﻿WEBVTT

00:00:01.889 --> 00:00:25.182
« برتر موويز – مرجع دانلود فيلم و سريال »
[ bartarmoviz ]

00:00:28.384 --> 00:00:32.384
من در سال 1980 اسرائیل رو ترک کردم
بعد از سه سال خدمت تو ارتش

00:00:32.555 --> 00:00:36.005
من ناگزیر بودم از زندگی تکراری روزمره فرار کنم

00:00:36.124 --> 00:00:38.192
میدونین، دبیرستان، دانشگاه

00:00:38.193 --> 00:00:40.395
...کار، ازدواج، بچه ها

00:00:40.763 --> 00:00:41.963
من همچین آدمی نبودم

00:00:41.964 --> 00:00:45.800
من میخواستم متفاوت باشم
که چیزای خارق العاده رو تجربه کنم

00:00:45.801 --> 00:00:47.769
و به دنیای ناشناخته ها وارد شم

00:00:47.770 --> 00:00:51.138
قبیله های گمشده و گنجینه های مخفی رو کشف کنم

00:00:51.139 --> 00:00:53.490
!تاریک ترین قلبِ جنگل

00:00:53.609 --> 00:00:57.011
که البته برای همینم بود که از بولیوی سر در آوردم

00:00:57.012 --> 00:00:58.408
آمریکای جنوبی

00:00:59.412 --> 00:01:09.328
« ارائه شده توسط وب سایت آوا مووی »

00:01:09.429 --> 00:01:22.326
« ارائه شده توسط وب سایت آوا مووی »

00:01:24.973 --> 00:01:26.173
خیلی ممنون آقا

00:01:26.174 --> 00:01:28.046
خوش اومدی، خدا پشت و پناهت باشه

00:01:28.076 --> 00:01:30.462
سلامت باشین

00:01:35.853 --> 00:01:40.874
[ جـنگـل ]

00:01:58.641 --> 00:02:00.342
!صبرکن! صبرکن، صبرکن

00:02:00.343 --> 00:02:02.655
!صبرکن! لطفا صبرکن

00:02:02.878 --> 00:02:03.905
!صبرکن، صبرکن

00:02:04.347 --> 00:02:06.181
!هی -
آقا؟ -

00:02:07.350 --> 00:02:08.671
!صبرکن، صبرکن

00:02:16.058 --> 00:02:18.701
!خیلی ممنون آقا

00:02:20.863 --> 00:02:23.395
!مرسی، خیلی ازتون ممنونم آقا

00:02:23.466 --> 00:02:24.532
میتونم اونو ازت بگیرم؟

00:02:24.533 --> 00:02:26.809
مرسی -
آره، باشه -

00:02:28.804 --> 00:02:31.190
ممنون، از همتون ممنونم

00:02:31.474 --> 00:02:32.740
خیلی ممنون -
خواهش میکنم -

00:02:32.741 --> 00:02:35.163
بابت کیف شرمندم -
اوه، اشکالی نداره -

00:02:35.177 --> 00:02:36.711
!باشه، خوبه، من مارکوس استام هستم

00:02:36.712 --> 00:02:39.581
اوه، یوسی گینزبرگ -
از آشنایی باهات خوشحالم -

00:02:39.582 --> 00:02:41.674
منم همینطور -
آره -

00:02:59.301 --> 00:03:02.322
ممکن نبود یکی مارکوس استام رو ببینه و عاشقش نشه

00:03:02.471 --> 00:03:05.039
این معلم سوئیسی که اومده بود تعطیلات

00:03:05.040 --> 00:03:07.775
قلب یه شاعر و روح یه فرشته رو داشت

00:03:07.776 --> 00:03:11.043
من تو عمرم کسی مثل اون ندیده بودم

00:03:14.983 --> 00:03:17.039
!این بدک نیست

00:03:17.386 --> 00:03:19.320
من به پدر مادرم گفتم تا یه سال برمیگردم

00:03:19.321 --> 00:03:23.357
ولی فکر نکنم دیگه هیچوقت برگردم

00:03:26.094 --> 00:03:27.526
خب،خوش به حالت

00:03:28.163 --> 00:03:29.925
صبح بخیر -
صبح بخیر -

00:03:31.434 --> 00:03:32.755
!اون ازت خوشش میاد

00:03:41.810 --> 00:03:42.985
نه، این ممکن نیست

00:03:44.112 --> 00:03:46.314
!کوین؟ هی

00:03:46.815 --> 00:03:47.880
!هی کوین

00:03:48.350 --> 00:03:50.151
!وای خدای من! هی

00:03:50.152 --> 00:03:51.519
!خدای من! بیا اینجا ببینم

00:03:51.520 --> 00:03:52.754
تو اینجا چیکار میکنی؟

00:03:52.755 --> 00:03:54.622
مارکوس! حالت چطوره مرد؟

00:03:54.623 --> 00:03:56.658
!هی، فکر کردم بعد از "پاتاگونیا" رفتی خونه
(پاتاگونیا: ناحیه‌ای خشک در آمریکای جنوبی)

00:03:56.659 --> 00:03:59.226
نه، تصمیم گرفتم از کوه های "کوردیرا" بالا برم

00:03:59.227 --> 00:04:00.828
تا یه سری عکس دیگه بگیرم -
!آره و هی -

00:04:00.829 --> 00:04:02.464
این دوستم یوسی گینزبرگه

00:04:02.465 --> 00:04:04.398
سلام پسر، کوین گیل هستم -
از آشنایی باهات خوشبختم -

00:04:04.399 --> 00:04:05.941
آره، منم همینطور

00:04:06.368 --> 00:04:09.121
!بیا اینجا، بیا اینجا پسر

00:04:09.638 --> 00:04:11.914
من قبلا یه چیزایی در مورد کوین گیل شنیدم

00:04:12.074 --> 00:04:15.943
...اون اینو بهم یاد داده -
اون بین جامعه طبیعت گردان آمریکا یه اسطوره بود، چون اون -

00:04:15.944 --> 00:04:18.813
سراسر آمریکای جنوبی رو گشته بود
و عکسای فوق العاده ای گرفته بود

00:04:18.814 --> 00:04:20.615
...ولی، میدونین، ما برای همینه که اینجاییم

00:04:20.616 --> 00:04:24.506
من اینم میدونستم که اون
صمیمی‌ترین دوست مارکوس بود

00:04:24.553 --> 00:04:27.622
من فقط چند ماهه که تو آمریکای جنوبی هستم

00:04:27.623 --> 00:04:28.990
واقعا؟ قبل از اون کجا بودی؟

00:04:28.991 --> 00:04:33.227
دنیای شگفت انگیز کشتی های ماهیگیری تو آلاسکا

00:04:33.228 --> 00:04:34.475
!آره، این که به نظر خیلی عالیه

00:04:34.563 --> 00:04:37.565
یه مدت تو نیویورک بار کامیونا رو خالی میکردم
و حسابی کونم یخ میزد

00:04:37.566 --> 00:04:38.631
واقعا؟

00:04:38.734 --> 00:04:42.404
بعدش رفتم لاس وگاس تا بخت و اقبالم رو امتحان کنم

00:04:42.505 --> 00:04:45.372
چی شد؟ -
همه چی رو از دست دادم -

00:04:45.373 --> 00:04:46.805
آره

00:04:47.042 --> 00:04:49.577
...خب، تو این یارو رو پیدا کردی و این

00:04:49.578 --> 00:04:51.303
!خیلی با ارزشه

00:04:51.880 --> 00:04:53.019
باشه

00:04:53.849 --> 00:04:55.583
تو از کجا اومدی اینجا؟

00:04:55.584 --> 00:04:58.553
"خب، من رفتم یه جایی به اسم "کولکا

00:04:58.554 --> 00:05:00.021
یه جایی تو پِروی جنوبیه

00:05:00.122 --> 00:05:01.723
از کرکس ها عکس میگرفتم

00:05:01.724 --> 00:05:04.036
این خیلی عالیه

00:05:24.412 --> 00:05:25.992
!آره، این خیلی چندشه

00:05:26.181 --> 00:05:27.612
!تا ته برو بالا

00:05:33.355 --> 00:05:36.145
این چی هست؟

00:05:36.992 --> 00:05:38.313
اسمش سن پدروئه

00:05:38.594 --> 00:05:43.531
...و معمولا چقدر طول میکشه تا سن پدرو

00:05:43.532 --> 00:05:45.001
اثر کنه؟

00:05:45.067 --> 00:05:46.204
به زودی میفهمی

00:05:54.476 --> 00:05:55.835
هیچ اتفاقی نمیوفته

00:05:56.511 --> 00:05:58.971
فقط صبرکن، بهم اعتماد کن

00:06:06.354 --> 00:06:08.374
راستش حس میکنم یه کوچولو منگ شدم

00:06:23.405 --> 00:06:25.314
اوه، فکر کنم داره شروع میشه

00:06:25.808 --> 00:06:27.239
اوهوم

00:06:30.478 --> 00:06:32.168
دارم پرواز میکنم

00:07:06.649 --> 00:07:08.740
همراه شب دراز و خلوتی که پیش رو بود"

00:07:09.284 --> 00:07:13.503
و تمام وقته دنیا برای تصمیم گیری
در مورد اعمالِ زندگیه آینده

00:07:15.423 --> 00:07:17.113
"او چشم هایش را بست

00:07:18.627 --> 00:07:20.242
"زندگی کردن زمان میبرد"

00:07:22.564 --> 00:07:24.399
"زندگی کردن زمان میبرد "

00:07:26.101 --> 00:07:27.312
این عالیه

00:07:28.704 --> 00:07:31.530
فکر کنم باید این کتاب رو بفرستم برای بابام

00:07:32.607 --> 00:07:34.553
اون دوست نداره تو سفر کنی؟

00:07:36.511 --> 00:07:37.712
اینطور نیست که دوست نداشته باشه

00:07:37.713 --> 00:07:39.364
اون فقط نمیتونه درکش کنه

00:07:40.849 --> 00:07:42.428
...و برای همین فکر میکنه

00:07:43.251 --> 00:07:45.417
!من دارم زندگیم رو میندازم دور

00:07:49.792 --> 00:07:51.994
یه بار یه کتابی خوندم که توش نوشته بود

00:07:53.595 --> 00:07:56.018
...آخرین آزادیه انسان"

00:07:57.499 --> 00:07:59.114
"اینه که خودش مسیر زندگیش رو انتخاب کنه

00:08:02.637 --> 00:08:04.179
آره، این خیلی خوب میشه

00:08:34.169 --> 00:08:37.216
[ لاپاز، 15 اکتبر 1981 ]

00:08:39.241 --> 00:08:40.908
!بابت اون معذرت میخوام، اون آمریکاییه

00:08:40.909 --> 00:08:42.158
اشکالی نداره

00:08:55.824 --> 00:08:57.759
این؟ اینجا؟ -
سمت راست، ایناهاش -

00:08:57.760 --> 00:08:59.652
ما قطعاً جا میوفتیم دیگه، درسته؟

00:08:59.895 --> 00:09:01.180
مشکلی پیش نمیاد

00:09:09.204 --> 00:09:10.231
سلام

00:09:26.755 --> 00:09:29.655
صبح بخیر

00:09:30.893 --> 00:09:32.397
تو آمریکایی هستی؟

00:09:38.000 --> 00:09:38.991
نه

00:09:40.702 --> 00:09:43.272
هیچی مثل شبای جنگل نیست

00:09:43.738 --> 00:09:45.572
اون زنده ترین صدای ممکن رو داره

00:09:45.573 --> 00:09:47.074
حشره ها، پرنده ها

00:09:47.075 --> 00:09:49.057
تمام حیواناتی که دور و برت هستن

00:09:49.644 --> 00:09:51.333
...انگار دارن سرت جیغ میزنن

00:09:51.746 --> 00:09:53.472
!مثل برق وز وز میکنن

00:09:55.918 --> 00:09:57.018
...و بعدش ناگهان

00:09:57.019 --> 00:09:59.038
!متوقف میشه

00:09:59.888 --> 00:10:01.319
دیگه هیچی نیست

00:10:02.390 --> 00:10:05.693
فقط تویی و چیزی که اومدی دنبالش

00:10:07.229 --> 00:10:08.963
بین معادن و مبلغای مذهبی

00:10:08.964 --> 00:10:10.469
هیچی باقی نمیمونه

00:10:11.166 --> 00:10:14.543
در یک نسل، تمام سرخ پوست ها ناپدید شدن

00:10:14.970 --> 00:10:17.172
آخرین بازمانده های دنیای مخفی، ناپدید شدن

00:10:18.073 --> 00:10:19.064
!ناپدید شدن

00:10:19.975 --> 00:10:21.480
این چیزیه که رویای پیدا کردنش رو داری

00:10:21.709 --> 00:10:24.316
درسته؟ دنیای مخفی؟

00:10:25.513 --> 00:10:27.019
برای همینم هست که اینجایی

00:10:32.420 --> 00:10:34.521
یوسی، من سعی ندارم عوضی بازی در بیارم

00:10:34.522 --> 00:10:35.331
فقط دارم میگم

00:10:35.590 --> 00:10:37.258
تو میخوای مثل بقیه توریست ها باشی؟

00:10:37.259 --> 00:10:40.294
میخوای بری "ماچو پیچو"؟
"هر کسی میتونه بره "ماچو پیچو

