﻿WEBVTT

00:00:00.600 --> 00:00:10.280
{\an8}‫تقدیم به تمام پارسی‌زبانان

00:00:25.580 --> 00:00:30.260
« برتر موويز – مرجع دانلود فيلم و سريال »
[ bartarmoviz ]

00:00:35.800 --> 00:00:40.300
{\an8}‫.::: مترجم مرتضی راکی :::.
کانال تلگرام : @nestedsub

00:00:48.186 --> 00:00:50.671
‫با من بیا بریم.

00:00:50.774 --> 00:00:52.742
‫کجا؟

00:00:52.845 --> 00:00:53.812
‫خونه.

00:00:57.678 --> 00:00:59.231
‫آمریکا؟

00:01:03.546 --> 00:01:04.547
‫می‌دونی که نمی‌تونم.

00:01:06.825 --> 00:01:10.104
‫خانوادت می‌فهمن.

00:01:10.208 --> 00:01:12.244
‫نمی‌تونن انتظار داشته باشن
‫تو تا ابد اینجا بمونی.

00:01:21.702 --> 00:01:23.083
‫ما خودمون حالمون خوب میشه.

00:01:24.808 --> 00:01:25.809
‫قول میدم.

00:01:30.987 --> 00:01:34.508
‫فکرامو می‌کنم.

00:02:41.332 --> 00:02:43.432
‫بارسلونا- 1993

00:02:48.556 --> 00:02:50.556
‫{\an8} الان میام پایین!

00:02:52.080 --> 00:02:54.080
‫{\an8}همیشه به یکی نیاز داشته
‫که ازش مراقبت کنه!

00:02:54.104 --> 00:02:56.104
‫{\an8}مثل یه بچه.

00:02:56.128 --> 00:02:57.828
‫{\an8}باید پیش خانوادش می‌موند

00:02:57.852 --> 00:03:00.152
‫{\an8}به جای اینکه فرار کنه
‫ و با اون آمریکایی ازدواج کنه!

00:03:00.176 --> 00:03:02.176
‫{\an8}همیشه یه کم به‌هم‌ریخته بود

00:03:02.200 --> 00:03:04.200
‫{\an8}آره، همیشه همون آش و همون کاسه!

00:03:04.224 --> 00:03:06.524
‫آ{\an8}ره، کل عمرش همینه

00:03:06.548 --> 00:03:08.548
‫{\an8}حالا دیگه قراره چی کار کنه؟

00:03:51.872 --> 00:03:55.872
‫[ شمال میشیگان ]

00:03:56.996 --> 00:03:59.696
‫[ هشت ماه بعد. ]

00:08:31.400 --> 00:08:39.300
‫<b><font size="80" color="#f70000">فشار</font></b>

00:12:20.474 --> 00:12:29.510
‫تـرجـمه از مـرتـضـی راکـی

00:12:31.474 --> 00:12:32.510
‫تو از پسش برمیای.

00:12:59.740 --> 00:13:05.740
‫{\an8}مامان، تنها مشاور املاک زن اونجا
‫ترسیده و عقب کشیده، نه؟

00:13:05.764 --> 00:13:08.364
‫{\an8}فقط همه‌چیز رو که تا حالا درباره‌م
‫فکر می‌کردن تأیید می‌کنه

00:13:08.388 --> 00:13:09.688
‫{\an8}باید این خونه رو بفروشم

00:13:09.712 --> 00:13:11.712
‫{\an8}به خاطر بیشتر از یه دلیل

00:13:14.636 --> 00:13:16.436
‫{\an8}مامان، دوباره شروع نکن

00:13:16.460 --> 00:13:19.060
‫{\an8}نه، ما نیازی نداریم کسی ازمون مراقبت کنه.

00:13:19.084 --> 00:13:21.684
‫{\an8}من خوبم.
‫بچه هم خوبه. همه چیز رو به راهه

00:13:24.308 --> 00:13:27.108
‫{\an8}مامان، گفتم نه! وقتی اینطوری هستی،
‫ نمی‌تونم باهات صحبت کنم.

00:13:27.132 --> 00:13:29.132
‫{\an8}باید برم، خداحافظ.

