﻿

1
00:00:03,054 --> 00:00:22,322
« برتر موويز – مرجع دانلود فيلم و سريال » 
[ bartarmoviz ]

2
00:00:24,054 --> 00:00:45,322
« برتر موويز – مرجع دانلود فيلم و سريال » 
[ bartarmoviz ]

3
00:00:54,054 --> 00:00:55,322
هی!

4
00:01:02,864 --> 00:01:04,264
بیا دیگه!

5
00:01:06,066 --> 00:01:07,267
من می‌برمت!

6
00:01:13,340 --> 00:01:14,976
باید یه کم دیگه درست کنیم

7
00:01:15,108 --> 00:01:17,177
تا بتونی برای دوستات ببری,

8
00:01:18,913 --> 00:01:19,913
اوه!

9
00:01:26,521 --> 00:01:27,220
همم!

10
00:01:27,354 --> 00:01:29,057
همم، اینا خوشمزه‌ان,

11
00:01:29,189 --> 00:01:30,525
همم!

12
00:01:30,692 --> 00:01:33,126
فقط نصف فنجون از اونا، یعنی دو قاشق,

13
00:01:33,628 --> 00:01:35,063
- سه تا چی؟
- حتی بهتر!

14
00:01:41,234 --> 00:01:42,234
بوپ!

15
00:01:44,204 --> 00:01:45,204
آره، عالیه,

16
00:01:45,238 --> 00:01:46,541
مثل این ردیفی بذار,

17
00:01:46,674 --> 00:01:47,775
آره، عالیه,

18
00:01:51,144 --> 00:01:52,279
- می‌رم درستش کنم,

19
00:02:02,422 --> 00:02:04,257
همم، این یکی خوب بود,

20
00:02:06,027 --> 00:02:07,027
مامان؟

21
00:02:09,564 --> 00:02:10,564
مامان؟

22
00:02:10,698 --> 00:02:11,298
مامان؟

23
00:02:11,599 --> 00:02:12,232
مامان؟

24
00:02:12,567 --> 00:02:13,567
بیدار شو!

25
00:02:14,736 --> 00:02:15,736
مامان!

26
00:02:15,837 --> 00:02:16,838
مامان، بیدار شو!

27
00:02:16,971 --> 00:02:18,305
بیدار شو!

28
00:02:42,329 --> 00:02:43,497
کی گفته فارغ‌التحصیلی

29
00:02:43,631 --> 00:02:45,566
یکی از بهترین روزهای زندگیته؟

30
00:02:51,304 --> 00:02:52,940
کاش اینجا بودی، مامان,

31
00:02:53,074 --> 00:02:55,442
میدونم بهم افتاده بودی,

32
00:03:20,168 --> 00:03:22,804
جید، چرا وسایلم اینجاست؟

33
00:03:26,708 --> 00:03:27,708
جید!

34
00:03:28,109 --> 00:03:29,443
میدونم اونجایی,

35
00:03:40,121 --> 00:03:41,421
الو؟

36
00:03:46,259 --> 00:03:47,795
بیا، درو باز کن!

37
00:03:49,197 --> 00:03:50,631
این خنده‌دار نیست!

38
00:03:54,502 --> 00:03:55,803
جید، لطفاً بذار بیام تو!

39
00:03:55,937 --> 00:03:59,473
بهت گفتم، دیگه پولی از پرورشگاه نمی‌گیرم,

40
00:03:59,607 --> 00:04:00,908
حالا باید خودت گلیمتو بکشی,

41
00:04:01,042 --> 00:04:02,042
چی؟

42
00:04:02,610 --> 00:04:04,011
کجا قراره برم؟

43
00:04:04,145 --> 00:04:05,847
وسایلتو بردار و برو!

44
00:04:06,214 --> 00:04:09,984
اگه باز درو بکوبی، کلانترو خبر می‌کنم!

45
00:04:10,283 --> 00:04:11,552
ازت متنفرم!

46
00:04:12,954 --> 00:04:14,321
ازت شکایت می‌کنم!

47
00:04:22,230 --> 00:04:24,198
بیا، لطفاً بذار بیام تو!

48
00:04:24,331 --> 00:04:25,499
باید بذاری,

49
00:04:25,633 --> 00:04:27,635
جای دیگه‌ای برای رفتن ندارم!

50
00:04:29,170 --> 00:04:30,437
کارای بیشتری انجام می‌دم,

51
00:04:30,571 --> 00:04:32,405
هر کاری بخوای می‌کنم, هر چیزی، لطفاً,

52
00:04:34,274 --> 00:04:36,878
دیگه درو نکوب!

53
00:05:10,578 --> 00:05:12,412
چرا همه‌چیز و همه‌کس رو

54
00:05:12,547 --> 00:05:14,347
ازم می‌گیری؟

55
00:05:18,820 --> 00:05:21,388
هیچ چیز خوبی تو زندگیم نیست,

56
00:05:26,227 --> 00:05:27,929
مامان درباره‌ت اشتباه می‌کرد,

57
00:05:29,230 --> 00:05:30,932
تو دعاها رو مستجاب نمی‌کنی,

58
00:08:01,615 --> 00:08:02,717
جید!

59
00:08:05,786 --> 00:08:08,488
کجا قراره برم، ها؟

60
00:08:51,832 --> 00:08:52,633
ببخشید دیر کردم، رفیق,

61
00:08:52,767 --> 00:08:54,101
لطفاً، به این کار نیاز دارم,

62
00:08:54,902 --> 00:08:56,370
فرصتت رو داشتی، کوچولو,

63
00:08:56,704 --> 00:08:57,905
می‌تونم این کارو انجام بدم,

64
00:08:58,039 --> 00:09:00,141
این کار به یکی نیاز داره که سر وقت باشه,

65
00:09:01,042 --> 00:09:02,042
ببخشید,

66
00:09:02,143 --> 00:09:03,210
ببین، داداش، من,,,

67
00:09:04,412 --> 00:09:05,412
ببخشید,

68
00:09:19,226 --> 00:09:21,028
تنها دلیلی که اصلاً اینجام

69
00:09:21,162 --> 00:09:23,130
اینه که رابرت می‌خواد این

70
00:09:23,364 --> 00:09:24,932
جای لعنتی رو نشونم بده,

71
00:09:25,066 --> 00:09:26,634
اوف، می‌دونی چیه؟

72
00:09:26,767 --> 00:09:28,302
باید بهت زنگ بزنم,

73
00:09:28,537 --> 00:09:29,538
باشه؟

74
00:09:29,670 --> 00:09:31,105
پنج دقیقه برای این وقت دارم,

75
00:09:31,305 --> 00:09:32,507
باشه، بهم خبر بده,

76
00:09:32,673 --> 00:09:33,974
باشه, خداحافظ,

77
00:09:38,712 --> 00:09:40,114
پنج دقیقه وقت داری,

78
00:09:40,948 --> 00:09:43,451
خب، اینجاست, نگاه کن,

79
00:09:43,584 --> 00:09:45,719
یعنی باید تجسم کنی، باشه؟

80
00:09:45,853 --> 00:09:48,622
ولی امکاناتش بی‌نهایته,

81
00:09:48,756 --> 00:09:50,858
می‌تونیم اینو تو حراج املاک تجاری

82
00:09:50,991 --> 00:09:52,059
با یه قیمت خیلی کم بگیریم,

83
00:09:52,193 --> 00:09:53,761
یه کسری از هزینه,

84
00:09:53,894 --> 00:09:55,830
نمی‌دونم، رابرت، نگاه کن به این همه زباله,

85
00:09:55,963 --> 00:09:57,498
هیچ‌کس نمی‌خواد دور اینا باشه,

86
00:09:57,631 --> 00:09:58,799
اینو تحت کنترل دارم، باشه؟

87
00:09:58,933 --> 00:10:00,167
یه تیم می‌فرستم اونجا,

88
00:10:00,301 --> 00:10:01,661
تو یه چشم به‌هم زدن تمیزش می‌کنیم,

89
00:10:01,769 --> 00:10:03,938
نه، منظورم آدما بود,

90
00:10:04,071 --> 00:10:05,706
چطور قراره از شرشون خلاص شی؟

91
00:10:05,840 --> 00:10:06,907
کلودیا، این یه فرصت نادره,

92
00:10:07,041 --> 00:10:09,176
یعنی این یه گوهر واقعیه,

93
00:10:09,477 --> 00:10:10,911
می‌تونیم کلی پول دربیاریم,

94
00:10:11,045 --> 00:10:13,314
این قراره کلی وقت و منابع تلف کنه,

95
00:10:13,447 --> 00:10:15,316
باید بهم اعتماد کنی,
بذار اینو پیش ببرم، باشه؟

96
00:10:15,449 --> 00:10:17,785
قراره خیلی بزرگ بشه، قول می‌دم,

97
00:10:17,918 --> 00:10:20,421
اینجا رو تا هفته دیگه تمیز کن

98
00:10:20,555 --> 00:10:22,423
اون موقع بهش فکر می‌کنم,

99
00:10:22,623 --> 00:10:23,623
آره!

100
00:10:23,724 --> 00:10:26,827
باز گند بزنی، دیگه تمومی,

101
00:10:26,994 --> 00:10:28,129
حله,

102
00:10:41,675 --> 00:10:42,810
ببخشید,

103
00:10:42,977 --> 00:10:44,345
می‌تونم یه سؤال بپرسم؟

104
00:10:45,212 --> 00:10:45,980
باشه!

105
00:10:46,113 --> 00:10:47,314
می‌تونم یه سؤال ازت بپرسم؟

106
00:10:47,448 --> 00:10:49,416
خیلی فوریه,

107
00:10:50,519 --> 00:10:51,519
باشه,

108
00:10:52,887 --> 00:10:54,722
اونو دیدی؟

109
00:10:56,824 --> 00:10:58,325
نه، ندیدمش,

110
00:10:58,692 --> 00:11:00,127
امیدوارم پیداش کنی,

111
00:11:31,292 --> 00:11:34,295
باز دنبالش بودی، مگه نه؟

112
00:11:36,797 --> 00:11:37,865
خب، آبجوم کجاست؟

113
00:11:40,201 --> 00:11:42,269
- ببخشید، یادم رفت,

114
00:11:42,403 --> 00:11:43,103
خدا,

115
00:11:43,237 --> 00:11:44,238
معلومه,

116
00:11:44,506 --> 00:11:46,240
من کل روز برات کار می‌کنم,

117
00:11:46,941 --> 00:11:48,442
ولی تو دیگه اصلاً

118
00:11:48,577 --> 00:11:50,244
به من اهمیت نمی‌دی،

119
00:11:50,411 --> 00:11:51,145
مگه نه؟

120
00:11:51,278 --> 00:11:53,113
- معلومه که می‌دم,
- نه,

121
00:11:53,615 --> 00:11:55,382
نه، نمی‌دی!

122
00:11:56,917 --> 00:12:00,254
فقط به اون بچه لوس اهمیت می‌دی!

123
00:12:02,890 --> 00:12:03,924
اون رفت,

124
00:12:04,725 --> 00:12:05,926
سه ساعته که غیبش زده

125
00:12:06,060 --> 00:12:07,761
و تو آبجومو نیاوردی!

126
00:12:07,895 --> 00:12:09,296
لطفاً جان،

127
00:12:09,430 --> 00:12:10,864
دکتر گفت کبدت حالش خوب نیست,

128
00:12:10,998 --> 00:12:12,433
- نباید,,,
- نباید,

129
00:12:12,567 --> 00:12:13,968
نباید مشروب بخورم,

130
00:12:17,672 --> 00:12:18,707
فرار کرد,

131
00:12:18,973 --> 00:12:21,175
اون تو رو نمی‌خواد!

132
00:12:21,543 --> 00:12:22,943
تو باعث شدی بره,

133
00:12:26,715 --> 00:12:27,715
خدا!

134
00:12:33,420 --> 00:12:34,822
بده، بده اونو!

135
00:12:35,055 --> 00:12:36,090
بده اونو!

136
00:12:38,459 --> 00:12:39,960
خدا، تو!

137
00:12:51,673 --> 00:12:54,341
ازت دست نمی‌کشم,

138
00:12:57,878 --> 00:13:00,414
از اونم دست نمی‌کشم!

139
00:13:09,923 --> 00:13:10,923
کاملاً گیر کردم,

140
00:13:11,392 --> 00:13:13,528
می‌تونم فقط رو کاناپه‌ت،

141
00:13:13,662 --> 00:13:14,962
کف زمین، هر جا بخوابم؟

142
00:13:15,129 --> 00:13:17,131
ازش پرسیدم، ولی گفت نه,

143
00:13:17,431 --> 00:13:18,431
الو؟

144
00:13:22,369 --> 00:13:23,404
عالیه,

145
00:13:54,468 --> 00:13:55,969
دیر کردی,

146
00:13:56,103 --> 00:13:58,105
سام طبقه بالاست، منتظره براش کتاب بخونی,

147
00:13:58,238 --> 00:13:59,940
امشب نمی‌تونم، عزیزم،

148
00:14:00,074 --> 00:14:01,509
یه ضرب‌الاجل دارم,

149
00:14:03,177 --> 00:14:04,713
چی؟
قول داده بودی,

150
00:14:05,145 --> 00:14:07,114
اون کلی منتظرش بود,

151
00:14:07,247 --> 00:14:09,584
میدونم، ببخشید، ولی

152
00:14:11,720 --> 00:14:13,153
دارم رو یه معامله بزرگ کار می‌کنم

153
00:14:13,287 --> 00:14:14,789
و اگه جورش کنم،

154
00:14:14,922 --> 00:14:17,124
مشکلاتمون تموم می‌شه,

155
00:14:17,257 --> 00:14:17,792
نه!

156
00:14:18,158 --> 00:14:20,528
نمی‌تونیم این‌جوری ادامه بدیم,

157
00:14:21,228 --> 00:14:23,531
اون افزایش حقوقی که قولشو داده بودن چی شد؟

158
00:14:23,665 --> 00:14:24,665
ها؟

159
00:14:25,099 --> 00:14:28,001
باید همین حالا این مشکلاتو حل کنیم,

160
00:14:29,671 --> 00:14:30,839
باز قمار کردی؟

161
00:14:30,971 --> 00:14:32,640
می‌دونی، این حرفا رو نزن، باشه؟

162
00:14:33,107 --> 00:14:34,375
بی‌خیال شو,

163
00:14:34,942 --> 00:14:36,443
دیگه به اندازه کافی استرس دارم,

164
00:14:36,578 --> 00:14:39,581
فکر می‌کردم قبض برق و
گازو پرداخت کردی، رابرت,

165
00:14:39,714 --> 00:14:40,548
دیوونه شدی؟

166
00:14:40,682 --> 00:14:42,015
اونا قطعمون می‌کنن,

167
00:14:42,149 --> 00:14:44,351
نگران نباش, باشه؟

168
00:14:44,485 --> 00:14:45,986
هیچ‌وقت فکر نمی‌کردی صاحب خونه بشیم

169
00:14:46,120 --> 00:14:47,287
و حالا ببین کجاییم,

170
00:14:47,421 --> 00:14:49,156
آره، خونه‌ای که قبلاً وامشو بازپرداخت کردیم

171
00:14:49,289 --> 00:14:51,358
و وام دوم هم گرفتیم,

172
00:14:52,092 --> 00:14:54,361
یه بار شانس آوردی،

173
00:14:54,495 --> 00:14:56,664
ولی نمی‌تونیم این‌جوری زندگی کنیم,

174
00:14:56,798 --> 00:14:58,833
اینو نگو، باشه؟

175
00:14:59,299 --> 00:15:01,435
این معامله قراره جور بشه و وقتی شد،

176
00:15:01,569 --> 00:15:03,805
مثل هیچ‌وقت برای تو و سام

177
00:15:03,937 --> 00:15:06,940
اونجا می‌مونم,

178
00:15:35,737 --> 00:15:39,507
کجا داری می‌ری، این‌قدر ناراحت؟

179
00:15:39,641 --> 00:15:42,877
چرا این‌قدر ناراحتی؟ بیا دیگه

180
00:15:44,512 --> 00:15:46,313
کجا داری می‌ری؟

181
00:15:46,447 --> 00:15:48,516
انگار به کمک نیاز داری با اینا,

182
00:15:48,650 --> 00:15:50,919
بیا، انگار تو دردسری, به کمک نیاز داری,

183
00:15:51,051 --> 00:15:52,554
من اینجام که بهت کمک کنم,

184
00:15:52,754 --> 00:15:54,388
اوه، کجا داری می‌ری؟

185
00:15:54,856 --> 00:15:56,123
می‌تونم بهت کمک کنم,

186
00:17:21,809 --> 00:17:22,809
هی,

187
00:17:23,477 --> 00:17:25,513
داری می‌ری بخوابی؟

188
00:17:25,780 --> 00:17:28,616
آره, فردا باز شیفت دوبل دارم,

189
00:17:28,750 --> 00:17:30,050
باز؟ اوف,

190
00:17:30,183 --> 00:17:31,218
خب،

191
00:17:31,485 --> 00:17:33,387
وقتی اومدی بیدارم نکن,

192
00:17:33,521 --> 00:17:34,521
باشه,

193
00:17:35,957 --> 00:17:37,257
زود میام,

194
00:17:37,759 --> 00:17:38,626
شب بخیر,

195
00:17:38,760 --> 00:17:40,060
شب بخیر,

196
00:18:02,215 --> 00:18:03,417
لری، بیا دیگه!

197
00:18:03,551 --> 00:18:05,620
می‌دونی که همیشه پولتو می‌دم,

198
00:18:05,753 --> 00:18:06,753
ببین، فقط

199
00:18:06,888 --> 00:18:08,856
یه هزار دیگه رو استارچیس بنداز,

200
00:18:09,824 --> 00:18:10,925
می‌تونم بهتون کمک کنم؟

201
00:18:11,059 --> 00:18:11,759
دوست دارید چندتا

202
00:18:11,893 --> 00:18:12,893
گل قشنگ بخرید

203
00:18:12,927 --> 00:18:14,094
برای خانوم یا دوست‌دخترتون؟

204
00:18:14,261 --> 00:18:15,597
یه لطفی کن,

205
00:18:15,797 --> 00:18:16,998
از خیابون برو،

206
00:18:17,130 --> 00:18:18,332
یه کار درست حسابی پیدا کن،

207
00:18:18,465 --> 00:18:20,835
و دستای کثیفتو از ماشینم بردار,

208
00:18:20,969 --> 00:18:22,336
تازه تمیزش کردم,

209
00:18:22,469 --> 00:18:24,171
من یه کار درست حسابی داشتم،

210
00:18:24,304 --> 00:18:26,173
برای دفاع از این کشور!

