﻿WEBVTT

00:00:01.900 --> 00:00:30.361
« برتر موويز – مرجع دانلود فيلم و سريال »
[ bartarmoviz ]

00:01:04.800 --> 00:01:05.800
‫[بر گرفته از نمایشنامه‌ی "مکبِث"، اثر شکسپیر]

00:01:54.260 --> 00:01:55.550
‫بعد‌ازظهر می‌بینمت

00:01:55.550 --> 00:01:56.510
‫باشه

00:01:56.510 --> 00:01:57.930
‫صبر کن برگردم

00:04:36.430 --> 00:04:39.930
‫برو، برو، برو

00:04:46.050 --> 00:04:46.800
‫وصل شد؟

00:04:46.970 --> 00:04:47.680
‫نه

00:04:50.930 --> 00:04:53.000
‫- الان چی؟
‫- نه هنوز

00:05:41.510 --> 00:05:42.930
‫پی‌کی کوتاپان پاناچل؟

00:05:43.470 --> 00:05:44.390
‫بابابزرگ تو قرنطینه‌ست

00:05:44.390 --> 00:05:45.640
‫یا خدا

00:06:48.100 --> 00:06:48.800
‫هی

00:06:51.220 --> 00:06:52.050
‫وایو

00:06:52.850 --> 00:06:53.680
‫نگاه کن

00:07:10.010 --> 00:07:10.720
‫اون چیه؟

00:07:12.850 --> 00:07:14.350
‫فقط یه تفنگ اسباب‌بازی ـه

00:07:29.720 --> 00:07:32.180
‫بزنم لهت کنم‌. این اسباب‌بازی ـه؟

00:07:32.680 --> 00:07:34.390
‫دوستم شینتو بهم داد. فقط داشتم...

00:07:34.850 --> 00:07:35.850
‫بازی می‌کردم

00:07:35.850 --> 00:07:36.680
‫درس و مشق نداری؟

00:07:37.140 --> 00:07:38.890
‫برو سر درست ببینم.
‫برو خونه، پسر جان

00:07:39.350 --> 00:07:40.430
‫باید پسش بدم

00:07:40.510 --> 00:07:41.760
‫بگو بیاد از من بگیره

00:08:08.100 --> 00:08:08.760
‫بابا

00:08:11.050 --> 00:08:11.510
‫بابا

00:08:11.680 --> 00:08:12.350
‫هان

00:08:13.800 --> 00:08:14.890
‫وانت رو می‌برم

00:08:15.930 --> 00:08:16.850
‫برای چی؟

00:08:17.970 --> 00:08:19.220
‫یه کم کاه بخرم

00:08:20.260 --> 00:08:21.550
‫باید بنزین هم بزنم

00:08:24.140 --> 00:08:26.010
‫دو هزار روپیه از کیف پولم بردار

00:08:28.220 --> 00:08:29.390
‫توش 7500 روپیه هست

00:08:42.350 --> 00:08:43.220
‫گیریش

00:08:48.050 --> 00:08:49.470
‫برو واسه وایاپوتران یه کم کاه بخر

00:08:49.470 --> 00:08:50.640
‫هنوز کارم تو تالاب تموم نشده

00:08:50.640 --> 00:08:52.140
‫چرا انقدر لفتش میدی؟

00:08:52.140 --> 00:08:54.220
‫اون از دیروز غذا نخورده. برو

00:08:54.220 --> 00:08:54.720
‫باشه

00:08:55.300 --> 00:08:57.970
‫هزار و پونصد روپیه هم بنزین بزن

00:08:58.430 --> 00:09:00.550
‫دوتا بسته سیگار هم بگیر.
‫بقیه‌اش مال خودت

00:09:00.550 --> 00:09:01.300
‫باشه

00:09:04.350 --> 00:09:05.390
‫صبحونه چی داریم، بینسی؟

00:09:05.760 --> 00:09:06.850
‫اوپما و موز

00:09:07.600 --> 00:09:08.800
‫مگه اینجا صومعه‌سراست؟

00:09:10.510 --> 00:09:12.390
‫برنج چند دقیقه‌ی دیگه حاضره

00:09:13.140 --> 00:09:14.140
‫ایول

00:09:50.470 --> 00:09:51.220
‫بینسی

00:09:55.430 --> 00:09:57.350
‫اگه بابا پرسید، بگو زود رفتم

00:09:57.430 --> 00:09:57.970
‫باشه

00:10:04.720 --> 00:10:05.930
‫اینم از قهوه‌ات

00:10:41.510 --> 00:10:43.640
‫هی، هی

00:10:44.390 --> 00:10:45.260
‫بابا

00:10:45.390 --> 00:10:46.470
‫دراز بکش ببینم

00:10:46.760 --> 00:10:48.680
‫واسه چی از حسابم پول برداشتی؟

00:10:48.890 --> 00:10:49.510
‫کِی؟

00:10:49.600 --> 00:10:50.890
‫بیست و چهارم ماه پیش

00:10:51.220 --> 00:10:54.550
‫اینترنتی 8 هزار روپیه از حسابم برنداشتی؟

00:10:54.850 --> 00:10:56.220
‫به خدا روحمم خبر نداره

00:10:56.510 --> 00:10:58.390
‫الان می‌میرم. سنگین‌تر شدی

00:10:58.640 --> 00:10:59.390
‫خفه شو

00:10:59.550 --> 00:11:00.800
‫- بابا، توروخدا نزن
‫- خفه

00:11:05.680 --> 00:11:07.550
‫مگه من هوای تو و اسبِ
‫لاغر مردنی‌ات رو ندارم؟

00:11:07.890 --> 00:11:08.470
‫چرا

00:11:08.640 --> 00:11:09.300
‫- ندارم؟
‫- چرا

00:11:09.680 --> 00:11:11.890
‫پس بخور و بخواب و غُر نزن

00:11:13.100 --> 00:11:16.220
‫بابا، بازار اسب خرابه.
‫کل بخش گردشگری خوابیده

00:11:16.350 --> 00:11:16.970
‫به خدا پولت رو پس میدم

00:11:16.970 --> 00:11:21.510
‫بهتره پس بدی، وگرنه ستون فقراتت رو
‫می‌شکنم و تا آخر عمر میدم به خوردت

00:11:22.470 --> 00:11:24.180
‫اینجوری برام به صرفه‌تره

00:11:25.470 --> 00:11:27.680
‫بی‌عرضه‌ی خاک بر سر

00:11:53.390 --> 00:11:54.180
‫برادر

00:11:54.550 --> 00:11:56.140
‫اینجا گِل خیلی زیاده

00:11:58.220 --> 00:11:59.930
‫منبع آب به نظر مسدود شده

00:11:59.930 --> 00:12:00.470
‫محکم نگه دار

00:12:01.850 --> 00:12:04.640
‫اگه اون سنگ رو بترکونیم،
‫آب زیادی جریان پیدا می‌کنه

00:12:06.430 --> 00:12:08.680
‫سودهی، اینجا رو ببین

00:12:14.430 --> 00:12:15.300
‫نگهش دار

00:12:17.600 --> 00:12:19.640
‫شاید 6تا ترقه لازم بشه

00:12:20.470 --> 00:12:22.470
‫بکِشینش بیرون، نگران شیر نباشین

00:12:25.300 --> 00:12:27.050
‫از زیر نگهش دار

00:12:28.260 --> 00:12:29.600
‫اینو بکش بیرون

00:12:30.010 --> 00:12:33.550
‫پس یاد گرفتیم اعداد گویا چی هستن

00:12:33.850 --> 00:12:38.220
‫حالا اعداد رو به دو گروه تقسیم می‌کنیم.
‫اعداد گویا و اعداد مبهم

00:12:38.680 --> 00:12:42.680
‫پس اعداد گویا چی هستن؟
‫شاید بعداً لازممون بشن

00:12:43.140 --> 00:12:45.260
‫دو سوم یه عدد گویاست که توش...

00:12:46.050 --> 00:12:48.140
‫دو یک عدد صحیحه...

00:12:49.010 --> 00:12:51.640
‫هی، زنگ بزن به رفیقت شینتو
‫و بپرس قیمت اون تفنگ چنده

00:12:52.050 --> 00:12:53.260
‫شاید یکی بخریم

00:12:54.140 --> 00:12:54.720
‫جداً؟

00:12:55.010 --> 00:12:55.640
‫آره

00:12:55.800 --> 00:12:57.390
‫انواع و اقسام داره، عمو

00:12:57.800 --> 00:12:59.140
‫یه کاملاً اتوماتیکش چنده؟

00:12:59.430 --> 00:13:00.760
‫گرون در میاد

00:13:02.640 --> 00:13:04.140
‫ساچمه‌ها رو باید جدا بخریم؟

00:13:04.680 --> 00:13:06.760
‫یه شرایط ویژه گذاشتن که اگه الان بخریم...

00:13:06.850 --> 00:13:08.510
‫با تفنگ 100تا ساچمه‌ی رایگان میدن

00:13:09.050 --> 00:13:10.050
‫تو چقدر دادی؟

00:13:10.220 --> 00:13:11.470
‫برای تفنگ یا ساچمه‌ها؟

00:13:11.550 --> 00:13:12.430
‫برای تفنگ

00:13:12.600 --> 00:13:14.260
‫برای تفنگ 8 هزار روپیه دادم

00:13:14.260 --> 00:13:15.260
‫مُفت بود

00:13:17.890 --> 00:13:19.010
‫اینترنتی خریدی دیگه؟

00:13:19.220 --> 00:13:20.180
‫آره

00:13:25.390 --> 00:13:28.220
‫کلاهبردار

00:13:31.390 --> 00:13:32.510
‫بابا

00:13:34.050 --> 00:13:35.180
‫عمو، خواهش می‌کنم

00:13:36.430 --> 00:13:37.180
‫بابا کجاست؟

00:13:37.180 --> 00:13:38.050
‫رفته تالاب

00:13:38.720 --> 00:13:39.800
‫- چی شده؟
‫- هیچی

00:13:40.510 --> 00:13:41.260
‫عمو

00:13:43.760 --> 00:13:45.510
‫لیز می‌خوره، داداش

00:13:46.680 --> 00:13:47.470
‫هی، سورش

00:14:04.760 --> 00:14:05.850
‫محکم‌تر بکِش

00:14:17.470 --> 00:14:19.510
‫برید کنار، پسرها

00:14:20.050 --> 00:14:22.390
‫بریم کنار

00:14:23.300 --> 00:14:25.640
‫مراقب سنگ‌های تیز باش

00:14:48.600 --> 00:14:50.300
‫درست نگه دار، عوضی

00:14:55.510 --> 00:14:57.350
‫بلندش کن. بکِش، بکِش

00:15:13.800 --> 00:15:15.050
‫بکِش بیرون

00:15:17.850 --> 00:15:19.010
‫بده خودم ردیفش می‌کنم

00:15:23.010 --> 00:15:23.970
‫می‌تونی یه کم دیگه بکِشی؟

00:15:24.260 --> 00:15:25.260
‫خواهش می‌کنم، عمو

00:15:25.260 --> 00:15:26.180
‫نه پوپی، نه

00:15:26.720 --> 00:15:28.800
‫امانت‌داری من اینجا زیر سواله

00:15:28.970 --> 00:15:30.390
‫توروخدا به بابابزرگ نگو

00:15:31.390 --> 00:15:33.640
‫زور نداری جلوم رو بگیری؟

00:15:34.470 --> 00:15:35.100
‫بابا

00:15:35.100 --> 00:15:36.220
‫عمو، بهش نگو

00:15:36.220 --> 00:15:37.010
‫بابا

00:15:38.800 --> 00:15:39.760
‫مراقب باشین

00:15:40.220 --> 00:15:41.260
‫چی شده، برادر؟

00:15:41.720 --> 00:15:42.600
‫ماشین رو روشن کن

00:15:42.640 --> 00:15:43.390
‫چی شده؟

00:15:43.550 --> 00:15:44.680
‫ماشین رو روشن کن، عوضی

00:15:45.050 --> 00:15:46.470
‫بابا، بذار سوئیچ ماشین رو بیارم

00:16:28.100 --> 00:16:28.890
‫حالش چطوره؟

00:16:29.510 --> 00:16:32.010
‫وخیمه. ضربه‌ی شدیدی بود

00:16:32.850 --> 00:16:34.430
‫میگن امیدی نیست

00:16:35.100 --> 00:16:36.680
‫ولی چاره‌ای جز امیدوار بودن داریم؟

00:16:37.050 --> 00:16:37.720
‫هان؟

00:16:38.010 --> 00:16:38.850
‫درسته

00:16:38.850 --> 00:16:41.260
‫دارن هر کاری که از دست
‫علم پزشکی بر میاد انجام میدن

00:16:43.850 --> 00:16:47.260
‫یه کم آب داغ بیار. خیلی خسته‌ام.
‫باید یه دوش بگیرم

00:16:48.760 --> 00:16:51.050
‫گاز پیکنیکی تو اتاق بابا هست

00:16:51.390 --> 00:16:52.850
‫من کل روز غذا نخوردم

00:17:00.930 --> 00:17:02.890
‫خوش به حالت

00:17:21.680 --> 00:17:24.220
‫در کل ما انسان‌ها بدبختیم، بینسی

00:17:27.510 --> 00:17:29.100
‫از تالاب ماهی نگرفتن؟

00:17:29.510 --> 00:17:31.680
‫گذاشتم تو یخچال. بذار گرمش کنم

00:17:34.300 --> 00:17:37.050
‫بابا وصیت‌نامه‌ای چیزی ننوشته؟
‫خبر نداری؟

00:17:37.550 --> 00:17:39.140
‫الان وقت این حرف‌هاست؟

00:17:41.510 --> 00:17:44.850
‫وقتی کاریِ ماهی خواستی،
‫پیش خودم گفتم...

