﻿WEBVTT

00:00:00.900 --> 00:00:09.361
BartarMoviez

00:00:10.812 --> 00:00:12.687
‫1500 سال پیش

00:00:13.734 --> 00:00:16.750
‫سنترال پلینز و تمام قومیت های کشور

00:00:16.833 --> 00:00:18.667
‫وارد دوره انسجام و یکپارچگی شدند..

00:00:20.917 --> 00:00:22.333
‫به جز یک گروه

00:00:22.417 --> 00:00:24.625
‫گرسلندهای شمالی
‫خواستار جنگ بودن،

00:00:25.917 --> 00:00:28.667
‫درحالی که سنترال پلینز تنها
‫خواستار یک چیز بود..

00:00:29.208 --> 00:00:30.250
‫صلح

00:00:30.583 --> 00:00:31.875
‫بر اساس گزارشی محرمانه،

00:00:31.958 --> 00:00:34.958
‫گرسلندی های شمالی در حال حمله به
‫سنترال پلینز بودن

00:00:36.083 --> 00:00:37.542
‫و فقط یه دختر وجود داشت که

00:00:38.583 --> 00:00:40.333
‫میتونست تمام اونا رو نجات بده

00:00:41.583 --> 00:00:42.833
‫-مولان
‫-قربان

00:00:42.917 --> 00:00:45.042
‫وظیفه تو نفوذ به اردوگاه دشمنـه

00:00:45.625 --> 00:00:47.875
و کُشتن شاهزاده اس

00:00:48.250 --> 00:00:49.292
‫بله قربان!

00:01:00.083 --> 00:01:01.458
‫- عالیجناب!
‫- عالیجناب!

00:01:35.417 --> 00:01:37.125
‫سلام بادج

00:01:38.000 --> 00:01:38.958
‫اگه مُدام اینجوری بخوری،اونوقت

00:01:39.042 --> 00:01:40.667
‫دیگه نمیتونی بدویی

00:01:41.292 --> 00:01:43.083
‫اونوقت باید بهت کالسکه ببندم

00:01:51.958 --> 00:01:53.125
‫چته؟

00:02:00.042 --> 00:02:01.958
‫ناراحت شدی بهت گفتم بادج؟

00:02:04.875 --> 00:02:06.417
‫خیلی احمقی،اگه من جات بودم،

00:02:06.500 --> 00:02:08.292
‫ترجیح میدادم که واگن حمل کنم

00:02:09.292 --> 00:02:11.042
میدونی،جنگ خطرناکه

00:02:31.875 --> 00:02:33.000
‫شما کی هستید؟

00:02:34.958 --> 00:02:37.625
‫-تو شاهزاده ای؟
‫-آره

00:02:39.292 --> 00:02:41.792
‫- یه بچه کوچیک؟
‫-آره

00:02:42.583 --> 00:02:45.083
‫تو اونی هستی که من باید بُکشمـش؟

00:02:45.958 --> 00:02:47.333
‫آره..
‫وایسا!

00:02:47.417 --> 00:02:48.833
‫نه! منـو نکُش

00:02:51.875 --> 00:02:53.500
‫تو یه قاتلی!

00:03:00.042 --> 00:03:01.625
‫بله درسته

00:03:02.167 --> 00:03:04.167
‫من قاتلم

00:03:06.167 --> 00:03:07.417
‫میکُشمت!

00:03:12.833 --> 00:03:15.125
‫لطفاً منـو نکُش،لطفاً منـو نکش

00:03:15.208 --> 00:03:18.208
‫-من واسه مُردن خیلی جوونم،منـو نکُش
‫-ساکت باش

00:03:18.292 --> 00:03:19.625
‫عالیجناب!

00:03:20.958 --> 00:03:22.292
‫همه چی خوبـه؟

00:03:26.958 --> 00:03:29.250
‫من خوبم،نیا داخل

00:03:30.292 --> 00:03:31.250
‫من خوبم!

00:03:33.625 --> 00:03:35.375
‫امروز شاهزاده چش شده؟

00:03:37.208 --> 00:03:39.583
‫امروز چشه!؟
‫منظورت اینـه که هرروز چشه

00:03:53.167 --> 00:03:55.750
‫کجا میخوای بری حالا؟

00:03:59.167 --> 00:04:00.708
‫میتونم اول برم دستشویی؟

00:04:01.417 --> 00:04:03.542
‫سعی نکن منـو گول بزنی

00:04:03.917 --> 00:04:06.583
‫این عادلانه نیست!
‫ چرا باید بمیرم؟

00:04:07.958 --> 00:04:11.333
‫خیلی خب،چجوری دوست داری بمیری؟

00:04:12.250 --> 00:04:14.208
‫میتونم انتخاب کنم؟

00:04:17.166 --> 00:04:18.208
‫که پیر بشم و بمیرم!

00:04:18.916 --> 00:04:20.125
‫توی گزینه ها نیست

00:04:21.875 --> 00:04:24.375
‫اوه بیخیال!
‫لطفاً بهم رحم کن

00:04:24.458 --> 00:04:28.125
‫به فکر خانوادم باش،والدینـم و..

00:04:30.042 --> 00:04:31.375
‫ادامه بده

00:04:32.333 --> 00:04:35.000
‫من هنوز همسری پیدا نکردم

00:04:40.083 --> 00:04:42.375
‫خب،حالا که این بحث رو پیش کشیدی..

00:04:42.958 --> 00:04:44.292
‫تو رو نمیکُشم

00:04:44.375 --> 00:04:45.917
‫جدی؟
‫منـو نمیکُشی؟؟

00:04:46.917 --> 00:04:48.875
‫نه
‫ امروز نه

00:04:49.833 --> 00:04:51.958
‫مهارت های کونگ فوت خیلی باحالـه

00:04:52.708 --> 00:04:54.083
‫میشه به من یاد بدی؟

00:04:55.833 --> 00:04:59.125
‫استاد شیفو ،لطفاً ارادت منـو بپذیرید

00:05:00.458 --> 00:05:01.667
‫عمراً

00:05:05.917 --> 00:05:08.250
‫-مگه کسی رفت داخل!؟
‫-نه! اون کی بود؟

00:05:09.792 --> 00:05:11.542
‫نگهبانا! انقدر پچ پچ نکنید

00:05:11.625 --> 00:05:12.958
‫بله قربان!

00:05:14.042 --> 00:05:16.417
‫-حواستـون به شاهزادتـون باشه
‫-وایسا آقای قاتل!

00:05:16.500 --> 00:05:17.458
‫قاتل!؟
‫بگیرش

00:05:17.542 --> 00:05:18.875
‫بگیرش!

00:05:22.750 --> 00:05:23.708
‫

00:05:24.167 --> 00:05:25.000
‫این طرف

00:05:25.083 --> 00:05:26.000
‫برادر !

00:05:26.625 --> 00:05:27.708
‫آسیب دیدی؟

00:05:29.625 --> 00:05:31.000
‫لطفاً بهش آسیبی نزنید

00:05:31.458 --> 00:05:32.833
‫از برادرم محافظت کن

00:05:33.375 --> 00:05:34.500
‫متوقفش کن

00:05:36.750 --> 00:05:38.458
‫از سر راهم برو کنار

00:05:42.875 --> 00:05:44.000
‫بگیرش

00:05:45.583 --> 00:05:46.708
‫

00:05:51.083 --> 00:05:52.792
‫بگیرش

00:06:00.542 --> 00:06:02.083
‫داره به سمت دروازه میره

00:06:05.667 --> 00:06:06.833
‫جلوشـو بگیرید

00:06:07.625 --> 00:06:08.833
‫اسب رو زمین گیر کنید

00:06:09.458 --> 00:06:10.583
‫

00:06:17.292 --> 00:06:18.292
‫بگیریدش

00:06:24.417 --> 00:06:25.833
‫کارت تمومـه

00:06:25.917 --> 00:06:27.250
‫میگیرمت

00:06:45.542 --> 00:06:46.708
‫چه حرکتای خفنی!

00:06:46.792 --> 00:06:48.667
‫هنوزم اسبِ خودمـی

00:06:56.500 --> 00:06:57.833
‫تقاص این کارت رو میدی

00:07:12.917 --> 00:07:14.292
‫برگرد اینجا!

00:07:21.625 --> 00:07:23.208
‫نمیدونی داری با کی
‫مبارزه میکنی؟

00:07:23.625 --> 00:07:24.458
‫ولم کن!

00:07:24.542 --> 00:07:25.500
‫فکرشـم نکن

00:07:32.625 --> 00:07:34.292
‫بایست!

00:08:30.042 --> 00:08:31.125
‫دختره!

00:08:31.667 --> 00:08:32.792
‫سرباز دختر!

00:08:32.875 --> 00:08:34.582
‫چرا یه دختر باید چنین کاری بکنه؟

00:08:34.917 --> 00:08:36.207
‫احمقانه اس

00:08:44.583 --> 00:08:46.167
‫شاید همین الانشـم مُرده

00:08:54.958 --> 00:08:57.083
‫اونجوری که فکر میکنی نیست

00:08:58.083 --> 00:08:59.333
‫ای مارِ کثیف!

00:09:03.875 --> 00:09:05.458
‫هیشکی جرئت نمیکنه بهم بگه..

00:09:12.917 --> 00:09:14.167
‫شانسـت گفت که من آماده نبودم..

00:09:18.083 --> 00:09:19.125
‫حالا دیگه دهنت..

00:09:23.000 --> 00:09:24.292
‫داشتی میگفتی؟

00:09:25.292 --> 00:09:27.750
‫نه،هیچی نمیگفتم،
‫مشکلی نیست

00:09:27.833 --> 00:09:29.375
‫منم همین فکرو کردم

00:09:29.458 --> 00:09:30.708
‫آماده مرگ شو

00:09:30.792 --> 00:09:32.250
‫صبر کن

00:09:33.375 --> 00:09:35.000
‫من میدونم چجوری جفتـمون رو
‫از اینجا ببرم بیرون

00:09:41.208 --> 00:09:43.458
‫تو؟
‫پسر طویله ای؟

00:09:43.542 --> 00:09:44.750
‫پسر طویله ای!

00:09:45.292 --> 00:09:46.500
‫آره

00:09:47.542 --> 00:09:49.417
‫من قبلاً اینجا یه اسب گُم کردم

00:09:49.500 --> 00:09:51.292
‫سه روز طول کشید تا راهم به
‫بیرونـو پیدا کنم

00:09:52.125 --> 00:09:53.542
‫فقط یک راه برای خروج از این دره وجود داره

00:09:54.167 --> 00:09:55.208
‫به من دروغ نگو

00:09:56.792 --> 00:09:58.417
‫جونـم در دست شماست

00:10:06.458 --> 00:10:07.833
‫راهـو نشون بده

00:10:36.542 --> 00:10:37.708
‫بدو!

00:10:52.292 --> 00:10:53.667
‫ازش دور شو!

00:10:57.208 --> 00:10:58.833
‫منتظر چی هستی؟

00:10:59.542 --> 00:11:01.000
‫یه راهی پیدا کن تا از اینجا
‫بریم بیرون

00:11:02.917 --> 00:11:04.333
‫سعی میکنم

00:11:19.542 --> 00:11:21.583
‫هی دختر،از این طرف بیا

00:11:30.667 --> 00:11:31.792
‫مواظب باش!

00:11:43.542 --> 00:11:44.833
‫حالا نیشم میزنن!

00:11:48.000 --> 00:11:49.750
‫نمیخوام اینجوری بمیرم!

00:11:51.958 --> 00:11:53.042
‫دوآم بیار

00:12:01.833 --> 00:12:04.125
‫نمیدونم باید بهت بگم بی باک،

00:12:04.208 --> 00:12:05.917
‫یا احمق!

00:12:06.000 --> 00:12:08.542
‫فقط داشتم لطفـت رو جبران میکردم

00:12:09.958 --> 00:12:12.375
‫من عمراً جونـم رو واسه تو
‫بخطر بندازم

00:12:15.500 --> 00:12:16.625
‫دستت

00:12:19.250 --> 00:12:20.583
‫دستت

00:12:23.042 --> 00:12:26.208
‫چیزی نیست،من خوبم

00:12:27.458 --> 00:12:29.250
‫حق با توئه،احتمالاً چیزی نیست

00:12:29.667 --> 00:12:31.458
‫گرچه نیش یکی از این عقرب ها میتونه

00:12:31.542 --> 00:12:33.500
‫تو رو در عرض
‫یک ساعت بُکشه

00:12:34.750 --> 00:12:35.958
‫نه! صبر کن

00:12:38.167 --> 00:12:40.500
‫قراره یکم دردت بیاد،باشه؟

00:12:41.625 --> 00:12:42.458
‫باشه!

00:12:50.333 --> 00:12:52.208
‫تو به این میگی یکم!؟

00:12:52.292 --> 00:12:55.167
‫میدونی،شاید بهتره اونطرف رو نگاه کنی

00:13:00.958 --> 00:13:02.458
‫خیلی مهارت داری

00:13:02.917 --> 00:13:04.292
‫بنظر متعجب شدی

00:13:04.375 --> 00:13:05.833
‫البته همه متعجب میشن!

00:13:23.833 --> 00:13:24.792
‫شگفت آوره!