00:10:40.295 --> 00:10:41.286
ولی جنگل؟

00:10:41.329 --> 00:10:43.898
دیدنه سرخ پوستای وحشی که هیچکس تاحالا ندیده

00:10:43.899 --> 00:10:45.900
و این یارو کارل، که دیدمش

00:10:45.901 --> 00:10:47.089
...که آدم خیلی خوبیه -
کارل؟ -

00:10:47.169 --> 00:10:48.469
اون میتونه مارو ببره اونجا -
از کجا میدونی -

00:10:48.470 --> 00:10:50.371
کارل داره راست میگه؟ -
اون دنبال طلا میگرده -

00:10:50.372 --> 00:10:52.039
اون با سرخ پوستا دوسته -
یوسی، شاید اون -

00:10:52.040 --> 00:10:53.074
...همه اینا رو از خودش در آورده -
!نه -

00:10:53.075 --> 00:10:54.408
و میخواد سرمون شیره بماله...
!تو که نمیدونی

00:10:54.409 --> 00:10:56.310
اونا همدیگه رو میشناسن
اونا باهم دوستن، و باهم میگردن

00:10:56.311 --> 00:10:57.611
اونا باهم میگردن

00:10:57.612 --> 00:10:59.813
!تو اونو تو خیابون دیدی -
اون به من عکس نشون داد -

00:10:59.814 --> 00:11:00.948
...باشه -
تو میتونی از اینا عکس بگیری -

00:11:00.949 --> 00:11:03.784
وقتی اون اونجا کنار سرخ پوستا وایساده؟ باشه؟

00:11:03.785 --> 00:11:05.586
اون میگه رودخانه های اونجا پر از طلاست

00:11:05.587 --> 00:11:06.888
و ما با جیب های پر برمیگردم

00:11:06.889 --> 00:11:08.222
....تو چطور میتونی بهش اعتماد کنی
...لطفا مراقبش باش، داره میسوزه

00:11:08.223 --> 00:11:10.352
باشه؟... -
آره! نه، خوبه -

00:11:10.959 --> 00:11:12.393
!سحرآمیزه، ممنون

00:11:12.394 --> 00:11:13.860
!بفرما

00:11:16.231 --> 00:11:18.499
این مزخرفه یوسی -
...خواهش میکنم -

00:11:18.500 --> 00:11:19.344
نه -
!حداقل ببینیدش... -

00:11:19.367 --> 00:11:20.467
...به نظر میاد تو  -
!من اینکارو میکنم -

00:11:20.468 --> 00:11:21.969
انگار بدجوری غرق این ایده شدی

00:11:21.970 --> 00:11:23.337
تو اینکارو میکنی؟ -
من اینکارو میکنم -

00:11:23.338 --> 00:11:26.007
شما میبینین که حق با منه
پروازتون به خونه رو کنسل کنین

00:11:26.008 --> 00:11:27.241
!و با من بیاین

00:11:27.242 --> 00:11:28.209
پروازمون به خونه رو کنسل کنیم؟

00:11:28.210 --> 00:11:29.343
این عالیه

00:11:29.344 --> 00:11:31.312
تو عقلت رو از دست دادی یوسی، آره؟

00:11:31.313 --> 00:11:32.146
!وای

00:11:32.147 --> 00:11:33.514
کوین، بهش بگو دیوونه شده

00:11:33.515 --> 00:11:36.231
فکر کنم حق با مارکوسه
این احمقانه به نظر میاد

00:11:36.919 --> 00:11:38.130
فقط ببینیدش

00:11:45.860 --> 00:11:47.402
این نقشه بی فایده‌ست

00:11:47.562 --> 00:11:49.398
مقیاسش چنده، 1 به 500؟

00:11:49.631 --> 00:11:50.622
این مسخره‌ست

00:11:51.466 --> 00:11:52.861
اینم هست، ولی نقشه اصلی اینجاست

00:11:53.001 --> 00:11:54.396
من مسیر یاب شما هستم

00:11:54.836 --> 00:11:57.404
سرخ پوستای "تورموناس" اینجان

00:11:57.405 --> 00:11:59.241
"ریو کلورادو چیکو"

00:11:59.507 --> 00:12:00.938
ما از اینجا به آپولو پرواز میکنیم

00:12:01.043 --> 00:12:04.162
تا "آساریاماس" پیاده میریم

00:12:04.479 --> 00:12:08.517
"و از اینجام تا "ریو کلورادو چیکو

00:12:08.816 --> 00:12:10.051
سه چهار روز راهه

00:12:10.052 --> 00:12:12.181
من تا حالا چیزی در مورد "تروموناس" نشنیدم

00:12:12.787 --> 00:12:13.998
دقیقا

00:12:15.223 --> 00:12:17.755
تو عکاسی دیگه، درسته؟ -
آره -

00:12:18.126 --> 00:12:19.626
تو اونجا عکس میگیری

00:12:19.627 --> 00:12:22.308
"و اونا تو رو مستقیم میبرن تو "نشنال جغرافی

00:12:24.699 --> 00:12:26.131
خب، چی میگی؟

00:12:29.337 --> 00:12:30.938
نفری 50 دلار برای راهنمایی کردن ما

00:12:30.939 --> 00:12:33.140
فقط همین، برای کمک و خریدن تدارکات

00:12:33.141 --> 00:12:35.376
و اون میگه وقتی طلا پیدا کردیم پولمون رو پس میده

00:12:35.377 --> 00:12:36.877
آره، طلا، درسته
...پس حرف زدن

00:12:36.878 --> 00:12:38.479
و منصرف کردنش از اینکار چی شد؟
...همونطور که نقشه کشیده بودیم

00:12:38.480 --> 00:12:39.613
نه، میدونم، میدونم

00:12:39.614 --> 00:12:42.183
ببین، منم شک های خودم رو دارم
ولی به نظر که کارل میدونه

00:12:42.184 --> 00:12:43.617
داره از چی حرف میزنه
و کاملا درست میگه

00:12:43.618 --> 00:12:46.887
من یه چند تا عکس شگفت انگیز میگیرم
عکسایی که فقط یه بار تو عمرم میتونم بگیرم

00:12:46.888 --> 00:12:48.555
!کوین میخواد بیاد، مارکوس یالا

00:12:48.556 --> 00:12:50.906
تو باید باهامون بیای
!ماجراجویی خیلی خوبی میشه

00:12:55.930 --> 00:12:56.998
!آره خب، باشه، میام

00:12:56.999 --> 00:12:58.576
!آره -
!همینه -

00:12:58.800 --> 00:13:00.929
!آره

00:13:00.935 --> 00:13:06.240
قراره حسابی بهمون خوش بگذره
"!اون گفت "آره

00:13:06.241 --> 00:13:08.957
کی میخواد بره جنگل؟

00:13:09.344 --> 00:13:10.544
یالا، این کافیه؟

00:13:10.545 --> 00:13:12.479
تو "آساریاماس" غذای بیشتری بر میداریم

00:13:12.480 --> 00:13:14.781
نگران نباشین
هیشکی تو جنگل از گشنگی نمیمیره

00:13:14.782 --> 00:13:15.847
اینا چین؟

00:13:16.418 --> 00:13:19.186
قرصای انرژی‌زا
!باعث میشن حس کنی سوپرمن شدی

00:13:19.187 --> 00:13:21.317
!درسته -
ما یه نقشه بهتر لازم داریم -

00:13:21.389 --> 00:13:23.261
بهت که گفتم، نقشه بهتری وجود نداره

00:13:23.425 --> 00:13:25.627
همش ناشناخته‌ست
ببین، هیچی نیست

00:13:25.760 --> 00:13:27.156
ما فقط رودخانه رو دنبال میکنیم

00:13:27.595 --> 00:13:30.862
تو جنگل، رودخانه ها بهترین دوستت هستن، باشه؟

00:13:31.166 --> 00:13:32.523
شما پول اینا رو میدین؟

00:13:35.603 --> 00:13:36.632
ما پول اینا رو میدیم

00:13:36.738 --> 00:13:37.874
آره -
البته -

00:13:45.680 --> 00:13:47.882
...درسته، ساعت نمیبریم

00:13:48.016 --> 00:13:49.705
!کیف پولم نمیبریم

00:13:50.952 --> 00:13:51.943
...کارل میگه

00:13:52.287 --> 00:13:53.554
"زمان تو جنگل مفهومی نداره"

00:13:53.555 --> 00:13:55.289
نه -
کسی تو جنگل گم نمیشه"

00:13:55.290 --> 00:13:56.590
"کسی تو جنگل از گشنگی نمیمیره

00:13:56.591 --> 00:13:59.026
"شکست ناپذیریم، آره؟" -
"کار خیلی آسونیه" -

00:13:59.027 --> 00:14:00.751
!آره

00:14:03.198 --> 00:14:05.179
دلم برای این وسایل تنگ میشه

00:14:06.468 --> 00:14:07.569
اون چیه؟

00:14:07.969 --> 00:14:11.052
این رو عموم قبل از اینکه خونه رو ترک کنم بهم داد

00:14:11.839 --> 00:14:13.419
گفت این ازم محافظت میکنه

00:14:14.109 --> 00:14:15.576
اینو باور میکنی؟

00:14:16.511 --> 00:14:18.162
...کوین -
چیه؟ -

00:14:18.546 --> 00:14:19.795
نمیدونم

00:14:21.015 --> 00:14:24.208
نمیدونم، ولی این تمام عمر همراهش بود

00:14:24.619 --> 00:14:27.849
و اون از جنگ و اردوگاه اسرا جون سالم به در برد

00:14:30.425 --> 00:14:34.426
!و خب، دو روز بعد اینکه اونو داد به من، مُرد

00:14:37.332 --> 00:14:39.498
آره، فکر کنم براش جا داریم

00:14:51.113 --> 00:14:53.352
!وای

00:14:59.421 --> 00:15:02.930
[ آپولو، 4 نوامبر 1981 ]

00:15:29.251 --> 00:15:32.003
اینجا دیگه آخرین لبه‌‌ی دنیاست

00:15:32.787 --> 00:15:36.017
هنوز زنده‌ست، هنوز وحشیه

00:15:36.458 --> 00:15:37.742
زیاد طول نمیکشه

00:15:37.825 --> 00:15:39.441
ما از حیات وحش خوشمون نمیاد

00:15:39.961 --> 00:15:41.962
از موجودات غیر اهلی خوشمون نمیاد

00:15:41.963 --> 00:15:43.688
ما علاقه شدیدی به کنترل داریم

00:15:44.432 --> 00:15:45.571
...برای همین

00:15:45.900 --> 00:15:47.589
تمام سیاره رو خراب میکنیم

00:15:47.802 --> 00:15:51.472
و به خودمون افتخار میکنیم که پارک های ملی احمقانه ساختیم

