﻿WEBVTT

00:00:01.135 --> 00:00:26.348
« برتر موويز – مرجع دانلود فيلم و سريال »
[ bartarmoviz ]

00:01:10.462 --> 00:01:11.696
‫لعنتی!

00:01:26.244 --> 00:01:28.646
‫خیلی خب 10 تا عدد دارم
‫4 تا مکان

00:01:28.648 --> 00:01:30.314
‫یک کد چهار رقمی نیاز دارم

00:01:33.019 --> 00:01:34.719
‫نه نه نه

00:01:34.721 --> 00:01:36.155
‫لعنتی! حالا چی؟

00:01:41.361 --> 00:01:42.662
‫لعنتی.

00:01:43.663 --> 00:01:45.463
‫خدای من.

00:01:45.465 --> 00:01:47.565
‫سرنخ

00:01:47.567 --> 00:01:49.235
‫لعنتی. خیلی خب.

00:01:50.402 --> 00:01:52.405
‫چیزی نیست.

00:01:54.539 --> 00:01:56.773
‫"نور رو به سمت علفزار سبزتر دنبال کن"

00:01:56.775 --> 00:02:00.011
‫چه معنی ای میده؟
‫چه معنی ای میده؟

00:02:00.013 --> 00:02:01.447
‫نور؟ چه نوری؟

00:02:05.884 --> 00:02:08.319
‫نور, نور رو دنبال کن.

00:02:08.321 --> 00:02:10.521
‫سبز, کتاب سبز, خودشه.

00:02:10.523 --> 00:02:12.892
‫علفزار سبزتر
‫اوکی. اره, خودشه.

00:02:28.074 --> 00:02:28.976
‫اوه!

00:02:30.642 --> 00:02:33.377
‫در زمان های مختلف تاریخ
‫تماشای مرگ دیگری

00:02:33.379 --> 00:02:36.415
‫معمای بزرگ زمان را آشکار میکند
‫مادامی که تو را زنده نگه دارد.

00:02:36.417 --> 00:02:38.914
‫زمان. زمان.
‫یه جور ساعت.

00:02:38.916 --> 00:02:39.953
‫لعنتی

00:02:41.285 --> 00:02:42.520
‫ساعت کجاست؟

00:02:42.522 --> 00:02:43.891
‫ساعتی رو نمی بینم!

00:02:47.858 --> 00:02:51.096
‫"تماشای مرگ دیگری"
‫اره اوکی اره.

00:02:53.732 --> 00:02:56.133
‫"تماشای مرگ دیگری"

00:02:56.135 --> 00:02:57.568
‫اوه لعنتی!

00:02:59.404 --> 00:03:02.840
‫اوکی
‫اشاره میکنند! بزار ببینم.

00:03:02.842 --> 00:03:05.742
‫این زمانه.
‫دست ها عقربه ساعت هستند. اره.

00:03:05.744 --> 00:03:08.412
‫اوه چهاره! ساعت چهار!

00:03:08.414 --> 00:03:09.713
‫هشت.

00:03:09.715 --> 00:03:11.313
‫شیش

00:03:11.315 --> 00:03:13.685
‫دو! این عدده هست!
‫همون کده!

00:03:15.487 --> 00:03:19.089
‫خیلی خب, چهار کجاست؟
‫لعنتی. بجنب.

00:03:19.091 --> 00:03:21.959
‫خیلی خب. اوکی
‫اره. خوبه.

00:03:21.961 --> 00:03:24.298
‫بجنب, بجنب!
‫هشت!

00:03:25.932 --> 00:03:26.833
‫شیش

00:03:29.302 --> 00:03:30.501
‫اوه خدای من.

00:03:30.503 --> 00:03:33.336
‫کجاست ...؟
‫شیش شیش شیش!

00:03:33.338 --> 00:03:34.506
‫اوه خدای من!

00:03:36.509 --> 00:03:39.509
‫دو, دو! اره. اوکی
‫بجنب.

00:03:39.511 --> 00:03:40.680
‫بجنب

00:03:42.850 --> 00:03:46.117
‫بجنب, چرا کار نمی کنه؟

00:03:46.119 --> 00:03:47.450
‫اوه لعنتی.

00:03:50.290 --> 00:03:51.624
‫بجنب.

00:03:53.725 --> 00:03:56.261
‫باز شو,
‫بجنب , باز شو!

00:04:01.133 --> 00:04:03.333
‫اوه خدایا, راه خروجی نیست!

00:04:09.775 --> 00:04:12.442
‫لطفا بزارید بیام بیرون!

00:04:12.444 --> 00:04:14.311
‫لعنتی! نه!

00:04:14.314 --> 00:04:16.011
‫نه!

00:04:54.887 --> 00:04:57.021
‫تا حالا کسی شنیده که میگن

00:04:57.023 --> 00:04:58.688
‫"اگر به کتری نگاه بشه هیچ وقت جوش نمیاد؟"

00:04:58.690 --> 00:05:01.958
‫خب, در مقیاس کوانتوم
‫ممکنه درست باشه

00:05:01.960 --> 00:05:04.963
‫کسی میدونه
‫اثر کوانتوم زینو چیه؟

00:05:06.231 --> 00:05:08.932
‫واو دوستان.
‫همه با هم نمیخواد جواب بدین.

00:05:17.376 --> 00:05:19.443
‫خب, این ممکنه

00:05:19.445 --> 00:05:22.445
‫یکی از عجیب و غریب چیزها
‫در فیزیک کوانتوم باشه.

00:05:22.447 --> 00:05:27.082
‫تعریف سادش,
‫مشاهده, جنبش رو متوقف میکنه.

00:05:27.084 --> 00:05:29.253
‫اتم های وقتی نگاهشون میکنید
‫تعییر نمیکنند.

00:05:32.324 --> 00:05:34.258
‫خیلی خب,
‫همین قدر زمان داشتیم.

00:05:34.260 --> 00:05:36.494
‫تعطیلات خوبی داشته باشید
‫میبینمتون.

00:05:36.496 --> 00:05:38.663
‫روز شکرگزاری مبارک

00:05:41.633 --> 00:05:44.633
‫زویی میتونم صحبت کوتاهی باهات داشته باشم

00:05:44.635 --> 00:05:47.436
‫برگت رو درباره کوانتوم زینو خوندم.

00:05:47.438 --> 00:05:49.106
‫خب, میخوای شنیده بشی.

00:05:49.108 --> 00:05:50.741
‫میخوای چیزی که میدونی رو
‫به اشتراک بزاری

00:05:50.743 --> 00:05:52.980
‫اما فقط در امنیت اتاق خوابگاهت؟

00:05:54.113 --> 00:05:56.912
‫سعی میکنم بیشتر صحبت کنم.

00:05:56.914 --> 00:05:59.516
‫ممکنه با کاهش متغیر های زندگیت

00:05:59.518 --> 00:06:01.450
‫به نظر بیاد داره پیامد هاش کنترل میشه

00:06:01.452 --> 00:06:03.988
‫اما زندگی آزمایش علمی نیست.

00:06:03.990 --> 00:06:06.489
‫نمیتونی همیشه تو دنیای خودت زندگی کنی.

00:06:06.491 --> 00:06:08.691
‫سعی کن گه گاهی

00:06:08.694 --> 00:06:10.360
‫کاری کنی که بترسی, باشه؟

00:06:10.362 --> 00:06:11.830
‫باشه.

00:06:23.241 --> 00:06:24.941
‫ری, جیسون هستم
‫گوش کن.

00:06:24.943 --> 00:06:27.345
‫میخوای موقع بازنشستگیت
‫یه قایق بخری درسته؟

00:06:27.347 --> 00:06:29.547
‫پس تمرکزت رو بزار رو این سهام های خورد

00:06:29.549 --> 00:06:31.948
‫چون قراره قایق پارویی بگیری
‫با پاروهای اجاره ای.

00:06:31.950 --> 00:06:33.517
‫اما تا پایان سه ماه اول

00:06:33.519 --> 00:06:35.185
‫سهامت 10 درصد بهت سود میده

00:06:35.187 --> 00:06:37.389
‫درحالی میتونه بهت 30 درصد سود بده.

00:06:38.690 --> 00:06:40.725
‫اها.

00:06:40.727 --> 00:06:43.426
‫هی پشیمون نمیشی.

00:06:43.428 --> 00:06:46.930
‫باید مثل اقای میاگی باشم
‫که دارم بهت اموزش میدم چارلی.

00:06:46.932 --> 00:06:48.365
‫اقای ....؟

00:06:48.367 --> 00:06:49.833
‫یا خدا بچه جون
‫چه سالی به دنیا اومدی؟

00:06:49.835 --> 00:06:51.433
‫یه مرد دانای ژاپنی هست

00:06:51.435 --> 00:06:54.503
‫که به یه بچه ای کاراته یاد میده
‫تا بتونه بقیه بچه ها رو بزنه.

00:06:54.505 --> 00:06:56.138
‫اقای اکرمن پشت خط یک منتظرتونن.

00:06:56.140 --> 00:06:57.876
‫100 دلار شرط میبندم
‫بهم یه پاداش پیشنهاد میکنه.

00:06:59.578 --> 00:07:03.347
‫تبریک میگم اقای اکرمن
‫دارین جشن میگیرین؟

00:07:03.349 --> 00:07:06.816
‫خوبه, ممنونم
‫ممنونم اقای اکرمن

00:07:06.818 --> 00:07:09.188
‫نه نه نه نه
‫نمیتونم هدیه رو قبول کنم.

00:07:10.689 --> 00:07:11.921
‫اها.

00:07:11.923 --> 00:07:14.391
‫جت شخصی به تاهیتی؟

00:07:14.393 --> 00:07:16.460
‫واو

00:07:16.462 --> 00:07:18.663
‫اونجا خونه دارید اها.
‫(روی کاغذ نوشته: فیلم پسر کاراته باز رو دانلود کن)

00:07:18.665 --> 00:07:20.032
‫هه

00:07:21.501 --> 00:07:24.167
‫به نظر میاد اخر هفته ردیفی دارید.

00:07:24.169 --> 00:07:27.804
‫مردی که حشره رو با چاپستیک میگیره...
‫(چاپستیک: دو تا چوبی که ژاپنی ها باهاش غذا میخورن)

00:07:27.806 --> 00:07:30.741
‫به همه چیز دست پیدا میکنه.

00:07:30.743 --> 00:07:32.812
‫تو تازه کاری.

00:07:37.082 --> 00:07:39.617
‫موم من!

00:07:39.619 --> 00:07:42.085
‫هی, گری.
‫من, اه...

00:07:42.087 --> 00:07:44.788
‫شنیدم که...

00:07:44.790 --> 00:07:48.224
‫برای بخش صندوق کارمند میخوای

00:07:48.226 --> 00:07:51.193
‫میتونم اونجا کار کنم

00:07:51.195 --> 00:07:53.163
‫میخوای از خونه مادرم برم.

00:07:53.165 --> 00:07:55.266
‫یه جای جدید واسه خودم دست و پا کنم.

00:07:55.268 --> 00:07:57.200
‫ببین, من درکت میکنم, بچه جون

00:07:57.202 --> 00:07:59.273
‫واقعا میگم
‫میدونی, واقعا

00:08:01.106 --> 00:08:04.444
‫اگر بزارمت اون جلو
‫برای کسب و کار بده

00:08:08.212 --> 00:08:09.282
‫اره

00:08:11.116 --> 00:08:13.416
‫اره, زیاد با مشتری

00:08:13.418 --> 00:08:15.955
‫خوب رفتار نمیکنم, باشه...

00:08:18.924 --> 00:08:20.294
‫بن...

00:08:22.027 --> 00:08:24.631
‫باید یک روش سالم تر
‫برای حل مشکلاتت پیدا کنی.

00:08:26.266 --> 00:08:28.767
‫برو بیرون, یه دوست پیدا کن.

00:08:30.868 --> 00:08:34.237
‫منظوری نداشتم....
‫چیزی نیست, چیزی نیست. ببخشید.

00:08:35.842 --> 00:08:37.810
‫اره, ممنون گری.

00:08:45.651 --> 00:08:47.618
‫یه پیک اینو برات اورده.

00:08:47.620 --> 00:08:49.119
‫از طرف اقای اکرمن.

00:08:49.121 --> 00:08:50.619
‫معلومه فرستاده.

00:08:50.621 --> 00:08:52.124
‫بهتره کلیک تسلا باشه.

00:08:59.463 --> 00:09:01.900
‫"برای همیشه فکر خروج از جعبه را میکنند!"

00:09:05.304 --> 00:09:07.570
‫خب به نظر میاد اقای اکرمن
‫از جایی فارغ التحصیل شده

00:09:07.572 --> 00:09:11.644
‫که جعبه های پلمب شده ای رو
‫میفرستن که باز نمیشه.

00:09:13.346 --> 00:09:16.112
‫آدم های پولدار عجیب غریب هستن.

00:09:16.114 --> 00:09:18.080
‫پول نمیتونه خوشحالی رو برات بخره.

00:09:18.082 --> 00:09:20.685
‫بهتره از پس بدبختی های خودت بربیای. چارلی.

00:09:20.687 --> 00:09:24.621
‫روز شکرگزاری مبارک.
‫هرچی باشه. من فردا میام سرکار.

00:09:28.593 --> 00:09:30.859
‫"میگن خواب پسر عموی مرگه"

00:09:30.861 --> 00:09:33.195
‫هی. پیشنهادم هنوز سر جاشه.

00:09:33.197 --> 00:09:34.632
‫مطمئنی نمیخوای برای روز شکرگزاری

00:09:34.634 --> 00:09:35.999
‫بیای پیش خانواده من؟

00:09:36.001 --> 00:09:37.701
‫ممنون, اما منو میشناسی.

00:09:37.703 --> 00:09:39.803
‫زیاد اهل شام بین خانواده های بزرگ نیستم.

00:09:39.805 --> 00:09:41.339
‫باشه.

00:09:44.875 --> 00:09:47.978
‫میدونی من دیوانه ی وقت گذاشتن با خودم هستم

00:09:47.981 --> 00:09:49.678
‫میخواستم یک تلنگر به خودم بزنم

00:09:49.680 --> 00:09:52.984
‫در یکی از مکعب های معمایی برای همیشه

00:09:52.986 --> 00:09:54.750
‫در واقع خیلی هم جالبه

00:09:54.752 --> 00:09:56.320
‫آنها مدعی غیرقابل تحمل بودن ...

00:09:56.322 --> 00:09:58.388
‫سه تا یونیوری اپونومال

00:09:58.390 --> 00:10:01.359
‫با ضرائب صحیح میشن.
‫اگر این موضوع درست باشه.

00:10:01.361 --> 00:10:05.527
‫پس مفهوم یولر درباره ی
‫جعبه ی تمام عیار نمیتونه درست باشه.

00:10:05.529 --> 00:10:07.265
‫عجب

00:10:11.203 --> 00:10:15.373
‫میدونی بعضی اوقات فکر میکنم
‫حرف از خودت درمیاری

00:10:15.375 --> 00:10:17.806
‫چون میدونی من تو گوگل سرچشون نمیکنم.

00:10:40.097 --> 00:10:41.931
‫دوباره نه

00:10:58.384 --> 00:10:59.984
‫حالت خوبه؟

00:10:59.986 --> 00:11:01.584
‫اره ببخشید.

00:11:01.586 --> 00:11:04.490
‫خیلی خب. من باید برم.

00:11:05.457 --> 00:11:06.959
‫باشه.

00:11:21.606 --> 00:11:24.274
‫هی. این برای توه.

00:11:24.276 --> 00:11:27.911
‫از طرف پروفسره.

00:11:27.913 --> 00:11:30.113
‫اوه.
‫صبر کن.

00:11:30.115 --> 00:11:32.114
‫شماها از اون کارا که نمی کنید؟ نه؟

00:11:33.318 --> 00:11:35.385
‫چی؟
‫نه.

00:11:35.387 --> 00:11:38.421
‫خب. بازی کردن با جعبه

00:11:38.423 --> 00:11:39.524
‫خوش بگذره.

00:11:41.261 --> 00:11:42.962
‫خداحافظ . الیسون.

00:11:44.795 --> 00:11:45.998
‫خداحافظ

00:11:53.006 --> 00:11:54.707
‫"بازکردن درهای جدید"

00:12:24.369 --> 00:12:26.539
‫"شانسی برای فرار"

00:13:03.342 --> 00:13:06.076
‫یادتون باشه پازل جعبه ای لمسیه

00:13:06.078 --> 00:13:07.646
‫نباید بهش فشار بیارید.

00:13:22.059 --> 00:13:24.261
‫بکش , فشار بده و ....

00:13:25.864 --> 00:13:26.798
‫هه

00:13:30.268 --> 00:13:33.004
‫از این متنفرم.

00:13:36.208 --> 00:13:39.408
‫دادن این به کسی که ریاضی کلاس
‫هشتمش رو افتاده

00:13:39.410 --> 00:13:41.113
‫فکر بکریه, گری.

00:13:43.750 --> 00:13:45.751
‫این بزرگترین وقت تلف ...

00:13:51.154 --> 00:13:55.458
‫" این به عنوان دعوتنامه به
‫اتاق فرار مینوس هست "

00:13:55.460 --> 00:13:58.094
‫اولین شخصی که از اتاق
‫غیرقابل نفوذ ما فرار کرده باشید.

00:13:58.096 --> 00:14:00.729
‫و برنده ده هزار دلار شوید"

00:14:00.731 --> 00:14:03.836
‫آر اس وی پی, در وب سایت
‫minosescaperooms.com

00:14:30.996 --> 00:14:32.629
‫سلام

00:14:32.631 --> 00:14:35.264
‫این ساختمان مینوسه؟

00:14:35.266 --> 00:14:37.337
‫به گمونم.
‫ممنون

00:14:42.641 --> 00:14:45.011
‫اره به کشتنم میده.
‫میدونم.

00:14:48.180 --> 00:14:49.546
‫سلام

00:14:49.548 --> 00:14:51.281
‫اره من برای "اتاق فرار" اینجام

00:14:51.283 --> 00:14:52.317
‫کارت شناسایی لطفا.

00:14:58.724 --> 00:14:59.658
‫ممنون

00:15:06.164 --> 00:15:09.132
‫بیشتر افراد اول منو شام دعوت میکنند.
‫باید موبایلتون رو بگیرم.

00:15:09.134 --> 00:15:10.532
‫واقعا؟ چرا؟

00:15:10.534 --> 00:15:12.167
‫نمیشه از پازل ها عکس گرفت و توییت کرد.

00:15:12.169 --> 00:15:15.206
‫باشه.
‫طبقه سوم.

00:15:15.208 --> 00:15:16.708
‫اوکی, ممنون.

00:15:17.843 --> 00:15:19.845
‫ممنون از خدمتتون.

00:15:27.487 --> 00:15:28.886
‫در رو نگه دار لطفا.

00:15:37.629 --> 00:15:39.162
‫من همیشه دومی رو دزدکی میارم.

00:15:39.164 --> 00:15:42.235
‫اتاق انتظار به شدت خسته کننده است.
‫ممم

00:15:52.275 --> 00:15:53.745
‫خودشه!

00:16:07.958 --> 00:16:11.127
‫لطفا بفرمایید بشینید.
‫یک نفر به زودی میاد خدمتتون.

00:16:11.129 --> 00:16:12.629
‫باشه . ممنون.

00:16:12.631 --> 00:16:14.596
‫عجب خوش آمد گویی میکنه
‫نه؟

00:16:14.598 --> 00:16:16.366
‫کاملا دوستانه.

