﻿WEBVTT

00:00:31.300 --> 00:00:40.300
« برتر موويز – مرجع دانلود فيلم و سريال »
[ bartarmoviz ]

00:00:40.910 --> 00:00:44.910
‫ترجمه از «امــیــررضــا»

00:00:44.958 --> 00:00:46.157
‫اون چی بود؟

00:00:46.158 --> 00:00:46.809
‫هیچی

00:00:46.810 --> 00:00:48.658
‫باشه، یه راهنمایی کوچولو بکن

00:00:48.658 --> 00:00:49.963
‫نه، راهنمایی نداریم

00:00:50.438 --> 00:00:51.317
‫داریم می‌رسیم

00:00:51.318 --> 00:00:52.577
‫خیلی‌خب، دارم درش میارم

00:00:52.578 --> 00:00:53.037
‫نه، نه، نه

00:00:53.038 --> 00:00:54.357
‫هی، گفتی عاشق غافل‌گیری هستی

00:00:54.358 --> 00:00:55.276
‫آره، خب هستم

00:00:55.277 --> 00:00:56.529
‫ولی وقتی بدونم قضیه چیه

00:00:56.858 --> 00:00:58.058
‫عاشقش میشی

00:00:58.378 --> 00:00:59.657
‫قول میدم

00:00:59.658 --> 00:01:00.731
‫اوه، آره

00:01:00.732 --> 00:01:02.138
‫همین‌الانش هم
‫عاشق این منظره شدم

00:01:02.698 --> 00:01:03.616
‫ها ها

00:01:03.617 --> 00:01:05.617
‫Bad Moon Rising - Creedence ♪
‫♪ Clearwater Revived

00:01:09.047 --> 00:01:12.047
‫♪ Ring of Fire - Johnny Cash ♪

00:01:23.595 --> 00:01:24.888
‫خیلی‌خب، رسیدیم

00:01:29.188 --> 00:01:30.387
‫مراقب باش پات رو کجا می‌ذاری

00:01:30.388 --> 00:01:31.747
‫چیزی نمی‌بینم

00:01:31.748 --> 00:01:32.807
‫باشه

00:01:32.808 --> 00:01:34.141
‫برو جلوتر، بمون

00:01:34.908 --> 00:01:36.128
‫دارم درش میارم

00:01:37.548 --> 00:01:38.748
‫الان

00:01:52.668 --> 00:01:54.095
‫شوخی می‌کنی؟

00:01:55.188 --> 00:01:55.947
‫چطور؟

00:01:55.948 --> 00:01:58.260
‫اصلاً نمی‌دونستم که هنوز
‫اینجا رو باز کردن یا نه

00:01:58.261 --> 00:01:59.936
‫با چند تا از دوست‌هام حرف زدم

00:01:59.937 --> 00:02:01.247
‫و برای شب افتتاحیه بلیت گرفتم

00:02:01.248 --> 00:02:02.448
‫اوه!

00:02:03.828 --> 00:02:05.272
‫خیلی خوشحال بودیم

00:02:07.662 --> 00:02:09.807
‫عجب، آه...

00:02:09.808 --> 00:02:11.708
‫مطمئنی لباس‌هام مناسبن؟

00:02:12.108 --> 00:02:13.637
‫خیلی خوشگل شدی

00:02:14.688 --> 00:02:15.888
‫یالا

00:02:31.227 --> 00:02:32.510
‫هی!

00:02:32.511 --> 00:02:33.918
‫سکه‌های توی فواره رو ندزد

00:02:34.178 --> 00:02:35.226
‫بد شگونی میاره

00:02:35.227 --> 00:02:35.977
‫ببخشید، آقا

00:02:35.978 --> 00:02:37.178
‫برو پِی کارت

00:02:44.408 --> 00:02:45.608
‫لبخند بزنید

00:02:45.609 --> 00:02:46.609
‫[ اِسکای‌ویو ]

00:02:46.858 --> 00:02:47.744
‫- اینم از بلیت‌تون
‫- خوش اومدید

00:02:47.745 --> 00:02:48.834
‫ممنون

00:02:48.835 --> 00:02:49.687
‫سلام، آقا

00:02:49.688 --> 00:02:50.567
‫می‌خواید ازتون عکس بگیرم؟

00:02:50.568 --> 00:02:51.768
‫ممنون

00:02:54.858 --> 00:02:56.649
‫مراقب جلوی پاتون باشید

00:03:00.528 --> 00:03:01.815
‫شما هم می‌خواید بیاید بالا؟

00:03:02.435 --> 00:03:03.568
‫آه، ما...

00:03:03.568 --> 00:03:05.007
‫بعد از این دوستان می‌ریم

00:03:05.008 --> 00:03:05.747
‫بیاید

00:03:05.748 --> 00:03:07.047
‫می‌تونیم جاتون بدیم داخل

00:03:07.048 --> 00:03:08.248
‫ممنون

00:03:14.138 --> 00:03:15.365
‫می‌ریم بالا

00:03:23.318 --> 00:03:24.558
‫اوه، ببخشید

00:03:24.838 --> 00:03:27.199
‫شرمنده، بعضی‌وقت‌ها گیر می‌کنه

00:03:33.607 --> 00:03:36.087
‫[ ظرفیت: ۸ انسان بالغ ]

00:03:44.548 --> 00:03:47.649
‫چند تا نکته‌ی جالب درمورد
‫برج اِسکای‌ویو بهتون بگم

00:03:47.650 --> 00:03:52.004
‫حدوداً ۱۵۱ متر ارتفاع داره
‫و وزنش بیش‌تر از ۹ هزار تنه

00:03:52.268 --> 00:03:55.577
‫با فولاد و بتن تقویت شده با
‫الیاف شیشه ساخته شده

00:03:56.008 --> 00:03:57.855
‫یه نکته‌ی جالب‌تر بهتون بگم

00:03:57.856 --> 00:04:01.418
‫ساخت این برج ۵ ماه
‫زودتر از موعد مقرر تموم شده

00:04:02.488 --> 00:04:03.972
‫این اتفاق خوبیه؟

00:04:47.563 --> 00:04:48.763
‫چقدر قشنگه

00:04:49.305 --> 00:04:50.505
‫چی بهت گفتم؟

00:04:52.048 --> 00:04:53.397
‫خیلی شیکه

00:04:53.398 --> 00:04:54.598
‫بله؟

00:04:54.908 --> 00:04:56.187
‫می‌تونم کمک‌تون کنم؟

00:04:56.188 --> 00:04:57.407
‫یه میز رزرو کردیم

00:04:57.408 --> 00:04:58.608
‫به اسم کمبل

00:05:01.078 --> 00:05:02.909
‫اوه، ببخشید،

00:05:02.910 --> 00:05:06.217
‫اما برای شب افتتاحیه همین‌الانش هم
‫بیش‌تر از ظرفیت مهمون داریم

00:05:06.218 --> 00:05:07.657
‫نمی‌تونیم ازتون پذیرایی کنیم

00:05:07.658 --> 00:05:09.337
‫لطفاً اگه میشه برید کنار

00:05:09.338 --> 00:05:10.357
‫- خیلی ممنون
‫- مشکلی نیست

00:05:10.358 --> 00:05:11.618
‫با جِیک هماهنگ کردم

00:05:12.438 --> 00:05:13.577
‫خودش اینجاست؟
‫می‌تونم باهاش...

00:05:13.578 --> 00:05:17.237
‫امروز صبح جِیک رو اخراج کردیم

00:05:17.238 --> 00:05:18.556
‫خیلی ممنون

00:05:18.557 --> 00:05:19.741
‫- مطمئنی...
‫- قضیه چیه؟

00:05:19.742 --> 00:05:20.942
‫یه لحظه فرصت بده

00:05:21.878 --> 00:05:23.618
‫جناب، می‌دونم آدم مهمی هستید

00:05:24.238 --> 00:05:25.604
‫شاید بتونید یه راهی پیدا کنید

00:05:29.138 --> 00:05:30.197
‫لطفاً

00:05:30.198 --> 00:05:31.998
‫خیلی به من لطف دارید

00:05:32.238 --> 00:05:33.697
‫اما شرمنده‌ام، کمکی ازم ساخته نیست

00:05:33.698 --> 00:05:34.898
‫حالا لطفاً اگه میشه...

00:05:35.178 --> 00:05:38.177
‫اوه، آقای فولر،
‫چقدر از دیدنتون خوشحالم

00:05:38.178 --> 00:05:39.638
‫یه میز خوش‌جا براتون آماده کردیم

00:05:39.958 --> 00:05:41.550
‫ممنون. از این طرف بیاید لطفاً

00:05:42.531 --> 00:05:43.397
‫بیا بریم به سمت بار

00:05:43.398 --> 00:05:44.522
‫- چی؟
‫- فقط...

00:05:44.523 --> 00:05:45.723
‫طبیعی رفتار کن

00:05:56.101 --> 00:05:57.669
‫وای. بیرون رو ببین

00:06:08.806 --> 00:06:10.006
‫چیه؟

00:06:10.566 --> 00:06:11.863
‫- وای، نه
‫- فقط...

00:06:12.746 --> 00:06:14.899
‫- از ارتفاع می‌ترسی؟
‫- چی؟ اوه...

00:06:14.900 --> 00:06:16.245
‫نه، من فقط...

00:06:17.466 --> 00:06:20.149
‫تا حالا اینقدر توی ارتفاع نبودم

00:06:20.506 --> 00:06:21.492
‫خیلی ببخشید

00:06:21.493 --> 00:06:23.334
‫امشب داره تبدیل به یه فاجعه میشه

00:06:23.335 --> 00:06:24.465
‫دوست داشتم بی‌نقص باشه

00:06:24.466 --> 00:06:25.666
‫هی

00:06:29.516 --> 00:06:31.121
‫بی‌نقصه

00:06:31.416 --> 00:06:32.974
‫چون کنارتم

00:06:33.516 --> 00:06:34.615
‫آه

00:06:34.616 --> 00:06:35.816
‫حالت خوبه؟

00:06:37.265 --> 00:06:38.295
‫فکر کنم زنده می‌مونم

00:06:38.296 --> 00:06:39.496
‫واقعاً؟

00:06:43.456 --> 00:06:45.131
‫اونجا رو ببین، شامپاین رایگان

00:06:45.356 --> 00:06:46.869
‫اون نوع رو خیلی دوست دارم

00:06:47.476 --> 00:06:48.706
‫الان میارم خدمت‌تون

00:07:09.415 --> 00:07:10.135
‫خیلی‌خب

00:07:10.136 --> 00:07:11.336
‫الان برمی‌گردم

00:07:12.389 --> 00:07:14.245
‫ببخشید، دستشویی خانم‌ها کجاست؟

00:07:14.246 --> 00:07:15.920
‫اون‌طرف صحنه‌ی رقص

00:07:15.921 --> 00:07:18.921
‫Fallin' - Connie Francis ♪
‫♪ and Neil Sedaka

00:07:52.078 --> 00:07:53.153
‫[ دستشویی ]

00:07:53.154 --> 00:07:54.002
‫ممنون

00:07:54.003 --> 00:07:55.203
‫چند دقیقه‌ی دیگه برمی‌گردیم

00:07:57.133 --> 00:07:58.462
‫سلام، عزیزم

00:08:00.956 --> 00:08:02.975
‫همه چیز خوبه؟

00:08:03.436 --> 00:08:05.154
‫خوبم، ممنون

00:08:06.746 --> 00:08:08.136
‫چند ماهشه؟

00:08:09.376 --> 00:08:10.576
‫چی؟

00:08:11.467 --> 00:08:13.913
‫وای، نه، حامله نیستم

00:08:23.696 --> 00:08:26.406
‫دقیق نمی‌دونم

00:08:26.646 --> 00:08:28.952
‫شاید یک یا دو ماه

00:08:30.241 --> 00:08:32.030
‫خیلی عالیه

00:08:33.702 --> 00:08:34.916
‫مگه نه؟

00:08:36.137 --> 00:08:39.626
‫هنوز به دوست‌پسرم نگفتم

00:08:42.146 --> 00:08:43.426
‫عاشقته؟

00:08:45.826 --> 00:08:47.026
‫آره

00:08:49.636 --> 00:08:50.949
‫پس ازت دست نمی‌کشه

00:08:52.616 --> 00:08:53.955
‫ممنون

00:08:53.956 --> 00:08:54.847
‫خواهش می‌کنم

00:08:54.848 --> 00:08:56.048
‫خداحافظ

00:08:56.336 --> 00:08:58.290
‫باشه، دیگه آخراشه

00:09:00.116 --> 00:09:01.316
‫اوه

00:09:01.923 --> 00:09:02.982
‫اینجایی

00:09:02.983 --> 00:09:04.555
‫حالت خوبه؟

00:09:04.556 --> 00:09:05.756
‫آره

00:09:06.296 --> 00:09:07.496
‫فکر کنم

00:09:07.996 --> 00:09:09.196
‫بیا بریم

00:09:09.876 --> 00:09:11.076
‫بریم یه هوایی به سرمون بخوره

00:09:30.673 --> 00:09:32.681
‫- واقعاً باید بهت...
‫- ببخشید، می‌خواستم...

00:09:34.533 --> 00:09:36.193
‫تو اول بگو

00:09:37.133 --> 00:09:38.333
‫باشه

00:09:41.098 --> 00:09:42.752
‫می‌خواستم سر شام این کار رو بکنم،

00:09:42.753 --> 00:09:45.570
‫اما حالا که این منظره پشت سرمونه...

00:09:45.570 --> 00:09:46.570
‫اوه

00:09:48.198 --> 00:09:50.744
‫هی، اون سکه رو پرت نکن

00:09:50.745 --> 00:09:51.788
‫ممکنه کسی کشته بشه

00:09:51.789 --> 00:09:52.820
‫اوه، معذرت می‌خوام

00:09:52.821 --> 00:09:54.090
‫چشم. آره

00:09:55.989 --> 00:09:57.189
‫گنده‌بک

00:09:58.916 --> 00:10:00.049
‫آم...

00:10:00.049 --> 00:10:05.053
‫این چند سالی که با هم بودیم
‫خیلی جادویی بودن

00:10:06.395 --> 00:10:07.989
‫و جادویی بودنش...

00:10:07.989 --> 00:10:09.896
‫فقط به‌خاطر وجود توئه

00:10:12.269 --> 00:10:15.562
‫آیریس، می‌خوام تا آخر عمرم
‫در کنار تو باشم

00:10:21.292 --> 00:10:23.109
‫منظورت اینه که...

00:10:23.109 --> 00:10:25.051
‫در کنار ما باشی؟

00:10:28.143 --> 00:10:29.479
‫چی؟

00:10:30.830 --> 00:10:32.263
‫ببخشید

00:10:37.728 --> 00:10:38.928
‫من...

00:10:39.459 --> 00:10:41.378
‫من خوش‌شانس‌ترین مرد دنیام

00:10:41.379 --> 00:10:42.754
‫چی؟

00:10:42.755 --> 00:10:43.879
‫ناراحت نشدی؟

00:10:43.880 --> 00:10:44.652
‫شوخی می‌کنی؟

00:10:44.653 --> 00:10:45.853
‫نه، این...

00:10:46.282 --> 00:10:47.334
‫فوق‌العاده‌ست

00:10:47.335 --> 00:10:48.089
‫واقعاً؟

00:10:48.090 --> 00:10:49.325
‫قراره یه خانواده تشکیل بدیم

00:10:53.124 --> 00:10:54.807
‫پس...

00:10:54.808 --> 00:10:56.008
‫باهام ازدواج می‌کنی؟

00:10:56.791 --> 00:10:57.991
‫بله

00:11:07.623 --> 00:11:08.875
‫خیلی تنگه؟

00:11:09.666 --> 00:11:11.010
‫بی‌نقصه

00:11:12.309 --> 00:11:14.599
‫هی، بریم جشن بگیریم

00:11:33.113 --> 00:11:38.113
‫♪ Shout - Deloris & The Sisters ♪

00:13:52.982 --> 00:13:55.353
‫پاول! دستم رو بگیر و خودت رو بکش بالا

00:13:55.354 --> 00:13:56.637
‫طاقت بیار

00:13:56.638 --> 00:13:58.211
‫نه، جلو نیا

00:13:58.212 --> 00:14:00.766
‫- جلو نیا
‫- صبر کنید! کمک!

00:14:02.566 --> 00:14:04.276
‫پاول، دستم رو بگیر

00:14:05.405 --> 00:14:06.757
‫نه!

00:14:07.217 --> 00:14:08.306
‫نه!

00:14:49.075 --> 00:14:50.784
‫همه از پله‌ها برید پایین!

00:14:57.110 --> 00:14:58.133
‫از سر راه برید کنار

00:14:58.134 --> 00:14:59.334
‫اول بچه‌ها باید برن!

00:14:59.572 --> 00:15:01.490
‫پشت سر هم برید!

00:15:01.491 --> 00:15:02.606
‫وای، خدا

00:15:16.588 --> 00:15:17.788
‫بریم به سمت آسانسور!

00:15:23.988 --> 00:15:25.396
‫ببخشید، خانم

00:15:25.397 --> 00:15:27.283
‫لطفاً! باید برم پیش دکمه‌ها

00:15:27.284 --> 00:15:28.804
‫- لطفاً
‫- بذارید منم بیام

00:15:30.718 --> 00:15:31.918
‫برو کنار

00:15:32.616 --> 00:15:33.616
‫بذار بیام داخل

00:15:33.617 --> 00:15:35.223
‫آقا، لطفاً برید عقب!

00:15:35.224 --> 00:15:37.449
‫همین‌الانش هم زیادی سوار شدن!

00:15:37.450 --> 00:15:39.701
‫- برو کنار تا نزدمت!
‫- آقا!

00:15:40.058 --> 00:15:41.210
‫بذار بیام داخل

00:16:38.379 --> 00:16:41.299
‫کمک، لطفاً! لطفاً!

00:16:42.416 --> 00:16:44.361
‫دستم رو بگیر. دستم رو بگیر!

00:18:05.663 --> 00:18:06.863
‫کمک!

00:18:07.610 --> 00:18:08.810
‫کمک!

00:18:16.644 --> 00:18:17.644
‫هی

00:18:18.548 --> 00:18:19.748
‫بیا اینجا

00:19:02.909 --> 00:19:06.996
‫خب، می‌دونم ضرب بردارها ترسناکه،

00:19:06.997 --> 00:19:08.874
‫اما اونقدر ترسناک نیست

00:19:09.374 --> 00:19:11.157
‫خیلی‌خب، برای امروز کافیه

00:19:11.374 --> 00:19:13.214
‫هفته‌ی بعدی برای امتحان نهایی آماده می‌شیم

00:19:18.561 --> 00:19:20.308
‫خانم رِیِس

00:19:22.774 --> 00:19:24.281
‫باید صحبت کنیم

00:19:26.802 --> 00:19:28.002
‫آره

00:19:31.867 --> 00:19:33.461
‫قراره یه خانواده تشکیل بدیم

00:19:34.301 --> 00:19:35.660
‫هی، اون سکه رو پرت نکن

00:19:35.661 --> 00:19:36.861
‫ممکنه کسی کشته بشه

00:19:37.341 --> 00:19:38.845
‫همه از پله‌ها برید پایین!

