﻿1
00:00:00,200 --> 00:00:06,000
ناين مووي مرجع دانلود فيلم و سريال با لينک مستقيم
.::9Movie.Org::.
.:: @ninemovieOfficial ::.

2
00:00:06,030 --> 00:00:14,000
ناين مووي مرجع دانلود فيلم و سريال با لينک مستقيم
.::9Movie.Org::.
.:: @ninemovieOfficial ::.

3
00:00:14,030 --> 00:00:18,000
‫.::: مترجم مرتضی راکی :::.

4
00:02:41,417 --> 00:02:46,117
(قاتل روح)

5
00:03:33,125 --> 00:03:34,166
‫این چیه؟

6
00:03:34,167 --> 00:03:35,750
‫مامان، نگاه کن!

7
00:03:38,292 --> 00:03:40,333
‫به چیزای کثیف دست نزن.

8
00:04:16,458 --> 00:04:18,333
‫دو تا سیخ جوجه و...

9
00:04:19,083 --> 00:04:20,250
‫نمکی یا سس‌دار؟

10
00:04:20,792 --> 00:04:22,124
‫سس‌دار!

11
00:04:22,125 --> 00:04:23,292
‫با طعم سس!

12
00:04:25,167 --> 00:04:27,707
‫خب، یه نمکی برام بیار... نه، سس‌دار.

13
00:04:27,708 --> 00:04:29,416
‫یه کم کوفته هم می‌خوام.

14
00:04:29,417 --> 00:04:32,541
‫دو تا سیخ دم نمکی و...

15
00:04:32,542 --> 00:04:36,082
‫یه کم دل جوجه هم بده.
‫کی دل جوجه می‌خواد؟

16
00:04:36,083 --> 00:04:38,249
‫بی‌خیال، دل نمی‌خوام.

17
00:04:38,250 --> 00:04:40,291
‫یه لیوان شراب آلو برام بیار.

18
00:04:40,292 --> 00:04:41,666
‫شراب آلو با یخ!

19
00:04:41,667 --> 00:04:43,958
‫اونو خط بزن! شراب آلو نمی‌خوام!

20
00:04:53,167 --> 00:04:56,916
‫ببخشید. اونی که قرار بود
‫بهمون کمک کنه، نیومد.

21
00:04:56,917 --> 00:04:57,833
‫آره؟

22
00:04:59,750 --> 00:05:00,792
‫ببخشید!

23
00:05:02,375 --> 00:05:03,375
‫ببخشید!

24
00:05:05,500 --> 00:05:06,750
‫ببخشید!

25
00:05:10,917 --> 00:05:11,833
‫یه لحظه!

26
00:05:15,583 --> 00:05:16,667
‫باشه!

27
00:05:17,583 --> 00:05:18,708
‫آماده‌ام.

28
00:05:37,917 --> 00:05:40,208
‫بوی دارچینو دوست دارم.

29
00:05:41,542 --> 00:05:42,583
‫خوبه.

30
00:05:43,917 --> 00:05:44,917
‫می‌خوای بو کنی؟

31
00:05:48,500 --> 00:05:49,957
‫خوبه.

32
00:05:49,958 --> 00:05:52,042
‫این مغزتو تکون می‌ده، می‌دونی.

33
00:05:55,667 --> 00:05:56,958
‫اوه، اینو می‌جوی؟ ها؟

34
00:05:59,375 --> 00:06:02,167
‫نباید اینو بجوی. برای بوئه...

35
00:06:02,875 --> 00:06:03,708
‫ها؟

36
00:06:04,208 --> 00:06:07,416
‫قطعاً می‌تونی اینو بجوی.
‫نمی‌دونستی؟

37
00:06:07,417 --> 00:06:09,208
‫اون نمی‌دونه!

38
00:06:13,042 --> 00:06:14,291
‫اوه، ببخشید.

39
00:06:14,292 --> 00:06:15,667
‫اینو می‌خوای، مگه نه؟

40
00:06:16,583 --> 00:06:18,166
‫نه، ممنون!

41
00:06:18,167 --> 00:06:21,750
‫می‌خواستم همه‌چیزو
‫درباره کارتون بشنوم، آقای کاتایاما.

42
00:06:22,375 --> 00:06:25,249
‫فکر کردم خیلی باحاله که

43
00:06:25,250 --> 00:06:27,667
‫شما تو شبکه‌های اجتماعی این‌قدر فعالید.

44
00:06:28,292 --> 00:06:31,750
‫برای همین می‌خواستم درباره کارتون
‫به‌عنوان برنامه‌ریز رویداد بپرسم.

45
00:06:32,750 --> 00:06:35,791
‫واقعاً به این حوزه کاری علاقه دارم.

46
00:06:35,792 --> 00:06:38,208
‫دوست دارید درباره‌ش بگید؟

47
00:06:39,167 --> 00:06:42,291
‫وای خدایا.

48
00:06:42,292 --> 00:06:45,500
‫بی‌خیال کار و سیاست بشیم.

49
00:06:47,875 --> 00:06:49,542
‫درسته؟ یالا.

50
00:06:52,083 --> 00:06:53,000
‫هی.

51
00:06:54,000 --> 00:06:57,000
‫دوست‌پسر داری؟

52
00:06:58,500 --> 00:06:59,750
‫فقط می‌خواستم...

53
00:07:00,667 --> 00:07:02,458
‫اول اینو بدونم.

54
00:07:17,375 --> 00:07:18,541
‫ممنون که صبر کردید.

55
00:07:18,542 --> 00:07:19,792
‫خواهش می‌کنم.

56
00:07:20,292 --> 00:07:21,625
‫مرسی.

57
00:07:22,208 --> 00:07:23,624
‫بفرما. آخ!

58
00:07:23,625 --> 00:07:24,707
‫حالت خوبه؟

59
00:07:24,708 --> 00:07:30,208
‫بی‌خیال. دیروز ورزش کردم
‫و حالا شونم درد می‌کنه.

60
00:07:31,292 --> 00:07:33,999
‫ماهیچه‌هام حسابی پُر شدن.
‫می‌خوای لمسشون کنی؟

61
00:07:34,000 --> 00:07:35,874
‫واقعاً پُر شدن.

62
00:07:35,875 --> 00:07:37,332
‫می‌بینی؟ چی؟

63
00:07:37,333 --> 00:07:38,292
‫ممنون.

64
00:07:39,792 --> 00:07:41,542
‫حس خواب‌آلودگی دارم.

65
00:07:42,583 --> 00:07:44,916
‫چرا این‌قدر خوابم می‌گیره؟

66
00:07:44,917 --> 00:07:47,041
‫از شیبویا تا کیو ناگایاما

67
00:07:47,042 --> 00:07:48,792
‫خوابم می‌گیره.

68
00:07:53,625 --> 00:07:55,541
‫بذار برم دستشویی.

69
00:07:55,542 --> 00:07:56,625
‫باشه.

70
00:08:11,667 --> 00:08:13,125
‫این خیلی بی‌ادبیه.

71
00:08:13,625 --> 00:08:15,582
‫[ نتایج جستجو. آخرین قطار ]

72
00:08:15,583 --> 00:08:18,374
‫ببخشید که منتظر موندید.

73
00:08:18,375 --> 00:08:19,499
‫هی.

74
00:08:19,500 --> 00:08:21,416
‫می‌تونی خودتو به آخرین قطار برسونی؟

75
00:08:21,417 --> 00:08:22,708
‫می‌تونی؟

76
00:08:24,167 --> 00:08:25,332
‫نه، نمی‌تونم.

77
00:08:25,333 --> 00:08:26,250
‫جدی؟

78
00:08:28,542 --> 00:08:32,125
‫خب، پس تا صبح بزنیم!

79
00:08:34,292 --> 00:08:35,875
‫یه نوشیدنی دیگه برام بیار!

80
00:08:36,833 --> 00:08:38,208
‫باشه...

81
00:08:41,458 --> 00:08:43,332
‫تو هم یه کم می‌خوای؟

82
00:08:43,333 --> 00:08:44,249
‫نه، مرسی.

83
00:08:44,250 --> 00:08:45,499
‫اوه، رژیم داری؟

84
00:08:45,500 --> 00:08:48,291
‫ما کارائوکه خوندیم،
‫پس عملاً کالریش صفره!

85
00:08:48,292 --> 00:08:50,332
‫تئوری کالری صفر رو نمی‌دونی؟

86
00:08:50,333 --> 00:08:52,499
‫نه، نمی‌دونم.

87
00:08:52,500 --> 00:08:54,291
‫خیلی خسته‌ام.

88
00:08:54,292 --> 00:08:55,457
‫خیلی خوابم می‌گیره.

89
00:08:55,458 --> 00:08:57,749
‫می‌خوام برم خونه،

90
00:08:57,750 --> 00:08:59,917
‫ولی خیلی خسته‌ام که برم خونه.

91
00:09:00,458 --> 00:09:02,791
‫فکر کنم باید شب بمونم.

92
00:09:02,792 --> 00:09:04,792
‫تو چی فکر می‌کنی باید...

93
00:09:05,417 --> 00:09:07,250
‫تو خیلی کسل‌کننده‌ای!

94
00:09:11,583 --> 00:09:13,958
‫فومیکا، قراره چیکار کنی؟

95
00:09:15,167 --> 00:09:16,166
‫می‌رم.

96
00:09:16,167 --> 00:09:17,875
‫مرسی بابت نوشیدنی.

97
00:09:18,875 --> 00:09:20,042
‫باشه!

98
00:09:21,125 --> 00:09:22,375
‫مواظب باش!

99
00:09:30,500 --> 00:09:31,917
‫عجب دردسری.

100
00:09:41,167 --> 00:09:42,833
‫این یارو چی‌چیش بود؟

101
00:10:20,875 --> 00:10:21,708
‫چی؟

102
00:10:22,375 --> 00:10:23,500
‫اون چی بود؟

103
00:10:49,875 --> 00:10:51,042
‫ماهو.

104
00:10:54,542 --> 00:10:56,417
‫امروز نمی‌تونم برم خونه.

105
00:10:59,667 --> 00:11:00,707
‫بیخیال

106
00:11:00,708 --> 00:11:01,875
‫باز؟

107
00:11:04,375 --> 00:11:06,125
‫بهتره با اون کات کنی.

108
00:11:11,958 --> 00:11:13,875
‫هی، گوش میدی؟

109
00:11:23,875 --> 00:11:24,875
‫چته؟

110
00:11:30,625 --> 00:11:31,917
‫اون کیه؟

111
00:11:33,042 --> 00:11:35,250
‫داری درباره چی حرف می‌زنی؟

112
00:11:37,875 --> 00:11:38,957
‫هیچ‌کس دیگه اینجا نیست.

113
00:11:38,958 --> 00:11:39,958
‫این خوابه؟

114
00:11:40,833 --> 00:11:42,292
‫این خواب نیست.

115
00:11:42,875 --> 00:11:44,291
‫چته؟

116
00:11:44,292 --> 00:11:45,957
‫اون دوست‌پسرته؟

117
00:11:45,958 --> 00:11:47,042
‫ریو؟

118
00:11:49,333 --> 00:11:50,791
‫اون اینجا نیست.

119
00:11:50,792 --> 00:11:53,707
‫چیزی مصرف کردی؟

120
00:11:53,708 --> 00:11:55,792
‫نه، نه، نه...

121
00:11:58,292 --> 00:11:59,500
‫اون پر از خونه...

122
00:12:01,625 --> 00:12:02,874
‫تو حالت خوب نیست.

123
00:12:02,875 --> 00:12:05,416
‫یکی حتماً بهت مواد داده.

124
00:12:05,417 --> 00:12:06,499
‫یه تست ادرار بده.

125
00:12:06,500 --> 00:12:08,957
‫نه، نه، نه!
‫منم که یه چیزی‌م شده؟

126
00:12:08,958 --> 00:12:11,417
‫نه، نه، نه... بیا دیگه... بیا...

127
00:12:14,792 --> 00:12:16,417
‫شبحه یا چی؟

128
00:12:18,625 --> 00:12:19,750
‫شبح...

129
00:12:22,000 --> 00:12:24,167
‫اوه، شبحه.

130
00:12:25,000 --> 00:12:26,542
‫فقط یه شبحه.

131
00:12:28,792 --> 00:12:29,874
‫شبح؟

132
00:12:29,875 --> 00:12:31,125
‫شبحه!

133
00:12:39,333 --> 00:12:40,542
‫ازش رد شد...

134
00:12:48,542 --> 00:12:49,582
‫آروم باش. آروم باش.

135
00:12:49,583 --> 00:12:50,916
‫تو آروم باش.

136
00:12:50,917 --> 00:12:52,499
‫ما اینجاییم. امنیم.

137
00:12:52,500 --> 00:12:54,332
‫شبحی نیست. همچین چیزی وجود نداره.

138
00:12:54,333 --> 00:12:57,957
‫می‌بینی؟ چیزی نمی‌بینی.
‫شبحی نیست.

139
00:12:57,958 --> 00:12:59,207
‫می‌بینی؟

140
00:12:59,208 --> 00:13:00,458
‫حالا چیزی نمی‌بینی.

141
00:13:11,125 --> 00:13:12,375
‫ممنون.

142
00:13:13,208 --> 00:13:14,333
‫خیالم راحت شد.

143
00:13:23,917 --> 00:13:25,375
‫باید برم.

144
00:13:34,292 --> 00:13:35,458
‫برو دکتر.

145
00:13:38,208 --> 00:13:39,417
‫تست ادرار بده.

146
00:13:40,500 --> 00:13:41,792
‫باشه. مرسی.

147
00:13:56,917 --> 00:13:58,458
‫اشکالی نداشت که گذاشتیم بره؟

148
00:14:00,375 --> 00:14:01,500
‫تو حرف زدی.

149
00:14:05,917 --> 00:14:07,250
‫هی.

150
00:14:10,583 --> 00:14:12,792
‫آخ...

151
00:14:18,292 --> 00:14:19,875
‫می‌تونم لمسش کنم؟

152
00:14:20,875 --> 00:14:21,999
‫این چیه؟

153
00:14:22,000 --> 00:14:23,792
‫قوانینو نمی‌فهمم.

154
00:14:30,208 --> 00:14:31,208
‫غیبش زد.

155
00:14:53,208 --> 00:14:54,124
‫یه لحظه صبر کن.

156
00:14:54,125 --> 00:14:56,166
‫این چیه؟ این دیگه چیه؟

157
00:14:56,167 --> 00:14:57,792
‫چه اتفاقی داره می‌افته؟

158
00:15:05,500 --> 00:15:06,458
‫این...

159
00:15:08,125 --> 00:15:09,333
‫منم؟

160
00:15:13,958 --> 00:15:14,875
‫نه، امکان نداره!

161
00:15:16,292 --> 00:15:17,416
‫اون تو منه؟

162
00:15:17,417 --> 00:15:20,166
‫شبح پیداش شد و رفت تو من...

163
00:15:20,167 --> 00:15:22,208
‫چیزای زیادی که نمی‌فهمم داره اتفاق می‌افته.

164
00:15:22,708 --> 00:15:24,125
‫باحاله.

165
00:15:28,000 --> 00:15:29,292
‫می‌تونم بدنمو حرکت بدم.

166
00:15:31,167 --> 00:15:32,417
‫می‌تونم حرکت کنم.

167
00:15:35,958 --> 00:15:39,166
‫آه، لعنتی. از بدنم بیا بیرون.

168
00:15:39,167 --> 00:15:40,458
‫نمی‌تونم بدنمو حرکت بدم.

169
00:15:41,167 --> 00:15:42,917
‫ولی چرا می‌تونم حرف بزنم؟

170
00:15:44,042 --> 00:15:45,124
‫خب...

171
00:15:45,125 --> 00:15:48,708
‫این اولین باره که شبح شدم،
‫نمی‌دونم چطور کار می‌کنه.

172
00:15:49,458 --> 00:15:50,916
‫از بدنم گمشو بیرون!

173
00:15:50,917 --> 00:15:53,249
‫بیا بیرون! بیا بیرون! بیا بیرون! بیا...

174
00:15:53,250 --> 00:15:55,417
‫باشه. کافیه.

175
00:15:56,417 --> 00:15:57,708
‫بذار امتحان کنم.

176
00:16:04,167 --> 00:16:05,167
‫اومد بیرون.