211
00:18:26,608 --> 00:18:27,107
بی‌ادب!

212
00:18:27,240 --> 00:18:28,610
آره، حتماً!

213
00:18:29,577 --> 00:18:30,912
اعتبارم خوب نیست، ها؟

214
00:18:31,045 --> 00:18:32,045
لری!

215
00:18:44,324 --> 00:18:45,793
داری به چی نگاه می‌کنی؟

216
00:19:55,462 --> 00:19:56,931
- بیا، بریم,

217
00:20:00,802 --> 00:20:01,803
هی، قشنگ,

218
00:20:02,335 --> 00:20:03,738
دنبال همدم می‌گردی؟

219
00:20:04,237 --> 00:20:05,237
ها؟

220
00:20:06,107 --> 00:20:06,974
هی، باهات حرف می‌زنم!

221
00:20:07,108 --> 00:20:07,842
از من دور شو!

222
00:20:07,975 --> 00:20:09,276
اوه‌هو!

223
00:20:09,409 --> 00:20:11,012
با اون حرف نمی‌زنی چون زشته، درسته؟

224
00:20:11,244 --> 00:20:13,147
من چی؟ ها؟

225
00:20:13,648 --> 00:20:14,749
اینجا چی داری؟

226
00:20:14,882 --> 00:20:15,882
بس کن!

227
00:20:15,983 --> 00:20:17,585
- وای، وای!
- چته؟

228
00:20:17,719 --> 00:20:18,962
- وای، هی، ببین,
وای، وای، وای، وای,

229
00:20:18,986 --> 00:20:20,855
عقب برو, هی، اینو ببین,

230
00:20:20,988 --> 00:20:22,056
تو اینو ببین,

231
00:20:22,190 --> 00:20:23,390
آره,
- اوه، این

232
00:20:23,524 --> 00:20:24,959
یه چیز خوشگل، ووه!
- ووه!

233
00:20:25,093 --> 00:20:27,253
شرط می‌بندم تو این خیلی ناز می‌شی,
می‌خوای امتحانش کنی؟

234
00:20:28,763 --> 00:20:31,231
داری چی‌کار می‌کنی؟

235
00:20:52,285 --> 00:20:53,054
هی!

236
00:20:53,286 --> 00:20:54,354
برو کنار!

237
00:20:56,524 --> 00:20:57,759
نه، جیمی!

238
00:20:57,892 --> 00:20:58,892
جیمی!

239
00:21:04,397 --> 00:21:05,397
بیا اینجا,

240
00:21:05,465 --> 00:21:06,634
آه، حالا شد,

241
00:21:08,236 --> 00:21:09,436
بس کن, بس کن!

242
00:21:10,071 --> 00:21:10,738
اینجا چی داری؟

243
00:21:10,872 --> 00:21:11,872
هیچی,

244
00:21:13,241 --> 00:21:14,407
نباید،

245
00:21:14,542 --> 00:21:15,742
نباید این کارو می‌کردی، داداش,

246
00:21:18,411 --> 00:21:19,411
از من دور شو,
- هی، هی!

247
00:21:19,479 --> 00:21:21,015
این تموم نشده، پیرمرد,

248
00:21:21,281 --> 00:21:22,281
آره، تموم شد,

249
00:21:25,086 --> 00:21:26,086
چی بهت گفتم؟

250
00:21:26,254 --> 00:21:27,255
- هریس
- چی بهت گفتم؟

251
00:21:27,387 --> 00:21:28,455
- درباره چی؟
- خفه شو!

252
00:21:28,589 --> 00:21:29,589
خفه شو, خفه، خفه، خفه شو!

253
00:21:30,958 --> 00:21:32,059
اوه!

254
00:21:35,328 --> 00:21:37,330
گوشیمو دزدیدن,

255
00:21:38,298 --> 00:21:39,399
ببخشید,

256
00:21:40,935 --> 00:21:42,870
جز این، حالت خوبه؟

257
00:21:44,071 --> 00:21:45,071
حالا آره,

258
00:21:45,239 --> 00:21:46,239
مرسی,

259
00:21:49,309 --> 00:21:50,945
گرسنه‌تی؟

260
00:21:52,713 --> 00:21:53,480
نه، نه,

261
00:21:53,614 --> 00:21:55,683
واقعاً باید برم,

262
00:21:56,483 --> 00:21:57,483
اوه,

263
00:21:58,318 --> 00:22:00,387
مطمئنی جایی برای رفتن داری؟

264
00:22:11,232 --> 00:22:12,800
وقتی تو پرورشگاهی،

265
00:22:13,100 --> 00:22:15,203
اگه اسمشو بشه مراقبت گذاشت،

266
00:22:15,536 --> 00:22:17,638
هر چی بهت دادن باید قبول کنی,

267
00:22:24,579 --> 00:22:25,579
خانوما و آقایون،

268
00:22:25,646 --> 00:22:27,048
هیجان بالاست

269
00:22:27,181 --> 00:22:30,218
چون مسابقه رویال کراون
دربی داره شروع می‌شه,

270
00:22:30,383 --> 00:22:31,719
و شروع کردن!

271
00:22:31,853 --> 00:22:33,333
از دروازه‌ها با یه گروه فشرده می‌دوند

272
00:22:33,486 --> 00:22:34,622
و تو مسیر مسابقه غرش می‌کنن

273
00:22:34,755 --> 00:22:36,524
با برنده پارسال، جاسپر جردن

274
00:22:36,657 --> 00:22:37,892
که همین حالا پیشتازه

275
00:22:38,025 --> 00:22:39,961
و شانس اول برای بردن این مسابقه‌ست,

276
00:22:40,094 --> 00:22:42,930
خیلی عقب نیست و تو
خط داخله، تازه‌وارد شیلو،

277
00:22:43,064 --> 00:22:45,465
با ناتاشا ناسیونال تو خط بیرونی,

278
00:22:45,600 --> 00:22:47,001
وقتی به پیچ اول می‌رسن،

279
00:22:47,134 --> 00:22:49,436
دی‌لایتفول دوین سعی می‌کنه
از ناتاشا ناسیونال سبقت بگیره،

280
00:22:49,570 --> 00:22:50,905
ولی موفق نمی‌شه,

281
00:22:51,038 --> 00:22:52,740
وقتی این گروه به خط مستقیم آخر

282
00:22:52,874 --> 00:22:54,342
تو این مسابقه نیم مایلی می‌رسن،

283
00:22:54,474 --> 00:22:56,476
جاسپر جردن فقط یه کم برتری داره،

284
00:22:56,611 --> 00:22:59,479
چون شیلو با استقامت باورنکردنی ادامه می‌ده,

285
00:22:59,614 --> 00:23:02,049
برو، برو، برو، برو،
برو، برو، برو، برو، برو!

286
00:23:02,183 --> 00:23:03,784
بی‌سابقه برای یه تازه‌وارد,

287
00:23:03,918 --> 00:23:05,686
شیلو فاصله رو حسابی زیاد می‌کنه,

288
00:23:05,820 --> 00:23:07,722
جمعیت دیوونه شده!

289
00:23:07,855 --> 00:23:09,223
و از خط رد می‌شن

290
00:23:09,357 --> 00:23:11,458
نه! نه!

291
00:23:11,993 --> 00:23:12,492
نه!

292
00:23:12,627 --> 00:23:13,426
چه مسابقه‌ای!

293
00:23:13,561 --> 00:23:14,561
چه مسابقه‌ای, چه

294
00:23:16,264 --> 00:23:17,632
هنوز چیزایی برای تمرین

295
00:23:17,765 --> 00:23:19,367
با این حیوانات باشکوه,

296
00:23:26,807 --> 00:23:28,209
مورف! مورفی، بیا اینجا، پسر!

297
00:23:29,844 --> 00:23:30,844
پسر خوب,

298
00:23:31,478 --> 00:23:32,546
این مورفیه,

299
00:23:32,880 --> 00:23:34,682
نگران نباش، گاز نمی‌گیره,

300
00:23:35,549 --> 00:23:36,284
من می‌شناسمش,

301
00:23:36,416 --> 00:23:37,416
سلام، پسر,

302
00:23:37,818 --> 00:23:39,720
مگه من نمی‌شناسمش، هریس؟

303
00:23:41,155 --> 00:23:42,189
اسمش چیه؟

304
00:23:43,324 --> 00:23:44,424
امم؟

305
00:23:45,226 --> 00:23:46,226
لورن,

306
00:23:46,627 --> 00:23:48,996
برای جشن تولدم اومدی,

307
00:23:49,397 --> 00:23:51,165
هر روز تولد دوراست,

308
00:23:51,299 --> 00:23:52,533
جیمی، جیمی برام کیک گرفت,

309
00:23:52,667 --> 00:23:53,667
قشنگ نیست؟

310
00:23:53,734 --> 00:23:55,202
حالا، جیمی، جنتلمن باش،

311
00:23:55,336 --> 00:23:56,604
به این خانم یه جا بده,

312
00:23:56,737 --> 00:23:58,471
- اوه، معلومه، امم,

313
00:24:03,844 --> 00:24:05,980
می‌دونستم یه جورایی آشنا به نظر میای,

314
00:24:06,113 --> 00:24:08,616
تو درست شبیه اولین هم‌اتاقیم

315
00:24:08,749 --> 00:24:11,419
وقتی تازه به هالیوود اومدم,

316
00:24:11,886 --> 00:24:15,455
میدونم یه جایی عکسی ازش دارم,

317
00:24:16,489 --> 00:24:19,794
پس تو بازیگر بودی؟

318
00:24:23,364 --> 00:24:24,364
هریس؟

319
00:24:24,832 --> 00:24:26,334
هریس قراره آهنگ مورد علاقه‌مو بخونه,

320
00:24:26,466 --> 00:24:27,466
هریس؟

321
00:24:27,500 --> 00:24:29,070
هریس، یه آهنگ بخون,

322
00:24:30,137 --> 00:24:32,206
آره، یه دقیقه پیش می‌خواستم بخونم,

323
00:24:32,340 --> 00:24:34,909
یه جورایی دیگه حس خوندن ندارم,

324
00:24:36,143 --> 00:24:37,979
می‌برمت پیاده‌روی، ها؟

325
00:24:38,579 --> 00:24:39,579
باشه,

326
00:24:41,349 --> 00:24:43,017
پلیسا چند ماه پیش بردنش

327
00:24:43,150 --> 00:24:45,086
به خاطر یه 5150,

328
00:24:45,586 --> 00:24:48,022
هیچ کاری نمی‌کرد، فقط

329
00:24:48,422 --> 00:24:50,024
تو تئاتر می‌رقصید,

330
00:24:51,258 --> 00:24:54,628
وقتی برگشت چند روز مثل زامبی بود،

331
00:24:55,296 --> 00:24:56,464
از بس

332
00:24:56,697 --> 00:24:58,532
دارو بهش داده بودن,

333
00:24:59,600 --> 00:25:01,035
دلمو شکست,

334
00:25:02,503 --> 00:25:04,038
این درست نیست,

335
00:25:04,638 --> 00:25:06,474
یه روز من,,, قراره یه جا راه بندازم

336
00:25:06,607 --> 00:25:07,708
برای آدمایی مثل اون

337
00:25:07,842 --> 00:25:11,178
که لیاقتشون نیست اینجا باشن,

338
00:25:14,081 --> 00:25:15,081
بیا، امم,

339
00:25:21,255 --> 00:25:22,757
این مال منه، من، امم،

340
00:25:22,957 --> 00:25:25,593
تازه شستمش، پس شانس آوردی,

341
00:25:25,726 --> 00:25:28,662
نه، فقط بگیرش,

342
00:25:29,997 --> 00:25:30,997
مرسی,

343
00:25:31,065 --> 00:25:32,065
با دورا در امانی,

344
00:25:32,166 --> 00:25:33,234
اون، امم،

345
00:25:33,768 --> 00:25:35,302
تمیزه، وسایلشو مرتب نگه می‌داره،

346
00:25:35,436 --> 00:25:38,639
پس، اونجا راحت می‌مونی,

347
00:25:41,008 --> 00:25:42,076
من، امم،

348
00:25:42,511 --> 00:25:45,046
می‌دونم خونه شیرین خونه نیست،

349
00:25:45,179 --> 00:25:46,179
ولی

350
00:25:46,547 --> 00:25:48,749
امیدوارم این به اندازه کافی برات راحت باشه،

351
00:25:48,883 --> 00:25:50,818
فقط موقتاً,

352
00:25:53,320 --> 00:25:54,021
ممنون,

353
00:25:54,155 --> 00:25:56,590
آره، معلومه,

354
00:26:44,338 --> 00:26:46,740
همیشه ما دو تا بودیم,

355
00:26:47,808 --> 00:26:50,778
قرار بود دنیا رو فتح کنیم,

356
00:26:51,513 --> 00:26:52,680
اون صخره‌م بود,

357
00:26:52,813 --> 00:26:54,448
همیشه کنارم بود,

358
00:26:56,117 --> 00:26:58,185
هنوزم صداشو می‌شنوم،

359
00:27:00,555 --> 00:27:01,989
لمسشو حس می‌کنم,

360
00:27:04,325 --> 00:27:07,394
همیشه بهم یاد داد مهربون
باشم و به بقیه کمک کنم,

361
00:27:08,329 --> 00:27:11,132
چطور سر هر فیلمی گریه می‌کرد,

362
00:27:12,867 --> 00:27:14,635
اون قلب من بود,

363
00:27:17,805 --> 00:27:19,240
و من قلب اون بودم,

364
00:27:39,026 --> 00:27:42,396
اوه، ش! اوه,

365
00:27:43,731 --> 00:27:45,666
خدایا، صبر کن,

366
00:27:47,569 --> 00:27:49,170
اوه، این ماهه!

367
00:27:57,144 --> 00:27:58,144
اوه‌اوه!

368
00:28:01,448 --> 00:28:03,384
صبر کن، هریسون، سلام,

369
00:28:07,988 --> 00:28:09,456
اوه، نه، نه، نه، نه! نه!

370
00:28:09,857 --> 00:28:10,857
نه!

371
00:28:10,958 --> 00:28:13,093
نه، نه، نه، صبر کن، این قدیمیه,

372
00:28:13,227 --> 00:28:14,227
بس کن!

373
00:28:15,129 --> 00:28:16,598
می‌خوای اینجا بمونی، باید پاک باشی,

374
00:28:16,730 --> 00:28:17,798
این قانونه,

375
00:28:18,667 --> 00:28:20,434
نه! نه، نه، نه، نه!

376
00:28:20,569 --> 00:28:21,849
هفته دیگه برای همیشه ترک می‌کنم!

377
00:28:21,969 --> 00:28:23,672
قول می‌دم, صبر کن، صبر کن، نمی‌فهمی,

378
00:28:23,804 --> 00:28:25,306
بهش نیاز دارم,,, می‌فهمم!

379
00:28:25,439 --> 00:28:26,439
بهش نیاز نداری!

380
00:28:26,473 --> 00:28:27,474
- نیاز دارم!
- نه!

381
00:28:27,609 --> 00:28:28,309
- آره، نیاز دارم!
- تو یه افتضاحی!

382
00:28:28,442 --> 00:28:29,743
خودتو نگاه کن,

383
00:28:32,379 --> 00:28:34,181
از من چی توقع داری؟

384
00:28:34,315 --> 00:28:35,316
شش!

385
00:28:35,449 --> 00:28:36,150
بهتر,

386
00:28:36,283 --> 00:28:37,519
بیشتر ازت توقع دارم,

387
00:28:50,097 --> 00:28:51,633
اینجا چی‌کار می‌کنه؟

388
00:28:52,132 --> 00:28:54,201
یه هفته هم دووم نمی‌آره!

389
00:28:55,570 --> 00:28:57,271
برو خونه، دختر کوچولو،

390
00:28:57,572 --> 00:28:58,772
قبل از اینکه دیر بشه,

391
00:28:59,006 --> 00:29:00,006
بس کن!

