﻿WEBVTT

00:00:01.079 --> 00:00:08.079
« برتر موويز – مرجع دانلود فيلم و سريال »
[ bartarmoviz ]

00:00:08.103 --> 00:00:15.103
« برتر موويز – مرجع دانلود فيلم و سريال »
[ bartarmoviz ]

00:00:15.127 --> 00:00:22.127
‫تـرجمه از «محمدعلی sm و امیرعلی»
‫ :::. illusion & @mmli_Subs .:::

00:00:30.900 --> 00:00:32.925
‫هانتریکس!

00:00:32.925 --> 00:00:34.950
‫هانتریکس!

00:00:34.950 --> 00:00:37.138
‫هانتریکس!

00:00:45.540 --> 00:00:46.920
‫هانتریکس!

00:00:46.920 --> 00:00:49.800
‫جهان شما رو به‌عنوان خوانندگان پاپ
می‌شناسه اما

00:00:49.800 --> 00:00:52.420
‫شما از اون فراتر میرید

00:00:52.420 --> 00:00:54.880
‫شما شکارچی میشید

00:01:02.850 --> 00:01:05.600
‫شیاطین همیشه دنیای ما رو تسخیر کردند،

00:01:07.150 --> 00:01:09.997
‫ارواح ما رو می‌دزدن و نیروش رو

00:01:09.997 --> 00:01:12.817
‫به پادشاه‌شون گی‌ما احضار می‌کنن

00:01:14.280 --> 00:01:16.820
‫تا این‌که قهرمانانی برای
دفاع از ما برخاستند

00:01:18.490 --> 00:01:22.080
‫با صداهایی زاده شدند که
‫می‌تونست تاریکی رو به عقب برونه

00:01:22.740 --> 00:01:25.500
‫ترانه‌هایی از شجاعت و امید خوندند

00:01:26.000 --> 00:01:28.880
‫اما شکارچیان فقط جنگجو نیستن

00:01:32.340 --> 00:01:36.260
‫موسیقی ما روح رو شعله‌ور و
‫مردم رو متحد می‌کنه

00:01:36.930 --> 00:01:38.300
‫با این ارتباط...

00:01:38.300 --> 00:01:40.377
‫نخستین شکارچیان، سپری برای

00:01:40.377 --> 00:01:42.430
‫محافظت از دنیامون ساختند

00:01:42.430 --> 00:01:43.810
‫به اسم هون‌مون

00:01:49.020 --> 00:01:50.610
‫توی تموم نسل‌ها

00:01:50.610 --> 00:01:53.696
‫یه گروه سه‌نفره‌ی جدید از شکارچی‌ها

00:01:53.696 --> 00:01:56.400
‫انتخاب میشن تا وظیفه‌ی
نهایی ما رو انجام بدن

00:01:56.400 --> 00:01:59.160
‫مانعی که به‌قدری غیرقابل‌نفوذه که

00:01:59.650 --> 00:02:01.518
{\an8}« خواهران آفتاب »

00:01:59.660 --> 00:02:02.105
‫دست شیاطین و گی‌ما
رو برای همیشه از

00:02:02.105 --> 00:02:03.830
‫دنیامون «هون‌مون زرّین»

00:02:03.830 --> 00:02:06.000
‫کوتاه نگه می‌داره

00:02:06.000 --> 00:02:08.830
‫و حالا این وظیفه به شما واگذار میشه

00:02:09.580 --> 00:02:12.500
‫این پیروزی در یک قدمی شماست

00:02:12.500 --> 00:02:14.630
‫صداهای شما و

00:02:14.630 --> 00:02:18.260
‫ترانه‌ی شماست که این هون‌مون زرین رو
‫خلق می‌کنه

00:02:18.260 --> 00:02:19.430
‫بله سلین

00:02:19.907 --> 00:02:23.945
« اجرای نهایی تور جهانی هانتریکس »

00:02:23.970 --> 00:02:25.720
‫برو بریم هانتریکس!

00:02:27.060 --> 00:02:29.810
‫ما عاشق هانتریکسیم!

00:02:29.810 --> 00:02:32.860
‫میرا رو از همه بیشتر دوست درم.
‫اون چهره و رقصنده‌ی اصلی گروهـه

00:02:32.860 --> 00:02:34.360
‫حرکات میرا لنگه نداره

00:02:34.360 --> 00:02:36.530
‫ظاهراً اون گاو پیشونی سفید خونوادشونـه

00:02:36.530 --> 00:02:37.940
‫آخه اون که خیلی باحالـه

00:02:37.940 --> 00:02:40.660
‫کیـه که مثل اون واسه مت‌گالا
‫کیسه‌خواب بپوشه؟

00:02:40.660 --> 00:02:43.490
‫- اون الگوی ماست
‫- حرف نداره. عاشقشیم

00:02:43.490 --> 00:02:46.540
‫- ما واسه زویی اومدیم!
‫- رپر و ترانه‌سرا

00:02:46.540 --> 00:02:48.410
‫اون توی آمریکا بزرگ شده

00:02:48.410 --> 00:02:50.170
‫یه‌جایی به اسم بربنک تو ایالات متحده

00:02:50.170 --> 00:02:52.000
‫اون بانمک‌ترین و کوچیک‌ترین عضو گروهـه

00:02:52.000 --> 00:02:53.960
‫اما وقتی رپ می‌کنه،
‫خیلی جدی میشه

00:02:53.960 --> 00:02:57.010
‫خیلی ترسناک میشه، اینقدر که
‫«بهتره حواست رو جمع کنی»

00:02:57.010 --> 00:02:58.220
‫ما عاشق رومی‌ایم!

00:02:58.220 --> 00:02:59.880
‫اون سلطان خواننده‌های پاپـه

00:02:59.880 --> 00:03:02.930
‫مامانش که عضو گروه «خواهران آفتاب»
‫بوده رو توی بچگی از دست داده

00:03:02.930 --> 00:03:05.540
‫اما سلین بزرگش کرده و
‫هانتریکس رو حول اون تشکیل داده

00:03:05.540 --> 00:03:07.810
‫صدای رومی واقعاً فوق‌العاده‌ست...

00:03:07.810 --> 00:03:10.850
‫اشک‌مون رو در میاره!

00:03:10.850 --> 00:03:13.753
‫دارن استراحت می‌کنن و نیاز دارن اما

00:03:13.753 --> 00:03:16.150
‫خیلی دل‌مون براشون تنگ شده!

00:03:24.700 --> 00:03:25.990
‫همه سرحال باشید!

00:03:25.990 --> 00:03:29.660
‫خب، اوضاع اونجا هم که مرتبـه.
‫خب، آماده؟ آماده

00:03:29.660 --> 00:03:31.140
‫اما دخترها کجان؟

00:03:31.140 --> 00:03:33.170
‫چی؟ کجا دارن میرن؟

00:03:33.596 --> 00:03:36.090
‫خیلی‌خب، این بزرگ‌ترین اجرامون
تا به امروزه

00:03:36.090 --> 00:03:37.460
‫با بیشترین ترانه‌ها

00:03:37.460 --> 00:03:39.050
‫بیشترین حرکات

00:03:39.050 --> 00:03:41.060
‫یعنی باید بیشتر از همیشه
‫کربوهیدرات بخوریم

00:03:41.060 --> 00:03:42.760
‫برای طرفدارها!

00:03:42.760 --> 00:03:45.350
‫واسه این که بتونم از پس این رقص بر بیام،
‫۱۰ کیلوکالری لازم دارم

00:03:45.350 --> 00:03:47.470
‫هزار درصد. خدا درصد

00:03:47.470 --> 00:03:49.430
‫اصلاً این عدد وجود نداره

00:03:49.430 --> 00:03:50.640
‫واسه طرفدارامونـه

00:03:54.650 --> 00:03:57.770
‫طرفدارای ما لایق بهترین‌هان

00:03:58.321 --> 00:04:00.198
« هانتریکس »

00:04:00.280 --> 00:04:02.780
‫خیلی‌خب، وقت نودل‌های پیش‌برنامه‌مونـه

00:04:02.780 --> 00:04:06.738
‫طرفدارهای خوشحال، هون‌مون خوشحال!

00:04:06.738 --> 00:04:08.410
‫تو اینا که آب نیست

00:04:08.410 --> 00:04:09.750
‫ببخشید خانم؟

00:04:09.750 --> 00:04:13.210
‫- بله خانمِ هانتر...یکس؟
‫- ما آب‌جوش می‌خواستیم...

00:04:13.210 --> 00:04:16.750
‫الساعه. خواهش می‌کنم.
‫به امید دیدار. خداحافظ

00:04:17.420 --> 00:04:18.670
‫خیلی‌خب

00:04:18.758 --> 00:04:19.884
« بابی »

00:04:19.960 --> 00:04:22.010
‫- سلام بابی
<i>‫- سلام!</i>

00:04:22.010 --> 00:04:24.930
<i>‫- خب، چی‌کار دارید می‌کنید؟</i>
‫- می‌خوایم نودل پیش‌نمایش‌مون رو بخوریم

00:04:24.930 --> 00:04:26.850
<i>‫پیش‌نمایش؟ پس خود نمایش چی میشه؟</i>

00:04:26.850 --> 00:04:28.930
<i>‫- هی، این گوشی منـه!
‫- ما عاشقتونیم!</i>

00:04:28.930 --> 00:04:30.600
‫وای، ما هم عاشقتونیم!

00:04:31.770 --> 00:04:33.600
‫چه ناز

00:04:33.600 --> 00:04:35.600
‫هی! تازه این رو زدم!

00:04:34.500 --> 00:04:35.634
{\an8}« هانتریکس »

00:04:35.600 --> 00:04:36.860
‫چه خفن

00:04:36.860 --> 00:04:38.820
<i>‫بدش ببینم!
‫چرا این‌قدر دیر کردید؟</i>

00:04:38.820 --> 00:04:42.110
‫- دیر؟
<i>‫- پنجاه‌هزار طرفدار منتظرتونن</i>

00:04:42.110 --> 00:04:44.530
<i>‫تابلوهای بامزه و کلی چیز دیگه درست کردن</i>

00:04:44.530 --> 00:04:47.280
<i>‫آخه چرا این‌قدر دیر کردید؟
‫کاش اینجا بودید</i>

00:04:47.280 --> 00:04:49.800
‫به اعصابت مسلط باش.
‫تا سه دقیقه دیگه می‌رسیم

00:04:50.700 --> 00:04:52.950
‫حتی نتونستم نودلم رو تموم کنم!

00:04:52.950 --> 00:04:55.000
‫چرا همیشه مزاحم خوراکی خوردن‌مون میشن؟

00:04:55.000 --> 00:04:57.250
‫خشمم رو نشون‌شون میدم!

00:04:57.250 --> 00:04:59.540
‫- ببخشید؟
‫- لطفاً بشینید

00:04:59.540 --> 00:05:01.550
‫وقتش رو ندارم.
‫تو شیطانی، مگه نه؟

00:05:01.550 --> 00:05:02.880
‫منظورتون چیه؟

00:05:02.880 --> 00:05:05.470
‫همه‌تون لبخند عجیبی زدید،
‫به گیاه‌ها قهوه می‌دید

00:05:05.470 --> 00:05:06.510
‫تازه اونا رو بگو

00:05:06.510 --> 00:05:07.510
‫بیخیال

00:05:08.600 --> 00:05:11.260
‫- اوه، ما داشتیم فقط...
‫- وای نگاه کن! نقش و نگار

00:05:11.260 --> 00:05:12.600
‫این‌ها رو می‌گید؟ این‌ها فقط...

00:05:14.600 --> 00:05:17.360
‫بقیه‌تون هم می‌تونید بیاید بیرون.
‫خیلی عجله داریم!

00:05:18.440 --> 00:05:20.730
‫وای، نقش و نگار دارید

00:05:20.730 --> 00:05:22.440
‫پس باید همه‌تون بمیرید

00:05:22.440 --> 00:05:24.400
‫تنها کسایی که امشب می‌میرند...

00:05:25.780 --> 00:05:30.659
‫گفتم تنها کسایی که امشب می‌میرند...

00:05:31.240 --> 00:05:32.790
‫ببخشید، چی گفتی؟

00:05:32.790 --> 00:05:35.290
‫طرفداراتونن!
‫طرفداراتون رو می‌خوریم!

00:05:35.290 --> 00:05:36.290
‫هوی

00:05:36.290 --> 00:05:37.290
‫- نه
‫- نه، ممنون!

00:05:37.290 --> 00:05:38.210
‫نه، نه، نه

00:05:38.210 --> 00:05:39.250
‫طرفدارامون رو نه

00:05:39.250 --> 00:05:41.000
‫وقتی پای طرفدارامون بیاد وسط...

00:05:41.000 --> 00:05:42.960
‫یه کاری می‌کنیم که حال‌تون جا بیاد

00:05:46.090 --> 00:05:48.840
‫♪ وای، خیلی بدموقع اومدید ♪

00:05:48.840 --> 00:05:51.010
‫♪ اما دیگه شورش رو درآوردید ♪

00:05:51.010 --> 00:05:54.430
‫♪ می‌خواید وحشی‌بازی کنید؟ باشه
‫وحشی‌بازی رو نشون‌تون میدم ♪

00:05:54.430 --> 00:05:57.390
‫♪ بهتره خودتون رو جمع و جور کنید تا
‫شانس‌تون واسه رسیدن بهمون بیشتر شه ♪

00:05:57.390 --> 00:06:00.440
‫♪ چون ممکنه بمیرید و هیچوقت
‫وقت مناسبی واسه در افتادن با ما نیست ♪

00:06:00.440 --> 00:06:03.440
‫♪ زخمی شدن تو ذات من نیست
‫چون من سرتاپام نازه! ♪

00:06:03.440 --> 00:06:06.360
‫♪ کار من کتک زدن توئـه،
‫این کار منـه، آره! ♪

00:06:06.360 --> 00:06:08.610
‫♪ تن به تن، من دختر شیطونی‌ام و
‫خجالت هم نمی‌کشم ♪

00:06:08.610 --> 00:06:11.580
‫♪ وقتی تو پیدات میشه،
‫من یکم دیرتر به مهمونی می‌رسم! ♪

00:06:11.580 --> 00:06:12.490
‫♪ نه‌خیرم! ♪

00:06:12.490 --> 00:06:15.700
‫♪ آماده و مجهز واسه این کار به‌دنیا اومدم!
‫فرار کردن بی‌فایده‌ست! ♪

00:06:15.700 --> 00:06:18.790
‫♪ کفری شدی؟ آتیش رو روشن کن!
‫همه برید کنار! جلوتون رو می‌گیریم! ♪

00:06:16.700 --> 00:06:18.000
{\an8}‫« آماده در سه دقیقه »

00:06:18.790 --> 00:06:21.790
‫♪ عین آب خوردن،
‫دمار از روزگارتون در میاریم! ♪

00:06:21.790 --> 00:06:24.920
‫♪ به صدایی که تو ذهن‌تون
‫طنین‌انداز شده گوش کنید! ♪

00:06:24.920 --> 00:06:27.010
‫♪ بهتره بشینید و اجرا رو تماشا کنید! ♪

00:06:27.010 --> 00:06:30.510
‫♪ نشون‌تون میدم که
‫اینطوری انجام میشه، میشه، میشه! ♪

00:06:33.310 --> 00:06:36.470
‫♪ تیر هانتریکس خطا نمیره
‫اینطوری انجام میشه، میشه، میشه! ♪

00:06:37.890 --> 00:06:39.190
‫♪ هی! ♪

00:06:39.190 --> 00:06:42.110
‫♪ هانتریکس جا نمی‌زنه
‫اینطوری انجام میشه، میشه، میشه! ♪

00:06:42.110 --> 00:06:45.280
‫♪ شهر زیر دست ماست، ماست، ماست! ♪

00:06:45.280 --> 00:06:48.280
‫♪ کل دنیا صدای ما رو پخش می‌کنه! ♪

00:06:48.280 --> 00:06:51.490
‫♪ اوج می‌گیره، سقوط می‌کنه! ♪

00:06:51.490 --> 00:06:54.830
‫♪ هانتریکس نشون میده که
‫اینطوری انجام میشه، میشه، میشه، میشه! ♪

00:06:54.830 --> 00:06:56.370
خب، هواپیما داغون شد

00:06:58.660 --> 00:06:59.750
‫خب دیگه، بریم تو کارش

00:06:59.750 --> 00:07:02.790
‫♪ آره، وقتی میای سراغ تاج،
‫خیلی فروتنانه این کار رو می‌کنی ♪

00:07:02.790 --> 00:07:05.868
‫♪ چی‌شد یه‌دفعه؟ مگه شما شروع نکردید؟
‫پس چرا یه دفعه جا زدید؟ ♪

00:07:05.868 --> 00:07:07.363
‫♪ زود باشید، می‌بینم که
‫حسابی خسته شدید! ♪

00:07:07.363 --> 00:07:09.130
‫♪ از صبح تا شب سرپا بودید
‫پس بیاید بازی کنیم! ♪

00:07:09.130 --> 00:07:12.180
‫♪ درهرصورت برنده میشیم، یکی از میلیون‌ها
‫نفرتون رو می‌کشیم! می‌خوای؟ باشه! ♪

00:07:12.180 --> 00:07:15.260
‫♪ کفش پاشنه‌بلند، ناخن، تیغ، ریمل! ♪

00:07:15.260 --> 00:07:18.020
‫♪ تیپم رو نگاه، عین بمب ناپالم می‌مونم! ♪

00:07:18.020 --> 00:07:21.020
‫♪ باید صورتم رو یه آرایش سنگین بکنم که
‫بانمک و ترسناک بشه! ♪

00:07:21.020 --> 00:07:23.400
‫♪ به آینه‌ی توی گوشیم نگاه کن،
‫کی از همه خفن‌تره؟ ♪

00:07:23.400 --> 00:07:24.810
‫♪ ما؟ معلومـه دیگه ♪

00:07:24.810 --> 00:07:27.730
‫♪ عین آب خوردن،
‫دمار از روزگارتون در میاریم! ♪

00:07:27.730 --> 00:07:30.700
‫♪ به صدایی که تو ذهن‌تون
‫طنین‌انداز شده گوش کنید! ♪

00:07:30.700 --> 00:07:32.910
‫- ♪ بهتره بشینید و اجرا رو تماشا کنید! ♪
‫- خودشونن!

00:07:32.910 --> 00:07:34.700
‫♪ چون نشون‌تون میدم! ♪

00:07:34.700 --> 00:07:37.910
‫- ♪ نشون‌تون میدم! ♪
‫- ♪ نشون‌تون میدم! ♪

00:07:37.910 --> 00:07:39.290
‫♪ اینطوری انجام میشه! ♪

00:07:39.290 --> 00:07:42.170
‫- ♪ حرف نمی‌زنم، گاز می‌گیرم، سرتاپا سَمم! ♪
‫- چه لباس باحالی!

00:07:42.170 --> 00:07:44.960
‫- ♪ عجب حقی گفتم! خودت می‌دونی که... ♪
‫- ♪ اینطوری انجام میشه، میشه، میشه ♪

00:07:44.960 --> 00:07:48.170
‫♪ خیلی‌خب، می‌دونم زیاد حرف می‌زنم اما
‫وقتی دهن باز می‌کنم، عین رامبو میشم! ♪

00:07:48.170 --> 00:07:51.880
‫- ♪ واسه این که طبیعیش کنم، خون دل خوردم ♪
‫- ♪ اینطوری انجام میشه، میشه، میشه! ♪

00:07:51.880 --> 00:07:54.890
‫♪ صدای استوارمون رو بشنوید ♪

00:07:54.890 --> 00:07:57.810
‫♪ ترانه‌مون به تاریکی غلبه می‌کنه ♪

00:07:57.810 --> 00:08:01.515
‫♪ این‌قدر ترسناکـه که
‫نفس‌ها رو بند میاره ♪

00:08:01.540 --> 00:08:04.730
‫♪ تا وقتی که تاریکی روبرو بشه! ♪

00:08:04.730 --> 00:08:06.400
‫♪ اینطوری انجام میشه، میشه، میشه! ♪

00:08:06.400 --> 00:08:09.413
‫♪ شهر زیر دست ماست، ماست، ماست! ♪

00:08:09.437 --> 00:08:12.450
‫♪ کل دنیا صدامون رو پخش می‌کنه ♪

00:08:12.450 --> 00:08:15.530
‫♪ اوج می‌گیره، سقوط می‌کنه! ♪

00:08:15.530 --> 00:08:17.080
‫♪ هانتریکس نشون میده که ♪

00:08:17.080 --> 00:08:18.580
‫♪ اینطوری انجام میشه، میشه، میشه! ♪

00:08:18.580 --> 00:08:21.580
‫♪ میایم سراغ‌تون، سراغ‌تون، سراغ‌تون! ♪

00:08:21.580 --> 00:08:24.580
‫♪ همین حالا گیرتون می‌اندازیم،
‫می‌اندازیم، می‌اندازیم! ♪

00:08:24.580 --> 00:08:27.340
‫♪ راه و چاهش رو نشون میدیم، میدیم، میدیم! ♪

00:08:27.340 --> 00:08:28.960
‫♪ تیر هانتریکس خطا نمیره! ♪

00:08:28.960 --> 00:08:31.090
‫♪ اینطوری انجام میشه، میشه، میشه! ♪

00:08:37.333 --> 00:08:40.339
« شکارچیان شیطان کی‌پاپ  »

00:09:09.170 --> 00:09:11.880
‫بذارید حدس بزنم.
‫دوباره قسر در رفتن؟

00:09:11.880 --> 00:09:15.300
‫شکارچی‌ها خیلی زورشون زیاده

00:09:15.880 --> 00:09:17.300
‫متوجهم

00:09:17.300 --> 00:09:19.470
‫واقعاً... متوجهی؟

00:09:19.470 --> 00:09:23.020
‫متوجهم که شما ضعیفید!

00:09:23.020 --> 00:09:24.520
‫حال‌بهم‌زنـه!

00:09:24.520 --> 00:09:25.980
‫به‌دردنخورها!

00:09:25.980 --> 00:09:27.190
‫با همه‌تونم!

00:09:28.770 --> 00:09:30.860
‫مگه شما احمق‌ها نمی‌دونید؟

00:09:30.860 --> 00:09:33.461
‫به محض این که شکارچی‌ها
هون‌مون رو طلایی کنن

00:09:33.486 --> 00:09:35.070
‫دیگه کارمون تمومـه!

