﻿WEBVTT

00:00:01.900 --> 00:00:20.361
« برتر موويز – مرجع دانلود فيلم و سريال »
[ bartarmoviz ]

00:01:34.135 --> 00:01:36.179
.شانسمون رو باور نمیکنم

00:01:36.805 --> 00:01:37.889
.منم همینطور

00:01:39.766 --> 00:01:41.351
.تقریباً وقت تعویض شیفته

00:01:43.937 --> 00:01:45.271
میدونی کجا هستیم؟

00:01:48.233 --> 00:01:49.192
.چمیدونم

00:01:49.984 --> 00:01:51.986
.ما دنبال آدم‌ربای اون دخترها هستیم

00:01:52.070 --> 00:01:53.363
مگه اخبار رو نمیخونی؟

00:01:53.780 --> 00:01:55.782
.ما نیروی پشتیبانی فرانسیسکو خوانز هستیم

00:01:56.658 --> 00:01:58.493
.اون سرپرست پرونده "دختران لوهان"ـه

00:02:01.329 --> 00:02:02.247
.باشه

00:02:04.624 --> 00:02:06.835
.ما سر پست هستیم
.شاید یه وقت اون روانی پیداش بشه

00:02:08.837 --> 00:02:10.171
.خیالم راحت شد

00:02:10.630 --> 00:02:11.756
.دقیقاً

00:02:12.382 --> 00:02:15.301
اگه خوش‌شانس باشیم میتونیم تحت‌تعقیب‌ترین
.جنایتکار سال رو دستگیر کنیم

00:02:18.304 --> 00:02:20.014
،اگه اون‌قدری که تو میگی گنده باشه

00:02:21.182 --> 00:02:22.392
چرا تنها هستیم؟

00:02:29.315 --> 00:02:30.984
.همه توی لوهان هستند

00:02:31.901 --> 00:02:33.444
.یه لشگر پلیس

00:02:33.528 --> 00:02:36.990
بعد ما با یه گشت منطقه‌ای
.میریم وسط یه ناکجاآباد

00:02:37.198 --> 00:02:39.534
."بشتاب به سوی عرش کبریا"

00:02:39.617 --> 00:02:41.369
.توی متون مختلف ذکر شده

00:02:41.995 --> 00:02:44.664
،یعنی محل زیارت
.جایی که میتونی دعا کنی

00:02:45.498 --> 00:02:47.917
،دخترها توی لوهان زندگی می‌کنند
...اون یارو اهل لوهانه

00:02:48.501 --> 00:02:50.879
.کلیسای لوهان هزاران زائر داره

00:02:50.962 --> 00:02:51.963
توی زلایا چه خبره؟

00:02:52.046 --> 00:02:54.215
اولین جاییه که مریم مقدس رو

00:02:54.299 --> 00:02:55.800
.بعد از آوردن از اروپا بردند

00:02:55.884 --> 00:02:57.802
.بعد از اون بود که به لوهان بردنش

00:02:58.261 --> 00:02:59.596
.اول، توی زلایا بوده

00:03:00.263 --> 00:03:01.931
.کوئنکا شهری وسواسی و فداکاره

00:03:03.183 --> 00:03:06.978
،اگه شروعش از زلایا بوده
.مناسک مذهبی هم توی زلایا هستند

00:03:07.061 --> 00:03:09.731
.اون ز بیخ دیوانه‌اس، یه آدم فاسده

00:03:09.814 --> 00:03:12.025
رییس موقع بررسی روانشناختی
،کفش بریده بود

00:03:12.108 --> 00:03:15.069
.از تحلیل ذهن‌های این دیوانه‌ها
.ساده نباش، آنا

00:03:15.528 --> 00:03:16.905
.لازم نیست هر چیزی رو درک کنم

00:03:16.988 --> 00:03:19.908
فقط یه لحظه جلوی چشمم باشه
.عمراً دیگه کسی رو اذیت کنه

00:03:21.451 --> 00:03:24.329
.حواست رو جمع کن
.داریم در مورد دو دختر ۱۰ ساله حرف میزنیم

00:03:24.412 --> 00:03:25.288
تو ذهنش چی میگذره؟

00:03:25.371 --> 00:03:26.789
.نفرت -
...عشق -

00:03:27.874 --> 00:03:28.750
.واقعاً که

00:03:29.459 --> 00:03:30.960
.فکر میکنه آدم برگزیده‌اس

00:03:31.753 --> 00:03:33.880
ولی دخترهایی که میدزده
.اون رو به شک میندازند

00:03:35.715 --> 00:03:37.508
.امیدوارم به موقع اونجا برسیم

00:03:47.268 --> 00:03:49.103
کدوم گوری هستی، خوانز؟

00:03:49.812 --> 00:03:52.357
.میگن آکونا مسئوله
.من اصلاً نمیشناسمش

00:03:52.440 --> 00:03:53.274
جریان چیه؟

00:03:53.358 --> 00:03:55.860
.آکونا میدونه چیکار کنیم. من به زلایا رفتم

00:03:55.944 --> 00:03:59.530
زلایا؟ زلایا کدوم گوریه؟
.هیکل مبارکت رو بیار اینجا، نباید خرابش کنیم

00:03:59.614 --> 00:04:02.408
.همینطوریش خراب هست
.دو تا دختر گم شدند

00:04:02.492 --> 00:04:04.827
،و اگه زود پیداشون نکنیم
.دو تا جسد رو دستمون میمونه

00:04:04.911 --> 00:04:06.537
و چطوری برای قاضی توضیح بدم؟

00:04:06.621 --> 00:04:08.248
.فقط بگو طبق شهودم عمل کردم

00:04:48.246 --> 00:04:49.163
.بریم

00:05:56.856 --> 00:05:59.817
ترس به دل راه ندهید، چرا که من در کنار شما هستم
ترس به دل راه ندهید، چرا که من خدای شما هستم

00:06:00.485 --> 00:06:02.528
هرکس از برادرش متنفر باشد
به تاریکی گرفتار می‌شود

00:06:02.612 --> 00:06:03.905
و در تاریکی رهسپار می‌گردد

00:06:03.988 --> 00:06:05.448
،او نمی‌داند به کجا می‌رود

00:06:05.531 --> 00:06:07.408
چرا که تاریکی چشمانش را کور ساخته است

00:06:27.136 --> 00:06:28.805
بشتاب به سوی عرش کبریا

00:06:28.930 --> 00:06:31.015
،همین الان با آکونا صحبت کردم
.توی باسیلیکا نیست

00:06:31.099 --> 00:06:33.851
میدونه ما انجیل و چیزهاش رو
.توی اتاقش پیدا کردیم

00:06:33.935 --> 00:06:35.228
.میدونست داریم میایم

00:06:35.311 --> 00:06:38.689
،آره، ولی تو ماموریته
.تا وقتی انجامش نده بیخیال نمیشه

00:06:41.109 --> 00:06:42.485
.دخترها اینجا نیستند

00:06:43.236 --> 00:06:44.612
.اجازه صبحت می‌خوام، قربان

00:06:45.029 --> 00:06:46.823
بگو. چی شده؟

00:06:46.906 --> 00:06:47.824
.سگ‌ها

00:06:48.199 --> 00:06:49.450
سگ‌ها چی؟

00:06:49.534 --> 00:06:50.910
.واق واق می‌کنند

00:06:51.244 --> 00:06:54.247
.صدای واق واقشون از جنوب شرقی میاد
.فکر کنم کمتر از یه کیلومتر فاصله داشته باشند

00:06:54.330 --> 00:06:55.790
.پشت اون درخت‌ها

00:07:25.903 --> 00:07:27.238
اوردونز، صدام رو داری؟

00:07:30.241 --> 00:07:31.367
آنا، صدام رو داری؟

00:07:39.041 --> 00:07:40.084
چی شده؟

00:07:41.627 --> 00:07:42.879
.داشت میخوردش

00:07:49.719 --> 00:07:50.636
.برو بیرون

00:08:13.618 --> 00:08:14.577
.اون‌ها اهلی هستند

00:08:14.952 --> 00:08:16.996
.کار سگ‌ها نبود، اون‌ها سیر هستند

00:08:43.731 --> 00:08:45.775
خوانز، آنا، صدام رو دارین؟

00:08:48.528 --> 00:08:50.321
خوانز، آنا، صدام رو دارین؟

00:08:53.783 --> 00:08:55.701
.میرم پیداشون کنم. همین‌جا بمون

00:09:45.751 --> 00:09:46.794
.طاقت بیار

00:09:48.713 --> 00:09:49.630
.چیزی نیست

00:12:10.500 --> 00:12:18.634
شهود
ترجمه اختصاصی فیلیمو
hossein 2 & Killer :کاری از

00:12:28.789 --> 00:12:31.041
الو؟ -
کجایی رییس؟ -

00:12:31.125 --> 00:12:34.295
.یه مورد ۹۱۱ داریم
.یه دختر در سن ایزیدرو به قتل رسیده

00:12:34.378 --> 00:12:36.756
.آدرسش رو بده، قرارمون اونجا -
.من تنها هستم -

00:12:36.839 --> 00:12:39.717
.آنا رو بردن بیمارستان -
.دختر جدید رو ببر -

00:12:41.886 --> 00:12:42.803
!پلاری

00:12:46.348 --> 00:12:49.101
تو باهامون به عنوان
.جایگزین ماریانی میای

00:12:49.226 --> 00:12:50.186
.بیا داخل، لطفاً

00:13:02.990 --> 00:13:04.074
آدم‌ربای دختران لوهان خودکشی کرد

00:13:04.158 --> 00:13:06.702
.ما پیش بازپرس امیلیو راجر هستیم
چه اطلاعاتی میتونین در اختیارمون بذارین؟

00:13:06.786 --> 00:13:10.790
،مسابقه بر سر زمان بود
.ولی یه قدم جلوتر بودیم

00:13:11.415 --> 00:13:14.084
.ما در لوهان و زلایا عملیات داشتیم

00:13:14.168 --> 00:13:15.753
.نباید شکست می‌خوردیم، و نخوردیم

00:13:15.836 --> 00:13:17.129
یکی از دختران دزدیده شده
زنده پیدا شد

00:13:17.213 --> 00:13:19.381
میتونین تایید کنین قاتل مرده؟

00:13:19.799 --> 00:13:22.134
.بله، ظاهراً خودکشی کرده

00:13:22.718 --> 00:13:24.637
فرانسیسکو خوانز مسئول بود؟

00:13:25.387 --> 00:13:27.932
دفتر دادستانی مسئول تحقیقاته

00:13:28.015 --> 00:13:31.310
و از یه متخصص حرفه‌ای به قامت
.بازرس خوانز کمک گرفته بود

00:13:31.393 --> 00:13:33.312
،خواهش میکنم
...بهمون بگین چه اطلاعاتی دارین

00:13:40.236 --> 00:13:43.239
خوانز، کجایی؟
.مقتول یه شخص ویژه‌اس

00:13:52.164 --> 00:13:53.415
.اینم نسخه‌ی شما

00:13:54.333 --> 00:13:56.669
.حدود ۴۸ ساعت دیگه یه آمپول تقویتی بزنین

00:14:00.047 --> 00:14:01.841
.من رو توی دردسر انداختی خوانز

00:14:02.174 --> 00:14:03.968
.فکر میکردم نگران منی

00:14:05.094 --> 00:14:06.595
.میدونی که نباید ادامه‌اش بدی

00:14:07.471 --> 00:14:09.723
اگه تو جریان یه پرونده بمیری چی؟ -
.زندگی خودمه -

00:14:10.724 --> 00:14:13.269
،فقط حرف خودت نیست
.بقیه رو هم تو خطر میندازی

00:14:14.395 --> 00:14:15.354
.میفهمم

00:14:31.036 --> 00:14:34.123
.مونث، اوایل ۲۰ سالگی

00:14:34.582 --> 00:14:37.960
،طبقه گفته‌ی شاهدین
.اسمش گلوریانا مارکزه

00:14:38.043 --> 00:14:40.921
.با یه سلاح تیز بهش حمله شده

00:14:41.338 --> 00:14:43.841
.زخم گردن داره

00:14:44.508 --> 00:14:48.262
به نظرم علت مرگ
.شوک هیپوولمیکه

00:14:48.888 --> 00:14:50.890
خوانز کجاست؟ -
.تو راهه -

00:14:52.892 --> 00:14:55.978
.من ادامه میدم
.اون جراحات ناشی از دفاع از خود نداشته

00:14:56.061 --> 00:14:58.147
.شاید وقتی خواب بوده کشتنش

00:14:58.230 --> 00:15:00.983
.بهش تعرض هم نشده بود

00:15:01.233 --> 00:15:03.235
نگران من بودی آگوادا؟

00:15:03.319 --> 00:15:05.029
.من رو نترسون، خوانز

00:15:05.112 --> 00:15:08.616
،مرخصیم امروز شروع شد
.و مثل زنبور سرم شلوغه

00:15:08.699 --> 00:15:09.950
.وضع اون که از تو بدتره

00:15:10.910 --> 00:15:13.412
سلاح قتل چی؟ -
.پیداش نکردیم رییس -

00:15:14.705 --> 00:15:15.748
زمان قتلش کِی بود؟

00:15:15.831 --> 00:15:18.292
.جسدش صلب و سرده

00:15:18.709 --> 00:15:22.379
.به نظرم ۱۸ الی ۲۴ ساعت پیش به قتل رسیده

00:15:24.506 --> 00:15:27.509
.به نظر سرقت نبوده -
.بیرون منتظر میمونم انتقالش بدن -

00:15:27.885 --> 00:15:29.094
.خدمت شما، خوانز

00:15:36.477 --> 00:15:37.311
قفل

00:15:37.394 --> 00:15:38.771
.خوانز، بیا پایین

00:15:38.854 --> 00:15:41.190
.رییس اینجاست. باید بریم

00:15:42.608 --> 00:15:45.319
اسم؟ -
.مانوئلا پلاری، بهم میگن پیپا -

00:15:46.570 --> 00:15:48.614
،این‌ها کسایی هستند که پیداش کردند

00:15:48.697 --> 00:15:50.783
،دوستش و دوست صمیمیش
.هم‌اتاقیش

00:15:50.866 --> 00:15:52.284
.در واقع، پسره پیداش کرده

00:15:52.743 --> 00:15:54.411
.خوانز، بیا اینجا

00:15:57.665 --> 00:15:59.500
.دختره گلوریانا مارکزه

00:16:00.042 --> 00:16:02.169
.دختر مارکز، سلطان فروشگاه رفاه

00:16:02.252 --> 00:16:04.964
.همه‌شون دختر یکی هستند -
.منظورم رو گرفتی -

00:16:05.047 --> 00:16:07.883
،اون یارو با رسانه‌ها رابطه تنگاتنگی داره
.با جاهای مختلف رابطه داره

00:16:08.175 --> 00:16:09.718
.و من راه و روشت رو از برم

00:16:10.052 --> 00:16:11.679
.میتونم به الم شنگه‌ی کوئنکا رسیدگی کنم

00:16:11.762 --> 00:16:13.806
هیچکس به مرگ دیوانه‌ای
.مثل اون اهمیت نمیده

00:16:13.889 --> 00:16:15.349
.برعکس، جشن میگیرند

00:16:15.808 --> 00:16:17.601
.ولی اینجا، پای ما وسطه

00:16:18.060 --> 00:16:20.437
.دنبال دردسر نیستم -
.اطاعت -

00:16:26.527 --> 00:16:28.278
.روبلز -
.سلام -

00:16:29.113 --> 00:16:29.947
.بله

00:16:31.657 --> 00:16:32.533
.بله، بله

00:16:34.243 --> 00:16:35.536
پاتریسیو گالوان کیه؟

00:16:38.914 --> 00:16:39.999
.لعنتی

00:16:41.250 --> 00:16:42.334
.آره، آره. میفهمم

00:16:42.710 --> 00:16:44.670
.انجامش بده. در جریانم بذار

00:16:52.761 --> 00:16:54.638
.شب گذشته پاتریسیو گالوان به قتل رسید

00:16:55.556 --> 00:16:57.933
سوار بر دوچرخه موقع
.برگشت به خونه کشته شد

00:16:58.475 --> 00:17:00.561
.نمیفهمم رابطه‌اش با خوانز چیه

00:17:02.062 --> 00:17:03.147
.جولیانا هررا

00:17:04.481 --> 00:17:05.774
.همسر خوانز

00:17:06.525 --> 00:17:08.819
.بچه‌ای که اتفاقی بهش شلیک کرد

00:17:08.902 --> 00:17:12.698
.داشت ازش دزدی میشد و اون اونجا بود
.زمان نادرست، مکان نادرست

00:17:12.781 --> 00:17:15.451
.آره، ولی قتل غیرعمد عنوان شده

00:17:15.534 --> 00:17:16.535
.بله

00:17:16.618 --> 00:17:19.455
.ماه پیش گالوان از توقیف احتیاطی آزاد شد

00:17:19.538 --> 00:17:23.125
،ولی هیچ سابقه جرمی نداشت
.یه مغازه داشت و همیشه روراست بود