392
00:29:00,642 --> 00:29:02,644
اون، اون خونه‌ای نداره,

393
00:29:03,143 --> 00:29:04,211
با ما می‌مونه,

394
00:29:04,345 --> 00:29:05,345
همینه که هست,

395
00:29:08,650 --> 00:29:09,883
یه کم بخواب,

396
00:29:31,640 --> 00:29:33,040
شرط می‌بندم گرسنه‌تی,

397
00:29:36,277 --> 00:29:37,277
بیا,

398
00:29:39,681 --> 00:29:41,048
هی، میشل؟

399
00:29:43,718 --> 00:29:46,353
اوو، خیلی ممنون,

400
00:29:46,487 --> 00:29:47,488
تو بهترینی,

401
00:29:47,689 --> 00:29:49,089
دوشنبه دیگه می‌بینمت؟

402
00:29:53,060 --> 00:29:54,629
اینجا می‌تونی حسابی غذا بخوری

403
00:29:54,763 --> 00:29:56,297
اگه بدونی کجا رو نگاه کنی,

404
00:29:56,430 --> 00:29:58,232
خب، غذای دیشبت

405
00:29:58,365 --> 00:30:01,168
از غذای مونده تو یخچال
مامان ناتنیم بهتر بود، پس,

406
00:30:01,668 --> 00:30:13,015
<font>رسانه اینترنتی </font> <font color="Green">مای موویز</font>   <font color="Orange">MyMoviz</font>  جامعترین سایت فیلم و سریال

407
00:30:13,515 --> 00:30:14,515
کریسی,

408
00:30:15,684 --> 00:30:16,718
فقط خودمم,

409
00:30:17,384 --> 00:30:22,122
بنی، اون، اوم,,,

410
00:30:27,961 --> 00:30:29,196
متأسفم,

411
00:30:30,130 --> 00:30:32,166
براش دعا می‌کنم,

412
00:30:35,069 --> 00:30:36,738
اون لارنه,

413
00:30:37,071 --> 00:30:38,238
اون با ماست,

414
00:30:38,673 --> 00:30:39,673
بیا اینجا,

415
00:30:40,974 --> 00:30:41,974
اینا رو بگیر،

416
00:30:42,142 --> 00:30:43,645
برای بقیه هم، باشه؟

417
00:30:43,778 --> 00:30:45,079
مرسی، جیمبو,

418
00:30:46,781 --> 00:30:48,650
فقط چندتا ایستگاه دیگه,

419
00:30:48,916 --> 00:30:50,284
مشکلی نداری با این؟

420
00:30:52,286 --> 00:30:53,286
باشه,

421
00:30:58,492 --> 00:30:59,960
هفته بعد نوبت توئه,

422
00:31:00,595 --> 00:31:01,895
هی، رابین,

423
00:31:02,630 --> 00:31:03,630
بخور,

424
00:31:04,965 --> 00:31:07,000
هیچ‌وقت واقعاً نمی‌فهمی گاهی،

425
00:31:07,134 --> 00:31:09,036
تا وقتی خودت نبینی,

426
00:31:09,303 --> 00:31:11,939
خیلی چیزا تو دنیای ما پنهونه,

427
00:31:12,239 --> 00:31:14,408
نمی‌دونم آیا ما فقط
انتخاب می‌کنیم که نبینیم

428
00:31:14,542 --> 00:31:17,579
یا وانمود می‌کنیم که وجود نداره,

429
00:31:18,946 --> 00:31:20,948
باشه,
آماده‌ای؟

430
00:31:23,183 --> 00:31:24,485
آره،
اگه بتونم اسمت رو بگیرم

431
00:31:24,619 --> 00:31:26,086
و آدرست،
امضات همین‌جا,

432
00:31:26,220 --> 00:31:27,622
می‌تونی تاریخ بزنی,

433
00:31:27,756 --> 00:31:29,596
داریم درباره این اردوگاه
همین‌جا صحبت می‌کنیم,

434
00:31:30,324 --> 00:31:32,192
می‌خوایم کلش رو تمیز کنیم,

435
00:31:32,426 --> 00:31:34,395
آپارتمان جدید، فروشگاه می‌سازیم,

436
00:31:34,662 --> 00:31:35,864
خیلی خوب میشه,

437
00:31:36,296 --> 00:31:38,332
هنوز منو بخشیدی؟

438
00:31:39,099 --> 00:31:41,068
می‌دونم که دوستت دارم,

439
00:31:42,136 --> 00:31:43,971
می‌دونی،
من پنج سالِ

440
00:31:44,238 --> 00:31:45,439
پنج سالِ کامل ترک کردم،

441
00:31:45,573 --> 00:31:48,442
و هر روز، هر روز یه مبارزه‌ست,

442
00:31:49,443 --> 00:31:50,443
هست,

443
00:31:51,211 --> 00:31:53,748
دفعه بعد فقط باهام حرف بزن، می‌دونی؟

444
00:31:54,415 --> 00:31:57,017
نمی‌تونم بشینم و تماشا کنم
که داری خودتو می‌کشی,

445
00:31:57,418 --> 00:31:58,452
می‌دونم,

446
00:32:01,288 --> 00:32:03,023
دوستت دارم، هریس,

447
00:32:03,758 --> 00:32:04,758
هی، دوستان،

448
00:32:04,859 --> 00:32:05,959
تو این محله زندگی می‌کنید؟

449
00:32:06,093 --> 00:32:07,494
هم,

450
00:32:07,629 --> 00:32:08,706
دارم فکر می‌کنم
شاید بخواید امضا کنید

451
00:32:08,730 --> 00:32:09,730
یه درخواست‌نامه برام؟

452
00:32:09,764 --> 00:32:10,931
بیا، زیر بارون نمون,

453
00:32:11,064 --> 00:32:12,366
بله، بله، البته,
برای چیه؟

454
00:32:12,499 --> 00:32:14,401
خب، یه درخواست‌نامه‌ست برای

455
00:32:14,536 --> 00:32:15,656
اینکه ببینیم
می‌تونیم محله رو

456
00:32:15,770 --> 00:32:16,638
یه کم تمیز کنیم,

457
00:32:16,771 --> 00:32:17,839
می‌دونی،

458
00:32:18,038 --> 00:32:20,073
یه کم از این
آشغالا رو جمع کنیم,

459
00:32:20,207 --> 00:32:21,442
آشغالا، ها؟

460
00:32:23,377 --> 00:32:24,111
آره؟

461
00:32:24,311 --> 00:32:25,613
ما کجا باید بخوابیم؟

462
00:32:25,747 --> 00:32:27,715
باید بریم خونه تو بخوابیم؟

463
00:32:27,849 --> 00:32:29,316
برگرد به ماشین تمیزت

464
00:32:29,450 --> 00:32:31,786
و بهتره دیگه قیافه‌تو نبینم!

465
00:32:35,989 --> 00:32:37,391
ببخشید،
ما هنوز باید صحبت کنیم

466
00:32:37,525 --> 00:32:39,135
درباره کاری که قراره
برای مشکل بی‌خانمان‌ها بکنیم,

467
00:32:39,159 --> 00:32:40,595
تو برنامه بود,

468
00:32:40,728 --> 00:32:42,931
آقا، این باید تو تقویم ماه بعد باشه,

469
00:32:43,063 --> 00:32:43,665
نه!

470
00:32:43,798 --> 00:32:44,331
نه، نه!

471
00:32:44,465 --> 00:32:45,499
نه!

472
00:32:45,700 --> 00:32:46,844
این آدما رو همین حالا
از خیابونای ما جمع کنید!

473
00:32:46,868 --> 00:32:47,868
دیگه از کنترل خارج شده,

474
00:32:47,902 --> 00:32:48,903
دقیقاً!

475
00:32:49,036 --> 00:32:49,838
به کار و کاسبی‌مون ضربه می‌زنن,

476
00:32:49,970 --> 00:32:51,706
همه‌چیز به‌هم‌ریخته‌ست، باشه؟

477
00:32:51,840 --> 00:32:53,149
یه اردوگاه بزرگ بی‌خانمانا
همین دوروبره,

478
00:32:53,173 --> 00:32:53,942
باید پلیسا رو بیارید اینجا,

479
00:32:54,074 --> 00:32:54,909
آره!

480
00:32:55,042 --> 00:32:56,511
باید یه کاری بکنید,

481
00:32:56,644 --> 00:32:58,646
من مالیات می‌دم و کلی پول
برای زندگی تو این منطقه,

482
00:32:58,780 --> 00:33:00,949
چرا باید با اینا سروکله بزنیم؟

483
00:33:01,081 --> 00:33:02,584
دوستان، لطفاً آروم باشید,

484
00:33:02,717 --> 00:33:04,919
قانونایی هست که باید رعایت کنیم,

485
00:33:05,052 --> 00:33:06,621
اینقدر ساده نیست,

486
00:33:06,754 --> 00:33:08,957
ما این حرفا رو
ماه به ماه شنیدیم,

487
00:33:09,089 --> 00:33:09,958
یه کاری بکنید!

488
00:33:10,090 --> 00:33:11,225
- آره! - مسخره‌ست!

489
00:33:11,358 --> 00:33:13,038
این ولگردا رو
از خیابونای ما دور نگه دارید!

490
00:33:13,761 --> 00:33:14,963
دیگه بسه!

491
00:33:15,095 --> 00:33:16,531
باید از خودتون خجالت بکشید,

492
00:33:17,231 --> 00:33:18,231
اونا آدمن,

493
00:33:18,298 --> 00:33:19,734
کجا باید برن؟

494
00:33:20,167 --> 00:33:21,836
اینه که باید درباره‌ش صحبت کنیم,

495
00:33:21,970 --> 00:33:23,671
ما به راه‌حل‌های واقعی نیاز داریم،

496
00:33:23,905 --> 00:33:25,072
مثل خونه

497
00:33:25,272 --> 00:33:26,774
و مشاوره برای ترک اعتیاد،

498
00:33:26,941 --> 00:33:28,475
مراقبت‌های روانی,

499
00:33:29,009 --> 00:33:30,310
اونا به کمک نیاز دارن!

500
00:33:43,056 --> 00:33:44,291
هی,

501
00:33:44,458 --> 00:33:46,193
اینجا کاری از دستت برنمیاد,

502
00:33:46,326 --> 00:33:47,529
می‌خوای کاری بکنی؟

503
00:33:47,862 --> 00:33:49,396
خودت باید دست به کار شی,

504
00:33:49,597 --> 00:33:52,299
یه عده از ما ساکنا و
صاحبای کسب‌وکار،

505
00:33:52,432 --> 00:33:54,334
دیگه از این اوضاع خسته شدیم,

506
00:33:54,669 --> 00:33:57,939
ما قبلاً
یه کم تمیزکاری کردیم,

507
00:33:58,205 --> 00:33:59,439
کمک لازم داری؟

508
00:33:59,941 --> 00:34:01,375
زنگ بزن به من,

509
00:34:13,821 --> 00:34:14,622
سلام، گابریل,

510
00:34:14,756 --> 00:34:15,756
سلام، جیمی,

511
00:34:16,123 --> 00:34:16,958
دیدنت خوبه,

512
00:34:17,090 --> 00:34:18,492
منم از دیدنت خوشحالم,

513
00:34:18,626 --> 00:34:20,862
یه لیست کوچیک
اینجا برات دارم،

514
00:34:20,995 --> 00:34:22,462
باشه,

515
00:34:22,797 --> 00:34:23,797
بذار ببینم,

516
00:34:25,365 --> 00:34:27,869
وای، متأسفم
که درباره بنی شنیدم,

517
00:34:28,002 --> 00:34:30,972
می‌رم حال کریسی رو بپرسم
و چیزایی که لازم داره براش بگیرم,

518
00:34:31,940 --> 00:34:34,642
این لارنه, اون
یه جا برای موندن لازم داره,

519
00:34:34,776 --> 00:34:35,475
سلام,

520
00:34:35,643 --> 00:34:37,679
همه وسایلشو دزدیدن,

521
00:34:39,079 --> 00:34:40,682
- من گابریلم، خوش اومدی,
- سلام,

522
00:34:40,949 --> 00:34:42,416
یه جای مناسب برات پیدا می‌کنیم,

523
00:34:42,584 --> 00:34:45,452
پناهگاه‌های اطراف رو چک می‌کنم
تا یه جا برات پیدا کنم,

524
00:34:45,620 --> 00:34:47,789
من به پناهگاه نمی‌رم,

525
00:34:49,356 --> 00:34:51,491
باید یه جای امن باشی,

526
00:34:51,859 --> 00:34:53,327
خودم یه جایی پیدا می‌کنم,

527
00:34:54,929 --> 00:34:56,196
مطمئنی؟

528
00:34:56,898 --> 00:35:00,200
آره، ولی
یه کیسه خواب لازم دارم,

529
00:35:02,336 --> 00:35:03,470
باشه,

530
00:35:04,404 --> 00:35:05,472
بیا,

531
00:35:06,874 --> 00:35:07,874
اینو بگیر,

532
00:35:08,643 --> 00:35:10,243
بذار چندتا چیز دیگه هم برات بیارم,

533
00:35:11,345 --> 00:35:13,447
یه ژاکت؟ آره,

534
00:35:14,682 --> 00:35:17,184
این کتاب مقدس و
برنامه مراسم‌ها،

535
00:35:17,317 --> 00:35:18,653
امیدوارم بتونی بیای؟

536
00:35:19,988 --> 00:35:21,288
بیا,

537
00:35:21,421 --> 00:35:23,156
اگه نظرت عوض شد یا
به کمک نیاز داشتی،

538
00:35:23,290 --> 00:35:24,826
می‌دونی کجا پیدام کنی,

539
00:35:25,125 --> 00:35:26,628
- مرسی,
- خواهش,

540
00:35:26,761 --> 00:35:29,631
جیمی، یه شرکت تکنولوژی
اون‌طرف خیابون استخدام می‌کنه,

541
00:35:29,764 --> 00:35:32,066
شاید بتونم برات
یه مصاحبه جور کنم؟

542
00:35:32,199 --> 00:35:33,199
اوم،

543
00:35:33,433 --> 00:35:34,669
حالم خوبه,

544
00:35:35,369 --> 00:35:36,904
ولی مرسی,

545
00:35:37,404 --> 00:35:39,674
باشه,
خب، مواظب خودت باش,

546
00:35:40,240 --> 00:35:41,441
مرسی,

547
00:35:42,677 --> 00:35:45,747
اون همیشه
هوای همه رو داره,

548
00:35:46,881 --> 00:35:49,851
هی، چرا اون مصاحبه
کاری رو رد کردی؟

549
00:35:50,585 --> 00:35:53,320
باید مراقب آدمای
این دوروبر باشم، می‌دونی؟

550
00:35:55,489 --> 00:35:56,758
چی شد؟

551
00:35:57,257 --> 00:35:59,292
تو هم تو سیستم ناتنی بودی؟

552
00:36:00,828 --> 00:36:02,730
نه، فقط

553
00:36:03,965 --> 00:36:05,733
یه موقعیت بد بود,

554
00:36:07,334 --> 00:36:09,070
هم,

555
00:36:12,140 --> 00:36:13,173
به‌هرحال،

556
00:36:13,574 --> 00:36:15,677
حالا یه خانواده خوب دارم,

557
00:36:15,910 --> 00:36:17,612
خب، بیا,

558
00:36:17,845 --> 00:36:20,548
بریم قبل از اینکه
خیلی دیر بشه,

559
00:36:21,549 --> 00:36:23,250
اونجاست,

560
00:36:24,217 --> 00:36:25,485
حالت چطوره، کوچولو؟

561
00:36:25,987 --> 00:36:28,288
مامان می‌گه این هفته
تو مدرسه خیلی خوب بودی,

562
00:36:28,488 --> 00:36:29,624
بهت افتخار می‌کنم,

563
00:36:29,957 --> 00:36:30,957
مرسی,

564
00:36:31,592 --> 00:36:32,592
هی!

565
00:36:34,729 --> 00:36:36,931
چی شده؟ مشکلی پیش اومده؟

566
00:36:37,264 --> 00:36:38,264
هم؟

567
00:36:39,332 --> 00:36:41,435
کی میای خونه؟

568
00:36:41,569 --> 00:36:44,739
می‌دونم، پسرم،
فقط خیلی سرم شلوغه,

569
00:36:44,872 --> 00:36:46,507
تو خیلی سرت شلوغه,

570
00:36:49,043 --> 00:36:50,712
قول می‌دم درستش کنم,

571
00:36:52,947 --> 00:36:54,347
قول می‌دم,

572
00:36:57,051 --> 00:36:58,886
برو بخواب، باشه؟

573
00:37:03,524 --> 00:37:04,692
شب بخیر، پسرم,

574
00:37:04,826 --> 00:37:05,960
شب بخیر، بابا,

575
00:37:10,164 --> 00:37:11,264
هی,

576
00:37:11,966 --> 00:37:12,966
هی,

577
00:37:15,937 --> 00:37:20,240
سام خوب خوابید، یا
باید برم حالشو ببینم؟

578
00:37:20,373 --> 00:37:21,408
نه، حالش خوبه,

579
00:37:21,542 --> 00:37:22,910
خوابیده,

580
00:37:23,945 --> 00:37:24,946
این چیه؟

581
00:37:28,348 --> 00:37:29,884
وای، این جدیه,

582
00:37:30,084 --> 00:37:31,719
اخطار نهایی؟

583
00:37:33,286 --> 00:37:35,156
چرا بهم نگفتی؟

584
00:37:35,890 --> 00:37:38,291
نمی‌تونی این چیزا رو
از من قایم کنی,

585
00:37:48,136 --> 00:37:49,136
رابرت،

586
00:37:49,570 --> 00:37:50,772
نمی‌دونم تا کی

587
00:37:50,905 --> 00:37:53,641
بتونم این شیفت‌های
دوبل رو ادامه بدم,

588
00:37:56,978 --> 00:37:58,946
چقدر وقت داریم؟

589
00:38:01,182 --> 00:38:02,282
اوم,

590
00:38:09,857 --> 00:38:11,424
سه هفته؟

591
00:38:13,828 --> 00:38:15,029
لطفاً

592
00:38:16,296 --> 00:38:17,865
یه فکری به حالش بکن,

593
00:38:20,300 --> 00:38:23,070
- آره,

594
00:38:51,699 --> 00:38:53,901
کارل، رابرتم,

595
00:38:55,236 --> 00:38:57,572
اوم,

596
00:38:58,840 --> 00:39:01,776
درباره اون کمکی
که گفتی زنگ زدم؟

597
00:39:09,817 --> 00:39:12,587
حالش خوب میشه,
زود رسیدن اینجا,

598
00:39:17,490 --> 00:39:19,894
یه کم نارکسان
همیشه کارساز میشه,

599
00:39:21,162 --> 00:39:24,165
فقط نگران اون موقع‌ام
که هیچ‌کس دوروبرش نباشه,

600
00:39:24,298 --> 00:39:25,933
باید بره مرکز ترک,

601
00:39:26,067 --> 00:39:27,335
نه اینکه اینجا باشه,

602
00:39:30,338 --> 00:39:31,339
حالت خوبه؟

603
00:39:32,807 --> 00:39:33,807
آره,

604
00:39:33,841 --> 00:39:36,110
شاید فقط لازم بود اینو ببینم,

605
00:39:58,498 --> 00:39:59,767
حالت خوبه؟

606
00:40:00,268 --> 00:40:01,268
خوبم,

607
00:40:02,169 --> 00:40:05,006
بیا، وی، با منی که حرف می‌زنی,

608
00:40:06,274 --> 00:40:07,407
سرطان معده دارم,

609
00:40:07,541 --> 00:40:08,943
سرطان معده؟

610
00:40:09,377 --> 00:40:11,478
نگو به بقیه,

611
00:40:11,679 --> 00:40:14,215
نمی‌خوام همه نگرانم بشن,

612
00:40:14,649 --> 00:40:15,983
به‌هرحال کار زیادی
نمیشه کرد,

613
00:40:16,117 --> 00:40:18,085
چرا، میشه,
چیزایی هست که می‌تونن بکنن,

614
00:40:18,219 --> 00:40:20,187
الان درمان دارن,

615
00:40:20,688 --> 00:40:22,924
تو خوب میشی،
حالت بهتر میشه,

616
00:40:24,258 --> 00:40:25,258
واقع‌بین باش,

617
00:40:25,693 --> 00:40:27,061
این چیزا کلی خرج داره,

618
00:40:27,194 --> 00:40:28,194
خیلی,

619
00:40:28,663 --> 00:40:29,664
فقط،

620
00:40:29,797 --> 00:40:32,366
ترک کردن و
خودمو جمع‌وجور کردن

621
00:40:32,499 --> 00:40:35,002
خیلی سخت بوده,

622
00:40:35,468 --> 00:40:37,672
خیلی درد دارم,

623
00:40:40,274 --> 00:40:43,110
نمی‌دونم تا کی
بتونم ادامه بدم,

624
00:40:49,116 --> 00:40:51,118
از این چیزای احساسی
خوشم نمیاد,

625
00:40:51,252 --> 00:40:53,120
متنفرم,

626
00:40:54,989 --> 00:40:57,124
- دلم برات تنگ میشه,
- نه! نه، نه، نه,

627
00:40:57,258 --> 00:40:58,025
وی,

628
00:40:58,225 --> 00:40:59,225
وی,

629
00:40:59,527 --> 00:41:02,495
تو باید
تو نمایشگاه هنریم بخونی,

630
00:41:06,233 --> 00:41:07,233
تو سنگ صبورمی,

631
00:41:40,067 --> 00:41:42,803
هی!

