﻿WEBVTT

00:00:01.361 --> 00:00:25.351
« برتر موويز – مرجع دانلود فيلم و سريال »
[ bartarmoviz ]

00:00:27.630 --> 00:00:29.755
‫امروز مفتخرم تا شمارو به

00:00:29.838 --> 00:00:32.130
‫کاپیتان «ویلیام میلر» معرفی کنم.

00:00:32.588 --> 00:00:35.338
‫او دردنیایی که همه قصد رفتن به اونو داشتن...

00:00:35.547 --> 00:00:37.380
‫و جاهایی که کسی نمیخواد بره حضور داشت.

00:00:38.088 --> 00:00:40.172
‫از او خواستم در این بزنگاه حساس کاری

00:00:40.255 --> 00:00:42.713
‫به اینجا بیاد و با شما صحبت کنه.

00:00:42.797 --> 00:00:45.713
‫من کنار میرم تا این گفتگو

00:00:46.172 --> 00:00:47.255
‫شروع بشه.

00:00:59.963 --> 00:01:03.172
‫حدود پنج سال پیش، وقتی اعزام شدم...

00:01:04.672 --> 00:01:08.547
‫دیدم وسط یه فروشگاه جلوی چشم مردم هستم

00:01:09.213 --> 00:01:12.755
‫و دستام دور گردن یه مردی بود.

00:01:14.422 --> 00:01:16.672
‫اینقدر محکم فشار دادم که خودشو خراب کرد.

00:01:17.963 --> 00:01:20.672
‫نامزدم مجبور شد منو از پشت بگیره

00:01:20.755 --> 00:01:22.755
‫تا نزنم اون مردو واقعاً بکشم.

00:01:24.213 --> 00:01:26.005
‫میدونین چرا اونکارو میکردم؟

00:01:27.630 --> 00:01:29.922
‫چون وقتی ازش خواستم ماشینشو جابه جا نکرد.

00:01:31.588 --> 00:01:33.088
‫من بهترین بهترینها بودم،

00:01:34.797 --> 00:01:37.838
‫میتونستم تمام غرایز ذاتی انسانی رو

00:01:38.588 --> 00:01:41.672
‫برای یک هدف متوقف، کنترل و هدایت کنم؛

00:01:44.088 --> 00:01:45.672
‫اونم اتمام مأموریتم بود.

00:01:47.588 --> 00:01:52.088
‫اما تأثیر خشونت زیاد روی انسانهای دیگه

00:01:52.213 --> 00:01:53.338
‫عواقب روحی

00:01:54.463 --> 00:01:55.838
‫و فیزیکی به جا میذاره.

00:01:57.755 --> 00:01:59.713
‫این بهاییه که یه جنگو باید بپردازه.

00:02:27.380 --> 00:02:29.648
‫همه چیز تو درّه مرتبه؟

00:02:29.672 --> 00:02:30.963
‫تأیید میشه!

00:02:31.047 --> 00:02:32.213
‫دریافت شد.

00:02:32.297 --> 00:02:33.630
‫وارد شید، وارد شید.

00:02:34.172 --> 00:02:35.255
‫بریم!

00:03:50.270 --> 00:04:32.270
‫<font color="#ff0000">«: مـتـرجـمـیـن: مرتضی و سعید :»</font>

00:04:33.047 --> 00:04:34.727
‫وارد شید، وارد شید.

00:04:57.963 --> 00:05:00.172
‫بذار به شما اطلاع بدم

00:05:00.255 --> 00:05:02.005
‫که شما محاصره شدید.

00:05:02.755 --> 00:05:04.422
‫پس سلاحتونُ زمین بگذارید،

00:05:04.505 --> 00:05:06.047
‫دستارو پشت سر بگیرید

00:05:06.505 --> 00:05:09.422
‫و از ساختمون بیاید بیرون.

00:05:25.130 --> 00:05:27.005
‫گفتی اونجا چند نفر هستن؟

00:05:27.380 --> 00:05:28.505
‫کمتر از ده نفر.

00:05:46.380 --> 00:05:47.463
‫نه نه نه!

00:05:52.338 --> 00:05:54.338
‫شما موقعیتتونُ حفظ کنین.

00:05:54.838 --> 00:05:56.797
‫باید پوشش بگیریم.

00:05:56.880 --> 00:05:57.963
‫ولی اینجارو نگه دارید.

00:05:58.630 --> 00:05:59.630
‫خوبه.

00:06:00.588 --> 00:06:01.588
‫رودریگز!

00:06:01.672 --> 00:06:03.922
‫رودریگز، میتونی موقعیتو حفظ کنی؟

00:06:07.255 --> 00:06:08.495
‫رودریگز!

00:06:09.422 --> 00:06:10.713
‫معلومه که نه!

00:06:10.797 --> 00:06:12.047
‫باید برگردیم.

00:06:12.130 --> 00:06:14.422
‫گفتم موقعیتتونُ حفظ کنین.

00:06:14.505 --> 00:06:17.088
‫- صبر کن!
‫- تکونش بده!

00:06:34.380 --> 00:06:35.463
‫رودریگز؟

00:06:35.547 --> 00:06:36.713
‫رودریگز؟

00:06:40.213 --> 00:06:41.463
‫رودریگز!

00:06:42.213 --> 00:06:43.213
‫دیگو!

00:06:43.255 --> 00:06:44.255
‫صبر کن!

00:07:04.088 --> 00:07:05.088
‫حرکت کنین.

00:07:08.130 --> 00:07:09.297
‫شلیک خوبی بود.

00:07:29.838 --> 00:07:35.172
‫از بس شمارو مدام اینجا

00:07:35.463 --> 00:07:37.755
‫دستگیر کردم خسته شدم.

00:07:39.047 --> 00:07:42.172
‫اه مشاورم اینجاست.

00:07:42.672 --> 00:07:43.672
‫حاضری برادر؟

00:07:44.547 --> 00:07:46.463
‫آمریکا گوش میکنه.

00:07:47.047 --> 00:07:48.713
‫پولو بردار برادر.

00:07:48.797 --> 00:07:50.172
‫400.000$ پوله.

00:07:50.338 --> 00:07:51.380
‫چیزی از دست نمیدی.

00:07:51.755 --> 00:07:54.005
‫پول الان مال منه.

00:07:54.088 --> 00:07:57.380
‫و...«لوریا» چی؟

00:08:05.380 --> 00:08:06.797
‫الان چی گفتی؟

00:08:09.922 --> 00:08:13.047
‫حالا به رئیستون نارو میزنین؟

00:08:14.338 --> 00:08:15.547
‫میدونم اون کجاست.

00:08:15.630 --> 00:08:17.047
‫خفه شو جاسوس.

00:08:18.588 --> 00:08:19.880
‫اون کجاست؟

00:08:20.338 --> 00:08:22.130
‫مکزیکو؟ دیزنی لند؟

00:08:22.213 --> 00:08:23.213
‫کجا؟

00:08:23.672 --> 00:08:24.588
‫نه نه

00:08:24.672 --> 00:08:26.588
‫اون تو جنگل قایم شده برادر.

00:08:27.047 --> 00:08:30.505
‫رفته اونجا چون به بانکا اعتماد نداره

00:08:30.588 --> 00:08:32.880
‫یا هرچیز دیگه ای.

00:08:34.630 --> 00:08:37.130
‫آقا، میتونین پیداش کنین.

00:08:37.755 --> 00:08:39.672
‫الان خودتو به کشتن دادی نفله.