00:16:16.368 --> 00:16:18.903
‫سلام. مایکل هستم. مایک
‫آماندا

00:16:18.905 --> 00:16:21.037
‫اسمت آمانداست؟
‫اره.

00:16:21.039 --> 00:16:22.538
‫باحال نیست؟
‫چی؟

00:16:22.540 --> 00:16:24.673
‫من یه سگ خانوادگی داشتم
‫اسمش آماندا بود.

00:16:24.675 --> 00:16:26.575
‫اون یک هاسکی
‫بانمک کوچولو بود.

00:16:26.577 --> 00:16:27.844
‫دو تا رنگ چشم متفاوت داشت.
‫حقیقتش.

00:16:27.846 --> 00:16:28.844
‫کاملا خاص بود. اره.

00:16:28.846 --> 00:16:30.245
‫چه عالی

00:16:30.247 --> 00:16:33.715
‫اره عالی بود.
‫اره. بعدش مرد.

00:16:33.718 --> 00:16:35.685
‫میدونی. سگا میمیرن.

00:16:43.894 --> 00:16:46.395
‫تصادف کردم.

00:16:46.397 --> 00:16:48.198
‫هنوز میتونی بازی ویدیویی بکنی؟

00:16:48.200 --> 00:16:50.800
‫نه نه پسر
‫متاسفانه نمیتونم.

00:16:50.802 --> 00:16:54.304
‫فقط وقت آزادم رو با
‫زن های بالغ سکس می کنم

00:16:54.306 --> 00:16:57.376
‫هه - خوبه.
‫اره.

00:17:02.513 --> 00:17:04.180
‫اه...

00:17:04.182 --> 00:17:05.615
‫ببخشید. سلام.

00:17:05.617 --> 00:17:07.984
‫سلام.
‫من میشناسمت؟

00:17:07.986 --> 00:17:10.486
‫نه. فکر نمیکنم.

00:17:10.488 --> 00:17:13.255
‫واقعا؟ خیلی به چشمم آشنایی.

00:17:13.257 --> 00:17:15.661
‫توی تلویزیون یا چیز دیگه ای نیستی که؟

00:17:20.300 --> 00:17:23.166
‫خب, قرار حال گیری باشه.
‫سلام

00:17:23.168 --> 00:17:24.871
‫سلام.

00:17:28.240 --> 00:17:29.672
‫برگه ثبت نام؟؟

00:17:29.675 --> 00:17:31.573
‫اره. نگران نباش.
‫سرش شلوغه.

00:17:31.575 --> 00:17:32.679
‫چه طوری؟
‫مایک هستم

00:17:34.111 --> 00:17:35.346
‫بن.
‫بن.

00:17:35.348 --> 00:17:37.178
‫حدس میزنم تو هم یه جعبه برات اومد ها؟

00:17:37.180 --> 00:17:38.747
‫اره

00:17:38.749 --> 00:17:40.583
‫بازکردنش خیلی وقت گیر بود؟

00:17:40.585 --> 00:17:42.687
‫برای من زیاد طول نکشید.

00:17:42.689 --> 00:17:44.522
‫اره هممون جعبه دریافت کردیم.

00:17:44.524 --> 00:17:46.225
‫بازکردنش بخش آسون ماجرا بود.

00:17:48.427 --> 00:17:50.859
‫سایت این جا بازی هایی داره

00:17:50.861 --> 00:17:52.529
‫خیلی سرگرم کننده هستن ها؟

00:17:52.531 --> 00:17:55.197
‫اره, مثل بازی های ویدیویی
‫زندگی واقعی هستن

00:17:55.199 --> 00:17:56.733
‫واقعا؟
‫پس تو قبلا

00:17:56.735 --> 00:17:58.234
‫از این کارا کردی.

00:17:58.236 --> 00:18:01.036
‫توی 93 اتاق بود.
‫آره, همه هم بزرگ بودن.

00:18:01.038 --> 00:18:03.806
‫اتاق وحشت, معما
‫زیرزمین ...

00:18:03.808 --> 00:18:07.843
‫فرار به بیرون, ورود به داخل
‫قفل باز کردن, البته قفل کردن

00:18:07.845 --> 00:18:10.915
‫همه ی انبار های جنگ جهانی اول
‫و دوم

00:18:10.917 --> 00:18:13.416
‫جنگ سرد
‫جنگ سرد دو, انتقام پول پاتز

00:18:13.418 --> 00:18:15.350
‫اه ...

00:18:15.353 --> 00:18:16.919
‫شما چه طور دوستان؟

00:18:16.921 --> 00:18:18.655
‫پس باید تو این کار حرفه ای باشی.
‫ها؟

00:18:18.657 --> 00:18:20.090
‫اره, کارم درسته.

00:18:20.092 --> 00:18:21.690
‫اصلا خوب نیست.

00:18:21.692 --> 00:18:23.525
‫اره, میدونی
‫برادر زادم مثل توه

00:18:23.527 --> 00:18:25.028
‫کاملا هم شیفته این کاره
‫تمام پول هاش رو سر اتاق فرار

00:18:25.030 --> 00:18:27.163
‫از دست داده.

00:18:27.165 --> 00:18:28.665
‫دلیل این که اینجام اونه
‫اون اسم منو نوشته.

00:18:28.667 --> 00:18:30.800
‫به نظر میاد این اتاق

00:18:30.802 --> 00:18:32.968
‫بالاترین امتیاز رو تو کشور
‫تو بعضی از چت روم ها داشته

00:18:32.970 --> 00:18:34.536
‫اره.

00:18:34.538 --> 00:18:36.405
‫مشتری عجیب غریب من
‫به عنوان کادو اینو بهم داده.

00:18:36.407 --> 00:18:37.841
‫به نظر میومد اجباریه.

00:18:37.843 --> 00:18:39.809
‫اره گیر کردن تو یه اتاق با افراد دیگه

00:18:39.811 --> 00:18:41.811
‫زیاد با مذاغ من جور در نمیاد.

00:18:41.813 --> 00:18:43.646
‫جدی؟ چی نظرت رو عوض کرد؟

00:18:43.649 --> 00:18:47.516
‫ها ها, ده هزار دلار
‫اره, منم همینطور

00:18:47.518 --> 00:18:50.019
‫میتونه تغییره زیادی تو زندگیم بده
‫میدونی؟

00:18:50.022 --> 00:18:51.854
‫از وقتی که مدت ها قبل یه عمل داشتم

00:18:51.856 --> 00:18:53.690
‫داشتم ماشین 18 چرخ میروندم

00:18:53.692 --> 00:18:56.725
‫و درباره ی ماشین ها با رانندگی اتومات خونده بودم

00:18:56.727 --> 00:18:59.262
‫و شنیدم که صنعت کامیون سازی

00:18:59.264 --> 00:19:00.728
‫اولین کسی خواهد بود که اتومات خواهد شد.

00:19:00.730 --> 00:19:02.966
‫فقط سعی دارم خودم از این کار
‫بزنم بیرون

00:19:02.968 --> 00:19:04.899
‫قبل از این که ربات ها بیان و از روم رد شن.

00:19:04.901 --> 00:19:07.436
‫عجب اوضاعی داری رفیق.
‫زندگیم همینه.

00:19:07.438 --> 00:19:09.406
‫این یکی باید واقعا سخت باشه.

00:19:09.408 --> 00:19:11.140
‫که این مبلغ بزرگ پول نقد رو میدن.
‫داخل وب سایت گفته بودن

00:19:11.142 --> 00:19:12.640
‫هیچ کس تا به حال نتونسته ازش فرار کنه.

00:19:12.642 --> 00:19:14.444
‫اگر ما بتونیم این کار رو بکنیم.
‫آوازمون

00:19:14.446 --> 00:19:15.945
‫همه جای شهر پخش میشه
‫روحتون هم خبر نداره.

00:19:15.948 --> 00:19:17.982
‫قانون و مقرراتی نداره ؟

00:19:17.984 --> 00:19:20.251
‫فقط باید قبل این که زمان
‫تمام بشه از اتاق فرار کنیم.

00:19:20.253 --> 00:19:21.817
‫خب
‫اگر نتونی چی پیش میاد؟

00:19:21.819 --> 00:19:23.285
‫یه یارویی از در وارد میشه

00:19:23.287 --> 00:19:24.888
‫تمام سرنخ هایی که از دست دادی
‫رو توضیح میده.

00:19:24.890 --> 00:19:27.122
‫باعث میشه فکر کنی
‫یه احمق تمام عیاری

00:19:27.124 --> 00:19:28.456
‫بازی کی شروع میشه؟

00:19:28.458 --> 00:19:30.193
‫منتظریم مدیر بازی بیاد

00:19:30.195 --> 00:19:31.794
‫تا داستان رو برامون بگه

00:19:31.796 --> 00:19:33.596
‫و ما رو ببره به اتاق فرار.

00:19:33.598 --> 00:19:35.397
‫مثل, اخر زمان زامبی ها هست.
‫باید قبل از این که

00:19:35.399 --> 00:19:36.933
‫زنده زنده خورده بشی درمان رو پیدا کنی.

00:19:36.935 --> 00:19:38.466
‫اینو دوست داشتم
‫به نظر جالب میاد.

00:19:38.468 --> 00:19:41.371
‫تا وقتی که مدیر بازی
‫جای پارک پیدا می کنه

00:19:41.373 --> 00:19:43.442
‫میرم یه سیگار بزنم بر بدن.

00:19:51.816 --> 00:19:52.750
‫اوه.

00:19:55.454 --> 00:19:57.122
‫لعنتی ام...

00:19:59.857 --> 00:20:01.526
‫هی, دستگیره از جا در اومد

00:20:02.995 --> 00:20:06.361
‫چی, شکستیش؟
‫معلومه که این کارو کرده.

00:20:06.364 --> 00:20:08.429
‫من نشکستمش
‫خودش شکست.

00:20:08.431 --> 00:20:10.500
‫در خودتون هم اینجوری باز میکنی؟

00:20:10.502 --> 00:20:13.435
‫نه.
‫خب اینقدر محکم نکشش.

00:20:13.437 --> 00:20:14.839
‫خب, ببخشید خانم.
‫خانم.

00:20:14.841 --> 00:20:16.539
‫اوه خدای من.
‫عالی شد.

00:20:16.541 --> 00:20:20.310
‫دوستان دوستان
‫فکر میکنم این اتاق فرار باشه.

00:20:20.312 --> 00:20:21.977
‫چی؟

00:20:21.979 --> 00:20:23.612
‫صبرکن, چی؟

00:20:23.614 --> 00:20:26.182
‫اوکی, مثل عقربه اجاقه
‫یعنی

00:20:26.184 --> 00:20:27.817
‫احتمالا یه قفل ترکیبیه.

00:20:27.819 --> 00:20:29.151
‫خیلی خب,
‫همه اتاق رو بگردین.

00:20:29.153 --> 00:20:30.519
‫صبرکن صبرکن
‫الان شروع شد؟

00:20:30.521 --> 00:20:31.854
‫اره
‫اوه!

00:20:31.856 --> 00:20:33.591
‫دنبال چی بگردیم؟
‫رفیق؟

00:20:33.593 --> 00:20:36.024
‫هرچیزی که شبیه پازل باشه
‫یا یک کد

00:20:36.027 --> 00:20:39.763
‫عدد ها خیلی مهم هستن.
‫ممکنه هرچیزی , هرجایی باشه.

00:20:39.765 --> 00:20:41.297
‫شاید این زیر.

00:20:41.300 --> 00:20:43.967
‫میخواهید اینو نگه دارم یا....؟

00:20:43.969 --> 00:20:46.405
‫اره, دستگیره رو نگه دار رفیق.

00:20:47.672 --> 00:20:50.706
‫عالی شد, خیلی بامزه بود. اره

00:21:20.171 --> 00:21:21.771
‫هی. بچه ها.

00:21:21.773 --> 00:21:23.839
‫هی. بچه ها.
‫همه ی این ها نشانی

00:21:23.841 --> 00:21:26.609
‫یک نفر رو داره.
‫دکتر ووتن یو.

00:21:26.612 --> 00:21:28.677
‫یعنی, این باید یک سرنخ باشه
‫درسته؟

00:21:28.679 --> 00:21:30.446
‫شاید اون یک داستانه.

00:21:30.448 --> 00:21:32.382
‫شاید اون از دانشمند های شیطانی خوشش میاد

00:21:32.384 --> 00:21:33.683
‫باید از آزمایشگاهش فرار کنیم

00:21:33.685 --> 00:21:35.217
‫قبل این که همه ی ما رو با هم بگیره.

00:21:35.219 --> 00:21:37.087
‫آزمایش های پلید علمی روی ما انجام بده.

00:21:37.089 --> 00:21:39.389
‫یعنی
‫آزمایشگاه شیطانیش اتاق انتظار داره؟

00:21:39.391 --> 00:21:41.323
‫اره.
‫نه.

00:21:41.325 --> 00:21:43.259
‫لعنتی
‫لعنتی لعنتی

00:21:43.261 --> 00:21:45.195
‫بچه ها نگاه نگاه
‫یه جور آچار چهارسو پیدا کردم

00:21:45.197 --> 00:21:47.230
‫باید بدردی بخوره
‫درسته؟

00:21:47.232 --> 00:21:49.599
‫عالی شد.
‫الان دنبال پیچ بگردیم؟

00:21:49.601 --> 00:21:51.969
‫خب, این که چکش نیست.

00:21:53.839 --> 00:21:56.772
‫چهار سو هست درسته؟
‫فکر کنم اره.

00:21:56.774 --> 00:21:58.742
‫این , فارنهاست 451 هست.

00:21:58.744 --> 00:21:59.778
‫اوه.

00:22:01.580 --> 00:22:03.946
‫خیلی خب,
‫یه چیزی گیر آورد.

00:22:08.619 --> 00:22:10.653
‫اون چی بود؟
‫نمیدونم.

00:22:10.656 --> 00:22:12.658
‫اون کاری کرد؟

00:22:16.259 --> 00:22:18.962
‫واو واو واو

00:22:18.964 --> 00:22:20.496
‫خیلی خب.

00:22:20.498 --> 00:22:22.966
‫خیلی خب, این خیلی باحاله
‫اره.

00:22:22.968 --> 00:22:25.000
‫کسی میخواد برنزه کنه؟

00:22:25.002 --> 00:22:26.770
‫چیکار کردی؟

00:22:26.772 --> 00:22:28.737
‫فقط فکر کردم شماره کتاب
‫کد اجاقه.

00:22:28.739 --> 00:22:30.473
‫خاموشش کن لطفا.

00:22:30.475 --> 00:22:31.741
‫واو, واقعا گرما داره.

00:22:31.743 --> 00:22:33.009
‫اره گرمه.

00:22:33.011 --> 00:22:34.543
‫خوب گرما میده.

00:22:34.545 --> 00:22:36.044
‫اون اجاق های بزرگ اسمشون چیه؟

00:22:36.047 --> 00:22:37.745
‫خاموشش کن.
‫ببخشید. گیرکرده.

00:22:37.747 --> 00:22:39.081
‫نمیتونم تکونش بدم.

00:22:39.083 --> 00:22:41.619
‫لعنتی
‫این دیوونگیه.

00:22:41.621 --> 00:22:45.320
‫میتونی خاموشش کنی؟
‫لعنتی, اوکی.

00:22:45.323 --> 00:22:48.090
‫دیگه به چیزی دست نزن
‫باشه؟

00:22:48.092 --> 00:22:50.126
‫هی, تو, پسر گیمر
‫که اونجایی

00:22:50.128 --> 00:22:51.794
‫چی کار کنیم؟
‫چه طور بریم بیرون؟

00:22:51.796 --> 00:22:53.763
‫وقتی گیر کنی
‫میتونی درخواست کمک کوچک کنی.

00:22:53.765 --> 00:22:57.167
‫کمک کوچک؟ اینم جزء گزینه هاست؟
‫خیلی خب عالی شد, بزن بریم.

00:22:57.169 --> 00:22:59.069
‫اره, ولی اگر خودمون انجامش بدیم
‫حالش بیشتره.

00:22:59.071 --> 00:23:00.270
‫خوب گفتی.
‫پسر گیمر.

00:23:00.272 --> 00:23:01.437
‫منم یه جورایی میخوام خودمون انجامش بدیم.

00:23:01.439 --> 00:23:03.173
‫سلام ببخشید.

00:23:03.175 --> 00:23:06.340
‫ما کمک کوچکمون رو میخواهیم
‫لطفا

00:23:06.342 --> 00:23:09.279
‫لطفا بشینید
‫یک نفر به زودی میاد خدمتتون.

00:23:09.281 --> 00:23:12.113
‫نه, اره. ببخشید.
‫واقعا کمک کوچکمون رو میخواهیم. لطفا

00:23:12.115 --> 00:23:15.518
‫لطفا بشینید.
‫یک نفر به زودی میاد خدمتتون.

00:23:15.520 --> 00:23:17.589
‫دفعه قبل هم همینو گفت.
‫خب؟

00:23:19.322 --> 00:23:22.859
‫دقیقا همین رو گفت.
‫همون جمله , همون تن صدا

00:23:22.861 --> 00:23:25.895
‫خب, بازیگر ها دقیقا
‫مثل "دین جودی دنچ" انتخاب نشدن.

00:23:25.897 --> 00:23:28.831
‫سلام؟ سلام؟
‫من عاشق جودی دنچ هستم.

00:23:31.502 --> 00:23:34.906
‫اره , فکر نمیکنم گوی برفی
‫کمکی بکنه رفیق

00:23:41.479 --> 00:23:43.145
‫هی آه ...

00:23:43.147 --> 00:23:44.980
‫هی بچه ها
‫یک قفل اینجاست.

00:23:44.982 --> 00:23:47.817
‫اره, قفل ها بخش خیلی مهمی از
‫اتاق فرار هستن.

00:23:47.819 --> 00:23:49.218
‫خیلی خب.

00:23:49.220 --> 00:23:51.154
‫اوکی, به نظر به یک کلید کوچک
‫نیاز داریم

00:23:51.156 --> 00:23:52.956
‫تا بتونیم به اون سمت
‫پارتیشن دسترسی داشته باشیم.

00:23:52.958 --> 00:23:54.957
‫احتمالا سرنخ بعدی اونجاست.

00:23:54.959 --> 00:23:56.358
‫خب.
‫اینجا رو من نمیتونم کمکی بکنم

00:23:56.360 --> 00:23:58.660
‫چون کلید های خودم هم نمیتونم پیدا کنم.

00:24:00.165 --> 00:24:02.699
‫عالی شد.
‫میتونیم بشکنیمش

00:24:02.701 --> 00:24:04.032
‫یک کپسول اینجاست.

00:24:04.035 --> 00:24:05.235
‫اره فکر خوبیه.

00:24:05.237 --> 00:24:06.869
‫نه نه, ما نباید از نیرو
‫استفاده کنیم.

00:24:06.871 --> 00:24:09.839
‫در واقع این یکی از قوانین بود
‫که فراموش کردم بهتون بگم.

00:24:09.841 --> 00:24:11.374
‫خوب چیزیه.
‫عالی شد.

00:24:11.376 --> 00:24:12.775
‫کارت تو شکوندن حرف نداره. ها؟

00:24:12.777 --> 00:24:13.712
‫پلاستیکیه.

00:24:18.082 --> 00:24:19.416
‫این چیه؟

00:24:19.418 --> 00:24:21.784
‫همون صدا هست نه؟

00:24:21.786 --> 00:24:23.786
‫رفیق.
‫الان چی کار کردی؟

00:24:23.788 --> 00:24:25.286
‫اوه اوه!

00:24:25.288 --> 00:24:26.424
‫اوه. لعنتی.