00:19:47.519 --> 00:19:49.061
‫این رویا داره زندگیم رو نابود می‌کنه

00:19:50.401 --> 00:19:52.040
‫داره زندگی من رو هم نابود می‌کنه

00:19:52.041 --> 00:19:54.229
‫هر شب اینطوری می‌کنی، اِستف

00:19:54.230 --> 00:19:55.745
‫خدایا، اصلاً نمی‌ذاری بخوابم

00:19:56.021 --> 00:19:57.744
‫گندش بزنن، ببخشید

00:19:58.401 --> 00:20:01.233
‫آم... می‌تونم یه چیزی رو بهت بگم؟

00:20:02.781 --> 00:20:04.498
‫آره، چی؟

00:20:05.401 --> 00:20:07.615
‫این زنی که توی خوابمه،

00:20:07.616 --> 00:20:09.240
‫اسمش آیریسه، خب؟

00:20:09.241 --> 00:20:10.441
‫باشه

00:20:10.801 --> 00:20:12.346
‫اسم مادربزرگم آیریس بود

00:20:12.761 --> 00:20:15.998
‫فکر کنم خواب اون رو می‌بینم

00:20:16.441 --> 00:20:17.818
‫- جدی میگی؟
‫- آره

00:20:17.819 --> 00:20:19.310
‫مسئله اینه که من اصلاً ندیدمش

00:20:19.601 --> 00:20:21.463
‫اصلاً نمی‌دونم زنده‌ست یا نه

00:20:21.464 --> 00:20:26.907
‫باشه، خب، یا برو خونه
‫و ببین مادربزرگت چی شده

00:20:26.908 --> 00:20:28.347
‫و امیدوار باش که دیگه خواب نبینی،

00:20:28.348 --> 00:20:31.802
‫یا بمون اینجا و توی خوابت بمیر،

00:20:31.803 --> 00:20:33.003
‫اما واقعاً می‌میری

00:20:33.470 --> 00:20:35.388
‫چون من می‌کُشمت

00:20:36.208 --> 00:20:37.120
‫ببخشید

00:20:37.121 --> 00:20:38.393
‫آره، آره، باشه

00:20:38.394 --> 00:20:39.595
‫دوستت دارم

00:20:41.106 --> 00:20:42.080
‫منم دوستت دارم

00:20:42.081 --> 00:20:43.527
‫- برو خونه
‫- باشه

00:20:44.281 --> 00:20:45.481
‫بی سر و صدا

00:21:17.110 --> 00:21:18.310
‫خیلی‌خب

00:21:19.231 --> 00:21:21.210
‫سلام، بالاخره اومد

00:21:21.211 --> 00:21:22.115
‫سلام، بابا

00:21:22.116 --> 00:21:23.342
‫به خونه خوش اومدی، عروسکم

00:21:23.343 --> 00:21:24.793
‫خیلی خوشحالم که اومدی

00:21:24.794 --> 00:21:26.190
‫- آره، منم همینطور
‫- خیلی دلم برات تنگ شده بود

00:21:26.191 --> 00:21:27.391
‫می‌دونم

00:21:27.611 --> 00:21:28.970
‫خیلی از دیدنت خوشحالم

00:21:28.971 --> 00:21:30.150
‫ممنون، ممنون

00:21:30.151 --> 00:21:31.510
‫خودم اینا رو می‌برم

00:21:31.511 --> 00:21:32.690
‫هی، ببخشید

00:21:32.691 --> 00:21:34.886
‫چارلی چند وقت پیش
‫اتاقت رو تصاحب کرد،

00:21:34.887 --> 00:21:36.863
‫و پرونده‌های من توی اتاق اونن،

00:21:36.864 --> 00:21:39.030
‫پس مبل تخت‌شو رو برات آماده کردم

00:21:39.031 --> 00:21:39.842
‫اشکالی که نداره؟

00:21:39.843 --> 00:21:41.496
‫نه، نه، مشکلی نیست

00:21:42.571 --> 00:21:44.811
‫هی، هنوز اون جعبه رو داریم

00:21:44.811 --> 00:21:46.011
‫که وسایل قدیمی مامان توش بودن؟

00:21:46.391 --> 00:21:50.180
‫چند تا عکس و یه دفترچه‌ی آدرس،

00:21:50.771 --> 00:21:51.971
‫و چند تا شماره تلفن توش بود

00:21:52.291 --> 00:21:53.650
‫چرا اون جعبه رو می‌خوای؟

00:21:53.651 --> 00:21:54.670
‫خیلی مهم نیست

00:21:54.671 --> 00:21:57.098
‫فقط فکر می‌کردم این‌جاها دیدمش

00:21:59.351 --> 00:22:00.672
‫اِستفنی، قضیه چیه؟

00:22:02.731 --> 00:22:05.839
‫خیلی‌خب، ممکنه حرفم
‫خیلی عجیب باشه،

00:22:05.840 --> 00:22:10.083
‫اما باید مامانِ مامان رو پیدا کنم،
‫اسمش آیریس بود

00:22:13.924 --> 00:22:14.811
‫آه...

00:22:14.811 --> 00:22:16.659
‫باشه، آره، عجیبه

00:22:17.531 --> 00:22:20.464
‫می‌دونی، چند سال پیش
‫اون جعبه‌ها رو پرت دادم

00:22:20.465 --> 00:22:21.778
‫بعد از اینکه مامان‌تون رفت

00:22:22.511 --> 00:22:24.230
‫اوه، سلام، چارلی

00:22:24.231 --> 00:22:25.431
‫سلام

00:22:27.231 --> 00:22:28.231
‫«سلام، اِستف

00:22:28.232 --> 00:22:29.116
‫حالت چطوره؟

00:22:29.117 --> 00:22:30.440
‫خیلی از دیدنت خوشحالم»

00:22:31.251 --> 00:22:32.451
‫آره، حتماً

00:22:32.711 --> 00:22:34.178
‫دارم میرم خونه‌ی دایی

00:22:34.711 --> 00:22:36.090
‫هی، الان؟

00:22:36.091 --> 00:22:37.570
‫خواهرت تازه رسیده،

00:22:37.571 --> 00:22:38.291
‫- گفتم شاید بتونیم...
‫- من دیگه برم

00:22:38.291 --> 00:22:38.937
‫در واقع، می‌دونی چیه؟

00:22:38.938 --> 00:22:40.070
‫من می‌رسونمت

00:22:40.071 --> 00:22:41.992
‫منم می‌خواستم ببینمشون

00:22:42.451 --> 00:22:43.250
‫باشه

00:22:43.251 --> 00:22:45.091
‫هی، اگه می‌خوای برید خونه‌ی داییت،

00:22:45.391 --> 00:22:47.231
‫لطفاً با دایی هاوارد
‫درمورد آیریس حرف نزن

00:22:48.351 --> 00:22:49.650
‫باشه

00:22:49.651 --> 00:22:50.790
‫آره، مشکلی نیست

00:22:50.791 --> 00:22:52.070
‫خیلی‌خب

00:22:52.071 --> 00:22:53.030
‫خداحافظ، دوستت دارم

00:22:53.031 --> 00:22:54.231
‫منم دوستت دارم

00:22:55.271 --> 00:22:56.471
‫چارلی؟

00:22:58.199 --> 00:22:59.071
‫چا...

00:22:59.072 --> 00:23:02.010
‫- چارلی، میشه لطفاً اینا رو دربیاری؟
‫- آخ. اِستف

00:23:02.011 --> 00:23:03.110
‫می‌خوام باهات حرف بزنم

00:23:03.111 --> 00:23:04.130
‫چه مرگته؟

00:23:04.131 --> 00:23:04.930
‫چیه؟

00:23:04.931 --> 00:23:05.811
‫من فقط...

00:23:05.811 --> 00:23:07.831
‫از وقتی سوار ماشین شدیم
‫اصلاً حرف نزدی

00:23:08.200 --> 00:23:09.591
‫چی...

00:23:10.411 --> 00:23:12.165
‫اِستف، چرا اومدی خونه؟

00:23:12.631 --> 00:23:14.252
‫فقط توی تعطیلات میایی خونه

00:23:14.831 --> 00:23:16.642
‫باشه، باید یه چیزی رو بهت بگم،

00:23:16.643 --> 00:23:19.220
‫اما باید بهم قول بدی
‫که چیزی به بابا نمیگی

00:23:20.551 --> 00:23:21.910
‫حامله‌ای؟

00:23:21.911 --> 00:23:24.230
‫نه، حامله نیستم، چارلی

00:23:24.231 --> 00:23:24.991
‫من چه می‌دونم

00:23:24.992 --> 00:23:25.851
‫چرا اصلاً فکر می‌کنی...

00:23:25.851 --> 00:23:26.651
‫آخه...

00:23:26.651 --> 00:23:27.510
‫رفتی دانشگاه

00:23:27.511 --> 00:23:29.780
‫میشه بهم قول بدی
‫که به بابا چیزی نمیگی؟

00:23:30.031 --> 00:23:31.071
‫چرا باید به بابا بگم؟

00:23:31.072 --> 00:23:32.795
‫موضوع جدیه، چارلی

00:23:33.711 --> 00:23:34.911
‫خیلی‌خب

00:23:40.161 --> 00:23:41.990
‫باشه. آم...

00:23:44.549 --> 00:23:47.609
‫توی دانشگاه مشروط شدم

00:23:50.841 --> 00:23:52.041
‫وای

00:23:53.731 --> 00:23:55.520
‫چارلی، نخند

00:23:55.521 --> 00:23:56.761
‫اگه نمراتم رو بهتر نکنم...

00:23:56.761 --> 00:23:58.638
‫- بس کن
‫- لحظه‌ی مهمیه برای من

00:23:58.639 --> 00:24:00.020
‫یه‌کم خنده‌داره

00:24:00.021 --> 00:24:01.280
‫همیشه ۲۰ می‌گرفتی

00:24:01.281 --> 00:24:02.816
‫تو نماینده‌ی کلاس‌تون بودی

00:24:02.841 --> 00:24:04.241
‫- شاگرد اول مشروط شده
‫- چارلی، خنده‌دار نیست

00:24:04.242 --> 00:24:05.981
‫اگه نمراتم رو بهتر نکنم،

00:24:05.981 --> 00:24:07.401
‫بورسیه‌م رو از دست میدم

00:24:08.121 --> 00:24:09.321
‫اوه

00:24:09.881 --> 00:24:10.780
‫خیلی مزخرفه

00:24:10.781 --> 00:24:11.981
‫- ببخشید
‫- می‌دونم

00:24:13.044 --> 00:24:14.061
‫مشکل چیه؟

00:24:14.361 --> 00:24:15.561
‫نمی‌تونم بخوابم

00:24:16.001 --> 00:24:17.301
‫هر وقت که چشم‌هام رو می‌بندم،

00:24:17.302 --> 00:24:23.436
‫مدام یه کابوس تکراری درمورد
‫مادربزرگ‌مون آیریس می‌بینم

00:24:23.641 --> 00:24:25.201
‫نمی‌دونم...

00:24:25.201 --> 00:24:26.881
‫حتماً معنی خاصی داره

00:24:27.601 --> 00:24:28.820
‫نمی‌دونم

00:24:28.821 --> 00:24:30.021
‫منم نقاشی‌های عجیبی می‌کشم

00:24:31.901 --> 00:24:34.765
‫دیشب خواب دیدم
‫که یه هات‌داگ من رو خورد

00:24:34.766 --> 00:24:36.529
‫- چی؟
‫- هات‌داگ داشت من رو می‌خورد

00:24:37.741 --> 00:24:38.941
‫باشه

00:24:43.641 --> 00:24:45.480
‫رفیق، میشه یه کاری بکنی؟

00:24:45.481 --> 00:24:46.620
‫رفیق، آروم باش

00:24:46.621 --> 00:24:47.940
‫- یه تکونی به خودت بده
‫- خودم پیداش می‌کنم

00:24:47.941 --> 00:24:49.840
‫بازی آنلاین رو که نمیشه متوقف کرد

00:24:49.841 --> 00:24:51.121
‫باید زیر اینا رو بگردم

00:24:51.121 --> 00:24:52.160
‫میشه یه لطفی بهم بکنی؟

00:24:52.161 --> 00:24:53.684
‫- گورت رو گم کن
‫- یادته بار قبلی چی شد؟

00:24:53.685 --> 00:24:54.660
‫بازی رتبه‌بندیه

00:24:54.661 --> 00:24:55.779
‫- یه بازی رتبه‌بندیه
‫- چی شده؟

00:24:55.841 --> 00:24:57.220
‫نمی‌تونم پاکو رو پیدا کنم

00:24:57.221 --> 00:24:58.421
‫رفیق، دوباره؟

00:24:59.171 --> 00:25:00.640
‫- آخرین بار کِی دیدیش؟
‫- صبر کنید، پاکو کیه؟

00:25:00.641 --> 00:25:02.000
‫امکان نداره!

00:25:02.001 --> 00:25:03.438
‫سلام، دختر عمه

00:25:03.439 --> 00:25:04.320
‫وای، خدا

00:25:04.321 --> 00:25:05.100
‫هی، میشه کمک‌مون بگردی؟

00:25:05.101 --> 00:25:07.345
‫و مراقب باش که پات رو کجا می‌ذاری

00:25:07.346 --> 00:25:08.460
‫آره، آره، حتماً

00:25:08.461 --> 00:25:09.021
‫من فقط...

00:25:09.021 --> 00:25:10.421
‫باید اول با بابات حرف بزنم

00:25:10.761 --> 00:25:12.080
‫تو چرا اومدی خونه؟

00:25:12.081 --> 00:25:14.660
‫اوه، رفیق، اخراجش کردن

00:25:14.661 --> 00:25:15.980
‫- چارلی
‫- هی

00:25:15.981 --> 00:25:17.080
‫به جمع مشروطه‌ها خوش اومدی

00:25:17.081 --> 00:25:18.800
‫اریک، رفیق، اصلاً جایی رو گشتی؟

00:25:18.801 --> 00:25:20.001
‫پاکو طبقه‌ی بالا نیست

00:25:20.841 --> 00:25:22.600
‫اوه، اما ببینید کی طبقه‌ی پاییه

00:25:22.601 --> 00:25:23.620
‫سلام، جولیا

00:25:23.621 --> 00:25:24.789
‫- وای، خدا
‫- حالت چطوره؟

00:25:24.861 --> 00:25:26.140
‫- خیلی...
‫- چارلی

00:25:26.141 --> 00:25:26.900
‫جولز

00:25:26.901 --> 00:25:28.317
‫رومئو کوچولوی من اینجاست

00:25:28.421 --> 00:25:31.157
‫خب، جنی به درخواستت
‫برای مراسم رقص جواب داد؟

00:25:31.158 --> 00:25:31.881
‫رفیق، قبول کرد

00:25:31.881 --> 00:25:33.000
‫وای، خدا

00:25:33.001 --> 00:25:33.520
‫بیخیال بابا

00:25:33.521 --> 00:25:34.308
‫باشه، صبر کن

00:25:34.309 --> 00:25:36.004
‫جنی دیگه کیه؟

00:25:37.421 --> 00:25:39.074
‫توی برنامه‌ی کارآموزان غریق‌نجات
‫باهاش آشنا شده

00:25:39.521 --> 00:25:40.701
‫کارآموزان غریق‌نجات؟

00:25:40.702 --> 00:25:41.940
‫چارلی، نمی‌دونستم...

00:25:41.941 --> 00:25:43.460
‫نمی‌دونستم توی برنامه‌ی
‫کارآموزان غریق‌نجاتی...

00:25:43.461 --> 00:25:44.160
‫- بهم نگفته بودی
‫- باشه

00:25:44.161 --> 00:25:45.361
‫می‌خوای لباس چی بپوشی؟

00:25:45.941 --> 00:25:47.840
‫یه تیپ ساده می‌زنم

00:25:47.841 --> 00:25:48.920
‫می‌دونی، یه کت مشکی می‌پوشم

00:25:48.921 --> 00:25:49.967
‫- باشه
‫- اما...

00:25:49.968 --> 00:25:51.720
‫- آره، آره، آره، آره
‫- اما یه پاپیون بانمک می‌زنم

00:25:51.721 --> 00:25:52.921
‫خوشم میاد

00:25:55.321 --> 00:25:56.360
‫اِستف!

00:25:56.361 --> 00:25:57.100
‫اِستفنی!

00:25:57.101 --> 00:25:58.381
‫وای، خدا

00:25:59.231 --> 00:26:00.130
‫سلام، عزیزم

00:26:00.131 --> 00:26:01.155
‫سلام، زن‌دایی برندا

00:26:01.156 --> 00:26:02.077
‫قراره چقدر بمونی؟

00:26:02.078 --> 00:26:02.884
‫خیلی نمی‌مونم

00:26:02.885 --> 00:26:04.191
‫دایی هاوارد اینجاست؟

00:26:04.491 --> 00:26:05.890
‫آره، آره، توی حیاط پشتیه

00:26:05.891 --> 00:26:07.091
‫الان میگم بیاد

00:26:08.442 --> 00:26:09.206
‫هاوارد!

00:26:09.207 --> 00:26:10.061
‫اِستفنی اومده

00:26:10.062 --> 00:26:11.262
‫بیا داخل

00:26:11.622 --> 00:26:12.822
‫عالیه

00:26:13.602 --> 00:26:14.821
‫انگار خسته‌ای

00:26:14.822 --> 00:26:16.001
‫- همه چیز خوبه؟
‫- اوه، آره

00:26:16.102 --> 00:26:17.241
‫اِستفی!

00:26:17.242 --> 00:26:18.401
‫نگاهش کن!

00:26:18.402 --> 00:26:19.381
‫- سلام
‫- بیا بغلم

00:26:19.382 --> 00:26:20.781
‫اوه، عزیزم

00:26:20.782 --> 00:26:22.042
‫اوه، خیلی از دیدنت خوشحالم

00:26:22.562 --> 00:26:23.301
‫هی، گرسنه نیستی؟

00:26:23.302 --> 00:26:24.161
‫می‌خواستم بیام غذا درست کنم

00:26:24.162 --> 00:26:25.361
‫واقعاً نه

00:26:25.362 --> 00:26:26.422
‫اومدم درمورد مادرت

00:26:26.422 --> 00:26:29.471
‫باهات حرف بزنم. آیریس

00:26:29.472 --> 00:26:31.679
‫می‌دونم دوست نداری
‫درموردش حرف بزنی

00:26:31.680 --> 00:26:32.641
‫چیزی برای گفتن وجود نداره

00:26:32.642 --> 00:26:33.842
‫هی، بچه‌ها، بیاید غذا بخوریم!

00:26:34.202 --> 00:26:35.942
‫موضوع اینه که اخیراً

00:26:35.942 --> 00:26:38.856
‫یه کابوس تکراری درمورد اون می‌بینم

00:26:39.102 --> 00:26:40.945
‫اوه، عزیزم، احتمالاً به‌خاطر استرسته

00:26:41.002 --> 00:26:42.282
‫باید قرص ملاتونین بخوری

00:26:43.122 --> 00:26:44.902
‫باشه، اما موضوع عجیب اینه که

00:26:44.902 --> 00:26:48.475
‫درمورد یه مکان واقعی
‫که ۵۰ سال پیش وجود داشته خواب می‌بینم

00:26:48.502 --> 00:26:50.571
‫یه رستورانی به اسم اِسکای‌ویو

00:26:53.782 --> 00:26:54.982
‫می‌دونید کجا رو میگم

00:26:55.642 --> 00:26:57.060
‫آیریس چیزی بهتون گفته؟

00:26:57.061 --> 00:26:58.542
‫چی گفته؟

00:26:58.542 --> 00:26:59.941
‫چیزی گفته؟

00:27:00.122 --> 00:27:01.719
‫شاید اگه بتونم باهاش حرف بزنم...

00:27:01.720 --> 00:27:02.701
‫با کی حرف بزنی؟

00:27:02.702 --> 00:27:04.741
‫اِستف خواب مادربزرگ آیریس رو می‌بینه

00:27:05.442 --> 00:27:06.353
‫مامان‌بزرگ دیوونه؟

00:27:06.354 --> 00:27:07.361
‫فکر می‌کردم مُرده

00:27:07.362 --> 00:27:09.226
‫خب، برای ما که مُرده

00:27:09.385 --> 00:27:13.522
‫آره، اِستفی، آیریس کمبل
‫یه زن کاملاً آشفته‌ست

00:27:13.602 --> 00:27:15.052
‫- دیگه حرفی نباشه
‫- ببین، اگه بتونم باهاش حرف بزنم

00:27:15.053 --> 00:27:17.526
‫شاید بتونم جلوی دیدن
‫این خواب‌ها رو بگیرم

00:27:17.542 --> 00:27:18.742
‫اِستف، بیخیال شو

00:27:19.022 --> 00:27:19.816
‫نمی‌فهمم. چی...

00:27:19.817 --> 00:27:21.061
‫چه اتفاقی افتاده
‫که اینقدر وحشتناک بوده؟

00:27:21.062 --> 00:27:23.644
‫- اولاً، مادربزرگت دلیل خراب بودن اوضاع مادرته
‫- چی؟

00:27:23.645 --> 00:27:25.453
‫ببین، دیگه نمی‌خوام
‫درموردش حرف بزنم، باشه؟

00:27:25.454 --> 00:27:27.634
‫دایی هاوارد، لطفاً،
‫فقط می‌خوام بدونم

00:27:28.569 --> 00:27:31.356
‫ببین، اِستفی،

00:27:32.464 --> 00:27:34.884
‫بعد از مرگ پدرمون،

00:27:34.885 --> 00:27:37.846
‫آیریس دیوونه شد

00:27:38.262 --> 00:27:40.347
‫اجازه نمی‌داد بریم مدرسه

00:27:40.402 --> 00:27:42.235
‫توی خونه زندونیمون کرد

00:27:42.482 --> 00:27:45.972
‫مدام به روش‌های مختلفی که
‫ممکن بود بمیریم فکر می‌کرد

00:27:46.542 --> 00:27:49.832
‫و اونقدر حالش بد شد،
‫واقعاً بد شد،

00:27:50.663 --> 00:27:51.722
‫که دولت وارد ماجرا شد

00:27:51.722 --> 00:27:54.013
‫و من و مادرت رو ازش گرفت

00:27:54.622 --> 00:27:55.782
‫اما ماجرا اونجا تموم نشد

00:27:55.782 --> 00:27:57.641
‫هر خونه‌ای که می‌رفتیم پیدامون می‌کرد

00:27:57.642 --> 00:27:59.399
‫و وقتی بچه‌ها به دنیا اومدن،

00:27:59.719 --> 00:28:03.178
‫شروع کرد به فرستادن نامه‌های وحشتناکی

00:28:03.179 --> 00:28:04.763
‫که پر بودن از اعلامیه‌های ترحیم

00:28:04.764 --> 00:28:06.881
‫و عکس‌های زننده‌ای
‫از جسدهای مختلف

00:28:06.882 --> 00:28:09.534
‫مجبور شدیم نقل مکان کنیم
‫تا دیگه نتونه باهامون ارتباط برقرار کنه

00:28:10.782 --> 00:28:13.867
‫خب، آه...