632
00:41:46,941 --> 00:41:49,944
همه، وسایل ضروری رو بردارید,
تو پارک جمع شید!

633
00:41:53,414 --> 00:41:54,548
هی!
نه، نه، رفیق،

634
00:41:54,682 --> 00:41:56,117
اینو برای نمایشم لازم دارم!

635
00:41:59,120 --> 00:42:00,788
خودتو بکش این‌ور,

636
00:42:02,089 --> 00:42:03,324
بیا، مرد باش!

637
00:42:03,491 --> 00:42:05,226
دورا، دورا، عزیزم!

638
00:42:05,526 --> 00:42:06,660
وقت رفتنه,

639
00:42:07,361 --> 00:42:08,361
حتماً,

640
00:42:12,533 --> 00:42:13,768
داری چی‌کار می‌کنی؟

641
00:42:13,901 --> 00:42:15,002
داری چی‌کار می‌کنی!

642
00:42:15,136 --> 00:42:16,203
اینا وسایل منه!

643
00:42:19,040 --> 00:42:20,674
می‌دونستم آدم بدی هستی,

644
00:42:20,841 --> 00:42:22,276
گمشو از اینجا!

645
00:42:44,198 --> 00:42:46,734
واحد ۷۴، تمیزکاری
و مددکار لازم داریم

646
00:42:46,867 --> 00:42:48,202
تو اردوگاه رینک,

647
00:42:48,469 --> 00:42:51,739
دریافت شد، واحد ۷۴,
الان اعزام می‌کنیم,

648
00:42:53,874 --> 00:42:55,443
این خرابکاری کار توئه؟ ها؟

649
00:42:56,644 --> 00:42:58,112
دستاتو از روم بردار، من,,,

650
00:42:58,245 --> 00:42:59,356
- هیچ‌ کاری نکردم,
- دوباره به این یونیفرم دست بزنی

651
00:42:59,380 --> 00:43:00,549
دستگیرت می‌کنم,

652
00:43:00,681 --> 00:43:01,782
این کار من نبود، رفیق,
باشه؟

653
00:43:01,916 --> 00:43:04,018
بی‌خیال, اون
این کارو نکرده,

654
00:43:04,285 --> 00:43:05,405
احتمالاً اینجا زندگی می‌کرده,

655
00:43:05,520 --> 00:43:06,787
ولش کن,

656
00:43:07,088 --> 00:43:08,598
برای اونایی که بهمون
حمله کردن چی‌کار می‌کنید؟

657
00:43:08,622 --> 00:43:10,224
حمایت ما کجاست؟

658
00:43:10,658 --> 00:43:11,926
برو پیداشون کن، دستگیرشون!

659
00:43:12,093 --> 00:43:13,661
فکر می‌کنی اونا کی بودن؟

660
00:43:14,028 --> 00:43:15,129
این کار تو نیست؟

661
00:43:15,362 --> 00:43:17,498
هیچ‌کس ما رو
تو این محله نمی‌خواد,

662
00:43:20,267 --> 00:43:22,002
شماها هیچ کاری
نمی‌کنید، نه؟

663
00:43:22,136 --> 00:43:23,136
هستید؟

664
00:43:23,838 --> 00:43:24,838
فقط قراره

665
00:43:25,139 --> 00:43:27,208
ما رو به حال خودمون ول کنید

666
00:43:27,341 --> 00:43:28,375
مثل همیشه،

667
00:43:28,510 --> 00:43:29,510
درسته؟

668
00:43:51,232 --> 00:43:52,299
- نه، نه، نه، نه,

669
00:43:52,433 --> 00:43:54,235
لطفاً چند روز دیگه بهمون وقت بدید,

670
00:44:01,876 --> 00:44:02,676
یه لطفی می‌خوام,

671
00:44:02,810 --> 00:44:04,145
یه جا لازم دارم برای،

672
00:44:04,278 --> 00:44:05,679
کیم و سام و خودم

673
00:44:05,813 --> 00:44:07,448
که یه هفته بمونیم,

674
00:44:07,582 --> 00:44:08,816
مشکلی نیست؟

675
00:44:08,949 --> 00:44:09,783
حالت چطوره، داداش،

676
00:44:09,917 --> 00:44:11,318
رابرتم,

677
00:44:11,819 --> 00:44:13,721
گوش کن،
یه لطفی لازم دارم,

678
00:44:13,854 --> 00:44:15,823
دارم فکر می‌کنم شاید، اوم,

679
00:44:15,956 --> 00:44:17,559
جف! هی رفیق،

680
00:44:17,691 --> 00:44:19,160
رابرتم، گوش کن,

681
00:44:19,293 --> 00:44:20,361
یه کم، اوم

682
00:44:21,395 --> 00:44:22,631
یه لطفی لازم دارم,

683
00:44:22,763 --> 00:44:23,931
یه کم تو مخمصه‌م,

684
00:44:24,064 --> 00:44:25,232
اینجا داریم ساخت‌وساز می‌کنیم

685
00:44:25,366 --> 00:44:26,700
و کل آشپزخونه رو خراب کردن،

686
00:44:26,834 --> 00:44:28,335
همه‌جا به‌هم‌ریخته‌ست,

687
00:44:28,469 --> 00:44:30,905
فکر می‌کردم بتونیم
اینجا بمونیم، ولی نمیشه,

688
00:44:31,038 --> 00:44:32,306
فکر کردم
شاید من و کیم و سام

689
00:44:32,439 --> 00:44:33,874
بتونیم یه هفته
بیایم خونه تو بمونیم,

690
00:44:34,008 --> 00:44:35,008
مشکلی نیست؟

691
00:45:14,715 --> 00:45:16,283
همه‌چیز غیبش زده,

692
00:45:18,252 --> 00:45:19,253
همه‌چیز غیبش زده,

693
00:45:19,588 --> 00:45:20,588
همه‌چیز غیبش زده,

694
00:45:21,322 --> 00:45:22,322
همه‌چیز غیبش زده,

695
00:45:24,391 --> 00:45:25,426
وای,

696
00:45:26,994 --> 00:45:28,195
چطور می‌تونن

697
00:45:28,329 --> 00:45:30,331
بیان و همه وسایلتو نابود کنن؟

698
00:45:31,365 --> 00:45:32,475
نمی‌خوایم
همین‌جوری جمع کنیم بریم,

699
00:45:32,499 --> 00:45:33,968
ما می‌تونیم درستش کنیم,

700
00:45:34,101 --> 00:45:35,111
می‌تونیم دوباره جمعش کنیم
- نمیشه درستش کرد,

701
00:45:35,135 --> 00:45:36,270
این درست‌شدنی نیست,

702
00:45:36,403 --> 00:45:37,505
درست‌شدنی نیست,

703
00:45:38,105 --> 00:45:39,740
نه
اونجا, آره، باید بریم,

704
00:45:39,873 --> 00:45:41,175
اینجا نمیشه موند, باید بریم,

705
00:45:41,308 --> 00:45:42,620
ولی ما اینجا زندگی می‌کردیم، رفیق,

706
00:45:42,644 --> 00:45:43,911
نمی‌تونیم همین‌جوری ولش کنیم,

707
00:45:44,044 --> 00:45:45,279
باید بریم,
باید جابه‌جا شیم,

708
00:45:45,412 --> 00:45:46,615
باید بریم,
باید حرکت کنیم,

709
00:45:49,883 --> 00:45:51,118
از این اتفاق متأسفم، دوستان,

710
00:45:51,252 --> 00:45:53,020
ما هواتونو داریم,
باشه؟

711
00:45:53,153 --> 00:45:54,922
دو تا جا تو پناهگاه
پنج دقیقه‌ای اینجاست،

712
00:45:55,055 --> 00:45:56,725
و سه تا جا تو یکی
وسط شهر,

713
00:45:56,857 --> 00:45:58,425
کسه دیگه‌ای هست؟

714
00:45:58,560 --> 00:46:02,229
چند نفر دیگه بودن, نمی‌دونم
برمی‌گردن یا نه,

715
00:46:03,464 --> 00:46:04,733
ما یه خونواده‌ایم,

716
00:46:04,898 --> 00:46:08,603
یا یه جا برای همه‌مون پیدا کن
یا همین‌جا می‌مونیم,

717
00:46:09,770 --> 00:46:12,806
متأسفم،
این امکان‌پذیر نیست,

718
00:46:13,642 --> 00:46:15,543
خب، پس ما همین‌جا می‌مونیم,

719
00:46:27,154 --> 00:46:28,455
وای، تو بهترینی,

720
00:46:28,590 --> 00:46:30,759
مرسی که همیشه
هوامونو داری,

721
00:46:31,058 --> 00:46:32,761
از این اتفاق متأسفم,

722
00:46:33,060 --> 00:46:35,229
حالا داریم پول جمع می‌کنیم
تا یه متل قدیمی بخریم

723
00:46:35,362 --> 00:46:37,965
و به نظرت نیاز دارم
که بگی واقعاً چی لازمه,

724
00:46:38,098 --> 00:46:40,301
امیدوارم بتونیم
حمایت شهر رو بگیریم,

725
00:46:40,834 --> 00:46:41,869
افتخار می‌کنم,

726
00:46:47,509 --> 00:46:48,876
- چرا برگشتن؟

727
00:46:49,009 --> 00:46:52,146
می‌خوای روی سرشون
برج بسازی؟

728
00:46:58,520 --> 00:47:01,889
نمی‌دونم,
این چطور شد؟

729
00:47:02,022 --> 00:47:03,957
اینکه حتی نمی‌دونی
نشون می‌ده

730
00:47:04,091 --> 00:47:06,493
نمیشه بهت اعتماد کرد
برای این یا هر پروژه دیگه‌ای,

731
00:47:06,628 --> 00:47:07,861
من از پسش برمیام, باشه؟

732
00:47:07,995 --> 00:47:09,631
مثل پروژه قبلی؟

733
00:47:09,830 --> 00:47:13,233
نمی‌دونم چندتا شانس
بهت دادم,

734
00:47:13,500 --> 00:47:14,769
اخراجی,

735
00:47:14,968 --> 00:47:16,103
کلودیا!

736
00:47:17,905 --> 00:47:19,708
لطفاً، خونوادم,

737
00:47:19,907 --> 00:47:22,343
یه کم غرور داشته باش، رابرت، التماس نکن,

738
00:47:22,476 --> 00:47:25,112
وسایلتو جمع کن و برو بیرون,

739
00:48:22,504 --> 00:48:23,937
- مطمئنی نمی‌خوای بیای؟

740
00:48:24,405 --> 00:48:26,541
می‌دونی،
چرا برام نقاشی نمی‌کشی؟

741
00:48:27,542 --> 00:48:30,077
ولی مواظب وسایلمون باش,
وقتی برگشتم می‌بینمت,

742
00:48:30,712 --> 00:48:32,580
لطفاً و مرسی یادت نره,

743
00:48:44,224 --> 00:48:45,993
هی! بالاخره اومدی!

744
00:48:46,126 --> 00:48:47,394
معلومه که اومدم!

745
00:48:47,529 --> 00:48:48,596
هی،

746
00:48:48,730 --> 00:48:50,410
چیز زیادی ندارم،
ولی همیشه به قولم وفادارم,

747
00:48:50,998 --> 00:48:52,734
دیگه دردسری پیش نیومد، امیدوارم؟

748
00:48:53,066 --> 00:48:55,135
بیا، اینو بگیر,

749
00:48:56,103 --> 00:48:57,337
زود باش، زود,

750
00:48:58,305 --> 00:48:59,641
- گابریل، من فقط,,, آره؟

751
00:48:59,774 --> 00:49:01,074
می‌خوام ازت تشکر کنم

752
00:49:01,208 --> 00:49:02,911
برای کیسه خواب و همه‌چیز,

753
00:49:03,043 --> 00:49:04,043
اوه,

754
00:49:04,178 --> 00:49:05,547
ببخشید که،

755
00:49:05,680 --> 00:49:06,680
می‌دونی؟

756
00:49:06,781 --> 00:49:08,148
نیازی به عذرخواهی نیست,

757
00:49:08,482 --> 00:49:10,819
خوشحالم که
چندتا آدم خوب پیدا کردی,

758
00:49:11,018 --> 00:49:12,052
حالا کمک کن، لطفاً,

759
00:49:12,186 --> 00:49:14,121
کلی آدم گرسنه داریم,

760
00:49:14,856 --> 00:49:16,323
یه جفت دستکش لازم داری,

761
00:49:16,457 --> 00:49:20,427
بیا، یکی رو دستت کن
و به من بده، باشه؟

762
00:49:20,795 --> 00:49:21,795
خوبه,

763
00:49:22,463 --> 00:49:23,598
بعدی,

764
00:49:24,566 --> 00:49:25,867
داره خوب پیش می‌ره,

765
00:49:26,033 --> 00:49:27,301
خیلی ممنون,

766
00:49:36,945 --> 00:49:38,479
یه دور دیگه، مارکوس,

767
00:49:41,114 --> 00:49:42,216
آه!

768
00:49:43,785 --> 00:49:44,586
حالت خوبه، رفیق؟

769
00:49:44,719 --> 00:49:45,720
از این بهتر نمی‌شه,

770
00:49:46,420 --> 00:49:48,355
فقط ادامه بده,

771
00:49:49,089 --> 00:49:50,224
باشه,

772
00:49:50,525 --> 00:49:52,627
چهل دلار برای این
و اونایی که قبلاً خوردی,

773
00:49:53,994 --> 00:49:55,362
بذار رو حسابم,

774
00:49:55,496 --> 00:49:56,496
باشه,

775
00:50:01,836 --> 00:50:03,303
تو به من بدهکاری,

776
00:50:06,206 --> 00:50:07,775
تو کی هستی؟

777
00:50:09,878 --> 00:50:11,011
می‌دونی، من پولی نگرفتم

778
00:50:11,144 --> 00:50:14,147
برای اون تمیزکاری
که برات انجام دادم,

779
00:50:16,250 --> 00:50:18,051
خب، کارو تموم نکردی، نه؟

780
00:50:18,185 --> 00:50:19,453
پس پولی بهت نمی‌دم,

781
00:50:19,587 --> 00:50:21,154
شاید حرفمو نشنیدی,

782
00:50:21,288 --> 00:50:23,257
شاید تو حرف منو نشنیدی؟

783
00:50:24,224 --> 00:50:25,827
اونا هنوز اونجان,

784
00:50:26,393 --> 00:50:27,929
و چون تو گند زدی،

785
00:50:28,161 --> 00:50:29,664
من اخراج شدم,

786
00:50:32,366 --> 00:50:34,034
خب، برو تو صف,

787
00:50:35,235 --> 00:50:37,404
من به همه تو شهر بدهکارم,

788
00:50:38,973 --> 00:50:40,008
می‌خوای یه چیزی بدونی؟

789
00:50:40,440 --> 00:50:42,142
من یه جوری پولمو می‌گیرم,

790
00:50:42,810 --> 00:50:44,646
به هر قیمتی,

791
00:50:44,946 --> 00:50:45,946
هی!

792
00:50:46,179 --> 00:50:47,815
هی، برو بیرون!

793
00:51:10,505 --> 00:51:12,607
و اون پیرمرده هم اونجاست,

794
00:51:14,107 --> 00:51:15,910
این سربازای بازنشسته
با مزایا

795
00:51:16,044 --> 00:51:17,110
پول خوبی گیرشون میاد,

796
00:51:19,013 --> 00:51:20,113
بیا,

797
00:51:33,695 --> 00:51:34,695
هی!

798
00:51:35,429 --> 00:51:37,097
چرا این کارو کردی؟

799
00:51:43,136 --> 00:51:45,607
هریس بندیکت آر,

800
00:51:45,740 --> 00:51:47,842
اوه، پروتستان,

801
00:51:49,343 --> 00:51:52,547
هی، اوم،
از کشتن آدما خوشت میاد؟

802
00:51:53,447 --> 00:51:56,084
تو، اوم، بچه‌ها رو می‌کشی؟

803
00:51:56,416 --> 00:51:58,485
آره، قیافه‌ت
مثل بچه‌کشا می‌مونه,

804
00:51:58,620 --> 00:52:00,622
آره، تو از این بچه‌های
مرده نقاشی می‌کشی، نه؟

805
00:52:02,456 --> 00:52:03,758
گمشو، مرد!