00:18:12.600 --> 00:18:13.220
‫سلام، روی

00:18:13.390 --> 00:18:14.350
‫این کیه؟

00:18:14.970 --> 00:18:15.640
‫فلیکس‌ام

00:18:18.510 --> 00:18:20.430
‫رفیق

00:18:20.800 --> 00:18:22.050
‫اوضاع درمانگاهت چطوره؟

00:18:22.350 --> 00:18:23.970
‫خوبه

00:18:23.970 --> 00:18:26.390
‫اون فامیل دورمه

00:18:26.600 --> 00:18:27.510
‫کوتاپان پی‌کی

00:18:27.510 --> 00:18:28.850
‫آره

00:18:29.970 --> 00:18:31.010
‫حالش چطوره؟

00:18:31.180 --> 00:18:33.300
‫هنوز خونریزی داره.
‫می‌تونم جمجمه‌اش رو عمل کنم

00:18:33.890 --> 00:18:34.760
‫چطور این اتفاق افتاد؟

00:18:34.930 --> 00:18:39.760
‫چی بگم، داشت یه شیر صنعتی رو
‫از توی تالاب می‌کشید بیرون

00:18:39.890 --> 00:18:42.390
‫با این سن و سال

00:18:55.430 --> 00:18:56.470
‫الان حالش چطوره؟

00:18:57.850 --> 00:18:59.100
‫داداش فلیکس اومده

00:18:59.300 --> 00:19:02.350
‫داره با دکتر حرف می‌زنه.
‫باهم همکلاسی بودن

00:19:03.180 --> 00:19:04.550
‫- تو چیزی نداری؟
‫- نه

00:19:05.600 --> 00:19:07.180
‫- چیزی نیاوردی؟
‫- چرا

00:19:08.930 --> 00:19:09.800
‫بریم سفره‌خونه‌ای جایی؟

00:19:10.050 --> 00:19:11.100
‫جومون

00:19:11.550 --> 00:19:12.430
‫بله، برادر

00:19:13.720 --> 00:19:16.680
‫میگن حالش بهتر میشه

00:19:17.430 --> 00:19:18.800
‫ولی اونطور که من دیدم...

00:19:19.390 --> 00:19:20.640
‫زیاد امیدوار نیستم

00:19:21.260 --> 00:19:22.720
‫ببریمش یه جای دیگه؟

00:19:22.890 --> 00:19:24.220
‫کجا؟

00:19:24.430 --> 00:19:25.680
‫همه‌جا همینه

00:19:27.260 --> 00:19:31.470
‫برادر، می‌تونه چندتا چک امضا کنه؟

00:19:32.390 --> 00:19:33.890
‫بدون امضاش کار می‌خوابه

00:19:34.760 --> 00:19:36.140
‫ببین جیسون،

00:19:36.600 --> 00:19:40.350
‫حتی اگه به هوش هم بیاد،
‫با دست فلج چطور می‌خواد امضا کنه؟

00:19:41.010 --> 00:19:42.760
‫می‌تونیم اثر انگشت بگیریم؟

00:19:42.760 --> 00:19:45.140
‫ممکنه همه‌تون سر از زندان در بیارید، رفیق

00:19:46.220 --> 00:19:48.140
‫اگه نتونم بار رو بفرستم منو می‌کُشه

00:19:48.930 --> 00:19:50.600
‫خدای من

00:20:04.260 --> 00:20:05.100
‫بینسی

00:20:05.720 --> 00:20:07.220
‫معامله‌ی اسب جدید داره بسته میشه.
‫یه معامله‌ی خیلی خوب

00:20:07.850 --> 00:20:09.100
‫عالیه

00:20:10.680 --> 00:20:14.680
‫هنوز نمی‌تونم جشن بگیرم.
‫دلال از جای نگهداری‌اش راضی نیست

00:20:15.600 --> 00:20:18.350
‫اگه بتونیم تو حیاطمون نگهش داریم،
‫خیلی شاهانه میشه

00:20:22.100 --> 00:20:24.510
‫اگه این کارو کنم، بابا قلم پامو می‌شکنه

00:20:24.800 --> 00:20:26.970
‫بگذریم، الان مسئله این نیست

00:20:31.140 --> 00:20:33.850
‫حالا بذار به برادر جومون زنگ بزنم

00:20:34.680 --> 00:20:35.800
‫جوجی

00:20:37.930 --> 00:20:38.800
‫هی، جوجی

00:20:40.300 --> 00:20:42.970
‫اینجا خونه‌ی تو هم هست.
‫چرا باید اجازه بگیری؟

00:20:44.140 --> 00:20:46.140
‫ببرش حیاط و همونجا ببندش

00:20:46.640 --> 00:20:47.970
‫جوجی، چی شده؟

00:20:48.970 --> 00:20:51.350
‫داداش جومون، دوباره زنگ می‌زنم.
‫سرم شلوغ شد

00:20:55.140 --> 00:20:55.970
‫کی بود؟

00:20:56.680 --> 00:20:57.350
‫جوجی

00:20:57.350 --> 00:20:58.180
‫چی گفت؟

00:20:58.800 --> 00:21:01.050
‫گفت سرش شلوغه و بعداً زنگ می‌زنه

00:21:02.800 --> 00:21:04.600
‫عجب پسر تنبلی

00:21:05.800 --> 00:21:18.600
—  ماي موويیز —

00:21:19.850 --> 00:21:21.470
‫نزدیکش نیا

00:21:21.930 --> 00:21:23.430
‫وای، وای، وای

00:21:24.720 --> 00:21:25.760
‫همونجا بمون

00:21:34.140 --> 00:21:35.510
‫عکس جلدش عالی شد

00:21:35.970 --> 00:21:37.930
‫معامله رو همون عکس بسته شد

00:21:38.390 --> 00:21:40.850
‫اگه تو این جنگل‌های کائوچو
‫نگهش می‌داشتم، خیلی بد می‌شد

00:22:09.430 --> 00:22:10.470
‫از بالا بازش کن

00:22:12.140 --> 00:22:13.180
‫آبجی، برو کنار

00:22:21.850 --> 00:22:23.470
‫یالا، مراقب باشین

00:22:25.850 --> 00:22:27.430
‫از ملافه نگیرین

00:22:27.970 --> 00:22:28.800
‫بلند کنین

00:22:37.100 --> 00:22:38.260
‫گیریش، آروم‌تر

00:22:38.260 --> 00:22:39.430
‫مراقب پله‌ها باشین

00:22:46.300 --> 00:22:48.390
‫- اتاقش کجاست؟
‫- طبقه‌ی بالا

00:22:49.720 --> 00:22:51.100
‫چطوره طبقه‌ی پایین بخوابونیمش؟

00:22:51.100 --> 00:22:53.260
‫نه، بالا باشه راحت‌تره

00:22:53.640 --> 00:22:56.050
‫بیاین ببریمش اونجا. مراقب باشین

00:22:56.300 --> 00:22:58.050
‫دستش رو بپا

00:23:01.970 --> 00:23:02.970
‫دستش رو بپا

00:23:02.970 --> 00:23:07.260
‫دستش. بلند کن و بچرخون. آفرین

00:23:19.180 --> 00:23:20.680
‫نگهش دار

00:23:28.350 --> 00:23:29.550
‫کافیه

00:23:30.220 --> 00:23:31.430
‫برادر کوتاپان

00:23:31.600 --> 00:23:33.010
‫حالت خوبه؟

00:23:33.390 --> 00:23:36.220
‫اومدیم خونه. همه اینجان

00:23:36.930 --> 00:23:38.850
‫اگه خوبی فقط پلک بزن

00:23:41.220 --> 00:23:42.510
‫آفرین

00:23:48.430 --> 00:23:50.390
‫داره گریه می‌کنه

00:23:53.260 --> 00:23:57.010
‫گریه نمی‌کنه، یه کم اشک طبیعی ـه

00:24:00.300 --> 00:24:03.050
‫به چی زُل زدین؟
‫از اتاق برید بیرون

00:24:06.220 --> 00:24:07.300
‫بینسی

00:24:07.800 --> 00:24:09.390
‫برگه‌ی ترخیص کجاست؟

00:24:09.510 --> 00:24:11.140
‫الان میارمش

00:24:14.510 --> 00:24:15.680
‫بینسی

00:24:16.100 --> 00:24:19.140
‫اینو باید صبح بخوره و...

00:24:19.550 --> 00:24:21.350
‫یه لحظه

00:24:22.220 --> 00:24:24.510
‫جوجی، پول خرد داری؟

00:24:28.260 --> 00:24:29.350
‫پنجاه یا صدتا نداری؟

00:24:29.390 --> 00:24:30.890
‫بده بهش

00:24:31.430 --> 00:24:32.140
‫ممنون

00:24:32.300 --> 00:24:33.430
‫خیلی‌خب

00:24:34.180 --> 00:24:35.100
‫این چیه، پسر؟

00:24:35.100 --> 00:24:37.010
‫چرا واسه یه حمل و نقلِ پونصد روپیه‌ای،
‫دو هزار روپیه انعام میدی؟

00:24:37.180 --> 00:24:38.470
‫به خاطر بابامونه، خب؟

00:24:39.100 --> 00:24:40.180
‫پول علف خرسه؟

00:24:40.300 --> 00:24:41.050
‫جیسون

00:24:43.010 --> 00:24:44.050
‫بله، برادر

00:24:45.010 --> 00:24:48.970
‫تو بیمارستان خیلی بهتر به نظر می‌رسید.
‫اینجا انگار...

00:24:50.100 --> 00:24:53.510
‫پاناچل کوتاپان رفته.
‫این بابامون نیست

00:24:54.100 --> 00:24:55.680
‫پس کیه؟

00:24:57.390 --> 00:24:58.850
‫یه چیزی بهت میگم

00:24:59.100 --> 00:25:01.970
‫توی روزهای آینده باید
‫بابامون رو خوشحال کنیم

00:25:02.180 --> 00:25:04.760
‫باید بی‌وقفه تلاش کنیم
‫و دست به دعا هم برداریم

00:25:05.390 --> 00:25:09.850
‫امروز عصر تو این خونه
‫مراسم دعا برگزار میشه

00:25:11.050 --> 00:25:14.760
‫قبلش کائوچو فروشی‌ات رو ببند. فهمیدی؟

00:25:14.970 --> 00:25:16.260
‫جوجی، شنیدی؟

00:25:16.550 --> 00:25:17.510
‫پوپی

00:25:18.350 --> 00:25:20.970
‫اصل حرفم با تو بود

00:25:22.010 --> 00:25:22.970
‫کجا می‌خوام برم؟

00:25:22.970 --> 00:25:24.220
‫همین دیگه. باید اینجا باشی

00:25:24.760 --> 00:25:28.640
‫الان برنامه چیه؟
‫من تشنمه

00:25:29.010 --> 00:25:30.220
‫نوشیدنی نداری؟

00:25:30.970 --> 00:25:32.430
‫یه بطریِ باز دلستر دارم

00:25:34.010 --> 00:25:35.050
‫تو چی؟

00:25:35.180 --> 00:25:36.930
‫نوشابه دارم. زیاد نمونده

00:25:38.430 --> 00:25:40.180
‫بهترش رو نداری؟

00:25:40.550 --> 00:25:42.180
‫باید چندتا بطری تو کمدش باشه

00:25:42.350 --> 00:25:43.140
‫- اینجا؟
‫- آره

00:25:43.720 --> 00:25:45.010
‫بینسی

00:25:47.470 --> 00:25:49.390
‫چه‌خبر؟

00:25:49.970 --> 00:25:51.260
‫پروژه‌ی جدید نداری؟

00:25:51.430 --> 00:25:52.970
‫پیشِ پات یه اسب فروختم

00:25:53.220 --> 00:25:53.760
‫خوبه

00:25:59.800 --> 00:26:01.720
‫بابا، با اجازه یه بطری بر می‌دارم

00:26:18.930 --> 00:26:21.510
‫جومون، شب‌بخیر

00:26:21.850 --> 00:26:24.180
‫باید فردا و پسفردا برم درمانگاه

00:26:24.430 --> 00:26:26.930
‫یکشنبه کشیش رو میارم

00:26:27.510 --> 00:26:29.390
‫ماشینم کجاست؟

00:26:30.300 --> 00:26:33.930
‫داداش، با این وضع رانندگی نکن

00:26:34.350 --> 00:26:35.260
‫من می‌رسونمت

00:26:35.470 --> 00:26:38.260
‫جومون، منو دست کم نگیر

00:26:38.550 --> 00:26:39.970
‫اگه لازم باشه من می‌رسونمت

00:26:45.100 --> 00:26:48.140
‫جوجی، لطفاً داداش فلیکس رو برسون خونه

00:27:11.300 --> 00:27:12.680
‫داداش، رسیدیم خونه

00:27:14.180 --> 00:27:16.510
‫خوبه

00:27:17.220 --> 00:27:18.390
‫داداش

00:27:18.550 --> 00:27:20.970
‫بذار رک و پوست‌کنده بپرسم،
‫بابا چقدر زنده می‌مونه؟

00:27:22.180 --> 00:27:24.300
‫بخوام رُک و پوست‌کنده بگم...

00:27:24.760 --> 00:27:26.390
‫به دو هفته نمی‌کشه

00:27:36.600 --> 00:27:38.180
‫شب‌خوش...

00:27:40.720 --> 00:27:43.100
‫میلیونر

00:29:04.720 --> 00:29:08.850
‫ هاللویا. هاللویا

00:29:09.760 --> 00:29:21.970
‫ خدایا، روح من محتاج محبت توست

00:29:22.470 --> 00:29:33.390
‫ سایه‌‌‌ات را از ما دریغ مکن
‫ تا خطری ما را تهدید نکند

00:29:34.050 --> 00:29:39.640
‫ هاللویا

00:29:40.260 --> 00:29:47.430
‫مسیحا، ای ارباب و ناجی ما...

00:29:54.600 --> 00:30:04.930
‫این اتفاقات زمانی افتادند
‫که او بین ما زندگی می‌کرد

00:30:05.470 --> 00:30:08.970
‫ما نیز اعتقاد داریم
‫و از این رو سخن می‌گوییم

00:30:09.220 --> 00:30:12.390
‫پدر، بابا بی‌تابی می‌کنه

00:30:12.970 --> 00:30:15.100
‫دوست من، این کاملاً طبیعی ـه

00:30:15.390 --> 00:30:18.350
‫پدرمون الان درحال اعتراف به گناهانش...

