لطفا شروع کنیم؟

00:46:01.355 --> 00:46:02.921
!بچه‌ها! بچه‌ها

00:46:02.923 --> 00:46:04.422
هنوزم صداش رو تو سرم می‌شنوم

00:46:04.424 --> 00:46:05.925
!بچه‌ها -
صداش تو سر منم هست -

00:46:05.927 --> 00:46:07.125
!هی

00:46:07.127 --> 00:46:08.326
!میگو! اینجاست

00:46:08.328 --> 00:46:10.262
.میدونم
و همیشه هم قراره اینجا باشه

00:46:10.264 --> 00:46:12.998
!نه، نه، نه. همینجاست
!اون طرفه

00:46:13.000 --> 00:46:14.266
!بچه‌ها

00:46:14.268 --> 00:46:15.634
!میگو -
!میگو -

00:46:15.636 --> 00:46:17.936
!موجود اسرارآمیز

00:46:17.938 --> 00:46:19.170
!وای نه

00:46:19.172 --> 00:46:21.473
!می‌گیرمت

00:46:21.475 --> 00:46:23.208
!میگو

00:46:23.210 --> 00:46:25.311
!خیلی خیالم راحت شد

00:46:25.313 --> 00:46:26.679
!اوه، سلام -
!سلام -

00:46:26.681 --> 00:46:28.614
سلام -
سلام -

00:46:28.616 --> 00:46:31.349
!دیدین؟ گفتم که زنده‌اس -
!داداشم -

00:46:31.351 --> 00:46:32.951
!میگو! میگو

00:46:32.953 --> 00:46:35.320
بچه‌ها، آروم‌تر. آروم‌تر

00:46:37.257 --> 00:46:38.823
اون چیه؟

00:46:38.825 --> 00:46:42.464
،انجمن اثبات پاکوچولو
!با موجود اسرارآمیزتون آشنا بشین

00:46:56.677 --> 00:46:58.210
می‌دونستم واقعیه

00:46:58.212 --> 00:47:00.244
دیگه کسی فکر نمی‌کنه دیوونه‌ام

00:47:00.246 --> 00:47:01.713
!خیلی خوشگله

00:47:01.715 --> 00:47:04.550
و خیلی کوتوله‌اس

00:47:04.552 --> 00:47:07.119
.موفق شدی، میگو
!واقعا موفق شدی

00:47:07.121 --> 00:47:09.587
.نه، ما موفق شدیم
!انجمن اثبات پاکوچولو

00:47:09.589 --> 00:47:12.657
وای! چهارتا پاگنده‌ی دیگه

00:47:12.659 --> 00:47:14.525
یه دسته پاگنده

00:47:16.029 --> 00:47:19.230
.ازم بترس، موجود کوچولو
من خدای تو هستم

00:47:19.232 --> 00:47:21.166
فلیم، چیکار داری میکنی؟ -
دارم سلطه‌ام رو ثابت میکنم -

00:47:21.168 --> 00:47:22.668
نه

00:47:22.670 --> 00:47:25.737
.ما سلطه‌گری نمی‌کنیم
با آغوش باز بهش خوش‌آمد می‌گیم

00:47:25.739 --> 00:47:27.505
وای، چه کاری بود کردم

00:47:27.507 --> 00:47:29.308
!خیلی متاسفم

00:47:29.310 --> 00:47:30.608
حالت خوبه؟
صدمه دیدی؟

00:47:30.610 --> 00:47:32.777
.خیلی متاسفم
دوستت دارم. دوستت دارم

00:47:32.779 --> 00:47:34.480
باید این حقیقت رو به دهکده ببریم

00:47:34.482 --> 00:47:36.248
و مغزهای کوچیکشون رو بترکونیم

00:47:36.250 --> 00:47:38.217
این دیگه چی بود؟

00:47:38.219 --> 00:47:39.451
خب مغزشون خیلی کوچیکه

00:47:39.453 --> 00:47:41.119
گوانگی درست میگه

00:47:41.121 --> 00:47:42.556
بریم از خواب غفلت بیدارشون کنیم

00:47:48.462 --> 00:47:50.228
چی؟ میگو برگشته؟

00:47:51.598 --> 00:47:53.699
.آره، درسته
خیط بشین

00:47:53.701 --> 00:47:55.099
!آخ صورتم

00:47:55.101 --> 00:47:56.402
!هی، گوش کنین! با همه‌ام

00:47:56.404 --> 00:47:58.137
!کارتون رو متوقف کنین و دنبالمون بیاین

00:47:58.139 --> 00:47:59.337
!چون این قراره بهترین قسمت روزتون بشه

00:47:59.339 --> 00:48:01.072
.شنیدین که میگو چی گفت
همه‌اتون بیاین

00:48:01.074 --> 00:48:02.507
!درسته -
میگو؟ -

00:48:02.509 --> 00:48:03.574
!هی، شمایی که اون بالایین
!بیاین پایین

00:48:03.576 --> 00:48:04.710
زود باشین، بچه‌ها

00:48:04.712 --> 00:48:06.244
.گری، تو هم همینطور
بیا اینجا

00:48:06.246 --> 00:48:07.246
!زود باشین
!قراره عاشقش بشین

00:48:07.248 --> 00:48:08.679
...هی، میگو، خوش برگشتی

00:48:08.681 --> 00:48:11.083
وایسا ببینم، تو مگه طرد نشدی؟

00:48:11.085 --> 00:48:12.583
شدم -
چه خوب -

00:48:12.585 --> 00:48:14.152
.همگی گوش کنین
جمع بشین

00:48:14.154 --> 00:48:16.320
قول میدم دلتون می‌خواد این رو ببینین

00:48:16.322 --> 00:48:18.556
،دوستان یتی من

00:48:18.558 --> 00:48:22.192
لحظاتی در زندگی هستن
که آکنده از اهمیت هستن

00:48:22.228 --> 00:48:24.762
باید مکث کنیم و عمیق‌تر

00:48:24.764 --> 00:48:27.331
به لحظاتِ مکانی که هستیم، بنگریم

00:48:27.333 --> 00:48:30.668
تا وقار زیباییش را حفظ کنیم

00:48:30.670 --> 00:48:32.404
...و این زیبایی را

00:48:32.406 --> 00:48:33.739
!حوصله‌ام سر رفت -
!برو سر اصل مطلب -

00:48:33.741 --> 00:48:35.474
آره، باشه. اینم از این

00:48:35.476 --> 00:48:39.578
،دوستان یتی من
این شما و این هم پاکوچولو

00:48:52.159 --> 00:48:53.759
باورم نمیشه چی دارم می‌بینم

00:48:53.761 --> 00:48:56.829
اینا هیولاهای بی‌تمدن نیستن
که تو غار زندگی میکنن

00:48:56.831 --> 00:49:00.165
این یه تمدن پیچیده‌اس

00:49:00.167 --> 00:49:02.300
میدونی این چه معنی‌ای واسه دنیا داره؟

00:49:02.302 --> 00:49:05.436
یه ویژه برنامه برای پرسی پترسون

00:49:05.438 --> 00:49:07.107
!قابلت رو نداره، دنیا

00:49:10.344 --> 00:49:11.844
...خب

00:49:13.413 --> 00:49:15.880
این دفعه این همه جوش و خروش برای چیه؟

00:49:15.882 --> 00:49:17.782
!میگو یه پاکوچولو پیدا کرده

00:49:17.784 --> 00:49:19.317
این یه حدسه

00:49:19.319 --> 00:49:22.121
ولی بابا، پای کوچولوش رو نگاه کن

00:49:23.357 --> 00:49:25.657
مگه گاومیش‌ها هم پای کوچولو ندارن؟

00:49:25.659 --> 00:49:27.358
بذارین این رو به قصرم ببرم

00:49:27.360 --> 00:49:28.659
و با سنگ‌ها مشورت کنم

00:49:28.661 --> 00:49:30.262
و مشخص کنم که اون چی هست

00:49:30.264 --> 00:49:31.864
اگه یه پاکوچولو باشه چی؟

00:49:31.866 --> 00:49:33.599
معنیش اینه که یکی از سنگ‌ها اشتباهه؟

00:49:33.601 --> 00:49:35.166
همه‌اشون اشتباهن

00:49:35.168 --> 00:49:36.300
آره

00:49:38.172 --> 00:49:39.904
گری، نفس بکش

00:49:39.906 --> 00:49:41.639
همگی، خواهش میکنم

00:49:41.641 --> 00:49:44.375
سنگ‌ها در مورد سوال پرسیدن چی بهمون میگن؟

00:49:57.690 --> 00:49:59.694
!کلی سوال دارم

00:50:01.295 --> 00:50:02.594
از کجا اومده؟ -
چرا صورتیه؟ -

00:50:02.596 --> 00:50:04.362
چطوری آوردیش اینجا؟ -
چی می‌خوره؟ -

00:50:04.364 --> 00:50:06.398
با همچین مغز کوچیکی چطوری فکر میکنه؟

00:50:06.400 --> 00:50:09.800
حقیقتش منم مثل شما کلی سوال دارم

00:50:09.802 --> 00:50:11.402
شاخش کجاست؟ -
اون گوششه؟ -

00:50:11.404 --> 00:50:12.704
یه گاز از میوه می‌خواد؟

00:50:12.706 --> 00:50:14.438
اگه یه سنگ میگه نمی‌تونه اینجا باشه
پس چطوری اینجاست؟