00:28:14.327 --> 00:28:16.942
‫چند تا از اون نامه‌ها رو دارید؟

00:28:19.002 --> 00:28:19.802
‫من...

00:28:19.803 --> 00:28:23.321
‫اِستفی، گوش کن

00:28:23.462 --> 00:28:26.827
‫اون زن یه آدم خطرناک و مریضه

00:28:27.762 --> 00:28:29.922
‫و به‌خاطر سلامت
‫و امنیت خودت هم که شده،

00:28:30.782 --> 00:28:32.553
‫به هیچ وجه نزدیکش نشو

00:28:33.222 --> 00:28:34.422
‫من...

00:28:38.592 --> 00:28:39.990
‫پاکو رو پیدا کردم

00:28:40.752 --> 00:28:41.971
‫خداروشکر

00:28:41.972 --> 00:28:44.271
‫- مطمئنم دوست داره بره توی هال
‫- باشه

00:28:44.272 --> 00:28:46.100
‫- اینجا بود؟
‫- توی انباری بود

00:28:46.101 --> 00:28:47.565
‫- یالا، بچه‌ها، بیاید بریم
‫- آروم باش، داداش

00:28:47.566 --> 00:28:49.052
‫چطور رفته اونجا؟

00:28:49.292 --> 00:28:50.552
‫به کمکت نیاز دارم

00:28:52.412 --> 00:28:53.871
‫شنیدی داییت چی گفت

00:28:53.872 --> 00:28:55.512
‫فقط بیخیال شو

00:28:55.513 --> 00:28:56.712
‫فراموشش کن

00:28:57.972 --> 00:28:59.172
‫درک نمی‌کنی

00:28:59.572 --> 00:29:01.941
‫به‌خاطر این رویا
‫تمام زندگیم داره از هم می‌پاشه

00:29:02.512 --> 00:29:04.190
‫و فقط همین هم نیست،
‫حس می‌کنم...

00:29:04.192 --> 00:29:05.691
‫حس می‌کنم دارم دیوونه میشم

00:29:05.692 --> 00:29:07.246
‫لطفاً، تو تنها کسی هستی

00:29:07.247 --> 00:29:07.991
‫که می‌تونی کمکم کنی

00:29:07.992 --> 00:29:09.452
‫اگه تو رو بفرستم پیش آیریس

00:29:09.452 --> 00:29:10.934
‫هاوارد هیچوقت من رو نمی‌بخشه

00:29:11.952 --> 00:29:13.152
‫لطفاً

00:29:19.505 --> 00:29:20.946
‫هر کاری که می‌کنی،

00:29:20.947 --> 00:29:25.754
‫به هیچ وجه سراغ کشوی پایینی
‫کابینت اتاق غذاخوری نرو

00:29:45.741 --> 00:29:47.753
‫[ اِسکای‌ویو ]

00:30:13.939 --> 00:30:17.088
‫[ ملک خصوصی ]
‫[ وارد نشوید! ]

00:31:03.969 --> 00:31:08.366
‫سلام، اومدم آیریس کمبل رو ببینم

00:31:08.367 --> 00:31:09.829
‫تابلوها رو ندیدی؟

00:31:10.409 --> 00:31:13.049
‫چرا، آره، دیدم، اما...

00:31:13.049 --> 00:31:14.588
‫پس گورت رو گم کن

00:31:14.589 --> 00:31:15.928
‫مهمون نمی‌خوام

00:31:16.115 --> 00:31:17.483
‫من نوه‌ت هستم

00:31:18.169 --> 00:31:19.369
‫اسمم اِستفنیه

00:31:22.529 --> 00:31:23.729
‫جیب‌هات رو خالی کن

00:31:24.209 --> 00:31:25.509
‫گوشی و کلیدها و همه چیز رو در بیار

00:31:26.049 --> 00:31:27.609
‫چی؟ آدم خطرناکی نیستم

00:31:28.629 --> 00:31:30.163
‫از تو نمی‌ترسم

00:31:32.547 --> 00:31:33.747
‫آه...

00:32:08.966 --> 00:32:12.653
‫[ بدون اجازه وارد نشوید ]
‫[ ملک خصوصی ]

00:32:48.606 --> 00:32:49.903
‫آروم بیا داخل

00:33:10.641 --> 00:33:11.469
‫در رو ببند

00:33:11.470 --> 00:33:12.969
‫سریع، بجنب، زود باش

00:33:15.529 --> 00:33:16.729
‫تکون نخور

00:33:24.069 --> 00:33:25.269
‫وای، خدا

00:33:26.429 --> 00:33:27.973
‫واقعاً خودتی

00:33:30.689 --> 00:33:32.445
‫خیلی شبیه مادرت هستی

00:33:34.809 --> 00:33:36.248
‫سلام، من اِستفنی‌ام...

00:33:36.249 --> 00:33:38.623
‫بمون سر جات، جلو...

00:33:38.669 --> 00:33:39.928
‫نیا

00:33:39.929 --> 00:33:41.289
‫صبر کن تا خودم بهت بگم

00:33:43.309 --> 00:33:45.284
‫می‌خوای گولم بزنی، نه؟

00:33:46.769 --> 00:33:48.757
‫می‌خوای من حواسم پرت بشه

00:33:49.653 --> 00:33:50.853
‫من...

00:33:50.973 --> 00:33:51.973
‫اینم از این. یالا

00:33:53.149 --> 00:33:54.288
‫بیا اینجا

00:33:54.289 --> 00:33:55.489
‫بشین

00:33:56.509 --> 00:33:58.289
‫باشه، بشین

00:33:59.929 --> 00:34:01.129
‫آفرین

00:34:02.524 --> 00:34:05.619
‫خب، دارلین چطوره؟

00:34:05.869 --> 00:34:07.128
‫حال مامانت خوبه؟

00:34:07.129 --> 00:34:09.689
‫اوه، نه، نمی‌دونم

00:34:10.149 --> 00:34:12.548
‫اوه... وقتی ۱۰ سالم بود
‫ما رو ترک کرد،

00:34:12.549 --> 00:34:14.769
‫پس دیگه باهاش در ارتباط نیستیم

00:34:15.169 --> 00:34:16.369
‫اوه

00:34:19.649 --> 00:34:22.593
‫اما نامه‌هام رو دیدی،
‫برای همین اومدی، درسته؟

00:34:22.829 --> 00:34:24.033
‫نه

00:34:25.463 --> 00:34:29.643
‫در واقع به‌خاطر اینکه درمورد اِسکای‌ویو
‫خواب می‌بینم اومدم اینجا

00:34:30.749 --> 00:34:31.628
‫آره

00:34:31.629 --> 00:34:33.517
‫آره، دو ماهی میشه
‫که هر شب خوابش رو می‌بینم،

00:34:33.518 --> 00:34:35.049
‫یه خواب تکراری رو می‌بینم

00:34:35.648 --> 00:34:37.526
‫توی خوابم تو رفتی سر یه قرار،

00:34:37.527 --> 00:34:40.633
‫اما بعدش صحنه‌ی رقص می‌شکنه،
‫و یه انفجار رخ میده

00:34:40.634 --> 00:34:41.869
‫و بعدش تو...

00:34:41.869 --> 00:34:43.568
‫می‌افتم و می‌میرم

00:34:43.569 --> 00:34:44.468
‫آره

00:34:44.469 --> 00:34:45.669
‫آره، همه می‌میرن

00:34:46.649 --> 00:34:47.929
‫این فقط خواب تو نیست

00:34:49.129 --> 00:34:51.609
‫احساس بد من از آینده بود

00:34:51.609 --> 00:34:54.344
‫سال‌ها پیش وقتی
‫توی اِسکای‌ویو بودم،

00:34:54.345 --> 00:34:56.888
‫یه تیکه‌ی کوتاه از آینده رو دیدم

00:34:56.889 --> 00:34:59.472
‫و متوجه شدم
‫که مرگ می‌خواد چیکار کنه

00:35:04.001 --> 00:35:05.446
‫می‌خواستم سر شام این کار رو بکنم،

00:35:05.447 --> 00:35:07.609
‫اما حالا که این منظره پشت سرمونه...

00:35:07.610 --> 00:35:08.610
‫اوه

00:35:10.769 --> 00:35:12.548
‫هی، اون سکه رو پرت نکن

00:35:12.549 --> 00:35:13.708
‫ممکنه کسی کشته بشه

00:35:13.709 --> 00:35:15.189
‫اوه، معذرت می‌خوام. چشم

00:35:16.414 --> 00:35:17.288
‫گنده‌بک

00:35:17.289 --> 00:35:19.309
‫این چند سالی که با هم بودیم
‫خیلی جادویی بودن

00:35:19.309 --> 00:35:21.649
‫و جادویی بودنش
‫فقط به‌خاطر وجود توئه

00:35:22.269 --> 00:35:23.649
‫نه، نه، نه، نه، من...

00:35:24.789 --> 00:35:26.309
‫درست نیست، من...

00:35:26.309 --> 00:35:27.755
‫- داری جواب رد میدی؟
‫- فقط...

00:35:29.149 --> 00:35:30.349
‫همه قراره بمیرن

00:35:31.049 --> 00:35:33.272
‫این برج قراره خراب بشه و...

00:35:33.309 --> 00:35:34.509
‫جدی میگی؟

00:35:36.149 --> 00:35:37.408
‫سکه

00:35:37.409 --> 00:35:37.908
‫آیریس؟

00:35:37.909 --> 00:35:38.648
‫بدش به من

00:35:38.649 --> 00:35:39.768
‫چه غلطی می‌کنی، خانم؟

00:35:39.769 --> 00:35:40.588
‫بدش به من!

00:35:40.589 --> 00:35:41.988
‫چیکار می‌کنی؟

00:35:41.989 --> 00:35:43.949
‫چه مرگته؟

00:35:48.508 --> 00:35:49.509
‫آیریس؟

00:35:52.861 --> 00:35:54.073
‫نه

00:36:03.529 --> 00:36:04.408
‫آهنگ نزنید!

00:36:04.409 --> 00:36:05.609
‫تمومش کنید!

00:36:06.089 --> 00:36:07.849
‫همه سریع از روی
‫صحنه‌ی رقص خارج بشن!

00:36:09.069 --> 00:36:10.468
‫شیشه الان می‌شکنه!

00:36:10.469 --> 00:36:12.028
‫همه باید همین‌الان برن کنار!

00:36:12.029 --> 00:36:12.976
‫صبر کنید، نه!

00:36:12.977 --> 00:36:14.388
‫از روی صحنه‌ی رقص برید کنار!

00:36:14.389 --> 00:36:15.993
‫- آیریس!
‫- باید برید کنار!

00:36:16.680 --> 00:36:17.896
‫بیاید کنار!

00:36:22.015 --> 00:36:23.669
‫اون شب جون خیلی‌ها رو نجات دادم

00:36:24.909 --> 00:36:26.749
‫جون‌هایی که قرار نبود
‫نجات داده بشن

00:36:28.569 --> 00:36:30.189
‫بعد از اون شب رستوران رو بستن

00:36:31.349 --> 00:36:34.599
‫گفتن باید بازسازی بشه

00:36:35.389 --> 00:36:36.749
‫اما دیگه بازش نکردن

00:36:37.669 --> 00:36:38.869
‫در نهایت خرابش کردن

00:36:39.529 --> 00:36:41.799
‫صبر کن، تو جلوی
‫اون فاجعه رو گرفتی؟

00:36:42.729 --> 00:36:43.929
‫آره

00:36:47.449 --> 00:36:50.570
‫اما مرگ اصلاً دوست نداره
‫کسی نقشه‌هاش رو به هم بریزه

00:36:50.649 --> 00:36:52.533
‫پس بعد از چند سال برگشت

00:36:52.669 --> 00:36:54.910
‫و همه‌ی کسایی که اون شب
‫اونجا بودن رو کشت

00:36:55.249 --> 00:36:56.449
‫پاول من رو هم کشت

00:36:59.149 --> 00:37:00.108
‫صبر کن، یه لحظه صبر کن

00:37:00.109 --> 00:37:01.129
‫ببخشید. الان...

00:37:01.130 --> 00:37:02.809
‫الان گفتی مرگ برگشت؟

00:37:03.129 --> 00:37:04.829
‫یه حرومزاده‌ی سمجه

00:37:05.649 --> 00:37:07.528
‫تا وقتی کارش رو تموم نکنه
‫بیخیال نمیشه

00:37:07.529 --> 00:37:10.189
‫اما من یاد گرفتم
‫چطور می‌تونم جلوش رو بگیرم

00:37:10.190 --> 00:37:12.569
‫تمام حرکاتش رو پیش‌بینی کردم

00:37:13.149 --> 00:37:15.629
‫چندین سال میشه
‫که منتظر نگهش داشتم

00:37:17.089 --> 00:37:18.309
‫اما الان شکستم داد

00:37:18.709 --> 00:37:19.909
‫سرطان

00:37:20.289 --> 00:37:21.920
‫این مزخرفات رو باورت میشه؟

00:37:22.089 --> 00:37:22.948
‫متاسفم

00:37:22.949 --> 00:37:24.409
‫‏۲ ماه پیش مشخص شد

00:37:25.229 --> 00:37:27.369
‫صبر کن، من هم از همون موقع
‫اون خواب رو می‌بینم

00:37:27.749 --> 00:37:28.357
‫می‌بینی؟

00:37:28.358 --> 00:37:29.368
‫یه نشونه‌ست

00:37:29.369 --> 00:37:32.252
‫باشه، اما چرا من توی خواب
‫چیزی که تو دیدی رو می‌بینم؟

00:37:32.389 --> 00:37:34.632
‫شاید سرطان قدرت پیش‌آگاهیم رو
‫به تو منتقل کرده

00:37:34.633 --> 00:37:37.248
‫شاید حس شوخ‌طبعی دیوونه‌وار سرنوشته

00:37:37.249 --> 00:37:38.268
‫کی می‌دونه؟

00:37:38.269 --> 00:37:41.629
‫چیزی که مهمه اینه که وقتی
‫کائنات چیزی رو نشونت میدن

00:37:41.630 --> 00:37:43.169
‫باید توجه کنی

00:37:55.248 --> 00:37:56.748
‫می‌بینم داری چیکار می‌کنی، عوضی

00:38:02.328 --> 00:38:03.334
‫آم...

00:38:03.334 --> 00:38:04.815
‫کی... با کی حرف می‌زنی؟

00:38:05.093 --> 00:38:06.352
‫مرگ

00:38:06.353 --> 00:38:08.477
‫فکر می‌کنه چون تو اومدی اینجا
‫دیگه حواسم سر جاش نیست

00:38:09.633 --> 00:38:11.904
‫باید تمام چیزهایی که توی
‫این کتابن رو بهت یاد بدم

00:38:12.113 --> 00:38:14.313
‫یاد گرفتن مطالب پایه
‫یه‌کم طول می‌کشه

00:38:14.593 --> 00:38:15.972
‫پس باید بمونی همین‌جا

00:38:15.973 --> 00:38:16.652
‫بمونم اینجا؟

00:38:16.653 --> 00:38:18.073
‫دنیای بیرون خیلی خطرناکه

00:38:18.073 --> 00:38:20.332
‫‏۲۰ سالی میشه که بیرون نرفتم

00:38:20.333 --> 00:38:22.173
‫اینجا می‌تونیم در امان باشیم

00:38:24.033 --> 00:38:25.172
‫اوه

00:38:25.173 --> 00:38:26.373
‫اون رو می‌بینی؟

00:38:26.653 --> 00:38:27.652
‫آره

00:38:27.653 --> 00:38:29.017
‫نتیجه‌ی سال‌ها تحقیق منه

00:38:29.493 --> 00:38:30.693
‫نتیجه‌ی یه عمر تلاش من

00:38:31.193 --> 00:38:32.157
‫ببین، من... ببخشید

00:38:32.173 --> 00:38:33.278
‫من... نمی‌تونم

00:38:33.279 --> 00:38:34.452
‫نمی‌تونم بمونم اینجا

00:38:34.453 --> 00:38:36.531
‫من... باید برگردم به دانشگاه

00:38:36.532 --> 00:38:37.373
‫- اما می‌دونی، من...
‫- اما...

00:38:37.373 --> 00:38:38.732
‫حتماً دوباره میام به دیدنت

00:38:38.733 --> 00:38:39.509
‫نه!

00:38:39.510 --> 00:38:40.272
‫من مریضم!

00:38:40.273 --> 00:38:41.632
‫اونقدر زنده نمی‌مونم

00:38:41.633 --> 00:38:42.833
‫نباید بری

00:38:43.133 --> 00:38:44.333
‫متوجه نیستی؟

00:38:44.853 --> 00:38:47.251
‫مرگ داره میاد سراغ خانواده‌مون

00:38:48.191 --> 00:38:49.391
‫آه...

00:38:50.333 --> 00:38:51.843
‫حرفم رو باور نمی‌کنی

00:38:52.233 --> 00:38:52.993
‫نه، من...

00:38:52.993 --> 00:38:54.032
‫من...

00:38:54.033 --> 00:38:54.993
‫فکر کنم...

00:38:54.993 --> 00:38:56.152
‫فکر کنم اشتباه کردم

00:38:56.153 --> 00:38:56.913
‫فکر کنم...

00:38:56.913 --> 00:38:58.473
‫فقط کنم فقط...

00:38:58.473 --> 00:39:00.229
‫- ...یه رویا بوده
‫- نه، صبر کن

00:39:00.273 --> 00:39:01.861
‫حداقل کتاب رو با خودت ببر

00:39:01.862 --> 00:39:02.824
‫اِستفنی

00:39:03.892 --> 00:39:04.892
‫اِستفنی

00:39:28.071 --> 00:39:29.362
‫اِستفنی

00:39:29.611 --> 00:39:30.651
‫صبر کن

00:39:31.221 --> 00:39:32.580
‫ببین، شرمنده

00:39:32.581 --> 00:39:33.781
‫نباید می‌اومدم اینجا

00:39:34.101 --> 00:39:36.647
‫این کتاب یه راه نجاته

00:39:36.648 --> 00:39:39.313
‫هر کاری که برای در امان نگه داشتن
‫خانواده‌مون نیازه رو نشونت میده

00:39:40.881 --> 00:39:42.954
‫هنوزم باور نمی‌کنی؟

00:39:47.401 --> 00:39:48.800
‫برو عقب

00:39:48.801 --> 00:39:49.480
‫چی؟

00:39:49.481 --> 00:39:50.681
‫چرا؟

00:39:52.081 --> 00:39:53.784
‫تا وقتی نبینی، باور نمی‌کنی

00:40:15.601 --> 00:40:16.980
‫هی، اِستف

00:40:16.981 --> 00:40:18.467
‫صورتش جلوی چشم‌هات ترکید

00:40:18.468 --> 00:40:19.141
‫- اون...
‫- اریک

00:40:19.221 --> 00:40:19.981
‫من...

00:40:19.981 --> 00:40:21.181
‫ولش کن

00:40:22.141 --> 00:40:22.980
‫ببخشید، اِستف

00:40:22.981 --> 00:40:24.181
‫فقط کنجکاوم

00:40:25.581 --> 00:40:26.781
‫هی

00:40:27.621 --> 00:40:28.962
‫حالت چطوره؟

00:40:30.721 --> 00:40:32.271
‫متاسفم، دایی هاوارد

00:40:33.841 --> 00:40:34.900
‫درمورد آیریس درست می‌گفتی

00:40:34.901 --> 00:40:35.841
‫من اصلاً...

00:40:35.841 --> 00:40:37.080
‫اصلاً نباید می‌رفتم اونجا

00:40:37.081 --> 00:40:38.730
‫عزیزم، نیازی به معذرت‌خواهی نیست

00:40:39.401 --> 00:40:42.316
‫خیلی متاسفم که مجبور شدی
‫شاهد چنین چیزی باشی

00:40:46.281 --> 00:40:48.240
‫قبل از مرگ یه چیزی بهم گفت

00:40:48.241 --> 00:40:49.981
‫گفت مرگ داره میاد سراغ خانواده‌مون

00:40:49.982 --> 00:40:51.001
‫این...

