﻿WEBVTT

00:00:01.361 --> 00:00:25.351
« برتر موويز – مرجع دانلود فيلم و سريال »
[ bartarmoviz ]

00:02:05.620 --> 00:02:06.819
NESTED
با افتخار تقديم مي کند

00:02:16.020 --> 00:02:19.739
بروکسل، بلژيک

00:02:38.780 --> 00:02:40.906
CIA
لانگلي، ويرجينيا

00:02:42.241 --> 00:02:45.451
مرکز بين المللي اطلاعات

00:03:25.194 --> 00:03:27.279
مهاجر

00:03:34.501 --> 00:03:37.085
آنتورپ، بلژيک

00:03:56.272 --> 00:03:57.313
7:15

00:03:58.816 --> 00:04:00.399
NESTED
با افتخار تقديم مي کند

00:04:18.628 --> 00:04:19.961
چرا وسايلم رو مي گشتي؟

00:04:20.838 --> 00:04:24.382
،وقتي جوونتر بودم
ميدونم که صد سال بود

00:04:25.718 --> 00:04:27.301
اما درواقع ما

00:04:28.262 --> 00:04:31.180
کارناممون رو به
پدر مادرمون نشون ميداديم

00:04:32.016 --> 00:04:34.225
مامان هيچوقت توي کاراي من سرک نمي کشيد

00:04:35.019 --> 00:04:37.478
من مادرت نيستم -
!نه نيستي -

00:04:39.732 --> 00:04:41.399
نميتونم فيلترهام پيدا کنم

00:04:41.817 --> 00:04:43.817
اگه يه فيلتر داشتي، چيکار مي کردي؟

00:04:44.278 --> 00:04:45.736
درمورد چي صحبت مي کني؟

00:04:46.613 --> 00:04:48.280
اگه يه فيلتر داشتم

00:04:50.409 --> 00:04:53.327
ميگذاشتمش تو کابنيت
طبقه دوم

00:04:57.082 --> 00:04:59.917
دختر جون در مورد
کارنامت به من بگو

00:05:01.294 --> 00:05:02.794
اين با شيره؟

00:05:04.506 --> 00:05:07.007
بابا من به شير گاو
آلرژي دارم

00:05:07.676 --> 00:05:09.093
مامان با سويا درست مي کرد

00:05:09.302 --> 00:05:11.845
ترجيح ميدي با ابميوه بخوري؟

00:05:13.765 --> 00:05:14.931
خيلي خب

00:05:15.767 --> 00:05:19.603
اين يادداشتهاي در مورد امريکا ديدي؟
نه -

00:05:22.941 --> 00:05:25.650
اِمي در مورد اينکار
بايد تلاش بکنيم

00:05:27.111 --> 00:05:28.361
اين سيدي هست ، من بايد برم

00:05:29.072 --> 00:05:31.865
شب اجرا تک خواني هست
يادت نره

00:05:37.789 --> 00:05:39.497
دير نکني باشه

00:05:39.707 --> 00:05:41.541
ما بعدا در مورد کارنامت صحبت مي کنيم

00:05:43.669 --> 00:05:44.502
چيه؟

00:05:44.879 --> 00:05:46.629
موقع خداحافظي منو نمي بوسي؟

00:05:48.674 --> 00:05:50.132
البته که اينکار رو مي کنم

00:06:14.992 --> 00:06:16.075
سلام والتر

00:06:21.874 --> 00:06:24.500
به همراه شکر زياد  -
ممنون آقاي لوگان -

00:06:34.970 --> 00:06:38.305
در سيستم امنيتي
هال گيت موردي پيدا کردم

00:06:38.932 --> 00:06:40.474
مي خوام بياي ببيني

00:06:41.726 --> 00:06:43.810
شماره رو مي بيني؟
ببين

00:06:46.398 --> 00:06:49.608
من اينرو با يک مدل اصلي
بررسي کردم

00:06:49.818 --> 00:06:51.902
ميدوني چيه؟

00:06:53.071 --> 00:06:56.907
کسي اينو کد کرده تا ما نبينيمش -
نه اين ممکن نيست -

00:06:57.450 --> 00:07:00.618
ما بايد يکي رو پيدا کنيم
مابقي شماره شناسايي رو بررسي کن

00:07:09.754 --> 00:07:11.004
بريم

00:07:12.048 --> 00:07:15.425
شما ازمون خواستين تا سيستم
امنيتي رو بررسي کنيم ، خب

00:07:15.968 --> 00:07:19.637
اگه پسورد رو نداشتين
... و اگه بخواي حرفه ايي

00:07:21.599 --> 00:07:24.726
قفلهاي کوچيک با
پليمر سخت پوشيده شدن ميتونيد ببينيد

00:07:24.894 --> 00:07:27.186
همه کاملا بسته شدن
باشه؟

00:07:27.563 --> 00:07:31.982
ما نميتونيم کنترلي بر روي نفوذ داشته باشيم
چون الگوريتم پيوسته ايي دارن

00:07:32.151 --> 00:07:33.651
اما يافتيم که

00:07:33.861 --> 00:07:35.528
قبل از اعمال فشار

00:07:35.738 --> 00:07:37.822
محفظه ايي مايع شکل

00:07:38.032 --> 00:07:40.616
محتوي ترکيب سولفار در
...اين مکانيزم بذاريم

00:07:43.162 --> 00:07:44.078
متاسفم ،دِرک

00:07:44.997 --> 00:07:46.580
اوه نه ، لطفا ادامه بده

00:07:47.291 --> 00:07:48.749
خب قفل شکسته

00:07:48.959 --> 00:07:50.793
ما بايد راه حلي براش پيدا مي کرديم

00:07:50.961 --> 00:07:53.879
ساده و مقرون به صرفه براي سازمان

00:07:55.507 --> 00:07:56.340
بعدي

00:07:56.550 --> 00:07:57.675
اقاي کوولر؟

00:07:58.218 --> 00:07:59.926
اخرين سيستم

00:08:00.137 --> 00:08:02.096
اسکنر هال گيت بايومتريک اچ يک

00:08:02.556 --> 00:08:06.308
استتفاده شده در سيستمهاي شناسايي
و تشخصي هويت نيروهاي ويژه امريکا

00:08:07.018 --> 00:08:10.666
روشهاي مختلفي رو براي اين کلک بکار برديم

00:08:11.231 --> 00:08:14.900
اين مورد
تنها دليل موجه و ما اين مونتاژ رو داريم

00:08:16.194 --> 00:08:19.195
که از 50 تصوير
چشم نيروهاي ويزه هست

00:08:24.619 --> 00:08:27.078
و باز شد
توي يه چشم بهم زدن

00:08:28.581 --> 00:08:31.040
عالي بود،بن
طبق معمول

00:08:31.292 --> 00:08:33.000
اين معايب رو هر چه
سريعتر درست مي کنيم

00:08:33.169 --> 00:08:35.461
لطفا گزارش کارت و اين
مونتاز رو برام بفرست

00:08:35.630 --> 00:08:37.797
اطمينان ميدم اين بين ما محفوظه

00:08:38.216 --> 00:08:39.466
ممنونم

00:08:40.259 --> 00:08:41.384
دِرک ميشه لحطه

00:08:42.929 --> 00:08:47.223
ميخوام يه هشدار بهت بدم
کسي داره شماره شناسايي نادرست ميسازه