00:24:28.592 --> 00:24:30.894
‫اوه لعنتی,
‫به نظر واقعی میاد.

00:24:30.896 --> 00:24:32.761
‫آنها فقط میخوان ما رو بترسونن.

00:24:32.763 --> 00:24:34.763
‫بخشی از تجربه همه جانبه است.

00:24:34.765 --> 00:24:36.533
‫چی میگی؟
‫بهت پول میدن؟

00:24:36.535 --> 00:24:38.134
‫نه. فقط میدونم چه طور میشه
‫سرگرم شد, حدس زدم.

00:24:38.136 --> 00:24:39.735
‫مجراهای گرمایی , تعریفت از سرگرمیه؟

00:24:39.737 --> 00:24:41.203
‫داره گرمتر میشه.

00:24:41.205 --> 00:24:43.439
‫اونقدر ها هم بد نیست
‫ژاکت هاتون رو بکنید.

00:24:43.441 --> 00:24:45.409
‫هی, کسی با این قضیه مشکل داره؟

00:24:47.511 --> 00:24:50.044
‫هی بچه ها.
‫فکر کنم کلید رو پیدا کردم.

00:24:50.046 --> 00:24:52.014
‫واو , هی , رفیق
‫گوش کن.

00:24:52.016 --> 00:24:53.949
‫قبل از این که مشعل از دیوار بیرون بیاری.

00:24:53.951 --> 00:24:56.584
‫بزار دربارش صحبت کنی؟ صبرکن.
‫اون کلید رو داره.

00:24:56.586 --> 00:24:58.954
‫چرا نزنیمش توی سوراخ کلید؟

00:24:58.956 --> 00:25:01.791
‫باشه, اره. من اشتباه کردم.
‫بزار امتحانش کنیم.

00:25:01.793 --> 00:25:02.928
‫یه امتحان کن, بجنب.

00:25:12.270 --> 00:25:16.003
‫لطفا بشینید
‫یک نفر به زودی میاد خدمتتون

00:25:16.005 --> 00:25:18.272
‫بدجور ترسناکه لعنتی.

00:25:29.120 --> 00:25:31.489
‫باشه, اره.
‫من جواب میدم.

00:25:35.359 --> 00:25:36.792
‫سلام.

00:25:36.794 --> 00:25:38.494
‫به مینوس خوش آمدید.

00:25:38.496 --> 00:25:40.863
‫سرآمد ترین طراح اتاق فرار.

00:25:40.865 --> 00:25:42.498
‫برای این که به خوبی
‫بازی ها رو انجام بدین.

00:25:42.500 --> 00:25:45.002
‫پیشنهاد میشه از تمام پست های
‫ارسال شده پیروی کنید.

00:25:45.937 --> 00:25:48.504
‫هی, هی.
‫سلام؟ سلام؟

00:25:48.506 --> 00:25:50.139
‫کی بود؟
‫چی گفت؟

00:25:50.141 --> 00:25:51.473
‫ضبط شده بود.

00:25:51.475 --> 00:25:53.742
‫گفت از تمام قوانین ارسال شده
‫پیروی کنید.

00:25:53.744 --> 00:25:54.880
‫کدوم قوانین ارسال شده؟

00:25:56.981 --> 00:25:58.349
‫اوه لعنتی.

00:25:58.351 --> 00:26:00.516
‫نه.
‫من کاری کردم.

00:26:00.518 --> 00:26:03.986
‫نه. نه.
‫عجب جهنمی شده؟

00:26:03.988 --> 00:26:06.688
‫لطفا دست نگه دارید
‫اوکی, من دیگه نیستم.

00:26:06.691 --> 00:26:10.192
‫نه. نه. داری به همه
‫استرس وارد می کنید. اوکی؟

00:26:10.194 --> 00:26:12.529
‫برو یه کم آب بخورد
‫ژاکتت هم دربیار.

00:26:12.531 --> 00:26:14.363
‫باید یک راه خروج از این
‫اجاق پیدا کنیم.

00:26:14.365 --> 00:26:15.731
‫خیلی خب, نگام کن. نگام کن.
‫آماندا.

00:26:15.733 --> 00:26:16.668
‫اوه لعنتی.

00:26:19.036 --> 00:26:22.004
‫اینا فن هستن؟
‫دارن هوای گرم میدن داخل؟

00:26:22.006 --> 00:26:23.571
‫یه کم اب بخور باشه؟

00:26:23.573 --> 00:26:24.872
‫بیا یه کم آب بهت بدم.

00:26:24.874 --> 00:26:26.042
‫من خوبم. اوکی.

00:26:26.044 --> 00:26:27.310
‫اره , داره داغ میشه.

00:26:27.312 --> 00:26:29.144
‫ولی هیچ اتفاقی برای ما نمی افته.

00:26:29.146 --> 00:26:31.747
‫اجاق ها فن دارن.
‫درسته, اما که چی؟

00:26:31.749 --> 00:26:33.082
‫ما باید دنبال قوانین
‫ارسال شده بگردیم

00:26:33.084 --> 00:26:34.551
‫قوانین ارسال شده برام مهم نیست.

00:26:34.553 --> 00:26:36.318
‫ممکنه کنار پنجره ها خنک تر باشه.

00:26:36.320 --> 00:26:37.723
‫دارم می سوزم.

00:26:40.191 --> 00:26:41.793
‫بجنبین.
‫چه طور از اینجا بزنیم بیرون؟

00:26:43.893 --> 00:26:46.329
‫چیزی رو با نشستن روی
‫کونتون حل نمی کنید.

00:26:46.331 --> 00:26:49.101
‫من روی کونم ننشستم
‫روی دست ها و زانوهام هستم.

00:26:51.803 --> 00:26:54.703
‫هی, شما سه تا چیکار میکنید؟
‫دنبال چیزی بگردید, بجنبین.

00:26:54.705 --> 00:26:57.172
‫خیلی گرمه.
‫میخوای چی کار کنم؟

00:26:57.174 --> 00:26:58.675
‫خانوم ها بجنبین
‫بسه آب خوردن.

00:26:58.677 --> 00:27:00.509
‫بیایین اینجا
‫تو پیدا کردن کمک کنید.

00:27:00.511 --> 00:27:02.212
‫فقط باید بفهمیم
‫سرنخ چه معنی داره.

00:27:02.214 --> 00:27:04.046
‫صبر کن. این چیه؟

00:27:04.048 --> 00:27:06.014
‫راهی نیست این بخشی از بازیه.

00:27:06.017 --> 00:27:07.850
‫این سرنخ ها کجان
‫ها؟

00:27:07.852 --> 00:27:09.251
‫آه!

00:27:09.253 --> 00:27:10.918
‫بچه ها بجنبین.
‫اینجا داره بدجور گرم میشه.

00:27:10.920 --> 00:27:12.688
‫باید چیزی پیدا کنیم تا درو باهاش بشکنیم.

00:27:12.690 --> 00:27:14.924
‫رفیق
‫نباید از زور استفاده کنیم.

00:27:14.926 --> 00:27:15.994
‫بجنب!

00:27:17.428 --> 00:27:19.794
‫کی این تمام میشه؟
‫چه طور خارج بشیم؟

00:27:19.796 --> 00:27:22.731
‫داره گرمتر میشه.
‫زنده زنده داریم میپذیم.

00:27:22.733 --> 00:27:24.265
‫بچه ها, آروم باشید.

00:27:24.267 --> 00:27:26.869
‫این دیوانگیه.
‫کی این کارو میکنه؟

00:27:26.871 --> 00:27:28.705
‫بجنب بن.

00:27:28.707 --> 00:27:31.573
‫میخوای چیکار کنم؟
‫چیزی نمی بینم.

00:27:31.575 --> 00:27:33.942
‫رفقا,
‫باید تمرکز کنیم و سرنخ رو پیدا کنیم

00:27:33.944 --> 00:27:35.712
‫اینجا 150 درجه است.

00:27:36.747 --> 00:27:39.115
‫هی هی زویی,
‫نقاشی.

00:27:39.117 --> 00:27:40.817
‫خدای من.
‫یه راه خروج

00:27:40.819 --> 00:27:42.583
‫اوه هات داگ
‫اینجا رو نگاه.

00:27:42.585 --> 00:27:45.623
‫زویی, دوباره انجامش بده, هرچی بود
‫دوباره انجامش بده.

00:27:49.392 --> 00:27:52.426
‫هی بچه ها, یه مجرایه.
‫میتونه راه خروج باشه.

00:27:52.429 --> 00:27:54.531
‫بچه ها,
‫دکمه های بیشتری اینجاست.

00:27:54.533 --> 00:27:56.031
‫برید کنار دکمه ها

00:27:56.033 --> 00:27:57.765
‫سعی کنید همه با هم فشارشون بدین.

00:27:57.767 --> 00:27:59.637
‫خدای من حتی میز هم داغه.

00:28:06.244 --> 00:28:08.277
‫خودشه؟ بازی رو بردیم؟
‫اره.

00:28:08.279 --> 00:28:10.111
‫من اول میرم
‫خیلی خب, ما بازی رو بردیم.

00:28:10.113 --> 00:28:12.147
‫واو, واو, صبر کن,
‫تو نباید ما رو تنها بزاری.

00:28:12.149 --> 00:28:13.715
‫وقتی اینجوری سر کاریم.

00:28:13.718 --> 00:28:16.820
‫کسی میخواد این یارو
‫به جای من بره داخل؟

00:28:16.822 --> 00:28:19.224
‫همین فکر رو میکردم.
‫واقعا؟

00:28:27.833 --> 00:28:29.200
‫کجا رفت؟

00:28:31.102 --> 00:28:34.171
‫چه قدر باید رفت؟
‫تقریبا زیاد.

00:28:37.274 --> 00:28:38.807
‫خدای من.

00:28:38.809 --> 00:28:40.178
‫داره می سوزونه.

00:28:42.848 --> 00:28:44.680
‫اینجا خنک بشو نیست.

00:28:44.682 --> 00:28:46.782
‫اوه خدای من,
‫خیلی هیجان اتاق بعدی رو دارم.

00:28:46.784 --> 00:28:48.349
‫اتاق بعدی؟
‫جیسون؟

00:28:48.351 --> 00:28:52.454
‫هی فکر کنم یک راه خروج پیدا کردم!
‫یه پنجره راهو بسته.

00:28:52.456 --> 00:28:55.324
‫مایک اون چهارسو رو بیار
‫اره! توی جیبمه.

00:28:55.326 --> 00:28:57.259
‫یکی از جیبم درش بیاره
‫بیا اینجا آماندا.

00:28:57.261 --> 00:28:58.827
‫کسی میخواد چهارسو رو دربیاره.

00:28:58.829 --> 00:29:00.462
‫من گرفتمش, گرفتمش, برو
‫مطمئنی؟

00:29:00.464 --> 00:29:02.130
‫اره, برو برو.

00:29:02.132 --> 00:29:04.500
‫فقط انجامش بده.
‫تو میتونی مایک.

00:29:04.502 --> 00:29:09.371
‫برو مرد, قرار نیست خنکتر بشه.
‫بجنب. برو.

00:29:09.373 --> 00:29:11.808
‫مایک, کجایی؟
‫دارم میام.

00:29:18.482 --> 00:29:22.251
‫هی , هی. فقط فکر کن
‫تلفیق شام و تئاتر است!

00:29:22.253 --> 00:29:23.887
‫خدای من.
‫پسر , تو به من کمکی نمیگی

00:29:23.889 --> 00:29:27.423
‫اوکی, باشه.
‫دارم بدترش میکنم. اشتباه من بود

00:29:27.425 --> 00:29:30.128
‫امروز میای یا نه؟

00:29:33.031 --> 00:29:36.231
‫مراقب باش اون پایین به چی نگاه میکنی.
‫تو هم مراقب باش اون بالا به چی نگاه می کنی.

00:29:36.233 --> 00:29:37.735
‫بجنب, بجنب, بجنب

00:29:41.372 --> 00:29:43.474
‫هی ردیفه.
‫بچه ها بیایین!

00:29:45.377 --> 00:29:48.676
‫میخوای بری؟
‫اماندا, بهتره تو بری.

00:29:48.678 --> 00:29:50.647
‫باشه باشه
‫اینا رو بگیر.

00:29:50.649 --> 00:29:53.349
‫باشه, تو اینو بگیر
‫نگهش دار

00:29:53.352 --> 00:29:56.017
‫اوکی.
‫خیلی خب, بجنب.

00:29:56.019 --> 00:29:57.519
‫تو میتونی.

00:29:57.521 --> 00:29:58.890
‫خیلی خب.

00:30:04.896 --> 00:30:07.228
‫فکر میکنم اینجا داریم به مشکلی بر میخوریم.

00:30:07.230 --> 00:30:09.468
‫تعداد دست هامون داره کم میشه.

00:30:12.036 --> 00:30:15.036
‫یه فکری دارم. بیا اینجا
‫پاتو بزار اینجا لطفا

00:30:15.038 --> 00:30:16.274
‫او , او , او
‫باشه

00:30:20.078 --> 00:30:22.878
‫این بدترین بازی کل دورانه

00:30:27.819 --> 00:30:30.121
‫میشه یه کم سریعتر باشی
‫لطفا؟

00:30:33.457 --> 00:30:35.389
‫کار نکرد
‫لعنتی.

00:30:35.392 --> 00:30:37.292
‫باشه.
‫شاید باید پر بشه.

00:30:37.294 --> 00:30:39.997
‫فکر کنم الان بیهوش میشم.
‫اوکی.

00:30:41.465 --> 00:30:44.934
‫بجنب, بجنب, بجنب
‫بجنب

00:30:44.936 --> 00:30:47.139
‫پاتو بردار. اوکی

00:30:50.508 --> 00:30:51.907
‫کار کرد!
‫اره, اره.

00:31:14.432 --> 00:31:16.098
‫آماندا؟

00:31:16.100 --> 00:31:17.666
‫هی, تو برو کمکش

00:31:17.668 --> 00:31:18.833
‫ما لیوان ها رو پر میکنیم.

00:31:18.835 --> 00:31:20.102
‫لاس نزن رفیق

00:31:20.104 --> 00:31:21.669
‫هیچکس نمیخواد باهات سکس کنه.

00:31:21.671 --> 00:31:22.805
‫برو!
‫باشه.

00:31:22.807 --> 00:31:25.273
‫خوبه, خیلی خوبه, بن

00:31:25.275 --> 00:31:26.474
‫لعنتی.

00:31:26.476 --> 00:31:28.746
‫بجنب.
‫باشه.

00:31:33.651 --> 00:31:35.821
‫رفت.
‫برو برو برو, بجنب.

00:31:37.521 --> 00:31:39.320
‫بجنب,
‫عوضی, لطفا

00:31:39.322 --> 00:31:40.657
‫بجنب, بجنب, بجنب

00:31:40.659 --> 00:31:43.692
‫آماندا؟ اماندا من اینجام.

00:31:43.694 --> 00:31:45.430
‫اوکی, خوبه.

00:31:48.064 --> 00:31:50.698
‫چی شده؟ میتونی نفس بکشی.
‫گیر نکردی.

00:31:50.700 --> 00:31:53.468
‫با من نفس بکش.
‫یک , دو ...

00:31:55.339 --> 00:31:57.272
‫دو تا دیگه.

00:31:57.274 --> 00:31:59.308
‫این واقعی نیست.
‫تو گیر نکردی.

00:31:59.310 --> 00:32:02.678
‫تو حالت خوبه. من اینجا هستم, باشه
‫دستت رو نگه داشتم

00:32:02.680 --> 00:32:04.482
‫قول میدم, من همینجام
‫تو حالت خوبه.

00:32:06.283 --> 00:32:08.716
‫خیلی خب, یکی دیگه نیاز داریم
‫فقط یکی دیگه.

00:32:08.718 --> 00:32:10.618
‫لعنتی, آب تمام شد.

00:32:10.620 --> 00:32:11.986
‫باید چیکار کنیم؟

00:32:11.988 --> 00:32:13.988
‫از کجا بدونم ؟
‫تو متخصصی

00:32:13.990 --> 00:32:16.157
‫واقعا نزدیکیم.
‫واقعا نزدیکیم. قول میدم.

00:32:16.159 --> 00:32:17.325
‫همش تقصیر تو هست.
‫میدونی.

00:32:17.327 --> 00:32:18.793
‫چی؟
‫تو دلیل اینی

00:32:18.795 --> 00:32:20.229
‫که آماندا کل آب ها رو خورد.

00:32:20.231 --> 00:32:22.196
‫جیسون همینجاست. باشه؟

00:32:22.198 --> 00:32:25.900
‫از کجا باید میدونستم که
‫اب ها برای ....

00:32:25.902 --> 00:32:27.405
‫اوه نه.

00:32:31.108 --> 00:32:33.578
‫خب, این اصلا خوب نیست.
‫چه کوفتی؟

00:32:38.549 --> 00:32:39.917
‫قمقمه , قمقمه.

00:32:41.085 --> 00:32:42.887
‫کل مدت اینو داشتی؟

00:32:46.891 --> 00:32:48.092
‫اوه خدای من.

00:32:49.860 --> 00:32:52.927
‫بجنب! اره اره

00:32:52.929 --> 00:32:54.931
‫میخوای بسوزی و بمیری؟
‫بزن بریم.

00:33:14.118 --> 00:33:16.285
‫چه کوفتی؟

00:33:16.287 --> 00:33:19.923
‫خدای من.
‫گفتم سرکاریه.

00:33:19.925 --> 00:33:23.257
‫سرکاری؟
‫چه مرگته اون واقعی بود!

00:33:23.259 --> 00:33:26.093
‫اونا فقط ما رو دست انداختن.
‫شوخیت گرفته رفیق؟

00:33:26.096 --> 00:33:28.064
‫ببین , دقیقا اون موقع که اومدم بیرون ترکید.

00:33:29.132 --> 00:33:31.167
‫حتما , تو راه دکمش رو زدم.

00:33:31.169 --> 00:33:33.135
‫مدیر بازی میخواد کاری کنه به نظر
‫بیاد به زور تمامش کردیم.

00:33:33.137 --> 00:33:34.735
‫فقط من نمیتونم.

00:33:34.738 --> 00:33:37.272
‫هی, ده هزار دلاره
‫و من نمیبازم.

00:33:37.274 --> 00:33:39.941
‫خب, من نخواستم. باشه؟

00:33:39.943 --> 00:33:41.443
‫سلام,
‫من نخواستم

00:33:41.445 --> 00:33:43.345
‫میخوام بیام بیرون.
‫الان بزارید بیام بیرون!

00:33:43.347 --> 00:33:45.581
‫فکر کردی الان دارن
‫ما رو نگاه می کنن؟

00:33:45.583 --> 00:33:49.451
‫بی خیال.
‫قفل سان سان

00:33:49.453 --> 00:33:50.918
‫خیلی خب.
‫پس یه کلید دیگه میخواهیم.

00:33:50.920 --> 00:33:52.487
‫گوشیت رو بده من.
‫من زنگ میزنم به پلیس.

00:33:52.489 --> 00:33:53.756
‫یه لحظه بهش فکرکن. باشه؟

00:33:53.758 --> 00:33:55.357
‫تا الان چه اتفاقی برای ما افتاده؟

00:33:55.359 --> 00:33:57.192
‫هیچی. چی میخوای به پلیس ها بگی؟

00:33:57.194 --> 00:33:58.660
‫نمیدونم.
‫شاید بگم ما رو در یک

00:33:58.663 --> 00:34:00.428
‫اجاق بزرگ گیر انداختن
‫میخواستم بسوزوننمون

00:34:00.430 --> 00:34:02.897
‫این شعله ها چیز معمولیه
‫تو این بازی ها؟

00:34:02.899 --> 00:34:04.065
‫نه راستس.
‫نه راستش.