177
00:16:07,583 --> 00:16:09,374
‫اومد بیرون.

178
00:16:09,375 --> 00:16:11,499
‫دارم دیوونه می‌شم. خدا رو شکر زنده‌ام.

179
00:16:11,500 --> 00:16:15,042
‫تسخیر کردن یکی
‫اون‌قدر که فکر می‌کردم حال نمی‌ده.

180
00:16:16,250 --> 00:16:17,542
‫تو هنوز اینجایی!

181
00:16:20,250 --> 00:16:21,458
‫هی!

182
00:16:24,583 --> 00:16:25,750
‫آه، لعنتی!

183
00:16:26,542 --> 00:16:27,833
‫باید به پلیس زنگ بزنم...

184
00:16:28,917 --> 00:16:30,125
‫یا جن‌گیری کنم...

185
00:16:30,875 --> 00:16:31,875
‫هی.

186
00:16:33,333 --> 00:16:34,291
‫هی!

187
00:16:34,292 --> 00:16:35,708
‫فرار نکن!

188
00:16:38,125 --> 00:16:39,332
‫بیا دیگه!

189
00:16:39,333 --> 00:16:40,667
‫نمی‌تونم پرواز کنم؟

190
00:16:46,417 --> 00:16:50,582
‫انگار هر وقت از شعاع ۱۵ متری تو دور می‌شم،
‫دوباره جلوت پیدام می‌شه.

191
00:16:50,583 --> 00:16:51,541
‫هی!

192
00:16:51,542 --> 00:16:52,458
‫گوش کن!

193
00:16:58,042 --> 00:17:01,874
‫دیشب کجا بودی؟ خونه دوستم.

194
00:17:01,875 --> 00:17:03,625
‫- این مزخرفه.
‫- نه، نیست.

195
00:17:04,417 --> 00:17:06,124
‫بس کن. فقط پولمو بده.

196
00:17:06,125 --> 00:17:07,249
‫نمی‌تونم...

197
00:17:07,250 --> 00:17:08,207
‫پول!

198
00:17:08,208 --> 00:17:09,832
‫- چیزی ندارم...
‫- فقط پول بده

199
00:17:09,833 --> 00:17:11,291
‫- هر چی الان داری.
‫- ماهو.

200
00:17:11,292 --> 00:17:12,333
‫وِلم کن!

201
00:17:13,375 --> 00:17:14,625
‫زودباش

202
00:17:15,792 --> 00:17:17,875
‫جلوی چشمم نباش، عجق وجق.

203
00:17:21,417 --> 00:17:22,750
‫یه ثانیه صبر کن.

204
00:17:24,167 --> 00:17:25,000
‫چی؟

205
00:17:28,417 --> 00:17:29,875
‫ببخشید، هیچی.

206
00:17:35,750 --> 00:17:36,792
‫خب...

207
00:17:37,458 --> 00:17:39,374
‫شاید یه چیزی دیدی،

208
00:17:39,375 --> 00:17:41,667
‫ولی این یه چیز بین من و اونه.

209
00:17:42,500 --> 00:17:44,542
‫ما رو تنها بذار، می‌شه؟

210
00:17:45,375 --> 00:17:46,666
‫ممنون.

211
00:17:46,667 --> 00:17:48,667
‫حالا واقعاً خسته‌ام.

212
00:17:53,958 --> 00:17:55,166
‫حالت خوبه؟

213
00:17:55,167 --> 00:17:56,541
‫خوبم. خوبم.

214
00:17:56,542 --> 00:17:57,792
‫تو خوبی؟

215
00:17:58,417 --> 00:17:59,375
‫ماهو.

216
00:18:01,083 --> 00:18:02,417
‫الان زمین خوردی، مگه نه؟

217
00:18:02,917 --> 00:18:04,708
‫به هر حال، بریم خونه!

218
00:18:07,458 --> 00:18:09,167
‫ببخشید که اذیتتون کردم.

219
00:18:15,167 --> 00:18:17,208
‫با اون قراره چیکار کنی؟

220
00:18:18,542 --> 00:18:19,541
‫چی...

221
00:18:19,542 --> 00:18:21,042
‫چی می‌خوای؟

222
00:18:21,625 --> 00:18:22,832
‫باشه.

223
00:18:22,833 --> 00:18:23,999
‫می‌خوای تنبیهش کنی؟

224
00:18:24,000 --> 00:18:25,417
‫داری درباره چی حرف می‌زنی؟

225
00:18:26,542 --> 00:18:27,500
‫اینو بگیر.

226
00:18:28,167 --> 00:18:30,292
‫چی؟ چیو باید بگیرم؟

227
00:18:32,208 --> 00:18:33,707
‫قدرت می‌خوای، مگه نه؟

228
00:18:33,708 --> 00:18:34,999
‫دستمو بگیر.

229
00:18:35,000 --> 00:18:35,917
‫چی؟

230
00:18:38,375 --> 00:18:39,416
‫نه، امکان نداره.

231
00:18:39,417 --> 00:18:40,582
‫دوباره نه.

232
00:18:40,583 --> 00:18:41,625
‫به هیچ وجه.

233
00:18:42,500 --> 00:18:44,250
‫چرا دارم باهات عادی حرف می‌زنم؟

234
00:18:45,500 --> 00:18:47,500
‫نمی‌خوای حسابشو برسی؟

235
00:18:48,625 --> 00:18:49,917
‫کبودی‌شو دیدی.

236
00:18:50,875 --> 00:18:52,667
‫کتکش زده.

237
00:18:55,167 --> 00:18:56,083
‫ولی...

238
00:18:57,083 --> 00:18:59,125
‫با تسخیر من چه نقشه‌ای داری؟

239
00:18:59,833 --> 00:19:01,167
‫تنبیه.

240
00:19:03,667 --> 00:19:04,625
‫نه.

241
00:19:05,583 --> 00:19:06,874
‫نمی‌تونم بهت اعتماد کنم.

242
00:19:06,875 --> 00:19:08,625
‫حتی نمی‌دونم تو کی هستی.

243
00:19:09,708 --> 00:19:11,625
‫نیازی به کمک یه شبح ندارم...

244
00:19:14,542 --> 00:19:16,583
‫با آدمای عجق وجق نپَر.

245
00:19:19,375 --> 00:19:20,207
‫چی؟

246
00:19:20,208 --> 00:19:21,292
‫بس کن.

247
00:19:22,833 --> 00:19:24,082
‫ببخشید.

248
00:19:24,083 --> 00:19:25,457
‫چی؟ ببخشید.

249
00:19:25,458 --> 00:19:27,249
‫هی! آخ!

250
00:19:27,250 --> 00:19:28,750
‫باشه، من این کارو می‌کنم.

251
00:19:47,833 --> 00:19:51,208
‫دیگه اینجور لباسا نپوش.
‫بهت نمی‌آن.

252
00:19:55,167 --> 00:19:56,083
‫چیه؟

253
00:19:57,250 --> 00:20:00,667
‫لباسای ماهو خیلی بهش می‌آن!
‫تو گاو!

254
00:20:05,458 --> 00:20:06,749
‫اه! اه!

255
00:20:06,750 --> 00:20:07,666
‫اه!

256
00:20:07,667 --> 00:20:09,291
‫لعنتی چرا ماتت برده؟

257
00:20:09,292 --> 00:20:11,874
‫بیخیال، نگفتی قراره بهش لگدش بزنی.

258
00:20:11,875 --> 00:20:14,750
‫دستمو گرفتی که حسابشو برسی،
‫مگه نه؟

259
00:20:15,583 --> 00:20:17,166
‫فومیکا، خوبی؟ چی شده؟

260
00:20:17,167 --> 00:20:19,082
‫یهو لگدم زدی...

261
00:20:19,083 --> 00:20:20,749
‫فکر کردی به زن جماعت دست نمی‌زنم؟

262
00:20:20,750 --> 00:20:22,332
‫به فومیکا دست نزن. ها؟

263
00:20:22,333 --> 00:20:24,083
‫تو دهنتو ببند!

264
00:20:41,750 --> 00:20:43,250
‫می‌کشمت.

265
00:20:46,667 --> 00:20:50,499
‫آخ. درد گرفت!

266
00:20:50,500 --> 00:20:52,332
‫می‌تونستی بگی قراره بزنیش.

267
00:20:52,333 --> 00:20:54,749
‫کی می‌گه "قراره بزنمت"؟

268
00:20:54,750 --> 00:20:56,749
‫نمی‌تونم فکرامو بهت بگم.

269
00:20:56,750 --> 00:20:58,041
‫عادت کن.

270
00:20:58,042 --> 00:20:59,707
‫چطور قراره عادت کنم؟

271
00:20:59,708 --> 00:21:01,583
‫مستی یا چی؟

272
00:21:02,208 --> 00:21:04,750
‫حالا واقعاً می‌کشمت.

273
00:21:25,833 --> 00:21:27,041
‫حسابشو رسیدم.

274
00:21:27,042 --> 00:21:28,167
‫کارشو ساختم.

275
00:21:29,958 --> 00:21:31,916
‫فومیکا! تو محشری!

276
00:21:31,917 --> 00:21:33,250
‫حالا حال و هوات بهتره؟

277
00:21:34,083 --> 00:21:35,458
‫فومیکا، پشت سرت!

278
00:21:39,333 --> 00:21:41,375
‫بمیر، جنده!

279
00:21:43,833 --> 00:21:44,708
‫صبر کن.

280
00:21:45,250 --> 00:21:46,167
‫دستمو بگیر!

281
00:21:50,667 --> 00:21:51,625
‫بیا دیگه!

282
00:22:01,417 --> 00:22:03,167
‫تو باید بمیری!

283
00:22:13,042 --> 00:22:14,542
‫خوبی؟ خوبی؟

284
00:22:21,958 --> 00:22:24,249
‫به هر حال، بریم خونه!

285
00:22:24,250 --> 00:22:25,708
‫بی‌خیالش شو.

286
00:22:26,583 --> 00:22:27,957
‫حالا حالم جا اومد.

287
00:22:27,958 --> 00:22:30,707
‫بالاخره؟ یه مدته نگرانت بودم.

288
00:22:30,708 --> 00:22:31,625
‫ببخشید.

289
00:22:33,333 --> 00:22:35,375
‫مرده که نیست؟
‫می‌تونی همین‌جور ولش کنی؟

290
00:22:37,125 --> 00:22:39,208
‫با آجر زدن؟ زیادی تند رفتی.

291
00:22:47,125 --> 00:22:49,167
‫داری چیزی می‌بینی؟

292
00:22:56,167 --> 00:22:57,000
‫آره.

293
00:23:01,583 --> 00:23:02,792
‫اون...

294
00:23:04,083 --> 00:23:05,417
‫اینجاست، مگه نه؟

295
00:23:06,792 --> 00:23:08,458
‫بفرما. مرسی.

296
00:23:10,458 --> 00:23:11,916
‫دو تا قهوه مخلوط.

297
00:23:11,917 --> 00:23:13,042
‫باشه.

298
00:23:16,333 --> 00:23:18,250
‫الان برمی‌گردم با نوشیدنی‌هاتون.

299
00:23:19,583 --> 00:23:21,583
‫هیچ‌کس دیگه این یارو رو نمی‌بینه.

300
00:23:22,958 --> 00:23:24,874
‫بهت گفتم.

301
00:23:24,875 --> 00:23:26,542
‫من یه شبح واقعیم.

302
00:23:29,167 --> 00:23:30,542
‫چی داره می‌گه؟

303
00:23:32,667 --> 00:23:33,917
‫خب...

304
00:23:34,833 --> 00:23:36,375
‫این یارو یه روح واقعیه.

305
00:23:37,583 --> 00:23:38,750
‫آها، فهمیدم.

306
00:23:39,500 --> 00:23:41,249
‫خب، تو تسخیر شده بودی

307
00:23:41,250 --> 00:23:43,332
‫وقتی ریوسوکه رو اینجوری زدی؟

308
00:23:43,333 --> 00:23:44,417
‫وای.

309
00:23:45,042 --> 00:23:46,958
‫زود یاد می‌گیریا.

310
00:23:48,583 --> 00:23:49,583
‫درسته.

311
00:23:51,500 --> 00:23:52,917
‫دستشو گرفتم،

312
00:23:53,625 --> 00:23:54,916
‫بعد...

313
00:23:54,917 --> 00:23:56,582
‫دقیق نمی‌فهمم چی به چیه،

314
00:23:56,583 --> 00:23:58,792
‫ولی اون می‌تونه با بدن من هماهنگ بشه...

315
00:23:59,875 --> 00:24:02,250
‫به خاطر همین تونستم
‫اونجوری مشت و لگد بزنم.

316
00:24:04,167 --> 00:24:05,457
‫واقعا درد داشت.

317
00:24:05,458 --> 00:24:07,249
‫باید اول از من می‌پرسیدی.

318
00:24:07,250 --> 00:24:09,291
‫یه همچین آدمی لیاقتش یه مشته.

319
00:24:09,292 --> 00:24:10,624
‫گفتم که این تنبیه بود.

320
00:24:10,625 --> 00:24:12,041
‫تنبیه...

321
00:24:12,042 --> 00:24:16,457
‫ممکنه ازم کینه به دل بگیره...
‫و دنبالم کنه.

322
00:24:16,458 --> 00:24:18,417
‫اینقدرا هم ساده نیست.

323
00:24:19,083 --> 00:24:20,749
‫خب، پس بکشش.

324
00:24:20,750 --> 00:24:22,000
‫بکش...

325
00:24:22,792 --> 00:24:23,999
‫ها؟

326
00:24:24,000 --> 00:24:27,250
‫این یارو چش شده؟
‫اصلا معنی نداره.

327
00:24:28,333 --> 00:24:30,291
‫چی داره می‌گه؟

328
00:24:30,292 --> 00:24:32,417
‫چطور جن‌گیری کنیم...

329
00:24:34,083 --> 00:24:35,082
‫نمک...

330
00:24:35,083 --> 00:24:36,167
‫نمک!

331
00:24:44,208 --> 00:24:45,500
‫داری چیکار می‌کنی؟

332
00:24:46,667 --> 00:24:49,374
‫- بس کن، بس کن.
‫- دارم این یارو رو جن‌گیری می‌کنم.

333
00:24:49,375 --> 00:24:50,374
‫بشین.

334
00:24:50,375 --> 00:24:51,583
‫بشین پایین!

335
00:24:54,292 --> 00:24:55,750
‫ببخشید!

336
00:24:58,417 --> 00:24:59,291
‫بیا، ایناهاش.

337
00:24:59,292 --> 00:25:00,917
‫قهوه چه بوی خوبی داره.

338
00:25:06,833 --> 00:25:07,833
‫مرسی.

339
00:25:08,417 --> 00:25:10,125
‫قهوه‌تو نوش کن.

340
00:25:10,750 --> 00:25:11,999
‫می‌دونی چیه؟

341
00:25:12,000 --> 00:25:14,875
‫تو بودی که اول لباسای اون یارو رو گرفتی.

342
00:25:16,875 --> 00:25:18,792
‫اون لحظه ما هماهنگ نبودیم.

343
00:25:20,000 --> 00:25:21,125
‫راست می‌گی، ولی...

344
00:25:21,708 --> 00:25:22,874
‫و...

345
00:25:22,875 --> 00:25:25,750
‫چیزایی که به اون یارو گفتی،
‫حرفای واقعی خودت بود، مگه نه؟

346
00:25:27,500 --> 00:25:30,083
‫شماها راجع به چی حرف می‌زنید؟

347
00:25:34,292 --> 00:25:35,917
‫ولی حرصم می‌گیره.

348
00:25:36,917 --> 00:25:39,292
‫یه غریبه منو تسخیر کرده
‫و بدنمو کنترل کرده.

349
00:25:40,208 --> 00:25:41,917
‫این دعوا بین تو و اون نیست.

350
00:25:42,792 --> 00:25:45,749
‫مربوط به منه، ماهو، و اون.

351
00:25:45,750 --> 00:25:46,750
‫آها، درسته.

352
00:25:47,458 --> 00:25:49,749
‫من این کارو به خاطر تو کردم.

353
00:25:49,750 --> 00:25:53,207
‫من مشکلی ندارم تا وقتی جن‌گیری بشم.

