﻿WEBVTT

00:00:00.555 --> 00:00:12.555
« برتر موويز – مرجع دانلود فيلم و سريال »
[ bartarmoviz ]

00:00:13.123 --> 00:00:14.388
<i>‫امپراطوری بریتانیا...</i>

00:00:14.390 --> 00:00:15.489
<i>‫و جمهوری فرانسه</i>

00:00:15.491 --> 00:00:17.723
<i>‫با یکدیگر
‫پیمان بستند...</i>

00:00:19.224 --> 00:00:21.255
<i>‫هرگز تسلیم نخواهیم شد.</i>

00:00:31.656 --> 00:00:33.355
<i>‫مردان و زنان
‫ایلات متحده آمریکا.</i>

00:00:33.357 --> 00:00:36.922
<i>‫این یکی از لحظات مهم
‫در تاریخ هستش.</i>

00:00:38.657 --> 00:00:40.556
<i>‫سربازان، ملوانان و...</i>

00:00:40.558 --> 00:00:43.588
<i>‫خلبانان نیروهای
‫متفقین.</i>

00:00:43.590 --> 00:00:47.191
<i>‫شما درحال اعزام
‫به ماموریتی خطیر هستید.</i>

00:00:49.590 --> 00:00:51.354
<i>‫شما قرار هست که
‫ماشین جنگ</i>

00:00:51.356 --> 00:00:53.321
<i>‫آلمان را نابود کنید.</i>

00:00:53.323 --> 00:00:54.788
<i>‫زدودن استبدادگری نازی</i>

00:00:54.790 --> 00:00:57.654
<i>‫از روی دوش مردم اروپا.</i>

00:00:57.656 --> 00:01:01.389
<i>‫من به توانایی شما
‫کاملا ایمان دارم.</i>

00:01:01.391 --> 00:01:03.458
<i>‫دنیا، چشم براه شماست.</i>

00:01:17.357 --> 00:01:19.222
‫هیتلر رو مرده بدون.

00:01:19.224 --> 00:01:21.189
‫یک قطار کوتاه از پاریس
‫به برلین سوار میشیم.

00:01:21.191 --> 00:01:24.290
‫با این خوشگله میرم اونجا...

00:01:24.890 --> 00:01:26.322
‫بنگ!

00:01:26.324 --> 00:01:28.189
‫همه برمیگردیم خونه.

00:01:41.256 --> 00:01:42.991
‫چقدر قایق هست!

00:01:47.522 --> 00:01:49.590
‫من ترجیح میدم همین بالا باشم.

00:01:50.823 --> 00:01:52.489
‫اگه یک بمب‌افکن متوجه بشه

00:01:52.491 --> 00:01:54.557
‫همه رو داغون میکنه.

00:01:55.223 --> 00:01:58.189
‫20تا باهم میرن هوا.

00:01:58.191 --> 00:02:00.321
‫زدن هواپیما سختتره.

00:02:00.323 --> 00:02:01.720
‫هی روزنفلد!

00:02:01.722 --> 00:02:05.155
‫واقعیت اینه، هواپیما
‫بیشتر از قایق کشته میده.

00:02:06.557 --> 00:02:09.321
‫به "تبت" گوش نده روزنفلد.
‫گوه میخوره.

00:02:09.323 --> 00:02:10.821
‫هی گرونار.

00:02:10.823 --> 00:02:13.388
‫"گوه میخوره" به آلمانی
‫چی میشد؟

00:02:16.123 --> 00:02:17.656
‫عاشقشم.

00:02:26.722 --> 00:02:27.988
‫هی.

00:02:27.990 --> 00:02:29.556
‫مورتون چیس.

00:02:30.789 --> 00:02:32.654
‫عکاسم.

00:02:32.656 --> 00:02:37.221
‫شنیدم سرگروهبان میگفت قبلا
‫توی ایتالیا بودی.

00:02:37.223 --> 00:02:39.222
‫قاب قشنگیه
‫نارحت نمیشی که من

00:02:39.224 --> 00:02:40.821
‫چندتا عکس وقتی
‫بیرون نگاه میکنی بگیرم؟

00:02:40.823 --> 00:02:42.454
‫میدونی چی ناراحتم نمیکنه
‫مورتون چیس

00:02:42.456 --> 00:02:44.788
‫اینکه تن لشت رو
‫برگردونم روی صندلی.

00:02:46.557 --> 00:02:48.422
‫رفیق پیدا کردی بچه خوشگل؟

00:02:48.424 --> 00:02:50.254
‫-میشناسیش؟
‫-نه.

00:02:50.256 --> 00:02:52.021
‫سرجوخه‌ی
‫بیکر کمپانی بود.

00:02:52.023 --> 00:02:53.288
‫لحظه آخر منتقل شد.

00:02:53.290 --> 00:02:55.688
‫شنیدم چون یک سروان رو
‫ترکوند با ما میاد.

00:02:55.690 --> 00:02:57.788
‫افسر فرمانده رو میترکونه
‫بعدش با ما میاد؟

00:02:57.790 --> 00:02:59.687
‫اونوقت، ما چه جرمی داشتیم؟

00:02:59.689 --> 00:03:01.691
‫آدامس داری؟

00:03:06.957 --> 00:03:10.021
‫این چه کوفتیه؟
‫برای خوش شانسیه؟

00:03:10.023 --> 00:03:10.922
‫بیخیال پسر.

00:03:10.924 --> 00:03:12.321
‫لعنتی، وقتی فرود بیایم
‫خیلی

00:03:12.323 --> 00:03:13.388
‫بیشتر از اینا لازم داری.

00:03:13.390 --> 00:03:14.654
‫میشه زنجیرم رو
‫پس بدی؟

00:03:14.656 --> 00:03:15.954
‫اصلا شبیه
‫اردوگاه آموزشی نیست.

00:03:15.956 --> 00:03:18.588
‫آلمانی‌ها مهمات واقعی
‫شلیک میکنن.

00:03:18.590 --> 00:03:22.188
‫و بویس، تو با بدبختی
‫آموزشی رو رد کردی.

00:03:22.190 --> 00:03:24.121
‫هیچ طلسم شانسی، تو رو

00:03:24.123 --> 00:03:27.122
‫تبدیل به سرباز نمیکنه.

00:03:27.124 --> 00:03:28.254
‫تموم شد؟

00:03:28.256 --> 00:03:29.656
‫زنجیر کوفتی رو میدی بهم؟

00:03:31.156 --> 00:03:33.488
‫-سربه‌سرت میذارم.
‫-ممنونم.

00:03:40.256 --> 00:03:41.988
‫محل فرود کجاست نز؟

00:03:41.990 --> 00:03:44.420
‫روستای سیل‌بلانک
‫در فرانسه، سرگروهبان!

00:03:44.422 --> 00:03:46.520
‫و هدف ما چیه گرونار؟

00:03:46.522 --> 00:03:48.255
‫دکل پارازیت امواج
‫روی کلیسا

00:03:48.257 --> 00:03:49.788
‫در نزدیکی مرکز شهر.
‫سرگروهبان!

00:03:49.790 --> 00:03:52.155
‫و نازی‌ها چرا باید
‫دکل پارازیت

00:03:52.157 --> 00:03:54.125
‫روی کلیسا بذارن سرباز بویس؟

00:03:58.157 --> 00:03:59.488
‫چون اونها...

00:03:59.490 --> 00:04:01.824
‫یا عیسی بزرگ، بویس.

00:04:02.623 --> 00:04:03.922
‫روی کلیسا گذاشتن چون...

00:04:03.924 --> 00:04:06.487
‫نازی‌ها، حرامزاده فاسدن.

00:04:06.489 --> 00:04:09.087
‫و حرامزاده فاسد، هرکاری که
‫مجبور باشه

00:04:09.089 --> 00:04:12.154
‫برای نابودی چیزهای خوب
‫در دنیا انجام میدن.

00:04:12.156 --> 00:04:15.488
‫برای همین ما باید
‫به فاسدی اونها بشیم.

00:04:15.490 --> 00:04:16.721
‫مفهوم بود؟

00:04:16.723 --> 00:04:19.388
‫بله سرگروهبان!

00:04:19.390 --> 00:04:21.888
‫بیش از 120هزار
‫سرباز متتفقین قراره

00:04:21.890 --> 00:04:23.521
‫برای خیر و نیکی
‫تا...

00:04:23.523 --> 00:04:25.588
‫سواحل فرانسه

00:04:25.590 --> 00:04:27.724
‫مبارزه بکنند.

00:04:28.722 --> 00:04:31.854
‫اون افراد به پشتیبانی هوایی نیاز دارن.

00:04:31.856 --> 00:04:34.587
‫و اگه تا 6صبح اون دکل رو
‫از بین نبریم، پشتیبانی...

00:04:34.589 --> 00:04:38.254
‫از پدافند آلمان
‫عبور نمیکنه.

00:04:38.256 --> 00:04:39.921
‫چکاری باید انجام بدین حالا؟

00:04:39.923 --> 00:04:42.055
‫وظیفه‌ی لعنتیمون رو سرگروهبان!

00:04:42.057 --> 00:04:43.520
‫درسته.

00:04:43.522 --> 00:04:45.787
‫وظیفه‌ی لعنتیتون.

00:04:45.789 --> 00:04:48.988
‫سرجوخه فورد بعنوان
‫متخصص تخریب بهمون ملحق شده.

00:04:48.990 --> 00:04:50.688
‫خوش‌شانسید که همراهتونه.

00:04:50.690 --> 00:04:52.655
‫اگه حرف‌های من
‫از دهان اون

00:04:52.657 --> 00:04:56.222
‫بیرون اومد، از دستوراتش
‫پیروی میکنید.

00:04:56.224 --> 00:04:58.557
‫تا 90 دقیقه دیگه، میپریم.

00:05:59.722 --> 00:06:01.987
‫نزدیک شدیم حتما.

00:06:01.989 --> 00:06:03.788
‫امیدوارم مشکلی پیش نیاد.

00:06:03.790 --> 00:06:05.021
‫اگه پرش رو از دست بدیم

00:06:05.023 --> 00:06:06.454
‫و وسط جوخه آلمان فرود بیاییم ...

00:06:06.456 --> 00:06:07.587
‫مشکلی پیش نمیاد.

00:06:07.589 --> 00:06:08.687
‫چون میدونیم نازی‌ها
‫با کسی که

00:06:08.689 --> 00:06:09.854
‫اسمش روزنفلد هست
‫چیکار میکنن.

00:06:09.856 --> 00:06:11.487
‫مشکلی پیش نمیاد.

00:06:14.823 --> 00:06:17.354
‫سلام خانوم‌ها.

00:06:17.356 --> 00:06:19.655
‫محکم بشینید و آروم باشید.

00:06:19.657 --> 00:06:21.158
‫وقتی چراق روشن شد
‫میپریم.

00:06:24.589 --> 00:06:27.054
‫باحال نیست خانوم‎ها؟

00:06:35.223 --> 00:06:36.354
‫لعنتی.

00:06:36.356 --> 00:06:37.687
‫ضدهوایی زیاده.

00:06:37.689 --> 00:06:40.287
‫چندمایل جنوب‌تر
‫میپریم پایین.

00:06:40.289 --> 00:06:41.887
‫دریافت شد.

00:06:55.556 --> 00:06:56.687
‫نگفته بودم خانوم‌ها.

00:06:56.689 --> 00:06:58.623
‫بهتون خوش گذشت؟

00:07:07.489 --> 00:07:08.755
‫همه میمیریم.

00:07:08.757 --> 00:07:10.688
‫قراره بمیریم.

00:07:10.690 --> 00:07:12.157
‫سرگروهبان...