00:40:51.001 --> 00:40:52.476
‫خیلی عجیبه، نه؟

00:40:52.901 --> 00:40:54.101
‫وای، خدا

00:40:55.261 --> 00:40:56.711
‫باورم نمیشه

00:40:56.801 --> 00:40:57.599
‫براش یه ایمیل فرستادم

00:40:57.600 --> 00:40:58.901
‫فکر نمی‌کردم بیاد

00:40:58.902 --> 00:40:59.902
‫من...

00:41:00.141 --> 00:41:01.341
‫یالا

00:41:09.611 --> 00:41:11.086
‫اون... آم...

00:41:12.391 --> 00:41:13.591
‫اون مامانه؟

00:41:14.851 --> 00:41:16.051
‫آره

00:41:21.710 --> 00:41:23.371
‫دارلین!

00:41:24.731 --> 00:41:25.931
‫عجب

00:41:26.425 --> 00:41:27.877
‫آم...

00:41:28.191 --> 00:41:29.421
‫می‌تونم برم بعداً بیام

00:41:29.422 --> 00:41:30.350
‫اوه، حرف‌های مسخره نزن

00:41:30.351 --> 00:41:31.630
‫بیا

00:41:31.631 --> 00:41:32.970
‫بیا پایین. بیا بغلم

00:41:36.851 --> 00:41:38.051
‫به نظرت توی مهمونی شرکت می‌کنه؟

00:41:41.871 --> 00:41:43.210
‫اِستف، هی

00:41:43.211 --> 00:41:44.771
‫اگه اون می‌خواد بیاد خونه‌ی دایی هاوارد،

00:41:44.771 --> 00:41:45.490
‫پس من نمیام

00:41:45.491 --> 00:41:46.691
‫می‌تونی با بابا بری

00:41:47.171 --> 00:41:48.451
‫نمی‌خوای باهاش حرف بزنی؟

00:41:49.031 --> 00:41:50.290
‫بیخیال

00:41:50.291 --> 00:41:51.571
‫تو مثل من اون رو یادت نیست

00:41:52.071 --> 00:41:53.370
‫فقط یه فرصت بهش بده

00:41:53.371 --> 00:41:54.270
‫چرا؟

00:41:54.271 --> 00:41:57.088
‫چارلی، اون ترکمون کرد
‫و حالا اینجا پیداش میشه؟

00:41:57.351 --> 00:41:58.369
‫بعد از این همه سال؟

00:41:58.370 --> 00:41:59.851
‫و می‌خواد جوری رفتار کنه
‫انگار هیچ اتفاقی نیُفتاده؟

00:42:02.015 --> 00:42:03.015
‫آره

00:42:03.421 --> 00:42:04.621
‫چون کدوم آدمی اونطور کاری می‌کنه؟

00:42:04.941 --> 00:42:05.900
‫مگه نه؟

00:42:05.901 --> 00:42:06.980
‫صبر کن، چی؟

00:42:06.981 --> 00:42:08.473
‫- هیچی
‫- نه

00:42:09.261 --> 00:42:09.840
‫نه

00:42:09.841 --> 00:42:11.041
‫منظورت چیه؟

00:42:11.261 --> 00:42:12.861
‫هزار بار بهت زنگ زدم

00:42:13.181 --> 00:42:14.140
‫ولی جواب ندادی

00:42:14.141 --> 00:42:14.860
‫جولیا هم همینطور

00:42:14.861 --> 00:42:15.840
‫قبلاً دوست‌های صمیمی بودید

00:42:15.841 --> 00:42:16.880
‫ولی دیگه با هم حرف هم نمی‌زنید

00:42:16.881 --> 00:42:17.876
‫باشه. خب...

00:42:17.877 --> 00:42:19.137
‫ببخشید. من...

00:42:19.461 --> 00:42:21.991
‫فقط موضوع اینه
‫که این چند ماه اخیر

00:42:21.992 --> 00:42:23.357
‫خیلی پریشون شدم

00:42:23.358 --> 00:42:24.110
‫قبلش چی پس؟

00:42:24.111 --> 00:42:25.432
‫از وقتی رفتی اینطور شدی

00:42:27.258 --> 00:42:28.560
‫از دست مامان عصبانی هستی،

00:42:28.561 --> 00:42:30.057
‫اما خودت هم غیبت زد

00:42:30.058 --> 00:42:31.258
‫من مثل اون نیستم

00:42:32.178 --> 00:42:33.378
‫باشه؟

00:42:34.078 --> 00:42:35.378
‫من دیوونه نیستم

00:42:38.848 --> 00:42:40.048
‫آره، راست میگی

00:42:40.328 --> 00:42:41.528
‫دیوونه نیستی

00:42:42.708 --> 00:42:43.908
‫فقط برات مهم نیست

00:42:53.573 --> 00:42:57.110
‫[ پیام به پروفسور لئو ]
‫[ موضوع: مرگ یکی از اعضای خانواده ]

00:43:49.697 --> 00:43:54.697
‫♪ Escape - Jimmy & The Parrots ♪

00:44:11.212 --> 00:44:12.307
‫حالا یاد گرفتی

00:44:12.308 --> 00:44:13.508
‫مراقب باشید دست‌تون نبره

00:44:28.164 --> 00:44:29.528
‫هی، اومدی

00:44:30.368 --> 00:44:31.568
‫سلام

00:44:31.968 --> 00:44:32.989
‫بیا بغلم

00:44:32.990 --> 00:44:34.468
‫خیلی خوشحالم که اومدی

00:44:35.728 --> 00:44:37.707
‫می‌دونی، فکر نمی‌کردم واقعاً بیایی

00:44:37.768 --> 00:44:39.245
‫ممنون که دعوتم کردی

00:44:39.288 --> 00:44:39.967
‫خواهش می‌کنم

00:44:39.968 --> 00:44:40.667
‫بیا داخل

00:44:40.668 --> 00:44:41.467
‫هی، بچه‌ها

00:44:41.468 --> 00:44:41.882
‫یالا

00:44:41.883 --> 00:44:42.988
‫بیاید اینجا

00:44:44.048 --> 00:44:45.327
‫کلوچه درست کردم

00:44:45.328 --> 00:44:46.528
‫عالیه

00:44:47.028 --> 00:44:47.847
‫میشه من یکی بخورم؟

00:44:47.848 --> 00:44:49.048
‫آره، البته

00:44:55.068 --> 00:44:56.268
‫کره‌ی بادام‌زمینی توشه؟

00:44:56.848 --> 00:44:58.048
‫آره

00:45:00.748 --> 00:45:02.462
‫می‌خوای داداشم رو بُکشی؟

00:45:03.008 --> 00:45:03.807
‫وای، خدا

00:45:03.808 --> 00:45:04.707
‫بابی حساسیت داره

00:45:04.708 --> 00:45:05.447
‫آره

00:45:05.448 --> 00:45:06.447
‫کامل فراموش کرده بودم

00:45:06.448 --> 00:45:07.208
‫خیلی ببخشید

00:45:07.208 --> 00:45:08.547
‫مهم اینه که خودت اینجایی

00:45:08.548 --> 00:45:09.927
‫خب، بابیِ متصدی بار

00:45:09.928 --> 00:45:10.557
‫نوشیدنی بریز

00:45:10.558 --> 00:45:11.488
‫برای همه نوشیدنی بریز

00:45:20.268 --> 00:45:21.468
‫خانواده

00:45:21.988 --> 00:45:24.503
‫نمی‌تونید خانواده‌تون رو انتخاب کنید

00:45:24.848 --> 00:45:28.087
‫فقط باید خانواده‌ای که دارید رو
‫دوست داشته باشید

00:45:29.528 --> 00:45:34.254
‫مادرمون تا روزی که مُرد
‫تنها زندگی کرد

00:45:34.968 --> 00:45:38.309
‫و مرگش باید به همه‌مون یادآوری کنه

00:45:38.310 --> 00:45:39.959
‫که باید از زندگی لذت ببریم

00:45:39.960 --> 00:45:41.831
‫و زمانی که توی این دنیا داریم رو
‫در کنار هم سپری کنیم

00:45:44.408 --> 00:45:46.307
‫چون قرار نیست این زمان به عقب برگرده

00:45:47.668 --> 00:45:48.907
‫دوست‌تون دارم

00:45:48.908 --> 00:45:50.108
‫آخی

00:45:50.568 --> 00:45:51.747
‫به سلامتی

00:45:51.748 --> 00:45:52.948
‫- به سلامتی
‫- به سلامتی

00:45:53.208 --> 00:45:54.187
‫به سلامتی

00:45:54.188 --> 00:45:55.388
‫به سلامتی

00:45:58.968 --> 00:46:00.168
‫چقدر تنده

00:46:01.168 --> 00:46:02.368
‫چی توش ریختی؟

00:46:03.748 --> 00:46:04.527
‫جولیا؟

00:46:04.528 --> 00:46:05.728
‫اوه، جولز!

00:46:06.308 --> 00:46:07.508
‫حالت خوبه؟

00:46:07.808 --> 00:46:08.607
‫وای، خدا

00:46:08.608 --> 00:46:09.808
‫یه حشره توشه

00:46:10.708 --> 00:46:11.908
‫اونطوری پروتئین بیش‌تری داره

00:46:32.841 --> 00:46:34.418
‫روشنی؟

00:46:37.166 --> 00:46:38.683
‫اوه، می‌تونم درش بیارم

00:46:38.684 --> 00:46:40.939
‫- فکر نکنم بتونی درش بیاری
‫- اوه، داره درمیاد

00:46:45.152 --> 00:46:47.323
‫در واقع دارم کارم به عنوان
‫یه غریق‌نجات رو شروع می‌کنم

00:46:47.412 --> 00:46:48.508
‫- عالیه
‫- آره

00:46:48.772 --> 00:46:49.972
‫چارلی!

00:46:50.272 --> 00:46:51.472
‫بیا اینجا!

00:47:07.982 --> 00:47:09.182
‫یا خدا. وای!

00:47:12.202 --> 00:47:13.301
‫اریک

00:47:13.302 --> 00:47:14.121
‫مامان

00:47:14.122 --> 00:47:15.322
‫کباب‌پز آماده‌ست

00:47:32.342 --> 00:47:33.700
‫میشه بشینم پیشت؟

00:47:33.701 --> 00:47:34.781
‫بگیر بشین

00:47:34.782 --> 00:47:35.982
‫یه‌کم استراحت کن

00:47:38.082 --> 00:47:39.440
‫اوه، آره

00:47:39.441 --> 00:47:40.641
‫اینم از این

00:47:41.461 --> 00:47:42.981
‫حیاط پشتی دلنشینی داری

00:47:44.002 --> 00:47:47.365
‫خب، می‌خواستم بچه‌ها
‫دوران کودکی شادی داشته باشن

00:47:47.442 --> 00:47:48.916
‫برعکس دو نفر دیگه که می‌شناسمشون

00:47:49.782 --> 00:47:51.501
‫خودمون رو که نمیگی، ها؟

00:47:51.502 --> 00:47:52.106
‫وای، نه

00:47:52.107 --> 00:47:53.021
‫دوران کودکی خودمون بی‌نظیر بود

00:47:53.022 --> 00:47:53.861
‫اوهوم

00:47:53.862 --> 00:47:57.147
‫من رو ببین.
‫ببین چقدر فوق‌العاده شدم

00:48:01.042 --> 00:48:02.364
‫آره

00:48:06.632 --> 00:48:07.832
‫هاوارد

00:48:08.112 --> 00:48:08.531
‫چیه؟

00:48:08.532 --> 00:48:09.592
‫بیخیال. این دیگه چیه؟

00:48:09.593 --> 00:48:11.925
‫به نظر من که کلید یه خونه‌ست

00:48:12.192 --> 00:48:13.088
‫بیخیال

00:48:13.089 --> 00:48:14.192
‫می‌دونی که یه اتاق خالی داریم

00:48:14.597 --> 00:48:17.295
‫و مطمئناً بهتر از اینه که توی
‫پارک‌های خونه‌های سیار سرگردون باشی

00:48:25.182 --> 00:48:26.941
‫به نظرم فکر خوبی نیست

00:48:26.942 --> 00:48:28.742
‫هیچوقت برای یه فرصت دیگه دیر نیست

00:48:33.002 --> 00:48:34.202
‫شرمنده

00:48:37.692 --> 00:48:39.309
‫بدون من اوضاعشون بهتره

00:48:42.802 --> 00:48:44.564
‫جواب بده. جواب بده. یالا

00:48:44.915 --> 00:48:46.677
‫[ اِستفنی ]

00:48:46.678 --> 00:48:47.781
‫باشه، صبر کن، تو من رو بالا می‌اندازی
‫یا من تو رو بالا می‌اندازم؟

00:48:47.782 --> 00:48:49.579
‫تو من رو بالا می‌اندازی،
‫تو من رو بالا می‌اندازی

00:48:53.138 --> 00:48:54.834
‫[ احتیاط ]

00:48:56.053 --> 00:48:57.186
‫[ خطر در کمین است ]

00:49:01.918 --> 00:49:04.779
‫- هی، بابا، بیا یه پشتک برامون بزن
‫- چی؟

00:49:04.780 --> 00:49:05.511
‫نه، نه، نه

00:49:05.512 --> 00:49:06.871
‫آره، بیا، دایی هاوارد

00:49:06.872 --> 00:49:08.072
‫یالا. هاوارد

00:49:08.912 --> 00:49:09.751
‫هاوارد

00:49:09.752 --> 00:49:10.791
‫هاوارد

00:49:10.792 --> 00:49:11.651
‫هاوارد

00:49:11.652 --> 00:49:12.271
‫هاوارد

00:49:12.272 --> 00:49:13.771
‫- هاوارد
‫- کمکش کنید

00:49:13.772 --> 00:49:14.984
‫ممنون

00:49:17.916 --> 00:49:19.352
‫- وای، آره!
‫- اینم از این

00:49:21.757 --> 00:49:24.885
‫اینقدر وقت‌کشی نکن.
‫مگه چه اتفاقی ممکنه بیُفته؟

00:49:24.886 --> 00:49:26.110
‫خیلی‌خب. بریم توی کارش.
‫خوب تماشا کنید

00:49:26.392 --> 00:49:27.654
‫صبر کنید. بمونید

00:49:37.222 --> 00:49:37.901
‫اوه

00:49:37.902 --> 00:49:39.341
‫عالی دیدیش، عمه دارلین

00:49:39.582 --> 00:49:40.361
‫خیلی‌خب

00:49:40.362 --> 00:49:41.375
‫خیلی‌خب. بریم توی کارش

00:49:41.376 --> 00:49:42.069
‫باشه، بابا

00:49:42.070 --> 00:49:43.276
‫- تماشا کنید
‫- وسط بمون

00:49:43.277 --> 00:49:44.341
‫یالا، دایی هاوارد

00:49:44.342 --> 00:49:45.086
‫آفرین

00:49:45.087 --> 00:49:45.961
‫مثل دانشگاه

00:49:45.962 --> 00:49:47.162
‫آره، خوب بود

00:49:47.981 --> 00:49:48.981
‫مامان، داری می‌بینی؟

00:49:48.982 --> 00:49:50.182
‫مراقب باش، هاوارد

00:50:15.144 --> 00:50:16.145
‫وای

00:50:16.146 --> 00:50:17.430
‫از اونجا درش نیار

00:50:17.431 --> 00:50:18.574
‫به این میگن تقلب کردن

00:50:18.575 --> 00:50:20.044
‫سلام، اِستفی

00:50:20.927 --> 00:50:22.486
‫- اومدی
‫- اِستفنی

00:50:23.392 --> 00:50:24.652
‫خوشحالم که تصمیم گرفتی بیایی

00:50:27.912 --> 00:50:29.632
‫الان همه‌ی اعضای خانواده اینجان

00:50:33.532 --> 00:50:34.271
‫ایول

00:50:34.272 --> 00:50:35.571
‫حالم خوبه

00:50:35.572 --> 00:50:36.291
‫مشکلی نیست

00:50:36.292 --> 00:50:37.492
‫اوه، خوبه

00:50:41.380 --> 00:50:42.391
‫حالم خوبه

00:50:42.853 --> 00:50:43.823
‫چیزی نیست

00:50:44.799 --> 00:50:45.827
‫مشکلی نیست. وای

00:50:58.994 --> 00:51:00.811
‫اتفاقات گذشته به پایان رسیده‌اند

00:51:01.144 --> 00:51:04.372
‫پس دیگر نباید درد و اندوهی
‫وجود داشته باشد،

00:51:04.373 --> 00:51:08.367
‫و او تمام اشک‌ها را
‫از چشمانشان پاک خواهد کرد،
‫[ هاوارد کمبل ]

00:51:08.612 --> 00:51:10.064
‫و دیگر مرگی تجربه وجود نخواد شد

00:51:17.365 --> 00:51:20.578
‫[ ج.ب یه بازمانده رو پیدا کرد ]

00:51:20.579 --> 00:51:23.144
‫[ ج.ب کیه؟ ]

00:51:34.255 --> 00:51:35.650
‫[ پاول - آیریس ]

00:51:37.338 --> 00:51:38.585
‫[ هاوارد - دارلین ]

00:51:43.854 --> 00:51:46.548
‫[ اِستفنی - چارلی ]
‫[ اریک - جولیا - بابی ]

00:51:58.302 --> 00:51:59.502
‫هی

00:52:05.711 --> 00:52:06.911
‫اونا دیگه چی‌ان؟

00:52:12.499 --> 00:52:13.499
‫خیلی‌خب

00:52:13.500 --> 00:52:14.203
‫[ سال ۱۹۸۰ ]

00:52:14.204 --> 00:52:16.543
‫اینا رو توی کتاب آیریس پیدا کردم

00:52:16.881 --> 00:52:20.321
‫اینا آگهی‌های درگذشت
‫و مقالات مربوط به افرادی‌ان

00:52:20.321 --> 00:52:22.234
‫که شبی که آیریس آینده رو دید

00:52:22.235 --> 00:52:24.081
‫توی اِسکای‌ویو بودن

00:52:25.301 --> 00:52:29.527
‫تک‌تک این آدم‌ها به روشی عجیب
‫و وحشتناک مُردن،

00:52:29.541 --> 00:52:30.765
‫و فقط همین هم نیست،

00:52:30.766 --> 00:52:33.421
‫به همون ترتیبی مردن
‫که آیریس دیده بود

00:52:34.121 --> 00:52:36.739
‫صدها نفر قرار بود اون شب بمیرن،

00:52:36.740 --> 00:52:39.048
‫اما آیریس جلوی اون فاجعه رو گرفت

00:52:40.421 --> 00:52:43.276
‫پس مرگ یکی یکی رفت سراغشون

00:52:44.141 --> 00:52:45.942
‫چون بازمانده‌ها زیاد بودن،

00:52:45.943 --> 00:52:48.580
‫سال‌ها طول کشید تا مرگ
‫حساب همه‌شون رو برسه،

00:52:48.581 --> 00:52:50.481
‫اما در نهایت دستش به آیریس رسید

00:52:52.161 --> 00:52:54.423
‫توی آینده‌بینیش هم
‫خودش آخرین نفری بود که مُرد

00:52:54.701 --> 00:52:57.338
‫اون و پسر کوچولو آخرین نفرات بودن

00:52:58.590 --> 00:52:59.921
‫اما آماده بود

00:53:00.941 --> 00:53:04.910
‫تنهایی چندین دهه جلوی مرگ رو گرفت

00:53:04.911 --> 00:53:06.697
‫اِستفنی، عزیزم،

00:53:07.427 --> 00:53:09.601
‫فکر نکنم الان زمان مناسبی
‫برای این حرف‌ها باشه

00:53:09.881 --> 00:53:12.442
‫آره، اصلاً به ما ربطی هم نداره، درسته؟

00:53:12.641 --> 00:53:13.685
‫- ما اصلاً چرا اینجاییم؟
‫- نه

00:53:13.686 --> 00:53:14.266
‫نه، موضوع همینه

00:53:14.267 --> 00:53:15.520
‫کاملاً به ما ربط داره

00:53:15.521 --> 00:53:19.274
‫چون خیلی طول کشید
‫تا مرگ حساب همه‌ی بازمانده‌ها رو برسه،

00:53:19.275 --> 00:53:21.039
‫این آدم‌ها تشکیل خانواده دادن،

00:53:21.040 --> 00:53:23.265
‫خانواده‌هایی که اصلاً قرار نبوده
‫وجود داشته باشن

00:53:23.921 --> 00:53:25.528
‫پس مرگ حساب اونا رو هم رسید

00:53:27.841 --> 00:53:29.041
‫متوجه نمی‌شید؟

00:53:30.061 --> 00:53:31.397
‫مرگ داره میاد سراغ خودمون

00:53:31.398 --> 00:53:33.417
‫چون اصلاً قرار نبوده
‫وجود داشته باشیم

00:53:34.001 --> 00:53:38.253
‫باشه، میگی همه‌ی آدم‌های
‫توی این اتاق توی فهرست قربانی‌های مرگن؟

00:53:38.254 --> 00:53:40.101
‫- بابی، بس کن
‫- منظورش همینه

00:53:40.102 --> 00:53:41.280
‫نه، نه، نه

00:53:41.281 --> 00:53:42.621
‫بابا و زن‌دایی برندا در امانن

00:53:42.622 --> 00:53:44.231
‫چون جزء خط خونی آیریس نیستن

00:53:44.678 --> 00:53:47.193
‫باشه، طبق الگو،

00:53:47.655 --> 00:53:50.950
‫مرگ با توجه به سن
‫توی هر شاخه پیش میره

00:53:50.951 --> 00:53:53.321
‫پس چون دایی هاوارد
‫بچه‌ی بزرگ‌تر بوده،

00:53:53.321 --> 00:53:56.046
‫اول با خانواده‌ی اون شروع می‌کنه،
‫یعنی اریک، تو نفر بعدی هستی

00:53:56.047 --> 00:53:57.020
‫برو درت رو بذار

00:53:57.207 --> 00:53:59.647
‫بعدش میره سراغ جولیا،
‫و بعدش هم بابی

00:54:00.807 --> 00:54:02.309
‫بعدش میاد سراغ شاخه‌ی ما،

00:54:02.310 --> 00:54:06.427
‫با دارلین شروع می‌کنه،
‫بعدش من، بعدش هم چارلی

00:54:07.577 --> 00:54:08.879
‫چارلی،

00:54:09.907 --> 00:54:11.007
‫باور می‌کنی؟

00:54:11.907 --> 00:54:13.107
‫نمی‌دونم

00:54:13.427 --> 00:54:14.707
‫خیلی کار زشتیه

00:54:15.107 --> 00:54:16.507
‫داری مرگ پدرمون رو

00:54:16.507 --> 00:54:18.367
‫به یه تئوری توطئه‌ی داغون تبدیل می‌کنی!