00:30:18.550 --> 00:30:21.430
‫در پیشگاه خداونده. آسون نیست.
‫بی‌قرار بودن طبیعی ـه

00:30:21.640 --> 00:30:23.760
‫ولی تحمل ندارم اینطوری ببینمش

00:30:25.800 --> 00:30:27.550
‫دوباره بگو اسمت چیه؟

00:30:28.260 --> 00:30:29.010
‫جومون

00:30:29.300 --> 00:30:30.300
‫جومون

00:30:30.550 --> 00:30:37.470
‫جومون، الان فقط باید کنار وایستی،
‫چشم‌هات رو ببندی، و برای پدرت دعا کنی

00:30:42.140 --> 00:30:45.510
‫مسیح این 12 دستورالعمل را فرستاد

00:30:45.720 --> 00:30:48.550
‫میان غیرمسیحیان نروید

00:30:48.720 --> 00:30:53.890
‫مریض را درمان کنید،
‫جذامی‌ها را پاک نمایید

00:30:54.220 --> 00:30:58.930
‫- مُرده را زنده کنید، شیاطین را از خود برانید
‫- پدر

00:30:59.350 --> 00:31:03.350
‫هرچه رایگان به دست آوردید، رایگان ببخشید

00:31:03.970 --> 00:31:07.680
‫در کمربندهایتان با خود
‫طلا یا نقره حمل نکنید

00:31:07.970 --> 00:31:16.180
‫برایم دعا کن، سرورم.
‫روحت قرین آرامش باد

00:31:16.930 --> 00:31:19.510
‫- پدر...
‫- آقای جومون، نمی‌فهمی چی میگم؟

00:31:19.890 --> 00:31:26.800
‫آدم عاقل معمولاً می‌فهمه.
‫کسی نیست حالی‌اش کنه؟

00:31:27.510 --> 00:31:28.550
‫بابا رو ببین

00:31:28.550 --> 00:31:30.390
‫بیا اینجا

00:31:35.680 --> 00:31:39.100
‫همه گوش کنن

00:31:39.680 --> 00:31:46.800
‫این برای جبران گناهانی هست
‫که پدرتون مرتکب شده

00:31:47.010 --> 00:31:53.930
‫دعای روغن‌مالی، آیینی مقدسه
‫که توسط پدرانمون به ما منتقل شده

00:31:54.350 --> 00:32:01.050
‫هیچکس حق یا قدرتش رو نداره
‫که وسط کار مزاحمت ایجاد کنه

00:32:01.640 --> 00:32:10.140
‫حتی اگه در این حین پدر ترکمون کرد،
‫اینو اراده‌ی خدا در نظر بگیرید

00:32:10.800 --> 00:32:17.550
‫هیچ بدرودی خجسته‌تر
‫و با آرامش‌تر از این نیست

00:32:18.260 --> 00:32:26.140
‫تمام بندگان خدا که اینجا جمع شدن
‫باید چشم‌هاشون رو ببندن و براش دعا کنن

00:32:26.470 --> 00:32:30.010
‫درحال ورود به مهم‌ترین بخش هستیم

00:32:30.010 --> 00:32:31.550
‫بابا همونجا درازکش می‌میره

00:32:31.850 --> 00:32:35.050
‫- کاری از دستمون بر نمیاد. باور کن
‫- دستم رو روی تک‌تک...

00:32:35.300 --> 00:32:37.930
‫- روغن را می‌مالم و دعا می‌کنم...
‫- دیگه عمرش به دنیا نیست

00:32:37.930 --> 00:32:39.600
‫برای جبران گناهانش دعا می‌کنیم...

00:32:39.600 --> 00:32:42.890
‫- پدر، پسر و روح‌الـ...
‫- نه، نمی‌تونم اجازه بدم

00:32:42.890 --> 00:32:43.890
‫بلندش کن، جیسون

00:32:44.140 --> 00:32:44.930
‫بکش کنار

00:32:45.140 --> 00:32:46.550
‫جوجی، بلندش کن

00:32:46.550 --> 00:32:48.390
‫نباید یهو متوقفش کنین

00:33:06.760 --> 00:33:09.010
‫- این چای شیرین نیست
‫- از دستگاه قهوه‌ساز گرفتی دیگه؟

00:33:09.850 --> 00:33:11.050
‫- دوباره سفارش بدیم؟
‫- نه

00:33:14.390 --> 00:33:21.510
‫ببینین، این جراحی کلاهبرداری ـه.
‫حتی پیوند سر رو پیشنهاد می‌کنن

00:33:22.050 --> 00:33:24.390
‫چاره‌ی دیگه‌ای هم داریم، داداش؟

00:33:24.890 --> 00:33:27.850
‫به نظرم هدر دادن 1.5 - 1 میلیون پوله

00:33:29.600 --> 00:33:32.010
‫ولی برای افکار عمومی خوبه

00:33:32.600 --> 00:33:34.350
‫اونم مهمه

00:33:34.680 --> 00:33:36.100
‫الان نگران پول نباش

00:33:39.430 --> 00:33:40.930
‫نظر جوجی رو پرسیدی؟

00:33:40.970 --> 00:33:42.180
‫برای چی؟

00:33:43.470 --> 00:33:48.050
‫رمز یکبار مصرف رو چی‌کار می‌کنی؟
‫مگه به شماره‌ی بابا ارسال نمیشه؟

00:33:48.890 --> 00:33:53.970
‫می‌تونیم وقتی بابابزرگ رفت دستشویی
‫انجامش بدیم. ولی باید مراقب باشیم

00:33:58.390 --> 00:33:59.180
‫چطور مگه؟

00:34:00.220 --> 00:34:01.350
‫می‌دونی دیگه

00:34:34.890 --> 00:34:35.470
‫بله، عمو

00:34:35.550 --> 00:34:36.430
‫سلام، پسرم

00:34:36.550 --> 00:34:37.550
‫بابا چطوره؟

00:34:38.600 --> 00:34:39.890
‫داره می‌جنگه

00:34:40.050 --> 00:34:41.220
‫ولی نمیشه نتیجه رو پیش‌بینی کرد

00:34:41.220 --> 00:34:42.800
‫نگران نباش، زود حالش خوب میشه

00:34:43.100 --> 00:34:43.760
‫مطمئنم

00:34:43.850 --> 00:34:45.720
‫هیچکس به جراحی امید نداره

00:34:46.010 --> 00:34:47.470
‫ولی می‌تونیم خودمون رو به بی‌خیالی بزنیم؟

00:34:47.470 --> 00:34:48.890
‫معلومه که نه. باید امیدوار باشیم

00:34:49.050 --> 00:34:52.430
‫فقط خواستم اوضاع دستم بیاد

00:34:52.430 --> 00:34:54.890
‫الان بلیط‌‌ها رو رزرو کنم یا بعداً؟

00:34:55.100 --> 00:34:56.600
‫الان کرایه خیلی بالاست

00:34:58.100 --> 00:35:00.600
‫- عمو...بلیط...
‫- فقط محض اطمینان

00:35:00.760 --> 00:35:02.720
‫باشه. گشتن رو شروع کن

00:35:02.850 --> 00:35:05.180
‫امیدوارم زجر نکشه

00:35:05.470 --> 00:35:06.430
‫قطعاً داره زجر می‌کشه

00:35:07.180 --> 00:35:08.800
‫عمو، بیمارستان پشت خطه

00:35:08.800 --> 00:35:10.720
‫گوشی دستت باشه تا خبر نهایی رو بدم

00:35:11.390 --> 00:35:11.760
‫الو

00:35:11.800 --> 00:35:13.260
‫جوجی، خونه‌ای؟

00:35:13.350 --> 00:35:14.930
‫آره، رُک بهم بگو

00:35:15.140 --> 00:35:17.800
‫عمل تموم شده.
‫پیشرفت خوبی نشون داده

00:35:18.260 --> 00:35:19.300
‫به هوش اومده

00:35:19.600 --> 00:35:21.510
‫دکتر میگه همه‌چی مرتبه

00:35:21.600 --> 00:35:23.100
‫به بینسی هم بگو

00:35:23.180 --> 00:35:24.300
‫- باشه
‫- خیلی‌خب

00:35:26.970 --> 00:35:28.350
‫- عمو
‫- خبری نشد؟

00:35:28.350 --> 00:35:29.220
‫همه‌چی خوب به نظر می‌رسه

00:35:29.600 --> 00:35:31.640
‫بابا خوبه. پس الان بلیط لازم نیست

00:35:32.300 --> 00:35:33.930
‫خدا رو شکر

00:35:34.100 --> 00:35:35.140
‫آره، آره

00:35:35.260 --> 00:35:36.640
‫باشه پس

00:36:45.850 --> 00:36:46.470
‫برادر

00:36:46.600 --> 00:36:47.850
‫یا علی

00:36:55.640 --> 00:36:56.930
‫پاش رو مراقب باش

00:36:57.430 --> 00:36:59.470
‫مراقب باش. خب

00:37:01.850 --> 00:37:04.180
‫- خوبه؟
‫- آره

00:37:17.010 --> 00:37:18.050
‫یواش

00:37:19.800 --> 00:37:21.510
‫جیسون، یه لحظه بیا

00:37:27.640 --> 00:37:29.010
‫آقای کوتاپان

00:37:34.800 --> 00:37:35.680
‫بسه؟

00:37:45.350 --> 00:37:46.300
‫عمو

00:37:47.350 --> 00:37:48.680
‫اون برگشته

00:37:50.260 --> 00:37:51.470
‫تو دردسر افتادیم؟

00:37:59.510 --> 00:38:00.600
‫تو شاید، ولی من نه

00:38:00.800 --> 00:38:04.180
‫پوپی، چندتا کار مهم دارم.
‫اگه میشه یه کم تنهام بذار

00:38:04.350 --> 00:38:05.050
‫برو پی کارت

00:38:05.050 --> 00:38:06.140
‫عمو...

00:38:21.640 --> 00:38:23.180
‫وقت مناسبش الانه

00:38:24.350 --> 00:38:25.760
‫داره مثل خر کار می‌کنه

00:38:26.100 --> 00:38:28.100
‫داداش جیسون حق داره اینو بخواد

00:38:28.430 --> 00:38:30.050
‫بابا بینا‌یی‌اش رو از دست داده

00:38:30.430 --> 00:38:31.760
‫کل سیم‌کشی از بین رفته

00:38:32.100 --> 00:38:33.640
‫الان بهترین وقته که بخواد

00:38:38.260 --> 00:38:40.010
‫بینسی، این تکنولوژی جدیده؟

00:38:40.220 --> 00:38:42.010
‫برو کنار

00:38:50.720 --> 00:38:52.100
‫به گفته‌ی بانک،

00:38:52.680 --> 00:38:54.260
‫اگه اجازه‌اش بدین...

00:38:54.930 --> 00:38:57.140
‫می‌تونم از طرفتون چک رو امضا کنم

00:38:58.850 --> 00:39:00.140
‫لازم نیست به زحمت بی‌افتین

00:39:10.470 --> 00:39:12.470
‫آقای کوتاپان، آفرین

00:39:12.970 --> 00:39:15.760
‫دکتر گفت باید تشویق بشن

00:39:16.760 --> 00:39:18.010
‫برو طبقه‌ی پایین

00:39:34.050 --> 00:39:34.850
‫خب...

00:39:35.640 --> 00:39:37.930
‫ما پول نقد لازم داریم

00:39:39.550 --> 00:39:43.680
‫برای مدیریت این بحران مجبور شدیم
‫سپرده‌ی ثابت برینسی رو برداریم

00:39:46.510 --> 00:39:48.720
‫یه آپارتمان تو شهر دیدم

00:39:50.430 --> 00:39:52.220
‫نزدیک درمانگاهی که برای معاینه میریم

00:39:54.010 --> 00:39:58.350
‫اگه چیزی برامون در نظر دارین...

00:39:59.430 --> 00:40:01.140
‫حتماً به دردمون می‌خوره

00:40:02.930 --> 00:40:04.430
‫قبلاً پیش‌پرداختش رو دادیم

00:40:05.800 --> 00:40:07.640
‫جیسون، پسرم

00:40:08.970 --> 00:40:12.930
‫پس پسرهام این نقشه رو کشیدن
‫و منتظر مرگ من هستن

00:40:15.220 --> 00:40:17.010
‫ولی این‌دفعه کور خوندین

00:40:22.640 --> 00:40:24.510
‫الان یه کاری بکن

00:40:26.550 --> 00:40:29.010
‫این پنکه خیلی سر و صدا می‌کنه

00:40:30.180 --> 00:40:32.970
‫یه کولر تو اتاق نصب کن

00:40:34.390 --> 00:40:35.220
‫باشه

00:40:35.930 --> 00:40:37.350
‫می‌تونی بری

00:40:48.720 --> 00:40:50.010
‫چی شد؟

00:40:50.180 --> 00:40:53.850
‫تا وقتی زنده‌ست یه قرون هم نمی‌گیریم

00:40:54.850 --> 00:40:57.140
‫ببین اینو چه قشنگ امضا کرده

00:40:57.390 --> 00:40:58.970
‫چند روز بعد از عمل دستشم راه افتاد

00:41:00.050 --> 00:41:02.300
‫از کلاس دهم سعی داشتم
‫امضاش رو جعل کنم

00:41:02.720 --> 00:41:06.470
‫بینسی، با این ایده‌های مسخره
‫منو نفرست طبقه‌ی بالا

00:41:07.850 --> 00:41:09.930
‫خیلی تحقیر شدم

00:41:46.300 --> 00:41:47.890
‫بینسی، برام آب خنک بیار

00:41:50.970 --> 00:41:53.640
‫جوجی، تو یخچاله

00:41:54.010 --> 00:41:56.510
‫از جایی که نشستی می‌تونی بازش کنی

00:41:56.890 --> 00:41:59.600
‫بطری‌های آب اینجا هستن

00:42:00.100 --> 00:42:01.890
‫خودت بردار و بخور

00:42:02.890 --> 00:42:04.970
‫چی شده، نانسی؟

00:42:34.100 --> 00:42:35.760
‫با بابا حرف زد؟

00:42:40.550 --> 00:42:45.470
‫نقشه‌مون هیچوقت جواب نمیده، جوجی

00:42:46.390 --> 00:42:48.890
‫اون با دارو سرپاست

00:42:49.140 --> 00:42:51.510
‫زیاد دووم نمیاره. سخت نگیر

00:42:54.260 --> 00:42:57.760
‫روزهای خوبت روی اون
‫میز آشپزخونه تلف میشن

00:43:38.350 --> 00:43:39.050
‫بابا

00:43:45.140 --> 00:43:46.050
‫بابا

00:43:50.760 --> 00:43:51.470
‫هوم؟

00:43:55.100 --> 00:43:56.680
‫بذار رو در رو بهت بگم

00:43:57.680 --> 00:43:58.970
‫همه‌مون مشکل داریم

00:43:59.350 --> 00:44:02.720
‫هیچکس به خاطر ترس، علاقه،
‫و احترامی که بهت داره حرف نمی‌زنه

00:44:08.260 --> 00:44:10.640
‫تو از بستر مرگ برگشتی

00:44:11.100 --> 00:44:12.680
‫مرگ رو نزدیک نمی‌بینی؟

00:44:13.350 --> 00:44:16.970
‫زندگی همینه. هر روزی
‫ممکنه نوبت یه نفر باشه

00:44:18.260 --> 00:44:20.720
‫ما ازت مراقبت می‌کنیم.
‫همین رو می‌خوای دیگه؟

00:44:20.890 --> 00:44:22.180
‫بهمون اعتماد کن

00:44:36.010 --> 00:44:36.680
‫بابا

00:44:39.390 --> 00:44:41.850
‫تو همیشه میگی من به درد نخورم

00:44:42.430 --> 00:44:43.640
‫حق با توئه

00:44:44.300 --> 00:44:46.760
‫هیچوقت نتونستم پسری که می‌خواستی باشم

00:44:47.010 --> 00:44:49.640
‫حتی نتونستم اونی که خودم می‌خوام باشم

00:44:51.760 --> 00:44:54.550
‫فقط یه کلیک لازمه، بابا

00:44:55.180 --> 00:44:56.720
‫اونوقت شکوفا میشم

00:44:56.930 --> 00:44:58.550
‫همه شکوفا میشن

00:44:58.850 --> 00:45:00.260
‫بهم اعتماد کن، خواهش می‌کنم

00:45:04.890 --> 00:45:07.050
‫بابا، جوونیم داره به فنا میره

00:45:07.720 --> 00:45:10.430
‫هیچکس مال دنیا رو با خودش نمی‌...