00:34:04.067 --> 00:34:06.667
‫موبایل کوفتیت رو به من.

00:34:06.669 --> 00:34:08.736
‫موبایل داری.
‫چه طور موبایل اوردی اینجا؟

00:34:08.738 --> 00:34:09.841
‫دزدگی.

00:34:11.610 --> 00:34:14.944
‫آنتن نداره.
‫طبق معمول.

00:34:14.947 --> 00:34:18.179
‫خب, توی یه ساختمان
‫عظیم بتنی هستیم.

00:34:18.181 --> 00:34:20.848
‫بچه ها میتونیم حلش کنیم.
‫منظورم اینجا رو نگاه کنید.

00:34:20.850 --> 00:34:23.817
‫تنها چیزی که نیست شکلات داغه.

00:34:23.819 --> 00:34:26.020
‫خیلی خب, فکر میکنی چه قدر این بازی ادامه داره؟

00:34:26.022 --> 00:34:28.822
‫نمی.. نمیدونم
‫یکی رو انجام دادم حدود 5 تا اتاق داشت.

00:34:28.824 --> 00:34:30.759
‫پنج؟

00:34:30.761 --> 00:34:33.395
‫پنج اتاق؟ باشه.

00:34:33.397 --> 00:34:36.901
‫خیلی خب, یعنی ما باید این کارو
‫چهار بار دیگه انجام بدیم.

00:34:38.502 --> 00:34:40.235
‫شوخی میکنم. بی خیال بچه ها
‫از پسش برمیایم.

00:34:40.237 --> 00:34:41.869
‫تا اینجا سخت ترین اتاقش بود درسته؟

00:34:41.871 --> 00:34:43.572
‫اولی رو سخت کرده بودن
‫درسته دنی؟

00:34:43.574 --> 00:34:45.541
‫اره, منظورم اینه
‫از پس هزینه

00:34:45.543 --> 00:34:46.908
‫اتش همه اتاق ها بر نمیان.

00:34:46.910 --> 00:34:48.544
‫دقیقا, نگاش کن.

00:34:48.546 --> 00:34:50.646
‫این اتاق یه جعبه متروکه هست.

00:34:50.648 --> 00:34:54.848
‫هی , هی, قفل دوم. بچه ها

00:34:54.850 --> 00:34:56.887
‫به نظر میاد به یک کلمه 7 حرفی نیاز داریم.

00:34:58.422 --> 00:35:01.657
‫پخش شید ببینید چی پیدا میکنید.

00:35:01.659 --> 00:35:02.893
‫باشه.

00:35:13.703 --> 00:35:15.971
‫" در تاریخ فراموش شو"

00:35:15.973 --> 00:35:18.072
‫این چی؟
‫میتونه معنی ای داشته باشه؟

00:35:18.074 --> 00:35:19.742
‫"در تاریخ فراموش شو"

00:35:19.744 --> 00:35:22.377
‫در تاریخ فراموش شو
‫در تاریخ فراموش شو

00:35:22.380 --> 00:35:24.481
‫شاید اسم رئیس جمهور باشه؟
‫شاید فامیلی رئیس جمهور باشه.

00:35:24.483 --> 00:35:26.547
‫کدوم رئیس جمهور فامیلی 7 کلمه ای داره؟

00:35:26.549 --> 00:35:29.817
‫مدیسون, جکسون.
‫لینکلن. جانسون. هاردینگ.

00:35:29.819 --> 00:35:32.488
‫واو, شمرده بگو, مرد بارانی.
‫اهانت کردی.

00:35:32.490 --> 00:35:35.357
‫اولی چی بود؟
‫مدیسون

00:35:35.359 --> 00:35:40.129
‫م-ا-د-ی

00:35:40.131 --> 00:35:44.199
‫س-و-ن

00:35:44.201 --> 00:35:47.768
‫نه کار نکرد.
‫بعدی چی بود؟

00:35:47.771 --> 00:35:49.606
‫جانسون.
‫جانسون- اوکی جانسون

00:35:49.608 --> 00:35:52.808
‫ج-ا-ن-س-و-ن

00:35:52.810 --> 00:35:54.476
‫نه, دیگه چی؟

00:35:54.478 --> 00:35:58.480
‫اره , جکسون. ج-ک-س-و-ن
‫اسم بعدی چیه؟

00:35:58.482 --> 00:36:00.617
‫لینکلن رو امتحان کن.
‫لینکلن, لینکلن؟

00:36:00.619 --> 00:36:01.949
‫ل-ی-ن-ک-و-ل-ن

00:36:01.951 --> 00:36:05.020
‫کلماتی اینجا هست
‫همه نه تا هستن.

00:36:05.022 --> 00:36:06.657
‫نه , اونم کار نکرد.

00:36:11.862 --> 00:36:14.798
‫"چه طور گوزن دوسش داشت"

00:36:14.800 --> 00:36:18.434
‫" وقتی که با خوشحالی زدن بیرون"

00:36:18.436 --> 00:36:21.969
‫رودلف
‫گوزن دماغ قرمز

00:36:21.971 --> 00:36:27.276
‫"در تاریخ فراموش شو"

00:36:32.415 --> 00:36:35.683
‫دشر, دنسر
‫پرنسر, ویکسن

00:36:35.685 --> 00:36:38.456
‫کامیت, کیوپید
‫دانر, بلیتزن

00:36:40.458 --> 00:36:43.592
‫در تاریخ فراموش شو
‫داره چی میگه؟

00:36:43.594 --> 00:36:45.761
‫رودلف هست,
‫میگه رودلف؟

00:36:45.763 --> 00:36:48.899
‫ارو رودلف رو امتحان کن.
‫خیلی خب رودلف میزنیم.

00:36:52.836 --> 00:36:54.037
‫خودشه!

00:36:54.039 --> 00:36:56.305
‫اینجا رو نگاه.
‫هی, اون کمک کرد.

00:36:56.307 --> 00:36:58.207
‫خیلی خب.

00:36:58.209 --> 00:37:00.677
‫هی دیدین؟
‫قراره از این به بعد خوش بگذره.

00:37:00.679 --> 00:37:02.513
‫خبری از چیزای ترسناک نیست.

00:37:16.259 --> 00:37:17.728
‫هی...

00:37:18.795 --> 00:37:20.331
‫تو خوبی؟

00:37:21.865 --> 00:37:23.466
‫اره خوبم.

00:37:26.970 --> 00:37:29.036
‫اینجا رو نگاه کنید.
‫از گرما اومدیم تو سرما.

00:37:29.039 --> 00:37:30.839
‫میدونی , اینجوری مریض میشی

00:37:39.717 --> 00:37:41.016
‫واو.

00:37:46.022 --> 00:37:49.093
‫سوال احمقانه.
‫ایا ما بیرونیم....

00:37:51.162 --> 00:37:54.029
‫یا من از سرما می لرزم؟

00:37:54.031 --> 00:37:57.234
‫نمیدونم رفیق.
‫اینجا خیلی سرده.

00:38:00.905 --> 00:38:04.572
‫30 درجه است و داره کمتر میشه.

00:38:04.574 --> 00:38:07.008
‫عجب بازی سرگرم کننده ای, ها؟

00:38:07.010 --> 00:38:08.610
‫انعکاس!
‫هی.

00:38:08.612 --> 00:38:10.311
‫کل اینجا مضخرفه.

00:38:10.313 --> 00:38:11.712
‫هر چی زودتر بفهمیم

00:38:11.715 --> 00:38:12.914
‫زودتر از اینجا میزنیم به چاک.

00:38:12.916 --> 00:38:14.550
‫چه زیباست,
‫اوه پسر.

00:38:14.552 --> 00:38:16.919
‫میتونم یه مدت اینجا بمونم

00:38:16.921 --> 00:38:18.789
‫مثل اسکی روی یخ میمونه

00:38:20.857 --> 00:38:23.525
‫داخل یک فضای باز, دنی!
‫مراقب باش.

00:38:24.762 --> 00:38:26.862
‫ادامه بده پسر.
‫ببین چه طوره.

00:38:26.864 --> 00:38:30.102
‫کجا داری میری؟
‫بسپارش به خودش.

00:38:35.071 --> 00:38:38.373
‫واو!

00:38:38.376 --> 00:38:41.044
‫بچه ها؟
‫هی کسی تکون نخوره.

00:38:41.046 --> 00:38:44.378
‫بیخیال بچه ها, آروم باشید.
‫چیزی نیست, نگاه کنید.

00:38:44.381 --> 00:38:45.414
‫هی, این کارو نکن.

00:38:45.416 --> 00:38:46.815
‫این فقط صداست

00:38:46.817 --> 00:38:48.083
‫یخ ترک نمیخوره.

00:38:48.085 --> 00:38:49.618
‫آنها تماشا می کنند تا مطمئن شن

00:38:49.620 --> 00:38:50.954
‫اتفاقی برای ما نمی افته.

00:38:50.956 --> 00:38:52.719
‫منظورم اینه, اگر اتفاقی برای یکی از ما بیوفته

00:38:52.721 --> 00:38:54.755
‫قانون روزگارشون رو سیاه میکنه؟

00:38:54.758 --> 00:38:58.130
‫یاد بگیرید یه کم تو زندگی خوش باشید. خدایا

00:39:00.497 --> 00:39:02.366
‫هرکی که این کارو کرده یک هنرمنده.

00:39:04.135 --> 00:39:05.101
‫اون چیه؟

00:39:06.771 --> 00:39:09.837
‫دنی, برگرد.
‫بیا اینجا, بجنب. دنی.

00:39:09.839 --> 00:39:11.073
‫لعنتی.

00:39:11.075 --> 00:39:12.073
‫هوای یخ

00:39:12.075 --> 00:39:13.075
‫از اون دریچه ها میاد.

00:39:13.077 --> 00:39:14.208
‫بیا, دنی!

00:39:14.210 --> 00:39:15.643
‫دنی, برگرد اینجا.

00:39:15.645 --> 00:39:17.645
‫باشه, دارم میام.
‫دارم میام

00:39:17.647 --> 00:39:20.249
‫لعنتی خیلی سرده.
‫کنار هم جمع شید از گرمای بدن استفاده کنید.

00:39:20.251 --> 00:39:22.917
‫اوه , هوا بدجور سرده.
‫نزدیک بمونید.

00:39:22.919 --> 00:39:25.620
‫این معرکست.
‫چرا این کار رو می کنند؟

00:39:25.622 --> 00:39:28.458
‫بی خیال, نزدیکتر بشید
‫اوه خدای من, خیلی سرده.

00:39:32.328 --> 00:39:34.765
‫ما باید دنبال سرنخ ها بگردیم.

00:39:42.539 --> 00:39:44.006
‫سلام؟

00:39:44.008 --> 00:39:45.042
‫هی.

00:39:47.477 --> 00:39:49.380
‫باز شو, باز شو, باز شو.

00:39:58.188 --> 00:40:00.355
‫هی.

00:40:00.358 --> 00:40:02.525
‫اره, میخوای تو هم نگاه بندازی؟
‫اره.

00:40:06.363 --> 00:40:08.232
‫"شمال حقیقی یک دروغه"

00:40:19.376 --> 00:40:21.313
‫به چی نگاه میکنی؟

00:40:27.150 --> 00:40:28.252
‫پسر خوب.

00:40:31.222 --> 00:40:33.357
‫هی, در رو پیدا کردم
‫به یک کلید کوچک نیاز داریم.

00:40:37.394 --> 00:40:39.495
‫اون از کجا اومد؟

00:40:39.497 --> 00:40:42.364
‫یک کت برای شش نفر؟

00:40:42.366 --> 00:40:44.532
‫میدونی سعی دارن چی کار کنن, نه؟

00:40:44.534 --> 00:40:48.371
‫میخوان سر منابع کم با هم درگیر بشیم.
‫خدای من.

00:40:49.572 --> 00:40:52.508
‫هی , هی , عوضی ها.

00:40:52.510 --> 00:40:54.842
‫ایندفعه جواب نمیده
‫باهش؟

00:40:54.844 --> 00:40:56.245
‫با هم به اشتراک میزاریم.

00:40:56.247 --> 00:40:59.050
‫زویی, اول تو.

00:40:59.915 --> 00:41:01.418
‫ممنون.

00:41:13.731 --> 00:41:15.599
‫لعنتی, خیلی سرده.
‫بن.

00:41:22.273 --> 00:41:25.106
‫لعنتی! اوه
‫خیلی سرده.

00:41:25.108 --> 00:41:28.109
‫هی , بچه ها
‫چیز خاصی نیست.

00:41:28.111 --> 00:41:30.278
‫یه سوراخ بزرگ ماهی گیری.
‫چه طور اونو ندیدی؟

00:41:30.280 --> 00:41:32.180
‫باید با این چی کار کنیم؟

00:41:32.182 --> 00:41:33.681
‫میتونه سرنخ کفش باشه.

00:41:33.683 --> 00:41:36.516
‫اوه جدا؟ چرا نمیری غواصی کنی
‫بررسیش کنی؟

00:41:36.518 --> 00:41:38.719
‫اوکی, این حس رو دارم که

00:41:38.722 --> 00:41:41.557
‫سرگرم کننده ترین بازی دنیا رو
‫با بی اعصاب ترین آدمای دنیا انجام میدم

00:41:41.559 --> 00:41:44.058
‫پای لعنتیم رو حس نمیکنم.

00:41:44.060 --> 00:41:46.762
‫هی , بچه ها.
‫مایک؟

00:41:46.764 --> 00:41:48.463
‫ها!

00:41:48.465 --> 00:41:50.998
‫ببینید چی پیدا کردم.

00:41:51.000 --> 00:41:53.335
‫حداقل یه چیزی پیدا کردم.

00:41:53.337 --> 00:41:54.969
‫همین الان برای اولین بار

00:41:54.971 --> 00:41:56.838
‫تو عمرم از درخت کوفتی رفتم بالا.

00:41:56.840 --> 00:41:58.339
‫دنی, بگو این چیزیه که میشه
‫ازش استفاده کرد.

00:41:58.341 --> 00:42:00.741
‫اره , کاملا.
‫این یه سرنخه.

00:42:00.744 --> 00:42:03.978
‫بالاخره.
‫تو یه کاری خوبم.

00:42:03.980 --> 00:42:07.416
‫یعنی میتونی جلوی سوراخ واستی
‫و چوب ماهی گیری بگیری دستت؟

00:42:07.418 --> 00:42:09.584
‫واو
‫خدا رو شکر تو اینجایی.

00:42:09.586 --> 00:42:11.486
‫درک میکنم الان سردته.

00:42:11.488 --> 00:42:13.286
‫اما اگر یه حرف توهین آمیز
‫به من بزنی.

00:42:13.288 --> 00:42:15.255
‫مثل همین که الان انجام دادی...
‫بهت سیلی میزنم

00:42:15.257 --> 00:42:17.192
‫که خانوادت باید چند سال قبل بهت میزدن.

00:42:17.194 --> 00:42:18.793
‫اوه واقعا؟
‫حرف نداشت.

00:42:18.795 --> 00:42:20.395
‫با افتخار.

00:42:20.398 --> 00:42:22.163
‫خب, الان باید چیکار کنیم

00:42:22.165 --> 00:42:24.565
‫منتظر بمونیم تا سرنخ بعدی رو بگیریم؟

00:42:24.567 --> 00:42:26.434
‫خب,
‫به نظر خیلی عمیقه.

00:42:26.436 --> 00:42:29.070
‫اره
‫همین الان حدود 20 پا رفتم پایین.

00:42:29.072 --> 00:42:30.607
‫نمیتونم ببینم

00:42:32.841 --> 00:42:34.442
‫این وقت تلف کردنه.

00:42:34.444 --> 00:42:35.744
‫فکر میکنی این وقت تلف کردنه؟

00:42:35.746 --> 00:42:37.277
‫اره.
‫بدجور سرده.

00:42:37.279 --> 00:42:38.945
‫اره
‫فکر میکنم این یه حواس پرتیه.

00:42:38.947 --> 00:42:40.815
‫من فکر میکنم کل
‫این ماجرا وقت تلف کردنه.

00:42:40.817 --> 00:42:42.650
‫من از اون درخت بالا رفتم

00:42:42.652 --> 00:42:44.187
‫چوب ماهیگیری رو اونجا پیدا کردم.

00:42:46.157 --> 00:42:47.858
‫شمال حقیقی.

00:42:49.994 --> 00:42:51.195
‫چی؟

00:42:54.698 --> 00:42:58.065
‫سعی داری چی بهم بگی؟

00:42:58.068 --> 00:43:00.104
‫شمال حقیقی یک دروغه.

00:43:04.875 --> 00:43:07.241
‫احتمالا دارن ما رو تماشا میکنن
‫از خنده دارن زمین رو گاز میگیرن.

00:43:07.243 --> 00:43:09.710
‫چون مثل یه مشت آدم کم عقل
‫دور یک سوراخ ایستادیم.

00:43:09.713 --> 00:43:11.978
‫احتمالا باید منتظر بمونیم.
‫اوه , بیخیال پسر.

00:43:11.980 --> 00:43:14.315
‫بدش من مایک.
‫مایک, دسته رو بده من!

00:43:14.317 --> 00:43:15.651
‫چرا آروم نمیگیری پسر؟

00:43:15.653 --> 00:43:16.919
‫نمیدونی داری چی کار میکنی. پسر.

00:43:16.921 --> 00:43:18.418
‫حتی نمیدونی چه طور آزادش کنی.

00:43:18.420 --> 00:43:19.587
‫نزار بیاد بیرون.

00:43:19.589 --> 00:43:21.424
‫باید بزاری تا کف بره پایین.

00:43:29.632 --> 00:43:30.534
‫لعنتی, خیلی عمیقه.

00:43:32.803 --> 00:43:35.069
‫بیخیال بابا, بگیرش.

00:43:35.071 --> 00:43:36.172
‫پسش بده.

00:43:37.407 --> 00:43:39.307
‫ببخشید, فقط؟

00:43:39.309 --> 00:43:42.177
‫از سرما متنفرم
‫و بدجور دیوونم میکنه.

00:43:42.179 --> 00:43:44.046
‫از این که هر زمستون رو
‫تو کوایی بگذرونم متنفرم.

00:43:44.048 --> 00:43:46.550
‫منم همینطور, وقتی که در جنوب فرانسه نیستم.

00:43:49.652 --> 00:43:52.186
‫هی, زویی با اون ژاکتش کجاست؟

00:43:52.188 --> 00:43:53.556
‫به اون ژاکت نیاز دارم.

00:44:06.536 --> 00:44:07.505
‫اره.

00:44:11.641 --> 00:44:13.977
‫هی, میشه اطراف من سیگار نکشی؟

00:44:22.217 --> 00:44:24.787
‫بیارش بالا
‫یه چیزی پیدا کردم.

00:44:24.789 --> 00:44:26.521
‫بیارش بالا.
‫چی؟

00:44:26.523 --> 00:44:28.724
‫همگی, یه چیزی پیدا کردم.

00:44:28.726 --> 00:44:30.258
‫چی اونجا داری؟

00:44:30.260 --> 00:44:32.460
‫یک سرنخ دیگه؟
‫دمت گرم زویی.

00:44:32.462 --> 00:44:34.862
‫این چیه؟
‫اوکی.

00:44:34.864 --> 00:44:37.435
‫یک آهنربا, معلومه.
‫من باهاتم, اوکی, اوکی.