00:54:18.687 --> 00:54:19.507
‫چه مرگته؟

00:54:19.507 --> 00:54:20.566
‫نه، نه، نه، نه، نه، نه

00:54:20.567 --> 00:54:22.587
‫یه تئوری توطئه نیست!

00:54:22.588 --> 00:54:23.566
‫اِستف، کافیه

00:54:23.567 --> 00:54:24.801
‫- همه‌مون قراره بمیریم
‫- بس کن

00:54:24.907 --> 00:54:27.308
‫دیگه حتی یه لحظه هم
‫نمی‌تونم به این حرف‌ها گوش بدم

00:54:27.527 --> 00:54:32.434
‫مزخرفات اون زن دیوونه به اندازه‌ی کافی
‫برای این خانواده درد و رنج به همراه داشتن

00:54:32.647 --> 00:54:33.926
‫صبر کن

00:54:33.927 --> 00:54:35.664
‫- خاله برندا، لطفاً یه لحظه گوش کن
‫- محض رضای خدا بیخیال شو

00:54:35.727 --> 00:54:39.629
‫باشه، توی کتاب آیریس نوشته شده
‫که یه نفر مرگ رو فریب داده و زنده مونده

00:54:39.747 --> 00:54:41.006
‫اِستفنی

00:54:41.007 --> 00:54:42.487
‫- بریم
‫- اریک، نه، صبر کن

00:54:42.487 --> 00:54:43.687
‫نگرانتم

00:54:43.967 --> 00:54:45.167
‫بس کن

00:54:46.247 --> 00:54:47.546
‫بذار من درستش کنم

00:54:47.547 --> 00:54:48.575
‫- یالا، بابی
‫- برندا

00:54:48.576 --> 00:54:49.286
‫پاشو بریم

00:54:49.287 --> 00:54:51.628
‫- برندا، ببخشید، نمی‌دونستم
‫- نه، نه، نه، نرید. لطفاً

00:54:51.967 --> 00:54:53.167
‫تو حرفم رو باور می‌کنی، درسته؟

00:54:53.607 --> 00:54:54.606
‫ببخشید

00:54:54.607 --> 00:54:56.287
‫- جولیا
‫- ببین، دوستت دارم

00:54:58.087 --> 00:54:59.807
‫اما بعضی‌وقت‌ها واقعاً ازت متنفرم

00:55:20.187 --> 00:55:24.292
‫می‌دونم چقدر قانع‌کننده می‌تونه باشه

00:55:25.047 --> 00:55:26.634
‫اما واقعی نیست

00:55:27.307 --> 00:55:28.507
‫چطور می‌تونی این حرف رو بزنی؟

00:55:28.847 --> 00:55:30.707
‫می‌دونم آیریس همه چیز رو بهت یاد داده

00:55:31.367 --> 00:55:34.757
‫اجازه نده باورهای مادرم
‫زندگیت رو خراب کنن

00:55:35.149 --> 00:55:36.784
‫همونطور که زندگی من رو خراب کردن

00:55:40.237 --> 00:55:43.208
‫ممنون بابت نصیحتت،

00:55:43.209 --> 00:55:45.022
‫اما واقعاً دیگه به داشتن مادر نیاز ندارم

00:55:49.977 --> 00:55:51.307
‫دهنت رو کامل باز کن

00:55:51.597 --> 00:55:52.797
‫خیلی‌خب، خوبه

00:55:54.977 --> 00:55:56.516
‫الان می‌خوام سوراخش کنم، باشه؟

00:55:56.517 --> 00:55:57.296
‫- آماده‌ای؟
‫- اوهوم

00:55:57.297 --> 00:55:59.277
‫پنج، چهار، سه

00:56:02.297 --> 00:56:03.497
‫دو

00:56:04.877 --> 00:56:06.077
‫آفرین

00:56:08.077 --> 00:56:09.296
‫باید برم تا کلاب

00:56:09.297 --> 00:56:10.676
‫درها رو خودت قفل کن

00:56:10.677 --> 00:56:12.196
‫و به بطری‌های مشروب من دست نزن

00:56:12.197 --> 00:56:14.384
‫نه، نه، چیزی درمورد
‫قفل کردن درها نگفتی

00:56:14.385 --> 00:56:14.977
‫آره، آره، آره

00:56:14.977 --> 00:56:16.596
‫چیزی درمورد بستن مغازه نگفتی، رفیق

00:56:16.597 --> 00:56:17.797
‫آره، اینقدر آبغوره نگیر

00:56:18.377 --> 00:56:20.180
‫امیدوارم توی جهنم بسوزی

00:56:22.317 --> 00:56:23.758
‫می‌شنوی چی میگه؟

00:56:24.057 --> 00:56:25.736
‫تازه بابام مُرده

00:56:25.737 --> 00:56:27.355
‫من برای لطف کردن
‫به اون عوضی پا میشم میام اینجا

00:56:27.356 --> 00:56:29.330
‫ولی به من میگه مغازه رو تعطیل کنم

00:56:29.937 --> 00:56:30.976
‫می‌دونی یعنی چی؟

00:56:30.977 --> 00:56:31.732
‫اوهوم

00:56:31.733 --> 00:56:32.556
‫می‌دونی یعنی چی؟

00:56:32.557 --> 00:56:33.076
‫اوهوم

00:56:33.077 --> 00:56:34.277
‫بهش میگن بی‌شعوری

00:56:34.557 --> 00:56:35.836
‫بگذریم، تموم شد

00:56:35.837 --> 00:56:36.696
‫اوهوم

00:56:36.697 --> 00:56:37.556
‫ممنون

00:56:37.557 --> 00:56:38.877
‫خواهش می‌کنم، هی،
‫یادت نره پنج ستاره بدی، باشه؟

00:56:39.257 --> 00:56:42.697
‫لایک و سابسکرایب هم یادت نره

00:56:54.904 --> 00:56:56.803
‫[ مجموعه آهنگ‌های خال‌کوبی اریک ]

00:57:07.639 --> 00:57:08.836
‫[ خطر ]

00:57:34.966 --> 00:57:36.314
‫[ اِستفنی: حالت خوبه؟ ]

00:57:42.848 --> 00:57:45.415
‫[ خفه شو، دختر عمه. می‌خوام بخوابم ]

00:58:01.434 --> 00:58:05.443
‫[ مجموعه آهنگ‌های غم‌انگیز اریک ]

00:58:06.308 --> 00:58:09.308
‫♪ Living Without You - Harry Nilsson ♪

00:58:09.309 --> 00:58:12.802
‫♪ نه، نمی‌تونم امشب رو فراموش کنم ♪

00:58:12.803 --> 00:58:16.606
‫♪ چهره‌ت موقع رفتن تا ابد یادم می‌مونه ♪

00:58:16.607 --> 00:58:23.402
‫♪ اما فکر کنم داستان
‫اینطوری پیش میره ♪

00:58:24.094 --> 00:58:27.041
‫♪ و الان منصفانه اینه ♪

00:58:27.041 --> 00:58:35.585
‫♪ که بذارم چیزی که
‫سزاوارش هستی رو بشنوی ♪

00:58:35.586 --> 00:58:39.417
‫♪ نمی‌تونم زندگی کنم ♪

00:58:39.418 --> 00:58:43.284
‫♪ اگه تو توی زندگیم نباشی ♪

00:58:43.285 --> 00:58:46.829
‫♪ نمی‌تونم زندگی کنم ♪

00:58:46.830 --> 00:58:50.798
‫♪ دیگه نمی‌تونم عشق بورزم ♪

00:58:50.799 --> 00:58:54.729
‫♪ نمی‌تونم زندگی کنم ♪

00:58:54.730 --> 00:58:58.290
‫♪ اگه تو توی زندگیم نباشی ♪

00:58:58.291 --> 00:59:01.718
‫♪ عشقی توی وجودم نمونده ♪

00:59:01.719 --> 00:59:07.992
‫♪ دیگه نمی‌تونم عشق بورزم ♪

00:59:09.350 --> 00:59:11.428
‫[ بابا ]

00:59:11.452 --> 00:59:13.452
ناين مووي مرجع دانلود فيلم و سريال با لينک مستقيم
.::9Movie.Org::.
.:: @ninemovieOfficial ::.

00:59:14.409 --> 00:59:18.273
‫♪ نه، نمی‌تونم امشب رو فراموش کنم ♪

00:59:18.274 --> 00:59:22.066
‫♪ چهره‌ت موقع رفتن تا ابد یادم می‌مونه ♪

00:59:22.067 --> 00:59:28.388
‫♪ اما فکر کنم داستان
‫اینطوری پیش میره ♪

00:59:29.497 --> 00:59:32.076
‫وای، گندش بزنن

00:59:32.077 --> 00:59:36.724
‫♪ همیشه لبخند می‌زنی،
‫اما غمت از چشم‌هات پیداست ♪

00:59:36.725 --> 00:59:40.549
‫♪ آره، پیداست ♪

00:59:45.674 --> 00:59:46.874
‫آخ

00:59:46.875 --> 00:59:48.051
‫آخ، آخ

00:59:49.022 --> 00:59:52.409
‫♪ اگه تو توی زندگیم نباشی ♪

00:59:52.410 --> 00:59:54.584
‫♪ دیگه نمی‌تونم عشق بورزم ♪

00:59:54.585 --> 00:59:55.291
‫وای، لعنتی

00:59:55.686 --> 00:59:57.931
‫♪ دیگه نمی‌تونم عشق بورزم ♪

00:59:57.932 --> 00:59:58.850
‫وای

00:59:59.203 --> 01:00:00.051
‫آخ

01:00:01.011 --> 01:00:02.211
‫آخ

01:00:03.716 --> 01:00:04.780
‫یالا

01:00:09.871 --> 01:00:11.100
‫نه

01:00:11.101 --> 01:00:11.771
‫باشه

01:00:25.201 --> 01:00:26.246
‫گندش بزنن

01:00:26.247 --> 01:00:29.731
‫♪ نمی‌تونم زندگی کنم ♪

01:00:29.732 --> 01:00:33.334
‫♪ اگه تو توی زندگیم نباشی ♪

01:00:41.732 --> 01:00:42.882
‫[ ماده‌ی ضدعفونی‌کننده ]

01:00:43.130 --> 01:00:44.330
‫گندش بزنن!

01:00:58.596 --> 01:00:59.818
‫[ ‏۹۹.۹۹ درصد باکتری‌ها را از بین می‌برد ]

01:01:03.785 --> 01:01:04.710
‫[ خطر! وارد نشوید! ]

01:01:05.398 --> 01:01:06.651
‫چارلی، بیدار شو

01:01:06.652 --> 01:01:08.069
‫چارلی، بیدار...

01:01:08.069 --> 01:01:09.389
‫چارلی، بیدار شو!

01:01:10.189 --> 01:01:11.608
‫از دیشب دارم با چارلی تماس می‌گیرم

01:01:11.609 --> 01:01:12.708
‫اصلاً جواب نمیده

01:01:12.709 --> 01:01:13.908
‫نمی‌دونم کجاست

01:01:13.909 --> 01:01:15.288
‫نگرانشم

01:01:15.289 --> 01:01:16.209
‫مطمئنم حالش خوبه

01:01:16.209 --> 01:01:17.874
‫خب، خبری ازش نشنیدی؟

01:01:25.089 --> 01:01:26.368
‫دارم میرم اونجا

01:01:26.369 --> 01:01:27.569
‫باید ببینم حالش چطوره

01:01:28.769 --> 01:01:30.263
‫تو هم باید بیایی، چارلی

01:01:33.309 --> 01:01:34.817
‫همه‌ش میره روی پیغام‌گیر

01:01:37.251 --> 01:01:38.149
‫اونه؟

01:01:38.889 --> 01:01:41.738
‫دوستم میگه دیشب
‫سالن خال‌کوبی آتیش گرفته

01:01:41.909 --> 01:01:43.109
‫چی؟

01:01:43.409 --> 01:01:44.725
‫اِستف! اِستف! اِستف!

01:01:46.249 --> 01:01:47.059
‫آخ!

01:01:47.729 --> 01:01:49.189
‫می‌خواید من رو بکشید؟

01:01:49.689 --> 01:01:50.889
‫اریک؟

01:01:51.269 --> 01:01:52.976
‫آره، معلومه که تو پشت ماشینی

01:01:57.549 --> 01:01:58.748
‫رفیق!

01:01:58.749 --> 01:01:59.948
‫قضیه‌ی آتیش‌سوزی رو شنیدیم

01:01:59.949 --> 01:02:01.692
‫- فکر کردیم مُردی
‫- خوبم

01:02:02.449 --> 01:02:03.388
‫وای، خدا، حالت خوبه؟

01:02:03.389 --> 01:02:04.328
‫خیلی نگرانت بودم

01:02:04.329 --> 01:02:07.719
‫آره، یه آتیش‌نشان بهم گفت خیلی
‫خوش‌شانس بودم که اون کت چرم تنم بوده

01:02:07.720 --> 01:02:09.089
‫اصلاً جاییم نسوخت

01:02:09.529 --> 01:02:11.188
‫ولی کت موردعلاقه‌م سوخت

01:02:11.189 --> 01:02:12.028
‫این چیه؟

01:02:12.029 --> 01:02:13.229
‫اوه، آره، ببینید

01:02:13.989 --> 01:02:15.484
‫مارک‌دار شدم

01:02:15.889 --> 01:02:17.159
‫خیلی خفنه، نه؟

01:02:17.160 --> 01:02:18.181
‫خوشتون میاد؟

01:02:18.182 --> 01:02:19.548
‫گفتی داری می‌خوابی

01:02:19.549 --> 01:02:21.591
‫خب مثل یه آدم مزاحم
‫با پیام‌هات گوشیم رو ترکوندی

01:02:21.629 --> 01:02:22.991
‫- انتظار داشتی چی بگم؟
‫- نه، نمی‌فهمم

01:02:22.992 --> 01:02:24.329
‫باید مُرده باشی

01:02:24.789 --> 01:02:26.928
‫درسته، آره، آره

01:02:26.929 --> 01:02:28.949
‫یا می‌دونی، شاید...

01:02:29.669 --> 01:02:31.949
‫شاید در واقع اصلاً
‫مرگ سراغ خانواده‌مون نمیاد

01:02:32.629 --> 01:02:34.624
‫چون خیلی عجیب میشه

01:02:34.625 --> 01:02:37.569
‫یا خدا! گندش بزنن

01:02:41.309 --> 01:02:43.151
‫یا شاید هم من شکست‌ناپذیرم

01:02:44.449 --> 01:02:45.649
‫اریک؟

01:02:45.869 --> 01:02:47.188
‫اریک!

01:02:47.189 --> 01:02:48.456
‫- بله؟
‫- اریک، صبر کن

01:02:48.509 --> 01:02:50.160
‫- بمون. فقط بمون، باشه؟
‫- اوهوم

01:02:50.249 --> 01:02:52.882
‫چون مرگ دیشب تو رو نکشت
‫به این معنی نیست که در امانی

01:02:54.849 --> 01:02:56.149
‫از اون هرس‌کننده‌ی درخت فاصله بگیر

01:02:57.089 --> 01:02:58.268
‫اوه

01:02:58.269 --> 01:02:59.408
‫وای

01:02:59.409 --> 01:03:01.088
‫خودش شروع به حرکت می‌کنه، اِستف؟

01:03:01.089 --> 01:03:02.289
‫قراره اون کار رو بکنه؟

01:03:02.689 --> 01:03:03.889
‫ممکنه بیُفته

01:03:04.769 --> 01:03:06.029
‫و از این بچه‌ها هم فاصله بگیر

01:03:07.129 --> 01:03:08.512
‫این خطر رو به جون می‌خرم

01:03:08.949 --> 01:03:10.929
‫اِستف، چطور دو تا بچه

01:03:10.929 --> 01:03:12.129
‫با یه توپ فوتبال می‌تونن بکشنش؟

01:03:12.629 --> 01:03:14.648
‫نمی‌دونم

01:03:14.649 --> 01:03:16.715
‫هرس‌کننده ممکنه بیُفته

01:03:16.716 --> 01:03:20.769
‫و بخوره به مردی که داره برگ‌ها رو
‫با دستگاه یه جا جمع می‌کنه

01:03:20.770 --> 01:03:23.169
‫و باعث بشه برگ‌ها برن
‫برن توی چشم‌های اون بچه

01:03:23.169 --> 01:03:24.188
‫و اون توپ رو می‌زنه توی صورتش

01:03:24.189 --> 01:03:25.389
‫وای، وای، هی، هی

01:03:26.669 --> 01:03:27.952
‫یه توپ فوتبال بخوره به صورتم؟

01:03:29.349 --> 01:03:30.549
‫واقعاً مرگ‌باره

01:03:31.709 --> 01:03:33.496
‫باید بیش‌تر احتیاط کنم

01:03:35.409 --> 01:03:36.288
‫هی

01:03:36.289 --> 01:03:37.786
‫- چه خبر؟
‫- کدوم گوری بودی؟

01:03:38.249 --> 01:03:39.809
‫ظاهراً مرگ کبابم کرده!

01:03:40.909 --> 01:03:42.309
‫- آخی، خیلی ناجوره
‫- آره، چیزی نیست

01:03:42.549 --> 01:03:44.154
‫نه، صبر کن. بذار ببینمش

01:03:44.349 --> 01:03:46.132
‫- اریک، از کامیون فاصله بگیر
‫- بس کن

01:03:47.209 --> 01:03:48.946
‫- چی؟ این کامیون رو میگی؟
‫- بس کن

01:03:49.009 --> 01:03:49.848
‫وای، خدا

01:03:49.849 --> 01:03:50.788
‫لطفاً

01:03:50.789 --> 01:03:51.928
‫- این کامیون که اینجاست؟
‫- لطفاً گوش کن

01:03:51.929 --> 01:03:54.106
‫- اما کامیون خوشگلیه
‫- بس کن. نکن

01:03:54.107 --> 01:03:54.768
‫بهش دست نزن

01:03:54.769 --> 01:03:55.969
‫اریک، بیا اینور

01:03:56.429 --> 01:03:57.629
‫بس کن

01:03:58.269 --> 01:03:59.268
‫خوشت میاد؟

01:03:59.269 --> 01:04:00.249
‫میشه فقط...