00:50:14.440 --> 00:50:18.710
همه‌ی اینا بزرگتر از درک و فهم ماست

00:50:18.712 --> 00:50:19.911
چطور؟ -
چرا؟ -

00:50:19.913 --> 00:50:21.512
منظورت چیه؟

00:50:21.514 --> 00:50:23.415
تازه داره آشکار میشه

00:50:23.417 --> 00:50:25.217
خیلی گیج شدم -
چیز بیشتری برای فهمیدن وجود داره؟ -

00:50:25.219 --> 00:50:27.585
پس بذارین همه‌اش آشکار بشه

00:50:27.587 --> 00:50:29.755
هیچوقت نمی‌دونستم چیزهای بیشتری
برای فهمیدن هست

00:50:29.757 --> 00:50:31.889
همه‌اشون معرکه نیستن؟

00:50:31.891 --> 00:50:36.360
دنیای مرموزی هست که باید پیداش کنی

00:50:36.362 --> 00:50:38.563
به طور ناگهانی دنیا گسترده‌تر شد

00:50:38.565 --> 00:50:40.666
همه‌ی اینا دیوونه‌کننده نیست؟

00:50:40.668 --> 00:50:42.634
ما فقط کنجکاویم

00:50:42.636 --> 00:50:44.770
این هیچ اشکالی نداره

00:50:44.772 --> 00:50:47.973
پس بیا همه جا رو بگردیم

00:50:47.975 --> 00:50:49.340
اسم این رو میذاری هنر؟

00:50:49.342 --> 00:50:51.842
همه جای آسمون رو بگردیم

00:50:51.844 --> 00:50:53.478
چیکار داره می‌کنه؟ -
واقعا میخواد پرواز کنه؟ -

00:50:53.480 --> 00:50:57.552
...چون یه زندگی پر از شگفتی

00:50:58.851 --> 00:51:01.422
یه زندگی شگفت‌انگیزه

00:51:32.719 --> 00:51:35.286
بلاسم، بشین -
گرفتمت -

00:51:35.288 --> 00:51:36.755
!بشین. بشین

00:51:43.831 --> 00:51:45.463
می‌بینی چی رو شروع کردی؟

00:51:45.465 --> 00:51:46.764
آره! تو چی؟

00:51:46.766 --> 00:51:48.366
!نگاهشون کن

00:51:48.368 --> 00:51:50.434
بابا، ما زمان خیلی زیادی رو
با ترس زندگی کردیم

00:51:50.436 --> 00:51:53.471
تمام چیزی که می‌خواستم
این بود که در امان نگهت دارم، میچی

00:51:53.473 --> 00:51:57.342
تمام کارهام به خاطر محافظت از
دهکده و تو هستش

00:51:57.344 --> 00:51:58.976
من نیازی ندارم ازم محافظت کنی

00:51:58.978 --> 00:52:00.679
ازت می‌خوام بهم گوش بدی

00:52:00.681 --> 00:52:01.980
!به همه‌امون گوش بدی

00:52:01.982 --> 00:52:03.748
!مخصوصا به میگو

00:52:03.750 --> 00:52:05.983
بابا، اون به زیر ابرها رفت

00:52:05.985 --> 00:52:09.353
اونا با میگو حرف می‌زنن چون سوال دارن
و اون هم بهشون گوش میده

00:52:09.355 --> 00:52:11.590
به جای اینکه بهشون بگه
سوال کردن رو متوقف کنن

00:52:11.592 --> 00:52:13.324
،ولی حرفم رو باور کن
تو رهبرشون هستی

00:52:13.326 --> 00:52:15.360
و آرزوشون بود از تو سوال بپرسن

00:52:15.362 --> 00:52:17.895
فقط با میگو در مورد چیزی که دیده حرف بزن

00:52:17.897 --> 00:52:19.965
خواهش میکنم

00:52:19.967 --> 00:52:23.567
.حق با توـه
دقیقا باید همین کار رو بکنم

00:52:23.569 --> 00:52:27.672
!مرسی
می‌دونستم بالاخره باهاش کنار میای

00:52:27.674 --> 00:52:30.574
!میرم پاکوچولو رو بیاریم
!خداحافظ

00:52:30.576 --> 00:52:33.411
.اون یه یقه کامواییه
یه جورایی مثل شال گردنه

00:52:33.413 --> 00:52:35.980
.یه فرآورده‌ی نخی حساب میشه
ترجیح میدم وارد بحثش نشم

00:52:35.982 --> 00:52:37.581
اون یه جورابه

00:52:37.583 --> 00:52:39.650
یه پارچه بین کفش و پا حساب میشه

00:52:39.652 --> 00:52:41.753
...نباید این کار رو

00:52:41.755 --> 00:52:43.855
چهار روز پام بود

00:52:43.857 --> 00:52:47.025
می‌تونی طومار دانش نامرئی رو ترجمه کنی؟

00:52:48.328 --> 00:52:51.797
بله. راستش، این رو لازم دارم

00:52:51.799 --> 00:52:52.833
خیلی خب

00:52:55.402 --> 00:52:56.802
اون یه دانش نیست

00:52:56.804 --> 00:52:58.770
و صد در صد نامرئی نیست

00:52:58.772 --> 00:53:00.905
هی، میگو کجاست؟

00:53:00.907 --> 00:53:03.407
!هی، بابا! بابا

00:53:03.409 --> 00:53:05.580
این بهترین روز عمرمونه یا نه؟

00:53:06.346 --> 00:53:07.281
بابا؟

00:53:09.116 --> 00:53:10.949
چی شده؟
چه اتفاقی واسه کلاهخودت افتاده؟

00:53:10.951 --> 00:53:12.583
به ناقوس نخوردم

00:53:12.585 --> 00:53:16.887
ولی با این حال حلزون آسمون بازم ظاهر شد

00:53:16.889 --> 00:53:20.391
پس یه سنگ دیگه هم اشتباهه

00:53:20.393 --> 00:53:22.594
این معرکه‌اس -
معرکه‌اس؟ -

00:53:22.596 --> 00:53:24.596
چیش معرکه‌اس؟

00:53:24.598 --> 00:53:27.799
سنگ‌ها قرار بود سنگ باشن

00:53:27.801 --> 00:53:30.969
نیرومند، قابل اتکا، حقیقی

00:53:30.971 --> 00:53:33.672
حالا حلزون خود به خود ظاهر میشه؟

00:53:33.674 --> 00:53:35.373
معلوم نیست اصلا حلزون باشه

00:53:35.375 --> 00:53:37.141
میچی فکر میکنه ممکنه
یه توپ گازی شعله‌ور باشه

00:53:37.143 --> 00:53:38.643
گاز؟

00:53:38.645 --> 00:53:40.078
سرم رو به اون ناقوس می‌کوبیدم

00:53:40.080 --> 00:53:41.980
تا یه توپ گازی رو بیدار کنم؟

00:53:41.982 --> 00:53:44.750
معمولا خودم همینطوری بیدار میشم

00:53:44.752 --> 00:53:46.784
،ببین، بابا
میدونم این همه تغییر ترسناکه

00:53:46.786 --> 00:53:48.853
ولی شاید این یه اتفاق خوب باشه

00:53:48.855 --> 00:53:50.688
شاید حتی یه چیزی بهتر

00:53:50.690 --> 00:53:52.924
از کوبیدن سرت به ناقوس وجود داشته باشه

00:53:52.926 --> 00:53:56.628
،ولی اگه ناقوس رو به صدا درنیارم
دیگه ناقوس‌زن نیستم