00:08:47.683 --> 00:08:49.141
تو چطور ميدوني؟

00:08:49.602 --> 00:08:53.062
ما با مورد اصليش بررسي کرديم

00:08:54.023 --> 00:08:58.025
سيستمهاي امنيتي ما به
دولت گزارش ميدن

00:08:58.194 --> 00:09:00.307
... اگه اونا قابل اعتماد نباشن -
. ميدونم ، بن -

00:09:01.906 --> 00:09:04.949
مهمه؟ -
داريم بررسي مي کنيم -

00:09:06.452 --> 00:09:10.621
ادامه بده و هرچي پيدا کردي
با ما در ميون بذار

00:09:10.789 --> 00:09:13.749
گزارش کاملت رو امشب ميخونم

00:09:14.209 --> 00:09:16.084
... امشب؟ دِرک، دخترم

00:09:16.253 --> 00:09:19.046
لطفا بن ، لطفا

00:09:21.675 --> 00:09:23.300
برنامه کي شروع ميشه؟

00:09:25.095 --> 00:09:28.055
ساعت هشت
نه موردي نيست ، حتما ميام

00:09:36.690 --> 00:09:39.107
سلام فلويد -
شما ميبندين؟ -

00:09:40.318 --> 00:09:41.776
والتر انجام ميده

00:09:42.362 --> 00:09:44.821
ساعت هشت هست
بايد برين خونه

00:09:45.657 --> 00:09:46.573
اوه لعنتي

00:09:47.617 --> 00:09:49.034
هي ، اقاي لوگان

00:09:50.161 --> 00:09:51.869
اندرلخت برد؟ -
. نه -

00:09:52.080 --> 00:09:53.371
باز دوباره باختن

00:09:53.748 --> 00:09:56.499
مترجم : مرتضي راکي
n3sted@yahoo.com

00:10:23.069 --> 00:10:24.277
عالي بود ، رزي

00:10:26.113 --> 00:10:28.822
خيلي خب حالا ، جايزه نفر اول

00:10:29.116 --> 00:10:34.203
دويست و پنجاه يورو براي بهترين مقاله

00:10:34.997 --> 00:10:37.873
اِمي لوگان ، سرزمين من

00:10:53.599 --> 00:10:55.975
سلام ، اقاي لوگان -
سلام سيدي -

00:10:56.268 --> 00:10:57.893
اِمي برد 0-
واقعا ؟ -

00:10:58.061 --> 00:10:59.519
جايزه نفر اول رو برد

00:11:00.731 --> 00:11:02.231
کجاست ؟ بالا هست ؟

00:11:02.399 --> 00:11:04.066
با دوستاشه

00:11:06.611 --> 00:11:07.694
صبر کن

00:11:26.172 --> 00:11:27.005
اِمي

00:11:31.344 --> 00:11:32.635
خيلي خب من بايد برم

00:11:32.804 --> 00:11:34.429
ها؟-
من بايد برم -

00:11:35.848 --> 00:11:37.306
مي بينمت -
بعدا مي بينمت -

00:11:46.275 --> 00:11:48.025
کمر بندت رو ببند

00:11:51.280 --> 00:11:52.613
اون کي بود؟

00:11:53.115 --> 00:11:54.281
نابيل

00:11:54.700 --> 00:11:56.033
اون بهم کمک مي کنه

00:11:56.202 --> 00:11:59.120
چه کمکي بهت مي کنه ؟ -
با صداش -

00:11:59.330 --> 00:12:01.080
عکس بعديم رو گزارش ميده

00:12:01.290 --> 00:12:04.667
مردم ميان اينجا
چون ما خونشون رو از بين برديم

00:12:05.794 --> 00:12:08.211
مشکل اوناست ، نه تو

00:12:08.714 --> 00:12:11.173
تصور کن
اگه همه اينو بگن

00:12:11.383 --> 00:12:14.843
تو نبايد باهاشون باشي -
و تو بايد ، هميشه باشي -

00:12:19.683 --> 00:12:21.475
چيزي براي خوردن هست؟

00:12:22.352 --> 00:12:23.769
اين خوبه

00:12:23.937 --> 00:12:26.605
مِي لينگ برات کيک پحته

00:12:27.399 --> 00:12:31.318
بابا من شيرني نمي خورم -
چيزه ديگه ايي ندارم -

00:12:33.071 --> 00:12:34.946
امروز يه تلفن از بيل داشتم

00:12:35.866 --> 00:12:37.866
سي صد يور بايد به پدر بزرگت بدي؟

00:12:38.368 --> 00:12:40.285
بادوم زميني نداري؟

00:12:41.663 --> 00:12:43.121
من احساس خوبي ندارم

00:12:43.790 --> 00:12:45.498
حالت خوبه ؟ -
نه -

00:12:47.544 --> 00:12:48.418
باشه ، صبر کن

00:12:59.597 --> 00:13:01.014
تماس از دفتر

00:13:03.017 --> 00:13:04.517
ميتونيد ببينيدش

00:13:08.940 --> 00:13:11.232
دکترا گفتن نمي ميري

00:13:14.153 --> 00:13:17.196
مي دونستي آلرژي دارم -
متاسفم -

00:13:17.824 --> 00:13:19.616
بايد ازش مي پرسيدم

00:13:22.954 --> 00:13:25.622
بايد بريم دفتر نتايج جديد پيدا شدن

00:13:26.666 --> 00:13:28.083
زود تموم ميشه

00:13:30.711 --> 00:13:33.420
بهت گفتم يه زمين بازي پيدا کردم
(بيس بال )

00:13:37.343 --> 00:13:39.343
ميتونيم بريم اونجا

00:13:40.471 --> 00:13:41.762
از بيس بال بدم مياد

00:13:45.934 --> 00:13:48.727
تمام مدت با مادرت به روي استيج مي رفتي

00:13:49.521 --> 00:13:51.813
خب چرا تو اصلا نبودي؟

00:14:30.395 --> 00:14:31.603
بابا

00:14:32.438 --> 00:14:35.064
مطمئني همين طبقه بود؟
کجا؟

00:15:22.196 --> 00:15:23.613
به کي زنگ ميزني؟

00:15:24.656 --> 00:15:25.697
شماره اينجا رو مي گيرم

00:15:34.583 --> 00:15:35.489
لعنتي

00:16:22.630 --> 00:16:24.005
چي شده؟

00:16:26.634 --> 00:16:29.385
حتما سوءتفاهمي شده

00:16:31.555 --> 00:16:34.139
بابا کمپانيتون که نميتونه پرواز کرده باشه

00:16:36.143 --> 00:16:38.936
خب اگه کمپاني بوده
پس کجا قايم شده؟

00:16:39.104 --> 00:16:40.312
دوباره شروع نکن

00:16:41.774 --> 00:16:43.357
داريم ميريم به بروکسل

00:16:44.360 --> 00:16:45.526
چي؟

00:16:46.362 --> 00:16:48.821
وقت رفتن و بي پرده حرف زدن هست

00:16:48.989 --> 00:16:50.906
براي نهار بر مي گرديم

00:16:51.075 --> 00:16:52.492
بابا من مدرسه دارم

00:16:53.368 --> 00:16:55.076
فقط يه امروز رو تعطيلش کن

00:16:58.123 --> 00:16:59.831
بروکسل ، بلژيک

00:17:19.269 --> 00:17:21.144
دکتر کولر لطفا -
يه لحظه لطفا -

00:17:21.313 --> 00:17:22.730
ممنون

00:17:23.982 --> 00:17:25.315
عکس نگيريد

00:17:27.193 --> 00:17:28.526
ببخشيد

00:17:31.072 --> 00:17:33.656
همچين اسمي در اين ليست نيست

00:17:33.908 --> 00:17:36.367
غير ممکنه -
اسپل اسمش رو بگين ؟ -

00:17:36.578 --> 00:17:39.538
بله ، لطفا
K-O-L-H-E-R.

00:17:40.540 --> 00:17:42.499
ببخشيد -
اين خيلي مهمه -

00:17:42.709 --> 00:17:45.168
ميدونم اينکار خلافه
ولي لطفا دوباره امتحان کنيد

00:17:45.378 --> 00:17:46.711
نگهبانا

00:17:48.047 --> 00:17:50.006
نميدونم در مورد چي صحبت مي کنيد، اقاي لوگان

00:17:50.299 --> 00:17:55.511
شما براي هيچکدوم زير مجوعه
نيروهاي ما کار نمي کردين

00:17:56.055 --> 00:17:57.221
ما هيچ وقت

00:17:57.431 --> 00:18:00.182
روي سيتمهاي امنيتي کار نمي کرديم
و هيجوقت نيروي به اسم

00:18:01.143 --> 00:18:02.309
دِرک کولر نداشتيم

00:18:02.687 --> 00:18:03.603
گوش کنيد

00:18:04.730 --> 00:18:08.399
سه ماه پيش در نيويورک شرکتي به سراغ من اومد

00:18:08.567 --> 00:18:11.860
اونا ميخواستن شعبه ديگه ايي
از هال گيت رو در اروپا باز کنن

00:18:12.029 --> 00:18:14.697
براي توسعه سيستمهاي امنيتي شما

00:18:14.865 --> 00:18:19.159
اقاي لوگان شما الان به نمايندگي
هال گيت در اروپا اومديد

00:18:20.162 --> 00:18:22.955
ما خودمون مسئول استخدام هستيم

00:18:24.750 --> 00:18:26.208
به باتري نياز دارم

00:18:26.752 --> 00:18:28.252
باتريم از بين رفته

00:18:28.462 --> 00:18:30.045
بايد ايملهامو بهتون نشون بدم

00:18:31.757 --> 00:18:32.631
ممنون

00:18:47.814 --> 00:18:51.191
ايميل ها کاري 8 هفته پيشم

00:18:55.322 --> 00:18:58.532
اينا ايميلهاي کاريتون هست؟ -
درسته -

00:19:00.702 --> 00:19:03.870
!گوشي بِلک بِري شما خاليه

00:19:08.793 --> 00:19:11.336
ما درمودتون تحقيق کرديم

00:19:11.838 --> 00:19:15.006
شما از 8 هفته پيش
در آنتروپ زندگي مي کنيد

00:19:15.216 --> 00:19:16.799
اين چيزه که شما گفتين

00:19:17.260 --> 00:19:21.388
اما آدرس قبلي شما در
نيويورک چي بوده؟

00:19:21.556 --> 00:19:22.973
چهارده سال پيش

00:19:23.766 --> 00:19:27.310
1989 و قبلش واشنگتن

00:19:27.478 --> 00:19:28.519
در غير اينصورت

00:19:28.854 --> 00:19:31.397
شما نميتونيد همه جا بوده باشين

00:19:32.149 --> 00:19:35.192
شما باري زير مجوعه ايي از
هال گيت کار مي کردين که وجود خارحي نداره

00:19:35.361 --> 00:19:39.030
شما چيزي رو بررسي مي کردين
که ما اصلا توليدش نمي کنيم