806
00:52:03,925 --> 00:52:05,165
مگر اینکه بخوای مثل دوستات بشی,

807
00:52:05,359 --> 00:52:08,128
نباید این کارو می‌کردی,

808
00:52:09,797 --> 00:52:10,932
لطفاً نرو,

809
00:52:11,566 --> 00:52:12,934
پول داری؟

810
00:52:13,200 --> 00:52:13,835
ها؟

811
00:52:13,968 --> 00:52:14,702
کارت EBT داری؟

812
00:52:14,836 --> 00:52:15,469
هیچی ندارم,

813
00:52:15,603 --> 00:52:16,436
نه، یه چیزی داری,

814
00:52:16,571 --> 00:52:17,572
اینجا چی داری؟

815
00:52:17,705 --> 00:52:19,540
نه، نه، نه، نه! نه، نه، نه، نه,

816
00:52:19,674 --> 00:52:21,184
کجا داری میری؟
من اینجا نیستم, من اینجا نیستم,

817
00:52:21,208 --> 00:52:22,251
- ها؟
- من اینجا نیستم, من اینجا نیستم,

818
00:52:22,275 --> 00:52:23,453
من اینجا نیستم, من اینجا نیستم,

819
00:52:23,477 --> 00:52:25,046
من اینجا نیستم, من اینجا نیستم,

820
00:52:25,178 --> 00:52:26,480
من اینجا نیستم, من اینجا نیستم,

821
00:52:26,614 --> 00:52:28,082
من اینجا نیستم, من اینجا نیستم,

822
00:52:32,854 --> 00:52:35,288
ببین، اول ماه داره می‌رسه

823
00:52:35,422 --> 00:52:38,191
و ما اون موقع برمی‌گردیم، و تو و دوستات

824
00:52:38,325 --> 00:52:40,394
بهتره چیز بیشتری برای
دادن به من داشته باشین,

825
00:52:40,894 --> 00:52:47,435
<font>رسانه اینترنتی </font> <font color="Green">مای موویز</font>   <font color="Orange">MyMoviz</font>  جامعترین سایت فیلم و سریال

826
00:52:47,935 --> 00:52:48,770
اشکال نداره, اشکال نداره,

827
00:52:48,903 --> 00:52:50,237
اشکال نداره, اشکال نداره,

828
00:52:50,505 --> 00:52:52,272
اشکال نداره, نه,

829
00:53:08,388 --> 00:53:10,658
آره
خب، خبر خوب اینه که

830
00:53:10,858 --> 00:53:12,492
خوشبختانه من
اونقدر پول نقد نداشتم

831
00:53:12,627 --> 00:53:15,063
و چیز زیادی هم تو کارت
مزایام باقی نمونده بود,

832
00:53:15,730 --> 00:53:17,932
ولی قطعاً
باید مراقب باشیم

833
00:53:18,066 --> 00:53:19,867
این حرامزاده‌های کثیف
رو زیر نظر داشته باشیم,

834
00:53:20,400 --> 00:53:22,235
من می‌دونم اونا کی‌ان,

835
00:53:22,570 --> 00:53:24,772
من تو یه نمایش نقش پرستار رو بازی کردم

836
00:53:24,906 --> 00:53:26,174
و دیالوگم این بود

837
00:53:26,473 --> 00:53:28,375
«اراذل کثیف اینجان,»

838
00:53:28,509 --> 00:53:30,178
اینا اراذل کثیفن,

839
00:53:30,310 --> 00:53:32,212
اراذل - اراذل کثیف

840
00:53:32,345 --> 00:53:33,715
خب،

841
00:53:33,881 --> 00:53:35,516
نمی‌ذارم اونا
پول کمی که درمیارم رو بگیرن

842
00:53:35,783 --> 00:53:36,784
و همین که هست,

843
00:53:37,317 --> 00:53:39,854
آره، من می‌گم ما
بمونیم و باهاشون بجنگیم,

844
00:53:39,987 --> 00:53:41,789
اگه اونا با تعداد بیشتری برگردن چی؟

845
00:53:41,923 --> 00:53:43,024
آره،
شکی توش نیست,

846
00:53:43,157 --> 00:53:44,291
اونا خبرای بدی‌ان,

847
00:53:44,424 --> 00:53:46,561
چطوره من و
جیمی امشب نگهبانی بدیم

848
00:53:46,694 --> 00:53:49,097
و صبح یه نقشه بکشیم,

849
00:53:49,229 --> 00:53:50,229
خوبه؟

850
00:53:56,303 --> 00:53:57,638
روز طولانی‌ای بود,

851
00:53:58,973 --> 00:54:00,074
نوبت نگهبانی اول مال توئه؟

852
00:54:00,240 --> 00:54:01,709
اوکیه، بابا,

853
00:54:14,756 --> 00:54:16,033
اینجوری همه مشکلاتت رو حل می‌کنی؟

854
00:54:16,057 --> 00:54:17,424
فقط مشروب می‌خوری؟

855
00:54:17,558 --> 00:54:18,325
چطور باید بهت اعتماد کنم

856
00:54:18,458 --> 00:54:19,458
خفه شو, خفه شو,

857
00:54:19,493 --> 00:54:20,293
فقط اینا رو می‌گی

858
00:54:20,427 --> 00:54:21,195
تو بی‌ارزشی!

859
00:54:21,328 --> 00:54:22,429
تو بی‌ارزشی!

860
00:54:22,563 --> 00:54:23,430
تو خونه من اینجوری باهام حرف بزن!

861
00:54:23,564 --> 00:54:24,732
آروم باش!

862
00:54:24,866 --> 00:54:26,333
به من نگو آروم باشم!

863
00:54:26,466 --> 00:54:27,235
- جان، لطفاً!
- فقط آروم باش,

864
00:54:27,367 --> 00:54:28,569
تو دیوونه شدی

865
00:54:28,703 --> 00:54:29,402
این خونه منه! جان، لطفاً!

866
00:54:29,537 --> 00:54:30,370
یه قدم عقب برو,

867
00:54:30,505 --> 00:54:31,639
تو یه قدم عقب برو!

868
00:54:31,773 --> 00:54:32,439
به این می‌گی تربیت؟

869
00:54:32,573 --> 00:54:33,573
چی گفتی؟

870
00:54:33,608 --> 00:54:34,407
همه‌اش مستی,

871
00:54:34,542 --> 00:54:35,243
به من بی‌احترامی نکن!

872
00:54:35,375 --> 00:54:36,811
جان، بس کن!

873
00:54:36,944 --> 00:54:38,813
فکر می‌کنی این بچه لعنتی
ارزش نجات دادن داره؟

874
00:54:40,413 --> 00:54:41,849
تو یه آبروریزی هستی!

875
00:54:41,983 --> 00:54:43,483
- پس برو!
- نه، جان، لطفاً!

876
00:54:43,618 --> 00:54:44,886
جان، لطفاً!

877
00:54:45,485 --> 00:54:46,654
پس گمشو بیرون!

878
00:54:46,788 --> 00:54:48,256
از خونه من گمشو بیرون!

879
00:54:51,358 --> 00:54:52,193
نکن

880
00:54:52,325 --> 00:54:53,360
در رو قفل نکن!

881
00:54:53,493 --> 00:54:54,493
باز کن!

882
00:54:59,867 --> 00:55:01,836
پشتت رو به من نکن!

883
00:55:03,403 --> 00:55:04,872
برگرد اینجا!

884
00:55:05,006 --> 00:55:06,040
بیا باهام,

885
00:55:06,174 --> 00:55:07,174
لطفاً,

886
00:55:09,544 --> 00:55:10,544
هی!

887
00:55:11,045 --> 00:55:12,880
تو
دقیقاً مثل مادرتی,

888
00:55:14,115 --> 00:55:15,116
دقیقاً!

889
00:55:15,650 --> 00:55:18,085
دیگه برنگرد!

890
00:55:18,219 --> 00:55:20,521
دیگه برنگرد!

891
00:55:22,623 --> 00:55:23,456
امشب گزارش‌هایی داریم

892
00:55:23,591 --> 00:55:24,457
از یه گروه خودسر

893
00:55:24,592 --> 00:55:25,702
که به یه کمپ بی‌خانمان‌ها حمله کردن,

894
00:55:25,726 --> 00:55:27,427
گزارش‌هایی از این نوع فعالیت‌ها

895
00:55:27,562 --> 00:55:29,597
توی هفته‌های اخیر بیشتر شده,

896
00:55:29,730 --> 00:55:31,866
این یکی به‌خصوص شدید به نظر می‌رسه,

897
00:55:32,233 --> 00:55:33,233
طبق گفته‌های شهر،

898
00:55:33,333 --> 00:55:34,467
جراحت‌های جزئی گزارش شده،

899
00:55:34,602 --> 00:55:36,103
و همچنین خسارت به اموال,

900
00:55:36,237 --> 00:55:38,673
شهر داره
تلاش می‌کنه فضای پناهگاه پیدا کنه

901
00:55:38,806 --> 00:55:40,875
برای افرادی که تحت تأثیر قرار گرفتن,

902
00:55:41,209 --> 00:55:42,475
هر کسی اطلاعاتی داره

903
00:55:42,610 --> 00:55:43,811
تشویق می‌شه که با

904
00:55:43,945 --> 00:55:45,046
پلیس شهر تماس بگیره,
- هی!

905
00:55:52,053 --> 00:55:53,955
همه‌چیز روبراهه؟

906
00:55:54,088 --> 00:55:55,289
آره، عالیه,

907
00:55:55,455 --> 00:55:56,455
روزت چطور بود؟

908
00:55:57,291 --> 00:55:58,291
خسته‌کننده,

909
00:55:58,391 --> 00:55:59,426
آره,

910
00:56:00,795 --> 00:56:02,763
اینجا چه خبره، رابرت؟

911
00:56:04,599 --> 00:56:06,133
درباره چی حرف می‌زنی؟

912
00:56:06,433 --> 00:56:08,011
من فقط تا دیروقت
بیدارم و یه کم کار می‌کنم،

913
00:56:08,035 --> 00:56:08,769
تلویزیون نگاه می‌کنم,

914
00:56:08,903 --> 00:56:10,504
همه‌چیز خوبه,

915
00:56:13,541 --> 00:56:14,909
باشه,

916
00:56:31,391 --> 00:56:33,261
ببخشید که دوباره مزاحمتون شدم،

917
00:56:33,393 --> 00:56:34,929
ولی گوش کن، یکی گفت

918
00:56:35,062 --> 00:56:37,031
که پسرم رو این دور و برا دیده,

919
00:56:37,164 --> 00:56:38,366
فقط می‌خواستم بدونم آیا

920
00:56:38,498 --> 00:56:39,499
ببین، خانم،

921
00:56:39,634 --> 00:56:41,002
دفعه قبل بهت گفتم،

922
00:56:41,135 --> 00:56:42,402
ما اون رو ندیدیم,

923
00:56:43,271 --> 00:56:46,941
ببخشید, فقط امیدوار بودم,

924
00:56:47,708 --> 00:56:51,444
ببین، اون
مدتهاست که گم شده,

925
00:56:51,846 --> 00:56:54,015
من فقط خیلی دلم براش تنگ شده,

926
00:57:00,021 --> 00:57:01,021
بیا،

927
00:57:02,189 --> 00:57:03,858
که هدر نرن,

928
00:57:05,425 --> 00:57:06,961
اینا مورد علاقه‌ش بودن,

929
00:57:18,739 --> 00:57:20,875
اون جیمی بود که دنبالش بود؟

930
00:57:21,275 --> 00:57:22,910
آره,

931
00:57:23,177 --> 00:57:24,312
چرا دروغ گفتی؟

932
00:57:25,445 --> 00:57:28,082
چی، می‌خوای منو به مدیر گزارش بدی؟

933
00:57:28,349 --> 00:57:29,449
نه,

934
00:57:31,652 --> 00:57:33,187
به نظر می‌رسه واقعاً دوستش داره,

935
00:57:33,854 --> 00:57:35,189
چرا بهش نگفتی؟

936
00:57:36,157 --> 00:57:37,157
ببین، ولش کن,

937
00:57:37,224 --> 00:57:38,224
ما اون خانم رو نمی‌شناسیم

938
00:57:38,326 --> 00:57:39,727
و بهش چیزی بدهکار نیستیم,

939
00:57:39,927 --> 00:57:41,167
ولی اگه خانواده واقعیش دنبالشن،

940
00:57:41,228 --> 00:57:42,330
ما
نباید سر راهشون باشیم,

941
00:57:42,495 --> 00:57:44,098
ما خانواده واقعیش هستیم،

942
00:57:44,532 --> 00:57:46,100
و از همدیگه محافظت می‌کنیم

943
00:57:46,233 --> 00:57:47,233
همیشه!

944
00:57:47,535 --> 00:57:48,703
اینو یادت باشه,

945
00:57:58,346 --> 00:57:59,346
نکن,

946
00:57:59,479 --> 00:58:01,082
شخصی نگیر,

947
00:58:01,582 --> 00:58:02,383
می‌دونی؟

948
00:58:02,550 --> 00:58:03,550
به هر حال،

949
00:58:03,617 --> 00:58:05,052
می‌رم یه دوست رو ببینم,

950
00:58:05,720 --> 00:58:07,088
می‌خوای باهات بیام؟

951
00:58:07,221 --> 00:58:08,556
اوه نه، عزیزم

952
00:58:08,689 --> 00:58:10,257
ممنون، باید تنها برم,

953
00:58:10,524 --> 00:58:11,158
مطمئنی؟

954
00:58:11,292 --> 00:58:12,292
آره، عزیزم,

955
00:58:12,693 --> 00:58:14,095
روز خوبی داشته باش,

956
00:58:16,297 --> 00:58:17,297
وایولت!

957
00:58:17,598 --> 00:58:18,933
دورا داره می‌ره,

958
00:58:21,501 --> 00:58:23,604
آه,

959
00:58:41,155 --> 00:58:42,155
دورا!

960
00:58:42,223 --> 00:58:43,391
مورد علاقه‌هاتو گیر آوردم,

961
00:58:43,824 --> 00:58:46,093
آره،
بیا بخوریم، بوی خوبی می‌ده,

962
00:58:50,231 --> 00:58:51,231
دورا؟

963
00:58:53,868 --> 00:58:54,868
کجاست؟

964
00:58:55,469 --> 00:58:58,205
رفت
یه دوست رو ببینه,

965
00:58:58,639 --> 00:58:59,740
تنها؟

966
00:59:00,509 --> 00:59:02,243
آره، می‌خواست تنها بره,

967
00:59:03,144 --> 00:59:05,279
اوه بچه‌ها، باید
مراقبش باشیم,

968
00:59:05,413 --> 00:59:06,781
آره، باید حواست می‌بود!

969
00:59:07,248 --> 00:59:08,849
نمی‌دونستم باید پرستاریش کنم,

970
00:59:08,983 --> 00:59:10,184
اوه، بی‌خیال!

971
00:59:10,317 --> 00:59:11,862
هر کسی می‌تونه ببینه
که حالش کاملاً خوب نیست,

972
00:59:11,886 --> 00:59:13,354
اون تو دنیای فانتزی خودش

973
00:59:13,487 --> 00:59:14,655
با دوستای خیالیش گیره,

974
00:59:14,789 --> 00:59:15,856
ببخشید، نفهمیدم

975
00:59:15,990 --> 00:59:17,625
این تقصیر توئه,

976
00:59:18,092 --> 00:59:19,660
بهت گفتم
غریبه‌ها رو راه ندی,

977
00:59:19,794 --> 00:59:21,162
نباید بهش اعتماد می‌کردیم,

978
00:59:21,295 --> 00:59:22,295
تقصیر هیچ‌کس نیست!

979
00:59:22,396 --> 00:59:23,532
همون‌طور که گفتی، می‌دونی،

980
00:59:23,664 --> 00:59:25,733
اون، حالش داره بدتر می‌شه,

981
00:59:26,333 --> 00:59:27,635
خب،

982
00:59:27,802 --> 00:59:29,603
شاید وقتشه که
یه جای امن براش پیدا کنیم,

983
00:59:29,737 --> 00:59:31,338
دورا
نمی‌خواد اونجوری زندگی کنه,

984
00:59:31,705 --> 00:59:32,705
اون خانواده‌مونه,

985
00:59:32,773 --> 00:59:34,241
اینجا با ما می‌مونه,

986
00:59:35,810 --> 00:59:36,644
چی تنش بود؟

987
00:59:36,777 --> 00:59:37,777
اوه،

988
00:59:37,878 --> 00:59:40,281
یه لباس صورتی بلند با کتش,

989
00:59:43,250 --> 00:59:44,251
بریم,

990
00:59:44,385 --> 00:59:46,087
فکر کنم دقیقاً می‌دونم کجاست,

991
01:01:00,794 --> 01:01:01,862
نه!

992
01:01:02,597 --> 01:01:06,967
اینجا خونه منه,

993
01:01:13,874 --> 01:01:15,009
- وایولت,
- سلام,

994
01:01:15,142 --> 01:01:17,311
- جیمی,
- اشکال نداره,

995
01:01:23,918 --> 01:01:25,052
لورن؟

996
01:01:26,687 --> 01:01:28,789
لورن، چی-چی داری می‌کنی؟

997
01:01:29,256 --> 01:01:30,256
کجا داری می‌ری؟

998
01:01:30,525 --> 01:01:32,026
همه ازم متنفرن,

999
01:01:32,359 --> 01:01:33,427
دارم می‌رم,

1000
01:01:35,262 --> 01:01:37,398
دیوونه شدی؟
کجا می‌خوای بری؟

1001
01:01:37,798 --> 01:01:39,166
نمی‌دونم, شاید

1002
01:01:39,300 --> 01:01:40,367
گابریل بتونه

1003
01:01:40,801 --> 01:01:41,969
نه، نکن,

1004
01:01:42,203 --> 01:01:44,305
تو بهم گفتی
تو اون پناهگاه‌ها چطور بود,

1005
01:01:44,673 --> 01:01:46,307
ما فقط خیلی نگرانشیم

1006
01:01:47,007 --> 01:01:48,643
که دوباره پلیس دستگیرش کنه,

1007
01:01:48,776 --> 01:01:51,812
ببین، من-نمی‌تونم
ببینم دوباره اون حال رو داره,