00:09:40.830 --> 00:09:44.080
‫زمانی، یه پادشاهِ شیطانیِ نیرومندیِ بود

00:09:44.580 --> 00:09:47.250
‫اگه این ماجرا رو شنیدید بهم بگید که نگم

00:09:47.250 --> 00:09:49.170
‫اختیار تام داشت

00:09:49.170 --> 00:09:50.710
‫با خوردن روح، دلی از عزا درمی‌آورد

00:09:51.290 --> 00:09:54.130
‫وقتی که غرش می‌کرد، دنیا می‌لرزید

00:09:54.130 --> 00:09:57.590
‫اما بعدش چندتا شکارچی،
‫یه ترانه‌هایی خوندن

00:09:58.090 --> 00:10:00.850
‫حالا اون داره از گرسنگی می‌میره

00:10:00.850 --> 00:10:04.470
‫دستش به ارواح نمی‌رسه و
‫شعله‌ش داره سرد میشه

00:10:04.470 --> 00:10:07.440
‫فقط یه نجوایی توی تاریکیـه

00:10:07.440 --> 00:10:11.480
‫♪ یعنی اجازه میده که آتش خاموش شه؟ ♪

00:10:11.480 --> 00:10:14.780
‫♪ یعنی دیگه دخلش اومده؟ ♪

00:10:14.780 --> 00:10:17.900
‫♪ پادشاه مردنی‌ای که
‫یه تاج قراضه رو سرشـه؟ ♪

00:10:17.900 --> 00:10:22.200
‫♪ یعنی اجازه میده که آتش خاموش شه؟ ♪

00:10:23.030 --> 00:10:26.120
‫خودم گذاشتم صدات رو
‫پیش خودت نگه داری جینو

00:10:26.120 --> 00:10:28.500
‫اون‌وقت جرات کردی که من رو
‫باهاش دست بندازی؟

00:10:28.500 --> 00:10:30.330
‫من نیومدم اینجا که تو رو دست بندازم

00:10:30.330 --> 00:10:31.960
‫اومدم کمکت کنم

00:10:31.960 --> 00:10:34.260
‫وقتش رسیده که یه استراتژی جدید
‫به‌کار ببریم

00:10:34.260 --> 00:10:37.970
‫جوری با شکارچی‌ها مبارزه می‌کنیم که
‫اصلاً انتظارش رو نداشته باشن

00:10:37.970 --> 00:10:41.090
‫میریم دنبال همون چیز که
‫به هون‌مون قدرت میده

00:10:42.140 --> 00:10:43.640
‫طرفدارها

00:10:46.470 --> 00:10:48.390
‫یعنی یه گروه پسرانه‌ی شیطانی؟

00:10:53.730 --> 00:10:55.860
‫چی باعث شده فکر کنی این روش جواب میده؟

00:11:05.490 --> 00:11:07.790
‫- آره. قطعاً جواب میده
‫- آره. ۱۰۰ درصد

00:11:07.790 --> 00:11:10.250
‫خیلی‌خب

00:11:10.250 --> 00:11:11.370
‫من تو رو می‌شناسم جینو

00:11:11.370 --> 00:11:13.420
‫تو این چهارصد ساله

00:11:13.420 --> 00:11:17.630
تو همه‌ی کارهات فقط خودت رو درنظر گرفتی

00:11:18.380 --> 00:11:20.470
‫در ازاش چی می‌خوای؟

00:11:20.970 --> 00:11:24.350
‫می‌خوام که حافظم پاک بشه

00:11:28.000 --> 00:11:28.930
‫الان طلا دیدیم؟

00:11:28.930 --> 00:11:31.940
‫- آره، باورم نمیشه دارم موفق میشیم
‫- خیلی هیجان‌انگیزه!

00:11:31.940 --> 00:11:35.610
‫خیلی‌خب. خودتون می‌دونید این یعنی چی.
‫وقتشـه که آهنگ رو منتشر کنیم

00:11:35.610 --> 00:11:38.190
‫- آره! بالاخره وقتش رسید!
‫- زرینش می‌کنیم. هورا!

00:11:38.190 --> 00:11:39.690
‫- همون لحظه‌ای که منتظرش بودیم
‫- آره!

00:11:39.690 --> 00:11:41.740
‫وای. عجیب بود

00:11:41.740 --> 00:11:45.070
‫- خوبـه که داریم استراحت می‌کنیم
‫- آره. انگار استراحت‌لازمی

00:11:45.070 --> 00:11:48.290
‫- آره. فقط یکم آب می‌خوام
‫- کسی گفت آب؟

00:11:48.290 --> 00:11:49.290
‫سلام بابی!

00:11:49.290 --> 00:11:50.500
‫آب! همین‌حالا!

00:11:50.500 --> 00:11:52.870
‫عجب حسن ختامی برای تور جهانی بود!

00:11:52.870 --> 00:11:56.170
‫تازه اون یارو که تو لباس شیطان ترکید و
‫تبدیل شد به کاغذ رنگی رو بگو!

00:11:56.170 --> 00:11:59.090
‫- خیلی خفن بود
‫- جلوه‌های ویژه هم محشر بودن

00:11:59.090 --> 00:12:01.420
‫آره، «جلوه‌های ویژه»

00:12:01.420 --> 00:12:03.090
‫خیلی برامون هزینه داره اما

00:12:03.090 --> 00:12:05.260
‫دنبال‌کننده‌های فضای مجازی رو نگاه کنید!

00:12:05.260 --> 00:12:06.600
‫چقدر زیادن!

00:12:06.600 --> 00:12:08.780
‫به مناسبت این اتفاق هم،
‫یه هفته اقامت

00:12:08.780 --> 00:12:12.480
‫توی شیک‌ترین و منحصربه‌فرد‌ترین اقامتگاهِ
‫تفریحی کره براتون رزرو کردم

00:12:12.480 --> 00:12:14.270
‫شرمنده بابی.
‫خودمون برنامه داریم

00:12:14.270 --> 00:12:15.310
‫چی؟ چه برنامه‌ای؟

00:12:15.310 --> 00:12:17.230
‫خفن‌ترین بلیط شهر رو داریم

00:12:17.230 --> 00:12:19.940
‫- بلیطی برای کاناپه‌مون! کاناپه!
‫- برای کاناپه‌مون! کاناپه!

00:12:19.940 --> 00:12:21.820
‫بابی، خودت برو تو اقامتگاه خوش بگذرون

00:12:21.820 --> 00:12:24.490
‫این تور برای همه خسته‌کننده بود.
‫لیاقتش رو داری

00:12:24.490 --> 00:12:26.660
‫من؟ وای نه.
‫اصلاً امکان نداره

00:12:26.660 --> 00:12:30.480
‫شوخی کردم. حوله برام بیارید. کوتاه سایز ۳۴،
‫چندهفته دیگه می‌بینم‌تون دخترا!

00:12:30.480 --> 00:12:31.700
‫خدافظ بابی!

00:12:31.700 --> 00:12:35.420
‫ایول. دو هفته تعطیلی

00:12:35.420 --> 00:12:37.250
‫آره. تعطیلی

00:12:38.674 --> 00:12:40.217
{\an8}« هانتریکس »

00:12:39.170 --> 00:12:40.300
‫♪ قدم اول... ♪

00:12:40.300 --> 00:12:42.922
‫وای! دل تو دلم نیست کیم‌باپ بخورم و

00:12:42.946 --> 00:12:44.590
‫به سقف خونه خیره بشم

00:12:44.590 --> 00:12:46.140
‫یه فیلم هم انتخاب کردم

00:12:46.140 --> 00:12:48.900
‫درواقع یه مجموعه ۷۰۰ تایی از
کلیپ‌های دوثانیه‌این که

00:12:48.900 --> 00:12:50.180
‫همش درمورد لاکپشت‌هاست

00:12:50.180 --> 00:12:53.430
‫بهش می‌خوره خیلی حوصله‌سربر باشه.
‫بدجوری پایه‌م

00:12:53.430 --> 00:12:54.980
‫برو بریم

00:12:53.430 --> 00:12:56.673
{\an8}« ترانه‌ی جدید، زرین »
« انتشار »

00:12:54.980 --> 00:12:58.730
‫♪ تو رادارم دیدمت،
‫به‌زودی میای پیش خودم ♪

00:12:58.730 --> 00:13:03.280
‫♪ استراتژیم گیرت می‌اندازه عزیزم ♪

00:13:03.280 --> 00:13:05.030
‫وقتشـه

00:13:05.030 --> 00:13:08.990
‫کاناپه! کاناپه! کاناپه!

00:13:09.700 --> 00:13:11.660
‫کاناپه!

00:13:11.660 --> 00:13:16.106
‫- وای. اصل جنسـه. آره
‫- چقدر آرامش‌بخشـه

00:13:17.290 --> 00:13:19.540
‫هی، استراحت خوش می‌گذره؟

00:13:19.540 --> 00:13:23.460
‫چی؟ نه، همین حالا نشستیم!

00:13:23.460 --> 00:13:25.720
‫چرا لباس جدیدت رو پوشیدی؟

00:13:25.720 --> 00:13:26.930
‫رومی، نگو

00:13:26.930 --> 00:13:29.390
خبر ‫آهنگ جدید رو اعلام کردی؟

00:13:29.390 --> 00:13:31.600
‫- پیش‌نمایش فرداست...؟ امشبـه؟
‫- امشبـه؟

00:13:31.600 --> 00:13:33.470
‫- رومی، نه!
‫- نه!

00:13:33.470 --> 00:13:36.850
‫- اما پیژامه! اما نه، نه!
‫- نه!

00:13:37.440 --> 00:13:39.110
‫دخترا، باورتون نمیشه!

00:13:39.110 --> 00:13:41.570
‫- بابی!
‫- وقت استراحت تمومـه!

00:13:41.570 --> 00:13:45.320
‫آهنگ جدیدتون ترکونده!
‫همه دارن بهش گوش میدن!

00:13:45.320 --> 00:13:46.320
‫هورا!

00:13:46.740 --> 00:13:48.950
‫بریم که پیش‌نمایش رو منتشر کنیم!

00:13:49.870 --> 00:13:51.950
‫- آهنگ جدید؟
‫- آهنگ جدید؟

00:13:52.950 --> 00:13:55.040
‫- آهنگ جدید؟
‫- هانتریکس جدید؟

00:14:03.259 --> 00:14:06.095
« هانتریکس »
« زرین »

00:14:08.523 --> 00:14:09.510
‫♪ قبلاً یه شبح بودم ♪

00:14:09.510 --> 00:14:10.680
‫♪ تنها بودم ♪

00:14:10.680 --> 00:14:14.746
‫♪ تو مسیر تاریک آینده‌م ♪

00:14:16.040 --> 00:14:17.270
‫♪ تاج‌وتخت رو بهم داده بودن ♪

00:14:17.270 --> 00:14:20.270
‫♪ نمی‌دونستم چطوری باور کنم ♪

00:14:20.270 --> 00:14:23.440
‫♪ همون ملکه‌ای بودم که
‫قرار بود باشم ♪

00:14:23.440 --> 00:14:24.900
‫♪ دوتا زندگی متفاوت داشتم ♪

00:14:24.900 --> 00:14:27.539
‫♪ سعی کردم تو جفتش بازی کنم اما ♪

00:14:27.563 --> 00:14:30.700
‫♪ نمی‌تونستم خونه‌ی خودم رو پیدا کنم ♪

00:14:30.700 --> 00:14:32.740
‫♪ بهم می‌گفتن بچه‌ی شری‌ام ♪

00:14:32.740 --> 00:14:35.240
‫♪ چون زود جوش می‌آوردم ♪

00:14:35.240 --> 00:14:37.960
‫♪ اما الان دارم ازش پول در میارم! ♪

00:14:37.960 --> 00:14:39.290
‫♪ همیشه‌ی خدا روی استیجم! ♪

00:14:39.290 --> 00:14:41.420
‫♪ دیگه از قایم شدن خسته شدم ♪

00:14:41.420 --> 00:14:42.340
‫تا اینجاش که عالی بود

00:14:42.340 --> 00:14:44.413
‫♪ جوری می‌درخشم که انگار ♪

00:14:44.437 --> 00:14:46.510
‫♪ برای این کار زاده شدم! ♪

00:14:46.510 --> 00:14:48.470
‫♪ رویاهای زیادی داریم ♪

00:14:48.470 --> 00:14:50.550
‫♪ کلی راه اومدیم ♪

00:14:50.550 --> 00:14:53.810
‫♪ و حالا باورم شده! ♪

00:14:53.810 --> 00:14:55.850
‫♪ داریم میریم اون بالا بالاها ♪

00:14:55.850 --> 00:14:57.640
‫♪ این لحظه مال ماست! ♪

00:14:57.640 --> 00:14:59.310
‫♪ باهمدیگه می‌درخشیم! ♪

00:14:59.310 --> 00:15:01.230
‫- ♪ همه‌چیز زرین میشه! ♪
‫- یه‌بار دیگه بذارش!

00:15:02.180 --> 00:15:03.980
‫می‌بینید سرم رو هی جلو عقب می‌برم؟

00:15:03.980 --> 00:15:05.530
‫بیشتر درمورد آهنگ جدیدتون بگید

00:15:05.530 --> 00:15:07.990
‫«زرین». داستان خودمونـه

00:15:07.990 --> 00:15:10.660
‫ترانه‌ای درمورد شخصیت‌ و ‫آینده‌مونـه

00:15:10.660 --> 00:15:13.530
‫اولین اجرای زنده هم امشبـه!

00:15:12.554 --> 00:15:13.430
‫« اجرای زنده‌ی زرین، امشب! »

00:15:13.530 --> 00:15:17.250
‫♪ جوری می‌درخشم که انگار
‫برای این کار زاده شدم!  ♪

00:15:17.830 --> 00:15:20.620
‫شروعی برای بخش جدیدی از زندگی‌مونـه

00:15:20.620 --> 00:15:22.818
‫برای کل دنیا.
خیلی هیجان داریم تا

00:15:22.842 --> 00:15:25.040
‫برنامه‌های آینده‌مون رو بهتون بگیم

00:15:29.630 --> 00:15:33.510
‫♪ خیلی صبر کردم تا
‫این حصارها رو بشکونم ♪

00:15:33.510 --> 00:15:37.060
‫♪ تا یه روز از خواب بیدار شم و
‫حس کنم که خود واقعیمم ♪

00:15:37.680 --> 00:15:41.480
‫♪ تموم این نقش و نگارها رو
‫رها کنم و ♪

00:15:41.480 --> 00:15:43.801
‫♪ بالاخره همون دختری بشم که ♪

00:15:43.825 --> 00:15:45.730
‫♪ همه اونطوری می‌بیننم ♪

00:15:45.730 --> 00:15:48.320
‫♪ دیگه قایم شدن کافیـه ♪

00:15:48.320 --> 00:15:50.070
‫♪ جوری می‌درخشم که ♪

00:15:50.070 --> 00:15:53.240
‫♪ انگار برای این کار زاده شدم! ♪

00:15:53.820 --> 00:15:56.122
‫♪ چون ما از دسته‌ی شکارچی‌هاییم ♪

00:15:56.146 --> 00:15:57.870
‫♪ صداهای قدرتمندی داریم ♪

00:15:57.870 --> 00:16:01.460
‫♪ ازش مطمئنم! ♪

00:16:01.460 --> 00:16:03.750
‫♪ داریم میریم اون بالا بالاها ♪

00:16:03.750 --> 00:16:05.330
‫♪ این لحظه مال ماست! ♪

00:16:05.330 --> 00:16:07.380
‫♪ می‌دونید که باهمدیگه می‌درخشیم! ♪

00:16:07.380 --> 00:16:10.260
‫♪ همه‌چیز زرین میشه! ♪

00:16:10.260 --> 00:16:12.677
‫♪ با صداهامون اوج می‌گیریم ♪

00:16:12.701 --> 00:16:14.510
‫♪ تا ابد پیروز میشیم ♪

00:16:14.510 --> 00:16:17.060
‫- صدای رومی بی‌نظیره!
‫- دل تو دلم نیست تو اجرای زنده بشنوم!

00:16:17.060 --> 00:16:19.270
‫♪ دیگه از قایم شدن خسته شدم ♪

00:16:19.270 --> 00:16:20.480
‫وای، ببخشید

00:16:20.480 --> 00:16:21.980
‫♪ جوری می‌درخشم که ♪

00:16:21.980 --> 00:16:24.270
‫♪ انگار برای این کار زاده... ♪

00:16:25.770 --> 00:16:26.860
‫هان؟

00:16:26.860 --> 00:16:28.360
‫حالت خوبـه؟

00:16:28.360 --> 00:16:31.340
‫آره، آره، چیزیم نیست.
‫یه‌بار دیگه بگیریم. از اوج

00:16:32.280 --> 00:16:34.070
‫♪ دیگه از قایم شدن خسته شدم ♪

00:16:34.070 --> 00:16:36.120
‫♪ جوری می‌درخشم که ♪

00:16:36.120 --> 00:16:37.950
‫♪ انگار برای این کار... ♪

00:16:39.860 --> 00:16:41.370
‫رومی، حالت خوبـه؟

00:16:41.370 --> 00:16:42.960
‫یکم آب برات بیارم؟

00:16:42.960 --> 00:16:45.290
‫فقط پنج دقیقه استراحت می‌خوام.
‫پنج دقیقه استراحت

00:16:45.290 --> 00:16:48.040
‫- پنج‌دقیقه؟ ده دقیقه دیگه اجرا داریم!
‫- اوم...

00:16:48.040 --> 00:16:51.670
‫خیلی‌خب،‌ از پسش برمیام.
‫قرار نیست روانم بهم بریزه

00:16:51.670 --> 00:16:54.712
‫تصور کن که ۱۰ هزار طرفدار پشت درها

00:16:54.736 --> 00:16:56.430
‫جیغ و داد نمی‌کنن

00:16:56.430 --> 00:16:57.760
‫کمک!

00:16:57.760 --> 00:17:01.020
‫۱۰ هزارتا طرفدار، پشت درها
‫دارن جیغ و داد می‌کنن

00:17:04.100 --> 00:17:05.560
‫خیلی‌خب

00:17:13.110 --> 00:17:15.990
‫صدام؟ وای، نه، نه

00:17:22.790 --> 00:17:25.341
‫♪ ما از دسته‌ی شکارچی‌هاییم ♪

00:17:25.365 --> 00:17:27.120
‫♪ صداهامون قدرتمنده ♪

00:17:27.120 --> 00:17:31.380
‫♪ با ترانه‌مون شیاطین رو سلاخی می‌کنیم ♪

00:17:31.960 --> 00:17:35.550
‫♪ دنیا رو درست می‌کنیم ♪

00:17:36.590 --> 00:17:40.560
‫♪ وقتی تاریکی بالاخره به
♪ روشنایی می‌رسه

00:17:41.350 --> 00:17:44.454
‫سلین، شکارچی‌ها
همه‌ی شیاطین رو می‌کشن؟

00:17:44.479 --> 00:17:45.480
‫آره

00:17:45.480 --> 00:17:48.150
‫یعنی هرچیزی که نقش و نگار داره؟

00:17:49.190 --> 00:17:51.650
‫این‌ها رو بپوشون.
‫اونا رو فقط واسه این داری که...

00:17:51.650 --> 00:17:53.480
‫بابام شیطان بوده؟

00:17:53.480 --> 00:17:57.200
‫تو عضوی از اونا نیستی رومی.
‫تو شکارچی‌ای، درست مثل مادرت

00:17:57.950 --> 00:18:01.700
‫وقتی که هون‌مون مهر و موم بشه،
‫تموم شیاطین از این دنیا میرن

00:18:01.700 --> 00:18:03.870
‫نقش و نگارهای تو هم همینطور

00:18:03.870 --> 00:18:06.120
‫- یعنی این‌ها از بین میرن؟
‫- آره

00:18:06.120 --> 00:18:07.580
‫از بین میرن

00:18:10.005 --> 00:18:11.799
« زرین، بزودی »

00:18:11.880 --> 00:18:13.500
‫همیشه میگی نه، رومی

00:18:13.500 --> 00:18:15.970
‫چرا اینقدر اُمُلی؟
‫فقط یه حموم عمومیـه دیگه

00:18:15.970 --> 00:18:18.550
‫باشه واسه یه روز دیگه.
‫شما برید

00:18:18.550 --> 00:18:20.720
‫همش همین رو میگه

00:18:22.100 --> 00:18:24.600
‫شاید درک کنن

00:18:24.600 --> 00:18:25.680
‫نه رومی

00:18:25.680 --> 00:18:28.850
‫تا نقش و نگارهات از بین نرن
‫هیچی عوض نمیشه

00:18:43.450 --> 00:18:45.700
‫♪ دیگه قایم شدن کافیـه ♪

00:18:45.700 --> 00:18:47.830
‫♪ جوری می‌درخشم که ♪

00:18:47.830 --> 00:18:50.750
‫♪ انگار برای این کار زاده شدم! ♪

00:18:51.500 --> 00:18:53.957
‫♪ چون ما از دسته‌ی شکارچی‌هاییم ♪

00:18:53.981 --> 00:18:55.840
‫♪ صداهای قدرتمندی داریم ♪

00:18:55.840 --> 00:18:59.260
‫♪ و ازش مطمئنم! ♪

00:19:03.970 --> 00:19:06.430
‫بدون صدام...

00:19:07.310 --> 00:19:11.020
‫چطوری می‌تونم دنیا رو درست کنم؟
‫خودم رو درست کنم؟

00:19:11.770 --> 00:19:15.020
‫چرا الان؟
‫چرا حالا که این‌قدر نزدیک شدم؟

00:19:17.530 --> 00:19:18.530
‫چرا؟

00:19:18.940 --> 00:19:20.070
‫چرا؟!

00:19:26.700 --> 00:19:29.068
‫♪ ما از دسته‌ی شکارچی‌هاییم ♪

00:19:29.092 --> 00:19:31.120
‫♪ صداهای قدرتمندی داریم ♪

00:19:44.640 --> 00:19:46.640
‫بابت اجرا معذرت می‌خوام

00:19:46.640 --> 00:19:49.350
‫اشکالی نداره رومی.
‫مطمئنم چیزی نمیشه

00:19:49.350 --> 00:19:50.350
‫بابی درستش می‌کنه

00:19:51.850 --> 00:19:54.400
‫- سلام بابی
<i>‫- دخترها، کاری از دست من بر نمیاد!</i>

00:19:54.400 --> 00:19:58.070
<i>‫چندین هزار هوادار سرخورده اینجان و
‫شبکه خیلی اعصابش خرد شده</i>

00:19:58.070 --> 00:20:01.360
<i>‫خیلی‌خب، برای همین به من ۳ درصد
‫سهم میدید. خب دیگه، ول کنید!</i>

00:20:01.360 --> 00:20:04.120
<i>‫دخترهای من هروقت آماده باشن
‫آواز می‌خونن</i>

00:20:05.240 --> 00:20:08.700
‫اشکالی نداره. می‌تونیم تا چندروز آینده
‫یه اجرای زنده‌‌ی دیگه بذاریم

00:20:08.700 --> 00:20:11.910
‫نمی‌دونم... که امکان همچین چیزی باشه

00:20:11.910 --> 00:20:13.790
‫اوضاع صدام... خیلی خرابـه

00:20:13.790 --> 00:20:15.420
‫وایسا ببینم، خرابـه؟

00:20:15.420 --> 00:20:17.750
‫پس چرا انتشار «زرین» رو انداختی جلو؟

00:20:17.750 --> 00:20:20.430
‫چون فقط یکم دیگه مونده و

00:20:20.455 --> 00:20:23.090
‫موضوع خیلی مهمیـه

00:20:23.090 --> 00:20:25.140
‫خیلی‌خب، چطوری باید این قضیه رو حل کرد؟

00:20:25.140 --> 00:20:27.810
‫به طرفدارها چی بگیم؟
‫شاید بهتره زنگ بزنیم به سلین

00:20:27.810 --> 00:20:29.520
‫خودمون می‌دونیم اون چی میگه زویی

00:20:29.520 --> 00:20:30.850
‫اوه، راست میگی

00:20:30.850 --> 00:20:33.743
‫«ما از دسته‌ی شکارچی‌هاییم.
‫صداهای قدرتمندی داریم

00:20:33.767 --> 00:20:35.730
‫خطاها و ترس‌تون نباید دیده شه»

00:20:35.730 --> 00:20:37.400
‫وای

00:20:37.400 --> 00:20:40.530
‫- صدات کپی خودش بود
‫- آره، همینطوری میگه

00:20:40.530 --> 00:20:43.860
‫- نه. باید قایمش کنیم و درستش کنیم
‫- قطعاً. باید قایمش کنیم

00:20:43.860 --> 00:20:47.620
‫رومی، می‌خوای یکم فاصله بگیریم؟
‫امسال قید مراسم «آیدل‌ها» رو می‌زنیم و....