00:08:39.755 --> 00:08:40.755
‫ساکت!

00:08:47.630 --> 00:08:49.463
‫بردار، از صورتت بردار.

00:08:50.922 --> 00:08:52.463
‫این یارو بهم راستشو میگه؟

00:09:27.838 --> 00:09:32.755
‫بازم کسی میخواد به پلیس حمله کنه؟

00:09:34.505 --> 00:09:38.005
‫یا درمورد اقای «لوریا» داستان تعریف کنه؟

00:09:39.047 --> 00:09:40.047
‫ها؟

00:09:41.963 --> 00:09:43.297
‫ببریدشون تو ماشین.

00:09:58.338 --> 00:10:01.005
‫میرم دنبالش.

00:10:01.505 --> 00:10:03.213
‫با موتور برید، حالا!

00:10:13.047 --> 00:10:14.380
‫برو کنار! برو کنار!

00:11:05.255 --> 00:11:08.505
‫سانتیاگو؟ سانتیاگو؟

00:11:11.213 --> 00:11:12.963
‫سانتیاگو، کجایی؟

00:11:13.422 --> 00:11:14.547
‫بله دیگو؟

00:11:16.797 --> 00:11:18.005
‫نمیدونم کجام.

00:11:18.963 --> 00:11:21.005
‫ولی اون فرار کردم
‫گمش کردم.

00:12:21.963 --> 00:12:24.880
‫- اونجا چیکار میکردی؟
‫- به برادرم هشدار میدادم.

00:12:24.963 --> 00:12:25.963
‫خدایا.

00:12:26.088 --> 00:12:27.768
‫گفتی ظهر تموم میشه،

00:12:27.797 --> 00:12:29.606
‫الان ساعت سه شده.
‫- مأموریت من نبود.

00:12:29.630 --> 00:12:32.047
‫هیچوقت تصمیم من نبوده.
‫اون عوضش کرد.

00:12:32.172 --> 00:12:33.963
‫-بردنش؟
‫- نمیدونم.

00:12:34.047 --> 00:12:36.213
‫اونا برادرمو بردن، تو باید دنبالش بگردی.

00:12:36.880 --> 00:12:38.088
‫- فراریش بدم؟
‫- آره.

00:12:38.172 --> 00:12:39.963
‫شانس آوردی هنوز زنده ست.

00:12:40.255 --> 00:12:41.963
‫ولی مدت زیادی زنده نمیمونه.

00:12:42.047 --> 00:12:44.672
‫نباید میذاشتی برادر احمقت تو این

00:12:44.755 --> 00:12:45.755
‫قضیه وارد بشه.

00:12:50.713 --> 00:12:52.297
‫اگه بهت بگم میدونم چی؟

00:12:55.672 --> 00:12:57.088
‫میدونم لوریا کجاست.

00:12:58.297 --> 00:12:59.672
‫میدونم پولا کجاست.

00:13:05.672 --> 00:13:07.047
‫چند وقته میدونستی؟

00:13:08.297 --> 00:13:09.338
‫سه ماهه.

00:13:11.422 --> 00:13:12.963
‫پس چرا بهم نگفتی؟

00:13:13.797 --> 00:13:15.630
‫چون من فقط خبرچینتم، خب؟

00:13:16.380 --> 00:13:17.547
‫فقط همینم؟

00:13:21.880 --> 00:13:24.755
‫اگه حرفی برای گفتن داری
‫الان بهترین زمانه که بگی.

00:13:25.088 --> 00:13:26.088
‫به من..

00:13:28.005 --> 00:13:29.255
‫ترفیع پیشنهاد دادن.

00:13:31.047 --> 00:13:32.797
‫من ونهای پر از پول میبرم...

00:13:33.338 --> 00:13:34.922
‫به خونه لوریا تو جنگل.

00:13:35.505 --> 00:13:36.880
‫پولارو اونجا نگه میداره.

00:13:36.963 --> 00:13:38.838
‫خونه ش یه گاوصندوقه.

00:13:40.338 --> 00:13:41.698
‫و محض اطلاعت.

00:13:42.255 --> 00:13:46.047
‫لوریا بیشتر از کسایی که استخدامت کردن
‫به آدماش پول میده.

00:13:47.630 --> 00:13:50.047
‫فقط تماشات میکردن و دنبالت میکردن.

00:13:51.130 --> 00:13:56.172
‫ولی حالا، شاید، واقعاً بتونی یه کاری بکنی.

00:14:16.380 --> 00:14:20.380
‫دولت شما پول و زمان زیادی برای
‫آموزش شما هزینه کرده.

00:14:21.547 --> 00:14:23.922
‫و دوست نداره این سرمایه گذاریُ از دست بده.

00:14:24.755 --> 00:14:26.380
‫در چند هفته آینده.

00:14:26.463 --> 00:14:30.838
‫هزاران پیشنهاد به شما میشه که
‫از تواناییهاتون

00:14:30.922 --> 00:14:32.547
‫تو بخش خصوصی استفاده کنین.

00:14:34.463 --> 00:14:36.505
‫به منم از این پیشنهادا دادن.

00:14:37.713 --> 00:14:39.255
‫برای همین اینجام که بگم،

00:14:39.922 --> 00:14:44.255
‫هیچوقت زمانی که یه مأموریتُ با یه

00:14:45.213 --> 00:14:48.172
‫پرچم رو شونه‌ام تموم میکردم
‫اینقدر حس افتخار نداشتم.

00:14:48.880 --> 00:14:50.172
‫جایی که هستین بمونین.

00:14:52.172 --> 00:14:53.172
‫متشکرم.

00:15:00.297 --> 00:15:01.737
‫موفق باشین.

00:15:07.297 --> 00:15:09.005
‫چندبار اون سخنرانیُ کردی؟

00:15:09.172 --> 00:15:10.713
‫شده 173 بار.

00:15:10.797 --> 00:15:13.356
‫همه چیزُ تو زندگیت حساب میکنی نه؟

00:15:13.380 --> 00:15:14.213
‫البته.

00:15:14.297 --> 00:15:16.297
‫- هنوزم سخنرانی خوبیه
‫- متشکرم.

00:15:16.755 --> 00:15:17.755
‫حالت چطوره؟

00:15:17.922 --> 00:15:19.713
‫من خوبم، تو؟

00:15:21.422 --> 00:15:22.422
‫پیاممو گرفتی؟

00:15:23.588 --> 00:15:24.588
‫آره.

00:15:28.297 --> 00:15:29.755
‫خب؟ چند نفر میاری؟

00:15:31.088 --> 00:15:32.297
‫خودت کیارو داری؟

00:15:32.547 --> 00:15:33.588
‫من اول اومدم پیشت.

00:15:39.922 --> 00:15:41.338
‫اگه بتونی «ردفلایُ» خبر کنی،

00:15:42.130 --> 00:15:43.130
‫انجامش میدم.

00:15:44.963 --> 00:15:45.963
‫واقعاً؟

00:15:47.463 --> 00:15:48.463
‫آره.

00:15:49.172 --> 00:15:50.797
‫به نظرت آماده ست؟

00:15:52.172 --> 00:15:55.297
‫فقط حس میکنم بهش مدیونیم، تازه...

00:15:55.963 --> 00:15:58.672
‫همیشه یکم سختتر از اونیه
‫که فکر میکنی مگه نه؟

00:16:01.255 --> 00:16:02.755
‫کاپیتانُ خبر کنی
‫هستم.