00:47:43.720 --> 00:47:44.970
‫بریم زیر آفتاب

00:47:55.470 --> 00:47:56.720
‫آقای کوتاپان

00:47:57.100 --> 00:47:59.140
‫همینطور این توپ رو فشار بده

00:47:59.390 --> 00:48:01.220
‫منم برم یه چیزی بخورم

00:48:07.760 --> 00:48:09.300
‫کی اونجاست؟

00:48:13.010 --> 00:48:15.050
‫یکی از رعیت‌	های قلمروت

00:48:23.220 --> 00:48:24.350
‫برو پی کارت

00:50:24.470 --> 00:50:26.350
‫چند روزه میای اینجا، نه؟

00:50:27.050 --> 00:50:28.430
‫ماهی نگرفتی؟

00:50:28.760 --> 00:50:30.800
‫ماهی...

00:50:33.550 --> 00:50:34.680
‫قطعاً طعمه رو می‌گیره

00:53:30.800 --> 00:53:37.260
‫ اگر سرورم جام زهر را به من دهد...

00:53:37.510 --> 00:53:46.430
‫ با خوشحالی آن را می‌پذیرم
‫ و هاللویا می‌خوانم

00:53:46.890 --> 00:53:55.640
‫ با خوشحالی آن را می‌پذیرم
‫ و هاللویا می‌خوانم

00:53:56.050 --> 00:54:04.680
‫ سرورم هرگز به من آسیبی نرسانده

00:54:05.100 --> 00:54:08.600
‫ حتی اگر به من آزار رساند

00:54:08.600 --> 00:54:11.260
‫- داداش، نارگیل نرم لازم نداریم؟
‫- بله

00:54:11.300 --> 00:54:12.970
‫از حیاط بغلی میارم

00:54:13.100 --> 00:54:15.100
‫چی پیش خودت فکر کردی؟

00:54:15.510 --> 00:54:17.180
‫مگه بابات اینجا نخوابیده؟

00:54:17.430 --> 00:54:19.640
‫انقدر رئیس‌بازی در نیار.
‫بشین اینجا و دعا کن

00:54:19.640 --> 00:54:21.050
‫بقیه‌اش رو بسپار به من

00:54:21.050 --> 00:54:23.350
‫ ...او مرا دوست دارد

00:54:24.140 --> 00:54:32.640
‫ اگر سرورم جام زهر را به من دهد...

00:54:33.100 --> 00:54:41.800
‫ با خوشحالی آن را می‌پذیرم
‫ و هاللویا می‌خوانم

00:54:42.100 --> 00:54:50.430
‫ با خوشحالی آن را می‌پذیرم
‫ و هاللویا می‌خوانم

00:54:51.140 --> 00:54:55.220
‫ اگر عذابم شدت یابد...

00:54:59.680 --> 00:55:01.510
‫ آن عذاب مرا به سرورم نزدیکتر می‌کند

00:55:01.600 --> 00:55:04.390
‫جوجی، اینجا دراز نکش.
‫بیا بیرون اونجا بشین

00:55:11.760 --> 00:55:14.010
‫یه ماسک بزن و بیا

00:55:17.390 --> 00:55:21.260
‫ لذت‌های دنیوی موجب غم درونی می‌شوند

00:55:23.390 --> 00:55:47.260
—  ماي موويیز —

00:55:49.140 --> 00:55:50.600
‫- برادر، یه مشکلی پیش اومده
‫- چیه؟

00:55:50.680 --> 00:55:52.050
‫داداش جومون عقلش رو از دست داده

00:55:52.800 --> 00:55:54.850
‫می‌خواد بعد از بُردن جسد
‫برای تدفین، ترقه بترکونیم

00:55:55.050 --> 00:55:55.970
‫- لطفاً بیا
‫- کجاست؟

00:55:56.050 --> 00:55:57.050
‫اونجاست

00:55:57.640 --> 00:56:00.140
‫اگه بزرگترش رو داشتیم بهتر بود

00:56:00.760 --> 00:56:02.390
‫ببین جومون، مردم مسخره‌مون می‌کنن

00:56:02.760 --> 00:56:04.600
‫به نظرم این کافی نیست

00:56:04.800 --> 00:56:06.890
‫این چه مسخره‌بازی‌ایه؟

00:56:08.350 --> 00:56:12.260
‫داداش، بابا گفت موقع مرگش
‫گریه و زاری نکنیم، خب؟

00:56:12.600 --> 00:56:14.760
‫مگه نخواسته بود ترقه هم بترکونیم؟

00:56:15.970 --> 00:56:18.600
‫حتی قمار‌بازهای ملک اون‌طرفی هم...

00:56:18.930 --> 00:56:20.890
‫باید بفهمن پانچل کوتاپای فوت شده

00:56:21.140 --> 00:56:22.760
‫چه قدرتی میشه

00:56:22.760 --> 00:56:24.800
‫موقع مستی شاید خیلی چیزها گفته باشه

00:56:25.100 --> 00:56:26.850
‫نباید همه‌اش رو جدی بگیری

00:56:27.010 --> 00:56:29.640
‫این حرف رو ازش شنیدی یا نه؟

00:56:31.180 --> 00:56:33.140
‫- شنیدم
‫- تموم شد و رفت

00:56:35.550 --> 00:56:38.260
‫اونوقت مردم میگن دیوونه‌ای

00:56:39.680 --> 00:56:43.260
‫توروخدا به حرفم گوش کن.
‫نباید این کارو انجام بدیم

00:56:45.180 --> 00:56:46.430
‫گوش کن...

00:56:48.510 --> 00:56:50.300
‫فقط یه ردیف ترقه بترکونیم

00:56:52.010 --> 00:56:53.350
‫جونِ من

00:56:55.720 --> 00:57:02.390
‫ خداوندا، وقتی روحش به سمتت می‌آید

00:57:02.680 --> 00:57:11.220
‫ گناهانش را با عطوفت ببخش

00:57:12.100 --> 00:57:18.220
‫ او را از آتش و سرنوشت نجات بده

00:59:12.300 --> 00:59:14.850
‫برادر، برادر

00:59:15.600 --> 00:59:18.260
‫می‌ترسم پدر ممکنه سرد رفتار کنه

00:59:18.550 --> 00:59:20.720
‫بذار من حرف بزنم. تو ساکت باش

00:59:21.600 --> 00:59:22.720
‫مستی؟

00:59:23.390 --> 00:59:24.350
‫هان؟

00:59:24.680 --> 00:59:25.850
‫نوشیدنی خوردی؟

00:59:26.010 --> 00:59:28.100
‫یه کم برای قرار خوردم

00:59:40.680 --> 00:59:42.430
‫فکر کردم خیلی جوون‌تر باشی

00:59:42.430 --> 00:59:44.140
‫نتونستم سنت رو حدس بزنم

00:59:45.720 --> 00:59:48.430
‫اگه سنم رو می‌دونستی،
‫بیشتر بهم احترام می‌‌گذاشتی؟

00:59:48.970 --> 00:59:54.760
‫پدر، ما برنامه‌ریزی کردیم
‫مراسم پدر رو فردا بگیریم

00:59:54.970 --> 00:59:57.970
‫با توجه به این شرایط،
‫خیلی‌ها رو دعوت نکردیم

00:59:58.180 --> 01:00:00.850
‫فردا صبح ماشین می‌فرستیم

01:00:00.930 --> 01:00:01.890
‫میام

01:00:03.100 --> 01:00:06.890
‫ولی باید قول بدین مثل دفعه‌ی قبل
‫دوباره اتفاق ناخوشایندی نیافته

01:00:07.300 --> 01:00:11.100
‫اتفاق اول منظورتونه یا دوم؟

01:00:11.430 --> 01:00:14.220
‫من هیچکی نیستم. یه کرم کوچیکم

01:00:14.720 --> 01:00:16.220
‫می‌تونید منو نادیده بگیرید

01:00:16.760 --> 01:00:20.430
‫ولی باید کامل به دستور‌العمل پایبند باشیم

01:00:20.430 --> 01:00:21.220
‫چشم، پدر

01:00:21.220 --> 01:00:24.550
‫کتاب مقدس دستورالعمل مسیحی‌هاست

01:00:24.550 --> 01:00:25.640
‫می‌دونیم، پدر

01:00:26.140 --> 01:00:28.390
‫باید ازش اطاعت کنیم و بهش احترام بذاریم

01:00:28.970 --> 01:00:30.640
‫فقط در صورتی میام که اینو تضمین کنید

01:00:30.720 --> 01:00:32.350
‫حتماً. حتماً، پدر

01:00:32.600 --> 01:00:34.800
‫شما اینجا تازه‌واردی و شاید متوجه نشدی

01:00:34.970 --> 01:00:37.720
‫یه تابلو زیر میله‌ی پرچم کلیساست...

01:00:38.220 --> 01:00:40.430
‫که نوشته "تحت حمایت مالیِ
‫پی‌کی کوتاپان پانچل"

01:00:42.100 --> 01:00:45.760
‫اگه می‌تونی از مراسمش
‫دوری کنی، موفق باشی

01:00:46.300 --> 01:00:47.260
‫بریم

01:00:50.470 --> 01:00:51.680
‫یه لحظه صبر کن

01:00:51.680 --> 01:00:53.180
‫انقدر التماس نکن و بیا

01:00:54.680 --> 01:00:58.140
‫پدر، ناراحت نشین. می‌دونین که
‫اکثر خانواده‌ها یه مایه‌ی ننگ دارن

01:00:58.140 --> 01:00:59.470
‫اون مسته؟

01:01:01.550 --> 01:01:02.890
‫تازه طلاق گرفته...

01:01:03.010 --> 01:01:06.390
‫و بعد از مرگ پدر به الکل رو آورده

01:01:06.890 --> 01:01:07.850
‫حدس می‌زدم

01:01:08.010 --> 01:01:09.640
‫به دل نگیرین

01:01:10.180 --> 01:01:11.510
‫لطفاً به مراسم بیاین

01:01:12.470 --> 01:01:13.680
‫می‌تونی بری

01:01:15.890 --> 01:01:17.180
‫پدر میاد؟

01:01:17.720 --> 01:01:19.550
‫اگه شخصیت داشته باشه، نمیاد

01:01:19.550 --> 01:01:20.890
‫دیگه شُستنی نداریم؟

01:01:20.890 --> 01:01:21.680
‫نه، همونه

01:01:23.260 --> 01:01:27.140
‫لباس‌های رنگی و سفید رو
‫باهم تو ماشین‌لباسشویی ننداز

01:01:30.100 --> 01:01:32.220
‫برادر جومون شاید به کلیسا
‫و کشیش‌ها احتیاج نداشته باشه،

01:01:32.220 --> 01:01:35.100
‫ولی به ما ربطی نداره.
‫باید کاسبی اینجا رو بچرخونیم

01:01:35.970 --> 01:01:38.510
‫وقتی بابا زنده بود،
‫فقط مجبور بودیم از اون بترسیم

01:01:39.300 --> 01:01:40.050
‫ولی الان...

01:01:41.010 --> 01:01:43.180
‫جای مشکلات به راه‌حل فکر کن

01:01:45.140 --> 01:01:47.850
‫جوجی، کنار اومدن با افرادِ
‫دائم‌الخمری مثل اون سخته

01:01:49.720 --> 01:01:50.850
‫لازم نیست

01:01:51.100 --> 01:01:54.390
‫می‌تونیم اموال رو تقسیم کنیم
‫و طوری که می‌خوایم زندگی کنیم

01:01:55.550 --> 01:01:58.890
‫از برادر جیسون بخواه باهاش حرف بزنه.
‫می‌تونیم یه جلسه‌ی فوری بذاریم

01:02:00.260 --> 01:02:02.550
‫فکر نکنم برادر جومون بیاد سر میز

01:02:04.800 --> 01:02:08.300
‫اگه اون با ما راه نیاد،
‫ما باید با اون راه بیایم

01:02:08.850 --> 01:02:09.890
‫دوتا بطری بیار

01:02:09.970 --> 01:02:11.050
‫چطوره؟

01:02:36.970 --> 01:02:40.550
‫- مستقیم از درمانگاه میای؟
‫- آره

01:02:41.390 --> 01:02:44.680
‫مسائل باید با آرامش حل بشه. همین

01:02:44.890 --> 01:02:48.010
‫شما لازم نیست زیاد حرف بزنید.
‫من حلش می‌کنم

01:02:48.220 --> 01:02:50.010
‫اومد. یه نوشیدنی بریزم؟

01:02:50.010 --> 01:02:51.260
‫چرا که نه؟

01:03:01.010 --> 01:03:02.760
‫چی شده، جومون؟ نمی‌خوری؟

01:03:02.970 --> 01:03:04.890
‫نه، بذار صحبتمون تموم بشه

01:03:05.260 --> 01:03:07.510
‫وگرنه نمی‌فهمم چی میگم

01:03:08.010 --> 01:03:08.760
‫نوشیدنی باشه واسه بعد

01:03:09.140 --> 01:03:10.260
‫حق با اونه

01:03:10.550 --> 01:03:12.600
‫بهتره نوشیدنی رو با صحبت قاطی نکنیم

01:03:12.720 --> 01:03:14.970
‫جوجی، بذارش اونجا و بشین

01:03:16.800 --> 01:03:17.800
‫جومون

01:03:19.140 --> 01:03:20.930
‫حتی با این که قرار نبود
‫به این زودی اتفاق بی‌‌افته،

01:03:21.100 --> 01:03:24.010
‫برادر کوتاپان برنامه‌ای
‫برای تقسیم ارث داشت

01:03:24.350 --> 01:03:26.140
‫با من درمیون گذاشته بود

01:03:26.550 --> 01:03:28.640
‫ولی اینجا بازش نمی‌کنم

01:03:28.760 --> 01:03:34.720
‫اگه باز کنم، فردا حتی شما هم
‫منو متهم به جانبداری می‌کنی

01:03:35.050 --> 01:03:37.600
‫برادرجان، من نه دندون تیز کردم،

01:03:37.890 --> 01:03:41.390
‫نه ترسی از گرفتن سهم کمتر دارم

01:03:41.680 --> 01:03:44.050
‫اگه پدر همچین برنامه‌ای داشته، پس بگو

01:03:44.050 --> 01:03:45.850
‫اگه هرکدوم از شما...