00:13:24.875 --> 00:13:26.208
‫شما فقط یه استاد کونگ فو نیستی،

00:13:26.292 --> 00:13:27.958
‫بلکه یه طبیب عالی هم هستی

00:13:30.083 --> 00:13:33.125
‫خب،اگه اینقدر کله شق نبودی..

00:13:33.542 --> 00:13:34.958
‫عالی میشدی

00:13:40.792 --> 00:13:42.083
‫هی صبر کن!

00:13:42.708 --> 00:13:43.792
‫همین؟

00:13:44.167 --> 00:13:46.042
‫مطمئنی جای دیگه ایم آسیب ندیده ؟

00:13:47.250 --> 00:13:49.583
‫آروم باش! نمیمیری که!

00:13:49.667 --> 00:13:50.667
‫حرکت خیلی شجاعانه ای کردی که

00:13:50.750 --> 00:13:53.208
‫با نفوذ به اردوگاهمـون سعی کردی
‫شاهزاده رو ترور کنی

00:13:53.292 --> 00:13:55.667
‫محض اطلاعـت بگم که شما به
‫ما حمله کردید

00:13:55.750 --> 00:13:58.458
‫ما بهتـون حمله کردیم چون شما
‫منبع آب ما رو مسموم کردید

00:13:58.542 --> 00:13:59.917
‫  حرکت شجاعانه ای نیست!

00:14:00.000 --> 00:14:01.083
‫دروغـه!

00:14:01.167 --> 00:14:03.792
‫فقط یه ترسو چنین کاری میکنه

00:14:09.042 --> 00:14:10.583
‫میشه یه سوال بپرسم؟

00:14:11.375 --> 00:14:14.667
‫مشکلی نیست هرچی میخوای بپرس

00:14:15.500 --> 00:14:17.458
‫- چرا شاهزاده رو نکُشتی؟
‫- ارزشش رو نداشت

00:14:17.542 --> 00:14:18.833
‫اگه شاهزاده همسـن من بود

00:14:18.917 --> 00:14:20.042
‫اونوقت ارزش داشت؟

00:14:20.792 --> 00:14:22.083
‫قطعاً

00:14:24.667 --> 00:14:25.917
حالا چیه دیگه؟

00:14:27.542 --> 00:14:29.875
‫فکر کنم گردنمو پیچوندم

00:14:38.750 --> 00:14:40.458
‫فقط یک راه به بالا هست

00:14:40.958 --> 00:14:42.750
‫دنبالم بیا گربه ی ترسو

00:14:43.125 --> 00:14:44.375
‫خیلی بلنده!

00:14:45.875 --> 00:14:47.292
‫حتی واسه گربه هم بلنده!

00:14:49.583 --> 00:14:54.417
‫عالیجناب!
‫کجایید؟

00:14:54.500 --> 00:14:55.458
‫ شاهزاده!

00:14:55.542 --> 00:14:57.667
‫اعلیحضرت برگردید!

00:15:18.500 --> 00:15:19.500
‫راه خروجـو میبینی؟

00:15:21.167 --> 00:15:22.375
‫از اینجا که نه

00:15:25.750 --> 00:15:27.083
‫آب میخوام

00:15:32.042 --> 00:15:33.250
‫هی دختر کونگ فویی

00:15:33.625 --> 00:15:35.625
‫ببین! پسر طویله ای غذا پیدا کرد!

00:15:46.375 --> 00:15:47.292
‫فرار کن!

00:15:58.375 --> 00:15:59.458
‫دیوونه ای؟

00:15:59.542 --> 00:16:00.708
‫آره، دنبالم بیا

00:16:03.167 --> 00:16:05.875
‫وایسا! ما رو از اینجا ببر بیرون

00:16:06.333 --> 00:16:08.208
‫تو واقعاً دیوونه ای!

00:16:21.375 --> 00:16:22.375
‫طاقت بیار

00:16:23.708 --> 00:16:25.333
‫نمیتونم

00:16:36.375 --> 00:16:38.333
‫امیدوارم شنا بلد باشی پسر طویله ای!

00:16:38.417 --> 00:16:39.458
‫چی؟

00:16:39.542 --> 00:16:42.708
‫وقتـشه بپری!
‫یادت باشه،تو یه گربه ای!

00:16:42.792 --> 00:16:45.167
‫گربه ها شنا نمیکنن!

00:17:27.666 --> 00:17:30.125
‫میدونی،امروز جونمـو نجات دادی

00:17:35.083 --> 00:17:36.333
‫ولی هنوز اسمت رو نمیدونم

00:17:37.958 --> 00:17:39.250
‫اول تو بگو

00:17:39.875 --> 00:17:40.750
‫من..

00:17:43.333 --> 00:17:45.083
‫ من آرلش کنگرومـم

00:17:46.250 --> 00:17:48.667
‫چی؟ عمراً چنین اسمی رو
‫یادم بمونـه

00:17:48.750 --> 00:17:50.583
‫من بهت میگم پسر طویله ای

00:17:52.042 --> 00:17:53.625
‫بیا،بگیرش

00:17:54.667 --> 00:17:56.625
‫خب اسمت چیه؟

00:17:57.708 --> 00:17:59.167
‫مگه گفتم اسممـو بهت میگم؟

00:17:59.500 --> 00:18:01.667
‫هی! گولم زدی

00:18:03.000 --> 00:18:05.250
‫به هرحال،به لطف ایده احمقانه ات

00:18:05.333 --> 00:18:07.000
‫ما از اون دره اومدیم بیرون

00:18:08.500 --> 00:18:09.542
‫چیز خاصی نبود

00:18:11.500 --> 00:18:14.292
‫حالا فهمیدم! پس آزادی اینجوریـه

00:18:15.250 --> 00:18:17.958
‫من تصمیمـمو گرفتم! زندگی کوتاهـه..

00:18:18.042 --> 00:18:19.458
‫وقتی برگردم..

00:18:19.542 --> 00:18:21.083
‫میخوام تمام رویاهام رو محقق کنم

00:18:22.375 --> 00:18:24.292
‫تو رویا داری؟

00:18:24.375 --> 00:18:26.958
‫البته که دارم! از وقتی بچه بودم..

00:18:27.292 --> 00:18:29.167
‫دوست داشتم مثلاً به دور دنیا سفر کنم

00:18:30.042 --> 00:18:31.875
‫بهترین غذاها رو بخورم

00:18:34.708 --> 00:18:35.750
‫تو رو نه!

00:18:36.167 --> 00:18:38.000
‫چه رویای عجیبی!

00:18:39.167 --> 00:18:41.833
‫خب،دختر کونگ فویی،تو چطور؟

00:18:42.542 --> 00:18:43.667
‫من...

00:18:43.750 --> 00:18:45.875
‫چطور میتونم رویایی داشته باشم؟

00:18:45.958 --> 00:18:48.083
‫من از طرف پدرم توی ارتش خدمت میکنم

00:18:48.167 --> 00:18:49.958
‫اینـکار رو واسه پدرت میکنی؟

00:18:50.375 --> 00:18:53.500
‫-حدس بزن! منم همینطورم!
‫-تو!؟

00:18:54.458 --> 00:18:55.583
‫البته

00:18:56.375 --> 00:18:58.958
‫ولی،خب اون منـو به زور فرستاد

00:18:59.042 --> 00:19:00.833
‫چه پدر خوبی

00:19:06.875 --> 00:19:09.167
‫اسنوبال! ویندرایدر

00:19:09.250 --> 00:19:11.000
‫چطور اومدید اینجا؟

00:19:19.000 --> 00:19:20.958
‫نگران نباش،آدم بدی نیست

00:19:21.042 --> 00:19:23.750
‫نظرت چیه که یه کار دیگه ای بکنیم؟

00:19:24.125 --> 00:19:26.625
‫میدونم اون سعی کرد تو رو بدزده،ولی
‫تو اونـو انداختی زمین

00:19:26.708 --> 00:19:28.333
‫پس حساب بی حساب

00:19:31.250 --> 00:19:34.292
‫باید اعتراف کنم که اسبت خیلی باهوشـه

00:19:35.375 --> 00:19:39.458
‫محض اطلاعـت بگم که
‫خودم شخصاً آموزشش دادم

00:19:39.542 --> 00:19:41.208
‫بجنب،برو بریم

00:20:26.083 --> 00:20:28.250
‫اینجا رو ببین،آرزوت برآورده شد

00:20:30.167 --> 00:20:31.750
‫پس منتظر چی هستیم؟

00:20:31.833 --> 00:20:32.833
‫بیا بریم!

00:20:39.375 --> 00:20:40.500
‫پیشخدمت ،بیا اینجا!

00:20:40.583 --> 00:20:41.833
‫اومدم

00:20:43.583 --> 00:20:45.875
‫بهترین غذاهات رو بیار،همه ـشون رو

00:20:46.625 --> 00:20:47.917
‫الساعه

00:20:57.292 --> 00:20:58.917
‫همیشه آرزوها اینقدر سریع برآورده میشن؟

00:20:59.000 --> 00:21:00.167
‫بجنب!

00:21:00.250 --> 00:21:02.542
‫پسر طویله ای،من یه حس
‫بدی نسبت به اینجا دارم

00:21:02.625 --> 00:21:04.125
‫جدی؟

00:21:04.625 --> 00:21:06.125
‫پولشـو بده،همین الان

00:21:06.458 --> 00:21:08.458
‫این همه نقره واسه یه بشقاب برنج؟؟

00:21:08.542 --> 00:21:09.583
‫این دزدیـه

00:21:10.208 --> 00:21:11.625
‫آره! خب که چی؟

00:21:12.250 --> 00:21:13.292
‫شماها یه مُشت دزدیـد!

00:21:13.375 --> 00:21:15.167
‫چطور جرئت میکنی بهم بگی دزد!

00:21:16.417 --> 00:21:17.750
‫کمکم کنید!

00:21:17.833 --> 00:21:20.417
‫هی،بذارش زمین،همین الان

00:21:22.833 --> 00:21:25.667
‫بنظر میرسه یکی اینجاست تا
‫مهمونیمـون رو خراب کنه

00:21:28.208 --> 00:21:31.917
‫آره،میخوام مهمونیـت رو خراب کنم

00:21:35.333 --> 00:21:36.875
‫چرا یکم استراحت نمیکنی؟

00:21:37.583 --> 00:21:38.833
‫بذار من خرابـکاری رو انجام بدم

00:21:39.417 --> 00:21:40.333
‫بفرمایید

00:21:42.667 --> 00:21:45.083
‫خیلی دل و جرئت داری پسر،اسمت چیه؟

00:21:45.750 --> 00:21:48.500
‫من؟ اسمم با "با"شروع میشه،
‫با "الف"تموم میشه

00:21:48.583 --> 00:21:49.708
‫بابا؟

00:21:51.000 --> 00:21:51.917
‫درسته!

00:21:52.000 --> 00:21:54.542
‫بابایی میخواد امروز یکم
‫ادبتـون کنه

00:21:55.292 --> 00:21:56.167
‫خوب گفتی

00:21:56.250 --> 00:21:57.583
‫بگیریدش

00:21:58.292 --> 00:22:00.000
‫وایسیـد! هنوز حرفم تموم نشده

00:22:13.417 --> 00:22:14.542
‫لگد طوفانی

00:22:15.917 --> 00:22:17.458
‫این که لگد نبود!

00:22:17.875 --> 00:22:18.875
‫ایناهاشـش

00:22:27.167 --> 00:22:29.708
‫اگه کمک لازم داشتی،خبرم کن

00:22:29.792 --> 00:22:31.167
‫دارم خودمـو گرم میکنم

00:22:44.333 --> 00:22:45.333
‫لهش کن!

00:22:52.208 --> 00:22:53.542
‫این تخته خیلی کوچیکـه!

00:23:01.833 --> 00:23:03.083
‫تشنه ای؟

00:23:04.333 --> 00:23:06.125
‫-نوشیدنی داره میاد!
‫-این ارزشـش از تو بیشتره!

00:23:06.208 --> 00:23:07.417
‫پس بهتره بگیریش

00:23:13.375 --> 00:23:14.208
‫بیا اینجا

00:23:20.292 --> 00:23:21.208
‫لهش کن

00:23:22.625 --> 00:23:24.083
‫دیگه راه فراری نیست

00:23:28.667 --> 00:23:30.792
‫اینم هُل نده! منم بابا!

00:23:35.208 --> 00:23:37.958
‫این دوتا خیلی به کار میان

00:23:38.417 --> 00:23:40.292
‫تموم شد بابایی!؟

00:23:40.375 --> 00:23:41.417
‫بیا بریم!

00:23:41.875 --> 00:23:43.000
‫باشه!

00:23:53.708 --> 00:23:55.083
‫ حیرت انگیز بود!

00:23:55.167 --> 00:23:57.250
‫قیافه ـشونـو دیدی؟

00:23:58.792 --> 00:24:00.292
‫باید تنبیه میشدن

00:24:00.750 --> 00:24:02.542
‫حالا که ما داریم سراسر کشور سفر میکنیم،

00:24:02.625 --> 00:24:03.750
‫من هوات رو دارم!

00:24:04.417 --> 00:24:06.792
‫"ما"؟ دو نفرو شکست دادی
‫حالا واسه من شکست ناپذیر شدی؟

00:24:06.875 --> 00:24:08.667
‫شاید اگه 20 سال تمرین کنی یه چیزی بشی

00:24:09.167 --> 00:24:10.458
‫20 سال؟

00:24:11.292 --> 00:24:14.208
‫ولی تا اون موقع دیگه واسه سفر کردن
‫خیلی پیریـم

00:24:34.708 --> 00:24:35.833
‫ پسر طویله ای

00:24:37.458 --> 00:24:38.792
‫وقت خداحافظیـه

00:24:38.875 --> 00:24:40.000
‫خداحافظی؟!