00:16:05.172 --> 00:16:10.838
‫خب... سه تا اتاق خواب داره...
‫و یه حموم یک و نیمه.

00:16:13.380 --> 00:16:15.422
‫پنجره پشتی منظره خوبی داره.

00:16:21.005 --> 00:16:22.005
‫نور خوبی داره.

00:16:23.672 --> 00:16:25.213
‫آشپزخونه اینطرفه.

00:16:26.088 --> 00:16:27.838
‫قیمتش 120.000$ میشه.

00:16:28.338 --> 00:16:32.088
‫- فکر کنم جای چونه زدن داره.
‫- آره.

00:16:32.547 --> 00:16:35.088
‫فکر نمیکنم این مناسب ما باشه
‫ولی متشکریم.

00:16:37.047 --> 00:16:38.297
‫خیلی خب متشکر.

00:16:58.755 --> 00:17:00.672
‫هی، دنبال آپارتمان میگردم.

00:17:01.255 --> 00:17:02.838
‫شنیدم باید با تو حرف بزنم.

00:17:04.547 --> 00:17:06.672
‫- ببخشید اینطور دنبالت کردم.
‫- هی مرد.

00:17:06.755 --> 00:17:07.797
‫زنگ زدم دفترت.

00:17:07.880 --> 00:17:10.231
‫- از دیدنت خوشحالم.
‫- منم همینطور.

00:17:10.255 --> 00:17:11.755
‫- سرحالی.
‫- آره خب.

00:17:11.838 --> 00:17:13.797
‫- نه قبراقی.
‫- خیلی وقته نه؟

00:17:13.880 --> 00:17:15.920
‫آره خب چندسالی ازت خبر نداشتیم.

00:17:15.963 --> 00:17:18.106
‫فکر کردیم شاید رفتی تو کار
‫جنگلبانی چیزی.

00:17:18.130 --> 00:17:19.463
‫آره، میدونم.

00:17:20.088 --> 00:17:21.088
‫ببخشید.

00:17:22.213 --> 00:17:24.088
‫خب چه خبرا؟

00:17:24.630 --> 00:17:26.755
‫من خوبم.

00:17:27.005 --> 00:17:28.765
‫آره درمورد تو و «مالی» شنیدم.

00:17:28.838 --> 00:17:31.338
‫آره، پیش میاد.

00:17:32.088 --> 00:17:34.505
‫خب یه کار برات دارم.

00:17:36.297 --> 00:17:38.963
‫17 هزار دلار تضمینی برای یه هفته مشاوره.

00:17:39.547 --> 00:17:42.047
‫تا وقتی نخوای کاری نمیکنیم.
‫فقط هدایت.

00:17:42.130 --> 00:17:43.130
‫من بازنشست شدم.

00:17:43.963 --> 00:17:45.130
‫میدونم.

00:17:45.672 --> 00:17:46.672
‫چیه؟

00:17:47.255 --> 00:17:49.047
‫قراره بریم سراغ «گابریل مارتین لوریا».

00:17:49.130 --> 00:17:50.939
‫چندساله خودت پیگیر این نبودی؟

00:17:50.963 --> 00:17:53.755
‫آره.
‫نتونستم پیداش کنم ولی بالاخره پیدا شد.

00:17:54.755 --> 00:17:55.838
‫نمیتونم مرد.

00:17:55.922 --> 00:17:57.797
‫الان کلی کاروبار رو سرم هست.

00:17:57.880 --> 00:17:59.981
‫«آنتونی» میخواست یه ماه منو ببره آفریقا.

00:18:00.005 --> 00:18:03.255
‫- ولی نمیتونم ، نمیشه.
‫- سر این یکی لازمت دارم.

00:18:03.797 --> 00:18:05.797
‫- کمتر از یه هفته
‫- خیلی میخوام.

00:18:05.880 --> 00:18:06.898
‫خدامیدونه پول به کارم میاد،

00:18:06.922 --> 00:18:09.047
‫ولی الان دوتا خانواده دارم نون میدم.

00:18:09.505 --> 00:18:12.005
‫احتمال مشکل تو این یکی وجود داره.

00:18:12.088 --> 00:18:14.213
‫میشه فقط یه نگاهی به کار من بندازی؟

00:18:16.130 --> 00:18:18.170
‫- به مبارزه «بنی» میری؟
‫- آره.

00:18:18.213 --> 00:18:20.463
‫باید «تسُ» برسونم، دیرم شد
‫«مالی» منو میکشه.

00:18:20.547 --> 00:18:22.507
‫- فقط با من بیا خب؟
‫- خیلی خب.

00:18:27.255 --> 00:18:29.975
‫«مالی» هنوزم میذاره اینجا بمونی
‫حتی بعد از جدایی؟

00:18:31.172 --> 00:18:32.338
‫فقط تو گاراژ.

00:18:34.130 --> 00:18:35.380
‫متأسفم.

00:18:35.588 --> 00:18:38.047
‫تس!

00:18:40.922 --> 00:18:42.672
‫- هنوزم مینوشی؟
‫- اه آره.

00:18:42.755 --> 00:18:43.755
‫آبجو میخوری؟

00:18:47.838 --> 00:18:48.838
‫اه گندش بزنن.

00:19:03.255 --> 00:19:05.963
‫با این زن میخوابی؟

00:19:08.630 --> 00:19:10.814
‫حسابداره، همون دافی که بهت اطلاعات میده.

00:19:10.838 --> 00:19:11.755
‫حدس میزنم خوشگل باشه.

00:19:11.838 --> 00:19:13.481
‫این یعنی چه؟

00:19:13.505 --> 00:19:15.145
‫اه خب متوجه شدم تو این سالا

00:19:15.213 --> 00:19:17.463
‫تمام مخبرهات زنهای خیلی جذابی هستن.

00:19:19.922 --> 00:19:21.255
‫نه نمیخوابم.

00:19:22.672 --> 00:19:24.172
‫چرا نه؟

00:19:25.338 --> 00:19:27.713
‫وضعیت به اندازه کافی
‫قاراشمیش هست.

00:19:29.880 --> 00:19:30.880
‫هی عزیزم.

00:19:31.088 --> 00:19:32.213
‫هی تس.

00:19:32.838 --> 00:19:34.005
‫سانتیاگو.

00:19:34.088 --> 00:19:36.130
‫وای، چه بزرگ شده مرد.

00:19:36.213 --> 00:19:38.494
‫اه مطمئن نیستم.

00:19:42.963 --> 00:19:45.963
‫من تو سال اول خدمتم 17 هزار درآوردم.

00:19:46.547 --> 00:19:49.213
‫داری بهم میگی اگه یه هفته کار کنم...

00:19:51.547 --> 00:19:54.308
‫نگرانش نباش ، 15 سالشه،
‫یه کلمه حرفای مارو هم گوش نمیکنه.

00:19:55.213 --> 00:19:57.213
‫17 هزار فقط واسه مشورته.

00:19:57.422 --> 00:20:01.297
‫ولی اگه بخوایم ادامه بدیم،
‫قراره خیلی بیشتر از این باشه.

00:20:01.922 --> 00:20:03.672
‫با یه آژانس اونجا معامله کردم.

00:20:04.005 --> 00:20:06.755
‫هرچی برداریم 25% مال ماست.

00:20:07.088 --> 00:20:10.463
‫حساب کردم تقریباً 75 میلیون دلار پیشش هست.