00:15:51.473 --> 00:15:55.252
و جنگل بان های احمقی رو با کلاه های احمقانه

00:15:56.043 --> 00:15:57.769
!مسئول محافظت از چیزایی کردیم که قبلا از بین رفته

00:15:57.845 --> 00:15:59.681
چرا؟

00:15:59.881 --> 00:16:00.981
چون ترسیدیم

00:16:00.982 --> 00:16:03.184
جنگل ذات واقعی ما رو بهمون نشون میده

00:16:03.251 --> 00:16:04.902
ما هیچی نیستیم، ما فقط یه شوخی هستیم

00:16:06.621 --> 00:16:07.758
!خدا گند زده

00:16:15.029 --> 00:16:16.791
...این فرهنگ های قبیله ای

00:16:17.465 --> 00:16:20.732
...اونا ظاهرا تو عصر حجر زندگی میکنن، ولی در واقع

00:16:21.769 --> 00:16:23.199
اونا خیلی از ما جلوترن

00:16:24.406 --> 00:16:26.755
"نامرئی و مخفی شده تو "مادیدی

00:16:28.042 --> 00:16:29.364
!"تروموناس"

00:16:29.711 --> 00:16:31.913
...اونا میفهمن که بخشی از

00:16:32.146 --> 00:16:34.018
!یه تصویر خیلی بزرگ تر هستن

00:16:34.549 --> 00:16:36.531
اونا چیزایی که ما داریم رو نمیخوان

00:16:36.684 --> 00:16:37.859
اونا باهوشن

00:16:38.820 --> 00:16:40.509
!اونا حقیقتاً آزادن

00:17:00.308 --> 00:17:02.474
!آااخ! آخ

00:17:02.610 --> 00:17:05.746
!لعنتی! لعنتی! اونو ازم جدا کن! آخ

00:17:05.747 --> 00:17:07.214
چیه؟ -
!یه چیزی خورد بهم -

00:17:07.215 --> 00:17:08.649
چی؟ چی؟ -
...نمیدونم، یه چیزی -

00:17:08.650 --> 00:17:10.351
چیه؟ اون چیه؟ کجا؟ -
انگار خفاشی چیزی بود... -

00:17:10.352 --> 00:17:11.785
...یه چیزی خورد تو صورتم -
اوناهاش -

00:17:11.786 --> 00:17:14.120
...شبیه خفاش بود
!فکر کردم بهم حمله شده

00:17:14.121 --> 00:17:16.984
آره، همینطوره، یه شب‌پره‌ی
!کشنده بهت حمله کرده بود

00:17:18.760 --> 00:17:20.527
!اینجا داره خیلی خطرناک میشه، مرد

00:17:20.528 --> 00:17:23.397
فکر کنم باید برگردیم -
بچه ها، بگیرین بخوابین -

00:17:23.398 --> 00:17:26.480
تو خوبی دیگه؟
حالت خوبه؟

00:17:26.601 --> 00:17:29.803
من شاید یه مدت بیدار بمونم

00:17:29.804 --> 00:17:31.638
مواظب باش! مواظب باش
!اینا برگای کشنده هستن

00:17:31.639 --> 00:17:34.275
!اونا برگشتن
کوین، اون داره تو رو هم میگیره

00:17:34.276 --> 00:17:35.742
اونا رو از صورتم بکش کنار، وگرنه من

00:17:35.743 --> 00:17:37.911
!یه چوب کشنده میکنم تو کونت -
راه برین بچه ها -

00:17:37.912 --> 00:17:39.197
به زودی قراره بارون بباره

00:17:39.281 --> 00:17:41.078
بارون؟

00:17:41.215 --> 00:17:42.902
حتی یه ابرم تو آسمون نیست

00:17:43.951 --> 00:17:46.320
فکر کردم گفتی فصل بارونی تا دو هفته دیگه

00:17:46.321 --> 00:17:47.936
!شروع نمیشه

00:17:48.089 --> 00:17:50.952
تو فصل بارونی، این فقط بارونه سبکه

00:17:52.193 --> 00:17:54.065
از کجا میدونستی قراره بارون بیاد؟

00:17:54.929 --> 00:17:55.956
من همه چی رو میدونم

00:17:55.997 --> 00:17:58.965
آره، شرط میبندم میتونی با حیوونام حرف بزنی، آره؟

00:17:58.966 --> 00:18:00.692
با میمونا میتونم

00:18:02.169 --> 00:18:03.419
البته

00:18:04.372 --> 00:18:06.873
مراقب باش! زیاد نزدیک نگیر
نخ هاش میسوزن

00:18:06.874 --> 00:18:08.966
و همش وا میره

00:18:11.012 --> 00:18:12.513
نگران نباشین

00:18:12.514 --> 00:18:14.643
فردا یکم غذای واقعی پیدا میکنیم

00:18:14.982 --> 00:18:16.562
اونجاست

00:18:17.919 --> 00:18:19.534
منتظرمونه

00:18:19.954 --> 00:18:21.385
این خیلی خوب میشه بابا

00:18:21.523 --> 00:18:25.890
چون تو باید شکم بچه هات رو سیر کنی، میدونی؟

00:18:52.854 --> 00:18:54.154
شما کارل رو میبینین؟

00:18:54.155 --> 00:18:56.137
!حتما یکم جلوتره، نگران نباش

00:18:59.661 --> 00:19:02.228
!آخ! خدای من، مارکوس

00:19:02.229 --> 00:19:03.417
!یوسی، بزار یه نگاه بهش بندازم

00:19:03.498 --> 00:19:06.099
...من یه چیزی تو کیفم دارم -
!نه، مارکوس، بس کن -

00:19:06.100 --> 00:19:07.127
راهت رو برو

00:19:09.537 --> 00:19:10.637
باشه -
یالا، برو -

00:19:10.638 --> 00:19:12.804
ما بیشتر از یه قمه لازم داریم

00:19:18.079 --> 00:19:19.106
!لعنتی

00:19:21.683 --> 00:19:22.820
!کارل

00:19:23.284 --> 00:19:24.275
...بچه ها

00:19:24.686 --> 00:19:26.653
کوین، اگه اون از اوطرف نرفته باشه چی؟
...اگه رفته باشه

00:19:26.654 --> 00:19:28.355
نه، اون گفت "آساریاماس" کنار رودخانه‌ست

00:19:28.356 --> 00:19:30.081
نه! نه، ما همینجا منتظر میمونیم

00:19:30.124 --> 00:19:32.859
مارکوس، وسایلت رو بردار
!اون برنمیگرده، بیا بریم

00:19:32.860 --> 00:19:35.496
من گم نمیشم، فقط چون شما نمیخواین منتظر بمونین

00:19:35.497 --> 00:19:37.431
مارکوس، ما گم نشدیم -
تو که اینو نمیدونی -

00:19:37.432 --> 00:19:38.665
ما داریم ردش رو دنبال میکنیم -
کارل؟ -

00:19:38.666 --> 00:19:40.534
!رودخانه اون پایینه -
کارل؟ -

00:19:40.535 --> 00:19:41.568
...مارکوس -
...مارکوس -

00:19:41.569 --> 00:19:43.169
آساریاماس کنار رودخانه‌ست -
کارل؟ -

00:19:43.170 --> 00:19:45.226
!مارکوس... بس کن -
!کارل -

00:19:48.543 --> 00:19:50.010
تو چرا اینجایی مرد؟

00:19:50.011 --> 00:19:51.067
چی؟ -
...کوین -

00:19:51.145 --> 00:19:53.647
منظورم اینه، تو جدا از هیچکدوم اینا لذت نمیبری

00:19:53.648 --> 00:19:56.683
چرا اومدی اینجا؟ -
هی! من لذت میبرم، باشه؟ -

00:19:56.684 --> 00:19:58.985
صبرکن، ساکت -
...ساکت؟ کوین -

00:19:58.986 --> 00:20:00.954
از چی داری حرف میزنی؟ -
!ساکت! ساکت باش -

00:20:00.955 --> 00:20:02.864
!ساکت! هیس! هیس

00:20:04.759 --> 00:20:07.181
اون چیه؟ -
اون...؟ -

00:20:10.732 --> 00:20:12.799
...بچه ها؟ کوین، خواهش میکنم

00:20:12.800 --> 00:20:14.267
...نه -
بیاین کوله پشتی هامون رو برداریم -

00:20:14.268 --> 00:20:15.369
و بریم، باشه؟

00:20:20.842 --> 00:20:23.998
اون چیه؟

00:20:34.388 --> 00:20:37.691
آساریاماس؟ -
آساریاماس -

00:20:47.969 --> 00:20:48.960
باشه

00:20:52.907 --> 00:20:53.824
هی

00:20:54.175 --> 00:20:56.810
دفعه بعد که خواستی بدون ما پرسه بزنی، بهمون خبر بده، باشه؟

00:20:56.811 --> 00:20:59.197
فکر کردیم گم شدیم -
ببخشید -

00:21:00.047 --> 00:21:02.838
نمیدونستم باید تمام مدت دستتون رو بگیرم

00:21:02.850 --> 00:21:05.420
فکر کردم شما یه ماجراجویی میخواستین

00:21:07.489 --> 00:21:09.838
!سلام

00:21:24.472 --> 00:21:25.721
آساریاماس

00:21:40.855 --> 00:21:43.314
!آه

00:21:44.325 --> 00:21:46.160
بابت یکم پیش معذرت میخوام

00:21:46.628 --> 00:21:48.389
نه داداش، منم معذرت میخوام

00:21:48.496 --> 00:21:50.515
بده بیاد -
هی، هی بچه ها؟ -

00:21:50.898 --> 00:21:52.866
انگار ما نمایش اصلیه دهکده هستیم

00:21:52.867 --> 00:21:55.436
چی؟ -
...اوه -

00:21:58.272 --> 00:21:59.851
سلام به همگی

00:22:00.908 --> 00:22:03.403
!اون پیرزنه زل زده به تشکیلات من

00:22:09.083 --> 00:22:12.313
آره

00:22:17.024 --> 00:22:17.891
!اوه

00:22:17.892 --> 00:22:20.527
یه جوریه که اگه استفراغ و عن رو قاطی میکردی

00:22:20.528 --> 00:22:22.195
!طعمش از این بهتر میشد

00:22:22.196 --> 00:22:24.464
خوبه

00:22:24.465 --> 00:22:26.190
!بیاین بترکونیم

00:22:31.573 --> 00:22:34.032
بزار کمکت کنم -
باشه -

00:22:50.592 --> 00:22:52.499
آره، البته، خواهش میکنم

00:22:52.694 --> 00:22:55.813
!تو خیلی شجاعی
!تو خیلی شجاعی

00:22:56.030 --> 00:22:57.131
چند سالته؟

00:23:03.638 --> 00:23:05.399
چه بچه‌ی خوشگلی

00:23:11.278 --> 00:23:12.307
!اوه

00:23:15.049 --> 00:23:16.296
!باشه، بیاین بریم

00:23:32.667 --> 00:23:35.346
!هی، من طلا پیدا کردم

00:23:38.372 --> 00:23:40.340
!بکش بیرون

00:23:40.341 --> 00:23:41.956
!تمومش کنید

00:23:46.914 --> 00:23:47.943
!وای

00:23:49.884 --> 00:23:51.866
دستات رو باز کن

00:23:52.386 --> 00:23:53.413
تکون نخور

00:23:53.988 --> 00:23:55.388
!جوون
!اوه

00:23:55.389 --> 00:23:57.996
شگفت انگیزه

00:24:04.699 --> 00:24:06.056
دنیا رو ببین

00:24:07.534 --> 00:24:09.114
کاملا متعادله

00:24:09.503 --> 00:24:12.036
مشکل ماییم، آدما

00:24:13.074 --> 00:24:14.248
ما سرطانیم

00:24:14.575 --> 00:24:16.814
ما جداً لایق اینیم که محو شیم

00:24:18.512 --> 00:24:19.880
کمونیسم جواب نمیده

00:24:19.881 --> 00:24:22.282
انقلابم جواب نمیده، من جفتش رو امتحان کردم

00:24:22.283 --> 00:24:25.183
!راه حل اتوماسیونه
(اتوماسیون: سپردن کارها به کامپیوتر و ماشین آلات)