00:20:47.620 --> 00:20:49.120
‫نه. حرفش هم نزن

00:20:49.120 --> 00:20:50.910
‫این مهم‌ترین اجرامونـه

00:20:50.910 --> 00:20:53.500
‫زمانیـه که برای کل سال
‫هون‌مون رو قوی می‌کنیم

00:20:53.500 --> 00:20:54.750
‫نمیشه قیدش رو زد

00:20:54.750 --> 00:20:55.920
‫اصلاً نمیشه

00:20:56.420 --> 00:20:58.040
‫نه موقعی که این‌قدر نزدیکم

00:21:00.050 --> 00:21:01.800
‫هی، از پسش برمیایم

00:21:01.800 --> 00:21:03.970
‫از پس همه‌چیز برمیایم.
‫باهمدیگه

00:21:05.380 --> 00:21:08.970
‫خیلی‌خب. دو هفته وقت داریم تا
‫صدای رومی رو درست کنیم. نظری داری؟

00:21:08.970 --> 00:21:10.970
‫یه ایده که دارم

00:21:10.970 --> 00:21:12.020
‫فقط یکی؟

00:21:12.020 --> 00:21:14.980
‫راستش ۵۷ تا ایده دارم اما
‫با ایده‌ی محبوبم شروع می‌کنم

00:21:14.980 --> 00:21:17.980
‫اصلاً نگران نباشید.
‫کاملاً قانونیـه

00:21:17.980 --> 00:21:19.570
‫یه داروی تقویتی مخصوص داره

00:21:19.570 --> 00:21:23.240
‫ظاهراً همه‌چی رو درمان می‌کنه،
‫از گلو درد بگیر تا روابط آدم‌ها

00:21:23.240 --> 00:21:24.360
‫هیس! آروم‌ باش زوئی

00:21:24.360 --> 00:21:27.070
‫- چرا امروز این‌قدر شلوغـه؟
‫- آخر اون کوچه‌ست

00:21:27.070 --> 00:21:28.700
‫کنسرت رایگان؟ ظهره‌ها

00:21:28.700 --> 00:21:29.990
‫پسران ساجا دیگه کی‌ان؟

00:21:30.080 --> 00:21:31.080
« هان »

00:21:31.160 --> 00:21:34.120
‫آره، همون‌قدر قانونیـه که انتظار داشتم

00:21:34.120 --> 00:21:37.120
‫بوی خاک و گیاه میاد.
‫برای من که قانونی‌ به‌نظر میاد

00:21:37.120 --> 00:21:41.120
‫- هورا!‌ به این میگن روحیه!
‫- بجنبید تا کسی ما رو ندیده

00:21:49.510 --> 00:21:52.890
‫رومی نیم. بفرمایید، بفرمایید

00:21:52.890 --> 00:21:54.690
‫لازم نیست خودتون رو معرفی کنید

00:21:54.715 --> 00:21:57.310
‫پس صدات مشکل داره

00:21:57.310 --> 00:21:59.310
‫آره، یکی از اون داروهای محشرت رو می‌خوایم

00:21:59.310 --> 00:22:01.110
‫چیزی که خیلی زود اثر کنه

00:22:01.110 --> 00:22:03.780
‫باشه، بذار ببینم

00:22:05.780 --> 00:22:07.760
‫برای درمان یه بخش،

00:22:07.785 --> 00:22:10.990
‫باید به درک کلی رسید

00:22:15.120 --> 00:22:16.646
‫درونت می‌بینم...

00:22:16.670 --> 00:22:18.670
‫درونت می‌بینم...

00:22:19.290 --> 00:22:21.503
‫نه، راستش چیزی نمی‌بینم

00:22:21.528 --> 00:22:25.010
‫عجیبـه. خیلی دور خودت حصار کشیدی

00:22:25.010 --> 00:22:26.970
‫وای! کارش خیلی خوبـه، نه؟

00:22:26.970 --> 00:22:29.090
‫خیلی حصار کشیدی

00:22:29.090 --> 00:22:31.300
‫حصار؟ من حصار نکشیدم

00:22:31.300 --> 00:22:33.510
‫چرا، کشیدی.
‫کارش بدک نیست

00:22:33.510 --> 00:22:35.770
‫من فقط می‌خوام متمرکز بمونم

00:22:35.770 --> 00:22:37.838
‫تمرکز چیز خوبیـه، اما
تمرکز کردن رو یه بخش

00:22:37.863 --> 00:22:40.020
‫منجر به این میشه
بقیه‌ی بخش‌ها رو نادیده بگیری

00:22:40.020 --> 00:22:42.360
‫و باعث میشه که جدا افتاده و منزوی بشی

00:22:42.360 --> 00:22:44.900
‫- اوه! یعنی گوشه‌گیری عاطفی؟
‫- بله! بله!

00:22:44.900 --> 00:22:47.320
‫خیلی هم به کار کردن اعتیاد داره،
‫بلد نیست آروم بگیره

00:22:47.320 --> 00:22:48.780
‫بلدم آروم بگیرم!

00:22:48.780 --> 00:22:50.780
‫شرط می‌بندم باهاتون هم نمیاد حموم عمومی

00:22:50.780 --> 00:22:52.490
‫یاخدا، آره!

00:22:52.490 --> 00:22:55.450
‫- تو از کجا فهمیدی...
‫- داداش، ما چند ساله داریم زور می‌زنیم...

00:22:55.450 --> 00:22:57.120
‫ببریمش حموم عمومی!

00:22:57.120 --> 00:22:58.790
‫این کارها چه کمکی می‌کنه؟

00:22:58.790 --> 00:23:00.580
‫به من که خیلی کمک می‌کنه

00:23:00.580 --> 00:23:03.590
‫باورم نمیشه فقط با نگاه کردن بهش
‫این چیزها رو فهمیدی

00:23:03.590 --> 00:23:05.960
‫همم. درونت می‌بینم...

00:23:05.960 --> 00:23:07.760
‫صبر کن ببینم، من رو چی‌کار داری؟

00:23:07.760 --> 00:23:11.340
‫اشتیاق برای راضی کردن رو می‌بینم.
‫شاید زیادی اشتیاق داری

00:23:11.340 --> 00:23:13.890
‫چی؟ من اصلاً اینطوری نیستم

00:23:13.890 --> 00:23:16.680
‫اگه اینطوری بودم، بهم می‌گفتید دیگه؟

00:23:16.680 --> 00:23:17.680
‫همم...

00:23:17.680 --> 00:23:19.140
‫درونت می‌بینم...

00:23:24.400 --> 00:23:27.320
‫- آره، دقیقاً
‫- این چه کمکی به برگردوندن صدام می‌کنه؟

00:23:27.320 --> 00:23:30.150
‫همونطور که گفتم،
‫برای درمان یه بخش

00:23:30.150 --> 00:23:33.280
‫باید به درک کلی رسید

00:23:33.280 --> 00:23:36.580
‫عالیـه اما فکر می‌کردم فقط
‫واسه داروهات اومدیم اینجا

00:23:36.580 --> 00:23:38.450
‫اون معجون صدا رو بده دیگه

00:23:38.450 --> 00:23:42.170
‫همم... می‌دونم دقیقاً چه دارویی لازم دارید

00:23:46.250 --> 00:23:48.880
‫اون ماییم؟

00:23:49.640 --> 00:23:51.680
‫وای زویی

00:23:51.680 --> 00:23:53.970
‫داروهاتون آمادن!

00:23:53.970 --> 00:23:56.600
‫داروها رو گرفتیم!

00:23:56.600 --> 00:23:58.140
‫ایول! وقتی صدات درست شد

00:23:58.140 --> 00:24:00.940
‫می‌تونیم برگردیم سر مسائل مهم،
‫مثل طرفدارها

00:24:00.940 --> 00:24:02.060
‫دقیقاً. ایول

00:24:02.060 --> 00:24:03.850
‫- طرفدارها!
‫- نباید بذاریم ببینن‌مون

00:24:03.850 --> 00:24:04.940
‫بجنبید!

00:24:04.940 --> 00:24:06.940
‫طبیعی رفتار کنید.
‫خونسرد باشید

00:24:06.940 --> 00:24:08.070
‫♪ اوه آره! ♪

00:24:09.440 --> 00:24:10.360
‫♪ یالا ♪

00:24:10.360 --> 00:24:11.570
‫همم؟

00:24:11.570 --> 00:24:13.950
‫♪ عجله نکن ♪

00:24:19.830 --> 00:24:22.830
‫♪ پس امشب... ♪

00:24:26.130 --> 00:24:28.750
‫♪ آره، آره، آره ♪

00:24:28.750 --> 00:24:29.750
‫♪ همینـه ♪

00:24:32.510 --> 00:24:34.090
‫همم!

00:24:36.260 --> 00:24:37.930
‫چقدر جذاب

00:24:39.140 --> 00:24:42.646
‫وای. حال آدم رو بهم می‌زنید...

00:25:37.180 --> 00:25:38.930
‫حواست رو جمع کن

00:25:41.660 --> 00:25:44.231
‫من حواسم رو... خودت حواست رو جمع کن!

00:25:44.255 --> 00:25:45.750
‫ببین چه داستانی شد!

00:25:45.750 --> 00:25:48.210
‫- آره. اصلاً همچین خوشگل هم نبودن
‫- مالی نبودن!

00:25:48.210 --> 00:25:49.540
‫خیلی...

00:25:49.540 --> 00:25:51.170
‫نه،‌ خیلی...

00:25:51.170 --> 00:25:52.460
‫خیلی...

00:25:52.460 --> 00:25:54.470
‫- بالا میارم
‫- وایسا ببینم. صدای چیه؟

00:26:02.100 --> 00:26:03.640
‫وای، شرمنده!

00:26:08.690 --> 00:26:09.690
‫♪ هی، هی! ♪

00:26:10.940 --> 00:26:11.940
‫♪ هی، هی! ♪

00:26:12.690 --> 00:26:13.690
‫♪ هی! ♪

00:26:15.570 --> 00:26:19.160
‫♪ نمی‌خوامت اما بهت نیاز دارم که
‫من رو پُرم کنی ♪

00:26:19.160 --> 00:26:21.030
‫♪ حتی اگه بنوشمت و مزت کنم
‫باز هم سیر نمیشم ♪

00:26:21.030 --> 00:26:23.040
‫دوباره همون عوضی‌هان!

00:26:23.040 --> 00:26:26.830
‫♪ یه حسی بهم میگه که ممکنه تو
‫همون چیزی باشی که لازم دارم! ♪

00:26:26.830 --> 00:26:27.790
‫♪ خیلی شیرینی...  ♪

00:26:27.790 --> 00:26:29.210
‫این پسرها گروه پسرونه بودن؟

00:26:29.210 --> 00:26:30.460
‫♪ یه‌کاری می‌کنی بازم دلم بخواد ♪

00:26:30.460 --> 00:26:32.420
‫- ♪ عین خوراکی می‌مونی! ♪
‫- ♪ تو دقیقاً اینطوری‌ای! ♪

00:26:32.420 --> 00:26:34.380
‫♪ یه قلوپ بزرگ که ازت می‌خورم
‫باز هم دلم می‌خواد! ♪

00:26:34.380 --> 00:26:36.220
‫♪ همه‌چیت رو می‌خوام! ♪

00:26:36.220 --> 00:26:38.050
‫♪ به‌جز تو همه برام معمولی‌ان... ♪

00:26:38.050 --> 00:26:40.795
‫همچین کاری کرده؟
‫یک، دو، سه‌، چهار، پنج، شیش

00:26:40.819 --> 00:26:42.890
‫عوضی یکی از ساندیس‌هام رو دزدیده

00:26:42.890 --> 00:26:45.220
‫♪ نه نمی‌تونم ولت کنم،
‫اون هم امشب ♪

00:26:45.220 --> 00:26:49.100
‫♪ همین حالا من رو نگاه کن،
‫وقت ندارم ♪

00:26:49.100 --> 00:26:52.820
‫♪ تو مال منی، این رو خودت می‌دونستی ♪

00:26:52.820 --> 00:26:54.860
‫♪ چون نیاز دارم که بهم نیاز داشته باشی ♪

00:26:54.860 --> 00:26:56.570
‫♪ من خالی‌ام اما تو پرم می‌کنی ♪

00:26:56.570 --> 00:26:59.150
‫♪ چقدر دلچسب! ♪

00:26:59.150 --> 00:27:01.000
‫♪ نوشابه گازدار کوچولوی خودمی! ♪

00:27:01.000 --> 00:27:02.950
‫♪ جز تو به چیزی نمی‌تونم فکر کنم ♪

00:27:02.950 --> 00:27:04.910
‫♪ با هرقطره‌ای که می‌خورم ♪

00:27:04.910 --> 00:27:06.790
‫♪ نوشابه گازدار خودمی ♪

00:27:06.790 --> 00:27:08.540
‫♪ نوشابه گازدار کوچولوی خودمی! ♪

00:27:08.540 --> 00:27:10.580
‫♪ خنکم کن، آخه تو خیلی داغی ♪

00:27:10.580 --> 00:27:12.920
‫♪ برام نوشیدنی بریز،
‫دست برنمی‌دارم! ♪

00:27:12.920 --> 00:27:14.290
‫♪ نوشابه گازدار خودمی... ♪

00:27:14.290 --> 00:27:16.300
‫ولی متاسفانه به دل می‌شینه

00:27:16.300 --> 00:27:18.130
‫واگیرداره

00:27:21.220 --> 00:27:23.890
‫از هیچی قلب درست می‌کنن؟

00:27:27.980 --> 00:27:29.226
‫- شیاطین!
‫- شعبده‌بازها!

00:27:29.250 --> 00:27:31.266
البته منظورم شیاطین بود، معلومـه شیاطین

00:27:31.291 --> 00:27:33.064
‫♪ کاری می‌کنی دلم بخواد
‫در نوشیدنی رو باز کنم ♪

00:27:33.088 --> 00:27:34.860
‫♪ یه جرعه بخورم.
‫دقیقاً همون‌جوریـه که دلم می‌خواد! ♪

00:27:34.860 --> 00:27:37.400
‫♪ با هرصدای قطره و ترکیدن حباب
‫مو به تنم سیخ میشه ♪

00:27:37.400 --> 00:27:39.030
‫♪ داره داغ میشه... ♪

00:27:39.030 --> 00:27:40.320
‫عوضی‌ها چقدر خوبن

00:27:40.320 --> 00:27:42.610
‫عالی‌ان. اما گروه‌ پسرونه‌ی شیطانی؟
‫چرا؟

00:27:42.610 --> 00:27:45.200
‫برام مهم نیست. شیطان شیطانـه.
‫می‌کشیم‌شون

00:27:45.200 --> 00:27:48.660
‫- نه، جلوی مردم نه
‫- اگه بخوان آدم‌ها رو بکشن چی؟

00:27:48.660 --> 00:27:51.120
‫بهشون نمیاد بخوان به کسی آسیب بزنن

00:27:51.120 --> 00:27:52.250
‫هان؟

00:27:52.250 --> 00:27:55.630
‫♪ نمی‌تونم ازت دست بکشم... ♪

00:27:55.630 --> 00:27:58.590
‫راستش بهشون می‌خوره که
‫شیطان‌های خوبی باشن، نه؟

00:27:58.590 --> 00:27:59.880
‫شیطان‌ها هیچوقت خوب نیستن!

00:27:59.880 --> 00:28:00.970
‫اون رو نخور!

00:28:00.970 --> 00:28:02.010
‫نه

00:28:02.760 --> 00:28:03.890
‫بهش دست نزنید!

00:28:04.470 --> 00:28:05.800
‫♪ یالا، پُرم کن ♪

00:28:05.800 --> 00:28:09.640
‫♪ اصلاً نمی‌تونم ازت سیر بشم! ♪

00:28:09.640 --> 00:28:11.270
‫♪ جز تو به چیزی نمی‌تونم فکر کنم ♪

00:28:11.270 --> 00:28:13.020
‫♪ با هرقطره‌ای که می‌خورم ♪

00:28:13.563 --> 00:28:15.730
‫ ♪ نوشابه گازدار خودمی
‫نوشابه‌ گازدار کوچولوی خودمی.... ♪

00:28:15.730 --> 00:28:19.070
‫اومدن سراغ طرفدارها.
‫باید همین‌حالا جلوشون رو بگیریم

00:28:19.070 --> 00:28:21.030
‫♪ برام نوشیدنی بریز،
‫دست برنمی‌دارم! ♪

00:28:21.030 --> 00:28:22.490
‫♪ نوشابه گازدار خودمی ♪

00:28:22.490 --> 00:28:24.490
‫♪ نوشابه گازدار کوچولوی خودمی! ♪

00:28:29.160 --> 00:28:30.540
‫♪ نوشابه گازدار خودمی! ♪

00:28:30.540 --> 00:28:32.370
‫♪ باید تا قطره‌ی آخرت رو بخورم! ♪

00:28:40.420 --> 00:28:41.550
‫واسه امروز کافیـه

00:28:41.550 --> 00:28:46.180
{\an8}‫« با ما بازی کنید! »

00:28:41.550 --> 00:28:44.180
‫امشب توی برنامه‌ی سرگرمیِِ
‫محبوب همه می‌بینیم‌تون

00:28:44.180 --> 00:28:46.180
‫پسران ساجا عاشق‌تونن!

00:28:46.180 --> 00:28:47.960
‫♪ نوشابه گازدار کوچولوی خودمی! ♪

00:28:48.518 --> 00:28:49.518
« پسران ساجا »

00:28:50.560 --> 00:28:52.810
‫- فوق‌العاده بود
‫- خوشم اومد

00:28:54.100 --> 00:28:56.860
‫انصافاً شعبده‌بازها هم
‫می‌تونن از این کارها بکنن

00:28:56.860 --> 00:29:00.070
‫اونا شیطانن و ما هم قراره بکشیم‌شون

00:29:00.070 --> 00:29:01.820
‫باید واسه جنگ آماده بشیم

00:29:12.000 --> 00:29:14.080
‫بریم دخل این پسرها رو بیاریم

00:29:12.000 --> 00:29:15.518
{\an8}« کشتار ساجا »

00:29:16.630 --> 00:29:18.790
‫- ♪ بازی! ♪
‫- ♪ با ما بازی کنید! ♪

00:29:18.790 --> 00:29:20.880
‫چالشِ تند!

00:29:20.880 --> 00:29:24.160
‫به این قسمت از «کی می‌تونه بیشتر از همه
‫سس تند بخوره؟» خوش اومدید

00:29:25.260 --> 00:29:26.640
‫وقتی از استیج اومدن بیرون

00:29:26.640 --> 00:29:29.140
‫می‌پریم پایین تا بهشون حمله کنیم و
‫کار این پسرها...

00:29:29.140 --> 00:29:30.470
‫تموم میشه، میشه، میشه

00:29:30.470 --> 00:29:32.640
‫اون سس واقعاً تنده جینو

00:29:32.640 --> 00:29:35.020
‫اَبی هم تسیلم شد

00:29:35.020 --> 00:29:37.060
‫میستری هم به خاطرات پیوست

00:29:37.060 --> 00:29:40.610
‫ظاهراً رومنس هم
‫به‌خاطر سوزش دل خارج میشه

00:29:40.610 --> 00:29:43.900
‫رقابت تنگاتنگی بین هم‌میزبان و
‫ساجا کوچولو برقراره

00:29:43.900 --> 00:29:45.150
‫میزبان‌مون می‌تونه ادامه بده؟

00:29:45.150 --> 00:29:46.820
‫خیلی تنده! خیلی تنده!

00:29:46.820 --> 00:29:50.240
‫نمی‌تونه!
‫ساجا کوچولو برنده میشه!

00:29:50.240 --> 00:29:51.950
‫گو گو گا گا

00:29:51.950 --> 00:29:53.660
‫بجنبید دیگه. تمومش کنید

00:29:53.660 --> 00:29:56.040
‫وقتی داریم خوش می‌گذرونیم،
‫خداحافظی کردن سختـه

00:29:56.040 --> 00:29:57.500
‫خیلی سختـه. خیلی سختـه

00:29:57.500 --> 00:30:01.000
‫خب وقتی مهمون‌های بسیار ویژه‌مون
‫دارن میان، چرا خدحافظی کنیم؟

00:30:01.000 --> 00:30:03.130
‫چی‌کار داره می‌کنه؟

00:30:03.130 --> 00:30:06.170
‫لطفاً به هانتریکس خوشامد بگید!

00:30:06.170 --> 00:30:08.840
‫هانتریکس دوستت دارم!

00:30:08.840 --> 00:30:11.116
‫ما فقط اومدیم یه سری بزنیم و ‫

00:30:11.140 --> 00:30:13.970
به ‫بچه‌ها بابتِ شروع کارشون تبریک بگیم و...

00:30:13.970 --> 00:30:17.191
‫البته باهامون بازی کنید!

00:30:17.216 --> 00:30:18.980
‫سرسره‌ها رو بیارید!

00:30:18.416 --> 00:30:19.616
{\an8}« هانتریکس خوش‌آمدید »

00:30:18.980 --> 00:30:20.520
‫سرسره!

00:30:20.520 --> 00:30:22.940
‫وای نه. اصلاً امکان نداره

00:30:22.940 --> 00:30:25.490
‫تو توپ‌ها!
‫تو توپ‌ها!

00:30:25.490 --> 00:30:27.530
‫حتماً. به‌خاطر طرفدارها

00:30:30.990 --> 00:30:32.200
‫وایسا ببینم. یعنی چی...

00:30:33.410 --> 00:30:34.660
‫چه‌خبره؟

00:30:34.660 --> 00:30:35.870
‫بسه تو رو خدا!

00:30:35.870 --> 00:30:37.710
‫چرم بهمون خیانت کرد!

00:30:41.130 --> 00:30:43.090
‫و بچه‌های هانتریکس افتادن توی توپ‌ها!