00:53:56.630 --> 00:53:59.130
،و اگه ناقوس‌زن نباشم

00:53:59.132 --> 00:54:00.901
اونوقت دیگه چی هستم؟

00:54:05.706 --> 00:54:06.774
!هی، میگو

00:54:08.475 --> 00:54:10.541
بابام می‌خواد تو رو ببینه

00:54:10.543 --> 00:54:12.110
محافظ سنگ. واقعا؟

00:54:12.112 --> 00:54:13.712
،باید واست خوب باشه

00:54:13.714 --> 00:54:15.846
چون اون هیچوقت نمی‌خواد من رو ببینه

00:54:15.848 --> 00:54:17.516
خیلی خب

00:54:17.518 --> 00:54:19.650
چرا با صدای بلند این رو گفتم؟
خیلی خجالت‌آوره

00:54:19.652 --> 00:54:21.089
دوباره گند زدی، تورپ

00:54:22.489 --> 00:54:24.058
هی، بابا. برمیگردم

00:54:25.125 --> 00:54:26.694
بابا؟

00:54:42.042 --> 00:54:43.942
نگاهشون کن

00:54:43.944 --> 00:54:46.047
محافظان سابق و بزرگ سنگ‌ها

00:54:47.581 --> 00:54:49.480
هرکدوم در مورد اینکه

00:54:49.482 --> 00:54:52.152
چی واسه دهکده خوبه
سنگ‌های جدیدی اضافه می‌کردن

00:54:54.822 --> 00:54:56.688
این ردا به نظر سنگین میاد -
همینطوره -

00:54:56.690 --> 00:54:59.594
ستون فقرات قوی لازم داره

00:55:21.748 --> 00:55:23.484
راه‌پله‌ی سرّی. خیلی خب

00:55:34.828 --> 00:55:36.628
منو کجا می‌بری؟

00:55:36.630 --> 00:55:39.100
چقدر سوال

00:55:40.667 --> 00:55:43.804
به نظرم وقتشه که به چند تا از
سوالاتت جواب بدم

00:55:51.878 --> 00:55:54.579
این دیگه چیه؟

00:55:54.581 --> 00:55:56.280
...می‌دونی، میگو

00:55:56.282 --> 00:55:59.282
یه زمانی بود
که یتی‌ها زیر ابرها زندگی میکردن

00:55:59.286 --> 00:56:00.985
سرزنده و موفق بودیم

00:56:00.987 --> 00:56:03.221
تا اینکه با یه گروه پاکوچولو مواجه شدیم

00:56:03.223 --> 00:56:05.724
درسته، قبلا اون پایین زندگی میکردیم

00:56:05.726 --> 00:56:08.858
ولی اون پایین
کارهایی کردن که نمی‌تونیم ببخشیم

00:56:08.862 --> 00:56:11.795
با اینکه اونا اسم متفاوتی رو خودشون گذاشتن

00:56:11.797 --> 00:56:15.032
،آدم یا انسان
طبیعت واقعی انسان رو بهمون نشون دادن

00:56:15.034 --> 00:56:16.601
یه گونه‌ی خطرناک

00:56:16.603 --> 00:56:18.036
با اینکه ما با کنجکاوی به سمتشون رفتیم

00:56:18.038 --> 00:56:19.670
اونا با نیزه‌ها

00:56:19.672 --> 00:56:21.605
و چوب‌دستی‌های دودی و رعدآساشون
بهمون حمله کردن

00:56:21.607 --> 00:56:24.543
،اسممون رو گذاشتن پاگنده
ما رو نفرت‌انگیز صدا کردن

00:56:24.545 --> 00:56:27.679
،دنبالمون کردن و تعقیبمون کردن
پافشاریشون شکست‌ناپذیر بود

00:56:27.681 --> 00:56:30.648
چاره‌ای جز فرار و قایم شدن نداشتیم

00:56:30.650 --> 00:56:33.851
وگرنه، به‌گمونم قتل‌عام می‌شدیم

00:56:33.853 --> 00:56:36.221
پس فقط واسه زنده موندن به این کوه صعود کردیم

00:56:36.223 --> 00:56:40.125
ببین، ما می‌دونستیم که پاکوچولو
این بالا زنده نمی‌مونه

00:56:40.127 --> 00:56:42.793
پس اینجا بود که اولین قانون روی سنگ نوشته شد

00:56:42.795 --> 00:56:46.163
به عنوان یه حقیقت شناخته شده
نام‌گذاری و اعلام شد

00:56:46.165 --> 00:56:48.233
که دنیای ما یک جزیره‌ست

00:56:48.235 --> 00:56:50.735
که روی یک دریای بی‌کران ابرها شناوره

00:56:50.737 --> 00:56:52.337
باید اینطور می‌بود

00:56:52.339 --> 00:56:55.306
و بعدش بخاطر صلاح همگی‌مون
قوانین و مقررات بیشتری رو

00:56:55.308 --> 00:56:58.108
اجرا کردیم که خب تنها راه

00:56:58.110 --> 00:57:01.880
محافظ از خودمون در برابر نابودی انسان‌ها بود

00:57:01.882 --> 00:57:05.349
اون انسان‌های وحشی روی سرمون ریخته بودن

00:57:05.351 --> 00:57:08.219
حالا می‌دونی، حالا می‌دونی، حالا می‌دونی

00:57:08.221 --> 00:57:09.920
حالا می‌دونی، حالا می‌دونی

00:57:09.922 --> 00:57:11.755
و قوانین تازه به کار گرفته شد

00:57:11.757 --> 00:57:14.659
حالا می‌دونی، حالا می‌دونی، حالا می‌دونی

00:57:14.661 --> 00:57:15.927
که به صلاحه فقط

00:57:15.929 --> 00:57:17.895
همین‌جور بمونه -
همین‌جور بمونه -

00:57:17.897 --> 00:57:20.732
حالا می‌دونی، حالا می‌دونی، حالا می‌دونی

00:57:20.734 --> 00:57:22.634
حالا می‌دونی، حالا می‌دونی

00:57:22.636 --> 00:57:24.168
و نمی‌تونی انکارش کنی

00:57:24.170 --> 00:57:27.237
حالا می‌دونی، حالا می‌دونی، حالا می‌دونی

00:57:27.239 --> 00:57:31.675
که به صلاحه فقط همین‌جور بمونه -
همین‌جور بمونه -

00:57:31.677 --> 00:57:33.911
ولی پاکوچولوی من، این شکلی نیست

00:57:33.913 --> 00:57:35.646
همه‌شون این‌ شکلی‌ هستن

00:57:35.648 --> 00:57:37.047
،بهم بگو، وقتی پیداش کردی

00:57:37.049 --> 00:57:38.882
با آغوش باز به سراغت اومد؟

00:57:46.627 --> 00:57:48.092
اونا به ما اهمیت نمیدن

00:57:48.094 --> 00:57:50.395
اونا به هیچ‌چیزی جز خودشون اهمیت نمیدن

00:57:50.397 --> 00:57:53.063
که به همین‌خاطر
ما هم باید همینکارو بکنیم

00:57:53.065 --> 00:57:55.235
اگه آینده واسمون اهمیت داشته باشه

00:58:26.132 --> 00:58:27.866
ما بالای ابرهائیم

00:58:27.868 --> 00:58:30.034
،یا این‌طور به نظر می‌رسه
ولی از نگاه نزدیک‌تر

00:58:30.036 --> 00:58:32.871
اون‌ها ابر نیستن! بخارن

00:58:32.873 --> 00:58:35.273
سنگ‌ها دارن جواب میدن

00:58:35.275 --> 00:58:37.976
سنگ‌ها؟

00:58:37.978 --> 00:58:40.045
هر شغل و هر وظیفه‌ای

00:58:40.047 --> 00:58:41.846
به‌همون اندازه‌ای که بیهوده به‌نظر میاد

00:58:41.848 --> 00:58:44.882
باعث میشه که این ماشین مهم

00:58:44.884 --> 00:58:47.152
به هم زدن و چرخیدن و بخار تولید کردن ادامه بده

00:58:47.154 --> 00:58:48.420
که اون زیری‌ها بالا رو نگاه نکنن

00:58:48.422 --> 00:58:50.288
و اون بالایی‌ها پایین رو نگاه نکنن

00:58:50.290 --> 00:58:52.056
و این‌کارو می‌کنن

00:58:52.058 --> 00:58:53.925
چون حتی اگه صدای بدی‌ها رو بشنون

00:58:53.927 --> 00:58:55.927
تنها چیزی که از ترس قوی‌تره

00:58:55.929 --> 00:58:57.829
کنجکاوی‌ـه

00:58:57.831 --> 00:58:59.931
حالا می‌دونی، حالا می‌دونی، حالا می‌دونی

00:58:59.933 --> 00:59:03.067
صبر کن ببینم، پس هیچکدوم از اون سنگ‌ها
حقیقت ندارن؟ همشون دروغن؟

00:59:03.069 --> 00:59:04.268
بذار همینجور بمونه

00:59:04.270 --> 00:59:06.770
دروغ مصلحتی. برای محافظت از دنیامون

00:59:06.772 --> 00:59:08.273
ولی باید حقیقت رو بدونن

00:59:08.275 --> 00:59:10.141
اوه، واقعاً؟

00:59:10.143 --> 00:59:13.242
با تجسس شکوهمندانه‌ـت برای پیدا کردن حقیقت
احساس جسارت کردی

00:59:13.313 --> 00:59:15.980
من می‌ذارمش رو حساب ساده‌لوحی جوانی

00:59:15.982 --> 00:59:19.809
پس بذار یه رازی رو بهت بگم که یاد بگیری
وقتی بزرگ‌تر شدی

00:59:19.819 --> 00:59:22.286
چی تو چشم بیننده درست یا اشتباه‌ست

00:59:22.288 --> 00:59:24.788
پس می‌خوای از نابودی‌ خودمون جلوگیری کنی؟

00:59:24.790 --> 00:59:25.889
!آره

00:59:25.891 --> 00:59:28.791
پس تنها هدفمون باید
کنترل جریان اطلاعات باشه

00:59:28.862 --> 00:59:31.061
مگر اینکه بخوای غارت و چپاول
پاکوچولو رو ببینی

00:59:31.098 --> 00:59:32.531
!نه

00:59:32.533 --> 00:59:36.233
پس از دروغ و دهکده‌ـت محافظت کن

00:59:36.235 --> 00:59:38.235
زندگی‌های زیادی در خطره، میگو

00:59:38.237 --> 00:59:41.438
دوست‌هات، پدرت، میچی

00:59:41.440 --> 00:59:44.275
باشه. دلم می‌خواد همه‌چی رو در مورد

00:59:44.277 --> 00:59:46.277
تو و دنیات بدونم

00:59:46.279 --> 00:59:48.112
اون کنجکاوه

00:59:48.114 --> 00:59:51.782
و می‌دونی که از قدیم چی میگن
"کنجکاوی سر گاومیش رو به باد میده"

