﻿WEBVTT

00:00:01.900 --> 00:00:20.361
« برتر موويز – مرجع دانلود فيلم و سريال »
[ bartarmoviz ]

00:00:25.000 --> 00:00:55.000
Translated By: IXI|Sipork@live.com
shahin_2036@yahoo.com:تنظيم

00:00:58.058 --> 00:01:00.644
اُدانل) خودتو خسته نکن)

00:01:01.228 --> 00:01:02.813
دارم خودمو گرم ميکنم، مربي

00:01:02.980 --> 00:01:05.482
من دوباره با مهاجم تيم حرف زدم
اون امشب داره مياد

00:01:05.649 --> 00:01:07.901
نيمه اول رو بازي کن
...ميدونم تو توانايي

00:01:08.068 --> 00:01:10.279
اون ميخواد تموم هزينه درسيتو بده

00:01:10.696 --> 00:01:13.490
رفتن مجاني به کالج
و همچنين دنيا به کام تو است، پسر

00:01:14.950 --> 00:01:15.993
مرسي، مربي

00:01:16.994 --> 00:01:19.788
بسيار خب بچه ها
دور هم جمع شين ميخوايم عکس بگيريم

00:01:19.955 --> 00:01:21.248
دوربين رو نشکونيد

00:01:23.125 --> 00:01:24.918
يه لحظه صبر کنيد، (نِد) هنوز نيومده

00:01:25.085 --> 00:01:26.670
کي اهميت ميده؟ اون فقط يه بچه سقا است

00:01:26.837 --> 00:01:29.173
مهم نيست
براي اينکه يه بازيکن از تيم ماست

00:01:29.548 --> 00:01:31.842
معذرت ميخوام دير کردم

00:01:33.969 --> 00:01:35.679
...ولي چه نوع زندان باني ميشم من وقتي که

00:01:35.846 --> 00:01:39.057
مهمونام رو درست وسط دزد ها با يه هيپوگريف بذارم؟

00:01:39.224 --> 00:01:41.143
نگاش کنيد، مثل گرلين مرلين ميمونه

00:01:42.603 --> 00:01:46.982
ام، (نِد.. نِد) ببين من بهترين دوستتم
بسيار خب، من هميشه پشتتم پسر

00:01:47.149 --> 00:01:50.068
ولي من نميتونم کاري برات بکنم
وقتي داري اين لباس رو ميپوشي

00:01:50.235 --> 00:01:53.488
اُدانل). چطوره که تو با پسره (جورج) براي)
اين عکس به ما ملحق شين

00:01:53.655 --> 00:01:55.240
باشه. باشه -
فقط يه لحظه -

00:01:56.241 --> 00:01:59.203
به پسر کوچولو يکم جاي بدين
اماده

00:01:59.369 --> 00:02:01.038
خوبه، بچه ها، يکم برين عقب

00:02:01.205 --> 00:02:04.082
يالا، بايد يه عکس جذاب براي دخترا باشه، درسته؟ زود باشيد

00:02:04.249 --> 00:02:07.377
بله، اماده. سه، دو، يک

00:03:18.949 --> 00:03:20.284
هي، ونيلا آيس

00:03:20.868 --> 00:03:23.287
ما اينجا يه بازي داريم. بايد بترکونيم

00:03:25.038 --> 00:03:27.624
پسر، بايد اينکارو ميکردم

00:03:27.791 --> 00:03:29.376
او، پسر، اونجارو

00:03:31.628 --> 00:03:34.756
اين دختره لوس کيه؟

00:03:34.923 --> 00:03:38.302
اوه، اينکه دوست دخترمه

00:03:39.803 --> 00:03:40.888
بزن قدش، داش

00:03:41.054 --> 00:03:44.474
اوه، ببين کي اينجاست -
هي -

00:03:44.641 --> 00:03:48.645
(از ديدنت خيلي خوشحالم (اِسکار
اين بازي منو ديونه کرده

00:03:48.812 --> 00:03:51.648
همه آيندم به اين بازي بستگي داره

00:03:52.524 --> 00:03:55.068
بله. بله، ميدونم چه احساسي داري

00:03:55.235 --> 00:03:57.237
اره؟ همه چي روبه راهه؟

00:03:57.404 --> 00:03:59.656
اوه، اره همه چيز خوب پيش ميره

00:03:59.823 --> 00:04:01.408
کاملا؟ -
کاملا -

00:04:01.992 --> 00:04:03.160
اُدانل

00:04:03.327 --> 00:04:05.746
من باس برم، ميبينمت

00:04:13.670 --> 00:04:15.172
حالت خوبه؟

00:04:16.048 --> 00:04:17.090
...آ..آ

00:04:18.800 --> 00:04:21.512
بعدا ميتونيم در موردش حرف بزنيم -
نه. الان بهم بگو -

00:04:21.678 --> 00:04:23.430
اين شب بزرگيه برات، برو بازيتو بکن

00:04:23.597 --> 00:04:26.433
تا بهم نگي چي شده نميرم

00:04:27.351 --> 00:04:28.852
اوکي

00:04:29.561 --> 00:04:30.896
...ام

00:04:51.834 --> 00:04:53.001
اُدانل

00:05:13.647 --> 00:05:15.399
بجنب

00:05:15.566 --> 00:05:16.733
اُدانل

00:05:16.900 --> 00:05:20.320
داري چيکار ميکني؟

00:05:56.690 --> 00:05:58.901
اِسکار! اِسکار! هي

00:05:59.067 --> 00:06:00.110
هي، اِسکارلِت

00:06:00.277 --> 00:06:03.822
هي، هي، هي، داري چيکار ميکني؟ -
مايک تو داري چيکار ميکني؟ -

00:06:03.989 --> 00:06:06.950
ببين، ما هنوزم با هميم اوکي؟

00:06:07.117 --> 00:06:10.621
ولي اين بازي آيندتو مشخص ميکنه -
نه، اين بچه آينده منه -

00:06:10.871 --> 00:06:12.956
ديونه کنندس -
تو اينده مني -

00:06:13.123 --> 00:06:16.210
من نميذارم اين اتفاق ديگه بيوفته
من نميذارم

00:07:03.715 --> 00:07:06.593
(مرسي که گذاشتي من پيشت بمونم، (نِد

00:07:06.760 --> 00:07:09.513
اوه، اره، اشکالي نداره

00:07:11.390 --> 00:07:14.518
با کاپيتان که خوبي؟ -
اره با کاپيتان خوبم -

00:07:18.522 --> 00:07:20.190
(هي، (مايک

00:07:20.858 --> 00:07:24.695
مايک، ببين تو بازنده اي
باور کن

00:07:24.862 --> 00:07:27.531
تو به (اِسکارلت) فکر ميکني
...که تورو ازخونه بندازه بيرون

00:07:27.698 --> 00:07:31.994
ولي بچه هات نميخوان کاري بکنن...
...در واقع

00:07:35.581 --> 00:07:38.041
فکر ميکنم کاملا منفي هست -
خب، اره -

00:07:38.208 --> 00:07:40.377
متاسفم بابت اين مسئله

00:07:41.044 --> 00:07:43.547
هي! امروز بهت ترفيع ميدن درسته؟

00:07:43.714 --> 00:07:45.382
بله. بله، همينطوره

00:07:45.549 --> 00:07:48.218
امروز همه چي تغيير ميکنه واسم

00:07:48.385 --> 00:07:50.179
برو پسر

00:07:51.555 --> 00:07:53.098
دوستت دارم

00:08:06.904 --> 00:08:08.405
...خب به هر حال

00:08:08.572 --> 00:08:10.574
...يه وسيله براي شرکتي که ميخواد
ما به اون رسيدگي کنيم...

00:08:10.741 --> 00:08:13.744
...يا اينکه شايد تو يه موقعيت مناسب...

00:08:13.994 --> 00:08:17.372
ظرف چهار ساعت
اين يه کار وحشتناکي نيست

00:08:18.415 --> 00:08:20.584
اوکي. بعدي

00:08:20.751 --> 00:08:25.005
همه شما ميدونيد که من خيلي مفتخرم
امروز مدير فروش جديد رو بهتون معرفي کنم

00:08:25.172 --> 00:08:26.757
...ميدونيد

00:08:27.257 --> 00:08:32.763
...دو ساله که من تو کار داروسازي بودم...

00:08:32.930 --> 00:08:36.225
:هميشه مردم ازم سوال ميکنن...
"چجوري آدم ميتونه يه (آر اس ام) بشه؟"

00:08:37.100 --> 00:08:38.101
رهبري

00:08:39.853 --> 00:08:40.938
شجاعت

00:08:41.939 --> 00:08:43.440
بي عيبي

00:08:44.024 --> 00:08:48.403
ولي مهمترين چيز
فداکاري براي اين شرکته

00:08:49.446 --> 00:08:51.948
خب، بهت تبريک ميگم، مايک

00:08:52.782 --> 00:08:57.286
مايک، باهات شوخي کردم
وِندي) آر اِس اِم جديدمون بهت تبريک ميگم)

00:08:57.453 --> 00:08:59.580
اوه، اوه خداي من

00:09:01.624 --> 00:09:04.293
،برو يکم با قرص ها بازي کن
جيک جيک هاي من

00:09:04.502 --> 00:09:05.920
عاليه عزيزم

00:09:06.963 --> 00:09:08.965
باي-باي، متشکرم

00:09:09.131 --> 00:09:11.592
سر تمرين ميبينمت. امم

00:09:13.636 --> 00:09:17.181
مايک، پسرعمو چي شده؟

00:09:17.348 --> 00:09:20.601
بسيارخب، بهت ميگم که چي شده
تو داري با من شوخي ميکني؟

00:09:20.893 --> 00:09:24.480
وِندي) فقط دو ماهه که اينجاست)
ولي من 16 ساله که اينجام

00:09:24.647 --> 00:09:26.315
من بهترين درجه رو داشتم

00:09:26.482 --> 00:09:28.818
ميتوني به عنوان "تحسين" در موردش فکر کني

00:09:28.985 --> 00:09:34.073
،چيزي که ميگي بهش فکر کن
"تو ارزشت بيشتر از ترفيع شدنه."

00:09:35.449 --> 00:09:36.826
...تو يه -
- شش، الو

00:09:36.993 --> 00:09:39.996
هي، رفيق. نه، نه، نه، من وقت دارم

00:09:40.163 --> 00:09:44.333
ها. ميدونم
...ببين، گوش کن، اون تقريبا

00:09:49.213 --> 00:09:52.925
اينهمه دختر فقط به يکيشون ترفيع دادن
ولي شما بچه ها خيلي ازم حمايت ميکنيد

00:09:53.092 --> 00:09:55.344
ولي، (وِندي) تو اينکارو کردي -
مرسي -

00:09:55.511 --> 00:09:58.264
!وندي! وندي! وندي

00:09:58.431 --> 00:10:00.766
بچه ها.. خداي من

00:10:00.933 --> 00:10:05.021
اوه، خيلي بهترم ميشه
چون روز جمعه داريم به (تي جي آي) ميريم

00:10:05.188 --> 00:10:06.647
خفه شو -
آه -

00:11:13.256 --> 00:11:15.049
مايک اُدانل

00:11:17.927 --> 00:11:19.095
من شمارو ميشناسم؟

00:11:19.720 --> 00:11:21.597
نه. ولي من شمارو ميشناسم

00:11:22.265 --> 00:11:23.558
اوه، جدا؟

00:11:24.225 --> 00:11:27.895
ستاره دبيرستان
هرگز زندگي با ارزشت از يادت نميره

00:11:29.438 --> 00:11:32.483
زود يا دير يه روز بالاخره همتون به مدرسه قديميتون مياين

00:11:32.650 --> 00:11:36.112
اينجا ميايين و به عکس اون روزي که
افتخار کسب کردين نگاه ميکنيد

00:11:36.279 --> 00:11:38.614
خيلي عجبيه که ممکنه چي باشه

00:11:39.365 --> 00:11:41.951
به نظر ميرسه شما بچه ها با
گذشتتون زندگي ميکنيد

00:11:42.785 --> 00:11:45.329
خب، البته که ميخوام تو زمان گذشته ام زندگي کنم

00:11:45.496 --> 00:11:47.081
توي زمان گذشته خيلي بهتر بود

00:11:48.833 --> 00:11:51.961
شرط ميبندم که تو ميتوني دوباره اينکارارو بکني

00:11:52.587 --> 00:11:55.006
ها. تو اينکارو کردي

00:11:57.717 --> 00:11:59.135
مطمئني که ميخوايي؟

00:12:00.469 --> 00:12:02.013
اوه، اره

00:12:03.014 --> 00:12:05.391
بابا
سلام، اقاي اُدانل -

00:12:06.142 --> 00:12:08.060
خانما -
اينجا چيکار ميکني؟

00:12:08.227 --> 00:12:10.146
...اوه، من فقط داشتم با يکي حرف ميزدم

00:12:11.022 --> 00:12:12.481
با هيشکي

00:12:13.691 --> 00:12:17.486
مهم نيست، من امروز زود از سر کار اومدم
و فکر کردم که باهم بريم يکم بستني بخوريم

00:12:18.821 --> 00:12:20.031
با هم؟

00:12:20.990 --> 00:12:23.826
چرا؟ -
فقط برو برادرتو بيار اوکي؟ -

00:12:25.870 --> 00:12:27.163
چيز ديگه نميخواين؟

00:12:27.330 --> 00:12:28.956
نه، مرسي

00:12:33.044 --> 00:12:35.505
(چي شده (مگي؟
اينجا که جاي مورده علاقته

00:12:35.671 --> 00:12:38.674
براي جشن تولدت اينجا ميومديم -
اره وقتيکه 8 ساله بودم -

00:12:46.140 --> 00:12:49.185
خب، دوباره فصل بازي بسکتبال داره مياد

00:12:49.352 --> 00:12:50.394
آماده اي؟ -
آره -

00:12:50.561 --> 00:12:52.355
داري خوب تمرين ميکني؟ -
امم -

00:12:52.522 --> 00:12:53.648
پاسکاري؟ -
خوب -

00:12:53.814 --> 00:12:55.441
دريبل زدن؟ -
خيلي خوب -

00:12:55.608 --> 00:12:57.527
خيلي خوب" بودن هزينه تحصيليتو جور نميکنه"

00:12:57.693 --> 00:13:00.363
منظورم "خيلي عالي" بود
عاليه بابا خيلي عاليه

00:13:00.530 --> 00:13:02.949
پسرمه، يادت باشه
مهم اينه که چجوري بازي کني

00:13:03.115 --> 00:13:04.158
مهمه که چجوري بازي کني

00:13:04.408 --> 00:13:05.743
بزن اينجا

00:13:06.244 --> 00:13:08.621
اه، مگي توي "جورج تاون" (هزينه تحصيلي) گرفته

00:13:09.705 --> 00:13:11.123
مگي، خيلي عاليه

00:13:11.999 --> 00:13:13.709
ميتوني خاموش کني؟

00:13:31.310 --> 00:13:34.105
اوکي، بچه ها، ميبينمتون

00:13:35.565 --> 00:13:40.069
دوستتون دارم، از گپ زدن باهاتون خوشحال شدم

00:13:51.914 --> 00:13:56.586
چه جهنمي بپا کردي اينجا؟

00:13:58.337 --> 00:14:00.173
هي، اينا وسايل هاي منه

00:14:03.676 --> 00:14:05.887
چرا همه چيزارو از بين ميبري؟

00:14:06.053 --> 00:14:08.097
اين چيزاي ما نيست، همه چيزهاي منه.. يادت باشه؟

00:14:08.806 --> 00:14:12.185
تو داري با من بازي ميکني
منم وسايلهامو برداشتم

00:14:16.606 --> 00:14:19.025
ميخوام اينارو توي نمايشگاه براي مشتري هام بذارم

00:14:19.192 --> 00:14:22.403
مشتري هاي چي؟ -
طراحي منظره ها -

00:14:22.570 --> 00:14:23.779
طراحي منظره ها؟

00:14:23.946 --> 00:14:26.282
ميخوام به مردم نشون بدم که چه کاري ميتونم بکنم

00:14:27.366 --> 00:14:31.454
اره، ولي دو هفته ديگه دادگاه طلاقمون هست
پس الان تو حق نداري

00:14:31.621 --> 00:14:35.791
جدي ميگي؟ من 18 سال باهات زندگي کردم
...ولي چيز جز  ناليدن نشنيدم

00:14:35.958 --> 00:14:39.212
حتي در مورد کارهاي که در نبود من انجام دادي...
پس چطور من حق ندارم؟

00:14:39.378 --> 00:14:42.590
من کاراي خيلي زيادي اينجا کردم -
واقعا؟ -

00:14:42.757 --> 00:14:45.134
جدا؟ مثل درست کردن کباب و اينچيزا؟

00:14:45.301 --> 00:14:46.552
اره

00:14:46.719 --> 00:14:50.806
بله، تا اونجايي که يادم مياد بيشتر از يک ساعت روش کار کردي...