00:30:45.510 --> 00:30:46.880
‫خب، خوش گذشت

00:30:46.880 --> 00:30:49.970
‫بودن روی این استیج در کنار شما
‫واقعاً باعث افتخار بود

00:30:49.970 --> 00:30:51.970
‫- چه جذاب!
‫- و محترم!

00:30:52.550 --> 00:30:54.810
‫وای نه، باعث افتخار ماست

00:30:54.810 --> 00:30:56.180
‫- نه، ماست
‫- نه ما

00:30:56.180 --> 00:30:58.640
‫- ما. ما...
‫- ما. ما...

00:30:58.640 --> 00:31:00.560
‫وای کمرم!

00:31:04.940 --> 00:31:06.230
‫بریم دنبال این پسرها

00:31:06.230 --> 00:31:09.200
‫بالاخره می‌تونیم با رومی بریم حموم‌ عمومی!

00:31:14.160 --> 00:31:15.160
‫مردونه‌ست؟

00:31:16.660 --> 00:31:19.540
‫وای. واقعاً تا اینجا دنبال‌مون اومدید؟

00:31:19.540 --> 00:31:21.920
‫می‌دونستم میان.
‫چشم اون یکی که همیشه دنبال منـه

00:31:21.920 --> 00:31:23.960
‫نه اصلاً

00:31:23.960 --> 00:31:26.340
‫فکر کردید می‌ذاریم به همین راحتی
‫طرفدارهامون رو بدزدید؟

00:31:26.340 --> 00:31:28.008
‫واسه این کار باید از رو جنازه‌مون رد شید

00:31:28.033 --> 00:31:30.220
‫آره. بهشون نزدیک نمیشید

00:31:30.220 --> 00:31:32.680
‫ما واسه دعوا نیومدیم اینجا

00:31:32.680 --> 00:31:33.760
‫اونا اومدن

00:31:33.760 --> 00:31:34.760
‫شیاطین آب‌زی

00:31:34.760 --> 00:31:36.770
‫عالی شد. شیاطین محبوبم

00:31:36.770 --> 00:31:40.390
‫از شر شکارچی‌ها خلاص شید.
‫بعدش می‌تونید هرچقدر خواستید روح بخورید

00:31:43.020 --> 00:31:45.270
‫نذار این کار باعث بشه از
‫حموم عمومی بدت بیاد رومی

00:31:45.270 --> 00:31:47.730
‫معمولاً خیلی باحال و آرامش‌بخشـه

00:31:48.240 --> 00:31:49.820
‫خوش بگذره

00:31:49.820 --> 00:31:50.950
‫ای خدا

00:31:55.530 --> 00:31:56.830
‫هی! هی!

00:31:56.830 --> 00:31:58.250
‫هی

00:32:02.080 --> 00:32:04.420
‫هون‌مون چش شده؟

00:32:04.420 --> 00:32:05.750
‫داره بدتر و بدتر میشه

00:32:05.750 --> 00:32:08.400
‫نمی‌تونیم جلوشون رو بگیریم.
‫به کمک رومی نیاز داریم

00:32:09.260 --> 00:32:12.130
‫هی! مراقب صورتم باش.
‫واسه دزدیدن طرفدارهاتون لازمش دارم

00:32:20.100 --> 00:32:21.230
‫چه قوی

00:32:26.690 --> 00:32:29.440
‫شکارچی‌ای که نیمه‌شیطانـه؟

00:32:32.450 --> 00:32:34.280
‫رومی، باید کمک‌مون کنی!

00:32:34.280 --> 00:32:35.530
‫رومی!

00:32:36.030 --> 00:32:39.700
‫- چی‌کار می‌کنی؟ کجایی؟
‫- رومی، باید کمک‌مون کنی!

00:32:46.290 --> 00:32:49.590
‫- رومی! بیا اینجا!
‫- رومی کمک!

00:32:49.590 --> 00:32:50.710
‫- رومی!
‫- رومی!

00:33:10.400 --> 00:33:13.780
‫هی! اینجا حموم مردونه‌ست.
‫برید بیرون ببینم

00:33:13.780 --> 00:33:14.780
‫سلام

00:33:18.280 --> 00:33:20.233
‫♪ نوشابه گازدار کوچولوی خودمی! ♪

00:33:20.257 --> 00:33:22.257
‫♪ نوشابه گازدار کوچولوی خودمی! ♪

00:33:25.500 --> 00:33:28.040
‫شکارچی‌ای که نیمه‌شیطانـه

00:33:37.510 --> 00:33:40.010
‫پسران ساجا! پسران ساجا!

00:33:40.010 --> 00:33:42.430
‫عاشقتونم بچه‌ها

00:33:42.430 --> 00:33:44.430
‫پسران ساجا

00:33:44.430 --> 00:33:46.230
‫اونا عین خودمونن

00:33:46.230 --> 00:33:48.480
‫وای، ارواح دارن میان

00:33:53.360 --> 00:33:56.030
‫«نوشابه گازدار کوچولوی خودمی!»

00:33:56.030 --> 00:33:57.490
‫به دل می‌شینه

00:33:57.490 --> 00:34:00.410
‫به‌طرز باورنکردنی‌ای، نقشه‌تون گرفته

00:34:00.410 --> 00:34:03.870
‫می‌دونم، اون روح هم تازه پیش‌غذاست

00:34:03.870 --> 00:34:07.580
‫پس بذار برگردم به کارم برسم تا
‫خیلی زود به ضیافتت برسی

00:34:07.580 --> 00:34:10.373
‫یکی از شکارچی‌ها
نشان من رو داره اما

00:34:10.398 --> 00:34:12.420
‫اختیارش دست من نیست

00:34:12.420 --> 00:34:13.380
‫این چیز خوبیـه

00:34:13.380 --> 00:34:15.340
این یعنی شرم داره

00:34:15.340 --> 00:34:16.720
‫ته و توش رو در میارم تا

00:34:16.720 --> 00:34:19.407
‫بتونیم باهاش، اون و تموم شکارچی‌ها رو

00:34:19.431 --> 00:34:21.143
‫واسه همیشه نابود کنیم

00:34:21.600 --> 00:34:24.430
‫درست رو خوب یاد گرفتی جینو

00:34:28.230 --> 00:34:31.770
‫چطوری از زرین به اینجا رسیدیم؟

00:34:32.900 --> 00:34:34.690
‫این همه نقطه‌ضعف رو نگاه کن

00:34:34.690 --> 00:34:36.900
‫تاحالا هون‌مون رو اینطوری ‫ندیده بودیم

00:34:36.900 --> 00:34:39.910
‫گی‌ما باید بدونه که خیلی به
‫مهر و موم کردن همیشگیش نزدیکیم

00:34:39.910 --> 00:34:41.830
‫یعنی یه گروه پسرونه‌ی شیطانی فرستاده؟

00:34:41.830 --> 00:34:43.080
‫خب، جواب که داده

00:34:43.080 --> 00:34:45.540
‫نگران نباشید.
‫مطمئنم «نوشابه گازدار» زودگذره

00:34:45.540 --> 00:34:48.250
‫این پسرها تا هفته‌ی دیگه از مُد می‌افتن.
‫حالا می‌بینید

00:34:49.670 --> 00:34:51.210
‫- دخترها؟
‫- سلام بابی!

00:34:51.210 --> 00:34:53.130
‫قضیه از چیزی که فکر می‌کردم ‫جدی‌تره

00:34:53.130 --> 00:34:56.670
‫پسران ساجا بعد از برنامه‌ی سرگرمی
‫همه‌جا پخش شدن

00:34:56.670 --> 00:34:58.220
‫حتی گروه طرفداری خودشون رو دارن

00:34:58.220 --> 00:35:00.220
‫<i>به «افتخار» ملحق شید</i>

00:35:00.220 --> 00:35:02.010
‫♪ خنکم کن، آخه تو خیلی داغی ♪

00:35:02.010 --> 00:35:04.010
‫♪ برام نوشیدنی بریز،
‫دست برنمی‌دارم! ♪

00:35:04.010 --> 00:35:05.350
‫♪ نوشابه گازدار خودمی... ♪

00:35:05.350 --> 00:35:07.560
‫- بابی! جلوی شونه‌هات رو بگیر
‫- زویی!

00:35:07.560 --> 00:35:09.060
‫وای، واقعاً به دل می‌شینه

00:35:09.060 --> 00:35:12.400
‫آره، راست میگی زویی.
‫اونا محشرن اما افتضاحن

00:35:12.400 --> 00:35:15.070
‫شرمنده، چندین ساعته که
‫چسبیدم به این صفحه‌ی فسقلی

00:35:15.070 --> 00:35:17.440
‫فقط باید یه‌طرف دیگه رو نگاه کنم و...

00:35:18.610 --> 00:35:19.780
‫آروم باش بابی

00:35:19.780 --> 00:35:21.820
‫این عددها فقط واسه فضای مجازی‌ان

00:35:21.820 --> 00:35:23.330
‫آسمون که به زمین نیومده

00:35:26.120 --> 00:35:29.710
‫این یه جنگ برای قلب‌ها و ذهن‌هاست.
‫جنگی برای طرفدارها

00:35:29.710 --> 00:35:32.330
‫و بزرگ‌ترین میدون جنگ چیه؟

00:35:32.330 --> 00:35:34.210
‫- مراسم آیدل‌ها
‫- کارناوال؟

00:35:34.210 --> 00:35:36.340
‫دقیقاً. باید روی استیج بترکونیم

00:35:36.340 --> 00:35:38.380
‫باید بهترین اجرامون رو نشون بدیم تا

00:35:38.380 --> 00:35:40.050
‫کار پسران ساجا رو برای همیشه تموم کنیم

00:35:40.050 --> 00:35:41.930
‫زویی، یه آهنگ جدید لازم داریم

00:35:41.930 --> 00:35:44.600
‫۲۳ تا دفترچه پر از بد و بی‌راه به
‫شیاطین آماده کردم

00:35:44.600 --> 00:35:46.180
‫آره! بیاید بکنیمش ۳۰ تا دفترچه

00:35:46.180 --> 00:35:47.720
‫میرا، رقص‌آرایی چطور؟

00:35:47.720 --> 00:35:49.270
‫آره، جذاب‌ترشون می‌کنم

00:35:49.270 --> 00:35:51.020
‫رقصندهای اضافی رو فرستادم بیان

00:35:51.020 --> 00:35:54.480
‫یه آهنگ کاملاً جدید می‌نویسیم.
‫دیس‌ترکی که توش پسران ساجا رو لو میدیم

00:35:54.480 --> 00:35:57.123
‫و اون شیاطین حال‌بهم‌زن رو برمی‌گردونیم به

00:35:57.148 --> 00:35:58.780
‫همون سوراخی که باید باشن

00:35:58.780 --> 00:36:00.450
‫- آره!
‫- آره!

00:36:00.450 --> 00:36:02.490
‫آره!

00:36:04.530 --> 00:36:06.990
‫آره!

00:36:06.990 --> 00:36:08.910
‫دهن‌شون رو سرویس می‌کنیم!

00:36:08.910 --> 00:36:10.160
‫دخترای خودمید!

00:36:10.160 --> 00:36:12.448
‫البته درمورد این قضیه
‫شیطانی مطمئنم نیستم

00:36:12.473 --> 00:36:15.159
‫بهشون می‌خوره مهربون باشن اما
به این میگن انرژی

00:36:20.920 --> 00:36:23.606
‫خب داروها. بریم که شروع کنیم

00:36:23.630 --> 00:36:24.630
چی؟

00:36:25.890 --> 00:36:26.930
« ۱۰۰ درصد آب‌انگور »

00:36:26.930 --> 00:36:29.270
‫زویی

00:36:34.560 --> 00:36:36.730
‫شکارچی‌ای که نیمه‌شیطانـه؟

00:36:43.070 --> 00:36:46.160
‫اون یه پرنده‌ست که یه کلاه کوچیک سرشـه؟

00:36:48.740 --> 00:36:49.990
‫چی؟

00:37:36.170 --> 00:37:39.000
‫نه، نه اصلاً.
‫اشکالی نداره، ولش کن

00:37:41.300 --> 00:37:43.010
‫تو دیگه چی هستی؟

00:37:48.140 --> 00:37:49.470
‫«سلام رفیق»

00:37:51.140 --> 00:37:53.640
‫جینو؟ جی... جینو؟

00:37:53.640 --> 00:37:54.560
‫با تو بیام سر ملاقات؟

00:37:54.560 --> 00:37:57.810
‫با تو یکی نمیام سر ملاقات.
‫فکر کردی کی هستـ...

00:38:12.790 --> 00:38:15.250
‫باشه جینو.
‫بیا همدیگه رو ملاقات کنیم

00:38:50.910 --> 00:38:54.080
‫- چی؟
‫- وای. انتظار بغل داشتم اما...

00:38:54.080 --> 00:38:56.200
‫ای خدا، خیلی‌خب، خیلی‌خب

00:38:56.200 --> 00:38:59.290
‫آروم باش. گفتم شاید این مانکن
یخ‌مون رو آب ‌کنه

00:38:59.290 --> 00:39:00.580
‫اما می‌بینم که اشتباه می‌کردم

00:39:00.580 --> 00:39:01.670
‫هی!

00:39:01.670 --> 00:39:04.250
‫- هی! من فقط اومدم حرف بزنیم
‫- حرف؟

00:39:04.250 --> 00:39:05.728
‫درمورد نقش و نگارهات

00:39:05.752 --> 00:39:08.558
‫اما می‌خوام اول
درمورد شلوارت حرف بزنم

00:39:08.583 --> 00:39:11.790
‫- هان؟
‫- خرس عروسکی و قطار هوهو‌چی‌چی؟ واقعاً؟

00:39:13.260 --> 00:39:14.970
‫هوهوچی‌چی

00:39:14.970 --> 00:39:17.060
‫- باید تا الان مُرده باشی!
‫- هی، هی!

00:39:17.060 --> 00:39:19.060
‫می‌تونستم رازت رو به دوستات بگم

00:39:19.060 --> 00:39:20.980
‫اما نگفتم، گفتم؟

00:39:20.980 --> 00:39:22.810
‫چون خبر ندارن

00:39:24.570 --> 00:39:26.820
‫وای، درست حدس زدم

00:39:27.320 --> 00:39:28.610
‫یه دختر شیطانی

00:39:28.610 --> 00:39:29.860
‫که شکارچی هم هست

00:39:29.860 --> 00:39:33.200
قایم شده و آزادنه توی
‫دنیای آدم‌ها قدم می‌زنه

00:39:33.200 --> 00:39:36.200
‫- فقط شکارچی‌ام، نه شیطان
‫- پس اون نقش و نگارها از کجا اومدن؟

00:39:36.200 --> 00:39:38.540
‫به تو ربطی نداره

00:39:38.540 --> 00:39:40.620
‫درک می‌کنم که
‫داشتنِ این نقش و نگارها چه حسی داره

00:39:40.620 --> 00:39:43.920
‫حس؟ تو شیطانی.
‫شیاطین هیچ احساسی ندارن

00:39:43.920 --> 00:39:47.460
‫اینطوری فکر می‌کنی؟
‫تنها کاری که شیاطین می‌کنن همینـه. حس کردن

00:39:47.460 --> 00:39:49.300
‫حس کردن شرم‌مون، حس کردنِ بدبختی‌مون

00:39:49.300 --> 00:39:53.180
‫گی‌ما همینطوری کنترل‌مون می‌کنه.
‫صداش رو تو گوش‌هات نمی‌شنوی؟

00:39:53.180 --> 00:39:55.260
‫چی داری میگی؟

00:39:55.850 --> 00:39:57.350
‫شانس آوردی

00:39:57.350 --> 00:39:59.730
‫اولین باری که صداش رو شنیدم، یادم نمیره

00:39:59.730 --> 00:40:02.440
‫۴۰۰ سال پیش بود

00:40:02.440 --> 00:40:05.230
‫خونوادم خیلی فقیر و بیچاره بودن

00:40:05.730 --> 00:40:09.280
‫تنها داراییم یه بیپای قدیمی بود

00:40:09.280 --> 00:40:13.030
‫واسه همین تو خیابون‌ها ساز می‌زدم اما
‫به نون و نوا نرسیدم

00:40:13.030 --> 00:40:14.240
‫جونم به لبم رسیده بود

00:40:14.240 --> 00:40:16.160
‫داشتیم از گرسنگی می‌مردیم

00:40:16.160 --> 00:40:17.660
‫تا این که صداش رو شنیدم

00:40:17.660 --> 00:40:19.950
‫نمی‌تونی هیچ‌کاری برای خونوادت بکنی

00:40:19.950 --> 00:40:21.750
‫به دردشون نمی‌خوری

00:40:21.750 --> 00:40:24.630
‫اما من می‌‌تونم کمکت کنم که
‫به‌دردبخور باشی

00:40:24.630 --> 00:40:27.075
‫سرنوشتم یک‌شبه عوض شد

00:40:27.100 --> 00:40:28.760
‫به‌خاطر صدام ازم تقدیر شد

00:40:28.760 --> 00:40:30.380
‫حتی توسط شخص پادشاه

00:40:30.380 --> 00:40:33.220
‫من و خونوادم توی قصر زندگی می‌کردیم

00:40:33.220 --> 00:40:36.220
‫بالاخره شکم‌مون سیر شد و
‫لباس‌های تمیز تن‌مون کردیم

00:40:36.220 --> 00:40:37.510
‫خوشبخت بودیم

00:40:37.803 --> 00:40:40.978
‫اما نقش و نگارها به
همه‌جام سرایت کردن

00:40:41.003 --> 00:40:42.560
‫تا این‌که از پا درم آوردن

00:40:42.560 --> 00:40:44.940
‫بعدش تبعید شدم به دنیای شیاطین

00:40:44.940 --> 00:40:47.940
‫و تا ابد اسیر گی‌ما شدم

00:40:47.940 --> 00:40:51.070
‫خونوادم همه‌چیزشون رو از دست دادن

00:40:51.070 --> 00:40:54.200
‫و بدون من، اوضاع‌شون از قبل هم بدتر شد

00:40:54.700 --> 00:40:58.580
‫از اون روز به بعد، خاطره‌ی
‫ناامید کردن‌شون تسخیرم کرد

00:40:58.580 --> 00:41:01.520
‫تو تنهاشون گذاشتی. ول‌شون کردی

00:41:01.545 --> 00:41:03.153
‫ناامیدشون کردی

00:41:03.830 --> 00:41:06.960
‫این‌ها یادآوری دائمی شرمساریم هستن

00:41:06.960 --> 00:41:09.090
‫شرمی که هیچوقت نمی‌تونم
‫ازش فرار کنم

00:41:22.230 --> 00:41:24.020
‫مال تو هم یادآور چیزی‌ان

00:41:24.020 --> 00:41:25.730
‫یادآور شرمی که با خودت داری

00:41:27.110 --> 00:41:28.440
‫تو من رو نمی‌شناسی

00:41:28.940 --> 00:41:31.650
‫می‌دونی که می‌تونی به من بگی.
‫درک می‌کنم

00:41:33.070 --> 00:41:34.820
‫تنها کسی‌ام که می‌تونم

00:41:37.450 --> 00:41:39.490
‫من هیچ شباهتی به تو ندارم

00:41:39.490 --> 00:41:41.490
‫انکار می‌کنی. می‌فهمم

00:41:42.000 --> 00:41:45.750
‫من هم یه زمانی مثل تو بودم.
‫وقتی تظاهر کردنت تموم شد میام اینجا

00:41:45.750 --> 00:41:47.080
‫تا بعد

00:41:47.080 --> 00:41:48.630
‫بعدی درکار نیست!

00:41:56.930 --> 00:41:58.850
‫♪ می‌دونید هیچوقت نمی‌تونید
‫شکست‌مون بدید ♪

00:41:58.850 --> 00:42:00.720
‫♪ نقشه‌تون هیچوقت نمی‌گیره... ♪

00:42:03.320 --> 00:42:05.560
‫عجب آهنگ مزخرفیـه!

00:42:05.560 --> 00:42:08.310
‫واسه برنده شدن تو مراسم آیدل‌ها

00:42:08.310 --> 00:42:12.120
‫باید بهترین دیس‌ترک تاریخ رو بنویسیم
‫وگرنه آخرالزمان شیطانی میشه

00:42:12.120 --> 00:42:13.820
‫هیچ فشاری رومون نیست

00:42:15.400 --> 00:42:18.950
‫آره! باید بریم جلو و به
‫صورت‌های مسخره‌شون توهین کنیم!

00:42:18.950 --> 00:42:21.620
‫صورت‌های کثیف و حال‌بهم‌زن و زشت‌ و...

00:42:22.870 --> 00:42:24.410
‫...کاملاً صاف و...

00:42:24.410 --> 00:42:26.460
‫متقارن، درخشان...

00:42:26.460 --> 00:42:28.580
‫بسه دیگه!
‫اینا رو جمع می‌کنم!

00:42:28.580 --> 00:42:31.380
‫همونطوری که قراره
‫این پسرها رو سرنگون کنیم

00:42:31.380 --> 00:42:33.988
‫سرنگون؟ سرنگون!

00:42:34.013 --> 00:42:36.260
‫ترانه همینـه! سرنگونیـه!

00:42:36.260 --> 00:42:38.380
‫♪ خیلی مهربون، خیلی خوش‌قیافه ♪

00:42:38.380 --> 00:42:40.010
‫♪ اما از درون خیلی زشت ♪

00:42:40.010 --> 00:42:41.470
‫- ایول
‫- خوشت اومد؟

00:42:41.470 --> 00:42:43.720
‫♪ کل زندگی‌تون دروغ‌پراکنی کردید
‫اما نمی‌تونید قایم شید ♪

00:42:43.720 --> 00:42:45.100
‫♪ عزیزم، تلاش خوبی بود! ♪

00:42:45.100 --> 00:42:46.770
‫وای. چه خوب شد

00:42:46.770 --> 00:42:48.440
‫♪ می‌خوام این فضا رو تغییر... ♪

00:42:49.520 --> 00:42:51.520
‫- ببخشید بچه‌ها
‫- نه، سخت نگیر

00:42:51.520 --> 00:42:53.570
‫آره، تا مراسم آیدل به صدات استراحت بده

00:42:53.570 --> 00:42:56.190
‫برنده‌ی این هفته، آهنگ «نوشابه گازدار»
‫از پسران ساجاست!

00:42:56.190 --> 00:42:58.110
‫♪ خیلی مهربون، خیلی خوش‌قیافه ♪

00:42:58.110 --> 00:42:59.860
‫♪ اما درون خیلی زشت ♪

00:42:59.860 --> 00:43:02.910
‫♪ کل زندگی‌تون دروغ‌پراکنی کردید اما
‫نمی‌تونید قایم شید عزیزم، تلاش خوبی بود! ♪

00:43:02.910 --> 00:43:04.990
‫♪ می‌خوام این فضا رو تغییر بدم... ♪

00:43:04.990 --> 00:43:06.450
‫♪ بالأخره چشم‌هام رو باز کردم ♪

00:43:06.450 --> 00:43:10.120
‫♪ وقتشه بزنم برت گردونم توی شب! ♪

00:43:10.120 --> 00:43:12.460
‫صبر کنید، عجب ریتمی شد

00:43:12.460 --> 00:43:14.050
‫آره، دقیقاً!