00:44:39.935 --> 00:44:41.768
‫باشه, امتحانش کن
‫الان امتحانش کن.

00:44:41.770 --> 00:44:44.304
‫باشه, باشه
‫عقب واستا.

00:44:44.306 --> 00:44:46.474
‫خودشه.

00:44:46.476 --> 00:44:49.846
‫زویی, وقتت تمامه.

00:44:50.779 --> 00:44:52.482
‫درسته, ببخشید.

00:44:53.918 --> 00:44:56.516
‫اوه لعنتی.
‫اوکی, رسیدم به کفش.

00:44:56.518 --> 00:44:57.753
‫نه, گرفتمش.

00:44:57.755 --> 00:44:59.253
‫خیلی خب,
‫یه چیزی گرفتم.

00:44:59.255 --> 00:45:00.456
‫یه چیزی گرفتم.

00:45:00.458 --> 00:45:01.823
‫اره, قطعا یه چیزی گرفتم.

00:45:01.825 --> 00:45:03.193
‫اوه , خدایا.

00:45:04.762 --> 00:45:07.427
‫عالی.
‫خدایا خیلی سنگینه.

00:45:07.429 --> 00:45:08.962
‫اوکی, اوکی, گرفتمش.
‫گرفتمش.

00:45:08.964 --> 00:45:10.699
‫گرفتیش؟

00:45:10.701 --> 00:45:12.666
‫یه کلیدی یا چیزی گرفتیم

00:45:12.668 --> 00:45:14.601
‫گرفتیش, اوکی.

00:45:14.603 --> 00:45:16.707
‫اون باید کلید در باشه.

00:45:18.708 --> 00:45:22.442
‫کی به این فکر میکنه؟
‫یک, دو, سه.

00:45:22.444 --> 00:45:26.081
‫خیلی خب. یک , دو , سه.

00:45:26.083 --> 00:45:27.685
‫اوکی,
‫لعنتی خیلی محکمه.

00:45:32.322 --> 00:45:35.792
‫هی بن, به فندکت نیاز داریم.
‫اوه, اره.فکر خوبیه.

00:45:36.926 --> 00:45:39.460
‫در عوضش چی گیرم میاد؟

00:45:39.462 --> 00:45:42.462
‫هیچ کدوم از سی دی های گروه
‫وان دایرکشن رو ازت نمیگیرم.

00:45:44.767 --> 00:45:46.702
‫بیخیال, فقط بدش رفیق.

00:45:46.704 --> 00:45:49.137
‫خیلی خب.
‫فندک رو میخواین؟

00:45:49.139 --> 00:45:50.773
‫بیا.

00:45:50.775 --> 00:45:52.206
‫بفرما.

00:45:55.979 --> 00:45:59.580
‫اوکی, من میارمش.
‫ممنون , دنی.

00:45:59.582 --> 00:46:01.215
‫نمیدونم.

00:46:01.217 --> 00:46:03.583
‫پسر , دقیقا در وسطشه
‫نه؟

00:46:03.585 --> 00:46:06.356
‫اوه, قابلتون هم نداره, ضمنا

00:46:09.159 --> 00:46:10.226
‫خیلی ممنون.

00:46:18.768 --> 00:46:19.704
‫دنی؟

00:46:22.404 --> 00:46:25.442
‫چی بود؟ چی شد؟
‫دنی کجاست؟

00:46:26.576 --> 00:46:27.809
‫یه چیزی بگو.
‫اون کجاست؟

00:46:27.811 --> 00:46:29.310
‫افتاد اون تو

00:46:29.312 --> 00:46:30.912
‫منظورت چیه
‫افتاد اون تو؟

00:46:30.914 --> 00:46:32.078
‫اون زیر یخه!

00:46:32.081 --> 00:46:34.816
‫دنی! دنی! دنی!

00:46:34.818 --> 00:46:36.685
‫خیلی خب,
‫من میرم اون تو دنبالش.

00:46:36.687 --> 00:46:38.653
‫نه نه, یه جریان اون زیره.

00:46:38.655 --> 00:46:39.921
‫اگر پیداش هم بکنی.

00:46:39.923 --> 00:46:41.726
‫نمیتونی برگردی به سوراخ.

00:46:44.760 --> 00:46:45.895
‫دنی کجایی؟

00:46:47.664 --> 00:46:49.699
‫اون زیر به اطراف کشیده شده.

00:46:53.236 --> 00:46:54.534
‫دنی!

00:46:54.536 --> 00:46:56.170
‫دنی, کجایی؟

00:46:56.172 --> 00:46:58.275
‫دنی!
‫کجا رفت؟ میبینیش؟

00:47:00.076 --> 00:47:01.412
‫نمیبینمش.
‫دنی!

00:47:03.046 --> 00:47:05.515
‫ساکت, شش شش
‫شش شش

00:47:10.753 --> 00:47:13.690
‫اوه خدای من. دنی.
‫کجاست؟

00:47:20.730 --> 00:47:23.297
‫دنی. دنی. دنی.

00:47:25.403 --> 00:47:27.004
‫چی شد؟

00:47:38.313 --> 00:47:39.850
‫تو درست میگفتی.

00:47:41.817 --> 00:47:43.420
‫این واقعیه.

00:47:50.260 --> 00:47:52.029
‫چه اتفاقی افتاد؟

00:47:53.129 --> 00:47:54.498
‫هی!

00:47:56.066 --> 00:47:58.299
‫چه اتفاقی افتاد؟
‫چی؟

00:47:58.301 --> 00:48:01.302
‫چه طور دنی افتاد اون تو؟
‫تو تنها کسی هستی که دیده.

00:48:01.304 --> 00:48:05.672
‫اینجا بود یک دفعه منفجر شد
‫اون افتاد داخل آب.

00:48:05.674 --> 00:48:09.178
‫تو فندک رو انداختی سمتش
‫بعد چه طور خودت سالمی؟

00:48:09.180 --> 00:48:11.479
‫انداختمش روی یخ.
‫میخواستم عوضی بازی در بیارم.

00:48:11.481 --> 00:48:12.947
‫اره, انداختیش توی نقطه ای مشخص

00:48:12.949 --> 00:48:14.148
‫همون جایی که باید فرو میریخت.

00:48:14.150 --> 00:48:15.616
‫یعنی میگی من اینکار رو کردم؟

00:48:15.618 --> 00:48:17.319
‫اره, حرف های خودته.
‫نه من.

00:48:18.955 --> 00:48:21.156
‫دنی همش درباره ی مدیر بازی حرف میزد.

00:48:21.158 --> 00:48:24.024
‫اره, شاید همین الانشم اینجا باشه

00:48:24.026 --> 00:48:27.662
‫مدیر بازی ها؟
‫من توی بقالی کار میکنم خب؟

00:48:27.664 --> 00:48:29.163
‫جیسونی که اینجاست

00:48:29.165 --> 00:48:30.898
‫با اون گذشته روانی آمریکاییش

00:48:30.900 --> 00:48:33.669
‫مایک, تو مثل آدم مرموزی توی
‫ایستگاه کامیون ها هستی.

00:48:33.671 --> 00:48:35.335
‫و زویی, واقعا ببخشید.

00:48:35.337 --> 00:48:37.639
‫به نظر میاد والدینت تو رو
‫توی زیر زمین حبس می کردن

00:48:37.641 --> 00:48:39.339
‫تا تکالیفت رو انجام بدی.

00:48:39.341 --> 00:48:40.775
‫اون, اون چی؟

00:48:40.777 --> 00:48:42.442
‫منظورم اینه, این همه زخم
‫رو از کجا آورده؟

00:48:42.444 --> 00:48:43.978
‫من توی عراق خدمت کردم,
‫عوضی

00:48:43.980 --> 00:48:45.880
‫اوه, یعنی تجربه کارهای نظامی داری؟

00:48:45.882 --> 00:48:47.218
‫خب, این تو رو مثل ...

00:48:49.384 --> 00:48:51.854
‫زینا روان پریش میکنه.

00:48:51.856 --> 00:48:55.355
‫من فقط اینجا واستادم,
‫کمترین میزان شک رو به قضیه دارم.

00:48:55.357 --> 00:48:57.059
‫اوکی, میدونی چیه؟
‫خفه شو!

00:48:57.061 --> 00:48:59.826
‫هیچ کدومش مهم نیست
‫باشه؟

00:48:59.828 --> 00:49:01.695
‫هر کسی که این کار رو باهامون کرده
‫میگذاره تا سر حد مرگ یخ بزنیم.

00:49:01.697 --> 00:49:03.566
‫اگر کلید رو از داخل
‫اون یخ بیرون نیاریم

00:49:05.235 --> 00:49:08.002
‫حالا که فندک بن رو از دست دادیم

00:49:08.004 --> 00:49:10.872
‫باید با گرمای بدنمون
‫گرمش کنیم

00:49:10.874 --> 00:49:12.208
‫فندک بن از دست رفته؟

00:49:13.942 --> 00:49:16.412
‫دنی مرده.

00:49:16.414 --> 00:49:19.679
‫میدونی اگر هیپوترمی بگیری چی میشه؟

00:49:19.681 --> 00:49:21.915
‫ها؟

00:49:21.917 --> 00:49:24.951
‫حالت فراموشی و گیجی میگیری.

00:49:24.953 --> 00:49:26.622
‫و برام مهم نیست چه قدر
‫باهوش هستین.

00:49:26.624 --> 00:49:27.890
‫یا چند تا کتاب خوندین.

00:49:27.892 --> 00:49:29.624
‫یادتون میره چه طور اومدین اینجا.

00:49:29.626 --> 00:49:30.958
‫و چه طور باید ازش خارج شین.

00:49:30.960 --> 00:49:32.460
‫حالا بیایین اینجا

00:49:32.462 --> 00:49:34.464
‫دست هاتون رو بزارید روی این یخ.

00:49:44.740 --> 00:49:47.074
‫میدونم سرده,
‫اما داره آب میشه بچه ها.

00:49:47.077 --> 00:49:48.842
‫بجنبین.
‫دستهاتون رو بزارید روش.

00:49:48.844 --> 00:49:50.614
‫هی ژاکت.

00:49:58.923 --> 00:50:01.723
‫بزار یه دقیقه من بگیرمش.
‫اوه خیلی سرده.

00:50:01.726 --> 00:50:05.829
‫اوکی, بگیر
‫خدایا.

00:50:19.142 --> 00:50:21.843
‫چه طوری مایک؟

00:50:21.845 --> 00:50:23.643
‫اوه, میدونی.
‫استراحت نیاز داری؟

00:50:23.645 --> 00:50:25.913
‫ممم, نه , خودم دارمش.

00:50:25.915 --> 00:50:28.682
‫من خوبم, من خوبم
‫ممنون.

00:50:28.684 --> 00:50:30.854
‫فقط نمیفهمم.

00:50:32.856 --> 00:50:33.958
‫کی این کار رو میکنه؟

00:50:35.791 --> 00:50:38.361
‫کسی که تمام جزئیات
‫رو میدونسته.

00:51:00.583 --> 00:51:02.282
‫مایک؟
‫هی, مایک.

00:51:02.284 --> 00:51:04.118
‫هی, پشتت رو بده به درخت.

00:51:04.120 --> 00:51:06.253
‫نه, من خوبم.
‫ما اینجاییم. باشه؟

00:51:10.025 --> 00:51:11.626
‫هی, ما پیشتیم
‫ما پیشتیم

00:51:11.628 --> 00:51:13.027
‫جیسون؟
‫کجا میره؟

00:51:13.029 --> 00:51:14.828
‫اون کلید رو گرفت.
‫دوستان بجنبین.

00:51:14.830 --> 00:51:16.765
‫بلندشید, بجنبین.
‫اوکی.

00:51:18.134 --> 00:51:21.703
‫کجا بود؟
‫هی, جیسون.

00:51:21.706 --> 00:51:23.570
‫کجا بود؟
‫در کجاست؟

00:51:23.572 --> 00:51:27.175
‫جیسون!
‫ولم کن!

00:51:27.177 --> 00:51:29.644
‫در کجاست؟

00:51:29.646 --> 00:51:31.511
‫در کجاست؟

00:51:31.513 --> 00:51:32.747
‫بازش کن.

00:51:32.749 --> 00:51:35.849
‫در لعنتی رو باز کن!
‫بازش کن!

00:51:35.851 --> 00:51:38.985
‫بازش کن!
‫در لعنتی رو باز کن!

00:51:40.623 --> 00:51:43.894
‫هی, تو انجامش دادی.
‫تو در رو باز کردی.

00:51:45.495 --> 00:51:47.494
‫برید کنار.
‫جیسون! بریم!

00:51:47.496 --> 00:51:49.797
‫صبر کنید.

00:51:51.701 --> 00:51:52.937
‫اوه, لعنتی!

00:51:56.305 --> 00:51:57.804
‫صبر کنید, صبر کنید.
‫زویی, بجنب!

00:51:57.806 --> 00:51:58.742
‫منتظرم بمونید!

00:52:00.843 --> 00:52:01.909
‫بن!

00:52:08.584 --> 00:52:10.655
‫هی, همه حالشون خوبه؟

00:52:12.756 --> 00:52:15.121
‫اندامم رو حس نمیکنم.

00:52:15.124 --> 00:52:16.425
‫این چیه؟

00:52:23.233 --> 00:52:24.769
‫ها-ها

00:52:26.268 --> 00:52:29.072
‫اره, چرا که نه؟

00:52:35.377 --> 00:52:37.277
‫خیلی خب...

00:52:37.279 --> 00:52:41.047
‫اتاق وارونه
‫حداقل اینجا گرمه.

00:52:42.418 --> 00:52:43.951
‫اوه, خدای من.

00:52:43.953 --> 00:52:45.453
‫چه اتفاقی داره میوفته؟
‫این چیه؟

00:52:45.455 --> 00:52:47.454
‫داریم حرکت میکنیم؟
‫اره, به چیزی رو بگیر.

00:52:48.626 --> 00:52:51.725
‫چی, داریم میریم بالا؟
‫اره.

00:52:51.727 --> 00:52:53.628
‫این ساختمان چند طبقه داره؟

00:52:53.630 --> 00:52:55.295
‫15 - 20 تا

00:52:55.297 --> 00:52:58.234
‫خب, مطمئنم برای دیدن منظره
‫ما رو نیوردن بالا.

00:53:21.191 --> 00:53:22.758
‫خیلی خب.

00:53:22.760 --> 00:53:24.362
‫اونو چه طور باید جواب بدیم؟

00:53:32.435 --> 00:53:33.433
‫سلام؟

00:53:36.004 --> 00:53:38.941
‫حروم زاده!

00:53:38.943 --> 00:53:41.644
‫خدایا, صداش خیلی بلنده.
‫خیلی مضخرفه.

00:53:43.313 --> 00:53:45.680
‫اوه عالی شد, قرار با آهنگ
‫آسانسور بمیریم.

00:53:45.682 --> 00:53:49.016
‫بچه ها, هی,
‫این در دستگیره نداره.

00:53:49.018 --> 00:53:51.451
‫احتمالا باید دنبال دستگیره در بگردیم

00:53:51.453 --> 00:53:53.353
‫ببینید چی پیدا میکنید؟

00:53:53.355 --> 00:53:56.656
‫"در ترافیک شهر به موسیقی
‫گوش بدین"

00:53:56.658 --> 00:54:00.661
‫قدم زدن در پیاده رو و
‫تابلو های نئونی چه زیبا هستن

00:54:00.663 --> 00:54:04.632
‫چه طور ممکنه گم بشی
‫با این همه چراغ ...

00:54:04.634 --> 00:54:08.336
‫هی , توپ شماره هشت
‫روی میز بیلیارد نیست.

00:54:08.338 --> 00:54:10.770
‫اونجا رو نگاه, بزار اون
‫سی دی ها رو یه نگاه بندازم.

00:54:10.773 --> 00:54:13.674
‫شاید یه چیزی اینجا باشه
‫بتونیم ازش استفاده کنیم.

00:54:15.911 --> 00:54:17.744
‫هی , مایک. صبر کن!
‫مایک! مایک!

00:54:19.549 --> 00:54:21.249
‫از لبه فاصله بگیرید.
‫یه چیزی رو بگیرید.

00:54:21.251 --> 00:54:23.217
‫اوه, خدای من.
‫مایک, برگرد عقب! مایک!

00:54:23.219 --> 00:54:25.485
‫بچه ها, بجنبین.
‫هی, از روی کف برید کنار!

00:54:25.487 --> 00:54:29.256
‫مایک, بجنب!
‫مایک, روی کف واینستا.

00:54:29.258 --> 00:54:31.826
‫لعنتی.
‫شما هم دیدین؟

00:54:31.828 --> 00:54:34.228
‫چه خبره؟

00:54:38.766 --> 00:54:41.571
‫این چیه دیگه,
‫صندلی های موزیکال؟

00:54:44.239 --> 00:54:45.539
‫الان چیکار کنیم؟

00:54:45.541 --> 00:54:47.841
‫نمیدونم, سعی کن نمیری.

00:54:47.843 --> 00:54:50.010
‫هی, آماندا.
‫بهش فکر کن.

00:54:50.012 --> 00:54:51.212
‫بزار اینو امتحان کنم.

00:54:51.214 --> 00:54:52.679
‫برو, برو, برو

00:54:55.884 --> 00:54:58.317
‫اوه لعنتی.
‫حالت خوبه؟

00:54:58.319 --> 00:55:01.723
‫اره, فقط خیسه.
‫اوه, لعنتی.

00:55:03.026 --> 00:55:04.794
‫خیلی خب, بزن بریم.

00:55:06.596 --> 00:55:10.564
‫هی, رادیو رو چک کن؟
‫شاید آهنگ رو قطع کنه.

00:55:10.566 --> 00:55:12.102
‫نه فکر نکنم وصل باشه.

00:55:14.371 --> 00:55:16.270
‫اون خنک کننده های بالا چی؟

00:55:16.272 --> 00:55:17.571
‫اوکی.

00:55:17.573 --> 00:55:19.407
‫شاید دستگیره اونجا باشه.

00:55:19.409 --> 00:55:21.477
‫حواست به توپ شماره
‫هشت باشه.

00:55:21.479 --> 00:55:22.413
‫باشه.

00:55:24.379 --> 00:55:27.714
‫طراحی اینجا وحشت آوره.

00:55:27.716 --> 00:55:29.750
‫خیلی از این اتاق متنفرم.

00:55:29.753 --> 00:55:30.987
‫بچه ها, یه گاو صندوق پیدا کردم.

00:55:33.623 --> 00:55:34.758
‫خیلی خب.

00:55:36.126 --> 00:55:38.292
‫به نظر میاد به چهار عدد نیاز دارم.

00:55:38.294 --> 00:55:41.094
‫خیلی خب,
‫1 و 2 و 3 و 4 رو تست کن. محض اطمینان

00:55:41.096 --> 00:55:43.430
‫فکر کنم پین کد مایک رو همه فهمیدیم

00:55:46.935 --> 00:55:48.569
‫نخیر

00:55:48.571 --> 00:55:50.704
‫خیلی خب
‫1 و 1 و 1 و 1 رو تست کن.

00:55:50.706 --> 00:55:52.272
‫میدونی چیه, برمیگردیم به اصلی ها

00:55:52.274 --> 00:55:54.244
‫چی؟ 1 و 1 و 1 و 1

00:55:55.412 --> 00:55:57.445
‫اه نخیر
‫اینم نیست.

00:55:57.447 --> 00:55:59.582
‫این یه پازل با تکه های بزرگه.

