﻿WEBVTT

00:00:01.361 --> 00:00:27.351
« برتر موويز – مرجع دانلود فيلم و سريال »
[ bartarmoviz ]

00:03:07.259 --> 00:03:09.359
بد نبود، بد نبود

00:03:09.361 --> 00:03:12.864
ويبراتو رو روي تارها کمتر کنيد

00:03:12.866 --> 00:03:18.803
،شيپور. انگار امروز روز تو نيست
مگه نه مايکل؟

00:03:18.805 --> 00:03:21.371
باشه. فردا ادامه‌ ميديم

00:03:21.373 --> 00:03:23.377
ممنون براي زحماتتون، بچه‌ها

00:03:31.016 --> 00:03:34.185
سوفيا، کارت خوب بود امروز

00:03:34.187 --> 00:03:35.386
ممنون

00:03:35.388 --> 00:03:38.889
رديف 17 و 28

00:03:38.891 --> 00:03:41.525
ميتوني براي من مرورشون کني؟

00:03:41.527 --> 00:03:44.095
.شايد تو چيزي بشنوي که من نتونم

00:03:44.097 --> 00:03:46.430
البته که ميشنوي

00:03:46.432 --> 00:03:48.399
...وقت ندارم تا رونويسي ها رو

00:03:48.401 --> 00:03:51.102
.برات به خط بريل بنويسم

00:03:51.104 --> 00:03:53.338
اشکال نداره. هنوز تراک هاي دموش رو
روي موبايلم دارم

00:03:53.340 --> 00:03:55.472
.خوشحال ميشم

00:03:55.474 --> 00:03:57.811
فردا صبح مي‌بينمت

00:04:35.414 --> 00:04:39.017
"تغيير مسير لطفاً، تغيير مسير" -
ببخشيد -

00:04:39.019 --> 00:04:42.921
.ببخشيد -
بله؟ -

00:04:42.923 --> 00:04:44.421
الان چي گفت؟

00:04:44.423 --> 00:04:47.091
"يکي تو ايستگاه "سيرک آکسفورد
رفته زير قطار

00:04:47.093 --> 00:04:48.860
اين ماه سومين نفره

00:04:48.862 --> 00:04:51.062
ايستگاه بعدي مسدوده

00:04:51.064 --> 00:04:52.497
ميتونم کمکتون کنم؟

00:04:52.499 --> 00:04:53.768
نه. لازم نيست. ممنون

00:06:14.613 --> 00:06:16.046
بين 1992 و 1995

00:06:16.048 --> 00:06:17.981
دوتا قهوه لطفاً

00:06:17.983 --> 00:06:20.550
...نزديک به 10هزار نفر کشته شدند

00:06:20.552 --> 00:06:22.553
و 1.8 ميليون نفر آواره شدند

00:06:22.555 --> 00:06:26.156
...طبق گزارشات، نسل‌کشي

00:06:26.158 --> 00:06:28.226
.و تجاوز در منطفه بسيار شايع بوده

00:06:28.228 --> 00:06:29.661
...دادرسي هاي محاکمه ادامه دارد

00:06:29.663 --> 00:06:32.296
...تا تصميم گرفته شود پناهندگي سياسي

00:06:32.298 --> 00:06:35.300
براي جنايتکار جنگي صربستاني
زوران راديچ" تاييد شود يا خیر"

00:06:35.302 --> 00:06:37.601
...راديچ اوايل امسال  به سوءاستفاده

00:06:37.603 --> 00:06:39.437
...از موسسات خيريه‌اش

00:06:39.439 --> 00:06:41.038
...براي لاپوشاني معاملات تسليحاتي

00:06:41.040 --> 00:06:42.572
.و قاچاق انسان متهم شد -
ميبرين، درسته؟ -

00:06:42.574 --> 00:06:44.608
...گروه‌هاي طرفدار اتحاده اروپا -
مي‌برين خونه، درسته؟ -

00:06:44.610 --> 00:06:46.243
بله

00:06:46.245 --> 00:06:48.012
...درخواست داده اند تا

00:06:48.014 --> 00:06:51.050
به اتهامات نقض حقوق بشر
در طول جنگ بوسني رسيدگي شود

00:06:55.021 --> 00:07:00.024
"واگنر" پيش‌نواي قطعه "تانهوزر"

00:07:00.026 --> 00:07:03.463
دفعه ديگه حالتو ميگيرم
ممنون بابت قهوه

00:07:42.499 --> 00:07:44.534
پيداکردنت چقدر سخته

00:07:44.536 --> 00:07:49.039
همسا‌يه‌ي مورد علاقه‌م داره بهم
بي محلي ميکنه؟

00:07:49.041 --> 00:07:50.074
قبل از اينکه صحبت کني
بوت رو استشمام ميکنم

00:07:50.076 --> 00:07:52.276
عطر خيلي قشنگيه

00:07:52.278 --> 00:07:54.512
.فکر کنم خيلي زدم

00:07:54.514 --> 00:07:57.382
الان ديگه بوي هيچي رو تشخيص نمي‌دم

00:07:57.384 --> 00:07:59.784
اوه. حالت خوبه؟ انگار يکم صدات گرفته

00:07:59.786 --> 00:08:02.652
چند روز استراحت کنم بهتر ميشم

00:08:02.654 --> 00:08:04.622
مثل قبل صدات رو توي آپارتمان نمي‌شنوم

00:08:04.624 --> 00:08:06.723
...ميخواستم ازت تشکر کنم که قبول کردي

00:08:06.725 --> 00:08:11.094
در مراسم پدرم اجرا کني

00:08:11.096 --> 00:08:13.331
ناراحت که نيستي؟

00:08:13.333 --> 00:08:16.971
نه. خيلي جلوي مردم اجرا داشتم

00:08:20.040 --> 00:08:23.808
منظورم اين نبود

00:08:23.810 --> 00:08:26.644
پول لازم دارم. مادرم مريضه

00:08:26.646 --> 00:08:28.182
!مال منم مريضه

00:08:35.221 --> 00:08:38.789
هيچوقت نپرسيدي کارهايي که مردم ميگن
رو انجام داده يا نه

00:08:38.791 --> 00:08:42.827
خيلي‌ها مي‌پرسن

00:08:42.829 --> 00:08:47.832
اون پدر توئه. تو بايد بدوني

00:08:47.834 --> 00:08:50.737
اجراي تاثير گزاري خواهي داشت

00:08:55.208 --> 00:08:58.843
چه عطريه زدي؟

00:08:58.845 --> 00:09:01.014
اين راز کوچولوي خودمه

00:09:23.403 --> 00:09:26.340
رديف 17 رو پخش کن  "Temp Thriller"

00:10:56.196 --> 00:11:00.598
.من از تو چيزي نمي‌خوام

00:11:00.600 --> 00:11:03.667
.باهات هيچ کاري ندارم

00:11:03.669 --> 00:11:05.570
!هميني که گفتم
نظرم عوض شد

00:11:05.572 --> 00:11:08.142
تو بهم نگو چيکار کنم

00:11:11.476 --> 00:11:14.180
ميخواي به پدرم بگم چي گفتي بهم؟

00:11:51.985 --> 00:11:54.719
برام مهم نيست

00:11:54.721 --> 00:11:56.653
...در موردش صحبت کرديم

00:11:56.655 --> 00:11:58.524
تو ديگه کاريت نباشه

00:14:08.453 --> 00:14:10.056
کسي اينجاست؟

00:14:42.020 --> 00:14:45.156
حالت خوبه؟

00:14:45.158 --> 00:14:46.426
خوبم

00:14:49.828 --> 00:14:51.695
اون روز شالت رو طبقه پايين پيدا کردم

00:14:51.697 --> 00:14:52.897
ميخواي برات بيارم؟

00:14:52.899 --> 00:14:56.635
نه. الان نه

00:15:02.008 --> 00:15:04.711
لطفاً مراقبش باش

00:15:14.052 --> 00:15:16.487
!سوفيا

00:15:16.489 --> 00:15:20.394
عطر محرمانه‌ي من... طلاي مايعه

00:16:03.702 --> 00:16:05.134
آروم باش و عاقلانه بهش نگاه کن

00:16:05.136 --> 00:16:06.903
کي اين کارو ميکنه؟

00:16:06.905 --> 00:16:08.204
چرا تو ها؟

00:16:08.206 --> 00:16:09.806
.گوش کن بهم

00:16:09.808 --> 00:16:11.074
چرا بايد تو باشي؟

00:16:11.076 --> 00:16:12.877
هراتفاقي ممکنه براي تو بيفته

00:16:18.116 --> 00:16:20.850
اينطوري نميشه

00:16:20.852 --> 00:16:22.552
نه اونطور که اون ميخواد

00:16:22.554 --> 00:16:24.723
نه طوري که خواهرت ميخواد

00:16:51.984 --> 00:16:54.884
ميشه به چيزي دست نزنين

00:16:54.886 --> 00:16:58.088
"ممنون. "ليراچه

00:16:58.090 --> 00:16:59.556
چي شده؟ جلسه ترک مشروبه؟

00:16:59.558 --> 00:17:01.724
همه برين بيرون

00:17:01.726 --> 00:17:05.930
"همينطور تو "نانسي درو

00:17:05.932 --> 00:17:08.598
"کاراگاه بازرس "اسکار ميلز

00:17:08.600 --> 00:17:11.068
.ببخشيد. عادت گرفتم
.خواستم کارت شناساييم رو نشون بدم