00:14:50.973 --> 00:14:54.769
...دو روز بعدشم اينجا بودي و ايراد گرفتي...

00:14:54.936 --> 00:14:57.980
.که اگه تو بري  کالج...
ميتوني يکي ديگه رو استخدام کني تا انجامش بده

00:14:58.147 --> 00:15:01.400
فکر نکنم دو روز بوده -
يا اين "بانوج" که اينجاست -

00:15:01.567 --> 00:15:02.652
آره

00:15:02.818 --> 00:15:06.906
فکر کنم اينو برداشتي
و تصميم گرفتي ديگه اينکارو نکني

00:15:07.073 --> 00:15:09.700
ببين، سعي کن از نقطه ديد من به چيزها نگاه کني

00:15:09.867 --> 00:15:12.578
من واقعا از زندگيم نااميد شدم

00:15:12.745 --> 00:15:14.497
من هرگز ازت نخواستم که باهام ازدواج کني

00:15:14.664 --> 00:15:15.998
بله، ولي من خواستم

00:15:19.752 --> 00:15:21.045
...خب

00:15:22.255 --> 00:15:25.466
مجبور نيستي که ديگه انقد بهم لطف کني

00:15:25.633 --> 00:15:28.094
ما ديگه نميتونيم باهم زندگي کنيم، اوکي؟

00:15:28.302 --> 00:15:31.806
...اِسکار -
توي دادگاه مي بينمت، اوکي؟ -

00:15:31.973 --> 00:15:33.307
اِسکارلت

00:15:33.474 --> 00:15:34.517
نَيومي

00:15:34.684 --> 00:15:36.686
اومدي -
البته که اومدم -

00:15:36.853 --> 00:15:40.231
آخه چه ساقدوشي هستم وقت طلاقت دستت رو نگيرم؟

00:15:40.398 --> 00:15:44.110
حالا، بياد داشته باش
اولين هميشه سخت ترينه

00:15:44.277 --> 00:15:45.611
مايک -
نائومي -

00:15:45.778 --> 00:15:47.154
نَيومي -
مهم نيست برام -

00:15:47.321 --> 00:15:50.449
بيا بريم. بايد اماده بشي
و برگردي بازار

00:15:50.616 --> 00:15:51.826
اره، من واقعا شکسته شدم

00:15:51.993 --> 00:15:56.038
يه مادر تنها با دوتا بچه
با کلي دردسر و سختي

00:15:56.205 --> 00:15:58.666
تو کارت عاليه
جوون مثل يه پسر 12 ساله ميموني

00:15:58.833 --> 00:16:01.127
خيلي ترس آوره
فکر کنم دخترمون اينو هم شنيده

00:16:01.294 --> 00:16:03.838
آق. آخرين باري که کفشاتو واکس زدي کي بوده؟

00:16:08.092 --> 00:16:09.677
باي، مايک

00:16:15.057 --> 00:16:16.392
باي

00:16:47.673 --> 00:16:49.383
مطمئني که ميخوايي اينکارو کني؟

00:16:59.727 --> 00:17:01.270
مسيح

00:17:14.242 --> 00:17:16.410
هي! از اونجا برو کنار

00:17:31.467 --> 00:17:33.636
اوه، نه، الووو

00:17:34.470 --> 00:17:37.181
!الو؟! الو؟

00:17:44.605 --> 00:17:46.315
--چه

00:17:50.570 --> 00:17:53.030
اوه، نه

00:18:39.619 --> 00:18:41.662
اوه،  پسر

00:18:45.708 --> 00:18:47.168
نِد؟

00:18:47.502 --> 00:18:48.711
!دزد

00:18:48.878 --> 00:18:52.298
نه، نه، نه، نِد
نِد، نه، نه، نه ، بابا منم

00:18:56.969 --> 00:18:59.430
وايسا! وايسا

00:19:05.061 --> 00:19:06.437
نِد؟

00:19:09.649 --> 00:19:12.485
اوه، واو، احساس خوبي دارم

00:19:13.903 --> 00:19:15.071
ها، هااا

00:19:18.074 --> 00:19:19.492
داري چيکار ميکني؟ نِد، نه

00:19:20.409 --> 00:19:22.745
آه، آه -
نه -

00:19:25.748 --> 00:19:27.583
نه، نه، نه، نِد

00:19:37.426 --> 00:19:40.388
نِد بابا منم، منم مايک

00:19:45.059 --> 00:19:48.771
نِد، نِد، نِد، دارم بهت ميگم
دارم بهت ميگم بسه ديگه تمومش کن

00:19:50.147 --> 00:19:51.440
اوه

00:19:51.607 --> 00:19:53.276
يه سلاح عالي

00:19:53.442 --> 00:19:55.903
از يه تمدن خيلي قديمي

00:20:01.284 --> 00:20:04.370
بابا منم، مايک اُدانل
!بهترين دوستت

00:20:06.122 --> 00:20:07.957
تو ديگه هيچ قدرتي نداري

00:20:08.666 --> 00:20:10.459
!توي گوگل

00:20:10.626 --> 00:20:11.836
!نِد

00:20:13.337 --> 00:20:15.798
تو بهم تقلب دادي توي امتحان رياضي
ولي من لو رفتم

00:20:16.340 --> 00:20:18.050
صداي ضبط شده

00:20:26.058 --> 00:20:28.561
تو شاهزاده ليلا رو به رقص دعوت کردي

00:20:29.687 --> 00:20:31.147
تو اخبار محلي شنيدي

00:20:38.779 --> 00:20:40.907
!نميتونم نفس بکشم
!نميتونم نفس بکشم

00:20:45.161 --> 00:20:46.162
خواهش ميکنم

00:20:46.329 --> 00:20:47.747
!آخ -
هاهاااا -

00:20:50.249 --> 00:20:51.626
اوه، خداي من

00:20:53.252 --> 00:20:54.921
نه، نه، نه

00:20:55.087 --> 00:20:56.631
نِد، نِد

00:20:58.007 --> 00:20:59.592
اوه، خداي من

00:21:11.312 --> 00:21:14.315
ميشه انقد بهم زل نزني؟

00:21:15.149 --> 00:21:17.527
اعصابمو خورد کرده -
اعصاب منو خورد کرده -

00:21:17.693 --> 00:21:19.654
!من به سن بلوغ رسيدم

00:21:23.491 --> 00:21:26.536
...اوکي، خب، آه

00:21:26.702 --> 00:21:28.538
يه نوع داستان تغيير شکله

00:21:28.996 --> 00:21:31.749
که توي ادبيات قديمي اتفاق ميوفته

00:21:31.916 --> 00:21:34.252
توي جايي "اشعه گاما" بهت خورده؟

00:21:35.336 --> 00:21:38.089
نه -
تحت تاثير اشعه گاما يا همچين چيزي قرار گرفتي؟ -

00:21:38.256 --> 00:21:40.174
ميگم نه، نِد -
نه؟ -

00:21:40.341 --> 00:21:42.552
تو حتما نديديش. باشه

00:21:43.553 --> 00:21:46.931
اينا و اونا و خيلي از چيزها ممکنه حذف شدن

00:21:49.559 --> 00:21:52.186
...تاکنون يا تا بحال

00:21:53.396 --> 00:21:56.315
يه خداي نورس، يا خون آشام
يا يه مسافر ادم مکانيکي بودي؟

00:21:56.482 --> 00:21:59.402
خيلي وقته تورو ميشناسم، چي، درجه اول
بايد بهت ميگفتم

00:21:59.861 --> 00:22:03.155
خون آشام ها چيزي نميگن
آدم مکانيکي هم چيزي نميدنه

00:22:03.322 --> 00:22:04.824
.خفه شو

00:22:05.408 --> 00:22:10.079
خب، اگه تو از اين چيزا نيستي
...فکر کنم، امم، بايد دنبال

00:22:11.122 --> 00:22:14.542
راهنماي انتقال جادويي روح بگرديم...
!واقعا يه چيز گنده گنده هستش

00:22:15.543 --> 00:22:17.461
اينجاست

00:22:17.628 --> 00:22:19.380
...وقتيکه قهرمان

00:22:19.547 --> 00:22:22.008
فکر کنم اين... فکر کنم تو -
همم -

00:22:22.175 --> 00:22:25.928
...بوسيله راهنماي جادويي روح منتقل شدي

00:22:26.095 --> 00:22:27.763
که مسير زندگيشو بيشتر بدوني

00:22:28.222 --> 00:22:30.600
چي به چيه؟ -
فکر ميکني من راهنماي روحيت هستم؟ -

00:22:36.522 --> 00:22:37.857
(فراش (مستخدم اداره

00:22:39.609 --> 00:22:40.943
فراش

00:22:53.164 --> 00:22:55.458
بچه ها شما فراش رو نديدين؟
فراش رو نديدي؟

00:22:55.625 --> 00:22:58.044
ميدوني فراش کجاست؟ -
نه -

00:22:58.211 --> 00:23:01.297
هي، فراش کجاست؟
اين فراش کجا کار ميکنه؟

00:23:01.464 --> 00:23:03.466
ببخشيد -
حالت خوبه پسر؟ -

00:23:03.633 --> 00:23:05.968
يه فراش ديگه اينجا کار نميکنه؟ -
نه فقط اينجا منم -

00:23:06.135 --> 00:23:08.971
نه، نه يه پيرمرد با موهاي سفيد اينجا کار ميکنه

00:23:09.138 --> 00:23:13.768
من ديروز اينجا بودم و باهاش حرف زدم
من اين عکس خودمو بهش نشون دادم

00:23:13.935 --> 00:23:16.062
تو؟ -
بله -

00:23:16.229 --> 00:23:18.981
اين عکس مال سال 1989 هستش

00:23:21.442 --> 00:23:23.819
باشه، بيخيال

00:23:28.491 --> 00:23:31.786
الکس

00:23:31.953 --> 00:23:33.329
الکس، رفيق

00:23:34.497 --> 00:23:35.748
الکس

00:24:07.905 --> 00:24:11.993
الو

00:24:14.245 --> 00:24:16.164
راهنماي روح؟

00:24:17.707 --> 00:24:19.667
قراره من چيکار کنم؟

00:24:19.834 --> 00:24:22.378
نميدونم قراره چيکار کنم؟

00:24:29.927 --> 00:24:32.180
آخ. اوه، اُو

00:24:32.346 --> 00:24:35.266
اوه ضربه خوردم.. ضربه خوردم

00:24:38.268 --> 00:24:40.061
اين يه نارنجکه -
نِد -

00:24:40.604 --> 00:24:42.147
آه! متاسفم پسر نوجوان

00:24:42.314 --> 00:24:45.192
فهميدم
فهميدم که قراره چيکار کنم

00:24:45.358 --> 00:24:47.569
فهميدم راهنماي روح من ميخواد
که من چيکار کنم

00:24:47.819 --> 00:24:48.987
برميگردم

00:24:51.490 --> 00:24:53.408
من به دبيرستان برميگردم، نِد

00:24:53.575 --> 00:24:56.077
نه! نه، نه، نه، بيخيال

00:24:56.244 --> 00:24:59.080
...راهنماي روحت انتقال جاوديي روح رو تلف نميکنه

00:24:59.247 --> 00:25:01.917
که دوباره زندگي کني و بري به مجلس رقص...

00:25:02.083 --> 00:25:07.005
نِد، اين بهترين فرصتمه که دوباره زندگيمو برگردونم

00:25:07.172 --> 00:25:09.341
اگه اين شانس رو داشته باشي اينکارو نميکني؟ -
نه -

00:25:09.508 --> 00:25:12.093
من الان پولدارم، و ديگه هيشکي نميتونه
سرمو توي سنگ دستشويي بکنه

00:25:12.260 --> 00:25:14.012
البته. ولي اين فقط به من مربوط نميشه

00:25:14.179 --> 00:25:18.266
اين به تو هم مربوط ميشه -
نه، اين خيلي گنده تر از منه -

00:25:18.433 --> 00:25:20.560
اين به تو مربوطه -
...باشه، شايد به من مربوطه -

00:25:20.727 --> 00:25:22.270
ولي چه مرگشه...

00:25:22.437 --> 00:25:25.398
من از سال 1989 هيچ کاري واسه خودم نکردم

00:25:26.525 --> 00:25:30.362
اون کاري رو که ميخوايي بکني انجامش بده
ولي زندگي منو با اين ماجرا قاطي نکن

00:25:30.529 --> 00:25:32.405
...هايدن) پايين ترين نقطه زندگيم بود)

00:25:32.572 --> 00:25:36.868
من با خودم عهد کردم ديگه به اون
جاي متروکه لعنتي نرم

00:25:37.035 --> 00:25:40.288
هرگز، هميشه، هميشه

00:25:40.789 --> 00:25:43.708
هرگز! هرگز، هميشه هميشه

00:25:46.878 --> 00:25:48.588
ازت متنفرم

00:25:49.798 --> 00:25:51.132
سلام

00:25:52.592 --> 00:25:54.302
من اومدم پسرم رو ثبت نام کنم

00:25:54.678 --> 00:25:56.429
توي مدرسه

00:25:56.596 --> 00:25:58.014
مارک

00:25:58.473 --> 00:26:00.141
چي شده؟

00:26:02.352 --> 00:26:04.688
...خب

00:26:07.649 --> 00:26:10.485
خب ما اونجا ميشينيم تا مارو صدا کني

00:26:10.652 --> 00:26:12.487
برميگرديم..آه.. اوکي

00:26:21.496 --> 00:26:22.664
اين ديگه چيه پوشيدي؟

00:26:24.499 --> 00:26:29.254
اين عاليه، هيپه
من يه عکس از (کوين فدرلاين) دارم که همينو پوشيده

00:26:29.421 --> 00:26:31.673
نميدونم کيه -
تو چي پوشيدي؟ -

00:26:31.840 --> 00:26:33.258
بهت گفتم، مثل يه پدر -
خب همينطوره -

00:26:33.425 --> 00:26:35.594
شبيه (کلاي آيکون) شدي -
بيخيال شو ديگه -

00:26:38.180 --> 00:26:42.225
فکر ميکني اين حلال زاده است؟ -
اوه، اره ببين داري با کي حرف ميزني -

00:26:42.392 --> 00:26:47.189
من هموني شخصي هستم که نرم افزاري رو اختراع کردم
تا از ادمهاي موزيک دزد جلوگيري کنه

00:26:48.023 --> 00:26:50.483
همچنين يه نرم افزار اختراع کردم
تا به ادما براي دزدين موزيک کمک کنه

00:26:50.650 --> 00:26:52.027
ولي باهم تطابق دارن

00:26:53.069 --> 00:26:55.489
اين ديگه چيه؟

00:26:56.990 --> 00:26:58.033
...اوه خد

00:26:58.200 --> 00:26:59.951
اشتباست، اينا مال منه -
شوخيت گرفته؟ -

00:27:00.118 --> 00:27:03.872
اسمش چيه که داره منو گاز ميگيره -
خانم (مسترسان) الان شمارو ملاقات ميکنه -

00:27:04.080 --> 00:27:05.123
بريم

00:27:06.708 --> 00:27:08.543
فقط حواست باشه مسخره بازي در نياري

00:27:08.710 --> 00:27:10.795
چيزي که به ذهنت مياد بگو

00:27:10.962 --> 00:27:13.465
هي، جلو پاتو نگاه کن، احمق

00:27:13.632 --> 00:27:17.093
معذرت ميخوام اقا -
اِستان -

00:27:22.057 --> 00:27:25.685
سلام. من (جَين مسترسان) رئيس دبيرستان "هايدن" هستم

00:27:25.852 --> 00:27:27.395
سلام

00:27:39.741 --> 00:27:42.577
سلام

00:27:42.744 --> 00:27:44.913
سلام -
سلام -

00:27:45.622 --> 00:27:46.915
آه، اوکي

00:27:48.083 --> 00:27:49.876
اره، فکر کنم کافيه ديگه

00:27:50.252 --> 00:27:51.795
ببخشيد

00:27:53.463 --> 00:27:55.841
فکر کنم که دستامون يه بچه درست کردن

00:27:56.007 --> 00:28:00.720
بابامو ببخشيد، چون عادت نکرده
با زنها درست صحبت کنه

00:28:00.887 --> 00:28:02.514
...اوه، مرسي

00:28:03.265 --> 00:28:04.558
مارک -
مارک -

00:28:04.724 --> 00:28:08.395
تو زمان مناسب بيشتر همديگرو خواهيم شناخت

00:28:08.562 --> 00:28:09.771
لطفا بشينيد

00:28:11.857 --> 00:28:15.944
قبل از اينکه شروع کنيم
بايد اينو بدوني مارک يه حرومزاده هستش

00:28:17.279 --> 00:28:18.405
ببخشيد؟

00:28:18.572 --> 00:28:20.574
من اين پسر رو بدون اينکه ازدواج بدست اوردم

00:28:21.199 --> 00:28:22.951
من مجرد هستم

00:28:23.285 --> 00:28:24.452
و خيلي هم پولدار هستم

00:28:27.706 --> 00:28:29.291
اوکي

00:28:29.457 --> 00:28:31.960
رو نوشت ها همراتونه؟ -
اوه، اره -

00:28:32.794 --> 00:28:34.212
رونوشت ها

00:28:34.379 --> 00:28:38.049
مدرسه قبلي که رفتي تو ايالت "کنکتيکوت" بوده

00:28:38.216 --> 00:28:40.218
درجه آ - خيلي تحسين انگيزه

00:28:42.095 --> 00:28:43.138
...رياضيات

00:28:43.305 --> 00:28:45.640
...فيناليست ملي...