00:19:39.198 --> 00:19:41.115
شما حقوقش رو پرداختين

00:19:42.493 --> 00:19:46.329
من تحت بيمه
... بازنشستگي شما هستم

00:19:47.957 --> 00:19:49.374
اگه بجاي من بودين

00:19:49.667 --> 00:19:51.751
به داستانت گوش ميدايد

00:19:53.212 --> 00:19:54.670
چيکار مي کردي؟

00:20:05.224 --> 00:20:08.601
حتما اشتباهي شده
حقوق من بايد موجود باشه

00:20:09.061 --> 00:20:12.271
متاسفانه بايد بگم اين تمام چيزيه که داريم

00:20:12.939 --> 00:20:15.940
هيچ گزارش پرداختي به اين حساب نداريم

00:20:16.151 --> 00:20:17.734
چونکه تازه باز شده

00:20:33.418 --> 00:20:35.252
آقاي لوگان -
فلويد -

00:20:35.712 --> 00:20:38.129
راحت نتوسنتم پيدات کنم -
تو اينجا چيکار مي کني؟ -

00:20:38.673 --> 00:20:40.799
کمپاني ، همه چيز از بين رفته
چه اتفاقي افتاده؟

00:20:40.967 --> 00:20:45.512
ايميلهاي من ، گزارشاتم
همه چيز از بين رفته

00:20:46.306 --> 00:20:48.223
! صدات در نياد

00:20:48.433 --> 00:20:49.599
... هي ميتوني پول منو

00:20:52.103 --> 00:20:53.353
چک ؟

00:20:57.400 --> 00:21:00.485
چرا اينکار رو م يکني ، فلويد ؟ -
برو به بزرگراه -

00:21:10.121 --> 00:21:11.037
کجا داريم ميريم ؟

00:21:11.622 --> 00:21:13.080
دستات روي فرمون باشه

00:21:15.084 --> 00:21:17.210
هر چي که تو بگي

00:21:20.547 --> 00:21:22.339
چه اتفاقي براي مجموعه افتاد ؟

00:21:23.926 --> 00:21:25.426
فلويد باهام حرف بزن

00:21:28.722 --> 00:21:30.556
لعنتي حرف بزن ، چرا اينکار رو مي کني؟

00:21:31.809 --> 00:21:33.059
چشمت به جاده باشه

00:21:33.268 --> 00:21:34.768
نبايد بزنيش -
خفه شو -

00:21:35.520 --> 00:21:37.020
موردي نداره ، عزيزم

00:21:37.898 --> 00:21:38.772
آرروم باش

00:21:44.488 --> 00:21:45.613
اِمي

00:21:45.947 --> 00:21:47.405
در مورد کمربندت چي بهت گفتم ؟

00:21:50.118 --> 00:21:51.868
خروجي سوم رو برو تو

00:21:53.079 --> 00:21:54.370
حالا ميخواي چيکار کني؟

00:21:54.956 --> 00:21:56.331
براي کي کار مي کني؟

00:21:58.585 --> 00:22:00.919
بايد اوامر رو دنبال کني ، بن

00:22:01.671 --> 00:22:03.880
بهت گفتم
برو خونه

00:22:04.632 --> 00:22:07.592
حالا بايد بيام مراقبت باشم

00:22:08.303 --> 00:22:09.761
اين خروجي رو برو

00:22:10.430 --> 00:22:12.180
اين خروجي رو برو ، همين حالا

00:22:13.224 --> 00:22:14.307
موردي نداره ، اِمي

00:22:19.439 --> 00:22:20.647
سرعتت رو کم کن -
بابا -

00:22:22.191 --> 00:22:27.403
سرعت رو کم کن

00:22:45.089 --> 00:22:45.922
بابا مراقب باش

00:22:47.216 --> 00:22:48.049
بابا

00:23:38.850 --> 00:23:39.724
بابا

00:23:59.203 --> 00:24:00.620
براي کي کار مي کني؟

00:24:02.790 --> 00:24:04.540
من جواب مي خوام ، فلويد

00:24:05.501 --> 00:24:07.668
چه انتظاري از من داشتين؟

00:24:09.338 --> 00:24:12.339
براي کي کار مي کني؟

00:24:27.022 --> 00:24:28.188
خدا من

00:24:41.370 --> 00:24:42.912
پليس اومده کمکون کنه

00:24:43.288 --> 00:24:44.538
کمکش رو نمي خوايم -
چرا ميخوام -

00:24:44.998 --> 00:24:46.123
نه

00:25:01.556 --> 00:25:02.639
بيا

00:25:11.149 --> 00:25:11.982
بيا عقب

00:25:37.675 --> 00:25:38.508
برو عقب

00:25:57.945 --> 00:25:59.236
...هي حالت

00:25:59.446 --> 00:26:02.197
ما نميتونيم اينجا بمونيم
خونه کسي ديگه هست

00:26:02.408 --> 00:26:03.783
زياد طول نمي کشه

00:26:03.992 --> 00:26:05.117
پرده ها رو بکش

00:26:21.927 --> 00:26:23.010
تو کشتيش

00:26:24.179 --> 00:26:25.554
اونو براي من فرستاده  بودن

00:26:26.056 --> 00:26:27.848
نه پدر اين اشتباهه

00:26:28.600 --> 00:26:29.766
يه اشتباه محضه

00:26:29.935 --> 00:26:31.560
مي خوام حالا بهم کمک کني

00:26:33.313 --> 00:26:35.897
بگيرش و دورش بپيچون

00:26:36.608 --> 00:26:38.984
بايد بريم پيش پليس
مي تونن کمکمون کنن

00:26:40.445 --> 00:26:42.904
ما بايد امشب رو توي اين خونه بمونيم

00:26:43.072 --> 00:26:44.947
اونا دنبالمونن

00:26:45.116 --> 00:26:46.324
اين چيه؟

00:26:46.951 --> 00:26:48.368
مثل يه کليده

00:26:48.828 --> 00:26:49.827
"AC."

00:26:50.663 --> 00:26:51.788
مرکز انتروپ

00:26:52.081 --> 00:26:54.665
تو براشون کار مي کردي
بهشون بگو

00:26:54.876 --> 00:26:57.585
که چي بشه ؟
، ايميلهامو پاک کردن

00:26:58.796 --> 00:27:01.213
، حساب بانکيم
. تمام زندگيم

00:27:10.725 --> 00:27:13.142
چرا يکي از همقطار هات
مي خواست تو رو بکشه ؟

00:27:15.271 --> 00:27:17.939
اِمي گوش کن
نميدونم چي داره ميشه

00:27:19.066 --> 00:27:20.649
بيا نزديکتر

00:27:21.569 --> 00:27:24.153
اگه ميخواي سالم بموني

00:27:24.321 --> 00:27:28.157
کنارم مي موني
و هر چي بهت مي گم گوش ميدي

00:27:28.325 --> 00:27:29.783
مي توني باهام باشي؟

00:27:31.995 --> 00:27:33.954
مي توني بهم اعتماد کني؟

00:27:34.873 --> 00:27:39.751
مرکز آنتروپ

00:28:30.011 --> 00:28:31.261
بيا عقب

00:28:32.638 --> 00:28:34.263
دوربينهاي اونجا رو مي بيني؟

00:28:36.183 --> 00:28:37.975
سرت رو پايين رو ميندازي

00:28:38.477 --> 00:28:41.687
اگه صورت رو نبينن نمي تونن
شناساييت کنن

00:28:43.899 --> 00:28:46.859
ميخوام برم به اونجا
همينجا منتظرم باش

00:28:47.319 --> 00:28:49.611
همين گوشه ، ريسکش کمتره -
بابا -

00:28:49.780 --> 00:28:52.197
نميذارم اتفاقي برات بيافته

00:31:16.966 --> 00:31:20.134
اينو از کجا گرفتي؟ -
از کمد فلويد -

00:31:21.137 --> 00:31:22.011
مِي لينگ

00:31:27.935 --> 00:31:29.352
اين کيه ؟

00:31:30.897 --> 00:31:32.439
ادماي دفترمون

00:31:38.696 --> 00:31:40.029
اين تصويره منه

00:31:42.283 --> 00:31:44.867
تصوير منو بابا بزرگه در نيو هيمن

00:31:47.329 --> 00:31:49.163
چطوري اينا رو بدست آورده؟

00:31:49.707 --> 00:31:52.708
چطوري اين عکساي 4 ماه پيش رو داره؟

00:31:55.838 --> 00:31:57.672
چطوري گذاشتي بياد ؟

00:31:57.840 --> 00:32:00.049
ميخواستم همه چيز رو واضح ببني

00:32:01.635 --> 00:32:03.135
بذار فکر کنم

00:32:07.724 --> 00:32:09.307
اين آپارتمان حسان هست

00:32:10.727 --> 00:32:11.643
اينم جان

00:32:14.648 --> 00:32:16.607
اينم ادرس مِي لينگ

00:32:17.192 --> 00:32:20.068
انيا توي هشت کيلومتري همن

00:32:22.322 --> 00:32:24.489
کدوم بيمارستان نزديکه؟

00:32:25.075 --> 00:32:27.409
ما کجاييم ؟ -
درست اينجا -

00:32:29.079 --> 00:32:30.913
خيابون کرنليوس اينجاست

00:32:31.081 --> 00:32:33.498
کرنليوس ... کارت عالي بود

00:32:44.427 --> 00:32:47.637
خونه مِي لينگ ، شماره 452

00:32:48.264 --> 00:32:49.722
هميني که گفتين بود ؟

00:32:51.893 --> 00:32:53.310
من چيزي نگفتم

00:33:02.153 --> 00:33:03.194
تو بهتر اينجا بموني

00:33:05.990 --> 00:33:08.074
ما توي سرد خونه ايم

00:33:08.743 --> 00:33:10.660
عکس من هم توي پوشه بود

00:33:10.870 --> 00:33:13.997
براي چي اومدين ؟
از اينجا چيزي نميتوني ببني

00:33:20.629 --> 00:33:22.921
ديروز روز ديونه کننده ايي بود

00:33:23.257 --> 00:33:26.175
هر دو ساعت يه جسد مياوردن

00:33:32.683 --> 00:33:35.851
توي خونش الکل بود 5 بار تکرار شده بود

00:33:36.020 --> 00:33:39.313
بدون هيج خانواده ايي
در فرانسه زندگي مي کرد

00:33:39.815 --> 00:33:40.648
فرانسه ؟

00:33:41.483 --> 00:33:45.444
مدارکش نشون ميده
يه مهاجر غير قانوني بوده

00:33:48.448 --> 00:33:50.282
ده دقيقه وقت داري

00:33:58.875 --> 00:34:00.375
گندش بزنن

00:34:01.753 --> 00:34:03.587
حادثه خونگي

00:34:09.010 --> 00:34:12.137
به هر نحوبي بوده کشتنشون

00:34:16.309 --> 00:34:19.310
اينا کي هستن ؟ -
همکارام هستن -

00:34:20.522 --> 00:34:22.356
تنها سند هاي اثبات

00:34:37.622 --> 00:34:39.914
ممکنه براي ما هم اتفاق بيافته؟

00:34:45.963 --> 00:34:47.671
والتر اينجا نيست

00:34:54.054 --> 00:34:55.304
مي تونم کمکتون کنم ؟

00:34:55.514 --> 00:34:57.473
اين ادما رو ديدن؟

00:35:01.395 --> 00:35:02.686
خوبي؟

00:35:05.691 --> 00:35:06.982
خوبم

00:35:07.151 --> 00:35:08.818
بيا بريم

00:35:12.239 --> 00:35:13.822
خوبي؟

00:35:13.991 --> 00:35:15.783
بده کيفت رو بگيرم

00:35:18.120 --> 00:35:19.912
اِمي باي حرف بزنيم

00:35:20.956 --> 00:35:22.581
به من دست نزن

00:35:23.500 --> 00:35:25.292
تو با دستات اونو کشتي

00:35:25.460 --> 00:35:28.336
وقتي پليسها اومدن در رفتي

00:35:28.505 --> 00:35:31.048
روسي ميتوني صحبت کني -
کره ايي -

00:35:31.216 --> 00:35:34.885
تو عکسا رو ديد بعد مي دونستي
کجا مي توني پيداشون کني