00:17:11.070 --> 00:17:13.337
باور ميکنم

00:17:13.339 --> 00:17:14.972
...ببينيد. ميدونم دير وقته

00:17:14.974 --> 00:17:16.839
ولي فقط ميخواستم
.چندتا سوال مختصر بپرسم

00:17:16.841 --> 00:17:20.844
شما خانم "کاوال" رو ميشناختين؟

00:17:20.846 --> 00:17:22.813
نه

00:17:22.815 --> 00:17:24.882
دوست نبودين؟

00:17:24.884 --> 00:17:27.584
من حتي فاميليش رو هم نمي‌دونستم

00:17:27.586 --> 00:17:29.652
چند مدت طبقه بالاي شما زندگي کرد؟

00:17:29.654 --> 00:17:31.087
وقتي من اومدم اينجا بود

00:17:31.089 --> 00:17:34.057
.من نزديک شيش ماهه اينجام

00:17:34.059 --> 00:17:36.893
اصلاً با هم صحبت نکردين؟

00:17:36.895 --> 00:17:39.863
هيچوقت يه فنجون شکر هم
ازش قرض نکردين؟

00:17:39.865 --> 00:17:42.766
يا يه دورهمي دخترونه
با يه شيشه شراب ؟

00:17:42.768 --> 00:17:44.767
نه. يعني، اونقدر ميشناختمش
...که تو لابي بهش سلام کنم

00:17:44.769 --> 00:17:46.135
...يا تو آسانسور. ولي

00:17:46.137 --> 00:17:49.373
.اشکالي نداره يه چيزي بپرسم
شما مادرزاد نابينا بودين؟

00:17:49.375 --> 00:17:50.975
.وقتي 5 سالم بود نابينا شدم
بيماري ارٍثيه

00:17:50.977 --> 00:17:54.878
مادرم هم نابينا بود

00:17:54.880 --> 00:17:59.216
پس اصلاً چيزي نمي‌بينين؟

00:17:59.218 --> 00:18:05.221
،مثل اکثر نابيناها به نور حساسم
ولي چيزي نمي‌بينم

00:18:05.223 --> 00:18:11.327
،راسته ميگن، از دست دادن يک حس
بقيه رو قوي تر ميکنه؟

00:18:11.329 --> 00:18:13.796
همه ميگن. ولي در مقايسه باچي؟

00:18:13.798 --> 00:18:16.734
البته

00:18:16.736 --> 00:18:20.103
ولي هرچيزي که اينجا باشه رو
ميشنوين، درسته؟

00:18:20.105 --> 00:18:22.038
.اوهوم

00:18:22.040 --> 00:18:25.676
به افسر پليس گفتين که
شما تو آپارتمان بودين

00:18:25.678 --> 00:18:27.311
هدفون هم تو گوشم بود

00:18:27.313 --> 00:18:30.847
با هدفونتون؟
پس چيزي نشنيدين؟

00:18:30.849 --> 00:18:32.785
نه

00:18:38.723 --> 00:18:40.891
پيانيست هستين، درسته؟

00:18:40.893 --> 00:18:42.325
اوهوم

00:18:42.327 --> 00:18:44.394
دخترم ليلي هم ميزنه. هفت سالشه

00:18:44.396 --> 00:18:49.266
.آسم داره
فکر کنم نواختن آرومش ميکنه

00:18:49.268 --> 00:18:52.072
.نفس کشيدنش رو. ميدونيد که

00:19:06.184 --> 00:19:08.052
،ببخشيد. رئيس
بررسي صحنه باهاتون کار داره

00:19:08.054 --> 00:19:09.687
...بهتره برگردم بالا تا

00:19:09.689 --> 00:19:11.055
همه چيز رو تکون ندادن

00:19:11.057 --> 00:19:12.956
شارون اظهاريه‌تون رو مينويسه

00:19:12.958 --> 00:19:15.258
.ميشه کارتم رو براتون بذارم

00:19:15.260 --> 00:19:16.927
.خوبه
!چندتا دوست چشم‌دار هم دارم

00:19:16.929 --> 00:19:19.729
.بله

00:19:19.731 --> 00:19:25.201
.اگر هر چيزي به ذهنتون رسيد

00:19:25.203 --> 00:19:27.871
لطفاً بهم زنگ بزنين

00:19:27.873 --> 00:19:29.172
ممنون

00:19:29.174 --> 00:19:31.243
مرسي

00:19:33.244 --> 00:19:37.113
سريع تمومش مي‌کنيم

00:19:37.115 --> 00:19:42.821
مارک. مارک

00:19:45.023 --> 00:19:48.459
براي اين کار لازمت دارم

00:19:48.461 --> 00:19:49.927
ميشه بديش به من؟

00:19:49.929 --> 00:19:52.763
.همراهش نبود

00:19:52.765 --> 00:19:57.901
پس يا داده به طرف، يا تو آپارتمانشه
برگرد اونجا

00:19:57.903 --> 00:20:00.470
راديچ آدم خيلي مهميه براي ما

00:20:00.472 --> 00:20:06.111
ميخواد اون يو اس بي رو
قبل از روس‌ها پيدا کنه

00:20:10.516 --> 00:20:11.918
چيه؟

00:20:15.855 --> 00:20:17.888
يه زن تو آسانسور بود

00:20:17.890 --> 00:20:19.926
منو ديد

00:20:25.131 --> 00:20:27.333
کارش رو تموم کن

00:20:38.144 --> 00:20:39.813
!ششش

00:21:56.221 --> 00:21:57.891
!صبح به خير

00:21:59.959 --> 00:22:02.394
!صبح به خير تانيا

00:22:04.296 --> 00:22:06.263
هي. نصف ديگه‌ي اين ساندويچ رو ميخواي؟

00:22:06.265 --> 00:22:09.399
واقعاً ديگه جا ندارم. بسه

00:22:09.401 --> 00:22:12.001
چقدر خوش صحبت -
کي؟ -

00:22:12.003 --> 00:22:14.238
فکر ميکردم رژيم گرفتي؟

00:22:14.240 --> 00:22:17.173
خب، اين مايونز نيم چرب داره

00:22:17.175 --> 00:22:20.076
شروع کنيم

00:22:20.078 --> 00:22:21.444
اينا چين؟

00:22:21.446 --> 00:22:25.481
قرص لتيوم. تو وسايل شخصيش بودن

00:22:25.483 --> 00:22:28.451
براي درمان اختلال دوقطبي

00:22:28.453 --> 00:22:31.354
معاينات خارجي نشون ميده که
...همه‌ي اين زخمها

00:22:31.356 --> 00:22:34.123
با افتادن از طبقه دو مطابقت دارن

00:22:34.125 --> 00:22:36.325
،چندتا استخون
...پشت و گردن شکسته

00:22:36.327 --> 00:22:39.231
جمجمه‌ش خرد شده، زخم عميق

00:22:40.398 --> 00:22:42.164
خودکشي؟

00:22:42.166 --> 00:22:44.136
هيچ نشونه‌اي از درگيري نيست

00:22:46.672 --> 00:22:48.505
بينيش چي؟

00:22:48.507 --> 00:22:50.940
جراحي پلاستيک

00:22:50.942 --> 00:22:56.546
روي دماغ، يه هفته يا 5 روز پيش

00:22:56.548 --> 00:22:58.915
...پس چرا خودم رو تو دردسر ريزش مو

00:22:58.917 --> 00:23:03.053
،و عمل بيني بندازم
وقتي ميخوام از پنجره خودمو پرت کنم پايين؟

00:23:10.930 --> 00:23:13.130
!نه! نه! نه

00:23:13.132 --> 00:23:16.099
تمرکز نداري سوفيا، ار ريتم عقبي

00:23:16.101 --> 00:23:18.137
.فردا ادامه ميديم

00:23:37.155 --> 00:23:39.323
باشه. ممنون

00:23:39.325 --> 00:23:42.159
.خوبه. به زودي صحبت مي‌کنيم
خداحافظ

00:23:42.161 --> 00:23:44.161
موجود خوشکل بيچاره

00:23:44.163 --> 00:23:46.563
و موجود مهم کوچولو

00:23:46.565 --> 00:23:49.199
همين الان فهميدم بابايش کيه

00:23:49.201 --> 00:23:51.567
وقتي چيزي داخل پيدا کردي بهم زنگ بزن

00:23:51.569 --> 00:23:53.236
ممنون تانيا

00:23:55.039 --> 00:23:57.708
"امروز صبح "زوران راديچ
...از پزشکي قانوني خارج شد

00:23:57.710 --> 00:24:01.143
بعد از اينگه رسماً
جسد دخترش را شناسايي کرد

00:24:01.145 --> 00:24:03.080
... ورونيک راديچ" 28 ساله"

00:24:03.082 --> 00:24:05.716
...که در مرکز لندن از ساختمانش

00:24:05.718 --> 00:24:07.683
...در ساعات اوليه صبح به پايين پرت شد

00:24:07.685 --> 00:24:09.753
و ظواهر نشان ميدهد که خودکشي بوده

00:24:09.755 --> 00:24:13.356
.پلس مرگش را مشکوک نمي‌داند

00:24:13.358 --> 00:24:16.325
تضاهرات کنندگان
...از حضور وي در ملا عام استفاده کردند