00:24:41.458 --> 00:24:42.792
‫ولی کجا میخوای بری؟

00:24:45.667 --> 00:24:47.250
‫به ارتش،یادتـه که؟

00:24:49.625 --> 00:24:50.625
‫آره...

00:24:52.875 --> 00:24:56.292
‫وایسا،یه چیزی هست که میخوام بهت بگم..

00:24:57.792 --> 00:24:58.625
‫حرف بزن

00:24:58.708 --> 00:25:02.042
‫یه چیزی هست که نمیدونی..

00:25:05.958 --> 00:25:08.042
‫من در واقع یک پسر طویله ای هستم!

00:25:10.000 --> 00:25:11.292
‫جداً؟

00:25:11.375 --> 00:25:12.792
‫ولی خیلی باهوشـی!

00:25:12.875 --> 00:25:14.917
‫بنظرم مشکلی واست پیش نمیاد

00:25:17.333 --> 00:25:18.375
‫صبر کن

00:25:20.542 --> 00:25:22.000
‫چه مرگمـه!؟

00:25:22.875 --> 00:25:24.500
‫چرا نتونستم حقیقت رو بهش بگم!؟

00:25:29.292 --> 00:25:31.375
‫داره برمیگرده! حالا میتونم بهش بگم

00:25:34.958 --> 00:25:36.375
‫من یادم رفت بهت بگم

00:25:37.750 --> 00:25:38.625
‫اسم من..

00:25:38.708 --> 00:25:39.792
‫هوآ مولانـه

00:25:44.375 --> 00:25:45.708
‫"هوآ مولان"

00:25:47.000 --> 00:25:48.667
‫اسم قشنگیـه

00:26:01.083 --> 00:26:02.042
‫استاد

00:26:02.958 --> 00:26:03.875
‫"مولان"

00:26:05.125 --> 00:26:06.333
‫بالاخره برگشتی!

00:26:06.417 --> 00:26:07.583
‫چطور پیش رفت؟

00:26:08.792 --> 00:26:10.167
‫ماموریت شکست خورد

00:26:12.583 --> 00:26:13.667
‫هیچ مشکلی نیست!

00:26:14.000 --> 00:26:15.625
‫کار ساده ای نبود

00:26:15.708 --> 00:26:17.375
‫خوشحالم که سالم برگشتی

00:26:19.500 --> 00:26:20.958
‫قربان،لطفاً یه ماموریت دیگری بهم بدید

00:26:21.042 --> 00:26:22.333
‫از پسش بر میام

00:26:22.875 --> 00:26:24.917
‫نگران نباش،بازم فرصتش پیش میاد

00:26:25.000 --> 00:26:26.833
‫کاپیتان دارن میان!

00:26:42.667 --> 00:26:44.458
‫چرا اینقدر طول کشید؟

00:26:46.000 --> 00:26:47.875
‫-کُشتیش؟
‫-نه

00:26:48.250 --> 00:26:49.208
‫نه؟

00:26:53.167 --> 00:26:55.875
‫مگه پدرت مرد توانمندی نیست؟

00:26:56.583 --> 00:26:58.708
‫پس چطور پسرش اینقدر به درد نخوره؟

00:27:00.750 --> 00:27:02.625
‫فرمانده ، من مجازاتم رو قبول میکنم

00:27:02.708 --> 00:27:05.750
‫گمونم پدرت اونقدرا هم مرد نیست..

00:27:05.833 --> 00:27:08.083
‫توی خونه پنهون شده تا
‫از میدان جنگ فرار کنه

00:27:08.667 --> 00:27:10.542
‫به همین دلیلـه که تو رو به جای خودش فرستاد؟

00:27:11.500 --> 00:27:13.708
‫شما میتونید به من بی احترامی کنید،ولی
‫به پدرم نه

00:27:14.083 --> 00:27:15.875
‫جوابمو میدی؟

00:27:16.250 --> 00:27:17.875
‫این موضوع هیچ ربطی به پدرم نداره

00:27:17.958 --> 00:27:19.083
‫بی حیا!

00:27:20.042 --> 00:27:21.250
‫فرمانده لطفاً،

00:27:21.333 --> 00:27:23.375
‫-ممکنه ایشـون بی ادب باشن
‫-استاد!

00:27:23.458 --> 00:27:25.750
‫اما او همچنان یکی از مبارزان با استعداد ماست

00:27:26.250 --> 00:27:27.542
‫واسم مهم نیست!

00:27:27.958 --> 00:27:29.833
‫از جلوی چشمام دورش کن

00:27:31.167 --> 00:27:32.833
‫پدرت رو برام بیار

00:27:32.917 --> 00:27:34.542
‫واسم مهم نیست که چند سالشـه

00:27:36.292 --> 00:27:37.250
‫اینکار رو نمیکنم!

00:27:37.708 --> 00:27:40.333
‫کاری که میگم رو بکن،وگرنه باید
‫عواقبـش رو محتمل بشی

00:27:40.417 --> 00:27:41.458
‫نه

00:27:41.542 --> 00:27:43.792
‫فرمانده،بذارید
‫من درستش کنم

00:27:45.792 --> 00:27:49.042
‫دوباره؟ چرا همیشه ازش دفاع میکنی؟

00:27:49.500 --> 00:27:51.083
‫جنگ به زودی آغاز میشه

00:27:51.167 --> 00:27:52.625
‫بذارید فعلاً زندانـیش کنم

00:27:52.708 --> 00:27:54.917
‫تا از رفتار های نادرستـش دست بکشه

00:27:56.708 --> 00:27:59.042
‫آخرین لطفـیه که بهت میکنم

00:27:59.792 --> 00:28:01.792
‫ولی مجازات بی احترامی به مافوق

00:28:01.875 --> 00:28:03.708
‫از این لحظه شروع میشه!

00:28:03.792 --> 00:28:06.125
‫مولان رو از درجه اش سلب میشه،همین الان

00:28:06.208 --> 00:28:07.958
‫اون از دستور شما پیروی میکنه

00:28:11.917 --> 00:28:14.292
‫باید بری و داداشم رو پیدا کنی

00:28:14.375 --> 00:28:15.875
‫عجله کن

00:28:16.250 --> 00:28:18.250
‫بجنب،پیداش کن

00:28:18.333 --> 00:28:19.875
‫ما همه جا رو جستجو کردیم

00:28:19.958 --> 00:28:21.375
‫ولی پیداش نکردیم

00:28:22.792 --> 00:28:24.042
‫حرفتـو باور نمیکنم

00:28:24.125 --> 00:28:26.333
‫پاشو و جستجو رو ادامه بده

00:28:27.417 --> 00:28:30.500
‫متاسفم ولی شاهزاده آرک مُرده

00:28:32.708 --> 00:28:34.792
‫دروغ میگی!

00:28:34.875 --> 00:28:36.333
‫کی گفته من مُردم؟

00:28:39.833 --> 00:28:40.792
‫داداشی!

00:28:47.250 --> 00:28:48.833
‫میدونستم نمُردی!

00:28:49.917 --> 00:28:51.292
‫من برادر بزرگتـم

00:28:51.375 --> 00:28:53.292
‫من به این راحتی نمیمیرم!

00:28:54.000 --> 00:28:56.917
‫عالیجناب،باعث خرسندیـه که اینجایید

00:28:59.542 --> 00:29:00.833
‫البته!

00:29:01.417 --> 00:29:04.542
‫داداشی،چرا استادم رو با
‫خودت نیاوردی؟

00:29:04.625 --> 00:29:07.167
‫استادت؟ استادت کیه؟

00:29:07.667 --> 00:29:09.833
‫اون قاتل!

00:29:11.875 --> 00:29:14.458
‫من ازش خواستم بهم کونگ فو یاد بده

00:29:17.083 --> 00:29:18.417
‫بیا اینجا

00:29:27.917 --> 00:29:30.083
‫میخوام یه رازی رو بهت بگم،
‫اون قاتل یه زنـه!

00:29:33.083 --> 00:29:34.750
‫پس چرا اونـو با خودت نیاوردی؟

00:29:35.708 --> 00:29:37.042
‫خب..

00:29:37.458 --> 00:29:38.583
‫من میدونم چرا،

00:29:39.000 --> 00:29:40.500
‫چون نتونستی بگیریش!

00:29:40.583 --> 00:29:41.917
‫البته که گرفتمـش!

00:29:42.000 --> 00:29:43.792
‫ولی قضیه مفصلـه

00:29:43.875 --> 00:29:46.167
‫ما از لبه صخره به
‫دره سقوط کردیم

00:29:46.542 --> 00:29:47.958
‫پر از عقرب

00:29:48.042 --> 00:29:51.042
‫اون عقربا به بزرگیـه این چادر بودن

00:29:51.375 --> 00:29:52.708
‫دیوونه وار باهاشـون مبارزه کردیم

00:29:52.792 --> 00:29:54.792
‫و بعدش یه عقاب گنده رو گرفتیم

00:29:54.875 --> 00:29:57.625
‫نکنه آرک وقتی اون بیرون بود
‫عقلشـو از دست داد؟

00:29:58.833 --> 00:29:59.833
‫شاید!

00:30:00.625 --> 00:30:02.292
‫و بعدش زدیمـشون و ..

00:30:05.167 --> 00:30:06.958
‫بعدش شمشیرم رو درآوردم و
‫همه رو شکست دادم

00:30:09.083 --> 00:30:09.917
‫پُشت من قایم شو

00:30:10.250 --> 00:30:13.375
‫شاهزاده آرک،ما باید انتقام بگیریم

00:30:13.458 --> 00:30:15.417
‫انتقام؟واسه چی؟

00:30:15.750 --> 00:30:18.167
‫ما باید سنترال پلینز رو
‫مجبور کنیم قاتل رو تحویل بدن

00:30:18.250 --> 00:30:19.500
‫و اونـو زجر بدیم

00:30:20.292 --> 00:30:23.000
‫فکر نکنم لازم باشه

00:30:27.000 --> 00:30:28.542
‫هی،بذار یه سوالی رو ازت بپرسم

00:30:30.167 --> 00:30:32.958
‫خیاطی ماهر سراغ داری؟

00:30:33.625 --> 00:30:34.583
‫آره!

00:30:36.083 --> 00:30:37.292
‫بلده لباس زنونه درست کنه؟

00:30:37.917 --> 00:30:39.333
‫بله!

00:30:40.625 --> 00:30:41.625
‫عالیه

00:30:42.208 --> 00:30:43.125
‫باشه

00:30:43.875 --> 00:30:46.542
‫ولی یه لحظه وایسا،یکم گیج شدم..

00:30:46.917 --> 00:30:48.708
‫این چه ربطی به جنگ داره؟

00:30:49.542 --> 00:30:52.667
‫ربطی به جنگ نداره،ولی به این ربط داره

00:31:11.750 --> 00:31:14.667
‫مولان ، این سلاح من بود

00:31:15.583 --> 00:31:17.333
‫و حالا متعلق به توئه

00:31:19.167 --> 00:31:21.083
‫بابا،من قول میدم!

00:31:21.167 --> 00:31:24.708
‫من با این سلاح عظمت و افتخار برای خانواده ما به ارمغان میارم

00:31:28.042 --> 00:31:29.458
‫من یه بازنده ام..

00:31:37.500 --> 00:31:40.167
‫اسنوبال،اینجا چیکار داری؟

00:31:40.250 --> 00:31:42.083
‫پسر طویله ای تو رو فرستاده؟

00:31:46.167 --> 00:31:47.917
‫میدونم میخوای منـو از اینجا بیاری بیرون

00:31:48.250 --> 00:31:49.750
‫ولی نمیتونم..

00:31:55.500 --> 00:31:56.917
‫باید بری

00:32:00.208 --> 00:32:01.167
‫فقط برو..

00:32:01.542 --> 00:32:02.417
‫اگه نری..

00:32:02.500 --> 00:32:04.000
‫اونوقت بهت توجه ای نمیکنم

00:32:08.625 --> 00:32:10.083
‫چیکار میکنی؟

00:32:12.042 --> 00:32:13.583
‫اینقدر جفتک نزن!

00:32:13.667 --> 00:32:15.583
‫بس کن دیگه..

00:32:18.458 --> 00:32:20.333
‫منـو به دردسر انداختی..

00:32:24.250 --> 00:32:26.125
‫باشه،روش تو رو امتحان میکنیم..

00:32:26.208 --> 00:32:28.250
‫تنها کاری که میتونن بکنن اینه که
‫دوباره منـو زندانی کنن

00:32:34.875 --> 00:32:36.292
‫کجا میریم؟

00:32:36.958 --> 00:32:38.583
‫چی؟ نمیخوای بهم بگی؟

00:32:39.833 --> 00:32:41.958
‫خب،هرجا بریم از زندان بهتره!

00:32:53.417 --> 00:32:54.583
‫پسر طویله ای!

00:32:56.792 --> 00:32:58.167
‫پسر طویله ای؟!

00:33:15.000 --> 00:33:16.417
‫چرا دزدکی اومدی سمتم؟

00:33:17.667 --> 00:33:19.667
‫حقـت بود

00:33:20.625 --> 00:33:22.167
‫میخواستم سوپرایزت کنم ولی..