00:43:15.130 --> 00:43:18.010
‫تو هم اسیری؟
‫گی‌ما مجبورت کرده این کار رو بکنی؟

00:43:20.640 --> 00:43:21.930
‫- میرا
‫- حالت خوبـه؟

00:43:21.930 --> 00:43:23.680
‫آره، ممنون که هوام رو داشتی

00:43:23.680 --> 00:43:27.480
‫و برنده این هفته هست،
‫«زرین» از هانتریکس!

00:43:28.736 --> 00:43:31.109
‫♪ می‌خوام وسایلم رو بردارم و
‫سرنگونت کنم! ♪

00:43:33.020 --> 00:43:34.400
‫♪ سرنگونیه ♪

00:43:34.400 --> 00:43:37.280
‫♪ - اوه، اوه، دا-دا-دا-دا ♪

00:43:37.280 --> 00:43:40.660
‫♪ این یه سرنگونیه، می‌زنمت نابود می‌شی
‫می‌پاشی از هم، با یه «چی شد؟!» ♪

00:43:40.660 --> 00:43:43.830
‫♪ این یه سرنگونیه، می‌زنمت نابود می‌شی
‫و قرار نیست بند بیاد! ♪

00:43:43.830 --> 00:43:45.080
‫اوه، این چطوره...

00:43:45.080 --> 00:43:48.290
‫♪ یه شیطان بی احساس ♪
‫♪ حقش زندگی کردن نیست ♪

00:43:48.290 --> 00:43:49.370
‫خیلی واضحـه!

00:43:49.370 --> 00:43:52.330
‫♪ وسایلم رو بر می‌دارم و سرنگونت می‌کنم ♪

00:43:52.330 --> 00:43:53.840
‫♪ اوه، اوه ♪

00:43:53.840 --> 00:43:55.210
‫♪ سرنگونیه ♪

00:43:55.710 --> 00:43:56.800
‫نگاه کنید!

00:43:57.380 --> 00:43:58.590
‫♪ سرنگونی! ♪

00:43:58.590 --> 00:44:00.880
‫♪ اوه، اوه، دا-دا-دا-دا ♪

00:44:00.880 --> 00:44:02.390
‫به افتخار ملحق شید!

00:44:02.390 --> 00:44:04.760
‫♪ اوه، اوه، دا-دا-دا-دا ♪

00:44:04.851 --> 00:44:07.687
‫- ملحق شید...
‫- به افتخار ملحق شید!

00:44:07.687 --> 00:44:11.899
‫باشه بچه‌ها، می‌دونم همه‌چیز
‫شده ساجا، ساجا، ساجا،

00:44:11.899 --> 00:44:14.777
‫ولی قراره بکنیمش
‫هانتریکس، هانتریکس، هانتریکس!

00:44:14.777 --> 00:44:16.279
‫هورا!

00:44:16.279 --> 00:44:19.532
‫این طرفدارها شب رو توی پیاده‌رو خوابیدن!

00:44:19.532 --> 00:44:22.743
‫طرفدارهای شاد، هون‌مون شاد!

00:44:22.743 --> 00:44:24.996
‫بیاریمـشون داخل! خوش اومدین

00:44:24.996 --> 00:44:26.998
‫هی، صف منظم، همدیگه رو هُل ندین

00:44:26.998 --> 00:44:30.376
‫- به نام کی باشه؟
‫- «خفن‌ترین طرفدارهامون»

00:44:31.460 --> 00:44:32.920
‫پسران ساجا

00:44:34.005 --> 00:44:36.132
‫باعث افتخاره! میز بیارید، الان!

00:44:36.132 --> 00:44:37.925
‫امضای مشترک!

00:44:38.426 --> 00:44:42.597
‫نصف طرفدارها رو از دست دادیم؟
‫پسران ساجا کنار ما می‌شینن!

00:44:42.597 --> 00:44:44.515
‫- چی؟ رومی؟
‫- رومی، چی کار می‌کنی؟

00:44:44.515 --> 00:44:45.933
‫- نابغه است!
‫- ها؟

00:44:45.933 --> 00:44:47.602
‫یه میز؟

00:44:47.602 --> 00:44:49.270
‫به تمام طرفدارها نیاز داریم

00:44:49.270 --> 00:44:51.772
‫همه‌اش اینجوری همدیگه رو می‌بینیم

00:44:51.772 --> 00:44:55.651
‫من پیش هیچ پسر ساجایی... چطوری؟

00:44:58.821 --> 00:45:01.365
‫- فکر نمی‌کردم از تقسیم کردن خوشت بیاد
‫- عاشق تقسیم کردنم

00:45:01.365 --> 00:45:04.243
‫پس رازت رو با دوست‌هات تقسیم کردی؟

00:45:04.243 --> 00:45:06.537
‫کاش الان می‌تونستم
‫قیافه‌ی شیطانیت رو له و لورده کنم!

00:45:06.537 --> 00:45:08.581
‫ممنون که اومدین!

00:45:08.581 --> 00:45:09.874
‫من بهشون بگم؟

00:45:09.874 --> 00:45:12.278
‫نه، خودم میگم. در نهایت

00:45:12.278 --> 00:45:13.426
‫زیرلب حرف می‌زنید؟

00:45:15.922 --> 00:45:18.031
‫رازتون پیش من جاش امنه

00:45:18.031 --> 00:45:20.031
« روجینو »

00:45:20.259 --> 00:45:22.053
‫خیلی بانمکن!

00:45:22.053 --> 00:45:23.034
‫ممنون که اومدین!

00:45:23.059 --> 00:45:24.430
‫نه! ای پسر ساجای بد!

00:45:24.430 --> 00:45:26.307
‫- اول من امضا می‌کنم
‫- نه، اول من

00:45:26.307 --> 00:45:28.601
‫- نه، اول من
‫- نه، من! اول من!

00:45:28.601 --> 00:45:30.811
‫قرار نیست با کسی صحبت کنم
‫که داره به گی‌ما کمک می‌کنه

00:45:30.811 --> 00:45:32.271
‫من دارم به خودم کمک می‌کنم

00:45:32.271 --> 00:45:35.316
‫ببین، اگه کمکش کنم،
‫قول داده خاطراتم رو پاک می‌کنه،

00:45:35.316 --> 00:45:37.526
‫و صداهای توی سرم از بین میرن

00:45:37.526 --> 00:45:39.111
‫- رقت‌انگیز
‫- من رقت‌انگیزم؟

00:45:39.111 --> 00:45:41.322
‫تو حتی نمی‌تونی از نقش و نگارهات صحبت کنی

00:45:41.906 --> 00:45:44.242
‫می‌خوای صحبت کنم؟

00:45:44.242 --> 00:45:46.659
‫ازشون متنفرم! همونطور که از
تمام شیاطین متنفرم

00:45:46.684 --> 00:45:47.799
‫جوری که از گی‌ما متنفرم

00:45:47.824 --> 00:45:51.748
‫اگه نفرت می‌تونست گی‌ما رو شکست بده،
‫خیلی وقت پیش انجامش داده بودم

00:45:51.773 --> 00:45:52.773
‫بهم اعتماد کن

00:45:53.459 --> 00:45:56.003
‫ببخشید، آقای جینو

00:45:56.003 --> 00:45:57.838
‫این رو واسه شما درست کردم

00:45:57.838 --> 00:45:59.924
‫واسه من؟

00:46:03.094 --> 00:46:06.889
‫شاید به جای صداهای توی سرت
‫بهتره به اون صداها گوش کنی

00:46:06.889 --> 00:46:11.727
‫اون عالی نیست؟ هورا!
‫جینو، دوستان! آره، جینو!

00:46:11.727 --> 00:46:13.771
‫«هورا، جینو؟»

00:46:13.771 --> 00:46:15.564
‫جینو! جینو!

00:46:15.564 --> 00:46:18.883
‫متأسفانه، پسران ساجا باید برن.
‫ممنون از همه

00:46:18.883 --> 00:46:23.402
« دیـ.جی.مــو.ویـ.ز »

00:46:23.427 --> 00:46:25.427
‫« جینو، تو روح قشنگی داری »

00:46:28.452 --> 00:46:32.248
‫اینترنت عاشقشه،
‫اینترنت هم هیچوقت اشتباه نمی‌کنه!

00:46:32.248 --> 00:46:34.333
‫روجینو! حرف نداره

00:46:34.333 --> 00:46:36.627
‫زوییستری. از کجا درش آوردن؟

00:46:36.627 --> 00:46:39.130
‫میرومابی؟

00:46:39.130 --> 00:46:41.007
‫آخی، خیلی باهم بانمکید!

00:46:42.800 --> 00:46:46.220
‫♪ وقتشه سرِ جات بنشونمت ♪
‫♪ چون از داخل پوسیدی ♪

00:46:46.220 --> 00:46:48.055
‫♪ وقتی نقش و نگارهات نمایان می‌شن ♪

00:46:48.055 --> 00:46:50.808
‫♪ باعث می‌شه نفرت بخواد از... ♪

00:46:56.522 --> 00:47:02.361
‫♪ وقتی نقش و نگارهات نمایان می‌شن ♪
‫♪ دردی رو زیرش می‌بینم ♪

00:47:05.948 --> 00:47:07.825
‫آروم باش

00:47:07.825 --> 00:47:09.035
‫قرار نیست برم دیدنش

00:47:10.619 --> 00:47:12.663
‫رومی؟

00:47:12.663 --> 00:47:14.957
‫باید از اینجا بری. زود باش

00:47:14.957 --> 00:47:17.043
‫- صدات رو می‌شنوم که داخلی
‫- آره

00:47:17.043 --> 00:47:19.295
‫یه دقیقه فرصت بده

00:47:25.801 --> 00:47:27.636
‫هوم؟

00:47:28.929 --> 00:47:31.057
‫داری چی کار می‌کنی؟

00:47:31.057 --> 00:47:33.100
‫هیچی. فقط...

00:47:33.601 --> 00:47:35.144
‫می‌خواستی بیای داخل؟

00:47:35.144 --> 00:47:37.355
‫اگه خودت بخوای، می‌تونم بیام

00:47:40.149 --> 00:47:41.567
‫صدای خوندنت رو شنیدم

00:47:41.567 --> 00:47:42.818
‫صدات خوب بود

00:47:42.818 --> 00:47:46.280
‫آره، کی فکرش رو می‌کرد؟
‫داروها واقعاً جواب میدن

00:47:47.365 --> 00:47:50.242
‫خب، چرا داری شعرمون رو عوض می‌کنی؟

00:47:50.242 --> 00:47:52.536
‫فقط...

00:47:52.536 --> 00:47:56.707
‫واقعاً فکر می‌کنی این آهنگ مناسبی
‫واسه شکست دادن گی‌ماست؟

00:47:56.707 --> 00:47:57.958
‫خیلی نفرت‌انگیزه

00:47:57.958 --> 00:48:00.836
‫آره، چون از اون و شیطان‌ها متنفریم

00:48:00.836 --> 00:48:01.962
‫نه، می‌دونم

00:48:01.962 --> 00:48:03.923
‫باشه، چت شده تو؟

00:48:03.923 --> 00:48:06.634
‫حاضرم قسم بخورم اون روزی داشتی با
یه شیطان حرف می‌زدی

00:48:06.634 --> 00:48:09.428
‫- من...
‫- و «هورا، جینو؟» ماجراش چی بود؟

00:48:09.428 --> 00:48:12.098
‫بازیش دادم که روحیه‌اش رو ضعیف کنم.
‫ذهنش رو درگیر کنم

00:48:12.098 --> 00:48:13.849
‫من توی فهمیدنِ آدم‌ها خیلی واردم

00:48:13.849 --> 00:48:15.684
‫راستش، یه جورایی توش تخصص دارم،

00:48:15.684 --> 00:48:19.313
‫و همه‌اش یه حسی دارم انگار داری
یه چیزی رو ازم مخفی می‌کنی

00:48:20.523 --> 00:48:23.567
‫میرا، چیزی رو ازت مخفی نکردم

00:48:23.567 --> 00:48:24.693
‫قول میدم

00:48:25.945 --> 00:48:28.614
‫ببخشید. حرف‌هام مسخره به نظر میاد

00:48:28.614 --> 00:48:31.075
‫گمونم این شیطان‌ها دارن میرن رو مخم

00:48:31.575 --> 00:48:35.162
‫منتظر لحظه‌ایم که تک‌تک‌شون نابود بشن

00:48:35.162 --> 00:48:37.957
‫و برشون گردونم که تا ابد با گی‌ما عذاب بکشن

00:48:37.957 --> 00:48:39.417
‫درسته، رومی؟

00:48:39.417 --> 00:48:43.421
‫آره. عذاب ابدی. باحال به نظر میاد

00:48:51.887 --> 00:48:53.305
‫سلام بچه‌ها

00:48:53.305 --> 00:48:56.267
‫فن‌کلابِ ما الان به پنجاه میلیون طرفدار رسید

00:48:56.267 --> 00:48:58.644
‫باید از هانتریکس تشکر کنیم

00:48:58.644 --> 00:49:00.855
‫بدون حمایت اون‌ها از پسش بر نمی‌اومدیم

00:49:00.855 --> 00:49:03.232
‫و به طرفدارهامون میگیم، ممنون

00:49:03.232 --> 00:49:06.152
‫واقعاً از انرژی شما تغذیه می‌شیم

00:49:06.152 --> 00:49:07.069
‫در اخباری دیگر،

00:49:07.069 --> 00:49:11.198
‫در یک روز گذشته گزارشات اشخاص گمشده
‫سه برابر شده

00:49:11.198 --> 00:49:15.327
‫خیلی هیجان داریم تا بهتون نشون بدیم
‫که برنامه بعدی‌مون چیه

00:49:27.131 --> 00:49:29.341
‫خودش می‌خواد ملاقات کنیم و دیر کرده؟

00:49:31.135 --> 00:49:34.555
‫مجبورم کردی تا اینجا بیام
‫که فقط بترسونیم؟

00:49:34.555 --> 00:49:36.348
‫دنبالم بیا

00:49:37.057 --> 00:49:39.852
‫خب، خوشحالم بالأخره حاضری صحبت کنیم

00:49:39.852 --> 00:49:42.563
‫گرچه، می‌تونستی یه جای بهتر
‫واسه قرار انتخاب کنی

00:49:42.563 --> 00:49:45.357
‫قرار؟ نه بابا! ای!
‫چی داری میگی واسه خودت؟

00:49:46.692 --> 00:49:49.570
‫معنی اون که... خیلی پیری

00:49:49.570 --> 00:49:51.739
‫این فقط یه ملاقات کاریه

00:49:51.739 --> 00:49:53.491
‫باشه، کاملاً متوجه شدم

00:49:53.491 --> 00:49:56.744
‫اگه بهت بگم یه راه دیگه
‫واسه رسیدن به آزادیت هست چی؟

00:49:56.744 --> 00:49:57.703
‫بگو ببینم

00:49:57.703 --> 00:49:59.622
‫کمک کن مراسم آیدل‌ها رو ببریم

00:49:59.622 --> 00:50:03.542
‫چون وقتی برنده بشیم،
هون‌مون مهر و موم می‌شه

00:50:03.542 --> 00:50:06.545
‫اونجوری آزادیت تضمین می‌شه

00:50:06.545 --> 00:50:08.547
‫گی‌ما دائماً دستش کوتاه می‌شه،

00:50:09.131 --> 00:50:11.717
‫و تمام شیاطین از این دنیا محو می‌شن

00:50:12.218 --> 00:50:15.054
‫من بالأخره از این نقش و نگارها آزاد می‌شم

00:50:15.054 --> 00:50:17.806
‫دیگه نه مخفی شدنی هست، نه راز و سرّی

00:50:18.307 --> 00:50:21.185
‫وقتی هون‌مون مهر و موم بشه
می‌تونی این سمت باشی

00:50:21.185 --> 00:50:22.728
‫به دور از دنیای شیطان‌ها،

00:50:22.728 --> 00:50:23.896
‫به دور از گی‌ما

00:50:24.396 --> 00:50:26.899
‫می‌تونی واسه همیشه
‫از اون صداها خلاص بشی

00:50:27.525 --> 00:50:30.736
‫چی باعث شده فکر کنی
‫هون‌مون می‌تونه آدمی مثل من رو نجات بده؟

00:50:30.736 --> 00:50:33.739
‫کسی که می‌خواست به خانواده‌اش کمک کنه؟
‫تو یه اشتباه کردی، جینو

00:50:33.739 --> 00:50:35.324
‫به اون سادگی‌ها نیست

00:50:35.324 --> 00:50:37.159
‫ولی من یه اشتباهم

00:50:38.369 --> 00:50:40.829
‫از وقتی به دنیا اومدم اشتباه بودم

00:50:40.829 --> 00:50:42.748
‫پس باید باور داشته باشم

00:50:43.249 --> 00:50:48.420
‫چون اگه امیدی واسه تو نباشه،
‫چه امیدی واسه من هست؟

00:50:49.964 --> 00:50:52.174
‫دست‌بند؟ واسه دوست‌دختر قشنگت؟

00:50:52.174 --> 00:50:55.010
‫- نه بابا. ما که... اون تایپ من نیست
‫- وای نه. اه. چی؟

00:50:55.010 --> 00:50:56.512
‫ببخشید؟ من تایپ همه هستم

00:50:56.512 --> 00:50:59.014
‫- حتی نمی‌تونی سرِ وقت بیای
‫- تو از قرن نوزدهم اومدی؟

00:50:59.014 --> 00:51:00.766
‫- فهمیدم چرا مجردی
‫- چی؟

00:51:00.766 --> 00:51:02.393
‫دیدی؟ رابطه ما هیچوقت جواب نمیده

00:51:03.143 --> 00:51:05.521
‫بگیر، مجانیه. برو یه پسر بهتر
واسه خودت پیدا کن

00:51:05.521 --> 00:51:07.231
‫امیدی به این یکی نیست

00:51:07.231 --> 00:51:10.109
‫خب، اینم از جوابت

00:51:10.109 --> 00:51:11.193
‫امیدی بهم نیست

00:51:12.611 --> 00:51:14.546
‫نکته جالب امید همینه

00:51:14.571 --> 00:51:17.116
‫کسی دیگه نمی‌تونه تصمیم بگیره که
حسش می‌کنی یا نه

00:51:17.116 --> 00:51:18.867
‫انتخابش مال خودته

00:51:22.121 --> 00:51:23.455
‫باشه

00:51:23.455 --> 00:51:24.623
‫به ضرر خودت شد

00:51:31.297 --> 00:51:34.550
‫- فقط می‌خواستم دستبنده رو بگیرم
‫- آره. دستبند

00:51:38.762 --> 00:51:41.682
‫راستش، من فکر نمی‌کنم تو یه اشتباهی

00:51:45.894 --> 00:51:49.940
‫- باشه، خدافظ
‫- آره، خدافظ

00:51:53.402 --> 00:51:56.238
‫- باید «زرین» رو پخش زنده ببینم
‫- فردا مراسم آیدل‌هاست

00:51:56.238 --> 00:51:58.532
‫خدا رو شکر که نفسم رو حبس نکردم،

00:51:58.532 --> 00:52:00.117
‫چون تا الان مُرده بودم

00:52:02.703 --> 00:52:05.998
‫♪ وقتشه سرِ جات بنشونمت ♪
‫♪ چون از داخل پوسیدی ♪

00:52:05.998 --> 00:52:07.750
‫♪ وقتی نقش و نگارهات نمایان می‌شن ♪

00:52:07.750 --> 00:52:10.210
‫♪ باعث می‌شه نفرت بخواد از... ♪

00:52:10.210 --> 00:52:12.004
‫قضیه چیه؟

00:52:12.004 --> 00:52:13.255
‫چرا وایسادیم؟

00:52:13.255 --> 00:52:17.426
‫این شعر داره حواسم رو پرت می‌کنه.
‫فکر نکنم هنوز در اومده باشه

00:52:17.426 --> 00:52:19.303
‫واقعاً؟ الان؟

00:52:19.303 --> 00:52:20.763
‫نه، عیب نداره

00:52:20.763 --> 00:52:22.848
‫به خاطر ورس دومه، درسته؟
‫چطوره عوضش کنیم به...

00:52:22.848 --> 00:52:26.352
‫«وقتی نقش و نگارها نمایان می‌شن،
‫دنیا می‌فهمه شما تباهید؟»

00:52:27.144 --> 00:52:28.062
‫هوم

00:52:28.062 --> 00:52:30.773
‫«شمشیر من با خوشحالی
‫شما رو روونه‌ی قبرتون می‌کنه»

00:52:30.773 --> 00:52:33.692
‫- «اینقدر له می‌شید که چیزی ازتون نمونه»
‫- نه زویی، آخه...

00:52:33.692 --> 00:52:35.194
‫به خاطر کل آهنگه

00:52:35.194 --> 00:52:36.320
‫باشه، عالی شد

00:52:36.320 --> 00:52:40.282
‫خب پس، بهتره کلاً همه‌اش رو جر بدم

00:52:40.282 --> 00:52:44.411
‫رومی، حتی اگه می‌خواستیم هم
وقت نداریم شعر رو تغییر بدیم

00:52:44.411 --> 00:52:46.205
‫فردا مراسم آیدل‌هاست

00:52:46.205 --> 00:52:49.208
‫خب، فکر نمی‌کنم بتونم این آهنگ رو بخونم

00:52:50.334 --> 00:52:54.421
‫سلام دخترها، فقط خواستم
‫یه سری سفارشات لحظه‌آخری رو بیارم

00:52:54.421 --> 00:52:57.216
‫می‌دونم اتفاقات اخیر خیلی استرس‌زا بودن،

00:52:57.216 --> 00:53:00.344
‫و حسابی مشغول روتین آیدلی بودین

00:53:00.344 --> 00:53:02.763
‫حقیقتش، بهتون افتخار می‌کنم،

00:53:02.763 --> 00:53:08.102
‫و فقط خواستم بدونید واسه هر چیزی که
نیاز داشته باشید هستم

00:53:10.938 --> 00:53:13.524
‫♪ تو نوشابه گازدار منی! ♪
‫♪ نوشابه گازدار کوچیک من! ♪

00:53:13.524 --> 00:53:16.360
‫به افتخار ملحق بشید. نیازتون داریم

00:53:21.156 --> 00:53:23.992
‫واقعاً مشکلت چیه؟

00:53:23.992 --> 00:53:25.619
‫گفتم که، آهنگ...

00:53:25.619 --> 00:53:29.164
‫منظورم آهنگ نیست، تو رو میگم!

00:53:29.164 --> 00:53:31.625
‫چرا وقتی اینقدر به
مهر و موم کردن هون‌مون نزدیک شدیم

00:53:31.625 --> 00:53:33.961
‫داری تمام وجود ما رو زیر سؤال می‌بری؟

00:53:33.961 --> 00:53:36.630
‫- چی رو بهمون نمیگی، رومی؟
‫- من... من...

00:53:36.630 --> 00:53:38.215
‫چی رو از ما مخفی کردی؟

00:53:38.215 --> 00:53:40.968
‫همه‌چیز که درباره‌ی
‫احساسات ناامنی تو نیست، میرا!