00:24:16.327 --> 00:24:19.696
و اتهات نقض حقوق بشر در طول
...جنگ بوسني

00:24:19.698 --> 00:24:22.435
عليه آقاي راديچ ادامه دارد

00:24:25.336 --> 00:24:27.406
!قاتل

00:24:30.342 --> 00:24:32.578
!مراقب باش

00:27:19.243 --> 00:27:20.477
ميلز؟

00:27:20.479 --> 00:27:22.444
ميتوني صحبت کني؟

00:27:22.446 --> 00:27:24.480
.بگو

00:27:24.482 --> 00:27:26.716
اثر کوکايين
و ديازپام تو بدنش پيدا کرديم

00:27:26.718 --> 00:27:28.218
قوي؟

00:27:28.220 --> 00:27:29.385
و يه چيز ديگه

00:27:29.387 --> 00:27:31.688
حامله بوده

00:27:31.690 --> 00:27:33.289
چند مدته؟

00:27:33.291 --> 00:27:35.392
12 هفته

00:27:35.394 --> 00:27:36.359
پس فهميده

00:27:36.361 --> 00:27:37.727
صد درصد

00:27:37.729 --> 00:27:39.296
.باشه. ممنون عزيزم

00:27:39.298 --> 00:27:41.264
راستي، به کسي گفتي؟

00:27:41.266 --> 00:27:42.899
.نه هنوز

00:27:42.901 --> 00:27:44.202
فعلاً به کسي نگو

00:28:21.973 --> 00:28:26.276
يو‌اس‌بي، تو آپارتان ورونيک نبود

00:28:26.278 --> 00:28:29.246
و وسايل شخصيش

00:28:29.248 --> 00:28:31.480
شايد تا الان داده به روس ها

00:28:31.482 --> 00:28:34.250
نداده. يه جايي تو اون ساختمون قايمش کرده

00:28:34.252 --> 00:28:35.751
همونجاست

00:28:35.753 --> 00:28:39.724
.نيست. الکس. بهت که گفتم

00:28:41.759 --> 00:28:43.828
.چيزي پيدا کردم بهت ميگم

00:28:51.303 --> 00:28:55.337
فقط ميخوام باور کنم که
تو نمي‌دونستي حامله‌ست

00:28:55.339 --> 00:28:57.007
واقعا ميخوام

00:28:57.009 --> 00:29:00.779
پس.. باور کن

00:29:10.888 --> 00:29:15.892
خيلي براي ورونيک ناراحتي
مگه نه؟

00:29:15.894 --> 00:29:20.896
،اين که بچه مال تو باشه يا نه
مهم نيست

00:29:20.898 --> 00:29:24.901
راديچ يه ديوس خطرناکه
.که دخترش رو به کشتن داد

00:29:24.903 --> 00:29:27.804
،و تو داداش کوچولو
دستي بوي که هلش داد

00:29:32.344 --> 00:29:35.644
عصر به خير

00:29:35.646 --> 00:29:39.982
ميخوام شخصاً از همه‌تون تشکر کنم که اينجايين

00:29:39.984 --> 00:29:44.421
...مطمئنم خيلي از شما شنيدين

00:29:44.423 --> 00:29:48.792
که من دختر زيبام ورونيک رو از دست دادم

00:29:48.794 --> 00:29:52.528
...اين چند ماه سخت اخير

00:29:52.530 --> 00:29:55.532
تنها قدرتي که داشتم از اون بهم رسيد

00:29:55.534 --> 00:30:01.770
و همچنين از کار اين موسسه‌ي فوق‌العاده

00:30:01.772 --> 00:30:06.075
...کمک شما به مهاجرين

00:30:06.077 --> 00:30:10.646
،و قرباينيان ديرگيري هاي جهاني
قيمتش تمام نشدنيه

00:30:10.648 --> 00:30:13.016
...از صميم قلبم به شما ميگم

00:30:13.018 --> 00:30:16.619
...که ورونيک مي‌خواست که ما همه اينجا باشيم

00:30:16.621 --> 00:30:19.922
تا به مبارزه براي هدف بزرگمون ادمه بديم

00:30:19.924 --> 00:30:23.328
پس ازتون ميخوام جام راکياتون رو بالا ببريد

00:30:27.932 --> 00:30:31.500
به سلامتي -
به سلامتي -

00:30:31.502 --> 00:30:33.603
کارش درسته

00:30:33.605 --> 00:30:35.974
تواين چرت و پرتو نوشتي

00:30:43.848 --> 00:30:45.981
اون چيزي که گفتي چي شد؟

00:30:45.983 --> 00:30:47.650
چي؟

00:30:47.652 --> 00:30:49.786
زني که تو رو ديد

00:30:49.788 --> 00:30:52.389
مهم نيست

00:30:52.391 --> 00:30:55.725
چيزي نديده

00:30:55.727 --> 00:30:58.428
از کجا انقدر مطمئني؟

00:30:58.430 --> 00:30:59.595
نابيناست

00:31:01.967 --> 00:31:05.535
جدي؟

00:31:05.537 --> 00:31:07.773
پيداش ميکنم. خب؟

00:32:16.007 --> 00:32:19.776
قشنگ بود

00:32:19.778 --> 00:32:22.144
خيلي وقت بود نشنيده بودم

00:32:22.146 --> 00:32:25.014
از کجا بلد بودين؟

00:32:25.016 --> 00:32:30.786
.ورونيک گفت
.بهتون تسليت ميگم

00:32:30.788 --> 00:32:33.555
از کجا ميشناختينش؟

00:32:33.557 --> 00:32:36.194
طبقه‌ي بالاي من زندگي ميکرد
"در ساختمون "باغ گيلاس مغزسياه