00:33:22.250 --> 00:33:23.792
‫بیا،یه نگاه بنداز

00:33:28.667 --> 00:33:29.917
‫مال منـه؟

00:33:30.833 --> 00:33:31.792
‫دوستش نداری؟

00:33:32.708 --> 00:33:34.375
‫چطور ممکنه من اینـو بپوشم؟

00:33:36.542 --> 00:33:38.000
‫اول امتحانش کن

00:33:40.292 --> 00:33:42.417
‫اگه خوشت نیومد،بندازش دور

00:33:44.292 --> 00:33:45.833
‫چه رئیسانه!

00:33:54.458 --> 00:33:55.875
‫پوشیدی یا نه؟

00:34:01.375 --> 00:34:02.667
‫زیرچشمی نگاه نکن!

00:34:05.417 --> 00:34:06.375
‫حرف نزن!

00:34:08.500 --> 00:34:09.875
‫نخند!

00:34:10.917 --> 00:34:12.333
‫پس گمونم بهتره برم!

00:34:13.083 --> 00:34:15.875
‫وایسا،اینقدر تند نرو

00:34:20.708 --> 00:34:23.167
‫حس عجیبی دارم!

00:34:24.417 --> 00:34:25.750
‫زیباست

00:34:25.833 --> 00:34:26.917
‫راستشـو بگو

00:34:27.000 --> 00:34:28.083
‫بیا

00:34:31.083 --> 00:34:32.167
‫یه نگاه بنداز

00:35:13.125 --> 00:35:14.458
‫نظرت چیه؟

00:35:14.542 --> 00:35:15.583
‫حس میکنم..

00:35:16.000 --> 00:35:17.667
‫دارم به یکی دیگه نگاه میکنم

00:35:17.750 --> 00:35:20.000
‫و این "یکی دیگه"،هدیه رو قبول میکنه؟

00:35:22.250 --> 00:35:23.917
‫باشه،گمونم قبول میکنه

00:35:45.375 --> 00:35:46.250
‫میدونی...

00:35:46.333 --> 00:35:48.250
‫میدونی،وقتی بچه بودم، کونگ فو تمرین میکردم

00:35:48.333 --> 00:35:51.833
‫اونم با پسرا،از همه ـشون بهتر بودم

00:35:52.292 --> 00:35:54.250
‫چرا از این موضوع تعجب نکردم؟

00:35:55.292 --> 00:35:56.417
‫میدونم!

00:35:58.542 --> 00:36:00.167
‫اصلاً شانسی نداشتن

00:36:05.625 --> 00:36:08.667
‫خب،چرا به کونگ فو علاقه داری؟

00:36:09.208 --> 00:36:11.042
‫پدر من پسری نداشت

00:36:11.125 --> 00:36:12.917
‫من میخواستم بهشـون نشون بدم که یه دختر

00:36:13.000 --> 00:36:14.875
‫میتونه به خوبیـه یه پسر باشه

00:36:15.250 --> 00:36:17.167
‫پس واسه همین عضو ارتش شدی؟

00:36:18.208 --> 00:36:20.208
‫تنها هدفی که توی ارتش دارم،

00:36:20.958 --> 00:36:22.792
‫اینه که فروتنانه خدمت کنم..

00:36:22.875 --> 00:36:25.042
‫و برای خانواده ام افتخار به ارمغان بیارم تا

00:36:25.125 --> 00:36:27.458
‫دیگه کسی جرئت نکنه بهشـون بخنده

00:36:31.958 --> 00:36:33.250
‫با مهارت های کونگ فوت

00:36:33.333 --> 00:36:34.583
‫بنظر کار سختی نیست

00:36:36.125 --> 00:36:37.250
‫فراموشش کن

00:36:37.333 --> 00:36:38.792
‫قرار نبود اینطوری بشه..

00:36:39.917 --> 00:36:41.167
‫خب..

00:36:41.250 --> 00:36:44.083
‫اگه یه مقام عالی رتبه بشی،
‫چیکار میکنی؟

00:36:45.125 --> 00:36:47.333
‫اگه بتونم این کار رو واسه خانوادم بکنم..

00:36:48.417 --> 00:36:50.125
‫اونوقت میتونم کُل زندگیمـو تغییر بدم..

00:37:00.167 --> 00:37:01.083
‫میدونی؟

00:37:01.833 --> 00:37:03.375
‫من همیشه این رویا رو داشتم که..

00:37:05.125 --> 00:37:06.750
‫یه مبارز باشکوه بشم..

00:37:08.167 --> 00:37:09.167
‫من..

00:37:09.250 --> 00:37:10.250
‫یه اسب..

00:37:10.792 --> 00:37:12.208
‫و یه شمشیر..

00:37:12.292 --> 00:37:14.333
‫در دنیا سفر کنم تا برای عدالت مبارزه کنم..

00:37:14.417 --> 00:37:15.625
‫و ستمکارا رو مجازات کنم..

00:37:18.750 --> 00:37:20.000
‫میبینی..

00:37:20.083 --> 00:37:21.958
‫رویای بدی نیست،درسته؟

00:37:23.750 --> 00:37:24.875
‫آره!

00:37:25.250 --> 00:37:26.750
‫ما قهرمانا مثل همدیگه فکر میکنیم

00:37:26.833 --> 00:37:28.333
‫منم میخوام دور دنیا سفر کنم..

00:37:28.417 --> 00:37:30.667
‫درسته،ولی تو میخوای همه غذاها
‫رو بخوری!

00:37:32.250 --> 00:37:33.458
‫اونقدرا تفاوت نداره!

00:37:33.542 --> 00:37:34.542
‫باید باهم یه تیم بشیم

00:37:34.625 --> 00:37:36.083
‫و با هم سفر کنیم

00:37:36.583 --> 00:37:37.542
‫تو!؟

00:37:38.000 --> 00:37:40.583
‫نمیخوام در حین سفر
‫یه بار روی دوشم باشه

00:37:44.833 --> 00:37:45.833
‫ولی...

00:37:45.917 --> 00:37:49.083
‫به یه پسر طویله ای واسه
‫اسبم نیاز دارم

00:37:50.917 --> 00:37:52.375
‫پس مرد مناسبی رو واسه این
‫شغل انتخاب کردی!

00:37:52.458 --> 00:37:53.917
‫من با اسبا عالی ام!

00:37:54.000 --> 00:37:55.417
‫ولی نباید تنبل باشی!

00:37:55.500 --> 00:37:56.458
‫البته که نه!

00:37:59.792 --> 00:38:01.958
‫بانوی من،سفرمـون رو از کجا شروع کنیم؟

00:38:05.250 --> 00:38:08.667
‫جنوب خوبـه،واقعاً جای قشنگیـه

00:38:09.542 --> 00:38:12.375
‫شنیدم اردک شورِ اونجا خیلی
‫خوشمزه اس

00:38:13.917 --> 00:38:15.625
‫و بعدش میریم به باشو

00:38:15.708 --> 00:38:18.708
‫تا اون کوه ها و صخره های دیدنی رو ببینیم،
‫اونا خیره کننده ان

00:38:18.792 --> 00:38:21.875
‫آره،بدم نمیاد کپور سرخ شده
‫اونجا رو هم تست کنم

00:38:22.375 --> 00:38:25.083
‫شنیدم حتی توی لینگنان غذاهای
‫خوشمزه تری هست

00:38:33.333 --> 00:38:34.375
‫استاد!

00:38:34.458 --> 00:38:36.625
‫داشتی از کی محافظت میکردی؟

00:38:36.708 --> 00:38:38.208
‫تو گفتی که زندانیش میکنی!

00:38:38.292 --> 00:38:41.042
‫پس زندانی کجاست؟

00:38:45.750 --> 00:38:49.125
‫نگهبانا بهم گفتن که اون سوار
‫اسب شد و رفت

00:38:50.208 --> 00:38:51.708
‫بنظر خائنـه

00:38:51.792 --> 00:38:54.333
‫امکان نداره،من به مولان اعتماد دارم

00:38:55.667 --> 00:38:56.958
‫مطمئنی؟

00:38:57.875 --> 00:39:00.042
‫اگر او واقعاً مسئول این کار بوده..

00:39:00.125 --> 00:39:01.708
‫پس من مجازات رو میپذیرم

00:39:03.708 --> 00:39:04.750
‫فرمانده...

00:39:05.167 --> 00:39:06.625
‫مهمترین چیزی که الان وجود داره..

00:39:06.708 --> 00:39:08.042
‫اینـه که دشمنـمون رو شکست بدیم

00:39:08.667 --> 00:39:11.875
‫باید سریع بهشـون حمله کنیم،قبل
‫از اینکه بتونن واکنشی نشون بدن

00:39:13.042 --> 00:39:14.750
‫من بیشتر از تو خواهان این مبارزه هستم

00:39:14.833 --> 00:39:16.583
‫اما دستورات امپراطور واضحـه

00:39:17.000 --> 00:39:18.958
‫"حمله نکنید،فقط دفاع کنید"

00:39:20.458 --> 00:39:22.958
‫-ولی نمیتونیم این فرصت رو از دست بدیم..
‫-کافیه

00:39:23.042 --> 00:39:24.833
‫این بحث تمومـه

00:39:38.625 --> 00:39:41.208
‫باورت میشه؟
‫خیلی وقته داریم حرف میزنیم

00:39:41.958 --> 00:39:44.125
‫نمیدونستم تو اینقدر باهوشـی

00:39:44.208 --> 00:39:46.583
‫گمونم بتونی کارهایی بیشتر از
‫اسب داری انجام بدی

00:39:48.083 --> 00:39:50.583
‫خودت گفتی که من یه روزی خوب میشم

00:39:50.917 --> 00:39:53.833
‫البته!
‫من هیچوقت در مورد آدما اشتباه نمیکنم

00:39:59.708 --> 00:40:00.917
‫راستش..

00:40:01.333 --> 00:40:03.125
‫حرفم کاملاً جدی بود..

00:40:05.417 --> 00:40:06.458
‫کدوم قسمتـش؟

00:40:07.875 --> 00:40:08.917
‫اون قسمتی که..

00:40:14.167 --> 00:40:15.208
‫گفتم..

00:40:16.583 --> 00:40:17.667
‫ با هم تیم بشیم..

00:40:18.417 --> 00:40:20.583
‫و باهمدیگه دور دنیا سفر کنیم..

00:40:30.708 --> 00:40:31.792
‫ممکنه؟

00:40:34.083 --> 00:40:35.292
‫ما توی جنگیـم..

00:40:35.625 --> 00:40:37.292
‫ما هنوز دشمنِ همـیم..

00:40:38.542 --> 00:40:39.917
‫مگه مهمـه؟

00:40:41.500 --> 00:40:42.750
‫اگه باهم باشیم..

00:40:43.667 --> 00:40:45.458
‫اونوقت من به کشورم خیانت کردم..

00:40:47.542 --> 00:40:50.042
‫ما دیگه هرگز همدیگه رو نمیبینیم

00:40:52.417 --> 00:40:54.500
‫ولی اگه یه روز جنگ تموم بشه چی؟

00:40:54.583 --> 00:40:55.833
‫و دیگه دشمن هم نباشیم؟

00:40:55.917 --> 00:40:57.333
‫اونوقت موافقت میکنی؟

00:41:02.250 --> 00:41:04.167
‫پسر طویله ای و یه سرباز..

00:41:04.542 --> 00:41:05.667
‫خب..

00:41:06.208 --> 00:41:08.333
‫باشه،البته اگه تا آخرش زنده موندیـم..

00:41:10.292 --> 00:41:11.792
‫راجبش فکر میکنم..

00:41:22.792 --> 00:41:25.333
‫پسر طویله ای،مواظب خودت باش

00:41:27.417 --> 00:41:29.583
‫هی دخترک،حتماً مواظبم

00:41:31.292 --> 00:41:32.833
‫تو هم مواظب خودت باش

00:41:33.708 --> 00:41:35.375
‫برمیگردم پیشت..

00:42:12.000 --> 00:42:14.625
‫دیگه بحث نکن،باید بریم به جنگ

00:42:14.708 --> 00:42:16.833
‫بهت قول میدم که این
‫اتحاد جواب میده

00:42:17.750 --> 00:42:20.375
‫مجبور نیستیم مبارزه کنیم بابا

00:42:21.708 --> 00:42:22.542
‫کافیه

00:42:22.625 --> 00:42:24.458
‫من با مولان ازدواج میکنم.

00:42:26.208 --> 00:42:27.542
‫بابا،باهاش ازدواج میکنم..

00:42:46.708 --> 00:42:50.125
‫خیلی خب،دعای من پُشتتـه

00:42:55.583 --> 00:42:56.917
‫ممنون پدر

00:43:01.292 --> 00:43:03.042
‫مولان عزیز

00:43:03.708 --> 00:43:05.458
‫ما به زودی همدیگه رو میبینیم..

00:43:06.125 --> 00:43:08.042
‫باید حقیقت رو بهت بگم..

00:44:16.000 --> 00:44:17.667
‫کمک! کمک!

00:44:21.417 --> 00:44:23.417
‫لطفاً یکی کمکم کنه!

00:44:33.583 --> 00:44:35.167
‫نزدیک بود!

00:44:35.250 --> 00:44:36.958
‫این ممکنه روز شانس من باشه!