00:17:23.667 --> 00:17:26.712
.واسه همین قاضی تا زمان محاکمه شفاهی آزادش کرد

00:17:27.171 --> 00:17:28.130
.حالام که مرده

00:17:28.505 --> 00:17:30.090
.و فکر میکنند کار خوانز بوده

00:17:30.174 --> 00:17:32.801
،وقتی گالوان دستگیر شد
.خوانز عصبانی شد

00:17:33.177 --> 00:17:35.512
.در حد مرگ کتکش زد
.هیچ گزارشی نوشته نشده

00:17:35.763 --> 00:17:37.848
آدم‌هاش توی منطقه شش
،هواش رو داشتند

00:17:37.931 --> 00:17:39.141
...همون آدم‌ها

00:17:39.224 --> 00:17:41.977
الان مسئول تحقیق روی
.مرگ اون بچه هستند

00:17:42.061 --> 00:17:44.104
.بهش میگن وفاداری، ولی فساده

00:17:44.563 --> 00:17:45.814
و حالا ممکنه که

00:17:45.898 --> 00:17:48.942
ما با یه پرونده جنایی
.در اداره خودمون طرف هستیم

00:17:50.652 --> 00:17:51.653
...ببین، پلاری

00:17:52.488 --> 00:17:54.323
.خوانز یه بازرس فوق‌العاده‌اس

00:17:54.406 --> 00:17:56.784
.طی این سال‌ها کارهای زیادی برای اداره کرده

00:17:57.409 --> 00:17:59.536
،ولی از وقتی همسرش به قتل رسیده
.دیگه آدم سابق نیست

00:18:00.079 --> 00:18:02.289
روش رسیدگی اون به پرونده‌ها

00:18:02.790 --> 00:18:04.958
.نتیجه نهایی برقراری عدالت رو به خطر میندازه

00:18:05.375 --> 00:18:07.336
،اگه اون نبود
.دختره مرده بود

00:18:07.419 --> 00:18:10.089
،و اگه اون نبود
افسر ماریانی الان تو بیمارستان نبود

00:18:10.172 --> 00:18:11.924
.که حالا تو فکر باشه دیگه میتونه راه بره یا نه

00:18:12.424 --> 00:18:15.385
،اگه به خوانز مشکوکی
چرا یه پرونده روش باز نمیکنی؟

00:18:15.928 --> 00:18:17.387
چرا به من نیاز داری؟

00:18:17.471 --> 00:18:20.140
،اون ازت خواسته روی پرونده مارکز کار کنی
.ما ازش استفاده میکنیم

00:18:20.808 --> 00:18:22.267
ازت میخوام بررسی کنی

00:18:22.351 --> 00:18:25.062
خوانز ارتباطی با قتل
.گالوان پاتریسیو داشته یا نه

00:18:25.145 --> 00:18:28.148
،اگه اون چیزی باشه که فکر میکنم
،و مدارک کافی پیدا بشه

00:18:28.232 --> 00:18:30.192
.نمیتونند تحقیقات من رو زیر سوال ببرن

00:18:30.609 --> 00:18:32.903
.رودولفو رابطت میشه
.اگه چیزی لازم داشتی، به اون بگو

00:18:33.862 --> 00:18:36.031
تو از من میخوای جاسوسی
.فرانسیسکو خوانز رو بکنم

00:18:44.164 --> 00:18:45.666
حالت چطوره رودریگو؟

00:18:47.000 --> 00:18:48.001
.میخوام برم

00:18:48.293 --> 00:18:49.795
.من هرچیزی میدونستم گفتم

00:18:49.878 --> 00:18:51.672
تو بودی که پیداش کردی، آره؟

00:18:53.841 --> 00:18:55.425
چقدر وقته با هم دوستین؟

00:18:57.427 --> 00:18:58.679
.دو سالی میشه

00:19:00.681 --> 00:19:03.267
چه بلایی سر صورتت اومده؟ -
.چیزی نیست. سرم خورد یه جایی -

00:19:03.767 --> 00:19:04.810
مارکز ترسوندت؟

00:19:05.769 --> 00:19:08.772
،فکر میکنه کار توئه. در حال حاضر
.کل کشور فکر میکنه کار توئه

00:19:08.856 --> 00:19:10.649
پدر مقتول انگشت اتهام به
دوستش می‌گیرد

00:19:10.732 --> 00:19:13.152
اصلاً نمیدونم چطوری از اینجا
.خارجش کنیم، رییس

00:19:16.363 --> 00:19:17.322
تو کشتیش؟

00:19:19.908 --> 00:19:22.619
.نه، نمیتونی از موبایلت اینجا استفاده کنی -
.بابام اومد -

00:19:23.078 --> 00:19:23.954
...رودریگو

00:19:25.247 --> 00:19:27.499
.اگه اون تو رو زده باشه، من میفهمم
متوجهی که؟

00:19:28.959 --> 00:19:30.043
...انگار که

00:19:36.175 --> 00:19:37.676
.انگار که جای انگشتره

00:19:38.594 --> 00:19:39.428
.آره

00:19:40.304 --> 00:19:41.221
.این شکلی

00:19:44.349 --> 00:19:45.767
.ولی نمیدونم کِی این کار رو کرده

00:19:46.810 --> 00:19:50.272
پس باید باور کنم
.سعی داشته از خودش دفاع کنه

00:19:50.981 --> 00:19:54.151
میخوای یه کاری کنی باور کنیم
تو آخرین نفری هستی که باهاش دعوا میکنی؟

00:19:54.234 --> 00:19:57.446
،گلوریانا با همه دعوا داشت
.نه فقط من

00:19:57.738 --> 00:20:00.449
.خب... میگن آدم عصبی‌ای بوده

00:20:01.325 --> 00:20:03.493
،تو حال خودش نبود
.میخواست باهاش برم

00:20:05.329 --> 00:20:07.289
.همیشه هر کار اون میگفت میکردیم

00:20:07.706 --> 00:20:09.374
.اون موقع هم هر کار گفت کردیم

00:20:45.619 --> 00:20:48.413
حالا چون باهاش نرفتی بهت مشت زد؟

00:20:48.914 --> 00:20:51.416
یه‌کم واکنشش زیاد بوده، قبول داری؟

00:20:51.500 --> 00:20:53.502
چی بگم؟
.زن‌ها موجودات پیش‌بینی‌ناپذیری هستند

00:20:56.713 --> 00:20:57.839
بعدش کجا رفتی؟

00:20:57.923 --> 00:20:59.925
.گفت تنهایی رفت خونه که بخوابه

00:21:01.718 --> 00:21:04.513
.تنها بودن بهونه‌ی افتضاحیه -
.نمیدونستم بهونه لازم دارم -

00:21:05.180 --> 00:21:07.849
.از این مزخرفات خسته شدم
.میخوام برم، کار من نبود

00:21:07.933 --> 00:21:08.767
نبود؟

00:21:09.101 --> 00:21:10.269
.گور بابات

00:21:10.644 --> 00:21:12.271
،میخوای متهمم کنی
.با وکیلم حرف بزن

00:21:13.522 --> 00:21:14.564
چیکار میکنی؟

00:21:14.856 --> 00:21:17.901
.نه... حق نداری گوشیم رو چک کنی -
میدونی این چیه؟ -

00:21:21.655 --> 00:21:23.448
.موبایل گلوریانا -
.بسیار خب -

00:21:28.495 --> 00:21:29.830
.این رو بلند بخون

00:21:32.416 --> 00:21:36.086
.رودری، معذرت میخوام
.بیا خونه، جبران میکنم

00:21:36.878 --> 00:21:40.090
.عزیزم، منتظرت هستم
.من این پیام‌ها رو ندیدم

00:21:41.675 --> 00:21:43.051
.داری دروغ میگی، بچه

00:21:43.510 --> 00:21:46.638
فکر کردی اگه پیام‌ها رو پاک کنی
نمیفهمیم رفتی دیدنش؟

00:21:48.432 --> 00:21:49.808
.اون خدمتکار خونشه

00:21:50.726 --> 00:21:52.936
ده دقیقه وقت داری فکر کنی
.چی میخوای بهم بگی

00:21:53.395 --> 00:21:55.105
میدونی زن‌ها چه آدم‌هایی هستند؟

00:21:58.150 --> 00:21:59.443
.پیش‌بینی‌ناپذیر

00:22:15.667 --> 00:22:18.754
ما خواستار برپایی عدالت برای پاتریسیو گالوان هستم

00:23:09.471 --> 00:23:11.681
بازپرس ندید گالوان کجا رفته؟

00:23:12.057 --> 00:23:13.266
.ناکجاآباده

00:23:13.350 --> 00:23:15.519
.نزدیک‌ترین دوربین یک کیلومتر فاصله داره

00:23:15.811 --> 00:23:18.188
.به نظر اتفاقی نیست -
.بهش بگو چی تو فکرته -

00:23:19.356 --> 00:23:22.150
.به رییس بگو داریم روش کار میکنیم -
.ممنون -

00:23:22.234 --> 00:23:24.569
،از من تشکر نکن
ما یه تیم هستیم، مگه نه؟

00:23:26.530 --> 00:23:27.447
.عذر میخوام

00:23:30.409 --> 00:23:31.743
.خانم آروالو

00:23:32.160 --> 00:23:33.161
.جنیفر

00:23:34.329 --> 00:23:35.455
میدونی چرا اینجایی؟

00:23:36.456 --> 00:23:39.459
.بله، دیشب اومد خونه و خوابید
.ازم خواسته بودند اظهاریه بدم

00:23:39.543 --> 00:23:40.377
.بله

00:23:40.961 --> 00:23:43.505
به من بگین رابطه‌تون با رودریگو چطوره؟

00:23:44.172 --> 00:23:45.257
.عادی

00:23:46.633 --> 00:23:49.344
.پسر مودبیه، ازش خوشم میاد

00:23:49.594 --> 00:23:50.720
.از منم خوشش میاد

00:23:50.804 --> 00:23:52.764
اون روز گلوریانا خونه‌ی اون بود؟

00:23:52.848 --> 00:23:54.975
بله، ولی کمی بعد با هم دعواشون
.شد و اون رفت

00:23:55.392 --> 00:23:56.226
چی شد؟

00:23:56.893 --> 00:23:59.855
،من غذای مورد علاقه‌اش سویچه رو درست کرده بودم
.بعد اون عصبانی شد

00:24:00.439 --> 00:24:03.442
گفت سویچه حالش رو به هم میزنه و
.ما از عمد درستش کردیم

00:24:03.525 --> 00:24:05.277
از عمد درستش کرده بودین؟

00:24:05.777 --> 00:24:07.487
کی؟ تو و رودریگو؟

00:24:08.905 --> 00:24:11.491
گفت: "آشغال عوضی، واسه
."من یه غذای خوب درست کن

00:24:11.575 --> 00:24:13.160
.بعد ظرف رو انداخت تو سطل آشغال

00:24:13.243 --> 00:24:14.202
.اوه

00:24:14.286 --> 00:24:15.245
.پس عصبانی شدی

00:24:15.996 --> 00:24:17.998
.نه، اون عصبانی شد

00:24:18.081 --> 00:24:19.833
اول صبح روز بعد دیدیش؟

00:24:20.542 --> 00:24:22.210
.آره، حوالی ساعت ۴ اومد خونه

00:24:23.003 --> 00:24:25.881
،صورتش کبود بود
.بهم گفت براش یخ بیارم

00:24:26.465 --> 00:24:28.133
دوباره رفت بیرون؟ -
.نه -

00:24:28.675 --> 00:24:30.844
تو از کجا میدونی؟ -
...خب، آخه -

00:24:31.428 --> 00:24:33.013
...بیدار بودم

00:24:34.014 --> 00:24:35.432
.اگه میرفت میدیدمش

00:24:51.740 --> 00:24:55.994
زن مقتول با نام گلوریانا مارکز
.تشخیص هویت شده

00:24:56.077 --> 00:25:00.707
.قد، ۱.۶۵ متر
.وزن، ۶۲ کیلوگرم

00:25:01.249 --> 00:25:03.502
.بهداشت عمومی مناسب

00:25:03.585 --> 00:25:06.505
،تغذیه به ظاهر کافی

00:25:06.588 --> 00:25:10.509
.دندان‌ها کامل، صحیح و سالم

00:25:11.760 --> 00:25:15.722
ضایعات زخم بر روی گردن

00:25:16.389 --> 00:25:19.100
.و اثر چاقو در همان حدود دیده میشه

00:25:19.643 --> 00:25:22.062
.هیچ ماده ژنتیکی زیر ناخن‌هاش نیست

00:25:22.312 --> 00:25:23.396
...همم

00:25:24.981 --> 00:25:26.566
.از خودش دفاع نکرده -
.نه -

00:25:27.108 --> 00:25:29.819
اثر از بسته بودن دست و پاش
.هم دیده نمیشه

00:25:30.362 --> 00:25:33.031
.مچ دست و مچ پاش سالم هستند

00:25:33.406 --> 00:25:35.742
،بعدی، ادم ریه

00:25:36.326 --> 00:25:40.830
.آسیب به سپتوم آلوئولار، خونریزی ریوی، خفگی

00:25:41.164 --> 00:25:44.042
،این دری وری‌ها رو ننویس
.اگر هم نوشتی باورشون نکن

00:25:44.125 --> 00:25:46.211
من رو سر کار گذاشتی، خوانز؟

00:25:48.672 --> 00:25:52.342
.علت مرگ خفگی نبوده
.زخم گردن باعث مرگش شده

00:25:52.467 --> 00:25:54.928
پس ضایعات ریه رو چی میگی؟
.مسخره‌بازی درنیار

00:25:55.303 --> 00:25:57.138
،جزء روند خفگی مکانیکیه

00:25:57.222 --> 00:25:59.683
که منجر به از دست دادن هوشیاری
.و آسیب به ریه‌هاش میشه

00:26:01.309 --> 00:26:02.519
.با یه سلاح تیز

00:26:02.769 --> 00:26:06.022
.به گلوش ضربه وارد شده
.سریع بوده، بین ۳۰ تا ۴۰ ثانیه طول کشیده

00:26:06.815 --> 00:26:08.567
.وضعیت سرخرگ زیرترقوه‌ای رو بگو

00:26:08.650 --> 00:26:10.652
.قطع شده -
.میدونستم -

00:26:10.735 --> 00:26:12.904
،توی اتاق خونریزی کرده
.ولی خونی پخش نشده

00:26:13.405 --> 00:26:15.657
بیشتر خون توی
.حفره پلور باقی مونده

00:26:16.992 --> 00:26:17.826
...حالا

00:26:18.159 --> 00:26:22.080
،با توجه به جهت و ضایعات
.قاتل راست دست بوده

00:26:22.163 --> 00:26:22.998
.بله

00:26:23.331 --> 00:26:26.293
جسد روی پهلو به یه طرف
.پیدا شد

00:26:26.376 --> 00:26:28.211
.ولی لکه‌های خون روی پشتش هست

00:26:29.421 --> 00:26:30.422
.بله

00:26:30.505 --> 00:26:33.842
.وقتی بمیریم، جریان خون متوقف میشه
و چه اتفاقی برای خون میوفته؟

00:26:33.925 --> 00:26:36.886
.جاذبه باعث حرکتش به اعضای پایینی میشه

00:26:37.220 --> 00:26:40.098
.اون موقع، خون مثل لکه‌های بنفش میشه

00:26:40.682 --> 00:26:42.601
درسته، و این به ما چی میگه؟

00:26:42.684 --> 00:26:46.438
به ما کمک میکنه موقعیت‌ جسد
.در موقع مرگ رو بفهمیم

00:26:47.022 --> 00:26:50.984
،اگه این لکه‌ها رو تحلیل کنیم
.میفهمیم که آیا موقعیت اصلی جسد تغییر کرده یا نه

00:26:51.067 --> 00:26:51.901
،خوانز

00:26:51.985 --> 00:26:55.572
اتاق کالبدشکافی رو تبدیل به
.مدرسه پزشکی قانونی نکن

00:26:55.655 --> 00:26:57.282
.خواهش میکنم، مرد

00:26:58.575 --> 00:27:00.076
توی این جسد چی میبینی؟

00:27:12.213 --> 00:27:14.174
.لکه‌های خون روی پشتش هستند

00:27:14.257 --> 00:27:16.426
با موقعیت جسد در زمان پیدا شدنش
نمیخونه، مگه نه؟

00:27:16.509 --> 00:27:17.510
.یه نگاه دقیق بنداز

00:27:18.011 --> 00:27:18.970
.فکر کن

00:27:19.929 --> 00:27:20.930
.فکر کن

00:27:23.850 --> 00:27:27.270
طبقه این لکه‌ها، روی تخت کشته شده
.و سمت چپ صورتش رو به بالا بوده

00:27:27.354 --> 00:27:30.940
به دلایلی، قاتل بعد از چند وقت
.جسدش رو برگردونده

00:27:31.149 --> 00:27:33.943
.حداقل دو سه ساعت بعد -
.بسیار عالی -

00:27:34.444 --> 00:27:36.613
.حالا، در مورد علامت صحبت می‌کنیم -
کدوم علامت؟ -

00:27:36.696 --> 00:27:40.033
،همونی که روی پشتشه
.اون طرف استخون کتف، خانم همه‌چیز‌دان

00:27:43.620 --> 00:27:45.288
.آره، میبینمش

00:27:46.164 --> 00:27:49.918
جسد قبل از جابه‌جایی روی
.یه شیء بوده که علامت به جا گذاشته