00:07:13.422 --> 00:07:14.821
‫-مورفی.
‫-دکتر

00:07:14.823 --> 00:07:17.621
‫آروم باشید.
‫برای همین اینجاییم.

00:07:17.623 --> 00:07:19.220
‫وظیفه همینه.

00:07:19.222 --> 00:07:21.287
‫گرونار، بشین.

00:07:21.289 --> 00:07:22.988
‫لعنت بهت بشین.

00:07:22.990 --> 00:07:24.988
‫میتونم نجاتش بدم!

00:07:24.990 --> 00:07:27.620
‫اون مرده، بشین!
‫همه بشینن.

00:07:33.455 --> 00:07:34.791
‫لعنتی.

00:07:37.557 --> 00:07:40.091
‫آماده باش! برپا!

00:07:42.889 --> 00:07:43.890
‫متصل بشید.

00:07:46.190 --> 00:07:47.323
‫صف بکشید!

00:07:49.290 --> 00:07:51.022
‫منتظر چراغ سبز.

00:07:51.024 --> 00:07:52.954
‫لعنتی.

00:07:52.956 --> 00:07:55.756
‫-پایین میبینمت
‫-درست پشت سرتم.

00:07:56.857 --> 00:07:57.987
‫جیکوب.

00:07:57.989 --> 00:08:00.655
‫-درست پشت سرتم.
‫-اوکی.

00:08:18.790 --> 00:08:21.257
‫اعزام دستی!

00:08:22.723 --> 00:08:24.190
‫تبت، برو!

00:08:25.290 --> 00:08:26.757
‫رازنفلد!

00:08:28.089 --> 00:08:29.323
‫برو.

00:09:00.850 --> 00:09:06.850
« ارائه شده توسط وب سایت آوا مووی »

00:10:29.289 --> 00:10:30.820
‫لعنتی.

00:11:21.823 --> 00:11:23.090
‫جیکوب؟

00:11:26.490 --> 00:11:27.824
‫جیکوب؟

00:11:52.056 --> 00:11:53.190
‫جیکوب؟

00:12:04.723 --> 00:12:05.854
‫سرگروهبان.

00:12:08.823 --> 00:12:10.854
‫شما آلمانی‌ها
‫سیگار دارید؟

00:12:12.623 --> 00:12:15.220
‫حتما شوخی میکنید
‫هیچکدومتون؟

00:12:24.023 --> 00:12:25.257
‫خب، بدشانسی...

00:12:38.323 --> 00:12:39.588
‫خفه، تموم شد.

00:12:39.590 --> 00:12:40.488
‫گذاشتی بمیره.

00:12:40.490 --> 00:12:41.788
‫قبل از رسیدن به زمین
‫مرده بود.

00:12:41.790 --> 00:12:42.887
‫خودش میدونست.

00:12:42.889 --> 00:12:44.320
‫چی داری میگی؟
‫میتونستیم...

00:12:44.322 --> 00:12:45.555
‫کاری کنیم.

00:12:45.557 --> 00:12:46.420
‫اونا 10 نفر بودن.

00:12:46.422 --> 00:12:48.388
‫و دیدم که تو چطوری
‫اسلحه میگیری.

00:12:48.390 --> 00:12:50.920
‫ماموریت، نجات سرگروهبان نبود.

00:12:50.922 --> 00:12:54.456
‫باید تا ساعت 6
‫دکل رو نابود کنیم، بریم.

00:13:08.989 --> 00:13:11.421
‫یک مایل دیگه شمال.

00:13:11.423 --> 00:13:14.688
‫به جاده منتهی به
‫سی‌بلانک میرسیم.

00:13:14.690 --> 00:13:17.021
‫معلوم نیست کسی زنده مونده باشه.

00:13:17.023 --> 00:13:19.556
‫-کسی رو دیدی؟
‫-نه، فقط تو.

00:13:20.089 --> 00:13:22.021
‫سرگروهبان رنزین .

00:13:22.023 --> 00:13:23.720
‫بویس، اگه انقدر
‫به فکر مرده‌ها باشی

00:13:23.722 --> 00:13:25.953
‫خودتم میمیری.

00:13:25.955 --> 00:13:27.956
‫سرجوخه، دوستان من
‫توی هواپیما بودن.

00:13:29.223 --> 00:13:30.620
‫آره.

00:13:30.622 --> 00:13:32.289
‫دوستان هم میمیرن.

00:13:34.955 --> 00:13:36.223
‫سرجوخه.

00:13:45.022 --> 00:13:46.454
‫نور.

00:13:46.456 --> 00:13:47.754
‫رعد.

00:13:50.923 --> 00:13:53.387
‫به فرانسه خوش‌آمدی.

00:13:53.389 --> 00:13:54.354
‫سلام دوستان!

00:13:54.356 --> 00:13:56.054
‫شرمنده.

00:13:56.056 --> 00:13:58.587
‫نگران بودم فقط
‫ما 3نفر باشیم.

00:13:58.589 --> 00:13:59.921
‫اون میترسید.

00:13:59.923 --> 00:14:01.555
‫من، اگه یک دقیقه بیشتر
‫به حرفاش گوش میکردم

00:14:01.557 --> 00:14:03.420
‫میزدم میکشتمش.

00:14:03.422 --> 00:14:05.521
‫تبت، مواد منفجره داری؟

00:14:05.523 --> 00:14:06.720
‫آره هست.

00:14:06.722 --> 00:14:09.723
‫خواهشا بگو، چیزی
‫بیشتر از بویس همراهت هست.

00:14:10.989 --> 00:14:12.920
‫لعنتی، شرمنده.

00:14:12.922 --> 00:14:15.720
‫-دوربینم آوردی.
‫-خدایا، چی؟

00:14:15.722 --> 00:14:16.920
‫-دوربین آوردی.
‫-آره.

00:14:16.922 --> 00:14:18.188
‫-توی سقوط سالم موند؟
‫-آره.

00:14:18.190 --> 00:14:19.421
‫واو، جنسش خوبه.

00:14:19.423 --> 00:14:21.054
‫-ممنونم
‫-تصاویر جذاب گرفتی؟

00:14:21.056 --> 00:14:22.221
‫فکر کنم آره.

00:14:22.223 --> 00:14:24.020
‫ازم خواستن از
‫عملیات هم بگیرم.

00:14:24.022 --> 00:14:26.353
‫شاید چندتایی توی
‫خط مقدم بشه گرفت.

00:14:26.355 --> 00:14:29.687
‫میشه ببینمش؟
‫بلدم کار کنم.

00:14:29.689 --> 00:14:32.288
‫فقط مراقب باش
‫خیلی شکننده است.

00:14:32.290 --> 00:14:35.224
‫با این قشنگ شناسایی میشی.

00:14:35.821 --> 00:14:37.022
‫متاسفم مرد.

00:14:39.755 --> 00:14:41.221
‫خبری از روزنفلد نشد؟

00:14:41.223 --> 00:14:43.488
‫گرونار حدود یک مایلی شرق دیدم.

00:14:43.490 --> 00:14:45.488
‫آلمانی‌ها فرستادنش جهنم.

00:14:45.490 --> 00:14:48.954
‫لعنتی؛ دیگه کسی
‫برای ملحق شدن نمونده.

00:14:48.956 --> 00:14:51.655
‫امیدوار باش تبت.

00:14:51.657 --> 00:14:52.854
‫کیر تو فرانسه.

00:14:52.856 --> 00:14:55.420
‫شرط میبندم آرزو میکردی
‫هنوز تو ایتالیا بودی سرجوخه.

00:14:55.422 --> 00:14:57.921
‫اصلا چطور سروکارت
‫به ما افتاد؟

00:14:57.923 --> 00:14:59.786
‫نمیدونم تبت.

00:14:59.788 --> 00:15:01.887
‫چرا انقدر حرف میزنی؟

00:15:01.889 --> 00:15:03.654
‫بعضی سوالات
‫جوابهای خوبی ندارن.

00:15:03.656 --> 00:15:07.323
‫توی کتابم مینویسمش
‫سرجوخه فورد.

00:15:08.855 --> 00:15:10.121
‫کتابت؟

00:15:10.123 --> 00:15:12.520
‫آره، از وقتی مستقر شدیم
‫دارم مینویسم.

00:15:12.522 --> 00:15:14.454
‫پس اونکه خط‌خطی میکردی
‫این بود؟

00:15:14.456 --> 00:15:16.254
‫خدایا، "داوسون" فکر نکنم
‫یک دهاتی مثل تو

00:15:16.256 --> 00:15:18.121
‫به اندازه کافی کلمه
‫برای جمله سازی بلد باشه.

00:15:18.123 --> 00:15:20.453
‫چه برسه به کتاب.

00:15:20.455 --> 00:15:23.086
‫مادرم برای کلیسا
‫کتاب آشپزی نوشته بود.

00:15:23.088 --> 00:15:24.487
‫به فکرم زد
‫منم امتحان کنم.

00:15:24.489 --> 00:15:27.021
‫چیزهای که
‫مردم ازش خبر ندارن.

00:15:27.023 --> 00:15:28.753
‫از پایگاه تا اینجا
‫چه اتفاقی افتاد.

00:15:28.755 --> 00:15:32.054
‫جالب به نظر میاد.
‫شرط میبندم 1میلیون نسخه میفروشه.

00:15:32.056 --> 00:15:33.324
‫خودم یکی میخرم.

00:15:34.022 --> 00:15:35.420
‫ممنون رفیق.

00:15:35.422 --> 00:15:37.454
‫چیس، داشتم فکر میکردم
‫من و تو

00:15:37.456 --> 00:15:39.520
‫میتونیم برای تصاویر کتاب
‫همکاری بکنیم.

00:15:39.522 --> 00:15:41.021
‫اینطوری، یک سهمی
‫از سود....

00:16:03.056 --> 00:16:04.257
‫بویس!

00:16:08.323 --> 00:16:12.390
‫بویس...
‫بویس مستقسم بیا سمت من.

00:16:12.988 --> 00:16:14.290
‫بویس.

00:16:18.055 --> 00:16:19.787
‫داوسون کجاست؟

00:16:19.789 --> 00:16:21.786
‫-داوسون کجاست
‫-داوسونی وجود نداره.

00:16:21.788 --> 00:16:25.490
‫مستقیم بیا سمت من
‫انگار بندبازی میکنی.

00:16:26.023 --> 00:16:27.587
‫سرنیزه رو جا بزن.

00:16:27.589 --> 00:16:29.655
‫تا پیش من نیشتر بزن.

00:16:35.222 --> 00:16:37.154
‫یالا، باید بریم.

00:16:40.289 --> 00:16:42.889
‫چیس.
‫درست با جای پاش بیا.

00:16:44.356 --> 00:16:46.290
‫تکون بخور، ادامه بده.

00:16:51.322 --> 00:16:55.353
‫هی هی، بلند شو
‫اون سمت هدف بگیر.

00:16:55.355 --> 00:16:57.421
‫کسی میخواد بیاد
‫دنبال من؟

00:16:57.423 --> 00:16:59.886
‫از اسلحه استفاده کن.
‫ضربات آهسته بزن.

00:16:59.888 --> 00:17:02.153
‫نه اونقدر محکم که
‫مین فعال بشه.

00:17:02.155 --> 00:17:04.157
‫دقیق چقدر محکم، محکم میشه؟

00:17:04.722 --> 00:17:06.224
‫خودت میفهمی.

00:17:08.256 --> 00:17:10.457
‫تکون بخور، باید به
‫درختها برسیم.

00:17:45.622 --> 00:17:46.890
‫اینجا بود

00:17:49.023 --> 00:17:50.623
‫بعد، دیگه نبود.

00:17:54.156 --> 00:17:55.823
‫ولی تو هنوز هستی.