00:35:35.095 --> 00:35:38.222
کدوم پدري مثل تو رفتار مي کنه ؟ -
برات توصيح ميدم -

00:35:38.932 --> 00:35:41.641
چرا تمام همکارات در دفترتون

00:35:41.810 --> 00:35:43.685
همشون مردن ؟

00:35:45.730 --> 00:35:47.564
چرا من اومدم اينجا ؟

00:35:50.109 --> 00:35:51.984
من مي خوام با بابا بزرگ برم

00:35:52.153 --> 00:35:55.446
ميخواي بهت اعتماد کنم ؟
حتي نميدونم توي کي هستي

00:35:58.534 --> 00:35:59.367
!والتر

00:36:10.963 --> 00:36:11.796
پايين

00:36:31.317 --> 00:36:32.608
بيا

00:38:20.299 --> 00:38:21.674
بابا

00:38:26.013 --> 00:38:27.471
مي برمت بيرون

00:38:32.144 --> 00:38:33.143
زورد باشين

00:38:43.321 --> 00:38:45.738
مراقب باش-
مراقب باش -

00:38:46.866 --> 00:38:48.074
بابا خون ريزي داري

00:38:50.578 --> 00:38:51.953
يه خراش ساده هست خوب ميشي

00:39:00.797 --> 00:39:01.630
اينو بگير

00:39:05.093 --> 00:39:06.718
از پنجره برو

00:39:12.934 --> 00:39:14.642
باز کنيد ، پليس

00:39:14.852 --> 00:39:16.602
در رو باز کنيد

00:39:36.624 --> 00:39:37.790
بيا

00:39:56.476 --> 00:39:58.727
بيا با اين محل زخمت رو ببند

00:40:26.089 --> 00:40:27.130
خوب ميشي

00:40:39.894 --> 00:40:41.602
يه کوچولو سوز ميده ، باشه

00:40:43.731 --> 00:40:45.314
دستم رو بگير

00:40:46.734 --> 00:40:48.693
زخمت تميز شد

00:40:50.738 --> 00:40:54.073
مي خواي بدوني جسدها رو چطور پيدا کردم ؟

00:41:01.916 --> 00:41:05.168
اينباکس ايميل فلويد

00:41:05.461 --> 00:41:07.878
اون فايل ليست هدف هاش بود

00:41:08.631 --> 00:41:11.507
، فلويد به قاتل حرفه ايي بود

00:41:12.134 --> 00:41:14.510
که به خوبي از اون پروتکل پيروي مي کرد

00:41:26.148 --> 00:41:27.982
زياد طول نکشيد

00:41:33.613 --> 00:41:34.988
مادرت در مورد چي بهت گفته ؟

00:41:36.450 --> 00:41:40.035
تو براي يه شرکت خارجي کار مي کني

00:41:43.623 --> 00:41:45.373
... مادرت

00:42:06.646 --> 00:42:08.730
من براي سازمان سيا کار مي کردم

00:42:17.156 --> 00:42:19.615
خبرهايي از انجمن افريقا ، آنا

00:42:20.660 --> 00:42:23.203
... عاليه دقيقا  همون چيزيه که نياز دارم

00:42:23.746 --> 00:42:25.705
اين براي جلسه هست

00:42:32.838 --> 00:42:35.756
رمي فلويد ، ماموري که توي جاده کشت شد

00:42:36.091 --> 00:42:37.591
توي مسيري خارح از بروکسل

00:42:39.219 --> 00:42:41.845
والتر اسمت ، مامور ديگه

00:42:42.139 --> 00:42:46.308
دو ساعت پيش در بيمارستان انتروپ مرده پيدا شد

00:42:47.478 --> 00:42:50.062
بن لوگان ، تنها مامورت ، آنا

00:42:51.398 --> 00:42:53.899
فکر مي کنيم اونا رو کشته

00:42:54.568 --> 00:42:57.528
اما شش ماه پيش محروم شد -
محروم ؟  -

00:42:57.863 --> 00:43:00.698
چرا ؟ -
اون همه چيز رو ديده بود -

00:43:00.907 --> 00:43:02.907
بيشتر از اين اطاعت نمي کرد

00:43:03.368 --> 00:43:06.703
هيئت سهوا خواست يه نمونش رو بسازه

00:43:07.205 --> 00:43:11.124
من گزارشش رو داده بودم -
اون به کشورش بر نگشت -

00:43:11.501 --> 00:43:13.543
اون مي خواست برگرده کشورش

00:43:13.753 --> 00:43:16.963
اما مجموعه نخواست اون برگرده

00:43:17.674 --> 00:43:19.216
هرگز نتوسنت برگرده

00:43:19.426 --> 00:43:21.510
سعي کرد باهات در تماس باشه؟

00:43:24.222 --> 00:43:26.222
هيچ ارتباطي بعد از اخارج شدنش نداشتم

00:43:27.100 --> 00:43:28.808
چه اتفافي داره مي افته ؟

00:43:29.435 --> 00:43:31.852
اين تصاوير دروبينهاي امنيتي
در بروکسل هست

00:43:32.063 --> 00:43:35.231
اين تصاوير با کيفيت بالاي ثبت کرديم

00:43:35.984 --> 00:43:38.318
دو شب پيش بوده ، کسي مي خواسته اسيب

00:43:38.486 --> 00:43:40.737
برسونه به سيستم امنيتيمون

00:43:40.947 --> 00:43:43.531
اون استوانه حاوي اطلاعات
فوق محرمانه ايي بود

00:43:43.741 --> 00:43:46.492
از دولت امريکا

00:43:46.702 --> 00:43:48.077
و امنيتي بلژيک

00:43:48.287 --> 00:43:49.662
درباره چي بودن ؟

00:43:50.456 --> 00:43:53.249
ازمايشات مهم دولتي بلژيک

00:43:53.459 --> 00:43:55.710
در باري گروه هال گيت

00:43:56.253 --> 00:43:58.962
شش ماه پيش کشتي ازشون غرق شد

00:43:59.465 --> 00:44:02.258
خانواده خدمه کشتي بندبال
جبران خسارت بودن

00:44:02.593 --> 00:44:06.679
هال گيت پذيرفت خسارتشو جبران مي کنه
اما خانوداهاي خدمه قبول نکردن

00:44:06.889 --> 00:44:09.265
وکيل خانواده ها

00:44:09.600 --> 00:44:12.435
چيزي ما وراي اون ازمايش فهميدن

00:44:12.645 --> 00:44:13.978
و اشکارش کردن

00:44:14.229 --> 00:44:16.271
سود هال گيت ؟

00:44:17.024 --> 00:44:20.943
اون بسته بنا به درخواست کاخ سفيد
اطلاعات فوق محرمانش دسته بندي شده بود

00:44:24.114 --> 00:44:26.198
به چه چيزي پي بردي؟

00:44:26.742 --> 00:44:28.284
سلاح کشتار جمعي

00:44:29.328 --> 00:44:31.328
مطالب اسلحه سازي هال گيت

00:44:32.205 --> 00:44:35.457
براي ضعيف کردن دولت
به خاطر منافع خودشون

00:44:35.667 --> 00:44:39.002
به هر حال براي ما هنوز ثابت نشده

00:44:39.713 --> 00:44:41.421
کسي بايد برات اثبات کنه

00:44:41.631 --> 00:44:44.257
کسي به سيا نفوذ کرده

00:44:45.844 --> 00:44:47.761
هال گيت يه مجموعه جنايتکاره

00:44:48.054 --> 00:44:53.016
بدون اين مدرک ، زسيدگي به نحقيقات
در مورد هال گيت رده بندي ميشه