00:27:50.669 --> 00:27:52.921
.کلید این داستان علامت نیست

00:27:53.380 --> 00:27:54.506
.زمان‌بندیه

00:27:55.215 --> 00:27:57.342
قاتل وقتی گلوریانا خواب بوده
.بهش حمله کرده

00:27:57.425 --> 00:27:59.094
،دهان و دماغش رو با یه دست پوشونده

00:27:59.177 --> 00:28:01.137
و با یه ابزار تیز
.گردنش رو زخمی کرده

00:28:01.221 --> 00:28:03.932
یه شیء سفت
.روی کتفش جا انداخته

00:28:04.599 --> 00:28:07.227
.شیءای که توی صحنه جرم پیدا نشد

00:28:07.477 --> 00:28:08.311
.بله

00:28:08.853 --> 00:28:10.939
،و تا خون لخته بشه و جا بندازه

00:28:11.022 --> 00:28:13.483
.جسد باید حداقل سه ساعت در همون حالت بمونه

00:28:13.566 --> 00:28:14.609
این به ما چی میگه؟

00:28:14.693 --> 00:28:17.612
هرکسی اون شیء که جا انداخته
.داشته باشه قاتله

00:28:44.389 --> 00:28:46.015
.خروجی

00:29:31.978 --> 00:29:37.317
مرگ پاتریسیا گالوان میتونه بین
.ساعت ۱۹ تا ۲۳ اتفاق افتاده باشه

00:29:37.400 --> 00:29:39.486
.ضربه توسط خودرو وارد شده

00:29:40.028 --> 00:29:42.864
.خوانز تا ساعت ۲۱ در زلایا بود

00:29:45.241 --> 00:29:47.535
بین ساعت ۲۱ و ۲۳ کجا بوده؟

00:29:50.663 --> 00:29:53.249
چرا دیر به خونه گلوریانا مارکز رسید؟

00:30:03.635 --> 00:30:06.304
فایل و فیلم دوربینی که
.پلیس منطقه شش بهم داد به درد نمیخوره

00:30:06.846 --> 00:30:09.015
.باید ماشینی که گالوان رو زیر گرفت پیدا کنیم

00:30:09.349 --> 00:30:12.101
.مستقیم از ادارات حمل‌ونقل یا عوارضی سوال کن

00:30:12.435 --> 00:30:15.522
اوه، و یه چیزی پیدا کردم
.که میخوام بفرستی آزمایشگاه

00:30:46.469 --> 00:30:48.638
.باید ازش محافظت میکردی

00:30:50.098 --> 00:30:51.933
.برادرت انتقام میخواد

00:30:53.351 --> 00:30:54.185
!هیس

00:30:55.103 --> 00:30:56.062
صداش رو میشنوی؟

00:30:57.021 --> 00:30:58.481
.صدای گریه کردنش رو میشنوم

00:30:59.148 --> 00:31:00.233
تو میشنوی؟

00:31:02.318 --> 00:31:03.152
.بله مادر

00:31:04.571 --> 00:31:06.155
.گریه‌اش رو بند بیار

00:31:08.533 --> 00:31:10.076
.اون آدم هر پلیسی نیست

00:31:13.246 --> 00:31:14.497
.باید مطمئن بشم

00:31:15.790 --> 00:31:18.167
،ولی خیالت تخت
.اگه کار اون باشه، حسابش رو میرسم

00:31:20.295 --> 00:31:21.796
.کار اون پلیس بود

00:31:23.882 --> 00:31:24.757
.میدونم

00:31:26.426 --> 00:31:28.595
...اگه انتقام خون برادرت رو نگیری

00:31:30.305 --> 00:31:32.682
.ابلیس روحش رو میگیره

00:31:35.560 --> 00:31:38.563
.اون مثل سگ کشتتش

00:31:40.690 --> 00:31:43.318
.باید مثل سگ کشته بشه

00:33:01.896 --> 00:33:03.648
رابطه شما با گلوریانا چطور بود؟

00:33:04.732 --> 00:33:05.692
.بهترین دوستم بود

00:33:07.235 --> 00:33:09.278
آخرین بار کِی زنده دیدینش؟

00:33:10.154 --> 00:33:11.155
.همون روز صبح

00:33:12.740 --> 00:33:14.617
.قبل اینکه برم خونه مادربزرگم -
.آهان -

00:33:14.701 --> 00:33:16.327
اون شب نه، روز بعدش؟

00:33:17.578 --> 00:33:19.539
.لطفاً به کلمه بگین -
.بله -

00:33:22.875 --> 00:33:25.461
.خواب بود -
ولی شما دیدینش یا نه؟ -

00:33:26.921 --> 00:33:28.423
.بله، دیدمش

00:33:28.506 --> 00:33:30.299
.ولی خواب بود -
چرا گفتین ندیدینش؟ -

00:33:31.050 --> 00:33:34.679
.فکر نمیکردم. خواب بود -
.خیلی خب، خونسرد باش و فکر کن -

00:33:34.762 --> 00:33:38.016
چرا به اتاقش رفتی؟
همیشه موقعی که خوابه نگاهش میکنی؟

00:33:38.725 --> 00:33:40.143
.نه، نمیدونم چرا رفتم داخل

00:33:41.352 --> 00:33:42.228
.نمیدونم

00:33:44.897 --> 00:33:46.774
ایده‌ی کی بود که بری داخل؟

00:33:48.234 --> 00:33:49.318
.خودم، فکر کنم

00:33:49.402 --> 00:33:51.154
چرا از رودریگو خواستی باهات بیاد؟

00:33:51.863 --> 00:33:54.657
.بهتون که گفتم -
.ترجیح میدم تکرار کنین -

00:33:58.161 --> 00:33:59.537
.موبایلش رو جواب نمیداد

00:33:59.620 --> 00:34:02.040
بله، ولی چرا از رودریگو
خواستین باهاتون بیاد؟

00:34:02.123 --> 00:34:04.959
،خونه شما بود، دوست شما بود
.اون‌ها تازه دعوا کرده بودند

00:34:06.002 --> 00:34:07.211
چرا تنهایی نرفتی؟

00:34:12.258 --> 00:34:14.761
.دوستت دقیقاً آدم محبوبی نبود

00:34:15.386 --> 00:34:17.638
حتماً زندگی با آدمی مثل اون سخته، مگه نه؟

00:34:26.397 --> 00:34:28.858
باید بدونی که دروغ گفتن
.در سیر تحقیقات جرمه

00:34:29.609 --> 00:34:33.071
،از طرف دیگه
تو همیشه خیلی مهربون و صبور بودی، دلیلش چیه؟

00:34:33.446 --> 00:34:36.240
چرا پیشش موندی؟
چرا همیشه باهاش بودی؟

00:34:36.324 --> 00:34:38.618
.چون کسی دیگه نبود -
ازش دفاع کردی؟ -

00:34:39.410 --> 00:34:40.244
.بله

00:34:40.328 --> 00:34:42.914
هیچوقت احساس نکردی باید در مقابل اون
از خودت دفاع کنی؟

00:34:43.331 --> 00:34:46.084
تا وقتی به دانشگاه رفتم
.پیش مادربزرگم بودم

00:34:46.167 --> 00:34:48.294
.تمام مدت پیش مادربزرگت بودی

00:34:48.878 --> 00:34:50.213
.بله، بهتون که گفتم

00:34:50.296 --> 00:34:51.255
.اه

00:34:51.964 --> 00:34:53.883
.در جلو به زور باز نشده

00:34:54.342 --> 00:34:57.512
بعد از اینکه جلوی همه بهت
.توهین کرد از کلاب رفتی

00:34:57.595 --> 00:35:00.056
،هیچکس دوباره ندیدش
.و جنازه‌اش پیدا شد

00:35:02.183 --> 00:35:03.017
...مینروا

00:35:03.935 --> 00:35:06.604
اگه کمکم کنی و بهم بگی
،چه اتفاقی افتاد

00:35:06.687 --> 00:35:08.064
.شاید بتونم کمکت کنم

00:35:12.360 --> 00:35:13.611
.تقصیر من بود

00:35:16.531 --> 00:35:17.949
.من تنهاش گذاشتم

00:35:20.243 --> 00:35:22.245
،اگه پیشش می‌بودم
.هنوز با هم بودیم

00:35:23.246 --> 00:35:25.248
.بذار مطمئن بشیم که متوجهی، مینروا

00:35:26.040 --> 00:35:28.000
.ادعای مادربزرگت کمکی بهت نمیکنه

00:35:28.960 --> 00:35:31.629
،مرگ گلوریانا قبل اون اتفاق افتاد
...و این تو رو

00:35:32.505 --> 00:35:34.674
.و تنها تو رو در صحنه‌ی جرم قرار میده

00:35:38.094 --> 00:35:40.096
.میدونم داری بهم دروغ میگی

00:35:42.807 --> 00:35:46.018
جرایم شخصی غالباً بین کسایی اتفاق
،میوفته که خیلی هوای هم رو دارند

00:35:46.102 --> 00:35:50.273
و غالباً ناشی از تبدیل احساس
.عشق به نفرت در یک چشم به هم زدنه

00:35:51.858 --> 00:35:54.152
.و من میفهمم
.البته توجیهش نمیکنم

00:35:54.235 --> 00:35:55.444
.ولی درک میکنم

00:35:55.862 --> 00:35:58.447
.میدونم نمیخواستی این اتفاق بیوفته

00:35:58.531 --> 00:35:59.740
میدونم، درست نمیگم؟

00:36:00.741 --> 00:36:03.119
،ولی نمیتونستی تحمل کنی
.مجبور بودی از خودت دفاع کنی

00:36:03.202 --> 00:36:06.581
مجبور بودی در برابر حملاتش از خودت
دفاع کنی. درست نمیگم؟

00:36:10.251 --> 00:36:11.419
.به من بگو چه اتفاقی افتاد

00:36:12.628 --> 00:36:14.213
.حالت بهتر میشه، میبینی

00:36:19.385 --> 00:36:20.344
.بله

00:36:21.596 --> 00:36:22.513
بله چی؟

00:36:25.975 --> 00:36:27.059
.من کشتمش

00:37:26.327 --> 00:37:28.996
تو وسایل من چیزی پیدا نمیکنی که
.خوانز رو تبرئه کنه

00:37:36.587 --> 00:37:37.588
لعنتی

00:37:38.923 --> 00:37:39.840
چی شد؟

00:37:39.924 --> 00:37:44.262
ماشین خوانز دو کیلومتر با جایی که
.جسد گالوان پیدا شد فاصله داره

00:37:44.345 --> 00:37:45.763
پس اون در صحنه‌ی جرم بوده؟

00:37:48.015 --> 00:37:49.141
.صحنه جرم نیست

00:37:50.685 --> 00:37:52.395
.دوربین ساعت ۲۱:۲۷ رو نشون میده

00:37:52.478 --> 00:37:53.729
۲۱:۲۷؟

00:37:53.813 --> 00:37:56.482
اون همون زمانیه که از زلایا
.به خونه مارکز رفته

00:37:56.565 --> 00:37:58.567
.و با زمان مرگ گالوان تطابق داره

00:37:59.026 --> 00:38:00.486
.همین الان برای راجر میفرستم

00:38:01.737 --> 00:38:04.573
،اگه قرار باشه با هم کار کنیم
.باید کاری که میگم بکنی

00:38:04.991 --> 00:38:07.827
.و این شامل راجر میشه
.این دوربین هیچ معنی خاصی نداره

00:38:09.203 --> 00:38:10.162
...ولی -
.ولی هیچی -

00:38:10.246 --> 00:38:12.290
.باید دوباره رد کارهای خوانز رو بگیریم

00:38:12.832 --> 00:38:15.751
تو هم فکر میکنی خوانز گناهکاره؟ -
تو فکر نمیکنی؟ -

00:38:17.128 --> 00:38:18.713
در مورد گالوان چی فهمیدی؟

00:38:26.262 --> 00:38:27.346
.خانواده گالوان

00:38:28.431 --> 00:38:30.099
.اون‌ها از نسل کولی هستند

00:38:30.182 --> 00:38:33.394
.یه مغازه دارن که قطعات جانبی خودرو میفروشه

00:38:33.477 --> 00:38:37.606
اون مغازه جاییه که پاتریسیو گالوان
.همسر خوانز رو به قتل رسوند

00:38:39.650 --> 00:38:40.526
و زورو؟

00:38:40.609 --> 00:38:42.945
.زورو برادر ارشد گالوان‌هاست

00:38:43.321 --> 00:38:44.447
.اون توی محله کله‌گنده‌اس

00:38:44.530 --> 00:38:48.034
،سابقه سرقت قطعات خودرو داره
.ولی از اتهامات تبرئه شد

00:38:48.492 --> 00:38:49.660
.هیچوقت پاش به دادگاه نرسیده

00:38:50.494 --> 00:38:53.664
نمیفهمم این چه ارتباطی با
.تحقیق ما داره

00:38:53.748 --> 00:38:56.167
اگه مرگ پاتریسیو ارتباطی به
خوانز نداشته باشه

00:38:56.250 --> 00:38:57.626
و به معامله‌های زورو مربوط باشه؟

00:38:58.044 --> 00:38:59.378
.خوانز برای اون تیز کرده بود

00:38:59.462 --> 00:39:01.630
،اون مثل هر خانواده مقتل دیگه واکنش نشون داد

00:39:01.714 --> 00:39:03.007
.دلیل نمیشه اون قاتل باشه

00:39:05.593 --> 00:39:07.595
،ما داریم روی پرونده گالوان تحقیق می‌کنیم

00:39:08.346 --> 00:39:09.555
.نه پرونده خوانز

00:39:10.765 --> 00:39:12.600
.بهم گفتی فردا میفرستی

00:39:12.933 --> 00:39:14.602
.آره، خوبه، بفرست

00:39:16.562 --> 00:39:17.563
.جناب بازپرس

00:39:18.105 --> 00:39:20.024
از قاضی تقاضای حکم کردین؟

00:39:20.733 --> 00:39:22.943
.چرا، درخواستش رو نوشتم

00:39:24.362 --> 00:39:25.363
.بشین

00:39:26.197 --> 00:39:28.491
.نتیجه اولیه کالبدشکافی آگوادا اشتباه بود

00:39:28.574 --> 00:39:30.117
.با بازه زمانی نمیخونه

00:39:32.286 --> 00:39:33.913
.این گزارش جدیده

00:39:33.996 --> 00:39:35.456
.من رو دست ننداز، خوانز

00:39:35.915 --> 00:39:38.334
،کالبدشکافی برام پشیزی ارزش نداره
.دختره اعتراف کرد

00:39:38.417 --> 00:39:39.960
.تو من رو دست ننداز، راجر

00:39:40.795 --> 00:39:42.671
.اون اعتراف جعلیه

00:39:43.047 --> 00:39:44.423
مارکز بهت فشار آورده؟

00:39:44.507 --> 00:39:46.550
.مارکز فشار نیاورده. هیچکس فشار نیاورده

00:39:47.051 --> 00:39:49.929
اعتراف اون دختر واسه
.بازداشت احتیاطی کافیه

00:39:50.304 --> 00:39:51.472
میدونی چه اتفاقی افتاد؟

00:39:52.098 --> 00:39:54.350
چطوری کشتش؟
با چاقو؟ کجاست؟

00:39:54.725 --> 00:39:56.936
،دیگه حرف نمیزنه
.پیش وکیلشه

00:39:57.353 --> 00:40:00.064
خودش رو متهم کرده و
.از جایگاه شاهد به مظنون تغییر کرده

00:40:00.147 --> 00:40:03.192
میدونی که بدون حضور وکیلش
.نمیتونم ازش بازجویی کنم

00:40:03.984 --> 00:40:05.736
.به طور رسمی در عرض ۲۴ ساعت محکوم میشه

00:40:05.820 --> 00:40:09.115
.مدرک گمشده رو پیدا کن
.تو کارت رو بکن، منم کار خودم رو

00:40:09.740 --> 00:40:11.242
.داری عجله میکنی

00:40:16.747 --> 00:40:17.581
اداره دادگستری

00:40:17.665 --> 00:40:18.624
.بله

00:40:19.417 --> 00:40:21.877
.شنیدم -
.چه سرنوشت پیچیده‌‌ای -

00:40:21.961 --> 00:40:23.754
،هنوز یه ماه از زندان بیرون نیومده
.بعد حالا مرده

00:40:24.338 --> 00:40:26.006
چی میخوای؟ -
.حقیقت -

00:40:26.090 --> 00:40:27.425
حقیقت؟ -
.اوهوم -

00:40:29.427 --> 00:40:30.970
.اگه حرفی داری بزنی، رک بگو

00:40:31.637 --> 00:40:34.473
.یه تحقیق تو جریانه
.مسئولش منم

00:40:35.015 --> 00:40:35.975
.همم

00:40:37.810 --> 00:40:39.061
...این

00:40:39.562 --> 00:40:42.481
یکی دیگه از بازجویی‌هات با
.نوجوان‌های ترسیده نیست

00:40:45.234 --> 00:40:46.902
.من ارتباطی با مرگ گالوان ندارم

00:40:48.237 --> 00:40:49.655
.بهت یه فرصت میدم

00:41:11.427 --> 00:41:12.636
...سلام عزیزم

00:41:18.350 --> 00:41:20.561
!چه خوشگله
.هر کار بگی میکنم

00:41:52.801 --> 00:41:53.636
.سلام عزیزم

00:41:54.637 --> 00:41:57.097
.من متفاوت نیستم، بگرد پیدا کنی -
.دنبال اون نیستم -

00:41:58.849 --> 00:42:01.936
،فروشنده نیستم، ولی اگه سوارم کنی
.میبرمت جایی که چیزهای خوب داره

00:42:02.019 --> 00:42:02.853
.سوار شو

00:42:12.905 --> 00:42:15.699
.من کاری نکردم، فروشنده نیستم
.میخواستم یه لطفی در حقت کنم