01:03:46.180 --> 01:03:51.600
‫برنامه‌ای دارین، می‌تونیم
‫همینجا درموردش صحبت کنیم

01:03:52.180 --> 01:03:54.470
‫جومون، جیسون

01:03:54.720 --> 01:03:56.640
‫حتی بینسی هم می‌تونه نظرش رو بگه

01:03:56.890 --> 01:03:58.470
‫ببین، من یه برنامه دارم

01:03:58.720 --> 01:04:00.760
‫- ولی خیلی ابتدائیه
‫- تو حرف نزن

01:04:00.760 --> 01:04:02.970
‫امکان نداره برادر فلیکس
‫برنامه‌ای تو ذهنش نداشته باشه

01:04:02.970 --> 01:04:03.760
‫بذار اون اول حرف بزنه

01:04:04.300 --> 01:04:05.390
‫خیلی‌خب

01:04:06.850 --> 01:04:07.970
‫باشه

01:04:07.970 --> 01:04:10.850
‫حاضرم این کارو برای
‫برادر کوتاپان انجام بدم

01:04:12.470 --> 01:04:15.140
‫طبق عرف پیش میریم

01:04:15.930 --> 01:04:18.550
‫درائی‌ها به جومون می‌رسه

01:04:19.350 --> 01:04:22.930
‫مغازه و ملک مونداکایام برای جیسون

01:04:23.350 --> 01:04:25.890
‫بعد به عنوان کوچکترین پسر...

01:04:25.890 --> 01:04:28.350
‫این خونه و زمین اطرافش به جوجی می‌رسه

01:04:29.140 --> 01:04:32.220
‫اگه یه کم سهم‌ها نابرابر باشه...

01:04:32.550 --> 01:04:34.890
‫می‌تونیم با خرده دارائی‌های
‫گوشه و کنار درستش کنیم

01:04:34.890 --> 01:04:37.350
‫اون یه کم موجودی حساب هم داره

01:04:37.890 --> 01:04:39.220
‫و بعد...

01:04:39.970 --> 01:04:42.050
‫سپرده‌ی ثابت بانک کانارا

01:04:42.050 --> 01:04:45.220
‫می‌خواست اونو به پوپی بده

01:04:45.850 --> 01:04:47.930
‫همین. من حرفمو زدم

01:04:47.930 --> 01:04:49.800
‫تصمیم با خودتونه

01:04:50.430 --> 01:04:52.010
‫طَمَعی که الان نشون میدیم رو...

01:04:52.510 --> 01:04:54.050
‫روح پدر داره تماشا می‌کنه

01:04:54.300 --> 01:04:56.220
‫مشکلی نیست، بذار تماشا کنه

01:04:56.600 --> 01:04:58.510
‫فکر کردی کارها چطوری پیش میره؟

01:04:58.720 --> 01:05:01.350
‫من سال‌هاست دارم جون می‌کنم

01:05:01.680 --> 01:05:03.970
‫کسی تلاشت رو کوچیک نکرد

01:05:03.970 --> 01:05:06.600
‫ولی راجع‌بهش اغراق هم نکن

01:05:06.720 --> 01:05:08.850
‫منم واسه بابا خیلی زحمت کشیدم

01:05:09.010 --> 01:05:11.890
‫اگه زحمت کشیدی، مُزدش رو هم گرفتی

01:05:11.890 --> 01:05:14.390
‫چقدر برای طلاقت خرج کرد؟

01:05:15.010 --> 01:05:16.050
‫جیسون جان،

01:05:16.550 --> 01:05:19.640
‫نمی‌دونستم حساب همه‌چی رو داری

01:05:19.640 --> 01:05:20.430
‫آره، دارم

01:05:20.430 --> 01:05:22.430
‫همه‌چی رو دقیق یادداشت کردم

01:05:22.430 --> 01:05:23.970
‫اینو بابام یادم داده

01:05:24.100 --> 01:05:25.510
‫اصلاً هم خجالت نمی‌کشم

01:05:25.510 --> 01:05:27.430
‫- صدات رو بالا نبر. بشین
‫- برادر

01:05:27.930 --> 01:05:31.510
‫برای اولین بار اعضای خانواده
‫فرصت حرف زدن پیدا کردن

01:05:31.890 --> 01:05:32.850
‫بذار ادامه بدن

01:05:32.850 --> 01:05:35.140
‫ما هم برای همین اینجاییم.
‫بیاین حرف بزنیم

01:05:35.140 --> 01:05:36.890
‫حرفی واسه گفتن وجود نداره، برادر

01:05:36.890 --> 01:05:39.010
‫حتی اگه چیزی گیر من و پسرم نیاد،

01:05:39.010 --> 01:05:41.140
‫الان از تقسیم ارث خبری نیست

01:05:41.510 --> 01:05:43.390
‫بذارین سالگرد وفات تموم بشه

01:05:43.720 --> 01:05:45.350
‫برادر، باهات حرف دارم

01:05:45.760 --> 01:05:47.470
‫باید یه چیزی رو درک کنی

01:05:47.680 --> 01:05:51.430
‫کل هزینه‌ی این خونه رو دوش منه

01:05:51.760 --> 01:05:55.760
‫مجبور شدم سپرده‌ی ثابتِ بینسی رو بگیرم
‫و حتی از جای دیگه قرض کنم

01:05:56.050 --> 01:05:59.100
‫حتی مجبور شدم پول ترقه‌های تو رو هم بدم

01:05:59.470 --> 01:06:02.100
‫حالا مردمی که کلیسا میرن
‫و همسایه‌ها منو سرزنش می‌کنن

01:06:02.180 --> 01:06:04.050
‫حرف منم همینه

01:06:04.300 --> 01:06:08.390
‫مردم حتی بابت ترکوندن یه ردیف
‫ترقه هم ما رو سرزنش می‌کنن

01:06:08.600 --> 01:06:12.300
‫اگه هنوز کَفَنش خشک نشده
‫ارث تقسیم کنیم چی میگن؟

01:06:12.600 --> 01:06:14.720
‫بهمون تهمت کُشتن پدرمون
‫برای مال و اموالش رو نمی‌زنن؟

01:06:14.850 --> 01:06:15.850
‫چیز غیر معمولی نیست

01:06:16.050 --> 01:06:19.930
‫وقتی مردهای ثروتمند می‌میرن،
‫مردم شایعه‌پراکنی می‌کنن

01:06:20.260 --> 01:06:21.720
‫از این کار لذت می‌برن

01:06:21.720 --> 01:06:22.850
‫بهتره محلشون نذاریم

01:06:22.850 --> 01:06:24.050
‫برادر، می‌دونی چیه؟

01:06:24.050 --> 01:06:25.640
‫اون کشیش کوتوله‌مون...

01:06:25.890 --> 01:06:28.970
‫تو مراسم گفت داریم مرگ بابامون رو
‫با ترقه جشن می‌گیریم

01:06:29.100 --> 01:06:30.300
‫چندتا پست‌فطرت دیگه...

01:06:30.300 --> 01:06:33.180
‫ازمون ایراد الکی گرفتن
‫که بابا رو کالبدشکافی نکردیم

01:06:34.930 --> 01:06:36.100
‫راستش...

01:06:36.680 --> 01:06:38.680
‫چند روزه در این مورد حرف می‌زنن

01:06:39.220 --> 01:06:43.010
‫ببین، مگه باباتون تا اون‌موقع
‫نشونه‌هایی از بهبودی نداشت؟

01:06:43.760 --> 01:06:45.010
‫ولش کن، عمو

01:06:45.760 --> 01:06:48.220
‫حتی نباید بینمون راجع‌بهش حرف بزنیم

01:06:48.220 --> 01:06:48.850
‫درسته

01:06:48.930 --> 01:06:51.100
‫اینجوری شایعه درست میشه

01:06:51.260 --> 01:06:52.300
‫نه، آبجی

01:06:52.300 --> 01:06:56.260
‫از قبل حرفش پی‌چیده.
‫بیشتر وقت‌ها می‌شنوم

01:06:56.600 --> 01:06:58.760
‫من میرم، به صحبتتون ادامه بدین

01:06:59.100 --> 01:07:01.850
‫ببین جیسون، پولی که تو حساب باباست
‫از حد کفایت هم بیشتره

01:07:01.850 --> 01:07:03.550
‫برش دار و همه‌چی حل میشه

01:07:03.550 --> 01:07:06.100
‫پیچیده‌ست

01:07:06.100 --> 01:07:09.140
‫تشریفات زیادی داره که زمان می‌بره

01:07:09.140 --> 01:07:10.680
‫من 300 هزار روپیه دارم

01:07:11.220 --> 01:07:12.600
‫می‌تونی فعلاً ازش استفاده کنی

01:07:12.760 --> 01:07:15.180
‫از معامله‌ی اسب گیرم اومد.
‫پس مال خودت

01:07:15.510 --> 01:07:16.720
‫از بابا قرض گرفته بودم

01:07:16.800 --> 01:07:17.890
‫اون کفایت نمی‌کنه

01:07:17.890 --> 01:07:19.510
‫نباید فراموشش کنیم؟

01:07:19.510 --> 01:07:21.180
‫برنامه تغییری نمی‌کنه

01:07:21.180 --> 01:07:23.140
‫تو ملک مانداکایام رو می‌گیری

01:07:23.140 --> 01:07:25.100
‫بیاین به فکر انجام تشریفاتش باشیم

01:07:25.100 --> 01:07:27.220
‫مزرعه به تو می‌رسه، برادر جومون

01:07:27.300 --> 01:07:28.930
‫برنامه‌ی برادر فلیکس تغییری نمی‌کنه

01:07:28.930 --> 01:07:31.640
‫برای اجراش تا سالگرد وفات صبر می‌کنیم

01:07:31.890 --> 01:07:32.600
‫والسلام

01:07:33.220 --> 01:07:34.850
‫بذار همینطوری پیش بره

01:07:34.850 --> 01:07:36.260
‫حتی با این که خونه مال منه
‫می‌تونن اینجا زندگی کنن

01:07:38.300 --> 01:07:39.390
‫نظرت چیه، جیسون؟

01:07:39.390 --> 01:07:41.600
‫اگه همه‌چی خوب پیش بره، مشکلی ندارم

01:07:41.600 --> 01:07:42.930
‫مشکلی پیش نمیاد

01:07:43.470 --> 01:07:46.260
‫مطمئن نیستم اون کشیش برای مراسم بیاد

01:07:46.260 --> 01:07:48.470
‫باید دست از این متلک‌هایی که
‫موقع مستی می‌اندازی برداری

01:07:48.680 --> 01:07:50.430
‫مگه من چی‌کار کردم؟

01:07:50.600 --> 01:07:53.140
‫فقط حرف مردم رو بازگو می‌کنم

01:07:53.140 --> 01:07:53.800
‫برادر

01:07:54.550 --> 01:07:59.010
‫تصمیم من ربطی به مردم نداره.
‫برام مهم نیست چی میگن

01:07:59.390 --> 01:08:03.050
‫ولی حرف‌های تو که میگی
‫بابامون داره ما رو تماشا می‌کنه،

01:08:03.720 --> 01:08:05.720
‫متأثرم کرد

01:08:06.350 --> 01:08:08.800
‫پس بذاریم اوضاع همینطوری پیش بره.
‫نظرتون چیه؟

01:08:08.970 --> 01:08:10.350
‫- خب؟
‫- چرا که نه

01:08:10.350 --> 01:08:12.140
‫پس لیوان رو بده بیاد.
‫یه نوشیدنی بریز

01:08:12.300 --> 01:08:13.930
‫بیا بشین اینجا

01:08:14.600 --> 01:08:16.930
‫جوجی، کارت خوب بود

01:08:17.350 --> 01:08:20.510
‫هیچوقت انتظارش رو ازت نداشتم. خوبه

01:08:20.850 --> 01:08:23.600
‫همه‌تون خصوصیات خوب برادر
‫کوتاپان رو نشون دادین. آفرین

01:08:23.890 --> 01:08:25.890
‫وقتی پدرمون فوت کرد
‫فقط 2 جریب زمین داشتیم

01:08:25.890 --> 01:08:28.640
‫حالا منو برادرم از هم 4 بار شکایت کردیم

01:08:44.550 --> 01:08:46.140
‫معتقدین عزیز،

01:08:47.390 --> 01:08:51.350
‫رحمت خدا با همه‌ی کسانی
‫که در غم این خانواده...

01:08:51.890 --> 01:08:58.180
‫شریک شدن و این 40 روز براشون دعا کردن

01:09:02.220 --> 01:09:06.640
‫مسیحیان عمدتاً به این بلوغ رسیدن
‫که خرافات رو از واقعیت تشخیص بدن

01:09:08.890 --> 01:09:13.640
‫جوامع دیگری رو در محل خودمون دیدیم
‫که برای دفاع از میراثشون می‌جنگن

01:09:15.010 --> 01:09:16.430
‫به نظرم،

01:09:17.510 --> 01:09:21.350
‫با ترقه ترکوندن و فریاد زدن
‫هنگام مرگ پدرمون...