00:44:53.184 --> 00:44:54.642
اين قمار خيلي بزرگي هست

00:44:55.061 --> 00:44:58.313
فقط ميدونيم لوگان
يه مامور حرفه ايي هست

00:44:58.481 --> 00:45:00.982
که در اين زمان توي بلژيک هست

00:45:01.234 --> 00:45:02.484
ميتوني پيداش کني؟

00:45:04.320 --> 00:45:07.280
همه ميدونن اين کار خيلي محرمانه هست

00:45:08.282 --> 00:45:09.699
باشه انجامش ميدم

00:45:21.921 --> 00:45:22.754
دِرک

00:45:22.964 --> 00:45:25.131
تو گفتي اين اتفاق نمي افته

00:45:26.550 --> 00:45:28.550
چه اتفاقي منظوره ؟

00:45:28.803 --> 00:45:30.970
توي گفتي هي کسي نمي ميره

00:45:31.764 --> 00:45:33.014
تو اشتباه کردي

00:45:33.224 --> 00:45:36.434
اين چه معني ميده؟ -
معنيش اينه هممون مي ميريم -

00:45:38.687 --> 00:45:41.605
همه افراد مجموعه

00:45:41.815 --> 00:45:44.983
من بعدي هستيم
حتما همينطوره

00:45:45.319 --> 00:45:47.111
کله شق نباش

00:45:47.321 --> 00:45:50.656
هيچي تموم نشده
تا اينکه من چراغ سبز بدم

00:45:50.866 --> 00:45:52.366
اونا بيشترش کردن

00:45:52.659 --> 00:45:54.367
کي درخواست داده بود؟

00:45:54.620 --> 00:45:55.911
بِريمر

00:46:01.251 --> 00:46:02.417
لوگان کجاست؟

00:46:06.840 --> 00:46:08.548
دِرک باهام حرف بزن

00:46:12.846 --> 00:46:14.221
تو اون استوانه رو داري؟

00:46:16.641 --> 00:46:21.019
آره ، اما حالا هي نقشه رو پيش ميبره

00:46:28.236 --> 00:46:31.071
تيم رو جمع کنيد مي خوام برم به بروکسل

00:46:31.281 --> 00:46:33.156
همين حالا

00:46:35.535 --> 00:46:37.619
منو مادرت فقط مي خواستيم ازت محافظت کنيم

00:46:37.829 --> 00:46:39.120
اين حقيقته

00:46:45.086 --> 00:46:47.337
اره از اولش

00:46:48.339 --> 00:46:49.881
توي سيا چيکار مي کردي؟

00:46:53.302 --> 00:46:57.596
...به ادما کمک مي کردم تا

00:46:58.808 --> 00:47:00.725
از اين موقعيت خارج بشن

00:47:02.103 --> 00:47:04.520
متاسفم که بهت دروغ گفتيم

00:47:15.824 --> 00:47:17.783
مادرت اين عکسارو گرفته

00:47:17.951 --> 00:47:19.618
اره بهم گفته بود

00:47:21.205 --> 00:47:23.372
اون چشمايي خارق العاده ايي داشت

00:47:29.630 --> 00:47:31.589
منم مثل تو از دست دادمش

00:47:35.010 --> 00:47:38.428
چرا کارت رو ترک کردي؟ -
براي اينکه پرد واقعي باشم -

00:47:40.724 --> 00:47:43.016
زياد توش اينکار موفق نبودم درسته ؟

00:47:43.935 --> 00:47:47.645
من چيزي نگفتم -
اوه ، راستي -

00:47:48.857 --> 00:47:51.858
ديگه نميتونيم بر گرديم خونه ؟ -
نه -

00:47:53.319 --> 00:47:55.153
... اگه بر گرديم خونه

00:47:56.030 --> 00:47:58.573
اون ادما دوباره مي تونن پيدامون کنن

00:47:58.950 --> 00:48:00.200
اونا کي هستن؟

00:48:00.368 --> 00:48:03.578
مطمئن نيستم
فکر مي کردم اونا برام کار مي کردن

00:48:04.205 --> 00:48:06.331
تمام اين اتفاقات واقعي هستن

00:48:06.499 --> 00:48:09.500
يه شعبه جعلي هالگي ساختن

00:48:10.336 --> 00:48:11.961
مي خواست باهاشون تسويه کنه

00:48:13.965 --> 00:48:15.215
اينو ببين

00:48:16.008 --> 00:48:18.259
اين شماره شناساييه

00:48:18.469 --> 00:48:21.262
اين براي اون دستگاست
ما بايد پيداش کنيم

00:48:21.430 --> 00:48:23.305
اون توي اتاق کارم هست

00:48:23.516 --> 00:48:25.391
ما مي بايست دارنده رو پيدا مي کرديم

00:48:25.935 --> 00:48:29.270
اما با اينحال براي پيدا
کردنش بايد امشب استراحت کنيم

00:48:32.024 --> 00:48:33.858
جايي رو داري؟

00:48:49.500 --> 00:48:51.375
نابيل کمکمون مي کنه

00:48:53.796 --> 00:48:55.421
بيا

00:49:08.602 --> 00:49:10.519
کريم ، اين پدرمه

00:49:10.771 --> 00:49:13.105
بابا اين برادر نابيل
کريم هست

00:49:13.732 --> 00:49:14.815
سلام کريم

00:49:15.025 --> 00:49:16.316
خوشبختم

00:49:16.818 --> 00:49:19.194
نابيل گفت کمکمون مي کني

00:49:21.031 --> 00:49:22.948
منم گفتم در موردش فکر مي کنم

00:49:23.241 --> 00:49:25.325
ميتوني يه پناهگاه برامون پيدا کني؟

00:49:26.077 --> 00:49:29.954
به جنايت کارا کمک نمي کنم -
ما جنايتکار خوبيم -

00:49:31.040 --> 00:49:33.666
شما از دست پليس در رفتين -
سوء تفاهم شده  -

00:49:34.294 --> 00:49:36.378
دو هزار يورو

00:49:36.754 --> 00:49:39.422
پول نقد نفصش براي دو شب

00:49:41.009 --> 00:49:42.259
پول رو بهم بده

00:49:47.849 --> 00:49:51.351
نابيل بهم که تو مبلغي بدهکار هستي

00:49:52.270 --> 00:49:53.978
نابيل زياد حرف ميزنه

00:49:55.523 --> 00:49:58.191
بايد لباسهات رو عوض کني

00:50:09.995 --> 00:50:11.328
يالا زودباش

00:50:16.877 --> 00:50:21.213
دخترم فقط دسوت دخترت هست
يا چيزي ديگه که بخواي بهم بگي ؟

00:50:22.549 --> 00:50:23.799
... نه ، اون

00:50:25.636 --> 00:50:28.512
هي ، چي بهش گفتي ؟ -
برو ازش بپرس -

00:50:34.311 --> 00:50:36.437
عبدل جايي برات رديف مي کنه

00:50:36.855 --> 00:50:39.856
تو بيشتر از من به اين نياز داري

00:50:40.067 --> 00:50:41.859
ما مزدور نيستيم

00:50:44.279 --> 00:50:45.153
اينا کين؟

00:50:45.572 --> 00:50:46.947
شما تنها کسايي نيستين
که مي خوان قايم بشن

00:50:49.743 --> 00:50:50.951
موفق باشي

00:51:14.100 --> 00:51:16.392
بروکسل ، بلژيک

00:51:56.558 --> 00:51:57.808
خيلي خوب موردي نداره

00:51:58.018 --> 00:52:01.311
شما ميتونيد دو روز
در اون اتاق کوچيکه بمونيد

00:52:01.522 --> 00:52:02.688
ممنون

00:52:37.390 --> 00:52:39.265
،مدتي که مريض بود

00:52:40.602 --> 00:52:42.894
، فقط در مورد تو صحبت مي کرد

00:53:01.831 --> 00:53:03.122
... فکر کنم

00:53:06.293 --> 00:53:08.627
بازم دوست داشت

00:53:35.197 --> 00:53:37.823
ببخشيد که بيدار نگهتون داشتم

00:53:41.328 --> 00:53:44.037
مقر مخفي سازمان سيا
بروکسل ، بلژيک

00:53:59.512 --> 00:54:01.638
تمام چيزيه که ازش پيدا کرديم

00:54:10.231 --> 00:54:11.939
چي پيدا کردي؟

00:54:13.067 --> 00:54:16.861
ار کشورش تبعيد شده
و با دخترش در آنتروپ زندگي مي کرده

00:54:17.947 --> 00:54:21.908
با ويزاي کاري دو ماه پيش اينجا اومده

00:54:22.702 --> 00:54:25.662
نگران نباش
پيداش مي کنم

00:54:35.256 --> 00:54:36.756
تلاش من

00:54:36.924 --> 00:54:39.091
براي پيدا کردن اثري از
اين محموله ناموفق بوده

00:54:39.260 --> 00:54:41.344
حتي خوده اين محوموله

00:54:41.512 --> 00:54:42.970
در اين ساختمان به نوعي ريسکه

00:54:43.347 --> 00:54:46.932
من مطمئنم که تاوان
اين تراژي رو ميدييم

00:54:47.309 --> 00:54:49.810
اين در مورد پول نيست
آقاي بّريمِر

00:54:50.771 --> 00:54:52.396
آقاي هال گيت روميخوام

00:54:52.940 --> 00:54:55.983
که بياد و مستقيم توي چشمام نگاه کنه

00:54:57.611 --> 00:55:00.612
و بخاطر مرگ پسرم عذر خواهي کنه

00:55:07.371 --> 00:55:08.204
شما کجايين؟

00:55:09.623 --> 00:55:11.165
تو چي فکر مي کني؟

00:55:11.958 --> 00:55:14.584
تو چيزي رو مي خواي که براي سيا هست

00:55:14.753 --> 00:55:16.545
منو فرستادن تا پسش بگيرم

00:55:16.713 --> 00:55:20.257
چرا اون ادما رو کشتي؟ -
با من باش

00:55:20.467 --> 00:55:21.800
يک ساعته ديگه

00:55:31.019 --> 00:55:32.644
تو اين عمليات رو منحل کردي

00:55:32.854 --> 00:55:34.437
و اين اشتابه تو بود

00:55:34.606 --> 00:55:37.023
از مامور من خواستي بکششون

00:55:37.442 --> 00:55:40.360
تو لوگان رو فراري دادي
معلومه چه غلطي مي کني؟

00:55:40.528 --> 00:55:42.487
اون براي يه شعبه جعلي کار مي کرد

00:55:43.072 --> 00:55:45.615
اون تصميم گرفت که بالاتر بره

00:55:46.075 --> 00:55:48.576
لوگان در مورد حق امتيازها تحقيق مي کرد

00:55:48.786 --> 00:55:51.913
در مورد اينکه سيستم امنيتي
با کيه سوال مي کرد

00:55:52.123 --> 00:55:55.875
چه فکري داشتي که خارحش کنيم -
بخاطر اينکه تو فقط مي خواستي به نتيجه برسي -