00:56:02.619 --> 00:56:03.817
‫زو؟
‫زویی؟

00:56:03.819 --> 00:56:05.587
‫زویی, چی کار میکنی؟
‫زو؟

00:56:06.990 --> 00:56:09.592
‫مراقب باش,
‫مراقب باش, مراقب باش, مراقب باش

00:56:23.173 --> 00:56:24.871
‫کارت خوبه, زو

00:56:24.873 --> 00:56:26.840
‫خوبه زویی,
‫همون جا بمون.

00:56:26.842 --> 00:56:28.308
‫تو کجا میری؟

00:56:28.310 --> 00:56:30.580
‫نمیتونم کل روز روی
‫قفسه کتاب بمونم.

00:56:34.818 --> 00:56:37.921
‫فکر بدیه.
‫اوه, خدایا.

00:56:40.322 --> 00:56:42.355
‫بجنب, یک
‫دو , سه.

00:56:44.225 --> 00:56:46.394
‫رسیدی بالا

00:56:46.396 --> 00:56:47.561
‫ممنون

00:56:47.563 --> 00:56:48.864
‫اوکی

00:57:04.313 --> 00:57:05.612
‫اوه لعنتی!

00:57:05.614 --> 00:57:08.547
‫اوه, خدای من! خدای من
‫اوه لعنتی!

00:57:08.549 --> 00:57:10.318
‫جیسون, خودتو نگه دار!

00:57:11.886 --> 00:57:15.789
‫من خوبم, من خوبم.
‫اوه خدا, من خوبم, اوه خدا

00:57:15.791 --> 00:57:17.157
‫حالت خوبه؟

00:57:17.159 --> 00:57:20.560
‫ادامه بدین, ادامه بدین
‫من خوبم

00:57:20.562 --> 00:57:22.563
‫اون خوبه.
‫چیزی نیست, اون خوبه.

00:57:22.565 --> 00:57:24.435
‫تو میتونی
‫تو میتونی

00:57:29.039 --> 00:57:32.275
‫میشه این آهنگ کوفتی رو خفه کنیم؟

00:57:38.748 --> 00:57:40.082
‫اوه, خدا!

00:57:40.084 --> 00:57:41.349
‫اوه خدا.

00:57:41.351 --> 00:57:43.053
‫خدای من.

00:57:50.626 --> 00:57:52.224
‫هی, حلش کردم.

00:57:52.226 --> 00:57:53.463
‫چی؟

00:57:54.530 --> 00:57:56.731
‫حلش کردم.

00:57:56.733 --> 00:58:00.433
‫رنگ هایی هست.
‫زرد رو میبینم....

00:58:00.436 --> 00:58:02.736
‫سیاه و آبی.

00:58:02.738 --> 00:58:06.274
‫اره, اره, اره
‫و دو تا خط . یک دایره داریم.

00:58:06.276 --> 00:58:09.509
‫این مثل کد مورسه
‫شاید کد مورسه.

00:58:09.511 --> 00:58:12.413
‫خط ها و دایره ها
‫آنها توپ های بیلیارد هستن.

00:58:12.415 --> 00:58:14.614
‫خط زرد
‫اون نه هست

00:58:14.616 --> 00:58:16.184
‫نه, بعدی

00:58:16.186 --> 00:58:18.886
‫توپ سیاه , میشه
‫توپ هشت, معلومه

00:58:18.888 --> 00:58:20.888
‫هشت, دو تا دیگه
‫خط آبی , اون ده هست.

00:58:20.890 --> 00:58:22.355
‫یک و صفر رو تست کن

00:58:22.357 --> 00:58:26.294
‫یک, صفر
‫لعنتت کنن

00:58:26.296 --> 00:58:28.396
‫لعنتی.
‫لعنتی!

00:58:28.398 --> 00:58:30.533
‫برو برو برو
‫از روی کف برو کنار.

00:58:35.773 --> 00:58:38.438
‫تو میتونی مایک.
‫بجنب.

00:58:38.440 --> 00:58:39.673
‫اوه, خدای من.

00:58:44.113 --> 00:58:45.412
‫بچسبین, باشه؟

00:58:47.082 --> 00:58:49.181
‫اون نمیتونه هر سه تاتون رو تحمل کنه.

00:58:49.183 --> 00:58:51.183
‫مایک, برو کنار.
‫کجا برم؟

00:58:51.185 --> 00:58:53.286
‫اون چوب های سمت راستت رو بگیر.
‫اونجا , اونجا

00:58:53.288 --> 00:58:55.288
‫بچه ها, دووم بیارین. باشه؟

00:58:55.290 --> 00:58:57.157
‫اوه لعنتی, نمیتونم, نمیتونم.

00:58:57.159 --> 00:58:59.494
‫مایک, به من نگاه کن
‫قبل این که همه رو به کشتن بدی

00:58:59.496 --> 00:59:01.094
‫از اون قفسه فاصله بگیر.

00:59:01.096 --> 00:59:02.597
‫مایک, مرد باش

00:59:02.599 --> 00:59:05.264
‫اینقدر سرش داد نزن,
‫باشه؟ بس کن.

00:59:05.266 --> 00:59:08.302
‫مایک, من میرم, من میتونم برم.
‫باشه؟ همون جا بمون.

00:59:08.304 --> 00:59:10.170
‫همون جا بمون,
‫نگران نباش.

00:59:10.172 --> 00:59:11.304
‫فقط برو, برو.

00:59:11.306 --> 00:59:13.840
‫زویی, هی
‫دستت رو بده من.

00:59:13.842 --> 00:59:15.443
‫بجنب, دستت رو بده من.

00:59:15.445 --> 00:59:18.345
‫زویی, هی, بجنب.
‫مراقب باش.

00:59:18.347 --> 00:59:20.846
‫بجنب, دستت رو بده من
‫زویی, زویی!

00:59:20.848 --> 00:59:22.452
‫زویی, هی, زویی.

00:59:25.821 --> 00:59:27.052
‫اوه , خدایا!

00:59:27.054 --> 00:59:28.622
‫لعنتی, زویی!.

00:59:28.624 --> 00:59:30.992
‫باید بلند شی.
‫بجنب.

00:59:30.994 --> 00:59:33.293
‫زویی, بلند شو
‫زویی, از روی کف برو کنار.

00:59:33.295 --> 00:59:37.697
‫زویی, بیهوش نشو, هی , تو
‫بچه ها بجنبین, من میارمش.

00:59:37.699 --> 00:59:40.701
‫ورود , خط 109 هوایی ویتنام

00:59:40.704 --> 00:59:43.302
‫ورود , خط 109 هوایی ویتنام

00:59:43.304 --> 00:59:45.907
‫مامان, مامان, مامان.

00:59:45.909 --> 00:59:48.708
‫مامان, مامان, مامان

00:59:48.710 --> 00:59:50.578
‫مامان, مامان!

00:59:50.580 --> 00:59:52.878
‫زویی, بجنب, بلندشو

00:59:52.880 --> 00:59:55.182
‫زویی, بلند شو
‫زویی, بجنب.

00:59:55.184 --> 00:59:56.715
‫باید بریم.
‫زویی, بجنب!

00:59:56.717 --> 00:59:58.553
‫ما وارونه هستیم

00:59:58.555 --> 01:00:00.287
‫هی, بجنب, بجنب.

01:00:01.657 --> 01:00:03.191
‫هی, برو برو.

01:00:03.193 --> 01:00:05.724
‫اتاق وارونه هست,
‫پس کد هم باید وارونه باشه.

01:00:05.726 --> 01:00:07.163
‫اره, اره, اره.

01:00:09.831 --> 01:00:12.965
‫0 - 1 - 8 - 6 رو تست کن.

01:00:12.967 --> 01:00:16.037
‫0 و 1 و 8 و 6

01:00:18.041 --> 01:00:20.207
‫باز شد.
‫خیلی خب, باز شد , بجنب

01:00:20.209 --> 01:00:22.043
‫زویی, تو نابغه ای.
‫بجنب, عجله کن.

01:00:22.045 --> 01:00:23.678
‫بجنب بن, عجله کن.

01:00:23.680 --> 01:00:25.244
‫بجنب, عجله کن.
‫اوکی

01:00:25.246 --> 01:00:26.712
‫بجنب.
‫کف داره میوفته.

01:00:28.851 --> 01:00:30.819
‫این دومین باره این کف
‫میخواست منو به کشتن بده

01:00:32.554 --> 01:00:33.590
‫لعنتی.

01:00:35.558 --> 01:00:37.691
‫بجنب , جیسون.

01:00:37.693 --> 01:00:38.895
‫گرفتمش.

01:00:41.029 --> 01:00:42.331
‫اوکی.

01:00:49.036 --> 01:00:50.305
‫اوکی

01:00:56.212 --> 01:00:58.081
‫خیلی خب,
‫اماندا مراقب باش.

01:01:01.583 --> 01:01:02.883
‫دووم بیار, دووم بیار

01:01:02.885 --> 01:01:04.619
‫خیلی خب, تو میتونی.

01:01:04.621 --> 01:01:06.489
‫اره, اره.

01:01:07.955 --> 01:01:10.223
‫خیلی خب,
‫نه , به پایین نگاه نکن.

01:01:10.225 --> 01:01:11.461
‫باشه.

01:01:16.130 --> 01:01:17.431
‫باشه.

01:01:21.637 --> 01:01:22.971
‫تو میتونی
‫تو میتونی

01:01:25.207 --> 01:01:26.576
‫اوکی

01:01:32.580 --> 01:01:34.016
‫بجنب, بجنب.

01:01:36.019 --> 01:01:38.618
‫اوکی
‫لعنتی, اوه نه.

01:01:38.620 --> 01:01:39.820
‫اوکی.

01:01:41.156 --> 01:01:42.989
‫توپ!
‫نه!

01:01:42.991 --> 01:01:44.523
‫بیخیالش شو!

01:01:44.525 --> 01:01:46.760
‫ولش کن!
‫هی, صبرکن , صبرکن!

01:01:51.333 --> 01:01:53.500
‫بیخیالش رو.
‫آماندا!

01:01:53.502 --> 01:01:54.769
‫نه!

01:01:54.771 --> 01:01:56.771
‫اوه, لعنتی!

01:01:56.773 --> 01:01:58.041
‫جیسون!

01:01:59.376 --> 01:02:00.873
‫گرفتمش, سیم!
‫بپر!

01:02:02.444 --> 01:02:03.744
‫هی, چوب بیلیارد رو بده من.

01:02:03.747 --> 01:02:05.744
‫اره, فکر خوبیه. دووم بیار.

01:02:05.746 --> 01:02:07.782
‫دووم بیار, آماندا, دووم بیار.
‫بجنب, بگیرش.

01:02:07.784 --> 01:02:09.984
‫بگیرش, بجنب!
‫بگیرش.

01:02:09.986 --> 01:02:13.085
‫جلوتر نمیتونم برم.

01:02:13.087 --> 01:02:14.421
‫هی, تو میتونی.

01:02:14.423 --> 01:02:16.523
‫تو میتونی.
‫تو میتونی آماندا.

01:02:16.525 --> 01:02:18.525
‫تو میتونی,
‫فقط بگیرش باشه؟

01:02:18.527 --> 01:02:20.327
‫بگیرش!

01:02:20.329 --> 01:02:22.796
‫بجنب, تو میتونی.
‫همینجاست

01:02:22.798 --> 01:02:24.965
‫آماندا, به من گوش کن
‫تو میتونی.

01:02:24.967 --> 01:02:28.134
‫تو میتونی, ما همین جا هستیم؟
‫بمون, نه.

01:02:28.137 --> 01:02:29.702
‫چیزی نیست

01:02:29.704 --> 01:02:33.306
‫آماندا! نه, بمون, باشه؟
‫فقط بگیرش, فقط بگیرش, نه!

01:02:33.308 --> 01:02:35.743
‫نه!

01:02:35.745 --> 01:02:39.145
‫نه, نه, نه! نه, نه!

01:02:39.148 --> 01:02:40.850
‫نه اماندا, نه, نه!

01:03:11.312 --> 01:03:13.847
‫زویی بجنب.
‫هی , بجنب, بیا بیرون!

01:03:13.849 --> 01:03:14.950
‫نه.

01:03:41.076 --> 01:03:43.311
‫اینجا دیگه کجاست؟

01:03:49.753 --> 01:03:53.488
‫من راه خروجی نمیبینم.
‫تو چیزی میبینی؟

01:03:53.490 --> 01:03:56.791
‫هی , بچه شگفت انگیز
‫به مغزت نیاز دارم, بیا اینجا.

01:03:56.793 --> 01:03:58.458
‫زویی!

01:03:58.460 --> 01:04:01.661
‫یه دقیقه بهش فرصت میدی؟
‫آماندا همین الان مرد!

01:04:01.663 --> 01:04:03.597
‫چرا شما آدما نمیفهمین؟

01:04:03.599 --> 01:04:05.165
‫یک دقیقه هم نباید وقت رو تلف کنیم.

01:04:05.167 --> 01:04:07.900
‫آماندا مرده.
‫ما که نمردیم.

01:04:07.902 --> 01:04:09.469
‫بقا مال افراد شایسته هست.

01:04:09.471 --> 01:04:11.304
‫میشه عوضی بازی در نیاری؟

01:04:11.306 --> 01:04:12.974
‫مشکلت چیه؟

01:04:12.976 --> 01:04:16.977
‫آماندا ضعیف نبود, خیلی خب؟
‫اون خودشو فدای ما کرد!

01:04:16.979 --> 01:04:19.311
‫باشه, خب با به کشتن دادن خودت

01:04:19.313 --> 01:04:20.915
‫این فداکاری رو از بین نبر.

01:04:49.546 --> 01:04:51.648
‫این اتاق منه.

01:05:28.283 --> 01:05:30.116
‫منم همینطور.

01:05:30.119 --> 01:05:32.120
‫این تخت خواب منه

01:05:32.122 --> 01:05:33.656
‫منم همینطور.

01:05:49.371 --> 01:05:51.041
‫اینم مال آمانداست.

01:05:55.177 --> 01:05:56.377
‫انفجار IED.

01:05:57.913 --> 01:05:59.548
‫اون تنها بازمانده بوده.

01:06:01.583 --> 01:06:04.350
‫منم توی هواپیما با مادرم بودم....

01:06:04.352 --> 01:06:07.354
‫داشتیم از ویتنام رد می شدیم

01:06:07.356 --> 01:06:12.093
‫هواپیما وسط جنگل سقوط کرد

01:06:12.095 --> 01:06:14.528
‫یک هفته زمان برد تا منو پیدا کنند.

01:06:14.530 --> 01:06:16.266
‫اونو یادمه.

01:06:17.999 --> 01:06:19.935
‫توی اخبار بودی.

01:06:21.569 --> 01:06:24.104
‫منو هم کلاسی دانشگاهم
‫یک قایق گرفتیم...

01:06:24.106 --> 01:06:26.108
‫یک موج از ناکجا آباد اومد و ..

01:06:27.241 --> 01:06:28.911
‫قایق رو برعکس کرد.

01:06:30.380 --> 01:06:33.550
‫سعی کردم یک طناب رو بگیرم ...

01:06:35.117 --> 01:06:37.086
‫نزدیک بود یک انگشتم رو از دست بدم.

01:06:38.755 --> 01:06:40.520
‫خیس...

01:06:40.522 --> 01:06:44.723
‫در حال یخ زدن,
‫روی قایق واروونه بودیم...

01:06:44.725 --> 01:06:48.294
‫فقط هم دوتایی یک ژاکت داشتیم.

01:06:48.296 --> 01:06:53.900
‫بعد نیتان, شروع به پرخاشگری و گیجی کرد.

01:06:53.902 --> 01:06:55.802
‫علائم هیپوترمی بود

01:06:55.804 --> 01:06:57.504
‫که بعدا توی بیمارستان بهم گفتند.

01:06:57.506 --> 01:06:58.906
‫نیتان برگرد!

01:06:58.908 --> 01:07:00.639
‫در روز دوم شروع به شنا کردن کرد

01:07:00.641 --> 01:07:03.275
‫نمیدونم فکر کرد چی دیده, اما...

01:07:03.277 --> 01:07:05.645
‫چیزی جز, اقیانوس نبود.

01:07:05.647 --> 01:07:10.819
‫روز بعد گارد صاحلی منو تنها پیدا کرد.

01:07:12.421 --> 01:07:13.522
‫تو چی؟

01:07:15.824 --> 01:07:18.360
‫من اولین نفر بین دوستام بودم
‫که ماشین خرید.

01:07:22.497 --> 01:07:25.931
‫تعطیلات زمستان بود
‫و ما ...

01:07:25.933 --> 01:07:27.937
‫شب خیلی خوبی داشتیم ...

01:07:30.272 --> 01:07:33.275
‫میخواستم همرو ببرم یه دوری بزنیم

01:07:37.279 --> 01:07:39.679
‫بدجور مست بودم.

01:07:41.784 --> 01:07:46.652
‫منو 11 نفر دیگه توی یک معدن
‫در غرب ویرجینیا کار میکردیم...

01:07:46.654 --> 01:07:48.223
‫همراه برادر کوچکم, کال.

01:07:50.658 --> 01:07:54.694
‫در حال حفاری غار بودیم
‫خطر شغلی وجود داشت.

01:07:54.696 --> 01:07:59.331
‫منو کال کنار هم گیر کرده بودیم.

01:07:59.333 --> 01:08:01.537
‫نمیتونستم ببینمش
‫اما ...

01:08:03.038 --> 01:08:06.342
‫میتونستم صداش رو بشنوم
‫به آرامی داشت خفه میشد.

01:08:08.042 --> 01:08:09.912
‫اخرین نفسی که کشید رو شنیدم.

01:08:11.380 --> 01:08:13.246
‫وقتی که تیم نجات به اونجا رسید

01:08:13.248 --> 01:08:15.681
‫فقط من زنده بودم.

01:08:15.683 --> 01:08:20.152
‫آنها همه چیز درباره ی ما میدونن....

01:08:20.154 --> 01:08:24.057
‫تمام جزئیات رو.
‫آنها , حتی ژاکتی که ...

01:08:24.059 --> 01:08:26.159
‫هم اتاقیم پوشیده بود رو میدونستن.

01:08:26.161 --> 01:08:28.527
‫"رودلف گوزن دماغ قرمز "
‫آهنگی بود...

01:08:28.529 --> 01:08:30.331
‫که ما موقع تصادف داشتیم میخوندیم.

01:08:31.632 --> 01:08:33.532
‫این اتاق ها رو برای ما ساخته بودن.

01:08:33.534 --> 01:08:36.335
‫ادرس افرادی که بهشون اطمینان
‫داشتیم روی جعبه ها زده بودن.

01:08:36.337 --> 01:08:38.675
‫برادر زاده من بهم پیام داد
‫"خوش بگذره"

01:08:40.241 --> 01:08:44.047
‫اونا موبایل لعنتیش رو هک کرده بودن.
‫این از دنیه.

01:08:47.648 --> 01:08:50.450
‫مسمومیت با مونوکسید کربن.

01:08:50.452 --> 01:08:52.853
‫همه ی افراد خانوادش
‫به جز اون کشته شده بودن

01:08:52.855 --> 01:08:55.088
‫هیچ کدوم ما نمرد, درسته؟

01:08:55.090 --> 01:08:57.057
‫ما نجات یافته های خوش شانسی بودیم
‫که چی؟

01:08:57.059 --> 01:08:59.461
‫توی آمار ها منحصر به فردیم.

01:09:01.261 --> 01:09:03.063
‫حالا میخوان ببینن

01:09:03.065 --> 01:09:05.135
‫خوش شانس , خوش شانس ها کیه.