00:53:43.220 --> 00:53:44.555
‫میرا، منظورم...

00:53:44.555 --> 00:53:47.349
‫می‌شه دیگه دعوا نکنید و نگاه کنید؟

00:53:50.102 --> 00:53:51.812
‫- شکاف
‫- بزرگه

00:53:56.024 --> 00:53:58.026
‫اگه با ما هستی، ثابتش کن

00:53:59.903 --> 00:54:03.282
‫♪ این یه سرنگونیه، می‌زنمت نابود می‌شی
‫می‌پاشی از هم، با یه "چی شد؟!" ♪

00:54:03.282 --> 00:54:06.660
‫♪ این یه سرنگونیه، می‌زنمت نابود می‌شی
‫و قرار نیست بند بیاد! ♪

00:54:06.660 --> 00:54:08.704
‫♪ روحیه برات نمی‌مونه
‫لِهت می‌کنم زیر پا! ♪

00:54:08.704 --> 00:54:10.122
‫♪ تیغه‌ام رو نشونه می‌گیرم! ♪

00:54:10.122 --> 00:54:13.917
‫♪ به التماس و گریه می‌افتی
‫همتون رو می‌زنم، تیرم هیچوقت خطا نمیره! ♪

00:54:13.917 --> 00:54:17.045
‫♪ فکر نکنم آمادگیش رو داری
‫واسه این سرنگونی! ♪

00:54:17.045 --> 00:54:20.591
‫♪ یه شیطان بی‌احساس
‫نباید زنده بمونه! ♪

00:54:20.591 --> 00:54:22.176
‫♪ اینقدر واضح و روشنه ♪

00:54:22.176 --> 00:54:23.761
‫♪ دارم آماده می‌شم! ♪

00:54:26.638 --> 00:54:27.681
‫رومی!

00:54:31.185 --> 00:54:32.978
‫♪ می‌تونی تلاش کنی، ولی نمی‌تونی قایم شی! ♪

00:54:32.978 --> 00:54:34.980
‫♪ این یه سرنگونیه، می‌زنمت نابود می‌شی ♪

00:54:34.980 --> 00:54:36.356
‫♪ و قرار نیست بند بیاد! ♪

00:54:40.486 --> 00:54:41.528
‫مسافرها!

00:54:41.528 --> 00:54:43.572
‫به افتخار ملحق بشید، نیازتون داریم!

00:54:43.572 --> 00:54:47.159
‫به افتخار ملحق بشید، نیازتون داریم!
‫به افتخار ملحق بشید، نیازتون داریم!

00:54:54.750 --> 00:54:57.795
‫هر فکری درباره آهنگ می‌کنی، الان مهم نیست

00:54:58.378 --> 00:55:00.172
‫پای همه‌چیز وسطه،

00:55:00.172 --> 00:55:03.675
‫و فقط باید باهمدیگه از این وضع بگذریم

00:55:05.677 --> 00:55:07.596
‫می‌دونی همیشه طرف تو هستم،

00:55:07.596 --> 00:55:10.015
‫ولی این بار فهمیدنش خیلی سخته

00:55:11.266 --> 00:55:13.769
‫بدون صدای تو نمی‌تونیم ببریم، رومی

00:55:19.858 --> 00:55:22.986
‫بهم اعتماد کن، مطمئن می‌شم که ببریم

00:55:34.373 --> 00:55:38.669
‫باشه، می‌خواستم بپرسم،
‫چرا پرندهه یه کلاه کوچیک داره؟

00:55:38.669 --> 00:55:41.672
‫واسه ببر درستش کردم،
ولی پرنده هِی برش می‌داره

00:55:47.135 --> 00:55:51.014
‫خب، در مورد فردا،
‫به پیشنهادم فکر کردی؟

00:55:51.014 --> 00:55:54.059
‫ببین، می‌خوام نقشه عجیبت رو باور کنم،

00:55:54.059 --> 00:55:57.229
‫ولی فکر نکنم من فرد مناسبی
واسه کمک بهت باشم

00:55:57.229 --> 00:55:59.982
‫راستش، قبلاً کمک کردی

00:56:01.400 --> 00:56:06.029
‫کل عمرم این راز رو نگه داشتم،
‫شرمِ چیزی که هستم رو،

00:56:06.029 --> 00:56:07.865
‫و هر چی بیشتر این شرم رو مخفی کردم،

00:56:07.865 --> 00:56:09.992
‫بیشتر رشد کرد

00:56:09.992 --> 00:56:13.662
‫تا وقتی شروع کرد به نابود کردنِ
تنها چیزی که بهم هدف می‌داد،

00:56:14.162 --> 00:56:15.162
‫صدام

00:56:16.331 --> 00:56:17.958
‫ولی از وقتی باهات آشنا شدم،

00:56:17.958 --> 00:56:20.419
‫و بیشتر باهات حرف می‌زنم،

00:56:20.419 --> 00:56:25.299
‫درک نمی‌کنم، ولی یه جوری، صدام درمان شده

00:56:27.801 --> 00:56:30.929
‫♪ سعی کردم مخفی شم، ولی یه چیزی خراب شد ♪

00:56:31.513 --> 00:56:34.099
‫♪ سعی کردم بخونم ♪
‫♪ نتونستم نت‌ها رو درست بخونم ♪

00:56:34.099 --> 00:56:37.269
‫♪ کلمه‌ها هِی توی گلوم گیر می‌کردن ♪

00:56:38.353 --> 00:56:41.189
‫♪ می‌خواستم لبخند بزنم ♪
‫♪ ولی داشتم خفه می‌شدم ♪

00:56:41.189 --> 00:56:44.776
‫♪ ولی اینجا پیش تو ♪
‫♪ بالأخره می‌تونم نفس بکشم ♪

00:56:44.776 --> 00:56:46.528
‫♪ میگی خوب نیستی ♪

00:56:46.528 --> 00:56:48.322
‫♪ ولی واسه من خوبی ♪

00:56:48.322 --> 00:56:50.198
‫♪ امیدوار بودم تغییر کنم ♪

00:56:50.198 --> 00:56:52.075
‫♪ حالا می‌دونم که می‌تونیم تغییر کنیم ♪

00:56:52.075 --> 00:56:56.538
‫♪ ولی اگه تو کنارم نباشی نمی‌کنم ♪

00:56:57.205 --> 00:56:58.999
‫♪ چرا حس درستی داره ♪

00:56:58.999 --> 00:57:00.751
‫♪ هر بار بهت اجازه ورود میدم؟ ♪

00:57:00.751 --> 00:57:02.419
‫♪ چرا حس می‌کنم ♪

00:57:02.419 --> 00:57:04.421
‫♪ می‌تونم هر چیزی بهت بگم؟ ♪

00:57:04.421 --> 00:57:08.050
‫♪ تمام رازهایی که غل و زنجیرم کردن و ♪

00:57:08.050 --> 00:57:11.011
‫♪ تمام آسیبی که شاید خطرناکم کنه ♪

00:57:11.011 --> 00:57:12.679
‫♪ تو یه روی تاریک داری ♪

00:57:12.679 --> 00:57:14.389
‫♪ گمونم فقط تو نیستی ♪

00:57:14.389 --> 00:57:16.058
‫♪ اگه دوتامون تلاش کنیم ♪

00:57:16.058 --> 00:57:18.310
‫♪ با چیزی که ازش فراری هستیم بجنگیم چی؟ ♪

00:57:18.310 --> 00:57:21.355
‫♪ اگه هیچوقت باهاش رو در رو نشیم ♪
‫♪ نمی‌شه درستش کرد ♪

00:57:21.355 --> 00:57:24.566
‫♪ اگه راهی واسه فرار ازش پیدا کنیم چی؟ ♪

00:57:24.566 --> 00:57:31.323
‫♪ می‌تونیم آزاد باشیم، آزاد! ♪

00:57:31.907 --> 00:57:35.285
‫♪ اگه هیچوقت باهاش رو در رو نشیم ♪
‫♪ نمی‌شه درستش کرد ♪

00:57:35.285 --> 00:57:38.413
‫♪ بذار گذشته توی گذشته بمونه ♪
‫♪ تا وقتی وزنش رو از دست بده ♪

00:57:38.413 --> 00:57:42.918
‫♪ زمان می‌گذره ♪
‫♪ و چشم‌اندازم رو از دست میدم ♪

00:57:42.918 --> 00:57:45.879
‫♪ آره، امید فقط دردناکه ♪
‫♪ پس فقط فراموشش می‌کنم ♪

00:57:45.879 --> 00:57:49.132
‫♪ داری تاریکیم رو می‌شکنی ♪
‫♪ وقتی فکر می‌کردم هیچکس نمی‌تونه ♪

00:57:49.132 --> 00:57:52.594
‫♪ یه بخش‌هایی ازم رو بیدار می‌کنی ♪
‫♪ فکر می‌کردم واسه همیشه دفن شده بودن ♪

00:57:52.594 --> 00:57:55.973
‫♪ بین متظاهر و این هیولا ♪
‫♪ توی سرم گم شده بودم ♪

00:57:55.973 --> 00:57:59.476
‫♪ چاره‌ای نیست وقتی این صداها ♪
‫♪ همه‌اش من رو به بن‌بست می‌کشونن! ♪

00:57:59.476 --> 00:58:01.436
‫♪ فقط وقتی باهاتم آسونه ♪

00:58:01.436 --> 00:58:03.146
‫♪ کسی مثل تو من رو نمی‌بینه ♪

00:58:03.146 --> 00:58:05.816
‫♪ بهش اعتماد ندارم، ولی می‌خوام  ♪
‫♪ داشته باشم، هی بر می‌گردم ♪

00:58:05.816 --> 00:58:09.236
‫♪ چرا حس درستی داره
‫هر بار بهت اجازه ورود میدم؟ ♪

00:58:09.236 --> 00:58:11.029
‫♪ چرا حس می‌کنم ♪

00:58:11.029 --> 00:58:13.198
‫♪ می‌تونم هر چیزی بهت بگم؟ ♪

00:58:13.198 --> 00:58:15.909
‫♪ اگه هیچوقت باهاش رو در رو نشیم ♪
‫♪ نمی‌شه درستش کرد ♪

00:58:16.493 --> 00:58:19.621
‫♪ اگه راهی واسه فرار ازش پیدا کنیم چی؟ ♪

00:58:19.621 --> 00:58:26.628
‫♪ می‌تونیم آزاد باشیم، آزاد! ♪

00:58:26.628 --> 00:58:30.007
‫♪ اگه هیچوقت باهاش رو در رو نشیم ♪
‫♪ نمی‌شه درستش کرد ♪

00:58:30.007 --> 00:58:33.260
‫♪ بذار گذشته توی گذشته بمونه ♪
‫♪ تا وقتی وزنش رو از دست بده ♪

00:58:33.260 --> 00:58:34.970
‫♪ وای! ♪

00:58:34.970 --> 00:58:38.265
‫♪ پس دستم رو بگیر ♪

00:58:38.265 --> 00:58:41.184
‫♪ بازه! ♪

00:58:41.184 --> 00:58:47.149
‫♪ آزاد! آزاد! ♪

00:58:48.692 --> 00:58:54.948
‫♪ اگه چیزی که شکسته شده رو درست کنیم چی؟ ♪

00:58:54.948 --> 00:58:59.828
‫♪ آزاد! آزاد! ♪

00:59:01.872 --> 00:59:04.458
‫♪ سعی کردم مخفی بشم ♪
‫♪ ولی یه چیزی خراب شدم ♪

00:59:05.042 --> 00:59:08.045
‫♪ نتونستم آواز بخونم ♪
‫♪ ولی بهم امید دادی ♪

00:59:08.045 --> 00:59:11.381
‫♪ اگه هیچوقت باهاش رو در رو نشیم ♪
‫♪ نمی‌شه درستش کرد ♪

00:59:11.381 --> 00:59:13.258
‫♪ بذار گذشته توی گذشته بمونه ♪

00:59:13.258 --> 00:59:14.885
‫♪ تا وقتی وزنش رو از دست بده ♪

00:59:22.601 --> 00:59:26.021
‫صداش رو نمی‌شنوم

00:59:28.273 --> 00:59:30.484
‫مطمئن می‌شم فردا پسران ساجا ببازن

00:59:31.276 --> 00:59:32.694
‫بعدش دوتامون برنده می‌شیم

00:59:33.820 --> 00:59:35.322
‫رومی، صبرکن. من...

00:59:38.658 --> 00:59:41.828
‫مشتاقم که فردا روی اون استیج ببینمت

00:59:49.711 --> 00:59:51.713
‫آخ

01:00:00.889 --> 01:00:04.017
‫چرا قیافه‌تون آویزونه؟
‫همه‌چیز طبق نقشه است

01:00:04.017 --> 01:00:06.186
‫این همه روح رو ببینید، چطوره؟

01:00:06.770 --> 01:00:08.188
‫برگرد

01:00:10.941 --> 01:00:12.025
‫جالبه

01:00:12.025 --> 01:00:15.946
‫یه لحظه فکر کردم
‫واقعاً باور کردی که می‌تونی آزاد بشی

01:00:19.533 --> 01:00:21.451
‫آره، خنده‌داره

01:00:21.451 --> 01:00:23.995
‫چون اگه واقعاً حرفش رو باور کردی،

01:00:23.995 --> 01:00:27.040
‫اگه واقعاً فکر کردی ‫که
می‌تونی از ماهیت وجودت فرار کنی،

01:00:27.040 --> 01:00:28.041
‫کاری که کردی...

01:00:29.084 --> 01:00:31.837
‫...حقیقت رو بهش می‌گفتی

01:00:32.420 --> 01:00:35.090
‫تو به خانواده خودت خیانت کردی

01:00:35.674 --> 01:00:37.259
‫جا گذاشتی‌شون

01:00:37.259 --> 01:00:39.094
‫تو خانواده‌ات رو کشتی

01:00:40.345 --> 01:00:42.931
‫قرارمون یادت نره، جینو،

01:00:42.931 --> 01:00:45.559
‫چون می‌تونم اون صداها رو بیشتر کنم

01:00:45.559 --> 01:00:48.770
‫قراره بمیرن

01:00:50.856 --> 01:00:53.608
‫یا می‌تونن از بین برن

01:00:54.109 --> 01:00:56.153
‫فکر نکن می‌تونی از ماهیت وجودت

01:00:56.653 --> 01:00:58.488
‫فرار کنی

01:01:07.581 --> 01:01:09.833
‫هر دفعه همین آشه و همین کاسه

01:01:10.876 --> 01:01:13.211
‫شاید درک کنن

01:01:13.211 --> 01:01:14.379
‫نه، رومی

01:01:14.379 --> 01:01:18.049
‫هیچی نباید عوض شه
‫تا وقتی نقش و نگارهات از بین برن

01:01:23.013 --> 01:01:24.306
‫همه‌چیز حاضره

01:01:24.306 --> 01:01:26.516
‫خب، تقریباً همه‌چیز

01:01:27.767 --> 01:01:30.770
‫ببینید، چند هفته‌ی گذشته سخت بودن

01:01:30.770 --> 01:01:34.149
‫و اعتراف می‌کنم، تو بهترین حالت خودم نبودم

01:01:34.900 --> 01:01:36.610
‫ولی می‌دونم می‌تونیم فردا برنده بشیم

01:01:36.610 --> 01:01:38.653
‫فقط باید آهنگ درست رو بخونیم

01:01:38.653 --> 01:01:39.821
‫آهنگِ «سرنگونی» هم...

01:01:39.821 --> 01:01:40.989
‫عیبی نداره، رومی

01:01:40.989 --> 01:01:41.990
‫قبول داریم

01:01:41.990 --> 01:01:44.868
‫آهنگ نیست که قراره
تمام طرفدارهامون رو متحد کنه

01:01:45.452 --> 01:01:47.787
‫حتی نمی‌تونه ما رو متحد کنه

01:01:50.582 --> 01:01:54.878
‫می‌دونم نقص‌ها و ترس‌هامون
‫هرگز نباید دیده بشن،

01:01:54.878 --> 01:01:58.006
‫ولی ببین، من یه جورایی آدم سخت‌گیری هستم

01:01:58.006 --> 01:02:00.926
‫بیش از اندازه رُک‌ام، زودجوش‌ام،
‫به شدت پرخاشگرم

01:02:00.926 --> 01:02:03.929
‫کل زندگیم، اون چیزها برام وبال گردن بودن

01:02:03.929 --> 01:02:08.850
‫ولی یه جوری، کنار شماها، مشکل نیستن

01:02:08.850 --> 01:02:10.560
‫منم همین حس رو دارم

01:02:11.353 --> 01:02:12.854
‫قبل از پیوستنم به هانتریکس،

01:02:12.854 --> 01:02:15.941
‫حس می‌کردم افکار و شعرها و دفترهام

01:02:15.941 --> 01:02:18.944
‫کلاً بی‌مصرف و عجیبن

01:02:19.527 --> 01:02:22.197
‫ولی با شما دوتا، یه معنایی دارن

01:02:22.197 --> 01:02:23.573
‫من یه معنایی دارم

01:02:24.074 --> 01:02:26.618
‫منم می‌ترسم که شما رو از دست بدم

01:02:26.618 --> 01:02:28.995
‫واسه همین باید تمومش کنیم

01:02:28.995 --> 01:02:31.831
‫تمام این ترس‌ها، حرف شیطان‌هاست

01:02:31.831 --> 01:02:34.209
‫ولی فردا، می‌تونیم برنده این جنگ بشیم

01:02:34.209 --> 01:02:38.004
‫وقتی هون‌مون مهر و موم بشه،
‫از شرّ این شیاطین خلاص می‌شیم

01:02:38.004 --> 01:02:39.756
‫تا ابد از این ترس‌ها رها می‌شیم

01:02:39.756 --> 01:02:42.926
‫بعدش می‌تونیم بریم مسافرت

01:02:42.926 --> 01:02:44.761
‫شاید بریم حموم عمومی؟

01:02:44.761 --> 01:02:48.640
‫- چی؟ به خاطر یه روز رفتن به اسپا با تو می‌جنگم
‫- حموم عمومی زنونه، نه مردونه؟

01:02:48.640 --> 01:02:50.725
‫بریم انجامش بدیم! صبر کنید،
‫چه آهنگی رو قراره بخونیم؟

01:02:50.725 --> 01:02:52.018
‫- «زرین»
‫- «سرنگونی!»

01:02:52.018 --> 01:02:53.895
‫همون زرین. قطعاً زرین

01:02:53.895 --> 01:02:55.855
‫یه آهنگ درباره بهترین ویژگی‌های ماست

01:02:55.855 --> 01:02:57.565
‫رومی، صدات از پسش بر میاد؟

01:02:57.565 --> 01:02:58.942
‫تا حالا از این قوی‌تر نبوده

01:02:58.942 --> 01:02:59.942
‫طرفدارهای شاد؟

01:03:00.652 --> 01:03:02.737
‫هون‌مون شاد!

01:03:02.737 --> 01:03:03.947
‫آره!

01:03:07.701 --> 01:03:11.454
‫دو بند، یک جایزه

01:03:11.454 --> 01:03:13.873
‫هر دانه برف خاصه

01:03:13.873 --> 01:03:18.628
‫ولی یه دانه برف احتمالاً بهترینه.
‫کی به اوج قله می‌رسه؟

01:03:18.628 --> 01:03:22.882
‫طرفدارهای سرتاسر جهان تصمیم خواهند گرفت

01:03:25.260 --> 01:03:27.971
‫بالأخره، لحظه‌ای که منتظرش بودین

01:03:27.971 --> 01:03:33.268
‫قهرمانان پنج دوره متوالیِ
!مراسم آیدل بین‌المللی، هانتریکس

01:03:33.268 --> 01:03:35.228
‫ما عاشق هانتریکس هستیم!

01:03:36.563 --> 01:03:40.984
‫در مقابل تازه‌وارد‌های دلبر، پسران ساجا!

01:03:41.568 --> 01:03:42.569
‫عاشقـتونیم!

01:03:42.569 --> 01:03:44.529
‫کی برنده خواهد شد؟

01:03:50.618 --> 01:03:54.080
‫قیافه‌ی ازخودراضیش رو ببین.
‫می‌خوام بزنم لهش کنم

01:03:54.080 --> 01:03:55.415
‫بذارش واسه استیج

01:03:55.999 --> 01:04:00.879
‫لطفاً حضور پسران ساجا
‫روی استیج رو خوش‌آمد بگید!

01:04:00.879 --> 01:04:03.840
‫پسران ساجا!

01:04:06.051 --> 01:04:08.845
‫چی شده؟

01:04:08.845 --> 01:04:10.930
‫از ماهیچه شکم متنفرم!

01:04:10.930 --> 01:04:13.391
‫- دخترها، پسران ساجا دعواشون شده
‫- چی؟

01:04:13.391 --> 01:04:14.726
‫یعنی همین الان باید اجرا کنید!

01:04:14.726 --> 01:04:16.895
‫باشه. خودشه. برای طرفدارها

01:04:16.895 --> 01:04:17.854
‫برای دنیا

01:04:17.854 --> 01:04:19.147
‫برای ما

01:04:19.731 --> 01:04:25.028
‫آره! اگه ببریم، بعدش با
‫کورن‌داگِ ایته‌وونی جشن می‌گیریم!

01:04:25.028 --> 01:04:26.446
‫هورا!

01:04:28.198 --> 01:04:29.783
‫اه...

01:04:29.783 --> 01:04:33.411
‫باشه، یه تغییر کوچیکی توی برنامه ایجاد شده

01:04:33.411 --> 01:04:37.874
‫گروهی که اومده تا تک‌آهنگ خفن جدیدش
‫«زرین» رو اجرا کنه، هانتریکس!

01:04:46.883 --> 01:04:48.009
‫♪ قبلاً یه شبح بودم ♪

01:04:48.009 --> 01:04:49.469
‫♪ تنها بودم ♪

01:04:49.469 --> 01:04:53.515
‫♪ تو مسیر تاریک آینده‌م ♪

01:04:54.641 --> 01:04:59.187
‫♪ تاج‌وتخت رو بهم داده بودن ♪
‫♪ نمی‌دونستم چطوری باور کنم ♪

01:04:59.187 --> 01:05:01.564
‫♪ همون ملکه‌ای بودم که
‫قرار بود باشم ♪

01:05:01.564 --> 01:05:03.316
‫♪ دوتا زندگی متفاوت داشتم ♪

01:05:03.316 --> 01:05:05.193
‫♪ سعی کردم تو جفتش بازی کنم اما ♪

01:05:05.193 --> 01:05:09.072
‫♪ نمی‌تونستم خونه‌ی خودم رو پیدا کنم ♪

01:05:09.072 --> 01:05:11.116
‫♪ بهم می‌گفتن بچه‌ی شری‌ام ♪

01:05:11.116 --> 01:05:13.243
‫♪ چون زود جوش می‌آوردم ♪

01:05:13.243 --> 01:05:16.287
‫♪ اما الان دارم ازش پول در میارم! ♪

01:05:16.287 --> 01:05:17.705
‫♪ همیشه‌ی خدا روی استیجم! ♪

01:05:17.705 --> 01:05:19.833
‫♪ دیگه از قایم شدن خسته شدم ♪

01:05:19.833 --> 01:05:21.501
‫♪ حالا جوری می‌درخشم که انگار ♪

01:05:21.501 --> 01:05:25.171
‫♪ برای این کار زاده شدم! ♪

01:05:25.171 --> 01:05:27.006
‫♪ رویاهای زیادی داریم ♪

01:05:27.006 --> 01:05:28.925
‫♪ کلی راه اومدیم ♪

01:05:28.925 --> 01:05:32.345
‫♪ و حالا باورم شده! ♪

01:05:32.345 --> 01:05:34.597
‫♪ داریم میریم اون بالا بالاها ♪

01:05:34.597 --> 01:05:36.141
‫♪ این لحظه مال ماست! ♪

01:05:36.141 --> 01:05:38.184
‫♪ باهمدیگه می‌درخشیم! ♪

01:05:38.184 --> 01:05:40.145
‫♪ همه‌چیز زرین میشه! ♪

01:05:40.145 --> 01:05:41.771
‫داره می‌ترکونه!