00:44:37.042 --> 00:44:39.333
‫هم راهزن هست هم میتونم تمرین کنم

00:44:41.542 --> 00:44:43.292
‫چرا داری دنبالم میای؟

00:44:43.375 --> 00:44:45.875
‫هی شما! لطفاً کمکم کن

00:44:54.667 --> 00:44:55.708
‫خیلی کثافتی،مگه نه؟

00:44:55.792 --> 00:44:57.167
‫روز روشن از مردُم دزدی میکنی

00:44:57.250 --> 00:44:58.917
‫سرت به کار خودت باشه

00:44:59.708 --> 00:45:01.667
‫این کارِ خودمـه!

00:45:09.333 --> 00:45:11.125
‫حرکتای خوبی بلده

00:45:27.750 --> 00:45:29.167
‫نزدیک بود!

00:45:34.333 --> 00:45:35.250
‫برو!

00:45:36.750 --> 00:45:37.708
‫متشکرم!

00:45:42.792 --> 00:45:44.000
‫میدونی چه بلایی سره کسایی که

00:45:44.083 --> 00:45:46.083
‫با "گرگ تنها"در بیوفتن میاد؟

00:45:47.583 --> 00:45:49.083
‫پس تو تنها گرگ هستی؟

00:45:49.417 --> 00:45:51.667
‫شایعات میگفتن که گرگ تنها یه مرده
‫که ریش داره

00:45:52.667 --> 00:45:55.500
‫مرد نیست،ریشم نداره..
‫و همه ـشون مُردن..

00:45:55.958 --> 00:45:59.917
‫یه راهزنِ بی ریشـی..
‫پس این نشون میده که یه دروغگویی

00:46:00.917 --> 00:46:02.583
‫به تو مربوط نیست

00:46:03.000 --> 00:46:04.917
‫ولی شمشیرم بهت مربوطه!

00:46:14.417 --> 00:46:15.958
‫مهارت های کونگ فوت خوبه

00:46:17.167 --> 00:46:19.208
‫خیلی بد شد که توی مسیر اشتباه
‫از مهارتت استفاده میکنی

00:46:19.292 --> 00:46:21.417
‫به چه حقی منـو قضاوت میکنی؟

00:46:21.917 --> 00:46:23.292
‫

00:46:40.292 --> 00:46:41.500
‫فقط تسلیم شو..

00:46:42.375 --> 00:46:45.208
‫فکر کردی که این کار رو برای
‫اجرای عدالت میکنی؟

00:46:45.625 --> 00:46:47.958
‫تو اصلاً نمیدونی اون یارو کی بود..

00:46:48.042 --> 00:46:50.083
‫بنظر من که بی گناه بود

00:46:50.542 --> 00:46:51.708
‫اگه بفهمی که همین الان یه

00:46:51.792 --> 00:46:54.000
‫آدم شرور رو آزاد کردی چیکار میکنی؟

00:46:54.625 --> 00:46:56.750
‫بعدش هنوزم منـو محکوم میکردی؟

00:46:57.708 --> 00:46:59.000
‫به اندازه کافی شنیدم

00:47:09.625 --> 00:47:11.083
‫وقتشـه تو تسلیم بشی

00:47:12.333 --> 00:47:13.375
‫عمراً

00:47:33.458 --> 00:47:35.458
‫چرا جونت رو واسه مردی که اصلاً

00:47:35.542 --> 00:47:37.833
‫نمیشناسیـش بخطر می اندازی؟

00:47:38.292 --> 00:47:41.875
‫باید حرفـمو باور کنی،اون آدم شروریـه

00:47:42.667 --> 00:47:45.333
‫حرفت رو باور کنم؟
‫اونم گرگی که لباس بره پوشیده

00:47:45.417 --> 00:47:48.292
‫خب،خوبی و بدی همش به ظاهر بستگی داره

00:47:48.375 --> 00:47:49.708
‫تو خیلی ساده لوحـی

00:47:49.792 --> 00:47:51.000
‫من خیلی هم خوب میدونم..

00:47:51.750 --> 00:47:53.250
‫و اینم میدونم که تو آدم شروری هستی..

00:47:53.333 --> 00:47:55.125
‫چطور جرئت میکنی با من کَل بندازی؟

00:48:37.083 --> 00:48:38.667
‫جرئتش رو داری که مداخله کنی ولی..

00:48:38.750 --> 00:48:40.917
‫شجاعت رویارویی با گرگ تنها رو نداری..

00:49:09.083 --> 00:49:10.458
‫باهوشی و سریع..

00:49:10.542 --> 00:49:12.958
‫منـو یاد 10 سال پیشِ خودم می اندازی

00:49:13.042 --> 00:49:15.167
‫شاید باید بهت بگم "گرگ کوچولو"

00:49:20.958 --> 00:49:22.417
‫من هرگز مثل تو نخواهم شد

00:49:23.042 --> 00:49:24.542
‫اصلاً و ابداً

00:49:24.875 --> 00:49:25.833
‫قبول کن!

00:49:25.917 --> 00:49:28.167
‫تو هیچوقت به خوبیـه من نخواهی شد

00:49:53.542 --> 00:49:55.292
‫بنظر میاد شکست خوردم..

00:49:55.375 --> 00:49:56.875
‫زندگیـه من در دستان توئه

00:49:56.958 --> 00:49:58.208
‫شجاعی..

00:49:58.625 --> 00:49:59.667
‫حق با توئه..

00:49:59.750 --> 00:50:02.417
‫من مثل 10 سال پیش تو ام

00:50:02.958 --> 00:50:04.917
‫من میذارم بری

00:50:05.292 --> 00:50:07.833
‫هر کسی دو طرف داره

00:50:07.917 --> 00:50:09.875
‫پس لطفاً به طرف من بپیوند..

00:50:10.500 --> 00:50:14.083
‫-بنظرم میتونیم..
‫-به اندازه کافی نصیحتم کردی..

00:50:14.167 --> 00:50:16.208
‫قضیه در مورد طرفِ درست نیست..

00:50:16.292 --> 00:50:18.125
‫در مورد دلیل درسته..

00:50:26.417 --> 00:50:27.958
‫هی کوکو

00:50:28.042 --> 00:50:29.917
‫نامه ام تو رو سوپرایزت کرد؟

00:50:31.417 --> 00:50:32.667
‫دروغگوی کوچولو!

00:50:32.750 --> 00:50:34.625
‫چرا زودتر به من نگفتی؟

00:50:36.625 --> 00:50:40.208
‫خب،تو اونجا بودی و
‫من اینجا بودم

00:50:41.208 --> 00:50:42.458
‫نگران نباش

00:50:42.542 --> 00:50:44.542
‫از این به بعد همه چیز خوب خواهد شد

00:50:47.542 --> 00:50:49.333
‫بهتره به قولت عمل کنی

00:50:52.625 --> 00:50:53.542
‫آرک!

00:50:56.458 --> 00:50:57.375
‫چی..

00:50:58.833 --> 00:51:00.208
‫اینجا چیکار میکنی بچه جون؟

00:51:01.708 --> 00:51:04.625
‫مغزت هنوز سره جاشه؟
‫من واقعاً نگرانتـم

00:51:05.750 --> 00:51:07.833
‫راجب چی حرف میزنی؟

00:51:09.250 --> 00:51:10.792
‫چمدون هات رو بستی؟

00:51:11.125 --> 00:51:12.917
‫نمیخوام برم خونه!

00:51:13.000 --> 00:51:14.125
‫میخوام بجنگم!

00:51:16.208 --> 00:51:18.042
‫دیگه جنگی در کار نیست داداش کوچولو

00:51:18.125 --> 00:51:20.000
‫فقط صلح و ازدواج با سنترال پلینز در کاره..

00:51:20.417 --> 00:51:22.333
‫چی؟  ازدواج؟

00:51:22.792 --> 00:51:24.542
‫من هنوز خیلی بچه ام!

00:51:26.833 --> 00:51:28.125
‫تو که نه احمق خان!

00:51:28.208 --> 00:51:31.042
‫داداش بزرگـت قراره اینکار رو بکنه

00:51:32.875 --> 00:51:35.708
‫خیلی خب،این دفعه نوبت توئه

00:51:35.792 --> 00:51:38.250
‫ولی دفعه بعد،نوبت منـه

00:51:39.917 --> 00:51:41.042
‫قبوله

00:51:42.292 --> 00:51:43.625
‫وقتی بزرگ شدی

00:51:43.708 --> 00:51:45.042
‫بهت کمک میکنم تا شخص مناسب رو پیدا کنی

00:51:48.583 --> 00:51:50.792
‫پس گمونم با استادم ازدواج میکنم

00:51:50.875 --> 00:51:52.875
‫چی؟ به هیچ وجه

00:51:56.042 --> 00:51:57.417
‫تو یه دروغ گویی!

00:51:58.000 --> 00:51:59.125
‫باشه

00:52:00.167 --> 00:52:01.375
‫این چطوره؟

00:52:01.458 --> 00:52:02.750
‫بعد از اینکه با استادت ازدواج کردم

00:52:02.833 --> 00:52:04.625
‫بهش میگم هرروز بهت کونگ فو یاد بده

00:52:05.125 --> 00:52:06.500
‫نظرت چیه؟

00:52:10.208 --> 00:52:11.542
‫باشه!

00:52:14.875 --> 00:52:16.167
‫اعلیحضرت

00:52:16.250 --> 00:52:18.500
‫خب؟ قراره ازدواج کنم؟

00:52:19.167 --> 00:52:21.042
‫اونا پیشنهاد ازدواج رو رد کردن

00:52:22.458 --> 00:52:24.292
‫نه،غیرممکنـه

00:52:26.250 --> 00:52:27.333
‫حقیقت داره

00:52:31.875 --> 00:52:33.042
‫چطور ممکنه!؟

00:52:34.833 --> 00:52:36.292
‫حتماً مشکلی وجود داره..

00:52:39.250 --> 00:52:40.500
‫نه

00:52:40.583 --> 00:52:41.875
‫ممکنه مولان در خطر باشه

00:52:41.958 --> 00:52:43.250
‫دستوراتم اینـه

00:52:43.333 --> 00:52:44.417
‫کل ارتش باید به سمت

00:52:44.500 --> 00:52:45.917
‫ دیوار بزرگ حرکت کنه

00:52:46.000 --> 00:52:47.167
‫بله قربان

00:52:52.083 --> 00:52:53.417
‫وایسا،وایسا

00:52:55.333 --> 00:52:56.250
‫بایست

00:53:02.708 --> 00:53:04.667
‫ممنون که جونش رو نجات دادی

00:53:10.000 --> 00:53:10.917
‫فرمانده!

00:53:12.208 --> 00:53:14.625
‫هوآ مولان؟  اینجا چیکار میکنی؟

00:53:15.875 --> 00:53:17.542
‫اون مولانـه!؟

00:53:17.625 --> 00:53:19.042
‫پس دیگه کی میتونه باشه؟

00:53:21.375 --> 00:53:22.542
‫"هوآ مولان"

00:53:22.625 --> 00:53:24.000
‫شما واقعاً یه مَردی؟

00:53:24.333 --> 00:53:25.583
‫معلومه که هست!

00:53:25.917 --> 00:53:27.375
‫چرا تو..

00:53:28.917 --> 00:53:31.000
‫امروز اینقدر عجیب رفتار میکنی؟

00:53:31.417 --> 00:53:32.667
‫حقیقت رو بگو

00:53:35.250 --> 00:53:36.708
‫مگه به پدرت نگفتی..

00:53:36.792 --> 00:53:38.375
‫این موضوع هیچ ارتباطی به پدرم نداره

00:53:39.375 --> 00:53:40.458
‫آره

00:53:40.542 --> 00:53:42.750
‫من وانمود کردم مَرد هستم و به ارتش ملحق شدم

00:53:44.250 --> 00:53:46.015
‫چطور جرئت کردی؟

00:53:46.125 --> 00:53:48.875
‫خودت رو به عنوان یه مرد جا زدی و
‫اومدی توی ارتشم

00:53:48.958 --> 00:53:51.375
‫بهم دروغ گفتی،به
‫امپراطوری دروغ گفتی

00:53:51.708 --> 00:53:53.083
‫نگهبانا،

00:53:53.167 --> 00:53:54.042
‫بگیریدش

00:53:54.125 --> 00:53:55.083
‫- بله قربان.
‫-دست نگه دارید!

00:53:55.958 --> 00:53:58.083
‫اون باید بخاطر نجات دادنـه من
‫بهش پاداش تعلق بگیره..

00:53:58.167 --> 00:53:59.583
‫نه اینکه مجازات بشه

00:54:01.208 --> 00:54:02.417
‫تو رو نجات دادم؟

00:54:04.042 --> 00:54:04.958
‫"هوآ مولان"

00:54:05.042 --> 00:54:06.458
‫اعلیحضرت!

00:54:07.917 --> 00:54:08.917
‫شاهزاده!