00:59:51.784 --> 00:59:53.518
خب ازم می‌خوای چیکار کنم؟

00:59:53.520 --> 00:59:56.420
به همه بگو که در مورد پاکوچولو دروغ می‌گفتی

00:59:56.422 --> 00:59:58.389
ولی اون‌ها دیدنش

00:59:58.391 --> 01:00:00.458
حرفم رو باور نمی‌کنن

01:00:00.460 --> 01:00:03.862
از دیدن چیزایی که باور می‌کنن غافلگیر میشی

01:00:03.864 --> 01:00:06.230
فکر می‌کنی دانش قدرته، میگو؟

01:00:06.232 --> 01:00:09.166
حالا می‌دونی، حالا می‌دونی، حالا می‌دونی

01:00:09.168 --> 01:00:10.869
حالا می‌دونی، حالا می‌دونی

01:00:10.871 --> 01:00:12.770
...سوال اینه که

01:00:12.772 --> 01:00:15.873
حالا می‌دونی، حالا می‌دونی، حالا می‌دونی

01:00:15.875 --> 01:00:18.942
قراره با اون قدرت چیکار کنی؟

01:00:23.917 --> 01:00:25.550
،خیلی‌خب، یکمی مبهمه

01:00:25.552 --> 01:00:27.518
ولی فکر می‌کنم دارم متوجه میشم

01:00:27.520 --> 01:00:29.887
کارِ تو تعریف کردن داستان‌هایی که توی

01:00:29.889 --> 01:00:31.422
یه‌سری عکس پشت سر هم سریع پرواز می‌کنن

01:00:31.424 --> 01:00:32.891
که به‌طرز جادوئی سر از
خونه‌های بقیه‌ی پاکوچولو ها در میاره

01:00:34.194 --> 01:00:35.460
!تلویزیون. درسته

01:00:35.462 --> 01:00:37.395
و این وسیله چیه اینجا؟

01:00:37.397 --> 01:00:39.931
اون سقف خونه‌ی منه

01:00:39.933 --> 01:00:41.199
خونه -
خونه؟ -

01:00:43.103 --> 01:00:44.536
داریم یه چیز رو میگیم؟

01:00:46.072 --> 01:00:47.871
اوه، اون یه‌جور دوست صمیمیته؟

01:00:47.873 --> 01:00:50.108
اون مدیر بانک خبیثه

01:00:50.110 --> 01:00:51.942
اون می‌خواد خونم رو بخاطر یه چیزی

01:00:51.944 --> 01:00:54.878
به اسم "نرخ بهره‌ی متغیر" ازم بگیره

01:00:56.149 --> 01:00:58.116
از قرار معلوم، منم نمی‌دونم معنیش چیه

01:00:58.518 --> 01:01:02.052
اکسیژن این بالا خیلی کمه، مگه نه؟

01:01:03.456 --> 01:01:05.155
اون‌ها حیوونن

01:01:10.397 --> 01:01:12.130
ذلیل شده

01:01:12.132 --> 01:01:14.898
بگذریم، مخلص کلام اینکه
دلیل انجام کارم اینه، می‌فهمی؟

01:01:14.900 --> 01:01:18.503
من شیفته‌ی گونه‌های دیگه مثل تو شدم

01:01:18.505 --> 01:01:23.107
.در واقع، هیچ گونه‌ای مثل تو نیست
شما واقعاً فوق‌العاده‌اید

01:01:23.109 --> 01:01:24.842
ولی اخیراً اهمیت دادن

01:01:24.844 --> 01:01:27.078
به اینکه چند نفر درحال تماشا هستن رو شروع کردم

01:01:27.080 --> 01:01:28.248
اینکه چقدر محبوبم

01:01:28.915 --> 01:01:30.181
عجب

01:01:30.183 --> 01:01:32.382
...منم که دارم این حرف رو میزنم

01:01:32.384 --> 01:01:35.320
کلمه‌ی یتی‌ها واسه "رقت‌انگیز" چیه؟

01:01:35.322 --> 01:01:38.255
وقتی نُه سالم بود، اولین شیر زندگیم رو دیدم

01:01:38.257 --> 01:01:40.491
این‌ شکلی بود، می‌بینی؟

01:01:43.063 --> 01:01:46.163
اصلاً این شکلی نبود. این شبیه یه سگ چاقه

01:01:46.165 --> 01:01:47.565
بیا، بهت نشون میدم

01:01:51.371 --> 01:01:54.204
خیلی‌خب. این چیه دیگه؟

01:01:54.206 --> 01:01:55.607
اونا به ما اهمیت نمیدن

01:01:55.609 --> 01:01:57.275
زندگی‌های زیادی در خطره، میگو

01:01:57.277 --> 01:01:59.344
اونا به هیچ‌چیزی جز خودشون اهمیت نمیدن

01:01:59.346 --> 01:02:01.179
دروغ‌های مصلحتی

01:02:01.181 --> 01:02:03.081
.که به‌همین‌خاطر ما هم باید همین‌کارو بکنیم
از دنیامون محافظت کنیم

01:02:03.083 --> 01:02:05.884
دوست‌هات، پدرت، میچی

01:02:05.886 --> 01:02:07.485
نه، اینکارو نکن

01:02:07.487 --> 01:02:08.552
داری چیکار می‌کنی؟ داری خرابش می‌کنی

01:02:08.554 --> 01:02:10.221
!بس کن! بس کن

01:02:10.223 --> 01:02:11.889
!قرمزه بالا! بالا، بالا
حالا روی آبیه

01:02:11.891 --> 01:02:13.257
!آبی. سه‌تا تو یه ردیف! ایول

01:02:13.259 --> 01:02:14.958
میچی؟ -
الان نه، میگو -

01:02:14.960 --> 01:02:17.094
.خیلی‌خب، پایین، پایین
طرف راست. بنفشه

01:02:17.096 --> 01:02:18.362
بکِشش، بکشش

01:02:18.364 --> 01:02:20.331
!اوه! بفرما! بووم

01:02:22.034 --> 01:02:24.001
میگو، دارم هم‌شکل‌ها رو کنار هم قرار میدم

01:02:24.003 --> 01:02:25.369
تا ردیف‌ها رو از بین ببرم

01:02:25.371 --> 01:02:27.137
،بی‌معنی و کاملاً وقت تلف کنی‌ـه

01:02:27.139 --> 01:02:29.574
ولی نمی‌تونم بیخیالش شم

01:02:29.576 --> 01:02:32.175
اینم از امتیازهای بالامون

01:02:32.177 --> 01:02:33.677
پاکوچولو؟

01:02:33.679 --> 01:02:35.279
هی، حالت خوبه؟

01:02:37.650 --> 01:02:39.384
یکمی سرم گیج میره

01:02:39.386 --> 01:02:43.121
من به یکمی اکسیژن بیشتر احتیاج دارم. اکسیژن

01:02:43.123 --> 01:02:44.489
اسم خودم رو یادم نمیاد

01:02:44.491 --> 01:02:46.023
...آم

01:02:46.025 --> 01:02:47.692
اینا چیه؟

01:02:47.694 --> 01:02:49.927
یاد گرفتیم که چطور باهم ارتباط برقرار کنیم

01:02:49.929 --> 01:02:50.994
...این دنیای اونه

01:02:50.996 --> 01:02:52.362
و فکر می‌کنم خیلی بزرگه

01:02:52.364 --> 01:02:53.697
و پاکوچولو های بیشتری اون پایینن

01:02:53.699 --> 01:02:55.235
یعنی، خیلی بیشتر

01:02:57.237 --> 01:02:59.938
میگو، فکر می‌کنم یه مشکلی پیش اومده

01:02:59.940 --> 01:03:01.405
به‌نظر حالش اصلاً خوب نیست

01:03:01.407 --> 01:03:03.407
سرد شده و نفس نمی‌کشه

01:03:03.409 --> 01:03:07.676
ببین، ما می‌دونستیم که پاکوچولو
این بالا زنده نمی‌مونه

01:03:07.681 --> 01:03:09.346
فکر می‌کنم باید ببریمش به خونش

01:03:09.348 --> 01:03:11.148
!چی؟ نه

01:03:11.150 --> 01:03:12.583
نه؟ واسه چی؟

01:03:12.585 --> 01:03:14.451
اگه واقعاً مریض باشه چی؟
اگه به کمک احتیاج داشته باشه چی؟

01:03:14.453 --> 01:03:16.186
!فقط دست از سوال‌ پرسیدن بردار

01:03:16.188 --> 01:03:17.989
دست از سوال پرسیدن بردارم؟

01:03:20.527 --> 01:03:22.626
!همگی، توجه کنید

01:03:22.628 --> 01:03:24.498
محافظ سنگ یه بیانیه دارن

01:03:25.598 --> 01:03:27.098
قضیه چیه؟ می‌دونی؟

01:03:27.100 --> 01:03:28.366
چون قیافت یه‌طوریه که انگار یه چیزی می‌دونی

01:03:28.368 --> 01:03:30.567
فقط بس کن. خواهش می‌کنم

01:03:30.569 --> 01:03:32.235
خب، خب، خب

01:03:32.237 --> 01:03:34.072
چه روز تماشایی‌ای بوده

01:03:34.074 --> 01:03:37.442
یه روز پُر از هیجان و سوال

01:03:37.444 --> 01:03:40.043
یه عالمه سوال

01:03:40.045 --> 01:03:42.012
باید اعتراف کنم، اتفاقات امروز

01:03:42.014 --> 01:03:43.681
حتی واسه منم چند سوال پیش آورد

01:03:43.683 --> 01:03:45.550
بوی ماست‌مالی میاد

01:03:45.552 --> 01:03:47.418
پس از میگو درخواست کردم بهم ملحق شه

01:03:47.420 --> 01:03:50.755
تا بتونم در مورد این کشف خارق‌العاده
ازش سوال بپرسم