1008
01:01:52,213 --> 01:01:53,914
مراقبش بودن سخته، می‌دونم,

1009
01:01:54,048 --> 01:01:57,351
باور کن،
ما، همه‌مون داریم سعی می‌کنیم,

1010
01:01:57,619 --> 01:01:59,820
هیچ‌کس قصد نداشت تو رو مقصر بدونه,

1011
01:02:00,287 --> 01:02:01,287
قول می‌دم,

1012
01:02:01,388 --> 01:02:03,958
اگه یه اتفاقی براش افتاده بود,

1013
01:02:04,458 --> 01:02:05,459
نیفتاد,

1014
01:02:05,859 --> 01:02:07,094
هیچی نشد,

1015
01:02:08,630 --> 01:02:10,130
ما بهت اینجا نیاز داریم,

1016
01:02:10,532 --> 01:02:12,567
اون بهت نیاز داره و

1017
01:02:12,833 --> 01:02:14,335
خدا می‌دونه، منم همینطور,

1018
01:02:33,921 --> 01:02:35,489
ستاره‌ها پیدان,

1019
01:02:35,624 --> 01:02:36,790
ببین,

1020
01:02:38,092 --> 01:02:39,728
اون دو تا

1021
01:02:40,027 --> 01:02:41,762
نقطه نور رو اونجا می‌بینی؟

1022
01:02:41,895 --> 01:02:42,895
آره,

1023
01:02:43,030 --> 01:02:44,898
فکر کنم اون روشنه بالایی،

1024
01:02:45,032 --> 01:02:46,433
اون مشتریه,

1025
01:02:46,568 --> 01:02:48,269
و اوم،

1026
01:02:48,670 --> 01:02:49,830
فکر کنم اون یکی که درست زیرشه

1027
01:02:49,903 --> 01:02:51,105
ناهیده,

1028
01:02:51,905 --> 01:02:53,173
از کجا می‌دونی؟

1029
01:02:53,508 --> 01:02:54,508
مامانم،

1030
01:02:54,542 --> 01:02:55,677
اون اوم،

1031
01:02:55,809 --> 01:02:56,810
واقعاً عاشق

1032
01:02:56,944 --> 01:02:58,121
نگاه کردن به نقشه‌های ستاره‌ای بود,

1033
01:02:58,145 --> 01:02:59,313
می‌دونی، اون کوچولوها، مثل،

1034
01:02:59,446 --> 01:03:00,548
کاغذی,,,

1035
01:03:01,982 --> 01:03:03,062
ما با هم این کارو می‌کردیم،

1036
01:03:03,117 --> 01:03:05,352
فقط می‌رفتیم کمپینگ,

1037
01:03:06,521 --> 01:03:09,490
اون می‌تونست
هر صورت فلکی رو پیدا کنه

1038
01:03:10,090 --> 01:03:11,602
و گاهی فکر می‌کردم داره سرهم‌بندی می‌کنه،

1039
01:03:11,626 --> 01:03:13,394
چون خیلی زیاد بودن,

1040
01:03:13,927 --> 01:03:15,496
ولی

1041
01:03:15,664 --> 01:03:16,964
ولی اون، اوم،

1042
01:03:17,097 --> 01:03:18,799
واقعاً باهوش بود,

1043
01:03:18,932 --> 01:03:20,167
و

1044
01:03:21,135 --> 01:03:23,137
فکر نکنم بهش
اونقدر که باید بها داده باشم,

1045
01:03:26,240 --> 01:03:27,841
نمی‌دونم چرا،

1046
01:03:28,375 --> 01:03:30,645
ولی با جیمی احساس راحتی می‌کردم,

1047
01:03:31,211 --> 01:03:32,781
اون همه‌چیز رو ساده نگه می‌داشت

1048
01:03:33,380 --> 01:03:36,317
و از همه‌چیز بهترین استفاده رو می‌کرد,

1049
01:03:37,818 --> 01:03:38,818
ببخشید,

1050
01:03:38,852 --> 01:03:40,854
پسر منو ندیدین؟

1051
01:03:58,272 --> 01:03:59,340
بفرما, اوه، چقدر قشنگه,

1052
01:03:59,473 --> 01:03:59,873
عالیه,

1053
01:04:00,007 --> 01:04:01,007
باشه,

1054
01:04:01,308 --> 01:04:02,308
اوه،

1055
01:04:02,343 --> 01:04:03,877
مثل تو خوب نمی‌شه، ولی,

1056
01:04:10,017 --> 01:04:11,352
رنگ مورد علاقه‌ت؟

1057
01:04:12,052 --> 01:04:13,052
سبز,

1058
01:04:13,555 --> 01:04:14,555
مال تو؟

1059
01:04:14,689 --> 01:04:16,357
بنفش، ولی نه
یه بنفش تیره،

1060
01:04:16,490 --> 01:04:17,324
بیشتر,,,

1061
01:04:17,458 --> 01:04:18,760
یه جور یاسی,

1062
01:04:19,059 --> 01:04:21,028
- مرسی,
- مرسی,

1063
01:04:21,763 --> 01:04:23,030
اوه!

1064
01:04:23,163 --> 01:04:24,398
چی گرفتی؟

1065
01:04:59,166 --> 01:05:01,603
می‌دونی
یه جورایی غم‌انگیزه، ولی

1066
01:05:02,336 --> 01:05:04,238
تو این مدت کمی که باهات آشنا شدم،

1067
01:05:04,639 --> 01:05:08,041
شاید تو واقعی‌ترین آدمی باشی که می‌شناسم,

1068
01:05:09,009 --> 01:05:10,444
واقعی‌ترین، ها؟

1069
01:05:11,111 --> 01:05:12,279
بهترین نه،

1070
01:05:12,479 --> 01:05:13,715
وفادارترین؟

1071
01:05:14,014 --> 01:05:14,849
وفادار؟

1072
01:05:14,982 --> 01:05:16,316
چی هستی، سگ؟

1073
01:05:18,553 --> 01:05:19,687
واقعی‌ترین خوبه,

1074
01:05:41,074 --> 01:05:42,074
بریم، عزیزم,

1075
01:05:42,342 --> 01:05:44,411
بابا، کجا داریم می‌ریم؟

1076
01:05:46,748 --> 01:05:48,148
دارم روش کار می‌کنم، پسرم,

1077
01:05:48,282 --> 01:05:49,851
اشکال نداره,
همه‌چیز درست می‌شه,

1078
01:05:49,983 --> 01:05:50,984
نمی‌خوام برم,

1079
01:05:51,118 --> 01:05:52,554
اشکال نداره, می‌دونم، می‌دونم,

1080
01:05:52,687 --> 01:05:54,856
ولی ما اینو حل می‌کنیم، باشه؟

1081
01:06:22,817 --> 01:06:25,520
اینجا امن‌تره و کمتر دیده می‌شیم,

1082
01:06:28,222 --> 01:06:29,490
اینجا قراره تخریب بشه،

1083
01:06:29,624 --> 01:06:31,960
ولی یه مدت طول می‌کشه تا بیان سراغش,

1084
01:06:32,827 --> 01:06:34,629
بد
نیست، نه؟

1085
01:06:36,330 --> 01:06:37,899
اینجا خیلی خوبه,

1086
01:06:38,031 --> 01:06:40,200
می‌تونیم یه
مهمونی خونه‌نو داشته باشیم؟

1087
01:06:40,334 --> 01:06:42,002
خیلی قشنگه,

1088
01:06:42,236 --> 01:06:44,137
میدونم دوستام عاشقش می‌شن,

1089
01:06:44,371 --> 01:06:46,273
هست,

1090
01:06:46,941 --> 01:06:48,576
البته، دورا،

1091
01:06:49,276 --> 01:06:51,178
ولی حالا وقت استراحته، باشه؟

1092
01:06:51,311 --> 01:06:53,581
اوه,
درسته,

1093
01:06:55,717 --> 01:06:56,717
مرسی,

1094
01:07:06,761 --> 01:07:07,829
پتوی مورد علاقه‌ت,

1095
01:07:07,962 --> 01:07:09,263
وایولت، مرسی,

1096
01:07:09,396 --> 01:07:10,430
خواهش می‌کنم,

1097
01:07:10,565 --> 01:07:11,565
وایولت،

1098
01:07:11,833 --> 01:07:13,535
تو حالش خوب می‌شه,

1099
01:07:13,801 --> 01:07:15,703
ما حالمون خوب می‌شه,

1100
01:08:32,947 --> 01:08:33,715
هی،

1101
01:08:33,915 --> 01:08:35,315
پیداشون کردم,

1102
01:08:42,489 --> 01:08:44,358
و امیدوارم از دوستای جدیدم خوشت بیاد,

1103
01:08:44,491 --> 01:08:46,027
اوه، مطمئنم خوشم میاد,

1104
01:08:46,193 --> 01:08:49,030
نمی‌تونم صبر کنم
ببینم برای چای چی برامون میارن,

1105
01:08:49,631 --> 01:08:51,065
امیدوارم کیک شکلاتی باشه,

1106
01:08:51,198 --> 01:08:52,198
منم همینطور,

1107
01:08:54,167 --> 01:08:55,870
ببین چقدر قشنگه,

1108
01:09:01,976 --> 01:09:04,277
دوک خوشش نیومد
که از دستمون در رفتی,

1109
01:09:10,350 --> 01:09:11,586
چیزی داری، ها؟

1110
01:09:12,386 --> 01:09:13,588
هیچی نداری؟

1111
01:09:14,154 --> 01:09:15,489
اون هیچی نداره,

1112
01:09:15,723 --> 01:09:17,725
بریم کارت‌های EBT تو و
دوست دخترت رو برداریم,

1113
01:09:21,729 --> 01:09:22,729
دورا!

1114
01:09:22,864 --> 01:09:23,864
دارم میام!

1115
01:09:26,768 --> 01:09:27,768
من اینجا نیستم,

1116
01:09:27,835 --> 01:09:30,303
بگیرش! من اینجا نیستم,

1117
01:09:30,470 --> 01:09:31,606
بیا اینجا!

1118
01:09:31,973 --> 01:09:33,508
من اینجا نیستم,

1119
01:09:36,144 --> 01:09:36,844
دورا!

1120
01:09:36,978 --> 01:09:37,978
هریس!

1121
01:09:39,647 --> 01:09:40,948
دورا! دارم میام!

1122
01:11:27,454 --> 01:11:29,791
ولش کن,
باید خودشو خالی کنه,

1123
01:11:34,762 --> 01:11:35,830
دورا،

1124
01:11:37,464 --> 01:11:39,767
تو مثل یه مادر دوم برای من بودی,

1125
01:11:41,869 --> 01:11:43,938
باید
بهتر ازت محافظت می‌کردم،

1126
01:11:44,772 --> 01:11:46,674
و می‌دونم تو به خدا اعتقاد داشتی

1127
01:11:46,808 --> 01:11:49,544
و حالا تو یه جای بهتر هستی,

1128
01:11:49,777 --> 01:11:52,013
وقتی منو
از خونه بیرون کردن،

1129
01:11:52,580 --> 01:11:55,482
همه
منو ول کردن، ولی تو،

1130
01:11:55,917 --> 01:11:57,018
تو قضاوت نکردی,

1131
01:11:59,687 --> 01:12:02,089
فقط منو بغل کردی
وقتی خاطرات بد می‌اومدن سراغم,

1132
01:12:05,358 --> 01:12:06,861
ببخشید، دورا,

1133
01:12:09,030 --> 01:12:10,798
نباید این اتفاق برات می‌افتاد,

1134
01:12:19,040 --> 01:12:20,040
هیس,

1135
01:12:20,373 --> 01:12:21,685
اینجا رو نگاه کن، اون یکی رو چک کن,

1136
01:12:21,709 --> 01:12:23,811
اون یکی اونجا، آره,

1137
01:12:24,645 --> 01:12:26,247
من حالا اون یکی رو چک می‌کنم,

1138
01:12:26,647 --> 01:12:28,149
هی، اون یکی ته راهرو رو چک کن,

1139
01:12:28,282 --> 01:12:29,650
اونور گوشه,

1140
01:12:30,318 --> 01:12:31,318
پیداش کردم!

1141
01:12:31,351 --> 01:12:32,351
آروم نگهش دار,

1142
01:12:43,231 --> 01:12:44,098
ولم کن!

1143
01:12:44,232 --> 01:12:45,066
بس کن!

1144
01:12:45,199 --> 01:12:46,199
کمک!

1145
01:12:46,399 --> 01:12:47,400
کمک!

1146
01:12:55,509 --> 01:12:56,811
سه تا از سه تا، ها؟

1147
01:12:58,145 --> 01:12:59,145
ولم کن!

1148
01:13:08,522 --> 01:13:09,523
هی!

1149
01:13:10,858 --> 01:13:11,858
هی، هی,

1150
01:13:12,459 --> 01:13:13,761
هر چی داری بده،

1151
01:13:15,062 --> 01:13:16,472
وگرنه اینجا همون‌جاییه
که بندیکت آر, می‌میره,

1152
01:13:16,496 --> 01:13:17,536
ببین، ما چیز زیادی نداریم,

1153
01:13:17,598 --> 01:13:18,866
فقط، فقط هر چی می‌خوای بردار,

1154
01:13:19,000 --> 01:13:20,801
ولش کن تا اینو آروم حل کنیم,

1155
01:13:21,235 --> 01:13:22,970
آروم؟

1156
01:13:23,237 --> 01:13:24,839
شما شانس‌تون رو برای این از دست دادین,

1157
01:13:27,508 --> 01:13:28,508
داداش،

1158
01:13:28,676 --> 01:13:29,977
کارت EBT من تو

1159
01:13:30,111 --> 01:13:30,711
توی چادرمونه،

1160
01:13:30,845 --> 01:13:32,046
فقط، فقط برو بردارش,

1161
01:13:34,582 --> 01:13:35,783
برو بگیرشون,

1162
01:13:36,350 --> 01:13:37,718
هیچ حرکتی نکن,

1163
01:13:40,254 --> 01:13:41,254
اوه

1164
01:13:41,589 --> 01:13:44,292
اون می‌تونه یه کم پول برامون دربیاره,

1165
01:13:44,659 --> 01:13:47,028
البته، اگه،
یه کم تمیزش کنیم,

1166
01:13:48,362 --> 01:13:49,163
فقط اونو از این موضوع دور نگه دار، مرد,

1167
01:13:49,297 --> 01:13:50,831
عقب برو!

1168
01:13:53,567 --> 01:13:54,567
هی,

1169
01:14:19,126 --> 01:14:20,126
بدو!

1170
01:14:20,594 --> 01:14:21,862
جیمی چی؟

1171
01:14:36,277 --> 01:14:38,245
بیا,
بریم!

1172
01:14:39,447 --> 01:14:40,447
برو، برو!

1173
01:14:44,484 --> 01:14:46,020
گابریل!

1174
01:14:46,153 --> 01:14:47,153
گابریل!

1175
01:14:48,589 --> 01:14:50,057
زنگ بزن به 911,

1176
01:14:50,191 --> 01:14:51,668
جیمی و هریس دارن کنار
ساختمون مورد حمله قرار می‌گیرن,

1177
01:14:51,692 --> 01:14:52,827
تو اینجا بمون,

1178
01:14:53,194 --> 01:14:54,829
911,
اورژانس شما چیه؟

1179
01:14:54,962 --> 01:14:57,765
سلام، من گابریلم
از ماموریت شهر مرکزی,

1180
01:14:57,932 --> 01:14:59,467
باید فوراً
گشت بفرستین

1181
01:14:59,600 --> 01:15:01,902
به ساختمون متروکه تو خیابون ششم و جی,

1182
01:15:02,036 --> 01:15:03,537
مردم دارن مورد حمله قرار می‌گیرن,

1183
01:15:03,738 --> 01:15:04,905
بیا داخل,

1184
01:15:05,039 --> 01:15:05,673
بیا داخل!

1185
01:15:05,840 --> 01:15:07,141
ببخشید، نمی‌تونم,

1186
01:15:07,475 --> 01:15:09,243
اون داره خونریزی می‌کنه,

1187
01:15:10,111 --> 01:15:12,847
اوه، نه، نمی‌ذارم
تو بمیری، بچه!

1188
01:15:13,714 --> 01:15:15,116
طاقت بیار، جیمی!

1189
01:15:16,717 --> 01:15:17,717
مواظب باش!
دارم میام!

1190
01:15:19,387 --> 01:15:20,964
- کسی می‌تونه کمکمون کنه؟
- لطفاً، به کمک نیاز داریم!

1191
01:15:20,988 --> 01:15:22,490
با چاقو
خیلی بد زخمی شده,

1192
01:15:22,623 --> 01:15:24,625
فوراً به یه تیم تروما نیاز دارم,

1193
01:15:25,559 --> 01:15:27,161
لطفاً، خوب باش,

1194
01:15:27,561 --> 01:15:28,561
زخم چاقو,

1195
01:15:29,930 --> 01:15:31,399
نکن, بذار
ببرنش داخل,

1196
01:15:31,532 --> 01:15:32,772
ممکنه نیاز به جراحی داشته باشه,

1197
01:15:32,800 --> 01:15:34,135
شما باید تو سالن انتظار بمونین,

1198
01:15:34,268 --> 01:15:35,645
ولی ما خانوادشیم,
باید باهاش بمونیم,

1199
01:15:35,669 --> 01:15:36,771
خانواده واقعی، آقا؟

1200
01:15:36,904 --> 01:15:38,305
اون بیمه نداره,

1201
01:15:38,472 --> 01:15:39,640
- بی‌خانمان؟ - آره,

1202
01:15:39,774 --> 01:15:41,342
واجد شرایط کمک می‌شه،

1203
01:15:41,475 --> 01:15:42,143
باشه؟

1204
01:15:42,276 --> 01:15:43,276
حالا نگران نباشین,

1205
01:15:43,344 --> 01:15:44,645
تیم ترومای ما فوق‌العاده‌ست,

1206
01:15:44,812 --> 01:15:46,580
من تو
بخش اورژانس کار می‌کنم،

1207
01:15:46,714 --> 01:15:48,115
ولی اگه اینجا بمونی،

1208
01:15:48,249 --> 01:15:50,117
سعی می‌کنم
بفهمم حالش چطوره

1209
01:15:50,251 --> 01:15:51,052
و بهت خبر بدم,

1210
01:15:51,185 --> 01:15:52,185
باشه؟

1211
01:15:52,286 --> 01:15:53,730
حالا می‌تونی بهم کمک کنی
تا پذیرشش کنیم,

1212
01:15:53,754 --> 01:15:55,389
بشین,
زود برمی‌گردم,

1213
01:16:33,694 --> 01:16:34,694
می‌خوام ببینمش,

1214
01:16:34,895 --> 01:16:37,765
الان بی‌هوشه,

1215
01:16:37,898 --> 01:16:39,934
خون زیادی از دست داده,

1216
01:16:40,167 --> 01:16:40,801
بهتره

1217
01:16:40,935 --> 01:16:42,636
برید و یه کم استراحت کنید,

1218
01:16:42,770 --> 01:16:43,838
فردا برگردید,

1219
01:16:43,971 --> 01:16:46,841
دیگه کاری از دستتون برنمیاد,

1220
01:16:48,109 --> 01:16:50,010
ولی حالش خوب میشه، درسته؟

1221
01:16:50,444 --> 01:16:54,748
هنوز باید چندتا
اسکن و آزمایش دیگه انجام بدیم,

1222
01:16:55,082 --> 01:16:57,685
چند روز دیگه
بیشتر می‌فهمیم,

1223
01:16:58,319 --> 01:17:00,187
حالش خوبه؟
خوبه؟

1224
01:17:00,721 --> 01:17:02,041
چند روز دیگه بیشتر می‌فهمیم، آقا,

1225
01:17:02,089 --> 01:17:03,457
برید خونه و یه کم،

1226
01:17:03,592 --> 01:17:04,125
استراحت کنید,

1227
01:17:04,258 --> 01:17:04,658
ولی

1228
01:17:04,792 --> 01:17:06,260
برید خونه,

1229
01:17:08,530 --> 01:17:10,030
پس باید همین‌جوری بریم؟

1230
01:17:10,431 --> 01:17:11,232
فقط بریم؟

1231
01:17:11,365 --> 01:17:12,466
نمی‌تونیم ببینیمش؟

1232
01:17:17,539 --> 01:17:18,739
هی,

1233
01:17:27,715 --> 01:17:28,983
آه،

1234
01:17:29,116 --> 01:17:30,818
برای مخفیگاه از این بهتر نمیشه,

1235
01:17:31,852 --> 01:17:34,021
دید نگهبانی هم بد نیست,

1236
01:17:36,290 --> 01:17:37,958
عالیه، هریس!