00:20:12.422 --> 00:20:13.838
‫- خدای من
‫- آره.

00:20:14.213 --> 00:20:17.672
‫بگیم پول واقعاً اونجاست.
‫چطور تسویه میکنن؟

00:20:18.088 --> 00:20:20.288
‫چون این قضیه خطرناکه
‫و نقشه واقعی میخواد.

00:20:20.338 --> 00:20:21.380
‫خودت میدونی.

00:20:21.463 --> 00:20:23.143
‫تو سنت جان یه وکیل دارم

00:20:23.422 --> 00:20:25.880
‫که یه گردش مالی خارج مرز ترتیب داده

00:20:25.963 --> 00:20:29.297
‫که میتونه تا آخر عمرمون حقوق
‫و مزایا واریز کنه.

00:20:29.380 --> 00:20:31.130
‫مثل هر برگ تسویه دیگه واریز میشه.

00:20:31.213 --> 00:20:33.338
‫میشه یه نگاهی به کارم بندازی؟

00:20:33.422 --> 00:20:35.742
‫نه، نمیخوام ببینمش اونوقت
‫هی میخوام نگاش کنم.

00:20:37.380 --> 00:20:39.713
‫این عملیات غیرقانونیه درسته؟

00:20:40.547 --> 00:20:41.672
‫غیرقانونی نیست.

00:20:41.755 --> 00:20:45.088
‫شرکت من تحت قرارداد یه آژانس
‫دولت خارجیه.

00:20:45.172 --> 00:20:48.797
‫و تازه، حتی اگرم غیرقانونی بود،
‫بیشتر عملیاتایی که انجام دادی

00:20:48.880 --> 00:20:51.713
‫علیه پیمان ژنو بوده، از نظر فنی
‫پس...

00:20:51.797 --> 00:20:53.880
‫بیخیال، فروشنده بهتری هستی.

00:20:53.963 --> 00:20:55.547
‫این خیلی فرق میکنه.

00:20:56.505 --> 00:20:57.505
‫الان برمیگردم.

00:21:04.422 --> 00:21:06.588
‫پس میخوای برگردونیش سر کار؟

00:21:09.963 --> 00:21:12.005
‫شاید، چطور؟

00:21:14.922 --> 00:21:15.922
‫همینجوری.

00:21:17.505 --> 00:21:19.505
‫به نظرت مامانت اجازه میده بیاد؟

00:21:19.797 --> 00:21:22.172
‫مامانم؟ معلومه.

00:21:23.005 --> 00:21:26.005
‫اون مشکلی نداره.

00:21:26.088 --> 00:21:28.547
‫از وقتی مجبورش کردن بازنشست بشه کار نکرده.

00:21:31.172 --> 00:21:32.338
‫بابات مرد خوبیه.

00:21:33.838 --> 00:21:35.463
‫نباید بهش خیلی سخت بگیری.

00:21:48.672 --> 00:21:52.088
‫خب، فک کنم به فروش ملک ادامه میدی،

00:21:52.172 --> 00:21:55.255
‫منم به تفنگ بازی ادامه میدم
‫تا زانوم از کار بیافته.

00:21:56.172 --> 00:21:57.922
‫یا میتونی بدون من انجامش بدی.

00:21:58.505 --> 00:22:00.713
‫میتونستم، ولی نخواستم.

00:22:01.547 --> 00:22:03.463
‫چون میگم لیاقتمون بیشتر از ایناست مرد.

00:22:04.255 --> 00:22:07.588
‫چندبار با بیست میلیون دلار پول زیرپامون پرواز کردیم

00:22:07.755 --> 00:22:10.922
‫تا پول اون عوضیا رو بدیم
‫و یه پاپاسی هم به ما نرسید؟

00:22:12.713 --> 00:22:14.838
‫- میدونی چهار بار تیر خوردی.
‫- پنج.

00:22:15.838 --> 00:22:18.047
‫پنج بار برای کشورت تیر خوردی،

00:22:18.130 --> 00:22:19.922
‫ولی نمیتونی پول یه ماشینُ بدی.

00:22:20.005 --> 00:22:21.297
‫این جرم واقعیه.

00:22:21.838 --> 00:22:24.047
‫- خوشحال شدم دیدمت «تس».
‫- از دیدنت خوشحال شدم.

00:22:26.547 --> 00:22:28.505
‫- برمیگردی؟
‫- بیست دقیقه دیگه برمیگردم.

00:22:28.588 --> 00:22:30.755
‫باید برسونمش، آیرن هد هم هست؟

00:22:32.088 --> 00:22:33.088
‫اگه تو باشی.

00:22:35.672 --> 00:22:37.088
‫- فقط نگاش کن.
‫- باشه.

00:22:37.172 --> 00:22:38.963
‫نگاش میکنم. به ماشینم ربطش نده.

00:22:39.047 --> 00:22:40.255
‫این به ماشینم ربطی نداره.

00:22:40.338 --> 00:22:42.713
‫چرا داره. دقیقاً به ماشینت ربط داره!

00:22:51.755 --> 00:22:53.713
‫- مامانت میاد دنبالت باشه؟
‫- باش.

00:23:00.880 --> 00:23:01.880
‫هی!

00:23:03.797 --> 00:23:04.797
‫دوستت دارم.

00:23:07.547 --> 00:23:08.547
‫دلم برات تنگ میشه.

00:23:28.255 --> 00:23:30.797
‫- چی گفت؟
‫- گفت نگاش میکنه.

00:23:32.047 --> 00:23:33.547
‫شاید قبول نکنه.

00:23:34.213 --> 00:23:36.797
‫میدونی با همچین چیزای پیچیده ای بهترینه.

00:23:37.297 --> 00:23:39.047
‫و الانم بهش نیاز داره.

00:23:41.588 --> 00:23:42.588
‫خیلی خب.

00:23:45.213 --> 00:23:47.838
‫این واقعاً کفر آدمو درمیاره.

00:23:48.005 --> 00:23:49.047
‫بیخیال.

00:23:49.130 --> 00:23:51.338
‫اون برادرته، هواشو داشته باش.

00:23:51.630 --> 00:23:54.030
‫از وقتی به دنیا اومد هواشو داشتم.

00:23:54.297 --> 00:23:56.630
‫اون پسره استعداد یه میلیونیه،

00:23:56.713 --> 00:24:00.297
‫میره اونجا واسه یه مشت
‫بیکار دلقک بازی درمیاره.

00:24:00.922 --> 00:24:02.297
‫اه آره.

00:24:02.380 --> 00:24:03.713
‫مرد گوشه گیرم کجاست؟

00:24:05.338 --> 00:24:06.963
‫یا خدا ببین کی اینجاست!

00:24:08.297 --> 00:24:11.588
‫چه خبر «بنی»؟
‫یا خدا!

00:24:11.672 --> 00:24:13.505
‫اه خدا!

00:24:13.588 --> 00:24:15.213
‫امشب چه شبی بشه.

00:24:15.297 --> 00:24:17.588
‫- از دیدنت خوشحالم.
‫- تو هم همینطور.

00:24:17.672 --> 00:24:19.352
‫هی! هرروز زشتتر میشی.

00:24:19.422 --> 00:24:21.380
‫اه این شاشور نگاه کن.

00:24:21.672 --> 00:24:22.672
‫خوشحالم میبینمت.