00:54:09.500 --> 00:54:11.417
‫باعث دلگرمیـه که
‫فهمیدم شما یه خانومی

00:54:11.958 --> 00:54:13.208
‫نه تنها مقصر نیستید

00:54:13.917 --> 00:54:15.125
‫بلکه باید بهتـون تبریک بگم

00:54:17.500 --> 00:54:19.208
‫ازش تشکر میکنی!؟

00:54:19.292 --> 00:54:21.250
‫شاهزاده گرسلند شمالی خواهان

00:54:21.333 --> 00:54:23.083
‫آتش بس با سنترال پلینزه

00:54:23.167 --> 00:54:24.875
‫تا بتونیم از طریق ازدواج به صلح برسیم

00:54:24.958 --> 00:54:26.375
‫به همین دلیل من اینجا هستم

00:54:26.458 --> 00:54:28.583
‫این موضوع چه ربطی
‫به اون داره؟

00:54:28.667 --> 00:54:31.667
‫شاهزاده گرسلند میخواد که هوآ مولان
‫عروسش بشه

00:54:33.167 --> 00:54:35.208
‫مهارت های کونگ فوت خیلی باحاله

00:54:35.292 --> 00:54:36.458
‫میشه به من یاد بدی؟

00:54:38.458 --> 00:54:41.042
‫استاد،لطفاً ارادت منو بپذیر

00:54:41.125 --> 00:54:42.417
‫باورنکردنیـه

00:54:42.958 --> 00:54:45.208
‫اون کوچولو زده به سرش؟

00:54:46.208 --> 00:54:47.375
‫نظرتـون چیه؟

00:54:48.958 --> 00:54:50.083
‫میشه..

00:54:50.167 --> 00:54:51.917
‫یکی دیگه رو پیدا کنید؟

00:54:53.333 --> 00:54:54.250
‫چی؟

00:54:54.708 --> 00:54:57.667
‫هوآ مولان،فکر کردی این یه شوخیه؟

00:54:58.667 --> 00:55:00.000
‫من نمیرم!

00:55:00.875 --> 00:55:01.917
‫اگه از دستور سرپیچی کنی..

00:55:02.000 --> 00:55:03.292
‫محکوم به اعدام خواهی شد

00:55:03.792 --> 00:55:05.083
‫خب باشه!

00:55:05.167 --> 00:55:06.292
‫من نمیرم!

00:55:06.875 --> 00:55:09.417
‫میخوام ببینم این لجبازی رو تا کی ادامه میدی

00:55:09.500 --> 00:55:10.667
‫باید یه راه دیگری وجود داشته باشه

00:55:10.750 --> 00:55:11.667
‫فرمانده!

00:55:12.375 --> 00:55:14.875
‫ارتش گرسلند داره به دیوار بزرگ
‫نزدیک میشه

00:55:16.042 --> 00:55:17.667
‫ولی چرا؟

00:55:18.083 --> 00:55:19.167
‫اعلیحضرت!

00:55:19.250 --> 00:55:20.708
‫باید سریعاً به شهر برگردیم

00:55:20.792 --> 00:55:23.083
‫باشه،بریم

00:55:25.000 --> 00:55:26.208
‫نگهبانا!

00:55:26.292 --> 00:55:27.958
‫اونـو ببندید و اسکورتش کنید

00:55:28.042 --> 00:55:28.958
‫بله قربان

00:55:29.042 --> 00:55:31.125
‫نیازی نیست،خودم میتونم بیام

00:55:51.667 --> 00:55:54.708
‫استاد،مگه با در مورد
‫اتحاد توافق نکردیم؟

00:55:54.792 --> 00:55:56.625
‫میدونستم این یه توطئه است

00:55:57.750 --> 00:55:58.833
‫چیکار باید بکنیم؟

00:55:59.292 --> 00:56:00.667
‫نگران نباشید ، عالیجناب!

00:56:00.750 --> 00:56:02.792
‫تا وقتی که من اینجا باشم ، اونا پیروز نخواهند شد

00:56:06.167 --> 00:56:07.167
‫استاد

00:56:07.250 --> 00:56:09.375
‫به فکر یه راهی برای
‫شکست دادنـشون باشید

00:56:09.458 --> 00:56:10.542
‫نگران نباش

00:56:10.625 --> 00:56:13.417
‫فقط منتظرم ببینم چقدر طول میکشه تا بمیرن

00:56:14.250 --> 00:56:17.000
‫جنگ! جنگ! جنگ!

00:56:17.583 --> 00:56:20.583
‫جنگ! جنگ! جنگ!

00:56:20.667 --> 00:56:23.667
‫جنگ! جنگ! جنگ!

00:56:25.208 --> 00:56:27.333
‫اعلیحضرت،همه این اتفاقا
‫داره بخاطر من میوفته

00:56:27.708 --> 00:56:28.750
‫لطفاً بهم یه فرصت بدید

00:56:28.833 --> 00:56:31.333
‫تا اشتباهاتم رو جبران کنم و بذارید
‫به جنگ برم

00:56:31.417 --> 00:56:32.750
‫مولان،نمیتونی چنین کاری رو بکنی

00:56:32.833 --> 00:56:36.042
‫حق با اونـه! باید مسئولیت کارهاش
‫رو گردن بگیره

00:56:37.708 --> 00:56:39.417
‫لطفاً،بذارید اینکار رو بکنم

00:56:39.958 --> 00:56:42.458
‫خیلی خب،اگه این تنها راهـه..

00:56:43.208 --> 00:56:44.625
‫بله قربان!

00:56:44.708 --> 00:56:47.958
‫

00:57:10.125 --> 00:57:11.833
‫همگی،به من گوش کنید

00:57:11.917 --> 00:57:14.667
‫من هوآ مولانـم

00:57:17.000 --> 00:57:18.000
‫دختر کونگ فویی!

00:57:18.542 --> 00:57:21.292
‫اگر از مرگ نمیترسید،بیاید و
‫من رو بگیرید

00:57:21.917 --> 00:57:23.583
‫اعلیحضرت!  مراقب باشید

00:57:32.792 --> 00:57:33.875
‫بس کن

00:57:33.958 --> 00:57:34.917
‫عقب نشینی کنید

00:57:35.000 --> 00:57:36.083
‫شاهزاده!

00:57:36.167 --> 00:57:37.667
‫پسر طویله ای!

00:57:37.750 --> 00:57:39.292
‫گفتم برو عقب

00:57:45.958 --> 00:57:47.042
‫"مولان"

00:57:47.125 --> 00:57:49.792
‫تو!؟
‫تو شاهزاده گرسلندی؟

00:57:51.000 --> 00:57:52.333
‫نامه من به دستت نرسید؟

00:57:53.417 --> 00:57:55.000
‫نامه؟ کدوم نامه؟

00:57:55.417 --> 00:57:56.958
‫توی نامه بهت گفته بودم..

00:57:57.375 --> 00:57:59.292
‫و شاهزاده ای بودم که قرار بود
‫ترورش کنی..

00:58:00.542 --> 00:58:01.750
‫چرا به من نگفتی؟

00:58:01.833 --> 00:58:03.292
‫تو به من دروغ گفتی!

00:58:04.542 --> 00:58:07.542
‫من.. ترسیده بودم که منـو بُکشی

00:58:08.167 --> 00:58:10.292
‫این فرصتی برای نجات مولانـه

00:58:10.375 --> 00:58:13.083
‫چرا هنوز تلاش میکنی که نجاتش بدی؟

00:58:13.917 --> 00:58:15.375
‫پدرم به من قول داد که اگه

00:58:15.458 --> 00:58:16.375
‫ازدواج کنیم،جنگ رو متوقف میکنه

00:58:16.458 --> 00:58:19.208
‫این قول پدرتـه! قول من نیست

00:58:19.917 --> 00:58:22.250
‫- مگه نگفتی...
‫- تو با لشکرت اومدی اینجا

00:58:22.333 --> 00:58:23.417
‫منـو شکست بده

00:58:23.500 --> 00:58:25.125
‫بعدش صحبت میکنیم

00:58:26.000 --> 00:58:28.917
‫ولی،چجوری میتونم تو رو شکست بدم؟

00:58:29.000 --> 00:58:30.458
‫اینو بگیر!

00:58:34.125 --> 00:58:35.500
‫ناموسن!؟

00:58:49.417 --> 00:58:50.500
‫دروغگو!

00:58:51.042 --> 00:58:52.625
‫من میتونم تو رو روی زمین شکست بدم..

00:58:52.958 --> 00:58:55.667
‫ولی روی اسب..
‫کلاً بحثش جداست

00:58:59.708 --> 00:59:00.583
‫دستت رو بِکش

00:59:00.667 --> 00:59:01.625
‫نه

00:59:01.708 --> 00:59:03.417
‫تمام تلاشت همینـه؟

00:59:04.167 --> 00:59:05.083
‫کافیه!

00:59:07.208 --> 00:59:08.250
‫ولم کن!

00:59:08.333 --> 00:59:10.292
‫همه نیروهای دو جناح..

00:59:10.375 --> 00:59:11.458
‫گوش کنید..

00:59:12.667 --> 00:59:13.875
‫از این به بعد

00:59:15.292 --> 00:59:16.667
‫گرسلندی ها و سنترال پلینزی ها

00:59:18.833 --> 00:59:20.167
‫ در صلح خواهند بود

00:59:20.583 --> 00:59:22.042
‫آرامش برای همیشه!

00:59:33.125 --> 00:59:35.917
‫بیایید به سلامتیـه هر دو کشور خود بنوشیم

00:59:36.000 --> 00:59:37.208
‫به سلامتیـه صلح!

01:00:01.167 --> 01:00:03.708
‫شاهزاده آرک،شما واقعاً یه انسان
‫عاقل و عادلی هستید

01:00:03.792 --> 01:00:05.583
‫واقعاً با شکوه هستید

01:00:06.417 --> 01:00:07.833
‫لطف دارید شاهزاده

01:00:08.250 --> 01:00:10.167
‫این آتس بس واقعاً به موقع بود

01:00:10.667 --> 01:00:12.208
‫و من میخوام به سلامتی شما

01:00:12.292 --> 01:00:13.542
‫و همه مردم شما بنوشم

01:00:13.917 --> 01:00:14.958
‫سلامتیـه خودمون

01:00:23.292 --> 01:00:24.375
‫استاد

01:00:24.458 --> 01:00:25.583
‫"مولان"

01:00:26.417 --> 01:00:28.333
‫شما سالها از من مراقبت کردید

01:00:28.417 --> 01:00:30.125
‫هرگز مهربونیـه شما رو فراموش نمیکنم

01:00:30.208 --> 01:00:31.833
‫من به سلامتیـه شما مینوشم

01:00:33.958 --> 01:00:35.333
‫نیازی به این حرفا نیست

01:00:35.833 --> 01:00:36.875
‫جنگ تموم شده..

01:00:36.958 --> 01:00:40.292
‫منم میرم توی جنگل تاورز تا
‫کمی استراحت کنم

01:00:41.375 --> 01:00:42.542
‫ولی..

01:00:42.625 --> 01:00:44.375
‫به یاد داشته باش،مهم نیست چه اتفاقی بیوفته..

01:00:44.458 --> 01:00:45.625
‫تو میتونی منـو اونجا پیدا کنی..

01:00:52.750 --> 01:00:54.083
‫فرمانده..

01:00:54.750 --> 01:00:55.917
‫بنوشید

01:00:57.750 --> 01:00:59.083
‫بذار واسه خودت!

01:01:01.958 --> 01:01:03.958
‫اگه شاهزاده دستور عقب نشینی نداده بود

01:01:04.417 --> 01:01:06.458
‫شماها تا الان شکست خورده بودید..

01:01:07.583 --> 01:01:09.583
‫داری بُلُف میزنی فرمانده..

01:01:11.625 --> 01:01:12.792
‫این مکان..

01:01:12.875 --> 01:01:14.833
‫من میتونم توی یه روز اینجا رو نابود کنم

01:01:15.208 --> 01:01:16.708
‫جدی میگی؟

01:01:16.792 --> 01:01:17.833
‫اگه دست من بود..

01:01:17.917 --> 01:01:18.958
‫تو هیچوقت نمیتونستی از این
‫دروازه وارد بشی..

01:01:19.042 --> 01:01:20.417
‫حتی بعد از 100 سال

01:01:24.750 --> 01:01:27.292
‫بیا! بیا بریم قضیه رو بین خودمـون حل کنیم

01:01:27.375 --> 01:01:29.333
‫جرئتش رو نداری!

01:01:29.417 --> 01:01:31.042
‫من از تو نمیترسم! یالا

01:01:31.125 --> 01:01:32.500
‫بیا بریم!

01:01:33.417 --> 01:01:34.625
‫کافیـه

01:01:35.667 --> 01:01:37.583
‫داری به میهمانان ما بی احترامی میکنی

01:01:39.250 --> 01:01:40.292
‫میهمانان؟

01:01:40.375 --> 01:01:42.625
‫اونا دیر یا زود دشمن ما خواهند شد

01:01:44.125 --> 01:01:46.125
‫-تو مستی!
‫- نه نیستم

01:01:46.208 --> 01:01:48.292
‫از جلوی چشمام دور شو

01:01:49.500 --> 01:01:51.042
‫برم بیرون؟

01:01:54.458 --> 01:01:57.167
‫پشیمون میشی..

01:02:05.792 --> 01:02:08.375
‫بیخیال،بیا یه سلامتیـه دیگه بزنیم..

01:02:18.375 --> 01:02:20.083
‫هیچوقت فکر نمیکردم اینجا بایستم..

01:02:20.417 --> 01:02:22.708
‫روی دیوار بزرگ باشم و به گرسلند شمالی نگاه کنم..