1237
01:17:41,162 --> 01:17:42,763
جیمی عاشق این‌جا می‌شد,

1238
01:17:45,232 --> 01:17:46,333
ساندویچ می‌خوای؟

1239
01:17:48,269 --> 01:17:48,903
بیا، کوچولو,

1240
01:17:49,036 --> 01:17:49,837
روز طولانی‌ای بود,

1241
01:17:49,970 --> 01:17:51,438
باید یه چیزی بخوری,

1242
01:18:00,481 --> 01:18:03,150
خدا از کسایی که
به بقیه کمک می‌کنن، مراقبت می‌کنه,

1243
01:18:05,419 --> 01:18:07,321
جیمی حالش خوب میشه,

1244
01:18:08,722 --> 01:18:10,357
و ما کنارتیم,

1245
01:18:20,134 --> 01:18:21,835
باشه، عالیه, هی،
می‌تونی قهوه بیاری؟

1246
01:18:21,969 --> 01:18:23,037
خیلی ممنون، قدردانم,

1247
01:18:23,170 --> 01:18:24,573
امروز می‌تونیم ببینیمش؟

1248
01:18:24,705 --> 01:18:27,074
آره, تو بخش بستریه،
آخر راهرو,

1249
01:18:27,208 --> 01:18:29,877
ام، ببخشید, فقط
یه بازدیدکننده در هر زمان,

1250
01:18:30,010 --> 01:18:31,712
خواهش می‌کنم,
ممنون,

1251
01:19:12,987 --> 01:19:13,988
وای! نه،
نه، نه، نه!

1252
01:19:14,121 --> 01:19:15,155
هی، وای، وای، وای,

1253
01:19:15,289 --> 01:19:16,390
هی، هی!

1254
01:19:16,524 --> 01:19:17,559
نمی‌تونی ماشینمو ببری!

1255
01:19:17,692 --> 01:19:18,892
نه!

1256
01:19:19,126 --> 01:19:21,095
نه, بیا، رفیق،
این آخرین چیزیه که داریم,

1257
01:19:21,228 --> 01:19:22,096
خواهش می‌کنم!

1258
01:19:22,229 --> 01:19:23,497
بابا! دایناسورم اونجاست!

1259
01:19:23,632 --> 01:19:24,765
نذار ببرتش!

1260
01:19:24,898 --> 01:19:26,433
لباسامون اونجاست,

1261
01:19:26,568 --> 01:19:29,638
حداقل بذار دایناسورو
برای بچه دربیارم!

1262
01:19:29,803 --> 01:19:30,639
هی!

1263
01:19:30,771 --> 01:19:31,939
گوش کن!

1264
01:19:32,072 --> 01:19:33,073
نمی‌تونی لباسامونو ببری,

1265
01:19:33,207 --> 01:19:33,907
داری چی کار می‌کنی؟

1266
01:19:34,041 --> 01:19:35,041
نه!

1267
01:19:35,843 --> 01:19:37,144
لباسامونو بردی!

1268
01:19:37,278 --> 01:19:38,145
- باشه، بس کن!
- فکر کردی چی کار داری می‌کنی!

1269
01:19:38,279 --> 01:19:39,980
بس کن! بس کن!

1270
01:19:41,382 --> 01:19:42,382
وای!

1271
01:19:42,449 --> 01:19:44,051
نمی‌تونه همه‌چیزمونو ببره,

1272
01:19:44,218 --> 01:19:46,053
یه قبض دیگه که پرداخت نکردی!

1273
01:19:46,186 --> 01:19:47,186
ها؟

1274
01:19:50,190 --> 01:19:51,626
شاید بتونی
از یکی از دوستات بپرسی

1275
01:19:51,760 --> 01:19:52,960
که بتونیم پیششون بمونیم,

1276
01:19:53,093 --> 01:19:55,129
آه، بیا، رابرت,

1277
01:19:55,362 --> 01:19:57,865
چند بار باید بهت بگم

1278
01:19:57,998 --> 01:20:00,000
که هیچ‌کدوم از دوستام جا ندارن؟

1279
01:20:00,134 --> 01:20:02,169
و اگه بدونن
چی سرمون اومده؟

1280
01:20:02,503 --> 01:20:03,672
خجالت‌آوره,

1281
01:20:05,139 --> 01:20:06,641
خدا، اگه
والدینم هنوز زنده بودن،

1282
01:20:06,775 --> 01:20:09,577
- می‌گفتن: «گفتیم که,»
- اوه، اوه، باشه، باشه,

1283
01:20:09,744 --> 01:20:11,412
باشه؟ جلوی سم نه,

1284
01:20:12,547 --> 01:20:13,947
فقط فکر کردم
حداقل می‌تونی

1285
01:20:14,081 --> 01:20:16,016
از یکی از دوستات تو محل کار بپرسی,

1286
01:20:16,551 --> 01:20:17,619
جرئت نداری,

1287
01:20:17,786 --> 01:20:19,353
قمار و بی‌کفایتی تو

1288
01:20:19,486 --> 01:20:20,522
ما رو به اینجا کشوند,

1289
01:20:20,655 --> 01:20:22,489
این گند توئه، خودت درستش کن!

1290
01:20:22,757 --> 01:20:24,626
- درستش می‌کنم,
- آره؟

1291
01:20:24,759 --> 01:20:25,759
درستش می‌کنم,

1292
01:20:25,926 --> 01:20:26,926
باشه؟

1293
01:20:27,194 --> 01:20:29,163
من اینو درست می‌کنم، کیم,

1294
01:20:29,863 --> 01:20:30,863
آره,

1295
01:20:39,873 --> 01:20:41,543
بد نیست، چون واقعاً،

1296
01:20:41,909 --> 01:20:44,579
میدونی، به محل کار نزدیکه,

1297
01:20:45,045 --> 01:20:46,781
عصر بخیر، آقا،

1298
01:20:47,348 --> 01:20:49,416
یه اتاق برای یه شب می‌خوایم، لطفاً,

1299
01:20:50,585 --> 01:20:51,985
شصت و هشت دلار,

1300
01:20:52,721 --> 01:20:53,721
باشه

1301
01:21:03,964 --> 01:21:05,299
رد شد,
متأسفم,

1302
01:21:05,432 --> 01:21:07,802
اوه، آره،
این یکی کار می‌کنه,

1303
01:21:08,001 --> 01:21:10,003
مطمئنم این یکی کار می‌کنه,

1304
01:21:18,680 --> 01:21:19,748
دوباره امتحان کن، لطفاً,

1305
01:21:19,880 --> 01:21:21,215
باشه، دوباره امتحان کن,

1306
01:21:21,915 --> 01:21:23,217
دوباره امتحان کن,

1307
01:21:30,257 --> 01:21:31,793
مامان، خسته‌م,

1308
01:21:31,992 --> 01:21:33,026
گرفتم,

1309
01:21:37,931 --> 01:21:38,931
ممنون,

1310
01:21:45,540 --> 01:21:46,540
اینجا امضا کنم؟

1311
01:21:51,178 --> 01:21:52,312
ممنون,

1312
01:21:52,913 --> 01:21:54,114
اتاق ۲۰۱,

1313
01:21:54,716 --> 01:21:55,876
اقامت خوبی داشته باشید، خانم,

1314
01:21:55,916 --> 01:21:56,916
مرسی,

1315
01:21:57,117 --> 01:21:58,352
بیا، سم,

1316
01:22:14,435 --> 01:22:15,435
بابا؟

1317
01:22:18,740 --> 01:22:19,973
گرسنه‌م,

1318
01:22:44,064 --> 01:22:45,265
سلام,

1319
01:22:45,399 --> 01:22:46,634
- هی,
- سلام,

1320
01:22:50,772 --> 01:22:52,339
هممون داریم برای جیمی دعا می‌کنیم,

1321
01:22:52,941 --> 01:22:54,441
پسر خوبیه,

1322
01:22:55,042 --> 01:22:56,778
از پسش برمیاد,

1323
01:22:57,277 --> 01:22:58,580
مرسی، گابریل,

1324
01:22:58,947 --> 01:23:00,447
این براش خیلی مهمه,

1325
01:23:07,321 --> 01:23:09,289
تو دلیل این گندکاری هستی، رابرت,

1326
01:23:09,557 --> 01:23:11,058
اینو تو اون کله‌ت فرو کن!

1327
01:23:11,191 --> 01:23:12,493
چرا همیشه تقصیر منه، ها؟

1328
01:23:12,627 --> 01:23:14,161
تو بودی که
خونه بزرگ‌تر می‌خواستی،

1329
01:23:14,294 --> 01:23:15,630
ماشین بهتر!

1330
01:23:15,763 --> 01:23:16,774
- چی فکر می‌کنی-
- اینا رو یادت رفت؟

1331
01:23:16,798 --> 01:23:17,798
تقصیر منه؟

1332
01:23:17,899 --> 01:23:18,899
من این‌جا کار می‌کنم,

1333
01:23:18,967 --> 01:23:20,434
کجاست تشکرم برای این؟

1334
01:23:20,568 --> 01:23:22,336
تشکرت؟ من ده سال پشت سر هم کار کردم!

1335
01:23:22,469 --> 01:23:24,471
آره، برای چی؟
عادت قمارت؟

1336
01:23:24,606 --> 01:23:26,306
چون مطمئناً برای ما نبود,

1337
01:23:26,440 --> 01:23:28,576
تو حتی با پسرت وقت نمی‌گذرونی,

1338
01:23:28,810 --> 01:23:29,810
- بس کن!

1339
01:23:30,010 --> 01:23:31,211
آه، سم,

1340
01:23:31,846 --> 01:23:33,815
سم، خیلی متأسفم,

1341
01:23:43,423 --> 01:23:45,092
باید بری,

1342
01:23:47,194 --> 01:23:49,296
زندگیتو جمع کن، رابرت,

1343
01:23:52,165 --> 01:23:53,801
داری درمورد چی حرف می‌زنی، کیم؟

1344
01:23:53,935 --> 01:23:54,802
کجا برم؟

1345
01:23:54,936 --> 01:23:56,804
من پول این اتاق رو دادم,

1346
01:23:57,471 --> 01:23:58,506
برو بیرون!

1347
01:24:00,440 --> 01:24:02,777
این کارو جلوی اون نکن,

1348
01:24:05,813 --> 01:24:06,915
می‌تونم درستش کنم,

1349
01:24:07,047 --> 01:24:08,248
درستش کنم؟

1350
01:24:09,617 --> 01:24:11,318
تو هی اینو می‌گی

1351
01:24:11,485 --> 01:24:13,453
ولی ببین کجاییم,

1352
01:24:13,888 --> 01:24:15,523
این دیگه خیلی زیاده,

1353
01:24:16,858 --> 01:24:18,325
فقط برو بیرون,

1354
01:24:19,027 --> 01:24:20,027
خواهش می‌کنم!

1355
01:24:21,963 --> 01:24:22,963
کمک بگیر,

1356
01:24:23,397 --> 01:24:24,566
کمک نگیر,

1357
01:24:26,333 --> 01:24:27,334
دیگه برام مهم نیست,

1358
01:24:44,919 --> 01:24:45,919
بابا!

1359
01:24:46,219 --> 01:24:46,921
سم!

1360
01:24:47,220 --> 01:24:48,422
سم، برگرد!

1361
01:24:57,197 --> 01:24:58,432
گوش کن,

1362
01:25:00,400 --> 01:25:01,869
مامانت راست می‌گه، این تقصیر منه,

1363
01:25:02,003 --> 01:25:03,871
نمی‌خوام ازش عصبانی باشی، باشه؟

1364
01:25:04,005 --> 01:25:05,607
ازش ناراحت نشو، باشه؟

1365
01:25:05,740 --> 01:25:06,473
باشه,

1366
01:25:06,608 --> 01:25:07,742
من اینو درست می‌کنم,

1367
01:25:08,876 --> 01:25:10,377
دوستت دارم، پسرم,

1368
01:25:17,250 --> 01:25:18,485
اشکالی نداره,

1369
01:25:35,003 --> 01:25:37,270
ده دلار چی برام میاره، اسکیپ؟

1370
01:25:52,620 --> 01:25:54,856
این گند توئه، خودت درستش کن!

1371
01:25:54,989 --> 01:25:57,257
من اینو درست می‌کنم، کیم,

1372
01:25:58,626 --> 01:26:00,762
دوباره قمار می‌کنی؟

1373
01:26:00,928 --> 01:26:03,397
نمی‌تونی این چیزا رو از من قایم کنی,

1374
01:26:04,732 --> 01:26:06,299
دارم رو یه معامله بزرگ کار می‌کنم

1375
01:26:06,433 --> 01:26:07,835
و اگه بتونم انجامش بدم،

1376
01:26:07,969 --> 01:26:10,905
مشکلاتمون تموم میشه,

1377
01:26:12,406 --> 01:26:14,174
خواهش می‌کنم,

1378
01:26:15,510 --> 01:26:17,545
اینو حل کن,

1379
01:26:26,087 --> 01:26:27,087
کیم!

1380
01:26:27,922 --> 01:26:28,922
خواهش می‌کنم,

1381
01:26:29,189 --> 01:26:30,429
خواهش می‌کنم بذار بیام تو، کیم,

1382
01:26:33,460 --> 01:26:35,228
خواهش می‌کنم بذار بیام تو!

1383
01:26:35,897 --> 01:26:36,897
خواهش می‌کنم,

1384
01:26:38,198 --> 01:26:40,001
جای دیگه‌ای برای رفتن ندارم!

1385
01:26:41,803 --> 01:26:42,803
کیم!

1386
01:26:44,105 --> 01:26:44,972
خواهش می‌کنم,

1387
01:26:45,106 --> 01:26:46,741
جای دیگه‌ای برای رفتن ندارم!

1388
01:26:46,941 --> 01:26:48,076
خواهش می‌کنم!

1389
01:26:51,779 --> 01:26:52,647
کیم!

1390
01:26:52,780 --> 01:26:53,780
رفیق!

1391
01:26:53,815 --> 01:26:56,684
هی! نذار مجبور شم پلیسو خبر کنم,

1392
01:27:02,322 --> 01:27:03,925
بذار بیام تو!