00:24:25.252 --> 00:24:28.079
سیاست جهانی بر مبنای ریاضیات

00:24:28.122 --> 00:24:30.288
یه کامپیوتر رو مسئول امور قرار بدی

00:24:30.692 --> 00:24:32.709
!نه غروری، نه تکبری

00:24:32.860 --> 00:24:35.392
یه برنامه کامپیوتری برای خیر و صلاح همه

00:24:36.864 --> 00:24:40.351
به هر حال، من برای گفتن این حرفا تو دردسر افتادم

00:24:41.468 --> 00:24:43.488
من نظرم رو کاملا رو راست گفتم

00:24:43.705 --> 00:24:45.465
اونا هنوز دارن دنبالم میگردن

00:24:59.954 --> 00:25:01.091
میمونا

00:25:19.206 --> 00:25:21.541
...اوه

00:25:21.542 --> 00:25:23.781
!کارل! بهش شلیک کن

00:25:23.978 --> 00:25:26.070
!فقط بهش شلیک کن

00:25:32.286 --> 00:25:35.553
...تو جنگل
!حتی یه گلوله هم هدر نده

00:25:35.689 --> 00:25:38.332
این خوشمزه‌ترین گوشتی میشه که تو عمرتون خوردین

00:25:44.031 --> 00:25:45.132
چیه؟

00:25:45.767 --> 00:25:48.079
!بخورین ترسوها

00:26:20.835 --> 00:26:24.505
لعنتی، خوشمزه‌ست
واقعا خوشمزه‌ست

00:26:26.440 --> 00:26:27.431
...مارکوس

00:26:29.610 --> 00:26:32.656
گوشته دیگه، خوبه

00:26:36.250 --> 00:26:37.241
باشه

00:26:44.225 --> 00:26:46.126
ماکوس، این واقعا خوبه

00:26:46.127 --> 00:26:48.732
...ولی من فقط... نمیتونم، یعنی اون

00:26:50.264 --> 00:26:52.540
فکر میکردی قراره اینجا چی بخوری؟

00:26:54.168 --> 00:26:55.159
هان؟

00:26:56.670 --> 00:26:58.652
براش یکم برنج میپزم

00:26:59.240 --> 00:27:01.259
بهتره امشب آتیش رو روشن نگه داریم

00:27:01.442 --> 00:27:04.635
اگه اینجا میمون هست
یعنی جگوار هم هست
(جگوار: از گربه‌سانان درنده آمریکایی شبیه یوزپلنگ)

00:27:04.979 --> 00:27:06.960
اونا شکارچیه میمونن

00:27:07.381 --> 00:27:08.960
...و برای اونا

00:27:09.550 --> 00:27:11.605
!ما یه سری میمون گنده و احمقیم

00:27:12.586 --> 00:27:14.678
باشه

00:28:00.301 --> 00:28:04.204
فقط محض اطمینان، به خودت فشار نیار، باشه؟

00:28:04.205 --> 00:28:05.049
آره

00:28:05.139 --> 00:28:06.606
خشک نگهشون داره، فقط خشک نگهشون دار

00:28:06.607 --> 00:28:09.976
هر بار که توقف میکنیم، کفشات رو در بیار
و انگشتای پات رو باز کن

00:28:09.977 --> 00:28:11.592
هی، مارکوس؟

00:28:12.479 --> 00:28:14.755
من فردا یکم از بارت رو برمیدارم، باشه؟

00:28:15.249 --> 00:28:16.424
آره، منم همینطور

00:28:17.684 --> 00:28:18.969
ممنون بچه ها

00:28:48.049 --> 00:28:50.316
...میدونی، وقتی طوفان میشه

00:28:50.317 --> 00:28:53.519
کارل گفت، باید قبل از فصل بارونی به مقصد برسیم

00:28:53.520 --> 00:28:55.521
ولی هیچوقت نمیتونیم با این سرعت کم اینکارو بکنیم

00:28:55.522 --> 00:29:00.994
تقصیره مارکوسه دیگه
!اون داره مثل دختربچه ها رفتار میکنه

00:29:00.995 --> 00:29:02.720
اوه بیخیال، خب پاش زخم شده

00:29:03.264 --> 00:29:05.539
تو و من از پسش بر میایم، آره؟

00:29:05.799 --> 00:29:07.010
ولی اونو ببین

00:29:08.102 --> 00:29:10.158
چسبیده به بابا جونش

00:29:35.829 --> 00:29:37.261
گمونم برم بخوابم بهتره

00:29:45.539 --> 00:29:48.474
آره، منم خیلی خسته‌ام -
...یوسی! نه، خواهش میکنم -

00:29:48.475 --> 00:29:49.466
...من

00:29:50.811 --> 00:29:52.645
من متاسفم که نمیتونم پا به پاتون بیام

00:29:52.646 --> 00:29:54.592
میدونی که تقصیر خودم نیست

00:29:54.615 --> 00:29:56.927
!پاهام تقصیر من نیست

00:29:58.319 --> 00:30:00.778
...میدونی، انگار
...به خاطر این

00:30:02.889 --> 00:30:04.689
ما دیگه دوست هم نیستیم؟

00:30:05.892 --> 00:30:07.398
هیچی عوض نشده

00:30:13.634 --> 00:30:15.249
یکم استراحت کن، باشه؟

00:30:50.304 --> 00:30:51.405
آخ

00:30:57.344 --> 00:30:59.212
خب، ما تا وقتی مارکوس بتونه راه بره اینجا میمونیم

00:30:59.213 --> 00:31:01.158
"و.. برمیگردیم "آساریاماس

00:31:01.182 --> 00:31:02.648
از اینجا؟ -
آره -

00:31:02.649 --> 00:31:05.071
ما چقدر تا چیکو فاصله داریم، سه یا چهار روز؟

00:31:05.119 --> 00:31:07.787
آره، ولی مارکوس نمیتونه چهار روز راه بره

00:31:07.788 --> 00:31:09.403
اشکالی نداره، ما میتونیم کولش کنیم

00:31:10.624 --> 00:31:12.019
!این عالیه، عقل کل

00:31:12.259 --> 00:31:14.827
مام میشینیم تماشا میکنیم
این غیرممکنه، نمیتونیم

00:31:14.828 --> 00:31:16.957
!نه، تنها کاری که نمیتونیم بکنیم، تسلیم شدنه

00:31:18.799 --> 00:31:19.790
خیلی خب

00:31:20.534 --> 00:31:23.203
پس، شماها اینجا بمونین
من میرم "تروموناس" رو پیدا میکنم

00:31:23.204 --> 00:31:25.738
باهاشون برمیگردم، شما رو میبرم به دهکده شون

00:31:25.739 --> 00:31:27.307
نه، تو هیچ جا نمیری

00:31:27.308 --> 00:31:28.922
ما بدون تو اینجا نمیمونیم

00:31:29.476 --> 00:31:31.611
پس تا وقتی که مارکوس بتونه راه بره اینجا میمونیم

00:31:31.612 --> 00:31:33.479
!و برمیگردیم آساریاماس

00:31:33.480 --> 00:31:35.548
نه! نه، نه، نه. ما برنمیگردیم

00:31:35.549 --> 00:31:38.339
!ما برنمیگردیم

00:31:38.785 --> 00:31:39.814
...اه

00:31:40.154 --> 00:31:41.587
!بیخیال بچه ها

00:31:41.588 --> 00:31:44.599
ما تا اینجا اومدیم
امکان نداره الان تسلیم شیم

00:31:47.294 --> 00:31:49.095
باشه -
...باشه، پس ما -

00:31:49.096 --> 00:31:51.518
چه خبره؟ -
کارل میخواد برگرده -

00:31:54.268 --> 00:31:57.314
صبرکن، یه راه دیگه برای اینکار هست

00:31:57.371 --> 00:31:59.610
هی، میتونیم اینجا یه کلک بسازیم؟

00:32:01.508 --> 00:32:03.143
چی، و از اینجا به سمت پایین رودخانه حرکت کنیم؟

00:32:03.144 --> 00:32:06.116
آره، ببین اگه یکی اینجا بسازیم

00:32:06.413 --> 00:32:09.055
میتونیم باهاش از کوریپلایا بگذریم

00:32:09.450 --> 00:32:10.350
"برسیم "رورنیباکه

00:32:10.351 --> 00:32:13.140
"و از اونجا میتونیم با هواپیما بریم "لاپاز

00:32:13.387 --> 00:32:15.388
هنوزم میتونیم جنگل رو ببینیم
حتی شاید تروموناس رو ببینیم

00:32:15.389 --> 00:32:18.178
آره، ببین، وقتی انگشتت رو روی نقشه تکون میدی راحته

00:32:18.525 --> 00:32:21.608
جریان این رودخانه آروم نیست -
میشه توش قایق روند؟ -

00:32:23.197 --> 00:32:24.664
میشه توش قایق روند؟

00:32:28.535 --> 00:32:30.957
گمونم -
خب، پس شدنیه -

00:32:31.037 --> 00:32:33.498
نمیخوای حداقل یه امتحانی بکنی؟

00:32:35.809 --> 00:32:37.425
من هستم، مارکوس؟

00:32:38.479 --> 00:32:39.506
آره، باشه

00:32:42.483 --> 00:32:45.786
عالیه، سه به یک
!از رودخانه میریم

00:33:00.100 --> 00:33:01.385
!اوه

00:33:11.077 --> 00:33:12.437
!لعنتی

00:33:13.013 --> 00:33:14.592
اون دیگه چه کوفتیه؟

00:33:15.516 --> 00:33:16.323
اون یه مورچه آتشینه

00:33:16.583 --> 00:33:18.451
اولین مبلغان مذهبی، سرخ پوستایی

00:33:18.452 --> 00:33:19.852
که به بچه عیسی اعتقاد نداشتن رو میگرفتن

00:33:19.853 --> 00:33:24.221
اونا رو به درخت میبستن و روشون
رو با مورچه آتشین میپوشوندن

00:33:24.491 --> 00:33:27.159
بزار بهت بگم، بعد از اون
!اونا ایمان میاوردن

00:33:27.160 --> 00:33:29.547
آره

00:33:29.963 --> 00:33:33.046
!ها، ها

00:33:36.470 --> 00:33:38.771
!یکم آب بخور، هی -
تو به اندازه کافی خوردی؟ -

00:33:38.772 --> 00:33:40.373
آره، آره، باهم تقسیم میکنیم، باشه؟

00:33:40.374 --> 00:33:43.090
امم، مرسی مرد -
خواهش میکنم -

00:33:48.915 --> 00:33:50.054
بچه ها، ببینین

00:33:51.318 --> 00:33:53.850
!یه مرد با یه چاقو چه کارا که نمیکنه، مگه نه؟

00:34:00.327 --> 00:34:02.272
باید مثل یه تیم باهم کار کنیم، باشه؟

00:34:02.563 --> 00:34:04.912
اگه جریان آب آروم بود، پارو میزنیم

00:34:05.232 --> 00:34:09.343
وقتی جریان آب تند شد
از چوب دستی استفاده میکنیم، باشه؟

00:34:09.436 --> 00:34:11.197
تو جلو بمن، تو عقب

00:34:11.738 --> 00:34:13.773
باید به هر چیزی که میگم گوش کنین، باشه؟

00:34:13.774 --> 00:34:15.866
آره -
باشه؟ -

00:34:16.943 --> 00:34:17.972
تو فرماندهی

00:34:19.346 --> 00:34:20.887
باشه، بریم

00:34:58.285 --> 00:35:00.525
تو خوبی؟ -
اوهوم -

00:35:12.533 --> 00:35:15.138
!خب بچه ها، همینجاست

00:35:18.339 --> 00:35:19.872
صخره هایی که اونجاست چی؟

00:35:19.873 --> 00:35:21.855
چیزی نیست، فقط مسیر رودخانه رو دنبال کنین

00:35:22.943 --> 00:35:25.145
وسط رودخانه بمونین، باشه؟ -
باشه -

00:35:28.048 --> 00:35:29.553
باشه، کارل؟

00:35:30.283 --> 00:35:31.605
کارل؟

00:35:32.353 --> 00:35:35.142
!چپ، برید به چپ! به سمت چپ

00:35:41.294 --> 00:35:43.463
!وایسا -
!بیاین باهاش بریم -

00:35:43.464 --> 00:35:45.598
باشه، باشه -
!به سمت راست -

00:35:45.599 --> 00:35:47.232
!به سمت راست -
راست؟

00:35:47.233 --> 00:35:49.201
کدوم طرفی بریم؟ -
!برید سمت راست -

00:35:49.202 --> 00:35:51.404
کارل! کارل! به من گوش کن
آروم باش

00:35:51.405 --> 00:35:53.238
وای خدای من -
!تو مسیر رودخانه بمونین -

00:35:53.239 --> 00:35:56.509
!باشه! چوب دستی رو برادر، چوب دستی رو بردار

00:35:56.510 --> 00:35:59.887
اون چوب دستی لعنتی رو در بیار
!تو مسیر رودخانه بمون