00:55:56.043 --> 00:55:57.376
اين بهترين نتيجشه

00:55:58.337 --> 00:56:00.713
يه مدرکي بهم بده

00:56:01.549 --> 00:56:02.966
تو ميدوني ما چي داشتيم ؟

00:56:03.884 --> 00:56:06.176
تو داريش؟ -
داريم روش کار مي کنيم -

00:56:06.387 --> 00:56:11.140
کولر استوانه رو داره
اما به تلفنش جواب نميده

00:56:12.309 --> 00:56:13.434
اون فرار کرده

00:56:14.562 --> 00:56:16.104
حتي کولر رو هم نداري

00:56:16.438 --> 00:56:18.230
مدرکي هم نداري

00:56:18.607 --> 00:56:21.734
... اگه لوگان قبل از ما پيداش کنه -
اون فقط يه مهندسه -

00:56:22.069 --> 00:56:26.363
يه مامور وِيژه سازمان سيا
هست نه يه مهندس

00:56:27.324 --> 00:56:30.367
کارفمامون نسبت به احساس
تو به لوگان ترس دارن

00:56:30.661 --> 00:56:33.621
نه اينکه در کارت خراب کاري کنن

00:56:35.457 --> 00:56:38.000
اگه هال گيت پيش ميره ، منهم ميرم

00:56:38.210 --> 00:56:41.295
،تو کارت رو خوب انجام دادي
، اگه لوگان حقيقت رو بفهمه

00:56:41.463 --> 00:56:43.839
جتما پيدات مي کنه
ميتونم درستش کنم

00:56:44.508 --> 00:56:47.426
کولر رو پيدا کن
و مدرک رو بيار

00:56:47.969 --> 00:56:49.803
اطلاعات موقعيت رو برات مي فرستيم

00:56:50.013 --> 00:56:50.929
بن چي مشه؟

00:56:51.139 --> 00:56:53.556
به يه متخصص اطلاع ميديم

00:57:59.123 --> 00:58:00.331
شماره رو بهم بده

00:58:01.041 --> 00:58:01.874
صبر کن صبر کن

00:58:06.672 --> 00:58:08.631
شماره شناسايي رو بهم بده

00:58:08.799 --> 00:58:10.633
XDN ...

00:58:11.134 --> 00:58:12.509
367.

00:58:16.014 --> 00:58:17.639
مِي لنگ درست مي گفت

00:58:19.976 --> 00:58:24.687
اين شماره براي هال گيت نبود
اين براي کل سيستم امنيتي نيويورک بود

00:58:25.941 --> 00:58:29.318
شماره رو بخون: 785506

00:58:55.303 --> 00:58:56.720
خيلي خب به اين گوش کن

00:58:57.680 --> 00:59:02.266
هال گيت براي نجات خودش افرادي
رو به خدمت مي گيره

00:59:02.476 --> 00:59:05.811
اين مجموعه رو از سرمايه دار
مارکوس ولف مي خره

00:59:05.980 --> 00:59:08.231
اين مجموعه باز دوباره اين مکان

00:59:08.441 --> 00:59:11.693
رو ميفروشه به دلالان ملک در بروکسل

00:59:13.237 --> 00:59:16.238
ماموره اينا رو بهت گفت ؟ -
خيلي زود نرم شد  -

00:59:16.407 --> 00:59:19.867
اما بايد زورد بريم بالا
اون يه قرار ملاقات داره

00:59:20.244 --> 00:59:22.536
تا 30دقيقه ديگه انجام ميشه

00:59:22.788 --> 00:59:25.122
تو کي هستي ، شرلوک هلمزي؟

00:59:25.916 --> 00:59:27.875
اوه برم کيفم رو بيارم

00:59:58.281 --> 01:00:00.698
شما ميدونيد مستاجر قبلي کي بوده؟

01:00:00.867 --> 01:00:03.910
آقاي ولف
سرمايه دار اين مجموعه

01:00:14.255 --> 01:00:16.422
ممکنه براي يه لحظه
ما رو تنها بذاريد؟

01:00:16.591 --> 01:00:17.632
البته

01:00:18.217 --> 01:00:20.259
پايين منتظرتون مي مونم

01:00:42.241 --> 01:00:44.283
مراقبشي؟ -
آره -

01:00:46.537 --> 01:00:50.331
مارکوس ولف کيه ؟ -
يه جاسوس از المان شرقي -

01:00:50.666 --> 01:00:52.374
مثل يه شوخيه بده

01:00:52.585 --> 01:00:57.088
چرا ؟ مگه نمرده ؟ -
نه 5 سال پيش مرده -

01:00:57.464 --> 01:00:59.631
انگار براي يه مجموعه عجيب کار مي کردم

01:00:59.925 --> 01:01:01.800
چه چيزي ؟

01:01:02.010 --> 01:01:07.138
تنها مجموعه موجود در اروپا

01:01:07.349 --> 01:01:09.933
...چرا اين شماره شناسايي سيا براي

01:01:10.102 --> 01:01:13.854
اِمي ، سوالاتت
رو کمتر کن باشه

01:01:20.153 --> 01:01:22.195
اين خط هنوز کار مي کنه

01:02:06.157 --> 01:02:07.407
بينگو

01:02:08.826 --> 01:02:11.285
تلفتهاي سرمايه دار مارکوس ولف
رو چک مي کرديم

01:02:11.454 --> 01:02:13.204
دفترش دو روزه پيش تعطيل شده

01:02:13.414 --> 01:02:16.624
اما يه تماس تفلتي از اونجا شده
حدودا يه ساعته پيش

01:02:32.224 --> 01:02:33.349
بن

01:02:34.852 --> 01:02:36.185
بايد راه بيافتيم

01:02:51.868 --> 01:02:54.244
مارکوس ولف سوئيت 619

01:02:55.205 --> 01:02:58.540
چشمات رو باز کن
آينه ها رو هم توجه کن

01:02:58.750 --> 01:03:01.710
... يادت باشه -
گوشه باشم ، ريسکش کمتره -

01:03:04.130 --> 01:03:05.296
من روت حساب مي کنم

01:04:00.936 --> 01:04:02.186
دلبرا ، اسم کاربريت

01:04:02.646 --> 01:04:04.980
قلا ماتا هاري بوده ؟

01:04:27.546 --> 01:04:29.088
داري اشتباه مي کني

01:04:31.091 --> 01:04:34.051
ما هيچوقت عضو تيم توسعه نبودم ها ؟

01:04:38.848 --> 01:04:41.766
هيچوقت در مورد سيستم امنيتي هال گيت نبود

01:04:42.352 --> 01:04:44.269
دزدي کردي CIA تو از

01:04:44.437 --> 01:04:45.687
زودباشين

01:04:53.696 --> 01:04:54.654
چرا؟

01:04:55.323 --> 01:04:57.115
براي چه استوانه ايي؟

01:05:16.927 --> 01:05:18.677
براي کي کار مي کني؟

01:05:20.931 --> 01:05:22.723
از اينجا بري تا سالم بموني

01:05:23.434 --> 01:05:24.851
کجا عوضي؟

01:05:52.879 --> 01:05:54.587
با اين بهتر ميشي

01:05:56.299 --> 01:05:59.592
تو دخترم رو در خطر انداختي
جواب مي خوام

01:06:14.484 --> 01:06:16.443
اون (مونث) گفت اين يه نمونه هست

01:06:16.820 --> 01:06:19.529
کي ؟ -
اون گفت تو رو استخدام کنيم -

01:06:25.244 --> 01:06:27.787
در غير اينصورت نمي تونستيم
مدارک رو بدست بياريم

01:06:29.374 --> 01:06:44.262
چه مدارکي ؟

01:06:44.472 --> 01:06:46.347
مدارک توي اون استوانه روي تخت

01:06:46.557 --> 01:06:48.349
بيرون منتظرم باش ، برو بيرون

01:06:49.894 --> 01:06:51.686
بيرون باش ، برو بيرون

01:06:54.148 --> 01:06:55.606
منم مثل تو خانواده دارم

01:06:56.734 --> 01:06:58.359
اين براي بازنشستگيمه

01:07:02.072 --> 01:07:05.199
اگه بيمرم ميزن سراغ خانوادم -
کي ميره سراغ خانوادت ؟ -

01:07:05.367 --> 01:07:06.617
مامورا

01:07:06.827 --> 01:07:08.869
هستي ؟  CIA تو با -
خلاصم کن -

01:07:09.329 --> 01:07:10.787
بابا -
خلاصم کن -

01:07:23.719 --> 01:07:25.469
بيا بغلم

01:07:38.942 --> 01:07:40.609
اتاق رو بگيرين

01:07:43.405 --> 01:07:44.446
بن

01:07:54.374 --> 01:07:55.499
برگرد

01:08:03.716 --> 01:08:04.966
برو ، از اينور

01:08:10.139 --> 01:08:11.180
ادامه بده ، بپر

01:08:31.493 --> 01:08:32.993
تيراندازي نکنيد

01:08:34.246 --> 01:08:37.373
گفتم شليک نکنيد
اين اطراف خونه هست

01:08:44.256 --> 01:08:45.547
بن ؟

01:08:48.635 --> 01:08:51.887
براي تمام اتفاقات موجود
ميتونيم يه راه حلي پيدا کنيم