00:17:57.088 --> 00:17:59.823
‫پس حواست رو جمع بکن
‫یک کاری هست که باید انجام بدیم.

00:18:01.489 --> 00:18:03.154
‫این چه کوفتیه؟

00:18:03.156 --> 00:18:05.153
‫شاید سگ باشه.

00:18:05.155 --> 00:18:07.520
‫بوی گوه میده.

00:18:07.522 --> 00:18:10.087
‫-اون چیه روش؟
‫-شبیه تخم چشم میمونه.

00:18:10.089 --> 00:18:11.253
‫عادی نیست.

00:18:11.255 --> 00:18:12.787
‫چراغ کوفتی رو خاموش کن.

00:18:12.789 --> 00:18:14.121
‫شرمنده.

00:18:14.123 --> 00:18:16.457
‫لعنتی
‫مهم نیست که ...

00:18:18.055 --> 00:18:19.321
‫که چیه.

00:18:19.323 --> 00:18:20.790
‫اون سگ نیست.

00:18:21.955 --> 00:18:23.586
‫شبیه یکجور
‫شغاله.

00:18:23.588 --> 00:18:26.289
‫-شغال؟
‫-آره، سگ شیطان.

00:18:26.788 --> 00:18:28.188
‫نگهبان جهنم.

00:18:28.190 --> 00:18:29.720
‫روحت رو مستقیم از بدنت میگیره

00:18:29.722 --> 00:18:31.320
‫و میبره پیش شیطان.

00:18:31.322 --> 00:18:33.054
‫این مزخرفات رو
‫از کجات درمیاری؟

00:18:33.056 --> 00:18:34.253
‫منظورت چیه؟

00:18:34.255 --> 00:18:36.188
‫از کجا به ذهنت
‫میرسه اینا؟

00:18:36.190 --> 00:18:37.388
‫انجیل.

00:18:37.390 --> 00:18:38.487
‫انجیل

00:18:38.489 --> 00:18:40.320
‫چندتا شغال دیدی
‫که سم داشته باشه؟

00:18:40.322 --> 00:18:41.587
‫دقیقا منظورم همینه.

00:18:41.589 --> 00:18:43.320
‫این شغال معمولی نیست.

00:18:43.322 --> 00:18:44.722
‫هی!

00:18:59.023 --> 00:19:00.221
‫سرجوخه، چیکار کنیم؟

00:19:00.223 --> 00:19:02.221
‫نباید به کسی
‫جامون رو لو بده.

00:19:02.223 --> 00:19:03.756
‫بگیرش.

00:19:27.089 --> 00:19:29.387
‫آروم، آروم

00:19:29.411 --> 00:19:30.811
‫در امانی.

00:19:32.850 --> 00:19:34.050
‫چیزی نیست.

00:19:35.090 --> 00:19:35.890
‫تموم شد.

00:19:36.988 --> 00:19:39.689
‫بویس، مترجم رسمی شد
‫خیله خب.

00:19:44.123 --> 00:19:46.520
‫دخترمون جارو زنه.

00:19:46.522 --> 00:19:49.022
‫سی‌بلانک؟
‫روستای شماست؟

00:19:50.588 --> 00:19:51.722
‫سی‌بلانک؟

00:19:54.056 --> 00:19:55.489
‫آلمانی؟ آلمانی زیاد هست؟

00:20:04.889 --> 00:20:05.890
‫بیا.

00:20:12.822 --> 00:20:15.755
‫بویس، بگو مسیر رو
‫نشونمون بده.

00:20:17.140 --> 00:20:18.340
‫میتونی...

00:20:19.364 --> 00:20:20.264
‫ببریمون؟

00:20:22.850 --> 00:20:23.850
‫کیف.

00:20:24.189 --> 00:20:25.288
‫این؟

00:20:25.290 --> 00:20:26.490
‫بیا.

00:21:11.289 --> 00:21:13.022
‫نازی‌های کیری.

00:21:29.588 --> 00:21:32.587
‫سرخوجه، رسیدیم.

00:21:32.589 --> 00:21:34.455
‫اون داخل
‫چی منتظرمونه؟

00:21:40.822 --> 00:21:42.753
‫برادر کوچیکه و خاله‌اش.

00:21:42.755 --> 00:21:45.921
‫خب، میریم بفهمیم
‫راست میگه یا نه.

00:21:45.923 --> 00:21:47.653
‫بویس، همینجا بمون.

00:21:47.655 --> 00:21:49.786
‫اگه فرار کرد، بزنش.

00:21:49.788 --> 00:21:51.288
‫بزن بریم.

00:22:11.156 --> 00:22:12.720
‫نه.

00:22:12.744 --> 00:22:13.844
‫کی اونجاست؟

00:22:14.868 --> 00:22:16.168
‫پرسیدم کی اونجاست؟

00:22:16.192 --> 00:22:17.392
‫قایم شو.

00:22:18.850 --> 00:22:20.150
‫خانوم لزنر...

00:22:20.174 --> 00:22:21.974
‫منم فقط، کلوئی.

00:22:22.050 --> 00:22:23.750
‫نباید بیرون باشی.

00:22:24.295 --> 00:22:25.495
‫به فرمانده میگم.

00:22:25.650 --> 00:22:27.650
‫نه، نه، دارم میرم خونه.
‫-میبرتت کلیسا

00:22:27.674 --> 00:22:29.074
‫دارم میرم خونه.

00:22:29.698 --> 00:22:31.098
‫نه، بس کن.

00:22:31.122 --> 00:22:33.322
‫این دختر بعد از خاموشی بیرونه.

00:22:33.346 --> 00:22:35.046
‫دارم میرم خونه.

00:22:35.070 --> 00:22:37.070
‫چیزی نیست

00:24:01.856 --> 00:24:04.587
‫دختره خبرشون کرد؟

00:24:04.589 --> 00:24:06.419
‫نه، فکر کنم مثل ما

00:24:06.421 --> 00:24:07.854
‫از اونا خوشش نمیاد.

00:24:07.856 --> 00:24:10.620
‫چون خوک هستن.

00:24:10.622 --> 00:24:12.823
‫باید مطمئن میشدم
‫شما مثل اونا نیستید

00:24:14.389 --> 00:24:15.790
‫از اینطرف.

00:24:16.956 --> 00:24:19.987
‫عزیزم
‫چه قشنگ.

00:24:19.989 --> 00:24:21.853
‫او لالا
‫از اینا.

00:24:21.855 --> 00:24:25.723
‫میریم دکل ایفل و مسخره بازی.

00:24:43.956 --> 00:24:45.486
‫اون چه کوفتیه؟

00:24:45.488 --> 00:24:47.689
‫خالم مریضه.

00:25:02.421 --> 00:25:03.588
‫-ساکت
‫-من؟

00:25:04.619 --> 00:25:06.287
‫به بچه بگو از اینکارا
‫نکنه.

00:25:12.721 --> 00:25:14.188
‫خاله مشکلی ایجاد میکنه؟

00:25:15.222 --> 00:25:16.223
‫نه.

00:25:16.755 --> 00:25:18.288
‫خیلی مریضه.

00:25:27.588 --> 00:25:28.990
‫سلام.

00:25:38.255 --> 00:25:40.719
‫آلمانی زیادی
‫میچرخن اطراف.

00:25:40.721 --> 00:25:42.587
‫2تا ماشین شمردم.

00:25:42.589 --> 00:25:45.054
‫اون دیوارم
‫خوب مستحکم شده.

00:25:45.056 --> 00:25:46.120
‫همگی آماده باش.

00:25:46.122 --> 00:25:48.452
‫تمام نارنجکها و تایمرها
‫روی میز باشه.

00:25:48.454 --> 00:25:49.989
‫نیاز به شمارش دارم.

00:25:51.589 --> 00:25:52.720
‫خانوم.

00:25:52.722 --> 00:25:54.252
‫داخل اون دژ شدی؟

00:25:54.254 --> 00:25:55.386
‫نه.

00:25:55.388 --> 00:25:56.819
‫کامیون وارد و خارج میشه ازش.

00:25:56.821 --> 00:25:58.487
‫ولی اگه نزدیکش بشیم
‫بهمون شلیک میشه.

00:25:58.489 --> 00:26:01.352
‫باید زمانبندی گشت و
‫برای فرجه پیدا کنیم.

00:26:01.354 --> 00:26:03.186
‫و امیدوار باشیم که
‫پشت دیوار

00:26:03.188 --> 00:26:04.686
‫جوخه آتش
‫منتظرمون نباشه؟

00:26:04.688 --> 00:26:06.054
‫فقط وقت کافی
‫لازم داریم

00:26:06.056 --> 00:26:07.687
‫تا مواد منفجره به دکل متصل کنیم.

00:26:07.689 --> 00:26:09.687
‫تبت، اگه بشه تو رو
‫توی موقعیت خوب بذاریم.

00:26:09.689 --> 00:26:11.021
‫فکر میکنی بتونی
‫سرشون رو گرم کنی

00:26:11.023 --> 00:26:13.021
‫اگه من و چیس رو
‫موقع حرکت دیدن؟

00:26:13.023 --> 00:26:13.887
‫وایسا، چی؟

00:26:13.889 --> 00:26:15.487
‫آره، میتونم براتون زمان بخرم.

00:26:15.489 --> 00:26:17.085
‫ولی به محض شلیک کردن
‫اون از هر سوراخی

00:26:17.087 --> 00:26:18.620
‫بیرون میان
‫اون رو نمیتونم کاری کنم.

00:26:18.622 --> 00:26:20.119
‫خب، اگه...

00:26:20.121 --> 00:26:21.220
‫مطمئن نیستم بهترین شخص
‫برای بالا رفتن از دکل باشم.

00:26:21.222 --> 00:26:22.587
‫شاید بهتره من برم.

00:26:34.689 --> 00:26:35.819
‫چیکار میکنن باهاشون؟

00:26:35.821 --> 00:26:37.489
‫کاری که با خیلی ها کردن.

00:26:38.589 --> 00:26:40.189
‫با والدینم کردن.

00:26:44.221 --> 00:26:46.352
‫-لعنتی.
‫-یا مسیح

00:26:46.354 --> 00:26:47.653
‫نمیتونید اینجا باشید.

00:26:47.655 --> 00:26:49.853
‫کل شب گشت میدن.
‫منازل رو میگردن.

00:26:49.855 --> 00:26:51.188
‫هرکاری بخوان میکنن.

00:26:54.788 --> 00:26:57.587
‫ما فقط کمتر از 4ساعت دیگه
‫تا اون دکل

00:26:57.589 --> 00:26:58.920
‫خراب بشه اینجا هستیم.

00:26:58.922 --> 00:27:00.255
‫نگران نباش عزیزم.

00:27:02.556 --> 00:27:03.987
‫خدایا.

00:27:03.989 --> 00:27:06.387
‫باید زنگوله‌ی چیزی
‫به این تخم جن ببندیم.

00:27:07.889 --> 00:27:10.319
‫ما فقط 4نفریم
‫و اون بیرون

00:27:10.321 --> 00:27:12.155
‫کلی سرباز هستش.

00:27:12.422 --> 00:27:13.490
‫پس.

00:27:14.622 --> 00:27:15.887
‫شاید باید صبر کرد.

00:27:15.889 --> 00:27:17.352
‫ببینیم نیروی کمکی
‫میاد یا نه.

00:27:17.354 --> 00:27:19.419
‫بچه خوشگل، بلاخره
‫یک حرف عاقلانه زد.

00:27:19.421 --> 00:27:21.720
‫-ممنون
‫-سرجوخه،، خودکشی کردن

00:27:21.722 --> 00:27:24.053
‫برای یک دکل
‫حماقته.

00:27:24.055 --> 00:27:25.519
‫حرفهای سرگروهبان رو شنیدین.