01:04:00.249 --> 01:04:01.789
‫وای، خدا

01:04:02.529 --> 01:04:03.388
‫اوه

01:04:03.389 --> 01:04:04.589
‫ای وای

01:04:04.849 --> 01:04:06.988
‫اوه، اریک دوباره داره
‫مرگ رو وسوسه می‌کنه

01:04:06.989 --> 01:04:08.268
‫چه اتفاقی می‌افته؟

01:04:08.269 --> 01:04:09.373
‫- چی؟
‫- اون کار رو نکن

01:04:09.374 --> 01:04:11.736
‫- چه اتفاقی قراره بیُفته؟
‫- بس کن

01:04:13.029 --> 01:04:15.051
‫- هیچی
‫- لطفاً فقط...

01:04:15.052 --> 01:04:15.768
‫دیدی؟

01:04:15.769 --> 01:04:17.309
‫فقط دارم تلاش می‌کنم
‫بهت کمک کنم، باشه؟

01:04:18.327 --> 01:04:19.421
‫کم‌تر تلاش کن

01:04:19.422 --> 01:04:22.246
‫آره. واقعاً دیگه نمی‌خوایم
‫مزخرفاتت رو بشنویم

01:04:22.449 --> 01:04:23.454
‫میشه لطفاً...

01:04:23.455 --> 01:04:25.228
‫برای بار هزار و پونصدم،

01:04:25.229 --> 01:04:27.805
‫هیچکس به چرخه‌ی مرگ احمقانه‌ت
‫اهمیتی نمیده، باشه؟

01:04:27.806 --> 01:04:29.689
‫پس سعی کن بفهمی
‫و بیخیالمون بشی

01:04:29.689 --> 01:04:31.569
‫چون مرگ سراغ خانواده‌مون نمیاد

01:04:37.177 --> 01:04:38.377
‫جولیا!

01:04:38.378 --> 01:04:39.378
‫گندش بزنن

01:04:42.257 --> 01:04:43.496
‫جولیا!

01:04:43.497 --> 01:04:44.476
‫جولیا!

01:04:44.477 --> 01:04:45.918
‫- جولیا!
‫- جولیا!

01:04:46.204 --> 01:04:47.462
‫بزن کنار

01:04:47.775 --> 01:04:48.963
‫نگه دار!

01:05:00.555 --> 01:05:02.786
‫- ماشین رو نگه دار
‫- هی! هی!

01:05:02.787 --> 01:05:03.907
‫ماشین لامصب رو نگه دار!

01:05:03.908 --> 01:05:05.308
‫خواهرم توی آشغال‌هاست!

01:05:05.309 --> 01:05:10.309
‫♪ Stronger - Kelly Clarkson ♪

01:05:12.570 --> 01:05:13.570
‫- هی! هی!
‫- نگه دار!

01:05:25.360 --> 01:05:26.349
‫کمک!

01:05:26.943 --> 01:05:27.980
‫جولیا

01:05:27.997 --> 01:05:29.393
‫- اِستف!
‫- دستت رو بده بهم!

01:05:30.353 --> 01:05:31.416
‫می‌گیرمت!

01:05:31.417 --> 01:05:32.836
‫نگران نباش، نوبت تو نیست!

01:05:32.837 --> 01:05:34.037
‫هی، هی!

01:05:34.128 --> 01:05:35.956
‫- کمک!
‫- هی، بمون!

01:05:35.957 --> 01:05:37.256
‫بمون!

01:05:37.257 --> 01:05:38.457
‫- بمون!
‫- بمون!

01:05:42.197 --> 01:05:43.877
‫- اِستف. اِستف
‫- خواهرم پشت کامیونه!

01:06:00.897 --> 01:06:03.405
‫- خیلی متاسفم، عزیزم
‫- بابا

01:06:13.131 --> 01:06:14.546
‫باید حرفت رو باور می‌کردیم، اِستف

01:06:17.547 --> 01:06:18.747
‫نه، من...

01:06:20.867 --> 01:06:23.853
‫من ترتیب رو اشتباه فهمیدم
‫و حالا جولیا مُرده

01:06:23.854 --> 01:06:24.767
‫تقصیر منه

01:06:25.387 --> 01:06:27.127
‫بچه‌ها، ببینید

01:06:27.567 --> 01:06:30.727
‫اتفاقی که افتاد دلخراش
‫و وحشتناک بود،

01:06:31.207 --> 01:06:32.715
‫اما تقصیر کسی نیست

01:06:34.867 --> 01:06:36.087
‫تقصیر منه

01:06:37.007 --> 01:06:38.247
‫مامان، تقصیر تو نیست

01:06:38.507 --> 01:06:39.707
‫تقصیر منه

01:06:41.967 --> 01:06:44.187
‫اِستفنی، تو ترتیب رو اشتباه فهمیدی

01:06:44.187 --> 01:06:45.907
‫چون یه چیزی رو نمی‌دونی

01:06:51.247 --> 01:06:54.457
‫اریک پسر ژنتیکی هاوارد نیست

01:06:57.127 --> 01:06:58.747
‫ببخشید، منظورت چیه؟

01:06:58.748 --> 01:07:01.667
‫من... اِستفنی، حرفت رو باور نکردم

01:07:01.667 --> 01:07:03.168
‫پس چیزی بهت نگفتم

01:07:03.169 --> 01:07:04.566
‫و حالا دختر کوچولوم مُرده

01:07:04.567 --> 01:07:05.186
‫خب، نمی‌فهمم

01:07:05.187 --> 01:07:06.387
‫یه رابطه‌ی مخفی داشتی؟

01:07:07.287 --> 01:07:09.624
‫من و پدرت به مشکل خورده بودیم،

01:07:09.625 --> 01:07:12.545
‫اما نتیجه‌ش خوب شد
‫چون تو رو به دست آوردم

01:07:12.546 --> 01:07:13.878
‫- تو رو به دست آوردم
‫- پدر واقعیم کیه؟

01:07:13.879 --> 01:07:14.658
‫پدر واقعیم کیه؟

01:07:14.659 --> 01:07:17.833
‫مهم نیست، چون هاوارد
‫خیلی دوستت داشت،

01:07:17.834 --> 01:07:19.007
‫پدرم کیه؟

01:07:20.647 --> 01:07:21.847
‫پدرم واقعیم کیه؟

01:07:25.087 --> 01:07:26.287
‫جری فنبری

01:07:27.287 --> 01:07:30.127
‫اوه، جری فنبری؟

01:07:30.387 --> 01:07:31.386
‫آره

01:07:31.387 --> 01:07:32.747
‫وای، گندش بزنن

01:07:32.967 --> 01:07:34.167
‫- نه، نه، نه، نه
‫- اریک

01:07:34.168 --> 01:07:35.766
‫جری فنبری عوضی؟

01:07:35.767 --> 01:07:37.869
‫نمی‌دونی چقدر با هم مشکل داشتیم

01:07:37.887 --> 01:07:38.646
‫وای، خدا

01:07:38.647 --> 01:07:40.791
‫برای همین همیشه بهم می‌گفت
‫بیا توپ‌بازی کنیم؟

01:07:40.847 --> 01:07:42.382
‫وای، خدا

01:07:47.917 --> 01:07:49.117
‫باشه

01:07:49.657 --> 01:07:53.811
‫خیلی‌خب، یعنی اگه
‫به ترتیب داره پیش میره‌

01:07:53.812 --> 01:07:57.141
‫پس من نفر بعدی‌ام، درسته؟

01:08:03.037 --> 01:08:04.237
‫باید کمکم کنی، اِستف

01:08:05.937 --> 01:08:08.736
‫بابی، فکر نکنم بتونم

01:08:08.737 --> 01:08:10.213
‫فکر می‌کردم می‌تونم،

01:08:10.214 --> 01:08:11.559
‫- اما من...
‫- نه

01:08:11.560 --> 01:08:13.269
‫اما می‌تونی

01:08:14.337 --> 01:08:17.193
‫آخه کاملاً دقیق پیش‌بینی کردی
‫که چه اتفاقی قراره بیُفته

01:08:18.317 --> 01:08:20.037
‫فقط ترتیب رو اشتباه فهمیدی

01:08:20.038 --> 01:08:21.377
‫- چون از همه چیز خبر نداشتی
‫- چارلی

01:08:21.937 --> 01:08:23.137
‫منظورت از پیش‌بینی چیه؟

01:08:23.837 --> 01:08:25.835
‫همه چیز رو دید

01:08:25.997 --> 01:08:28.057
‫هرس‌کننده، اون مرده، توپ فوتبال

01:08:28.357 --> 01:08:30.043
‫انگار...

01:08:30.044 --> 01:08:31.745
‫تیکه‌های یه پازل بودن

01:08:31.746 --> 01:08:33.496
‫و اون باید کنار هم قرارشون می‌داد،
‫می‌دونید چی میگم؟

01:08:33.497 --> 01:08:34.216
‫راست میگه؟

01:08:34.217 --> 01:08:37.316
‫دارلین، لطفاً تشویقش نکن

01:08:37.317 --> 01:08:38.281
‫مارتی

01:08:38.282 --> 01:08:39.597
‫خب...

01:08:39.897 --> 01:08:41.896
‫همه چیز توی کتاب آیریس هست

01:08:41.897 --> 01:08:45.057
‫مثل یه معادله‌ست

01:08:45.277 --> 01:08:45.977
‫ریاضیاته

01:08:45.977 --> 01:08:48.434
‫اِستفنی، اگه می‌تونی ببینی

01:08:48.435 --> 01:08:50.355
‫چطور همه چیز کنار هم قرار می‌گیره،
‫ممکنه شانس زنده موندن داشته باشیم

01:08:50.356 --> 01:08:51.416
‫بس کن

01:08:51.417 --> 01:08:52.735
‫تمومش کن

01:08:52.736 --> 01:08:55.917
‫وقتی ترکمون کردی
‫این خانواده رو نابود کردی

01:08:55.937 --> 01:08:57.596
‫اما بدون تو مشکلی برامون پیش نیومد

01:08:58.077 --> 01:09:01.689
‫التماست می‌کنم که بیش‌تر از این
‫به بچه‌هامون آسیب نزنی

01:09:01.777 --> 01:09:03.628
‫این بار واقعیه

01:09:07.997 --> 01:09:09.917
‫من میرم قدم بزنم

01:09:10.397 --> 01:09:12.094
‫باید یه هوایی به سرم بخوره

01:09:16.357 --> 01:09:18.097
‫درک می‌کنم

01:09:18.657 --> 01:09:22.352
‫خانواده‌ی ما قطعاً در آینده
‫به مشاوره نیاز داره،

01:09:22.353 --> 01:09:24.423
‫اما میشه روی این موضوع تمرکز کنیم

01:09:24.424 --> 01:09:26.076
‫که همه‌مون قراره بمیریم؟

01:09:26.077 --> 01:09:26.736
‫درسته؟

01:09:26.737 --> 01:09:27.737
‫آخه...

01:09:27.737 --> 01:09:31.657
‫اِستف، مگه تو نگفتی آیریس

01:09:31.657 --> 01:09:34.896
‫یکی رو می‌شناخته
‫که مرگ رو فریب داده یا همچین چیزی؟

01:09:34.897 --> 01:09:37.157
‫آره، آره، آم...

01:09:37.157 --> 01:09:41.177
‫توی یکی از این صفحات بود،
‫نوشته بود...

01:09:41.937 --> 01:09:43.951
‫که... اینجا

01:09:43.952 --> 01:09:45.927
‫ج.ب یه بازمانده رو پیدا کرد

01:09:45.928 --> 01:09:49.497
‫اما چیزی ننوشته که بفهمیم
‫ج.ب کی بوده یا...

01:09:49.497 --> 01:09:50.905
‫صبر کنید. اون اسم برام آشناست

01:09:51.377 --> 01:09:53.297
‫مامانم قبلاً برام نامه می‌نوشت،

01:09:53.297 --> 01:09:55.751
‫و بعضی‌وقت‌ها درمورد
‫یکی از دوست‌هاش حرف میزد

01:09:55.752 --> 01:09:56.669
‫که اسمش ج.ب بود

01:09:56.670 --> 01:09:58.816
‫و توی یه بیمارستان کار می‌کرد

01:09:58.817 --> 01:09:59.576
‫بیمارستان؟

01:09:59.577 --> 01:10:04.257
‫یه چیزی شبیه به بیمارستان ریور

01:10:04.818 --> 01:10:06.298
‫بیمارستان دیپ ریور

01:10:06.618 --> 01:10:08.357
‫بیمارستان پیس ریور

01:10:08.358 --> 01:10:09.058
‫کلیر...

01:10:09.058 --> 01:10:10.466
‫هوپ... بیمارستان هوپ ریور؟

01:10:10.467 --> 01:10:11.697
‫خودشه

01:10:11.698 --> 01:10:13.044
‫گندش بزنن، یه ساعت
‫تا اینجا فاصله داره

01:10:13.458 --> 01:10:14.434
‫من میرم

01:10:14.435 --> 01:10:16.234
‫میرم پیداش می‌کنم
‫و باهاش حرف می‌زنم

01:10:16.235 --> 01:10:17.537
‫منم باهات میام

01:10:17.538 --> 01:10:18.635
‫- منم میام
‫- باشه، آره

01:10:18.636 --> 01:10:20.118
‫آره. بریم

01:10:21.620 --> 01:10:23.096
‫بابی، من...

01:10:23.558 --> 01:10:24.737
‫چیه؟

01:10:24.738 --> 01:10:26.157
‫باید اینجا کنار مامانت بمونی

01:10:26.158 --> 01:10:27.437
‫اینجا امن‌تره

01:10:27.438 --> 01:10:28.977
‫آره، امن دیگه چه صیغه‌ایه

01:10:28.978 --> 01:10:29.599
‫مسخره می‌کنی؟

01:10:29.600 --> 01:10:30.877
‫اینجا تنها نمی‌مونم

01:10:30.878 --> 01:10:32.949
‫خب، توی جاده خیلی خطرناکه

01:10:32.978 --> 01:10:34.421
‫- نمی‌تونی...
‫- نه، من...

01:10:34.422 --> 01:10:36.237
‫کتاب مرگ مامان‌بزرگ رو خوندم، باشه؟

01:10:36.238 --> 01:10:36.817
‫خیلی‌خب؟

01:10:36.818 --> 01:10:40.354
‫هزار جور مرگ مرتبط با خونه
‫توی اون کتاب هست!

01:10:40.355 --> 01:10:43.378
‫ممکنه از پله‌ها بیُفتی پایین، ممکنه...

01:10:44.098 --> 01:10:45.457
‫بیُفتی توی توالت یا همچین چیزی

01:10:45.458 --> 01:10:46.172
‫نمی... نمی‌دونم‌

01:10:46.173 --> 01:10:47.058
‫اما من نمی...

01:10:47.058 --> 01:10:48.406
‫امکان نداره، اینجا نمی‌مونم

01:10:49.798 --> 01:10:50.661
‫صبر کن، صبر کن

01:10:50.662 --> 01:10:51.778
‫هی، باشه

01:10:52.018 --> 01:10:53.122
‫- خیلی‌خب
‫- خیلی تند داریم می‌ریم

01:10:53.123 --> 01:10:54.510
‫- باشه، باشه
‫- آروم‌تر پیش می‌ریم

01:10:54.511 --> 01:10:55.577
‫من برم در ماشین رو باز کنم

01:10:55.578 --> 01:10:56.557
‫چارلی، پشت ماشین رو بررسی کن

01:10:56.558 --> 01:10:57.758
‫حله

01:11:02.388 --> 01:11:04.488
‫مراقب باش. بعضی‌وقت‌ها پله‌ها لیزن

01:11:04.988 --> 01:11:06.188
‫هی!

01:11:07.548 --> 01:11:09.288
‫هیچکدوم از شما احمق‌ها
‫بررسی مغز انجام دادید؟

01:11:10.308 --> 01:11:11.307
‫ببخشید

01:11:11.308 --> 01:11:15.207
‫چند روز پیش توی اون ماشین
‫کلوچه با کره‌ی بادام‌زمینی درست کردی

01:11:15.588 --> 01:11:18.581
‫این حرومزاده‌ی بیچاره
‫اگه یه مغز رو لمس کنه

01:11:18.582 --> 01:11:20.652
‫گلوش اونقدر تنگ میشه که...

01:11:20.948 --> 01:11:21.847
‫خودت می‌دونی

01:11:21.848 --> 01:11:23.048
‫کره‌ی بادام‌زمینی کجاست؟

01:11:23.268 --> 01:11:24.667
‫کابینتِ بالای سینک

01:11:24.668 --> 01:11:25.868
‫ممنون

01:11:26.448 --> 01:11:27.747
‫خیلی شرمنده، بابی

01:11:27.748 --> 01:11:29.359
‫من فقط...

01:11:29.360 --> 01:11:30.360
‫آره

01:11:31.188 --> 01:11:32.388
‫باشه

01:11:35.298 --> 01:11:36.617
‫الان امنه

01:11:36.618 --> 01:11:37.837
‫ممنون

01:11:37.838 --> 01:11:39.418
‫تو داداش خوبی هستی، اریک

01:11:40.098 --> 01:11:40.837
‫بررسی تخم

01:11:40.838 --> 01:11:42.038
‫چی؟

01:11:45.918 --> 01:11:47.677
‫خوب بود. فهمیدم

01:11:47.938 --> 01:11:49.414
‫بزن بریم. یالا

01:11:49.415 --> 01:11:50.698
‫فقط بدتر میشه

01:11:51.678 --> 01:11:52.557
‫لعنتی

01:11:52.558 --> 01:11:53.657
‫صبر کنید

01:11:53.658 --> 01:11:55.229
‫منم همراهت میام، داداش

01:11:56.118 --> 01:11:57.418
‫یه نفر باید مراقبت باشه

01:11:58.886 --> 01:12:03.886
‫♪ Spirit in the Sky - Norman Greenbaum ♪

01:12:05.328 --> 01:12:06.921
‫بابا دوباره داره زنگ می‌زنه

01:12:07.628 --> 01:12:09.455
‫بگو اومدیم با مامان یه دوری بزنیم

01:12:09.456 --> 01:12:10.587
‫باور نمی‌کنه

01:12:10.588 --> 01:12:11.928
‫حداقل یه‌کم زمان گیرمون میاد

01:12:12.850 --> 01:12:14.026
‫خیلی‌خب

01:12:16.108 --> 01:12:17.588
‫اگه مرگ نیاد سراغمون،
‫بابات حتماً میاد

01:12:30.478 --> 01:12:32.647
‫همیشه جایی نگهشون می‌دارم
‫که بتونم ببینمشون

01:12:35.058 --> 01:12:37.897
‫می‌تونستی خود واقعی‌شون رو
‫داشته باشی. اما اشکالی نداره

01:12:37.898 --> 01:12:39.078
‫همه دوست ندارن مامان باشن

01:12:41.858 --> 01:12:43.134
‫واقعاً اینطور فکر می‌کنی؟

01:12:43.918 --> 01:12:45.536
‫که من نمی‌خواستم مامانتون باشم؟

01:12:48.498 --> 01:12:50.838
‫ببین، زنی که من رو تربیت کرد

01:12:50.838 --> 01:12:53.138
‫بهم یاد داد چطور همه‌جا مرگ رو ببینم

01:12:54.598 --> 01:12:56.197
‫فکر کردم می‌تونم فراموشش کنم،

01:12:56.198 --> 01:12:58.299
‫اما وقتی تو و داداشت به دنیا اومدید،

01:12:58.300 --> 01:13:03.064
‫فقط صدها روش مختلف که
‫ممکن بود تو و چارلی بمیرید رو می‌دیدم

01:13:03.658 --> 01:13:05.421
‫دوست نداشتم از خونه بیرون برید

01:13:06.018 --> 01:13:09.362
‫به‌خاطر مسائل کوچیک هول می‌کردم

01:13:10.618 --> 01:13:12.316
‫یه روز، به صورتت نگاه کردم،

01:13:12.317 --> 01:13:16.002
‫و قیافه‌ی دوران کودکی خودم رو دیدم

01:13:16.003 --> 01:13:18.936
‫و می‌دونستم که اگه بمونم
‫زندگیتون نابود میشه

01:13:21.178 --> 01:13:23.522
‫نمی‌دونستم کار درستی
‫انجام دادم یا نه

01:13:24.678 --> 01:13:26.318
‫اما الان پیشتم

01:13:29.876 --> 01:13:33.236
‫[ بیمارستان هوپ ریور ]

01:13:51.207 --> 01:13:52.108
‫چیزی نیست

01:13:52.608 --> 01:13:53.968
‫من پشت سرتم

01:14:05.418 --> 01:14:07.010
‫هی، دیدی، رفیق

01:14:07.158 --> 01:14:08.157
‫هوات رو داریم

01:14:08.158 --> 01:14:09.711
‫پذیرش این‌طرفه

01:14:11.026 --> 01:14:12.623
‫[ کالبدشکافی در حال انجام است ]

01:14:14.788 --> 01:14:15.863
‫اوه

01:14:16.239 --> 01:14:18.141
‫سلام. آم...