01:05:41.771 --> 01:05:43.523
‫بریم تمومش کنیم

01:05:43.523 --> 01:05:45.233
‫♪ همه‌چیز، همه‌چیز زرین میشه! ♪

01:05:45.233 --> 01:05:47.193
‫- بابی؟
‫- بیست ثانیه دیگه نوبت شماست!

01:05:47.944 --> 01:05:50.864
‫♪ وای، دیگه قایم شدن کافیـه ♪

01:05:50.864 --> 01:05:52.740
‫♪ حالا جوری می‌درخشم که ♪

01:05:52.740 --> 01:05:56.035
‫♪ انگار برای این کار زاده شدم! ♪

01:05:56.035 --> 01:05:58.163
‫♪ وقت ماست ♪

01:05:58.163 --> 01:06:00.248
‫♪ ترس نداریم، دروغی نیست ♪

01:06:00.248 --> 01:06:03.501
‫♪ زاده شدیم که این باشیم! ♪

01:06:03.501 --> 01:06:04.544
‫♪ می‌دونی ♪

01:06:04.544 --> 01:06:07.881
‫♪ قراره، قراره زرین باشیم ♪
‫♪ قراره، قراره... ♪

01:06:07.881 --> 01:06:08.882
‫بابی؟

01:06:08.882 --> 01:06:10.800
‫آره! رومی داره می‌ترکونه!

01:06:11.634 --> 01:06:13.803
‫♪ می‌دونی وقت ماست ♪

01:06:13.803 --> 01:06:15.722
‫♪ ترس نداریم، دروغی نیست ♪

01:06:15.722 --> 01:06:19.934
‫♪ زاده شدیم که این باشیم! ♪

01:06:26.524 --> 01:06:28.443
‫♪ سرنگون، سرنگون، سرنگونی ♪

01:06:28.443 --> 01:06:31.488
‫- چی؟
‫- چرا دارن «سرنگونی» رو پخش می‌کنن؟

01:06:31.488 --> 01:06:33.031
‫یه مشکلی هست

01:06:33.031 --> 01:06:34.073
‫- رومی!
‫- رومی!

01:06:35.408 --> 01:06:37.577
‫«سرنگونی؟» دوباره این رو گذاشتن؟

01:06:37.577 --> 01:06:39.204
‫این یه آهنگ جدیده؟

01:06:40.413 --> 01:06:41.998
‫♪ سرنگونیه! ♪

01:06:41.998 --> 01:06:43.791
‫♪ خیلی مهربون، خیلی خوش‌قیافه ♪

01:06:43.791 --> 01:06:45.418
‫♪ از درون خیلی زشت ♪

01:06:45.418 --> 01:06:48.588
‫♪ کل زندگی‌تون دروغ‌پراکنی کردید اما
‫نمی‌تونید قایم شید عزیزم، تلاش خوبی بود! ♪

01:06:48.588 --> 01:06:50.465
‫♪ می‌خوام این فضا رو تغییر بدم... ♪

01:06:50.465 --> 01:06:51.716
‫زویی؟

01:06:51.716 --> 01:06:52.634
‫میرا؟

01:06:52.634 --> 01:06:55.220
‫♪ وقتشه بزنم برت گردونم توی شب! ♪

01:06:55.220 --> 01:06:57.722
‫♪ چون قیافه واقعیت رو می‌بینم ♪
‫♪ حسابی زشته... ♪

01:06:57.722 --> 01:06:59.015
‫قضیه چیه؟

01:06:59.015 --> 01:07:01.559
‫- دعواشون شده؟
‫- چرا؟ نه

01:07:02.894 --> 01:07:04.103
‫خواهش می‌کنم! بسه!

01:07:04.103 --> 01:07:06.481
‫♪ باعث می‌شه نفرت از رگ‌هام بیرون بزنه ♪

01:07:06.481 --> 01:07:07.732
‫رومی!

01:07:07.732 --> 01:07:10.860
‫♪ فکر نکنم آماده سرنگونی باشی ♪

01:07:10.860 --> 01:07:14.656
‫♪ در دنیایی از درد تکه‌تکه‌ات می‌کنم ♪
‫♪ چون همه‌تون مثل همید ♪

01:07:14.656 --> 01:07:16.324
‫طاقت بیار، رومی! داریم میایم!

01:07:16.324 --> 01:07:17.700
‫♪ سرنگونی! ♪

01:07:17.700 --> 01:07:19.202
‫♪ شیطان بی‌احساس ♪

01:07:19.202 --> 01:07:20.745
‫♪ حقش زندگی نیست! ♪

01:07:20.745 --> 01:07:22.622
‫♪ خیلی واضحه! ♪

01:07:22.622 --> 01:07:25.416
‫♪ می‌خوام وسایلم رو بردارم و شکستت بدم! ♪

01:07:25.416 --> 01:07:26.918
‫ما می‌بینیم که تو چی هستی

01:07:26.918 --> 01:07:30.004
‫- تو یه شیطانی. یه اشتباه
‫- یه اشتباه

01:07:30.004 --> 01:07:30.964
‫نه!

01:07:30.964 --> 01:07:34.175
‫از روز تولدت بودی

01:07:34.175 --> 01:07:37.053
‫نه!

01:08:04.038 --> 01:08:05.081
‫چی؟

01:08:06.040 --> 01:08:07.500
‫چطوری اینجایید؟

01:08:07.500 --> 01:08:09.335
‫الان روی استیج بودین

01:08:09.335 --> 01:08:11.129
‫شما نبودین؟

01:08:11.129 --> 01:08:13.089
‫خدا رو شکر

01:08:15.842 --> 01:08:17.302
‫نه. نه!

01:08:17.302 --> 01:08:18.469
‫نه. نه

01:08:18.469 --> 01:08:22.140
‫- چطوریه که نقش و نگار داری؟
‫- قرار بود از بین برن

01:08:22.140 --> 01:08:23.683
‫هیچوقت قرار نبود ببینید!

01:08:23.683 --> 01:08:27.020
‫کل این مدت داشتی از ما مخفیش می‌کردی؟

01:08:27.020 --> 01:08:30.773
‫نه، یه نقشه واسه پاک کردنـشون دارم.
‫قرار بود جینو... من... اون...

01:08:30.773 --> 01:08:33.109
‫جینو؟ با اون همدستی؟

01:08:33.109 --> 01:08:36.404
‫نه. نه! نه!
‫داشتم ازش استفاده می‌کردم تا درستش کنم!

01:08:36.404 --> 01:08:39.574
‫تا خودم رو درست کنم!
‫تا همه بتونیم وظیفه‌مون رو انجام بدیم!

01:08:39.574 --> 01:08:41.034
‫همه بتونیم قوی باشیم

01:08:41.034 --> 01:08:41.951
‫باهم باشیم

01:08:41.951 --> 01:08:43.536
‫چطور می‌تونیم باهم باشیم

01:08:43.536 --> 01:08:46.164
‫اگه نتونیم دروغ‌هات رو از
حقیقت‌هات تشخیص بدیم، رومی؟

01:08:46.748 --> 01:08:50.084
‫می‌دونستم. می‌دونستم زیادی خوبه
‫که حقیقت داشته باشه

01:08:50.084 --> 01:08:54.714
‫میرا، نه! مگه ندیدین؟
‫طلایی رو ندیدین؟ خیلی نزدیک شدیم!

01:08:56.716 --> 01:08:59.469
‫نه! نرین! نرین!

01:09:00.386 --> 01:09:04.182
‫هنوز می‌تونم... درستش کنم!

01:09:14.108 --> 01:09:16.361
‫زویی، خواهش می‌کنم

01:09:28.122 --> 01:09:30.958
‫جینو؟ جینو! کجایی؟

01:09:33.586 --> 01:09:34.586
‫جینو!

01:09:36.798 --> 01:09:38.800
‫بگو تو این کار رو نکردی

01:09:40.968 --> 01:09:42.470
‫چطور تونستی این کار رو بکنی؟

01:09:42.470 --> 01:09:43.680
‫همه‌اش یه دروغ بود

01:09:43.680 --> 01:09:47.016
‫واقعی بود! رابطه بین ما واقعی بود.
‫مطمئنم!

01:09:47.016 --> 01:09:50.186
‫حرف‌هایی که زدم؟ فقط می‌خواستم
‫بهم اعتماد کنی. همین

01:09:50.186 --> 01:09:54.357
‫نه! نه، داستانت رو می‌دونم.
‫آدم خوبی بودی و هنوز هستی

01:09:54.357 --> 01:09:55.775
‫فقط یه اشتباهی کردی

01:09:55.775 --> 01:09:57.694
‫من ترکـشون کردم!

01:09:57.694 --> 01:09:59.654
‫درسته، بهت دروغ گفتم

01:09:59.654 --> 01:10:04.242
‫فقط با گی‌ما معامله کردم که
‫خودم رو از اون زندگی فلاکت‌بار نجات بدم

01:10:04.242 --> 01:10:07.495
‫خواهر و مادرم رو تنها گذاشتم

01:10:07.495 --> 01:10:11.958
‫وقتی خودم هر شب توی ملافه‌های ابریشمی قصر
‫با شکم سیر خوابیدم!

01:10:12.709 --> 01:10:15.962
‫من ولـشون کردم. ترکـشون کردم

01:10:16.462 --> 01:10:18.631
‫ولی اون تمام ماهیت وجودت نیست

01:10:18.631 --> 01:10:20.675
‫فقط حرف شیطان وجودته

01:10:20.675 --> 01:10:23.052
‫- باید باهاش بجنگی!
‫- روالش اینجوری نیست!

01:10:23.052 --> 01:10:24.512
‫آره، هست!

01:10:25.138 --> 01:10:26.764
‫به حرف خودت گوش کن

01:10:26.764 --> 01:10:28.099
‫داره جواب میده؟

01:10:28.099 --> 01:10:31.227
‫تو یه شیطانی، درست مثل من

01:10:31.227 --> 01:10:35.732
‫ما فقط می‌تونیم با
درد و فلاکتـمون کنار بیایم

01:10:38.067 --> 01:10:39.569
‫حقـمون فقط همینه

01:11:08.097 --> 01:11:10.349
‫هون‌مون! داره از بین میره!

01:11:10.349 --> 01:11:12.602
‫به خاطر جدایی عمومی هانتریکس روی استیج،

01:11:12.602 --> 01:11:15.772
مراسم آیدل بین‌المللی امروز لغو شده

01:11:15.772 --> 01:11:18.524
‫برندگان مراسم آیدل بین‌المللی رو
اعلام می‌کنم

01:11:18.524 --> 01:11:20.610
‫هنرمند سال، پسران ساجا

01:11:20.610 --> 01:11:22.612
‫نتونستی کنار هم نگه‌شون داری

01:11:22.612 --> 01:11:25.490
‫تنهای تنهایی، ولی لازم نیست باشی

01:11:26.115 --> 01:11:28.785
‫بهترین هنرمند جدید، پسران ساجا

01:11:28.785 --> 01:11:31.204
‫بهترین آهنگ سال، «نوشابه‌ی گازدار»

01:11:31.204 --> 01:11:34.040
‫نماد جهانی سال، پسران ساجا

01:11:34.916 --> 01:11:36.250
‫سلام دوستان

01:11:36.250 --> 01:11:39.253
‫حتماً همه‌تون به خاطرِ
جدایی هانتریکس خیلی ناراحتید

01:11:39.253 --> 01:11:40.505
‫ما هم هستیم

01:11:40.505 --> 01:11:41.756
‫پس واسه اینکه سر حال بیاریمـتون،

01:11:41.756 --> 01:11:45.051
‫امشب می‌خوایم یه اجرای زنده خاص بذاریم

01:11:45.051 --> 01:11:47.261
‫نیمه‌شب، برج نامسان

01:11:47.762 --> 01:11:50.139
‫هیچ‌جوره از دست ندینش

01:11:52.308 --> 01:11:54.060
‫گی‌ما، داره میاد

01:11:56.562 --> 01:11:58.940
‫فکر کردی خانواده پیدا کردی؟

01:11:58.940 --> 01:12:00.733
‫لایقش نیستی

01:12:00.733 --> 01:12:02.151
‫هیچوقت نبودی

01:12:02.151 --> 01:12:05.446
‫بدون رومی قراره چی کار کنیم؟ آهنگ‌هامون از
‫ هارمونی‌های سه‌بخشی تشکیل می‌شه

01:12:05.446 --> 01:12:07.949
‫- ما چطوری...
‫- مایی در کار نیست، زویی

01:12:08.449 --> 01:12:10.159
‫من حق ندارم خانواده داشته باشم

01:12:12.161 --> 01:12:14.956
‫تحملت سخته و کافی نیستی

01:12:14.956 --> 01:12:18.960
‫هیچوقت به جایی تعلق نخواهی داشت،
‫ولی من می‌تونم جایی واسه تعلق بهت بدم

01:12:45.278 --> 01:12:46.487
‫رومی؟

01:12:48.656 --> 01:12:50.658
‫فکر کردم می‌تونم همه‌چیز رو درست کنم

01:12:51.659 --> 01:12:52.827
‫خودم رو درست کنم

01:12:53.327 --> 01:12:54.871
‫ولی وقتم تموم شد

01:12:58.374 --> 01:12:59.584
‫دیدن

01:12:59.584 --> 01:13:00.626
‫می‌دونن

01:13:00.626 --> 01:13:02.753
‫دیگه نمی‌شه انکارش کرد

01:13:02.753 --> 01:13:05.882
‫من اینجوری هستم

01:13:05.882 --> 01:13:07.550
‫رومی، نه

01:13:07.550 --> 01:13:11.470
‫تو از اولش می‌دونستی من یه اشتباهم

01:13:15.474 --> 01:13:18.352
‫کاری که باید خیلی وقت پیش می‌کردی رو بکن

01:13:20.104 --> 01:13:23.774
‫قبل از اینکه چیزی رو نابود کنم ‫که
برای محافظت کردن ازش قسم خوردم

01:13:24.275 --> 01:13:26.319
‫خواهش می‌کنم. انجامش بده!

01:13:29.822 --> 01:13:32.533
‫نمی‌تونم

01:13:32.533 --> 01:13:34.243
‫وقتی مادرت رو از دست دادیم،

01:13:34.243 --> 01:13:37.455
‫قسم خوردم از تمام چیزهایی که ازش مونده
‫محافظت کنم،

01:13:37.455 --> 01:13:42.168
‫ولی هیچوقت فکر نمی‌کردم
‫اون بشه یه بچه‌ای مثل تو

01:13:44.086 --> 01:13:47.465
‫هر چی یادم داده بودن
‫بهم می‌گفتن که تو اشتباهی،

01:13:47.465 --> 01:13:49.425
‫ولی من یه قولی دادم

01:13:49.425 --> 01:13:53.512
‫پس تلاشم رو کردم تا بپذیرمت
‫و کمکت کنم

01:13:53.512 --> 01:13:55.181
‫من رو بپذیری؟

01:13:55.681 --> 01:13:58.476
‫بهم گفتی خودم رو بپوشونم، که مخفی بشم

01:13:58.476 --> 01:14:00.853
‫آره، تا وقتی بتونیم همه‌چیز رو درست کنیم

01:14:00.853 --> 01:14:02.355
‫هنوزم می‌شه

01:14:02.355 --> 01:14:04.857
‫می‌تونیم اون نقش و نگارها رو بپوشونیم
‫و همه‌چیز رو دوباره درست کنیم

01:14:04.857 --> 01:14:07.318
‫من به میرا و زویی میگم که
‫همه‌اش یه دروغ بوده،

01:14:07.318 --> 01:14:10.071
‫یه توهمی که گی‌ما درست کرده تا
ما رو جدا کنه

01:14:10.071 --> 01:14:11.072
‫نه

01:14:11.072 --> 01:14:12.281
‫دیگه مخفی نمی‌شم

01:14:12.281 --> 01:14:13.574
‫دیگه دروغ بسه!

01:14:13.574 --> 01:14:15.993
‫رومی، هنوز می‌تونیم درستش کنیم

01:14:15.993 --> 01:14:17.328
‫نمی‌فهمی؟

01:14:17.328 --> 01:14:19.914
‫من همینم

01:14:19.914 --> 01:14:21.040
‫نگام کن

01:14:21.040 --> 01:14:23.584
‫چرا نمی‌تونی نگام کنی؟!

01:14:24.085 --> 01:14:26.587
‫- چرا نتونستی دوستم داشته باشی؟
‫- دارم!

01:14:26.587 --> 01:14:28.005
‫تمام من!

01:14:28.965 --> 01:14:30.925
‫واسه همین باید مخفیش کنیم

01:14:30.925 --> 01:14:33.469
‫نقص‌ها و ترس‌هامون هرگز نباید دیده بشن

01:14:33.469 --> 01:14:36.013
‫تنها راه محافظت از هون‌مونه

01:14:42.144 --> 01:14:45.231
‫اگه هون‌مونی که باید ازش محافظت کنم اینه،

01:14:46.148 --> 01:14:49.110
‫خوشحالم که نابود شدنش رو می‌بینم

01:14:58.327 --> 01:15:00.997
‫آفرین. آماده‌ای همه‌چیز رو فراموش کنی؟

01:15:02.623 --> 01:15:05.501
‫خوبه. آماده‌ی ضیافت‌ام

01:15:10.339 --> 01:15:17.263
‫ساجا! ساجا! ساجا!

01:15:33.029 --> 01:15:33.988
‫ساجا!

01:15:33.988 --> 01:15:35.531
‫ساجا!

01:15:53.466 --> 01:15:55.384
‫♪ من می‌شم آیدلت! ♪

01:15:56.177 --> 01:15:58.679
‫♪ همیشه تو رو توی کنترل نگه می‌دارم
‫کاری می‌کنم که عاشقم بمونی! ♪

01:15:58.679 --> 01:16:01.390
‫♪ من رو بی‌وقفه پلی کن
‫توی سرت! ♪

01:16:01.390 --> 01:16:03.893
‫♪ هر وقت درد داری، یه ورس دیگه پخش کن ♪

01:16:03.893 --> 01:16:06.228
‫♪ می‌تونم پناهگاهت باشم! ♪

01:16:06.228 --> 01:16:08.439
‫♪ بدون که الان فقط منم ♪

01:16:08.439 --> 01:16:11.525
‫♪ وقتی همه‌چیز می‌سوزه،
‫من بیشتر از قبل دوستت دارم! ♪

01:16:11.525 --> 01:16:13.778
‫♪ بیشتر از قدرت، بیشتر از طلا ♪

01:16:13.778 --> 01:16:16.363
‫♪ دلت رو دادی به من،
‫حالا من جونت رو می‌خوام ♪

01:16:16.363 --> 01:16:21.160
‫♪ فقط منم
‫که گنا‌ه‌هات رو دوست دارم! ♪

01:16:21.160 --> 01:16:26.832
‫♪ گوش کن صدام
‫چجوری میره زیر پوستت! ♪

01:16:26.832 --> 01:16:28.125
‫♪ گوش کن چون دارم ♪

01:16:28.125 --> 01:16:29.960
‫♪ واسه خودت موعظه می‌کنم ♪

01:16:29.960 --> 01:16:32.338
‫♪ می‌شه میکروفون رو یکم ببرم بالاتر؟ ♪

01:16:33.422 --> 01:16:34.840
‫♪ خواسته‌ات رو به من بده! ♪

01:16:35.424 --> 01:16:38.010
‫♪ می‌تونم ستاره‌ای باشم که
‫بهش تکیه می‌کنی ♪

01:16:38.010 --> 01:16:40.721
‫♪ توی جنون من غرق شدی
‫نمی‌تونی چشم برداری ♪

01:16:40.721 --> 01:16:44.100
‫♪ نمی‌دونی اومدم نجاتت بدم؟ ♪

01:16:44.100 --> 01:16:45.893
‫♪ حالا دیوونه‌وار می‌دویم ♪

01:16:45.893 --> 01:16:47.481
‫♪ آره، من تنها چیزی‌ام که نیاز داری ♪

01:16:47.506 --> 01:16:49.099
‫♪ من می‌شم آیدلت! ♪

01:16:49.563 --> 01:16:52.817
‫♪ شهرتی که می‌درخشه
‫پیوسته داد می‌زنم من آیدلتم! ♪

01:16:52.817 --> 01:16:55.486
‫♪ واسه دردی که دادی ممنونم
‫چون باعث شد وایرال بشم! ♪

01:16:55.486 --> 01:16:58.823
‫♪ آره، این تب تموم نمی‌شه
‫دارم ازت یه معتقد می‌سازم ♪