00:42:16.700 --> 00:42:20.120
.من در مورد پاتریسیو گالوان اطلاعات میخوام
اون هم‌سلولی تو بود، درسته؟

00:42:20.704 --> 00:42:21.705
با هم دوست بودین؟

00:42:22.373 --> 00:42:24.542
.آره، ولی پانو مرده

00:42:25.376 --> 00:42:26.418
.یه چیز جدید بگو

00:42:27.461 --> 00:42:28.462
.بچه‌ی خوبی بود

00:42:29.004 --> 00:42:31.257
.قاتل نبود
.ازش پشیمون میشد و میترسید

00:42:31.340 --> 00:42:32.174
چرا؟

00:42:32.841 --> 00:42:35.010
خب، زن یه پلیس رو کشته بود، دیگه چی میخوای؟

00:42:35.844 --> 00:42:37.096
.اوضاع سختی داشت

00:42:37.179 --> 00:42:38.722
.آدم زندان نبود

00:42:39.139 --> 00:42:41.058
.مادرش واسه محافظت ازش پول داد

00:42:41.642 --> 00:42:43.477
،من مراقبش بودم
.هر لحظه چشمم بهش بود

00:42:43.978 --> 00:42:46.230
بعد به محض آزاد شدن کشته شد؟ -
منظورت چیه؟ -

00:42:48.190 --> 00:42:50.484
.من اینجا اومدم تا قاتل پاتریسیو رو پیدا کنم

00:42:51.193 --> 00:42:55.322
،اگه چیزی میدونی که بهم کمک میکنه
.ازت میخوام بهم بگی

00:42:56.907 --> 00:42:58.534
.میدونم پاتو زود آزاد شد

00:42:58.617 --> 00:43:00.244
.چون سابقه جرم نداشت

00:43:00.703 --> 00:43:02.746
واسه هیمن وکیلش تونست
.زود آزادش کنه

00:43:02.830 --> 00:43:05.207
،یه معامله کرد
.واسه همین آزادش کردند

00:43:05.291 --> 00:43:06.208
چه معامله‌ای؟

00:43:06.917 --> 00:43:08.085
.نمیدونم

00:43:08.168 --> 00:43:10.838
ولی پاتو اطلاعات زیادی بهشون داد
.و برادرش خیلی عصبانی شد

00:43:11.255 --> 00:43:14.091
،واسه همین این بچه تنها بود
.برادرش اون رو به حال خودش تنها گذاشت

00:43:14.174 --> 00:43:16.427
.از وقتی پاتو آزاد شد، دیگه با هم حرف نزدند

00:43:16.844 --> 00:43:18.762
.میخواست با خانواده‌اش آشتی کنه

00:43:19.179 --> 00:43:22.016
فکر میکرد برادرش دنبالش میاد
.و برش میگردونه

00:43:22.558 --> 00:43:24.435
.من بهش گفتم: از این شهر برو، گم و گور شو

00:43:25.853 --> 00:43:27.062
.ولی گوش نداد

00:43:27.521 --> 00:43:29.481
.و میبینی که چی شد، کشته شد

00:43:31.692 --> 00:43:34.153
،یه کله‌گنده کولی بود
.ولی گذاشت برادرش کشته بشه

00:43:34.737 --> 00:43:35.821
.تقصیر اون بود

00:43:46.248 --> 00:43:49.168
.بچه‌ها سلام میرسونند -
ریاست چطور میگذره؟ -

00:43:49.710 --> 00:43:52.796
...مثل تو نیستم، ولی
.بابت توصیه ممنونم

00:43:52.880 --> 00:43:55.591
چی شده؟ -
.حق با تو بود -

00:43:56.675 --> 00:43:58.677
،راجر یه نفر رو مسئول پرونده گالوان گذاشته
.یه وکیل

00:43:58.761 --> 00:44:01.597
.اومده بود دنبال اطلاعات میگشت
.کسی چیزی ندید، مدرکی در دسترس نیست

00:44:01.680 --> 00:44:02.723
.چیزی ندارن

00:44:02.806 --> 00:44:05.643
،روی پرونده نوشته تصادف و فرار
.ما هم بر همین اساس پیش میریم

00:44:06.769 --> 00:44:08.687
.نگران نباش، تو ضد ضربه‌ای

00:44:09.188 --> 00:44:10.522
.ما همه هوات رو داریم

00:44:11.565 --> 00:44:15.027
.اون عوضی حقش بود -
.بچه‌ها رو توی بندر جمع کن -

00:44:15.569 --> 00:44:18.030
اینکه بگن عدالت برپا شده
.کمکی به من نمیکنه

00:44:19.448 --> 00:44:22.242
،عدالت مال زنده‌هاست
.و جولیانا مرده

00:44:24.703 --> 00:44:26.372
.ممنون -
.خواهش میکنم -

00:44:32.211 --> 00:44:33.921
.زورو سابقه جرم داره

00:44:34.004 --> 00:44:37.341
و پاتریسیو گالوان واسه آزادی زودهنگام
،با بازپرس معامله کرده

00:44:37.424 --> 00:44:38.759
.بعد در عرض یه ماه کشته میشه

00:44:39.551 --> 00:44:41.845
کی؟ -
.برادر بزرگ پاتریسیو -

00:44:42.054 --> 00:44:43.681
.برادرها با هم قهر می‌کنند

00:44:43.764 --> 00:44:45.891
شاید اون اطلاعاتی در رابطه با

00:44:45.974 --> 00:44:48.477
،معامله‌های زورو افشا کرده
.یا شایدم یه اسمی گفته

00:44:49.353 --> 00:44:51.855
،این قانونی نیست
.و اگه اتفاق افتاده باشه، سابقه‌ای موجود نیست

00:44:52.731 --> 00:44:54.483
اگه نمیخواستند حرف بزنه چی؟

00:44:55.526 --> 00:44:57.820
اگه اون رو کشته باشن تا
به برادرش یه پیام برسونند؟

00:44:58.987 --> 00:45:01.782
نمیدونیم کی با اطلاعاتی که پاتریسیو
.داده آسیب دیده

00:45:01.865 --> 00:45:04.410
نه، ما اصلاً نمیدونیم
.اون چیزی گفته یا نه

00:45:04.743 --> 00:45:07.329
این‌ اطلاعات رو از کی گرفتی؟ -
.یه دوست نزدیک پاتریسیو -

00:45:09.498 --> 00:45:13.669
،هر کسی از اطرافیان زورو مظنونه
.یا حداقل به اندازه خوانز مظنونه

00:45:13.752 --> 00:45:15.129
.حتی برادرش

00:45:15.212 --> 00:45:18.716
،باید در مورد گالوان‌ها تحقیق کنیم
.باید بفهمیم پاتریسیو چی افشا کرده

00:45:18.799 --> 00:45:20.926
،ببین پلاری
من تو رو مسئول گذاشتم که ببینی

00:45:21.009 --> 00:45:23.345
خوانز ارتباطی با مرگ اون
.بچه داشته یا نه

00:45:23.804 --> 00:45:27.599
،گالوان‌ها مظنون نیستند
.و اگه باشن به تو ارتباطی نداره

00:45:27.683 --> 00:45:28.809
،اگه پای زورو وسط باشه

00:45:28.892 --> 00:45:32.271
ممکنه سعی کرده باشه تحقیقات رو
.منحرف کنه و خوانز رو مجرم جلوه بده

00:45:34.231 --> 00:45:35.190
.خیلی خب

00:45:35.816 --> 00:45:38.402
،با دفتر دادستانی صحبت میکنم
،ببینم چی دستگیرم میشه

00:45:38.485 --> 00:45:40.237
.ولی از ماموریتت منحرف نشو

00:45:40.696 --> 00:45:42.114
.فراموش نکن واسه چی مسئولت کردم

00:45:46.285 --> 00:45:49.580
.خانم، نوه‌تون اعتراف کرده
.کاری از دستم برنمیاد، متاسفم

00:45:49.663 --> 00:45:52.249
...خواهش میکنم بازرس، اه -
.خوانز هستم -

00:45:52.541 --> 00:45:53.584
.فرانسیسکو خوانز

00:45:54.001 --> 00:45:56.795
،بازرس خوانز
.نوه‌ی من گول خورده

00:45:56.879 --> 00:45:59.047
.مجبورش کردن هر چیزی به ذهنش میاد بگه

00:45:59.131 --> 00:46:02.426
،اون جوانه، آسیب دیده
.بهترین دوستش رو از دست داده

00:46:02.801 --> 00:46:04.261
،میدونم براتون سخته

00:46:04.344 --> 00:46:06.555
،ولی با چنین اعترافی
...بازپرس

00:46:06.638 --> 00:46:10.392
شما اون دختر پرونده لوخان که
تو روزنامه‌ها گفتند نجات دادی، درسته؟

00:46:10.476 --> 00:46:11.518
.اوهوم

00:46:11.602 --> 00:46:15.147
.گلوریانا آدم غیرقابل‌تحملی بود، قبول دارم
.اون از ما متنفر بود، بهمون حسودی میکرد

00:46:15.230 --> 00:46:17.816
.همیشه نوه‌ام رو توی دردسر مینداخت

00:46:17.900 --> 00:46:19.693
.حتی با مرگش هم ما رو راحت نذاشت

00:46:20.068 --> 00:46:21.445
صبح کامل پیش شما بود؟

00:46:21.528 --> 00:46:22.946
بله، چطور؟

00:46:23.822 --> 00:46:27.451
رفته واسه صبحونه گلوی یکی رو جر بده
.انگار کار خاصی نیست

00:46:27.534 --> 00:46:29.161
چه آدمی قادر به این کاره؟

00:46:29.244 --> 00:46:30.662
.یه آدم بیمار

00:46:30.746 --> 00:46:32.915
نمیفهمم، منظورتون چیه؟ -
.هیچی -

00:46:34.458 --> 00:46:36.168
.توضیحتون قابل قبوله

00:46:36.960 --> 00:46:40.589
،نوه‌ی من خیلی گلوریانا رو دوست داشت
خیلی بهش وابسته بود، متوجهین؟

00:46:40.923 --> 00:46:44.343
،پدرش هیچوقت تو زندگیش نبود
.دخترم سال‌ها پیش از دنیا رفت

00:46:46.136 --> 00:46:49.973
مینروا شکننده‌اس، نمیدونه وقتی
.گوشه رینگه چطوری واکنش نشون بده

00:46:50.057 --> 00:46:52.976
.ایده‌ی شما از شکنندگی واقعاً عجیبه، خانم

00:46:53.060 --> 00:46:56.230
به نظرم شما سال‌هاست این کار رو میکنین، مگه نه؟

00:46:56.313 --> 00:46:58.857
تا حالا کسی مثل اون ندیدین؟ -
مثل اون؟ -

00:46:59.358 --> 00:47:00.234
منظورتون چیه؟

00:47:00.984 --> 00:47:02.945
.یکی که از بقیه شکننده‌تره

00:47:03.570 --> 00:47:06.406
همیشه آسون‌تره که انگشت اتهام
.به آسیب‌پذیرترین فرد باشه

00:47:07.032 --> 00:47:09.535
.کسی که همیشه بدیهی‌ترین مقصره

00:47:10.244 --> 00:47:11.578
.روالش اینطوریه

00:47:11.745 --> 00:47:13.789
،ولی حقیقت این نیست
.اما چیزی که روشن‌تر از بقیه‌اس

00:47:14.206 --> 00:47:17.167
.به نظر گناهکار میاد، پس گناهکاره

00:47:17.668 --> 00:47:18.752
.یه همچین چیزی

00:47:19.294 --> 00:47:22.130
،اون گلوریانا رو کشته
.و وقتی خواب بوده این کار رو کرده

00:47:22.214 --> 00:47:24.383
،اول خفه‌اش کرده
.و بعد بهش چاقو زده

00:47:24.842 --> 00:47:27.469
.مطمئن گلوریانا به چیزی که لایقش بود رسیده

00:47:27.886 --> 00:47:30.222
.اون دختر ابلیس، پلید و تاریک بود

00:47:30.305 --> 00:47:33.183
،و واسه‌ام مهم نیست که مرده
.ولی نوه‌ی من قاتل نیست

00:47:34.226 --> 00:47:36.562
توصیه میکنم اینطوری
.در مورد گلوریانا اظهار نظر نکنین

00:47:37.104 --> 00:47:38.689
.کمکی به نوه‌تون نمیکنه

00:47:38.772 --> 00:47:42.359
همه نگران سلطان سوپرمارکت هستند، مگه نه؟

00:47:42.943 --> 00:47:45.195
،باید سریع مجرم رو پیدا کنی

00:47:45.279 --> 00:47:47.531
و نوه‌ی من بهترین
.گوشت قربونیه

00:47:47.614 --> 00:47:49.992
.خواهش میکنم بازرس، کمکم کن

00:47:50.367 --> 00:47:52.744
.باهاش صحبت کن، یه فرصت دیگه بهش بده

00:47:52.828 --> 00:47:55.622
،فقط همین رو میخوام
.یه فرصت دیگه بهش بده

00:47:57.875 --> 00:48:00.586
این بازجویی بدون حضور
.وکلاش قانونی نیست

00:48:00.836 --> 00:48:03.797
.قبلاً اتهام‌ها وارد شده -
.وکلاش نمیذارن حرف بزنه -

00:48:03.881 --> 00:48:05.048
.باید از زبون خودش بشنوم

00:48:05.132 --> 00:48:07.175
.اعترافی که به راجر کرد واسه من کافی نیست

00:48:07.926 --> 00:48:08.886
...حالا

00:48:10.012 --> 00:48:11.597
.بریم داخل، وقت زیادی نمونده

00:48:11.680 --> 00:48:13.432
.خیلی ریسک داره -
.گوش بده -

00:48:14.850 --> 00:48:15.934
.تو میری داخل

00:48:16.310 --> 00:48:17.561
.من؟ نه

00:48:18.020 --> 00:48:19.104
.نه، نمیتونم

00:48:19.187 --> 00:48:21.648
.هرگز از کسی بازجویی نکردم -
.با من حرف نمیزنه -

00:48:21.732 --> 00:48:23.025
.تو شانس بهتری داری

00:48:23.108 --> 00:48:25.360
،تو زنی
.تقریباً هم‌سن هستین

00:48:25.736 --> 00:48:26.695
.بیا

00:48:28.864 --> 00:48:29.865
این چیه؟

00:48:30.240 --> 00:48:32.784
،ازش بپرس چطوری کشتتش
.سلاح قتل کجاست

00:48:33.660 --> 00:48:35.621
.ولی بهش اطلاعاتی از صحنه نده

00:48:35.913 --> 00:48:37.289
.بهش نگو چی‌ها می‌دونیم

00:48:38.540 --> 00:48:39.875
.مانوئلا، بهت اعتماد دارم

00:48:41.835 --> 00:48:43.587
.تو میتونی
.اون اخم رو از صورتت بردار

00:48:45.172 --> 00:48:46.298
.من نگاه میکنم

00:49:03.023 --> 00:49:04.107
.پنج دقیقه

00:49:12.616 --> 00:49:13.617
.سلام مینروا

00:49:45.482 --> 00:49:46.650
.یه‌کم دلشوره دارم

00:49:47.317 --> 00:49:48.610
.اولین بارمه

00:49:49.653 --> 00:49:51.113
.اسمم مانوئلا پلاریه

00:49:52.864 --> 00:49:53.949
.پیپا صدام می‌کنند

00:49:54.866 --> 00:49:57.119
.بدون حضور وکیلم نمیتونم با کسی حرف بزنم

00:49:57.202 --> 00:49:59.871
.اگه دوست نداشتی حرف نزن
.ولی من سوالم رو می‌کنم

00:49:59.955 --> 00:50:02.457
.بهشون همه چیز رو گفتم
دیگه چی میخوای؟

00:50:03.417 --> 00:50:04.626
چرا اعتراف کردی؟

00:50:07.212 --> 00:50:08.255
.چون‌ که کردم

00:50:11.633 --> 00:50:14.094
.برام دیگه مهم نیست -
چی برات مهم نیست؟ -

00:50:14.177 --> 00:50:15.762
.چه بلایی سرم میاد

00:50:18.598 --> 00:50:20.100
.زندگی بدون اون

00:50:23.437 --> 00:50:24.771
.من دیگه چیزی ندارم

00:50:26.314 --> 00:50:27.649
.نمیخوام آزاد باشم

00:50:28.150 --> 00:50:29.359
.میخوام تنها باشم

00:50:48.628 --> 00:50:50.714
میدونم از دست دادن بهترین دوستت
.چه حسی داره

00:50:51.214 --> 00:50:53.008
.وقتی چهارده سالم بود بهترین دوستم رو از دست دادم

00:50:54.676 --> 00:50:56.053
.اسمش کورنلیا بود

00:50:58.930 --> 00:51:00.807
،گم شده بود
.انگار همین دیروز بود

00:51:02.350 --> 00:51:04.102
.منم حس میکنم تقصیر من بود

00:51:04.186 --> 00:51:05.771
دوست‌های همیشگی

00:51:06.480 --> 00:51:08.106
.حتی اگه بقیه میگفتند اینطور نیست

00:51:13.987 --> 00:51:16.531
.من باید میمردم -
.ولی زنده‌ای -

00:51:31.963 --> 00:51:33.673
.دوست‌هات میگن بی‌گناهی

00:51:34.508 --> 00:51:35.967
.من دوستی ندارم

00:51:37.969 --> 00:51:40.931
.گلوریانا تنها دوست منه -
.مادربزرگت هم همین رو میگه -