00:27:25.521 --> 00:27:27.453
‫هواپیماها نمیتونن
‫حمایت هوایی

00:27:27.455 --> 00:27:29.819
‫از ساحل انجام بدن، مگر اینکه
‫دکل رو خراب کنیم.

00:27:29.821 --> 00:27:31.819
‫-نگاش کن
‫-درسته؟

00:27:31.821 --> 00:27:32.986
‫یهویی

00:27:32.988 --> 00:27:34.487
‫شبیه دلاورها
‫حرف میزنه بویس.

00:27:34.489 --> 00:27:36.389
‫خب، برای از بین بردنشون
‫چه توی چنته داری؟

00:27:37.688 --> 00:27:39.319
‫هرکاری لازم باشه میکنم.

00:27:39.321 --> 00:27:40.253
‫هرکاری لازم باشه میکنی.

00:27:40.255 --> 00:27:41.921
‫دقیقا یعنی چی؟
‫توضیح بده.

00:27:41.923 --> 00:27:43.019
‫منظورت چیه تبت؟

00:27:43.021 --> 00:27:45.055
‫منظورم اینه، حتی نمیتونی
‫یک موش رو بکشی.

00:27:45.655 --> 00:27:47.020
‫میتونی؟

00:27:47.022 --> 00:27:48.753
‫سرجوخه، باید این و بشنوی

00:27:48.755 --> 00:27:50.252
‫توی پایگاه یک موشی
‫بودش که

00:27:50.254 --> 00:27:51.152
‫داخل آسایشگاه میشد.

00:27:51.154 --> 00:27:52.819
‫همه جا فضله میریختش

00:27:52.821 --> 00:27:54.553
‫سرگروهبان دستور داد
‫بکشیمش.

00:27:54.555 --> 00:27:56.387
‫بویس که میبینید
‫تونست

00:27:56.389 --> 00:27:58.985
‫با پوتین بگیرتش، و توی
‫دشت رهاش کرد

00:27:58.987 --> 00:28:01.053
‫ولی موش فردا شب
‫دوباره برگشت.

00:28:01.055 --> 00:28:03.187
‫و روی بالش سرگروهبان
‫فضله گذاشت

00:28:03.189 --> 00:28:04.786
‫سرگروهبان هم مجبورمون کرد که

00:28:04.788 --> 00:28:06.456
‫کل صبح توی تپه بدوییم.

00:28:13.655 --> 00:28:15.388
‫بویس، تو اینکاره نیستی.

00:28:17.954 --> 00:28:20.687
‫حتی اگه بودی، به ازای هرنفر
‫10آلمانی هست.

00:28:20.689 --> 00:28:22.053
‫تبت، کافیه.

00:28:22.055 --> 00:28:23.820
‫برو ببین کسی تونست
‫به مسیر برسه یا نه.

00:28:23.822 --> 00:28:26.153
‫-چیس با خودت ببر.
‫-خدا لعنتت کنه.

00:28:26.155 --> 00:28:28.519
‫چیس، برو و تا
‫ساعت 3 برگردید.

00:28:29.922 --> 00:28:31.222
‫چی؟

00:28:31.788 --> 00:28:32.887
‫چی؟

00:28:34.322 --> 00:28:35.853
‫همش ایما و اشاره است.

00:28:35.855 --> 00:28:37.119
‫نمیفهمم که چی بلغور میکنی.

00:28:37.121 --> 00:28:38.654
‫پرسید ببینه بازی میکنی.

00:28:38.656 --> 00:28:40.653
‫فکر میکنه همه آمریکایی‌ها
‫بیسبال بازی میکنن.

00:28:40.655 --> 00:28:42.953
‫خب این یکی نمیکنه.

00:28:42.955 --> 00:28:44.919
‫بگو چوب بیلیارد و 5دلار جور بکنه

00:28:44.921 --> 00:28:46.419
‫بعدش بازی میکنیم.

00:28:46.421 --> 00:28:47.489
‫چیس، تکون بخور.

00:28:49.789 --> 00:28:51.056
‫خانوم؟

00:28:51.556 --> 00:28:52.555
‫ممنون.

00:29:00.255 --> 00:29:02.486
‫ازت میخوام بری پایین و
‫مطمئن بشی، همه چیز آرومه.

00:29:02.488 --> 00:29:04.720
‫درسته، ولی احتمالا چیس و
‫تبت نیاز به...

00:29:04.722 --> 00:29:06.123
‫بویس، برو.

00:30:10.721 --> 00:30:12.355
‫بهت گفتم خاله‌ام مریضه.

00:30:20.455 --> 00:30:21.523
‫چه اتفاقی افتاده براش؟

00:30:26.021 --> 00:30:27.489
‫نمیدونم.

00:30:28.354 --> 00:30:30.220
‫از آلمانی‌ها بپرس.

00:30:30.222 --> 00:30:33.389
‫از وقتی از کلیسا آوردمش
‫حرف نزده.

00:30:37.021 --> 00:30:38.422
‫باید تمیزش بکنم.

00:31:00.888 --> 00:31:02.255
‫بزن بریم.

00:31:11.855 --> 00:31:15.022
‫از داستان موش
‫خوشم اومد.

00:31:16.854 --> 00:31:18.387
‫انگلیسی خوب بلدی.

00:31:18.389 --> 00:31:21.252
‫لندن دانشگاه میرفتم

00:31:21.254 --> 00:31:23.322
‫دامپزشکی میخوندم.

00:31:23.855 --> 00:31:25.590
‫بعدش جنگ شد.

00:31:26.589 --> 00:31:28.323
‫و همه چی تغییر کرد.

00:31:29.054 --> 00:31:30.255
‫اسمش "پاول"

00:31:31.054 --> 00:31:33.122
‫منم کلویی هستم.

00:31:34.489 --> 00:31:35.489
‫من ادم.

00:32:01.489 --> 00:32:03.620
‫فرانسوی حرف زدنت
‫فرق داره.

00:32:03.622 --> 00:32:07.520
‫مادربزرگم بهم یاد داد
‫اهل هائیتی بود.

00:32:07.522 --> 00:32:11.718
‫بعدش اومد آمریکا
‫توی لوئیزیانا.

00:32:11.720 --> 00:32:14.055
‫نمیشناسم اونجارو.

00:32:18.054 --> 00:32:19.522
‫گرمه.

00:32:20.721 --> 00:32:22.123
‫گرم.

00:32:24.055 --> 00:32:25.389
‫و...

00:32:26.188 --> 00:32:28.122
‫اونجا جنگ نیست؟

00:32:29.422 --> 00:32:30.556
‫نه مثل اینجا.

00:32:40.887 --> 00:32:43.553
‫قبلا گفتی که...

00:32:43.555 --> 00:32:45.754
‫آلمان‌ها، والدینت رو
‫کشتن؟

00:32:47.754 --> 00:32:49.490
‫اول پدرمون.

00:32:50.422 --> 00:32:53.020
‫چند هفته بعد، اومدن سراغ مادرم.

00:32:53.022 --> 00:32:55.052
‫دکتر آلمانی.

00:32:55.054 --> 00:32:56.619
‫معتقده، قیر
‫داخل زمین

00:32:56.621 --> 00:32:58.088
‫یک قدرتی داره.

00:33:00.055 --> 00:33:02.189
‫بهش میگه علم.

00:33:03.621 --> 00:33:06.619
‫ولی صرفا یک
‫توجیح برای کشتن ماست.

00:33:50.560 --> 00:33:51.895
‫عصر بخیر دوشیزه لورن.

00:33:53.919 --> 00:33:55.219
‫میتونم داخل بشم؟

00:34:19.650 --> 00:34:21.650
‫یک شب مزخرفه دیگه....

00:34:24.674 --> 00:34:26.674
‫دنبال داوطلب میگشتیم.

00:34:29.358 --> 00:34:31.358
‫افسوس...

00:34:34.730 --> 00:34:36.130
‫زندگی همینه.

00:35:02.890 --> 00:35:04.390
‫چیکار میکنی؟

00:35:04.414 --> 00:35:05.614
‫هیچی.

00:35:18.650 --> 00:35:19.950
‫عجیبه...

00:35:25.950 --> 00:35:27.650
‫امشب خرگوش نداری؟

00:35:29.650 --> 00:35:31.250
‫هیچی نپختی امشب؟

00:35:32.374 --> 00:35:33.374
‫سرم شلوغ بود.

00:35:33.898 --> 00:35:34.998
‫چیکار داشتی؟

00:35:35.022 --> 00:35:36.322
‫به خاله کمک میکردم.

00:35:45.808 --> 00:35:47.808
‫برای خودمون وقت داری؟

00:35:52.850 --> 00:35:54.250
‫امشب نه.

00:35:55.274 --> 00:35:56.274
‫بیخیال...

00:35:57.298 --> 00:35:59.598
‫هر بار باید اینجوری باشه؟

00:35:59.622 --> 00:36:01.622
‫لازمه توافقنامه رو یادت بیارم؟

00:36:02.646 --> 00:36:04.146
‫متاسفم، حالم خوب نیست

00:36:23.052 --> 00:36:25.052
‫کلوئی، امشب وقت این چیزا نیست.

00:36:26.060 --> 00:36:27.260
‫امشب وقت ندارم.

00:36:33.950 --> 00:36:35.950
‫پاول کجاست؟
‫-خوابیده

00:36:41.650 --> 00:36:43.450
‫توی زیرشیرونی خوابیده؟

00:36:46.474 --> 00:36:47.574
‫همینجا بمون کلوئی.

00:37:48.350 --> 00:37:49.250
‫فقط یک بچه با توپش.

00:37:52.570 --> 00:37:54.570
‫پس نمیتونه بخوابه، مگه نه؟

00:37:57.594 --> 00:37:59.794
‫شاید دکتر بتونه که کمک بکنه...

00:38:02.150 --> 00:38:04.150
‫همونجوری که به خالت کمک کرد...

00:38:09.050 --> 00:38:10.550
‫لازمه ببریمش اونجا؟

00:38:11.650 --> 00:38:13.050
‫یا باید بمونم؟

00:38:27.080 --> 00:38:27.880
‫بمون.

00:38:30.650 --> 00:38:32.250
‫خیلی خوشحالم.

00:38:33.550 --> 00:38:34.450
‫ممنونم.

00:38:35.050 --> 00:38:36.150
‫بله رئیس

00:38:36.974 --> 00:38:37.974
‫زودباش بریم

00:39:45.555 --> 00:39:47.621
‫بلند شو آشغال.

00:39:55.122 --> 00:39:56.522
‫خوبی؟

00:40:01.254 --> 00:40:03.056
‫فعلا آره.

00:40:04.954 --> 00:40:07.819
‫ولی شما خیلی
‫خوب نمیمونید.

00:40:13.353 --> 00:40:15.718
‫نگران ما نباش فرانز.

00:40:15.720 --> 00:40:18.589
‫شانس ما در مقابل تو
‫خیلی بالاتره الان.

00:40:32.520 --> 00:40:34.122
‫خیلی قشنگه.

00:40:36.821 --> 00:40:38.019
‫رئیست بخاطر اینکه

00:40:38.021 --> 00:40:40.221
‫سهمیه کشتارت رو
‫انجام دادی هدیه دادش؟

00:40:57.555 --> 00:41:00.786
‫گونی چیزی لازم دارم.

00:41:00.788 --> 00:41:03.518
‫بویس، کل ماموریت رو
‫به خطر انداختی؟

00:41:03.520 --> 00:41:04.685
‫سرجوخه، نمیشد
‫همینجوری بذاریم....

00:41:04.687 --> 00:41:07.186
‫خفه.
‫برو دنبال تبت و چیس.