00:24:23.547 --> 00:24:25.427
‫پیام منو گرفتین؟

00:24:26.380 --> 00:24:27.755
‫آره؟

00:24:27.838 --> 00:24:28.838
‫فیش؟

00:24:29.213 --> 00:24:31.173
‫خلبان میخوام. بدون
‫تو از پسش برنمیام.

00:24:31.922 --> 00:24:34.380
‫نمیدونم مرد. الان بچه دارم.

00:24:35.713 --> 00:24:38.463
‫و زنم خیلی راضی نیست از این کارا بکنم.

00:24:39.588 --> 00:24:40.922
‫چی... خب ینی چی؟

00:24:41.005 --> 00:24:44.588
‫پیامو خوندی؟ میتونه زندگی تو و بچه‌اتُ عوض کنه.

00:24:45.922 --> 00:24:48.689
‫اون چرندیات که درمورد رفتن به
‫شهر محل تولد مادرت گفتی

00:24:48.713 --> 00:24:51.047
‫کمک کردن به مردم با پلیس چی شد؟

00:24:52.505 --> 00:24:55.213
‫به هر حال مجوزمُ از دست دادم
‫الان نمیتونم پرواز کنم.

00:24:55.880 --> 00:24:58.005
‫خب خلبان با مجوز لازم ندارم.

00:24:58.130 --> 00:25:00.755
‫من اونجا یه ارتش دارم
‫فقط یه خلبان قابل اعتماد میخوام.

00:25:00.838 --> 00:25:02.172
‫آره فکر نکنم.

00:25:02.755 --> 00:25:07.005
‫باشه، لوریا داره اون کشورُ نابود میکنه.

00:25:07.255 --> 00:25:10.463
‫ما قراره یه آدم خیلی بدُ بکشیم
‫و اه، در ضمن،

00:25:10.547 --> 00:25:13.427
‫زیر کفشهای گاوچرونیت یه لاتاری
‫هست که برنده میشی.

00:25:14.505 --> 00:25:17.172
‫تمام آدمای اون باشگاه
‫با کله میان.

00:25:17.255 --> 00:25:18.963
‫بیخیال تمرکز کنین بچه ها
‫شب مبارزه ست.

00:25:19.047 --> 00:25:20.963
‫آره، نگران اون چرندیات نباش.

00:25:21.047 --> 00:25:22.047
‫ببخشید بنی.

00:25:23.047 --> 00:25:24.047
‫براش حاضری؟

00:25:24.713 --> 00:25:26.588
‫معلومه.

00:25:26.797 --> 00:25:27.838
‫بریم.

00:25:31.880 --> 00:25:35.505
‫- نخواستم کارتو چرند صدا بزنم.
‫- اشکالی نداره.

00:25:36.422 --> 00:25:37.547
‫منو گرفتن.

00:25:38.380 --> 00:25:39.380
‫خیلی مهم نیست.

00:25:40.797 --> 00:25:42.380
‫راستش مهمه.

00:25:44.047 --> 00:25:45.047
‫کوکائین؟

00:25:46.422 --> 00:25:47.838
‫خدایا فرانکی.

00:25:48.838 --> 00:25:51.713
‫از نظر فنی یه تعلیقه،
‫دارن بررسی میکنن.

00:25:55.505 --> 00:25:57.588
‫خب تو چی؟ تو میخوای چیکار کنی؟

00:25:58.880 --> 00:26:00.713
‫گفتم «ردفلای» باشه منم هستم.

00:26:00.797 --> 00:26:03.797
‫- بیخیال حواستون به من باشه بچه ها
‫- باهاتم «بنی».

00:26:04.130 --> 00:26:05.172
‫تو با منی؟

00:26:06.130 --> 00:26:07.130
‫هستی؟

00:26:08.255 --> 00:26:09.255
‫میدونی هستم.

00:26:09.630 --> 00:26:11.088
‫هرجا بری میام.

00:26:11.172 --> 00:26:13.255
‫همین فکرو میکردم، «بنی» همیشه پایه ست.

00:26:13.338 --> 00:26:16.130
‫اهل رودخانه های سرخ کلورادو.

00:26:16.213 --> 00:26:20.047
‫با قدی 190 سانت و 195 پوند وزن.

00:26:20.130 --> 00:26:24.297
‫این شما و این «بن میلر»!

00:26:26.880 --> 00:26:28.880
‫برو بن!

00:26:30.297 --> 00:26:32.463
‫زودباش!

00:26:38.088 --> 00:26:39.338
‫برو «بنی».

00:26:40.005 --> 00:26:41.088
‫به سلامتت مرد.

00:26:42.588 --> 00:26:44.713
‫«بنی» سخت نگیر، آروم و راحت!

00:26:47.422 --> 00:26:50.047
‫به پروندت نگاه کردم.
‫کارت خوبه.

00:26:50.130 --> 00:26:51.213
‫متشکرم.

00:26:51.297 --> 00:26:52.922
‫پنج نفر و یه خلبان لازم داریم.

00:26:54.338 --> 00:26:56.963
‫آره «بنی»!

00:26:57.463 --> 00:26:59.838
‫برو! بزنش بنی!

00:27:02.880 --> 00:27:04.040
‫چه خبر داداش!

00:27:07.922 --> 00:27:09.838
‫فقط نقشه ورودُ نداریم.

00:27:11.755 --> 00:27:14.630
‫یه ست کامل از گذرنامه
‫آماده کردم منتظره.

00:27:15.297 --> 00:27:17.797
‫به عنوان مشاورهای خطوط برق
‫از مهاجرت رد میشیم.

00:27:17.880 --> 00:27:18.880
‫وقتی وارد کشور شدیم،

00:27:18.922 --> 00:27:21.713
‫هنوز دوربین تشخیص هویت ندارن پس...

00:27:21.963 --> 00:27:22.963
‫میشیم روح.

00:27:24.880 --> 00:27:26.172
‫خب نظر شورا چیه؟

00:27:29.963 --> 00:27:31.838
‫اگه شما باشین برای مشاوره هستم.

00:27:33.255 --> 00:27:35.588
‫- مطمئنی؟
‫- فقط مشاوره.

00:27:35.672 --> 00:27:36.880
‫نه بزنبهادر.

00:27:37.797 --> 00:27:39.047
‫- اشکال نداره
‫- باشه.

00:27:41.922 --> 00:27:42.922
‫فیش؟

00:27:43.672 --> 00:27:44.713
‫کیه؟

00:27:44.797 --> 00:27:46.047
‫سه شنبه میریم.

00:27:46.130 --> 00:27:47.588
‫باشه.

00:27:48.088 --> 00:27:50.422
‫و اینم از این!

00:27:50.505 --> 00:27:52.255
‫زودباش بنی! بزن بریم.

00:27:52.922 --> 00:27:54.797
‫خیلی خب وقت کاره.

00:27:54.880 --> 00:27:55.880
‫زودباش بنی!

00:29:24.797 --> 00:29:25.797
‫گوشی.

00:29:26.547 --> 00:29:27.547
‫بهم بدین.

00:29:34.088 --> 00:29:35.713
‫تو حیاط پشتی «لوریا» هستیم.

00:29:50.297 --> 00:29:53.213
‫خب این یارو چه مشکلی با بانک داره؟
‫حداقل گاوصندوق داره.

00:29:54.547 --> 00:29:56.630
‫خونه خودش گاوصندوقه.

00:30:00.380 --> 00:30:01.713
‫من جلو دروازه م.

00:30:03.213 --> 00:30:06.255
‫از اینجا انگار 82% کارایی که کردن درسته.