00:36:00.146 --> 00:36:01.616
!یوسی، سنگ

00:36:02.616 --> 00:36:03.497
!میبینمش

00:36:03.717 --> 00:36:05.663
مراقب باش، مراقب باش یوسی، باشه؟

00:36:05.686 --> 00:36:06.567
!ااخ

00:36:06.620 --> 00:36:08.566
!خب بچه ها! یالا
!بیخیالش شین

00:36:08.589 --> 00:36:09.722
تو خوبی؟ -
!چوب دستی رو آب برد -

00:36:09.723 --> 00:36:11.123
!تو نمیدونی داری چیکار میکنی

00:36:11.124 --> 00:36:12.960
!به سمت راست -
!کارل -

00:36:13.059 --> 00:36:14.360
به من گوش کن

00:36:14.361 --> 00:36:16.526
!لعنتی

00:36:17.731 --> 00:36:18.698
!خواهش میکنم

00:36:18.699 --> 00:36:20.864
!نه، گوش کن! تو بهمون یه دستورالعمل دادی

00:36:20.867 --> 00:36:23.914
!برو به چپ! برو به چپ -
!خدای من -

00:36:24.405 --> 00:36:26.271
!به سمت چپ -
!به سمت راست -

00:36:26.272 --> 00:36:27.852
کارل، تو مسیر رودخانه بمون

00:36:28.074 --> 00:36:29.675
چرا تو خفه خون نمیگری، پارو بزنی؟

00:36:29.676 --> 00:36:31.035
...فقط گوشت با من باشه

00:36:31.277 --> 00:36:32.745
!هی -
!هی بیخیال، هی -

00:36:32.746 --> 00:36:34.614
تو هممون رو به کشتن میدی

00:36:34.615 --> 00:36:36.449
ما وسط رودخانه نیستیم
!بیخیال

00:36:36.450 --> 00:36:38.872
باشه -
ما باید بریم اونجا -

00:36:41.054 --> 00:36:42.622
کوین، یوسی
خواهش میکنم، پاروهاتون رو بردارین

00:36:42.623 --> 00:36:44.494
به حرف کارل گوش کنین -
!خفه شو -

00:36:44.891 --> 00:36:48.193
!خفه شو -
برید به ساحل سمت راست

00:36:48.194 --> 00:36:49.994
!همین -
آره -

00:36:50.163 --> 00:36:51.595
!پارو بزنین

00:36:52.165 --> 00:36:54.808
یوسی پاروت رو بردار

00:36:57.804 --> 00:36:58.795
!لعنتی

00:37:04.177 --> 00:37:05.445
پس حالا تو دستور میدی؟

00:37:05.446 --> 00:37:07.905
تو نمیتونی به حرف کارل گوش بدی؟ -
!خفه خون بگیر -

00:37:15.155 --> 00:37:16.807
!اینجا ارگان نیست رفیق

00:37:16.857 --> 00:37:18.524
تو نمیفهمی؟ -
...تو اصلا نمیدونی چرا -

00:37:18.525 --> 00:37:19.920
!خفه شو

00:37:20.494 --> 00:37:23.393
کارل نقشه رو بهمون بگو

00:37:24.264 --> 00:37:27.127
نقشه؟ من که نقشه رو بهتون گفتم

00:37:28.034 --> 00:37:29.209
اینجا اردو میزنیم

00:37:29.603 --> 00:37:32.004
فردا، اون کلک رو کنار ساحل حمل میکنیم

00:37:32.005 --> 00:37:33.193
تا وقتی قسمت های تندآب رو رد کنیم

00:37:33.540 --> 00:37:34.751
من الان میرم شکار؟

00:37:34.875 --> 00:37:37.958
و این کاپیتان آمریکا میتونه بره و در خودش بزاره

00:37:38.378 --> 00:37:40.012
کارت عالی بود کوین، تبریک میگم

00:37:40.013 --> 00:37:40.946
حالا فقط خدا میدونه

00:37:40.947 --> 00:37:42.582
ما کجاییم، و چیکار باید بکنیم

00:37:42.583 --> 00:37:43.683
!و اونم گذاشت رفت

00:37:43.684 --> 00:37:45.050
تو چه مرگته؟

00:37:45.051 --> 00:37:48.464
تو مایه ناامیدی هستی
اصلا باورم نمیشه

00:38:07.708 --> 00:38:10.130
کارل رو روی کلک دیدی؟

00:38:14.147 --> 00:38:15.836
اون وحشت کرده بود

00:38:16.650 --> 00:38:18.375
اون اصلا نمیدونست داره چیکار میکنه

00:38:18.485 --> 00:38:20.320
اون حتی نمیتونست جریان رودخانه رو تشخیص بده

00:38:22.222 --> 00:38:23.911
میدونی به چی فکر میکنم؟

00:38:28.128 --> 00:38:29.890
کارل شنا کردن بلد نیست

00:38:34.467 --> 00:38:35.899
!لعنتی

00:38:36.570 --> 00:38:38.699
تو باید بری دنبالش بگردی کوین

00:38:38.872 --> 00:38:41.674
تو ناراحتش کردی، این منصفانه نیست
بابایی ازمون مراقبت میکنه

00:38:41.675 --> 00:38:44.171
!اوه، انقدر بابا بابا نکن مارکوس

00:38:45.478 --> 00:38:46.764
خدایا

00:38:49.249 --> 00:38:50.313
من میرم

00:39:04.330 --> 00:39:05.690
کارل؟

00:39:08.268 --> 00:39:09.369
کارل؟

00:39:43.536 --> 00:39:45.592
کارل؟ چیکار داری میکنی؟

00:39:45.839 --> 00:39:47.968
تو اونو ندیدی؟ -
!چی رو؟ -

00:39:48.274 --> 00:39:49.339
جگوار

00:39:50.110 --> 00:39:51.431
ترسوندمش فرار کرد

00:39:52.746 --> 00:39:55.168
شاید با خودش فکرده تو یه میمون احمق گنده‌ای

00:40:17.470 --> 00:40:18.976
چیه، کارل؟

00:40:20.373 --> 00:40:21.989
یالا، بیا بریم

00:40:23.543 --> 00:40:24.938
یالا برید، موفق باشین

00:40:26.913 --> 00:40:29.281
من از اینجا به بعدش رو نیستم

00:40:29.282 --> 00:40:31.008
دیگه نمیرم تو رودخانه

00:40:32.418 --> 00:40:34.180
اینا همش به خاطر تندآبه؟

00:40:34.420 --> 00:40:35.821
ازم میخوای چی بگم، معذرت میخوام؟

00:40:35.822 --> 00:40:38.868
اوه، مزخرف نگو
الان تو فرماندهی

00:40:39.525 --> 00:40:42.536
"من پیاده میرم "ایپوراما
تا اونجا سه روز راهه

00:40:42.796 --> 00:40:44.630
میتونین با من بیاین، یا اینکه غذای ماهیا بشین

00:40:44.631 --> 00:40:46.246
اصلا برام مهم نیست

00:40:46.800 --> 00:40:48.377
!هر کاری عشقتون میکشه بکنید

00:40:49.636 --> 00:40:50.995
...فعلا

00:40:52.438 --> 00:40:57.871
!میرم و تو بزرگترین دستشویی دنیا میرینم

00:40:58.044 --> 00:41:01.017
و شمام تصمیم بگیر چیکار میخوای بکنی، رئیس

00:41:04.117 --> 00:41:06.283
!یک در مقابل سه

00:41:22.568 --> 00:41:23.890
لعنتی

00:41:24.637 --> 00:41:26.839
من تمام عمرم رو تو رودخانه ها گذروندم

00:41:27.073 --> 00:41:28.798
ولی آرزوی مرگم ندارم

00:41:28.909 --> 00:41:31.808
ولی بهت میگم، میتونیم از پس این رودخانه بر بیایم

00:41:31.912 --> 00:41:34.261
...منم میخوام همراهیت کنم، ولی

00:41:37.350 --> 00:41:38.892
مارکوس چی؟

00:41:39.585 --> 00:41:42.046
!اونم میخواد که باهامون بیاد

00:41:43.556 --> 00:41:45.172
اون کنار کارل جاش امن تره

00:41:47.227 --> 00:41:48.291
اون سرسخته

00:41:49.763 --> 00:41:51.560
ولی این اشتباهه که اون همراه ما بیاد

00:41:52.365 --> 00:41:54.274
بردن اون با خودمون اشتباهه

00:41:55.468 --> 00:41:57.010
من اون رو نمیبرم

00:41:57.971 --> 00:41:59.512
اون کم کم داره خودش رو میبازه

00:42:00.640 --> 00:42:02.035
اون باید بکشه کنار

00:42:03.710 --> 00:42:05.141
تو با این مشکلی نداری؟

00:42:07.247 --> 00:42:08.274
نمیدونم

00:42:13.253 --> 00:42:15.198
میرم باهاش حرف بزنم

00:42:30.503 --> 00:42:31.568
هی

00:42:32.839 --> 00:42:34.088
موضوع چیه؟

00:42:35.275 --> 00:42:36.522
...امم

00:42:37.677 --> 00:42:39.366
من با کوین حرف میزدم

00:42:39.813 --> 00:42:42.199
و اون مسیرش رو از رودخانه ادامه میده

00:42:43.583 --> 00:42:45.638
بدون کارل؟ -
آره -

00:42:46.119 --> 00:42:48.321
میدونی، من کوین رو دوست دارم
!ولی اون دیوونه‌ست

00:42:48.454 --> 00:42:51.256
این دیوونگیه، اون نمیتونه تنها بره
...این قراره

00:42:51.257 --> 00:42:54.634
میدونم مارکوس، میدونم
من... سعی کردم نظرش رو عوض کنم

00:42:56.296 --> 00:42:58.798
ببین، اگه اون تنهایی بره
هرگز نمیتونه موفق شه، باشه؟

00:42:58.799 --> 00:43:02.065
...پس، یکی از ماها باید باهاش بره

00:43:04.570 --> 00:43:05.805
مارکوس، وضع پاهات خیلی بده

00:43:05.806 --> 00:43:08.191
تو نمیتونی برگردی رو کلک، درسته

00:43:09.843 --> 00:43:11.348
پاهام خوبن

00:43:12.913 --> 00:43:14.527
واقعا؟ -
آره -

00:43:17.083 --> 00:43:20.644
از وقتی که شروع به ساخت کلک کردیم
هر روز اونارو میشستم، باشه؟

00:43:21.855 --> 00:43:23.250
...باشه، خب این

00:43:24.090 --> 00:43:26.440
...این خبر خیلی خوبه، راستش برای

00:43:27.794 --> 00:43:30.144
...برای من، راستش رو بخوای

00:43:30.730 --> 00:43:32.675
من ترجیح میدم با کارل برم

00:43:33.033 --> 00:43:36.593
فقط ظرف سه روز برم بیرون
و ماجراجوییم رو تموم کنم

00:43:37.971 --> 00:43:39.806
...خب، اگه از نظرت مشکلی نداره، شاید

00:43:40.073 --> 00:43:42.495
فقط تو و کوین با کلک برین

00:43:46.712 --> 00:43:48.218
نه، ببخشید

00:43:49.649 --> 00:43:51.998
ولی من نمیتونم تنهایی با اون برم

00:43:53.820 --> 00:43:56.426
منظورم اینه، دیدی که با من چطور رفتار میکنه

00:43:58.491 --> 00:44:01.994
پاهام، اونا سرعت سفرمون
رو کم کردن و من خیلی متاسفم