01:16:58.823 --> 01:17:00.991
‫♪ بچه‌هایی که فقط واسه من زندگی می‌کنن ♪

01:17:00.991 --> 01:17:03.536
‫♪ الان تو فکرت جا خوش کردم ♪

01:17:03.536 --> 01:17:06.163
‫♪ دیگه دیره، چون مال من شدی ♪

01:17:06.163 --> 01:17:08.290
‫♪ من آزادت می‌کنم ♪

01:17:08.290 --> 01:17:11.418
‫♪ وقتی که همه‌تون بخشی از من بشین! ♪

01:17:11.418 --> 01:17:13.462
‫♪ دارم موعظه می‌کنم واسه خودت! ♪

01:17:13.462 --> 01:17:16.799
‫♪ می‌شه میکروفون رو یکم ببرم بالاتر؟ ♪

01:17:16.799 --> 01:17:18.592
‫♪ خواسته‌ات رو به من بده! ♪

01:17:18.592 --> 01:17:21.387
‫♪ وقتی دنیات رو می‌سوزونیم! ♪

01:17:21.387 --> 01:17:24.140
‫♪ توی جنون من غرق شدی
‫نمی‌تونی چشم برداری ♪

01:17:24.140 --> 01:17:27.393
‫♪ هیچکس نمیاد نجاتت بده ♪

01:17:27.393 --> 01:17:29.019
‫♪ حالا دیوونه‌وار می‌دویم ♪

01:17:29.019 --> 01:17:30.479
‫♪ افتادی به زانو ♪

01:17:30.479 --> 01:17:33.107
‫♪ من می‌شم آیدلت! ♪

01:17:33.107 --> 01:17:37.403
‫♪ اوه! ♪

01:17:42.867 --> 01:17:46.287
.ما از دسته‌ی شکارچی‌هاییم
صداهای قدرتمندی داریم

01:17:46.287 --> 01:17:48.998
با ترانه‌مون شیاطین رو سلاخی می‌کنیم

01:17:49.665 --> 01:17:52.293
دنیا رو درست می‌کنیم

01:17:53.169 --> 01:17:55.713
‫وقتی تاریکی بالأخره به روشنایی می‌رسه

01:17:56.505 --> 01:17:58.674
‫اینجوری اومدی اینجا؟

01:17:58.674 --> 01:18:01.302
‫فکر می‌کنی می‌تونی دنیا رو اصلاح کنی؟

01:18:01.302 --> 01:18:03.387
‫حتی نمی‌تونی خودت رو اصلاح کنی

01:18:03.387 --> 01:18:05.055
‫نمی‌تونم

01:18:05.055 --> 01:18:10.561
‫و حالا همه بالأخره روی واقعیت رو می‌بینن

01:18:10.561 --> 01:18:11.937
‫درسته

01:18:11.937 --> 01:18:15.357
‫هون‌مون هم از بین رفته

01:18:15.357 --> 01:18:16.483
‫درسته

01:18:17.067 --> 01:18:18.903
‫پس می‌تونیم یه جدیدش رو بسازیم

01:18:22.114 --> 01:18:25.075
‫♪ دیگه فقط حقیقت رو میگم! ♪

01:18:26.535 --> 01:18:30.539
‫♪ فقط اثباتی از اون چیزی که واقعاً هستم ♪

01:18:31.040 --> 01:18:33.334
‫♪ بدترین بخشِ جایی که ازش اومدم ♪

01:18:33.334 --> 01:18:35.669
‫♪ نقش و نگارهایی که ازشون خجالت می‌کشم ♪

01:18:35.669 --> 01:18:39.215
‫♪ چیزهایی که حتی خودم نمی‌فهمم ♪

01:18:39.215 --> 01:18:41.467
‫♪ سعی کردم درستش کنم ♪

01:18:41.467 --> 01:18:43.677
‫♪ سعی کردم باهاش بجنگم ♪

01:18:43.677 --> 01:18:46.013
‫♪ فکر و ذهنم درگیر بود ♪

01:18:46.013 --> 01:18:47.723
‫♪ دلم یه حالی بود ♪

01:18:47.723 --> 01:18:50.184
‫♪ دروغ‌هام رفتن تو هم ♪

01:18:50.184 --> 01:18:52.686
‫♪ نمی‌دونم چرا ♪

01:18:52.686 --> 01:18:56.190
‫♪ اعتماد نکردم که کنارم باشید ♪

01:18:59.568 --> 01:19:02.571
‫♪ به یک میلیون تیکه شکستم ♪

01:19:02.571 --> 01:19:04.240
‫♪ و نمی‌تونم به عقب برگردم ♪

01:19:04.240 --> 01:19:06.867
‫♪ ولی حالا دارم تمام زیبایی رو ♪

01:19:06.867 --> 01:19:08.786
‫♪ توی شیشه شکسته می‌بینم ♪

01:19:08.786 --> 01:19:10.287
‫♪ زخم‌ها بخشی از من هستن ♪

01:19:10.955 --> 01:19:13.165
‫♪ تاریکی و هارمونی ♪

01:19:13.165 --> 01:19:15.376
‫♪ صدام بدون دروغ‌ها ♪

01:19:15.376 --> 01:19:17.670
‫♪ این شکلیه! ♪

01:19:17.670 --> 01:19:22.466
‫♪ چرا رنگ‌هایی که توی سرم
‫گیر کرده بودن رو پوشوندم؟ ♪

01:19:22.466 --> 01:19:26.762
‫♪ به جاش باید می‌ذاشتم
‫لبه‌های ناهموار به روشنایی برسن ♪

01:19:26.762 --> 01:19:28.973
‫♪ نشونم بده زیرش چیه ♪

01:19:28.973 --> 01:19:31.183
‫♪ هارمونیت رو پیدا می‌کنم ♪

01:19:31.183 --> 01:19:33.519
‫♪ آهنگی که نتونستیم بنویسیم ♪

01:19:33.519 --> 01:19:37.856
‫♪ اینطوریه! ♪

01:19:37.856 --> 01:19:39.650
‫این آهنگ رو متوقف کنید!

01:19:41.068 --> 01:19:43.112
‫♪ داریم سکوت رو می‌شکنیم ♪

01:19:43.112 --> 01:19:45.155
‫♪ برمی‌خیزیم، جسور! ♪

01:19:45.155 --> 01:19:46.949
‫♪ توی سکوت فریاد می‌زنیم ♪

01:19:46.949 --> 01:19:48.993
‫♪ «!تو تنها نیستی» ♪

01:19:48.993 --> 01:19:51.036
‫♪ به حرف شیاطین گوش کردیم ♪

01:19:51.036 --> 01:19:52.913
‫♪ گذاشتیم بین ما تفرقه بندازن ♪

01:19:52.913 --> 01:19:56.458
‫♪ ولی هیچکدوم از ما تنهایی اینجا نیستیم! ♪

01:19:56.458 --> 01:19:58.585
‫♪ ما بزدل بودیم ♪

01:19:58.585 --> 01:20:00.671
‫♪ دروغگو بودیم ♪

01:20:00.671 --> 01:20:02.756
‫♪ قهرمان نیستیم ♪

01:20:02.756 --> 01:20:04.258
‫♪ بازم بازمانده‌ایم! ♪

01:20:04.258 --> 01:20:06.677
‫♪ رؤیاپردازیم، مبارزیم ♪

01:20:06.677 --> 01:20:08.429
‫♪ دروغ بسه، خسته شدم ♪

01:20:08.429 --> 01:20:10.389
‫♪ ولی شیرجه بزن توی آتیش ♪

01:20:10.389 --> 01:20:13.767
‫♪ منم درست کنارت خواهم بود ♪

01:20:18.939 --> 01:20:21.400
‫♪ ما به یک میلیون تیکه شکسته شدیم ♪

01:20:21.400 --> 01:20:22.985
‫♪ و نمی‌شه برگشت ♪

01:20:22.985 --> 01:20:24.445
‫♪ ولی حالا داریم ♪

01:20:24.445 --> 01:20:27.323
‫♪ تمام زیبایی رو توی شیشه شکسته می‌بینیم ♪

01:20:27.323 --> 01:20:28.949
‫♪ زخم‌ها بخشی از وجودم هستن ♪

01:20:28.949 --> 01:20:31.118
‫♪ تاریکی و هارمونی ♪

01:20:31.118 --> 01:20:32.911
‫♪ صدای من بدون دروغ ♪

01:20:32.911 --> 01:20:34.997
‫♪ اینطوریه ♪

01:20:34.997 --> 01:20:39.043
‫♪ چرا رنگ‌های گیر کرده توی
‫سرمون رو پوشوندیم؟ ♪

01:20:39.043 --> 01:20:41.337
‫♪ به جاش پاشو و بذار لبه‌های ناهموار ♪

01:20:41.337 --> 01:20:43.005
‫♪ به نور برسن ♪

01:20:43.005 --> 01:20:45.007
‫♪ نشونم بده زیرش چیه ♪

01:20:45.007 --> 01:20:47.092
‫♪ هارمونیت رو پیدا می‌کنم ♪

01:20:47.092 --> 01:20:48.594
‫♪ بدون ترس و تعریف نشده ♪

01:20:48.594 --> 01:20:50.721
‫♪ صداش اینجوریه! ♪

01:21:04.735 --> 01:21:11.408
‫صداهای شما نمی‌تونن من رو شکست بدن!

01:21:14.286 --> 01:21:15.621
‫نه!

01:21:15.621 --> 01:21:17.373
‫رومی!

01:21:41.105 --> 01:21:43.649
‫جینو! نه!

01:21:43.649 --> 01:21:47.569
‫بابت همه‌چیز متأسفم

01:21:49.613 --> 01:21:52.616
‫نه. می‌خواستم آزادت کنم

01:21:54.243 --> 01:21:55.494
‫کردی

01:21:55.994 --> 01:21:58.122
‫روحم رو بهم پس دادی

01:22:03.001 --> 01:22:04.169
‫و حالا...

01:22:06.046 --> 01:22:07.548
‫به تو میدمش

01:22:26.692 --> 01:22:30.696
‫♪ اوه! ♪

01:22:30.696 --> 01:22:33.407
‫♪ صداش اینجوریه، هی! ♪

01:22:33.407 --> 01:22:36.076
‫♪ اوه! ♪

01:22:36.076 --> 01:22:37.077
‫♪ هی! ♪

01:22:38.454 --> 01:22:40.831
‫♪ صداش اینجوریه، هی! ♪

01:22:40.831 --> 01:22:44.501
‫♪ اوه! هی! ♪

01:22:44.501 --> 01:22:46.795
‫تو دقیقاً تایپ منی. حیف شد

01:22:46.795 --> 01:22:49.006
‫♪ صداش اینجوریه، هی! ♪

01:22:49.006 --> 01:22:52.134
‫ماهیچه‌های شکمی دیگه بسه!

01:22:52.134 --> 01:22:57.055
‫♪ همینه، همینه ♪
‫♪ صداش همینجوریه! ♪

01:22:57.055 --> 01:23:00.934
‫♪ به یک میلیون تیکه شکسته شدیم ♪
‫♪ و نمی‌شه برگشت ♪

01:23:00.934 --> 01:23:04.938
‫♪ ولی حالا دارم تمام زیبایی رو ♪
‫♪ توی شیشه شکسته می‌بینم ♪

01:23:04.938 --> 01:23:06.690
‫♪ زخم‌ها بخشی از وجودم شدن ♪

01:23:06.690 --> 01:23:08.567
‫♪ تاریکی و هارمونی ♪

01:23:08.567 --> 01:23:10.360
‫♪ صدای من بدون دروغ ♪

01:23:10.360 --> 01:23:12.488
‫♪ اینجوریه ♪

01:23:12.488 --> 01:23:16.408
‫♪ چرا رنگ‌هایی که توی
‫سرمون گیر کرده بود رو پوشوندیم؟ ♪

01:23:16.408 --> 01:23:20.204
‫♪ به جاش پاشو و بذار لبه‌های ناهموار ♪
‫♪ به نور برسن! ♪

01:23:20.204 --> 01:23:22.164
‫♪ نشونم بده زیرش چیه ♪

01:23:22.164 --> 01:23:24.082
‫♪ هارمونیت رو پیدا می‌کنم ♪

01:23:24.082 --> 01:23:25.959
‫♪ بدون ترس و تعریف نشده ♪

01:23:25.959 --> 01:23:27.961
‫♪ صداش اینجوریه! ♪

01:23:27.961 --> 01:23:29.713
‫♪ صدای من بدون دروغ ♪

01:23:29.713 --> 01:23:31.715
‫♪ اینجوریه! ♪

01:23:31.715 --> 01:23:33.717
‫♪ بدون ترس و تعریف نشده ♪

01:23:33.717 --> 01:23:35.719
‫♪ صداش اینجوریه! ♪

01:23:35.719 --> 01:23:37.721
‫♪ بعد از این همه مدت حقیقت رو میگم ♪

01:23:37.721 --> 01:23:39.848
‫♪ ترکیب صدای همه‌مون! ♪

01:23:39.848 --> 01:23:41.600
‫♪ وقتی تاریکی به نور می‌رسه ♪

01:23:41.600 --> 01:23:46.230
‫♪ صداش اینجوریه! ♪

01:23:58.867 --> 01:24:01.203
‫عاشقـتونیم، هانتریکس

01:24:03.997 --> 01:24:06.124
‫عاشق دخترهامم

01:24:25.102 --> 01:24:27.479
‫اه!

01:24:27.479 --> 01:24:29.940
‫وای. حسش شگفت‌انگیزه

01:24:29.940 --> 01:24:32.568
‫چند ساله که داریم همین رو میگیم

01:24:32.568 --> 01:24:34.945
‫درسته؟ دیدی چی رو از دست داده بودی؟

01:24:34.945 --> 01:24:38.782
‫آره. می‌خوام هر روزِ
تعطیلات سه‌ماهه‌مون رو بیام اینجا

01:24:38.782 --> 01:24:42.452
‫رومی، خیلی خوشحالم که تو نیفتادی بمیری

01:24:42.452 --> 01:24:44.997
‫وای زویی، خیلی بی‌پرده گفتی

01:24:44.997 --> 01:24:46.206
‫ولی منم همینطور

01:24:46.206 --> 01:24:48.875
‫فقط... شماها فقط خیلی برام ارزش دارین،

01:24:48.875 --> 01:24:51.712
‫و واقعاً نمی‌دونم بدون شما چی کار کنم

01:24:51.712 --> 01:24:54.339
‫خیلی دوستـون دارم آخه

01:24:56.592 --> 01:25:02.347
‫کاناپه. کاناپه. کاناپه

01:25:02.347 --> 01:25:05.058
‫سه ماه کاناپه

01:25:07.394 --> 01:25:09.688
‫آخی، نگاشون کن. خیلی بانمکن

01:25:10.480 --> 01:25:12.774
‫می‌دونید، حس می‌کنم یه
استراحت کوچیک خوبی داشتیم

01:25:12.774 --> 01:25:15.068
‫آره، قطعاً احساس می‌کنم انرژیم برگشته

01:25:15.068 --> 01:25:19.281
‫منم همینطور. فکر کردم کاناپه رو می‌خوام،
‫ولی فکر کنم کاناپه می‌تونه منتظرم بمونه

01:25:19.948 --> 01:25:20.991
‫سلام بچه‌ها

01:25:20.991 --> 01:25:22.826
‫رومی! میرا!

01:25:22.826 --> 01:25:26.455
‫- خدای من، خیلی دوستون دارم!
‫- شماها خیلی مهربونید

01:25:26.455 --> 01:25:28.564
‫- حرف ندارید
‫- نه، شماها حرف ندارید

01:25:28.564 --> 01:25:35.588
‫تـرجمه از «محمدعلی sm و امیرعلی»
‫ :::. illusion & @mmli_Subs .:::

01:25:35.588 --> 01:25:43.588
ناين مووي مرجع دانلود فيلم و سريال با لينک مستقيم
.::9Movie.Org::.
.:: @ninemovieOfficial ::.

01:25:43.847 --> 01:25:46.850
‫♪ سرنگون، سرنگون، سرنگونی ♪

01:25:46.850 --> 01:25:49.311
‫♪ - دختران هانتریکس برای کل دنیا! ♪
‫♪ - سرنگونی ♪

01:25:49.311 --> 01:25:50.687
‫♪ سرنگونیه ♪

01:25:50.687 --> 01:25:53.982
‫♪ خیلی مهربون، خیلی خوش‌قیافه ♪
‫♪ از درون خیلی زشت ♪

01:25:53.982 --> 01:25:56.276
‫♪ کل زندگیش داشته دروغ‌پراکنی می‌کرده ♪
‫♪ ولی نمی‌تونی فایم بشی عزیزم ♪

01:25:56.276 --> 01:25:57.486
‫♪ تلاش خوبی بود ♪

01:25:57.486 --> 01:26:00.947
‫♪ می‌خوام این فضا رو تغییر بدم ♪
‫♪ بالأخره چشم‌هام رو باز کردم ♪

01:26:00.947 --> 01:26:03.950
‫♪ وقتشه بزنم برت گردونم توی شب! ♪

01:26:03.950 --> 01:26:07.245
‫♪ چون قیافه واقعیت رو می‌بینم ♪
‫♪ حسابی زشته ♪

01:26:07.245 --> 01:26:10.707
‫♪ وقتشه سر جات بنشونمت ♪
‫♪ چون از درون فاسدی ♪

01:26:10.707 --> 01:26:12.459
‫♪ وقتی نقش و نگارهات نمایان می‌شه ♪

01:26:12.459 --> 01:26:16.338
‫♪ باعث می‌شه نفرت از رگ‌هام بیرون بزنه ♪

01:26:16.338 --> 01:26:19.800
‫♪ فکر نکنم آماده سرنگونی باشی ♪

01:26:19.800 --> 01:26:22.844
‫♪ در دنیایی از درد تکه‌تکه‌ات می‌کنم ♪

01:26:22.844 --> 01:26:24.471
‫♪ چون همه‌تون مثل همید ♪

01:26:24.471 --> 01:26:26.515
‫♪ آره، سرنگونیه ♪

01:26:26.515 --> 01:26:29.726
‫♪ شیطان بی‌احساس ♪
‫♪ حقش زندگی نیست ♪

01:26:29.726 --> 01:26:31.812
‫♪ خیلی واضحه! ♪

01:26:31.812 --> 01:26:34.314
‫♪ می‌خوام وسایلم رو بردارم و شکستت بدم! ♪

01:26:34.314 --> 01:26:36.233
‫♪ اوه، اوه، دا-دا-دا-دا ♪

01:26:36.233 --> 01:26:39.653
‫♪ - سرنگونیه ♪
‫♪ - اوه، اوه، دا-دا-دا-دا ♪

01:26:39.653 --> 01:26:41.154
‫♪ می‌خوام سرنگونت کنم ♪

01:26:41.154 --> 01:26:43.031
‫♪ اوه، اوه، دا-دا-دا-دا ♪

01:26:43.031 --> 01:26:44.408
‫♪ سرنگونیه ♪

01:26:44.408 --> 01:26:46.910
‫♪ - اوه، اوه، دا-دا-دا-دا ♪
‫♪ - سرنگونش کن ♪

01:26:46.910 --> 01:26:50.455
‫سرنگونیه، می‌خوام سرنگونت کنم
‫زمین می‌خوری و میگی «چی شد؟»

01:26:50.455 --> 01:26:53.792
‫سرنگونیه، می‌خوام سرنگونت کنم
‫و دست بردار نیستم

01:26:53.792 --> 01:26:55.919
‫♪ روحیه برات نمی‌مونه
‫لِهت می‌کنم زیر پا! ♪

01:26:55.919 --> 01:26:57.170
‫♪ تیغه‌ام رو نشونه می‌گیرم! ♪

01:26:57.170 --> 01:27:00.507
‫♪ به التماس و گریه می‌افتی
‫همتون رو می‌زنم، تیرم هیچوقت خطا نمیره! ♪

01:27:00.507 --> 01:27:02.259
‫♪ وقتی نقش و نگارهات نمایان می‌شه ♪

01:27:02.259 --> 01:27:06.096
‫♪ باعث می‌شه نفرت از رگ‌هام بیرون بزنه ♪

01:27:06.096 --> 01:27:09.516
‫♪ فکر نکنم آماده سرنگونی باشی ♪

01:27:09.516 --> 01:27:12.477
‫♪ با اعتماد به نفس واردِ
‫تاریکی می‌شی، روبرو میری ♪

01:27:12.477 --> 01:27:14.146
‫♪ همه‌چی رو می‌کوبی پایین ♪

01:27:14.146 --> 01:27:16.231
‫♪ آره، سرنگونیه ♪

01:27:16.231 --> 01:27:18.942
‫♪ یه شیطان بی احساس ♪
‫♪ حقش زندگی کردن نیست ♪

01:27:18.942 --> 01:27:21.403
‫♪ خیلی واضحه ♪

01:27:21.403 --> 01:27:24.114
‫♪ وسایلم رو بر می‌دارم و سرنگونت می‌کنم ♪

01:27:24.114 --> 01:27:26.616
‫- ♪ اوه، اوه، دا-دا-دا-دا ♪
‫- سرنگونیه

01:27:26.616 --> 01:27:29.536
‫♪ اوه، اوه، دا-دا-دا-دا ♪

01:27:29.536 --> 01:27:31.037
‫♪ سرنگونش می‌کنم ♪

01:27:31.037 --> 01:27:33.123
‫♪ ببین که انجامش میدم، آره ♪

01:27:33.123 --> 01:27:34.291
‫♪ سرنگونی ♪

01:27:34.291 --> 01:27:36.793
‫♪ اوه، اوه، دا-دا-دا-دا ♪

01:27:38.128 --> 01:27:41.965
‫♪ اوه، تو استاد توهمی ♪

01:27:41.965 --> 01:27:43.800
‫♪ سعی نکن من رو فریب بدی ♪

01:27:44.426 --> 01:27:48.305
‫♪ ببین چقدر آدم رو داری گول می‌زنی ♪

01:27:48.305 --> 01:27:51.558
‫♪ ولی زود برمی‌گردن سمتت، پس چطور ♪

01:27:51.558 --> 01:27:55.020
‫♪ چطور می‌تونی بخوابی،
‫یا با خودت کنار بیای؟ ♪

01:27:55.020 --> 01:27:58.565
‫♪ یه روح شکسته که گیر افتاده تو
‫یه پوسته کثیف و چرکین ♪

01:27:58.565 --> 01:28:00.108
‫♪ صدای بی‌روحِ تو رو ♪

01:28:00.108 --> 01:28:01.860
‫♪ با اون نفس‌هات ♪

01:28:01.860 --> 01:28:07.157
‫♪ خفه‌اش می‌کنم و می‌بینم که می‌میری! ♪

01:28:07.157 --> 01:28:09.367
‫♪ می‌تونی تلاش کنی، ولی نمی‌تونی قایم شی ♪

01:28:09.367 --> 01:28:12.996
‫♪ این یه سرنگونیه، می‌زنمت زمین
‫پا می‌شی میگی "چی شد؟!" ♪

01:28:12.996 --> 01:28:15.832
‫♪ این یه سرنگونیه،
‫می‌زنمت زمین تمومی نداره!" ♪

01:28:15.832 --> 01:28:19.211
‫♪ تیکه‌تیکه‌ات می‌کنم، از کنترل
‫خارج می‌شی، قلبت رو درمیارم ♪

01:28:19.211 --> 01:28:21.588
‫♪ التماس می‌کنی، گریه می‌کنی،
‫همه‌تون دارین می‌میرین ♪

01:28:21.588 --> 01:28:26.384
‫♪ - وسایلم رو بر می‌دارم و سرنگونت می‌کنم! ♪
‫♪ - اوه، اوه، دا-دا-دا-دا ♪

01:28:26.384 --> 01:28:29.763
‫♪ - سرنگونی! آره، آره! آره، آره! ♪
‫♪ - اوه، اوه، دا-دا-دا-دا ♪

01:28:29.763 --> 01:28:32.599
‫♪ - سرنگونی! ♪
‫♪ - اوه، اوه، دا-دا-دا-دا ♪

01:28:32.599 --> 01:28:36.561
‫♪ - سرنگونی! ببین که انجامش میدم، آره ♪
‫♪ - اوه، اوه، دا-دا-دا-دا ♪

01:28:36.561 --> 01:28:38.045
‫♪ سرنگونش می‌کنم! ♪

01:28:38.045 --> 01:28:45.045
« برتر موويز – مرجع دانلود فيلم و سريال »
[ bartarmoviz ]