00:32:40.765 --> 00:32:42.902
اجاره ميدين

00:33:24.542 --> 00:33:27.744
شما رونيک رو زياد ميشناختين؟

00:33:27.746 --> 00:33:32.180
.نه. فقط همسايه بوديم

00:33:32.182 --> 00:33:36.885
هميشه باهام مهربون بود

00:33:36.887 --> 00:33:42.025
دختر خيلي پردردسري بود

00:33:42.027 --> 00:33:47.896
اواخر زندگيش رابطه خوبي نداشتيم

00:33:47.898 --> 00:33:50.835
اون ازم خواست
تا امشب اين قطعه رو براي شما بزنم

00:33:53.605 --> 00:33:57.076
گفت وقتي بچه بوده
شما براش زمزمه ميکردين

00:34:11.823 --> 00:34:15.261
ميشه يه لحظه من رو ببخشين

00:34:22.866 --> 00:34:24.667
پليس هنوز ميگه که خودکشي بوده

00:34:24.669 --> 00:34:27.706
اگه چيز تازه اي بود، خبر ميدم

00:34:36.681 --> 00:34:39.816
يه رابط تو اداره آگاهي لندن دارم

00:34:39.818 --> 00:34:42.751
ميبينم دوست پيدا کردي

00:34:42.753 --> 00:34:44.956
از کجا پيداش کردي؟

00:34:52.230 --> 00:34:55.097
دوست ورونيک‌ـه

00:34:55.099 --> 00:34:58.066
توهمون ساختمون زندگي ميکنه

00:34:58.068 --> 00:35:01.072
نمي‌دونستم ورونيک دوست هم ميگيره

00:35:04.074 --> 00:35:07.275
خيلي قشنگ نواختين

00:35:07.277 --> 00:35:09.177
.تبريک ميگم

00:35:09.179 --> 00:35:10.880
ممنون

00:35:10.882 --> 00:35:13.249
خانم "گوردون"... الان نه

00:35:13.251 --> 00:35:15.918
و آفرين به تو

00:35:15.920 --> 00:35:18.820
همونطور که گفتم
...روي خيره تمرکز کردي

00:35:18.822 --> 00:35:21.023
...و در مورد مرگ ورونيک

00:35:21.025 --> 00:35:23.760
فقط با احساس همدردي
بهش نگاه ميکنن

00:35:23.762 --> 00:35:25.695
دادگاه چي؟

00:35:25.697 --> 00:35:27.664
بهش کمک ميکنه

00:35:27.666 --> 00:35:31.303
جنگ خيلي وقته فراموش شده
و دارم تمام سعيم رو ميکنم

00:35:35.172 --> 00:35:38.340
نمي‌خوام مجلس رو خراب کنم

00:35:38.342 --> 00:35:40.976
... ولي به نطرم تو بايد

00:35:40.978 --> 00:35:44.248
از اين مراسم ستفاده کني
...تا عزاداريت رو شنون بدي

00:35:48.253 --> 00:35:51.056
نه اينکه مخ
يه پيانيست کور رو بزني

00:35:53.824 --> 00:35:56.958
عزاداري؟

00:35:56.960 --> 00:35:59.896
بذار مرم فکر کنن که احساس هم داري

00:35:59.898 --> 00:36:03.932
تو يه تاجري و يه آدم خيِر

00:36:03.934 --> 00:36:06.639
بقيه ‌رو بسپار به من

00:36:27.125 --> 00:36:29.925
ببخشيد

00:36:29.927 --> 00:36:32.061
معذرت ميخوام سوفيا

00:36:32.063 --> 00:36:33.896
بايد برگردم پيش مهمونا

00:36:33.898 --> 00:36:35.764
.متوجهم

00:36:35.766 --> 00:36:37.900
ولي دوست دارم دوباره ببينمت

00:36:37.902 --> 00:36:40.269
امکانش هست؟

00:36:40.271 --> 00:36:42.841
خب ميدونيد کجا زندگي ميکنم

00:36:51.315 --> 00:36:52.815
ببخشيد

00:36:52.817 --> 00:36:56.918
ولش کنيد.خواهش ميکنم
چيزي نيست شامپاينه

00:36:56.920 --> 00:36:58.787
نينا باهاتون تا بيرون مياد

00:36:58.789 --> 00:37:01.159
باعث افتخارم بود

00:38:29.347 --> 00:38:31.450
ممنونم

00:38:49.434 --> 00:38:51.867
ظاهرم چطوره؟

00:38:51.869 --> 00:38:54.306
مثل يه ميليون دلار

00:39:00.143 --> 00:39:02.177
!کفشاي قشنگيه

00:39:30.541 --> 00:39:32.541
،ميدوني چيه
ديشب بهش گفتم برنگرد

00:39:32.543 --> 00:39:34.309
...چون اگه برگرده

00:39:34.311 --> 00:39:37.579
.يعني چي؟ گوش کن ميگم

00:39:37.581 --> 00:39:39.916
خفه شو داداش

00:39:39.918 --> 00:39:41.182
اين روزا بد رو مخي

00:39:41.184 --> 00:39:43.151
.هوي. جلوي پاتو نگاه کن -
ببخشيد -

00:39:43.153 --> 00:39:44.353
چيه مگه کوري؟

00:39:44.355 --> 00:39:45.655
چي شده؟

00:39:45.657 --> 00:39:48.124
!اي تو روحت. واقعاً کوره که -
!لعنتي -

00:39:48.126 --> 00:39:49.458
يالا دختر

00:39:49.460 --> 00:39:50.492
لطفاً کاري باهام نداشته باشين

00:39:50.494 --> 00:39:51.693
!کاريم نداشته باشين

00:39:54.632 --> 00:39:56.432
بينيد. يکم پول دارم که ميتونيد برش دارين

00:39:56.434 --> 00:39:57.633
فکر کردي ما گداييم؟

00:39:57.635 --> 00:39:59.334
ببين واقعاً تو رو نمي‌بينه

00:39:59.336 --> 00:40:02.405
!احمق

00:40:02.407 --> 00:40:04.039
هي! آخرين بار کي کردنت؟

00:40:04.041 --> 00:40:05.974
.انگار خيلي وقته
.جون من ميتونم ترتيبش رو بدم

00:40:05.976 --> 00:40:07.142
!آروم. هي

00:40:07.144 --> 00:40:08.610
به اين نيازي نيست

00:40:08.612 --> 00:40:11.146
.اين حرکتت يکم بد بود دخترک
جنده‌ي کوچولو

00:40:11.148 --> 00:40:14.282
هوي، کجا ميري؟ -
!نه -

00:40:14.284 --> 00:40:17.485
انقدر زود زانو زدي عزيزم؟

00:40:32.202 --> 00:40:34.373
!منو اذيت نکن -
نمي‌کنم -

00:40:44.148 --> 00:40:47.952
هميشه اين گوشه کنار خيابونا
دنبال جرم و دعوا ميگردين؟

00:40:49.586 --> 00:40:53.188
براي خواهرم کار ميکنم

00:40:53.190 --> 00:40:54.990
مدير شرکت مشاوره امنيتيه

00:40:54.992 --> 00:40:57.659
اون شما رو اطراف ميفرسته؟

00:40:57.661 --> 00:40:59.528
!آره

00:40:59.530 --> 00:41:03.632
.آره. من و خواهرم. از هيچي شروع کرديم

00:41:03.634 --> 00:41:07.369
مامانم معتاد بود
پدرم ولمون کرده بود

00:41:07.371 --> 00:41:10.005
.متاًسغم اينو ميشنوم
الان حال مادرتون چطوره

00:41:10.007 --> 00:41:12.775
مُرده

00:41:12.777 --> 00:41:15.380
مادر منم همينطور

00:41:20.251 --> 00:41:22.351
مطمئني نمي‌خواي اينو به پليس گزارش کني؟

00:41:22.353 --> 00:41:24.586
نه. ديگه اين هفته پليس کافيه

00:41:24.588 --> 00:41:26.590
چرا؟ انقدر دردسرسازي؟

00:41:30.695 --> 00:41:33.195
....زن طبقه بالاييم

00:41:33.197 --> 00:41:38.400
ديشب از پنجره‌ش افتاد

00:41:38.402 --> 00:41:41.637
کاراگاه ميگه خودکشي بوده -
کاراگاه؟ -

00:41:41.639 --> 00:41:44.706
پس ازت بازجويي کردن؟

00:41:44.708 --> 00:41:47.275
چي بهشون گفتي؟

00:41:47.277 --> 00:41:50.047
.گفتم من چيزي نديدم

00:41:54.284 --> 00:41:57.787
گفتم نمي‌شناسمش

00:41:57.789 --> 00:42:00.655
ولي مشناختي

00:42:00.657 --> 00:42:02.657
.خيلي زياد نه
.چند مدت يه بار يه گپي ميزديم

00:42:02.659 --> 00:42:09.465
به نظر آشفته ميومد

00:42:09.467 --> 00:42:14.170
اين مال اونه

00:42:14.172 --> 00:42:16.742
هنوز بوي اونو داره

00:42:41.599 --> 00:42:45.266
.روش خونه -
مال منه -

00:42:45.268 --> 00:42:47.302
ديروز صبح تو لابي افتادم روش

00:42:47.304 --> 00:42:49.271
و انگشتم رو بريدم

00:42:49.273 --> 00:42:51.574
...نمي‌خواستم پليس فکر کنه

00:42:51.576 --> 00:42:54.342
.من کاري کردم
براي همين نگهش داشتم

00:42:54.344 --> 00:42:58.746
.چيز مسخره‌ايه
يه ذره خونه فقط

00:42:58.748 --> 00:43:01.217
مجبور نيستي چيزي بگي

00:43:01.219 --> 00:43:04.887
...منظورم اينه، پليس فکر ميکنه خودکشيه

00:43:04.889 --> 00:43:06.691
شايد حق با اونا باشه

00:43:08.458 --> 00:43:11.193
تو فکر ميکني چه اتفاقي براش افتاد؟

00:43:11.195 --> 00:43:16.635
نمي‌دونم. هدفون تو گوشم بود

00:43:45.663 --> 00:43:49.333
ممنون که منو نجات دادين

00:43:57.574 --> 00:44:01.577
،اگه باز اين مردو ديدي
برام يه چيزي از "ساتي" بزن

00:44:07.751 --> 00:44:11.420
ميخوام هرچي که ساخته رو از بين ببرم

00:44:11.422 --> 00:44:15.423
!ميخوام نابودش کنم
!ميخوام نابودش کنم

00:44:15.425 --> 00:44:20.762
!ميخوام نابودش کنم
!ميخوام نابودش کنم

00:44:20.764 --> 00:44:23.666
سفارت روسيه به وزارت کشور بريتانيا
اصرار ميکند

00:44:23.668 --> 00:44:27.336
که پناهندگي سياسي
زوران راديچ" را لغو کند"

00:44:27.338 --> 00:44:28.836
...روابط ملي صربستان

00:44:28.838 --> 00:44:31.706
...با اعضاي برجسته‌ي پارلمان و شوراي شهر

00:44:31.708 --> 00:44:34.709
هميشه اطمينان داده‌اند که درخواست‌ها
...براي استرداد وي

00:44:34.711 --> 00:44:37.412
به دنبال مرگ دخترش رد شده اند

00:44:37.414 --> 00:44:39.548
...به نظر ميرسد که دولت در تاثير از

00:44:39.550 --> 00:44:41.383
اوضاع روحي وي است

00:44:41.385 --> 00:44:43.351
...ورونيک راديچ در صربستان متولد شد

00:44:43.353 --> 00:44:45.454
...ولي براي تحصيل به لندن فرستاده شد

00:44:45.456 --> 00:44:48.456
و بعد در آمريکا تحصيلات خود را تکميل کرد

00:45:02.539 --> 00:45:04.742
!هيس

00:46:13.376 --> 00:46:15.943
...ميخوام ازت بابات قبول کردن اجرا در

00:46:15.945 --> 00:46:17.579
مراسم خيره‌ي پدرم تشکر کنم

00:46:17.581 --> 00:46:19.347
...شالت رو طبقه پايين پيدا کردم

00:46:19.349 --> 00:46:20.449
برات بيارم؟

00:46:20.451 --> 00:46:22.019
سوفيا

00:46:29.059 --> 00:46:31.462
لطفاً مراقبش باش

00:46:34.898 --> 00:46:39.570
.عطر محرمانه‌ي من، طلاي مايعه

00:47:19.110 --> 00:47:23.878
"خانم "مک‌کندريک
کاراگاه ميلز هستم

00:47:23.880 --> 00:47:25.416
صبحتون به خير

00:47:28.719 --> 00:47:32.787
شما هم مثل من سحرخيز هستين؟

00:47:32.789 --> 00:47:34.923
.صبح به خير -
ببخشيد مزاحمتون شدم -

00:47:34.925 --> 00:47:37.959
،انگار دست نگه داشتين
از بالا شنيدم. زيبا بود

00:47:37.961 --> 00:47:39.927
ممنون

00:47:39.929 --> 00:47:45.400
...خيلي راحت از اين ديوارا ميشنوم

00:47:45.402 --> 00:47:52.106
تواين ساختموناي قديمي
صدا خيلي راحت منتقل ميشه

00:47:52.108 --> 00:47:56.512
آره. شما از اون شب چيزي يادتون نيومد؟

00:47:56.514 --> 00:47:57.782
ببخشيد سربازرس

00:47:58.916 --> 00:48:01.849
بگيد اسکار لطفاً

00:48:01.851 --> 00:48:07.488
چرا يه زن حامله
خودش رو از پنجره ميندازه پايين؟

00:48:07.490 --> 00:48:09.891
نمي‌دونستين؟

00:48:09.893 --> 00:48:15.496
البته. اون مثل يه جعبه‌ي اسراره

00:48:15.498 --> 00:48:17.566
منظورتون چيه؟

00:48:17.568 --> 00:48:21.170
،خب، يه مورد خودکشي بود
تا اينکه فهميديم واقعاً کيه