00:44:01.995 --> 00:44:04.454
اشکالی نداره، میفهمم

00:44:06.466 --> 00:44:08.375
...اگه از نظر تو مشکلی نداره، من

00:44:08.902 --> 00:44:11.324
من خیلی دوست دارم با کارل برم

00:44:13.840 --> 00:44:15.051
پس تو موافقی

00:44:15.175 --> 00:44:17.409
...با اینکه پاهات اینجوری هستن

00:44:17.410 --> 00:44:18.951
آره -
...من -

00:44:20.513 --> 00:44:21.650
باشه

00:44:23.616 --> 00:44:26.333
واقعا؟ -
آره -

00:44:35.395 --> 00:44:36.569
ممنون یوسی

00:44:49.742 --> 00:44:51.248
خب، ما اینجاییم

00:44:51.878 --> 00:44:54.264
همه جا تندآب وجود داره
اینجا، اینجا، اینجا

00:44:54.514 --> 00:44:58.000
این بدترینه، احتمالا تا فردا میرسین اونجا

00:44:58.118 --> 00:45:01.164
"مل پاسو سن پدرو" -
میتونیم از اونجا رد شیم؟ -

00:45:01.554 --> 00:45:03.622
اصلا فکرشم نکنین
دو طرفش صخره هست

00:45:03.623 --> 00:45:06.596
ساحل نداره، هیچی نداره
!به محض اینکه واردش بشین، کارتون تمومه

00:45:07.393 --> 00:45:10.220
و از کجا باید بدونیم کی وایسیم؟

00:45:11.231 --> 00:45:13.032
یه ساحل سمت راست رودخانه هست

00:45:13.033 --> 00:45:14.537
باید اونجا وایسین

00:45:14.734 --> 00:45:16.936
اگه نمیتونین، بپرین و با شنا خودتون رو بهش برسونین

00:45:17.170 --> 00:45:19.189
وارد دره نشین

00:45:19.539 --> 00:45:20.530
باشه

00:45:24.077 --> 00:45:25.844
شما قمه رو ببرین -
باشه -

00:45:25.845 --> 00:45:28.121
من شاتگان رو نگه میدارم -
آره، این خوبه -

00:45:28.414 --> 00:45:30.649
و غذا رو هم باهم نصف میکنیم
نه، نه

00:45:30.650 --> 00:45:31.824
شما بیشتر لازم دارین

00:45:32.152 --> 00:45:34.097
ما سه روز دیگه، از جنگل خارج میشیم

00:45:34.387 --> 00:45:35.687
به "ایپوراما" میرسیم

00:45:35.688 --> 00:45:37.414
اونجا خر و غذا میگیریم

00:45:37.757 --> 00:45:39.776
مثل پادشاهان برمیگردیم آپولو

00:45:40.360 --> 00:45:41.351
درسته؟

00:46:09.622 --> 00:46:11.238
!تو خیلی عوضی هستی

00:46:13.659 --> 00:46:14.724
!همینطوره کارل

00:46:21.134 --> 00:46:23.226
مردِ عمل

00:46:32.745 --> 00:46:34.691
ما منتظرتون میمونیم

00:46:43.889 --> 00:46:45.469
دریاچه تیتیکاکا

00:46:45.525 --> 00:46:46.391
چی؟

00:46:46.392 --> 00:46:49.428
اگه اون کاپیتان برنمیگشت
ما هرگز باهمدیگه آشنا نمیشدیم

00:46:52.498 --> 00:46:53.489
...باشه، خب

00:46:54.067 --> 00:46:55.734
موفق باشی کوین -
آره، تو هم همینطور -

00:46:55.735 --> 00:46:56.762
و مواظب خودت باش

00:46:58.238 --> 00:46:59.229
باشه

00:47:00.606 --> 00:47:01.671
هی

00:47:02.442 --> 00:47:04.571
تو مسافرخونه یه دلی از عزا در میاریم، باشه؟

00:47:04.577 --> 00:47:06.008
آره، فکر خیلی خوبیه

00:47:06.279 --> 00:47:09.656
آره؟ هر چی دلمون خواست، میتونیم بخوریم -
اوهوم، بله  -

00:47:09.782 --> 00:47:11.150
و من قول میدم، وقتی برگشتیم لاپاز

00:47:11.151 --> 00:47:13.353
همه چی مثل قبل میشه

00:47:14.454 --> 00:47:17.280
آره، آره

00:47:47.653 --> 00:47:49.563
آماده ای -
!آمادم -

00:47:55.828 --> 00:47:57.260
!پارو بزن، لطفا

00:48:56.289 --> 00:48:58.345
هی، میدونی امروز چه روزیه؟

00:48:58.824 --> 00:49:02.017
!احتمالا 1 دسامبر باشه، فکر کنم

00:49:04.364 --> 00:49:06.713
شاید بتونم برای کریسمس خودم رو برسونم خونه

00:49:29.189 --> 00:49:32.859
میشه زودتر برای شب توقف کنیم
و سعی کنیم ماهی بگیریم

00:49:33.726 --> 00:49:36.553
هنوز یه ساعت از نور روز مونده

00:49:38.164 --> 00:49:40.329
فکر کنم باید سعی کنیم به دره نزدیک تر بشیم

00:49:40.766 --> 00:49:41.867
نظرت چیه؟

00:50:09.262 --> 00:50:10.877
!لعنتی

00:50:11.864 --> 00:50:12.855
کوین؟

00:50:13.132 --> 00:50:16.032
!پاروت رو بردار
!پارو رو بردار، یالا

00:50:16.769 --> 00:50:17.944
!سریع

00:50:20.506 --> 00:50:23.208
!پاروت رو بردار! پارو بزن یوسی

00:50:23.209 --> 00:50:24.976
!دارم میزنم -
!یالا -

00:50:24.977 --> 00:50:26.373
!اوه

00:50:27.012 --> 00:50:28.812
!پارو بزن -
!لعنتی جریان آب خیلی قویه -

00:50:28.848 --> 00:50:30.649
کوین، چیکار کنیم؟ -
!اونجا ساحله -

00:50:30.650 --> 00:50:33.145
!اونجا ساحله، برو
!باشه، محکم‌تر، محکم‌تر

00:50:33.453 --> 00:50:35.875
لعنتی، جریان آب داره مارو میکشه

00:50:36.088 --> 00:50:37.484
!یالا، پارو بزن

00:50:37.590 --> 00:50:40.196
!پارو بزن -
!ما هرگز موفق نمیشیم -

00:50:40.226 --> 00:50:41.660
!پارو بزن -
!دارم میزنم -

00:50:41.661 --> 00:50:43.863
جریان آب خیلی قویه -
!یالا یوسی -

00:50:43.896 --> 00:50:45.585
!آااخ! کوین

00:50:53.673 --> 00:50:55.324
!چیزی نیست

00:50:55.541 --> 00:50:58.001
باشه، باشه، باشه

00:50:58.978 --> 00:51:00.923
!یالا! ما میتونیم

00:51:02.114 --> 00:51:03.950
اوه، لعنتی

00:51:05.217 --> 00:51:06.718
!سنگ! کوین

00:51:06.719 --> 00:51:08.848
سرت رو بدزد! سرت رو بدزد

00:51:11.724 --> 00:51:12.715
!آااخ

00:51:19.865 --> 00:51:21.370
محکم بچسب یوسی

00:51:21.434 --> 00:51:24.150
!خدای من

00:51:24.670 --> 00:51:26.070
!کوین! کوین

00:51:26.071 --> 00:51:28.604
چیزی نیست! طاقت بیار یوسی

00:51:33.045 --> 00:51:35.137
کوین
!سفت بچسب

00:51:37.517 --> 00:51:39.902
...وای نه

00:51:40.052 --> 00:51:42.487
...نه! نه، نه، نه -
باشه، باشه -

00:51:42.488 --> 00:51:44.255
!من از وسط آب رد میشم -
چی؟ -

00:51:44.256 --> 00:51:46.458
!من میرم اونطرف -
!نه! کوین، همینجا بمون -

00:51:46.492 --> 00:51:48.593
کوین، تو داری منو تنها میزاری -
به من گوش کن، گوش کن -

00:51:48.594 --> 00:51:51.346
وقتی رسیدم به ساحل
!قمه رو بنداز برام

00:51:51.464 --> 00:51:53.698
من یه ساقه درخت قطع میکنم
و میکشمت بیرون، باشه؟

00:51:53.699 --> 00:51:55.634
!نه! این خطرناکه -
این تنها راهه -

00:51:55.635 --> 00:51:57.902
!کوین خواهش میکنم! تو موفق نمیشی

00:51:57.903 --> 00:51:58.803
این تنها راهه

00:51:58.804 --> 00:52:01.205
من موفق میشم، باشه؟
من موفق میشم

00:52:01.206 --> 00:52:04.289
من تنهات نمیزارم
من تنهات نمیزارم، باشه؟

00:52:04.410 --> 00:52:06.906
!فقط طاقت بیا -
!نه کوین -

00:52:08.247 --> 00:52:09.532
!اوه

00:52:24.797 --> 00:52:27.807
!آره

00:52:28.734 --> 00:52:30.459
یوسی طاقت بیار

00:52:30.703 --> 00:52:32.575
!عجله کن! عجله کن

00:52:33.373 --> 00:52:35.942
!اینجا کوین، کلک داره حرکت میکنه

00:52:36.141 --> 00:52:37.241
!کوین

00:52:37.242 --> 00:52:40.876
!یوسی! یوسی، قمه رو بده

00:52:44.584 --> 00:52:45.905
آاخ

00:52:49.154 --> 00:52:52.055
!یوسی

00:56:39.451 --> 00:56:40.883
!کوین

00:56:42.655 --> 00:56:44.160
!کوین

00:57:52.157 --> 00:57:53.442
!یا خداا

00:58:00.099 --> 00:58:01.273
نه

00:59:01.260 --> 00:59:02.361
سوپرمن

00:59:17.709 --> 00:59:19.105
!کوین

00:59:27.052 --> 00:59:28.411
کوین؟

00:59:31.423 --> 00:59:32.965
!کوین

00:59:35.995 --> 00:59:37.096
!کوین

00:59:47.072 --> 00:59:48.283
!کوین

00:59:54.446 --> 00:59:55.583
کوین؟

01:02:35.007 --> 01:02:37.466
!اوه، لعنتی
!آخ

01:02:45.384 --> 01:02:47.293
من مردِ عملم

01:03:09.741 --> 01:03:11.062
!یالا

01:04:38.563 --> 01:04:39.774
!لعنتی

01:04:58.617 --> 01:04:59.864
!اوه

01:05:13.565 --> 01:05:17.418
تو توی کوریپلایا نجات پیدا میکنی

01:05:18.570 --> 01:05:19.855
تو یه نقشه داری

01:05:20.071 --> 01:05:22.568
و یه عده دارن برای نجاتت میان

01:05:22.774 --> 01:05:23.949
...تنها کاری که باید بکنی

01:05:24.843 --> 01:05:26.017
...اینه که به حرکت ادامه بدی

01:05:26.411 --> 01:05:28.981
...بری و بری و بری

01:05:36.721 --> 01:05:37.786
...اوه

01:05:39.658 --> 01:05:41.713
!!عالی شد، اون وول میخوره

01:05:50.202 --> 01:05:51.413
...هی

01:05:53.638 --> 01:05:54.667
یوسی؟

01:05:56.941 --> 01:05:57.932
چیه؟

01:05:58.710 --> 01:05:59.885
کوین؟

01:06:04.616 --> 01:06:05.643
کوین؟

01:06:06.117 --> 01:06:07.403
...یوسی

01:06:08.086 --> 01:06:10.619
مارکوس؟ چیه؟

01:06:14.125 --> 01:06:15.411
یوسی

01:06:16.695 --> 01:06:17.722
مارکوس

01:07:39.911 --> 01:07:43.874
یالا، یالا

01:08:37.569 --> 01:08:38.596
!آاخ

01:09:01.225 --> 01:09:02.475
!اوه

01:09:02.994 --> 01:09:04.059
!آخ

01:10:22.173 --> 01:10:23.164
!آهای؟

01:10:24.943 --> 01:10:27.255
!آهای! آهای

01:10:28.146 --> 01:10:29.651
!هی

01:11:05.850 --> 01:11:07.025
ببخشید

01:11:33.978 --> 01:11:35.043
!آهای

01:11:37.415 --> 01:11:38.700
!آهای

01:11:46.257 --> 01:11:47.726
!آهای

01:12:17.388 --> 01:12:18.820
...نه

01:12:45.416 --> 01:12:49.417
پس... اینجا باید کوریپلایا باشه

01:12:49.520 --> 01:12:51.062
خب پس

01:12:51.623 --> 01:12:53.310
...من باید خودم رو برسونم

01:12:54.392 --> 01:12:55.751
رورنباکه

01:12:56.260 --> 01:12:59.123
!اونجا خیلی.. دوره

01:13:00.799 --> 01:13:02.083
نه

01:13:02.767 --> 01:13:08.090
هیچ راه طولانی‌ای برای خوش‌شانس‌ترین
مردِ روی زمین وجود نداره