01:03:50.757 --> 01:03:53.657
و با همدیگه، به یه نتیجه رسیدیم

01:03:53.659 --> 01:03:55.460
میگو، بهشون بگو چی متوجه شدیم

01:03:55.462 --> 01:03:56.527
...آره. آم

01:04:00.032 --> 01:04:03.534
...مسئله اینه که، ببینید

01:04:03.536 --> 01:04:05.168
...آره، این

01:04:05.170 --> 01:04:08.475
...می‌خواستم بهتون بگم که

01:04:14.179 --> 01:04:15.746
این یه پاکوچولو نیست

01:04:15.748 --> 01:04:18.049
صبر کن ببینم. چی؟

01:04:18.051 --> 01:04:20.485
آره. اشتباه کردم، گیج شده بودم

01:04:20.487 --> 01:04:22.219
و محافظ سنگ متوجه شد

01:04:22.221 --> 01:04:23.621
این درواقع یه مدل گاومیشه

01:04:23.623 --> 01:04:25.288
گاومیش؟

01:04:25.290 --> 01:04:27.025
میگو یه گونه‌ی نادر پیدا کرده

01:04:27.027 --> 01:04:29.126
که حتی من در موردش نمی‌دونستم -
...نه -

01:04:29.128 --> 01:04:31.661
یه گاومیش بدون مو کوتوله‌ی قرمز پوش

01:04:31.663 --> 01:04:33.730
می‌دونی که گاومیش نیست

01:04:33.732 --> 01:04:36.666
همونطور که می‌بینید، وجودش توی سنگ

01:04:36.668 --> 01:04:38.105
تایید شده

01:04:41.607 --> 01:04:43.241
قضیه از چه قراره؟

01:04:43.243 --> 01:04:45.710
سنگ‌ها واسه نسل‌ها ازمون محافظت کردن

01:04:45.712 --> 01:04:47.378
ولی ما نادید گرفته بودیم‌شون

01:04:47.380 --> 01:04:50.145
هیچکسی امروز به ماموت‌های کوه بزرگ غذا نداده

01:04:50.150 --> 01:04:51.449
درست میگه

01:04:51.451 --> 01:04:53.518
و به همین‌خاطر، داریم فرو میریم

01:04:53.520 --> 01:04:55.152
!دلم نمی‌خواد فرو برم

01:04:55.154 --> 01:04:57.621
گری، حق داری بترسی

01:04:57.623 --> 01:04:59.157
همگی، به گری گوش کنید

01:04:59.993 --> 01:05:01.491
!دلم نمی‌خواد توی هیچی فرو برم

01:05:01.493 --> 01:05:02.692
این‌ها دروغن، میگو

01:05:02.694 --> 01:05:04.328
ما دیدیم که زیر ابرها رفتی

01:05:04.330 --> 01:05:06.697
نرفتم، توی ابرها سقوط کردم

01:05:06.699 --> 01:05:08.465
و اون رو توی یه غار پیدا کردم

01:05:08.467 --> 01:05:09.599
چی؟

01:05:09.601 --> 01:05:10.968
به حرفش گوش نکنید

01:05:10.970 --> 01:05:12.637
این قسمتی از یه ماست‌مالی عظیمه

01:05:12.639 --> 01:05:13.704
...خواهش می‌کنم، فقط

01:05:13.706 --> 01:05:14.806
ما بخشی از یه ماشین بزرگ هستیم

01:05:14.808 --> 01:05:16.107
!رفیق، نه. یالا، بس کن

01:05:16.109 --> 01:05:17.675
در حقیقت، فکر می‌کنم بخشی از ماشین بزرگ

01:05:17.677 --> 01:05:19.409
!که ممکنه اون پایینه باشه -
!باید بس کنی -

01:05:19.411 --> 01:05:20.578
!به‌نظر شبیه ماشین میاد -
!منم همین فکر رو می‌کردم -

01:05:20.580 --> 01:05:21.745
!شنیدید چی گفتم -
!بس کنین دیگه -

01:05:23.282 --> 01:05:25.817
یه ماشین بزرگ

01:05:25.819 --> 01:05:27.317
!که اینطور

01:05:27.319 --> 01:05:29.654
بیاید همگی به گوانگی و تئوری‌های مسخره‌ش گوش کنیم

01:05:29.656 --> 01:05:31.755
چون همگی‌مون می‌دونیم که گوانگی

01:05:31.757 --> 01:05:33.657
یه دیوونه‌ی به تمام معناست

01:05:33.659 --> 01:05:35.559
چی؟ -
بهش نگو دیوونه -

01:05:35.561 --> 01:05:37.261
یالا، واقعاً قراره به حرف این‌ها گوش کنیم؟

01:05:37.263 --> 01:05:38.395
اون‌ها عجیب‌غریب‌های دهکده‌ان، مگه نه؟

01:05:38.397 --> 01:05:40.130
همگی‌مون این رو می‌دونیم

01:05:40.132 --> 01:05:42.199
فقط می‌خوان ثابت کنن که
تمام سنگ‌ها در اشتباهن

01:05:42.201 --> 01:05:43.867
ولی اگه از سنگ‌ها پیروی نکنیم

01:05:43.869 --> 01:05:46.304
اتفاقات واقعاً بدی ممکنه بیوفته

01:05:47.739 --> 01:05:50.440
احسنت، میگو. حقیقت همینه

01:05:50.442 --> 01:05:52.143
حقیقت؟

01:05:52.145 --> 01:05:55.049
فکر نمی‌کنم اینجا کسی به حقیقت اهمیت بده

01:05:57.282 --> 01:05:58.849
بچه‌ها، صبر کنید

01:05:58.851 --> 01:06:00.750
میگو، اون رو بده به من

01:06:00.752 --> 01:06:01.886
صبر کن ببینم، داری چیکار می‌کنی؟

01:06:03.589 --> 01:06:05.288
نه، نه، نه! اون به گرما احتیاج داره
!و نمی‌تونه نفس بکشه

01:06:05.290 --> 01:06:06.424
میچی

01:06:06.426 --> 01:06:08.159
چرا داری اینکارو میکنی؟

01:06:08.161 --> 01:06:11.398
این چیزیه که باید داخل در موردش صحبت کنیم

01:06:12.565 --> 01:06:13.734
داخل

01:06:16.835 --> 01:06:18.703
بله، پدر

01:06:18.705 --> 01:06:20.704
میچی، باید صحبت کنیم

01:06:20.706 --> 01:06:22.810
فکر می‌کنم به‌قدر کافی صحبت کردی

01:06:24.310 --> 01:06:25.742
خیلی‌خب، همگی

01:06:25.744 --> 01:06:28.445
حالا همه‌چی می‌تونه به حالت قبلش برگرده

01:06:28.447 --> 01:06:32.183
.همگی، برگردید سر کارتون
دهکده به خودی خود اداره نمیشه

01:06:32.185 --> 01:06:34.652
پاکوچولو، قراره باهاش چیکار کنی؟

01:06:34.654 --> 01:06:37.654
برش می‌گردونیم به همون غاری که پیداش کردی

01:06:37.656 --> 01:06:39.724
ولی توی غار پیداش نکردم

01:06:39.726 --> 01:06:43.326
ولی گفتی که کردی، پس حرفت رو باور کردن

01:06:43.328 --> 01:06:44.831
کار خوبی انجام دادی، میگو

01:06:59.511 --> 01:07:00.746
!محافظ سنگ، صبر کن

01:07:02.348 --> 01:07:03.350
!نه

01:07:05.418 --> 01:07:07.186
وظیفه‌ـت رو انجام دادی، میگو

01:07:07.853 --> 01:07:09.656
برو خونه

01:07:50.563 --> 01:07:52.596
میگو؟

01:07:52.598 --> 01:07:55.266
چی شده؟ داری چیکار می‌کنی؟

01:07:55.268 --> 01:07:57.571
فقط دارم به سنگ 15 فکر می‌کنم

01:07:59.339 --> 01:08:00.804
جهل مایه شادمانی‌"ـه؟"

01:08:00.806 --> 01:08:03.507
آره. حقیقت داره

01:08:03.509 --> 01:08:05.610
جهل مایه شادمانی‌ـه

01:08:05.612 --> 01:08:07.712
یا حداقل بود

01:08:07.714 --> 01:08:11.246
وقتی در مورد پاکوچولو
نمی‌دونستم، خیلی خوشحال بودم

01:08:11.284 --> 01:08:12.683
یا در مورد انجمن اثبات پاکوچولو

01:08:12.685 --> 01:08:15.953
یا اینکه چقدر میچی فوق‌العاده‌ست

01:08:15.955 --> 01:08:19.454
و کاملاً مطمئنم از ندونستن اینکه
ازم متنفرن خوشحال‌تر می‌شدم