00:28:45.807 --> 00:28:48.894
جزيره کَوني
قهرمان خوردن سوسيس

00:28:53.982 --> 00:28:56.985
خب، فکر کنم دبيرستان "هايدن" تورو قبول ميکنه

00:28:57.819 --> 00:29:00.113
خوش اومدي -
مرسي -

00:29:06.369 --> 00:29:08.830
اه، بله آقاي گُلد
سوالي داشتين؟

00:29:10.040 --> 00:29:11.833
موهات خيلي خوشگله

00:29:12.709 --> 00:29:16.087
آه. سوال نبود.. ولي مرسي

00:29:17.506 --> 00:29:19.758
ميشه موهاتو حس کنم

00:29:19.925 --> 00:29:23.512
فکر کنم الان بهترين وقته که بهت بگم
من با والدين دانش اموزانم قرار ملاقات نميذارم

00:29:24.221 --> 00:29:29.017
خب، شايد بهتره من بگم که هرگز
با مدير پسرم قرار ملاقات نميذارم

00:29:29.184 --> 00:29:31.978
اوکي، بريم بابا، بريم ديگه

00:29:32.145 --> 00:29:34.231
بريم

00:29:35.190 --> 00:29:36.983
تقريبا باهاش صميمي بودم

00:29:37.817 --> 00:29:40.362
نبايد الان اينکارو ميکردي
فقط آروم باش، تو مثلا پدرمي

00:29:40.529 --> 00:29:44.157
سلام، اوه ما اومديم تو -
مگه نديدي با چشاش داشت منو لخت ميکرد -

00:29:44.324 --> 00:29:46.159
فکر نکنم

00:29:46.326 --> 00:29:49.454
هي. واو، نميدونم چجوري اينکارو کرديم

00:29:49.621 --> 00:29:51.248
اينا دوست "مگي" هستن
نگاه کن

00:29:51.414 --> 00:29:53.959
هي، دخترا، حالتون چطوره؟
من تورو ميشناسم؟؟

00:29:54.125 --> 00:29:55.418
چيکار ميکني بي زار زده

00:29:59.714 --> 00:30:02.384
خوش اومدي به فروشگاه زنجيره اي

00:30:04.553 --> 00:30:07.973
تو هميشه توي دبيرستان هواي منو داشتي

00:30:08.139 --> 00:30:10.892
اگه راهنماي روحت ميخواد که تو يه نوجوان تقلبي باشي

00:30:11.059 --> 00:30:13.019
...و منم باباي قلابيت باشم...

00:30:13.186 --> 00:30:16.356
... تنها کاري که ميتونم بکنه اينه که...

00:30:17.232 --> 00:30:19.025
تو يه احمق نباشي

00:30:19.484 --> 00:30:22.237
من يه احمق نيستم -

00:30:22.612 --> 00:30:24.447
بريم خريد

00:30:24.614 --> 00:30:27.242
واقعا؟ -
اره، چون پيرهنت خيلي مات هستش -

00:30:27.826 --> 00:30:29.744
مات و مبهوت

00:30:50.098 --> 00:30:51.099
اوه

00:30:51.266 --> 00:30:53.101
بيا بريم سر کلاس

00:30:53.268 --> 00:30:54.436
هي، تو، اونجارو

00:30:54.603 --> 00:30:56.104
خشن به نظر مياد

00:31:38.313 --> 00:31:40.190
چيه رفيق؟

00:31:45.987 --> 00:31:47.697
به چي نگاه ميکني کونده؟

00:31:49.157 --> 00:31:51.159
نگاش کن -
بيدار شو احمق

00:31:53.912 --> 00:31:55.747
ببخشيد

00:31:58.333 --> 00:32:01.169
از موبايل و اس ام اس استفاده نکنيد

00:32:02.921 --> 00:32:05.590
بشينيد سرجاتون

00:32:05.757 --> 00:32:08.426
صرو صدا و شلوغ کاري نکنيد

00:32:13.223 --> 00:32:14.641
الو؟

00:32:15.475 --> 00:32:17.936
الو؟ -
چه جهنمي هستي؟ -

00:32:19.813 --> 00:32:21.523
اوه

00:32:21.690 --> 00:32:24.693
اون چيزه -
منظورت طلاقمونه -

00:32:24.860 --> 00:32:26.611
واقعا اين موضوع رو جدي گرفتي؟

00:32:26.778 --> 00:32:29.823
نه، نه، بله جدي گرفتم

00:32:29.990 --> 00:32:33.618
من دارم از اين کشور ميرم

00:32:33.785 --> 00:32:36.538
(با (مايان و اينکا
"با (اينکاس) ميرم "پِرو

00:32:36.705 --> 00:32:38.665
...ما بايد اون پيدا کنيم

00:32:40.000 --> 00:32:41.042
قانون پيشنهادي براي تضرع به درگاه خداوند

00:32:43.003 --> 00:32:44.379
يه دختر همراته؟

00:32:44.546 --> 00:32:47.382
نه نه ، صداي تماشگران هستش

00:32:47.549 --> 00:32:51.011
با يه دانش اموز سال دهم قرار ميذاري؟

00:32:51.178 --> 00:32:53.054
فکر کنم بهتره سرپرستي بچه ها رو ازش بگيريم

00:32:53.221 --> 00:32:55.307
نه، نميتوني بچه هامو ازم بگيري

00:32:55.473 --> 00:32:57.559
مگه براتم مهمه؟

00:33:02.272 --> 00:33:03.315
....ببين

00:33:05.233 --> 00:33:07.694
من با اونا بيشتر از تو صميمي هستم

00:33:07.861 --> 00:33:10.238
بذار برنامه ريزي کنيم اوکي؟

00:33:12.741 --> 00:33:14.284
هي، مگي

00:33:17.537 --> 00:33:20.081
امم، چرا اين پسر تازه وارد برام دست تکون ميده؟

00:33:20.248 --> 00:33:22.000
نميدونم

00:33:22.167 --> 00:33:24.169
...ولي اگه اين پسره يه سيب بود

00:33:24.336 --> 00:33:25.795
خيلي خوشمزه بود...

00:33:26.588 --> 00:33:28.089
اوه، خدا

00:33:32.177 --> 00:33:35.514
خدايا، هممون يه نحوه بازي ميکنيم

00:33:35.680 --> 00:33:37.265
اوه، واي

00:33:37.432 --> 00:33:40.519
پسر ميدوني، ميخوام يه چيزي بهت بگم

00:33:40.685 --> 00:33:43.605
ظرف ده سال تو بايد اين چيزارو همينجا دوباره داشته باشي

00:33:43.772 --> 00:33:48.401
اينا همش چرت و پرت و دروغه

00:33:48.568 --> 00:33:50.445
...ميدوني، م

00:33:51.530 --> 00:33:53.573
بيخيال، توپ رو بده به من

00:33:54.449 --> 00:33:55.784
راستو گول بزن، برو به چپ

00:33:55.951 --> 00:33:57.911
يه حرکت استثنايي

00:33:59.412 --> 00:34:00.789
پسر

00:34:04.209 --> 00:34:06.920
من مربيتون "مُرفي" هستم -
اوه، واي -

00:34:07.087 --> 00:34:09.631
تو هنوز اينجايي؟ -
چي؟ -

00:34:10.799 --> 00:34:12.092
تو افسانه اي هستي

00:34:12.259 --> 00:34:15.512
آره. خب، آره. بيست ساله

00:34:15.679 --> 00:34:18.181
راستش اين اخرين سالمه ديگه

00:34:18.348 --> 00:34:21.101
کارت عاليه پسر

00:34:21.643 --> 00:34:23.228
ما يه مهاجم ميخوايم

00:34:23.645 --> 00:34:24.813
اوه، آره؟

00:34:26.523 --> 00:34:30.152
چرا واسه مسابقه گزينش نميايي؟
اوکي -

00:34:31.027 --> 00:34:33.572
من حرفمو باهات زدم -
آره، آره -

00:34:36.533 --> 00:34:37.617
اوضاع از چه قراره؟

00:34:37.784 --> 00:34:38.827
همه چي روبراهه

00:34:38.994 --> 00:34:41.830
مربي "مُرفي" واقعا منو تو تيمشون گذاشت

00:34:41.997 --> 00:34:44.583
تطابق ندارن
ما تو راهيم

00:34:44.749 --> 00:34:48.003
عاليه، تو داري سرنوشت خودتو پيدا ميکني
...يا بلابلابلا هرچيزي

00:34:48.170 --> 00:34:50.589
.يه چيزي اينجاست
ميخوام يه کاري واسم بکني

00:34:50.755 --> 00:34:52.340
ميخوام به دردسر بيوفتي

00:34:52.507 --> 00:34:53.967
درد سر بزرگ نه

00:34:54.134 --> 00:34:57.804
يکم شيطوني کني تا رئيس دبيرستان بگه بايد "ولي" خودتو بياري

00:34:57.971 --> 00:34:59.598
باشه، بسيار خب، ببينم چي ميشه

00:35:01.975 --> 00:35:03.101
"کيش و مات "سمير

00:35:03.268 --> 00:35:05.103
لعنتي -
کيش و مات

00:35:05.812 --> 00:35:08.607
آه، ميتونم کمکت کنم؟

00:35:11.485 --> 00:35:12.611
الکس؟

00:35:19.493 --> 00:35:20.869
...چجوري؟

00:35:22.454 --> 00:35:25.165
کي اينکارو باهات کرده؟ -
تيم بسکتبال -

00:35:26.333 --> 00:35:29.711
آخه چرا؟ چرا؟ تو که بازيکن تيمشوني؟

00:35:30.086 --> 00:35:31.129
تو تقريبا معروفي

00:35:31.796 --> 00:35:35.967
آه، ببين اين يه مسئله شخصيه
و من تورو نميشناسم

00:35:36.134 --> 00:35:37.344
منو به توالت چسب زدن -
آره -

00:35:37.511 --> 00:35:42.057
متاسفم، من مارک گُلد هستم
پسر عموت هستم، تازه اينجا اومدم

00:35:42.224 --> 00:35:44.309
اوه، عاليه عاليه، اره

00:35:44.476 --> 00:35:46.686
...باشه، بهت دست ميدم

00:35:46.853 --> 00:35:48.980
ولي تا ته کونم چسب زدن -
بسيار خب -

00:35:49.147 --> 00:35:50.357
ميتوني ؟

00:35:50.524 --> 00:35:53.235
بله، بله، البته -
بله، امم -

00:35:53.401 --> 00:35:55.570
جرش بده -
بذار الان برش ميدارم -

00:35:56.571 --> 00:35:57.864
نوار زخم بندي -
برش دار -

00:36:02.202 --> 00:36:03.912
چطور ممکنه که ما هرگز همو نديديم؟

00:36:05.914 --> 00:36:08.917
مادرم نميخواست کسي بفهمه
که يه بچه از "نِد" داره

00:36:09.584 --> 00:36:11.169
قابل درکه -
آره -

00:36:11.419 --> 00:36:14.256
خب ما واقعا فاميليم

00:36:14.422 --> 00:36:17.926
و بابام گفت که بهتره هواي همديگرو داشته باشيم

00:36:18.093 --> 00:36:19.553
آه، آره، چرا که نه

00:36:19.719 --> 00:36:22.764
دفعه بعد قبل از اينکه منو با چسب ببندن
تو باس بيايي

00:36:22.931 --> 00:36:24.474
فهميدي؟

00:36:26.560 --> 00:36:28.395
به نظر خوب مياد

00:36:34.109 --> 00:36:35.485
اون کيه؟

00:36:35.735 --> 00:36:36.945
...اوه، آه

00:36:37.112 --> 00:36:38.780
نيکول -
شما دوتا باهم ميرين بيرون؟

00:36:38.947 --> 00:36:41.491
نه، نه اون سردسته تماشاگرانه

00:36:41.950 --> 00:36:43.451
اون هرگز با من نميره بيرون

00:36:43.618 --> 00:36:46.454
ميدوني وقتي براي اولين بار
مادرتو ديدم، خيلي استرس داشتم

00:36:46.621 --> 00:36:48.123
تو با مادرم قرار داشتي؟

00:36:48.290 --> 00:36:49.541
چي؟ -
مادرم -

00:36:49.708 --> 00:36:52.419
تو گفتي که،
"وقتي براي بار اول مادرتو ديدم استرس داشتم"

00:36:52.794 --> 00:36:55.714
اوه، چي؟ عجيبه، مادرت جذابه؟ -
رفيق، چي؟ -

00:36:55.881 --> 00:36:59.801
مگه من چي گفتم اينکارو ميکني؟ -
من داشتم شوخي ميکردم، رفيق -

00:37:03.638 --> 00:37:04.973
اِستان

00:37:07.642 --> 00:37:09.144
از اون پسره متنفرم

00:37:09.769 --> 00:37:11.980
اخ -
مرسي -

00:37:12.147 --> 00:37:13.190
چي؟
ها؟ -

00:37:16.902 --> 00:37:19.154
اين همون پسريه که تورو با چسب
به توالت چسبونده بود؟

00:37:19.321 --> 00:37:20.530
آره

00:37:20.697 --> 00:37:23.742
ديروز منو توي ماشين لباس شويي
خونه خودمون هل داد

00:37:23.909 --> 00:37:27.329
اين آشغال عوضي خونه شما چيکار داشته؟ -
دوست پسر "مگي" هستش -

00:37:28.830 --> 00:37:30.665
مگي" دوست پسر داره؟"

00:37:33.043 --> 00:37:34.503
...خب

00:37:35.212 --> 00:37:37.506
از خواهرت خيلي مايوس شدم...