01:13:08.439 --> 01:13:10.678
فقط اونجاست

01:13:10.709 --> 01:13:13.168
میتونی با این پاهات تا اونجا راه بری

01:13:17.115 --> 01:13:18.252
باشه

01:13:18.617 --> 01:13:21.552
باشه یوسی، تو باید اینکارو بکنی

01:13:22.253 --> 01:13:24.125
باید خشک نگهشون داری

01:13:24.255 --> 01:13:25.761
یالا

01:13:27.191 --> 01:13:31.083
!اوخ

01:13:38.803 --> 01:13:39.904
!آخ

01:13:57.989 --> 01:14:00.958
خیلی متاسفم مارکوس، من نمیدونستم

01:14:00.959 --> 01:14:04.665
من فقط نمیخواستم ضعیف ترین باشم

01:14:05.429 --> 01:14:07.521
من بیشتر از تو ترسیده بودم

01:14:07.699 --> 01:14:10.158
چون من یه بزدلم

01:14:11.369 --> 01:14:16.471
من یه بزدلم و لایق همه اینام

01:15:13.431 --> 01:15:14.788
!کوین

01:15:16.534 --> 01:15:18.883
!کوین! من اینجام

01:15:19.904 --> 01:15:20.895
!کوین

01:15:22.440 --> 01:15:23.797
!کوین

01:15:41.960 --> 01:15:44.602
!نه، نه

01:15:46.264 --> 01:15:48.598
!نه! نه

01:15:48.599 --> 01:15:51.462
!لعنتی، نه

01:15:53.637 --> 01:15:55.216
!احمقه دست و پا چلفتی

01:15:58.342 --> 01:16:00.032
دانشگاه

01:16:01.479 --> 01:16:02.780
دانشکده‌ی حقوق

01:16:02.781 --> 01:16:05.648
بابا، میدونم چه حسی داری
و بابتش متاسفم

01:16:05.649 --> 01:16:07.375
حتی یه قرونم بهت نمیدم

01:16:09.854 --> 01:16:13.525
تو حتی یه قرونم از من پول نمیبینی

01:16:13.792 --> 01:16:17.058
من پولت رو نمیخوام
!پولی هم ازت نخواستم

01:16:21.265 --> 01:16:22.476
فقط یه ساله

01:16:27.671 --> 01:16:28.810
احمق

01:16:28.907 --> 01:16:29.973
!کنار رودخانه بمون

01:16:29.974 --> 01:16:32.843
!کنار رودخانه بمون
!کنار رودخانه بمون

01:16:32.844 --> 01:16:35.523
!کارل همیشه میگفت کنار رودخانه بمون

01:16:49.593 --> 01:16:53.485
اوه، نه، نه، نه..

01:16:55.733 --> 01:16:57.568
باشه یوسی، فقط به راه رفتن ادامه بده

01:16:57.668 --> 01:16:59.467
حرکت کن

01:17:40.344 --> 01:17:41.445
!اوه

01:18:30.644 --> 01:18:32.004
من جنس تو رو خوب میشناسم

01:18:32.730 --> 01:18:35.153
تو فقط نمیدونی کی باید تسلیم شی

01:19:02.560 --> 01:19:04.652
یوسی

01:19:34.058 --> 01:19:36.774
!نه... نه! نه! نه

01:19:37.661 --> 01:19:39.571
...نه، خداا

01:20:02.653 --> 01:20:04.084
!بابا اونو ببین

01:20:43.527 --> 01:20:46.428
اول باید کاپیتان آرماندو رو ببینین

01:20:49.567 --> 01:20:50.558
...من متاسفم

01:20:50.601 --> 01:20:52.537
اگه اون غرق نشده باشه
به سادگی تسلیم نمیشه

01:20:52.770 --> 01:20:54.459
ما باید بریم و پیداش کنیم

01:21:22.800 --> 01:21:25.516
!آهای؟ صبرکن! نه! صبرکن

01:21:25.603 --> 01:21:26.924
!صبرکن، صبرکن

01:21:27.105 --> 01:21:30.640
!آهای، آهای، من اینجام

01:21:30.641 --> 01:21:32.509
!این پایین! آهای

01:21:32.510 --> 01:21:33.904
!نه! نه

01:21:34.011 --> 01:21:36.213
!نه

01:21:41.452 --> 01:21:42.385
!هی

01:21:42.386 --> 01:21:45.798
تو نمیتونی تو ارتفاع پایین تر پرواز کنی؟ -
نه این غیرممکنه -

01:21:56.600 --> 01:21:58.290
!نه

01:22:02.373 --> 01:22:03.584
!آاخ

01:22:27.798 --> 01:22:28.789
سلام

01:22:28.799 --> 01:22:31.552
ما انقدر بالا بودیم که حتی نمیتونستیم چیزی ببینیم

01:22:32.670 --> 01:22:33.551
...گوش کن مرد جوان

01:22:33.804 --> 01:22:35.705
...تو بهم میگی گوش کنم
تو همش به من میگی گوش کنم

01:22:35.706 --> 01:22:36.623
گوش کن، خواهش میکنم

01:22:37.308 --> 01:22:39.730
الان تقریبا سه هفته گذشته

01:22:40.844 --> 01:22:42.606
کسی نیست که بخوای دنبالش بگردی

01:22:43.947 --> 01:22:45.527
تو که اینو نمیدونی

01:22:46.284 --> 01:22:47.935
تو تمام تلاشت رو کردی

01:22:48.152 --> 01:22:51.162
این یه معجزه‌ست که زنده موندی
حالا، برو خونه

01:22:51.289 --> 01:22:53.022
گوش کن، میدونم که این به نظرت اصلا منطقی نیست

01:22:53.023 --> 01:22:55.410
من میدونم... میدونم که به نظر میاد امیدی نیست

01:22:55.459 --> 01:22:57.894
ولی دارم بهت میگم، من ته دلم میدونم

01:22:57.895 --> 01:22:58.961
که اون زنده‌ست

01:22:58.962 --> 01:23:00.908
من فقط یکم کمک لازم دارم

01:23:01.365 --> 01:23:03.333
باشه؟ اگه بتونی با خلبان حرف بزنی

01:23:03.334 --> 01:23:05.353
...فقط بهم یه شانسی بدی

01:23:05.569 --> 01:23:08.175
گوش کن، من واقعا میخوام کمکت کنم
...واقعا، ولی

01:23:08.572 --> 01:23:11.007
تو اینو میگی، تو اینو میگی -
نمیتونم، نمیتونم -

01:23:11.008 --> 01:23:12.108
واقعا نمیتونم

01:23:12.109 --> 01:23:13.843
نمیتونی؟ -
آره نمیتونم -

01:23:13.844 --> 01:23:15.496
باشه، اشکالی نداره، میدونی چیه؟

01:23:15.679 --> 01:23:18.982
تو نمیخوای کمکم کنی، باشه پس تنهایی میرم سمت رودخانه

01:23:20.584 --> 01:23:23.044
اگه تو راه پیدا کردنش بمیری چی؟

01:23:23.221 --> 01:23:24.542
!خب میمیرم

01:23:29.827 --> 01:23:31.038
باشه، باشه، باشه

01:23:32.630 --> 01:23:33.731
صبرکن

01:23:34.598 --> 01:23:35.627
بیا

01:23:39.169 --> 01:23:42.693
شاید یه نفر باشه... که بتونه کمکت کنه

01:23:45.809 --> 01:23:46.984
آقای تیکو؟

01:23:49.655 --> 01:23:56.453
فرمانده آرماندو گفت که شما این رودخانه
رو مثل کف دستتون میشناسین

01:23:57.538 --> 01:24:02.532
دوسته من... تو این جنگل ها گم شده

01:24:03.001 --> 01:24:05.256
همونی که گم شده؟

01:24:05.551 --> 01:24:09.173
اگه یه خارجی 17 روزه که تو جنگل گم شده

01:24:09.174 --> 01:24:10.842
اون زنده نمیمونه

01:24:10.843 --> 01:24:14.704
دوستت خیلی وقته که مرده

01:24:14.705 --> 01:24:22.944
نه، دوست من زنده‌ست
و من برای پیدا کردنش به کمکت نیاز دارم

01:24:25.524 --> 01:24:27.185
من نمیتونم کمکت کنم

01:24:27.609 --> 01:24:34.240
من تاحالا به کسی التماس نکردم
ولی به تو التماس میکنم

01:24:34.241 --> 01:24:35.484
خواهش میکنم

01:24:36.894 --> 01:24:37.958
متاسفم

01:24:44.710 --> 01:24:47.504
واسه قایقت چقدر میگیری؟

01:24:49.807 --> 01:24:50.908
قایقت

01:24:52.543 --> 01:24:53.570
چند؟

01:25:00.618 --> 01:25:02.747
خارجیه دیوونه -
!آره، دیوونه -

01:25:06.290 --> 01:25:08.822
ولی واقعا لازمش دارم

01:25:10.127 --> 01:25:11.522
خواهش میکنم

01:26:09.420 --> 01:26:11.255
!نه، نه فرار نکن

01:26:11.355 --> 01:26:13.856
خواهش میکنم فرار نکن
!من باهات کاری ندارم

01:26:13.857 --> 01:26:15.958
!من نمیخوام بهت آسیبی بزنم
خواهش میکنم، فرار نکن

01:26:15.959 --> 01:26:17.941
...چیزی نیست، چیزی نیست، امم

01:26:17.995 --> 01:26:19.206
...اسم من

01:26:19.397 --> 01:26:22.663
اسم من یوسیه

01:26:23.133 --> 01:26:24.639
من گم شدم

01:26:25.769 --> 01:26:29.238
تو انگلیسی بلدی؟

01:26:29.239 --> 01:26:31.258
...نه، البته که بلد نیستی

01:26:32.943 --> 01:26:36.320
...میدونم نمیتونی بفهمی چی میگم، ولی

01:26:39.116 --> 01:26:40.988
از دیدنت خوشحالم

01:26:57.801 --> 01:27:00.503
ما باید فردا دهانه رودخانه رو پیدا کنیم

01:27:00.504 --> 01:27:02.605
...تا وقتیکه هواپیما اومد

01:27:02.606 --> 01:27:04.992
اونا بتونن مارو ببینن

01:27:05.543 --> 01:27:07.892
بهت قول میدم، ما چیزیمون نمیشه

01:27:08.546 --> 01:27:11.380
...و بیا، میدونم که چیز زیادی نیست

01:27:11.381 --> 01:27:14.942
ولی بهتر از زمین خالیه، میدونی؟

01:27:15.486 --> 01:27:17.577
...آره، من نمیخوام
...فقط تو

01:27:17.955 --> 01:27:21.956
فقط برای اینکه ازت محافظت کنه
و جلوی حشرات رو بگیره