01:14:18.142 --> 01:14:20.570
‫دنبال ج‌.ب می‌گردیم

01:14:21.001 --> 01:14:22.507
‫و شما کی هستید؟

01:14:22.508 --> 01:14:25.282
‫پذیرش گفت اینجا دنبالش بگردیم

01:14:25.283 --> 01:14:25.907
‫خودتی؟

01:14:25.908 --> 01:14:28.264
‫منم

01:14:37.743 --> 01:14:40.291
‫ویلیام جان بلادورث

01:14:40.383 --> 01:14:43.057
‫اما دوست‌هام ج.ب صدام می‌زنن

01:14:43.058 --> 01:14:46.082
‫منتظرتون بودم، اِستفنی

01:14:46.083 --> 01:14:47.242
‫چارلی

01:14:47.243 --> 01:14:48.382
‫دارلین

01:14:48.383 --> 01:14:49.822
‫اما هاوارد نه

01:14:49.823 --> 01:14:51.023
‫جولیا نه

01:14:51.643 --> 01:14:55.404
‫خب، الان نوبت کیه؟

01:14:59.553 --> 01:15:00.247
‫سلام

01:15:00.248 --> 01:15:02.319
‫از شنیدن خبر مرگ آیریس ناراحت شدم

01:15:02.793 --> 01:15:04.917
‫اون زن خاصی بود

01:15:05.473 --> 01:15:06.813
‫کجا باهاش آشنا شدی؟

01:15:07.753 --> 01:15:09.513
‫اون جونم رو نجات داد

01:15:10.073 --> 01:15:11.273
‫کِی؟

01:15:13.273 --> 01:15:15.405
‫توی اِسکای‌ویو

01:15:20.178 --> 01:15:23.113
‫مامانم اون شب من رو
‫همراه خودش برده بود سر کار

01:15:23.114 --> 01:15:24.823
‫ج.ب، عزیزم، گفتم وقتی مشغول کارم

01:15:24.823 --> 01:15:26.909
‫باید اون پشت بمونی

01:15:26.963 --> 01:15:28.802
‫من قرار نبود اونجا باشم

01:15:28.803 --> 01:15:30.783
‫البته جز برای مُردن

01:15:35.183 --> 01:15:36.462
‫آهنگ نزنید!

01:15:36.463 --> 01:15:37.682
‫تمومش کنید!

01:15:37.683 --> 01:15:39.423
‫همه سریع از روی
‫صحنه‌ی رقص خارج بشن!

01:15:40.083 --> 01:15:41.342
‫شیشه الان می‌شکنه!

01:15:41.343 --> 01:15:42.902
‫همه باید همین‌الان برن کنار!

01:15:42.903 --> 01:15:44.122
‫صبر کنید، نه!

01:15:44.123 --> 01:15:45.323
‫آیریس!

01:15:55.283 --> 01:15:56.582
‫تو قرار بود آخرین نفر بمیری

01:15:56.583 --> 01:15:57.783
‫تو پسر کوچولو بودی

01:15:59.103 --> 01:16:00.588
‫درسته

01:16:00.589 --> 01:16:02.703
‫پس این همه سال، آیریس فقط...

01:16:02.703 --> 01:16:05.226
‫فقط برای محافظت
‫از خانواده‌ی ما قایم نشده بود

01:16:05.227 --> 01:16:06.527
‫داشته از تو هم محافظت می‌کرده

01:16:07.583 --> 01:16:09.643
‫سال‌ها بعد، آیریس من رو پیدا کرد

01:16:10.303 --> 01:16:12.123
‫کمکم کرد حقیقت رو ببینم

01:16:12.503 --> 01:16:14.023
‫فکرهامون رو رد و بدل کردیم

01:16:14.623 --> 01:16:16.423
‫بهش کمک کردم
‫کلبه‌ش رو مستحکم کنه

01:16:17.263 --> 01:16:19.093
‫با هم دوست شدیم

01:16:19.143 --> 01:16:23.064
‫حتی کمکش کردم تا بهترین
‫مراقبت‌های پزشکی ممکن رو دریافت کنه،

01:16:23.065 --> 01:16:25.185
‫با توجه یه شرایطش

01:16:25.186 --> 01:16:28.539
‫آیریس گفت که تو یه نفر رو پیدا کردی
‫که جلوی مرگ رو گرفته و زنده مونده

01:16:28.540 --> 01:16:29.709
‫آره

01:16:30.603 --> 01:16:32.742
‫و چطور باید اون کار رو بکنیم؟

01:16:32.743 --> 01:16:34.962
‫فقط ۲ راه وجود داره

01:16:35.143 --> 01:16:37.902
‫با کشتن، یا با مُردن

01:16:38.283 --> 01:16:40.039
‫اگه جون یه نفر رو بگیری،

01:16:40.040 --> 01:16:42.362
‫بقیه‌ی عمر اون انسان به تو می‌رسه

01:16:42.363 --> 01:16:43.486
‫چی؟ نه

01:16:43.487 --> 01:16:45.122
‫نمی‌خوام آدم بکشم

01:16:45.123 --> 01:16:46.702
‫شاید بهتره بذاری حرفش تموم شه

01:16:46.703 --> 01:16:49.037
‫ولی برای اینکه واقعاً
‫چرخه رو بشکونی،

01:16:49.038 --> 01:16:50.883
‫باید بمیری

01:16:51.223 --> 01:16:52.771
‫یعنی چی؟

01:16:53.323 --> 01:16:58.382
‫خیلی وقت پیش، یه زن جوون
‫به اسم کیمبلی کورمن

01:16:58.383 --> 01:17:00.471
‫متوجه شد که اسمش توی
‫فهرست قربانی‌های مرگه،

01:17:00.472 --> 01:17:01.963
‫درست مثل شما

01:17:02.403 --> 01:17:05.623
‫و وقتی نوبتش شد، مُرد

01:17:06.283 --> 01:17:07.382
‫قلبش دیگه ضربان نداشت

01:17:07.383 --> 01:17:09.483
‫اما دکترش موفق شد
‫اون رو به زندگی برگردونه،

01:17:09.783 --> 01:17:12.263
‫و اونطوری چرخه شکسته شد

01:17:12.763 --> 01:17:14.146
‫خیلی‌خب. پس اون کار رو می‌کنیم

01:17:14.147 --> 01:17:15.283
‫چی میگی برای خودت؟

01:17:16.403 --> 01:17:19.080
‫چرا آیریس اون روش رو امتحان نکرد؟

01:17:19.081 --> 01:17:20.282
‫خیلی خطرناکه

01:17:20.283 --> 01:17:23.378
‫و اگه سربه‌سر مرگ بذاری
‫و شکست بخوری،

01:17:23.562 --> 01:17:27.166
‫اوضاع خیلی بی‌ریخت میشه

01:17:30.233 --> 01:17:31.352
‫صبر کن، صبر کن

01:17:31.353 --> 01:17:32.392
‫باشه، صبر کن

01:17:32.393 --> 01:17:34.333
‫نه، حتماً یه راه دیگه وجود داره

01:17:34.772 --> 01:17:36.328
‫لطفاً، باید کمک‌مون کنی

01:17:36.513 --> 01:17:39.552
‫به مدت چندین سال مردم برای
‫گرفتن مشورت اومدن پیش من

01:17:40.653 --> 01:17:42.326
‫خب، دیگه خسته شدم

01:17:42.393 --> 01:17:44.209
‫دیگه حوصله‌ش رو ندارم

01:17:44.433 --> 01:17:46.572
‫و الان مثل آیریس بیمار شدم

01:17:46.573 --> 01:17:48.535
‫دیگه راه فراری وجود نداره

01:17:48.536 --> 01:17:52.801
‫حقیقت اینه که همه‌تون می‌میرید

01:17:52.893 --> 01:17:56.224
‫و بعد از شما، من هم می‌میرم

01:17:59.493 --> 01:18:02.220
‫حالا که دوست قدیمیم مُرده،

01:18:02.221 --> 01:18:03.092
‫منم داره بازنشسته میشم

01:18:03.093 --> 01:18:03.832
‫پس چی؟

01:18:03.833 --> 01:18:05.557
‫- می‌خوای همین‌جا تنهامون بذاری؟
‫- صبر کن، صبر کن

01:18:05.558 --> 01:18:06.786
‫- به کمکت نیاز داریم
‫- کجا میری؟

01:18:06.787 --> 01:18:11.359
‫می‌خوام از زمان باقی‌مونده لذت ببرم

01:18:11.493 --> 01:18:14.927
‫و پیشنهاد می‌کنم شما هم
‫همین کار رو بکنید

01:18:15.353 --> 01:18:16.995
‫زندگی ارزشمنده

01:18:18.333 --> 01:18:21.331
‫از تک‌تک لحظاتش لذت ببرید

01:18:21.753 --> 01:18:23.655
‫خبر ندارید کِی قراره به پایان برسه

01:18:29.163 --> 01:18:30.703
‫موفق باشید

01:18:36.283 --> 01:18:37.483
‫حرف نداره

01:18:38.283 --> 01:18:39.483
‫نه

01:18:40.063 --> 01:18:42.143
‫- نه، نمی‌تونه اینطور باشه
‫- بابی

01:18:42.144 --> 01:18:42.882
‫نه

01:18:42.883 --> 01:18:46.142
‫باید یه چیزی اینجا باشه

01:18:46.143 --> 01:18:47.922
‫باید یه جواب دیگه وجود داشته باشه

01:18:47.923 --> 01:18:48.882
‫اِستف

01:18:48.883 --> 01:18:51.423
‫اِستف، جواب رو بهمون گفت

01:18:52.463 --> 01:18:53.663
‫بابی باید بمیره

01:18:53.923 --> 01:18:55.042
‫اریک!

01:18:55.043 --> 01:18:56.382
‫دیوونه شدی؟

01:18:56.383 --> 01:18:57.402
‫بابی رو نمی‌کشیم!

01:18:57.403 --> 01:18:57.762
‫وای، وای

01:18:57.763 --> 01:18:59.866
‫من تنها کسی هستم
‫که شنیدم طرف چی گفت؟

01:19:00.183 --> 01:19:01.182
‫فقط یه راه وجود داره

01:19:01.183 --> 01:19:03.403
‫بابی رو می‌کشیم،
‫بعدش احیاش می‌کنیم،

01:19:03.404 --> 01:19:05.382
‫و بعدش بوم، اسم‌تون از توی
‫فهرست قربانی‌ها پاک میشه

01:19:05.383 --> 01:19:06.173
‫تبریک میگم

01:19:06.174 --> 01:19:07.722
‫باید یه کار دیگه وجود
‫داشته باشه، درسته؟

01:19:07.723 --> 01:19:09.362
‫حتماً یه راه دیگه وجود داره،

01:19:09.363 --> 01:19:10.563
‫درسته، اِستف؟

01:19:11.323 --> 01:19:12.523
‫نه

01:19:13.103 --> 01:19:15.762
‫نه، کار دیگه‌ای
‫از دست‌مون برنمیاد، باشه؟

01:19:15.763 --> 01:19:16.642
‫تمومه

01:19:16.643 --> 01:19:17.882
‫بیا کارت دارم

01:19:17.883 --> 01:19:18.926
‫هی

01:19:18.927 --> 01:19:20.163
‫اِستفنی، گوش کن

01:19:20.663 --> 01:19:22.232
‫باید بهم اعتماد کنی، باشه؟

01:19:22.233 --> 01:19:23.442
‫اِستف دیگه ناامید شده

01:19:23.443 --> 01:19:24.643
‫اما من بیخیالت نمیشم

01:19:24.983 --> 01:19:26.526
‫ببین، آیریس یه راهی پیدا کرد

01:19:26.527 --> 01:19:28.495
‫تا چندین دهه جلوی مرگ رو بگیره

01:19:30.603 --> 01:19:31.642
‫ما هم یه راهی پیدا می‌کنیم

01:19:31.643 --> 01:19:32.842
‫به اون یارو اعتماد دارم

01:19:32.843 --> 01:19:33.862
‫به اون یارو اعتماد داری؟

01:19:33.863 --> 01:19:35.377
‫- اون آدمِ...
‫- همونی که تازه رفت؟

01:19:35.378 --> 01:19:38.518
‫به طرز عجیبی پرجذبه بود،
‫و خودت هم می‌دونی

01:19:50.083 --> 01:19:51.365
‫آه...

01:19:52.103 --> 01:19:54.238
‫اریک و بابی نیستشون

01:19:55.143 --> 01:19:56.182
‫گندش بزنن

01:19:56.183 --> 01:19:57.383
‫لعنتی!

01:19:58.223 --> 01:19:59.542
‫خوشم از این کار نمیاد

01:19:59.543 --> 01:20:01.777
‫هی، رفیق، توی یه بیمارستانیم. یادته؟

01:20:01.778 --> 01:20:02.762
‫همه‌جا دکتر هست

01:20:02.763 --> 01:20:04.803
‫تو رو می‌کشیم، اونا زنده‌ت می‌کنن

01:20:05.083 --> 01:20:06.283
‫و اونوقت همه در امانن

01:20:06.503 --> 01:20:07.442
‫خودمون هم می‌شیم قهرمان داستان

01:20:07.443 --> 01:20:09.381
‫این دقیقاً برعکس
‫در امان نگه داشتن منه

01:20:09.382 --> 01:20:11.173
‫چه گزینه‌ی دیگه‌ای داریم، ها؟

01:20:11.743 --> 01:20:14.203
‫می‌خوای آدم بکشی
‫و بقیه‌ی عمرش رو بگیری؟

01:20:14.883 --> 01:20:15.597
‫چطور؟

01:20:15.598 --> 01:20:17.607
‫اصلاً از کجا می‌دونی
‫چقدر از عمرش باقی مونده؟

01:20:24.763 --> 01:20:26.809
‫- نه، نه
‫- نه، نه

01:20:28.890 --> 01:20:30.201
‫- خب، ولی...
‫- نه

01:20:30.202 --> 01:20:32.385
‫- نه. معلومه که نه
‫- نه. اون کار رو نمی‌کنیم

01:20:32.386 --> 01:20:34.522
‫- نه، هیچوقت اون کار رو نمی‌کنیم
‫- نزدیک اون بچه‌ها نشو

01:20:34.523 --> 01:20:36.083
‫ببین، ختم کلام اینه که...

01:20:36.736 --> 01:20:38.393
‫قطع شدن ضربان قلبت بهترین گزینه‌ست

01:20:39.243 --> 01:20:40.643
‫چه چیزی برای از دست دادن داری؟

01:20:43.982 --> 01:20:45.802
‫- باشه، خیلی‌خب
‫- خیلی‌خب

01:20:45.803 --> 01:20:47.922
‫چطور اون کار رو بکنیم؟

01:20:47.923 --> 01:20:49.430
‫خب، من یه فکری دارم

01:20:51.043 --> 01:20:52.545
‫اما یه‌کم مغزیه

01:20:54.646 --> 01:20:57.388
‫[ بادام‌زمینی بدون نمک ]

01:20:58.626 --> 01:21:00.681
‫حساسیتت کشنده‌ست، درسته؟

01:21:01.906 --> 01:21:03.106
‫آره

01:21:04.297 --> 01:21:05.585
‫خب...

01:21:09.666 --> 01:21:10.946
‫هی، رفیق، صبر کن

01:21:11.706 --> 01:21:12.566
‫نه، ببین

01:21:12.566 --> 01:21:13.672
‫اگه قراره بمیرم،

01:21:13.673 --> 01:21:14.966
‫نمی‌خوام به‌خاطر اون...

01:21:14.966 --> 01:21:16.124
‫چیه؟

01:21:16.125 --> 01:21:17.293
‫بدون نمک‌های کوفتی بمیرم، خب؟

01:21:18.306 --> 01:21:19.506
‫یکی از اونا بگیر

01:21:19.507 --> 01:21:20.703
‫[ کاپ کره‌ی بادام‌زمینی ]

01:21:21.606 --> 01:21:22.806
‫انتخاب خوبیه

01:21:28.138 --> 01:21:31.279
‫[ هشدار: به هیچ عنوان دستگاه را تکان ندهید.
‫ممکن است باعث مرگ شما شود ]

01:21:32.256 --> 01:21:33.956
‫اوه، حتماً شوخیت گرفته

01:21:33.956 --> 01:21:35.115
‫یالا

01:21:35.116 --> 01:21:35.895
‫هی

01:21:35.896 --> 01:21:36.635
‫خیلی‌خب

01:21:36.636 --> 01:21:37.355
‫بیخیال

01:21:37.356 --> 01:21:39.076
‫می‌دونی، شاید این یه نشونه‌ست،

01:21:39.076 --> 01:21:40.276
‫پس میشه فقط...

01:21:41.076 --> 01:21:41.675
‫آخ

01:21:41.676 --> 01:21:42.453
‫- باشه
‫- گندش بزنن

01:21:42.454 --> 01:21:44.376
‫رفیق، شاید بهتر باشه بریم

01:21:44.636 --> 01:21:45.836
‫تسلیم نمیشم

01:21:50.616 --> 01:21:51.995
‫میشه کمک بدی؟

01:21:51.996 --> 01:21:52.535
‫مشکلی نیست

01:21:52.536 --> 01:21:53.736
‫ما از کارکنان اینجاییم

01:21:54.196 --> 01:21:54.715
‫از بخش تعمیرات اومدیم

01:21:54.716 --> 01:21:55.255
‫مشکلی نیست

01:21:55.256 --> 01:21:56.575
‫هدفونت رو بذار روی گوش‌هات

01:21:56.576 --> 01:21:57.755
‫رفیق، الان می‌افته

01:21:57.756 --> 01:21:58.956
‫الان می‌افته

01:22:00.616 --> 01:22:01.575
‫داره می‌افته

01:22:01.576 --> 01:22:02.275
‫بیارش بالا

01:22:02.276 --> 01:22:03.035
‫بگیرش

01:22:03.036 --> 01:22:04.236
‫الان می‌افته

01:22:09.856 --> 01:22:11.056
‫به همین راحتی

01:22:13.096 --> 01:22:14.296
‫الان چی؟

01:22:15.016 --> 01:22:16.263
‫همراهم بیا

01:22:20.676 --> 01:22:21.635
‫هی، بمون همین‌جا

01:22:21.636 --> 01:22:22.836
‫باید بریم یه چیزی بیارم

01:22:23.516 --> 01:22:25.128
‫- چی؟
‫- از اینجا تکون نخور

01:22:25.296 --> 01:22:26.496
‫چی میگی برای خودت؟

01:22:28.935 --> 01:22:30.418
‫[ شروع فرایند ]

01:22:33.700 --> 01:22:34.700
‫وای، پسر

01:22:35.079 --> 01:22:36.386
‫تکون نخورم؟

01:23:13.716 --> 01:23:14.436
‫نه، اون...