01:09:21.350 --> 01:09:24.510
‫میراث خودمون رو بی‌ارزش می‌کنیم

01:09:25.430 --> 01:09:27.550
‫و این کار شایسته‌ای نیست

01:09:31.260 --> 01:09:35.010
‫اگه فرد مسئول خانواده جلو بیاد
‫و قدردانی خودش رو ابراز کنه،

01:09:35.010 --> 01:09:37.260
‫می‌تونیم به مراسم پایان بدیم و غذا بخوریم

01:09:46.850 --> 01:09:50.550
‫با وجود این که عذادار هستیم،
‫خوشحالیم همه تشریف آوردن

01:09:50.890 --> 01:09:54.140
‫من از طرف خانواده‌ی پانچل
‫قدردانی‌ام رو ابراز می‌کنم

01:09:55.680 --> 01:09:59.180
‫شایعات زیادی راجع‌به
‫مرگ پدرمون پخش شده

01:09:59.350 --> 01:10:02.640
‫خیلی‌ها هستن که میگن ترکوندن ترقه
‫بر خلاف رسم و رسوم بوده

01:10:03.640 --> 01:10:06.260
‫حتی بعضی‌ها میگن که ما
‫با ترکوندن ترقه جشن می‌گرفتیم

01:10:06.470 --> 01:10:08.100
‫بذارین واضح بگم

01:10:08.390 --> 01:10:10.140
‫آماده‌ایم با این افراد برخورد کنیم

01:10:11.050 --> 01:10:13.100
‫جسمی و قانونی

01:10:13.850 --> 01:10:17.100
‫چه این شایعه‌سازها تو خرما فروشی باشن...

01:10:17.390 --> 01:10:20.010
‫چه ناطقین شیوا سخنِ کلیسا

01:10:20.720 --> 01:10:22.970
‫دستورالعمل جومون وجدانشه

01:10:24.010 --> 01:10:26.350
‫حالا همه می‌تونیم غذا بخوریم و بریم

01:10:26.350 --> 01:10:27.470
‫ممنون

01:10:29.800 --> 01:10:32.800
‫پس بیاین غذا بخوریم

01:10:52.050 --> 01:10:53.350
‫به به به

01:10:54.180 --> 01:10:55.100
‫من می‌کشم

01:10:55.100 --> 01:10:56.180
‫من قبلاً کشیدم

01:10:56.390 --> 01:11:00.350
‫از پدر باید پذیرایی ویژه بشه.
‫دوتا تخم‌مرغ دیگه بخور

01:11:00.350 --> 01:11:01.600
‫بخور، پدر

01:11:02.100 --> 01:11:02.720
‫بیا اینجا

01:11:03.300 --> 01:11:04.760
‫بخور، پدر

01:11:04.760 --> 01:11:05.390
‫بیا اینجا

01:11:07.760 --> 01:11:10.300
‫پدر بعد از مراسم خسته شده.
‫بذار غذاش رو بخوره

01:11:11.300 --> 01:11:13.010
‫عمو باید ازش بپرسه...

01:11:14.930 --> 01:11:15.550
‫بیا اینجا

01:11:15.640 --> 01:11:16.970
‫چی‌کار می‌کنی؟

01:11:17.930 --> 01:11:19.100
‫کسی نیست غذا بکشه

01:11:19.180 --> 01:11:20.720
‫تو هیچ کاری نمی‌کنی.
‫همونجا بمون

01:11:21.050 --> 01:11:21.970
‫همونجا بمون

01:11:22.050 --> 01:11:23.010
‫بشین

01:11:23.010 --> 01:11:25.970
‫ازت خواهش نکردم این کارو نکنی؟

01:11:26.100 --> 01:11:27.300
‫آدم باید یه سر سوزن عقل داشته باشه

01:11:27.470 --> 01:11:29.800
‫پذیرایی از کشیش با چندتا تخم‌مرغ جرمه؟

01:11:30.100 --> 01:11:30.850
‫آره؟

01:11:31.300 --> 01:11:33.050
‫چقدر نوشیدنی خوردی؟

01:11:33.640 --> 01:11:35.800
‫جومون، این شوخی‌بردار نیست

01:11:36.050 --> 01:11:40.260
‫اگه جسد پدر رو از قبر بیرون بیارن،
‫این خنده هم ناپدید میشه

01:11:40.260 --> 01:11:41.850
‫اون چی‌کار کرده؟

01:11:42.100 --> 01:11:43.640
‫بی‌معنی بود

01:11:43.760 --> 01:11:45.680
‫پدر کوین خیلی بانفوذه

01:11:45.800 --> 01:11:46.510
‫درسته

01:11:46.930 --> 01:11:48.890
‫نمی‌فهمم مشکلش چیه؟

01:11:48.890 --> 01:11:51.510
‫اون حامی اصلی تمام شایعه‌سازهاست

01:11:51.510 --> 01:11:53.050
‫- کیه؟
‫- منم. گیریش

01:11:53.180 --> 01:11:54.140
‫اومدم

01:11:54.390 --> 01:11:54.970
‫چیه؟

01:11:54.970 --> 01:11:56.100
‫کاریِ تخم‌مرغ داخله

01:11:56.100 --> 01:11:57.890
‫یه گروه واتساپ تشکیل شده...

01:11:57.890 --> 01:12:01.930
‫که داره شایعه‌سازهای بزرگ پرورش میده

01:12:02.720 --> 01:12:05.510
‫- وقتی اون بد دهن میاد اینجا،
‫- کشیش لب به غذا نزد

01:12:05.640 --> 01:12:07.550
‫به عنوان پسر اون مرحوم
‫وظیفه ندارم اعتراض کنم؟

01:12:08.050 --> 01:12:08.930
‫بگو ببینم

01:12:09.600 --> 01:12:10.760
‫پدر بدون خوردن غذا رفت

01:12:10.760 --> 01:12:11.510
‫چی؟

01:12:11.510 --> 01:12:12.510
‫غذا نخورد

01:12:12.510 --> 01:12:15.180
‫منم همینو گفتم. خوشحالم

01:12:15.550 --> 01:12:17.470
‫پسر بزرگ خانواده. می‌خوای
‫جسد بابا رو از گور در بیارن؟

01:12:18.140 --> 01:12:20.390
‫بذار جسدش رو در بیارن،

01:12:20.390 --> 01:12:21.600
‫و بررسی‌اش کنن

01:12:21.890 --> 01:12:24.470
‫اگه چیزی پیدا نکنن، من...

01:12:24.680 --> 01:12:27.640
‫این دوست داشتنِ بابا نیست،
‫اون فقط می‌خواد مست کنه

01:12:27.640 --> 01:12:29.390
‫چیزی جز یه الکلی نیست.
‫یه الکلی ساده

01:12:29.390 --> 01:12:30.260
‫اون مریضه، نیاز به درمان داره

01:12:30.260 --> 01:12:31.760
‫تعجبی نمی‌کنم که زنت ولت کرد

01:12:33.260 --> 01:12:50.760
—  ماي موويیز —

01:12:55.050 --> 01:12:57.180
‫همه فهمیدن اون چه وضعیتی داره

01:12:57.850 --> 01:12:58.800
‫دلیلش همینه

01:12:59.800 --> 01:13:01.100
‫آروم باش

01:16:58.930 --> 01:17:00.010
‫زود بیدار شدی؟

01:17:02.850 --> 01:17:03.890
‫خواب بابا رو دیدم

01:17:08.050 --> 01:17:10.430
‫مُرده هیچوقت بر نمی‌‌گرده

01:17:11.100 --> 01:17:12.930
‫ولی حواست به زنده‌ها باشه

01:17:26.350 --> 01:17:28.220
‫کار صاعقه‌ست؟

01:17:51.180 --> 01:17:54.760
‫من درستش می‌کنم.
‫باشه. باشه

01:17:58.260 --> 01:17:59.100
‫بینسی

01:17:59.220 --> 01:18:01.850
‫میدونی جوجی موقع فوت بابا کجا بود؟

01:18:02.800 --> 01:18:05.350
‫چیزی از اون روز یادم نمیاد.
‫خیلی شلوغ‌ پلوغ بود

01:18:05.600 --> 01:18:10.010
‫تنها چیزی که یادمه اینه که
‫شما به زحمت آوردینش پایین

01:18:20.430 --> 01:18:21.970
‫- سلام
‫- چی شده؟

01:18:22.220 --> 01:18:24.720
‫دیروز نزدیک تالاب سیگار کشیدی؟

01:18:25.350 --> 01:18:26.300
‫انگار اونجا یه آتیش‌سوزی رخ داده

01:18:26.430 --> 01:18:29.600
‫نمی‌دونم. من کنار کانال سیگار می‌کشم

01:18:33.470 --> 01:18:35.010
‫چه اتاق کوچیکی داری

01:18:35.220 --> 01:18:37.180
‫چطوره تو اتاق بابا بخوابی؟

01:18:37.350 --> 01:18:39.050
‫بذار سالگرد وفات تموم بشه

01:18:41.970 --> 01:18:43.850
‫دیروز یه کم عصبانی بودم

01:18:44.140 --> 01:18:44.970
‫نه یه کم

01:18:46.300 --> 01:18:47.300
‫حق با تو بود

01:18:47.550 --> 01:18:48.760
‫الکل یه مشکله

01:18:49.350 --> 01:18:50.970
‫اگه اینو بفهمی برات خوبه

01:18:51.260 --> 01:18:52.760
‫خودتو به موش‌مُردگی نزن

01:18:53.220 --> 01:18:56.760
‫ببین جانم، بابا داشت خوب می‌شد، نه؟
‫ولی الان مُرده

01:18:57.850 --> 01:18:59.180
‫کاملاً کنترلم رو از دست دادم

01:18:59.930 --> 01:19:01.800
‫به دل نگیر

01:19:03.680 --> 01:19:06.970
‫ببین، اون پسره توتا سودهی
‫همکلاسی‌ات بود، مگه نه؟

01:19:07.260 --> 01:19:08.050
‫کدوم؟

01:19:08.470 --> 01:19:10.180
‫آهان، اون. فکر کنم

01:19:11.260 --> 01:19:13.010
‫طوری از پشت خنجر می‌زنه...

01:19:14.050 --> 01:19:17.640
‫انگار پدر خودش مُرده

01:19:17.800 --> 01:19:21.180
‫خِفتش می‌کنم و ازش راجع‌به
‫حرف‌هایی که می‌زنه می‌پرسم

01:19:21.390 --> 01:19:23.140
‫بعد دمار از روزگارش در میارم

01:19:23.140 --> 01:19:25.350
‫داری احمقانه رفتار می‌کنی

01:19:25.680 --> 01:19:29.680
‫- اگه با کسی مشکل داری...
‫- گوش کن عوضی، مسئله من نیستم و تویی

01:19:29.800 --> 01:19:30.470
‫چی؟

01:19:30.550 --> 01:19:32.300
‫موقع فوت بابا کجا بودی؟

01:19:33.100 --> 01:19:35.390
‫اون ادعا می‌کنه وقتی صدای جیغِ
‫بینسی رو شنیدن و دویدن سمت اینجا...

01:19:35.390 --> 01:19:38.100
‫تو داشتی آروم و خونسرد
‫از جنگل کائوچو می‌اومدی

01:19:38.260 --> 01:19:39.010
‫من؟

01:19:39.140 --> 01:19:40.100
‫حالا فهمیدی؟

01:19:41.800 --> 01:19:43.010
‫متوجه عواقبش هستی؟

01:19:46.470 --> 01:19:48.260
‫اون‌ها چه جور آدم‌هایی هستن؟

01:19:49.220 --> 01:19:50.800
‫باورم نمیشه

01:19:53.430 --> 01:19:57.010
‫اگه همچین داستان‌هایی رو راجع‌به
‫پسر ضعیفی مثل تو پخش کنن...

01:19:57.300 --> 01:19:59.970
‫راجع‌به من که همیشه زور و بازوم رو
‫به رُخ بقیه می‌کشم چی میگن؟

01:20:02.350 --> 01:20:03.930
‫دهن مردم رو نمیشه بست، داداش

01:20:05.050 --> 01:20:05.930
‫معلومه

01:20:08.510 --> 01:20:10.100
‫به هر حال پسره رو پیدا می‌کنم

01:20:16.600 --> 01:20:19.550
‫- برادر، پیداش کردی بهم زنگ بزن
‫- حتماً

01:20:40.720 --> 01:20:42.930
‫خب

01:20:43.350 --> 01:20:45.470
‫اون تو کانال شرقی ـه. بیا

01:20:47.850 --> 01:20:49.510
‫حتماً

01:20:55.260 --> 01:20:56.970
‫تفنگ بادی؟

01:20:56.970 --> 01:20:58.390
‫لازم نیست. بیا

01:20:58.800 --> 01:21:00.390
‫اگه کار به خشونت کشید لازم میشه

01:21:42.850 --> 01:21:43.550
‫همونجا وایسا

01:21:43.680 --> 01:21:44.390
‫من با خودم باروت دارم

01:21:44.550 --> 01:21:45.550
‫- عوضی...
‫- جوجی. سلام

01:21:45.720 --> 01:21:46.180
‫چی شده؟

01:21:46.180 --> 01:21:49.760
‫چه زری زدی؟ من بابام مُرد
‫داشتم خونسرد راه می‌رفتم؟

01:21:50.050 --> 01:21:51.140
‫چی گفتی؟

01:21:51.140 --> 01:21:52.430
‫مگه تو تالاب ماهی نمی‌گرفتی؟

01:21:52.510 --> 01:21:53.600
‫که چی مثلاً، عوضی؟

01:21:53.600 --> 01:21:55.390
‫مگه اخیراً خشک نشده بود؟

01:21:55.390 --> 01:21:57.220
‫داشت تو تالاب بدون ماهی، ماهی‌ می‌گرفت

01:21:57.220 --> 01:21:58.470
‫غلط میکنی راجع‌به من دروغ بگی

01:21:58.470 --> 01:22:00.510
‫با خانواده‌ی پانچل در بی‌افتی کارت تمومه

01:22:00.510 --> 01:22:01.720
‫- گمشو
‫- برادر جومون

01:22:01.970 --> 01:22:03.300
‫چطور جرأت می‌کنی برای
‫خانواده‌مون داستان درست کنی؟

01:22:03.390 --> 01:22:05.390
‫بدو، بی‌خاصیت

01:22:06.010 --> 01:22:08.180
‫برادر، دیگه نذار این خوک
‫پا تو زمین‌هامون بذاره

01:22:08.970 --> 01:22:11.260
‫داداش جومون، داره بحث
‫چیزهای الکی رو وسط می‌کشه

01:22:11.260 --> 01:22:13.050
‫اون‌روز دیدمت و مطمئنم

01:22:13.260 --> 01:22:14.260
‫شایعه درست می‌کنی؟

01:22:14.260 --> 01:22:15.430
‫بی‌شرف عوضی

01:22:15.550 --> 01:22:17.260
‫گمشو ببینم

01:22:17.720 --> 01:22:18.680
‫گمشو

01:22:24.680 --> 01:22:26.100
‫همکلاسی پست‌فطرت

01:22:28.800 --> 01:22:30.260
‫زود باش، برادر. بریم

01:22:34.890 --> 01:22:35.600
‫چیه، برادر؟

01:22:35.800 --> 01:22:37.930
‫چرا به اون تالاب بی‌ماهی رفتی؟

01:22:38.680 --> 01:22:41.550
‫رفتم اونجا سیگار بکشم
‫و چوب ماهیگیری اونجا بود

01:22:43.680 --> 01:22:45.180
‫مگه نگفتی...