00:48:21.172 --> 00:48:22.771
و پدرش کيه

00:48:22.773 --> 00:48:26.175
مطمئنم اخبار رو شنيدين

00:48:26.177 --> 00:48:28.744
بعدم که شنيدم حامله‌ست

00:48:28.746 --> 00:48:30.949
يه جعبه‌ي اسرار ديگه

00:48:33.617 --> 00:48:37.489
،"ممنونم خانم "مک‌کندريک
.بعداً حتماً صحبت ميکينم

00:50:47.617 --> 00:50:49.786
.کارتت رو گرفتم

00:50:52.623 --> 00:50:56.992
.بايد ناپديد بشي

00:50:56.994 --> 00:51:00.896
پليس ازت سوال کرد؟

00:51:00.898 --> 00:51:04.231
آره

00:51:04.233 --> 00:51:09.070
"کاراگاه بازرس "اسکار ميلز

00:51:09.072 --> 00:51:14.675
مطلقه، يه دختر هفت ساله

00:51:14.677 --> 00:51:16.878
خودش رو کامل وقف کارش کرده

00:51:16.880 --> 00:51:20.215
بازم بررسيت ميکنه

00:51:20.217 --> 00:51:23.619
سابقه، هويتت. همه‌چيز

00:51:25.255 --> 00:51:27.289
داروهات رو نمي‌خوري

00:51:27.291 --> 00:51:28.389
خسته به نظر مياي

00:51:28.391 --> 00:51:32.026
ويسکي به در نمي‌خوره

00:51:32.028 --> 00:51:35.229
خوابيده بودي؟

00:51:35.231 --> 00:51:37.634
کابوس ديدي، نه؟

00:52:07.431 --> 00:52:10.164
نزاشتن اين کارو بکنم

00:52:10.166 --> 00:52:12.800
آره. ولي تو قبولش نکردي

00:52:12.802 --> 00:52:14.936
دولت روسيه ميخواد غل و زنجيرش کنه

00:52:14.938 --> 00:52:16.070
خودوشن ميتونن. تو کاريت نباشه

00:52:16.072 --> 00:52:18.206
يه راه ورد ديگه دارم

00:52:18.208 --> 00:52:19.307
دارن تعقيبم ميکنن

00:52:20.777 --> 00:52:23.211
براي اين

00:52:23.213 --> 00:52:25.112
اين يو‌اس‌بي
همه‌ي راهها رو به راديک برمي‌گردونه

00:52:25.114 --> 00:52:27.816
،هرکي که مي‌خوادش
من رو در مقابل اون قرار ميده

00:52:27.818 --> 00:52:29.885
خيلي ساله منتظر بودم
خيلي به پيش رفتم

00:52:29.887 --> 00:52:33.354
اون جنده گذاشتش تو جيب من

00:52:33.356 --> 00:52:34.956
...نمي‌دونم چي توشه

00:52:34.958 --> 00:52:36.992
،ولي هرچي هست
دختره رو بخاطر اون کشتن

00:52:36.994 --> 00:52:39.094
مجبور نيستي اين کارو بکني

00:52:39.096 --> 00:52:40.795
تو قاتل نيستي، سوفيا

00:52:40.797 --> 00:52:42.296
...مسموم کردن يه چيزيه

00:52:42.298 --> 00:52:44.331
با دست خالي کشتن يه چيز ديگه

00:52:44.333 --> 00:52:48.436
حق نداري نظرت رو عوض کني

00:52:48.438 --> 00:52:51.106
من تو رو از اون سوراخ جهنمي
...دور و دراز

00:52:51.108 --> 00:52:53.240
زير فرودگاه سارايوو درآوردم

00:52:53.242 --> 00:52:54.909
تا فرصت دومي داشته باشي

00:52:54.911 --> 00:52:56.845
،اون وقت که ميتونستم اين کارو بکنم
شانس دومم بود

00:52:56.847 --> 00:52:59.815
تو ميدوني چه بلايي سر خونواده‌ و خواهرم آورد

00:52:59.817 --> 00:53:04.151
اين آدما، هر روز آدم ميکشن

00:53:04.153 --> 00:53:07.456
زندگي خودت رو بکن -
تو کي زندگي خودتو کردي -

00:53:07.458 --> 00:53:08.856
.من تو رو تو جنگ پيدا کردم

00:53:08.858 --> 00:53:10.925
تو نسل‌کشي

00:53:10.927 --> 00:53:13.961
...ولي اين... بيشتر

00:53:13.963 --> 00:53:17.499
شخصيه؟ بهم بگو چي از اين بهتره

00:53:17.501 --> 00:53:21.869
بايد اين قائله رو تموم کنم

00:53:21.871 --> 00:53:23.771
تو بيشتر از هر کسي اينو ميدوني

00:53:43.960 --> 00:53:47.229
چندساعت بهمون وقت بده
به يواس‌بي نگاه کنيم

00:53:47.231 --> 00:53:49.430
کلمه عبور ميخواد

00:53:49.432 --> 00:53:51.999
طلاي مايع" رو امتحان کن"

00:53:52.001 --> 00:53:54.038
عطر ورونيکه

00:53:56.172 --> 00:54:00.307
نايل"، "اوليور" چطوره؟"

00:54:00.309 --> 00:54:02.844
ميدوني چه آدميه

00:54:02.846 --> 00:54:06.213
.ورم مفصل داره
پاهاش هنوز عذابش ميدن

00:54:06.215 --> 00:54:08.215
ولي گربه‌ي پير
از حلزون پوست کلفت تره

00:54:08.217 --> 00:54:10.987
آره، يکي ديگه رو ميشناسم اينطوريه

00:54:25.202 --> 00:54:28.740
دختر خوب

00:55:01.170 --> 00:55:03.371
کجاست؟

00:55:13.983 --> 00:55:17.054
يو اس بي کجايت؟ ميدونم دادش به تو
کجاست؟

00:55:56.193 --> 00:55:57.525
بيا بريم. چيزي نيست

00:55:57.527 --> 00:55:59.327
نمي‌تونم بشنوم

00:55:59.329 --> 00:56:00.494
چيزي نيست

00:56:00.496 --> 00:56:02.933
.نمي‌شنوم

00:56:04.400 --> 00:56:07.504
بچسب به من

00:56:09.539 --> 00:56:12.173
،اگه بهم نگي چيکار داري ميکني
نمي‌تونم کمکت کنم

00:56:12.175 --> 00:56:13.275
ميدونم ورونيک يه چيزي داده به تو

00:56:13.277 --> 00:56:16.577
من هيچي ندارم

00:56:16.579 --> 00:56:19.447
.يه يو‌اس‌بي
ديگه نبايد بهم دروغ بگي

00:56:19.449 --> 00:56:22.550
کي داره دروغ ميگه؟
از کي داري منو تعقيب ميکني؟

00:56:22.552 --> 00:56:24.586
ببين. اينا تا نگيرنش بيخيال نمي‌شن

00:56:24.588 --> 00:56:26.954
...بايد بريم، يا

00:56:26.956 --> 00:56:29.257
يا چي. منو ميکشي؟
همونطور که ورونيک رو کشتي؟

00:56:29.259 --> 00:56:33.028
شنيدم با اون پيرمرد بغل رودخونه
صربي صحبت ميکردي

00:56:33.030 --> 00:56:34.295
در مورد همين صحبت ميکردين؟

00:56:34.297 --> 00:56:36.998
تا بخاطر جنگ از راديچ انتقام بگيري؟

00:56:37.000 --> 00:56:39.066
تو هيچي در مورد من نمي‌دوني

00:56:39.068 --> 00:56:40.635
اينو ميدونم هر بازي‌اي که
...فکر ميکني داري جلو ميبري

00:56:40.637 --> 00:56:43.137
فقط پاتو کردي تو کفش يکي ديگه

00:56:43.139 --> 00:56:44.606
تنها گزينه‌ت اينه که بذاري من کمکت کنم

00:56:44.608 --> 00:56:45.941
داديش به اون پبرمرد؟

00:56:45.943 --> 00:56:47.409
من کمکي نمي‌خوام

00:56:47.411 --> 00:56:51.079
داديش به اون پيرمرد؟
ميخوام کمکت کم

00:56:51.081 --> 00:56:55.019
چرا؟ تو کي هستي؟
چرا داري نجاتم ميدي؟

00:56:57.420 --> 00:56:58.987
...معلومه تو توي دردسري

00:56:58.989 --> 00:57:00.549
اگه نميدوني، چرا داري کمکم ميکني؟

00:57:07.364 --> 00:57:11.269
!کمک! کمک

00:57:50.639 --> 00:57:56.244
...اولين بار که اينو برات زمزمه کردم

00:57:56.246 --> 00:57:59.280
ميتونستم با يه دست برت دارم

00:58:16.800 --> 00:58:19.767
خيلي وقت ندارم

00:58:19.769 --> 00:58:22.072
رمزش رو درست گفتي

00:58:26.208 --> 00:58:30.077
...اين يو اس بي همه‌چيزيه که آدم

00:58:30.079 --> 00:58:32.079
براي نابودکردن عملياتش لازم داره

00:58:32.081 --> 00:58:36.784
،همه‌ي سود معاملاتش
دارايي‌هاي تجاريش

00:58:36.786 --> 00:58:38.619
...که اون از ارزونيِ

00:58:38.621 --> 00:58:41.523
بعد گهدوني بمباران ناتو به دست آورده

00:58:41.525 --> 00:58:45.526
.ورونيک تنهايي به پدرش خيانت نمي‌کرد

00:58:45.528 --> 00:58:49.831
ارتباتاطي هست، دو تا اسم مستعار

00:58:49.833 --> 00:58:52.566
"سرابرو" و "زولوتو"

00:58:52.568 --> 00:58:54.471
نقره و طلا

00:58:56.172 --> 00:58:58.206
ورونيک "طلا" بود

00:58:58.208 --> 00:59:01.141
اونها از اين اطلاعات
براي خيانت به راديچ استفاده ميکردن

00:59:01.143 --> 00:59:03.778
تا بدنش به روس‌ها و بکشنش پايين

00:59:03.780 --> 00:59:08.052
،اگه "سربرو" رو پيدا کني
مسير برگشتت به راديچ رو پيدا ميکني