01:23:14.437 --> 01:23:15.695
‫مشکلی نیست

01:23:15.696 --> 01:23:16.896
‫دستشویی‌ها رو گشتم

01:23:17.116 --> 01:23:17.995
‫توی ماشین نبودن؟

01:23:17.996 --> 01:23:18.775
‫نه

01:23:18.776 --> 01:23:20.095
‫ببین، اگه اریک بخواد بابی رو بکشه،

01:23:20.096 --> 01:23:20.995
‫کجا میرن؟

01:23:20.996 --> 01:23:23.719
‫نمی‌دونم، اما توی یه بیمارستان
‫هزاران راه برای مُردن هست

01:23:23.720 --> 01:23:24.856
‫می‌تونم کمک‌تون کنم؟

01:23:25.076 --> 01:23:26.276
‫ببخشید؟

01:23:26.716 --> 01:23:29.279
‫نه، اومدم مادربزرگم رو ببینم

01:23:34.175 --> 01:23:35.835
‫روز خیلی زیباییه

01:23:35.836 --> 01:23:37.210
‫خیلی از عمرت باقی مونده؟

01:23:40.016 --> 01:23:41.216
‫فکر کنم

01:23:41.856 --> 01:23:45.036
‫تمام وسایل فلزی و دستگاه‌هایی
‫که ممکن است با آهنربای قدرتمند

01:23:45.036 --> 01:23:46.736
‫جذب دستگاه ام‌آر‌آی
‫شوند را بیرون بگذراید

01:23:47.267 --> 01:23:48.267
‫[ چارلی ]

01:23:49.196 --> 01:23:51.356
‫هی، رفیق، چارلی صد بار زنگ زده

01:23:51.356 --> 01:23:52.293
‫بیا اینجا. بدش بهم

01:23:52.376 --> 01:23:53.503
‫باشه، یالا. بشین

01:23:53.536 --> 01:23:54.823
‫- بشین، بشین، بشین
‫- این دیگه چیه؟

01:23:54.824 --> 01:23:56.032
‫نه. نمی‌شینم

01:23:56.033 --> 01:23:57.083
‫یه فکر بکر دارم

01:23:57.416 --> 01:23:58.796
‫اورژانس انتهای راهروئه،

01:23:58.797 --> 01:24:00.155
‫پس به محض اینکه ضربان قلبت بایسته،

01:24:00.156 --> 01:24:01.195
‫با ویلچر می‌برمت اونجا، رفیق

01:24:01.196 --> 01:24:02.535
‫اونا هم زنده‌ت می‌کنن

01:24:02.536 --> 01:24:03.736
‫هی، اپی‌نفرینت کجاست؟

01:24:04.216 --> 01:24:05.375
‫اینجاست

01:24:05.376 --> 01:24:06.655
‫بدش به من

01:24:06.656 --> 01:24:07.856
‫چرا؟

01:24:09.516 --> 01:24:10.415
‫اون دیگه چیه؟

01:24:10.416 --> 01:24:11.128
‫رفیق، بدش

01:24:11.129 --> 01:24:11.930
‫میگم بدش

01:24:11.931 --> 01:24:12.855
‫رفیق، گوش کن

01:24:12.856 --> 01:24:14.570
‫قصدمون اینه که بمیری

01:24:14.716 --> 01:24:16.131
‫یادته؟ این باعث میشه زنده بمونی

01:24:16.156 --> 01:24:17.356
‫حالا بشین

01:24:18.376 --> 01:24:19.355
‫رفیق، باید عجله کنیم

01:24:19.356 --> 01:24:20.888
‫- یالا. بخور
‫- خیلی‌خب

01:24:21.576 --> 01:24:22.776
‫خیلی‌خب، بخور

01:24:23.956 --> 01:24:25.486
‫هی، رفیق

01:24:28.966 --> 01:24:31.664
‫نقشه‌ت حرف نداره، اما می‌دونی،

01:24:31.665 --> 01:24:32.496
‫اگه جواب نداد...

01:24:32.496 --> 01:24:34.094
‫جواب میده، بابی

01:24:34.095 --> 01:24:35.275
‫آره

01:24:35.276 --> 01:24:37.463
‫آره، اما محض اطمینان،

01:24:37.464 --> 01:24:39.784
‫اگه من واقعاً مُردم...

01:24:42.256 --> 01:24:45.036
‫میشه فقط...

01:24:45.036 --> 01:24:47.056
‫میشه مراقب پاکو باشی؟

01:24:47.756 --> 01:24:49.015
‫آره، آره، البته

01:24:49.016 --> 01:24:49.949
‫- ازش مراقبت می‌کنم
‫- رفیق، حرفم اینه که

01:24:49.976 --> 01:24:52.250
‫لاک‌پشت‌ها تا ۱۰۰ سال زنده می‌مونن

01:24:52.251 --> 01:24:53.389
‫و من نمی‌خوام...

01:24:53.390 --> 01:24:54.155
‫به من نگاه کن

01:24:54.156 --> 01:24:55.356
‫من رو ببین

01:24:55.616 --> 01:24:57.176
‫داداش، من از پاکو مراقبت نمی‌کنم

01:24:57.176 --> 01:24:59.079
‫چون هیچیت نمیشه

01:24:59.080 --> 01:25:00.656
‫من و تو همین‌الان

01:25:00.656 --> 01:25:03.191
‫مشکل همه رو حل می‌کنیم

01:25:06.476 --> 01:25:07.808
‫به من نگاه کن

01:25:09.736 --> 01:25:11.364
‫بهت قول میدم، نمی‌ذارم بمیری

01:25:13.276 --> 01:25:14.452
‫در اصل می‌ذارم بمیری،

01:25:14.453 --> 01:25:16.419
‫- اما بعدش زنده‌ت می‌کنم
‫- رفیق، خنده‌دار نیست

01:25:16.420 --> 01:25:17.776
‫فقط سربه‌سرت می‌ذارم

01:25:18.676 --> 01:25:19.876
‫یالا

01:25:20.656 --> 01:25:21.856
‫تو می‌تونی

01:25:21.880 --> 01:25:31.880
ناين مووي مرجع دانلود فيلم و سريال با لينک مستقيم
.::9Movie.Org::.
.:: @ninemovieOfficial ::.

01:25:51.706 --> 01:25:52.906
‫وای، خدا

01:25:53.286 --> 01:25:54.486
‫چیه؟

01:25:55.826 --> 01:25:56.677
‫واقعاً خوش‌مزه‌ست

01:25:56.678 --> 01:25:57.745
‫خیلی خوش‌مزه‌ست، می‌دونم

01:25:57.746 --> 01:25:59.906
‫باشه، به جز خوش‌مزه بودن

01:25:59.906 --> 01:26:01.106
‫چه احساس دیگه‌ای داری؟

01:26:03.936 --> 01:26:05.235
‫هیچی

01:26:05.236 --> 01:26:06.355
‫حتماً شوخیت گرفته

01:26:06.356 --> 01:26:07.875
‫یعنی دیگه حساسیت نداری؟

01:26:07.876 --> 01:26:08.575
‫نمی‌دونم، رفیق

01:26:08.576 --> 01:26:09.715
‫عالیه

01:26:09.716 --> 01:26:10.855
‫شاید چون بزرگ شدم برطرف شده؟

01:26:10.856 --> 01:26:12.255
‫چی؟ بزرگ شدی برطرف شده؟

01:26:12.256 --> 01:26:13.435
‫- لعنتی
‫- من...

01:26:13.436 --> 01:26:15.695
‫می‌دونی، نقشه‌ی دیگه‌ای ندارم

01:26:15.696 --> 01:26:16.672
‫من...

01:26:20.376 --> 01:26:21.095
‫هی، داری می‌میری

01:26:21.096 --> 01:26:22.395
‫آره، آره، آره، داری می‌میری

01:26:22.396 --> 01:26:23.596
‫بابی، داری می‌میری

01:26:24.376 --> 01:26:25.576
‫هی، من اینجا کنارتم

01:26:26.156 --> 01:26:27.356
‫من پیشتم

01:26:27.576 --> 01:26:29.275
‫هی، هی، نمی‌تونم بدمش بهت

01:26:29.276 --> 01:26:30.135
‫هی

01:26:30.136 --> 01:26:31.315
‫بابی، بابی

01:26:31.316 --> 01:26:32.175
‫هی

01:26:32.176 --> 01:26:33.375
‫هی

01:26:33.376 --> 01:26:34.576
‫لطفاً

01:26:35.166 --> 01:26:36.781
‫بابی، این بخشی از نقشه‌ست

01:26:36.782 --> 01:26:37.696
‫فقط آروم باش

01:26:37.697 --> 01:26:38.823
‫[ نیاز به مداخله‌ی دستی ]

01:26:38.824 --> 01:26:40.631
‫بابی، بیا روی ویلچر

01:26:44.375 --> 01:26:45.575
‫دوباره بهشون زنگ بزن

01:26:47.915 --> 01:26:49.810
‫این تنها راهیه که می‌تونیم...

01:26:49.811 --> 01:26:50.660
‫[ چارلی ]

01:26:52.848 --> 01:26:54.073
‫[ سطح قدرت تحقیقاتی فعال شد ]

01:27:01.681 --> 01:27:02.805
‫آخ!

01:27:07.115 --> 01:27:08.315
‫لعنتی!

01:27:08.549 --> 01:27:09.614
‫[ از حد ۵ تسلا عبور نکنید ]

01:27:12.895 --> 01:27:14.004
‫[ هشدار سطح قدرت ]

01:27:48.469 --> 01:27:49.675
‫[ ‏۶.۲ تسلا ]

01:28:20.308 --> 01:28:23.760
‫[ ‏۶.۹ تسلا ]
‫[ حداکثر: ۷ تسلا ]

01:28:35.349 --> 01:28:36.602
‫وای، خدا

01:28:36.603 --> 01:28:37.525
‫حالتون خوبه؟

01:28:37.805 --> 01:28:39.005
‫آره

01:29:09.835 --> 01:29:13.372
‫اگه اریک عضو خاندان آیریس نیست
‫پس چرا مُرد؟

01:29:19.175 --> 01:29:21.831
‫وقتی سربه‌سر مرگ بذاری،
‫اوضاع خیلی بی‌ریخت میشه

01:29:26.767 --> 01:29:28.525
‫باید از اینجا بریم

01:29:30.187 --> 01:29:31.674
‫امن نیست

01:29:32.907 --> 01:29:34.107
‫و بریم کجا؟

01:29:35.527 --> 01:29:36.955
‫هیچ‌جا امن نیست

01:29:39.307 --> 01:29:40.887
‫به جز کلبه‌ی آیریس

01:29:43.707 --> 01:29:45.647
‫تونست چندین دهه اونجا زنده بمونه

01:29:46.447 --> 01:29:48.246
‫آره، ولی بعدش صورتش منفجر شد

01:29:48.247 --> 01:29:50.640
‫چون از کلبه خارج شد
‫مرگ تونست حسابش رو برسه

01:29:51.287 --> 01:29:54.858
‫بیرون خطرناکه،
‫اما داخل امن‌ترین مکان موجوده

01:29:56.947 --> 01:29:58.147
‫راست میگی

01:29:58.947 --> 01:30:01.869
‫فقط اونجا شانس زنده موندن داریم

01:30:03.467 --> 01:30:06.723
‫پس باید تا ابد خودمون رو
‫توی کلبه حبس کنیم؟

01:30:08.845 --> 01:30:10.652
‫اوه، آره

01:30:11.427 --> 01:30:12.627
‫شما نه

01:30:14.667 --> 01:30:15.867
‫من

01:30:16.827 --> 01:30:18.106
‫مامان، نباید بری

01:30:18.107 --> 01:30:19.307
‫تازه برگشتی پیشمون

01:30:19.997 --> 01:30:23.515
‫اگه قرار باشه یه نفر تا آخر عمرش توی
‫اون کلبه زندگی کنه، من اون یه نفرم

01:30:23.577 --> 01:30:26.110
‫و تا وقتی من زنده باشم،

01:30:26.444 --> 01:30:27.644
‫مرگ نمی‌تونه نزدیک شما بشه

01:30:28.297 --> 01:30:29.543
‫- مامان
‫- بذارید این کار رو بکنم

01:30:29.544 --> 01:30:31.239
‫امکان نداره اجازه بده
‫تنهایی زنده به اونجا برسی

01:30:31.697 --> 01:30:33.375
‫اما من می‌تونم اومدنش رو ببینم

01:30:34.277 --> 01:30:36.212
‫باید با هم این کار رو بکنیم

01:30:41.207 --> 01:30:42.407
‫باشه

01:30:44.257 --> 01:30:45.579
‫باشه

01:30:53.617 --> 01:30:54.817
‫بریم

01:31:07.401 --> 01:31:08.401
‫مراقب باش

01:31:17.617 --> 01:31:19.016
‫بهتره تو رانندگی کنی

01:31:19.017 --> 01:31:20.217
‫آره

01:32:21.685 --> 01:32:23.086
‫یا خدا

01:32:24.637 --> 01:32:25.837
‫اینجا رو ببینید

01:32:31.467 --> 01:32:34.096
‫رد شدن از اون دروازه غیرممکنه

01:32:53.787 --> 01:32:54.987
‫مرگ می‌خواد یه حرکتی بزنه

01:32:56.067 --> 01:32:57.438
‫نمی‌دونم چه حرکتی

01:32:57.887 --> 01:32:59.087
‫باید همین‌الان ببریمت داخل

01:33:01.727 --> 01:33:02.766
‫صبر کنید

01:33:02.767 --> 01:33:03.967
‫صبر کنید، چی؟

01:33:15.622 --> 01:33:16.622
‫برو

01:33:19.186 --> 01:33:20.186
‫اِستف

01:33:27.268 --> 01:33:28.268
‫گندش بزنن

01:33:39.865 --> 01:33:41.453
‫باشه، بریم داخل

01:33:42.737 --> 01:33:43.937
‫صبر کنید

01:33:46.747 --> 01:33:47.747
‫گندش بزنن

01:33:47.797 --> 01:33:48.997
‫چی شده؟

01:33:55.677 --> 01:33:56.226
‫من می‌تونم درستش کنم

01:33:56.227 --> 01:33:57.727
‫نه. نه. منتظر من نمونید

01:33:57.987 --> 01:33:58.666
‫برید داخل

01:33:58.667 --> 01:34:00.782
‫- اِستف
‫- اگه شما برید داخل، خطری من رو تهدید نمی‌کنه

01:34:01.007 --> 01:34:01.726
‫برید

01:34:01.727 --> 01:34:02.920
‫باشه. یالا

01:34:27.015 --> 01:34:28.015
‫مامان

01:34:29.400 --> 01:34:30.507
‫بخواب روی زمین

01:35:02.046 --> 01:35:03.046
‫مامان

01:35:03.047 --> 01:35:04.247
‫مامان!

01:35:09.601 --> 01:35:10.601
‫صبر کن

01:35:24.914 --> 01:35:25.914
‫خیلی‌خب. خیلی‌خب

01:35:49.407 --> 01:35:50.607
‫مامان؟

01:35:50.608 --> 01:35:51.608
‫وای، خدا

01:35:52.047 --> 01:35:53.914
‫نگران من نباش

01:35:54.467 --> 01:35:56.063
‫برو خواهرت رو نجات بده

01:35:58.843 --> 01:36:00.067
‫من زنده می‌مونم تا وقتی که...

01:36:14.602 --> 01:36:16.011
‫اِستف. اِستف

01:37:13.602 --> 01:37:14.602
‫!نه! نه

01:37:33.480 --> 01:37:34.545
‫وای، خدا

01:37:34.546 --> 01:37:35.682
‫حالت خوبه؟

01:37:37.348 --> 01:37:38.567
‫نفس بکش

01:37:38.568 --> 01:37:39.587
‫نفس بکش

01:37:39.588 --> 01:37:40.788
‫نفس بکش

01:37:43.156 --> 01:37:44.085
‫چطور؟

01:37:44.651 --> 01:37:46.705
‫چارلی، چی شد؟

01:37:48.131 --> 01:37:49.306
‫حالت خوبه

01:37:51.156 --> 01:37:53.776
‫تو مُردی، و من احیات کردم

01:37:57.451 --> 01:37:59.117
‫احیام کردی

01:38:01.436 --> 01:38:02.993
‫دیگه در امانیم

01:38:11.161 --> 01:38:12.361
‫مامان؟

01:38:14.508 --> 01:38:15.807
‫نه

01:38:15.808 --> 01:38:17.008
‫نه

01:38:17.228 --> 01:38:18.721
‫اون جونمون رو نجات داد

01:38:35.877 --> 01:38:36.708
‫بریم خونه

01:39:19.260 --> 01:39:20.460
‫خیلی‌خب، آماده‌ام

01:39:23.368 --> 01:39:24.607
‫خب، نگاهش کن

01:39:24.608 --> 01:39:25.207
‫عجب

01:39:25.208 --> 01:39:26.408
‫باشه، چارلی

01:39:26.948 --> 01:39:28.347
‫خیلی‌خب، یه چرخی بزن

01:39:28.348 --> 01:39:29.548
‫اوهوم

01:39:30.348 --> 01:39:31.307
‫اوه

01:39:31.308 --> 01:39:32.447
‫اوهوم

01:39:32.448 --> 01:39:33.648
‫واقعاً خوش‌تیپ شدی

01:39:34.708 --> 01:39:35.908
‫معلم مد خوبی دارم

01:39:36.348 --> 01:39:38.457
‫یالا، دیرمون میشه

01:39:46.870 --> 01:39:48.070
‫جنی کجاست؟

01:39:49.270 --> 01:39:51.541
‫فکر کنم هنوز داره آماده میشه

01:39:52.530 --> 01:39:53.730
‫بذار اون رو درست کنم

01:39:55.930 --> 01:39:58.327
‫خیلی خوشحالم که
‫برای دیدن این صحنه اینجام

01:39:59.070 --> 01:40:00.270
‫منم خوشحالم

01:40:01.650 --> 01:40:02.850
‫اوه

01:40:03.110 --> 01:40:04.310
‫حالت خوبه؟

01:40:05.271 --> 01:40:06.471
‫آره

01:40:11.267 --> 01:40:12.492
‫- سلام
‫- سلام

01:40:12.493 --> 01:40:13.473
‫[ لیموناد و کلوچه ]

01:40:14.030 --> 01:40:16.004
‫میشه لطفاً یه کلوچه بهم بدی؟

01:40:48.511 --> 01:40:49.711
‫چارلی

01:40:50.451 --> 01:40:51.490
‫خیلی خوش‌تیپ شدی

01:40:51.491 --> 01:40:52.210
‫ممنون، جناب

01:40:52.211 --> 01:40:53.670
‫اِستف، ایشون بابای جنی

01:40:53.671 --> 01:40:54.430
‫دکتر ردیک هستن

01:40:54.431 --> 01:40:55.239
‫- سلام
‫- سلام

01:40:55.240 --> 01:40:56.110
‫آز آشنایی باهاتون خوشحالم

01:40:56.111 --> 01:40:57.210
‫منم همینطور

01:40:57.211 --> 01:40:58.623
‫خیلی چارلی رو دوست داریم

01:40:58.931 --> 01:41:00.551
‫و شنیدم که یه منجیه

01:41:00.851 --> 01:41:02.466
‫اوه، آره، اون ماجرا رو شنیدید

01:41:02.631 --> 01:41:04.927
‫وقتی مُرده بودم من رو برگردوند

01:41:05.880 --> 01:41:06.880
‫اومم

01:41:08.231 --> 01:41:09.431
‫ها؟

01:41:09.851 --> 01:41:11.051
‫آره

01:41:11.734 --> 01:41:14.225
‫- چیه؟
‫- خب، در اصل نمرده بودی

01:41:15.651 --> 01:41:16.730
‫چی؟

01:41:16.731 --> 01:41:18.731
‫خب، اگه بی‌هوش بودی

01:41:18.732 --> 01:41:20.061
‫و چارلی کاری کرده دوباره نفس بکشی،

01:41:20.062 --> 01:41:21.951
‫پس ضربان قلبت اصلاً قطع نشده

01:41:22.271 --> 01:41:24.151
‫اما به هر حال، آفرین، چارلی

01:41:25.171 --> 01:41:26.371
‫پس اون نمرده بود

01:41:26.811 --> 01:41:28.011
‫دقیقاً

01:41:31.371 --> 01:41:33.336
‫شانس آورده که چارلی اونجا بوده

01:41:33.531 --> 01:41:35.650
‫آره، هر اتفاقی یه دلیلی داره

01:41:35.651 --> 01:41:36.851
‫جنی!

01:41:41.711 --> 01:41:43.879
‫عزیزم، خیلی خوشگل شدی

01:41:52.980 --> 01:41:53.980
‫اِستف؟

01:41:57.823 --> 01:41:58.823
‫فرار کن!

01:42:12.371 --> 01:42:13.450
‫وای، خدا، خیلی نزدیک بود

01:42:13.451 --> 01:42:14.310
‫حالت خوبه؟

01:42:14.311 --> 01:42:15.511
‫- آره
‫- اوه

01:42:22.547 --> 01:42:25.967
‫« مـقـصـد نـهـایـی: خـطـوط خـونـی »

01:42:25.991 --> 01:42:35.991
« برتر موويز – مرجع دانلود فيلم و سريال »
[ bartarmoviz ]

01:42:38.249 --> 01:42:40.709
‫[ اِسکای‌ویو برای تعمیرات بسته شد ]

01:42:40.710 --> 01:42:43.444
‫[ جمعه، ۱۷ مِی، سال ۱۹۶۸ ]

01:42:56.465 --> 01:42:58.636
‫[ ...در یک حادثه درگذشت ]

01:42:59.871 --> 01:43:03.256
‫[ فاجعه‌ی پارک آبی ]

01:43:08.668 --> 01:43:11.670
‫[ یک خانواده در حادثه‌ی
‫صنعتی دلخراش کشته شدند ]

01:43:25.520 --> 01:43:28.646
‫[ رانندگی ساده، به کابوسی
‫خونین تبدیل می‌شود ]

01:43:37.936 --> 01:43:39.944
‫[ مرگ دوقلوها دو روز بعد از مرگ والدینشان ]

01:44:14.428 --> 01:44:17.099
‫[ حادثه‌ی خارج شدن قطار از ریل ]

01:44:29.253 --> 01:44:36.981
‫[ به یاد تونی تاد ]
‫(بازیگر نقش ویلیام جان بلادورث)