354
00:25:53,208 --> 00:25:54,833
‫راهی برای جن‌گیری تو هست؟

355
00:25:56,417 --> 00:25:57,458
‫آره.

356
00:25:58,042 --> 00:26:00,249
‫تو یه فشنگ پیدا کردی، مگه نه؟

357
00:26:00,250 --> 00:26:01,792
‫فشنگ چیه؟

358
00:26:03,208 --> 00:26:04,499
‫تقریبا این اندازه.

359
00:26:04,500 --> 00:26:06,999
‫همون چیزی که وقتی گلوله درمیاد،
‫می‌پره بیرون، می‌دونی.

360
00:26:07,000 --> 00:26:08,832
‫توپ؟ داری درباره چی حرف می‌زنی؟

361
00:26:08,833 --> 00:26:10,417
‫گلوله!

362
00:26:11,167 --> 00:26:12,332
‫گلوله...

363
00:26:12,333 --> 00:26:13,667
‫از تفنگ؟

364
00:26:20,542 --> 00:26:21,917
‫داری درباره این حرف می‌زنی؟

365
00:26:23,083 --> 00:26:25,791
‫چی؟ این همون چیزیه که
‫تو تفنگا استفاده می‌شه؟ می‌ترسم.

366
00:26:25,792 --> 00:26:26,833
‫درسته.

367
00:26:27,583 --> 00:26:30,082
‫حافظه‌ام از درست قبل از مرگم گنگه، ولی...

368
00:26:30,083 --> 00:26:34,499
‫این باید فشنگ گلوله‌ای باشه
‫که برای کشتن من استفاده شده.

369
00:26:34,500 --> 00:26:36,833
‫این گلوله انگار پر از کینه من بوده.

370
00:26:37,792 --> 00:26:43,625
‫و این چیز با کینه یا عصبانیت تو هماهنگ شده
‫و من تونستم...

371
00:26:44,458 --> 00:26:45,291
‫تو رو تسخیر کنم.

372
00:26:45,292 --> 00:26:46,749
‫صبر کن! یه لحظه وایسا.

373
00:26:46,750 --> 00:26:48,874
‫کشتن... تو کشته شدی؟

374
00:26:48,875 --> 00:26:51,458
‫این دیگه چیه... نمی‌فهمم.

375
00:26:52,083 --> 00:26:54,041
‫اسم من هیدئو کودوئه.

376
00:26:54,042 --> 00:26:55,875
‫من یه آدمکش بودم.

377
00:26:56,792 --> 00:26:57,917
‫آدم...

378
00:26:58,542 --> 00:26:59,708
‫آدمکش؟!

379
00:27:00,375 --> 00:27:01,707
‫به طور کلی،

380
00:27:01,708 --> 00:27:04,042
‫من برای یه سازمان خاص کار می‌کردم

381
00:27:04,667 --> 00:27:07,374
‫و توسط یکی اونجا کشته شدم.

382
00:27:07,375 --> 00:27:09,041
‫یه گروه جنایی سازمان‌یافته...

383
00:27:09,042 --> 00:27:13,875
‫برای اینکه جن‌گیری بشم،
‫باید کینه‌مو عملی کنی.

384
00:27:14,583 --> 00:27:18,875
‫برای این کار،
‫باید اون یارو که منو کشته رو بکشی.

385
00:27:19,875 --> 00:27:20,958
‫خب...

386
00:27:21,458 --> 00:27:23,833
‫انتقام کینه‌مو عملی می‌کنه، می‌دونی.

387
00:27:26,583 --> 00:27:27,624
‫کشته شدی؟

388
00:27:27,625 --> 00:27:28,541
‫یکی رو بکشم؟

389
00:27:28,542 --> 00:27:30,166
‫انتقام...؟

390
00:27:30,167 --> 00:27:31,207
‫دیگه نمی‌تونم تحمل کنم!

391
00:27:31,208 --> 00:27:32,999
‫کمکم کن پیداش کنم کی این کارو باهام کرده.

392
00:27:33,000 --> 00:27:35,582
‫کمکم کن کینه‌مو عملی کنم.

393
00:27:35,583 --> 00:27:36,625
‫می‌تونی؟

394
00:27:42,708 --> 00:27:43,874
‫وایسا برام.

395
00:27:43,875 --> 00:27:45,292
‫بای.

396
00:27:46,833 --> 00:27:48,624
‫حالت خوبه؟

397
00:27:48,625 --> 00:27:51,082
‫برام مهم نیست.
‫تصمیم گرفتم بی‌خیالش بشم.

398
00:27:51,083 --> 00:27:54,457
‫بی‌خیالش بشی؟ مگه کنار تو نیست؟

399
00:27:54,458 --> 00:27:55,667
‫آره، هست.

400
00:27:58,250 --> 00:27:59,582
‫گوش کن،

401
00:27:59,583 --> 00:28:03,167
‫ضربه با کف دست کار نکرد
‫چون تو خیلی سبک‌وزنی.

402
00:28:03,792 --> 00:28:05,041
‫یه چیز دیگه.

403
00:28:05,042 --> 00:28:09,207
‫یه چندتا سلاح با خودت داشته باش.
‫مشت زدن به یکی استخونای دستتو می‌شکنه.

404
00:28:09,208 --> 00:28:10,375
‫چون اون بهم گفت...

405
00:28:12,458 --> 00:28:15,958
‫ازم خواستن با انتقام یه آدمکش
‫همراهی کنم! این غیرممکنه!

406
00:28:16,750 --> 00:28:18,291
‫منظورم اینه،

407
00:28:18,292 --> 00:28:23,041
‫این یارو فقط یه دیوونه‌ست که
‫عاشق اینجور فیلما و کمیکاست.

408
00:28:23,042 --> 00:28:25,749
‫من که نخواستم تو رو تسخیر کنم!

409
00:28:25,750 --> 00:28:29,291
‫گندشو درآوردم! کاش می‌تونستم
‫یه سرباز یا همچین چیزی رو تسخیر کنم.

410
00:28:29,292 --> 00:28:31,416
‫بیا بی‌خیالت بشیم. تو وجود نداری!

411
00:28:31,417 --> 00:28:33,957
‫شنیدم بوگیر برای روحا کار می‌کنه.
‫بیا یکی بخریم.

412
00:28:33,958 --> 00:28:35,333
‫بوگیر؟

413
00:28:38,125 --> 00:28:40,917
‫اگه اون یارو دوباره پیداش شد،
‫فوری بهم زنگ بزن.

414
00:28:41,708 --> 00:28:43,292
‫به پلیس و وکیلم زنگ بزن.

415
00:28:44,292 --> 00:28:46,582
‫نگران نباش، ولی مرسی.

416
00:28:46,583 --> 00:28:48,542
‫مطمئن می‌شم که از شرش خلاص بشم.

417
00:28:49,708 --> 00:28:51,707
‫مرسی بابت آژیر شخصی!

418
00:28:51,708 --> 00:28:53,000
‫خواهش می‌کنم.

419
00:28:53,500 --> 00:28:55,125
‫مواظب خودت باش.

420
00:28:59,083 --> 00:29:00,542
‫مواظب خودت باش!

421
00:29:01,125 --> 00:29:02,792
‫حتما.

422
00:29:04,208 --> 00:29:05,666
‫در رو قفل کن!

423
00:29:05,667 --> 00:29:07,208
‫حتما.

424
00:29:09,792 --> 00:29:11,332
‫مواظب باش!

425
00:29:11,333 --> 00:29:12,833
‫حتما.

426
00:29:17,583 --> 00:29:18,707
‫کجا داری می‌ری؟

427
00:29:18,708 --> 00:29:19,625
‫جن‌گیری!

428
00:29:25,667 --> 00:29:26,958
‫خب...

429
00:29:31,625 --> 00:29:33,958
‫می‌شه این روح رو از سرم بندازی؟

430
00:29:36,208 --> 00:29:39,957
‫من متخصص نیستم، ولی فکر نکنم
‫جن‌گیری اینجوری کار کنه.

431
00:29:39,958 --> 00:29:41,167
‫خفه شو! خفه شو!

432
00:29:46,167 --> 00:29:47,957
‫آقای نارومیه؟!

433
00:29:47,958 --> 00:29:49,333
‫امروز؟

434
00:29:51,958 --> 00:29:53,374
‫نارومی کیه؟

435
00:29:53,375 --> 00:29:54,916
‫چرا انقدر ذوق کردی؟

436
00:29:54,917 --> 00:29:58,250
‫اون فوق‌العاده‌ست.
‫بیش از هفتاد هزار فالوئر داره.

437
00:29:58,917 --> 00:30:00,875
‫می‌شه باهام حرف نزنی؟

438
00:30:05,833 --> 00:30:07,166
‫یه لحظه صبر کن.

439
00:30:07,167 --> 00:30:08,333
‫این نارومیه؟

440
00:30:09,167 --> 00:30:10,292
‫این به درد نمی‌خوره.

441
00:30:10,792 --> 00:30:12,124
‫چی؟ چرا؟

442
00:30:12,125 --> 00:30:14,207
‫- اون...
‫- اوه، یادم رفت!

443
00:30:14,208 --> 00:30:16,667
‫تصمیم گرفتم بی‌خیالت بشم.
‫فراموشش کن! تو اونجا نیستی!

444
00:30:17,667 --> 00:30:18,792
‫برم؟

445
00:30:19,625 --> 00:30:22,249
‫من از ماساکی خوشم نمیاد،
‫ولی تا وقتی نارومی اونجاست.

446
00:30:22,250 --> 00:30:23,332
‫هی!

447
00:30:23,333 --> 00:30:24,667
‫گوش کن!

448
00:30:26,042 --> 00:30:27,167
‫هی!

449
00:30:36,958 --> 00:30:38,291
‫سلام!

450
00:30:38,292 --> 00:30:39,499
‫آقای نارومی همراهت نیست؟

451
00:30:39,500 --> 00:30:40,542
‫تو دستشوییه.

452
00:30:45,750 --> 00:30:48,250
‫امروز خیلی بوی خوبی می‌دی!

453
00:30:49,750 --> 00:30:50,832
‫وای.

454
00:30:50,833 --> 00:30:52,083
‫چی می‌خوای بنوشی؟

455
00:30:53,458 --> 00:30:55,124
‫آردبگ با یخ.

456
00:30:55,125 --> 00:30:57,332
‫چه انتخاب باحالی.

457
00:30:57,333 --> 00:30:59,749
‫هی.

458
00:30:59,750 --> 00:31:01,624
‫سلام، من فومیکا ماتسوکا هستم.

459
00:31:01,625 --> 00:31:03,333
‫سلام، من نارومی‌ام.

460
00:31:06,208 --> 00:31:07,582
‫خیلی خواب‌آلودم.

461
00:31:07,583 --> 00:31:08,874
‫داری کار می‌کردی؟

462
00:31:08,875 --> 00:31:10,291
‫نه، هیچ کاری نمی‌کردم.

463
00:31:10,292 --> 00:31:11,916
‫نتفلیکس نگاه می‌کردم.

464
00:31:11,917 --> 00:31:13,249
‫باز با سرعت دو برابر؟

465
00:31:13,250 --> 00:31:15,458
‫چون اینجوری بهینه‌تره.

466
00:31:16,000 --> 00:31:19,542
‫این دشمن خالقاست! مگه نه؟

467
00:31:20,250 --> 00:31:21,416
‫بیا، ایناهاش.

468
00:31:21,417 --> 00:31:22,875
‫آردبگ با یخ.

469
00:31:23,458 --> 00:31:24,542
‫مرسی!

470
00:31:26,542 --> 00:31:27,832
‫باشه.

471
00:31:27,833 --> 00:31:28,957
‫به سلامتی!

472
00:31:28,958 --> 00:31:29,917
‫به سلامتی.

473
00:31:38,417 --> 00:31:40,124
‫خوب می‌نوشی‌ها.

474
00:31:40,125 --> 00:31:41,417
‫یه لیوان دیگه چی؟

475
00:31:42,167 --> 00:31:43,166
‫دنبال کار می‌گردی؟

476
00:31:43,167 --> 00:31:44,082
‫سال دیگه.

477
00:31:44,083 --> 00:31:44,999
‫همونو می‌خوام.

478
00:31:45,000 --> 00:31:48,499
‫وای، قراره کلی سختی بکشی!
‫موفق باشی!

479
00:31:48,500 --> 00:31:50,332
‫به یه صنعت خاص فکر کردی؟

480
00:31:50,333 --> 00:31:54,666
‫عاشق تماشای برنامه‌های تلویزیونی
‫و گوش دادن به رادیوام،

481
00:31:54,667 --> 00:31:57,291
‫برای همین دوست دارم تو همچین چیزی کار کنم.

482
00:31:57,292 --> 00:31:59,957
‫هنوز چیزی مشخص ندارم.

483
00:31:59,958 --> 00:32:02,124
‫هی، ماساکی، باز گنده‌تر شدی؟

484
00:32:02,125 --> 00:32:05,416
‫عضله‌هام گنده‌تر شدن
‫چون ورزش می‌کنم. برای همینه.

485
00:32:05,417 --> 00:32:07,332
‫چیزای خوب زیاد می‌خوری، نه؟

486
00:32:07,333 --> 00:32:08,582
‫پول خوبی درمیاری؟

487
00:32:08,583 --> 00:32:10,541
‫هفته‌ای دو بار می‌رم باشگاه!

488
00:32:10,542 --> 00:32:13,582
‫وای، حسودیم می‌شه.
‫تو کلی وقت اضافی داری.

489
00:32:13,583 --> 00:32:15,666
‫فومیکا، یوگا می‌کنی؟

490
00:32:15,667 --> 00:32:16,999
‫تا حالا نکردم.

491
00:32:17,000 --> 00:32:18,749
‫خیلی خوشحال شدم اینو شنیدم!

492
00:32:18,750 --> 00:32:21,291
‫اون زنا که یوگا می‌کنن
‫واقعا رو مخن.

493
00:32:21,292 --> 00:32:22,624
‫واقعا؟

494
00:32:22,625 --> 00:32:25,791
‫مادربزرگم که مرده بهم گفت
‫هیچ‌وقت با زنایی که یوگا می‌کنن

495
00:32:25,792 --> 00:32:28,832
‫یا تنها زندگی می‌کنن و گربه دارن، قرار نذارم.

496
00:32:28,833 --> 00:32:30,167
‫درسته؟

497
00:32:32,583 --> 00:32:34,208
‫این گوش نمی‌ده.

498
00:32:35,208 --> 00:32:36,041
‫هی!

499
00:32:36,042 --> 00:32:38,000
‫- آی! درد گرفت!
‫- هی!

500
00:32:38,833 --> 00:32:41,416
‫این داره منو اذیت می‌کنه! دیدی؟

501
00:32:41,417 --> 00:32:43,291
‫بیا دیگه، چرا می‌خندی؟

502
00:32:43,292 --> 00:32:45,957
‫بیخیال دیگه نزنم!

503
00:32:45,958 --> 00:32:48,041
‫آدمای خوشتیپ
‫هر کاری دلشون بخواد می‌کنن؟

504
00:32:48,042 --> 00:32:50,582
‫- خفه شو!
‫- فومیکا، کمکم کن!

505
00:32:50,583 --> 00:32:51,791
‫ناخن آرایی.

506
00:32:51,792 --> 00:32:52,707
‫آره.

507
00:32:52,708 --> 00:32:55,207
‫دخترا هر ماه این کارو می‌کنن.

508
00:32:55,208 --> 00:32:57,332
‫واقعا نمی‌فهمم.
‫چرا این کارو می‌کنن؟

509
00:32:57,333 --> 00:32:59,750
‫فکر می‌کنن هنرمندن یا همچین چیزی.

510
00:33:02,208 --> 00:33:03,874
‫هی، فومیکا.

511
00:33:03,875 --> 00:33:06,624
‫چرا دیگه نمی‌نوشی؟

512
00:33:06,625 --> 00:33:09,457
‫نگران پولش نباش.

513
00:33:09,458 --> 00:33:13,166
‫همه‌ش روی حساب آقای نارومیه!

514
00:33:13,167 --> 00:33:15,166
‫باشه. زیاده‌روی نکن!

515
00:33:15,167 --> 00:33:17,249
‫ببخشید، ولی من...

516
00:33:17,250 --> 00:33:20,541
‫فکر کنم حالم خوب نیست.