00:30:06.505 --> 00:30:09.422
‫تمام اسباب بازیاشون این بیرونه،
‫ولی دوربیناشون حتی

00:30:09.505 --> 00:30:10.797
‫نقاط کور ورودیُ پوشش نمیدن.

00:30:11.463 --> 00:30:13.583
‫دوست دخترت یه تحویل پول عادی انجام میده؟

00:30:13.630 --> 00:30:14.630
‫آره

00:30:15.713 --> 00:30:18.088
‫آماده ست تا از داخل خونه فیلم بگیره.

00:30:18.172 --> 00:30:19.005
‫پوپ...

00:30:19.088 --> 00:30:22.130
‫«پوپ» اینجا بچه میبینم. اون
‫با بچه اینجا زندگی میکنه؟

00:30:23.130 --> 00:30:25.490
‫چون این قضیه رو حسابی پیچیده میکنه و

00:30:25.547 --> 00:30:27.588
‫بخاطر این اینجا نیومدم.

00:30:27.922 --> 00:30:30.380
‫خانواده مشکلی نیستن
‫اونا راه حلن.

00:30:31.505 --> 00:30:32.505
‫چطور؟

00:30:33.088 --> 00:30:34.380
‫کلیسا.

00:30:34.547 --> 00:30:36.005
‫«لوریا» خیلی مذهبیه.

00:30:36.338 --> 00:30:37.630
‫هر صبح یکشنبه،

00:30:37.713 --> 00:30:40.547
‫سه تا نگهبان به خدمات شش صبح میفرسته.

00:30:40.672 --> 00:30:42.273
‫وقتی برگشتن، بقیه تیم رو،

00:30:42.297 --> 00:30:44.963
‫با خانوده میبره مراسم تو شهر.

00:30:45.130 --> 00:30:46.172
‫که فقط خودش

00:30:46.547 --> 00:30:49.547
‫با سه نگهبان تو خونه میمونن
‫که فرصت ما همینه.

00:30:50.380 --> 00:30:51.547
‫چرا اینکارو میکنه؟

00:30:51.630 --> 00:30:53.755
‫نگرانه یکی بچه هاشو نبره.

00:30:54.338 --> 00:30:55.922
‫و هیچوقت پولشو ول نمیکنه.

00:30:56.380 --> 00:30:58.773
‫و حدس میزنم فکر میکنه کسی خایه نداره

00:30:58.797 --> 00:31:00.088
‫بیاد ازش دزدی کنه.

00:31:00.463 --> 00:31:02.588
‫احتمالاً چون فکر احمقانه اییه.

00:31:06.088 --> 00:31:08.588
‫«پوپ» دوست دخترت داره میاد.

00:31:09.755 --> 00:31:11.047
‫یا خدا

00:31:11.130 --> 00:31:12.755
‫چقدر خوشگله مرد.

00:31:13.630 --> 00:31:15.172
‫میدونستم.

00:31:15.880 --> 00:31:16.880
‫برو بابا.

00:31:27.422 --> 00:31:28.713
‫لعنتی.

00:31:33.463 --> 00:31:36.047
‫اینجا دارن یه اعدام انجام میدن.

00:31:36.297 --> 00:31:37.588
‫تو حیاط تنیس هستی؟

00:31:37.672 --> 00:31:38.505
‫آره

00:31:38.588 --> 00:31:39.797
‫آره، جای مخصوصشه.

00:31:41.505 --> 00:31:42.755
‫خدایا مارو بیامرز.

00:31:55.755 --> 00:31:57.130
‫چرا اینکارو میکنه؟

00:31:58.922 --> 00:32:01.713
‫امیدواره بتونم برادرشو از زندان بیارم بیرون.

00:32:02.755 --> 00:32:04.213
‫تو انداختیش زندان؟

00:32:05.047 --> 00:32:06.963
‫دراصل من نه.

00:32:08.088 --> 00:32:10.380
‫فکر کنم داره خودشو تو خطر میندازه.

00:32:10.463 --> 00:32:13.380
‫مرد تقریباً یادم رفت چرا از
‫کار کشیدم بیرون.

00:32:13.713 --> 00:32:15.380
‫همه چیز سریع تیره و تار میشه.

00:32:18.838 --> 00:32:20.963
‫اه لعنتی، اینجا سنسور حرکتی داریم بچه ها.

00:32:21.963 --> 00:32:23.088
‫خوردی بهش؟

00:32:24.880 --> 00:32:26.505
‫نمیدونم، مطمئن نیستم.

00:32:38.672 --> 00:32:41.255
‫«بنی» دوتا موتورسوار دارن میان طرفت.

00:32:42.005 --> 00:32:44.766
‫محکم وایسا «بنی»، دارم میام
‫اونجا تا پوششت بدم.

00:32:47.422 --> 00:32:49.382
‫عصر بخیر آقای «لوریا».

00:33:03.922 --> 00:33:05.882
‫یه شغل سهام داری تو والمارت

00:33:05.922 --> 00:33:07.672
‫الان چقدر خوب به نظر میاد پسر.

00:33:09.838 --> 00:33:11.158
‫به نظرم مشکلی نیست.

00:33:11.213 --> 00:33:12.213
‫خوبه.

00:33:15.547 --> 00:33:17.130
‫خب.

00:33:19.713 --> 00:33:21.130
‫متشکرم آقا.

00:33:25.922 --> 00:33:27.922
‫امنه، دارن میان طرف شما.

00:33:31.422 --> 00:33:34.338
‫بیا از اینجا بزنیم به چاک.

00:33:39.255 --> 00:33:41.130
‫داشتی خودتو خراب میکردی.

00:33:41.213 --> 00:33:43.338
‫داشتم گذشته رو یادآوری میکردم مرد.

00:33:46.755 --> 00:33:48.088
‫خب نقشه چیه؟

00:33:48.630 --> 00:33:50.797
‫اونها میخوان خارج از مرز عملیات کنن؟

00:33:51.338 --> 00:33:52.672
‫وسعت این عملیات چیه؟

00:33:52.755 --> 00:33:54.713
‫دزدی یکشنبه که خیلی گسترده ست.

00:33:55.088 --> 00:33:57.439
‫وگرنه بخوای ارتش بیاری اونجا
‫یه جنگ کوفتی راه میندازی.

00:33:57.463 --> 00:34:01.130
‫اهمم خب، کی میخوای مارو به
‫آژانس اینجا معرفی کنی؟

00:34:04.172 --> 00:34:06.505
‫مطمئن نیستم بهشون بگم.

00:34:07.047 --> 00:34:08.047
‫چرا؟

00:34:08.838 --> 00:34:09.963
‫اونجارو دیدیم.

00:34:10.505 --> 00:34:11.547
‫کلی حفره داره.

00:34:12.213 --> 00:34:14.213
‫پس شاید بهشون نگیم...

00:34:14.880 --> 00:34:17.547
‫و خودمون انجامش بدیم.

00:34:19.672 --> 00:34:20.672
‫چی؟

00:34:21.088 --> 00:34:22.463
‫چی؟

00:34:22.547 --> 00:34:24.547
‫نه هرکدوم 17 هزارتا گرفتیم...

00:34:25.130 --> 00:34:28.922
‫تا به واحد مبارزه با مواد کمک
‫کنیم و نقشه بکشیم.

00:34:29.005 --> 00:34:31.338
‫بهت گفتم حتی برای این
‫کمک هم خیالم راحت نبود.