00:59:17.494 --> 00:59:21.599
هميشه بيشترين تلاشم رو براي تو کردم

00:59:22.731 --> 00:59:25.101
تو همه چيزمي

00:59:33.409 --> 00:59:37.579
نبايد اينجا بموني

00:59:37.581 --> 00:59:40.215
بايد قوي بشي

00:59:40.217 --> 00:59:42.820
برو

00:59:44.353 --> 00:59:48.155
لباسات تو کشوي سمت راسته

01:00:40.943 --> 01:00:43.813
تو ديگه چه جعبه‌ي اسراري هستي، سوفيا؟

01:01:01.463 --> 01:01:02.599
ببخشيد

01:01:05.335 --> 01:01:08.802
ببين، ميتوني وقتي بيدار شد بهم زنگ بزني؟

01:01:08.804 --> 01:01:11.371
بله البته

01:01:11.373 --> 01:01:12.675
ممنون

01:03:05.021 --> 01:03:08.492
گفت، ميدوني کجا پيداش کني

01:03:41.724 --> 01:03:43.661
اينجا وايستاده بود؟

01:03:52.568 --> 01:03:55.670
برام تعريف کن چي شد

01:03:55.672 --> 01:03:58.606
...صداي درگيري شنيدم

01:03:58.608 --> 01:04:01.775
بعد صداي پاشنه‌ي کفششو
تا پنجره شنيدم

01:04:01.777 --> 01:04:04.878
،منو فرستاده بودن بکشمش
ولي اومدم کمکش کنم

01:04:04.880 --> 01:04:07.882
به حرفم گوش نمي‌کرد

01:04:07.884 --> 01:04:11.452
ترسيده بود. برنامه ميريخت که فرار کنه

01:04:11.454 --> 01:04:15.359
،ورونيک حالش خوب نبود
هيچوقت خيلي خوب نبود

01:04:21.398 --> 01:04:27.769
،جايي که الان تو هستي ايستاده بود
گريه ميکرد

01:04:27.771 --> 01:04:30.170
.ازم خواست باهاش برم

01:04:30.172 --> 01:04:31.908
چرا نرفتي؟

01:04:35.612 --> 01:04:37.144
...وقتي بچه بودم

01:04:37.146 --> 01:04:41.581
پدرم من رو با خواهرم جلوي پيانو ميذاشت

01:04:41.583 --> 01:04:45.788
چشماش رو مي‌بست تا مثل من نبينه

01:04:47.590 --> 01:04:52.028
پس اينطوري پيانو ياد گرفتيم... با هم

01:04:56.932 --> 01:05:01.202
...پدرم، هر کاري ميکرد

01:05:01.204 --> 01:05:04.608
...تا مطمئن بشه که با هم برابريم

01:05:07.811 --> 01:05:12.615
،تا مطمئن باشه که خواهرم درک کنه
کور بودن چه شکليه

01:05:36.706 --> 01:05:39.476
حالا چيزي رو ميبيني که من ميبينم

01:06:33.596 --> 01:06:35.199
!شش

01:06:38.701 --> 01:06:44.007
من اهل يه روستايي هستم
بيرون از "بيِلينا" شمال شرق بوسني

01:06:45.807 --> 01:06:49.075
،پدرومادرم راديچ رو ميشناختن
چندين سال همسايه بودن

01:06:49.077 --> 01:06:51.746
من و خواهرم تو باغش بازي ميکرديم

01:06:51.748 --> 01:06:55.016
قبل از شروع جنگ

01:06:55.018 --> 01:06:58.619
يه روز، شبه‌نظامي هاي صرب
...اومدن خونه‌ي ما

01:06:58.621 --> 01:07:02.822
و خونواده‌م رو کشتن

01:07:02.824 --> 01:07:05.760
راديچ فرمانده‌شون بود

01:07:05.762 --> 01:07:08.731
.فقط من زنده موندم

01:07:14.304 --> 01:07:17.871
کي تو رو فرستاد ورونيک رو بکشي؟

01:07:17.873 --> 01:07:21.175
خواهرم

01:07:21.177 --> 01:07:24.014
"الکساندرا گوردون"

01:07:27.050 --> 01:07:30.086
اون بهت نگفته بود ورونيک حامله‌ست.درسته؟

01:07:36.059 --> 01:07:39.062
بچه‌ي تو بود. مگه نه؟

01:07:45.867 --> 01:07:48.936
کشتن راديچ جيزي رو عوض نمي‌کنه

01:07:48.938 --> 01:07:53.240
خونواده‌ت رو برنمي‌گردونه

01:07:53.242 --> 01:07:57.612
،اگه فکر ميکيني اين کار
تاريکي درونت رو درست ميکنه، در اشتباهي

01:07:57.614 --> 01:08:00.250
.روحت فقط کم کم تاريکتر ميشه
...تا وقتي که

01:08:02.684 --> 01:08:04.153
چيزي ازش نمي‌مونه

01:08:08.324 --> 01:08:11.561
.من ورونيک رو نکشتم

01:08:12.661 --> 01:08:14.330
خودش پريد

01:08:36.753 --> 01:08:40.123
ميخوام خواهرت رو ببينم. تنها

01:08:47.997 --> 01:08:50.231
...به فکر يه جاي بي طرف بودم

01:08:50.233 --> 01:08:51.999
تا همديگه رو ببينيم

01:08:52.001 --> 01:08:57.170
،يکم جاي نابرابريه ميدونم
ولي اينجا رو خيلي دوست دارم

01:08:57.172 --> 01:09:03.079
،از سکوتش خوشم مياد
ولي بوي اينجا رو هم خيلي دوست دارم

01:09:06.015 --> 01:09:10.451
گفتم لأقل از اين ويژگيش خوشت مياد

01:09:10.453 --> 01:09:15.089
،کارت تو استفاده از برادرم
براي رسيدن من خيلي خوب بود

01:09:15.091 --> 01:09:17.157
...و انگار جفتمون از ورونيک استفاده کرديم تا

01:09:17.159 --> 01:09:20.695
.به چيز مشترکي برسيم
هرچند به دلايل متفاوت

01:09:20.697 --> 01:09:23.063
ولي فقط يکي از ما اون رو کشت

01:09:23.065 --> 01:09:25.398
تو چيزي داري که مال من باشه؟

01:09:25.400 --> 01:09:29.072
،تو اين همه راه.و اومدي، تا عکسي رو پيدا کني
که حتي نمي‌توني ببينيش؟

01:09:35.712 --> 01:09:37.077
ازش کپي برداشتي؟

01:09:37.079 --> 01:09:38.745
البته

01:09:38.747 --> 01:09:44.418
يو اس بي پيشته؟

01:09:44.420 --> 01:09:47.388
چرا قبل از اينکه انگشتات رو
...پشت اون ون شکستن

01:09:47.390 --> 01:09:50.924
اينو نداديش بهمون؟

01:09:50.926 --> 01:09:53.861
خب، تازه فهميدم ارزش واقعيش چنده

01:09:53.863 --> 01:09:57.734
بدون رمز نمي‌دوني
ارزش واقعيش چند

01:10:01.337 --> 01:10:04.074
.عاشق اين نقاشيم

01:10:06.375 --> 01:10:10.878
قبلاً ميومدم اينجا
...و ساعتها بهش خيره ميشدم

01:10:10.880 --> 01:10:13.214
چيه؟

01:10:13.216 --> 01:10:18.251
"مرگ اکتئون" اثر "تيسين"

01:10:18.253 --> 01:10:21.021
... براي انتقام. چون آرتميس رو

01:10:21.023 --> 01:10:23.958
...موقع حموم در جنگل لخت ديده بود

01:10:23.960 --> 01:10:29.263
آرتميس، اکتئون رو تبديل به يک گوزن کرد

01:10:29.265 --> 01:10:32.799
اون هم دويد به درون جنگل
...تا به سرپناهي پيدا کنه

01:10:32.801 --> 01:10:38.104
و به دست سگ‌هاي شکاري خودش شکار شد
چون نشناختنش

01:10:38.106 --> 01:10:41.808
...بهش حمله کردن و کشتنش

01:10:41.810 --> 01:10:45.012
وقتي که داشت به تصوير خودش
...توي برکه نگاه ميکرد

01:10:45.014 --> 01:10:48.516
و ديد که چه شکلي شده

01:10:48.518 --> 01:10:51.451
تاحالا به انعکاس تصوير خودت نگاه کردي؟

01:10:54.122 --> 01:10:56.790
چي ميخواي؟

01:10:56.792 --> 01:10:58.925
طلاي مايع

01:10:58.927 --> 01:11:00.260
بله؟

01:11:00.262 --> 01:11:02.396
رمزش

01:11:02.398 --> 01:11:04.964
...وقتي کوچيک بودم خيلي پيگير هنر نبودم

01:11:04.966 --> 01:11:06.901
اونطور که فکز کني

01:11:06.903 --> 01:11:09.135
...ولي از شيمي خوشم ميومد

01:11:09.137 --> 01:11:11.938
و همه‌ي عناصر رو از بر بودم

01:11:11.940 --> 01:11:18.178
،جايي که من ازش ميام
..."به نقره ميگن "سربرو

01:11:18.180 --> 01:11:20.313
...ولي اهل هرجاي دنيا که باشي

01:11:20.315 --> 01:11:22.215
اسم عنصر توي جدول تناوبي يکيه

01:11:22.217 --> 01:11:26.255
يا الکساندار گوردون  AG

01:11:27.422 --> 01:11:32.192
ميخوام باهاش تنها باشم

01:11:32.194 --> 01:11:34.995
...چرا تو رو با راديچ تنها بذارم

01:11:34.997 --> 01:11:37.831
وقتي راحت ميتوني بهش بگي
من کي هستم

01:11:37.833 --> 01:11:39.500
خب چه گزينه‌ي ديگه‌اي داري؟

01:11:39.502 --> 01:11:45.041
.و من به تو لطف ميکنم
دشمن دشمنم، دوست من حسابه

01:11:46.242 --> 01:11:48.474
...تصورش سخته که اين همه سال

01:11:48.476 --> 01:11:50.544
.چقدر براي تو دردآور بوده

01:11:50.546 --> 01:11:52.912
زندگي توي تاريکي

01:11:52.914 --> 01:11:57.518
،آرزوي روزي رو بکني
که باز باهاش رودررو بشي

01:11:57.520 --> 01:11:59.620
اون اين کارو باهات کرد؟

01:12:02.557 --> 01:12:07.260
هرومون مي‌دونيم
به دختراي نابينا علاقه داره

01:12:07.262 --> 01:12:14.101
اگه اون اين عکس خونواده‌ت رو ببينه

01:12:14.103 --> 01:12:19.906
دقيقاً ميدونه کي هستن، مگه نه؟

01:12:19.908 --> 01:12:21.909
تو يو اس بي رو کپي کردي؟

01:12:21.911 --> 01:12:23.279
البته

01:12:30.252 --> 01:12:32.585
پس تو فردا من رو
...به خاکسپاري ورونيک ميبري

01:12:32.587 --> 01:12:36.389
و مطمئن ميشي که باهاش تنها باشم

01:12:36.391 --> 01:12:38.392
و اگه من از اونجا رفتم
...و آخرعاقبتم

01:12:38.394 --> 01:12:45.199
،پشت يه ون ديگه بود
...پس مطمئن باش

01:12:45.201 --> 01:12:51.972
که يو اس بي قبل از تو
راهش رو به سمتش باز ميکنه

01:12:51.974 --> 01:12:55.174
.تو پاتو خيلي از گليمت درازتر کردي

01:12:55.176 --> 01:13:00.216
شايد. ولي من از مردن تو اين کار نمي‌ترسم
تو ميترسي؟