01:02:25.708 --> 01:02:27.458
‫منظره از اینجا کاملاً متفاوتـه

01:02:30.625 --> 01:02:32.750
‫هنوز به اون نامه جعلی فکر میکنی؟

01:02:33.500 --> 01:02:34.583
‫آره!

01:02:35.250 --> 01:02:37.500
‫اون نامه..
‫یه جای کار میلنگه..

01:02:38.583 --> 01:02:41.167
‫بنظر میاد که یکی پشت همه این جریاناتـه..

01:02:41.708 --> 01:02:44.375
‫آره،بنظر یکم عجیبـه..

01:02:45.875 --> 01:02:47.500
‫من میخوام بفهمم کیـه

01:02:47.958 --> 01:02:51.125
‫هرکسی که اینکار رو کرده،قطعاً
‫تقاصش رو میده

01:02:54.333 --> 01:02:56.708
‫ولی حالا که جنگ تموم شده

01:02:56.792 --> 01:02:58.583
‫دیگه نمیتونن ما رو دور بزنن..

01:03:00.958 --> 01:03:02.458
‫آره حق با توئه

01:03:04.875 --> 01:03:06.875
‫امیدوارم این صلح ادامه دار باشه..

01:03:11.167 --> 01:03:14.625
‫دروازه ها رو ببنید،
‫مشکلی پیش اومده

01:03:18.375 --> 01:03:20.667
‫شاهزاده گرسلند با هوآ مولان
‫تبانی کرده و

01:03:20.750 --> 01:03:22.083
‫اونا شاهزاده ما رو ربودن

01:03:22.458 --> 01:03:23.792
‫بخاطر این کارشـون میمیرن

01:03:24.833 --> 01:03:26.208
‫اون بالائن

01:03:28.792 --> 01:03:31.208
‫هرکی اونا رو زنده بگیره،پاداش میگیره

01:03:33.125 --> 01:03:34.958
‫چه خبر شده؟باید بفهمم چی شده

01:03:35.292 --> 01:03:36.417
‫اینجائن

01:03:36.500 --> 01:03:37.708
‫اصلاً خوب نیست

01:03:37.792 --> 01:03:39.250
‫باید از اینجا بریم

01:03:39.796 --> 01:03:42.630
‫

01:03:48.583 --> 01:03:49.583
‫عجله کن،منـو بگیر

01:03:49.667 --> 01:03:51.292
‫بگیرمت؟کجاتـو؟

01:03:51.375 --> 01:03:53.083
‫کمرمـو بگیر احمق!

01:03:54.667 --> 01:03:56.208
‫دارن از روی دیوار میپرن

01:04:02.208 --> 01:04:05.625
‫حرکت کنید،حرکت کنید،
‫باید اونا رو بگیرید

01:04:08.750 --> 01:04:10.417
‫از این طرف

01:04:15.000 --> 01:04:15.875
‫فرمانده!

01:04:15.958 --> 01:04:17.292
‫ما همه جا رو گشتیم و کسی رو پیدا نکردیم

01:04:18.667 --> 01:04:20.042
‫خودتونـو آماده کنید

01:04:20.125 --> 01:04:21.625
‫ما با گرسلندی ها خواهیم جنگید

01:04:21.708 --> 01:04:22.917
‫تا پای مرگ خواهیم جنگید

01:04:23.000 --> 01:04:26.292
‫جنگ! جنگ!

01:04:43.250 --> 01:04:45.625
‫این دقیقاً همونـیه که راجبش حرف میزنم..

01:04:46.250 --> 01:04:48.333
‫تو فکر میکنی که فرمانده شاهزاده رو دزدیده؟

01:04:48.417 --> 01:04:49.917
‫تا واسمـون پاپوش درست کنه؟

01:04:51.875 --> 01:04:53.292
‫اون واقعاً شیطانـه!

01:04:54.333 --> 01:04:56.458
‫ به سختی تلاش کردم

01:04:56.542 --> 01:04:58.125
‫و حالا من شدم خائن!

01:05:03.208 --> 01:05:04.667
‫باید الان بریم

01:05:04.750 --> 01:05:06.750
‫اگه ارتش من به گرسلند عقب نشینی کنه..

01:05:06.833 --> 01:05:08.625
‫اونوقت فرمانده نمیتونه ما رو پیدا کنه

01:05:09.542 --> 01:05:11.042
‫اگه من باهات بیام..

01:05:11.125 --> 01:05:12.750
‫اونوقت من میشم خائن..

01:05:14.208 --> 01:05:16.458
‫نباید الان نگران این موضوع باشی

01:05:17.250 --> 01:05:18.375
‫بس کن..

01:05:18.458 --> 01:05:20.375
‫تا وقتی بی گناهـیم رو
‫ثابت نکنم نمیام

01:05:21.042 --> 01:05:22.250
‫وقت نداریم..

01:05:24.375 --> 01:05:25.583
‫یه فکری به سرم زد

01:05:25.667 --> 01:05:27.125
‫استاد بهمـون کمک میکنه تا

01:05:27.208 --> 01:05:29.333
‫توطئه فرمانده رو افشا کنیم

01:05:34.750 --> 01:05:35.875
‫باهام بیا

01:05:35.958 --> 01:05:36.792
‫ولم کن

01:05:36.875 --> 01:05:38.167
‫نمیتونی یه بارم که شده به
‫حرفم گوش کنی؟

01:05:38.250 --> 01:05:39.458
‫چرا باید گوش کنم؟

01:05:41.708 --> 01:05:43.208
‫کاری که لازمـه رو بکن

01:05:43.292 --> 01:05:44.792
‫نیازی نیست مراقب من باشی

01:05:46.000 --> 01:05:47.667
‫لطفاً،خیلی خطرناکـه

01:05:48.042 --> 01:05:49.708
‫من نمیتونم ازت محافظت کنم..

01:05:50.917 --> 01:05:51.833
‫نه ، اعلیحضرت!

01:05:51.917 --> 01:05:54.333
‫الان شمایی که به حفاظت من نیاز داری

01:05:59.292 --> 01:06:00.333
‫باشه

01:06:01.417 --> 01:06:02.875
‫پس جلوتـو نمیگیرم

01:06:04.917 --> 01:06:06.042
‫

01:06:26.875 --> 01:06:27.792
‫کی اونجاست؟

01:06:31.625 --> 01:06:33.167
‫چرا اینجایی؟

01:06:35.292 --> 01:06:37.167
‫منم میخواستم همینـو بپرسم

01:06:41.458 --> 01:06:43.292
‫تو شاهزاده رو دزدیدی؟

01:06:44.167 --> 01:06:45.708
‫بله درسته

01:06:47.250 --> 01:06:48.875
‫راجبـت اشتباه میکردم..

01:06:48.958 --> 01:06:50.583
‫میدونی چقدر مشکل درست کردی؟

01:06:50.667 --> 01:06:51.875
‫دستت رو بِکش

01:06:51.958 --> 01:06:53.458
‫این بار ولت نمیکنم

01:06:53.542 --> 01:06:54.667
‫شاهزاده کجاست؟

01:06:55.417 --> 01:06:58.792
‫من فقط کارم رو انجام دادم و پولـو گرفتم

01:07:02.208 --> 01:07:03.458
‫کی بهت پول داد؟

01:07:12.000 --> 01:07:14.000
‫میدونستم کار فرمانده اس

01:07:14.875 --> 01:07:16.167
‫فرمانده!؟

01:07:17.708 --> 01:07:18.833
‫اگه اون نیست..

01:07:18.917 --> 01:07:19.958
‫پس کار کیـه؟

01:07:20.042 --> 01:07:21.417
‫راهتـو بِکش برو

01:07:25.042 --> 01:07:27.333
‫بگو ببینم،بگو کار کیـه؟

01:07:28.458 --> 01:07:29.667
‫منم

01:07:35.000 --> 01:07:36.417
‫مولان

01:07:38.667 --> 01:07:39.792
‫استاد!

01:07:40.375 --> 01:07:42.667
‫منتظرت بودم

01:07:45.083 --> 01:07:46.583
‫شاهزاده رو واست گرفتم

01:07:47.458 --> 01:07:48.708
‫وقتشـه پولـو بدی

01:07:49.167 --> 01:07:51.208
‫"گرگ تنها"..
‫واقعاً این اسم بهت میاد

01:07:52.500 --> 01:07:53.625
‫کار راحتی بود!

01:07:56.958 --> 01:07:58.417
‫چه خبره؟

01:07:59.000 --> 01:07:59.917
‫مولان

01:08:00.000 --> 01:08:01.542
‫من همیشه به تو ایمان داشتم

01:08:02.083 --> 01:08:03.792
‫ولی چرا تو..

01:08:03.875 --> 01:08:05.917
‫از این به بعد واسه من
‫کار نمیکنی؟

01:08:06.875 --> 01:08:09.250
‫استاد،اگه مشکلی هست..

01:08:09.333 --> 01:08:10.792
‫بگو،شاید بتونم کمکی کنم..

01:08:12.167 --> 01:08:13.667
‫میدونی،فرمانده هیچوقت

01:08:13.750 --> 01:08:15.958
‫اونجوری که لایقـش بودی بهت
‫احترام نذاشت

01:08:16.667 --> 01:08:19.250
‫ولی اون احترام رو پیش من کسب خواهی کرد..

01:08:21.917 --> 01:08:23.582
‫تو به دنبال شورش هستی..

01:08:25.292 --> 01:08:27.042
‫مشکلی هست؟

01:08:28.457 --> 01:08:29.542
‫اونا ممکنه بذارن زنده بمونی..

01:08:30.082 --> 01:08:32.457
‫اگه الان شاهزاده رو آزاد کنی

01:08:32.875 --> 01:08:35.125
‫الان راه برگشتی وجود نداره

01:08:36.832 --> 01:08:39.000
‫باشه،پس خودم انجامش میدم

01:08:41.750 --> 01:08:43.332
‫احمق بازی در نیار مولان

01:08:43.667 --> 01:08:45.000
‫از سر راهم برو کنار

01:09:05.042 --> 01:09:06.332
‫این حرکت های کونگ فو نیست.

01:09:07.875 --> 01:09:10.292
‫پس یه چیزایی میدونی..

01:09:10.875 --> 01:09:12.500
‫تو کی هستی؟

01:09:21.875 --> 01:09:23.000
‫ما حمله کردیم چون شما

01:09:23.082 --> 01:09:24.457
‫منابع آبمـون رو مسموم کردید

01:09:24.542 --> 01:09:25.542
‫این حرکت شجاعانه ای نیست

01:09:25.625 --> 01:09:27.750
‫وظیفه تو اینـه که به
‫اردوگاه دشمن نفوذ کنی و

01:09:28.082 --> 01:09:29.292
‫شاهزاده رو بُکشی

01:09:29.375 --> 01:09:30.292
‫نباید شکست بخوری..

01:09:30.375 --> 01:09:31.542
‫بله قربان

01:09:34.707 --> 01:09:36.792
‫تو اونی بودی که نامه جعلی نوشت..

01:09:39.792 --> 01:09:40.957
‫حالا میفهمم..

01:09:41.875 --> 01:09:43.125
‫بنابراین این هدف شماست

01:09:43.792 --> 01:09:45.082
‫شما میخوای یه جنگ رو شروع کنی و

01:09:45.167 --> 01:09:47.625
‫هردو طرف رو کنترل کنی..

01:09:49.167 --> 01:09:51.125
‫یه ضرب المثل قدیمی هست که میگه:

01:09:52.000 --> 01:09:55.625
‫تحت حکومت یک مَرد ، کل ملت رشد میکنند

01:09:58.125 --> 01:10:01.417
‫و اون مرد،من هستم..

01:10:02.542 --> 01:10:04.000
‫این چیزی نیست که قبلاً گفتی

01:10:04.083 --> 01:10:05.833
‫تو گفتی میخوای از شر بی عدالتی خلاص بشی

01:10:05.917 --> 01:10:07.583
‫و همه مردم ما رو نجات بدی..

01:10:08.375 --> 01:10:10.292
‫فرقی نداره

01:10:10.708 --> 01:10:14.208
‫گرسلند و پلینز به زودی
‫مال ما خواهند شد..

01:10:15.375 --> 01:10:16.375
‫و سپس..

01:10:16.458 --> 01:10:17.375
‫خفه شو!

01:10:17.917 --> 01:10:19.000
‫اینم پولـت

01:10:19.083 --> 01:10:20.167
‫شاهزاده رو پس بده

01:10:23.667 --> 01:10:26.125
‫هیچوقت فکر نمیکردم یه معامله رو بهم بزنی

01:10:26.208 --> 01:10:27.417
‫حالا بهم میزنم..

01:10:27.500 --> 01:10:29.875
‫بالاخره همه چی از یه جایی
‫شروع میشه..

01:10:30.708 --> 01:10:32.250
‫من به مردمم کمک میکنم

01:10:33.417 --> 01:10:35.208
‫و تو عضوی از مردمم نیستی..

01:10:38.125 --> 01:10:39.625
‫نیازی ندارم که باشم..

01:10:40.208 --> 01:10:41.417
‫یه نگاه بنداز..

01:10:57.792 --> 01:10:59.833
‫آماده بشید،هدف بگیرید

01:11:01.875 --> 01:11:03.042
‫شلیک

01:11:09.542 --> 01:11:11.375
‫حمله کنید

01:11:24.708 --> 01:11:25.667
‫هدف

01:11:53.292 --> 01:11:55.417
‫تمام این مدت از من سواستفاده کردی..