00:41:08.587 --> 00:41:10.589
‫باید بریم سمت دکل.

00:43:34.655 --> 00:43:36.785
‫لعنتی.

00:51:21.720 --> 00:51:23.019
‫لعنتی.

00:51:34.553 --> 00:51:35.684
‫جیکوب؟

00:51:44.987 --> 00:51:46.688
‫ساکت باش.

00:52:39.519 --> 00:52:41.653
‫باید از اینجا
‫گم بشیم بیرون.

00:52:50.288 --> 00:52:51.617
‫نه صبر کن.

00:52:51.619 --> 00:52:55.421
‫متاسفم، گوش بگیر.
‫باید بکشمش بیرون، باشه؟

00:52:56.153 --> 00:52:58.354
‫شرمنده، ممکنه درد بگیره.

00:52:59.886 --> 00:53:01.387
‫یالا، یالا.

00:53:34.587 --> 00:53:35.785
‫الان چی؟

00:53:39.188 --> 00:53:40.720
‫اینطرف.

00:53:42.120 --> 00:53:43.453
‫اینجا، پوشش بده.

00:54:01.953 --> 00:54:02.987
‫زود باش.

00:54:18.653 --> 00:54:19.654
‫یالا.

00:54:53.620 --> 00:54:55.752
‫خیلی طول کشید.

00:54:55.754 --> 00:54:58.421
‫10تا شرط میبندم
‫بویس گیر افتاده.

00:55:10.654 --> 00:55:13.121
‫سگی چیزی ندارید
‫که باهاش بازی کنی؟

00:55:24.553 --> 00:55:26.954
‫چیس دوربین رو
‫بذار کنار دیگه.

00:55:39.021 --> 00:55:40.517
‫خبری نشد؟

00:55:40.519 --> 00:55:41.751
‫فرستادم دنبال شما.

00:55:41.753 --> 00:55:43.885
‫تقصیر من شد
‫که خری از بویس نیست؟

00:55:43.887 --> 00:55:46.384
‫گفتی روی پل منتظر باشم
‫منم بودم.

00:55:46.386 --> 00:55:48.084
‫اینکه زنده رسیدم اینجا
‫خودش معجزه است.

00:55:48.086 --> 00:55:49.820
‫هی! کمک کنید.

00:55:53.654 --> 00:55:54.818
‫چه اتفاقی براش افتاد؟

00:55:54.820 --> 00:55:56.018
‫داخل کلیسا پیداش کردم.

00:55:56.020 --> 00:55:58.450
‫به محض رسیدن به زمین
‫آلمانی‌ها گرفتنم.

00:55:58.452 --> 00:56:00.385
‫وقتی بیدار شدم
‫بهم کلی چیز وصل بود.

00:56:00.387 --> 00:56:03.584
‫داخل کلیسا؟ چطور رفتی داخل کلیسا؟

00:56:03.586 --> 00:56:05.185
‫از روی جسد های مرده.

00:56:05.187 --> 00:56:06.384
‫آروم باش. آروم باش.

00:56:06.386 --> 00:56:08.851
‫به من گوش کن. اونا دارن اونجا
‫روشون آزمایش انجام میدن.

00:56:08.853 --> 00:56:10.585
‫اونا دارن روی روستاییها آزمایش انجام میدن!

00:56:10.587 --> 00:56:11.984
‫- چی؟
‫- مثل عمش.

00:56:11.986 --> 00:56:13.551
‫اونا با این شعله افکنا مردم رو میسوزونن،

00:56:13.553 --> 00:56:14.985
‫و اونا هنوز تکون میخورن، جسدا...

00:56:14.987 --> 00:56:16.551
‫و اونا از زمین قیر پمپ می کنن

00:56:16.553 --> 00:56:17.817
‫داخل این چیزای پیله مانند...

00:56:17.819 --> 00:56:20.250
‫نفس بکش، ساختمون دکل رو دیدی؟

00:56:20.252 --> 00:56:21.717
‫اون یه بدن نداره

00:56:21.719 --> 00:56:24.186
‫و بازم حرف میزنه، و من روزنفیلد رو دیدم...

00:56:24.188 --> 00:56:25.584
‫بویس!

00:56:25.586 --> 00:56:28.155
‫ساختمون دکل رو دیدی؟

00:56:32.554 --> 00:56:34.720
‫- ساختمون دکل...
‫- آره.

00:56:35.554 --> 00:56:36.984
‫... زیر زمینه.

00:56:36.986 --> 00:56:38.785
‫اما اون پایین خبرای بیشتری هست.

00:56:38.787 --> 00:56:40.287
‫- باشه. باشه. باشه.
‫- نگاه کن

00:56:49.087 --> 00:56:50.688
‫این چیه؟

00:56:58.188 --> 00:56:59.721
‫این چیه؟

00:57:02.886 --> 00:57:04.217
‫چه زبونیه آلمانی؟

00:57:04.219 --> 00:57:05.617
‫من آلمانی نمیفهمم.
‫تو آلمانی متوجه میشی؟

00:57:05.619 --> 00:57:07.052
‫من آلمانی صحبت نمی کنم.

00:57:07.054 --> 00:57:10.318
‫من فقط یه افسر نازی هستم.

00:57:10.320 --> 00:57:13.518
‫من از کاری که دکتر میکنه اطلاعی ندارم.

00:57:13.520 --> 00:57:15.788
‫- نداری؟
‫- نه.

00:57:17.520 --> 00:57:21.851
‫فکر نمیکنم این سربازی که
‫اینجاست حرفت رو باور کنه.

00:57:21.853 --> 00:57:24.918
‫من دیدم که افرادت و دکتر
‫اون آدما رو سوزوندن.

00:57:26.619 --> 00:57:28.051
‫این جنگه دیگه مگه نه؟

00:57:28.954 --> 00:57:32.055
‫مردم به اشکال تاسف بار زیادی میمیرن.

00:57:32.452 --> 00:57:33.985
‫مطمئنم که

00:57:33.987 --> 00:57:36.654
‫سرجوخه شما آدمای زیادی رو کشته.

00:57:42.353 --> 00:57:43.821
‫هی

00:57:44.386 --> 00:57:45.785
‫از کوره در نرو.

00:57:45.787 --> 00:57:46.985
‫من اینجا وقتم کمه فرانز،

00:57:46.987 --> 00:57:48.318
‫پس اگه چیزی که باید بدونم به من نگی،

00:57:48.320 --> 00:57:50.918
‫این سرباز دیوار اینجا
‫رو با خون تو رنگ میکنه.

00:57:52.820 --> 00:57:54.551
‫چکار میکنید با اون آدمایی که

00:57:54.553 --> 00:57:56.354
‫می بریدشون توی کلیسا؟

00:58:00.886 --> 00:58:03.753
‫به اونها هدف داده شده.

00:58:27.419 --> 00:58:29.618
‫جداش کن!

00:58:29.620 --> 00:58:31.855
‫اونو از اینجا ببر بیرون.

00:58:37.653 --> 00:58:39.186
‫

00:58:41.986 --> 00:58:44.121
‫شرمنده.

00:58:45.453 --> 00:58:46.584
‫حالا،

00:58:46.586 --> 00:58:47.685
‫ما به این نیازی نداریم

00:58:47.687 --> 00:58:49.754
‫چون ربطی به ما نداره.

00:58:52.452 --> 00:58:53.654
‫گاییدمت.

00:59:05.352 --> 00:59:06.353
‫بلندش کن.

00:59:18.120 --> 00:59:20.752
‫- حالا چکار میکنیم؟
‫- بکشش بالا.

00:59:20.754 --> 00:59:22.954
‫- چی؟
‫- بکشش بالا.

00:59:25.787 --> 00:59:26.918
‫نه، نه.

00:59:26.920 --> 00:59:28.552
‫سرجوخه، چرا میخوای بکشیش بالا؟

00:59:28.554 --> 00:59:30.952
‫میدونم که اون حرفی نمیزنه.
‫تو گفتی باید حرکت کنیم.

00:59:30.954 --> 00:59:32.821
‫ما یه ماموریت داریم، درسته؟

00:59:34.986 --> 00:59:36.284
‫درسته؟

00:59:41.687 --> 00:59:43.354
‫میدونی چی میخوام بدونم.

00:59:48.686 --> 00:59:50.752
‫داخل اون مرکز شما چی هست؟

00:59:50.754 --> 00:59:52.855
‫نیروها، اسلحه ها، همه چی.

00:59:54.053 --> 00:59:55.220
‫

00:59:56.654 --> 00:59:58.121
‫گاییدمت.

01:00:00.554 --> 01:00:01.754
‫هی، فرانز...

01:00:05.453 --> 01:00:07.254
‫من تو این یکی برنده میشم.

01:00:19.120 --> 01:00:22.251
‫تو حرف میزنی. تو حرف میزنی.

01:00:29.386 --> 01:00:30.285
‫فورد!

01:00:30.287 --> 01:00:32.488
‫- چیه؟
‫- داریم چکار میکنیم؟

01:00:34.085 --> 01:00:36.418
‫فکر میکنی این عوضی حقش نیست؟

01:00:36.420 --> 01:00:37.818
‫ما مثل اون نیستیم!

01:00:37.820 --> 01:00:39.718
‫اگه میخوای شکستشون بدی،

01:00:39.720 --> 01:00:41.951
‫باید مثل خودشون کثیف بازی کنی.

01:00:41.953 --> 01:00:43.888
‫حالا گمشو عقب.

01:00:52.953 --> 01:00:55.983
‫چند نفر نیرو پشت اون دیوار داری؟

01:00:57.720 --> 01:00:59.520
‫چه تعداد سرباز داخل اون مرکز هستن؟

01:01:07.386 --> 01:01:09.186
‫ازینجا گمشو بیرون.

01:01:58.219 --> 01:02:00.684
‫سه ماه پیش من

01:02:00.686 --> 01:02:03.418
‫جلوی خونم داشتم چمن کوتاه می کردم

01:02:03.420 --> 01:02:06.354
‫و پستچی با یه نامه از طرف ارتش اومد.

01:02:07.219 --> 01:02:08.487
‫حالا من اینجا هستم.

01:02:15.387 --> 01:02:17.954
‫بدون این که بدونم عاقبتم چی میشه.

01:02:35.687 --> 01:02:37.918
‫اگه ما بتونیم حرفش رو باور کنیم،

01:02:37.920 --> 01:02:40.184
‫اونها حداقل 40 نفر داخل دارن.

01:02:40.186 --> 01:02:44.151
‫چهل نفر؟ این مسلما خیلی زیاده.

01:02:44.153 --> 01:02:45.251
‫درسته؟ خیلی زیاده.

01:02:45.253 --> 01:02:47.150
‫گذشتن ازشون رو سخت می کنه.

01:02:47.152 --> 01:02:48.817
‫تیبت باید به اندازه ای
‫اونا رو مشغول نگه داره

01:02:48.819 --> 01:02:50.553
‫که من اون دکل رو از کار بندازم.

01:02:51.619 --> 01:02:53.551
‫هنوز با اون نقشه میخوای پیش بری؟

01:02:53.553 --> 01:02:54.884
‫تنها چیزیه که ما داریم.

01:02:54.886 --> 01:02:56.017
‫شاید از داخل بشه به

01:02:56.019 --> 01:02:57.218
‫دکل دسترسی پیدا کرد.

01:02:57.220 --> 01:02:58.818
‫من یه اتاق عملیات دیدم

01:02:58.820 --> 01:03:00.417
‫وقتی که اونجا بودم.

01:03:00.419 --> 01:03:02.185
‫پس باید برای رسیدن به کلیسا بجنگیم

01:03:02.187 --> 01:03:03.684
‫بعد برای بیرون اومدن بجنگیم؟ نه.