01:13:05.020 --> 01:13:09.558
مارک،... سکس باهاش خوبه، مگه نه؟

01:13:14.329 --> 01:13:18.201
!تو يه قاتلي! قاتل

01:14:09.185 --> 01:14:13.690
.روز به خير سوفيا، راديچم

01:14:20.462 --> 01:14:22.428
ممنون که تشريف آوردي -
خواهش ميکنم -

01:14:22.430 --> 01:14:26.500
لطفاً... باهام بيا

01:14:26.502 --> 01:14:28.939
.يه مراسم کوچيک تو خونه داريم

01:14:37.579 --> 01:14:39.580
ميخوان من بميرم

01:14:39.582 --> 01:14:42.549
همه‌شون

01:14:42.551 --> 01:14:46.120
...اگه بتونن در رو باز کنن، من رو

01:14:46.122 --> 01:14:49.522
ميکشن به خيابون و تلافي همه اتهاماتشون رو
سرم در ميارن

01:14:49.524 --> 01:14:52.593
ولي چه فرقي ميکنه

01:14:52.595 --> 01:14:57.363
آيا گذشته رو عوض ميکنه، صوفيا؟

01:14:57.365 --> 01:14:58.799
...وقتي يه پسربچه بودم

01:14:58.801 --> 01:15:02.169
با مادرم قايم موشک بازي مي‌کردم

01:15:02.171 --> 01:15:04.338
...و چشمام رو با دستام مي‌بستم

01:15:04.340 --> 01:15:07.110
فکر ميکردم کسي من رو نمي‌بينه

01:15:11.413 --> 01:15:15.214
وقتي بجه بودي قايم‌موشک بازي کردي؟

01:15:15.216 --> 01:15:17.084
بله

01:15:17.086 --> 01:15:21.588
جايي که قايم ميشدي کجا بود؟

01:15:21.590 --> 01:15:24.694
يه جارختي تو اتاق خوابم بود

01:15:27.128 --> 01:15:29.329
.عجيبه

01:15:29.331 --> 01:15:32.635
آرامشي که تو جاهاي تاريک پيدا ميشه

01:15:35.304 --> 01:15:38.438
ميدوني، به هيچ چيزت باور نکردم

01:15:38.440 --> 01:15:41.340
ميدونستم دروغ ميگي

01:15:41.342 --> 01:15:45.079
و تو ضعيفي، آره ضعيفي

01:15:45.081 --> 01:15:47.313
واين ضعف رو از پدرت
با خون بوسنيايي نگرفتي

01:15:47.315 --> 01:15:52.186
مطمئنم. ميدوني چرا؟

01:15:52.188 --> 01:15:57.758
يه وقتايي، قبل از جنگ
...توي يه روستاي کوچيک زندگي ميکردم

01:15:57.760 --> 01:16:02.862
...و يه زن نابينا بود، يه زن کاتوليک

01:16:02.864 --> 01:16:05.866
...و اون با يه مرد مسلمون ازدواج کرده بود

01:16:05.868 --> 01:16:09.503
...و يه دختر داشتن

01:16:09.505 --> 01:16:15.808
.و فکر کنم عاشق اون زنه شده بودم

01:16:15.810 --> 01:16:21.248
يه روز تو جاده‌ي بيرون روستا
...بهش برخوردم

01:16:21.250 --> 01:16:25.218
.و چون دوست بوديم، من رو ميشناخت

01:16:25.220 --> 01:16:31.493
.من هم بردمش به جنگل، و بهش تجاوز کردم

01:16:35.597 --> 01:16:37.830
و اون يه کلمه صحبت نکرد

01:16:37.832 --> 01:16:40.901
هيچوقت به هيچکس نگفت

01:16:40.903 --> 01:16:46.373
و حامله شد و يه دخترکوچولو به دنيا آورد

01:16:46.375 --> 01:16:52.748
،و چند سال بعد، اون دخترکوچولو
بيناييش رو از دست داد

01:16:58.154 --> 01:17:01.254
هيچوقت بهت نگفتن، مگه نه؟

01:17:01.256 --> 01:17:03.456
...من قبل تموم شدن جنگ رفتم، ولي

01:17:03.458 --> 01:17:09.295
وقتي تموم شد. به اون روستا برگشتم

01:17:09.297 --> 01:17:12.833
يادته؟

01:17:12.835 --> 01:17:18.140
...و دوباره با افرادم رفتم تو اون خونه

01:17:20.176 --> 01:17:24.614
.و دوباره به اون زن کاتوليک تجاوز کردم

01:17:26.448 --> 01:17:29.319
و افرادم بهش تجاوز کردن

01:17:35.190 --> 01:17:37.523
تنها چيزي که يادمه، نگاهش به من
...با اون چشماي کورشه

01:17:37.525 --> 01:17:45.365
،و اون لحظه ميدونستم
که من رو شناخته

01:17:45.367 --> 01:17:49.669
...بعد، اون بوسنيايي کثيف رو کشنم

01:17:49.671 --> 01:17:52.174
و خونه‌ش رو آتيش زدم

01:18:00.481 --> 01:18:02.549
ميدوني، سوفيا

01:18:02.551 --> 01:18:07.454
...مردم من و کارايي که کردم رو ديدن

01:18:07.456 --> 01:18:09.690
ولي خودشون فقط يه کپي من هستن

01:18:09.692 --> 01:18:12.593
فقط سايه‌ن

01:18:12.595 --> 01:18:15.394
.ولي اون زن من رو ديد

01:18:15.396 --> 01:18:19.398
واقعاً منو ديد

01:18:19.400 --> 01:18:24.870
...و تو درست مثل اون به من نگاه ميکني

01:18:24.872 --> 01:18:27.809
بدون ديدن، من رو ميبيني

01:18:32.648 --> 01:18:34.848
منو متوقف کن. سوفيا

01:18:34.850 --> 01:18:38.585
جلوم رو بگير

01:18:38.587 --> 01:18:41.655
بزن

01:18:41.657 --> 01:18:43.357
!بزن

01:18:43.359 --> 01:18:45.392
!زود بزن

01:18:45.394 --> 01:18:47.727
تو بيشتر از اونها ميخواي من بميرم

01:18:47.729 --> 01:18:49.362
...اونها تصميمشون رو گرفتن

01:18:49.364 --> 01:18:52.268
ولي تو نمي‌توني؟

01:18:54.435 --> 01:18:55.902
!"زربرو"

01:18:55.904 --> 01:18:57.670
چي؟

01:18:57.672 --> 01:18:59.839
يکي از نزديکات با ورونيک داشت بهت خيانت ميکرد

01:18:59.841 --> 01:19:02.276
"زربرو"

01:19:09.818 --> 01:19:11.253
.برو

01:19:28.737 --> 01:19:30.469
ميتونم کمکت کنم؟

01:19:30.471 --> 01:19:33.807
... بايد با

01:19:33.809 --> 01:19:35.741
.ببخشيد عزيزم. صدات رو نمي‌شنوم

01:19:35.743 --> 01:19:38.711
ميخوام با کاراگاه ميلز صحبت کنم

01:19:38.713 --> 01:19:39.879
کاراگاه ميلز اينجا نيستن الان

01:19:39.881 --> 01:19:42.683
من ميتونم کمکتون کنم؟

01:19:42.685 --> 01:19:45.419
.بله. کارتش رو داد بهم

01:19:45.421 --> 01:19:47.920
...گفت اگه خواستم باهاش صحبت کنم

01:19:47.922 --> 01:19:51.893
.درسته. يه لحظه لطفاً عزيزم

01:20:14.082 --> 01:20:15.514
الو؟

01:20:15.516 --> 01:20:18.352
ميتونم با "نايل" صحبت کنم؟
اونجاست؟

01:20:18.354 --> 01:20:20.120
متاسفانه امکانش نيست

01:20:20.122 --> 01:20:22.388
حتماً بايد باهاش صحبت کنم

01:20:22.390 --> 01:20:26.860
بلما"، خودتي؟"

01:20:26.862 --> 01:20:28.861
بله

01:20:28.863 --> 01:20:33.799
ديشب فوت کرد

01:20:33.801 --> 01:20:36.736
ترتيب بيرون اومدن تو رو داد

01:20:36.738 --> 01:20:38.472
...گفت که ازت معذرت ميخواد، چون

01:20:38.474 --> 01:20:41.778
انقدر قوي نبود که مراقبت باشه

01:20:43.979 --> 01:20:47.714
ممنون

01:20:47.716 --> 01:20:50.553
بلما"؟ بلما؟"