517
00:33:20,542 --> 00:33:21,999
‫بهتره برم خونه.

518
00:33:22,000 --> 00:33:23,292
‫اینو بگیر.

519
00:33:26,625 --> 00:33:29,208
‫تو نوشیدنیم چیزی ریختن؟

520
00:33:30,667 --> 00:33:32,791
‫حالت خوبه؟ عقب برو...

521
00:33:32,792 --> 00:33:34,333
‫ولم کن!

522
00:33:39,708 --> 00:33:41,416
‫زودتر از چیزی که فکر می‌کردم اثر کرد.

523
00:33:41,417 --> 00:33:43,791
‫این دارو مگه اینقدر سریع اثر می‌کنه؟

524
00:33:43,792 --> 00:33:45,583
‫معمولا بیشتر طول می‌کشه.

525
00:33:48,208 --> 00:33:49,125
‫خب...

526
00:33:49,667 --> 00:33:52,708
‫می‌تونم ناراحتی از
‫همه این چیزای احمقانه رو تحمل کنم...

527
00:33:53,917 --> 00:33:56,207
‫با شماها کلی سختی کشیدم، ولی...

528
00:33:56,208 --> 00:33:58,042
‫چی؟ نمی‌شنوم!

529
00:33:58,833 --> 00:34:00,458
‫نمی‌خوام...

530
00:34:01,083 --> 00:34:03,791
‫دیگه آدما آسیب ببینن.

531
00:34:03,792 --> 00:34:06,332
‫بیا دیگه، ماساکی.

532
00:34:06,333 --> 00:34:08,082
‫یه آدم رو مخ آوردی.

533
00:34:08,083 --> 00:34:11,707
‫از اونا که سر و صدا راه می‌ندازن بهتره، نه؟

534
00:34:11,708 --> 00:34:14,750
‫چرا باید احساساتمو بکشم...

535
00:34:16,250 --> 00:34:19,292
‫به خاطر آدمایی مثل شماها؟

536
00:34:28,333 --> 00:34:29,708
‫کودو؟ درسته؟

537
00:34:30,542 --> 00:34:31,792
‫آره، این اسممه.

538
00:34:33,042 --> 00:34:34,333
‫مرسی که...

539
00:34:35,708 --> 00:34:38,208
‫بهم گفتی چیز خورم کردن.

540
00:34:38,833 --> 00:34:40,667
‫گوش بده!

541
00:34:41,792 --> 00:34:42,833
‫چی می‌خوای؟

542
00:34:45,042 --> 00:34:48,166
‫من اون یارو که می‌خوای ببینی رو می‌شناسم.
‫نارومی، درسته؟

543
00:34:48,167 --> 00:34:50,625
‫و ماساکی کاتایاما.

544
00:34:51,750 --> 00:34:54,416
‫تو که می‌گی آدمکشی،
‫چطور اونا رو می‌شناسی؟

545
00:34:54,417 --> 00:34:56,583
‫من واقعا آدمکشم.

546
00:34:57,083 --> 00:34:58,666
‫به هر حال، گوش کن.

547
00:34:58,667 --> 00:35:00,874
‫آدمایی که قراره ببینی...

548
00:35:00,875 --> 00:35:03,332
‫اونا به دخترایی که باهاشون می‌نوشن
‫دارو می‌دن برای...

549
00:35:03,333 --> 00:35:04,542
‫می‌دونی...

550
00:35:05,625 --> 00:35:07,583
‫برای آزار دادن.

551
00:35:09,625 --> 00:35:10,958
‫جدی می‌گی؟

552
00:35:12,958 --> 00:35:14,582
‫از کجا اینا رو می‌شناسی؟

553
00:35:14,583 --> 00:35:16,416
‫خب، چون...

554
00:35:16,417 --> 00:35:19,792
‫سازمانی که براش کار می‌کردم
‫اینجور قرصا می‌فروخت.

555
00:35:20,500 --> 00:35:22,417
‫من دیدمشون که قبلا چندتا خریدن.

556
00:35:24,750 --> 00:35:25,875
‫این دیگه چیه...

557
00:35:29,792 --> 00:35:31,000
‫چرا من؟

558
00:35:31,792 --> 00:35:34,082
‫سازمان تو افتضاحه! بهتره بمیری!

559
00:35:34,083 --> 00:35:35,499
‫گفتم که مردم.

560
00:35:35,500 --> 00:35:36,667
‫خفه شو!

561
00:35:37,250 --> 00:35:38,582
‫وای خدای من...

562
00:35:38,583 --> 00:35:39,791
‫لعنتی...

563
00:35:39,792 --> 00:35:42,250
‫این دنیا پر از مردای گند دماغه!

564
00:35:43,042 --> 00:35:45,249
‫نصیحتمو گوش کن. نرو اونا رو ببین.

565
00:35:45,250 --> 00:35:46,792
‫گرفتی؟

566
00:35:50,792 --> 00:35:53,167
‫می‌دونی، من حرفتو باور نمی‌کنم،

567
00:35:55,625 --> 00:35:56,625
‫ولی اگه...

568
00:35:58,000 --> 00:36:00,542
‫اگه این درست باشه، واقعا افتضاحه.

569
00:36:02,375 --> 00:36:03,833
‫واقعا افتضاحه.

570
00:36:04,542 --> 00:36:06,875
‫برای اینکه بفهمم
‫حرفایی که می‌گی درسته،

571
00:36:07,500 --> 00:36:08,332
‫می‌رم اونا رو ببینم.

572
00:36:08,333 --> 00:36:09,250
‫چی؟

573
00:36:09,917 --> 00:36:11,500
‫می‌ری اونا رو ببینی و چیکار کنی؟

574
00:36:12,625 --> 00:36:13,792
‫می‌زنمشون.

575
00:36:15,250 --> 00:36:17,667
‫نمی‌خوام بذارم همچین آدمای مزخرفی
‫راحت دربرن.

576
00:36:18,458 --> 00:36:20,250
‫تو دیگه چه غلطی می‌تونی بکنی؟

577
00:36:22,375 --> 00:36:24,375
‫می‌تونم تو رو تو بدنم راه بدم.

578
00:36:25,583 --> 00:36:28,916
‫یه "غریبه" نباید منو تسخیر کنه، درسته؟

579
00:36:28,917 --> 00:36:31,417
‫انتقام کینه‌تو عملی می‌کنه، مگه نه؟

580
00:36:36,708 --> 00:36:41,208
‫شما جوونا این روزا
‫دارید تو مغالطه کردن خیلی خوب می‌شید.

581
00:36:45,375 --> 00:36:48,958
‫فکر کنم متصدی بار و بقیه پرسنل
‫هم باهاشون همکاری می‌کنن.

582
00:36:50,000 --> 00:36:51,958
‫مبارزه با همه‌شون سخت می‌شه.

583
00:36:54,792 --> 00:36:57,458
‫مگه تو آدمکش حرفه‌ای نیستی؟

584
00:36:58,250 --> 00:37:00,541
‫نمی‌تونی یه مشت آماتور رو بزنی؟

585
00:37:00,542 --> 00:37:05,625
‫تو هستی که ممکنه استخونات بشکنه
‫یا یه زخم پاک‌نشدنی رو صورتت بیفته.

586
00:37:16,292 --> 00:37:17,875
‫هر چی داری رو کن.

587
00:37:19,542 --> 00:37:20,542
‫باشه.

588
00:37:22,500 --> 00:37:24,666
‫یه نوشیدنی دیگه برای خودت بگیر.

589
00:37:24,667 --> 00:37:25,791
‫دنبال کار می‌گردی؟

590
00:37:25,792 --> 00:37:27,291
‫سال دیگه. همونو می‌خوام.

591
00:37:27,292 --> 00:37:28,541
‫چشم، خانم.

592
00:37:28,542 --> 00:37:31,374
‫وای، قراره کلی سختی بکشی!
‫موفق باشی!

593
00:37:31,375 --> 00:37:36,666
‫شوخی کردن و زدنم اشکالی نداره،
‫ولی محکم نزن!

594
00:37:36,667 --> 00:37:40,041
‫تو واقعا رو مخی، مرد!

595
00:37:40,042 --> 00:37:41,707
‫درد گرفت! می‌دونی.

596
00:37:41,708 --> 00:37:42,666
‫غر نزن!

597
00:37:42,667 --> 00:37:44,166
‫- تو یه پسر گنده‌ای!
‫- مرسی!

598
00:37:44,167 --> 00:37:46,000
‫فقط شوخیه، می‌دونی.

599
00:37:47,250 --> 00:37:50,333
‫اوف، به عضلم نزن،
‫تمرینم خراب می‌شه!

600
00:37:53,375 --> 00:37:54,999
‫یه جورایی داره با خودش حرف می‌زنه.

601
00:37:55,000 --> 00:37:58,542
‫هی، هی، تو چت شده یا چی؟

602
00:38:00,750 --> 00:38:01,583
‫باشه.

603
00:38:02,250 --> 00:38:03,625
‫- دستمو بگیر!
‫- هنوز نه.

604
00:38:04,333 --> 00:38:05,667
‫باید یه چیزی بگم.

605
00:38:12,000 --> 00:38:15,208
‫می‌دونم شماها تو نوشیدنیم دارو ریختید!

606
00:38:16,125 --> 00:38:17,332
‫پس...

607
00:38:17,333 --> 00:38:20,917
‫خودتونو به پلیس تحویل بدید!

608
00:38:22,750 --> 00:38:26,583
‫منم دنبال دعوا نیستم.

609
00:38:28,250 --> 00:38:29,208
‫پس...

610
00:38:30,125 --> 00:38:32,083
‫فقط خودتونو تحویل بدید!

611
00:38:38,083 --> 00:38:39,625
‫نمی‌فهمی، نه؟

612
00:38:40,125 --> 00:38:41,582
‫پلیس بهت می‌گه

613
00:38:41,583 --> 00:38:44,916
‫نمی‌تونن ما رو متهم کنن،
‫چون هنوز کاری نکردیم.

614
00:38:44,917 --> 00:38:46,499
‫احمق!

615
00:38:46,500 --> 00:38:51,417
‫این همون مدل دخترای ساده‌لوحه که
‫فکر می‌کنن پلیس همه‌چیزو حل می‌کنه!

616
00:38:53,958 --> 00:38:56,042
‫هر دوی شماها خیلی بی‌عرضه‌اید.

617
00:39:19,667 --> 00:39:21,667
‫برای پشیمونی خیلی دیره.

618
00:39:23,500 --> 00:39:25,832
‫این سری چته؟

619
00:39:25,833 --> 00:39:26,957
‫کمدی بازی می‌کنی یا چی؟

620
00:39:26,958 --> 00:39:28,917
‫عجب آدم عجیبی.

621
00:39:30,167 --> 00:39:31,833
‫غذا پرت نکن.

622
00:39:32,708 --> 00:39:36,207
‫یه دختری مثل این بود
‫که یهو عصبانی شد!

623
00:39:36,208 --> 00:39:38,417
‫تو راهنمایی اذیتت می‌کردن، نه؟

624
00:39:50,875 --> 00:39:52,332
‫چی، چی، چی؟

625
00:39:52,333 --> 00:39:53,332
‫من؟

626
00:39:53,333 --> 00:39:55,332
‫واقعا رو مخی!

627
00:39:55,333 --> 00:39:57,582
‫هی، فقط برو خونه.

628
00:39:57,583 --> 00:39:59,624
‫تو حال به‌هم زنی و
‫دیگه نمی‌خوایم باهات سروکله بزنیم.

629
00:39:59,625 --> 00:40:01,167
‫واقعا حالمو به‌هم زدی.

630
00:40:12,292 --> 00:40:13,125
‫بامزه بازی درنیار، لعنتی!

631
00:40:15,708 --> 00:40:16,749
‫وای خدای من!

632
00:40:16,750 --> 00:40:17,791
‫بعدش چی؟!

633
00:40:17,792 --> 00:40:19,625
‫خفه شو وگرنه زبونت رو گاز می‌گیری.

634
00:40:24,042 --> 00:40:25,416
‫نه، نه، یه لحظه صبر کن!

635
00:40:25,417 --> 00:40:26,957
‫نمی‌تونیم بکشیمش.

636
00:40:26,958 --> 00:40:28,749
‫بهتره امتحان کنیم.

637
00:40:28,750 --> 00:40:30,457
‫نه، نباید.

638
00:40:30,458 --> 00:40:32,291
‫منم که دستگیر می‌شم!

639
00:40:32,292 --> 00:40:34,000
‫این لعنتی چش شده؟

640
00:40:39,458 --> 00:40:40,458
‫این چطوره؟

641
00:40:41,417 --> 00:40:42,875
‫آره، این جواب می‌ده.

642
00:40:48,375 --> 00:40:49,292
‫بمیر!

643
00:41:00,375 --> 00:41:02,792
‫آقای کاتسوشیگه، می‌تونم این لعنتی رو بکشم؟

644
00:41:06,042 --> 00:41:07,833
‫بمیر! لعنتی!

645
00:41:10,792 --> 00:41:11,875
‫نمی‌تونم نفس بکشم...

646
00:41:12,708 --> 00:41:14,750
‫وای خدای من! اینا آماتور نیستن.

647
00:41:15,333 --> 00:41:17,125
‫باید می‌فهمیدی!

648
00:41:32,042 --> 00:41:33,457
‫مشتم اصلا کار نکرد!

649
00:41:33,458 --> 00:41:35,125
‫دهنتو ببند.

650
00:41:35,750 --> 00:41:37,917
‫باید همه‌چیزو رو کنیم
‫وگرنه کشته می‌شیم.

651
00:42:05,667 --> 00:42:07,457
‫گفتم که نمی‌خوام کسی رو بکشم.

652
00:42:07,458 --> 00:42:09,708
‫ها؟ این کسی رو نمی‌کشه.

653
00:42:12,500 --> 00:42:13,667
‫آخ!

654
00:42:19,125 --> 00:42:21,082
‫اه، نمی‌خوام اینجوری نگهش دارم.

655
00:42:21,083 --> 00:42:22,542
‫صبوری کن.

656
00:42:24,125 --> 00:42:26,249
‫هی، این خوابش برد؟

657
00:42:26,250 --> 00:42:28,333
‫مرده نیست، نه؟

658
00:42:28,958 --> 00:42:30,207
‫هنوز نه.

659
00:42:30,208 --> 00:42:33,250
‫با بازوهای نازکت،
‫حدود سی ثانیه طول می‌کشه.

660
00:42:33,958 --> 00:42:35,708
‫براش لالایی بخون.

661
00:42:37,083 --> 00:42:39,374
‫بستگی به ضخامت بازوهام داره؟

662
00:42:39,375 --> 00:42:40,875
‫انقدر طول می‌کشه؟!

663
00:42:43,542 --> 00:42:45,958
‫باشه، حالا می‌تونی ولش کنی.

664
00:42:54,667 --> 00:42:56,749
‫الان آدرنالینت بالاست،

665
00:42:56,750 --> 00:42:59,333
‫ولی به زودی شروع می‌کنه به درد گرفتن،
‫پس آروم باش.

666
00:43:37,208 --> 00:43:38,500
‫ترسیدم!

667
00:43:39,458 --> 00:43:41,250
‫خیلی ترسیدم!

668
00:43:50,833 --> 00:43:51,750
‫هی...

669
00:43:52,875 --> 00:43:55,625
‫نمی‌دونم چی بگم...

670
00:43:57,583 --> 00:44:00,875
‫منم اولش فکر کنم اینجوری بودم...

671
00:44:02,625 --> 00:44:05,250
‫ولی تو، برعکس من، اوم...

672
00:44:06,208 --> 00:44:08,541
‫کارای خوبی کردی.

673
00:44:08,542 --> 00:44:09,667
‫درسته؟

674
00:44:17,958 --> 00:44:19,125
‫به هر حال...

675
00:44:19,792 --> 00:44:22,125
‫باید بفهمیم
‫با اینا چیکار کنیم.

676
00:44:24,583 --> 00:44:25,792
‫واقعا.

677
00:44:27,375 --> 00:44:29,583
‫اصلا به بعدش فکر نکرده بودم.

678
00:44:32,500 --> 00:44:33,957
‫به پلیس زنگ بزنیم؟

679
00:44:33,958 --> 00:44:35,708
‫نه، امکان نداره.