01:22:45.720 --> 01:22:47.800
‫کنار کانال سیگار می‌کشی؟

01:22:52.260 --> 01:22:53.050
‫هان؟

01:23:07.890 --> 01:23:09.890
‫چرا دروغ میگی؟

01:23:14.300 --> 01:23:15.180
‫مشکل چیه؟

01:23:15.510 --> 01:23:16.640
‫چی رو ازم قایم می‌کنی؟

01:23:16.640 --> 01:23:17.930
‫- برادر، می‌تونم توضیح بدم
‫- بگو

01:23:18.140 --> 01:23:20.220
‫ولم کن، برادر. ولم کن

01:23:20.300 --> 01:23:20.720
‫بنال ببینم

01:23:20.720 --> 01:23:21.850
‫گول حرف مردم رو نخور

01:23:21.970 --> 01:23:24.050
‫- ولم کن
‫- چی رو قایم می‌کنی؟

01:23:24.100 --> 01:23:25.640
‫می‌میرم، برادر

01:23:25.640 --> 01:23:26.640
‫چی رو قایم می‌کنی؟

01:23:26.720 --> 01:23:30.050
‫می‌میرم، برادر. می‌میرم

01:23:31.850 --> 01:23:33.890
‫اگه با من در بی‌افتی اینطوری میشه

01:25:45.300 --> 01:25:47.640
‫برادر داشت بالای کانال دنبالش می‌کرد

01:25:48.600 --> 01:25:50.350
‫وقتی اسکوتر رو پارک کردم...

01:25:50.680 --> 01:25:52.760
‫داداش جومون داشت سرش داد می‌زد

01:25:54.220 --> 01:25:55.510
‫بعد اون شونه بالا انداخت و فرار کرد

01:25:57.140 --> 01:25:58.930
‫یهو یه صدای رعد مانند شنیدم

01:26:00.220 --> 01:26:02.140
‫فشار زیادی رو تو هوا احساس کردم

01:26:02.680 --> 01:26:03.850
‫گرد و خاک همه‌جا رو گرفته بود

01:26:06.800 --> 01:26:08.600
‫پای برادر رو دیدم

01:26:12.550 --> 01:26:15.470
‫معمولاً تحمل دیدن دعوای بقیه رو ندارم.
‫شروع به لرزیدن می‌کنم

01:26:16.970 --> 01:26:20.180
‫با این که ترسیده بودم، دنبالش رفتم
‫تا جلوی هر دردسری رو بگیرم

01:26:20.930 --> 01:26:22.260
‫اون خیلی عصبانی بود

01:26:24.140 --> 01:26:25.930
‫مست بود؟

01:26:26.800 --> 01:26:31.850
‫اون اواخر دقت نکردم

01:26:32.510 --> 01:26:33.180
‫جوجی

01:26:33.550 --> 01:26:35.720
‫همین چیزها رو راجع‌به اتفاق
‫برای پلیس تعریف کردی؟

01:26:35.760 --> 01:26:37.100
‫آره

01:26:37.260 --> 01:26:38.720
‫مشکلی هست، برادر؟

01:26:38.970 --> 01:26:41.260
‫مشکلی که نیست،

01:26:41.640 --> 01:26:42.550
‫ولی...

01:26:42.930 --> 01:26:46.050
‫اگه بهشون می‌گفتی که دیدی
‫اون پرتش کرد، پرونده سخت می‌شد

01:26:46.550 --> 01:26:47.890
‫نمی‌تونستم، برادر

01:26:49.930 --> 01:26:51.760
‫نمی‌دونم اون پرتش کرده بود
‫یا برادر با پا رفت روش

01:26:52.050 --> 01:26:53.550
‫مطمئن نیستم. ممکنه تصادفی هم بوده باشه

01:26:53.550 --> 01:26:55.260
‫اگه تصادفی بود خودش هم آسیب نمی‌دید؟

01:26:56.260 --> 01:26:57.680
‫سم بازرس پرونده‌ست دیگه؟

01:26:57.680 --> 01:26:59.140
‫آره، از خانواده‌ی مداییل

01:26:59.470 --> 01:27:01.600
‫اون شدیداً ریز‌بین بود

01:27:02.050 --> 01:27:05.100
‫راجع‌به سابقه‌ی جفتمون سوال کرد

01:27:05.390 --> 01:27:06.680
‫همه‌چی رو متوجه می‌شد

01:27:07.050 --> 01:27:08.930
‫افسر درستکاری ـه. فاسد نیست

01:27:08.930 --> 01:27:10.350
‫- خانواده‌اش از قدیم ثروتمند بودن
‫- البته

01:27:10.510 --> 01:27:12.100
‫اگه لازم باشه می‌تونیم رد سودهی رو بزنیم

01:27:12.430 --> 01:27:13.760
‫اون پسر خوبی بود

01:27:15.010 --> 01:27:16.550
‫تو مدرسه هم‌نیمکتی بودیم

01:27:16.800 --> 01:27:18.260
‫به هر حال اونقدرهام پسر خوبی نبوده

01:27:18.800 --> 01:27:19.930
‫یکی از اون‌هاست

01:27:19.930 --> 01:27:22.260
‫اگه ما چیزی بگیم،
‫پرونده به جای باریک می‌کشه

01:27:22.430 --> 01:27:23.890
‫چطوره خودمون تحقیق کنیم؟

01:27:24.010 --> 01:27:25.180
‫اگه لازم باشه می‌تونیم بگردیم

01:27:25.390 --> 01:27:27.140
‫- بسپارینش به پلیس
‫- آره

01:27:27.140 --> 01:27:27.850
‫مشکل درست نکنین

01:27:27.850 --> 01:27:29.930
‫باروتی که داشت غیرقانونی بود.
‫واسه همین قایم شده

01:27:30.550 --> 01:27:31.260
‫می‌تونیم تحقیق کنیم

01:27:31.260 --> 01:27:32.970
‫با این حال نباید یه کم تحقیق کنیم؟

01:27:34.470 --> 01:27:36.550
‫- سانی، نماینده‌ی مجلس اونجاست؟
‫- آره، تو تریواندروم ـه

01:27:36.850 --> 01:27:39.890
‫- میشه تلفنی باهاش حرف زد؟
‫- شنیدم رفته کوروتاد

01:27:40.180 --> 01:27:42.010
‫پس با بازرس سم تماس بگیر و بگو...

01:27:42.010 --> 01:27:44.140
‫خواهش می‌کنم

01:27:45.760 --> 01:27:47.470
‫لطفاً شرایطمون رو درک کنین

01:27:52.720 --> 01:27:54.100
‫اول پدرمون فوت کرد،

01:27:55.390 --> 01:27:57.550
‫حالا هم داداش جومون

01:27:58.760 --> 01:28:01.550
‫هیچکدوم به اندازه‌ی اون‌ها قوی نیستیم

01:28:02.050 --> 01:28:04.100
‫توانش رو هم نداریم

01:28:05.600 --> 01:28:07.220
‫خانواده‌مون عمیقاً تو بحرانه، پدر

01:28:12.760 --> 01:28:14.260
‫پوپی هست

01:28:15.430 --> 01:28:16.720
‫کسی براش نمونده

01:28:18.050 --> 01:28:20.260
‫باید مراقبش باشیم

01:28:21.800 --> 01:28:23.970
‫احساساتتون رو درک می‌کنم

01:28:24.260 --> 01:28:26.350
‫می‌دونم چقدر حامی خانواده بودین

01:28:26.680 --> 01:28:27.890
‫اینو فراموش نمی‌کنیم

01:28:27.890 --> 01:28:28.850
‫درواقع از شما ممنونیم

01:28:31.010 --> 01:28:33.640
‫دیگه جنگ و دعوا نمی‌خوایم

01:28:34.140 --> 01:28:35.510
‫خسته شدیم

01:28:36.850 --> 01:28:38.350
‫من چندین روزه نخوابیدم

01:28:40.850 --> 01:28:42.800
‫داداش فلیکس، میشه یه دارویی بهم بدی؟

01:28:43.050 --> 01:28:44.180
‫نمی‌تونم تحمل کنم

01:28:44.180 --> 01:28:46.600
‫جوجی، یه دختر واسه ازدواج پیدا کن،
‫اونوقت تمام مشکلات از بین میرن

01:28:46.600 --> 01:28:48.260
‫راجع‌به چی حرف می‌زنی؟
‫الان وقت خواستگاری ـه؟

01:28:48.260 --> 01:28:49.350
‫باید زن بگیره

01:28:50.760 --> 01:28:51.800
‫جوجی...

01:28:52.600 --> 01:28:54.010
‫نگران نباش

01:28:54.640 --> 01:28:58.760
‫اخیراً خانواده‌ات داشتن
‫از مسیر الهی دور می‌شدن

01:28:59.300 --> 01:29:01.510
‫اینو به عنوان یه یادآوری...

01:29:01.800 --> 01:29:04.050
‫برای توبه و بازگشت
‫به مسیر الهی در نظر بگیر

01:29:04.050 --> 01:29:05.760
‫از اونجا به بعد هدایتت می‌کنه

01:29:07.890 --> 01:29:09.970
‫شجاع باش و نگران نباش

01:29:36.850 --> 01:29:38.850
‫با زن‌داداش حرف زدی؟

01:29:39.010 --> 01:29:40.890
‫دلش برای پوپی تنگ نشده؟

01:29:41.680 --> 01:29:42.760
‫جیسون جان،

01:29:43.550 --> 01:29:46.390
‫وقتی ازش خواستم که بیاد
‫و برای آخرین بار اونو ببینه،

01:29:46.850 --> 01:29:50.140
‫گفت چیزی برای دیدن وجود نداره

01:29:50.430 --> 01:29:52.050
‫چی باید می‌گفتم؟

01:29:54.140 --> 01:29:56.760
‫فقط یه پشیمونی دارم

01:29:58.350 --> 01:30:01.640
‫من بودم که اولین نوشیدنی رو براش ریختم

01:30:05.470 --> 01:30:08.220
‫باید یه کم بیشتر نگرانش می‌شدیم

01:30:10.010 --> 01:30:12.890
‫خیلی سعی دارم خودمو نگه دارم

01:30:13.640 --> 01:30:17.140
‫اگه تو کنترلت رو از دست بدی،
‫من از هم می‌پاشم

01:30:38.970 --> 01:30:40.430
‫کجا میری؟

01:30:41.550 --> 01:30:43.800
‫پوپی تنهاست. میرم پیشش بخوابم

01:30:44.100 --> 01:30:45.680
‫لطفت رو می‌رسونه

01:31:03.260 --> 01:31:04.720
‫- پوپی
‫- هوم

01:31:06.640 --> 01:31:07.680
‫پسر...

01:31:12.260 --> 01:31:13.800
‫زود بزرگ میشی...

01:31:14.300 --> 01:31:16.010
‫و برای تحصیل میری خارج

01:31:16.350 --> 01:31:18.510
‫تنهایی واسه خودت زندگی تشکیل میدی

01:31:20.390 --> 01:31:22.510
‫باید بهم قول بدی...

01:31:23.390 --> 01:31:25.470
‫که هرجا رفتی دست به الکل نزنی

01:31:51.220 --> 01:31:54.720
‫[مظنون اصلی قتل جومون،]
‫[توتا سودهی تسلیم شد]

01:32:07.721 --> 01:32:10.721
‫[بهترین وکیل‌ جنایی در کوتایام]

01:32:27.720 --> 01:32:29.550
‫باید راجع‌به یه مسئله‌ای صحبت کنیم

01:32:30.050 --> 01:32:31.180
‫بیا داخل. بشین

01:32:39.760 --> 01:32:40.720
‫ببین،

01:32:41.140 --> 01:32:43.260
‫اون توتا سودهی تسلیم شده

01:32:44.800 --> 01:32:46.510
‫شایعات زیادی درست کرده

01:32:47.430 --> 01:32:48.850
‫از جمله این که کار تو بوده

01:32:55.010 --> 01:32:57.010
‫دیگه چی می‌تونست بگه؟

01:32:58.180 --> 01:32:59.850
‫مگه چاره‌ی دیگه‌ای هم داره؟

01:33:02.760 --> 01:33:03.970
‫دیگر هرگز نمی‌شکنم

01:33:06.300 --> 01:33:07.680
‫اکنون یک رئیس دارم

01:33:10.220 --> 01:33:11.640
‫خود را تسلیم او می‌کنم

01:33:14.470 --> 01:33:15.720
‫از هر گزندی هم در امان خواهم بود

01:33:19.550 --> 01:33:20.180
‫ببین...