01:09:09.438 --> 01:09:11.871
‫شما اون قلب رو داریم
‫تا بزارید دکتر ووتن یو....

01:09:11.873 --> 01:09:13.906
‫بهتون کمک کنه که بهتر بشید؟

01:09:13.908 --> 01:09:16.642
‫با تست کردن حدود شما
‫درهای جدیدی باز خواهد شد.

01:09:16.644 --> 01:09:19.212
‫راضی به این زندگی یکنواخت نباشید.

01:09:19.214 --> 01:09:21.348
‫زندگی ابدی

01:09:21.350 --> 01:09:23.350
‫تا پنج دقیقه دیگه جایگاه خود را پیدا کنید

01:09:23.352 --> 01:09:25.619
‫تا بلیط خروج را دریافت کنید.

01:09:25.621 --> 01:09:28.387
‫اوکی , خوبه,
‫حداقل میدونیم چه قدر زمان داریم.

01:09:28.389 --> 01:09:31.057
‫اره, دقیقا میدونم کی قراره بمیرم
‫آرامش گرفتم

01:09:31.059 --> 01:09:32.893
‫بچه ها شما متوجه نیستید؟

01:09:32.895 --> 01:09:35.362
‫آنها ما رو برای مردن انتخاب کردن
‫ببینن چه کسی تا اخر زدنه میمونه.

01:09:35.364 --> 01:09:37.630
‫فعلا برای حل این به تو نیاز داریم.
‫باشه؟ همراهی کن.

01:09:37.632 --> 01:09:39.899
‫ما نمیتونیم با قوانین انها بازی کنیم.

01:09:39.901 --> 01:09:42.067
‫چی کار میتونیم بکنیم؟
‫دارن ما رو تماشا میکنن.

01:09:42.069 --> 01:09:44.139
‫هر حرکتی که انجام بدیم رو میدونن.

01:09:45.573 --> 01:09:47.206
‫دارن ما رو تماشا میکنن.

01:09:54.248 --> 01:09:56.019
‫یه چیزی پیدا کردم.

01:09:58.820 --> 01:10:00.390
‫بجنبین, بجنبین.

01:10:03.658 --> 01:10:04.892
‫انجامش میدم. بزار , بزار

01:10:09.765 --> 01:10:11.764
‫آه اوکی. چی داریم اینجا؟

01:10:11.766 --> 01:10:14.302
‫یه مشت, یک انگشت
‫و دو انگشت, ممکنه ....

01:10:14.304 --> 01:10:16.969
‫میتونه 0-1-2 باشه؟
‫نه؟ مثل یک کد.

01:10:16.971 --> 01:10:19.139
‫نه نه نه میگه...

01:10:19.141 --> 01:10:23.075
‫ای-کی-جی

01:10:23.077 --> 01:10:25.745
‫اره, زبان اشاره است.

01:10:25.748 --> 01:10:28.515
‫پسر عموم کره.
‫احتمالا اینو هم میدونستن.

01:10:28.517 --> 01:10:30.482
‫اینجا ها ماشین EKG هست؟

01:10:32.521 --> 01:10:34.486
‫هی, چی کار میکنی؟

01:10:34.489 --> 01:10:36.424
‫تاثیر کوانتوم زینو.
‫اتم ها تغییر نمیکنن.

01:10:36.426 --> 01:10:38.290
‫اگر به طور مداوم سنجش بشن...

01:10:38.292 --> 01:10:39.960
‫تا زمانی که ما رو تماشا کنن

01:10:39.962 --> 01:10:41.361
‫نمیتونیم کاری بکنیم.

01:10:41.363 --> 01:10:43.330
‫بازی اینجوری طراحی شده
‫پس همیشه برنده میشن.

01:10:46.769 --> 01:10:49.335
‫باشه, باشه, الان خیلی از کمکت
‫میتونیم استفاده کنیم.

01:10:49.337 --> 01:10:51.137
‫نه, میتونیم یه راه دیگه برای خروج پیدا کنیم.

01:10:51.140 --> 01:10:52.539
‫حتی اولین راه خروج رو نمیدونیم کجاست.

01:10:52.541 --> 01:10:54.875
‫فقط شکستن چیز میز ها رو بزار کنار
‫یک نفش عمیق بکش.

01:10:54.877 --> 01:10:57.043
‫سما اون قلب رو دارید تا بزارید
‫دکتر ووتن یو

01:10:57.045 --> 01:10:59.145
‫بهتون کمک کنه تا بهتر بشید؟

01:10:59.148 --> 01:11:01.714
‫هی زویی,
‫باید خونسرد باشی

01:11:03.985 --> 01:11:06.186
‫تا سه دقیقه دیگه مسموممون می کنن.

01:11:06.188 --> 01:11:08.188
‫داره وقتمون تمام میشه
‫باید آروم بگیری.

01:11:08.190 --> 01:11:09.923
‫دیگه بهم نگو آروم بگیرم باشه؟

01:11:09.925 --> 01:11:11.892
‫به حرفای من گوش نمیدین!

01:11:13.895 --> 01:11:16.729
‫هی بچه ها, این دستگاه EKG هست
‫شاید راه خروجمون همین باشه.

01:11:16.731 --> 01:11:19.665
‫بن, لباست رو دربیار
‫چی؟ چرا من؟

01:11:19.667 --> 01:11:21.566
‫چون که این سرنخ بعدیه
‫به این دلیل.

01:11:21.568 --> 01:11:23.236
‫بیخیال, فقط دستگاه EKG هست.

01:11:23.238 --> 01:11:26.338
‫نه نه, هیچیزی تو این جهنم
‫قابل اعتماد نیست.

01:11:26.340 --> 01:11:28.175
‫ضربان قلب درست
‫میتونه در رو باز کنه. بن.

01:11:28.177 --> 01:11:31.010
‫داره وقتمون تمام میشه.
‫بجنب.

01:11:31.012 --> 01:11:31.947
‫فقط انجامش بده. بجنب

01:11:35.751 --> 01:11:38.920
‫بجنب, نگهشون دار, نگهشون دار
‫نفس بکش , نفش بکش

01:11:42.323 --> 01:11:46.057
‫ضربان قلبت خیلی پایینه.
‫ضربان قلبت خیلی پایینه.

01:11:46.059 --> 01:11:48.593
‫کار نمیکنه.

01:11:48.595 --> 01:11:50.062
‫یکی دیگه باید این کار رو بکنه.

01:11:50.064 --> 01:11:52.531
‫مایک به ضربان بالاتر نیاز داریم
‫بجنب پسر

01:11:52.533 --> 01:11:55.869
‫چی؟ من خوک که نیستم. پسر
‫تو انجامش بده, تو انجامش بده.

01:11:55.871 --> 01:11:57.436
‫ببین, بن حالش خوبه پسر.
‫بجنب

01:11:57.438 --> 01:11:59.638
‫من نفر بعدی انجامش میدم
‫ضربان بیشتر نیاز داریم, بجنب

01:11:59.640 --> 01:12:01.641
‫خیلی خب, باشه.
‫حیلی خب. انجامش بده.

01:12:01.643 --> 01:12:04.011
‫زویی, فقط دو ثانیه
‫به حرفام گوش بده.

01:12:06.414 --> 01:12:07.815
‫لعنتی.

01:12:09.649 --> 01:12:12.353
‫ما توی یک جعبه فلزی هستیم.
‫این کارا جواب نمیده

01:12:15.057 --> 01:12:17.723
‫فقط شکستن این چیزا رو تمام کن.
‫به من کمک کن.

01:12:17.725 --> 01:12:20.059
‫بالاتر , بالاتر, بالاتر
‫بجنب!

01:12:20.061 --> 01:12:21.995
‫نه.

01:12:21.997 --> 01:12:24.097
‫با تست کردن حدود شما
‫درهای جدید باز خواهد شد.

01:12:24.099 --> 01:12:26.266
‫تست کردن حدود شما.
‫تست کردن حدود شما.

01:12:26.268 --> 01:12:27.633
‫شوخیت گرفته
‫من گرخیدم

01:12:27.635 --> 01:12:28.735
‫ضربان قلبم از این بالاتر نمیاد.

01:12:28.737 --> 01:12:30.268
‫ضربان قلبم تو آسمون هاست.

01:12:30.270 --> 01:12:31.804
‫ازم میخوای دیگه چی کار کنم؟
‫جفتک بزنم؟

01:12:31.806 --> 01:12:33.138
‫میخوای چی کار کنم؟

01:12:33.141 --> 01:12:35.177
‫از اینا داریم.
‫زده به سرت؟

01:12:36.878 --> 01:12:39.378
‫وقتی گارد ساحلی منو پیدا کرد
‫داشتم از هیپوترمی می مردم ...

01:12:39.380 --> 01:12:40.780
‫قلبم تقریبا از کار افتاده یود, پسر

01:12:40.783 --> 01:12:42.414
‫اونا از این برای برگردوندنم استفاده کردن.

01:12:42.416 --> 01:12:43.616
‫بجنب, این چیزی نیست که انها استفاده کردن.

01:12:43.618 --> 01:12:45.118
‫نه, نه
‫این جزء گزینه ها نیست.

01:12:45.120 --> 01:12:46.887
‫گوش کن, این یک سرنخه
‫گذاشتنش توی اتاقم

01:12:46.889 --> 01:12:48.487
‫چون که میدونستن من میدونم, مایک

01:12:48.489 --> 01:12:50.656
‫ضربان قلبت همین حالا هم بالاست
‫دست بجنبون.

01:12:50.658 --> 01:12:52.325
‫شوخیت گرفته؟
‫اینا رو ازم دور کن.

01:12:52.327 --> 01:12:54.996
‫نگام کن لعنتی!
‫نگام کن!

01:12:54.998 --> 01:12:57.365
‫تا یک دقیقه دیگه مسموممون میکنن.

01:12:57.367 --> 01:12:59.366
‫و ما خفه میشیم.
‫خیلی خب؟

01:12:59.368 --> 01:13:01.102
‫و بعد هوایی برای نفش کشیدن نمیمونه.

01:13:01.104 --> 01:13:02.134
‫همون اتفاقی که توی معدن برات افتاد.

01:13:02.136 --> 01:13:03.335
‫لعنتی.

01:13:03.337 --> 01:13:05.005
‫به برادرت کال فکر کن.

01:13:05.007 --> 01:13:09.276
‫اسمش کال بود درسته؟
‫الان وقتشه خودتو نشون بدی.

01:13:09.278 --> 01:13:10.979
‫مایک, می تونی نجاتمون بدی.

01:13:12.848 --> 01:13:15.681
‫خودشه,
‫میتونی نجاتمون بدی, مایک.

01:13:15.683 --> 01:13:17.615
‫حالا, نجاتمون بده.
‫باشه.

01:13:17.617 --> 01:13:20.619
‫انجامش بده, انجامش بده, زود باش!
‫بجنب, نجامش بده!

01:13:25.394 --> 01:13:26.691
‫جیسون چی کار میکنی؟
‫خودشه.

01:13:26.693 --> 01:13:28.960
‫نه, نه.

01:13:28.962 --> 01:13:32.031
‫هی, نکن, بس کن!
‫ولم کن!

01:13:35.603 --> 01:13:36.869
‫میکشیش!

01:13:36.871 --> 01:13:39.105
‫بجنب!

01:13:39.108 --> 01:13:41.607
‫مایک? چیکار کردی؟

01:13:41.609 --> 01:13:44.176
‫نفش نمیکشه!
‫مایک!

01:13:44.178 --> 01:13:48.347
‫بلند شو! مایک.
‫هی بس کن! بس کن!

01:13:48.349 --> 01:13:49.950
‫بجنب!

01:13:49.952 --> 01:13:52.285
‫بجنب مایک!

01:13:52.287 --> 01:13:54.521
‫با تست کردن حدود شما
‫در های جدید باز خواهد شد.

01:13:54.523 --> 01:13:55.689
‫تست حدود شما.

01:14:01.329 --> 01:14:03.229
‫بالا و پایین, بالا و پایین.

01:14:03.231 --> 01:14:06.100
‫یک, دو,
‫خدا لعنتت کنه, لعنتی!

01:14:09.704 --> 01:14:10.606
‫اوه, لعنتی.

01:14:12.006 --> 01:14:13.741
‫نمیدونم چه طور باید انجامش بدم.

01:14:16.010 --> 01:14:17.410
‫چی کار میکنی؟

01:14:17.413 --> 01:14:19.815
‫شدید
‫شاید منظورشون کمترینه.

01:14:27.756 --> 01:14:29.121
‫هی, بجنب.

01:14:45.106 --> 01:14:46.475
‫بجنب, پسر.

01:14:47.443 --> 01:14:50.110
‫بجنب, لعنتی.

01:14:50.112 --> 01:14:51.111
‫مایک

01:14:53.082 --> 01:14:54.149
‫مایک

01:15:01.421 --> 01:15:04.193
‫در, در,
‫داره باز میشه.

01:15:10.666 --> 01:15:12.101
‫زویی, هی!

01:15:13.000 --> 01:15:13.936
‫زویی!

01:15:15.603 --> 01:15:18.637
‫زویی! هی بجنب
‫یه راه خروج هست.

01:15:18.639 --> 01:15:20.906
‫این راهه خروجه.

01:15:20.908 --> 01:15:22.974
‫داری خفه میشی.
‫بجنب!

01:15:22.976 --> 01:15:23.945
‫فقط برو!

01:15:26.114 --> 01:15:27.549
‫لطفا!
‫فقط برو!

01:15:37.657 --> 01:15:39.458
‫لعنتی.

01:16:14.496 --> 01:16:16.265
‫باید مجبورش میکردیم باهامون بیاد.

01:16:19.167 --> 01:16:21.468
‫گذاشتیم اونجا بمیره.

01:16:21.470 --> 01:16:22.701
‫اون تصمیمشو گرفته بود.

01:16:22.703 --> 01:16:24.870
‫تو مشکلت چیه؟

01:16:24.872 --> 01:16:26.473
‫اونجا چه اتفاقی برات افتاد؟

01:16:26.475 --> 01:16:29.178
‫جونمون رو نجات دادم.
‫قابل نداشت.

01:16:30.344 --> 01:16:31.880
‫مایک رو کشتی.

01:16:35.184 --> 01:16:39.119
‫12 ساعت نشستن روی کونش جون اونو گرفت.

01:16:39.121 --> 01:16:42.024
‫اگر توی اون اتاق نمیمرد
‫توی بعدیش میمرد

01:16:45.193 --> 01:16:47.325
‫پس تو از این کارا میکنی نه؟

01:16:47.327 --> 01:16:48.627
‫دوستت روی قایق؟

01:16:48.629 --> 01:16:50.866
‫چی میخوای بگی بن؟ ها؟

01:16:54.335 --> 01:16:56.468
‫از کلماتت استفاده کن.

01:16:56.471 --> 01:16:59.237
‫یک ژاکن بین شما دو تا.

01:16:59.239 --> 01:17:00.873
‫ژاکتت رو بده من!

01:17:00.875 --> 01:17:04.078
‫این که شنا کنه و بره و بمیره
‫چه قانع کننده بود.

01:17:06.013 --> 01:17:08.379
‫نمیخوای این کار رو بکنی پسر

01:17:08.381 --> 01:17:11.620
‫تو نجات یافته ای
‫اما هیچ شانسی درش دخیل نبوده.

01:17:13.287 --> 01:17:14.853
‫اقرار کن.

01:17:14.856 --> 01:17:17.826
‫تو کشتیش!
‫اقرار کن دوستت رو کشتی.

01:17:19.926 --> 01:17:21.729
‫زنده مونده یک انتخابه!

01:17:23.564 --> 01:17:25.435
‫تو هم انتخاب کن.

01:17:29.903 --> 01:17:32.573
‫چشات رو باز کن و دنبال سرنخ بگرد.

01:17:35.077 --> 01:17:37.578
‫هی یه دریچه اینجاست.

01:17:41.582 --> 01:17:43.782
‫به نظرم باید فقط بازش کنیم.

01:17:43.785 --> 01:17:45.586
‫پس چرا اومدیم تو این اتاق؟

01:17:47.755 --> 01:17:49.158
‫باشه, خودم انجامش میدن.

01:17:50.657 --> 01:17:52.826
‫خیلی سنگینه.
‫بیخیال, زور بزن.

01:17:52.828 --> 01:17:54.827
‫کونی, من هر روز باشگاه نمیرم.

01:17:54.829 --> 01:17:56.265
‫خدا لعنتت کنه.

01:18:04.671 --> 01:18:06.340
‫بجنب, بجنب.

01:18:12.213 --> 01:18:14.380
‫این چیه روی دستام؟

01:18:21.421 --> 01:18:23.324
‫حالم خوش نیست

01:18:25.560 --> 01:18:27.627
‫هی, هی.

01:18:27.629 --> 01:18:31.298
‫یه چیزی روی دستگیره ریخته بودن

01:18:31.300 --> 01:18:35.302
‫هی, داری آب میشی
‫داری آب میشی.

01:18:35.304 --> 01:18:37.736
‫چی؟
‫داری آب میشی؟

01:18:37.738 --> 01:18:41.173
‫چی؟ صبر کن. ببین ببین.
‫یه چیزی گفته.

01:18:41.175 --> 01:18:45.244
‫" آزادید که برید ,
‫اما بهتره بگیم....

01:18:45.246 --> 01:18:48.682
‫بهتره پادزهر رو پیدا کنید

01:18:48.684 --> 01:18:51.284
‫باید چه طور این کار رو بکنیم؟

01:19:00.162 --> 01:19:01.927
‫بلند شو و بگرد لعنتی!

01:19:01.929 --> 01:19:05.197
‫چه اهمیتی داره پسر؟
‫به هر حال میمیریم اینجا.

01:19:05.199 --> 01:19:07.633
‫من نمیمیرم.
‫من نمیمیرم.

01:19:16.210 --> 01:19:17.676
‫خیلی خب.

01:19:21.350 --> 01:19:24.884
‫کجاست؟ بجنب
‫بجنب, کجاست؟

01:19:24.886 --> 01:19:27.955
‫این عوضی کجاست؟
‫کجاست؟

01:19:34.495 --> 01:19:36.265
‫بن, بن.

01:19:40.434 --> 01:19:42.567
‫پیداش ...
‫بدش به من!

01:19:59.353 --> 01:20:00.889
‫مال منه!

01:20:40.295 --> 01:20:41.727
‫لعنتی.

01:20:47.367 --> 01:20:49.137
‫اوه لعنتی

01:21:08.288 --> 01:21:10.191
‫اوه خدای من.

01:21:12.795 --> 01:21:15.660
‫خیلی خب, 10 تا عدد دارم
‫4 تا مکان.

01:21:15.662 --> 01:21:17.263
‫یه کد چهار عددی نیاز دارم.

01:21:20.800 --> 01:21:23.134
‫در حال ورود به اتاق شماره پنج
‫حاضرین؟

01:21:23.136 --> 01:21:25.437
‫حاضریم.

01:21:25.439 --> 01:21:27.676
‫دو تا جنازه داریم, تمام.

01:21:29.110 --> 01:21:30.479
‫دریافت شد.

01:21:32.381 --> 01:21:36.181
‫بیست دقیقه تا دفع و پاکسازی, تمام.

01:21:36.184 --> 01:21:37.986
‫دریافت شد.

01:21:42.123 --> 01:21:44.558
‫اینجا رو نگاه.
‫ماسک اکسیژن

01:21:44.560 --> 01:21:46.724
‫میخواسته با اون چی کار کنه؟

01:21:46.726 --> 01:21:48.326
‫نفس بکشم, عوضی!

01:22:12.819 --> 01:22:13.721
‫لعنتی.