00:51:41.014 --> 00:51:43.183
.مادربزرگم میخواد برگردم خونه پیشش

00:51:43.266 --> 00:51:46.478
،ترجیح میدم اینجا زندانی باشم
،تا اینکه به اون خونه برگردم

00:51:46.561 --> 00:51:47.771
.بمیرم

00:51:51.483 --> 00:51:53.026
.بهم نشون بده کجا کشتیش

00:52:15.841 --> 00:52:17.425
بعدش چیکار کردی؟

00:52:19.010 --> 00:52:22.556
.منظورت چیه؟ نمیفهمم -
.چرا، میفهمی -

00:52:22.639 --> 00:52:24.182
با گلوریانا چیکار کردی؟

00:52:27.978 --> 00:52:30.188
.هیچی، رفتم -
.داری بهم دروغ میگی، مینروا -

00:52:30.272 --> 00:52:33.483
.باید بهم حقیقت رو بگی -
.من که گفتم -

00:52:34.860 --> 00:52:35.810
.من کشتمش

00:52:35.900 --> 00:52:37.820
...من کشتمش و روی جسدش یه پتو انداختم

00:52:37.900 --> 00:52:39.400
.چون نمی‌تونستم به صورتش نگاه کنم

00:52:41.150 --> 00:52:42.950
.بهش گفتم متاسفم و رفتم

00:52:52.000 --> 00:52:54.880
و با سلاح چیکار کردی؟
کجا انداختیش؟

00:52:55.670 --> 00:52:57.710
.نمی‌دونم... همونجا انداختمش

00:53:40.050 --> 00:53:41.420
.صبح به خیر

00:53:41.840 --> 00:53:43.170
می‌تونم کمک‌تون کنم؟

00:53:44.130 --> 00:53:46.090
.بله، ممنون

00:53:49.180 --> 00:53:50.260
این چنده؟

00:53:52.140 --> 00:53:53.310
خانم، حالتون خوبه؟

00:53:57.400 --> 00:53:58.440
اون پسر شماست؟

00:53:59.270 --> 00:54:00.480
.بله، کوچیک‌ترین پسرم

00:54:00.820 --> 00:54:03.240
.می‌خواست درس خلبانی بخونه

00:54:03.740 --> 00:54:05.700
...می‌گفت "وقتی پرواز کردن یاد بگیرم

00:54:05.950 --> 00:54:07.280
...از اینجا میرم

00:54:07.860 --> 00:54:09.450
...دور دنیا سفر می‌کنم

00:54:10.160 --> 00:54:11.450
".و تو رو با خودم می‌برم

00:54:12.080 --> 00:54:13.330
.تصورش کن

00:54:14.870 --> 00:54:17.870
من هیچ وقت پامو از این شهر بیرون نذاشتم
.و اون می‌خواست منو سوار هواپیما کنه

00:54:20.210 --> 00:54:21.630
.به نظر پسر باهوشی میاد

00:54:23.630 --> 00:54:25.130
اخیرا کشتنش، می‌دونی؟

00:54:27.590 --> 00:54:28.470
.ببخشید

00:54:30.890 --> 00:54:31.890
.خیلی متاسفم

00:54:33.390 --> 00:54:35.140
.صد و بیست پزو میشه

00:54:37.520 --> 00:54:40.440
.وقتی گوشی بچه‌هه رو نگاه کردیم، پیامی نبود

00:54:41.360 --> 00:54:42.980
...اون میگه

00:54:44.860 --> 00:54:46.070
.پیامی دریافت نکرده

00:54:46.700 --> 00:54:48.780
.ولی گلوریانا قطعا براش فرستاده

00:54:49.410 --> 00:54:53.200
توی واتساپ پیامی نیست
.رودریگو حذف‌شون کرده

00:54:53.290 --> 00:54:54.370
.یا یه نفر دیگه کرده

00:55:00.420 --> 00:55:03.040
خدمتکار چی گفت؟-
.همون چیزی که بقیه میگن-

00:55:04.050 --> 00:55:05.550
.اینکه گلوریانا خود اهریمنه

00:55:09.510 --> 00:55:11.510
.بهونه‌ی بچه خدمتکارشه

00:55:11.890 --> 00:55:14.510
دارن حقیقت رو میگن، ولی دروغ میگن
.دست‌شون با هم تو یه کاسه بوده

00:55:14.600 --> 00:55:17.480
واسه همین گلوریانا توی مهمونی زدش
.اون متوجه شد

00:55:18.480 --> 00:55:20.230
.واسه همینه ما پیاما رو نداریم

00:55:20.310 --> 00:55:21.860
...جنی وارد موبایلش شده و پاک‌شون کرده

00:55:21.940 --> 00:55:24.230
.تا رودریگو به خونه‌ گلوریانا برنگرده

00:55:24.520 --> 00:55:26.610
...پس ترجیح میدن مظنون قتل باشن

00:55:26.690 --> 00:55:29.200
تا اینکه اعتراف کنن هم دیگه رو می‌دیدن؟

00:55:29.950 --> 00:55:30.820
.شاید

00:55:30.910 --> 00:55:32.950
.ولی اعتراف مینروا جور در نمیاد

00:55:33.240 --> 00:55:35.540
...ممکنه به راجر کمک کنه که مطبوعات رو سرگرم کنه

00:55:35.620 --> 00:55:38.200
و خانواده رو آروم کنه
.ولی تضادهایی داره

00:55:38.290 --> 00:55:40.790
آره، ولی اگه بی‌گناهه، چرا به قتل اعتراف کنه؟

00:55:40.870 --> 00:55:44.090
.نمی‌دونم، ولی اعترافش کافی نیست

00:55:44.500 --> 00:55:48.380
یا اون باید به ما ثابت کنه که کار اون بوده
.یا خودمون باید ثابت کنیم

00:55:49.090 --> 00:55:50.180
گزارش کالبد شکافی رو خوندی؟

00:55:50.260 --> 00:55:52.390
...آره، چارچوب زمانی میگه اون باید توی صحنه بوده باشه

00:55:52.470 --> 00:55:54.550
.و همچنین خارج از خونه-
.بیشترم هست-

00:55:55.180 --> 00:55:58.180
.اون چپ دسته و کالبد شکافی میگه قاتل از دست راست استفاده کرده

00:55:58.680 --> 00:56:00.690
...تازه، توصیف مینروا از وضعیت جنازه

00:56:00.770 --> 00:56:02.980
.با جوری که ما پیداش کردیم هم خوانی نداره

00:56:03.270 --> 00:56:04.730
.سلاح قتاله گم شده

00:56:05.650 --> 00:56:07.230
.باید به محل جرم برگردیم

00:56:16.700 --> 00:56:17.700
چی شده؟

00:56:20.120 --> 00:56:21.290
.فقط رو راست بهم بگو

00:56:28.760 --> 00:56:30.340
وقتی کارت توی زلایا تموم شد کجا رفتی؟

00:56:30.760 --> 00:56:33.010
.یه سری کار داشتم-
اوه، جدی؟-

00:56:34.010 --> 00:56:36.350
سه ساعت غیبت می‌زنه
...و دیر سر صحنه میای

00:56:36.430 --> 00:56:38.430
.و پاتریسیو گالوان جنازه‌ش پیدا میشه

00:56:40.430 --> 00:56:41.770
تو هم فکر می‌کنی کار من بوده؟

00:56:44.980 --> 00:56:45.940
...بسیار خب پس

00:56:46.730 --> 00:56:48.150
چی باید بگم؟

00:56:50.320 --> 00:56:51.400
کار تو بوده؟

00:56:53.820 --> 00:56:55.240
تو کشتیش؟-
.نه-

00:56:57.660 --> 00:56:58.660
پیش خودت چی فکر می‌کنی؟

00:56:59.490 --> 00:57:01.960
اینکه اگه کار من بوده من بهت می‌گفتم؟ واسه چی؟

00:57:02.370 --> 00:57:05.040
به خاطر این مدتی که با هم کار می‌کنیم؟ شش سال؟

00:57:05.420 --> 00:57:07.170
.هفت-
.هفت-

00:57:09.170 --> 00:57:10.590
می‌بینی چقدر سخته، مرد؟

00:57:12.050 --> 00:57:15.340
هفت ساله که با هم کار می‌کنیم
.و تو هنوز نمی‌تونی بفهمی که من راست میگم یا دروغ

00:57:15.970 --> 00:57:16.930
.برو

00:57:17.720 --> 00:57:19.390
.اوکی، به هر حال باید می‌پرسیدم

00:57:21.310 --> 00:57:22.850
.توی ماشین می‌بینمت

00:57:22.930 --> 00:57:23.850
.نه

00:57:24.640 --> 00:57:25.900
.من با مانوئلا میرم

00:59:17.170 --> 00:59:18.090
...خب

00:59:18.930 --> 00:59:19.970
چیزی پیدا کردی؟

00:59:20.050 --> 00:59:23.760
فقط یه دفترچه خاطرات ولی قدیمیه
.چیزی در مورد چند روز گذشته توش نیست

00:59:23.850 --> 00:59:25.060
،اون خیلی منظمه

00:59:25.140 --> 00:59:28.140
اگه ساعت ۷ رفته باشه، مطمئنم اول تختش رو مرتب کرده
.همه چیز رو سر جاش گذاشته و بعد رفته

00:59:28.690 --> 00:59:31.150
.تنها چیزی که پیدا کردم این جعبه‌ی جواهرات فرانسوی بود

00:59:31.230 --> 00:59:32.230
.ولی خالیه

00:59:32.310 --> 00:59:35.480
.به نظر نمیاد به بودجه‌ی دختری مثل مینروا بخوره

00:59:35.860 --> 00:59:37.900
.بیشتر شبیه یه ارث یا هدیه میاد

00:59:38.400 --> 00:59:40.240
‌.بیا، یه نگاهی بنداز

00:59:42.660 --> 00:59:44.160
به نظر بسته میاد؟

00:59:47.000 --> 00:59:48.120
.آره-
.بازش کن-

00:59:54.630 --> 00:59:56.800
.خرابه. همیشه باز بوده

00:59:56.880 --> 00:59:59.130
.حتی یکی از متخصصان پزشکی قانونی هم امتحانش نکرده

00:59:59.220 --> 01:00:01.220
فکر می‌کردن قفله

01:00:01.470 --> 01:00:04.640
دیدن بسته‌ست، اثرانگشت برداری کردن
.و گفتن کسی به زور وارد نشده

01:00:05.140 --> 01:00:07.470
.ولی هیچ کس سعی نکرده که در رو باز کنه

01:00:09.140 --> 01:00:12.440
.اصلا چک نکردن ببینن قفل درست کار می‌کنه یا نه

01:00:12.520 --> 01:00:15.480
یکی راحت می‌تونسته وارد بشه
.باید ببینیم اون بالا چیه

01:00:21.280 --> 01:00:22.200
چی می‌بینی؟

01:00:23.110 --> 01:00:24.200
.یه تراس

01:00:26.950 --> 01:00:28.040
.میرم بالا

01:00:28.490 --> 01:00:29.950
.یه رد خون اینجا هست

01:01:47.070 --> 01:01:48.320
.سلاح رو پیدا کردم

01:01:48.410 --> 01:01:49.530
حالا چیکار کنیم؟

01:01:50.330 --> 01:01:53.040
.خون روی دیوار واسه گرفتن مجوز کافیه

01:01:58.790 --> 01:01:59.710
.راجر

01:02:01.170 --> 01:02:02.380
.منو به راجر وصل کن

01:02:02.880 --> 01:02:05.630
واسم مهم نیست که توی جلسه‌ست
.بیارش پشت خط، اضطراریه

01:02:09.220 --> 01:02:11.600
بهم بگین دنبال چی می‌گردین
.تا من بتونم کمک‌تون کنم

01:02:12.270 --> 01:02:14.140
باید همه چیز رو بهم بریزین؟

01:02:14.390 --> 01:02:17.150
.مائورو خیلی روی لوازم و روالش حساسه

01:02:17.770 --> 01:02:19.360
.لطفا با من بیاین

01:02:19.980 --> 01:02:21.400
چرا توی کلینیک‌ه؟

01:02:21.770 --> 01:02:22.900
.گاهی پیش میاد

01:02:22.980 --> 01:02:24.570
...باید داروهاش رو تغییر بدن

01:02:24.650 --> 01:02:26.650
.وقتی اتفاق غیرعادی‌ای میفته

01:02:26.740 --> 01:02:29.200
اگه احساس خطر کنه، وحشت می‌کنه-
مثلا چی؟-

01:02:30.370 --> 01:02:31.370
.اگه کسی بهش دست بزنه

01:02:31.740 --> 01:02:32.990
.یا چند تا کبوتر مثلا

01:02:33.080 --> 01:02:34.200
.اگه آهنگ صداش زیاد باشه

01:02:34.660 --> 01:02:35.500
.رئیس

01:02:36.910 --> 01:02:37.920
.یه چیزی پیدا کردیم

01:02:40.750 --> 01:02:42.920
.خانم، لطفا با ما بیاید-
بله-

01:02:48.380 --> 01:02:49.220
خب؟

01:02:52.640 --> 01:02:54.930
این کیف مال پسر شماست، خانم؟

01:02:55.930 --> 01:02:57.190
.بله-
،محض ثبت و ضبط میگم-

01:02:57.270 --> 01:02:59.690
.مادره میگه این متعلق به مظنونه

01:03:00.230 --> 01:03:02.690
مظنون چی؟-
.قتل، خانم-

01:03:03.070 --> 01:03:04.150
صبر کن، چی؟

01:03:05.230 --> 01:03:06.440
...مائورو، مائورو

01:03:06.820 --> 01:03:08.150
.امکان نداره

01:03:08.570 --> 01:03:10.910
همه چیز رو واسه بررسی به آزمایشگاه بفرستین
...تا دنبال موارد ژنتیکی بگردن

01:03:10.990 --> 01:03:13.030
و با موارد ژنتیکی قربانی مقایسه کنن، باشه؟

01:03:13.740 --> 01:03:15.790
.و سریعا اثر انگشت مائورو سولاری رو می‌خوام

01:03:16.200 --> 01:03:17.330
.اشتباه متوجه شدین

01:03:18.250 --> 01:03:19.830
.نمی‌دونین دارین چی میگین

01:03:19.920 --> 01:03:21.710
خب بهم بگین، وسایل داخل کیف رو می‌بینین؟

01:03:22.380 --> 01:03:23.420
نظرتون چیه؟

01:03:23.750 --> 01:03:25.880
همه‌ی اینا، مال پسرتونه؟

01:03:26.760 --> 01:03:27.590
.نه

01:03:28.420 --> 01:03:30.470
می‌دونستین پسرتون از اونجا میره بالا

01:03:31.260 --> 01:03:34.260
از در کشویی میره تو
.و وارد خونه‌ی دختر همسایه میشه

01:03:34.890 --> 01:03:36.270
نمی‌دونستین؟-
.نه-

01:03:36.890 --> 01:03:38.430
.خب، مهم نیست

01:03:39.190 --> 01:03:41.060
.چیزی که مهمه اینه که این کارو زیاد می‌کرده

01:03:41.150 --> 01:03:42.610
.سلاح رو پیدا کردن

01:04:12.590 --> 01:04:15.180
...اگه همچین اتفاقی واسه یکی از اعضای خانواده‌ی منم میفتاد

01:04:15.260 --> 01:04:16.600
.منم دنبال انتقام می‌بودم

01:04:17.180 --> 01:04:19.020
.اون ترسید و دست و پاش رو گم کرد

01:04:20.020 --> 01:04:22.770
خوانز خودش دنبال قاتلین می‌گرده
.پاتریسیو هیولا نیست

01:04:23.860 --> 01:04:25.270
.ولی با این حال پاتریسیو اونو کشته

01:04:26.570 --> 01:04:28.860
.شاید خوانز هیولائه و تو نمی‌خوای قبول کنی

01:04:30.110 --> 01:04:33.490
شاید بعد از اون همه سال که روی
.گرفتن‌شون کار می‌کرده، خودش یه هیولا شده

01:04:36.280 --> 01:04:37.240
چیه؟

01:04:37.660 --> 01:04:40.250
.به نظر یه چیزی روی دوچرخه‌ی گالوان پیدا کردن

01:04:42.670 --> 01:04:45.170
.رنگ قرمز روی گلگیر دوچرخه مال یه ماشین بوده

01:04:46.000 --> 01:04:49.340
ماشینی که گالوان رو زیر گرفته قرمزه
.و این با ماشین خوانز جور در نمیاد

01:04:57.310 --> 01:04:58.560
.هجدهم جولای

01:04:59.060 --> 01:05:01.140
.نسخه‌ی خوانز هم‌ توی همون روزه

01:05:03.640 --> 01:05:05.060
.بیمارستان سانتا آنا

01:05:06.770 --> 01:05:09.070
دکتر آگیره؟
.سرچش کن

01:05:13.280 --> 01:05:14.280
.پیداش کردم

01:05:21.750 --> 01:05:24.460
.این یعنی اون موقع ماشین خوانز توی سانتا آنا بوده

01:05:29.840 --> 01:05:30.880
.توی بیمارستان

01:05:31.300 --> 01:05:32.920
.من بررسی‌ش می‌کنم-
.نه، من میرم-

01:05:40.180 --> 01:05:41.310
.می‌خوام ببینمش

01:05:41.390 --> 01:05:44.480
.ممکن نیست، داره دارو بهش تزریق میشه-
.واسم مهم نیست-