01:21:36.765 --> 01:21:40.901
شنيدم دنبال من ميگردي

01:21:40.903 --> 01:21:43.736
سوفيا؟

01:21:43.738 --> 01:21:45.871
تو نمي‌توني کمکم کني

01:21:45.873 --> 01:21:48.575
تو اومدي اداره پليس

01:21:48.577 --> 01:21:51.577
.من هيج جرمي مرتکب نشدم

01:21:51.579 --> 01:21:53.746
بهت نمي‌گم کي منو زده
...و اين خلاف قانون نيست

01:21:53.748 --> 01:21:57.750
،و ورونيک، خوشت بياد يا نه
.خودکشي کرده

01:21:57.752 --> 01:22:01.521
تا هيمنجا رو ميتونم بهت بگم
.ديگه حرفي با هم نداريم

01:22:01.523 --> 01:22:07.626
،آخرين بار که خوندم، جعل هويت
خلاف قانون بود

01:22:07.628 --> 01:22:14.099
،"سوفيا مک‌کندريک"
وقتي سه ماهش بود مرد

01:22:14.101 --> 01:22:16.769
...به همراه مادرش

01:22:16.771 --> 01:22:21.808
در يه تصادف ماشين حومه‌ي گلاسکو
سال 1985

01:22:21.810 --> 01:22:24.076
..."پدرش "نايل مک‌کندريک

01:22:24.078 --> 01:22:27.981
يه مامور ويژه‌ي سابقه
که اون موقع سر خدمت بوده

01:22:27.983 --> 01:22:31.617
کسي که تون شب تو بيمارستان پيشت بود

01:22:31.619 --> 01:22:34.553
.تو هويت "سوفيا مک‌کندريک" رو دزديدي

01:22:34.555 --> 01:22:38.058
پس تو کي هستي؟

01:22:38.060 --> 01:22:41.030
ديگه نمي‌دونم

01:22:44.733 --> 01:22:47.867
بابا، دکمه رو اشتباهي زدم
و بازي رو باختم

01:22:47.869 --> 01:22:51.705
،قرار بود مثل يه دختر خوب
بري تو ماشين بشيني

01:22:51.707 --> 01:22:52.973
.بگير

01:22:52.975 --> 01:22:55.040
...برو براي خودت يه کيک بگير

01:22:55.042 --> 01:22:59.545
و يه جا بشين که ببينمت

01:22:59.547 --> 01:23:02.147
.ببخشيد. زنم سرکاره

01:23:02.149 --> 01:23:04.084
مجبور بودم زوتر برم از مدرسه برش دارم

01:23:04.086 --> 01:23:05.885
آسم شديد داره

01:23:05.887 --> 01:23:07.523
بله. گفتي

01:23:10.725 --> 01:23:13.994
اين نشون "سنت رافائل"ـه

01:23:13.996 --> 01:23:17.162
فرشته‌ي مراقب نابينا و مسافر

01:23:17.164 --> 01:23:20.733
روي تختت در بيمارستان بود

01:23:20.735 --> 01:23:23.171
ديگه دروغ نگو

01:23:26.207 --> 01:23:28.674
من يه يتيمم

01:23:28.676 --> 01:23:30.910
"نايل" مک‌کندريک"
حضانت منو قبول کرد

01:23:30.912 --> 01:23:33.914
قانوني نه. مجاز نبود

01:23:33.916 --> 01:23:36.116
بذار بهت بگم نطر من چيه

01:23:36.118 --> 01:23:38.187
ورونيک از تو سواستفاده ميکرد

01:23:40.021 --> 01:23:43.889
،به سابقه‌ي خودش و پدرش نگاه کردم
..."زوران راديچ"

01:23:43.891 --> 01:23:48.260
که کارهاي خيلي خيلي کثيفي
تو جنگ بوسني انجام داده

01:23:48.262 --> 01:23:51.830
که شک ندارم اثر بزرگي روي ورونيک داشته

01:23:51.832 --> 01:23:55.101
انگار از زنهايي مثل تو خوشش مياد

01:23:55.103 --> 01:23:57.670
زنهاي نابينا

01:23:57.672 --> 01:24:00.639
شايد دخترش خوشحال ميشده
اگه سرت تو رو بکنه زير آب

01:24:00.641 --> 01:24:03.108
شايد بوده، که چي؟

01:24:03.110 --> 01:24:06.111
،خب، شايد هم
...تو از ورونيکا استفاده کردي

01:24:06.113 --> 01:24:10.116
...تا به پدرش نزديک بشي

01:24:10.118 --> 01:24:16.656
شايد اون به تو و خونواده‌ت
....در جنگ آسيب رسونده

01:24:16.658 --> 01:24:19.726
و حالا تو ميخواي بهش آسيب برسوني

01:24:19.728 --> 01:24:23.862
نظر من اينه

01:24:23.864 --> 01:24:26.969
من قيافه‌م شبيه کسيه که بتونم
به اون آسيب برسونم؟

01:24:35.344 --> 01:24:40.146
خسته‌م، و اين مسکن‌ها اثرشون داره تموم ميشه

01:24:40.148 --> 01:24:44.250
مطمئنم هرچي که بخواي بدوني رو پيدا ميکني

01:24:44.252 --> 01:24:47.019
.هيچ کاريت اتفاقي نيست

01:24:47.021 --> 01:24:49.792
حتي وقتي دروغ ميگي
داري حقيقت رو نشون ميدي

01:25:30.164 --> 01:25:32.699
!چه اهلي شدي

01:25:32.701 --> 01:25:36.105
نمي‌دونستم

01:25:37.905 --> 01:25:41.941
سس "بِرنر" کره‌اي منو امتحان کن

01:25:41.943 --> 01:25:44.244
بهترين مزه‌ايه که تاحالا تجربه کردي

01:25:44.246 --> 01:25:47.112
من 45 سالمه و سايزم دهه

01:25:47.114 --> 01:25:49.749
به نظرت شبيه کسيم که لبنيات ميخوره؟

01:25:49.751 --> 01:25:52.088
حيف شد

01:25:54.355 --> 01:25:56.923
از اون دختر نابينا برام تعريف کن

01:25:56.925 --> 01:25:59.259
تموم شد؟

01:25:59.261 --> 01:26:01.995
امشب تموم ميشه

01:26:01.997 --> 01:26:07.967
،اگه به هر نوعي کمک من رو خواستي
ميتونم کمک‌دستت باشم

01:26:07.969 --> 01:26:11.006
.براي همين بهت پول ميدم

01:26:14.176 --> 01:26:19.079
خب، چرا بهم زنگ زدي؟

01:26:19.081 --> 01:26:22.685
چندتا کاغذ دارم که ميخوام ببيني

01:26:24.152 --> 01:26:26.055
البته

01:26:37.064 --> 01:26:41.934
اوه. يادم رفته بود امضات چقدر ساده‌ست

01:26:41.936 --> 01:26:44.372
اي.جي. مثل نقره

01:26:48.009 --> 01:26:52.747
زربرو". چرا خودتي"

01:27:11.800 --> 01:27:15.237
اون دختر کوچولو کور شد

01:27:19.774 --> 01:27:23.442
بهت نگفته بودن، مگه نه؟

01:27:23.444 --> 01:27:27.148
،منو متوقف کن، سوفيا
ميخوام جلوي من رو بگيري

01:28:09.990 --> 01:28:12.360
ميدوني کجا زندگي ميکنم

01:29:21.662 --> 01:29:23.562
اون ميدونه

01:29:23.564 --> 01:29:26.900
چي رو، قضيه سوفيارو؟

01:29:26.902 --> 01:29:30.402
همه چيزو

01:29:30.404 --> 01:29:36.041
.مارک. براي اون دير شده. ولي براي من نه
براي ما

01:29:36.043 --> 01:29:39.077
...اگه کمکم نکني از اينجا برم بيرون

01:29:39.079 --> 01:29:42.348
من کارم تمومه

01:29:42.350 --> 01:29:47.320
.برو به فرودگاه. ميتوني

01:29:47.322 --> 01:29:51.391
خواهش ميکنم. ما از يه خونيم

01:29:51.393 --> 01:29:54.496
نميشه به خونواده‌ت پشت کني

01:30:04.939 --> 01:30:07.108
از يه خونيم

01:31:36.497 --> 01:31:40.665
وقتي ورونيک اينجا زندگي ميکرد
هيچوقت نيومدم

01:31:40.667 --> 01:31:43.702
دوتا دخترم بالا و پايين همديگه زندگي ميکردن

01:31:43.704 --> 01:31:46.742
هردو نقشه مي‌ريختن کارم رو تموم کنن

01:31:53.614 --> 01:31:55.751
تو ازم نمي‌ترسي؟

01:31:59.554 --> 01:32:02.254
.اين 24 سال هر روز تو رو کشتم

01:32:02.256 --> 01:32:05.525
.ديگه چيزي نمونده ازش بترسم

01:32:05.527 --> 01:32:08.364
قضيه به اينجا ختم نمي‌شه

01:33:05.653 --> 01:33:07.588
!نه

01:34:03.677 --> 01:34:05.613
!نه

01:34:32.273 --> 01:34:34.240
من ميتونستم، مال من بود

01:34:34.242 --> 01:34:35.808
آره

01:34:35.810 --> 01:34:38.413
تا آخر عمر تاسفش رو ميخوري

01:36:00.694 --> 01:36:04.632
نه... وقت نيست

01:36:15.877 --> 01:36:18.580
.‎‌نمیتوني همه رو نجات بدي

01:36:45.405 --> 01:36:48.609
.نذار وقتي ميري ببينمت

01:36:49.300 --> 01:37:15.300
« برتر موويز – مرجع دانلود فيلم و سريال »
[ bartarmoviz ]