00:34:31.505 --> 00:34:34.463
‫حالا میخوای خودمون انجامش بدیم؟
‫یه مشت نارکو کوفتی بکشیم؟

00:34:34.547 --> 00:34:37.588
‫اگه از اون فرصت استفاده کنیم
‫وقتی تو کلیسا هستن،

00:34:37.963 --> 00:34:40.338
‫هیچکس غیراز «لوریا» کشته نمیشه.

00:34:42.005 --> 00:34:43.380
‫منم مشکلی ندارم.

00:34:43.963 --> 00:34:46.088
‫حتی آژانس اینجا درموردش میدونه؟

00:34:46.380 --> 00:34:48.005
‫- منظورت چیه؟
‫- بیخیال مرد!

00:34:48.088 --> 00:34:49.172
‫مسخره نکن.

00:34:49.713 --> 00:34:51.047
‫کی پول مارو داد؟

00:34:52.130 --> 00:34:53.755
‫پیچیده ست، از نظر فنی...

00:34:54.630 --> 00:34:56.338
‫شرکت با مسئولیت محدود به شما پول داده.

00:34:56.963 --> 00:34:59.047
‫نه، پیچیده نیست.

00:34:59.130 --> 00:35:01.172
‫100 هزار دلاره از کدوم قبرستونی اومده؟

00:35:08.422 --> 00:35:09.582
‫میرم صورتو میگیرم.

00:35:10.047 --> 00:35:11.172
‫ممنون.

00:35:12.588 --> 00:35:13.880
‫سفر خوبی بود بچه ها.

00:35:13.963 --> 00:35:16.672
‫داره تبدیل به یه گندکاری گاوچرونی میشه.

00:35:25.838 --> 00:35:27.005
‫پول کیه ها؟

00:35:28.505 --> 00:35:29.838
‫- پول من بود
‫- خدایا.

00:35:29.922 --> 00:35:31.439
‫به چی فکر میکردی؟

00:35:31.463 --> 00:35:33.338
‫چیه؟ چیزیو عوض میکنه؟

00:35:33.755 --> 00:35:34.838
‫آره مرد.

00:35:35.547 --> 00:35:37.255
‫به ما دروغ گفتی.

00:35:37.338 --> 00:35:39.213
‫نه بهت دروغ نگفتم.

00:35:39.297 --> 00:35:41.017
‫ازتون خواستم بیاین اینجا،

00:35:41.088 --> 00:35:43.172
‫شناسایی کنیم و نقشه بکشیم.

00:35:43.630 --> 00:35:46.672
‫حالا، میتونیم نقشه رو تنها انجام بدیم

00:35:46.755 --> 00:35:48.338
‫و تمام پولو برداریم.

00:35:49.547 --> 00:35:52.588
‫یا میتونین گمشید، همون تیم
‫که اینجاستُ برمیدارم.

00:35:53.922 --> 00:35:57.213
‫ولی مطمئن باشین، اگه اینکارو
‫بکنم اون عوضی خبردار میشه،

00:35:57.297 --> 00:35:59.713
‫و ناپدید میشه و من اونو لازم دارم.

00:35:59.797 --> 00:36:02.505
‫میدونی اون بیرون چندتا آدم بد هست؟

00:36:03.713 --> 00:36:05.547
‫آره خب این برای من آخریشه.

00:36:05.630 --> 00:36:08.172
‫و شاید باورت نشه،

00:36:08.255 --> 00:36:10.672
‫ولی سه سال آخر زندگیم اینجا بودم،

00:36:10.755 --> 00:36:12.963
‫سعی کردم بهترش کنم، ولی
‫اینجا به گند کشیده شده.

00:36:13.047 --> 00:36:14.547
‫و تمامش بخاطر «لوریا»ست.

00:36:15.463 --> 00:36:19.380
‫اینکه تمام چیزهایی 17 سال گذشته رو پشت سر بذارم،

00:36:19.755 --> 00:36:20.955
‫بدون هیچ افتخاری...

00:36:21.005 --> 00:36:22.838
‫برو بمیر بدون هیچ افتخار.

00:36:23.755 --> 00:36:24.630
‫ببین اگه...

00:36:24.713 --> 00:36:26.981
‫اگه نیمی از موفقیتهامون تو هر حرفه‌ی

00:36:27.005 --> 00:36:29.213
‫دیگه‌ای داشتیم زندگیمون روبه راه بود.

00:36:29.297 --> 00:36:31.713
‫هی مرد، با هم قرارگذاشتیم.

00:36:31.922 --> 00:36:33.963
‫- خب قرار مضخرفیه
‫- آره خب...

00:36:34.505 --> 00:36:36.088
‫چون این مرد یه قهرمانه کوفتیه،

00:36:36.172 --> 00:36:38.255
‫و نمیتونه بچه‌اشُ بفرسته کالج.

00:36:38.630 --> 00:36:42.880
‫و «فیش» مستعدترین خلبانیه که میشناسم،
‫و بخاطر یه قضیه کوکائین معلق شده.

00:36:42.963 --> 00:36:45.773
‫و چندبار دیگه برادرت باید آش و لاش بشه...

00:36:45.797 --> 00:36:47.939
‫هی من آش و لاش نشدم
‫من مبارزه رو بردم.

00:36:47.963 --> 00:36:48.963
‫ببخشید «بنی».

00:36:49.338 --> 00:36:51.797
‫و تو چندتا سخنرانی دیگه میتونی بکنی؟

00:36:53.088 --> 00:36:54.130
‫من نیستم مرد.

00:36:54.630 --> 00:36:55.838
‫جفت زانوهام تیر خوردن.

00:36:56.172 --> 00:36:58.652
‫اون جراحی گردن پارسال فقط
‫اوضاعُ بدتر کرد.

00:36:59.963 --> 00:37:01.255
‫پس سؤال اینه،

00:37:01.338 --> 00:37:04.130
‫بالاخره میخوایم از تواناییامون
‫به نفع خودمون استفاده کنیم

00:37:04.547 --> 00:37:06.172
‫و واقعاً یه چیزیُ تغییر بدیم؟

00:37:19.463 --> 00:37:20.630
‫خب اینکارو میکنیم؟

00:37:21.338 --> 00:37:22.938
‫من از کجا بدونم؟

00:37:23.380 --> 00:37:25.689
‫این یارو حتی یه اطلاعات کلیدی بهمون نداده

00:37:25.713 --> 00:37:27.005
‫که بخوایم تصمیم بگیریم.

00:37:27.088 --> 00:37:27.922
‫تا جایی که میدونیم،

00:37:28.005 --> 00:37:29.898
‫ممکنه واسه برگردوندن برادرش
‫واسمون پاپوش درست کرده باشه.

00:37:29.922 --> 00:37:31.172
‫فردا میفهمیم.

00:37:31.838 --> 00:37:34.297
‫باید کل قضیه امروزُ ضبط کرده باشه.

00:37:35.838 --> 00:37:37.880
‫خیلی خب، اگه اطلاعات برسه،

00:37:39.672 --> 00:37:41.922
‫نسخه صبح یکشنبه رو چطور انجامش میدی؟

00:37:42.672 --> 00:37:45.547
‫- درموردش فکر نکردم.
‫- مضخرفه دست خودت نیست.

00:37:47.922 --> 00:37:48.963
‫خیلی خب

00:37:49.047 --> 00:37:51.689
‫فکر اولم میگه 40 دقیقه برای ورود
‫و خروج لازم داریم،

00:37:51.713 --> 00:37:53.793
‫و قبل از اینکه خانواده از
‫کلیسا برگرده فرار کنیم.