00:14:49.371 --> 00:14:53.789
‫♪ اگه اون پرنده‌ی مسخره نخونه ♪

00:14:53.893 --> 00:14:58.552
‫♪ مامان برات یه انگشتر الماس می‌خره ♪

00:15:29.583 --> 00:15:31.245
‫ببخشید...؟

00:15:36.769 --> 00:15:37.969
‫سلام؟

00:15:39.593 --> 00:15:40.663
‫کسی اونجاست؟

00:16:12.350 --> 00:16:13.903
‫ببخشید.

00:16:14.007 --> 00:16:16.078
‫نه، اشکالی نداره.

00:16:16.182 --> 00:16:19.806
‫فقط فکرشم نمی‌کردم
‫یکی دیگه پیداش بشه.

00:16:19.909 --> 00:16:21.118
‫اینجا بازدید آزاد خونه‌ست؟

00:16:21.221 --> 00:16:24.914
‫بله، آره، همونه.

00:16:25.018 --> 00:16:26.502
‫من ناتالیم.

00:16:26.606 --> 00:16:28.021
‫دیر نکردم؟

00:16:28.125 --> 00:16:31.266
‫خب، داره آفتاب غروب می‌کنه، ولی فکر کنم

00:16:31.369 --> 00:16:34.786
‫می‌تونیم یه گشت سریع بزنیم.

00:16:34.890 --> 00:16:36.167
‫درباره اینجا از کجا فهمیدین ؟

00:16:36.271 --> 00:16:38.963
‫یه تابلو ته جاده دیدم.

00:16:39.067 --> 00:16:41.310
‫همیشه فکر می‌کنم
‫کسی این تابلوها رو می‌بینه یا نه.

00:16:48.835 --> 00:16:50.354
‫خب، خونه دو طبقه‌ست.

00:16:50.457 --> 00:16:53.978
‫حدود ۱۴۰۰۰ فوت مربعه،

00:16:54.082 --> 00:16:56.153
‫زیرزمین و شیروانی هم حسابه.

00:16:56.256 --> 00:16:59.294
‫سال ۱۸۹۰ ساخته شده

00:16:59.397 --> 00:17:02.366
‫تو انجمن حفظ آثار تاریخی ثبت شده.

00:17:02.469 --> 00:17:05.438
‫صاحبای اصلی اینو
‫دوران ممنوعیت الکل اضافه کردن.

00:17:05.541 --> 00:17:09.131
‫همه ویژگی‌های اصلی
‫هنوز دست‌نخورده‌ست

00:17:09.235 --> 00:17:14.378
‫و همون‌طور که می‌بینی،
‫حالتشون عالیه.

00:17:14.481 --> 00:17:16.207
‫تو این اتاق
‫یه سری بازسازی کوچیک

00:17:16.311 --> 00:17:19.762
‫طی سال‌ها شده،
‫ولی چیزی اساسی نبوده.

00:17:24.871 --> 00:17:26.079
‫مدتهاست دنبال خونه می‌گردی؟

00:17:59.561 --> 00:18:03.289
‫اون پایین هنوز
‫یه کم کار داره،

00:18:03.392 --> 00:18:05.291
‫ولی کلی پتانسیل داره.

00:18:20.099 --> 00:18:21.307
‫اینجا اتاق خواب اصلیه.

00:18:29.073 --> 00:18:30.833
‫همه مبل‌ها با خونه هست.

00:18:43.570 --> 00:18:45.641
‫داستان صاحبای خونه چیه؟

00:18:48.403 --> 00:18:51.923
‫اونا درواقع مردن،
‫همین‌جا تو این ملک.

00:18:55.479 --> 00:18:58.827
‫جزئیاتشو دقیق نمی‌دونم،
‫ولی بهم گفتن اونا...

00:18:58.930 --> 00:19:00.173
‫به قتل رسیدن.

00:19:03.231 --> 00:19:07.131
‫انگار هنوز همین‌جان.

00:19:07.235 --> 00:19:08.236
‫نمی‌تونن برن.

00:19:10.514 --> 00:19:15.450
‫من به این چیزا اعتقاد ندارم.

00:19:15.554 --> 00:19:17.935
‫شاید بهتره داشته باشی.

00:19:18.039 --> 00:19:19.005
‫نه.

00:19:21.283 --> 00:19:23.700
‫شاید واسه همین امروز
‫هیچ‌کس نیومد.

00:19:26.254 --> 00:19:31.880
‫تو... تو از کجا می‌دونی
‫امروز هیچ‌کس نیومد؟

00:19:40.440 --> 00:19:41.407
‫داره حسابی تاریک می‌شه.

00:19:41.510 --> 00:19:42.822
‫باید تمومش کنیم.