00:37:38.673 --> 00:37:41.927
اون داره نگاه ميکنه
بهش نگاه نکن چون تندمزاج هستش

00:37:42.594 --> 00:37:45.347
داري بهش نگاه ميکني، نکن -
اره بهش نگاه ميکنم -

00:37:45.514 --> 00:37:47.390
هي، چشمک باز احمق

00:37:48.683 --> 00:37:53.271
اگه من تورو تو کافتريا ميخواستم
همينجا با چسب ميچسبوندمت

00:37:54.022 --> 00:37:56.274
کونده کوچولو

00:37:56.441 --> 00:37:58.693
حق نداري باهاش اينجوري صحبت کني

00:38:01.655 --> 00:38:02.989
بله؟؟

00:38:04.741 --> 00:38:05.867
ميخوايي چيکار کني؟

00:38:10.872 --> 00:38:11.998
ميخوام چيکار کنم؟

00:38:14.417 --> 00:38:15.669
...اولا

00:38:17.128 --> 00:38:18.672
...ميخوام به بابات زنگ بزنم

00:38:22.259 --> 00:38:23.802
دستا بالا

00:38:32.352 --> 00:38:35.230
توپمو پس بده، جنده

00:38:35.397 --> 00:38:37.732
ميدوني، اِستان، برات خيلي متاسفم

00:38:38.358 --> 00:38:40.902
تو منو نميشناسي -
اوه، ولي من تورو ميشناسم -

00:38:41.069 --> 00:38:42.737
همگي هم همينطور

00:38:43.572 --> 00:38:44.781
تو يه مرد هستي

00:38:44.948 --> 00:38:47.075
کاپيتان تيم بسکتبال

00:38:47.242 --> 00:38:49.494
قرار گذاشتن با دختراي خوشگل

00:38:50.537 --> 00:38:52.831
دبيرستان تحت سلطه توست

00:38:53.748 --> 00:38:55.709
...ولي، مردم ميدونن که

00:38:55.876 --> 00:38:57.961
اِستان يه زورگو هستش -

00:38:58.128 --> 00:38:59.588
چرا؟

00:38:59.754 --> 00:39:05.719
براحتي ميگم که تو فقط
از ادماي ضعيف زورگويي ميکني
چون تو "ترسو" هستي

00:39:05.886 --> 00:39:07.095
.نه

00:39:07.262 --> 00:39:09.431
.نه، نه

00:39:09.598 --> 00:39:11.266
...اِستان اينجا

00:39:12.017 --> 00:39:14.269
خيلي پيچيده تره...

00:39:14.728 --> 00:39:17.439
...ببين، بنابر گفته روانپزشک

00:39:17.606 --> 00:39:20.901
:استان يه زورگويي به اين سه دلايل...

00:39:21.610 --> 00:39:23.028
:يک

00:39:23.820 --> 00:39:25.739
...الکي کارت لاف زدنه

00:39:25.906 --> 00:39:29.784
مثل يه دختره ترسو ميموني که ميخواد
از يه در باز فرار کنه

00:39:32.954 --> 00:39:34.456
:دو

00:39:34.623 --> 00:39:36.374
...مثل يه غير متمدن

00:39:36.541 --> 00:39:38.710
...مغز اِستان...

00:39:38.877 --> 00:39:41.254
هيچ پيشرفتي نداره

00:39:41.421 --> 00:39:44.466
بنابراين، اِستان
کنترل خودشو از دست ميده

00:39:44.633 --> 00:39:46.801
خارج از محدوده عقلي فکر ميکنه

00:39:48.011 --> 00:39:49.971
:و دليل سوم

00:39:50.847 --> 00:39:52.432
اِستان يه سوسيس کوچولو داره

00:40:12.035 --> 00:40:14.037
خودتو اذيت نکن، پسر شجاع

00:40:24.004 --> 00:40:26.924
آهاي، آهاي نوشيدن اين براي 21 ساله هاست
مرسي

00:40:27.091 --> 00:40:30.928
مگر اينکه راهنماي روحت يه هويت
تقلبي بهت بده. اين مال منه

00:40:35.432 --> 00:40:36.475
چي ميخوري؟

00:40:36.642 --> 00:40:39.395
نميدونم والا
فقط ميدونم گشنمه

00:40:39.562 --> 00:40:41.021
همش

00:40:41.188 --> 00:40:42.898
اوکي، اينا بهداشتي نيستن

00:40:43.065 --> 00:40:45.818
اين قوطي خودته
همونجوري بذارش

00:40:49.029 --> 00:40:51.198
خب، امروز از مدرست چي ياد گرفتي؟

00:40:53.325 --> 00:40:56.203
اينکه من يه باباي خيلي بدم -
فکر کردم خوب پيش ميره -

00:40:56.370 --> 00:40:59.206
خيلي عاليه برام

00:40:59.373 --> 00:41:00.791
خب ديگه چي؟

00:41:03.085 --> 00:41:07.173
پسرمو ديدم که همش از اينو  اون کتک ميخوره

00:41:07.339 --> 00:41:11.093
و دخترمو ديدم که يه دوست پسر رواني و کله خر داره

00:41:11.510 --> 00:41:13.137
دبيرستان خيلي لذت بخشه مگه نه؟

00:41:13.304 --> 00:41:16.682
اره، ولي من فکر کردم که در مورد
مسير روحيم اشتباه فکر ميکنم

00:41:16.849 --> 00:41:18.976
حقيقت با کي بود؟ ببين بهت گفته بودم

00:41:19.143 --> 00:41:21.145
بهت گفتم که دبيرستان
جاي خوبي نيست

00:41:21.312 --> 00:41:25.024
در مورد دبيرستان درسته
ولي در مورد بسکتبال نه

00:41:25.191 --> 00:41:27.735
من اينکارو ميکنم تا به "الکس و مگي" کمک کنم

00:41:30.237 --> 00:41:31.280
امم

00:41:32.615 --> 00:41:34.492
بسيار خب. من از دارم ميرم

00:41:35.367 --> 00:41:37.745
هضمش کن -
بچه هام به باباشون احتياج دارن -

00:41:44.585 --> 00:41:47.254
چي شده؟ -
اوه، هي مارک -

00:41:50.424 --> 00:41:51.592
اين ديگه چيه؟

00:41:52.927 --> 00:41:54.512
ضربه سه نقطه اي

00:41:56.388 --> 00:41:58.390
ميتوني توپ رو دوبار بزني به سبد؟

00:42:02.269 --> 00:42:05.856
اوکي. بذار اينو با يکم فشار بيشتر انجام بديم

00:42:12.863 --> 00:42:15.407
واي، کارت حرف نداره
تو بايد به تيم ملحق شي

00:42:17.034 --> 00:42:20.746
تو بايد بري توي تيم بسکتبال
.من تورو به تيم ميبرم

00:42:22.331 --> 00:42:24.750
خودشه. همه مشکلات رو حل ميکنه

00:42:25.084 --> 00:42:27.127
رفيق، داري چي ميگي؟

00:42:27.294 --> 00:42:28.629
هيچي

00:42:35.302 --> 00:42:39.723
خب، شوخي کردم
يه هفته و نيم ميشه خوشحال نبودم اصلا

00:42:39.890 --> 00:42:43.060
نَيومي خيلي ممنونم
اين همون چيزيه که من ميخواستم

00:42:43.227 --> 00:42:44.770
اوه، عاليه

00:42:44.937 --> 00:42:47.481
مايک کي؟ -
هرگز در موردش چيزي نشنيدم -

00:42:47.648 --> 00:42:48.941
اوو

00:42:49.984 --> 00:42:52.903
هي، مامان، اين مارک هستش
پسر حرومزاده نِد

00:42:53.320 --> 00:42:54.363
واي

00:42:54.530 --> 00:42:57.658
ميدونم عمو نِد يه بچه داشته

00:42:59.243 --> 00:43:01.328
حالت خوبه خانم اُدانل؟

00:43:02.121 --> 00:43:03.164
بله، خوبم

00:43:03.330 --> 00:43:06.208
خانم اِسکارلت هستش
يادت نره

00:43:06.375 --> 00:43:07.626
اوه، باشه

00:43:07.960 --> 00:43:13.257
واي

00:43:14.550 --> 00:43:18.262
تو شبيه شوهرمي، اينطور نيست؟

00:43:18.429 --> 00:43:21.724
- شوهر سابقم، خيلي عجيبه
- هه، هه

00:43:21.891 --> 00:43:23.017
عجيبه

00:43:23.184 --> 00:43:24.852
اين چيه؟

00:43:25.019 --> 00:43:26.478
اِسکارلت بيا ديگه

00:43:26.645 --> 00:43:27.855
عجيبه

00:43:28.022 --> 00:43:29.523
ديدي؟ -
آره ديدم -

00:43:30.566 --> 00:43:32.026
ديديش؟ -
اون باحاله -

00:43:32.401 --> 00:43:33.444
بهش نگاه کن

00:43:33.611 --> 00:43:36.780
ببين بايد فکر اون مرد و از سرت بيرون کني

00:43:36.947 --> 00:43:39.950
ميدونم يه رابطه غم انگيزي داري
ولي اين طبيعي هستش

00:43:40.117 --> 00:43:41.368
اوکي

00:43:41.535 --> 00:43:44.121
تو اينجا بمون
من ميرم بوش رو حس کنم

00:43:44.288 --> 00:43:47.625
نه، نه، نه، عزيزم
تو اجازه نداري که يه نوجوان رو بو کني

00:43:47.791 --> 00:43:51.045
عزيزم، بايد به حرفم گوش بدي
ببين بهت ميگم

00:43:51.212 --> 00:43:53.088
چيزي که بايد اعتراف کنم
اينه که...

00:43:53.255 --> 00:43:56.550
اون کاملا شبيه مايک هستش
وقتي که توي دبيرستان درس ميخوند

00:43:56.717 --> 00:44:00.471
باهم بحث کرديم و من بهش نگاه کردم
ولي عزيزم مسئله اينجاست

00:44:00.638 --> 00:44:02.723
ولي تو بايد با يکي ديگه زندگي کني

00:44:02.890 --> 00:44:07.728
بله، من لياقتشو دارم با کسي زندگي کنم
باهام لبخند بزنه و بهم بگه خوشگلي

00:44:07.895 --> 00:44:09.563
البته که خوشگلي -
...حتي اگه -

00:44:09.730 --> 00:44:12.149
.بذاره باهاش برم خونش...

00:44:12.316 --> 00:44:17.196
يا ناهار. ولي، ما يکيو واست پيدا ميکنيم

00:44:17.363 --> 00:44:19.824
بچه پررو چيکار کردي

00:44:19.990 --> 00:44:21.492
معذرت ميخوام، خدايا ، متاسفم

00:44:21.659 --> 00:44:25.746
فکر ميکنم حواسم پرت بود
...چون داشتم تصور ميکردم الکس داشت

00:44:25.913 --> 00:44:29.208
...ميشنيد که مادرش چطوره و با کي ازدواج کرده...

00:44:29.375 --> 00:44:31.877
و داره دنبال يکي ميگرده تا با اون باشه...

00:44:32.044 --> 00:44:35.840
تو افغانستان، اون بوسيله شبح ها با دست هاي بريدش
تو خيابون ها کشيده ميشد

00:44:36.006 --> 00:44:37.925
من دارم ميگم، دارم ميگم، نائومي

00:44:38.092 --> 00:44:40.386
نَيومي -
برام مهم نيست -

00:44:55.776 --> 00:44:57.653
هي، بچه ها -
اوه -

00:44:58.070 --> 00:44:59.780
اوکي، بشينيد سر جاتون

00:44:59.947 --> 00:45:03.617
مرسي، مرسي، اِستان، مرسي

00:45:04.034 --> 00:45:09.456
امروز بحث ما در مورده داشتن رابطه جنسي ادماست

00:45:09.623 --> 00:45:14.587
همونطوري که جلسه قبل گفتيم
مدارس رسمي دولتي از اينکار خودداري ميکنن

00:45:14.753 --> 00:45:16.463
خيلي حساسه

00:45:16.630 --> 00:45:19.592
خوشحالم که يکي اينجا خودشه از همه بالاتر ميبينه

00:45:19.758 --> 00:45:23.387
فکر ميکنم همه ما بابيد با هم عهد ببنديم
که چيز خوبي از سکس ياد بگيريم

00:45:23.554 --> 00:45:25.806
خب، کي با منه بچه ها؟
يالا

00:45:27.141 --> 00:45:28.225
اوه، خداي من

00:45:30.978 --> 00:45:32.897
مگي؟ -
همم؟ -

00:45:33.689 --> 00:45:35.274
به هرحال، بهتره حرفشو جدي بگيريم

00:45:35.441 --> 00:45:38.736
...ميدونم براي پرسيدن از سال چهارمي ها در اين مورد

00:45:38.903 --> 00:45:42.823
مثل اين ميمونه که يه جوجه تيغي
بخاطر بوي بد اونجاي "بُز" ازش دوري ميکنه

00:45:43.199 --> 00:45:47.495
پس اکثريت شما در بعضي از موارد
...رابطه جنيسي فعالي خواهند داشت

00:45:47.661 --> 00:45:52.458
ولي اين مورد بايد يه راهي داشته باشه
يه راه به آينده، درسته؟

00:45:52.625 --> 00:45:55.127
...خب، مدرسه شمارو

00:45:55.294 --> 00:45:57.505
براي داشتن يه رابطه جنسي
بهداشتي آماده ميکنه

00:45:58.881 --> 00:46:01.675
نفري يه دونه برداره
و بده به نفر بعدي

00:46:07.515 --> 00:46:09.350
من خيلي ميخوام

00:46:11.018 --> 00:46:14.772
تو به اينا نيازي نداري -
اِستان، يکي به "مارک" بده

00:46:14.939 --> 00:46:19.109
نه. نه، ميدوني چيه؟ اون راست ميگه
راست ميگه من از اينا نميخوام

00:46:19.276 --> 00:46:23.030
ميدونيد چرا من به اينا نيازي ندارم؟
چونکه من هيچ معشوقه اي ندارم

00:46:23.197 --> 00:46:25.241
بهش ميگن "عشق ورزيدن" مگه نه؟

00:46:25.407 --> 00:46:30.788
،شايد من مدافتاده و قديمي هستم
ولي فکر ميکنم اينکارو با کسي ميکنيد که دوستش داريد

00:46:31.038 --> 00:46:33.374
و همچنين زماني که باهم ازدواج ميکنن

00:46:33.541 --> 00:46:38.295
ميدونيد، وقتي که ادم عاشق کسي ميشه
بعدشم اين عشق تبديل به دختر بچه ميشه

00:46:39.588 --> 00:46:41.757
چونکه معني عشق همينه

00:46:41.924 --> 00:46:45.052
...اين اولين لحظه اي که بچه خودتو بغل ميکني

00:46:45.845 --> 00:46:50.891
چونکه نميدونستيد اين بچه چقد کوچلو و خوشاينده

00:46:51.058 --> 00:46:53.978
و تپش قلب کوچلوشو احساس ميکنيد

00:46:54.562 --> 00:46:58.691
و ميدونيد که شما هرگز هيچ چيزي تو دنيا
به اندازه اين بچه دوست نداشتيد

00:47:00.067 --> 00:47:03.237
و اميدواريد که شما با داشتن اين دخترکوچلو
يه زندگي تازه اي شروع کنيد

00:47:04.113 --> 00:47:08.159
،و هميشه مواظبش هستيد تا زمين نخوره
و هيچ اسيبي نبينه

00:47:08.325 --> 00:47:10.870
...نميذاريد بازوش بشکنه

00:47:11.787 --> 00:47:13.247
... يا يه خواب بد ببينه...

00:47:16.000 --> 00:47:17.751
.يا يه قلب شکسته...