680
00:44:36,875 --> 00:44:40,792
‫آخرش به خاطر دفاع بیش از حد
‫یا همچین چیزی می‌ری زندان.

681
00:44:42,792 --> 00:44:43,708
‫تازه،

682
00:44:44,292 --> 00:44:46,958
‫انتقام نصفه‌نیمه فایده نداره.

683
00:44:48,167 --> 00:44:49,917
‫باید دلشونو بشکنی.

684
00:44:51,625 --> 00:44:52,750
‫چی؟ منظورت چیه؟

685
00:44:54,500 --> 00:44:57,250
‫من به یکی که از محل کارم
‫می‌شناسم زنگ می‌زنم.

686
00:44:58,250 --> 00:44:59,375
‫از محل کارت؟

687
00:45:00,417 --> 00:45:01,416
‫اونم آدمکشه؟

688
00:45:01,417 --> 00:45:02,833
‫آره.

689
00:45:04,500 --> 00:45:09,375
‫البته آدم خیلی خوبی نیست.

690
00:45:10,042 --> 00:45:11,708
‫یه آدمکش دیگه؟

691
00:45:13,625 --> 00:45:17,333
‫پس این یارو برای همون سازمان بدی
‫که تو براش کار می‌کردی، کار می‌کنه؟

692
00:45:19,417 --> 00:45:23,167
‫دیگه نمی‌خوام با نیروهای ضداجتماعی
‫درگیر بشم.

693
00:45:24,000 --> 00:45:26,000
‫ولی با اینا چیکار می‌کنی؟

694
00:45:26,542 --> 00:45:29,708
‫چه بخوای چه نخوای،
‫بدون کمک اون گیر می‌افتی.

695
00:45:37,917 --> 00:45:38,958
‫آره.

696
00:45:39,500 --> 00:45:41,208
‫من کودو رو می‌شناسم.

697
00:45:45,583 --> 00:45:46,583
‫آره.

698
00:45:50,875 --> 00:45:52,250
‫کودو مرده...

699
00:45:53,000 --> 00:45:54,667
‫حق با توئه، مطمئنم.

700
00:45:55,750 --> 00:45:57,667
‫پیچیده‌ست...

701
00:45:59,375 --> 00:46:00,541
‫من؟

702
00:46:00,542 --> 00:46:01,458
‫تو حرف بزن!

703
00:46:02,833 --> 00:46:03,667
‫آره.

704
00:46:04,167 --> 00:46:05,000
‫اوه...

705
00:46:06,458 --> 00:46:07,417
‫آره.

706
00:46:11,208 --> 00:46:12,542
‫آره، لطفاً.

707
00:46:17,042 --> 00:46:18,083
‫میاد؟

708
00:46:18,583 --> 00:46:19,417
‫آره.

709
00:46:19,917 --> 00:46:22,167
‫اتفاقاً همین دور و براست.

710
00:46:24,000 --> 00:46:25,582
‫این خیلی داغونه.

711
00:46:25,583 --> 00:46:28,375
‫باید باز با یه آدمکش دیگه قاطی شم.

712
00:46:34,375 --> 00:46:35,291
‫خب...

713
00:46:35,292 --> 00:46:36,542
‫چی؟

714
00:46:38,417 --> 00:46:39,917
‫این یارو چه جور آدمیه؟

715
00:46:40,958 --> 00:46:42,125
‫خب...

716
00:46:43,375 --> 00:46:45,417
‫فکر کنم...

717
00:46:46,125 --> 00:46:49,000
‫یه آدمه که اصلاً لبخند نمی‌زنه.

718
00:46:56,292 --> 00:46:57,291
‫شب بخیر،

719
00:46:57,292 --> 00:46:59,416
‫من کاگه‌هام.

720
00:46:59,417 --> 00:47:01,000
‫آقای کودو،

721
00:47:01,625 --> 00:47:04,625
‫ساعت کاری من خیلی وقته تموم شده.

722
00:47:05,708 --> 00:47:09,208
‫مگه تو نباید تا حالا مُرده باشی؟

723
00:47:11,125 --> 00:47:12,375
‫سلام، سلام.

724
00:47:14,917 --> 00:47:16,417
‫خب...

725
00:47:16,958 --> 00:47:18,333
‫تنهایی؟

726
00:47:19,083 --> 00:47:20,833
‫آقای کودو کجاست؟

727
00:47:28,750 --> 00:47:29,666
‫آه...

728
00:47:29,667 --> 00:47:31,374
‫تو ریکو کاگه‌هاری، درسته؟

729
00:47:31,375 --> 00:47:33,332
‫من فومیکا ماتسوئوکام.

730
00:47:33,333 --> 00:47:35,625
‫اسمتو نپرسیدم.

731
00:47:37,083 --> 00:47:39,125
‫آقای کودو اصلاً کجاست؟

732
00:47:40,958 --> 00:47:42,333
‫در واقع، اوم...

733
00:47:44,625 --> 00:47:46,416
‫من جدی می‌گم که...

734
00:47:46,417 --> 00:47:48,125
‫چیه؟ زود بگو.

735
00:47:49,958 --> 00:47:53,833
‫آقای کودو روحش اومده تو وجود من.

736
00:47:55,208 --> 00:47:58,833
‫چیزی که تو این دنیا از همه بیشتر متنفرم،
‫آدمیه که جوکای بی‌مزه می‌گه.

737
00:48:00,250 --> 00:48:01,082
‫چی؟

738
00:48:01,083 --> 00:48:02,583
‫اووه، این می‌تونه بد بشه.

739
00:48:03,458 --> 00:48:05,166
‫این یارو اصلاً معطل نمی‌کنه!

740
00:48:05,167 --> 00:48:07,124
‫چی؟ من راست می‌گم!

741
00:48:07,125 --> 00:48:09,167
‫باورم کن! راست می‌گم!

742
00:48:13,542 --> 00:48:15,917
‫هنوزم نمی‌تونی منو شکست بدی،

743
00:48:17,625 --> 00:48:18,750
‫کاگه‌هانا

744
00:48:23,000 --> 00:48:25,457
‫این یارو چه مرگشه؟

745
00:48:25,458 --> 00:48:26,624
‫بیخیال!

746
00:48:26,625 --> 00:48:29,042
‫آها، پس اینجوریه.

747
00:48:30,333 --> 00:48:31,374
‫هوم.

748
00:48:31,375 --> 00:48:34,750
‫نمی‌خوام قبول کنم،
‫ولی آقای کودو واقعاً تو وجودته.

749
00:48:35,583 --> 00:48:37,041
‫زود یاد می‌گیری.

750
00:48:37,042 --> 00:48:37,957
‫چطور؟

751
00:48:37,958 --> 00:48:41,708
‫نمی‌خوام با چیزایی که
‫ از دستم خارجه درگیر شم.

752
00:48:42,375 --> 00:48:45,999
‫خب، فقط حس می‌کنم
‫بعضی چیزا تو زندگی ما هستن.

753
00:48:46,000 --> 00:48:46,916
‫می‌فهمم.

754
00:48:46,917 --> 00:48:50,416
‫اونایی که تو گروهای خلافکارن،
‫اون‌قدر دیوونه‌ان که این چیزا رو قبول می‌کنن.

755
00:48:50,417 --> 00:48:56,166
‫من یهو غافلگیر شدم و به خاطر این دختره باختم.

756
00:48:56,167 --> 00:48:58,625
‫اگه اینجوری نبود، من برده بودم.

757
00:49:01,292 --> 00:49:04,124
‫حتی به‌عنوان یه روح،
‫این یارو هنوزم حرصم می‌ده.

758
00:49:04,125 --> 00:49:06,249
‫منم از این یارو خوشم نمیاد.

759
00:49:06,250 --> 00:49:08,083
‫هی، کاگه‌هانه

760
00:49:08,583 --> 00:49:11,041
‫وقتی غافلگیر شدی، باختی.

761
00:49:11,042 --> 00:49:13,332
‫ضرب‌المثل همیشه
‫ آماده جنگ باش  رو یادت رفت؟

762
00:49:13,333 --> 00:49:15,167
‫اینو به کاگه هاری بگو.

763
00:49:16,417 --> 00:49:17,416
‫چرا من؟

764
00:49:17,417 --> 00:49:19,999
‫تو تنها کسی هستی که می‌تونی حرف بزنی.
‫زود باش!

765
00:49:20,000 --> 00:49:21,166
‫چی؟

766
00:49:21,167 --> 00:49:22,083
‫زودباش!

767
00:49:23,625 --> 00:49:24,458
‫باشه.

768
00:49:26,375 --> 00:49:27,333
‫هوم...

769
00:49:27,833 --> 00:49:28,875
‫خب...

770
00:49:29,542 --> 00:49:30,957
‫آقای کودو می‌گه...

771
00:49:30,958 --> 00:49:32,250
‫هوم...

772
00:49:33,625 --> 00:49:34,832
‫چی بود؟

773
00:49:34,833 --> 00:49:37,999
‫لحظه‌ای که حواست پرت شد،

774
00:49:40,250 --> 00:49:44,166
‫- تو دعوا باختی.
‫- تو دعوا باختی.

775
00:49:44,167 --> 00:49:45,291
‫اینو می‌گه.

776
00:49:45,292 --> 00:49:49,917
‫کیه که این ضرب‌المثل رو یادش رفت
‫و کشته شد، آقای کودو؟

777
00:49:50,458 --> 00:49:51,541
‫گوش می‌ده.

778
00:49:51,542 --> 00:49:54,457
‫تو یه جوون پررو هستی
‫که دست از بهونه آوردن برنمی‌داره.

779
00:49:54,458 --> 00:49:57,457
‫بگو چند بار جونتو نجات دادم.

780
00:49:57,458 --> 00:49:58,374
‫بگو!

781
00:49:58,375 --> 00:49:59,624
‫بس کنین از طریق من دعوا کردنو!

782
00:49:59,625 --> 00:50:01,207
‫حرفمو بگو!

783
00:50:01,208 --> 00:50:02,749
‫بسه دیگه.

784
00:50:02,750 --> 00:50:05,499
‫حداقل می‌دونم که از اول به من تکیه کرده.

785
00:50:05,500 --> 00:50:07,499
‫این یارو واقعاً داره حرصم می‌ده!

786
00:50:07,500 --> 00:50:09,583
‫بیا بریم یه جای دیگه فعلاً.

787
00:50:10,083 --> 00:50:11,833
‫باید با اینا روبه‌رو شیم.

788
00:50:13,083 --> 00:50:15,749
‫وای، شما چه گندی زدین.

789
00:50:15,750 --> 00:50:18,250
‫اگه من اینجا نبودم چی می‌شد؟

790
00:50:19,583 --> 00:50:21,374
‫واقعاً رو مخمه.

791
00:50:21,375 --> 00:50:23,457
‫این فقط یه پاک‌کنه.

792
00:50:23,458 --> 00:50:27,749
‫مگه نمی‌گه،
‫«حرصم دراومده، این فقط یه پاک‌کنه»؟

793
00:50:27,750 --> 00:50:30,082
‫تو از کجا اینو فهمیدی؟

794
00:50:30,083 --> 00:50:32,332
‫واقعاً دوسش داری، نه؟

795
00:50:32,333 --> 00:50:34,167
‫بی‌خیال! می‌کشمت، بچه.

796
00:50:38,042 --> 00:50:40,458
‫نمی‌تونم این یارو رو تحمل کنم.
‫واقعاً نمی‌تونم.

797
00:50:47,208 --> 00:50:50,542
‫بهم گفتن نمی‌تونم جن‌گیریش کنم
‫مگه اینکه انتقام مرگش رو بگیرم.

798
00:50:52,458 --> 00:50:54,292
‫چیزی درباره مرگش می‌دونی؟

799
00:50:54,875 --> 00:50:57,125
‫تو برای یه گروه خلافکار کار می‌کنی، درسته؟

800
00:50:57,792 --> 00:50:59,791
‫دیگه نگو به شرکت من «گروه خلافکار».

801
00:50:59,792 --> 00:51:00,833
‫موضوع اینه...

802
00:51:01,417 --> 00:51:06,250
‫صاحبمون تازه عوض شده
‫و من چیز زیادی دربارش نمی‌دونم.

803
00:51:06,917 --> 00:51:07,750
‫راستی،

804
00:51:08,750 --> 00:51:11,167
‫می‌دونم که کودو تو وجودته.

805
00:51:11,875 --> 00:51:13,458
‫تو کی هستی؟

806
00:51:14,250 --> 00:51:15,666
‫بچه حرامزاده کودو یا همچین چیزی...؟

807
00:51:15,667 --> 00:51:16,832
‫چی؟

808
00:51:16,833 --> 00:51:19,375
‫نه بابا!
‫نمی‌تونی اینجوری حدسای الکی بزنی؟

809
00:51:20,500 --> 00:51:21,750
‫من فقط یه دانشجوی ساده‌ام.

810
00:51:22,667 --> 00:51:24,749
‫دیروز اتفاقی روحش اومد تو وجودم.

811
00:51:24,750 --> 00:51:27,250
‫برای یه دختر دانشجو خیلی پررویی.

812
00:51:31,083 --> 00:51:32,292
‫به هر حال...

813
00:51:33,500 --> 00:51:35,500
‫آدمکش یا

814
00:51:36,000 --> 00:51:38,542
‫گروه خلافکارا...

815
00:51:40,125 --> 00:51:42,083
‫اونا کارای بد می‌کنن؟

816
00:51:43,917 --> 00:51:47,374
‫یا یه گروه خوبن که کارای بد می‌کنن؟

817
00:51:47,375 --> 00:51:49,041
‫ همچین چیزی وجود نداره...

818
00:51:49,042 --> 00:51:51,542
‫که یه گروه خوب باشه و کارای بد بکنه.

819
00:51:52,167 --> 00:51:55,542
‫ما آدم می‌کشیم.
‫چطور می‌تونیم خوب باشیم؟

820
00:51:56,792 --> 00:51:58,541
‫خب، این درسته.

821
00:51:58,542 --> 00:52:01,083
‫آقای کودو چیزی درباره صاحب نگفته؟

822
00:52:02,458 --> 00:52:03,417
‫صاحب؟

823
00:52:04,125 --> 00:52:05,458
‫«صاحب» یعنی چی؟

824
00:52:05,917 --> 00:52:08,792
‫ما فقط یه سری سگ هستیم که اونا مالکشن.

825
00:52:09,458 --> 00:52:13,166
‫آدمای که به دلایل مختلف نمی‌تونستن
‫زندگی معمولی داشته باشن،

826
00:52:13,167 --> 00:52:15,750
‫نگه داشته شدن و قاتل شدن.

827
00:52:17,625 --> 00:52:19,417
‫آها؟ کار سختی به نظر میاد.

828
00:52:19,958 --> 00:52:21,708
‫صاحب،

829
00:52:23,125 --> 00:52:25,874
‫رئیس سازمان، به خاطر بیماری مرد،

830
00:52:25,875 --> 00:52:28,041
‫و پسرش تازه کارو دستش گرفته.

831
00:52:28,042 --> 00:52:31,332
‫آقای کودو با روش کارش موافق نبود.

832
00:52:31,333 --> 00:52:32,500
‫آها... پس...

833
00:52:33,000 --> 00:52:34,166
‫اون بود که کودو رو کشت!

834
00:52:34,167 --> 00:52:36,083
‫به این سادگیا نیست.

835
00:52:37,042 --> 00:52:38,250
‫یاروی جدید

836
00:52:38,958 --> 00:52:43,292
‫همون «کارای بد» که گفتی رو می‌کنه.

837
00:52:44,500 --> 00:52:45,874
‫راستی،

838
00:52:45,875 --> 00:52:48,291
‫ما رتبه‌های متفاوتی داریم.

839
00:52:48,292 --> 00:52:50,875
‫من چوپانم و آقای کودو دوبرمنه.

840
00:52:51,375 --> 00:52:53,333
‫دوبرمنا بالاتران؟

841
00:52:53,875 --> 00:52:55,000
‫نمی‌فهمم.

842
00:52:57,292 --> 00:53:01,375
‫باید اعتماد به نفس بیشتری داشته باشی.
‫چرا می‌گی سگم؟

843
00:53:03,292 --> 00:53:06,208
‫اگه خودتو تحقیر کنی، عادت می‌شه.