1393
01:27:08,495 --> 01:27:10,397
خواهش می‌کنم بذار سم رو ببینم,

1394
01:27:18,139 --> 01:27:20,541
کی میای خونه؟

1395
01:27:22,110 --> 01:27:25,546
می‌دونم،
پسرم، فقط خیلی گرفتار بودم,

1396
01:27:39,060 --> 01:27:41,662
فکر می‌کردم یه همسایه
تماس گرفته بود,

1397
01:27:43,664 --> 01:27:45,833
آه سم، خیلی متأسفم,

1398
01:27:47,802 --> 01:27:49,570
حس می‌کنم همه رو ناامید کردم,

1399
01:27:51,404 --> 01:27:52,807
ولی دوستت دارم,

1400
01:29:09,416 --> 01:29:10,417
فکر می‌کنم یه چیزی

1401
01:29:10,551 --> 01:29:11,819
واقعاً باهاش مشکل داره,

1402
01:29:11,953 --> 01:29:12,953
آره، نمی‌خواد چیزی بگم,

1403
01:29:13,287 --> 01:29:14,287
ولی خیلی نگران شدم,

1404
01:29:15,256 --> 01:29:16,256
بگو,

1405
01:29:16,958 --> 01:29:17,958
سرطان معده,

1406
01:29:18,092 --> 01:29:19,359
باید یه کاری کنیم,

1407
01:29:20,228 --> 01:29:21,508
نمی‌تونیم وایولت رو از دست بدیم,

1408
01:29:21,629 --> 01:29:23,297
چرا همه رو نگران کردی؟

1409
01:29:23,798 --> 01:29:25,967
گفتی به کسی نمی‌گی، هریس,

1410
01:29:26,334 --> 01:29:28,202
از بیمارستان متنفرم,

1411
01:29:29,036 --> 01:29:30,503
اگه وقت زیادی برام نمونده،

1412
01:29:30,638 --> 01:29:33,774
ترجیح می‌دم با شماها بگذرونمش,

1413
01:29:46,554 --> 01:29:48,022
داری مرخص می‌شی,

1414
01:31:44,705 --> 01:31:46,540
اینا رو از کجا یاد گرفتی؟

1415
01:31:46,674 --> 01:31:47,975
تو مدرسه یه کلاس داشتیم,

1416
01:31:48,142 --> 01:31:50,745
می‌خواستن ما رو
برای آینده آماده کنن,

1417
01:31:51,412 --> 01:31:52,713
ببین، من-من

1418
01:31:52,847 --> 01:31:54,215
واقعاً از کمکت ممنونم و اینا، ولی

1419
01:31:54,615 --> 01:31:55,983
مثل تو باهوش نیستم,

1420
01:31:56,250 --> 01:31:58,719
تو می‌تونی بری دانشگاه،
یه کار خوب گیر بیاری,

1421
01:31:58,853 --> 01:32:00,554
نه، بس کن,

1422
01:32:00,788 --> 01:32:02,156
همه دوستت دارن,

1423
01:32:02,289 --> 01:32:04,225
فقط باید به خودت اعتماد داشته باشی,

1424
01:32:04,425 --> 01:32:05,793
باید از یه جایی شروع کنی،

1425
01:32:05,926 --> 01:32:08,129
تا یه روز بتونی
اون ماموریت نجات رو شروع کنی,

1426
01:32:10,731 --> 01:32:11,731
خواهش می‌کنم,

1427
01:32:11,832 --> 01:32:13,434
یه بار دیگه امتحان کن,

1428
01:32:26,447 --> 01:32:27,516
محافظ ناودان گاتر گلاو

1429
01:32:27,648 --> 01:32:28,382
فقط این هفته در تخفیف,

1430
01:32:28,517 --> 01:32:29,517
فرصت رو از دست ندید

1431
01:32:29,617 --> 01:32:31,052
آقای میلز,

1432
01:32:31,185 --> 01:32:31,952
خودمم,

1433
01:32:32,086 --> 01:32:33,387
یه لحظه باهاتونم,

1434
01:32:33,621 --> 01:32:35,356
هی، می‌تونی یکی از اون جعبه‌ها رو بدی؟

1435
01:32:35,489 --> 01:32:36,489
آره,

1436
01:32:36,924 --> 01:32:38,192
مرسی,

1437
01:32:40,227 --> 01:32:41,295
من جیمی‌ام,

1438
01:32:41,662 --> 01:32:43,697
گابریل مدتی پیش
برام یه مصاحبه کاری جور کرد؟

1439
01:32:43,831 --> 01:32:45,199
آه آره، یادم اومد,

1440
01:32:46,267 --> 01:32:47,635
تویی که هیچ‌وقت پیدات نشد,

1441
01:32:47,768 --> 01:32:49,370
واقعاً متأسفم، آقا,

1442
01:32:49,503 --> 01:32:50,905
اشتباه کردم,

1443
01:32:51,038 --> 01:32:52,249
باید زنگ می‌زدم
و می‌گفتم چی شده,

1444
01:32:52,273 --> 01:32:53,307
می‌شناسمت,

1445
01:32:53,474 --> 01:32:55,176
دیدمت که تو کلیسا کمک می‌کنی,

1446
01:32:56,210 --> 01:32:57,210
ببین،

1447
01:32:57,711 --> 01:32:59,046
همه اشتباه می‌کنن,

1448
01:32:59,613 --> 01:33:00,948
اینو می‌فهمم,

1449
01:33:02,650 --> 01:33:04,118
من به فرصت دوم اعتقاد دارم,

1450
01:33:04,485 --> 01:33:05,586
بیا دنبالم,

1451
01:33:10,658 --> 01:33:12,193
این رزومه‌ته؟

1452
01:33:12,660 --> 01:33:14,328
گابریل می‌گه خیلی سخت‌کوشی,

1453
01:33:14,462 --> 01:33:16,197
و معمولاً قابل اعتمادی,

1454
01:33:16,797 --> 01:33:18,599
ولی کار فعلی‌مون
برای صندوقداره

1455
01:33:18,732 --> 01:33:20,034
که تجربه قبلی داشته باشه,

1456
01:33:20,167 --> 01:33:22,603
تجربه کار با صندوق
داری؟

1457
01:33:22,736 --> 01:33:23,736
نه، ولی

1458
01:33:23,871 --> 01:33:25,272
خیلی سخت‌کوشم

1459
01:33:25,406 --> 01:33:26,406
و یه

1460
01:33:27,274 --> 01:33:28,274
یادگیرنده متعهد,

1461
01:33:29,544 --> 01:33:31,078
هر چی بهم بدی,

1462
01:33:33,380 --> 01:33:34,815
بذار اینجوری بگم,

1463
01:33:34,949 --> 01:33:36,909
برای گذاشتن این جعبه‌ها
روی اون قفسه کمک لازم دارم

1464
01:33:37,051 --> 01:33:38,452
و مرتب کردن انبار,

1465
01:33:38,587 --> 01:33:39,920
ببینم چطور عمل می‌کنی,

1466
01:33:40,121 --> 01:33:41,121
باشه؟

1467
01:33:41,222 --> 01:33:42,690
اگه بخوای می‌تونی از امروز شروع کنی،

1468
01:33:42,823 --> 01:33:43,983
و آخر روز نقدی بهت پول می‌دم,

1469
01:33:44,492 --> 01:33:45,492
خوبه؟

1470
01:33:45,594 --> 01:33:46,660
واقعاً؟

1471
01:33:47,394 --> 01:33:48,262
خیلی ممنون، آقا,

1472
01:33:48,395 --> 01:33:49,463
پشیمون نمی‌شید,

1473
01:33:49,598 --> 01:33:50,598
باشه،

1474
01:33:50,664 --> 01:33:51,664
یه پیشبند از جلو بردار

1475
01:33:51,732 --> 01:33:52,833
و اونجا می‌بینمت,

1476
01:34:07,516 --> 01:34:08,516
ام,

1477
01:34:09,618 --> 01:34:11,085
درمورد مامانته,

1478
01:34:12,219 --> 01:34:13,219
نه,

1479
01:34:13,387 --> 01:34:14,387
خواهش می‌کنم,

1480
01:34:15,524 --> 01:34:16,524
انجامش داد,

1481
01:34:16,690 --> 01:34:19,126
- نباید می‌ذاشتم,,, جیمی؟

1482
01:34:19,393 --> 01:34:20,629
آه، مامان!

1483
01:34:20,761 --> 01:34:22,062
انجامش دادم، جیمی,

1484
01:34:22,196 --> 01:34:22,564
اینجایی,

1485
01:34:22,696 --> 01:34:23,797
انجامش دادم,

1486
01:34:23,931 --> 01:34:24,931
- ولی اینجایی,
- رفته,

1487
01:34:25,833 --> 01:34:27,268
پلیس اومد

1488
01:34:27,501 --> 01:34:29,170
و بردش,

1489
01:34:29,403 --> 01:34:31,105
دارم شکایت می‌کنم,

1490
01:34:32,907 --> 01:34:34,041
بیا خونه,

1491
01:34:37,378 --> 01:34:38,379
مامان، من-من

1492
01:34:39,680 --> 01:34:41,048
یکی رو ملاقات کردم,

1493
01:34:43,083 --> 01:34:45,920
و هریسون
و وایولت اون‌جان،

1494
01:34:47,721 --> 01:34:49,056
اونا خونوادن,

1495
01:34:52,026 --> 01:34:53,595
ما جای کافی داریم

1496
01:34:54,094 --> 01:34:56,263
و اونا آدمای خوبی به نظر می‌رسن،

1497
01:34:56,598 --> 01:34:58,999
پس جا برای اونا هم هست اگه بخوای,

1498
01:34:59,133 --> 01:35:00,669
واقعاً؟
جدی می‌گی؟

1499
01:35:00,801 --> 01:35:01,801
آره,

1500
01:35:02,069 --> 01:35:03,771
- اوه!
- اوه!

1501
01:35:04,338 --> 01:35:05,540
ممنون!

1502
01:35:08,577 --> 01:35:10,177
خیلی متأسفم,

1503
01:35:11,212 --> 01:35:13,280
فکر می‌کردم یکی از
خوش‌شانسام

1504
01:35:13,414 --> 01:35:15,082
که تونستم راهمو پیدا کنم,

1505
01:35:18,085 --> 01:35:19,420
ولی حالا می‌فهمم من نبودم

1506
01:35:19,554 --> 01:35:21,322
که راهمو پیدا کردم,

1507
01:35:21,455 --> 01:35:22,657
این سرگرد میتامه,

1508
01:35:22,790 --> 01:35:24,158
اون خیلی خوب ازت مراقبت می‌کنه,

1509
01:35:24,559 --> 01:35:27,995
خوش اومدی, خیلی خوشحالیم که پیش مایی,

1510
01:35:30,764 --> 01:35:33,167
خدا به شیوه‌های عجیبی کار می‌کنه,

1511
01:35:36,937 --> 01:35:39,907
یه روز گم شده بودم و اون منو پیدا کرد,

1512
01:35:44,579 --> 01:35:47,716
برای خیلی‌ها که تو خیابونا
بدون آدرسن،

1513
01:35:47,982 --> 01:35:49,083
وقتی امید می‌میره،

1514
01:35:49,216 --> 01:35:51,285
سخته که پیدا بشن,

1515
01:35:54,955 --> 01:35:56,524
ولی مهربونی،

1516
01:35:56,658 --> 01:35:57,658
عشق،

1517
01:35:57,692 --> 01:35:59,527
و ایمان همه‌چیزو فتح می‌کنه,

1518
01:36:01,295 --> 01:36:03,497
هر کسی ممکنه
فقط چند قدم با بی‌خانمانی فاصله داشته باشه,

1519
01:36:03,632 --> 01:36:05,567
ولی راهی برای برگشتن به خونه هست,

1520
01:36:06,166 --> 01:36:08,402
ولی راهی برای برگشتن به خونه هست,

1521
01:36:11,606 --> 01:36:13,107
ساندویچ می‌خوای؟

1522
01:36:13,807 --> 01:36:14,908
آره,

1523
01:36:18,412 --> 01:36:19,412
مرسی,

1524
01:36:20,481 --> 01:36:22,584
پس دفعه بعد که یکی رو تو نیاز دیدی،

1525
01:36:22,717 --> 01:36:23,917
ایمان داشته باش,

1526
01:36:24,418 --> 01:36:27,888
چون شاید داره از طریق تو
یه معجزه انجام می‌داد

1527
01:36:28,088 --> 01:36:30,824
تا یکی رو برای همیشه به خونه برگردونه,

1528
01:36:43,538 --> 01:36:44,972
فقط می‌خوام سریع،

1529
01:36:45,105 --> 01:36:46,473
تشکرم رو بگم

1530
01:36:46,608 --> 01:36:49,343
برای همه‌مون، که با همیم،

1531
01:36:49,476 --> 01:36:52,413
و برای همه‌چیز
که قراره به دست بیاریم،

1532
01:36:52,547 --> 01:36:55,583
و برای همه‌چیز
که به دست آوردیم,

1533
01:36:55,717 --> 01:36:56,817
آمین,

1534
01:36:57,851 --> 01:36:58,919
آمین,

1535
01:37:00,020 --> 01:37:00,789
خب,,,

1536
01:37:00,921 --> 01:37:02,356
یه خبر دارم,

1537
01:37:03,290 --> 01:37:06,060
یادتونه
اون متل قدیمی متروکه رو

1538
01:37:06,193 --> 01:37:08,195
که گفتیم می‌خوایم به مسکن تبدیلش کنیم؟

1539
01:37:08,329 --> 01:37:11,666
خب، بالاخره تونستیم
یه جلسه با شهردار بگیریم,

1540
01:37:11,800 --> 01:37:13,200
پس,,,

1541
01:37:14,034 --> 01:37:16,203
دوست دارید همتون بیاید؟

1542
01:37:16,437 --> 01:37:18,172
- شهردارو ببینیم؟
- معلومه,

1543
01:37:18,305 --> 01:37:20,474
ببین، نظراتت خیلی خوب بودن

1544
01:37:20,608 --> 01:37:22,042
و شهردار واقعاً دوست داره

1545
01:37:22,176 --> 01:37:23,511
مستقیم از خودتون بشنوه

1546
01:37:23,645 --> 01:37:26,146
که واقعاً به چی نیازه,

1547
01:37:26,347 --> 01:37:26,914
آره!

1548
01:37:27,047 --> 01:37:28,882
پس هفته دیگه‌ست,

1549
01:37:29,016 --> 01:37:30,016
سلامتی!

1550
01:37:30,050 --> 01:37:32,052
وای!

1551
01:37:34,955 --> 01:37:36,156
ممنون، گابریل،

1552
01:37:36,290 --> 01:37:37,726
نظراتشون خیلی باارزش بود,

1553
01:37:38,425 --> 01:37:40,394
شامل خدمات جامع

1554
01:37:40,528 --> 01:37:43,430
برای سلامت روان و اعتیاد همراه با مسکن؟

1555
01:37:43,665 --> 01:37:45,567
بذار ببینم می‌تونم
زودتر اینو پیش ببرم,

1556
01:37:45,700 --> 01:37:46,735
تو همه اینا،

1557
01:37:46,867 --> 01:37:48,402
خونوادمو پیدا کردم,

1558
01:37:49,303 --> 01:37:50,437
اونا بهم هدف دادن,

1559
01:37:50,572 --> 01:37:51,572
ممنون,

1560
01:37:51,905 --> 01:37:52,905
و از تو هم ممنون,

1561
01:38:03,585 --> 01:38:05,152
سلام,

1562
01:38:06,120 --> 01:38:07,822
باشه، این آخرین گروهه

1563
01:38:07,988 --> 01:38:09,800
و بعد می‌رم که کار جدیدمو
تو مغازه دوچرخه شروع کنم

1564
01:38:09,824 --> 01:38:10,824
تو مغازه دوچرخه,

1565
01:38:10,891 --> 01:38:11,526
موفق باشی,

1566
01:38:11,659 --> 01:38:12,659
مرسی,

1567
01:38:18,867 --> 01:38:20,033
سلام، من لورنم,

1568
01:38:20,167 --> 01:38:21,468
از ملاقاتت خوشحال شدم,

1569
01:38:21,969 --> 01:38:23,237
لورن,
از ملاقاتت خوشحال شدم,

1570
01:38:25,840 --> 01:38:26,940
خوش اومدی, بیا تو,

1571
01:38:27,107 --> 01:38:28,107
آره، عالیه,

1572
01:38:28,543 --> 01:38:31,579
خوش اومدی, اتاقتو
طبقه بالا پیدا کن,

1573
01:38:31,912 --> 01:38:32,912
می‌بینی؟

1574
01:38:33,046 --> 01:38:34,324
همیشه می‌دونستم برای چیزای بزرگ ساخته شدی

1575
01:38:34,348 --> 01:38:35,750
برای چیزای بزرگ,

1576
01:38:35,884 --> 01:38:38,018
اینو با هم انجام دادیم,

1577
01:38:40,187 --> 01:38:41,347
نمی‌تونستم تنها این کارو کنم,

1578
01:39:37,779 --> 01:39:38,779
ممنون,

1579
01:39:38,847 --> 01:39:40,314
که همیشه بهم باور داشتی,

1580
01:39:41,916 --> 01:39:43,818
می‌دونم چیز زیادی نیست، ولی،

1581
01:39:44,117 --> 01:39:45,653
یه چیزی برات گرفتم,

1582
01:40:01,603 --> 01:40:02,603
بیا,

1583
01:40:09,644 --> 01:40:13,080
می‌دونی هیچ‌وقت فکر نمی‌کردم
این‌قدر خوشحال باشم,

1584
01:40:14,014 --> 01:40:15,315
ممنون,

1585
01:40:22,924 --> 01:40:25,058
راهی برای برگشتن به خونه هست,

1586
01:40:25,292 --> 01:40:27,060
جواب ساده‌ست,

1587
01:40:27,595 --> 01:40:28,730
عشق,

1588
01:40:53,655 --> 01:40:56,056
ممنون که
فیلم «بی‌آدرس» رو تماشا کردید,

1589
01:40:56,189 --> 01:40:57,792
شاید دارید فکر می‌کنید، «حالا چی؟»

1590
01:40:57,926 --> 01:41:00,828
«چی کار می‌تونم بکنم تا
بخشی از راه‌حل باشم؟»

1591
01:41:00,995 --> 01:41:02,296
آره، حس رایجیه,

1592
01:41:02,429 --> 01:41:04,498
ولی نگران نباشید،
ما چندتا ایده براتون داریم,

1593
01:41:04,632 --> 01:41:06,133
می‌خوایم به تلاش‌هامون ملحق بشید

1594
01:41:06,266 --> 01:41:07,434
تا چرخه «بی‌آدرس» رو بشکنیم

1595
01:41:07,569 --> 01:41:09,236
و واقعاً تغییری ایجاد کنیم,

1596
01:41:09,369 --> 01:41:12,139
بروید به NoAddressMovie,com

1597
01:41:12,272 --> 01:41:13,942
برای لیست
شرکای غیرانتفاعیمون

1598
01:41:14,074 --> 01:41:15,275
که خستگی‌ناپذیر

1599
01:41:15,409 --> 01:41:17,649
برای پایان دادن به بی‌خانمانی
تو سراسر آمریکا کار می‌کنن,

1600
01:41:17,712 --> 01:41:19,781
یه سازمان محلی نزدیک خودتون پیدا کنید,

1601
01:41:19,914 --> 01:41:21,049
ببینید به چی نیاز دارن,

1602
01:41:21,214 --> 01:41:22,016
می‌تونید داوطلب بشید،

1603
01:41:22,149 --> 01:41:23,149
وسایل اهدا کنید

1604
01:41:23,183 --> 01:41:24,852
یا کمک مالی کنید,

1605
01:41:24,986 --> 01:41:26,554
بیایم هممون متعهد بشیم

1606
01:41:26,688 --> 01:41:28,990
که سیاست‌های محلی رو بفهمیم,

1607
01:41:29,122 --> 01:41:30,558
تغییر واقعی با دونستن

1608
01:41:30,692 --> 01:41:32,927
اینکه تو جامعه خودتون
چی می‌گذره شروع می‌شه,

1609
01:41:33,061 --> 01:41:34,061
آخرین حرف،

1610
01:41:34,161 --> 01:41:35,204
دلیل اینکه این فیلمو ساختیم

1611
01:41:35,228 --> 01:41:36,396
اینه که یه جنبش ایجاد کنیم

1612
01:41:36,531 --> 01:41:37,364
با هم,

1613
01:41:37,532 --> 01:41:39,212
تا به آدما کمک کنیم
همدلی بیشتری داشته باشن

1614
01:41:39,266 --> 01:41:41,301
و جنبه انسانی بی‌خانمانی رو ببینن،

1615
01:41:41,435 --> 01:41:43,972
و کاری برای پایان دادن
به این بحران انجام بدن,

1616
01:41:44,104 --> 01:41:45,640
وقت بذارید که سلام کنید،

1617
01:41:45,773 --> 01:41:48,342
با کسی که بی‌خانمانه
ارتباط چشمی برقرار کنید,

1618
01:41:48,475 --> 01:41:50,044
واقعاً می‌تونه تأثیر بذاره,

1619
01:41:50,177 --> 01:41:52,112
خیلی وقتا اونا حس می‌کنن نامرئی‌ان,

1620
01:41:52,245 --> 01:41:54,214
ما می‌تونیم راه‌حل باشیم,

1621
01:41:54,348 --> 01:41:56,050
بیایم با هم کار کنیم تا

1622
01:41:56,183 --> 01:41:58,686
چرخه «بی‌آدرس» رو بشکنیم,

1623
01:41:59,183 --> 01:42:08,686
« برتر موويز – مرجع دانلود فيلم و سريال » 
[ bartarmoviz ]