01:05:45.310 --> 01:05:48.770
من دارم روی یه پرونده‌ی قتل کار می‌کنم
.و این بچه به احتمال زیاد قاتله

01:05:48.860 --> 01:05:51.110
پس، سُرمش رو بکش بیرون
.و سریعا تر و تمیزش کن

01:05:51.730 --> 01:05:55.150
قبلا سعی کردیم دُز رو پایین بیاریم
.هر بار فاجعه‌بار بود

01:05:56.570 --> 01:05:59.530
اون وضعیتی داره که باعث میشه
.هم برای خودش و هم برای بقیه‌ی خطرناک باشه

01:05:59.620 --> 01:06:00.700
.خیلی دیره، دکتر

01:06:01.200 --> 01:06:02.540
.اون تا همین الان هم خطرناک بوده

01:06:02.830 --> 01:06:05.120
.ممکنه یه دختر ۲۰ ساله رو کشته باشه

01:06:06.120 --> 01:06:08.500
.باورش برام سخته-
چرا؟-

01:06:08.920 --> 01:06:11.920
مگه همین الان نگفتین می‌تونه
هم واسه خودش و هم واسه بقیه خطرناک باشه؟

01:06:12.840 --> 01:06:15.170
اون بیماریه که درسته از کوره در میره
.ولی خشن نیست

01:06:15.800 --> 01:06:19.220
.بله، می‌تونه به خودش صدمه بزنه
.یا می‌تونه یه نفر که سعی داره جلوش رو بگیره هلش بده

01:06:19.890 --> 01:06:22.470
.ولی اون توانایی جهت دادن به کارهای خودش رو نداره

01:06:22.560 --> 01:06:23.890
.مغزش اینجوری کار نمی‌کنه

01:06:25.060 --> 01:06:27.560
اون از واقعیت فاصله می‌گیره
،ولی وقتی وضعیتش با ثباته

01:06:27.650 --> 01:06:30.020
.تنها کاری که می‌تونه بکنه اقدامات مکانیکی تکراریه

01:06:30.230 --> 01:06:32.530
همون روال عادی زندگی، همون غذا‌ها
.همون عادت‌ها، همون راه رفتن‌ها

01:06:32.820 --> 01:06:34.240
.می‌خوام ذهنش رو بشناسم

01:06:34.740 --> 01:06:36.280
.ولی نه اونجوری که شما بهم میگی

01:06:36.490 --> 01:06:37.660
...می‌خوام ببینم

01:06:38.660 --> 01:06:40.910
.از کوره در رفتن و این چیزا رو
.پس دارو بهش ندین

01:06:54.340 --> 01:06:55.380
.شب به خیر

01:06:56.090 --> 01:06:57.470
.بهم گفتن دنبال من می‌گردی

01:06:57.550 --> 01:07:00.050
روز سختی بوده و من هنوز سر شیفتم
چه کمکی ازم ساخته‌ست؟

01:07:00.140 --> 01:07:01.890
.دکتر، از دیدنت خوش وقتم. مانوئلا هستم

01:07:01.970 --> 01:07:03.810
.باعث افتخارمه-
.قضیه مهمه-

01:07:04.310 --> 01:07:06.060
.اومدم در مورد فرانسیسکو خوانز صحبت کنم

01:07:06.930 --> 01:07:08.230
.چیز زیادی واسه گفتن نیست

01:07:10.100 --> 01:07:10.940
...ببین

01:07:11.150 --> 01:07:13.150
.می‌دونم اون مریضه و تو دکترش هستی

01:07:13.820 --> 01:07:16.440
نمی‌خوام تو رو توی دردسر بندازم
.ولی می‌خوام بدونم اون چشه

01:07:16.530 --> 01:07:17.740
.و فقط من یکی نیستم

01:07:19.110 --> 01:07:20.240
.بهتره که بهم بگی

01:07:24.410 --> 01:07:25.910
.باشه. بیا، دنبالم بیا

01:07:33.630 --> 01:07:35.050
.من همه چیز رو به خوانز مدیونم

01:07:35.130 --> 01:07:37.010
.اگه به خاطر اون نبود، پسرم مرده بود

01:07:37.590 --> 01:07:38.760
.پسرم اولین پرونده‌ش بود

01:07:41.760 --> 01:07:42.850
.هشت سالش بود

01:07:43.510 --> 01:07:46.470
.سه تا چهارراه دورتر از مدرسه دزدیدنش

01:07:48.680 --> 01:07:50.690
.چهار ماه دنبالش می‌گشتن

01:07:50.940 --> 01:07:54.150
...همه می‌گفتن که من دیگه نمی‌بینمش

01:07:54.230 --> 01:07:57.030
،اینکه اونو بردنش خارج
.یا اینکه مرده

01:07:57.110 --> 01:07:58.360
.ولی خوانز به کارش ادامه داد

01:07:59.400 --> 01:08:02.570
هر روز می‌رفتم دیدنش
.و اون بهم می‌گفت که نزدیکتر شده

01:08:03.030 --> 01:08:06.540
با اعتماد به این حرفش که نزدیکتر شده به خونه می‌رفتم
.و صبر کردم

01:08:07.700 --> 01:08:09.410
...تا اینکه یه روز گفت

01:08:09.960 --> 01:08:12.250
.پیداش کرده-
از کِی مریض شمایه؟-

01:08:13.630 --> 01:08:14.710
.اون مریض من نیست

01:08:15.920 --> 01:08:17.170
...نه، ببین. خوانز

01:08:17.510 --> 01:08:20.010
یه مشکل قلبی داره
.ولی بهش رسیدگی نمی‌کنه

01:08:20.300 --> 01:08:23.550
حدود یه سال پیش
.با حالی خیلی مریض اومد اینجا

01:08:24.430 --> 01:08:27.850
بهم گفت که خیلی راحت مضطرب میشه
.گفت گرفتگی عضلات ناحیه‌ی قلبی داره

01:08:27.930 --> 01:08:31.390
درخواست چند تا آزمایش دادم
.یه همکار متخصص رو بهش معرفی کردم

01:08:31.770 --> 01:08:33.480
.ولی اون بهم گفت قلبش درست بشو نیست

01:08:33.560 --> 01:08:36.820
و اینکه فقط ازم می‌خواد کمکش کنم
.که بتونه توی خیابون‌ها بمونه

01:08:36.900 --> 01:08:38.860
.ولی اگه کمکی بهش نشه، می‌میره

01:08:39.280 --> 01:08:40.280
.و تو دکترش هستی

01:08:41.030 --> 01:08:41.860
.من یه پدرم

01:08:43.450 --> 01:08:44.370
.من بهش مدیونم

01:08:47.280 --> 01:08:48.910
پنجشنبه شب اومد اینجا؟

01:08:49.870 --> 01:08:51.290
.آره-
چه ساعتی؟-

01:08:51.580 --> 01:08:54.040
.حدود ۱۰، تازه شیفتم شروع شده بود

01:08:54.460 --> 01:08:56.340
.حالش خوب نبود، اون... خیلی مریض بود

01:08:56.420 --> 01:08:58.300
،دوپامین بهش تزریق کردم

01:08:58.380 --> 01:09:00.510
.بهش یکم قرص و یه نسخه دادم

01:09:01.300 --> 01:09:02.720
.پس اون اینجا پیش تو بوده

01:09:03.760 --> 01:09:07.220
می‌دونی که اگه گزارش نکنی
واسه اتفاق احتمالی‌ای که بیفته مسئولی؟

01:09:09.520 --> 01:09:10.350
.بله

01:09:11.640 --> 01:09:12.600
.و حالا تو هم مسئولی

01:09:18.320 --> 01:09:21.190
.خوانز بعد از زلایا توی بیمارستان سانتا آنا بوده

01:09:21.280 --> 01:09:23.900
.اون گالوان رو نکشته. اون بی‌گناهه

01:09:49.680 --> 01:09:52.020
.این دیگه یه زمان عادی نیست، تازه‌کار

01:09:52.810 --> 01:09:54.690
.از الان به بعد تو هم عضوی از تیمی

01:09:54.770 --> 01:09:57.650
...اگه می‌دونستم فقط لازمه توانایی نوشیدنم رو بهت نشون بدم

01:09:57.730 --> 01:09:59.060
.از اول همین کارو می‌کردم

01:09:59.150 --> 01:09:59.980
...خب

01:10:01.230 --> 01:10:02.150
اون چی؟

01:10:09.200 --> 01:10:11.370
.رئیس یه مرد کاریزماتیکه

01:10:11.950 --> 01:10:12.830
متوجهش شدی؟

01:10:14.790 --> 01:10:17.580
.دو پرونده توی یه روز چیزی بیشتر از کاریزمایه

01:10:20.090 --> 01:10:21.750
.رئیس! بیا

01:10:27.590 --> 01:10:28.890
.می‌بینم بدون من شروع کردین

01:10:29.510 --> 01:10:31.220
.نه، منتظر تو بودیم

01:10:31.310 --> 01:10:33.180
می‌تونی یادم بدی، پیپا
.تو دیگه یکی از مایی

01:10:33.270 --> 01:10:35.230
.آره، آره، می‌دونم، منم عضوی از تیم هستم

01:10:35.480 --> 01:10:36.640
.کلاغه برام خبر آورد

01:10:36.730 --> 01:10:38.350
.خب، یه نوشیدنی به افتخارش

01:10:39.610 --> 01:10:41.230
.خوش اومدی-
.مرسی-

01:10:46.740 --> 01:10:49.030
با راجر صحبت کردی؟-
.آره-

01:10:50.160 --> 01:10:51.620
.مینروا آزاد میشه

01:10:51.990 --> 01:10:55.540
باید صبر کنیم تا از سولاری بازجویی کنیم
.ولی مجوز آماده‌ست

01:10:55.620 --> 01:10:57.870
.ما خون روی دیوار و سلاح قتل رو داریم

01:10:57.960 --> 01:10:59.080
این باید کافی باشه، نه؟

01:10:59.580 --> 01:11:02.290
آره، ولی هنوز شیئی که اون علامت رو
.روی پشتش به جا گذاشته نیست

01:11:02.590 --> 01:11:03.630
.می‌خوام باهاش صحبت کنم

01:11:03.710 --> 01:11:06.970
.تا فردا نمیارنش
.پس امروز بیان فقط خوش بگذرونیم

01:11:11.010 --> 01:11:12.010
.یکی دنبال منه

01:11:24.110 --> 01:11:25.070
اون همیشه اینجوریه؟

01:11:25.480 --> 01:11:26.990
.آره، بعضی اوقات حتی بدتر

01:11:27.900 --> 01:11:28.900
بریم؟

01:11:29.490 --> 01:11:30.410
.حتما

01:11:46.260 --> 01:11:48.050
.پلاری میگه خوانز بی‌ گناهه

01:11:48.550 --> 01:11:50.930
اینکه موقعی که گالوان رو با ماشین زدن
.اون توی بیمارستان سانتا آنا بوده

01:11:51.300 --> 01:11:52.260
مدرکی هم هست؟

01:11:52.340 --> 01:11:54.850
آره، پیپا با دکتری که اون شب
.بهش رسیدگی کرده صحبت کرده

01:11:54.930 --> 01:11:56.810
.آره، ولی پلاری خوانز رو نمی‌شناسه

01:11:57.060 --> 01:11:58.770
.ممکنه شهادت دروغ بوده باشه

01:11:59.730 --> 01:12:02.860
.برو بیمارستان
،ببین می‌تونی ویدئویی

01:12:02.940 --> 01:12:04.400
.مدرک مستدلی پیدا کنی

01:12:04.730 --> 01:12:06.690
بسیار خب. اول به پیپا نگم؟-
.نه-

01:12:06.780 --> 01:12:07.900
.پلاری رو بسپر به من

01:12:08.530 --> 01:12:09.450
.عالیه

01:12:16.790 --> 01:12:18.120
یه نوشیدنی لطف می‌کنین؟

01:12:27.090 --> 01:12:28.050
.مرسی

01:12:28.590 --> 01:12:29.800
.مهمون من، پلاری

01:12:33.550 --> 01:12:34.800
.فردا روز استراحت منه

01:12:35.850 --> 01:12:37.600
.چند تا چهارراه اونور تر یه کلوپ هست

01:12:37.850 --> 01:12:39.890
می‌تونیم بریم. امشب برنامه‌ای داری؟

01:12:40.180 --> 01:12:41.190
.آره، داره

01:12:43.520 --> 01:12:45.480
.ببخشید، رئیس... نمی‌دونستم

01:12:45.980 --> 01:12:47.690
.نیازی به عذرخواهی نیست

01:12:47.780 --> 01:12:49.780
.سرکار هنوز کار داره

01:12:51.530 --> 01:12:52.860
.البته. ببخشید

01:12:57.660 --> 01:12:58.660
.خودم از پسش برمیومدم

01:12:58.740 --> 01:12:59.830
.مطمئنم

01:13:00.790 --> 01:13:02.410
.به خاطر تو نبود، به خاطر اون بود

01:13:02.500 --> 01:13:03.870
.واسه اینکه آبروش نره

01:13:07.540 --> 01:13:08.590
رازت چیه؟

01:13:08.670 --> 01:13:10.550
.اگه بهت بگم که دیگه راز نیست

01:13:11.470 --> 01:13:14.680
.واسه اینکه توی این کار خوب عمل کنم، باید بدونم
مگه نکته‌ی کلیدی این شغل این نیست؟

01:13:15.430 --> 01:13:18.100
واسه اینکه توی این کار خوب باشی، باید کشف کنی
اینطور فکر نمی‌کنی؟

01:13:27.610 --> 01:13:29.020
واست مهم نیست مردم به چی فکر می‌کنی؟

01:13:30.730 --> 01:13:32.150
.همه دارن در مورد گالوان صحبت می‌کنن

01:13:32.740 --> 01:13:34.450
.می‌دونم کار تو نبوده

01:13:34.530 --> 01:13:36.410
.انصاف نیست که فکر می‌کنن کار تو بوده

01:13:36.820 --> 01:13:38.200
چرا از خودت دفاع نمی‌کنی؟

01:13:39.950 --> 01:13:41.250
.می‌خوام کمکت کنم

01:13:42.120 --> 01:13:43.500
.من کمک لازم ندارم

01:13:44.540 --> 01:13:45.830
.ولی به هر حال ممنون

01:13:49.880 --> 01:13:50.960
منو می‌رسونی خونه؟

01:14:23.120 --> 01:14:24.290
.سلام، دکتر

01:14:25.000 --> 01:14:26.040
اتفاقی افتاده؟

01:14:30.710 --> 01:14:31.710
پلیس؟

01:14:32.130 --> 01:14:33.010
کِی؟

01:14:54.650 --> 01:14:55.610
چه شکلی بودن؟

01:15:00.200 --> 01:15:01.580
.آره، می‌فهمم

01:15:02.660 --> 01:15:03.620
چیز دیگه‌ای هم هست؟

01:15:22.760 --> 01:15:23.850
بیدارت کردم؟

01:15:26.810 --> 01:15:28.230
مشکلی هست؟-
.نه-

01:15:28.980 --> 01:15:31.860
.خواب موندم. باید برم

01:15:50.920 --> 01:15:53.170
.واست عکس‌های موبایل سولاری رو فرستادم

01:15:53.250 --> 01:15:54.920
.ممنون، کاستا. یه دقیقه دیگه نگاه‌شون می‌کنم

01:16:25.200 --> 01:16:27.790
...فیتو، ببین جولیانا هررا

01:16:27.870 --> 01:16:30.540
ماشینی که به نامش ثبت شده باشه داره
.و هر اطلاعات دیگه‌ای که می‌تونی واسم پیدا کن