844
00:53:07,125 --> 00:53:09,125
‫من قبلاً اینجوری بودم.

845
00:53:10,000 --> 00:53:11,124
‫خب...

846
00:53:11,125 --> 00:53:16,291
‫یه دنیایی هست که آدمای معمولی
‫مثل تو نمی‌تونن بفهمنش.

847
00:53:16,292 --> 00:53:18,374
‫من اصلاً نمی‌خوام بفهمم کسی رو

848
00:53:18,375 --> 00:53:22,042
‫که اولین بار که می‌بینتش
‫به شکمش لگد می‌زنه.

849
00:53:28,750 --> 00:53:30,125
‫خیلی ضایعست.

850
00:53:31,125 --> 00:53:33,874
‫حال من خوب نیست.

851
00:53:33,875 --> 00:53:35,249
‫بذار برم دستشویی!

852
00:53:35,250 --> 00:53:36,292
‫لطفاً!

853
00:53:36,792 --> 00:53:38,958
‫فقط بذار برم دستشویی.

854
00:53:39,583 --> 00:53:42,332
‫اینجا برام خیلی نوستالژیکه.

855
00:53:42,333 --> 00:53:44,457
‫زیاد اینجا میومدی؟

856
00:53:44,458 --> 00:53:46,457
‫یه جای خاطره‌انگیز یا همچین چیزی؟

857
00:53:46,458 --> 00:53:49,416
‫برای اعدام و شکنجه،
‫اینجا جای اصلی بود.

858
00:53:49,417 --> 00:53:50,916
‫این که خاطره خوبی نیست.

859
00:53:50,917 --> 00:53:52,166
‫لطفاً کمکم کن!

860
00:53:52,167 --> 00:53:54,666
‫زودباش، ولمون کن!

861
00:53:54,667 --> 00:53:56,291
‫به کسی نمی‌گم.

862
00:53:56,292 --> 00:53:57,374
‫نه، نمی‌گیم!

863
00:53:57,375 --> 00:53:58,916
‫نمی‌گیم...

864
00:53:58,917 --> 00:54:01,874
‫هرکی از 50 متری به سرشون شلیک کنه برنده‌ست.

865
00:54:01,875 --> 00:54:03,542
‫آقای کودو، بیا باهامون.

866
00:54:04,417 --> 00:54:05,250
‫چی؟

867
00:54:06,167 --> 00:54:08,250
‫من همچین کاری نمی‌کنم!

868
00:54:09,917 --> 00:54:13,249
‫می‌دونم اینا آشغالایی هستن
‫که لیاقتشون همینه.

869
00:54:13,250 --> 00:54:15,749
‫برخلاف شماها،

870
00:54:15,750 --> 00:54:17,417
‫من آدمکش نیستم!

871
00:54:18,583 --> 00:54:22,042
‫فقط دارم باهاش همکاری می‌کنم
‫که جن‌گیریش کنم.

872
00:54:23,167 --> 00:54:24,000
‫یا بهتر بگم،

873
00:54:24,583 --> 00:54:27,500
‫فقط وقتی منفعت مشترک داریم،
‫می‌ذارم تو وجودم باشه.

874
00:54:28,125 --> 00:54:28,958
‫پس...

875
00:54:30,000 --> 00:54:31,999
‫این کارو نکن.

876
00:54:32,000 --> 00:54:34,082
‫نمی‌خوام بیشتر از این باهاتون قاطی شم.

877
00:54:34,083 --> 00:54:37,332
‫تا حالا همش داشتم بهتون کمک می‌کردم.

878
00:54:37,333 --> 00:54:38,791
‫خفه شو.

879
00:54:38,792 --> 00:54:40,249
‫به هر حال،

880
00:54:40,250 --> 00:54:43,167
‫نمی‌خوام برای تفریح آدم بکشم...

881
00:54:44,083 --> 00:54:45,624
‫یا هر چی که اسمشو می‌ذاری.

882
00:54:45,625 --> 00:54:47,042
‫منو قاطیش نکن.

883
00:54:47,792 --> 00:54:49,083
‫می‌دونی چیه؟

884
00:54:49,708 --> 00:54:51,457
‫نمی‌خوام سوءتفاهم بشه،

885
00:54:51,458 --> 00:54:54,332
‫ولی فقط می‌خوام با آقای کودو رقابت کنم.

886
00:54:54,333 --> 00:54:56,832
‫نمی‌تونی باهام مثل یه قاتل رفتار نکنی؟

887
00:54:56,833 --> 00:54:58,667
‫برام مهم نیست.

888
00:54:59,875 --> 00:55:01,624
‫تا حالا درسشونو یاد گرفتن.

889
00:55:01,625 --> 00:55:02,999
‫چرا ولشون نمی‌کنی؟

890
00:55:03,000 --> 00:55:06,875
‫آقای کودو گفته
‫انتقام نصفه‌نیمه فایده نداره.

891
00:55:07,792 --> 00:55:11,457
‫ها؟ همش از آقای کودو حرف می‌زنی.
‫عاشقشی یا چی؟

892
00:55:11,458 --> 00:55:13,333
‫اصلاً همچین چیزی ممکن نیست.

893
00:55:15,750 --> 00:55:18,333
‫تو مسابقه شکنجه، من همیشه بردم.

894
00:55:21,417 --> 00:55:22,791
‫آه، فومیکا...

895
00:55:22,792 --> 00:55:24,542
‫فکر نکنم بخوای اینو ببینی.

896
00:55:29,625 --> 00:55:31,375
‫لطفاً ولمون کن!

897
00:55:33,083 --> 00:55:35,417
‫نباید قاطی این ماجرا می‌شدم.

898
00:55:40,208 --> 00:55:41,333
‫مرسی.

899
00:55:44,625 --> 00:55:46,250
‫یه بار دیگه می‌پرسم.

900
00:55:47,208 --> 00:55:49,500
‫مطمئنی که کودو تو وجودته؟

901
00:55:54,125 --> 00:55:55,625
‫آره، متأسفانه.

902
00:55:57,208 --> 00:55:58,458
‫می‌فهمم.

903
00:55:59,333 --> 00:56:01,917
‫دیگه همدیگه رو نمی‌بینیم.

904
00:56:04,333 --> 00:56:05,833
‫خیلی خوشحالم.

905
00:56:14,792 --> 00:56:16,457
‫وای خدای من.

906
00:56:16,458 --> 00:56:18,583
‫دیگه کاملاً داغون شدم.

907
00:56:20,208 --> 00:56:22,375
‫چیزای زیادی اتفاق افتاد.

908
00:56:25,458 --> 00:56:27,417
‫نیاز به یه خواب حسابی دارم.

909
00:56:30,250 --> 00:56:34,708
‫آره، کمتر از 20 ساعته
‫که من تو وجودت اومدم.

910
00:56:45,708 --> 00:56:46,875
‫خب...

911
00:56:48,958 --> 00:56:51,208
‫باید تشکرمو نشون بدم.

912
00:56:54,958 --> 00:56:56,458
‫مرسی.

913
00:57:01,750 --> 00:57:06,083
‫نمی‌دونم اگه تو نبودی
‫اونا باهام چی کار می‌کردن.

914
00:57:08,208 --> 00:57:09,792
‫برای کمک به ماهو،

915
00:57:10,875 --> 00:57:12,000
‫من...

916
00:57:13,917 --> 00:57:15,292
‫مرسی.

917
00:57:16,875 --> 00:57:18,333
‫فکر کنم...

918
00:57:23,500 --> 00:57:25,083
‫راستشو می‌گی.

919
00:57:26,625 --> 00:57:27,625
‫خب،

920
00:57:28,167 --> 00:57:30,457
‫قصدم کمک به تو نبود،

921
00:57:30,458 --> 00:57:32,667
‫فقط می‌خوام جن‌گیری بشم.

922
00:57:41,500 --> 00:57:42,625
‫خب،

923
00:57:43,583 --> 00:57:46,375
‫تو زندگی قبلیم فقط آدم می‌کشتم.

924
00:57:47,458 --> 00:57:51,708
‫انجام یه سری کارای خوب
‫تو این دنیای پس از مرگ بد نیست.

925
00:57:53,958 --> 00:57:54,875
‫آره.

926
00:57:56,792 --> 00:57:57,667
‫هی.

927
00:57:58,667 --> 00:58:00,541
‫برام مهم نیست و نمی‌خوام بدونم

928
00:58:00,542 --> 00:58:03,250
‫تو زندگی قبلیت چه جور قاتلی بودی.

929
00:58:05,875 --> 00:58:07,708
‫ولی از حالا به بعد...

930
00:58:12,500 --> 00:58:15,208
‫باید یه قهرمان باشی که به آدما کمک می‌کنه.

931
00:58:18,458 --> 00:58:20,167
‫این بهت میاد.

932
00:58:21,042 --> 00:58:23,000
‫داری چه چرت و پرتی می‌گی؟

933
00:58:25,042 --> 00:58:26,500
‫قول بده.

934
00:58:27,125 --> 00:58:28,583
‫قول؟

935
00:58:29,708 --> 00:58:30,875
‫قول بده.

936
00:58:35,708 --> 00:58:36,750
‫باشه.

937
00:58:39,833 --> 00:58:41,207
‫وای خدای من...

938
00:58:41,208 --> 00:58:43,333
‫خیلی خوابم میاد.

939
00:59:10,667 --> 00:59:12,457
‫50 بار اینو تحمل کن، می‌بخشمش.

940
00:59:12,458 --> 00:59:14,042
‫خیلی متأسفم!

941
00:59:14,625 --> 00:59:16,208
‫ببخشید!

942
00:59:16,958 --> 00:59:19,250
‫ببخشید!

943
00:59:23,667 --> 00:59:26,125
‫واو! اولین شلیکم شاید بهترین باشه!

944
00:59:28,375 --> 00:59:31,916
‫باور کن. من بدن کودو رو
‫مطمئن نابود کردم.

945
00:59:31,917 --> 00:59:36,125
‫بدنشو تیکه‌تیکه کردم و دور ریختم.

946
00:59:36,708 --> 00:59:39,375
‫مطمئنم مرده!

947
00:59:40,042 --> 00:59:41,417
‫چی می‌گه؟

948
00:59:42,250 --> 00:59:44,292
‫می‌گه بدن کودو رو مطمئن نابود کرده.

949
00:59:45,125 --> 00:59:47,333
‫برام مهم نیست.

950
00:59:48,000 --> 00:59:51,500
‫موضوع اینه که
‫آیا می‌تونه 50 بار اینو تحمل کنه!

951
00:59:56,833 --> 00:59:58,583
‫ببخشید.

952
01:00:06,583 --> 01:00:08,292
‫آقای کاگه هاری.

953
01:00:09,042 --> 01:00:11,542
‫سلطان وقت‌نشناسی.

954
01:00:15,292 --> 01:00:17,792
‫داری حال و هوامو خراب می‌کنی. خاموش شدم.

955
01:00:41,208 --> 01:00:43,082
‫این موقع شب اینجا چی کار می‌کنی؟

956
01:00:43,083 --> 01:00:44,582
‫درباره آقای کودوئه.

957
01:00:44,583 --> 01:00:46,416
‫آهان،

958
01:00:46,417 --> 01:00:48,625
‫ازش تماس داشتی، نه؟

959
01:00:49,208 --> 01:00:50,083
‫خب...

960
01:00:51,292 --> 01:00:52,957
‫- فقط اینه که...
‫- چی؟

961
01:00:52,958 --> 01:00:54,874
‫چیه؟ چی شده؟

962
01:00:54,875 --> 01:00:56,083
‫خب،

963
01:00:57,667 --> 01:01:01,875
‫روح کودو یه دختر دانشجو رو تسخیر کرده.

964
01:01:09,958 --> 01:01:11,291
‫می‌دونی چیه؟

965
01:01:11,292 --> 01:01:14,583
‫بعد از مرگ ناگهانی بابام
‫مجبور شدم جاشو بگیرم،

966
01:01:15,125 --> 01:01:17,332
‫و خیلی دارم زحمت می‌کشم.

967
01:01:17,333 --> 01:01:20,082
‫می‌دونم شماها بهم اعتماد ندارین.

968
01:01:20,083 --> 01:01:21,832
‫ولی، بی‌خیال.

969
01:01:21,833 --> 01:01:24,207
‫این چه چرت و پرتیه؟

970
01:01:24,208 --> 01:01:26,500
‫داری زیادی باهام شوخی می‌کنی!

971
01:01:27,375 --> 01:01:28,208
‫نه،

972
01:01:28,708 --> 01:01:30,249
‫جدی می‌گم.

973
01:01:30,250 --> 01:01:32,291
‫خودم هنوز نفهمیدمش...

974
01:01:32,292 --> 01:01:34,333
‫ولی واقعاً باورکردنی بود.

975
01:01:37,792 --> 01:01:39,832
‫می‌خوای منو بکشی؟

976
01:01:39,833 --> 01:01:43,332
‫برام مهم نیست بابام چقدر تو رو دوست داشت.

977
01:01:43,333 --> 01:01:46,875
‫برای من تو از یه سگم بدتری، خاکی.

978
01:01:48,500 --> 01:01:53,042
‫کودو هنوز زنده‌ست و تو داری
‫ازش محافظت می‌کنی، نه؟

979
01:01:53,708 --> 01:01:55,541
‫حرامزاده.

980
01:01:55,542 --> 01:01:57,625
‫شونگو هوندا!

981
01:01:58,125 --> 01:02:01,000
‫چطور جرأت کردی آدمای منو بکشی.

982
01:02:04,375 --> 01:02:06,166
‫هی، آروم باش!

983
01:02:06,167 --> 01:02:07,333
‫آروم باش!

984
01:02:08,417 --> 01:02:09,791
‫ما آرومیم.

985
01:02:09,792 --> 01:02:11,333
‫درسته، آنتون؟

986
01:02:17,458 --> 01:02:18,582
‫بیا دیگه.

987
01:02:18,583 --> 01:02:20,999
‫مدرکی داری که ما این کارو کردیم؟

988
01:02:21,000 --> 01:02:23,083
‫نیازی به مدرک نداریم، حرامزاده.

989
01:02:28,583 --> 01:02:29,750
‫تو دیگه کی هستی؟

990
01:02:30,583 --> 01:02:33,167
‫بریم تو اتاق بغلی حرف بزنیم؟

991
01:02:33,667 --> 01:02:34,500
‫چی؟

992
01:02:37,708 --> 01:02:40,542
‫بریم تو اتاق بغلی حرف بزنیم؟

993
01:02:48,958 --> 01:02:50,375
‫بریم؟

994
01:03:07,833 --> 01:03:10,417
‫فکر کنم بیشتر از ده ثانیه طول بکشه.

995
01:03:11,667 --> 01:03:12,792
‫ده،

996
01:03:13,542 --> 01:03:14,750
‫نه،

997
01:03:15,333 --> 01:03:16,874
‫هشت،

998
01:03:16,875 --> 01:03:18,374
‫هفت،

999
01:03:18,375 --> 01:03:19,500
‫شش،

1000
01:03:20,250 --> 01:03:21,333
‫پنج...

1001
01:03:31,875 --> 01:03:33,457
‫ببخشید که مزاحمتون شدم.

1002
01:03:33,458 --> 01:03:35,208
‫لطفاً ادامه بدین.

1003
01:03:38,667 --> 01:03:40,374
‫این کیه؟

1004
01:03:40,375 --> 01:03:41,667
‫کاگه هاری،

1005
01:03:42,792 --> 01:03:44,958
‫دیگه بهت اعتماد ندارم.

1006
01:03:47,917 --> 01:03:51,082
‫سگای جدیدم رو می‌فرستم سراغ کودو،

1007
01:03:51,083 --> 01:03:54,917
‫پس بگو اون دختری که کودو
‫تو وجودشه کجا زندگی می‌کنه.

1008
01:03:57,083 --> 01:03:59,083
‫آدمای معمولی رو قاطی نکن.

1009
01:04:00,875 --> 01:04:02,457
‫چی؟ چی گفتی؟

1010
01:04:02,458 --> 01:04:03,750
‫دوباره بگو.

1011
01:04:04,625 --> 01:04:06,750
‫آدمای معمولی رو قاطی نکن.

1012
01:04:09,667 --> 01:04:11,542
‫باز بگو.