00:47:24.091 --> 00:47:26.343
من اينارو نميخوام، ببرشون -
منم همينطور -

00:47:26.510 --> 00:47:27.887
جدي ميگي؟

00:47:28.345 --> 00:47:30.806
عاليه، خوبه، خيلي خوبه

00:47:30.973 --> 00:47:32.683
همشون واسه خودم

00:47:33.184 --> 00:47:35.769
تا آخر هفته همشون رو دارم

00:47:38.981 --> 00:47:40.024
اوه، خداي من

00:47:41.775 --> 00:47:43.986
اِستان -
بچه ها، بسه ديگه -

00:47:44.236 --> 00:47:45.905
بزنش، بزنش اِستان

00:47:48.073 --> 00:47:49.700
موبايل هاتونو بذارين کنار

00:47:50.618 --> 00:47:52.369
بسه ديگه نزنش -
دعوا نکنيد -

00:47:53.787 --> 00:47:56.373
خوشت اومد؟ -
دوباره ميخواي بري زندان؟ -

00:48:00.628 --> 00:48:02.630
نگاه کن
مثل يه مادر بهش چک زد

00:48:02.796 --> 00:48:04.256
يه چيز مزخرفيه

00:48:05.966 --> 00:48:08.302
اوه -
اوه اشتباه شد -

00:48:09.637 --> 00:48:12.014
هي، اينو نگاه کن
پسر عموم از نيويورک واسم فرستاده

00:48:22.858 --> 00:48:25.528
اميدوارم دير نکرده باشم

00:48:25.694 --> 00:48:28.823
دعوا کردين، خوبه. کي برنده شد؟

00:48:28.989 --> 00:48:31.992
ميدوني، تقريبا عالي بود

00:48:32.451 --> 00:48:33.661
واقعا؟

00:48:33.828 --> 00:48:36.163
توي يوتيوب ديدم
که خوب کونت گذاشته بود

00:48:36.330 --> 00:48:38.207
چند لحظه پيش ديدمش

00:48:39.166 --> 00:48:41.043
اين ديگه چيه پوشيدي؟ -
همم؟ -

00:48:41.502 --> 00:48:43.546
بکهام -
نه، چي؟ -

00:48:43.712 --> 00:48:45.256
اوه، لباسه، اره

00:48:45.422 --> 00:48:47.758
به چشمهاي تو شايد يه احمق به نظر بيام

00:48:47.925 --> 00:48:49.260
اره واقعا

00:48:49.426 --> 00:48:53.931
آه. راستشو بخوايي اين يه نوع
"فريب تکنيکي هستش به اسم "پي کاکينگ

00:48:54.098 --> 00:48:58.352
يه نوع طرز فکر پيشرفته براي رابطه دوگانه هستش

00:48:59.979 --> 00:49:01.272
الان ميتونيد برين تو

00:49:01.856 --> 00:49:03.357
نگاه کن

00:49:10.197 --> 00:49:11.532
تو يه "پي کاکينگ" هستي؟

00:49:12.491 --> 00:49:14.368
وافعا فکر ميکني با اينکارا ميتوني منو خام کني؟

00:49:14.535 --> 00:49:15.995
.فکر کردم فقط ممکنه

00:49:25.713 --> 00:49:29.758
آيا اين خانم اُدانل هستش؟
چطوري؟

00:49:29.925 --> 00:49:31.093
سلام، چطوري؟

00:49:31.260 --> 00:49:32.678
خوبم، شما چطورين؟

00:49:32.845 --> 00:49:34.430
خوب

00:49:35.639 --> 00:49:38.267
واي
خيلي آشناتر به نظر ميايي

00:49:39.059 --> 00:49:40.186
تو پسر نِد هستي؟

00:49:40.352 --> 00:49:42.605
بله.بله نِد منو بدنيا آورده

00:49:42.771 --> 00:49:45.566
خب، اون منو به دنيا نياورده
.ميدوني که منظورم چي بود

00:49:47.109 --> 00:49:49.403
.داري باغباني ميکني

00:49:49.570 --> 00:49:52.031
دارم  حياط خلوت رو درست ميکنم -
اوه -

00:49:52.239 --> 00:49:53.324
ميخوايي ببيني؟

00:49:53.491 --> 00:49:56.327
بله البته، وقتم ازاده

00:49:58.954 --> 00:50:00.247
اوه واي

00:50:00.414 --> 00:50:04.752
اره. ظاهرا خيلي بايد روش کار کنم

00:50:04.919 --> 00:50:07.046
...اونو بذار -
اينجا؟ -

00:50:07.213 --> 00:50:08.506
باشه

00:50:09.256 --> 00:50:10.841
مرسي

00:50:11.050 --> 00:50:13.010
اين باغچمه -
اره -

00:50:13.177 --> 00:50:14.595
قبلا خيلي بد به نظر ميومد

00:50:16.096 --> 00:50:17.640
امم-مم

00:50:18.265 --> 00:50:23.354
...قصد دارم يه استخر کوچلو اينجا درست کنم

00:50:23.521 --> 00:50:26.065
اوکي -
...که توش آب باشه...

00:50:26.232 --> 00:50:28.818
.از هر دو طرفش آب بياد...

00:50:29.443 --> 00:50:33.072
...و يه قايق کوچلو هم اينجا ميذارم...

00:50:33.239 --> 00:50:38.953
.و سنگ لوح بين چمن ها ميذارم...

00:50:39.119 --> 00:50:40.538
.خيلي خوشگل ميشه

00:50:40.704 --> 00:50:45.960
و از اين لامپ هاي چشمک زن
دَور وَرِش ميذارم

00:50:46.126 --> 00:50:48.629
.و هر شب مثل اسمان پر ستاره ميشه...

00:50:48.796 --> 00:50:50.130
.هه

00:50:50.297 --> 00:50:52.633
خيلي  شگفت انگيز ميشه، اِسکار

00:50:52.800 --> 00:50:54.051
چي صدام کردي؟

00:50:54.802 --> 00:50:56.053
...آه

00:50:56.220 --> 00:50:58.806
"فقط گفتم "خيلي شگفت انگيز ميشه -
ولي تو منو "اِسکار" صدا کردي -

00:50:59.640 --> 00:51:01.684
فقط شوهرم منو اين اسم صدا ميزد

00:51:01.851 --> 00:51:03.394
ميتوني کمکم کني؟

00:51:04.562 --> 00:51:07.398
داوطلب. جوون و قوي

00:51:07.565 --> 00:51:09.191
اوه. اوه

00:51:09.358 --> 00:51:11.485
اوکي، گرفتم چي گفتي

00:51:14.029 --> 00:51:17.575
اينجوري که من تشخيص ميدم
...مثل شکار يه خانم شيرکوهي ميمونه

00:51:17.741 --> 00:51:22.163
"مادر من ميخوام"
.ميدوني به هر حال هر چيزي

00:51:22.329 --> 00:51:25.666
خيلي براتون گنده به نظر مياد بچه ها، درسته؟
با تو پسر ديبرستاني؟

00:51:25.833 --> 00:51:28.419
ولي اين بين منو تو اتفاق نميوفته

00:51:28.586 --> 00:51:30.963
من منظورم اونجوري نبود

00:51:31.130 --> 00:51:36.177
من داشتم فکر ميکردم که تچربه کاري
و برنامه هاي دانشکده ايم رو گسترش بدم

00:51:36.343 --> 00:51:38.804
...اگه ميخوايي بري اونجا، اون

00:51:38.971 --> 00:51:40.973
خب من يه بيلچه بهت ميدم -
بله -

00:51:41.140 --> 00:51:42.349
اوکي

00:52:30.773 --> 00:52:31.816
چي؟

00:53:09.353 --> 00:53:13.440
بهت گفتم که ميتونستيم اينکارو بکنيم -
شنيدم -

00:53:13.607 --> 00:53:15.734
بيه قيافه "اِستان" نگاه کن

00:53:15.901 --> 00:53:21.240
الکس؟ تمرينت چطور بود؟
خوبه؟

00:53:21.448 --> 00:53:25.536
خوب بود. با "مارک" تمرين کردم
خيلي عالي بازي ميکنه

00:53:25.703 --> 00:53:28.205
آره -
و منم همينطور. يه تيم ساختيم -

00:53:28.372 --> 00:53:31.208
واقعا؟ اوه، عاليه خيلي خوبه
.بهت افتخار ميکنم

00:53:31.375 --> 00:53:32.626
منم همينطور

00:53:32.793 --> 00:53:34.295
کارش واقعا عالي بود

00:53:34.461 --> 00:53:36.380
اوه، مارک اين کارت درست نيست

00:53:36.547 --> 00:53:38.465
م... ايول الکس

00:53:38.632 --> 00:53:39.925
ايول -
مرسي -

00:53:40.092 --> 00:53:43.262
ميخوام يه چيزي بهت نشون بدم
بياين اينجا. ميخوام نشونتون بدم بچه ها

00:53:45.973 --> 00:53:48.309
Ta-da.

00:53:49.560 --> 00:53:51.729
.لامپ هارو اويزون کردي -
آره -

00:53:52.188 --> 00:53:53.814
واي -
واي -

00:53:53.981 --> 00:53:56.233
ميخواستم شما بچه ها
اولين کسي باشيد اينو ببينيد

00:53:56.400 --> 00:53:58.068
- مامان، اين محشره
واقعا؟

00:53:58.235 --> 00:54:00.237
خيلي خوشگله

00:54:00.696 --> 00:54:02.698
اوه، خداي من

00:54:04.700 --> 00:54:07.495
مارک. مارک، باس بريم تمرين کنيم رفيق

00:54:07.661 --> 00:54:10.247
بازي روز جمعه هستش
مامان، ايول

00:54:15.419 --> 00:54:16.921
نظرت چيه؟

00:54:17.087 --> 00:54:18.464
شگفت انگيزه

00:54:18.631 --> 00:54:23.344
وقتي هرکي اينجارو ببيني و با اين استعدادي که تو داري
ميتوني همه باغچه هاي سرتاسر اين شهر رو طراحي کني

00:54:23.511 --> 00:54:24.845
واقعا؟

00:54:25.012 --> 00:54:26.680
بسيار خب، مرسي مايک، عاليه

00:54:31.310 --> 00:54:32.353
اوه

00:54:32.520 --> 00:54:37.024
من بايد برم، امشب قرار دارم -
تو... تو قرار داري؟ -

00:54:37.191 --> 00:54:40.820
،ميرم با يکي برقصم
ولي مسخرست چون بلد نيستم

00:54:41.445 --> 00:54:44.323
تو يه رقاص خيلي خوب هستي -
چي؟ -

00:54:45.574 --> 00:54:47.368
هم؟ اِهمم.. -
...چ -

00:54:47.535 --> 00:54:49.286
راه رفتن تو خودش رقصه

00:54:49.453 --> 00:54:51.205
امم، اوکي

00:54:51.372 --> 00:54:54.875
من بايد برم، شبت خوش مارک

00:54:55.042 --> 00:54:56.544
شب بخير

00:55:13.352 --> 00:55:15.938
داري به چي نگاه ميکني؟ -
عاليه -

00:55:16.730 --> 00:55:18.732
اين رقص "مار" هستش

00:55:19.400 --> 00:55:21.485
يه رقص خيلي جذابه وقتي که ادم تنها باشه

00:55:22.903 --> 00:55:24.822
به منم ياد بده -
نميتونم -

00:55:24.989 --> 00:55:27.116
خيلي سخته

00:55:27.283 --> 00:55:30.828
باور کردنش سخته
چون به نظر تو اسونه

00:55:31.745 --> 00:55:33.664
اين يه راز براي همه رقاص هاي حرفه اي هستش

00:55:34.623 --> 00:55:36.208
امتحان کن

00:55:39.211 --> 00:55:41.213
چرا اين آهنگ رو گذاشتي؟

00:55:41.380 --> 00:55:44.842
نميدونم
انگار اين آهنگه داره باهام حرف ميزنه

00:55:45.009 --> 00:55:47.011
همم. خنده داره

00:55:47.178 --> 00:55:50.097
اين همون آهنگيه که منو شوهرم
تو جشن عروسيمون باهم رقصيديم

00:55:50.264 --> 00:55:52.391
هم. خوش سليقه اي

00:55:52.558 --> 00:55:54.643
ميخواي يکم بهت حرکت رقص ياد بدم؟ -
البته که ميخوام -

00:55:54.810 --> 00:55:56.103
تو جشن عروسيم ياد گرفتم

00:55:56.270 --> 00:56:00.649
عاليه -
خب اينجا وايسا، اينجوري

00:56:00.816 --> 00:56:03.277
اوکي، اينجوري، منم اينجا مي ايستم

00:56:03.444 --> 00:56:06.447
نه، تو اونجا وايسا -
اينجا -

00:56:06.614 --> 00:56:10.992
اوکي، اماده اي؟
پاي راست به عقب، بعدش باي چپ به عقب

00:56:11.493 --> 00:56:15.121
و بعدش سريع
راست، چپ، راست، چپ، راست

00:56:15.288 --> 00:56:17.957
دوباره راست... اوه

00:56:18.124 --> 00:56:21.044
.عالي بود
و چپ، راست، چپ، راست

00:56:21.878 --> 00:56:23.087
خوبه

00:56:23.254 --> 00:56:26.216
واقعا کارت خوبه
خيلي خوب داري پاهاتو ور ميداري

00:56:26.382 --> 00:56:28.343
در مورد شوهرت حرف زدي؟ -
امم-مم

00:56:28.510 --> 00:56:30.803
فکر ميکنيد شما دوتا دوباره باهم زندگي ميکنيد؟

00:56:30.970 --> 00:56:33.139
امم، نه

00:56:34.015 --> 00:56:35.642
چرا انقدر مطمئني؟

00:56:35.809 --> 00:56:39.020
خب شايد يه چيزي هست که اون بتونه حلش کنه

00:56:39.187 --> 00:56:42.357
...من شوهرمو دوست دارم و برام مهمه

00:56:44.400 --> 00:56:46.569
...ولي بعضي وقتا اين چيزا فقط کافي نيست

00:56:48.696 --> 00:56:50.740
خب، تقصير خودشه

00:56:50.907 --> 00:56:52.283
بپر

00:57:08.132 --> 00:57:09.676
مامان؟ -
بله -

00:57:12.554 --> 00:57:13.596
هي، الکس

00:57:15.056 --> 00:57:17.642
مامان؟ -
من مامان الکس هستم

00:57:17.809 --> 00:57:19.811
"من مامان "الکس" هستم. "مارک

00:57:19.978 --> 00:57:21.271
آره

00:57:22.105 --> 00:57:24.691
اونيکه باهاش قرار داري اينجاست -
هان؟ -

00:57:25.525 --> 00:57:27.360
دم در -
اوکي -

00:57:27.694 --> 00:57:29.863
استرس داره، چندش آوره، درسته؟

00:57:30.029 --> 00:57:31.614
يکمي

00:57:31.781 --> 00:57:34.033
...خيلي پيره، مثل

00:57:35.201 --> 00:57:36.870
تو با همه مامان هاي دوستات ميرقصي؟

00:57:37.036 --> 00:57:38.371
تقريبا

00:57:39.122 --> 00:57:40.623
اوه، سلام اِسکارلت -
سلام -

00:57:40.790 --> 00:57:43.293
واي، خيلي خوشگل شدي، بقرماييد -
اوه، مرسي -

00:57:43.459 --> 00:57:46.045
گل ميخک، اين عقب افتاده ديگه کيه؟

00:57:46.212 --> 00:57:47.463
مارک

00:57:47.630 --> 00:57:49.549
نه، اشکالي نداره -
ببخشيد -

00:57:49.716 --> 00:57:50.758
من يه باباي تنهام

00:57:50.925 --> 00:57:54.554
براي بچه هايي که مادرشون با کسي قرار بذاره
تقريبا يه چيز طبيعي هستش

00:57:54.721 --> 00:57:58.016
منظورم اينه، تو کار باباش دخالت ميکنه
و سعي ميکنه از خونه محافظت کنه

00:57:58.183 --> 00:58:00.226
...اين پسر من نيست ولي -
اوه -

00:58:00.894 --> 00:58:02.270
پس عجيبه

00:58:02.437 --> 00:58:03.688
بله عجيبه -
آره -

00:58:03.855 --> 00:58:05.815
ميخوايي بريم؟ -
آره -

00:58:06.274 --> 00:58:07.400
بذارم کُتم رو وردارم

00:58:07.567 --> 00:58:09.402
اوه، -
اينو نگهدار لطفا -

00:58:09.569 --> 00:58:10.904
اين مرده؟  -
داري خشن ميشي ؟ -

00:58:11.070 --> 00:58:12.906
تو عمو مايک رو بخاطر اين مرده ول ميکني؟ -
..شش -

00:58:13.072 --> 00:58:15.492
ساکت شو -
اوکي -

00:58:15.658 --> 00:58:18.495
يه لطفي برام بکن -
اون يه ابزاره -

00:58:18.661 --> 00:58:22.332
اينو بده به "نِد"، تا بدتش به مايک
اين ورقه درخواست طلاقمونه

00:58:22.499 --> 00:58:25.752
و بهش بگه که 27 بايد اونجا باشه

00:58:25.919 --> 00:58:28.254
باشه؟ مرسي

00:58:53.488 --> 00:58:54.656
کجا ميري؟

00:58:54.823 --> 00:58:56.616
مهموني جيمي

00:58:59.786 --> 00:59:01.412
الکس

00:59:04.249 --> 00:59:07.126
دارم جدي ميگم، نميتونم اينجا باشم
واقعا نميتونم اينجا باشم

00:59:07.293 --> 00:59:10.755
ميدوني "اِستان" چه کارهاي خطرناک و وحشتناکي
اينجا باهام ميکنه؟

00:59:10.922 --> 00:59:13.800
اگه توش به کله ات بخوره
اين ماساژ نيست که

00:59:13.967 --> 00:59:16.719
تو توي تيم بسکتبالي الان اوکي؟
و اين مهموني براي تو هم هست