00:19:42.926 --> 00:19:46.550
‫امم، باید برگردم.

00:19:46.654 --> 00:19:49.139
‫یه... یه مسیر طولانی دارم.

00:20:09.780 --> 00:20:11.023
‫مرسی که اومدی.

00:20:32.631 --> 00:20:33.770
‫عجیب‌غریب!

00:20:59.727 --> 00:21:00.900
‫چی؟

00:21:08.667 --> 00:21:09.909
‫شوخی‌ت گرفته؟

00:23:45.858 --> 00:23:46.997
‫سلام؟

00:25:21.781 --> 00:25:22.921
‫سلام؟

00:25:25.509 --> 00:25:26.925
‫سلام؟

00:25:27.028 --> 00:25:27.960
‫کسی اونجاست؟

00:27:26.216 --> 00:27:28.632
‫می‌دونی، قبلاً
‫سعی کردم زنگ بزنم.

00:27:28.736 --> 00:27:30.186
‫هیچ‌کس جواب نداد.

00:27:30.289 --> 00:27:31.566
‫اون تو بودی؟

00:27:33.637 --> 00:27:35.432
‫جای باحالیه.

00:27:35.536 --> 00:27:36.433
‫مال توئه؟

00:27:36.537 --> 00:27:37.710
‫نه.

00:27:37.814 --> 00:27:39.402
‫دارم سعی می‌کنم بفروشمش.

00:27:39.505 --> 00:27:41.852
‫رئیسم می‌گه این خونه فروش نمی‌ره.

00:27:41.956 --> 00:27:43.958
‫سال‌هاست تو بازاره.

00:27:44.062 --> 00:27:46.236
‫آره، چرا؟

00:27:46.340 --> 00:27:49.619
‫فقط یه سری چیزای عجیب.

00:27:49.722 --> 00:27:51.690
‫صاحبای قبلی مردن.

00:27:51.793 --> 00:27:55.659
‫بعدش هم چندتا
‫حادثه عجیب دیگه طی سال‌ها.

00:27:55.763 --> 00:27:58.593
‫فکر کنم حالا مردم
‫فکر می‌کنن این خونه نفرین‌شده‌ست.

00:28:00.526 --> 00:28:04.323
‫هی، قبل اینکه من بیام
‫با این چیزی ور رفتی؟

00:28:04.427 --> 00:28:05.359
‫نه.

00:28:05.462 --> 00:28:06.325
‫چرا؟

00:28:06.429 --> 00:28:07.740
‫اینجا یه پیچ خراب داری.

00:28:07.844 --> 00:28:13.608
‫یه لحظه منو میبخشی؟

00:28:34.940 --> 00:28:36.804
‫روز سختی داریم، نه؟

00:28:40.014 --> 00:28:42.948
‫یه معامله باهات می‌کنم.

00:28:43.051 --> 00:28:46.089
‫اگه کمکم کنی
‫امشب رو سر کنیم،

00:28:46.193 --> 00:28:47.677
‫آهنگ مورد علاقه‌تو برات می‌خونم.

00:29:45.631 --> 00:29:47.150
‫دیدی؟

00:29:47.254 --> 00:29:48.841
‫ما خودمون حالمون خوب میشه.

00:30:08.447 --> 00:30:09.862
‫چه خبره؟

00:32:34.973 --> 00:32:37.216
‫این دیگه چیه؟

00:32:49.297 --> 00:32:50.713
‫بی‌خیال این!

00:32:57.202 --> 00:32:59.687
‫ببخشید، خیلی حساس شدم.

00:33:02.828 --> 00:33:03.795
‫هی؟

00:34:18.317 --> 00:34:19.457
‫هی؟

00:34:42.687 --> 00:34:44.620
‫دستشویی درست
‫داخل ورودی‌ هست.

00:34:52.110 --> 00:34:54.802
‫هی، تو اونجایی؟

00:37:59.366 --> 00:38:00.574
‫وای خدای من.

00:38:00.678 --> 00:38:01.886
‫هی.

00:38:07.270 --> 00:38:08.271
‫هی؟

00:38:40.269 --> 00:38:41.339
‫وای خدای من.

00:38:41.442 --> 00:38:42.478
‫وای خدای من.

00:40:56.819 --> 00:40:58.372
‫یالا

00:40:58.476 --> 00:40:59.408
‫یالا

00:41:17.875 --> 00:41:19.014
‫تو.