1013
01:04:15,708 --> 01:04:17,250
‫زبونتو قیچی کردی؟

1014
01:04:18,000 --> 01:04:19,375
‫نکردی؟

1015
01:04:20,292 --> 01:04:21,583
‫چه پررویی...

1016
01:04:29,750 --> 01:04:31,208
‫زود بگو، لعنتی.

1017
01:04:48,250 --> 01:04:49,292
‫هی، بیدار شو!

1018
01:04:50,458 --> 01:04:51,458
‫بیدار شو!

1019
01:04:53,333 --> 01:04:54,708
‫اووه لعنتی... چی...؟

1020
01:04:55,208 --> 01:04:56,708
‫زود پاشو!

1021
01:04:59,250 --> 01:05:00,916
‫سرم درد می‌کنه.

1022
01:05:00,917 --> 01:05:02,375
‫واقعاً درد می‌کنه...

1023
01:05:03,667 --> 01:05:04,707
‫خواب می‌بینم؟

1024
01:05:04,708 --> 01:05:05,832
‫نه، نمی‌بینم...

1025
01:05:05,833 --> 01:05:07,499
‫وقت شوخی نیست!

1026
01:05:07,500 --> 01:05:09,041
‫صدای پاست

1027
01:05:09,042 --> 01:05:10,375
‫حداقل چهار نفرن.

1028
01:05:10,958 --> 01:05:11,999
‫چی؟

1029
01:05:12,000 --> 01:05:14,124
‫منظورت چیه؟

1030
01:05:14,125 --> 01:05:15,582
‫از صدای پاشون می‌فهمم...

1031
01:05:15,583 --> 01:05:16,750
‫اونا آدمکشن.

1032
01:05:17,583 --> 01:05:19,250
‫انگار مارو پیدا کردن.

1033
01:05:19,750 --> 01:05:20,624
‫چرا؟

1034
01:05:20,625 --> 01:05:23,249
‫تنها کسی که از این جا خبر داره

1035
01:05:23,250 --> 01:05:24,749
‫کاگه‌هاراست...

1036
01:05:24,750 --> 01:05:26,667
‫مگه نه؟

1037
01:05:28,167 --> 01:05:29,917
‫چرا اینا منو می‌خوان؟

1038
01:05:31,125 --> 01:05:34,874
‫اگه از اول یکی از سازمان منو کشته باشه،

1039
01:05:34,875 --> 01:05:37,417
‫حتماً به یه دلیلی ازم کینه دارن.

1040
01:05:38,958 --> 01:05:40,832
‫اه...

1041
01:05:40,833 --> 01:05:43,292
‫چرا حالا اینو بهم می‌گی؟

1042
01:05:58,042 --> 01:06:00,833
‫اینجا مثل بار کار نمی‌کنه.

1043
01:06:01,875 --> 01:06:03,041
‫گند زدم.

1044
01:06:03,042 --> 01:06:04,874
‫باید مین کار می‌ذاشتم...

1045
01:06:04,875 --> 01:06:05,957
‫نه، نمی‌تونی!

1046
01:06:05,958 --> 01:06:08,291
‫اگه یکی از همسایه‌ها روش بره چی؟

1047
01:06:08,292 --> 01:06:09,542
‫آه...

1048
01:06:10,583 --> 01:06:13,541
‫خب، فقط باید گازو منفجر کنیم.

1049
01:06:13,542 --> 01:06:15,291
‫داری یه کار خطرناک می‌کنی!

1050
01:06:15,292 --> 01:06:17,125
‫با آپارتمان من کاری نداشته باش!

1051
01:06:18,958 --> 01:06:21,832
‫اووه نه، در شکسته شد.

1052
01:06:21,833 --> 01:06:23,124
‫زود دستمو بگیر!

1053
01:06:23,125 --> 01:06:24,041
‫دستت!

1054
01:06:24,042 --> 01:06:24,958
‫یالا

1055
01:07:46,875 --> 01:07:47,749
‫باید...

1056
01:07:47,750 --> 01:07:49,541
‫واقعاً افتضاحی!

1057
01:07:49,542 --> 01:07:51,667
‫توی اتاق من تیراندازی کردی؟

1058
01:07:52,583 --> 01:07:55,208
‫همه وسایلمو نابود کردی،
‫مثل عکسای من با ماهو.

1059
01:07:55,958 --> 01:07:58,042
‫چرا باید اینو تحمل کنم؟

1060
01:07:59,000 --> 01:07:59,833
‫متأسفم.

1061
01:08:00,708 --> 01:08:02,625
‫فقط کیف پول و گوشیم مونده.

1062
01:08:03,750 --> 01:08:05,542
‫حالا چی کار کنم؟

1063
01:08:07,500 --> 01:08:09,125
‫می‌دونستم اینجایی.

1064
01:08:10,417 --> 01:08:13,000
‫من بودم که بهشون گفتم کجایی.

1065
01:08:13,708 --> 01:08:15,083
‫حرومزاده...

1066
01:08:15,833 --> 01:08:17,667
‫می‌دونستم کار توئه!

1067
01:08:18,292 --> 01:08:20,332
‫می‌دونستم همچین کاری می‌کنی!

1068
01:08:20,333 --> 01:08:21,792
‫خانم ماتسوئوکا.

1069
01:08:22,333 --> 01:08:25,167
‫همه جا دنبالتن.

1070
01:08:26,750 --> 01:08:28,874
‫چرا؟ من هیچ ربطی به این ندارم.

1071
01:08:28,875 --> 01:08:31,000
‫نمی‌تونی قسر در بری.

1072
01:08:31,792 --> 01:08:33,916
‫بزرگسالا مسئولن...

1073
01:08:33,917 --> 01:08:35,375
‫من بزرگسال نیستم!

1074
01:08:36,625 --> 01:08:38,333
‫همش جواب می‌دی...

1075
01:08:39,667 --> 01:08:41,167
‫از اول،

1076
01:08:41,875 --> 01:08:46,625
‫لطفاً این مسئولیت رو ننداز گردنم.

1077
01:08:47,500 --> 01:08:51,207
‫من هیچ ربطی به این گندکاری ندارم
‫و مسئولش نیستم.

1078
01:08:51,208 --> 01:08:53,916
‫من عصبانیم چون خونه‌مو خراب کردی.

1079
01:08:53,917 --> 01:08:55,042
‫تو باید پولشو بدی!

1080
01:08:56,833 --> 01:08:58,291
‫جرات داری.

1081
01:08:58,292 --> 01:09:00,042
‫خفه شو! تقصیر توئه!

1082
01:09:03,792 --> 01:09:05,541
‫خانم ماتسوئوکا.

1083
01:09:05,542 --> 01:09:07,666
‫اینو می‌گم که نجاتت بدم.

1084
01:09:07,667 --> 01:09:08,832
‫بیا با من.

1085
01:09:08,833 --> 01:09:10,041
‫بسه دیگه!

1086
01:09:10,042 --> 01:09:11,708
‫دیگه لازم نیست چیزی بگی.

1087
01:09:13,167 --> 01:09:14,167
‫چیه؟

1088
01:09:22,750 --> 01:09:24,833
‫گور بابات، احمق.

1089
01:09:26,375 --> 01:09:28,083
‫این یارو رو تحریک نکن!

1090
01:09:29,583 --> 01:09:30,625
‫بسه دیگه.

1091
01:09:31,375 --> 01:09:33,208
‫من واقعاً اهل این چیزا نیستم.

1092
01:09:39,208 --> 01:09:41,333
‫داری بهش عادت می‌کنی.

1093
01:09:41,583 --> 01:09:43,208
‫برخلاف میلم.

1094
01:09:46,625 --> 01:09:48,708
‫هیچ‌وقت نمی‌تونی منو شکست بدی.

1095
01:09:50,875 --> 01:09:52,292
‫کودو!

1096
01:10:41,042 --> 01:10:43,125
‫من بودم که تو رو کشتم.

1097
01:10:51,000 --> 01:10:52,042
‫چرا؟

1098
01:10:54,708 --> 01:10:58,375
‫صاحب مرد و پسرش جاشو گرفت.

1099
01:10:59,083 --> 01:11:00,707
‫تو با روش‌هاش مخالف بودی،

1100
01:11:00,708 --> 01:11:03,042
‫و تو لحظه آخر کارتو ول کردی.

1101
01:11:05,083 --> 01:11:07,957
‫دستور دادن تو رو بکشم.

1102
01:11:07,958 --> 01:11:09,542
‫منم همون کارو کردم.

1103
01:11:10,792 --> 01:11:12,083
‫همینه.

1104
01:11:16,375 --> 01:11:17,458
‫آها، می‌فهمم.

1105
01:11:21,208 --> 01:11:22,667
‫اینو انداختی.

1106
01:11:28,500 --> 01:11:30,417
‫ما سگیم.

1107
01:11:31,542 --> 01:11:33,708
‫کاملاً از دستورای صاحبمون اطاعت می‌کنیم.

1108
01:11:36,042 --> 01:11:38,250
‫چرا همچین کاری کردی و بهمون خیانت کردی؟

1109
01:11:41,000 --> 01:11:42,333
‫ببخشید.

1110
01:11:43,833 --> 01:11:47,208
‫فکر نکنم بتونم با روشای
‫آدم جدید کنار بیام.

1111
01:11:49,083 --> 01:11:50,375
‫چطور بگم؟

1112
01:11:51,667 --> 01:11:52,708
‫زمان زود می‌گذره.

1113
01:11:54,583 --> 01:11:56,292
‫یهو به خودم اومدم،

1114
01:11:58,083 --> 01:12:00,167
‫دیدم خیلی پیر شدم، می‌دونی.

1115
01:12:08,833 --> 01:12:11,875
‫یه کم خسته شدم از...

1116
01:12:13,750 --> 01:12:15,417
‫کار کردن برای پول.

1117
01:12:19,792 --> 01:12:21,792
‫نمی‌خوام تو رو بکشم...

1118
01:12:29,167 --> 01:12:30,583
‫اگه منو نکشی،

1119
01:12:31,333 --> 01:12:32,917
‫خودت کشته می‌شی.

1120
01:12:34,333 --> 01:12:35,375
‫بکن.

1121
01:12:39,000 --> 01:12:41,083
‫ما این همه وقت با هم کار کردیم.

1122
01:12:43,375 --> 01:12:45,707
‫می‌گفتیم این تنها کاریه که می‌تونیم بکنیم.

1123
01:12:45,708 --> 01:12:46,958
‫مگه نه؟

1124
01:12:49,750 --> 01:12:51,958
‫منو تنها نذار، آقای کودو.

1125
01:13:12,208 --> 01:13:13,958
‫تو جهنم با شیاطین تمرین می‌کنم.

1126
01:13:31,833 --> 01:13:33,667
‫حالا فهمیدم چی شد.

1127
01:13:42,708 --> 01:13:44,417
‫فکر کردم قلبم وایمیسته!

1128
01:13:46,458 --> 01:13:48,500
‫هیچ‌وقت به این عادت نمی‌کنم.

1129
01:13:49,500 --> 01:13:50,374
‫این خیلی سنگینه!

1130
01:13:50,375 --> 01:13:51,666
‫اه!

1131
01:13:51,667 --> 01:13:52,708
‫خیلی می‌ترسم.

1132
01:13:55,292 --> 01:13:56,417
‫آقای کودو...

1133
01:13:58,417 --> 01:13:59,750
‫تو عوض شدی.

1134
01:14:04,250 --> 01:14:06,292
‫به خاطر یه نفر.

1135
01:14:07,708 --> 01:14:09,042
‫مچ دستم درد می‌کنه!

1136
01:14:09,625 --> 01:14:10,707
‫هیچ‌وقت به این عادت نمی‌کنم.

1137
01:14:10,708 --> 01:14:12,125
‫تو...

1138
01:14:13,375 --> 01:14:15,917
‫واقعاً برام یه چیزی هستی.

1139
01:14:19,542 --> 01:14:21,250
‫برگرد پیش من...

1140
01:14:42,208 --> 01:14:43,042
‫چی؟

1141
01:14:47,250 --> 01:14:48,166
‫گریه می‌کنه؟

1142
01:14:48,167 --> 01:14:49,167
‫می‌کنه؟

1143
01:14:50,167 --> 01:14:52,624
‫بیخیال، جدی؟

1144
01:14:52,625 --> 01:14:54,541
‫واقعاً داری گریه می‌کنی.

1145
01:14:54,542 --> 01:14:56,375
‫باشه، گریه کن، گریه کن!

1146
01:14:56,875 --> 01:14:58,082
‫گریه کردن خوبه

1147
01:14:58,083 --> 01:14:59,125
‫وقتی می‌تونی.

1148
01:15:00,208 --> 01:15:02,541
‫نمی‌دونم چه کوفتی داره می‌گذره، ولی...

1149
01:15:02,542 --> 01:15:04,500
‫اینقدر خوبه؟!

1150
01:15:05,542 --> 01:15:07,999
‫کودو واقعاً تو وجودشه یا چی؟

1151
01:15:08,000 --> 01:15:10,833
‫اون حرکتا اصلاً آماتور نبود!

1152
01:15:15,042 --> 01:15:16,208
‫به هر حال...

1153
01:15:17,250 --> 01:15:19,291
‫چهار تا آدم بزرگ کافی نیست
‫یه دخترو بیارن؟

1154
01:15:19,292 --> 01:15:21,708
‫مشکل چی بود؟ ها؟

1155
01:15:26,458 --> 01:15:29,083
‫تو اصلاً اونجا چی کار می‌کردی؟

1156
01:15:29,583 --> 01:15:31,083
‫تو تنها کسی هستی که سالمی!

1157
01:15:38,542 --> 01:15:39,375
‫چه کوفتی...

1158
01:15:47,708 --> 01:15:49,375
‫بهت نشون دادم چطور درست شلیک کنی.

1159
01:15:51,958 --> 01:15:53,500
‫آه... آقای کاتسورا؟

1160
01:15:57,125 --> 01:15:59,249
‫از این فاصله نمی‌تونی تیرت خطا بره.

1161
01:15:59,250 --> 01:16:00,292
‫نه، اوم...

1162
01:16:02,625 --> 01:16:03,542
‫نه...

1163
01:16:05,375 --> 01:16:06,417
‫بس کن، احمق!

1164
01:16:07,750 --> 01:16:08,624
‫لعنتی!

1165
01:16:08,625 --> 01:16:11,082
‫همتون دیوونه‌این!

1166
01:16:11,083 --> 01:16:13,749
‫من می‌خوام تجارت کنم!

1167
01:16:13,750 --> 01:16:16,833
‫برخلاف شماهای دیوونه!

1168
01:16:17,833 --> 01:16:21,458
‫حالا شماها گند زدین و
‫ممکنه برگرده مارو نابود کنه.

1169
01:16:23,542 --> 01:16:25,125
‫امنیتمونو تقویت کنین.

1170
01:16:25,750 --> 01:16:26,667
‫بله قربان!

1171
01:16:40,500 --> 01:16:41,500
‫نه، مرسی.

1172
01:16:45,750 --> 01:16:47,417
‫حالا چی کار می‌کنی؟

1173
01:16:49,500 --> 01:16:50,875
‫من می‌تونم از خودم مراقبت کنم،

1174
01:16:51,542 --> 01:16:53,292
‫ولی تو رو دارن تعقیب می‌کنن.

1175
01:16:55,708 --> 01:16:58,417
‫من باید چی کار کنم؟

1176
01:17:01,000 --> 01:17:03,542
‫می‌تونم بهشون بگم از این شهر فرار کردی،

1177
01:17:04,667 --> 01:17:06,208
‫و واقعاً باید این کارو بکنی.

1178
01:17:15,667 --> 01:17:18,042
‫خب، با حرفایی که می‌گی،

1179
01:17:20,125 --> 01:17:21,625
‫صاحبتون...

1180
01:17:22,292 --> 01:17:23,833
‫صاحب بود؟

1181
01:17:24,500 --> 01:17:25,458
‫چی بود؟

1182
01:17:26,458 --> 01:17:27,625
‫صاحب.

1183
01:17:29,250 --> 01:17:32,458
‫اگه اون سازمان خلافکار نابود بشه...

1184
01:17:34,208 --> 01:17:37,583
‫خیلیا نجات پیدا می‌کنن، درسته؟

1185
01:17:39,167 --> 01:17:40,875
‫خب، این درسته، ولی...