00:59:17.428 --> 00:59:19.055
اوکي، اوکي، اون اونجاست

00:59:19.222 --> 00:59:20.598
نيکول اونجاست، اوه خدايا

00:59:20.765 --> 00:59:22.433
کدوم يکي؟ -
اون يکي سمت راست -

00:59:22.600 --> 00:59:24.435
اون داره نگاه ميکنه

00:59:24.602 --> 00:59:26.604
بسه ديگه. تو داري مستقيما بهش نگاه ميکني -
آروم باش -

00:59:28.148 --> 00:59:29.649
ببخشيد -
اين ديگه چي بود؟ -

00:59:29.816 --> 00:59:31.985
هيچي، فقط يه "آروغ" بود -
چرا آروغ زدي؟ -

00:59:32.152 --> 00:59:34.654
من برون ريزي شکم دارم. چي؟
برون ريزي شکم؟ -

00:59:35.029 --> 00:59:36.906
اون از من خوشش نمياد. من يه بي عرضه هستم

00:59:37.073 --> 00:59:40.118
آخه چرا بي عرضه اي؟
براي اينکه اِستان گفته که بي عرضه اي؟

00:59:40.285 --> 00:59:43.163
فکر ميکني اِستان يه پسر با عرضه هستش؟
اِستان هيچي نيست

00:59:43.538 --> 00:59:46.749
دختري که توجه تورو به خودش جلب کنه
اون خوشانسه

00:59:46.916 --> 00:59:50.336
تو در مورد دخترا چي ميدوني؟ -
من چي ميدونم؟ -

00:59:51.129 --> 00:59:53.464
من توي مدرسه با خوشگل ترين دخترا قرار گذاشتم

00:59:53.631 --> 00:59:55.550
و همه رو جيم کردم

00:59:56.009 --> 00:59:57.677
ولي نميذارم اين اتفاق براي تو بيوقته

00:59:58.178 --> 00:59:59.429
اره حق با توئه

00:59:59.596 --> 01:00:02.265
من ميرم مخشو بزنم و خودمو بهش معرفي کنم

01:00:02.932 --> 01:00:05.685
فردا توي مدرسه، شايد
شايدم نه

01:00:05.852 --> 01:00:07.395
فقط برو

01:00:12.025 --> 01:00:13.943
سلام، دخترا -
سلام تو هم اومدي -

01:00:14.110 --> 01:00:15.278
چطوري؟ -
خوب -

01:00:15.445 --> 01:00:18.031
مرسي، "مگي" رو نديدي؟
همه جا دارم دنبالش ميگردم

01:00:18.198 --> 01:00:20.700
مگي" اينجا نيست"

01:00:20.867 --> 01:00:22.702
ولي، من اينجام

01:00:22.869 --> 01:00:25.497
و من واقعا خوشحالم که تو اومدي

01:00:26.873 --> 01:00:29.834
تولدشه -
من هيچ کادويي برات نياوردم، ببخشيد -

01:00:30.001 --> 01:00:32.837
من فقط اومدم تورو باز کنم -
اوکي -

01:00:34.047 --> 01:00:38.635
من براي گروه تماشاگران انتخاب شدم
چون خيلي انعطاف پذير هستم

01:00:42.263 --> 01:00:46.184
اوکي، اوکي، بشين، فقط بشين سر جات

01:00:48.478 --> 01:00:51.397
...اگه شما دخترا براي خودتون احترام قائل نيستين

01:00:51.564 --> 01:00:55.276
چطور انتظار دارين که ديگران بهتون احترام بذارن؟...

01:00:55.568 --> 01:00:56.694
درسته؟

01:00:56.861 --> 01:00:57.904
به من احترام نذار

01:00:58.071 --> 01:00:59.364
نه بهم احترام نذار

01:00:59.531 --> 01:01:01.658
حتي نيازي نداري اسم منو بياد داشته باشي

01:01:01.825 --> 01:01:03.910
واي، اين فاحشگيه -
اولا، تو يه فاحشه اي -

01:01:04.118 --> 01:01:06.329
يه مشکل ديگه

01:01:07.914 --> 01:01:11.042
من فقط ميخوام بهت بگم که
تو مثل سگم هستي

01:01:11.835 --> 01:01:15.713
ببخشيد؟ -
موهات مثل موهاي سگمه -

01:01:15.964 --> 01:01:18.258
...اوه، ام -
نه، خيلي براق و نرم هستن -

01:01:18.424 --> 01:01:20.718
ما به سگمون غذاي مخصوص ميديم
مثل کتان

01:01:20.885 --> 01:01:22.762
اوه، کتان

01:01:22.929 --> 01:01:24.597
اون خيلي باحاله -
اره باحاله -

01:01:24.764 --> 01:01:26.182
ولي، مُرده

01:01:26.766 --> 01:01:29.310
خب پس من شبيه سگ مُردتم؟

01:01:29.519 --> 01:01:32.605
من فقط استرس دارم، و ميخواستم
باهات زياد حرف بزنم

01:01:32.772 --> 01:01:35.108
من در مورد چي دارم فکر ميکنم؟ -
بيخال اشکالي نداره -

01:01:35.275 --> 01:01:37.569
الکس -
اوه، خدايا تو اسم منو ميدوني؟ -

01:01:37.735 --> 01:01:38.903
تو داري آتيش ميگيري

01:01:39.112 --> 01:01:42.115
واقعا؟ -
واقعا داري آتيش ميگيري -

01:01:42.282 --> 01:01:43.366
چي؟

01:01:43.533 --> 01:01:45.034
واقعا داري آتيش ميگيري

01:01:45.201 --> 01:01:48.955
باشه. من بايد از اينجا برم
بعدا ميبينمت

01:01:54.627 --> 01:01:56.254
اون کليدها رو بهم بدين

01:01:56.421 --> 01:01:57.547
اونا براي امشب اومدن

01:01:58.965 --> 01:02:03.761
اگه کليدا قفل شدن نميدونم شمارو چجوري بگيرم

01:02:04.471 --> 01:02:07.265
يکم اکسيژن نگه دارين اونجا

01:02:07.432 --> 01:02:10.477
جيغ نزنيد، شما يکم اکسيژن دارين اونجا

01:02:11.436 --> 01:02:14.397
خيلي باحالن
دختراي باحالي اينجا داريم

01:02:15.690 --> 01:02:17.609
اوه، تو اينجايي

01:02:32.165 --> 01:02:35.126
چي ميخوايي؟ -
من فقط ميخوام در مورد اِستان حرف بزنم -

01:02:35.335 --> 01:02:36.711
خب؟

01:02:37.837 --> 01:02:41.591
چرا با اين پسره هستي؟
ميدوني که اون پسر خوبي نيست

01:02:41.758 --> 01:02:43.134
ديونست

01:02:43.301 --> 01:02:46.012
هي، در مورد اِستان اينجوري حرف نزن
تو حتي نميشناسيش اون کيه

01:02:46.179 --> 01:02:49.682
ولي من واقعا ميشناسمش
حتي بهتر از تو ميشناسمش

01:02:49.849 --> 01:02:52.352
بعد از فارغ التحصيل شدن ما باهم از اينجا ميريم

01:02:52.519 --> 01:02:54.312
اِستان هم مگه توي "جورج تاون" گرفته؟

01:02:54.896 --> 01:02:56.731
چي؟ -
چي؟ -

01:02:56.898 --> 01:03:01.152
نه. نه. اِستان برايم "هوم ديپات" مديريت گرفته

01:03:01.319 --> 01:03:02.946
اوه، عاليه

01:03:03.112 --> 01:03:06.991
و منم به دانشکده "وِست وود" ميريم
تا بهش نزديکتر باشم

01:03:07.617 --> 01:03:09.536
اون براي هميشه مال منه

01:03:12.288 --> 01:03:14.999
هيچ راهي وجود نداره که اين اتفاق بيوفته -
ببخشيد؟ -

01:03:15.166 --> 01:03:18.336
"گفتم که " هيچ راهي وجود نداره که اين اتفاق بيوفته

01:03:19.170 --> 01:03:21.923
فکر ميکني ميذارم آينده خودتو خراب کني؟

01:03:22.131 --> 01:03:24.467
...فکر ميکني ميذارم همه کاراتو ول کني

01:03:24.676 --> 01:03:26.845
...همه کارايي که انجامشون دادي...

01:03:27.011 --> 01:03:29.556
بخاطر يه ادم رواني که اصلا بارش مهم نيستي؟

01:03:29.722 --> 01:03:33.351
تو حق نداري ديگه اونو ببيني

01:03:33.518 --> 01:03:38.648
اوه، اوکي! فکر کردي تو کي هستي؟
پدرمي؟ رفيق؟

01:03:38.857 --> 01:03:41.151
وايسا نرو؟ -
تو يه حيووني -

01:03:41.359 --> 01:03:42.819
مارگارت سارا اُدانل

01:03:44.612 --> 01:03:47.866
هي. چطور بود؟ -
عالي -

01:03:48.867 --> 01:03:50.577
پات چي شده؟

01:03:51.244 --> 01:03:53.454
:تماشاگران
ما برنده ايم، آره آره

01:03:53.663 --> 01:03:55.790
:(مُرفي (مربي
يادتون باشه خوب دفاع کنيد تا برنده بشيم

01:03:55.957 --> 01:03:58.835
چي شده؟
به نظر راحت نيستي؟

01:03:59.002 --> 01:04:01.087
اوه. نه

01:04:03.047 --> 01:04:05.633
...من داشتم فکر ميکردم که دفعه گذشته اينجا بودم

01:04:05.800 --> 01:04:08.136
شوهرم ازم خواست که باهاش ازدواج کنم...

01:04:08.678 --> 01:04:10.013
.واي

01:04:10.555 --> 01:04:12.348
سخت باهاش رقابت کردي

01:04:14.058 --> 01:04:17.145
شيش رو بزن بعدش توپ رو بده به گُلد

01:04:17.312 --> 01:04:19.939
بعد از شمارش بگيد پيروزي
يک ، دو ، سه

01:04:20.106 --> 01:04:21.608
پيروزي

01:04:26.946 --> 01:04:29.365
اِستان داري چيکار ميکني؟ بيا بريم

01:04:29.741 --> 01:04:32.577
ايول الکس

01:04:40.251 --> 01:04:41.628
سمت چپ

01:04:56.059 --> 01:04:58.061
هي بزن اينجا

01:05:01.147 --> 01:05:02.816
به اندازه کافي وقت داره

01:05:08.696 --> 01:05:10.240
آره

01:05:13.159 --> 01:05:15.662
بدش به (مک کاينلي) يالا بدش

01:05:15.912 --> 01:05:17.330
بگيرش

01:05:20.083 --> 01:05:24.337
توپ

01:05:24.671 --> 01:05:26.172
يالا، اونور

01:05:27.841 --> 01:05:30.969
اُدانل توپ رو بده به گُلد
توپ رو بده به گُلد

01:05:31.136 --> 01:05:33.346
نه، نه، نه

01:05:44.732 --> 01:05:49.112
کارت عالي بود، عاليه. اوه
..اوه. من، امم

01:05:49.946 --> 01:05:51.739
من عرق کردم -
معذرت ميخوام -

01:05:51.906 --> 01:05:53.658
تبريک ميگم... عالي بود

01:05:53.825 --> 01:05:56.661
تو هم کارت عالي بود.. رقصتو ديدم

01:05:57.203 --> 01:06:00.999
فکر کنم ماه "آگوست" خوب باشه

01:06:01.166 --> 01:06:03.877
خب، شب خوبي داشته باشيد

01:06:04.043 --> 01:06:05.378
فردا ميبينمتون

01:06:14.179 --> 01:06:18.057
اوه. سلام.. چيزه عجيبيه؟

01:06:18.224 --> 01:06:21.352
قرار چه اتفاقي بيوفته الان؟
برام مجسمه آزادي رو خريدي؟

01:06:22.061 --> 01:06:24.939
من فقط ميخواستم باهات قرار بذارم، اوکي؟
مثل يه مرد بالغ

01:06:25.106 --> 01:06:26.608
فقط دوتا دوست که باهم شام بخورن

01:06:26.774 --> 01:06:32.030
اگه چيزي غير از اين خواستم
باهم از ميان پل عبور خواهيم کرد

01:06:32.822 --> 01:06:34.908
نه. شب بخير

01:06:36.117 --> 01:06:37.702
من براي هر دانش اموز يه لپ تاپ ميخرم

01:06:40.288 --> 01:06:43.041
تو اينکار انکار ميکني که من لپ تاپ براي بچه ها بگيرم؟

01:06:43.208 --> 01:06:46.085
خانم مَسترسان، بچه ها -
اوکي، اوکي، خوبه خوبه -

01:06:46.711 --> 01:06:49.422
باشه ولي اين يه قرار نيست

01:06:49.589 --> 01:06:50.757
نه، اصلا "قرار" نيست

01:06:50.924 --> 01:06:54.594
اگه اينکارو کنم ديگه از اين کاراي عجيب غريب نميکني؟

01:06:54.761 --> 01:06:57.847
بله -
و بايدم بريم اين رستوران -

01:06:58.014 --> 01:07:00.183
...توي شاتل فضايي پرواز هم نميکنيم

01:07:00.350 --> 01:07:03.937
و سوار يه ليمو رنگارنگ هم نميشيم...

01:07:04.103 --> 01:07:06.272
يه ماشين ميگيريم، چطوره؟

01:07:10.276 --> 01:07:11.569
از اين طرف

01:07:12.111 --> 01:07:15.865
از نِد به راننده
لغو شد، لغو شد، لغو شد
از اينجا برو

01:07:18.076 --> 01:07:22.413
من فرصتو از دست دادم، اون اومد طرف من
بايد ماچش ميکردم. ادم سردي هستم

01:07:22.580 --> 01:07:25.124
نگران نباش
يه فرصت ديگه بهت ميدم

01:07:25.291 --> 01:07:26.876
چطور؟ چطوري ميتوني اينکارو بکني؟

01:07:32.340 --> 01:07:34.467
مهموني " پيروزي " تو خونه من

01:07:48.398 --> 01:07:49.899
مگي

01:08:00.285 --> 01:08:02.829
مگي؟ هي، مگي

01:08:02.996 --> 01:08:04.455
برو گمشو

01:08:05.248 --> 01:08:07.041
هي، چي شده؟

01:08:08.001 --> 01:08:09.377
چي ميخوايي؟

01:08:09.544 --> 01:08:12.172
"الان بهم ميگي، ديدي "بهت گفتم؟

01:08:12.338 --> 01:08:14.924
نه. نه، من واقعا اينکارو نميکنم

01:08:16.176 --> 01:08:18.136
فقط بگو چي شده؟

01:08:21.931 --> 01:08:23.683
اِستان منو ول کرد

01:08:27.896 --> 01:08:30.106
اِستان تورو ول کرده؟

01:08:30.273 --> 01:08:32.066
اِستان تورو ول کرده؟ چي؟

01:08:32.233 --> 01:08:35.862
چطوري؟ آخه چطوري؟
مگه چي کار کرده؟

01:08:36.029 --> 01:08:37.614
چيکار کرده؟

01:08:38.239 --> 01:08:40.033
...بعد از بازي

01:08:40.658 --> 01:08:41.993
ما...

01:08:42.869 --> 01:08:45.205
...منو برد توي راهرو و ما

01:08:45.371 --> 01:08:48.708
......نميتونم ديگه بشنوم. تو

01:08:48.875 --> 01:08:51.878
مگي ، نه -
نه -

01:08:53.213 --> 01:08:55.006
نه

01:08:55.632 --> 01:08:58.301
بخاطر اين منو ول کرد

01:09:02.639 --> 01:09:04.349
مگي، هي

01:09:04.516 --> 01:09:07.060
هي، هي، چيزي نشده

01:09:09.395 --> 01:09:10.897
...ميدوني

01:09:12.148 --> 01:09:15.985
وقتي که جووني، همه چي مثل اين ميمونه...
که دنيا به اخر رسيده

01:09:18.196 --> 01:09:19.948
ولي اينطوري نيست

01:09:20.114 --> 01:09:21.908
درسته

01:09:22.408 --> 01:09:24.577
اين تازه اولشه

01:09:25.912 --> 01:09:28.665
...ممکنه تو با آشغال هاي بيشتري دوست بشي

01:09:28.832 --> 01:09:30.834
...ولي يه روزي با پسري دوست ميشي که...