01:09:00.438 --> 01:09:02.188
ميتونيم ازت محافظت کنيم

01:09:03.441 --> 01:09:04.816
هر دوتاتون

01:09:23.836 --> 01:09:24.669
بِکش عقب

01:09:26.130 --> 01:09:27.088
بندازش

01:09:27.423 --> 01:09:28.923
عقب بايست

01:09:30.176 --> 01:09:31.884
از جلوت بندازش کنار

01:09:34.305 --> 01:09:37.140
چرا ميخواي منو بگيري ، آنا؟

01:09:39.185 --> 01:09:40.518
تو اشتباه کردي

01:09:43.689 --> 01:09:45.648
بايد بهم اعتماد کني   -
بابا سوار شو  -

01:09:46.942 --> 01:09:48.400
عقب بايست

01:09:49.111 --> 01:09:50.569
پيدات مي کنن

01:09:50.738 --> 01:09:52.029
مي کشتنت ، مي کشنش

01:09:53.407 --> 01:09:55.616
مي تونم کمک کنم بري وطنت -
سوار ماشين بشو -

01:09:55.826 --> 01:09:57.952
لطفا بهم گوش بده -
چرا ؟ -

01:09:58.120 --> 01:10:00.871
وقتي من اخراج شدم هيچکاري نکردي

01:10:01.040 --> 01:10:05.001
نيروهات از بين رفته بودن
خودت هم ناپديد شده بودي

01:10:05.502 --> 01:10:07.628
توسط من ، مي تونستن تو رو بکشن

01:10:07.838 --> 01:10:08.837
سوار شو

01:10:09.006 --> 01:10:10.923
کيف رو بده به من بن

01:10:11.550 --> 01:10:12.675
خالا خوبه

01:10:13.010 --> 01:10:14.885
خيلي هم خوبه

01:10:17.848 --> 01:10:18.889
برو

01:10:32.821 --> 01:10:34.780
اون کي بود ؟ -
رانندگيت رو ادامه بده  -

01:10:34.990 --> 01:10:36.156
اون کيه ؟

01:10:36.324 --> 01:10:38.366
يه همکار

01:10:44.374 --> 01:10:45.415
CIA

01:10:53.841 --> 01:10:57.218
داري چيکار مي کني ؟ -
به من دروغ نگو ، من کارمندت نيستم  -

01:11:01.349 --> 01:11:02.766
ارومتر اِمي

01:11:03.684 --> 01:11:08.062
کماندو مرگ يعني چي ؟ -
يعني چي ؟

01:11:11.400 --> 01:11:12.900
ارومتر اِمي

01:11:16.447 --> 01:11:18.072
ترمز کن

01:11:18.282 --> 01:11:19.573
Braque!

01:11:35.799 --> 01:11:37.507
من ادما رو مي کشتم

01:11:39.344 --> 01:11:41.678
باشه اينکاري که کماندو مرگ مي کنه

01:11:41.847 --> 01:11:43.347
کاراي کثيف

01:11:44.475 --> 01:11:46.475
تمام چيزي بود که انجام ميدايدم

01:11:47.644 --> 01:11:49.853
کاري که کسي نمي خواست اجامش بده

01:11:51.857 --> 01:11:53.565
من انجامش ميدادم

01:11:57.779 --> 01:12:00.196
نميخواستم دخترم اينار و بفهمه

01:12:03.243 --> 01:12:05.035
تو به خاطر من برنگشتي

01:12:07.956 --> 01:12:08.997
به همين خاطر بود

01:12:09.666 --> 01:12:13.752
اومدي مراقبم باشي
چون تو در رفته بودي

01:12:16.172 --> 01:12:18.047
من دوستاني داشتم

01:12:18.883 --> 01:12:20.633
زندگي داشتم

01:12:26.266 --> 01:12:27.683
تو کاري کردي که من بيام

01:12:28.017 --> 01:12:29.892
به يه کشور ديگه

01:12:32.188 --> 01:12:34.897
که حالا بهم بگي دروغ بوده

01:12:36.067 --> 01:12:37.942
تو در مورد همه چيز بهم دروغ گفتي

01:12:40.905 --> 01:12:43.531
حالا نميوني تنهام بذاري؟

01:13:38.169 --> 01:13:39.836
به تلفن نياز دارم

01:13:54.644 --> 01:13:55.685
بابا بزرگ؟

01:13:55.979 --> 01:13:59.147
اِمي ، خداي من ، حالت خوبه ؟

01:14:01.442 --> 01:14:04.026
سعي کردم بهت زنگ بزنم
کجايي؟

01:14:08.366 --> 01:14:10.533
ميخوام برم خونه

01:14:12.203 --> 01:14:15.163
توضيحش سخته
همه چيز خوبه ؟

01:14:18.292 --> 01:14:20.543
اِمي ؟ سلام ؟

01:15:28.111 --> 01:15:29.486
!هي ، تو

01:15:29.696 --> 01:15:32.030
اونا برادرم رو به خاطر دخترت کشتن

01:15:32.240 --> 01:15:36.659
دنبال تو بودن
اسمشون چيه ؟ ميخوام بميرن

01:15:39.163 --> 01:15:40.663
باشه انجام ميدم

01:15:42.208 --> 01:15:43.833
اونا بچم اِمي رو بردن

01:15:46.128 --> 01:15:47.503
سوار ماشين بشو

01:16:28.462 --> 01:16:29.712
بارنامه کشتي آرامش

01:16:36.011 --> 01:16:38.679
"SSD Altheon X-135"

01:16:41.892 --> 01:16:44.393
"Polemarch Xyston TA-20."

01:16:44.561 --> 01:16:45.936
پاولمرچ چيه؟

01:16:47.230 --> 01:16:48.605
...پاولمرچ

01:16:49.816 --> 01:16:51.107
يه سيستم راداره

01:16:58.950 --> 01:17:01.993
قسمتي از سيستم پدافندي

01:17:03.413 --> 01:17:06.248
بارنامه کشتي حامل سلاح امريکاي

01:17:07.166 --> 01:17:09.041
براي موزامبيک

01:17:17.301 --> 01:17:19.427
"... براي ضمانت در بازار ..."

01:17:20.429 --> 01:17:21.637
ليتيوم

01:17:22.890 --> 01:17:26.227
ليتيوم چيه؟ -
يه تکنولوژي از آينده -
(فوق پيشرفته)

01:17:26.560 --> 01:17:27.893
انرژي هسته ايي

01:17:29.855 --> 01:17:33.649
موبايل ماشين الکترونيکي
...اموزش

01:17:34.068 --> 01:17:35.276
گروه هال گيت

01:17:38.322 --> 01:17:39.488
آنا

01:17:53.212 --> 01:17:54.337
درمورد آنا چي؟

01:17:55.881 --> 01:17:58.048
فکر کردم پيداش کردي

01:17:58.884 --> 01:18:01.427
"جيمر هال گيت سوم"

01:18:04.514 --> 01:18:06.264
پيداش کرديم

01:18:11.188 --> 01:18:12.438
ميدوني من چي دارم ؟

01:18:15.984 --> 01:18:16.858
گوش مي کنم

01:18:17.152 --> 01:18:20.696
Gare du Nord, Pier 4,
يه ساعته ديگه

01:19:05.366 --> 01:19:07.742
يه قطار هست در سکوي 5

01:19:09.411 --> 01:19:10.702
سوارش بشو

01:19:11.163 --> 01:19:12.871
برو به سمتش

01:19:18.003 --> 01:19:19.711
برو ؛ اونجا

01:19:25.719 --> 01:19:27.678
از قطار پياده شو حالا

01:19:42.485 --> 01:19:44.652
يه قطار داره به سکوي شماره  8 مياد

01:19:45.447 --> 01:19:47.030
عجله کن

01:19:48.950 --> 01:19:50.617
آخرين کوپه

01:20:30.658 --> 01:20:32.825
ميدونستم اينکار رو مي کني

01:20:41.460 --> 01:20:44.670
ديدم که براي گروي هال گيت
خدمات انجام دادي

01:20:48.133 --> 01:20:50.759
نفوذ کرده؟ CIA چند وقته هال گيت به

01:20:51.553 --> 01:20:54.012
از کي تا حالا بد کاره شده ؟

01:20:54.389 --> 01:20:56.056
بعد از جريان سومالي؟

01:21:07.778 --> 01:21:11.363
هيچوقت اولين ديدارمون
در سوالي رو فراموش نمي کنم

01:21:12.491 --> 01:21:14.700
تو جاه طلب بودي

01:21:16.953 --> 01:21:18.828
ما يه فکرهايي داشتيم

01:21:20.707 --> 01:21:22.999
فکر مي کرديم مي تونيم دنيا رو عوض کنيم

01:21:24.836 --> 01:21:26.878
حالا به چي اعتقاد داري؟

01:21:27.088 --> 01:21:29.297
به اين اعتقاد دارم که بايد بهم گوش بدي

01:21:29.716 --> 01:21:31.133
، بهت گفته بودم

01:21:31.384 --> 01:21:35.220
هيچي اين ادما رو نگه نميداره
تا دست از منظورشون بکشن