01:08:19.491 --> 01:08:23.262
یا اینکه دروغ گفتم و به همشون خیانت کردم

01:08:25.365 --> 01:08:26.867
دلم واسه جاهل بودنم تنگ شده

01:08:28.401 --> 01:08:30.033
،پس بیا فقط، می‌دونی

01:08:30.035 --> 01:08:31.902
اوضاع رو همونطوری که بود، کنیم

01:08:31.904 --> 01:08:34.305
با یه تغییر

01:08:34.307 --> 01:08:36.974
از حالا به بعد من ناقوس‌زن باشم

01:08:36.976 --> 01:08:39.010
شاید زدن سرم به اون یارو

01:08:39.012 --> 01:08:41.612
باعث شه تمام این حس‌ها از بین بره

01:08:41.614 --> 01:08:44.813
اوه، آره. کاملاً لمس میشی
هیچی حس نمی‌کنی

01:08:44.816 --> 01:08:48.221
خوبه. چون حس می‌کنم عوضیم

01:08:53.593 --> 01:08:55.025
خیلی‌خب

01:08:55.027 --> 01:08:57.327
حالا، نصیحت‌هام رو که یادته، درسته؟

01:08:57.329 --> 01:08:58.996
اول، باد رو بررسی می‌کنی

01:08:58.998 --> 01:09:00.898
از جریان خارج شدن خیلی ساده‌ست

01:09:00.900 --> 01:09:03.237
باد، تایید شد

01:09:04.070 --> 01:09:06.403
و باید دقیق نشونه بگیری

01:09:06.405 --> 01:09:09.040
اگه نشونه‌گیریت دقیق نباشه
هیچوقت موفق نمیشی

01:09:09.042 --> 01:09:11.007
نشونه‌گیری، تایید شد

01:09:11.009 --> 01:09:12.576
،و فراموش نکن

01:09:12.578 --> 01:09:14.878
،حتی با اینکه می‌دونی قراره دردت بگیره

01:09:14.880 --> 01:09:16.917
باید با سر بزنی بهش

01:09:22.855 --> 01:09:24.988
...آم -
پاکوچولو اون‌جاست -

01:09:24.990 --> 01:09:26.424
میچی هم اون‌جاست

01:09:26.426 --> 01:09:27.494
...ولی

01:09:29.428 --> 01:09:32.430
تو از قبل دهکده رو بیدار کردی، پسرم

01:09:32.432 --> 01:09:34.601
حالا، برو خاطرجمع شو که بیدار بمونه

01:09:37.003 --> 01:09:38.536
دوستت دارم بابا

01:09:38.538 --> 01:09:40.537
منم دوستت دارم، پسرم

01:09:40.539 --> 01:09:41.774
حالا، کلمه رو بگو

01:09:43.543 --> 01:09:44.544
!پرتاب

01:09:54.053 --> 01:09:56.619
!آخ

01:09:56.621 --> 01:09:58.392
...میچی، من واقعاً متا

01:10:00.826 --> 01:10:02.359
اوه، نه

01:10:02.361 --> 01:10:03.860
میچی؟

01:10:03.862 --> 01:10:05.632
تو اینجا چیکار می‌کنی؟

01:10:16.042 --> 01:10:17.108
میچی

01:10:17.110 --> 01:10:18.344
پاکوچولو کجاست؟

01:10:21.513 --> 01:10:24.685
طاقت بیار، آقا کوچولو، باشه؟ چیزی نمونده به خونه برسی

01:10:25.752 --> 01:10:26.753
عجب

01:10:33.659 --> 01:10:36.659
آره، خلاصه میچی پاکوچولو رو با خودش برد

01:10:38.397 --> 01:10:40.096
و متقاعدم کرد که بخاطر چیزی که اسمش

01:10:40.098 --> 01:10:43.100
عقده‌ی پدریه، یه‌عالمه مشکل اعصاب دارم

01:10:43.102 --> 01:10:46.434
نمی‌دونم، یه چیزی در مورد
بغل نشدن به‌قدر کافی توی کودکی

01:10:46.472 --> 01:10:51.442
درحال‌حاضر دارم مسائل
خیلی جدی‌ای رو هضم می‌کنم، بابا

01:10:51.444 --> 01:10:53.109
چیکار کردم؟

01:10:53.111 --> 01:10:55.078
!در رو باز کن

01:10:59.419 --> 01:11:01.152
!بچه‌ها

01:11:01.154 --> 01:11:03.421
!بچه‌ها! باید بهم کمک کنید

01:11:03.423 --> 01:11:05.492
!میچی پاکوچولو رو برده زیر ابرها

01:11:08.060 --> 01:11:10.528
.ببینید، معذرت می‌خوام
از حرف‌هام منظوری نداشتم

01:11:10.530 --> 01:11:13.096
بعد از پیدا کردن میچی می‌تونم همه‌چی رو توضیح بدم

01:11:13.098 --> 01:11:15.599
!اون توی خطره. باید حرفم رو باور کنید

01:11:15.601 --> 01:11:18.635
چرا باید حرفت رو باور کنیم؟ تو دروغ گفتی

01:11:18.637 --> 01:11:19.970
دوست‌ها اینکارو نمی‌کنن

01:11:19.972 --> 01:11:23.872
یا از پشت خنجر بزنن و بهت بگن دیوونه
اونم جلوی کُل دهکده

01:11:23.910 --> 01:11:27.013
تو مثل من رفتار کردی. توقع بیشتری ازت دارم

01:11:29.147 --> 01:11:31.083
حق با شماست. دروغ گفتم

01:11:33.785 --> 01:11:35.786
می‌دونید، شما همیشه دنبال حقیقت بودید

01:11:35.788 --> 01:11:37.188
حرف‌های بقیه واستون مهم نبود

01:11:37.190 --> 01:11:39.189
اون‌ها بهتون خندیدن، اسم روتون گذاشتن

01:11:39.191 --> 01:11:41.458
صبر کن ببینم. چه اسمی؟

01:11:41.460 --> 01:11:44.164
ولی شما هیچوقت نذاشتین ترس
مانع راهتون بشه

01:11:46.199 --> 01:11:48.101
منم باید همینکارو می‌کردم

01:11:52.838 --> 01:11:54.774
و همینکارو قراره الان بکنم

01:11:57.109 --> 01:11:59.012
!میگو

01:12:00.812 --> 01:12:03.682
صبر کن ببینم! چه اسمی؟

01:12:16.062 --> 01:12:18.796
اوه میچی، کجایی؟

01:12:22.701 --> 01:12:23.703
هاه؟

01:12:28.007 --> 01:12:29.540
!کولکا -
!سلام -

01:12:29.542 --> 01:12:31.942
...سلام! صبر کن ببینم. اگه تو اینجایی، یعنی

01:12:36.516 --> 01:12:38.849
!رفیق! چه همه راه بود

01:12:39.986 --> 01:12:40.987
!بچه‌ها

01:12:43.856 --> 01:12:45.055
!شما اومدید

01:12:45.057 --> 01:12:47.558
معلومه که اومدیم. بخاطر میچی

01:12:47.560 --> 01:12:49.092
اوه

01:12:49.094 --> 01:12:50.927
آره. آره، می‌دونم

01:12:50.929 --> 01:12:53.697
و یکمی هم بخاطر تو. ولی بیشترش بخاطر میچی

01:12:53.699 --> 01:12:56.132
ممنون. حتی تو، فلیم

01:12:56.134 --> 01:12:57.568
وایسا، فلیم کجاست؟

01:12:57.570 --> 01:12:59.569
خیلی‌خب، نکات مثبت و منفی

01:12:59.571 --> 01:13:00.970
مثبت، میگو بهت احتیاج داره

01:13:00.972 --> 01:13:02.939
منفی، اگه بمیری به دردش نمی‌خوری

01:13:04.176 --> 01:13:07.043
منفی‌ها، یک. مثبت‌ها، صفر
خیلی‌خب، مثبت

01:13:07.045 --> 01:13:08.945
آره، فلیم مزخرفه

01:13:08.947 --> 01:13:10.848
نمی‌تونیم منتظر وایسیم. باید میچی رو همین‌حالا

01:13:10.850 --> 01:13:12.686
قبل از اینکه کس دیگه‌ای پیداش کنه، پیدا کنیم

01:13:13.986 --> 01:13:14.988
عجب

01:13:15.788 --> 01:13:17.988
اینجا خیلی بزرگه

01:13:17.990 --> 01:13:19.256
اصلاً از کجا می‌دونیم اینجا فرود اومده؟

01:13:20.793 --> 01:13:21.928
اوه

01:13:23.195 --> 01:13:24.929
خیلی‌خب، آقا کوچولو

01:13:24.931 --> 01:13:27.564
حالا می‌تونی راحت نفس بکشی

01:13:27.566 --> 01:13:28.567
به خونه رسیدی. می‌بینی؟

01:13:29.569 --> 01:13:30.570
خونه

01:13:31.937 --> 01:13:33.706
اون چیه؟

01:13:40.612 --> 01:13:42.147
صبرکن ببینم، من کجام؟

01:13:43.715 --> 01:13:44.718
هاه؟

01:13:49.754 --> 01:13:51.255
چی؟

01:13:51.257 --> 01:13:53.323
اوه، نه. نه، نه، نه، نه، نه

01:13:55.628 --> 01:13:56.630
خیلی‌خب

01:13:58.864 --> 01:14:00.363
برندا؟ -
پرسی؟ -

01:14:03.102 --> 01:14:04.167
!آخ

01:14:04.169 --> 01:14:05.368
!پرسی! تو زنده‌ای

01:14:05.370 --> 01:14:07.070
!تو زنده‌ای

01:14:07.072 --> 01:14:08.605
اوه خدای من، تو زنده‌ای، مگه نه؟

01:14:08.607 --> 01:14:10.107
نمُردم ولی آماده‌ی رفتنم

01:14:10.109 --> 01:14:11.774
بدون من زندگیم رو برای

01:14:11.776 --> 01:14:13.042
پیگیری یه چیز فوق‌العاده به خطر انداختم

01:14:13.044 --> 01:14:14.278
یه‌چیزی که از ما بزرگ‌تره

01:14:14.280 --> 01:14:15.746
ویدئوی من

01:14:15.748 --> 01:14:17.113
همونطور که گفتی بارگذاریش کردم

01:14:17.115 --> 01:14:19.617
و همه‌جا پخش شده

01:14:19.619 --> 01:14:21.918
واقعی بود دیگه، درسته؟ منظورم اینه، لباس که پیش منه