01:23:17.083 --> 01:23:19.718
‫تو اسب تاریکی بودی.

01:23:19.720 --> 01:23:21.554
‫سر جیسون شرط بسته بودم.

01:23:21.556 --> 01:23:24.423
‫اما, میبینی چرا این بازی ها اینقدر جذابن.

01:23:24.425 --> 01:23:26.258
‫یه جورایی, بعد از سوختن

01:23:26.260 --> 01:23:28.627
‫یخ زدن, مسموم شدن و وحشت کردن...

01:23:28.629 --> 01:23:32.231
‫با این حال تونستی از اتاق اخری فرار کنی.

01:23:32.233 --> 01:23:34.900
‫تا حالا به این فکر کردی
‫شاید اینو در خودت داری؟

01:23:34.902 --> 01:23:38.273
‫اون ادرنالین, اون رانندگی؟

01:23:39.307 --> 01:23:42.074
‫بشین, جشن بگیر.

01:23:42.076 --> 01:23:44.813
‫برنده شدی
‫برای اولین بار یک چیزی.

01:23:46.613 --> 01:23:49.481
‫پس , تو اون روانی هستی که این
‫هزارتوی کشتنده رو ساخته ها؟

01:23:49.484 --> 01:23:51.816
‫نه من مدیر بازی ها هستم.

01:23:51.818 --> 01:23:54.085
‫طراح معما اتاق رو طراحی میکنه.

01:23:54.087 --> 01:23:57.892
‫اما تو مردم رو برای سرگرمی میکشی.
‫چیزی توی تلویزیون برای سرگرمی نیست؟

01:23:59.127 --> 01:24:01.127
‫تو همه دوستانت رو کشتی...

01:24:01.130 --> 01:24:03.529
‫چون نمیخواستی پول تاکسی کوفتی رو بدی.

01:24:03.531 --> 01:24:06.764
‫من بودم زیاد با این موضوع کنار نمی اومدم؟ بن.

01:24:06.766 --> 01:24:08.600
‫از ابتدای شروع تمدن...

01:24:08.602 --> 01:24:10.835
‫ما میدانستیم یک چیز متحیر کننده ....

01:24:10.837 --> 01:24:13.339
‫در تماشای نبرد انسان بر سر بقاعش وجود دارد.

01:24:13.341 --> 01:24:16.975
‫به خاطر همین بازی های
‫گلادیاتور و اعدام های عمومی رو تماشا می کردیم ...

01:24:16.977 --> 01:24:18.878
‫غارت راه ها

01:24:18.880 --> 01:24:20.347
‫اما حالا
‫که دنیا لطیف شده.

01:24:20.349 --> 01:24:23.349
‫همه چیز در امنیته.
‫همه چیز با احتیاط انجام میشه.

01:24:23.351 --> 01:24:25.284
‫ما ورزشی رو برای مردمی ساختیم

01:24:25.286 --> 01:24:27.521
‫که هنوز عطش برای وحشیگری دارن....

01:24:27.523 --> 01:24:30.155
‫و ما اون را با ساخت جعبه تهیه کردیم.

01:24:30.158 --> 01:24:31.994
‫برای نمایش بی پایان زندگی.

01:24:36.596 --> 01:24:39.098
‫مشتری های ما بعضی از قویترین

01:24:39.100 --> 01:24:41.200
‫افراد در دنیا هستن.

01:24:41.202 --> 01:24:44.303
‫اما هر ساله,
‫تقاضا های بیشتری میشه

01:24:44.305 --> 01:24:47.806
‫اتاق های پیچیده تر بیشتر.

01:24:47.809 --> 01:24:49.674
‫موضوع های جالبتر.

01:24:49.676 --> 01:24:52.977
‫راه های بیشتر برای شرط بندی
‫روی زندگی با مرگ.

01:24:52.979 --> 01:24:56.981
‫پارسال, دانشجویان ورزشی شرکت کردند ...

01:24:56.983 --> 01:24:58.984
‫سال قبلش
‫دانشمندان....

01:24:58.986 --> 01:25:01.887
‫و امسال تنها بازمانگان رو داشتیم.

01:25:01.889 --> 01:25:05.691
‫که میخواستن بدونن شانس
‫چه تاثیری روی ماجرا داره.

01:25:05.693 --> 01:25:10.662
‫افراد خوش شانس توسط یه مشت روانی
‫دزدیده و شکنجه نمیشن.

01:25:10.664 --> 01:25:12.397
‫میدونی,
‫وقتی کسی رو روانی

01:25:12.399 --> 01:25:14.268
‫صدا میکنی , دردناکه. ها؟

01:25:18.507 --> 01:25:20.739
‫منم فکر میکردم فکر احمقانه ایه.

01:25:20.741 --> 01:25:22.473
‫اما ببین که اینجایی ...

01:25:22.475 --> 01:25:25.046
‫کم شانس ترین شخص برنده میشه....

01:25:26.546 --> 01:25:28.847
‫و هنوز زنده است.

01:25:28.850 --> 01:25:32.116
‫واقعا فکر نمیکردم که
‫امکانش پذیر باشه...

01:25:32.118 --> 01:25:33.552
‫اما همان طور که گفتم...

01:25:33.554 --> 01:25:34.922
‫تو کمترین شانس رو داشتی.

01:25:40.728 --> 01:25:43.096
‫پس من بردم.

01:25:44.398 --> 01:25:46.769
‫یعنی میتونم برم خونه. نه؟

01:25:51.707 --> 01:25:53.805
‫بن...

01:25:53.807 --> 01:25:55.875
‫در پایان مسابقه اسب سواری کنتاکی...

01:25:55.877 --> 01:25:57.980
‫فکر کردی به اسب جایزه میدن؟؟

01:26:09.389 --> 01:26:10.622
‫لعنت.....

01:26:10.624 --> 01:26:12.025
‫لعنت, لعنت...

01:26:30.877 --> 01:26:33.078
‫هی, هی, بن.

01:26:33.080 --> 01:26:36.250
‫بجنب, هی, بن.
‫بجنب ,بجنب

01:26:51.264 --> 01:26:53.331
‫بن

01:26:53.333 --> 01:26:55.901
‫بن

01:26:55.903 --> 01:26:58.837
‫بن بجنب, بلند شو
‫بن بجنب, بلند شو

01:27:00.640 --> 01:27:01.943
‫نه!

01:27:07.849 --> 01:27:11.783
‫تا ما بازیمون تمام نشده
‫نمیتونی زنده بمونی زویی.

01:27:19.827 --> 01:27:22.563
‫اوکی, باید مطمئن بشیم ...

01:27:25.499 --> 01:27:27.069
‫اون مرده.

01:27:37.478 --> 01:27:39.846
‫اوکی, بجنب
‫بجنب

01:27:41.248 --> 01:27:43.216
‫بجنب, این آسانسور خدمه هست.

01:27:47.822 --> 01:27:50.255
‫اومدی دنبال من.

01:27:50.257 --> 01:27:53.294
‫اره , خب, از این که
‫تنها بازمانده باشم خسته شدم.

01:27:57.198 --> 01:27:59.867
‫زویی, برو برو.
‫باشه.

01:28:09.609 --> 01:28:12.277
‫24 ساعت گذشته,
‫الان وضعش ثابته.

01:28:12.279 --> 01:28:14.047
‫تو هم بهتره استراحت کنی.

01:28:16.217 --> 01:28:18.049
‫اوه آمادست.

01:28:18.051 --> 01:28:20.252
‫دکتر بل, لطفا بیایین به او-آر

01:28:20.254 --> 01:28:21.657
‫دکتر بل او-آر
‫لطفا

01:28:23.024 --> 01:28:24.924
‫خانم دیویس؟

01:28:24.926 --> 01:28:27.261
‫حالتون به اندازه کافی خوبه
‫که با من بیاید؟

01:28:30.598 --> 01:28:34.165
‫اره راست میگی,
‫باید اون دسترسی سقف رو بررسی کنیم

01:28:46.681 --> 01:28:49.283
‫خیلی خب, همه 360

01:28:51.018 --> 01:28:52.453
‫خانم دیویس.

01:29:01.896 --> 01:29:05.731
‫صبرکنید, اینجا اتاق انتظار بود. اوکی؟

01:29:05.733 --> 01:29:08.701
‫و بعد به یک اجاق غول پیکر تبدیل شد اوکی؟

01:29:08.703 --> 01:29:12.137
‫آتش بود, آتش از سقف اومد پایین

01:29:12.140 --> 01:29:15.643
‫ما هیچ کدوم از مدارکی که شما
‫توضیح دادین را پیدا نکردیم.

01:29:16.877 --> 01:29:19.777
‫اون, نگاه کن.
‫این یک مجرا بود.

01:29:19.779 --> 01:29:21.714
‫یک تابلو نقاشی اومد جلوش.

01:29:21.716 --> 01:29:24.281
‫تا حالا این چیزایی که میگین
‫خودتون دیدین؟

01:29:24.283 --> 01:29:28.152
‫من این ها رو تصور نمیکنم باشه؟

01:29:28.155 --> 01:29:30.121
‫ببین, بن هم اینجا بود.

01:29:30.123 --> 01:29:32.259
‫وقتی به هوش بیاد همه این ها رو بهتون میگه.

01:29:32.261 --> 01:29:34.959
‫درسته.
‫دوستت , بن میلر؟

01:29:34.961 --> 01:29:37.097
‫یه گزارش از بیمارستان بهمون رسیده.

01:29:37.099 --> 01:29:38.864
‫سه مواد مخدر

01:29:38.866 --> 01:29:42.167
‫غیر قانونی توی خونش پیدا شده

01:29:42.170 --> 01:29:43.703
‫"راه خروجی نیست"

01:29:46.940 --> 01:29:49.008
‫خانم دیویس.
‫یک کلمه تحریف شده است.

01:29:49.010 --> 01:29:51.343
‫دکتر ووتن یو

01:29:51.345 --> 01:29:54.545
‫شما اون قلب رو دارید
‫تا بگذارید دکتر ووتن یو کمکتون ....

01:29:54.548 --> 01:29:56.147
‫راه خروجی نیست
‫ووتن یو

01:29:56.149 --> 01:29:59.552
‫"ووتن یو" همون "را خروجی نیست" هست
‫خانم دیویس.

01:29:59.554 --> 01:30:01.352
‫راه خروجی نیست. ووتن یو.

01:30:01.354 --> 01:30:05.990
‫این , نگاه کنید.
‫این بخشی از بازیه

01:30:05.992 --> 01:30:08.692
‫این بخشی از بازیه!

01:30:08.694 --> 01:30:10.666
‫باید این مکان رو تخلیه کنیم

01:30:19.805 --> 01:30:23.374
‫ووتن یو , ووتن یو

01:30:40.126 --> 01:30:41.527
‫ممنون.

01:30:42.963 --> 01:30:45.463
‫خب, بهم میگی جریان چیه؟

01:30:45.465 --> 01:30:49.301
‫من به طور رسمی فروشنده محلی
‫برای همه ی لوگان اسکور ها هستم

01:30:49.303 --> 01:30:52.204
‫به طور رسمی صندوق دار هستم.
‫غذای سگ وگانه ...

01:30:52.206 --> 01:30:54.405
‫اما میدونی,
‫باید از یک جایی شروع کرد دیگه.

01:30:54.407 --> 01:30:56.344
‫واقعا بهت افتخار میکنم.

01:30:59.379 --> 01:31:00.281
‫مشق شبته؟

01:31:07.220 --> 01:31:08.687
‫این چیه؟

01:31:08.689 --> 01:31:11.557
‫مایک نولان, در اثر حمله قلبی مرده

01:31:11.559 --> 01:31:13.725
‫در یک توالت
‫در ایستگاه یونیون.

01:31:13.727 --> 01:31:17.596
‫جیسون والکر از روی موتورش
‫پرت شده روی I64

01:31:17.598 --> 01:31:19.200
‫و توی بدنش DMT پیدا شده.

01:31:20.567 --> 01:31:22.902
‫دنی کان, در دریاچه میشیگان غرق شده.

01:31:22.904 --> 01:31:25.005
‫آماندا هارپر
‫به تنهایی صخره نوردی میکرده

01:31:25.007 --> 01:31:27.504
‫چون که با عقل جور در میاد.

01:31:27.506 --> 01:31:29.609
‫میوفته و میمیره.

01:31:31.044 --> 01:31:33.779
‫برای ما هم مقاله بوده.

01:31:33.781 --> 01:31:35.380
‫باید بیخیال این قضیه بشی.

01:31:35.382 --> 01:31:38.918
‫نمیتونم تظاهر کنم انها
‫هیچ وقت وجود نداشتن.

01:31:38.920 --> 01:31:41.487
‫تمام کسایی که برای ما دعوت نامه فرستادن مردن ...

01:31:41.489 --> 01:31:44.290
‫و هرکسی که انها رو فرستاده
‫هنوز اون بیرونه

01:31:44.292 --> 01:31:47.660
‫تو جواب نمیخوای؟
‫نمیتونیم پیداشون کنیم.

01:31:47.662 --> 01:31:50.895
‫انها بازی رو جوری طراحی کرده بودن
‫که ما شکست بخورید اما ما بردیم

01:31:50.897 --> 01:31:54.266
‫ما انها رو توی بازی خودشون شکست دادیم

01:31:54.268 --> 01:31:56.137
‫چیز زیادی برای شروع نداشتم اما ...

01:31:57.838 --> 01:32:00.004
‫لوگو ...

01:32:00.006 --> 01:32:02.508
‫یک شیء غیرممکنه.

01:32:02.510 --> 01:32:04.943
‫یک نوع پلکان اسچر هست
‫که دور خودش میچرخه

01:32:04.945 --> 01:32:07.078
‫کاملا خاصه.

01:32:07.080 --> 01:32:10.347
‫عددها طرح های راه پله ها هستند

01:32:10.349 --> 01:32:14.519
‫23 , 22 , در یک رویه تکرار شدنی
‫زاویه های سمت راست.

01:32:14.521 --> 01:32:16.522
‫این ها مختصات ....

01:32:16.524 --> 01:32:18.323
‫یک ساختمان صنعتی
‫پنهانی

01:32:18.325 --> 01:32:19.657
‫در وسط منهتن است.

01:32:19.659 --> 01:32:21.125
‫انها از دید پنهان هستند.

01:32:21.127 --> 01:32:23.861
‫ما باید با این چی کار کنیم؟

01:32:23.864 --> 01:32:27.165
‫برای خودمون بلیط هواپیما گرفتم.
‫بلیط هواپیما؟

01:32:27.167 --> 01:32:28.701
‫دو هفته دیگه. من دارم میرم.

01:32:28.703 --> 01:32:31.770
‫زویی , به این میگن
‫"احساس گناه بازمانده"

01:32:31.772 --> 01:32:35.473
‫روانپزشک من میگه برای این که زندگی کنی
‫باید بیخیالش بشی.

01:32:35.475 --> 01:32:38.811
‫بیخیال شدن.
‫به معنی فرار کردن نیست.

01:32:38.813 --> 01:32:41.914
‫و من خسته شدم از فرار.
‫پایه هستی؟

01:32:43.649 --> 01:32:45.985
‫خیلی خب.

01:32:45.987 --> 01:32:48.788
‫اره, هستم
‫بزن بریم.

01:32:50.190 --> 01:32:52.492
‫فقط بدون جیسون بورن نیستی.

01:32:55.195 --> 01:32:57.495
‫باشه؟
‫ممممم

01:33:02.270 --> 01:33:04.134
‫بیخیال, باید همین تو باشه.

01:33:09.510 --> 01:33:13.044
‫پیداش کردم!
‫جای علامت ایکس

01:33:13.046 --> 01:33:14.682
‫بجنب, بجنب
‫کجاست؟

01:33:16.951 --> 01:33:19.784
‫باید خودش باشه, نه؟
‫وسیله رو پیدا کردم.

01:33:23.123 --> 01:33:25.522
‫بیا اینجا, باید به اون
‫پیچی که پیدا کردیم مربوط باشه.

01:33:25.524 --> 01:33:26.825
‫باشه.

01:33:26.828 --> 01:33:29.027
‫روی در امتحانش کن.
‫ببین میچرخه.

01:33:29.029 --> 01:33:30.163
‫از پسش برمیای.

01:33:32.399 --> 01:33:34.633
‫جواب داد؟
‫نمیره!

01:33:34.635 --> 01:33:36.633
‫ببین میتونی بچرخونیش.
‫کار نمیکنه!

01:33:36.635 --> 01:33:37.870
‫در جهت عقربه ساعت امتحان کن
‫جهت عقربه ساعت؟

01:33:37.872 --> 01:33:39.207
‫اره, جهت عقربه ساعت!
‫باشه.

01:33:40.639 --> 01:33:42.140
‫اینجا یه اتفاقی افتاده.
‫چی؟

01:33:42.142 --> 01:33:43.808
‫برخورد به زمین, برخورد به زمین.
‫این چیه؟

01:33:43.810 --> 01:33:45.243
‫نه , یه معمای دیگه.

01:33:45.245 --> 01:33:47.712
‫"من بدون بال پرواز میکنم
‫من بدون چشم گریه میکنم"

01:33:47.714 --> 01:33:49.948
‫چه معنی ای داره؟
‫نمیدونم, یه لحظه فرصت بده!

01:33:49.950 --> 01:33:51.218
‫سر ها پایین!

01:33:52.787 --> 01:33:55.087
‫آماده برخورد!

01:33:55.089 --> 01:33:56.922
‫صبرکن "ابر" , "ابر" رو امتحان کن
‫"ابر"؟

01:33:56.924 --> 01:34:00.025
‫اره, "ابر"
‫باشه

01:34:00.027 --> 01:34:01.926
‫در رو امتحان کن!
‫بجنب , برو!

01:34:01.928 --> 01:34:04.196
‫برید بالا, توجه کنید, زمین.
‫ارتفاع پایین.

01:34:04.198 --> 01:34:05.531
‫زمین, زمین
‫برید بالا.

01:34:05.533 --> 01:34:07.398
‫نه نه! بجنب,
‫بجنب!

01:34:07.400 --> 01:34:08.800
‫توجه, زمین
‫زمین , زمین.

01:34:08.802 --> 01:34:10.603
‫کاری بکن!

01:34:10.605 --> 01:34:13.074
‫برید بالا.
‫ارتفاع پایین, برید بالا.

01:34:16.810 --> 01:34:20.079
‫پایان شبیه سازی پرواز.
‫میخوای از اول شروع کنیم؟

01:34:20.081 --> 01:34:24.018
‫نه.
‫کارت خوب بود, اماده ی انجام بازی هستیم.

01:34:25.952 --> 01:34:29.255
‫دوباره دستم به خاطر اون
‫پیچ آسیب دید. لری.

01:34:29.257 --> 01:34:31.793
‫نمایش شبیه ساز.

01:34:38.297 --> 01:34:40.565
‫احتمال زنده موندن چه قدره؟

01:34:40.567 --> 01:34:42.801
‫تقریبا چهار درصد هست.

01:34:42.804 --> 01:34:46.638
‫خب, اگر اون شانسی نداشته باشه
‫این دیگه بازی نیست.

01:34:46.640 --> 01:34:50.276
‫ما اطلاعات پروازش رو تغییر دادیم

01:34:50.278 --> 01:34:55.079
‫خیلی خوشحالم زویی
‫به ترس از پردازش غلبه کرده.

01:34:55.081 --> 01:34:57.150
‫بیا دوباره بازی کنیم.

01:34:58.491 --> 01:35:23.705
« برتر موويز – مرجع دانلود فيلم و سريال »
[ bartarmoviz ]