00:41:31.958 --> 00:41:33.097
‫یالا

00:41:38.930 --> 00:41:40.069
‫این دیگه چیه؟

00:42:11.514 --> 00:42:13.413
‫یالا

00:45:39.481 --> 00:45:40.482
‫چی؟

00:45:51.320 --> 00:45:52.563
‫لعنتی!

00:46:41.681 --> 00:46:44.235
‫من این خونه رو
‫از تو بهتر می‌شناسم.

00:46:46.203 --> 00:46:49.551
‫هر گوشه این خونه،

00:46:49.654 --> 00:46:56.109
‫هر اتاق، هر راهرو،
‫صدای جیرجیر هر تخته کف.

00:46:56.213 --> 00:46:57.869
‫هر دروغ لعنتی‌ای که
‫تا حالا تو این دیوارا گفته شده.

00:46:57.973 --> 00:46:59.388
‫من همه‌شو می‌دونم.

00:47:04.290 --> 00:47:05.567
‫یه چیز دیگه هم می‌دونم.

00:47:07.983 --> 00:47:11.193
‫می‌خوام اون بچه رو
‫از تو شکمت دربیارم.

00:47:12.608 --> 00:47:15.266
‫پس بذار بیام تو این خونه لعنتی!

00:48:00.415 --> 00:48:02.555
‫این درای لعنتی!

00:50:51.033 --> 00:50:52.379
‫نه.

00:51:55.512 --> 00:51:56.651
‫الو؟

00:51:59.516 --> 00:52:00.896
‫یکی داره سعی می‌کنه منو بکشه.

00:52:03.554 --> 00:52:04.659
‫الو؟

00:52:06.108 --> 00:52:07.075
‫آره.

00:52:10.457 --> 00:52:14.807
‫خیابون کریون ۱۴۲۸.

00:52:14.910 --> 00:52:15.601
‫کریون.

00:52:15.704 --> 00:52:16.912
‫آره، آره.

00:52:21.848 --> 00:52:23.022
‫فکر کنم بچه...

00:52:23.125 --> 00:52:24.126
‫داره میاد.

00:52:26.750 --> 00:52:32.997
‫آره، آره.

00:52:35.482 --> 00:52:36.449
‫۱۴۲۸.

00:52:36.553 --> 00:52:38.209
‫آره.

00:52:38.313 --> 00:52:41.523
‫باشه، باشه، آره.

00:52:41.627 --> 00:52:45.976
‫آره.

01:00:14.907 --> 01:00:18.669
‫۲-۴۴، یه خانم بزرگسال
‫نیاز به مراقبت پزشکی داره.

01:00:18.773 --> 01:00:20.050
‫آمبولانس بفرستید.

01:00:20.154 --> 01:00:21.086
‫هی، هی.

01:00:21.189 --> 01:00:22.501
‫باشه، باشه.

01:00:22.604 --> 01:00:23.640
‫همه‌چیز روبراهه.

01:00:23.743 --> 01:00:24.710
‫فقط سعی کن نفس بکشی.

01:00:24.813 --> 01:00:26.160
‫فرد انگار تو زایمانه.

01:00:26.263 --> 01:00:27.402
‫درخواست نیروی کمکی.

01:00:29.646 --> 01:00:31.130
‫اون پشت خونه‌ست.

01:00:33.926 --> 01:00:35.100
‫اون پشت خونه‌ست.

01:00:37.205 --> 01:00:39.000
‫می‌رم دنبالش.

01:00:39.104 --> 01:00:40.933
‫هی، هی، هی، باشه.

01:00:41.037 --> 01:00:41.968
‫هی، گوش کن.

01:00:42.072 --> 01:00:42.969
‫اسمت چیه؟

01:00:43.073 --> 01:00:44.005
‫ناتالی.

01:00:44.109 --> 01:00:46.249
‫ناتالی، من پالم.

01:01:06.338 --> 01:01:08.167
‫باید ببرمت سمت ماشینم، باشه؟

01:01:08.271 --> 01:01:10.135
‫می‌تونی این کارو برام بکنی؟

01:01:10.238 --> 01:01:11.412
‫باشه، بیا.

01:01:19.282 --> 01:01:20.593
‫باشه، حالا می‌ریم.

01:01:20.697 --> 01:01:21.801
‫آروم و پیوسته.

01:01:21.905 --> 01:01:22.871
‫گرفتمت.