01:14:21.920 --> 01:14:24.220
تو یه یتی پیدا کردی

01:14:24.222 --> 01:14:26.023
تلفنم همش زنگ می‌خوره

01:14:26.025 --> 01:14:27.725
همه تو رو می‌خوان

01:14:27.727 --> 01:14:29.729
پیغام‌هات رو چک نکردی؟

01:14:32.231 --> 01:14:33.329
...زندگیم رو برای

01:14:33.331 --> 01:14:35.866
یه چیز فوق‌العاده به خطر انداختم

01:14:35.868 --> 01:14:37.067
.پرسی، مراجع مورد علاقم! نماینده‌ـتم
می‌خوام برگردی. بهم زنگ بزن

01:14:37.069 --> 01:14:38.868
مارک بیردن هستم

01:14:38.870 --> 01:14:40.770
!از انجمن نشنال جئوگرافیک. باهام تماس بگیرید

01:14:40.772 --> 01:14:42.939
پرسی، باباتم! دیگه مایه شرمندگی نیستی

01:14:42.941 --> 01:14:44.975
...سلام، دوباره از نیویورک تایمز تماس می‌گیرم

01:14:44.977 --> 01:14:46.176
شماره‌تون رو از دوست یکی از دوستام گیر آوردم

01:14:46.178 --> 01:14:47.778
ویدئوتون رو دیدم

01:14:53.185 --> 01:14:55.284
پرسی، گیلِ از شبکه هستم

01:14:55.286 --> 01:14:56.819
ویدئوت رو دیدم

01:14:56.821 --> 01:14:58.921
،اگه بتونی اون یتی رو زنده گیر بیاری

01:14:58.923 --> 01:15:00.757
تو و برنامه‌ـت نجات پیدا می‌کنید

01:15:02.093 --> 01:15:03.327
این تمام چیزی بود که می‌خواستی

01:15:04.429 --> 01:15:06.333
صبرکن ببینم، یتی اینجاست؟

01:15:08.933 --> 01:15:11.001
چیزی که می‌بینم رو نمی‌تونم باور کنم

01:15:11.003 --> 01:15:12.702
!باورنکردنیه

01:15:13.772 --> 01:15:14.773
هاه؟

01:15:15.840 --> 01:15:17.243
اون چیه؟

01:15:18.444 --> 01:15:20.277
چه خوشگلی

01:15:20.279 --> 01:15:23.212
اوه خدای من، یه پاکوچولوی بچه

01:15:23.214 --> 01:15:25.181
!چقده نانازی تو

01:15:25.183 --> 01:15:27.083
!اوه

01:15:27.085 --> 01:15:30.086
عجب، تو خیلی انعطاف‌پذیری

01:15:30.088 --> 01:15:31.890
!آره

01:15:33.292 --> 01:15:34.694
وایسا، تو واقعی نیستی، مگه نه؟

01:15:37.896 --> 01:15:40.463
چقدر نوک تیز

01:15:40.465 --> 01:15:42.699
اوه، خیلی خوشگله

01:15:42.701 --> 01:15:44.702
!یه پاکوچولوی دیگه

01:15:44.704 --> 01:15:46.336
چندتا دیگه اونجائید؟

01:15:46.338 --> 01:15:48.439
اوه. یه عالمه

01:15:48.441 --> 01:15:50.043
سلام

01:15:55.847 --> 01:15:58.716
عجب! چه سریعن

01:16:10.228 --> 01:16:12.429
بچه‌ها، همه‌جا رو گشتم. میچی اینجا نیست

01:16:12.431 --> 01:16:14.000
آره، فکر می‌کنم پیداش کردم

01:16:16.768 --> 01:16:19.135
!اوه، این بی‌نظیره

01:16:21.941 --> 01:16:22.942
اوه

01:16:24.176 --> 01:16:25.743
!اوه

01:16:25.745 --> 01:16:26.980
!هی... اوه

01:16:27.980 --> 01:16:29.747
اوه، نه، نه، نه

01:16:29.749 --> 01:16:30.884
خیلی‌خب، اون واقعاً درخشانه

01:16:31.816 --> 01:16:34.917
!اوه! هی! آخ

01:16:34.919 --> 01:16:35.985
چه خبر شده؟

01:16:43.829 --> 01:16:45.028
چرا دارید اینکارو می‌کنید؟

01:16:55.441 --> 01:16:57.407
!اوه

01:16:57.409 --> 01:16:59.208
میچی! ما اینجائیم. طوری نیست

01:16:59.210 --> 01:17:00.543
ممنون

01:17:00.545 --> 01:17:02.278
.راستش، طوری هست
ما توی بدترین جای دنیائیم

01:17:02.280 --> 01:17:03.479
!ولی با همدیگه‌ایم

01:17:03.481 --> 01:17:04.814
آره -
آره -

01:17:04.816 --> 01:17:06.315
وایسا ببینم، فلیم کجاست؟

01:17:06.317 --> 01:17:09.853
.مثبت‌ها، 10. منفی‌ها، 65
ای‌خدا، این زجر دهنده‌ست

01:17:09.855 --> 01:17:11.387
فلیم بره گم بشه -
آره -

01:17:11.389 --> 01:17:13.023
زخمی شدی؟ -
خوبم -

01:17:13.025 --> 01:17:15.125
ولی چرا اونجوری باهام رفتار کردن؟

01:17:15.127 --> 01:17:16.993
چون موجودات وحشتناکی هستن

01:17:16.995 --> 01:17:18.461
تو! تو چرا اینجایی؟

01:17:18.463 --> 01:17:20.063
تو عصبانی هستی -
نه بابا -

01:17:20.065 --> 01:17:22.533
میچی، من خیلی خیلی متاسفم

01:17:22.535 --> 01:17:25.368
ولی باور کن، واسه محافظت از تو
اون حرف‌ها رو زدم

01:17:25.370 --> 01:17:27.304
محافظت از من؟ با دروغ گفتن؟

01:17:27.306 --> 01:17:28.572
بی‌راه نمیگه، میگو

01:17:28.574 --> 01:17:29.872
،مگه خود تو به بابات دروغ نگفتی

01:17:29.874 --> 01:17:31.375
رهبر مخفی انجمن اثبات پاکوچولو؟

01:17:31.377 --> 01:17:32.576
بی‌راه نمیگه میچ

01:17:32.578 --> 01:17:34.043
این قضیه کاملاً فرق می‌کنه

01:17:34.045 --> 01:17:37.811
به‌علاوه، در هر صورت فکر کردی
در مقابل چی داری ازم محافظت می‌کنی؟