01:11:56.708 --> 01:11:58.042
‫من داشتم بهت کمک میکردم..

01:11:58.667 --> 01:12:00.417
‫تا برای خانواده ات افتخارآفرینی کنی..

01:12:00.958 --> 01:12:03.792
‫افتخار؟ بیشتر شبیه به رسواییـه..

01:12:04.458 --> 01:12:05.708
‫تو فقط..

01:12:05.792 --> 01:12:08.208
‫اونقدر مغروری که احتمالات رو نمیبینی

01:12:08.292 --> 01:12:10.167
‫نه،تو مغروری..

01:12:11.083 --> 01:12:14.458
‫من به خاطر عزت خانواده ام با تو خواهم جنگید

01:12:14.542 --> 01:12:16.792
‫فکر نکنم از پسش بر بیای

01:12:17.750 --> 01:12:20.208
‫هردوی شما،بجنبید

01:12:44.750 --> 01:12:47.125
‫تو از جلو برو،من دور میزنم

01:13:12.667 --> 01:13:15.333
‫به جهان حکومت کردن مثل هنر "کونگ فو"ئه..

01:13:16.000 --> 01:13:18.333
‫قوی ترین همیشه غالبـه

01:13:19.250 --> 01:13:21.708
‫دنیا مال تو نیست که بخوای
‫حکومت کنی..

01:13:47.000 --> 01:13:48.167
‫هیچ راه فراری نیست

01:13:49.417 --> 01:13:50.833
‫تسلیم شو

01:13:50.917 --> 01:13:51.958
‫جدی!؟

01:13:52.042 --> 01:13:53.042
‫ببینید و یاد بگیرید

01:14:03.042 --> 01:14:04.458
‫دور و برت رو نگاه کن

01:14:04.542 --> 01:14:06.458
‫همیشه یه راهی وجود داره

01:14:32.167 --> 01:14:33.333
‫از دروازه محافظت کن!

01:14:33.417 --> 01:14:35.750
‫اونا هرگز نمیتونن به قلعه ما نفوذ کنن

01:14:35.833 --> 01:14:38.012
‫افراد،کنترل دیوار بزرگ
‫ رو تا قبل از غروب آفتاب در دست بگیرید.

01:14:38.067 --> 01:14:39.458
‫و شاهزاده ـمون رو نجات بدید

01:14:42.792 --> 01:14:43.792
‫اعلیحضرت!

01:14:44.167 --> 01:14:45.542
‫کی بهتـون گفت حمله کنید؟

01:14:46.333 --> 01:14:49.542
‫ما فکر کردیم شما توسط دشمنان ربوده شدید

01:14:50.000 --> 01:14:51.542
‫به همه سربازا بگو عقب نشینی کنن

01:14:52.042 --> 01:14:52.917
‫چی؟

01:14:53.375 --> 01:14:55.125
‫واسم مهم نیست اگه دشمن بهمـون حمله کنه،

01:14:55.208 --> 01:14:56.333
‫ما بهشـون حمله نمیکنیم

01:14:56.417 --> 01:14:57.458
‫این یک دستوره!

01:14:58.375 --> 01:14:59.792
‫بله عالیجناب!

01:15:00.875 --> 01:15:02.042
‫بد نبود!

01:15:03.042 --> 01:15:04.500
‫یاد گرفتی که فریب بدی

01:15:05.042 --> 01:15:06.875
‫میبینم که خیلی پیشرفت کردی

01:15:06.958 --> 01:15:09.625
‫آره پیشرفت کردم،تا بتونم تو رو شکست بدم

01:16:00.333 --> 01:16:01.333
‫دست نگه دار!

01:16:01.667 --> 01:16:02.667
‫عمراً!

01:16:35.875 --> 01:16:37.125
‫حالا خوشحالی؟

01:16:40.292 --> 01:16:41.208
‫نه

01:16:42.542 --> 01:16:43.792
‫اگه با من نیای..

01:16:43.875 --> 01:16:45.792
‫اونوقت تو مقصر همه اینها میشی..

01:16:46.917 --> 01:16:48.333
‫تو رو یه خائن خطاب میکنن

01:16:48.417 --> 01:16:50.458
‫و به خانوادت بی احترامی میکنن..

01:16:52.542 --> 01:16:53.542
‫حق با توئه..

01:16:54.333 --> 01:16:56.417
‫این کار فقط باعث سرافکندگیـه
‫خانوادم میشه..

01:16:57.708 --> 01:16:58.833
‫مولان

01:17:01.583 --> 01:17:04.708
‫ولی اگه تا سرحد مرگ باهات مبارزه کنم..

01:17:05.167 --> 01:17:06.958
‫حتی اگه جونم رو از دست بدم..

01:17:07.333 --> 01:17:10.958
‫اونوقت شرافت خانوادم رو حفظ خواهم کرد..

01:17:11.625 --> 01:17:13.208
‫از مُردن نمیترسی؟

01:17:14.708 --> 01:17:18.375
‫کشور من هزاران سرباز شجاع داره

01:17:18.917 --> 01:17:20.125
‫من نمیترسم

01:17:21.833 --> 01:17:23.083
‫من هم همینطور!

01:17:24.417 --> 01:17:26.208
‫بهت آخرین فرصتت رو میدم..

01:17:26.292 --> 01:17:29.083
‫نه،من بهت آخرین فرصتت رو میدم

01:17:29.583 --> 01:17:32.792
‫امان از دخترا،هیچوقت یاد نمیگیرن..

01:18:19.125 --> 01:18:22.333
‫بنظر میرسه که این نبرد بالاخره
‫به پایان رسید

01:18:26.792 --> 01:18:28.083
‫بنظر میرسه که پسر طویله ای..

01:18:28.167 --> 01:18:29.625
‫با ارتشش از اینجا رفتن..

01:18:30.000 --> 01:18:31.333
‫و برنمیگرده..

01:18:57.333 --> 01:18:58.917
‫

01:19:18.875 --> 01:19:19.958
‫مولان

01:19:26.542 --> 01:19:29.125
‫اگر اصرار داری به من خیانت کنی

01:19:30.375 --> 01:19:34.167
‫اونوقت چاره ای ندارم جز اینکه
‫بهت رحم نکنم..

01:19:45.208 --> 01:19:47.833
‫تقاصش رو خواهی داد..

01:19:52.208 --> 01:19:53.375
‫تو دیگه چجور مردی هستی؟

01:19:53.458 --> 01:19:55.083
‫فقط یه ترسو دست روی زن بلند میکنه

01:19:55.625 --> 01:19:57.833
‫درسته؟
‫پس با من بجنگ..

01:19:58.917 --> 01:20:00.167
‫پسر طویله ای!

01:20:01.292 --> 01:20:03.083
‫میخوای شجاعت رو ببینی؟

01:20:20.167 --> 01:20:22.250
‫فرار کن،از اینجا برو بیرون

01:20:24.042 --> 01:20:26.542
‫میخوام چندتا مهارت خفن رو بهت نشون بدم..

01:20:54.208 --> 01:20:55.833
‫تو رو دست کم گرفتم..

01:21:07.000 --> 01:21:08.125
‫تو دیگه کی هستی؟

01:21:23.083 --> 01:21:24.083
‫مولان

01:21:24.583 --> 01:21:26.000
‫دیوونه شدی

01:21:26.083 --> 01:21:27.625
‫چرا اومدی اینجا؟

01:21:29.292 --> 01:21:30.500
‫برو،همین حالا

01:21:33.792 --> 01:21:35.667
‫قول دادم که ازت محافظت میکنم..

01:21:42.208 --> 01:21:44.000
‫مواظب باش،پشت سرت

01:21:45.167 --> 01:21:46.333
‫آرک

01:21:47.792 --> 01:21:49.083
‫فکر کردی میتونی منـو شکست بدی؟

01:21:49.458 --> 01:21:50.708
‫هنوز خیلی ضعیفی

01:21:55.167 --> 01:21:56.167
‫پسرطویله ای

01:21:57.333 --> 01:21:58.917
‫فقط همینـو توی چنته داری؟

01:22:13.917 --> 01:22:14.958
‫قبول کن..

01:22:15.042 --> 01:22:18.500
‫شماها به اندازه کافی قوی نیستید..
‫کشتن شما بی فایده اس..

01:22:24.958 --> 01:22:26.083
‫"مولان"

01:22:26.167 --> 01:22:27.750
‫مگه قرار نبود تو بهترین جنگجو باشی؟

01:22:27.833 --> 01:22:28.917
‫فقط برو

01:22:29.583 --> 01:22:31.042
‫پس ثابت کن..

01:22:31.125 --> 01:22:33.292
‫آرک،اون تو رو میکُشه

01:22:35.833 --> 01:22:37.875
‫مولان،تسلیم نشو

01:24:07.875 --> 01:24:09.042
‫بیا اینجا

01:24:12.833 --> 01:24:15.042
‫این واسه پسرطویله ای!

01:24:16.958 --> 01:24:19.583
‫و این یکی برای گرگ تنها.

01:24:23.042 --> 01:24:25.167
‫و این یکی برای کُل جهان..

01:24:49.875 --> 01:24:51.083
‫پسرطویله ای

01:24:58.000 --> 01:24:59.375
‫پسرطویله ای!

01:24:59.458 --> 01:25:00.625
‫لطفاً طاقت بیار

01:25:03.667 --> 01:25:05.750
‫تو قول دادی که با من به دور دنیا سفر کنی

01:25:08.792 --> 01:25:10.167
‫پسر طویله ای..

01:25:10.542 --> 01:25:11.875
‫پسر طویله ای..

01:25:23.125 --> 01:25:24.542
‫پسر طویله ای..

01:25:27.125 --> 01:25:28.292
‫سلام!

01:25:29.250 --> 01:25:30.375
‫کارمـون تموم شد؟

01:25:31.292 --> 01:25:32.667
‫من گرسنه ام

01:25:34.167 --> 01:25:37.292
‫تو داری میمیری و هنوزم همه چیو
‫به شوخی میگیری..

01:25:37.667 --> 01:25:39.542
‫همه چیـو..
‫بجز تو

01:25:56.083 --> 01:25:59.958
‫یک ماه بعد..

01:26:04.208 --> 01:26:05.792
‫پس الان برنامـت چیه؟

01:26:07.292 --> 01:26:09.042
‫برمیگردم به کارم

01:26:09.875 --> 01:26:12.417
‫چرا پیشنهاد شغلیـه شاهزاده رو قبول نکردی؟

01:26:13.292 --> 01:26:14.917
‫بهتر از این نمیشد..

01:26:16.000 --> 01:26:17.708
‫ولی تو هم قبول نکردی..

01:26:18.708 --> 01:26:19.958
‫در عجبم که چرا..

01:26:20.458 --> 01:26:21.292
‫خنده داره..

01:26:21.375 --> 01:26:23.875
‫این همون چیزیـه که من میخواستم،قبلاً..

01:26:24.917 --> 01:26:26.000
‫حالا چطور؟

01:26:26.500 --> 01:26:27.542
‫الان؟

01:26:29.625 --> 01:26:30.958
‫فقط میخوام آزاد باشم..

01:26:32.292 --> 01:26:34.208
‫دیگه مثل قبل دختری ساده لوح نیستی

01:26:36.833 --> 01:26:39.292
‫مطمعنم تو هم یه زمانی دختری ساده لوح بودی

01:26:39.958 --> 01:26:40.917
‫به نکته خوبی اشاره کردی

01:26:41.500 --> 01:26:43.792
‫میبینمتـون

01:26:44.667 --> 01:26:45.958
‫مراقب خودت باش!

01:26:53.208 --> 01:26:55.833
‫بانوی من،وقتـشه که سفرمون رو شروع کنیم

01:26:56.667 --> 01:26:57.792
‫یادت نره..

01:26:57.875 --> 01:26:59.125
‫من برای عدالت میجنگم

01:26:59.208 --> 01:27:00.667
‫تو به اسب ها غذا میدی

01:27:01.458 --> 01:27:02.417
‫ولی..

01:27:04.708 --> 01:27:06.292
‫قول دادی!

01:27:07.083 --> 01:27:08.125
‫باشه

01:27:08.458 --> 01:27:09.792
‫این کاریـه که یه همسر خوب میکنه

01:27:09.875 --> 01:27:11.292
‫دختر دیوونه ی من

01:27:13.167 --> 01:27:15.292
‫یادت باشه،نباید تنبل بازی در بیاری

01:27:16.917 --> 01:27:18.000
‫نگران نباش

01:27:18.083 --> 01:27:19.750
‫من به دنیا اومدم تا اسب پرورش بدم

01:27:21.333 --> 01:27:22.417
‫عالیـه

01:27:27.375 --> 01:27:29.208
‫خانم،قراره کجا بریم؟

01:27:29.292 --> 01:27:30.625
‫"جینگنان" یا "باشو"؟

01:27:30.708 --> 01:27:32.167
‫تصمیمش با خودته

01:27:32.542 --> 01:27:33.417
‫ولی اول..

01:27:33.500 --> 01:27:36.000
‫بیا بریم به زادگاهم..

01:27:36.083 --> 01:27:37.500
‫برو بریم،مشکلی نیست

01:27:49.414 --> 01:27:52.766
‫سالها بعد،سنترال پلینز و
‫گرسلند شمالی به یه کشور تبدیل شدند

01:27:53.445 --> 01:28:13.492
BartarMoviez