01:01:25.564 --> 01:01:26.910
‫بیا.

01:01:27.013 --> 01:01:29.119
‫۲-۴۴، مظنون رو نمی‌بینم.

01:01:31.259 --> 01:01:32.467
‫می‌رم داخل.

01:01:35.021 --> 01:01:36.506
‫می‌دونی کی این کارو باهات کرد؟

01:01:37.021 --> 01:01:41.506
‫تـرجـمه از مـرتـضـی راکـی

01:01:43.685 --> 01:01:45.239
‫استیونز، جواب بده.

01:01:47.275 --> 01:01:48.587
‫استیونز، می‌شنوی؟

01:01:55.180 --> 01:01:56.733
‫ببین، همون‌جا بمون.

01:01:56.836 --> 01:01:58.907
‫باید برم ببینم
‫داخل چه خبره، باشه؟

01:02:32.907 --> 01:02:33.908
‫استیونز!

01:02:43.780 --> 01:02:44.677
‫آدام ۲۴۴.

01:02:44.781 --> 01:02:45.678
‫مامور زخمیه.

01:02:45.782 --> 01:02:46.714
‫۹-۹-۹!

01:02:46.817 --> 01:02:48.440
‫دوباره می‌گم، مامور زخمیه.

01:02:48.543 --> 01:02:51.684
‫مظنون هنوز فراریه.

01:07:18.779 --> 01:07:19.814
‫هیس.

01:07:45.599 --> 01:07:49.085
‫هیس، هیس، هیس، هیس.

01:09:01.364 --> 01:09:02.330
‫هی، احمق.

01:09:08.371 --> 01:09:10.753
‫گفتی می‌خوای
‫با من و بچه‌م چیکار کنی؟

01:09:54.210 --> 01:09:55.280
‫خانم فلورس؟

01:10:02.183 --> 01:10:03.184
‫خانم فلورس؟

01:10:06.360 --> 01:10:08.120
‫من کجام؟

01:10:08.224 --> 01:10:10.433
‫بیمارستان شهر.

01:10:10.536 --> 01:10:13.298
‫یه ضربه مغزی خفیف داری،
‫و یه مقدار خون از دست دادی.

01:10:13.401 --> 01:10:14.679
‫یه مقدار خون از دست دادی.

01:10:16.957 --> 01:10:19.753
‫باید یه کم استراحت کنی.

01:10:19.856 --> 01:10:21.893
‫یه مامور طبقه بالا
‫منتظره که وقتی حالِت بهتر شد،

01:10:21.996 --> 01:10:23.791
‫یه نفر رو شناسایی کنی.

01:10:23.895 --> 01:10:26.760
‫وقتی حالِت بهتر شد.

01:10:26.863 --> 01:10:28.175
‫زنده‌ست؟

01:10:32.248 --> 01:10:34.871
‫کسی هست که بخوای
‫ما بهش زنگ بزنیم؟

01:10:34.975 --> 01:10:36.977
‫دوست؟ فامیل؟

01:10:37.080 --> 01:10:38.047
‫نه.

01:10:40.601 --> 01:10:41.775
‫پسر من کجاست؟

01:10:44.743 --> 01:10:46.676
‫پسر من کجاست؟

01:10:46.780 --> 01:10:50.853
‫پسرت بی‌هوش پیدا شد.

01:10:50.956 --> 01:10:53.407
‫این یعنی چی؟

01:10:53.510 --> 01:10:54.684
‫این یعنی چی؟

01:10:54.788 --> 01:10:57.445
‫دوام نیاورد.

01:11:06.351 --> 01:11:07.352
‫خانم فلورس؟

01:11:09.492 --> 01:11:11.080
‫خانم فلورس؟

01:11:11.183 --> 01:11:12.046
‫چی؟

01:11:12.150 --> 01:11:16.119
‫خانم فلورس، شنیدی چی گفتم؟

01:11:16.223 --> 01:11:21.607
‫پسرت تو آی‌سی‌یوئه،
‫تحت نظره.

01:11:21.711 --> 01:11:22.781
‫هر کاری از دستمون بربیاد می‌کنیم.

01:11:22.885 --> 01:11:24.887
‫می‌خوام حالا ببینمش.

01:12:36.682 --> 01:12:40.203
‫ببخشید، ندیدمت.

01:13:01.328 --> 01:13:03.882
‫خانم فلورس، می‌تونی

01:13:03.986 --> 01:13:05.497
‫تأیید کنی این همونیه که بهت حمله کرد؟

01:13:09.370 --> 01:13:14.134
‫آره، همونه.