01:17:37.817 --> 01:17:39.319
در مقابل اون

01:17:45.958 --> 01:17:47.591
این چیزیه که بابات نشونم داد

01:17:47.593 --> 01:17:48.962
واسه این دروغ گفتم

01:17:49.895 --> 01:17:50.964
اونا هیولان

01:17:56.368 --> 01:18:00.436
نه، اونا فکر می‌کنن ما هیولائیم

01:18:00.438 --> 01:18:02.542
بچه‌ها، بچه‌ها! دارن نزدیک‌تر میشن

01:18:05.878 --> 01:18:07.944
پیدامون می‌کنن. قراره چیکار کنیم؟

01:18:07.946 --> 01:18:09.313
باید بریم. همین‌حالا

01:18:09.315 --> 01:18:11.183
واقعاً همشون بدن؟

01:18:13.285 --> 01:18:14.585
نمی‌دونم

01:18:14.587 --> 01:18:16.220
ولی واسه فهمیدنش نمی‌تونیم اینجا بمونیم

01:18:28.299 --> 01:18:30.634
!آخ! آخ! آخ

01:18:30.636 --> 01:18:33.502
!آخ! آخ! آخ! آخ

01:18:33.504 --> 01:18:35.240
!آخ! آخ! آخ! آخ

01:18:55.160 --> 01:18:56.292
کجان؟

01:18:56.294 --> 01:18:59.028
قسم می‌خورم این طرفی اومدن

01:18:59.030 --> 01:19:01.064
!پیداشون کردم

01:19:01.066 --> 01:19:02.431
اوه، نه! کجا داری میری؟

01:19:02.433 --> 01:19:04.635
!قرار نیست قبل من، گیرشون بندازن

01:19:04.637 --> 01:19:06.235
!پرسی

01:19:06.237 --> 01:19:08.238
بریم. یالا

01:19:08.240 --> 01:19:09.576
پایین اومدن راحت‌تر بود

01:19:27.625 --> 01:19:29.628
!اوه، نه! میگو، گیر افتادیم

01:19:31.496 --> 01:19:33.098
!از نور دوری کنید

01:19:39.605 --> 01:19:41.438
هاه؟

01:19:44.575 --> 01:19:46.378
کُل ردا

01:19:55.154 --> 01:19:57.988
بهتون گفته بودم سنگ‌ها واسه
محافظت از ما اینجان

01:19:57.990 --> 01:19:59.055
!بابایی

01:19:59.057 --> 01:20:00.058
!میچی

01:20:01.093 --> 01:20:02.292
اومدی دنبالم

01:20:02.294 --> 01:20:04.998
معلومه که اومدم. گوش کردم

01:20:06.565 --> 01:20:07.730
ممنون

01:20:09.368 --> 01:20:11.134
اونا چین؟

01:20:17.575 --> 01:20:19.011
میگو، زودباش! موفق میشیم

01:20:20.312 --> 01:20:21.444
!برید

01:20:21.446 --> 01:20:22.645
داری چیکار می‌کنی؟

01:20:22.647 --> 01:20:24.146
نمی‌تونیم اجازه بدیم تا خونه تعقیبمون کنن

01:20:24.148 --> 01:20:25.614
!میگو -
!فقط برید -

01:20:25.616 --> 01:20:27.119
!نه

01:20:31.356 --> 01:20:32.991
!اینجام! بیاید و بگیریدم

01:20:57.016 --> 01:20:59.018
گوانگی، یالا! باید عجله کنیم

01:21:17.268 --> 01:21:18.702
دوستیم، درسته؟

01:21:18.704 --> 01:21:21.507
امیدوارم دلیل اینکارم رو درک کنی

01:21:24.276 --> 01:21:25.442
!نه

01:21:27.346 --> 01:21:29.311
!اوه، نه! گیرش انداختن

01:21:29.313 --> 01:21:31.381
!میچی -
!میگو -

01:21:54.639 --> 01:21:55.641
!اونجا

01:22:02.513 --> 01:22:04.449
!نه

01:22:17.195 --> 01:22:19.395
اوه، لعنتی! گیرم انداختین

01:22:19.397 --> 01:22:21.430
فکر می‌کنی این یه‌جور شوخیه؟

01:22:21.432 --> 01:22:23.567
بستگی داره. فکر می‌کنید بامزه بود؟

01:22:23.569 --> 01:22:25.601
فقط یه شیرین‌کاری تبلیغاتی واسه امتیاز برنامه‌ش بود

01:22:25.603 --> 01:22:27.804
بدبخت

01:22:27.806 --> 01:22:30.474
اون میگو نیست! پس میگو کجاست؟

01:22:30.476 --> 01:22:31.875
بهم شلیک کرد

01:22:31.877 --> 01:22:35.845
!میگو -
پاکوچولو بهم شلیک کرد -

01:22:35.847 --> 01:22:37.613
!نمی‌تونم صورتم رو حس کنم

01:22:37.615 --> 01:22:39.248
صبر کن ببینم، پس اون بده؟

01:22:39.250 --> 01:22:41.350
نه، نه، بد نیست

01:22:41.352 --> 01:22:43.787
فکر می‌کنم بهم شلیک کرد تا نجاتم بده

01:22:43.789 --> 01:22:46.355
آره. حق با توئه. اینکارو کرد

01:22:46.357 --> 01:22:47.793
همگی‌مون رو نجات داد

01:22:50.161 --> 01:22:52.528
خب، اینم از شهرتم

01:22:52.530 --> 01:22:56.101
آره، ولی یه چیز بهتر داری. صداقت

01:22:57.302 --> 01:23:00.237
هاه. اون کجا قایم شده بود؟

01:23:00.239 --> 01:23:02.771
ممنون، برندا

01:23:02.773 --> 01:23:04.841
،بخاطر به‌هم زدن نظم عمومی

01:23:04.843 --> 01:23:06.676
،تخریب اموال عمومی

01:23:06.678 --> 01:23:08.510
...استفاده از لوازم آتش‌بازی در محدوده‌ی شهری

01:23:08.512 --> 01:23:09.445
صبر کن. وایسا

01:23:09.447 --> 01:23:11.448
،کلاهبرداری اینترنتی، ولگردی

01:23:11.450 --> 01:23:12.585
قیافه‌ی عجیب و غریب بازداشتی

01:23:34.806 --> 01:23:39.708
عاشق اون آقا کوچولوم. عاشق شمام هستم

01:23:39.710 --> 01:23:45.282
،و تو خیلی فوق‌العاده و باهوشی

01:23:45.284 --> 01:23:47.820
و می‌بینمت. می‌تنگمت

01:23:48.654 --> 01:23:50.319
دلم می‌تنگت

01:23:51.522 --> 01:23:53.657
منم همینطور، میگو -
همم -

01:23:53.659 --> 01:23:57.226
خیلی‌خب همگی... بریم خونه

01:24:04.669 --> 01:24:06.469
خیلی‌خب، چی رو از دست دادم؟

01:24:14.512 --> 01:24:17.447
این تاریخ ماست. و این‌ها اجدادمون هستن

01:24:17.449 --> 01:24:20.608
یه زمانی یتی‌ها زیر ابرها زندگی می‌کردن

01:24:20.619 --> 01:24:21.885
ما اومدیم این بالا

01:24:21.887 --> 01:24:23.485
جائیکه پاکوچولو نمی‌تونن زنده بمونه

01:24:23.487 --> 01:24:25.387
ببینید، من خیال می‌کردم پاکوچولو دشمن منه

01:24:25.389 --> 01:24:26.823
و بعدش جونم رو نجات داد

01:24:26.825 --> 01:24:29.326
،و می‌دونم که گفتم اون یه پاکوچولو نیست

01:24:29.328 --> 01:24:31.595
ولی این حقیقت نداشت

01:24:31.597 --> 01:24:33.532
و معذرت می‌خوام که بهتون دروغ گفتم

01:24:34.799 --> 01:24:35.998
،پاکوچولو واقعیت داره

01:24:36.000 --> 01:24:38.801
و زیر ابرها زندگی می‌کنه

01:24:38.803 --> 01:24:40.338
ابرهایی که خودمون ساختیم

01:24:42.907 --> 01:24:46.009
و به‌همین‌خاطر اجدادمون تصمیم
به انجامش گرفتن

01:24:47.612 --> 01:24:49.248
حقیقت اینه. می‌بینید؟

01:24:50.514 --> 01:24:53.015
،پیچیده‌ست و ممکنه ترسناک باشه

01:24:53.017 --> 01:24:54.654
ولی بهتر از با دروغ زندگی کردنه

01:24:55.887 --> 01:24:57.590
یعنی خیلی بهتر

01:24:59.790 --> 01:25:03.390
پس ما از کون یه گاومیش آسمونی بزرگ نیوفتادیم؟

01:25:03.395 --> 01:25:04.527
احتمالاً نه

01:25:04.529 --> 01:25:05.996
پس از کون کی افتادیم؟

01:25:05.998 --> 01:25:08.097
می‌دونی چیه، بحث‌مون رو ادامه میدیم -
ردیفه -

01:25:08.299 --> 01:25:09.799
پس، حالا می‌دونید

01:25:09.801 --> 01:25:12.601
ما فکر می‌کنیم اونا هیولان و اونا فکر می‌کنن ما هیولائیم

01:25:12.603 --> 01:25:15.971
و با مخفی شدن ما قرار نیست
این قضیه تغییر کنه

01:25:15.973 --> 01:25:17.707
باید ارتباط برقرار کنیم

01:25:17.709 --> 01:25:20.542
پس به ما بستگی داره که تصمیم
به انجام چه کاری بگیریم

01:26:14.799 --> 01:26:16.735
!اوه، آره

01:26:24.008 --> 01:26:28.811
وقتشه، وقت انجام

01:26:28.813 --> 01:26:32.450
یه کار طاقت‌فرسا، یه کار تازه

01:26:33.718 --> 01:26:37.753
همینجا و همین‌حالا

01:26:37.755 --> 01:26:43.092
باید یه جوری یه‌ راهی پیدا کنیم

01:26:43.094 --> 01:26:47.564
که دست دراز کنیم و فاصله رو کم کنیم

01:26:47.566 --> 01:26:48.997
بجای نفرت

01:26:48.999 --> 01:26:52.469
همه‌جوره تفاوت‌مون رو جشن بگیریم

01:26:52.471 --> 01:26:56.872
،من آدم خوش‌بینی هستم
آره باور دارم

01:26:56.874 --> 01:27:00.743
قدرت این رو داریم که دنیا رو
جای بهتری کنیم

01:27:00.745 --> 01:27:02.979
ولی اگه قراره این تغییر اتفاق بیوفته

01:27:02.981 --> 01:27:05.814
باید با هم یکی شیم، من و تو

01:27:05.816 --> 01:27:09.853
توی لحظه‌ی سرنوشت

01:27:09.855 --> 01:27:12.122
اگه قراره این تغییر اتفاق بیوفته

01:27:12.124 --> 01:27:15.158
باید با هم یکی شیم، من و تو

01:27:15.160 --> 01:27:19.662
توی لحظه‌ی سرنوشت

01:27:26.871 --> 01:27:28.470
!من دیوونه نیستم

01:27:28.472 --> 01:27:29.574
اوهوم

01:27:41.018 --> 01:27:43.952
،مثبت، اگه بری اون پایین
با آدم‌های زیادی آشنا میشی

01:27:43.954 --> 01:27:46.456
منفی، تو کلاً آدم اجتماعی‌ای نیستی

01:27:46.458 --> 01:27:47.991
‫اوه، این زجردهنده‌ست

01:27:51.715 --> 01:27:55.715
«پاکوچولو»

01:27:55.739 --> 01:27:58.739
[فیلم ادامه دارد]

01:27:59.011 --> 01:28:27.011
« آوا مووی - مرجع دانلود فیلم و سریال »
[ AvaMovie.in ]

01:31:12.230 --> 01:31:14.329
‫خیلی‌خب، با سه، دو...

01:31:14.331 --> 01:31:15.797
‫در قسمت بعدی...

01:31:15.799 --> 01:31:18.003
‫وایسا. یه دندونم افتاده؟

01:31:19.800 --> 01:31:49.555
« برتر موويز – مرجع دانلود فيلم و سريال »
[ bartarmoviz ]