01:16:30.620 --> 01:16:33.290
.مدل، آدرس، قبض جریمه، هر چی

01:16:44.430 --> 01:16:45.600
!فرانسیسکو

01:16:48.890 --> 01:16:50.930
.خوش شانسم پیدات کردم-
اینجا چیکار می‌کنی؟-

01:16:51.020 --> 01:16:52.060
چی شده؟

01:16:52.810 --> 01:16:54.100
.اومدم باهات صحبت کنم

01:17:00.360 --> 01:17:01.320
...رئیس

01:17:01.820 --> 01:17:03.950
.آره، عکس‌های موبایل سولاری رو دیدم

01:17:04.570 --> 01:17:06.530
.اون قطعا فکر و ذکرش درگیر مینروا بوده

01:17:06.620 --> 01:17:08.990
.اوکی، مائورو سولاری رو بازداشت کنین

01:17:09.080 --> 01:17:11.870
بله، رئیس
.همین الان وارد کلینیک شدم که بگیرمش

01:17:12.710 --> 01:17:13.710
.باید برم

01:17:13.790 --> 01:17:16.380
.ازت می‌خوام دیگه نیای
.بهت که گفتم، من خوبم

01:17:16.460 --> 01:17:17.920
.فقط یه مدت طول می‌کشه

01:17:18.210 --> 01:17:19.590
.من تو رو می‌شناسم، فرانسیسکو

01:17:20.170 --> 01:17:22.260
تو مثل پسرم هستی
چی رو مخفی می‌کنی؟

01:17:22.340 --> 01:17:23.260
.هیچی

01:17:24.890 --> 01:17:26.510
.من فقط تو رو دارم

01:17:26.760 --> 01:17:28.720
اینو می‌دونی، مگه نه؟-
.چیزیم نمیشه، کارمن-

01:17:28.810 --> 01:17:31.730
.و همینطور تو
.ولی نمی‌خوام تو رو به من مرتبط کنن

01:17:32.730 --> 01:17:33.560
.خواهش می‌کنم

01:17:40.360 --> 01:17:41.400
کجایه؟

01:17:42.740 --> 01:17:44.700
.درست همینجا بود-
.می‌دونم اینجا بود-

01:17:44.820 --> 01:17:47.320
تو کدوم گوری بودی؟-
.رفتم قهوه بگیرم-

01:17:47.700 --> 01:17:49.330
،شغلت اینه مراقب بازداشتی باشی

01:17:49.410 --> 01:17:51.830
!نه مراقب اتاق خالی بازداشتی، احمق

01:17:51.910 --> 01:17:54.250
!اونجا بشین، تکون نخور-
.بله، قربان-

01:19:22.250 --> 01:19:24.250
سولاری غیبش زده. کجایی؟

01:19:24.340 --> 01:19:26.630
.مینروا رفته از خونه‌ش چیزی برداره و جواب نمیده

01:19:26.720 --> 01:19:28.720
،توی همون محدوده‌ام
.تا ده دقیقه دیگه اونجام

01:19:55.830 --> 01:19:57.250
.سلام-
مینروا؟-

01:19:57.330 --> 01:19:58.710
.قاتل فرار کرد

01:19:58.790 --> 01:20:01.040
.و پلیس فکر می‌کنه ممکنه دنبال تو باشه

01:21:05.650 --> 01:21:06.520
!پلیس

01:21:33.760 --> 01:21:34.630
!مینروا

01:21:48.190 --> 01:21:49.860
!نه، نه، نه

01:23:14.110 --> 01:23:15.820
.ببخشید-
.اینِس-

01:23:16.990 --> 01:23:19.320
.مینروا داره شهادت‌ش رو تکمیل می‌کنه-
.صحیح-

01:23:19.740 --> 01:23:22.280
.می‌خوام شخصا ازت به خاطر تمام کارایی که کردی تشکر کنم

01:23:24.740 --> 01:23:26.580
برات تصویری از خوانز می‌فرستم
.که ساعت 22:04 وارد بیمارستان میشه

01:23:26.660 --> 01:23:27.870
.بهونه‌ی محتمل‌ش تایید شد

01:23:29.170 --> 01:23:30.580
.اون بی‌گناهه

01:23:32.170 --> 01:23:35.010
.قابلت رو نداشت-
.واست یه هدیه آوردم-

01:23:35.090 --> 01:23:37.800
.نه، ممنون، ولی من فقط وظیفه‌ام رو انجام دادم

01:23:37.920 --> 01:23:40.430
تو هرگز تسلیم نشدی
.و حالا نوه‌ام آزاده

01:23:40.510 --> 01:23:41.390
...پیپا

01:23:41.760 --> 01:23:44.140
.پرنسل آمبولانس واست گزارش اولیه رو گذاشتن

01:23:57.900 --> 01:24:01.030
قبلا هم همدیگه رو دیده بودین
یا فقط بیرون خونه‌ت دیدیش؟

01:24:21.800 --> 01:24:24.600
پرونده‌ی گالوان، تصاویر دوربین بیمارستان سانتا آنا

01:24:26.010 --> 01:24:28.220
به فرشته‌ی نگهبان اعتقاد داری؟

01:24:28.680 --> 01:24:30.690
.من و دخترم هر کدوم یکی داشتیم

01:24:31.100 --> 01:24:33.610
محافظ مایه
.با ارزش ترین گنجینه‌ی ما

01:24:33.690 --> 01:24:36.940
...اونا منحصر به فرد هستن، نسل به نسل

01:24:37.030 --> 01:24:38.650
.بین زنان خانواده‌ی ما گشتن

01:24:39.070 --> 01:24:42.450
،مینروا فرشته‌ی نگهبان دخترم رو به ارث برده
.این تنها چیزیه که ازش داره

01:24:42.530 --> 01:24:44.490
.مال من واسه تویه

01:24:44.660 --> 01:24:46.830
.اجازه نمیدم قبولش نکنی

01:24:48.120 --> 01:24:50.330
.خیلی لطف داری-
.خب، میرم نوه‌ام رو ببینم-

01:24:50.410 --> 01:24:51.750
.بازم میگم، بابت همه چیز ممنون

01:25:24.530 --> 01:25:25.620
.بهم زنگ بزن

01:25:26.830 --> 01:25:28.490
.ببخشید، لطفا

01:25:42.380 --> 01:25:43.630
.ردش کن بیاد، عوضی

01:25:43.720 --> 01:25:45.180
راجع به چی حرف می‌زنی؟-
نه؟-

01:25:51.180 --> 01:25:52.930
نمی‌دونی راجع به چی حرف می‌زنم؟

01:25:57.730 --> 01:26:00.900
،ببخشید، ولی با این همه کار
.باید هر وقت فرصتی گیرمون میاد بخوریم

01:26:00.980 --> 01:26:02.690
یکم می‌خوای؟-
.نه، کارآگاه، ممنون-

01:26:03.530 --> 01:26:04.530
.من می‌خوام

01:26:05.410 --> 01:26:06.280
.ممنون

01:26:06.950 --> 01:26:09.660
.خوشحالم می‌بینم اشتهات رو از دست ندادی، مینروا

01:26:09.740 --> 01:26:12.200
.بعد از ارتکاب قتل غذا خوردن ساده نیست

01:26:12.830 --> 01:26:15.120
.گرچه بعضیا بعد از ارتکاب قتل چاق میشن

01:26:15.960 --> 01:26:18.500
چند سال پیش یه مردی رو دیدم
...که بعد از ارتکاب قتل

01:26:18.590 --> 01:26:22.210
بیش از ۲۰ کیلو وزن اضافه کرده بود
...می‌دونی، غذای زندان

01:26:22.300 --> 01:26:24.010
.چه داستان ناخوشایندی

01:26:24.090 --> 01:26:26.180
.آره، ولی به همینجا ختم نمیشه

01:26:27.390 --> 01:26:29.720
،ازش پرسیدم چرا چاق شده
می‌دونی چی گفت؟

01:26:30.470 --> 01:26:33.980
،به خاطر ۱۲ ضربه چاقو به همسرش زندان افتاده بود
...و گفت

01:26:35.190 --> 01:26:37.150
.زنم آشپز بی‌خودی بود"

01:26:38.860 --> 01:26:39.900
.واسه همین کشتمش

01:26:40.940 --> 01:26:41.980
.از روی حسادت نبود

01:26:43.360 --> 01:26:46.570
کشتمش چون ده سال
.مجبور بودم دستپختش رو بخورم

01:26:48.070 --> 01:26:49.700
".در دفاع از خودم این کارو کردم

01:26:51.330 --> 01:26:54.120
.کارآگاه، اگه عیبی نداره مینروا باید استراحت کنه

01:26:54.200 --> 01:26:55.290
چطور متوجه شدی؟

01:26:55.370 --> 01:26:57.670
قاتل همیشه یه چیزی برمی‌داره
.و یه چیزی به جا میذاره

01:26:57.750 --> 01:27:00.040
.واسه همینه صحنه‌ی جرم خیلی مهمه-
.آره-

01:27:00.880 --> 01:27:02.380
.اون حلقه‌ی ازدواجش رو برداشت

01:27:02.750 --> 01:27:05.300
.اون نگهش داشت، اینجوری بود که مچش رو گرفتیم

01:27:06.170 --> 01:27:07.300
.درست مثل مینروا

01:27:07.680 --> 01:27:09.340
.آره. دقیقا

01:27:10.930 --> 01:27:13.930
ولی بین چیزایی که برداشته
.یه چیزی هست که نتونستیم پیدا کنیم

01:27:14.220 --> 01:27:16.980
.چیزی که علامت رو روی پشت گلوریانا گذاشت

01:27:17.060 --> 01:27:21.230
،ولی مادربزرگت بود، تو، اینس
.که کلید حل قضیه رو ناخواسته برام آوردی

01:27:21.310 --> 01:27:22.570
من؟-
.آره-

01:27:26.860 --> 01:27:28.320
.وقتی این هدیه رو بهم دادی

01:27:32.950 --> 01:27:35.410
چرا جغد رو به کسی دادی که نمی‌شناسی؟

01:27:35.500 --> 01:27:38.370
.اون تو رو از حبس ابد نجات داد

01:27:39.370 --> 01:27:41.380
.متوجه نمیشم می‌خوای به کجا برسی، کارآگاه

01:27:41.750 --> 01:27:44.130
مائورو سولاری جغد مادربزرگ منو برداشته؟

01:27:44.210 --> 01:27:47.380
.نه، نه. اون بعدش اومده
،اون مثل همیشه یواشکی اومده تو

01:27:47.470 --> 01:27:49.630
،موقعی که دخترا اونجا نبودن
.تا یواشکی مینروا رو دید بزنه

01:27:49.720 --> 01:27:50.680
.اون صحنه رو تغییر داده

01:27:50.760 --> 01:27:53.300
جسد رو جا به جا کرده
.و چاقو رو برداشته، ولی جغد اونجا نبوده

01:27:53.390 --> 01:27:55.560
.وقتی مائورو اونجا رسیده، گلوریانا قبلش مرده بوده

01:28:01.940 --> 01:28:04.360
.بلند شو، مینروا، ما میریم-
.نه-

01:28:06.990 --> 01:28:08.110
‌.‌من جغد رو برداشتم

01:28:09.530 --> 01:28:10.660
.مال مادرم بود

01:28:11.070 --> 01:28:14.700
،اولش به رغم اعتراف مینروا
.اسمش رو از لیست مظنونین خط زدیم

01:28:14.780 --> 01:28:16.580
.گفته‌هاش جور در نمیومدن

01:28:16.950 --> 01:28:19.500
.توصیفش از وضع جسد غلط بود

01:28:19.580 --> 01:28:22.000
.اون اصرار داشت که چاقو رو روی تخت گذاشته

01:28:22.330 --> 01:28:23.460
...سوال این بود که

01:28:26.960 --> 01:28:30.170
اگه ادعا می‌کرد گناه کاره، چرا دروغ می‌گفت؟

01:28:34.100 --> 01:28:37.100
کالبدشکافی اثبات کرد
.که جراحات با دست راست زده شده

01:28:37.180 --> 01:28:38.390
.و مینروا چپ دسته

01:28:38.730 --> 01:28:41.100
.ولی مینروا وقتی مائورو رو کشت دستش رو زخم کرد

01:28:41.480 --> 01:28:45.230
درصد کمی از چپ دست‌ها هستن
.که کارای به خصوصی رو با دست راست می‌کنن

01:28:45.690 --> 01:28:48.610
.مثل مسواک زدن، چاقو دست گرفتن

01:28:50.990 --> 01:28:52.910
.شما گلوریانا رو نمی‌شناختین

01:28:54.530 --> 01:28:55.740
.من بهش اهمیت می‌دادم

01:28:58.370 --> 01:28:59.750
.اون واسه من همه چیز بود

01:29:00.250 --> 01:29:01.790
.و من تنها دوستش بودم

01:29:04.040 --> 01:29:05.460
.اون منو اونروز انداخت بیرون

01:29:07.800 --> 01:29:09.050
.ولی اون آدم بدی نیست

01:29:12.720 --> 01:29:13.760
.دیگه تموم شد

01:29:14.930 --> 01:29:16.260
.رودریگو رو فراموش کن

01:29:18.350 --> 01:29:19.180
باشه؟

01:29:20.560 --> 01:29:22.060
.تو لیاقتت یه نفر بهتره

01:29:23.600 --> 01:29:25.610
.دوست ندارم اینجوری ببینمت، گریه نکن

01:29:26.520 --> 01:29:27.770
.رودریگو تو رو دوست نداره

01:29:28.980 --> 01:29:30.990
.خفه شو، معلومه که منو دوست داره

01:29:31.690 --> 01:29:34.160
،تو نمی‌دونی عشق چیه، یتیم عوضی

01:29:34.240 --> 01:29:35.450
.تو حتی پدر و مادر نداشتی

01:29:37.160 --> 01:29:39.660
می‌خوای ولش کنم
تا مثل تو تنها بشم، نه؟

01:29:39.740 --> 01:29:42.210
.شروع نکن-
.دیگه نمی‌تونم تحملت کنم، برو بیرون-

01:29:42.290 --> 01:29:44.120
از دستت خسته شدم
.وسایلت رو بردار و برو

01:29:44.750 --> 01:29:47.670
من گذاشتم توی خونه‌ی من بمونی
.و تو حتی نمی‌تونی سهم اجاره‌ت رو بدی

01:29:50.380 --> 01:29:51.880
.بهت گفتم که میدم

01:29:52.470 --> 01:29:54.050
.نیازی نیست. خودم قبلا برداشتم

01:29:54.880 --> 01:29:55.720
چی؟

01:29:55.800 --> 01:29:57.930
.اون جغد زشت رو که قبلا مال مامانت بود فروختم

01:29:58.300 --> 01:30:00.680
فکر می‌کردی مفتی اینجا بهت جا میدم؟-
.نه، داری دروغ میگی-

01:30:00.770 --> 01:30:02.810
حداقل میراثت به یه دردی خورد، نه؟

01:30:02.890 --> 01:30:03.940
.دروغ گو

01:30:05.060 --> 01:30:07.400
.نمی‌خوام گریه کردنت رو ببینم-
.خواهش می‌کنم، بس کن-

01:30:07.480 --> 01:30:08.820
.برو بیرون، مینروا، برو بیرون

01:30:12.360 --> 01:30:14.320
.بهتره وقتی بیدار میشم اینجا نباشی

01:30:15.610 --> 01:30:17.160
.اینقدر گریه کردم تا خوابم برد

01:30:18.620 --> 01:30:21.330
.و وقتی بیدار شدم، فکر کردم همش یه خواب بوده

01:31:06.830 --> 01:31:07.920
،یه دوش گرفتم

01:31:09.920 --> 01:31:11.040
...تختم رو مرتب کردم

01:31:12.750 --> 01:31:13.880
.اتاقم رو مرتب کردم

01:31:17.970 --> 01:31:19.890
.و صبر کردم تا موقع رفتن بشه

01:31:23.510 --> 01:31:25.020
.ولی اول برگشتم که ببینمش

01:31:53.710 --> 01:31:54.750
.منو ببخش

01:31:57.010 --> 01:31:57.880
.متاسفم

01:33:16.630 --> 01:33:18.840
.نمی‌تونم مائورو رو از ذهنم خارج کنم

01:33:20.210 --> 01:33:21.170
.صورتش

01:33:22.090 --> 01:33:24.050
.اون نمی‌دونست چه بلایی قراره سرش بیاد

01:33:25.090 --> 01:33:27.560
.ما اشتباه می‌کردیم و یه پسر بی‌گناه مرده

01:33:27.640 --> 01:33:29.140
.کاری از دست تو برنمیومد

01:33:29.640 --> 01:33:30.850
.تقصیر تو نیست

01:33:31.390 --> 01:33:32.690
.تو داشتی وظیفه‌ت رو انجام می‌دادی

01:33:35.650 --> 01:33:37.020
.تو پلیس خوبی هستی

01:33:38.570 --> 01:33:40.360
.نباید برمی‌گشتم خونه‌ی تو

01:33:41.990 --> 01:33:44.240
.این کار اشتباه بود-
.قضیه در مورد ما نیست-

01:33:44.990 --> 01:33:46.490
.دیشب هیچ ربطی به این قضیه نداشت

01:33:47.910 --> 01:33:49.700
.خانم سولاری گفت پسرش پرخاشگر نیست

01:33:49.790 --> 01:33:52.460
.مادرش هر کاری می‌کرد که ازش محافظت کنه

01:33:52.540 --> 01:33:53.870
.تو که اینو نمی‌دونی-
.چرا-

01:33:54.790 --> 01:33:55.830
.چرا، می‌دونم

01:33:57.250 --> 01:33:59.210
.اینس به نوه‌اش یه بهونه‌ی اشتباه داد

01:33:59.670 --> 01:34:01.760
.جنی و رودریگو رابطه‌شون رو مخفی نگه داشتن

01:34:02.550 --> 01:34:04.590
.استلا سولاری هم حاضر بود واسه پسرش دروغ بگه

01:34:04.680 --> 01:34:06.050
.همه دروغ میگن

01:34:06.510 --> 01:34:07.760
.این چیزی نیست که اهمیت داره

01:34:08.470 --> 01:34:09.890
،فهمیدن اینکه کی حقیقت رو میگه

01:34:09.970 --> 01:34:12.430
،با کمترین معلومات
...با کمی اطلاعات

01:34:12.730 --> 01:34:14.810
.کار ما اینه

01:34:21.730 --> 01:34:22.650
...فیتو

01:34:23.070 --> 01:34:24.200
کجایی؟

01:34:24.950 --> 01:34:25.780
.بهم زنگ بزن

01:34:34.830 --> 01:34:36.080
.مشکل داریم

01:34:36.580 --> 01:34:38.000
.به فیتو حمله شده-
چی؟-

01:34:38.080 --> 01:34:40.460
حالش خوبه؟-
.آره، آره، فقط چند تا کبودی داره-

01:34:40.540 --> 01:34:42.590
.ولی اون توی بیمارستان سانتا آنا ئه

01:34:42.670 --> 01:34:43.760
سانتا آنا؟

01:34:44.130 --> 01:34:45.720
کار کی بوده؟-
.نمی‌دونم-

01:34:46.680 --> 01:34:48.390
.ولی شرط می‌بندم کار افراد واحد ششم بوده

01:34:48.800 --> 01:34:51.220
.تمام فیلمایی که توش خوانز میاد رو برداشتن

01:34:51.640 --> 01:34:53.140
.نه، این با عقل جور درنمیاد

01:34:53.220 --> 01:34:55.940
اگه همونطور که فیتو میگه باشه
،و فیلما بی‌گناهی‌ش رو ثابت می‌کنن