01:13:14.237 --> 01:13:17.585
‫۷۲ ساعت پیش از یه
‫بیمارستان روانی با امنیت بالا فرار کرده.

01:13:21.555 --> 01:13:22.556
‫اونا رو سوزونده.

01:13:25.283 --> 01:13:26.836
‫دکترا می‌گن نباید زنده باشه.

01:13:26.940 --> 01:13:28.251
‫نمی‌تونن درکش کنن.

01:13:31.772 --> 01:13:33.222
‫این کیه؟

01:13:33.325 --> 01:13:38.572
‫رسماً یه آدم ناشناخته‌ست.

01:13:38.675 --> 01:13:41.782
‫ولی اگه از خودش بپرسی، می‌گه اسمش
‫گابریل مارکزه،

01:13:41.886 --> 01:13:46.338
‫و تو این خونه
‫سال ۱۹۲۹ به دنیا اومده.

01:13:46.442 --> 01:13:47.615
‫این غیرممکنه.

01:13:47.719 --> 01:13:48.651
‫یعنی می‌شه...

01:13:48.754 --> 01:13:50.170
‫۶۲ سالش باشه.

01:13:50.273 --> 01:13:53.932
‫آره، خودمم فکر نمی‌کنم
‫یه روز بیشتر از ۴۰ سالش باشه.

01:13:54.036 --> 01:13:56.762
‫همیشه وسواس این خونه رو داشته.

01:13:56.866 --> 01:13:58.730
‫تو دهه ۸۰ گرفتن
‫که اونجا قایم شده بود.

01:13:58.834 --> 01:14:02.078
‫برای همین دستگیرش کردن،
‫چندتا تست دی‌ان‌ای روش کردن،

01:14:02.182 --> 01:14:04.287
‫ولی چیزی گیرشون نیومد.

01:14:04.391 --> 01:14:06.186
‫مسئول بیمارستان گفت
‫قبل فرارش چند روز شیدا شده بود،

01:14:06.289 --> 01:14:08.740
‫می‌گفت خونه داره صداش می‌کنه
‫یا یه همچین چیزی.

01:14:08.844 --> 01:14:10.846
‫یا یه همچین چیزی.

01:14:10.949 --> 01:14:13.572
‫ظاهراً فکر می‌کنه
‫تا وقتی این خونه پابرجاست،

01:14:13.676 --> 01:14:16.437
‫اونم زنده‌ست.

01:14:19.026 --> 01:14:22.167
‫حدسم اینه که
‫داشت می‌رفت سمت اونجا.

01:14:24.342 --> 01:14:25.377
‫تو رو پیدا کرد.

01:14:28.656 --> 01:14:30.348
‫می‌تونست هر کس دیگه‌ای باشه.

01:14:38.218 --> 01:14:39.529
‫بیا ببرمت
‫برگردی به اتاقت.

01:14:48.193 --> 01:14:52.715
‫عجیبه که تو اون موقعیت
‫تو حالت زایمان بودی.

01:14:52.818 --> 01:14:54.890
‫نمی‌دونم.

01:14:54.993 --> 01:14:56.684
‫عجیب بود.

01:14:56.788 --> 01:14:59.860
‫یه چیزی تو وجودم
‫کنترل رو به دست گرفت.

01:14:59.964 --> 01:15:05.348
‫فقط یه جوری تونستم زور بزنم.

01:15:35.861 --> 01:15:37.001
‫چی داره می‌شه؟

01:15:37.104 --> 01:15:37.933
‫هی، همه‌چیز روبراهه، خانم.

01:15:38.036 --> 01:15:38.726
‫- باید بچه‌مو بردارم.
‫- خانم...

01:15:38.830 --> 01:15:39.727
‫باید بچه‌مو بردارم.

01:15:39.831 --> 01:15:41.005
‫بچه‌ت حالش خوب می‌شه.

01:15:41.108 --> 01:15:42.040
‫- باید بردارمش...
‫- همین‌جا بشین، باشه؟

01:15:42.144 --> 01:15:43.628
‫یکی میاد می‌برتت بیرون.

01:18:04.148 --> 01:18:05.321
‫نه!

01:22:36.500 --> 01:22:45.400
‫تـرجـمه از مـرتـضـی راکـی
کانال تلگرام : @nestedsub