01:09:31.000 --> 01:09:34.003
يه جوري باهات رفتار ميکنه که واقعا ارزششو داري...

01:09:36.464 --> 01:09:39.342
و خورشيد به همراه تو طلوع و غروب خواهد کرد...

01:09:44.931 --> 01:09:47.016
واقعا اينجوري فکر ميکني؟

01:09:49.102 --> 01:09:51.104
البته

01:09:53.356 --> 01:09:54.941
خيلي باحاله

01:09:55.775 --> 01:09:57.735
تو خيلي باحالي

01:09:58.278 --> 01:10:00.321
مرسي -
خواهش ميکنم -

01:10:00.488 --> 01:10:01.698
اوو، اوه -
مرسي -

01:10:03.449 --> 01:10:07.704
هميشه، آه، من، من اينجا اومدم
داشتم دنبال تو ميگشتم

01:10:07.871 --> 01:10:11.374
ميخواستم تورو به مهموني دعوت کنم
نميدونم ميخوايي بيايي يا نه

01:10:11.541 --> 01:10:13.459
بله. البته که ميام -
بله -

01:10:13.626 --> 01:10:15.795
عاليه، هيجان زده شدم -
مرسي -

01:10:15.962 --> 01:10:17.755
آه! واي -
بله، واي -

01:10:17.922 --> 01:10:19.507
مرسي -
خيلي هيجان زده شدم -

01:10:19.674 --> 01:10:22.302
ميدونم که عاليه

01:10:22.469 --> 01:10:24.095
امشب ميبينمت

01:10:32.604 --> 01:10:33.980
"خونه مارک"

01:10:53.333 --> 01:10:57.003
خيلي خوشگله بذار ببينمش
عاليه پسر

01:10:57.170 --> 01:10:59.255
به اسباب بازي ها دست نزنيد

01:11:00.340 --> 01:11:03.092
بله، امشب سعي ميکنم که خودمو آتيش نزنم

01:11:03.259 --> 01:11:06.888
منم کپسول آتش نشاني رو دم دستم ميذارم -
اوه، خوبه -

01:11:07.096 --> 01:11:11.184
ميخواي بري بيرون بشيني؟ -
البته -

01:11:45.426 --> 01:11:46.970
خيلي لذت بخشه

01:11:51.224 --> 01:11:53.517
چي؟ چي؟

01:11:56.186 --> 01:11:59.731
نميدونم چجوري معمولي برخورد کنم -
واضج -

01:11:59.898 --> 01:12:04.570
اين داستان زندگيمه. استوار نيستم
فقط ميخوام تحت تاثير قرار بگيري، اوکي؟

01:12:04.736 --> 01:12:08.157
من مثل اون ادمايي نيستم که ميان اينجور جاها
من دست و پا چلفتي هستم

01:12:08.323 --> 01:12:09.992
...من ادمي هستم که ده درجه بالاتر از

01:12:10.159 --> 01:12:12.744
چوب دستي خاکستري "گندالف" هستم
"از فيلم "ارباب حلقه ها - توو تاورز

01:12:14.580 --> 01:12:16.415
اره، اون تورو دست و پا چلفتي کرده

01:12:20.002 --> 01:12:22.671
"مخصوصا اون چوب دستي خاکستري "گندالف
توي (فلوشيپ) بود

01:12:24.381 --> 01:12:27.926
اون به "تو تاورز با گندالف" سفيد برگشت

01:12:51.450 --> 01:12:54.536
من ناراحت بودم. معذرت ميخوام، اوکي؟

01:12:54.703 --> 01:12:58.040
ميخوام بهم نشون بدي که دوستم داري

01:12:58.207 --> 01:13:00.167
و يه جا واسه خودمون بگيريم

01:13:00.334 --> 01:13:03.462
بسه ديگه. ببين، يا هرچيزي
من الان با يکي ديگه هستم

01:13:04.129 --> 01:13:07.341
چي؟ -
مهموني تموم شده، اِستان

01:13:08.467 --> 01:13:09.635
از اينجا برو بيرون

01:13:12.971 --> 01:13:14.515
اوه، واقعا؟

01:13:15.140 --> 01:13:17.309
کي ميتونه منو از اينجا بيرون کنه؟

01:13:18.852 --> 01:13:19.937
تو؟

01:13:20.103 --> 01:13:23.982
...اره من، ولي از بوي دهنت معلومه که مستي

01:13:24.149 --> 01:13:27.069
پس منم ميذارم که پليس ها اينکارو بکنن...

01:13:32.115 --> 01:13:33.742
STAN:
تو ميتوني اين راهبه رو داشته باشي

01:13:34.368 --> 01:13:36.161
به هر حال، اون باهات جماع نميکنه

01:13:36.495 --> 01:13:37.663
و دوما

01:13:42.668 --> 01:13:45.754
يه خواب خيلي ديونه کننده داشتم

01:13:47.714 --> 01:13:49.675
هفده ساله بودم

01:13:51.260 --> 01:13:54.638
به دبيرستان برگشتم
خيلي وحشتناک بود

01:13:58.600 --> 01:14:00.185
اِسکار

01:14:01.228 --> 01:14:04.773
اِسکار، من "اِسکاري" نميبينم

01:14:05.190 --> 01:14:08.193
ببين، من ميدونم تو چرا نميخوايي با "اِستان" باشم

01:14:08.360 --> 01:14:10.988
بخاطر اينکه تو منو خواستي

01:14:14.074 --> 01:14:16.827
ميخواي بازي کني؟
من ميتونم بازي کنم

01:14:16.994 --> 01:14:19.413
نه، نه، نه -
...من يه شير گرسنه هستم -

01:14:19.580 --> 01:14:21.373
و تو هم يه بچه غزال هستي...

01:14:23.000 --> 01:14:25.210
مگي! نه، نه، نه
مگي، بسه ديگه

01:14:25.377 --> 01:14:28.839
اگه بدوني اينکار چقدر نامناسب و ناشايسته است

01:14:29.381 --> 01:14:30.549
اينکارو نکن، خواهش ميکنم

01:14:30.716 --> 01:14:33.385
مگي، من اوني نيستم که تو فکر ميکني

01:14:33.552 --> 01:14:35.137
چرا هستي -
نه، نيستم -

01:14:35.304 --> 01:14:37.931
تو راست ميگي، تو خيلي خوبي
تو مثل بقيه نيستي

01:14:38.098 --> 01:14:40.767
نه من مثل بقيه نيستم
من با بقيه خيلي فرق دارم

01:14:40.934 --> 01:14:44.938
خيلي متفاوت، راستشو بخوايي
.منو تو هرگز هرگز و هيچوقت نميتونيم باهم باشيم

01:14:45.105 --> 01:14:46.940
گازم نگير -
چرا؟

01:14:50.319 --> 01:14:51.653
اوه

01:14:51.987 --> 01:14:55.782
اوه، خداي من، چي داري ميگي؟

01:14:55.949 --> 01:14:57.409
گيج شدي؟

01:14:58.035 --> 01:15:00.496
اره خيلي گيج شدم
خيلي گيج شدم

01:15:00.662 --> 01:15:05.000
اوه، خداي من. من... من... من فهميدم

01:15:05.417 --> 01:15:10.088
موهاتو هميشه مثل دخترا آرايش ميکني
و هميشه درخشانه

01:15:11.673 --> 01:15:14.384
چي دار ميگي؟ -
منظورم -

01:15:14.968 --> 01:15:17.930
رفيق، شلوارت هم خيلي تنگ و چسبنده هست

01:15:20.265 --> 01:15:21.683
من همجنس باز نيستم

01:15:22.434 --> 01:15:24.812
من عاشقم، مگي. عاشق يکي

01:15:25.229 --> 01:15:26.647
خيلي وقته که عاشق بودم

01:15:26.814 --> 01:15:30.859
وقتي 17 ساله بودم عاشق همچين دختري بودم

01:15:32.736 --> 01:15:37.783
تو مدرسمونه؟ من ميشناسمش؟
اسمشو بهم بگو، ميخوم بشناسمش

01:15:37.950 --> 01:15:40.077
مگي نه، نه -
اوکي -

01:15:41.286 --> 01:15:46.208
به دوست دخترت بگو تا بيشتر مواظبت باشه

01:15:51.380 --> 01:15:53.465
دختر شيرين، مسيح

01:15:55.300 --> 01:15:56.844
مرسي

01:16:14.695 --> 01:16:16.530
ميشه صورتحسابو بياري؟

01:16:28.125 --> 01:16:29.710
خيلي خستم

01:16:33.589 --> 01:16:35.382
ببخشيد

01:16:36.717 --> 01:16:39.344
.اِسکارلت؟ اسکارلت. اسکارلت -
سلام -

01:16:39.511 --> 01:16:41.346
اينجا چيکار ميکني؟ -
الکس رو نديدي؟ -

01:16:41.513 --> 01:16:43.474
به موبايلش جواب نميده

01:16:43.640 --> 01:16:45.476
الکس خوبه، حالش خوبه، باور کن

01:16:45.642 --> 01:16:47.686
...راستشو بخوايي با اين شيوه هايي که داره پيش ميره

01:16:47.853 --> 01:16:51.190
الکس ميتونه يه دوست دختر داشته باشه...

01:16:51.356 --> 01:16:54.651
الکس دوست دختر داره ؟ -
اره، خيلي جذاب و بانمکه -

01:16:54.818 --> 01:16:56.403
بيا بهت نشون ميدم -
کجا؟ -

01:16:56.570 --> 01:16:59.490
از طرف راه پله ها، با من بيا
يه لحظه، بهت نشون ميدم

01:16:59.656 --> 01:17:02.326
چطوري ورژن جديد "هاله اي" رو گرفتي؟

01:17:02.493 --> 01:17:04.745
تا شيش ماه ديگه قابل پرداخت نيست

01:17:04.912 --> 01:17:10.125
...خب، بذار بگم، چيزي که من گفتم براي برآورده کردن آروزي ادماست

01:17:10.292 --> 01:17:12.419
که من بهش زياد افتخار نميکنم...

01:17:23.180 --> 01:17:24.807
ميخوام بکشمش

01:17:41.073 --> 01:17:43.325
همگي، برين بيرون

01:17:46.453 --> 01:17:51.041
اوه، نه، نه
نه! نه! نه! دکتر فيلسوفوليس نه

01:17:54.044 --> 01:17:55.879
مهموني تمومه

01:17:56.046 --> 01:18:01.552
مگه اينکه بخواين 3 ماه رو توي حبس بگذرونين
همين الان بريد

01:18:03.595 --> 01:18:06.181
اوکي، بهتره بريم
به مارکم بگو

01:18:09.935 --> 01:18:11.937
واقعا خيلي مراقبش هستي، مگه نه؟

01:18:12.521 --> 01:18:16.191
اره -
خوبه، خيلي خوبه -

01:18:16.358 --> 01:18:19.111
اون واقعا يه مرد الگو ميخواد

01:18:19.278 --> 01:18:20.946
اون بچه خيلي خوبيه -
امم-همم -

01:18:21.947 --> 01:18:24.074
ميدوني، هردوتاشون خوبن

01:18:26.660 --> 01:18:28.620
فکر ميکنم تو مادر خيلي خوبي هستي

01:18:28.787 --> 01:18:30.330
مرسي

01:18:31.456 --> 01:18:33.333
اونا روي بالکن هستن، اونجا

01:18:35.836 --> 01:18:39.298
مامان؟ -
...زمان خيلي سختي بود -

01:18:39.465 --> 01:18:42.801
و واقعا تو جزئي از خونواده هستي...

01:18:43.093 --> 01:18:47.473
خودتم فکرشو نميکني وقتي اينحرفايي که تو ميزني رو ميشنوم

01:18:57.691 --> 01:18:58.817
اسکارلت

01:18:58.984 --> 01:19:02.112
اِسکارلت. اسکارلت، من مارک نيستم اوکي؟

01:19:02.279 --> 01:19:06.033
من اونم، من خودمم. اسکارلت، من شوهرتم -
ميشه ديگه بس کني -

01:19:06.200 --> 01:19:09.495
اگه بهم گوش بدي، من پدر
...بچه هاتم! اسکار، بذار

01:19:09.661 --> 01:19:12.664
اينجوري صدام نزن

01:19:12.831 --> 01:19:15.584
تو يه بچه کوچلوي خيلي عجيبي هستي

01:19:15.751 --> 01:19:17.836
،يه لحظه بهم وقت بده
!تا برات توضيح بدم

01:19:18.003 --> 01:19:19.505
!تو يه گمراه هستي

01:19:30.349 --> 01:19:33.602
برو بيرون، برو بيرون، برو بيرون

01:19:33.769 --> 01:19:35.312
تو هم ميتوني بري

01:19:37.564 --> 01:19:42.194
خب، اين دقيقا اون رابطه ناچشمگيري نبود که من ميخواستم

01:19:43.862 --> 01:19:46.865
احتمالا حالا ديگه بفهمي که من
چرا با واليدن دانش آموزانم قرار نميذارم

01:19:48.617 --> 01:19:50.202
متاسفم

01:19:56.208 --> 01:20:00.879
متاسفم. فکرشو نميکردم که اين اتفاقات بيوفته

01:20:01.463 --> 01:20:03.465
همم -
واقعا؟ -

01:20:08.595 --> 01:20:11.557
منم متاسفم -
فکر کنم لياقتم همين بود -

01:20:11.974 --> 01:20:14.810
دومي همينجوري بود
و اسمي هم نداره. متاسفم

01:20:14.977 --> 01:20:17.229
حالت که خوبه؟ من واقعا متاسفم

01:20:19.106 --> 01:20:21.900
سومي براي "بي حساب" شدنه. حالا ديگه بي حساب شديم

01:20:24.444 --> 01:20:25.696
چطوري؟ خوبي؟

01:20:25.863 --> 01:20:27.197
آره

01:20:36.707 --> 01:20:39.459
.و تموم شد

01:20:40.919 --> 01:20:43.255
با قاليچه

01:20:43.422 --> 01:20:45.757
ولي خوب پيشرفت کرديم

01:20:46.717 --> 01:20:47.759
شکست حقمون بود

01:20:48.594 --> 01:20:50.471
من خونوادمو از دست دادم

01:20:51.930 --> 01:20:52.931
هي، مايک؟

01:20:53.140 --> 01:20:56.768
تنها دلخوشي که ميتونم بگم
فکر ميکنم واقعا تونستي به بچه هات کمک کني

01:20:57.144 --> 01:21:00.397
،تو کارتو انجام دادي
حالا ميتوني بري خونتون

01:21:00.814 --> 01:21:02.608
نميخوام

01:21:03.400 --> 01:21:06.278
،شايد اونا ديگه به من احتياجي ندارن
ولي من بهشون احتياج دارم

01:21:08.155 --> 01:21:10.115
هي، نگران نباش

01:21:10.282 --> 01:21:11.867
...ولي موعود دادگاهت...

01:21:12.618 --> 01:21:14.286
.تا 22 دقيقه ديگه هستش...