1186
01:17:42,583 --> 01:17:43,417
‫صبر کن.

1187
01:17:44,125 --> 01:17:46,583
‫داری به همون چیزی که من فکر می‌کنم
‫فکر می‌کنی ؟

1188
01:17:47,208 --> 01:17:49,291
‫صاحب کلی سگ داره.

1189
01:17:49,292 --> 01:17:51,249
‫نمی‌تونی همشونو به این راحتی نابود کنی.

1190
01:17:51,250 --> 01:17:52,583
‫من...

1191
01:17:53,500 --> 01:17:55,542
‫می‌خوام برای بقیه زندگی کنم،

1192
01:17:57,250 --> 01:17:59,958
‫و اگه این انتقام کودو باشه،

1193
01:18:01,667 --> 01:18:03,124
‫و کمکم کنه جن‌گیریش کنم...

1194
01:18:03,125 --> 01:18:04,375
‫احمق!

1195
01:18:07,375 --> 01:18:10,041
‫حتی اگه با کودو باشی،

1196
01:18:10,042 --> 01:18:12,582
‫نمی‌تونی باهاشون روبه‌رو شی.

1197
01:18:12,583 --> 01:18:14,332
‫آخرش کشته می‌شی!

1198
01:18:14,333 --> 01:18:16,625
‫همش می‌گی کودو، کودو...!

1199
01:18:22,625 --> 01:18:25,416
‫خب، این کار برای خیر بقیه‌ست،

1200
01:18:25,417 --> 01:18:27,249
‫و انتقام کودوئه،

1201
01:18:27,250 --> 01:18:31,375
‫ولی من عصبانیم چون از اول
‫خونه عزیزم خراب شد!

1202
01:18:32,917 --> 01:18:34,625
‫این انتقام منه!

1203
01:18:35,292 --> 01:18:38,000
‫فقط مال شماها نیست!

1204
01:18:40,542 --> 01:18:41,792
‫من...

1205
01:18:43,292 --> 01:18:45,250
‫فومیکا ماتسوئوکام، نه کودو.

1206
01:18:47,500 --> 01:18:49,083
‫گرفتی؟

1207
01:18:51,625 --> 01:18:52,583
‫آره...

1208
01:18:57,417 --> 01:18:58,333
‫بریم.

1209
01:19:27,833 --> 01:19:29,000
‫لعنتی!

1210
01:19:30,917 --> 01:19:32,083
‫چیه؟

1211
01:19:34,750 --> 01:19:36,583
‫این کار برای فقط شما دو تا زیادیه.

1212
01:19:54,208 --> 01:19:55,333
‫گوش کن.

1213
01:19:56,000 --> 01:19:57,832
‫قول بده

1214
01:19:57,833 --> 01:19:59,999
‫کسی رو نکشی.

1215
01:20:00,000 --> 01:20:02,375
‫اون کار منه.

1216
01:20:04,583 --> 01:20:05,708
‫باشه.

1217
01:20:07,417 --> 01:20:08,916
‫خب، پس طبق نقشه عمل کن.

1218
01:20:08,917 --> 01:20:11,208
‫تو و کودو برید چند تا اسلحه بردارید.

1219
01:20:11,792 --> 01:20:13,375
‫من اول می‌رم تو.

1220
01:20:13,917 --> 01:20:15,125
‫شاید به این نیاز داشته باشی.

1221
01:20:16,000 --> 01:20:16,833
‫مرسی.

1222
01:20:25,750 --> 01:20:27,125
‫قبل از اینکه بریم...

1223
01:20:28,542 --> 01:20:29,500
‫چی؟

1224
01:20:30,583 --> 01:20:31,417
‫خب...

1225
01:20:33,042 --> 01:20:36,208
‫واقعاً برای همه‌چیز متأسفم.

1226
01:20:38,458 --> 01:20:39,583
‫چطور بگم؟

1227
01:20:41,167 --> 01:20:42,083
‫چی؟

1228
01:20:42,708 --> 01:20:45,458
‫همتون تو ارتباط کلامی افتضاحید.

1229
01:20:46,667 --> 01:20:47,958
‫قدردانم.

1230
01:20:50,375 --> 01:20:55,208
‫تو زندگی قبلیم،
‫هیچ‌وقت با بقیه مهربون نبودم...

1231
01:20:58,250 --> 01:20:59,083
‫باشه.

1232
01:21:01,292 --> 01:21:03,833
‫به هر حال، باید یه چیزی قول بدی.

1233
01:21:09,667 --> 01:21:10,583
‫نه،

1234
01:21:11,917 --> 01:21:13,167
‫من بهت قول می‌دم...

1235
01:21:14,958 --> 01:21:16,833
‫نمی‌ذارم بمیری.

1236
01:21:21,167 --> 01:21:22,167
‫باشه.

1237
01:21:43,792 --> 01:21:45,167
‫باشه، بیا.

1238
01:21:53,625 --> 01:21:55,417
‫قایم شو! بچسب به دیوار.

1239
01:22:08,083 --> 01:22:09,500
‫باشه، می‌تونیم بریم.

1240
01:22:11,500 --> 01:22:13,125
‫تو خیلی باهوشی.

1241
01:22:33,542 --> 01:22:34,458
‫بیا تو.

1242
01:22:36,083 --> 01:22:37,625
‫گلاک، برتا، سیگما!

1243
01:22:38,125 --> 01:22:39,167
‫کدوم؟

1244
01:22:40,708 --> 01:22:42,416
‫اونا که بالایین.

1245
01:22:42,417 --> 01:22:43,999
‫سه تا از سمت راست بردار.

1246
01:22:44,000 --> 01:22:45,749
‫سه تا از راست...

1247
01:22:45,750 --> 01:22:48,042
‫و از اون یکی زیرش هر کدوم.

1248
01:22:49,333 --> 01:22:50,667
‫یه کم فشنگم بیار.

1249
01:22:51,333 --> 01:22:52,458
‫فشنگ؟

1250
01:22:54,792 --> 01:22:56,666
‫نه، نه، نه، نه!

1251
01:22:56,667 --> 01:22:58,000
‫این یکی!

1252
01:22:58,708 --> 01:23:00,292
‫نمی‌تونم همه رو بردارم.

1253
01:23:00,875 --> 01:23:02,625
‫از جیبات استفاده کن!

1254
01:23:07,750 --> 01:23:09,666
‫کلاً بیست تا هستن.

1255
01:23:09,667 --> 01:23:11,417
‫همه‌شون تفنگ دستی دارن.

1256
01:23:11,917 --> 01:23:13,458
‫با هم می‌ریم، باشه؟

1257
01:23:41,667 --> 01:23:44,999
‫این منو یاد مافیای چینی می‌ندازه
‫که سه سال پیش باهاشون درگیر شدیم.

1258
01:23:45,000 --> 01:23:47,125
‫آه، چه روزای خوبی!

1259
01:25:24,042 --> 01:25:25,917
‫هی! نذارید در برن!

1260
01:26:10,625 --> 01:26:11,625
‫چی؟

1261
01:26:13,625 --> 01:26:15,582
‫می‌رم جاشو چک کنم.

1262
01:26:15,583 --> 01:26:17,458
‫همون‌طور که می‌گم بهش نزدیک شو.

1263
01:26:19,125 --> 01:26:20,917
‫وقتی پشتش رسیدی،

1264
01:26:21,708 --> 01:26:23,458
‫دوباره میام تو وجودت.

1265
01:26:29,208 --> 01:26:30,125
‫اینجا صبر کن.

1266
01:26:32,500 --> 01:26:33,583
‫اون اینجاست.

1267
01:26:35,083 --> 01:26:36,208
‫هنوز تکون نخور.

1268
01:26:51,958 --> 01:26:53,125
‫آروم اون‌طرفو نگاه کن.

1269
01:27:04,083 --> 01:27:05,542
‫بیخیال!

1270
01:27:10,333 --> 01:27:12,250
‫برگرد به جهت دیگه.

1271
01:27:23,833 --> 01:27:25,083
‫باشه، حالا دستمو بگیر!

1272
01:33:09,458 --> 01:33:10,667
‫پاشو، کودو!

1273
01:33:14,833 --> 01:33:17,333
‫مگه روح نیستی؟ چطور غش کردی؟

1274
01:33:34,917 --> 01:33:36,417
‫پاشو!

1275
01:33:38,333 --> 01:33:39,792
‫کودو!

1276
01:34:11,667 --> 01:34:13,292
‫فکر کردم مردم.

1277
01:34:17,208 --> 01:34:18,833
‫بیا فقط بریم.

1278
01:34:48,417 --> 01:34:50,333
‫چه روان‌پریش بی‌فایده‌ای.

1279
01:34:53,167 --> 01:34:54,375
‫بمیر، لعنتی!

1280
01:34:57,625 --> 01:34:58,708
‫حرامزاده!

1281
01:35:00,208 --> 01:35:01,333
‫آقای کودو.

1282
01:35:13,208 --> 01:35:15,333
‫چرا؟

1283
01:35:15,917 --> 01:35:17,792
‫چرا شلیک نمی‌کنه؟!

1284
01:35:31,917 --> 01:35:35,167
‫تو کی هستی، لعنتی؟

1285
01:35:36,875 --> 01:35:37,958
‫اسمم...

1286
01:35:39,292 --> 01:35:40,667
‫فومیکا ماتسوئوکاست.

1287
01:35:42,250 --> 01:35:43,792
‫یه دانشجوی معمولی.

1288
01:35:47,250 --> 01:35:49,750
‫پول آپارتمانمو بده، حرامزاده!

1289
01:35:54,333 --> 01:35:55,167
‫نگاه نکن!

1290
01:36:05,750 --> 01:36:06,875
‫تموم شد.

1291
01:36:12,042 --> 01:36:13,042
‫تموم شد.

1292
01:36:16,708 --> 01:36:17,542
‫تموم شد.

1293
01:36:19,000 --> 01:36:20,208
‫واقعاً؟

1294
01:36:33,792 --> 01:36:35,042
‫دردم می‌گیره!

1295
01:36:38,167 --> 01:36:39,417
‫واقعاً درد می‌کنه!

1296
01:36:42,458 --> 01:36:44,167
‫دیگه اینو نمی‌خوام

1297
01:36:44,708 --> 01:36:45,666
‫دیگه بسه!

1298
01:36:45,667 --> 01:36:47,542
‫دیگه بسمه!

1299
01:36:49,833 --> 01:36:51,667
‫این یارو با مسلسل بهم شلیک کرد!

1300
01:36:52,958 --> 01:36:54,208
‫باور می‌کنی؟

1301
01:36:56,792 --> 01:37:00,583
‫دیگه کاری با سازمان خلافکار ندارم!
‫دیگه بسه!

1302
01:37:02,500 --> 01:37:04,541
‫واقعاً دیگه کافیه.

1303
01:37:04,542 --> 01:37:05,750
‫زیادی جوگیر شدم!

1304
01:37:07,333 --> 01:37:08,874
‫این واقعاً افتضاحه.

1305
01:37:08,875 --> 01:37:10,417
‫می‌خوام برم خونه.

1306
01:37:19,917 --> 01:37:21,292
‫این بار...

1307
01:37:21,875 --> 01:37:24,000
‫فکر کردم مردم.

1308
01:37:26,458 --> 01:37:28,583
‫دیگه این کارو نمی‌کنم.

1309
01:37:34,000 --> 01:37:36,875
‫واقعاً بدترین روز عمرم بود.

1310
01:37:44,208 --> 01:37:45,875
‫فقط یه روز گذشته؟

1311
01:37:47,875 --> 01:37:49,167
‫این حسمه.

1312
01:37:52,167 --> 01:37:53,208
‫خب...

1313
01:37:54,125 --> 01:37:55,208
‫می‌دونی...

1314
01:37:56,417 --> 01:37:58,167
‫با اینکه افتضاح بود،

1315
01:38:00,708 --> 01:38:01,667
‫یه جورایی...

1316
01:38:03,250 --> 01:38:04,292
‫حس می‌کنم

1317
01:38:05,292 --> 01:38:07,583
‫خیلی عوض شدم.

1318
01:38:11,917 --> 01:38:15,333
‫اگه تو رو ندیده بودم،
‫این اتفاقا نمی‌افتاد.

1319
01:38:19,750 --> 01:38:20,792
‫مرسی.

1320
01:38:24,250 --> 01:38:25,625
‫فقط می‌خواستم بهت بگم.

1321
01:38:27,375 --> 01:38:31,917
‫ولی هنوز برای خراب کردن خونم نبخشیدمت.

1322
01:38:33,958 --> 01:38:34,792
‫گرفتی؟

1323
01:38:37,167 --> 01:38:38,917
‫کودو چی می‌گه؟

1324
01:38:49,875 --> 01:38:50,958
‫کودو؟

1325
01:38:54,292 --> 01:38:55,667
‫کودو؟

1326
01:39:01,583 --> 01:39:02,792
‫آقای کاگه‌هاما.

1327
01:39:06,333 --> 01:39:07,792
‫کودو غیبش زده.

1328
01:39:13,667 --> 01:39:14,833
‫می‌فهمم.

1329
01:39:24,958 --> 01:39:27,208
‫حالا می‌رم این سازمان رو تموم کنم.

1330
01:39:28,167 --> 01:39:31,042
‫وگرنه تو کشته می‌شی.

1331
01:39:33,208 --> 01:39:34,750
‫این هنوز تموم نشده.

1332
01:39:36,958 --> 01:39:38,208
‫می‌فهمم.

1333
01:39:40,250 --> 01:39:41,667
‫مرسی.

1334
01:39:43,250 --> 01:39:45,667
‫فکر نکنم دیگه ببینمت.

1335
01:39:48,083 --> 01:39:49,083
‫لطفاً...

1336
01:39:49,750 --> 01:39:51,667
‫برگرد به زندگی معمولیت.

1337
01:39:53,792 --> 01:39:54,667
‫یه چیز دیگه.

1338
01:39:55,250 --> 01:39:57,332
‫پول تعمیر آپارتمان رو واریز می‌کنم.

1339
01:39:57,333 --> 01:39:59,417
‫این آخرین ارتباط من باهاته.

1340
01:40:02,708 --> 01:40:04,167
‫واقعاً ممنونم.

1341
01:40:06,708 --> 01:40:07,583
‫خداحافظ.

1342
01:41:05,792 --> 01:41:06,625
‫چی؟

1343
01:41:32,333 --> 01:41:33,375
‫فومیکا!

1344
01:41:37,375 --> 01:41:38,791
‫ماهو!

1345
01:41:38,792 --> 01:41:39,875
‫ترسوندیم!

1346
01:41:40,458 --> 01:41:41,457
‫بلند حرف می‌زنی!

1347
01:41:41,458 --> 01:41:42,750
‫صدامم بلنده.

1348
01:41:44,083 --> 01:41:45,082
‫چی دیدی؟

1349
01:41:45,083 --> 01:41:46,499
‫هیچی.

1350
01:41:46,500 --> 01:41:47,749
‫چی ببینیم؟

1351
01:41:47,750 --> 01:41:50,375
‫بیا اون سه تا فیلم افتضاح که
‫دربارشون حرف زدیمو ببینیم.

1352
01:41:51,958 --> 01:41:55,916
‫باید زودتر با هم همخونه می‌شدیم، نه؟

1353
01:41:55,917 --> 01:41:56,832
‫راست می‌گی!

1354
01:41:56,833 --> 01:41:58,124
‫باز ازت ممنونم که کمک کردی!

1355
01:41:58,125 --> 01:41:59,416
‫خواهش می‌کنم.

1356
01:41:59,417 --> 01:42:00,582
‫برام تنقلات بخر!

1357
01:42:00,583 --> 01:42:02,042
‫باشه!

1358
01:42:03,583 --> 01:42:07,000
تـرجـمه از مـرتـضـی راکـی

1359
01:42:07,030 --> 01:42:12,000
ناين مووي مرجع دانلود فيلم و سريال با لينک مستقيم
.::9Movie.Org::.
.:: @ninemovieOfficial ::.

1360
01:42:12,030 --> 01:42:20,000
ناين مووي مرجع دانلود فيلم و سريال با لينک مستقيم
.::9Movie.Org::.
.:: @ninemovieOfficial ::.