01:03:03.686 --> 01:03:05.150
‫بهتره بیرون بمونیم.

01:03:05.152 --> 01:03:07.053
‫شصت دقیقه طول می کشه تا به ساحل برسن.

01:03:08.687 --> 01:03:11.285
‫وسیله نقلیه ای داری که بتونیم
‫استفاده کنیم؟ پسش نمیگیری.

01:03:11.287 --> 01:03:13.087
‫پدرم یکی رو توی گاراژ نگه می داشت.

01:03:14.253 --> 01:03:16.917
‫چیس، برو اون آلمانیه رو برای رفتن آماده کن.

01:03:16.919 --> 01:03:19.053
‫از اون برای جلب توجه استفاده می کنیم.

01:03:19.520 --> 01:03:21.321
‫این گاراژ رو به من نشون بده.

01:03:34.654 --> 01:03:36.454
‫هی، وقت رفتنه.

01:04:02.452 --> 01:04:04.420
‫هی. رفیق.

01:04:06.353 --> 01:04:07.488
‫بیدار شو.

01:04:12.753 --> 01:04:14.554
‫فکر کنم نیاز به کمک دارم...

01:04:15.419 --> 01:04:19.717
‫نه! نه! وایسا! ولم کن! نه!

01:04:19.719 --> 01:04:21.120
‫کمک!

01:04:23.353 --> 01:04:24.354
‫چیس!

01:04:35.654 --> 01:04:36.688
‫هی، هی، هی

01:04:38.853 --> 01:04:41.585
‫چیس، چیس.

01:04:41.587 --> 01:04:43.054
‫اون خواب بود.

01:04:44.753 --> 01:04:46.685
‫اون خواب بود.

01:04:46.687 --> 01:04:47.817
‫لعنتی.

01:04:47.819 --> 01:04:49.417
‫خفه شو. تقصیر تو نبود.

01:04:49.419 --> 01:04:51.816
‫- روش فشار بیار.
‫- آره فشار بیار.

01:04:51.818 --> 01:04:53.451
‫بده؟ بده؟

01:04:53.453 --> 01:04:55.518
‫هیس، منو نگاه کن. چیزیت نیست.

01:04:55.520 --> 01:04:57.351
‫- چطوره حالش؟
‫- چیس.

01:04:57.353 --> 01:04:59.917
‫دهنتو باز کن. آره.

01:04:59.919 --> 01:05:02.218
‫هی اد؟ نزار بمیرم باشه؟

01:05:02.220 --> 01:05:04.751
‫تو نمیمیری. خوب میشی.

01:05:04.753 --> 01:05:05.851
‫خوب میشی.

01:05:05.853 --> 01:05:07.218
‫فشار، فشار بیار.

01:05:07.220 --> 01:05:09.883
‫چیس حالت خوب میشه پسر.

01:05:09.885 --> 01:05:11.751
‫احساس خوبی ندارم.

01:05:11.753 --> 01:05:13.850
‫بخواب، بخواب.

01:05:13.852 --> 01:05:16.285
‫آروم باش. آروم باش.

01:05:16.287 --> 01:05:18.317
‫چیزیت نیست.

01:05:18.319 --> 01:05:20.250
‫چیزیت نیست چیس. با ما بمون.

01:05:20.252 --> 01:05:21.917
‫منو ببین چیس، منو ببین.

01:05:21.919 --> 01:05:23.851
‫چیس. چیس.

01:05:23.853 --> 01:05:25.321
‫دوربین من کجاست؟

01:05:25.752 --> 01:05:27.484
‫اینجاست.

01:05:27.486 --> 01:05:28.752
‫این دوربینته.

01:05:31.453 --> 01:05:32.588
‫چیس.

01:05:36.452 --> 01:05:37.917
‫چیس.

01:05:44.453 --> 01:05:45.553
‫چیس.

01:05:52.986 --> 01:05:55.250
‫بزار یه گلوله بکنم تو
‫حلق این آلمانیه چاقالو!

01:05:55.252 --> 01:05:56.350
‫نه، نه، نه، نه، ما
‫هنوز به اون نیاز داریم.

01:05:56.352 --> 01:05:57.654
‫برات یه دونه دیگه میگیرم!

01:06:15.020 --> 01:06:16.488
‫چکار میکنی؟

01:06:26.554 --> 01:06:28.150
‫بویس، اون مرده.

01:06:28.152 --> 01:06:31.150
‫روزنفیلد، مواد منفجره رو از
‫روی میز بردار ما باید بریم.

01:06:31.152 --> 01:06:33.083
‫اگه تا حالا صدامون رو
‫نشنیده بودن حالا شنیدن.

01:06:33.085 --> 01:06:34.420
‫حرکت کن!

01:06:34.985 --> 01:06:37.050
‫تکون بخور!

01:06:37.052 --> 01:06:40.185
‫بویس، همین حالا برو سراغ مواد منفجره.

01:06:40.187 --> 01:06:42.384
‫بیا، پشتیبانی هوایی
‫نمیتونه ساحل رو پوشش بده

01:06:42.386 --> 01:06:44.518
‫تا زمانی که دکل سرپا باشه.

01:06:44.520 --> 01:06:46.517
‫به چی میخندی مردک؟

01:06:51.219 --> 01:06:52.819
‫یا خدا.

01:06:53.453 --> 01:06:54.786
‫

01:06:57.519 --> 01:07:00.787
‫ازم پرسیدی سرم چیه سرجوخه.

01:07:04.085 --> 01:07:05.220
‫من تشنمه.

01:07:07.187 --> 01:07:09.587
‫چه حسی داری؟

01:07:17.618 --> 01:07:19.487
‫احساس خوبی دارم.

01:07:25.086 --> 01:07:26.819
‫اصلا درد نمیکنه.

01:07:28.420 --> 01:07:31.453
‫فکر کنم اونجوری که به نظر میاد بد نیست.

01:07:36.718 --> 01:07:38.150
‫عجیبه.

01:07:38.152 --> 01:07:40.154
‫به لیست چیزای عجیب اضافه کن.

01:07:42.685 --> 01:07:44.221
‫- چیس؟
‫- ها؟

01:07:45.053 --> 01:07:46.521
‫میتونی پاشی؟

01:07:46.819 --> 01:07:47.983
‫آره.

01:07:47.985 --> 01:07:50.386
‫آروم.

01:07:52.719 --> 01:07:54.453
‫اینجا گرم نیست؟

01:07:56.386 --> 01:07:58.453
‫احساس گرما میکنم.

01:08:02.119 --> 01:08:04.517
‫- چیس.
‫- چیس.

01:08:04.519 --> 01:08:07.254
‫- شاید بهتره بشینی.
‫- سرم درد میکنه.

01:08:20.019 --> 01:08:21.487
‫یعنی چی؟

01:08:22.686 --> 01:08:23.753
‫اد؟

01:08:24.420 --> 01:08:26.487
‫- چیس؟
‫- وای خدای من.

01:08:28.818 --> 01:08:30.752
‫- لعنتی.
‫- یا جیزز.

01:08:31.753 --> 01:08:33.454
‫سرم درد میکنه.

01:08:34.086 --> 01:08:35.987
‫هوی، چیس.

01:08:36.752 --> 01:08:37.718
‫چیس،بشین.

01:08:37.720 --> 01:08:39.850
‫چه مرگته چیس! چه مرگته!

01:08:41.119 --> 01:08:42.717
‫چشه؟

01:08:42.719 --> 01:08:43.950
‫نمیدونم.

01:08:48.953 --> 01:08:49.954
‫چیس.

01:08:58.120 --> 01:08:59.687
‫من بهش شلیک میکنم.

01:09:00.386 --> 01:09:01.684
‫سرجوخه، لطفا نه.

01:09:01.686 --> 01:09:03.720
‫آروم باش لطفت سرجوخه.

01:09:04.252 --> 01:09:05.317
‫هی رفیق.

01:09:05.319 --> 01:09:06.454
‫هی چیس؟

01:09:09.252 --> 01:09:11.550
‫چکارم کردی اد؟

01:09:12.453 --> 01:09:14.586
‫- چکارم کردی؟
‫- چیس، بس کن!

01:09:40.818 --> 01:09:42.353
‫چی شد؟

01:09:43.452 --> 01:09:45.054
‫یک تمدن آلمانی هزارساله

01:09:47.020 --> 01:09:49.421
‫به سربازان هزارساله نیاز داره.

01:09:56.053 --> 01:09:58.321
‫شوخیت گرفته.

01:10:12.853 --> 01:10:13.854
‫بویس.

01:10:15.119 --> 01:10:16.184
‫بویس!

01:10:16.186 --> 01:10:18.318
‫هی، هی. تموم شد. تموم شد!

01:10:18.320 --> 01:10:21.384
‫تموم شد! این اون نبود. این چیس نبود.

01:10:21.386 --> 01:10:23.651
‫میشنوی چی میگم. چیس نبود.

01:10:23.653 --> 01:10:25.184
‫یا خدا.

01:10:25.186 --> 01:10:26.384
‫یکی هست به من بگه

01:10:26.386 --> 01:10:28.587
‫اینجا چه خبره؟

01:10:41.519 --> 01:10:43.487
‫- پال.
‫- لعنتی!

01:10:44.253 --> 01:10:46.752
‫کلویی!

01:10:47.519 --> 01:10:49.753
‫کلویی!

01:11:02.718 --> 01:11:03.854
‫لعنتی!

01:11:17.452 --> 01:11:18.920
‫بخواب!

01:11:37.385 --> 01:11:40.285
‫نه! پال! پال!

01:11:40.287 --> 01:11:42.153
‫کلوئی!

01:11:43.053 --> 01:11:44.151
‫لعنتی!

01:11:44.153 --> 01:11:45.519
‫پال!

01:11:46.220 --> 01:11:47.617
‫لعنتی!

01:11:47.619 --> 01:11:50.484
‫ما باید حرکت کنیم. با همین
‫الان اون دکل رو نابود میکنیم.

01:11:50.486 --> 01:11:52.251
‫بویس، منو تو ازش بالا میریم.

01:11:52.253 --> 01:11:53.416
‫تیبت و روزنفیلد ما رو پوشش میدن.

01:11:53.418 --> 01:11:54.517
‫سرجوخه صبر کن، بچه چی؟

01:11:54.519 --> 01:11:55.684
‫بیا ما باید بریم لعنتی!

01:11:55.686 --> 01:11:58.784
‫اونا بخاطر ما اون بچه رو گرفتن. صبر کن.

01:11:58.786 --> 01:12:00.917
‫و اون آزمایشگاها؟ اون
‫کارایی که اونجا انجام میدن؟

01:12:00.919 --> 01:12:02.851
‫اون مهم نیست! اونا ماموریت ما نیستن.

01:12:02.853 --> 01:12:04.650
‫ما دکل رو از بین میبریم، نیروها میان

01:12:04.652 --> 01:12:06.384
‫و بعدا به حساب هر چیزی که زیر زمینه میرسن.

01:12:06.386 --> 01:12:07.883
‫تا اون موقع برادرش میمیره.

01:12:07.885 --> 01:12:09.551
‫فراموش کردی کارت چیه سرباز؟

01:12:09.553 --> 01:12:10.884
‫الان در مورد چیزی بیشتر از اینه سرجوخه!

01:12:10.886 --> 01:12:13.017
‫باید به زور بگیرم بکشونمت
‫سمت اون دکل لعنتی؟

01:12:13.019 --> 01:12:15.517
‫آره. چون من اونو اینجا تنها نمیزارم.

01:12:15.519 --> 01:12:16.987
‫من بهت یه دستور دادم!

01:12:32.053 --> 01:12:33.054
‫نه

01:12:34.952 --> 01:12:35.954
‫نه

01:12:37.752 --> 01:12:39.486
‫نه نه!