01:33:25.260 --> 01:33:26.220
‫ولش کن

01:33:26.350 --> 01:33:28.510
‫نه، بگو. می‌خواستی یه چیزی بگی

01:33:28.510 --> 01:33:29.430
‫هیچی

01:33:29.430 --> 01:33:30.350
‫بگو

01:33:30.350 --> 01:33:33.720
‫- بعداً حرف می‌زنیم
‫- نه، الان بگو. اشکال نداره

01:33:33.930 --> 01:33:34.890
‫هیچی بابا

01:33:35.050 --> 01:33:36.350
‫فکر می‌کنی کار من بوده؟

01:33:37.300 --> 01:33:39.970
‫همچین حرفی زدم، بی‌شعور؟

01:33:40.390 --> 01:33:43.640
‫اگه می‌تونی زودتر اون 300 هزارتا رو بده

01:33:44.600 --> 01:33:45.890
‫کفگیرمون خورده تهِ دیگ

01:33:46.850 --> 01:33:48.470
‫تو حسابمه. انتقال میدم

01:33:49.970 --> 01:33:51.300
‫- انتقال میدم
‫- باشه

01:34:34.760 --> 01:34:36.600
‫درست فکر کن، آشغال

01:34:37.140 --> 01:34:38.720
‫درست فکر کن

01:35:00.600 --> 01:35:02.970
‫- بینسی
‫- هوم؟

01:35:03.550 --> 01:35:05.600
‫تو جوجی متوجه چیز عجیبی نشدی؟

01:35:06.760 --> 01:35:08.800
‫یه کتاب مقدس گرفته بود دستش.
‫عجیب به نظر می‌رسید

01:35:10.800 --> 01:35:13.720
‫مگه شاهد مرگ برادرمون نبوده؟

01:35:14.100 --> 01:35:16.680
‫نبایدم عادی رفتار کنه

01:35:25.140 --> 01:35:26.010
‫کیه؟

01:35:26.300 --> 01:35:27.300
‫برادر فلیکس

01:35:28.350 --> 01:35:29.140
‫برادر

01:35:29.510 --> 01:35:31.890
‫اوضاع داره یه کم پیچیده میشه

01:35:31.890 --> 01:35:32.800
‫چی شده؟

01:35:33.010 --> 01:35:36.510
‫از جرم‌شناسی خبرهایی رسیده

01:35:36.930 --> 01:35:38.970
‫اون‌ها شک کردن

01:35:39.010 --> 01:35:40.890
‫ممکنه فردا پلیس بیاد

01:35:41.260 --> 01:35:44.760
‫- یا خدا
‫- نگران نباش. همه کنارتون هستیم

01:35:44.970 --> 01:35:46.640
‫ممکنه پلیس ما رو احضار کنه

01:35:46.640 --> 01:35:48.100
‫حواستو جمع کن

01:36:07.350 --> 01:36:08.140
‫نخوابیدی؟

01:36:09.140 --> 01:36:10.890
‫پلیس ممکنه فردا بیاد

01:36:10.890 --> 01:36:12.010
‫بذار بیان، بینسی

01:36:15.260 --> 01:36:18.970
‫فقط دعا می‌کنم تو رو به مرگ
‫برادر جومون ربط ندن

01:36:22.760 --> 01:36:24.260
‫چرت و پرت نگو

01:36:24.550 --> 01:36:25.800
‫یادم میره زن‌داداشم هستی

01:36:25.930 --> 01:36:27.390
‫با مشت می‌زنم دندون‌هات بریزن

01:36:35.050 --> 01:36:36.640
‫تنهایی از پسش بر نمیام

01:36:36.640 --> 01:36:38.430
‫آروم باش. همه کنارتون هستیم

01:36:38.550 --> 01:36:41.100
‫خواهشاً وقتی پلیس اومد اینجا باش

01:36:41.300 --> 01:36:43.220
‫درمانگاه رو که بستم میام

01:36:43.760 --> 01:36:45.100
‫به کشیش هم زنگ بزنیم؟

01:36:45.260 --> 01:36:48.510
‫لازم نیست. دیگه بخواب، شب‌بخیر

01:36:48.800 --> 01:36:49.600
‫شب‌بخیر

01:36:54.800 --> 01:36:57.800
‫از بدنش ساچمه‌ی تفنگ بادی در آوردن

01:36:59.050 --> 01:37:00.930
‫میگن بهش شلیک شده بوده

01:37:03.100 --> 01:37:04.720
‫این چه مصیبتیه؟

01:37:07.970 --> 01:37:10.100
‫تو داستانی که جوجی تعریف کرد
‫هیچکدوم از این‌ها رو نگفت

01:38:52.970 --> 01:38:57.510
‫[قتل جومون. در کالبد شکافی از بدنش]
‫[ساچمه‌ی تفنگ بادی خارج کردند]

01:39:22.180 --> 01:39:23.180
‫چرا اینجا نشستی؟

01:39:24.260 --> 01:39:27.470
‫ازم خواستن. دارن اونجا راجع‌به
‫یه چیزی صحبت می‌کنن

01:39:28.260 --> 01:39:29.600
‫باشه. بشین

01:39:53.220 --> 01:39:54.050
‫داره میاد

01:40:17.800 --> 01:40:18.550
‫چی شده؟

01:40:19.640 --> 01:40:21.140
‫تو اتاقت منتظر باش

01:40:21.140 --> 01:40:21.970
‫صدات می‌کنم

01:40:24.600 --> 01:40:25.510
‫چی شده؟

01:40:28.140 --> 01:40:30.680
‫شنیدی تو بدنش ساچمه پیدا کردن؟

01:40:31.390 --> 01:40:32.100
‫واقعاً؟

01:40:32.720 --> 01:40:34.010
‫تفنگم کجاست، عمو؟

01:40:35.260 --> 01:40:36.850
‫باید همون جاها...

01:40:45.510 --> 01:40:47.890
‫که اینطور. اگه پلیس بفهمه
‫ممکنه تو دردسر بی‌افتیم، نه؟

01:40:49.550 --> 01:40:50.930
‫من اینطور فکر نمی‌کردم

01:40:51.760 --> 01:40:52.970
‫پیداش می‌کنیم

01:40:53.510 --> 01:40:55.800
‫تفنگ شکاری بابا رو هم
‫باید یه جایی قایم کرده باشن

01:40:56.470 --> 01:40:58.300
‫پلیس منتظره یه چیزی پیدا کنه

01:40:58.850 --> 01:40:59.930
‫بذار سر جاش

01:41:08.600 --> 01:41:10.970
‫به ذهن کسی خطور نکرده
‫که شاید سودهی تفنگ داشته؟

01:41:11.890 --> 01:41:13.890
‫حق با برادر جومون بود

01:41:14.220 --> 01:41:15.800
‫یه نفر داره علیه ما توطئه می‌کنه

01:41:16.220 --> 01:41:18.010
‫من بودم که سودهی رو
‫رسوندم به کانال شرقی

01:41:18.010 --> 01:41:19.720
‫هیچ تفنگی همراهش نبود

01:41:20.050 --> 01:41:21.350
‫شاید تو کمرش قایم کرده بوده، احمق

01:41:21.470 --> 01:41:22.850
‫برادر، سعی نکن بازی‌مون بدی

01:41:22.850 --> 01:41:24.470
‫ما هم عقل سلیم داریم

01:41:24.600 --> 01:41:26.680
‫چرا این کارو کردی؟
‫فقط همین سوال باقی مونده

01:41:27.100 --> 01:41:28.100
‫بله، سرورم

01:41:28.300 --> 01:41:29.680
‫انگار تو قاضی هستی

01:41:29.970 --> 01:41:31.510
‫گمشو ببینم

01:41:32.680 --> 01:41:34.640
‫برادر، باید به یکی مثل این جواب بدم؟

01:41:37.010 --> 01:41:37.800
‫هان؟

01:41:40.970 --> 01:41:42.220
‫چرا به من نگاه می‌کنی؟

01:41:42.720 --> 01:41:43.930
‫چرا بهم زُل زدی؟

01:41:45.220 --> 01:41:47.350
‫اول این‌ها رو بفرست بیرون

01:41:47.350 --> 01:41:49.220
‫برادر جومون رو یکی از اون‌ها کُشته

01:41:50.100 --> 01:41:51.850
‫چرا زُل زدی؟ گمشو

01:41:53.260 --> 01:41:54.600
‫بذار بمونن، جوجی

01:41:55.760 --> 01:41:57.550
‫حالا یه کم ازت می‌ترسیم

01:42:01.010 --> 01:42:02.140
‫برادر

01:42:05.050 --> 01:42:07.180
‫منو امتحان نکن، برادر

01:42:07.850 --> 01:42:09.430
‫تا دیروز هیچ مشکلی نداشتی

01:42:10.850 --> 01:42:12.930
‫به نظرت من می‌تونم آدم بکُشم؟

01:42:13.510 --> 01:42:15.260
‫اون یه تفنگ اسباب‌بازی بود، برادر

01:42:15.260 --> 01:42:16.640
‫نه، نبود

01:42:16.640 --> 01:42:17.930
‫از فاصله‌ی نزدیک کُشنده‌ست

01:42:20.430 --> 01:42:21.600
‫پوپی

01:42:22.720 --> 01:42:24.350
‫راجع‌به چی حرف می‌زنی، پسر؟

01:42:28.010 --> 01:42:31.720
‫بذار اون ساچمه‌ها رو آزمایش کنن،
‫اونوقت حقیقت معلوم میشه

01:42:33.220 --> 01:42:34.550
‫هر اتفاقی بی‌افته به صلاحه

01:42:34.890 --> 01:42:36.100
‫بذار پلیس بیاد

01:42:38.890 --> 01:42:40.550
‫ولی این حق من نیست

01:42:41.180 --> 01:42:43.010
‫همه‌تون پشیمون میشین

01:42:44.300 --> 01:42:45.350
‫همه‌تون

01:42:47.760 --> 01:42:49.100
‫جوجی

01:42:50.760 --> 01:42:52.220
‫بازی رو تموم کن

01:42:59.100 --> 01:43:00.800
‫برادر، باهات حرف دارم

01:43:01.390 --> 01:43:02.550
‫لطفاً دنبالم بیا

01:43:10.600 --> 01:43:11.430
‫چیه؟

01:43:17.260 --> 01:43:18.850
‫آره، من برادر جومون رو کُشتم

01:43:20.930 --> 01:43:21.640
‫پدر رو هم همینطور

01:43:23.180 --> 01:43:24.430
‫بینسی تا حدودی در جریان بود

01:43:26.850 --> 01:43:28.220
‫ببین، برادر

01:43:29.390 --> 01:43:30.680
‫وقتی پلیس بیاد،

01:43:30.930 --> 01:43:33.550
‫میگم سه‌تامون همدست بودیم

01:43:34.600 --> 01:43:37.640
‫و پولی که بهت دادم،
‫برای پنهان کردن حقیقت بوده

01:43:39.220 --> 01:43:41.430
‫برام مهم نیست اگه فکر کنی اخاذی ـه

01:43:41.600 --> 01:43:43.470
‫این واقعیت زندگی منه

01:43:46.300 --> 01:43:47.600
‫باید کنارم وایستی

01:43:48.050 --> 01:43:49.600
‫وگرنه همه رو با خودم پایین می‌کشم

01:43:55.050 --> 01:44:02.010
‫جوجی، حتی اگه تهدید کنی
‫گلوم رو می‌بُری کنارت واینمیستم

01:44:42.011 --> 01:44:47.011
‫[ضعیف‌ترین قسمت از جمجمه]

01:45:02.800 --> 01:45:05.850
‫تو هم از خدات بود مرگ بابات رو ببینی

01:45:57.679 --> 01:46:03.679
‫[این یادداشت خودکشی من نیست، این...]

01:46:09.680 --> 01:46:13.220
‫[...اعلامیه‌ی وفات من است]

01:46:23.221 --> 01:46:27.221
‫[...جامعه مرا به ستوه آورد،]
‫[جامعه مرا کُشت، دستگیرشان کنید]

01:46:33.970 --> 01:46:35.640
‫صبر کن، گیریش

01:46:37.760 --> 01:46:40.430
‫بذار پلیس بیاد

01:46:58.431 --> 01:47:01.900
‫[کاخِ جوجی]

01:47:07.760 --> 01:47:09.350
‫اگه بتونه حرف بزنه،

01:47:09.350 --> 01:47:11.970
‫باید بازپرس رو بیاریم اینجا
‫تا ازش اعتراف‌نامه بگیره

01:47:12.010 --> 01:47:16.100
‫تحرکات ناچیزی میشه ازش
‫انتظار داشت. مثل چشم‌ها

01:47:16.550 --> 01:47:17.140
‫خوابیده؟

01:47:17.140 --> 01:47:18.300
‫چند دقیقه پیش بیدار بود

01:47:18.300 --> 01:47:20.510
‫- جوجی، چشم‌هات رو باز کن
‫- پسر، جوجی

01:47:20.720 --> 01:47:22.430
‫جوجی، من دکترت هستم

01:47:23.260 --> 01:47:24.350
‫آفرین

01:47:24.510 --> 01:47:25.850
‫ببین کی اومده

01:47:25.850 --> 01:47:27.600
‫یه نفر اومده دیدنت

01:47:28.010 --> 01:47:30.720
‫اگه می‌تونی ما رو ببینی پلک بزن

01:47:31.430 --> 01:47:33.220
‫اگه می‌تونی فقط یه پلک بزن

01:47:34.140 --> 01:47:35.720
‫آفرین. می‌تونه ما رو ببینه

01:47:36.300 --> 01:47:37.800
‫خیلی خوبه

01:47:38.350 --> 01:47:41.300
‫جناب سرهنگ اومده تو رو ببینه

01:47:42.760 --> 01:47:44.180
‫یه سوال ازت داره

01:47:44.640 --> 01:47:45.640
‫جوجی، پسرم

01:47:46.010 --> 01:47:47.510
‫حالا چی‌کار کنیم؟

01:47:47.890 --> 01:47:48.890
‫تو نمُردی

01:47:49.140 --> 01:47:51.470
‫پس همه تو دردسر افتادیم

01:47:52.600 --> 01:47:54.390
‫چه حرفی برای گفتن داری؟

01:47:54.550 --> 01:47:57.100
‫نمی‌خوای اعترافی چیزی بکنی؟

01:47:58.510 --> 01:48:00.180
‫می‌فهمی چی میگه؟

01:48:00.760 --> 01:48:02.350
‫چیزی یادت میاد؟

01:48:02.850 --> 01:48:04.800
‫به کاری که کردی اعتراف می‌کنی؟

01:48:05.180 --> 01:48:06.850
‫اگه آره، پلک بزن

01:48:11.010 --> 01:48:13.510
‫- نه، اعتراف نمی‌کنه
‫- خیلی کله‌شقه

01:48:13.534 --> 01:48:35.534
« برتر موويز – مرجع دانلود فيلم و سريال »
[ bartarmoviz ]