01:27:23.527 --> 01:27:25.326
من ازت محافظت میکنم

01:27:29.132 --> 01:27:30.767
...ببخشید، من باید

01:27:30.768 --> 01:27:33.117
من فقط باید یه کاری بکنم

01:27:37.007 --> 01:27:37.998
باشه

01:27:38.676 --> 01:27:40.951
من فقط دارم چک میکنم

01:27:58.796 --> 01:28:02.870
ما فقط باید به سمت "رورنباکه" پیش بریم

01:28:03.000 --> 01:28:04.174
و هرگز توقف نکنیم

01:28:05.368 --> 01:28:08.379
و همیشه حواسمون به هواپیما باشه

01:28:08.639 --> 01:28:10.695
و خلبان قراره مارو ببینه

01:28:10.941 --> 01:28:14.281
اون با کج کردن بال هاش بهمون علامت میده

01:28:14.545 --> 01:28:16.636
و ما نجات پیدا میکنیم

01:28:17.481 --> 01:28:20.051
و تو میتونی دوستای منو ببینی

01:28:20.383 --> 01:28:23.210
...ولی اینجا، یه اتفاقی

01:28:23.987 --> 01:28:25.602
!برامون افتاده

01:28:33.764 --> 01:28:36.553
نه، من خوبم، من خوبم
حالم خیلی خوبه

01:28:36.700 --> 01:28:39.600
!ببین

01:28:39.703 --> 01:28:42.304
ببین، بهت که گفته بودم میوه پیدا میکنیم

01:28:42.305 --> 01:28:45.278
یه ذره گندیده، ولی خوبه

01:28:45.442 --> 01:28:49.333
!تو باید بخوری

01:28:49.346 --> 01:28:52.392
نه! تو باید بخوری! باید بخوری

01:28:52.516 --> 01:28:54.902
من نمیتونم تنهایی اینکارو انجام بدم

01:28:55.318 --> 01:28:57.300
!تو نمیتونی تسلیم شی! بخور

01:28:57.788 --> 01:29:00.222
منم دارم از گشنگی میمیرم
منم درد میکشم

01:29:00.223 --> 01:29:02.095
...پاهام

01:29:04.695 --> 01:29:08.182
...ببخشید، ببخشید

01:29:08.431 --> 01:29:11.100
...ما... فقط باید یکم استراحت کنیم

01:29:11.101 --> 01:29:14.336
و، خب ببین، هر شب خدا برامون

01:29:14.337 --> 01:29:15.838
!درختی میفرسته که زیرش بخوابیم

01:29:15.839 --> 01:29:18.975
این یه نعمت از طرف خداست

01:29:18.976 --> 01:29:22.829
ما اینجا تنها نیستیم
خدا هم کنارمون میاد

01:29:22.946 --> 01:29:25.406
میدونی، اون همه جوره هوامون رو داره

01:29:26.249 --> 01:29:27.388
اون با ماست

01:29:27.818 --> 01:29:30.020
اینجا دراز بکش، کنار من

01:29:30.588 --> 01:29:33.854
چیزی نیست، من ازت محافظت میکنم
ما همدیگه رو گرم نگه میداریم

01:29:37.728 --> 01:29:41.655
خودشه، همه چی درست میشه

01:29:42.566 --> 01:29:45.832
فقط... اینجا کنارم بمون

01:29:46.970 --> 01:29:48.732
حالا میتونیم بخوابیم

01:29:49.940 --> 01:29:51.187
تو در امانی

01:29:52.475 --> 01:29:54.055
خدا با ماست

01:29:59.783 --> 01:30:03.160
چیزی نیست، راحت بخواب

01:30:03.420 --> 01:30:05.072
بخواب

01:30:23.506 --> 01:30:24.866
...چی

01:30:28.478 --> 01:30:29.874
...نه

01:31:17.828 --> 01:31:20.434
!آره

01:31:51.261 --> 01:31:52.288
...نه

01:31:55.165 --> 01:31:56.450
...نه، نه

01:32:00.971 --> 01:32:04.531
باشه، نه... تکون نخور
تکون نخور، تکون نخور

01:32:09.980 --> 01:32:13.760
الهی خداوند تو را مورد مغفرت قرار دهد و نگهدارت باشد

01:32:13.851 --> 01:32:16.452
الهی خداوند تو را مورد لطف خویش قرار دهد

01:32:16.453 --> 01:32:20.050
الهی خداوند به تو رو کند
و تو را به آرامش برساند

01:32:24.962 --> 01:32:27.237
زنده برگرد خونه یوسی

01:33:40.437 --> 01:33:42.272
باهام بمون

01:33:43.273 --> 01:33:44.999
نشکن لعنتی

01:33:45.442 --> 01:33:47.167
!نشکن

01:34:09.566 --> 01:34:13.603
!یالا، یالا، یالا

01:34:14.571 --> 01:34:17.727
!آره

01:34:41.364 --> 01:34:44.500
...ما فردا باید دهانه رودخانه رو پیدا کنیم

01:34:44.501 --> 01:34:46.402
...ما باید دهانه رودخانه رو پیدا کنیم

01:34:46.403 --> 01:34:47.504
...تا اونا بتونن مارو ببینن

01:34:47.770 --> 01:34:50.523
..مارو ببینن... مارو ببینن... مارو ببین..

01:34:50.607 --> 01:34:51.891
یوسی؟

01:34:52.075 --> 01:34:57.029
..مارو ببینن... مارو ببینن... مارو ببین..

01:34:57.180 --> 01:34:59.420
یوسی -
...مارو ببین... -

01:35:00.017 --> 01:35:01.884
..مارو ببینن... مارو ببینن... مارو ببین..

01:35:01.885 --> 01:35:03.095
..مارو ببینن... مارو ببینن...

01:35:10.693 --> 01:35:12.015
یوسی؟

01:35:27.244 --> 01:35:28.418
!آخ

01:37:00.403 --> 01:37:01.578
!یوسی

01:37:02.072 --> 01:37:03.906
!یوسی، از اینطرف

01:37:05.742 --> 01:37:07.509
!بجنب یوسی

01:37:07.510 --> 01:37:09.530
یوسی؟

01:37:19.989 --> 01:37:21.590
!تسلیم نشو

01:37:21.591 --> 01:37:22.958
!یالا یوسی

01:37:22.959 --> 01:37:25.711
!یالا یوسی

01:37:27.564 --> 01:37:29.583
!یوسی

01:38:48.945 --> 01:38:51.881
چیزی نیست، چیزی نیست

01:38:53.683 --> 01:38:56.950
تو زنده میمونی

01:38:57.487 --> 01:38:58.624
آره

01:40:09.492 --> 01:40:10.593
ممنون

01:40:59.601 --> 01:41:02.645
چی شده؟ -
باید برگردیم -

01:41:02.646 --> 01:41:04.747
ادامه دادن غیر ممکنه

01:41:12.364 --> 01:41:15.213
تو هر کاری از دستت بر میومد کردی

01:41:31.040 --> 01:41:32.067
متاسفم

01:41:58.635 --> 01:42:01.094
یوسی؟

01:42:03.556 --> 01:42:05.556
دست از سرم بردار

01:42:13.416 --> 01:42:15.471
!باشه، اونو بیار اینجا

01:42:22.224 --> 01:42:24.757
!ادامه بده، ادامه بده

01:42:30.400 --> 01:42:31.941
!آره، یکم دیگه

01:42:34.804 --> 01:42:36.161
...صبر کن

01:42:37.540 --> 01:42:38.715
صبر کن

01:42:39.676 --> 01:42:42.686
!باشه، ادامه بده، خوبه، برو

01:43:14.477 --> 01:43:15.946
کوین

01:43:26.322 --> 01:43:28.304
!یوسی

01:43:35.865 --> 01:43:37.076
!یوسی

01:43:37.567 --> 01:43:39.916
!دور بزن، دور بزن

01:43:43.906 --> 01:43:45.926
!یوسی! سر جات بمون

01:44:11.534 --> 01:44:13.969
بیا اینجا، بیا اینجا، پیدات کردم رفیق

01:44:13.970 --> 01:44:15.989
!ممنون -
بالاخره پیدات کردم رفیق -

01:44:16.038 --> 01:44:18.204
!ازت ممنونم

01:44:18.207 --> 01:44:19.381
...هی

01:44:21.444 --> 01:44:23.646
بهت که گفتم تنهات نمیزارم

01:44:23.680 --> 01:44:27.130
!هی، چیزی نیست، خدای من

01:44:27.283 --> 01:44:28.917
چیزی نیست

01:44:28.918 --> 01:44:32.020
چیزی نیست، چیزی نیست یوسی
گرفتمت یوسی، هوات رو دارم

01:44:32.021 --> 01:44:33.232
چیزی نیست

01:46:06.448 --> 01:46:07.770
خودشه

01:46:10.086 --> 01:46:11.738
ممنون آقا

01:46:12.454 --> 01:46:14.400
پزشک -
آره، مرسی -

01:46:23.365 --> 01:46:25.127
تو جونم رو نجات دادی

01:46:26.268 --> 01:46:27.884
تو جونه منو نجات دادی

01:46:28.638 --> 01:46:30.435
الان برمیگردم، باشه؟

01:46:43.853 --> 01:46:44.990
ممنون

01:46:57.166 --> 01:47:00.969
خدا رو شکر، اونی که گم شده بود پیدا شد

01:47:00.970 --> 01:47:02.145
خدا رو شکر

01:47:03.374 --> 01:47:25.374
« آوا مووی - مرجع دانلود فیلم و سریال »
[ AvaMovie.in ]

01:48:05.376 --> 01:48:13.156
<font color=FireBrick>...تیتراژ فیلم را تماشا کنید</font>

01:48:15.176 --> 01:48:21.746
یوسی و کوین بالاخره توانستند به "لاپاز" برگردند و انتظار پیدا کردن
.مارکوس و کارل را داشتند ولی آن‌ها هیچوقت از راه نرسیدند

01:48:21.747 --> 01:48:28.538
کوین هفته‌ها دنبالشان گشت بدون اینکه ردی از آن‌ها پیدا کند
.هرگز خبری از مارکوس و کارل نشد

01:48:28.539 --> 01:48:36.546
بعدها مشخص شد کارل توسط مقامات دولتی تحت تعقیب بود
.و مسافران دیگری را هم به گردش برده بود

01:48:36.547 --> 01:48:45.247
،و قبیله گمشده‌ای که کارل ادعا میکرد وجود نداشت. تا به امروز
.کسی نفهمیده چرا او یوسی را انتخاب کرد یا او را به جنگل برد

01:48:49.007 --> 01:48:55.606
یوسی گینزبرگ
بعد از نجات، بولیوی، 1981

01:48:55.607 --> 01:49:01.239
یوسی گینزبرگ  تیکو تودلا  کوین گیل
دو روز بعد از نجات، کنار رودخانه بنی، 1981

01:49:01.610 --> 01:49:08.094
کوین گیل و مارکوس استام
مشغول کوه‌نوردی در رشته‌کوه های آند بلیوی، 1981

01:49:08.095 --> 01:49:14.691
کوین گیل
مشغول کوه نوردی در پرو، 1981

01:49:14.692 --> 01:49:21.507
مارکوس استام
بولیوی، 1980

01:49:21.508 --> 01:49:27.926
کوین گیل و یوسی گینزبرگ
آمریکای جنوبی، 1981

01:49:27.927 --> 01:49:33.672
کارل راچپرکتر
تاریخ: نامشخص

01:49:34.407 --> 01:49:42.450
کوین شوق دیرینش به عکاسی و ماجراجویی را با
.به ثبت رساندن سفرهایش به دور افتاده ترین نقاط دنیا ادامه داد
.او در نهایت در اسرائیل ساکن شد، جایی که همراه همسر و دو پسرش زندگی میکند

01:49:42.451 --> 01:49:47.697
او اخیراً کتابش را که تلاش هایش برای نجات و
.تجربیاتش در جنگل را روایت میکند تکمیل کرده است

01:49:47.944 --> 01:49:56.967
ده سال بعد یوسی به آمازون برگشت، به همان رودخانه‌ای
.که تقریباً جانش را گرفته بود و آنجا را خانه خود کرد
.او به همراه قبیله "آنچاپیومونا" هتلی به نام "چالالان" ساخت که تمام منطقه را متحول کرد

01:49:56.968 --> 01:50:02.468
.او همچنان ماجراجوی پرشوری‌ست، که هنوز مشغول گشت و گذار در کره زمین است

01:50:02.492 --> 01:50:09.752
برای مارکوس

01:50:19.195 --> 01:50:23.062
"بر اساس کتاب "جنگل
اثر
یوسی گینزبرگ

01:50:23.063 --> 01:50:47.116
« برتر موويز – مرجع دانلود فيلم و سريال »
[ bartarmoviz ]