01:12:40.085 --> 01:12:42.084
‫ما باید این کارو بکنیم!

01:12:42.086 --> 01:12:44.187
‫میدونی باید این کارو بکنیم سرجوخه.

01:12:45.585 --> 01:12:47.349
‫میتونم خودمونو ببرم داخل.

01:12:47.351 --> 01:12:50.283
‫میتونم. میتونم خودمونو ببرم داخل!

01:12:50.285 --> 01:12:51.683
‫ما میتونیم دکل رو از زیر بترکونیم.

01:12:51.685 --> 01:12:53.820
‫میتونیم آزمایشگاهای لعنتیشون رو نابود کنیم!

01:12:54.886 --> 01:12:59.187
‫میتونیم بچه رو هم بگیریم. یه تیر دو نشون.

01:13:07.019 --> 01:13:09.218
‫اگه این کارو بکنیم،

01:13:09.220 --> 01:13:10.784
‫شانس ما برای زنده بیرون اومدن از اینجا

01:13:10.786 --> 01:13:13.050
‫تقریبا به صفر می رسه.

01:13:13.052 --> 01:13:14.851
‫اگه ما بتونیم این کارو بکنیم، برگشتن

01:13:14.853 --> 01:13:16.951
‫از اونجا خیلی حس بهتری داره.

01:13:16.953 --> 01:13:18.819
‫و من میتونم خودمون رو مستقیما ببرم اونجا.

01:13:22.319 --> 01:13:23.720
‫باشه.

01:13:25.187 --> 01:13:26.919
‫بگو کی حرکت کنیم.

01:14:37.186 --> 01:14:39.651
‫یک کانال زهکشی قدیمی در
‫شرق کلیسا هست.

01:14:39.653 --> 01:14:41.684
‫ورودی تونل پایین شیبه.

01:14:41.686 --> 01:14:43.584
‫- خب.
‫- و اینجا کلیسا هست.

01:14:43.586 --> 01:14:46.018
‫مطمئن شو که اون ورودی رو پوشش بدی.

01:14:46.020 --> 01:14:47.483
‫اینجا باید زاویت خوب باشه

01:14:47.485 --> 01:14:48.883
‫برای طعممون و اون دو تا اره حلقوی.

01:14:48.885 --> 01:14:50.449
‫باید حواست به اونا باشه.

01:14:50.451 --> 01:14:53.117
‫خوب بود یه دوست داشتم که
‫نمیزاشت آلمانا به من برسن.

01:14:53.119 --> 01:14:55.053
‫آره، میتونم پوشش بدم اونو وقتی
‫بویس تو رو مخفیانه میبره داخل.

01:14:56.351 --> 01:14:57.417
‫باشه.

01:14:57.419 --> 01:14:58.617
‫باید مطمئن شی جوری باشه که انگار

01:14:58.619 --> 01:15:00.149
‫کل لشگر صدو یکم داره بهشون حمله می کنه.

01:15:00.151 --> 01:15:02.249
‫ما باید تا جایی که میتونیم
‫اونا رو بکشیم بیرون.

01:15:02.251 --> 01:15:04.349
‫هر چی بیشتر برای ما جمع بشن بهتره.

01:15:04.351 --> 01:15:07.019
‫- من ترتیبش رو میدم.
‫- و مواظب باشید.

01:15:10.219 --> 01:15:12.951
‫یه جایی میفهمن بلاخره که فقط دو نفریم.

01:15:12.953 --> 01:15:15.616
‫فقط برای ما به اندازه کافی وقت بخر
‫که بریم پایین و مهمات رو بکاریم.

01:15:15.618 --> 01:15:17.483
‫و بعد ما بچه رو نجات میدیم.

01:15:17.485 --> 01:15:20.150
‫- فکر کنم از پسش بر میام.
‫- آره.

01:15:20.152 --> 01:15:22.149
‫موفق باشی.

01:15:22.151 --> 01:15:23.584
‫خودتو به کشتن نده.

01:15:23.586 --> 01:15:25.020
‫- تو هم همینطور اد.
‫- اره.

01:15:25.952 --> 01:15:26.954
‫هی.

01:15:28.685 --> 01:15:29.883
‫عجب فصلی میشه توی

01:15:29.885 --> 01:15:31.517
‫کتاب داوسن مگه نه؟

01:18:22.251 --> 01:18:24.285
‫- خشابگذاری میکنم!
‫- زود باش روزنفیلد، بهت نیاز دارم!

01:18:26.085 --> 01:18:27.153
‫لعنتی!

01:18:27.885 --> 01:18:29.352
‫بگیر لعنتی!

01:18:30.786 --> 01:18:32.586
‫در! درو بزن!

01:18:36.419 --> 01:18:39.017
‫انگار اون بسته کارش رو انجام داد.

01:18:39.019 --> 01:18:41.487
‫خدا کنه اون دوتا هم بتونن
‫بقیه کارو انجام بدن.

01:19:00.885 --> 01:19:02.150
‫تیراندازی رو متوقف نکن.

01:19:02.152 --> 01:19:04.453
‫این اسلحه دو نفرست حرومزاده!

01:19:05.519 --> 01:19:07.385
‫لعنتی!

01:19:09.819 --> 01:19:11.249
‫بیا حرکت کنیم.

01:19:11.251 --> 01:19:12.320
‫حرکت کن!

01:19:19.452 --> 01:19:21.417
‫خب، الان کجا بریم؟

01:19:21.419 --> 01:19:22.950
‫فکر کنم اتاق دکل این طرفه.

01:19:22.952 --> 01:19:24.416
‫پال چی؟

01:19:24.418 --> 01:19:27.050
‫ما اینجا رو بمب گذاری میکنیم
‫بعد برادرت رو پیدا می کنیم.

01:19:27.052 --> 01:19:29.284
‫گوش کن، ما پیداش می کنیم نگران نباش.

01:19:29.286 --> 01:19:31.650
‫نه. من برای این وقت ندارم.

01:19:31.652 --> 01:19:33.119
‫کلویی. کلویی!

01:19:33.984 --> 01:19:36.152
‫اون هیچوقت نمیخواست صبر کنه.

01:20:36.618 --> 01:20:39.349
‫بویس، برو کار اون آزمایشگاهایی
‫که دیدی رو شروع کن.

01:20:39.351 --> 01:20:41.350
‫قایقا تا 20 دقیقه دیگه به ساحل می رسن.

01:20:41.352 --> 01:20:43.082
‫من این تایمرا رو روی 18 دقیقه تنظیم می کنم.

01:20:43.084 --> 01:20:45.420
‫هر کسی که بعد از این زمان اینجا
‫باشه جون سالم به در نمیبره.

01:20:45.785 --> 01:20:46.986
‫برو.

01:21:08.817 --> 01:21:10.019
‫پال؟

01:21:20.685 --> 01:21:21.687
‫پال؟

01:21:26.752 --> 01:21:28.483
‫اون گفت پال اینجاست.

01:21:28.485 --> 01:21:29.686
‫هی. پال اونجا نیست. بیا!

01:21:35.085 --> 01:21:36.916
‫بیا. بیا!

01:21:52.985 --> 01:21:55.453
‫- تیبت!
‫- لعنتی!

01:22:00.085 --> 01:22:02.487
‫تکون بخور! برو!

01:22:09.085 --> 01:22:11.152
‫این جاییه که جیکوب رو نگه داشته بودن.

01:22:14.884 --> 01:22:16.486
‫آروم، آروم.

01:22:36.884 --> 01:22:37.983
‫پال؟

01:22:39.619 --> 01:22:41.350
‫- پال؟
‫- کلوئی!

01:22:41.352 --> 01:22:43.219
‫- پال؟
‫- کلوئی!

01:22:52.319 --> 01:22:55.586
‫بیا بریم! بلندش کن بریم.

01:22:58.051 --> 01:22:59.249
‫بیا ببریم.

01:22:59.251 --> 01:23:01.117
‫- زود باش ببرش بیرون.
‫- نه.

01:23:01.119 --> 01:23:04.716
‫من باید این کارو تموم کنم.
‫من باید این کارو تموم کنم!

01:23:04.718 --> 01:23:05.786
‫من خودمو میرسونم.

01:23:06.586 --> 01:23:08.120
‫من خودمو میرسونم.

01:23:10.717 --> 01:23:12.185
‫مراقب باش.

01:23:14.052 --> 01:23:15.253
‫برو

01:23:58.186 --> 01:24:00.517
‫کلوئی!

01:24:00.519 --> 01:24:03.320
‫برو پال! برو!

01:26:01.019 --> 01:26:02.552
‫سلام سرجوخه.

01:26:57.485 --> 01:26:59.552
‫من امیدوار بودم

01:27:00.852 --> 01:27:02.519
‫دوباره تو رو ببینم،

01:27:03.784 --> 01:27:05.053
‫سرجوخه.

01:27:07.818 --> 01:27:09.850
‫میخواستم ازت  تشکر کنم...

01:27:12.252 --> 01:27:14.386
‫برای کمکی که به من کردی

01:27:15.517 --> 01:27:18.018
‫برای مردی که هستم.

01:27:23.185 --> 01:27:25.519
‫این یکی رو سرجوخه،

01:27:26.319 --> 01:27:28.586
‫من میبرم.

01:28:27.984 --> 01:28:29.119
‫لعنتی.

01:28:29.919 --> 01:28:31.120
‫منو پوشش بده!

01:28:37.252 --> 01:28:38.982
‫پایین بمون!

01:28:38.984 --> 01:28:39.850
‫پایین بمون! پایین بمون!

01:28:39.852 --> 01:28:42.053
‫چکار میکنی بچه؟

01:28:45.385 --> 01:28:47.716
‫هی، تو چیزیت نیست. باشه؟

01:28:47.718 --> 01:28:50.053
‫فکر کردی استن موسیلی چیزی هستی؟
‫(بازیکن بیسبال)

01:28:52.684 --> 01:28:54.348
‫خیلی خب، منو نگاه کن.

01:28:54.350 --> 01:28:56.083
‫بچسب به من.

01:28:56.085 --> 01:28:57.619
‫روزنفیلد، برو!

01:29:02.218 --> 01:29:03.515
‫لعنتی.

01:29:03.517 --> 01:29:04.783
‫روزنفیلد!

01:29:04.785 --> 01:29:07.082
‫یه نفر باید یه قلاده ببنده به این...

01:29:12.218 --> 01:29:15.085
‫- تیبت! تیبت!
‫- پال! پال!

01:29:16.351 --> 01:29:17.552
‫کلوئی!

01:29:19.285 --> 01:29:20.883
‫طاقت بیار رفیق.

01:29:20.885 --> 01:29:23.783
‫بچه حالش خوبه؟

01:29:23.785 --> 01:29:26.049
‫دیگه نمیتونی فرار کنی مگه نه بچه؟

01:29:26.051 --> 01:29:28.253
‫کلوئی، اد یا فورد رو دیدی؟

01:29:45.751 --> 01:29:48.818
‫متاسفانه طنابای شما رو ندارم.

01:29:51.284 --> 01:29:52.618
‫ولی...

01:30:17.651 --> 01:30:19.719
‫کجا بودیم؟

01:30:20.318 --> 01:30:21.786
‫آه بله.

01:30:30.817 --> 01:30:33.318
‫چی پشت اون دیواراست؟

01:30:36.351 --> 01:30:37.482
‫من

01:30:37.484 --> 01:30:39.053
‫گائیدمت.

01:30:41.251 --> 01:30:43.150
‫میدونی،

01:30:43.152 --> 01:30:44.619
‫سرجوخه،

01:30:45.351 --> 01:30:48.116
‫همه اون قدرتی که توی قیر...