01:21:15.287 --> 01:21:17.247
نِد، من وقت بيشتري ميخوام

01:21:17.748 --> 01:21:20.250
من بايد اينکارو متوقف کنم -
با ماشين نِد -

01:21:20.584 --> 01:21:22.252
صبر کن، نِد، نِد، نِد -
جانم -

01:21:22.419 --> 01:21:26.256
شلوار -
بايد شلوارمو بپوشم، بله -

01:21:36.725 --> 01:21:38.227
"زود باش "گِلان

01:21:38.936 --> 01:21:41.188
،اون چيزي نيست
فقط وانمود ميکنه که آدم ريز اندام ولي اهل داد و بيداده

01:21:41.480 --> 01:21:43.649
بدون اون جليقه هيچي نيستي

01:21:43.816 --> 01:21:47.361
اينو بگير، اين پايينه
بگيرش. خب بذارش بالا

01:21:47.528 --> 01:21:49.446
از کجا اينو آوردي؟ -
بهتر از اون 20 تا ديگه است که داشتم -

01:21:49.613 --> 01:21:51.490
هميشه منو از شلوغي ها نجات ميده

01:21:51.657 --> 01:21:53.992
رفيق، نگهش دار

01:22:12.219 --> 01:22:14.888
حقيقت و هيچ چيزي غير از حقيقت رو نخواهي گفت
به خدا سوگند ياد کن

01:22:15.055 --> 01:22:16.348
بله البته

01:22:16.515 --> 01:22:18.851
...دادگاه ايالت کاليفورنيا درخواست طلاق شمارو

01:22:19.017 --> 01:22:21.353
بخاطر اختلافاتي که دارين احضار کرده
درسته؟

01:22:21.520 --> 01:22:25.440
بله، عاليجناب -
آيا مايکل اُدانل حضور دارن؟ -

01:22:25.774 --> 01:22:26.817
نه، عاليجناب

01:22:26.984 --> 01:22:30.028
غياب اون رو به نشانه موافقت طلاق ميپذيرم

01:22:34.533 --> 01:22:37.703
شما درخواست سرپرستي بچه هارو نکردين
نه، عاليجناب

01:22:38.370 --> 01:22:40.289
"حقيقت تلخ است"

01:22:41.540 --> 01:22:42.624
چي؟

01:22:42.791 --> 01:22:46.003
معذرت ميخوام، من هراس زده بودم
و اين جلمه تنها چيزي بود که به ذهنم رسيد

01:22:46.170 --> 01:22:48.797
حضرت عالي

01:22:49.173 --> 01:22:51.300
تو ديگه کي هستي؟ -
اين بهترين دوست شوهرمه -

01:22:52.634 --> 01:22:54.178
"تو يه وکيلي؟ "بهترين دوست

01:22:55.053 --> 01:22:56.555
بله -
نه -

01:22:56.722 --> 01:23:00.058
فکر کنم قانون اين چيزي که توي جيب منه ميگه

01:23:00.225 --> 01:23:04.730
بله، اينجوري تا خورده چون توي ماشين روش نشستم

01:23:04.897 --> 01:23:08.192
چونکه من اخيرا چاپش نکردم

01:23:11.487 --> 01:23:14.156
،بذار فکر کنيم اين حقيقته
ميشه توضيح بدين چرا اينجاين؟

01:23:15.032 --> 01:23:16.533
...ما

01:23:17.493 --> 01:23:19.828
...ميخوايي متوفق کنيم اينکارو که شما...

01:23:21.580 --> 01:23:23.081
عدالت را درست اجرا نميکنيد...

01:23:23.957 --> 01:23:25.292
که...

01:23:26.168 --> 01:23:29.046
اگه بذارين من توضيح بدم
من ميتونم توضيح بدم

01:23:29.213 --> 01:23:30.589
...اگه فقط به حرفم گوش کنيد

01:23:30.756 --> 01:23:34.635
من يه نامه دارم از طرف مايک اُدانل
شوهرش، در رابطه با همين موضوع

01:23:34.802 --> 01:23:36.303
...متاسفم. ما

01:23:36.470 --> 01:23:39.890
اگه موردي نيست من دوست دارم
بشنوم که چي تو نامه نوشته

01:23:47.564 --> 01:23:49.233
متشکرم حضرت عالي

01:23:52.027 --> 01:23:54.154
اين نامه از طرف مايک اُدانل هستش

01:23:54.446 --> 01:23:56.281
ازم خواسته که بخونمش

01:23:59.660 --> 01:24:01.203
...اسکارلت"

01:24:03.080 --> 01:24:05.249
...قبل از اينکه اينکارو بکني...

01:24:05.415 --> 01:24:09.711
...ميخوام هفتم سپتامبر 1988 رو يادت بيارم...

01:24:12.089 --> 01:24:13.924
اولين باري بود که تورو ديدم

01:24:16.426 --> 01:24:18.554
وقتي داشتي کتاب "کمتر از صفر" رو ميخوندي

01:24:19.263 --> 01:24:22.933
تو يه پيرهني که روش تفنگ و گل روز بود پوشيده بودي

01:24:25.310 --> 01:24:27.980
من هرگز همچين چيز کاملي رو نديده بودم

01:24:31.775 --> 01:24:34.945
يادم مياد، همش به تو فکر ميکردم که
تورو داشته باشم يا اينکه بدون تو ميميرم

01:24:38.282 --> 01:24:39.992
...ولي تو پچ پچ کنان گفتي دوستم داري

01:24:43.036 --> 01:24:44.997
وقت بازگشت به خانه قبل از رقص...

01:24:48.667 --> 01:24:56.758
و من آرامش با تو بودن رو احساس کردم

01:24:58.635 --> 01:25:01.722
براي اينکه من ميدونستم
اون چيزي که اتفاق ميوفتاد برام مهم نبود

01:25:01.889 --> 01:25:04.391
هيچ چيزي به خوبي اون روزا نبود...

01:25:05.184 --> 01:25:06.977
براي اينکه من تورو داشتم

01:25:08.937 --> 01:25:10.272
...آه

01:25:11.023 --> 01:25:12.566
...و بعدش من بزرگ شدم

01:25:14.193 --> 01:25:16.028
و راهمو گم کردم...

01:25:19.072 --> 01:25:21.617
و من تورو بخاطر اشتبهاتم مقصر کردم

01:25:25.954 --> 01:25:29.041
و من ميدونم که تو فکر ميکني اينو بايد امروز انجام بدي

01:25:31.043 --> 01:25:32.878
ولي من نميخوام که تو اينکارو بکني

01:25:37.841 --> 01:25:39.384
...ولي گمان ميکنم

01:25:43.055 --> 01:25:44.723
...اگه دوستت دارم...

01:25:48.352 --> 01:25:50.521
".بايد ببرمت خونه

01:25:54.733 --> 01:25:56.360
بسيار خب پسر، ميتوني حالا بري

01:26:23.095 --> 01:26:25.264
معذرت ميخوام حضرت عالي
...ميشه

01:26:25.430 --> 01:26:28.392
اينو عقب بندازيم براي چند روز آينده؟

01:26:28.559 --> 01:26:30.227
ايرادي که نداره؟

01:26:31.145 --> 01:26:32.896
سي روز عقب انداخته شد، بعدي

01:26:59.673 --> 01:27:01.967
از زمان دبيرستان تاحالا نديده بودم اينجوري تمرين کني

01:27:02.134 --> 01:27:05.179
...بله، ميدوني، اگه بخوام بچه هاي کالج رو تحت تاثير قرار بدم

01:27:05.345 --> 01:27:07.764
.پس بايد بيشتر تمرکز کنم

01:27:07.931 --> 01:27:11.435
صبر کن، تو که نميخوايي هزينه درسي بگيري؟ مگه نه؟

01:27:12.019 --> 01:27:15.981
مراقب باش، نميخوايي که از اين مسير روحيت خارج بشي؟

01:27:16.148 --> 01:27:20.611
هيچي مسيري وجود نداره، نِد
من نميتونم اينکارو بکنم

01:27:20.861 --> 01:27:22.529
من کارشون رو بدتر کردم

01:27:22.696 --> 01:27:27.493
همسرم خوشحاله، همگي خوشحالن
البته در نبود من، نِد

01:27:28.202 --> 01:27:29.953
وقتشه بريم

01:28:02.360 --> 01:28:04.111
مامان، وقت رفتنه

01:28:18.209 --> 01:28:21.045
هي، گُلد، خودتو خسته نکن؟

01:28:21.212 --> 01:28:23.131
دارم خودمو گرم ميکنم مربي

01:28:23.297 --> 01:28:25.550
يکم اطلاعات برات گرفتم

01:28:25.716 --> 01:28:29.262
مهاجم ايالت "چيو" برگشته
مربي هم باهاشه

01:28:29.720 --> 01:28:32.140
،نيمه اول رو بازي کن
...ميدونم تو توانايي

01:28:32.306 --> 01:28:34.976
تو سال آينده با بچه هاي کالج بازي ميکني -

01:28:35.143 --> 01:28:37.145
برنامه خوبيه مربي -
توپ رو بده به من -

01:28:39.730 --> 01:28:43.025
بسيار خب، بچه ها
دور هم جمع شيد وقت عکس گرفتنه

01:28:43.192 --> 01:28:45.069
دوربين رو نشکونيد

01:29:30.448 --> 01:29:33.951
"من نميتونم صبر کنم تا برم "جورج تاون
و با بچه هاي کالجش قرار بذارم

01:29:38.789 --> 01:29:42.418
من فکر ميکردم که مارک با الکس ميگرده
تا به من برسه نه به تو

01:29:43.461 --> 01:29:46.005
بسيار خب، خانما، شروع کنيد

01:29:48.257 --> 01:29:50.802
جَين، جَين

01:29:51.636 --> 01:29:54.472
جَين، ببخشيد

01:29:54.722 --> 01:29:56.641
نِد، نِد، نِد -
اوه ببخشيد -

01:29:56.808 --> 01:29:59.560
نِد. سلام -
سلام -

01:30:00.812 --> 01:30:02.939
من ميخوام باهات حرف بزنم -
پس داري چيکار ميکني؟ -

01:30:03.105 --> 01:30:05.107
من اينو تمرين کردم

01:30:05.274 --> 01:30:06.776
اوکي

01:30:06.943 --> 01:30:13.449
من فقط ديدم که بهترين دوستم
همه چيشو از دست داد يعني همه چيز خودشو

01:30:13.616 --> 01:30:15.368
ممکنه هرگز اونجا نباشيم، ولي

01:30:15.535 --> 01:30:20.331
بله، ميفهمم، ولي من قبلا بهت گفته بودم که
....من مدير

01:30:20.498 --> 01:30:22.959
بله -
...و نميخوام کسي منو...

01:30:23.126 --> 01:30:24.627
با واليدن دانش آموزام ببينه

01:30:24.794 --> 01:30:28.005
ولي جَين
...چطور ميتونه کسي تورو باهام ببينه

01:30:28.172 --> 01:30:30.800
وقتي من "عباي نامرئي" رو پوشيدم

01:30:33.302 --> 01:30:37.431
جين، چيزي که ازت ميخوام بهترين فرصت
برامون هست که باهم دوست بشيم

01:30:38.516 --> 01:30:41.435
چون تو تنها کسي هسيت
...من ميخوام طرفم باشه

01:30:41.602 --> 01:30:44.939
وقتي من بر روي قلعه "الويش" طوفاني ميشم

01:30:50.820 --> 01:30:52.947
تو ميتوني منو از سياه چال بچاپي

01:30:53.239 --> 01:30:55.032
من به شما تعظيم خواهم کرد

01:30:55.950 --> 01:30:58.661
پيروزي

01:31:01.455 --> 01:31:03.207
يالا

01:31:16.888 --> 01:31:18.723
اوه، خداي من

01:31:18.890 --> 01:31:20.892
مامان؟ حالت خوبه؟

01:31:22.310 --> 01:31:25.521
من نميتونم اينجا بمونم، بايد برم

01:31:46.209 --> 01:31:48.544
بازي، آيندته-
نه بچه آينده منه -

01:31:49.504 --> 01:31:52.715
اين ديونه کنندس مايک -
نه، من نميذارم اين اتفاق ديگه بيوفته -

01:31:52.882 --> 01:31:54.217
باي، مايک

01:31:54.383 --> 01:31:55.843
(:فراش)
ستاره دبيرستان، هرگز زندگي با ارزششو از ياد نميبره

01:31:56.010 --> 01:31:58.513
داري چيکار ميکني؟ -
البته من ميخوام تو گذشته زندگي کنم -

01:31:58.679 --> 01:32:01.724
(:فراش)
شرط ميبندم که تو ميتوني دوباره اينکارارو بکني

01:32:01.891 --> 01:32:03.184
الووو!؟

01:32:03.351 --> 01:32:05.102
:نِد
اين داستان انتقال کلاسيکي هستش

01:32:05.978 --> 01:32:08.105
:مايک
راهنماي روحي؟

01:32:08.439 --> 01:32:10.525
منو تو، اينجا باهميم

01:32:13.444 --> 01:32:14.529
نوبت توئه الان

01:32:22.286 --> 01:32:23.287
حرکت کردن

01:32:23.454 --> 01:32:24.956
توپ سبر

01:32:25.289 --> 01:32:27.291
اُدانل، برو ديگه

01:32:27.458 --> 01:32:28.876
اسکارلت

01:32:30.253 --> 01:32:31.629
اِسکار

01:32:33.256 --> 01:32:34.799
اسکارلت

01:32:53.109 --> 01:32:54.694
تويي؟

01:33:01.576 --> 01:33:02.702
سلام

01:33:04.328 --> 01:33:05.621
سلام؟

01:33:07.331 --> 01:33:08.458
ميتونم توضيح بدم

01:33:10.460 --> 01:33:11.836
ميتوني؟

01:33:12.003 --> 01:33:13.921
نه، نه اصلا

01:33:15.506 --> 01:33:19.385
مجبور نبودي که دنبال من بيايي -
بله، اومدم، چون دوستت دارم -

01:33:20.178 --> 01:33:23.306
تو بهترين تصيميم بودي که من گرفتم
من فقط فراموش کردم

01:33:24.765 --> 01:33:29.312
من از بالاي پل خوردم زمين
و اين اتفاق عجيب رخ داد

01:33:29.479 --> 01:33:31.731
ولي من هرگز اينو فراموش نميکنم

01:33:33.316 --> 01:33:38.654
من ميدونم تو اين بيست سال روحيه خوبي نداشتم

01:33:40.198 --> 01:33:44.660
ولي اگه تو بذاري، قسم ميخورم
که بقيه زندگيمو فقط با تو باشم

01:33:46.037 --> 01:33:48.706
...فکر کردم يه فرصت دوباره براي زندگي

01:33:48.873 --> 01:33:52.418
...ولي الان من ميدونم که فقط يه فرصت دوباره با تو...

01:33:56.130 --> 01:33:57.507
عجيبه

01:33:57.882 --> 01:33:59.217
آره

01:34:01.052 --> 01:34:02.678
دلم برات تنگ شده

01:34:09.727 --> 01:34:14.690
بله، ميذارمت زمين چون مثل گذشته راحت نيست

01:34:15.358 --> 01:34:18.820
بله، قبلا تو شيش قوطي رو باهم داشتي

01:34:18.986 --> 01:34:20.863
ميشه دوباره اينو ببينم؟

01:34:21.030 --> 01:34:23.699
ميدونستم که داري منو تست ميکني

01:34:26.244 --> 01:34:29.539
برو! برو! برو

01:34:32.375 --> 01:34:34.544
بزرگسالان ميتونن داشته باشن

01:34:34.710 --> 01:34:37.547
روش کار ميکنم. شايد مسير خونه رو پيدا کنم

01:34:45.012 --> 01:34:46.055
نِد، هي

01:34:46.222 --> 01:34:49.684
وسايلامو جمع کردم و ميخواستم کليد رو بهت بدم
و بگم مرسي

01:34:49.851 --> 01:34:51.310
هي، نه، نه

01:34:51.477 --> 01:34:54.856
انتظار نداشتم شمارو اينجا ببينم
(خانم مدير (ماسترسان

01:34:55.064 --> 01:34:57.150
خيلي خوشگلي

01:34:57.316 --> 01:34:58.359
مرسي

01:34:58.526 --> 01:35:00.111
قدرت خيلي قويتر از اين يکيه

01:35:00.278 --> 01:35:02.822
گمان ميکنم شمارو بهتره سر کار ببينم
رئيس

01:35:02.989 --> 01:35:05.533
او، اره مربي اُدانل

01:35:05.700 --> 01:35:08.911
و خيلي خوشحاليم که شمارو داريم

01:35:09.620 --> 01:35:12.874
يه چيزي برات دارم
بخاطر روز اول کارت

01:35:13.040 --> 01:35:15.918
فکرشم نکن که قيمتش چنده
زيادم نيست

01:35:17.962 --> 01:35:20.047
يه صوت برام خريدي

01:35:21.466 --> 01:35:22.633
فوتش نکن

01:35:25.344 --> 01:35:26.387
خوب بازي کن

01:35:27.180 --> 01:35:28.264
تو هم همينطور

01:35:29.932 --> 01:35:31.642
به اميد ديدار -
دوستت دارم -

01:35:31.809 --> 01:35:33.311
منم دوستت دارم

01:35:35.000 --> 01:36:08.500
Translated By: IXI
ايکسي
Sipork@live.com

01:36:09.000 --> 01:36:30.000
تنظيم مجدد براي نسخه
BluRay.AC3.x264-JoN
Shahin_2036@Yahoo.Com

01:36:31.000 --> 01:36:45.000
« برتر موويز – مرجع دانلود فيلم و سريال »
[ bartarmoviz ]