01:21:35.555 --> 01:21:38.390
چجوري از همه چيز بدت اومد ؟

01:21:41.477 --> 01:21:42.810
اين فقط کاره ، بن

01:21:43.604 --> 01:21:45.771
زندگي دخترمم بود

01:21:47.150 --> 01:21:48.984
فقط اون چيزي رو که اونا مي خوان رو بده

01:21:49.944 --> 01:21:52.653
اوه ، اره
و بعدش در امانيم

01:21:55.366 --> 01:21:56.783
...نميتونم

01:22:01.622 --> 01:22:05.916
برو به رئيست ، رئيس اصليت
يه پيغام برسون

01:22:07.419 --> 01:22:09.086
ميدونم کي هست

01:22:10.339 --> 01:22:12.339
ميدونم کجا ميره

01:22:12.758 --> 01:22:15.050
اگه دخترم رو داره

01:22:16.053 --> 01:22:17.803
، اگه اشتباه بکنه

01:22:18.931 --> 01:22:20.556
مي ميره

01:22:54.382 --> 01:22:55.840
اينو پيدا کردم

01:22:56.051 --> 01:22:57.468
بدردت مي خوره؟

01:23:00.472 --> 01:23:02.389
ممنون نابيل ، خيلي عاليه

01:23:42.930 --> 01:23:44.889
جيمز هال گيت سوم

01:23:45.099 --> 01:23:47.808
به ديداري در بروکسل وارد شد

01:23:48.018 --> 01:23:51.103
به اميد اينکه با او تصفيه شود

01:23:51.313 --> 01:23:53.897
با خانواده هايي که عشقشونر و از دست دادن

01:23:54.108 --> 01:23:57.151
براي دست يافتن به ارامش

01:23:57.361 --> 01:23:59.069
در بلژيک

01:23:59.238 --> 01:24:02.740
در اين سانحه 150 جان باختند

01:24:07.412 --> 01:24:08.578
،خانم پينرز

01:24:08.872 --> 01:24:11.748
عذر خواهي خالصانه من رو پذيرا باشيد

01:24:12.125 --> 01:24:15.001
اميدوارم که کمکهاي ما رو پذيرا باشيد

01:24:15.212 --> 01:24:17.463
در اين زمانه دشوار

01:24:21.384 --> 01:24:23.593
تمايل داريد باهاشون تصفيه کنيد ؟

01:24:44.657 --> 01:24:46.032
نظري ندارم

01:24:54.500 --> 01:24:57.585
متاسفم نظري ندارم
ممنونم

01:25:09.640 --> 01:25:10.931
بعدا

01:25:12.643 --> 01:25:13.642
اين براي تو هست

01:25:14.937 --> 01:25:16.645
بعدا بهتون ميگم ممنون

01:25:17.314 --> 01:25:19.022
رئيست تنها بياد

01:25:20.025 --> 01:25:22.568
وقتي بدونم دخترم حالش خوبه
مدرک رو مي گيره

01:25:24.154 --> 01:25:24.987
گوش ميدم

01:25:25.405 --> 01:25:28.865
تلفنش رو داشته باش
موقعيت رو وقت رو برات ارسال مي کنم

01:25:48.303 --> 01:25:49.428
بايست

01:26:13.328 --> 01:26:15.036
بهت گفتم صبر کني -
بايد باهاش صحبت کنم -

01:26:15.204 --> 01:26:17.288
اون يه قرار داره -
اهميتي برام نداره -

01:26:17.582 --> 01:26:20.125
اون با نيروهاي دون پايه حرف نميزنه

01:26:26.882 --> 01:26:27.715
آنا

01:26:31.178 --> 01:26:32.303
آقاي هال گيت ؟

01:26:32.888 --> 01:26:36.348
مطمئن نيستم قراري با هم داشتيه باشيم -
اون داره از اينجا ميره -

01:26:36.809 --> 01:26:38.601
اون داره مياد تا شما رو بکشه

01:26:39.270 --> 01:26:42.313
تو بايد آنا براندت بوالهوس باشي

01:26:42.481 --> 01:26:43.898
!چه افتخاري -
اون دخترش رو ميخواد -

01:26:44.108 --> 01:26:45.441
اون کجاست؟

01:26:46.777 --> 01:26:49.778
اين يه مورد کوچيک هست که مايه تاسفه

01:26:49.989 --> 01:26:52.740
براي اينکه يه کشتي کوچلو غرق شده

01:26:54.743 --> 01:26:58.579
من تا 4 ساعته ديگه بر مي گردم به شيکاپو

01:26:59.706 --> 01:27:01.414
ميخوام همه چيز تسويه بشه

01:27:01.667 --> 01:27:03.626
بذار تغييرش بدم
بن رو ميشناسم

01:27:04.002 --> 01:27:07.233
به نظر ميرسه خيلي نگران سلامتيش هستي

01:27:07.631 --> 01:27:10.799
کارم رو با شما تسويه مي کنه

01:27:11.009 --> 01:27:12.968
براي پولي که منو خارح مي کنه

01:27:13.178 --> 01:27:14.595
از اين گندآب

01:27:14.763 --> 01:27:18.932
ميخوام اين وضعيت هر چه
زودتر بهبود پيدا بکنه

01:27:19.851 --> 01:27:22.185
کاليبرمون يکسانه ، آنا

01:27:22.854 --> 01:27:25.397
ما ميدونيم چطور به اين  هدف برسيم

01:27:26.066 --> 01:27:29.526
ما تواناييش رو داريم
تصميم ديگه ايي بگيريم

01:27:29.903 --> 01:27:31.445
جيمز ما خودمون ميتونيم کارمون رو بکنيم

01:27:35.366 --> 01:27:36.699
اين لوگانه

01:27:36.993 --> 01:27:39.786
بيرون جلوي دادگاه

01:27:39.996 --> 01:27:40.870
ساعته 3

01:27:41.831 --> 01:27:43.915
ماشين رو خبر مي کنم -
بي فايده هست -

01:27:44.500 --> 01:27:47.460
اگه من در اين جريان بيافتم

01:27:47.628 --> 01:27:51.756
مطئمن بشو من با اين مدرک
از اينجا خارج ميشم

01:27:52.508 --> 01:27:54.634
آنا به من اطلاع ميده

01:30:06.598 --> 01:30:07.764
اِمي فرار کن

01:30:08.183 --> 01:30:09.516
فرار کن

01:30:32.791 --> 01:30:34.833
حالا ماشين رو خبر کنم ؟

01:31:30.305 --> 01:31:32.013
بهت گفتم تنهايي بياي

01:31:32.182 --> 01:31:35.559
آقاي بِريمر دستيار و شريک کاريم هست

01:31:35.769 --> 01:31:37.978
پرداخت کردي؟ CIA چقدر به

01:31:38.272 --> 01:31:40.439
Gross or net?

01:31:41.775 --> 01:31:42.816
اون کجاست؟

01:31:42.984 --> 01:31:46.528
اون چيزي رو که ميخوايم بده
تو هم اون چيزي رو که ميخواي مي گيري

01:31:47.948 --> 01:31:50.365
تو جنگ داخلي راه انداختي

01:31:50.784 --> 01:31:53.660
تو اسحله ها رو به قبايل
و گروه فروختي

01:31:53.828 --> 01:31:57.914
بخاطر معادن ليتيوم -
براي حفط سرمايم -

01:31:58.083 --> 01:32:01.376
کاري که در وقت ازادمون انجام ميديم
اين تجارتمون هست

01:32:01.586 --> 01:32:04.629
دادگاه جنايي
حتما از کارتون گيج ميشه

01:32:04.798 --> 01:32:08.300
تو مهاجر ها رو براي
...کارهات استخدام مي کني

01:32:08.468 --> 01:32:10.719
!آقاي لوگان -
و بعد مي کشيشون -

01:32:11.095 --> 01:32:13.054
براي اينکه ردتون رو پاک کنيد

01:32:14.724 --> 01:32:15.974
،اعتماد

01:32:16.184 --> 01:32:17.392
،آقاي لوگان

01:32:18.186 --> 01:32:20.437
اين يه کالا کم يابه

01:32:46.255 --> 01:32:47.838
مدارک رو بده به من ، بن

01:32:49.884 --> 01:32:52.677
حس حقيقت رو از دست نده
و آنا

01:32:53.971 --> 01:32:57.139
آنا کجاست؟ -
اون براي تيم ما روجيه نداره -

01:32:57.516 --> 01:33:02.728
به دلت گوش نکن ، بن
ببين به کجا مي برت ؟

01:33:04.106 --> 01:33:05.397
تو هيچي نداري

01:33:06.149 --> 01:33:07.232
نه شغلي

01:33:07.776 --> 01:33:09.109
نه پولي

01:33:10.654 --> 01:33:12.112
نه وطني

01:33:12.906 --> 01:33:14.740
دخترم رو بده -
نه -

01:33:16.618 --> 01:33:18.493
اين تو هستي

01:33:18.703 --> 01:33:20.328
در برابر اون

01:33:21.540 --> 01:33:24.541
ما معماله کرديم -
ما فقط حرفش رو زديم -

01:33:24.709 --> 01:33:27.126
مطمئنم اين موقعيت رو درک مي کني

01:34:11.130 --> 01:34:13.673
خوبي؟ بهت اسيب رسوندن؟

01:34:16.760 --> 01:34:18.135
منو ببين

01:34:27.354 --> 01:34:29.897
اينو بگير -
چي داره ميشه ؟ -

01:34:30.441 --> 01:34:31.607
همه چيز خوب ميشه

01:34:31.984 --> 01:34:34.985
تا اونجايي که مي توني دور بشو

01:34:38.115 --> 01:34:39.198
من بايد اينجا بمونم

01:34:42.160 --> 01:34:44.536
اينکار رو نکن -
چاره ديگه ايي ندارم -

01:34:45.580 --> 01:34:47.414
من خوبم -
اين اشتباه هست -

01:34:47.582 --> 01:34:49.708
اين چيزه که من براش مفيدم -

01:34:59.094 --> 01:35:00.052
برو

01:35:26.621 --> 01:35:28.413
افسوس نخور

01:35:29.081 --> 01:35:31.457
اون دربرابر تو ازاد شد

01:35:32.543 --> 01:35:35.419
فکر کنم يه چيزي رو فراموش کردي

01:35:47.475 --> 01:35:49.559
به نظر نمياد از سيا باشي

01:35:50.102 --> 01:35:52.394
MI6 ، انگليسي هست ؟

01:35:53.230 --> 01:35:54.438
؟ KGB

01:36:06.869 --> 01:36:08.327
رئيست اينو فراموش کرده

01:36:08.704 --> 01:36:10.704
تو نميذاري دختره جون سالم به در ببره ؟

01:36:11.415 --> 01:36:15.084
يه هفته
بذار بره پيش پدربزرگش

01:37:05.426 --> 01:37:07.176
وقتي رسيدي بهم زنگ بزن

01:37:11.724 --> 01:37:12.974
برو

01:37:41.795 --> 01:37:43.962
سلام ، ممنون

01:38:18.540 --> 01:38:25.837
در انتظار مارکوس ولف تشريف بيارند به درواره

01:40:04.300 --> 01:40:06.299
مترجم مرتضي راکي

01:40:06.460 --> 01:40:08.459
« برتر موويز – مرجع دانلود فيلم و سريال »
[ bartarmoviz ]