01:30:49.685 --> 01:30:53.882
‫برای قرن ها زیر پای فرانسوی ها بوده،

01:30:53.884 --> 01:30:57.152
‫فقط لازم بود با بدنشون تصفیه بشه.

01:30:58.084 --> 01:31:00.885
‫اما اونا بینش لازم رو برای این کار نداشتن.

01:31:06.450 --> 01:31:09.049
‫من یک خدا هستم،

01:31:09.051 --> 01:31:10.315
‫سرجوخه.

01:32:20.051 --> 01:32:22.885
‫آلمان یه ارتش شکست ناپذیر پیدا می کنه.

01:32:28.251 --> 01:32:31.850
‫این رایش، امپراطوری هزاران ساله هیتلر،

01:32:31.852 --> 01:32:34.252
‫قراره دنیا رو بگیره.

01:32:56.751 --> 01:32:59.218
‫از کلوئی خوشت میاد؟

01:33:00.784 --> 01:33:03.018
‫من باهاش از طرفت خداحافظی میکنم.

01:33:47.485 --> 01:33:49.383
‫چه حسی داره،

01:33:49.385 --> 01:33:52.986
‫خون ابدیت درون رگهات جریان داره؟

01:33:55.884 --> 01:33:58.950
‫خیلی عالی نیست.

01:34:53.184 --> 01:34:54.185
‫بویس.

01:35:20.117 --> 01:35:21.119
‫فورد.

01:35:30.250 --> 01:35:31.252
‫خیلی خب.

01:35:31.917 --> 01:35:34.182
‫بلند شو. زود باش.

01:35:34.184 --> 01:35:36.049
‫- ما باید بریم.
‫- من خوبم.

01:35:36.051 --> 01:35:38.519
‫- تو خوبی؟
‫- آره من خوبم.

01:35:41.284 --> 01:35:43.815
‫چکار میکنی؟ چکار میکنی؟ فورد!

01:35:43.817 --> 01:35:44.882
‫نه، فورد، درو رو باز کن!

01:35:44.884 --> 01:35:46.749
‫گوش کن به من. منو ببین فورد. هی.

01:35:46.751 --> 01:35:47.881
‫فورد منو ببین.

01:35:50.117 --> 01:35:51.184
‫فورد.

01:35:52.384 --> 01:35:53.616
‫درو باز کن.

01:35:53.618 --> 01:35:55.048
‫درو باز کن ما میتونیم درستش کنیم.

01:35:55.050 --> 01:35:59.583
‫من توی دکل تایمر رو تنظیم نکردم.

01:35:59.585 --> 01:36:02.183
‫- باید بری منفجرش کنی.
‫- من منفجرش میکنم باشه.

01:36:02.185 --> 01:36:03.915
‫تو باید درو باز کنی.

01:36:03.917 --> 01:36:06.015
‫فورد

01:36:06.017 --> 01:36:08.152
‫فورد، منو ببین. خواهش میکنم درو باز کن.

01:36:13.018 --> 01:36:14.486
‫درو باز کن!

01:36:18.018 --> 01:36:20.419
‫من هیچوقت درست نمیشدم.

01:36:22.617 --> 01:36:24.416
‫و این وضعیت آشغال،

01:36:24.418 --> 01:36:26.952
‫طرف ما هم نباید اینو داشته باشه.

01:36:29.017 --> 01:36:32.884
‫این باید اینجا با من خاک بشه.

01:36:34.018 --> 01:36:37.149
‫تو باید کارو تموم کنی بویس،

01:36:37.151 --> 01:36:39.482
‫کل این مکان لعنتی رو بترکون.

01:36:43.118 --> 01:36:44.383
‫برو!

01:36:44.385 --> 01:36:45.849
‫فورد درو باز کن.

01:36:45.851 --> 01:36:48.519
‫فورد خواهش میکنم! هنوز زمان هست فورد!

01:36:52.518 --> 01:36:54.384
‫درو باز کن!

01:36:55.651 --> 01:36:57.451
‫فورد!

01:36:58.851 --> 01:37:01.519
‫دکل، سرباز بویس.

01:37:16.751 --> 01:37:18.685
‫فکر کنم دیگه کارم تمومه.

01:37:21.218 --> 01:37:22.319
‫ممنون.

01:38:48.385 --> 01:38:52.151
‫تحت فرماندهی ژنرال آیزنهاور،

01:38:52.783 --> 01:38:55.515
‫نیروهای دریایی متحدین،

01:38:55.517 --> 01:38:59.048
‫که توسط نیروی هوای قوی پشتیبانی میشن،

01:38:59.050 --> 01:39:02.681
‫شروع به پیاده کردن نیروهای
‫متحدین کردن امروز صبح

01:39:02.683 --> 01:39:06.183
‫در ساحل شمالی فرانسه.

01:39:06.185 --> 01:39:09.649
‫این اعلامیه تکرار میشه.

01:39:09.651 --> 01:39:11.215
‫این یک ساعت سرنوشت سازه

01:39:11.217 --> 01:39:12.650
‫در تاریخ بشر.

01:39:12.652 --> 01:39:16.048
‫این حمله به اروپای هیتلریه.

01:39:16.050 --> 01:39:18.582
‫شروع حمله در جبهه دوم.

01:39:18.584 --> 01:39:20.849
‫نیروهای ژنرال دوایت آیزنهاور

01:39:20.851 --> 01:39:23.015
‫دارن کشتی هاشون رو ترک می کنن،

01:39:23.017 --> 01:39:24.650
‫در ساحل نبرد میکنن

01:39:24.652 --> 01:39:26.649
‫تا به دژ نظامی اروپای نازی برسن.

01:39:26.651 --> 01:39:28.116
‫آره بویس!

01:39:28.118 --> 01:39:30.216
‫اونا از دریا به دشمن حمله می کنند

01:39:30.218 --> 01:39:32.383
‫تحت ابر بزرگی از هواپیماهای جنگنده

01:39:32.385 --> 01:39:34.715
‫زیر سقفی پر سرو صدا

01:39:34.717 --> 01:39:36.315
‫از آتش توپخانه کشتی های جنگی.

01:39:36.317 --> 01:39:39.048
‫نمیگم که کل این حمله

01:39:39.050 --> 01:39:40.749
‫اما بخش عظیمی از این حمله

01:39:40.751 --> 01:39:44.149
‫اعتقاد بر اینه که به دست
‫نیروهای آمریکایی هست.

01:39:44.151 --> 01:39:46.249
‫اونها دوشا دوش هم حمله رو انجام دادن

01:39:46.251 --> 01:39:47.852
‫همراه با سربازان بریتانیایی...

01:39:58.185 --> 01:39:59.452
‫فورد؟

01:40:16.650 --> 01:40:20.515
‫به اندازه کافی مهمات داشتید
‫که از بالا دکل رو نابود کنید،

01:40:20.517 --> 01:40:22.781
‫اما رفتید پایین که مهمات رو بکارید.

01:40:22.783 --> 01:40:24.582
‫بله قربان.

01:40:24.584 --> 01:40:27.316
‫چرا همچین کاری کردید سرباز؟

01:40:27.318 --> 01:40:30.148
‫سرجوخه فورد فکر می کرد اینجور بهتره.

01:40:30.150 --> 01:40:33.681
‫تعداد نیروهای دشمن، اون...

01:40:33.683 --> 01:40:37.352
‫اون فکر می کرد نمیتونه به اندازه
‫کافی اونا رو بیرون نگه داره قربان.

01:40:38.617 --> 01:40:41.814
‫خب سرجوخت تصمیم خیلی خوبی گرفت.

01:40:41.816 --> 01:40:44.282
‫فقط امیدوار بودم اینجا
‫بود که اینو بهش میگفتم.

01:40:44.284 --> 01:40:45.614
‫منم همینطور قربان.

01:40:45.616 --> 01:40:46.582
‫برو یه نفسی تازه کن.

01:40:46.584 --> 01:40:48.319
‫ما تو رو میفرستیم به پیاده نظام.

01:40:49.318 --> 01:40:50.651
‫آزادی سرباز.

01:40:54.018 --> 01:40:55.419
‫سرباز؟

01:41:00.418 --> 01:41:03.082
‫وقتی پایین بودی چیزی دیدی؟

01:41:03.084 --> 01:41:06.684
‫یه صحبتی در مورد یه جور
‫آزمایشگاه آلمانی بود.

01:41:07.451 --> 01:41:08.748
‫پس اگه چیزی اون پایین هست

01:41:08.750 --> 01:41:11.651
‫که ارزش داره همه توی
‫اون خرابه ها دنبالش گشت،

01:41:12.717 --> 01:41:14.317
‫به ما میگی، آره؟

01:41:17.384 --> 01:41:19.452
‫فقط اتاق کنترل دکل.

01:41:20.584 --> 01:41:22.852
‫اما چیزی از اون باقی نمونده قربان.

01:41:25.716 --> 01:41:27.116
‫همین فکرو می کردم.

01:41:27.118 --> 01:41:29.316
‫آفرین سرباز. تو و جوخت.

01:41:29.318 --> 01:41:30.785
‫ممنون قربان.

01:41:33.217 --> 01:41:34.348
‫بدون ورق عکس دار.

01:41:34.350 --> 01:41:36.483
‫کبریت 5 امتیاز، دکمه ده امتیاز.

01:41:36.485 --> 01:41:39.715
‫آماده اید؟ شرطو بزارید، تو هم همینطور بچه.

01:41:42.251 --> 01:41:45.183
‫اون دولو انداخت، و من...

01:41:45.185 --> 01:41:46.648
‫بلاخره یه دوست پیدا کردی.

01:41:46.650 --> 01:41:47.515
‫هی!

01:41:47.517 --> 01:41:49.352
‫بچه پدر منو در اورده.

01:41:51.716 --> 01:41:53.149
‫خیلی خب، دو برای تو.

01:41:53.151 --> 01:41:54.682
‫- بهتر به نظر میای.
‫- ممنون.

01:41:54.684 --> 01:41:56.148
‫حالا باید یکی رو قانع کنم که

01:41:56.150 --> 01:41:57.782
‫چطور به جنگ کمک کردم.

01:41:57.784 --> 01:42:00.749
‫به جنگ کمک کردی؟ چیزی
‫که من دیدم این بود که تو

01:42:00.751 --> 01:42:02.549
‫جلوی آلمانیا تیرو میزدی به درو دیوار.

01:42:02.551 --> 01:42:04.415
‫شوخیت گرفته؟ اونجا جونت رو نجات دادم.

01:42:04.417 --> 01:42:06.348
‫این اتفاق افتاد؟ یادم نمیاد.

01:42:06.350 --> 01:42:07.784
‫تو یادته؟

01:42:08.850 --> 01:42:10.115
‫نه؟ منم همین فکرو می کردم.

01:42:10.117 --> 01:42:11.216
‫دستوراتت رو گرفتی؟

01:42:11.218 --> 01:42:12.549
‫آره اونا ما رو میفرستن به پیاده نظام.

01:42:12.551 --> 01:42:14.748
‫ای خدا، بعد همه این چیزا؟

01:42:14.750 --> 01:42:16.751
‫فکر می کردم ما رو میفرستن
‫گورمونو گم کنیم خونه.

01:42:17.751 --> 01:42:18.749
‫باید کارمون رو تموم کنیم.

01:42:18.751 --> 01:42:21.018
‫ما باید تیبت رو به هیتلر برسونیم.

01:42:22.617 --> 01:42:24.048
‫و بعد تق!

01:42:24.050 --> 01:42:25.517
‫هممون میریم خونه.

01:42:26.186 --> 01:42:51.186
« برتر موويز – مرجع دانلود فيلم و سريال »
[ bartarmoviz ]