01:34:56.020 --> 01:34:57.230
چرا اونا بدزدنش؟

01:35:26.510 --> 01:35:29.550
فیتو فقط فیلمای ورودی اصلی رو دیده بود
.ولی واسه‌مون بیشتر فرستاد

01:35:30.340 --> 01:35:32.180
.اینا مال پارکینگ بیمارستانه

01:35:34.470 --> 01:35:36.140
.این تقصیر ماست

01:35:36.930 --> 01:35:38.940
.آروم باش-
.جفت‌مون می‌دونیم چی شده-

01:35:40.150 --> 01:35:42.360
این دوربین‌ها نشون میده اون ماشینی که
،گالوان رو کشته می‌رونده

01:35:42.440 --> 01:35:43.770
.واسه همینه آدم فرستاده دنبالش

01:35:44.280 --> 01:35:45.360
.اون گول‌مون زد

01:35:47.150 --> 01:35:48.110
.کار اون بوده

01:35:52.620 --> 01:35:53.450
اون کجایه؟

01:35:54.370 --> 01:35:56.370
.ما یه کپی داریم، و اون نمی‌دونه

01:35:57.120 --> 01:35:59.420
،واسه باز کردن یه پرونده کافیه

01:35:59.830 --> 01:36:01.750
.ولی خوانز یه پلیسه، رویه‌ای وجود داره

01:36:01.830 --> 01:36:03.340
در مورد چه رویه‌ای صحبت می‌کنی؟

01:36:03.960 --> 01:36:05.130
.بهم بگو کجایه

01:36:05.500 --> 01:36:07.420
.ما دنبالشیم، واسه همینه من اومدم

01:36:07.510 --> 01:36:09.050
...تو رو زیر نظر می‌گیرم

01:36:09.130 --> 01:36:11.550
.و ازت می‌خوام خونه بمونی تا موقعی که اونو پیداش کنیم

01:36:11.640 --> 01:36:12.720
گمش کردین؟

01:36:13.890 --> 01:36:14.850
،اون گالوان رو کشته

01:36:15.260 --> 01:36:16.470
،مدارک رو دزدیده

01:36:17.310 --> 01:36:18.480
و شما گمش کردین؟

01:36:18.560 --> 01:36:19.640
.ما اشتباه می‌کردیم

01:36:20.190 --> 01:36:22.730
.منم فکر می‌کردم اون بی‌گناهه-
.ولی کار اون بوده-

01:36:23.440 --> 01:36:25.570
.همه می‌دونن، خودتم می‌دونی

01:36:25.650 --> 01:36:28.440
.آره، و من حلش می‌کنم-
،ولی الان حتما اون حواسش بهت هست-

01:36:28.530 --> 01:36:30.910
،و هیچ کس نمی‌دونه اون کجایه
.یا اینکه چه کاری ازش ساخته‌ست

01:36:30.990 --> 01:36:33.030
.و نمیذارم کس دیگه‌ای توی تیمم آسیب ببینه

01:36:33.620 --> 01:36:34.910
.تو نمی‌تونی منو از این ماجرا بیرون بکشی

01:36:34.990 --> 01:36:35.990
.چرا، می‌تونم

01:36:36.540 --> 01:36:37.580
.تو از پرونده خارج میشی

01:37:22.830 --> 01:37:24.630
.وقت‌مون داره تموم میشه، خوانز

01:37:25.130 --> 01:37:26.750
به پیشنهادم فکر کردی؟

01:37:28.420 --> 01:37:30.210
.باید امروز قضیه رو ختمش کنی

01:37:32.130 --> 01:37:33.470
.من به پرونده رسیدگی می‌کنم

01:37:35.930 --> 01:37:36.890
.باشه

01:37:37.890 --> 01:37:38.890
.یه ساعت دیگه اونجا باش

01:37:40.720 --> 01:37:43.140
.من یه کپی از فیلم دارم، و پلاری از پرونده بیرونه

01:37:44.650 --> 01:37:45.480
.عالیه

01:37:45.980 --> 01:37:46.810
بله؟

01:37:48.570 --> 01:37:50.990
.قربان، یکی از خویشاوندان نزدیک گالوان منتظر شمایه

01:37:51.070 --> 01:37:52.150
.بذار بیاد تو

01:37:52.320 --> 01:37:53.150
.بفرمایید

01:37:55.240 --> 01:37:56.660
.بفرمایید تو، لطفا-
.ببخشید-

01:37:56.740 --> 01:37:58.780
ممنون، ماریا
.اگه چیزی خواستم صدات می‌کنم

01:38:08.540 --> 01:38:10.130
.این مدرکیه که نشون میده کار اون پلیسه بوده

01:38:13.090 --> 01:38:15.260
.عکسا رو بهم بده-
اون کجایه؟-

01:38:16.140 --> 01:38:17.510
.همین الان باهاش صحبت کردم

01:38:19.850 --> 01:38:21.100
.یه ساعت دیگه هم رو می‌بینیم

01:38:21.180 --> 01:38:23.680
،اون به هیچی شک نمی‌کنه
.فکر می‌کنه می‌خوام یه معامله بهش پیشنهاد کنم

01:38:24.180 --> 01:38:25.770
.کاری کن شبیه خفت‌گیری به نظر بیاد

01:38:31.820 --> 01:38:33.740
.اینم اصل عکسا

01:38:34.990 --> 01:38:36.990
.ولی معامله‌مون با مرگ اون پلیس ختم میشه

01:38:37.950 --> 01:38:40.740
.وقتی اعلام کنی خفتش کردن، اون موقع عکسا مال تو میشه

01:38:41.790 --> 01:38:42.700
.نه قبلش

01:38:44.250 --> 01:38:47.290
و از کجا بدونم یه کپی دیگه ازش نگه نمی‌داری
که دوباره ازش علیه من استفاده کنی؟

01:38:50.340 --> 01:38:52.800
.من فقط می‌خوام عدالت برای مرگ برادرم اجرا بشه

01:38:54.050 --> 01:38:55.630
.باید بهم اعتماد کنی

01:40:01.160 --> 01:40:02.160
اینجا چیکار می‌کنی؟

01:40:02.240 --> 01:40:03.120
.کار تو بود

01:40:03.700 --> 01:40:05.040
چرا کشتیش؟-
.پیپا-

01:40:05.120 --> 01:40:06.120
.تو هیچی نمی‌دونی

01:40:06.200 --> 01:40:08.540
.باورم نمیشه تو پاتریسیو رو کشتی

01:40:09.670 --> 01:40:12.000
.دیگه نمی‌خوام دروغ بشنوم-
.راجع به این حق داری-

01:40:12.540 --> 01:40:14.250
.یکی باید شروع به گفتن حقیقت کنه

01:40:14.340 --> 01:40:16.460
.تحقیق کردن راجع به تو واسه مرگ گالوان کار من بود

01:40:16.550 --> 01:40:18.220
پس واسه تو همش کار بوده؟

01:40:19.340 --> 01:40:20.220
.این کارو نکن

01:40:21.720 --> 01:40:24.430
.باهام بیا، بهشون بگو چیکار کردی-
.نمی‌تونم-

01:40:24.510 --> 01:40:27.140
...خوانز، خواهش می‌کنم. من اگه جای تو بودم-
.ولی جای من نیستی-

01:40:29.060 --> 01:40:31.690
.می‌خوای بدونی چه خبره؟ همینجا بمون

01:40:33.060 --> 01:40:33.980
داری چیکار می‌کنی؟

01:40:35.770 --> 01:40:36.940
.من حرفت رو باور کردم

01:40:37.610 --> 01:40:38.990
.ولی تو یه قاتلی

01:40:39.740 --> 01:40:40.570
.یه خائن

01:40:41.160 --> 01:40:42.410
.تو تا اینجا اومدی

01:40:43.990 --> 01:40:46.660
،اگه با تو بیام
.هیچ وقت نمی‌فهمی جریان چیه

01:40:47.200 --> 01:40:49.580
می‌خوای طبق قانون عمل کنی
یا می‌خوای حقیقت رو بدونی؟

01:40:52.330 --> 01:40:55.420
.اگه می‌خوای بمونم، باهام صحبت کن
.بهم بگو چه خبره

01:40:55.500 --> 01:40:56.420
.بسیار خب

01:40:57.420 --> 01:40:59.590
.ولی الان نمی‌تونم، باید مخفی بشی

01:41:01.630 --> 01:41:02.590
.همین حالا

01:41:42.800 --> 01:41:44.220
راجر کجایه؟

01:41:44.680 --> 01:41:46.010
دوستت، دادستان؟

01:41:47.220 --> 01:41:49.350
.واسه یه مشت عکس شرم‌آور تو رو فروخت

01:41:50.060 --> 01:41:51.140
.اشتباه متوجه شدی

01:41:51.930 --> 01:41:54.020
.اون تو رو واسه این عکس‌های مزخرف فروخت

01:41:54.770 --> 01:41:57.020
.ولی از نظر من، تو هنوز حق انتخاب داری

01:41:57.110 --> 01:41:58.150
اونجا رو می‌بینی؟

01:42:02.650 --> 01:42:04.280
.اون مغزت رو هدف گرفته

01:42:04.950 --> 01:42:06.620
...به دوستت بگو اسلحه‌ش رو بیاره پایین

01:42:07.280 --> 01:42:08.780
.اون وقت می‌تونیم در آرامش صحبت کنیم

01:42:16.330 --> 01:42:17.170
.نه

01:42:17.540 --> 01:42:20.090
.اگه اون شلیک کنه، تو مردی-
...اگه اون شلیک کنه-

01:42:20.170 --> 01:42:21.760
.جفت‌مون مردیم

01:42:22.800 --> 01:42:24.550
.من دارم یه فرصت رو پیشنهاد می‌کنم

01:42:25.050 --> 01:42:27.550
.تو برادرم رو کشتی-
.و برادرت زن منو کشت-

01:42:28.680 --> 01:42:30.060
.حساب بی حساب، زورو

01:42:30.140 --> 01:42:32.100
.لازم نیست این قضیه ناجور ختم بشه

01:42:32.180 --> 01:42:34.140
.عکسای دادستان رو بهم بده و بزن به چاک

01:42:35.100 --> 01:42:37.270
اگه اون الان شلیک کنه
فکر می‌کنی چه اتفاقی بیفته؟

01:42:38.230 --> 01:42:39.570
.واسم مهم نیست

01:42:40.570 --> 01:42:42.150
،ولی هر چیزی که اینجا شروع کنی

01:42:42.860 --> 01:42:44.190
.اینجا ختم نمیشه

01:42:47.740 --> 01:42:48.910
...به مادرت فکر کن

01:42:50.120 --> 01:42:51.240
.به خانواده‌ت

01:42:52.240 --> 01:42:53.330
می‌فهمی؟

01:42:57.040 --> 01:42:58.130
.عکسا رو بده من

01:43:28.610 --> 01:43:29.870
!ایست، پلیس

01:43:43.550 --> 01:43:47.470
.بلند شو، من کمکت می‌کنم. یالا-
.نمی‌تونم نفس بکشم. نمی‌تونم نفس بکشم-

01:43:54.140 --> 01:43:55.100
زدنت؟

01:43:55.720 --> 01:43:56.680
تیر خوردی؟

01:43:57.560 --> 01:43:59.190
.حمله‌ی قلبی بهش دست داده، زنگ بزن آمبولانس بیاد

01:43:59.270 --> 01:44:02.860
افسر اوردونز هستم
.یه افسر مجروح شده، آمبولانس بفرستین

01:44:40.600 --> 01:44:42.770
دادستان، کارآگاه خوانز چطوره؟

01:44:43.020 --> 01:44:47.230
وضعیتش حساسه
.ولی زنده می‌مونه، پیش بهترین‌هاست

01:44:47.320 --> 01:44:50.700
،دادستان راجر، یه افسر پلیس و یه مجرم مردن

01:44:50.780 --> 01:44:53.990
،کارآگاه خوانز در شرایط بحرانیه
چه مشکلی پیش اومد؟

01:44:54.370 --> 01:44:56.540
.نه، نه. هیچ مشکلی پیش نیومد

01:44:57.080 --> 01:45:00.620
،در مبارزه علیه جرم و جنایت
موقعیت‌هایی پیش میاد که از کنترل خارج میشه

01:45:00.710 --> 01:45:02.960
،و شجاعت افراد ما

01:45:03.040 --> 01:45:05.670
،که جون‌شون رو برای عدالت و حقیقت به خطر میندازن

01:45:05.750 --> 01:45:07.250
.چیزیه که باید قدردان‌ش باشیم

01:45:07.340 --> 01:45:10.590
.کاری که خوانز و تیمش کردن بی‌عیب و نقص بود

01:45:10.670 --> 01:45:13.300
...اونا یه شبکه‌ی زیر زمینی قاچاق رو از هم پاشوندن

01:45:13.390 --> 01:45:15.850
.که مدت زیادی بود روش تحقیق می‌کردیم

01:45:15.930 --> 01:45:19.220
.قربان، از اسم شما واسه سمت دادستان کل نام بردن

01:45:19.310 --> 01:45:22.140
.متاسفم، ولی الان وقتش نیست که در موردش صحبت کنیم

01:45:22.230 --> 01:45:23.850
.پست و مقام چیزی نیست که اهمیت داشته باشه

01:45:24.150 --> 01:45:26.940
...من یه مدافع وفادار عدالت هستم

01:45:27.270 --> 01:45:29.740
.و توی هر مقامی هم که باشم همین می‌مونم

01:45:49.420 --> 01:45:51.260
ممنون-
خوبی؟-

01:45:52.010 --> 01:45:52.970
.آره

01:45:53.930 --> 01:45:55.010
و تو چی؟

01:45:58.600 --> 01:46:01.180
.یه سالی میشه شرایط قلبی‌ش رو مخفی کرده

01:46:01.930 --> 01:46:04.940
.تمام این مدت درآستانه مرگ بوده
.راجر میگه تو جونش رو نجات دادی

01:46:07.770 --> 01:46:09.360
.زورو می‌خواست اونو بکشه

01:46:10.400 --> 01:46:13.280
اون متقاعد شد که قتل کار این بوده
.و می‌خواست انتقام برادرش رو بگیره

01:46:14.570 --> 01:46:16.320
.اگه به خاطر تو نبود

01:46:16.410 --> 01:46:17.780
.خوانز مرده بود

01:46:18.660 --> 01:46:20.080
.ولی اوردونز مرده

01:46:25.290 --> 01:46:27.170
.هنوز اون ماشین قرمز رو پیدا نکردیم

01:46:27.830 --> 01:46:29.590
.ولی واحد ششم یه سرنخی داره

01:46:30.170 --> 01:46:32.260
.فکر می‌کنن کار یه راننده‌ی منگ بوده

01:46:33.010 --> 01:46:34.010
.حق با تو بود

01:46:34.550 --> 01:46:35.720
.خوانز بی‌گناهه

01:46:41.890 --> 01:46:43.020
رازت چیه؟

01:46:44.940 --> 01:46:46.980
.اگه بهت بگم، دیگه راز نیست

01:46:47.900 --> 01:46:51.190
.واسه اینکه توی این کار خوب عمل کنم، باید بدونم
مگه نکته‌ی کلیدی این شغل این نیست؟

01:46:51.860 --> 01:46:54.690
واسه اینکه توی این کار خوب باشی، باید کشف کنی
اینطور فکر نمی‌کنی؟

01:48:23.330 --> 01:48:25.790
فروشنده‌ی جوان فروشگاه که
...تصادفا همسر یه پلیس رو کشته بود

01:48:25.870 --> 01:48:27.700
.از زندان آزاد شد

01:48:42.590 --> 01:48:45.430
...اگه این اتفاق واسه یکی از اعضای خانواده‌ی من افتاده بود

01:48:45.510 --> 01:48:47.220
.منم دنبال انتقام بودم

01:48:52.100 --> 01:48:54.440
تولدت مبارک، مامان

01:48:54.560 --> 01:48:56.780
.اسمش رو وفاداری گذاشتن ولی این فساده

01:51:06.070 --> 01:51:07.990
.انصاف نیست که فکر می‌کنن تو مجرمی

01:51:08.070 --> 01:51:09.620
چرا از خودت دفاع نمی‌کنی؟

01:51:11.740 --> 01:51:14.200
.مادرش هر کاری ‌می‌کرد که از پسرش محافظت کنه

01:51:14.290 --> 01:51:16.960
.تو که اینو نمی‌دونی-
.چرا. چرا، می‌دونم-

01:51:21.710 --> 01:51:23.250
.همه دروغ میگن

01:51:23.670 --> 01:51:25.300
،فهمیدن اینکه کی حقیقت رو میگه

01:51:25.380 --> 01:51:27.880
،با کمترین معلومات
...با مقدار کمی اطلاعات

01:51:27.970 --> 01:51:30.430
.کار ما اینه

01:51:31.720 --> 01:51:32.970
.دختر جدید رو با خودت ببر

01:51:33.720 --> 01:51:36.430
.تو به عنوان جایگزین ماریانی با ما میای