00:37:53.838 --> 00:37:54.838
‫یه فرار سخته.

00:37:55.047 --> 00:37:56.463
‫باید از حصارها عبور کنیم،

00:37:56.547 --> 00:37:59.088
‫خونه رو محاصره کنیم، نگهبانها
‫رو پیدا و خلع سلاح کنیم،

00:37:59.172 --> 00:38:01.713
‫هارد درایو اتاق حراستُ از بین ببریم،

00:38:01.797 --> 00:38:06.213
‫«لوریا»رو بکشیم پولُ پیدا کنیم، پولارو
‫تو کیسهای 800 کیلویی بذاریم،

00:38:06.297 --> 00:38:08.755
‫و نیم مایل تا نزدیک ترین خودرو بدویم.

00:38:08.838 --> 00:38:10.255
‫فقط دوراه خروج هست:

00:38:10.338 --> 00:38:12.672
‫از حصارهای جلو بریم یا
‫از رو کوهستان برگردیم،

00:38:12.755 --> 00:38:13.880
‫منم زیادی پیرم.

00:38:14.797 --> 00:38:16.547
‫باید یه ونها رو ببریم.

00:38:16.963 --> 00:38:18.803
‫اونا دوتا ون تو حیاط دارن.

00:38:19.130 --> 00:38:22.422
‫ولی اگه خانواده با اون ونها به
‫کلیسا میرن هیچی نداریم.

00:38:22.505 --> 00:38:23.797
‫پس یه ون دیگه میخوایم.

00:38:24.963 --> 00:38:27.380
‫- دخرت سریش میکنه؟
‫- ازش میپرسم.

00:38:29.838 --> 00:38:31.880
‫هنوزم اون آدم هواپیمارو داری؟

00:38:32.588 --> 00:38:35.422
‫چون یه هلیکوپتر سنگین وزن مدت 32 ساعت

00:38:35.505 --> 00:38:37.672
‫برای فرار به سمت اقیانوس لازم داریم.

00:38:37.963 --> 00:38:39.922
‫نمیدونم. ولی بهش زنگ میزنم.

00:38:41.088 --> 00:38:44.005
‫اه آره سگ گنده برگشته!

00:38:44.672 --> 00:38:46.547
‫«ردفلای» قراره پولدار بشه پسرا!

00:38:48.963 --> 00:38:50.005
‫حالا شد یه چیزی.

00:39:07.338 --> 00:39:08.422
‫سلام.

00:39:08.838 --> 00:39:09.838
‫سلام.

00:39:11.463 --> 00:39:12.463
‫اقا.

00:39:12.588 --> 00:39:15.463
‫متشکرم روز خوبی داشته باشین.

00:39:27.213 --> 00:39:30.755
‫- ممنونم.
‫- همین؟

00:39:32.755 --> 00:39:33.797
‫نمیدونم.

00:39:33.880 --> 00:39:35.672
‫خانم دوتا قهوه لطفاً.

00:39:35.755 --> 00:39:37.515
‫- برادرم
‫- آره.

00:39:38.213 --> 00:39:40.463
‫میخوام یه کار دیگه برام بکنی.

00:39:41.755 --> 00:39:43.463
‫میتونی یه ون اضافه...

00:39:44.047 --> 00:39:45.922
‫به منطقه بیاری، شنبه صبح؟

00:39:47.047 --> 00:39:49.005
‫اگه اینکارو بکنم میفهمن کار منه.

00:39:49.547 --> 00:39:52.755
‫وهرکسی باهاش کار میکنن
‫دیر یا زود میمیرن.

00:39:54.130 --> 00:39:57.005
‫اگه یه ون دیگه صبح یکشنبه ببری اونجا...

00:39:58.713 --> 00:40:01.088
‫تو و برادرتو از کشور خارج میکنم

00:40:01.172 --> 00:40:02.880
‫با هویت جدید و پول.

00:40:05.380 --> 00:40:06.380
‫چقدر؟

00:40:09.172 --> 00:40:10.172
‫دو میلیون.

00:40:10.422 --> 00:40:11.422
‫دو میلیون؟

00:40:12.672 --> 00:40:13.505
‫اره.

00:40:13.588 --> 00:40:15.708
‫و فقط چند ساعت وقت داری
‫تا برادرمو برداری؟

00:40:16.463 --> 00:40:17.505
‫یه راهی پیدا میکنم.

00:40:19.713 --> 00:40:22.338
‫ولی اون ونُ اونجا لازم دارم.

00:40:27.755 --> 00:40:30.005
‫باشه.

00:40:31.088 --> 00:40:33.797
‫- آره؟
‫- آره. ونُ میارم.

00:40:33.880 --> 00:40:37.380
‫اگه بعد از کارت از اونجا نریم ، مردیم.

00:40:38.672 --> 00:40:39.672
‫تو رفتی.

00:40:42.672 --> 00:40:43.672
‫آره.

00:40:46.797 --> 00:40:47.797
‫متشکرم.

00:41:07.797 --> 00:41:08.838
‫هی رفقا.

00:41:11.797 --> 00:41:12.922
‫یه نگاه بندازین.

00:41:15.130 --> 00:41:16.713
‫خدایا «پوپ»!

00:41:18.005 --> 00:41:20.755
‫- دقیقاً چه نقشه ای میکشیدی؟
‫- دقیقاً همین.

00:41:21.463 --> 00:41:22.963
‫تمام تفنگها و گلوله ها،

00:41:23.047 --> 00:41:25.255
‫و حتی مسواک از همین کشور تأمین شده.

00:41:26.588 --> 00:41:28.922
‫قرار گذاشتیم بندازیم گردن
‫یه دسته خلافکار.

00:41:30.172 --> 00:41:33.088
‫حالا، کی بود میگفت به این دختره اعتماد نداره؟

00:41:34.338 --> 00:41:37.880
‫چون نه تنها ونُ برامون جور میکنه
‫بلکه اینم برامون گرفت.

00:41:41.505 --> 00:41:42.922
‫این آدم ماست، «لوریا».

00:41:43.880 --> 00:41:44.880
‫و اه!

00:41:45.672 --> 00:41:46.963
‫ببین چی پشتشه.

00:41:47.047 --> 00:41:49.273
‫به نظر من پوله.

00:41:49.297 --> 00:41:52.088
‫- باید 35 میلیونی اونجا باشه.
‫- معلوم نیست.

00:41:52.172 --> 00:41:53.380
‫هرچقدر که هست زیاده.

00:41:53.922 --> 00:41:55.713
‫با سهمت چیکار میکنی، ها؟

00:41:55.797 --> 00:41:58.380
‫پولی که هنوز تو جیبت نیستُ خرج نکن «بنجامین».

00:41:58.463 --> 00:42:00.943
‫خب گفته باشم، میخوام فراریُ بخرم.

00:42:01.005 --> 00:42:03.255
‫- اصل جنسه.
‫- پرنده چی؟

00:42:04.672 --> 00:42:08.005
‫خب، گفت اگه با سه میلیون دلار اونجا باشیم میادش.

00:42:08.630 --> 00:42:10.713
‫خب یه پرنده داریم یه ون،

00:42:11.338 --> 00:42:13.963
‫«لوریا» با پول هم تو خونه رؤیت شده.

00:42:18.505 --> 00:42:20.463
‫خیلی خب یه... یه دقیقه وقت بدین.

00:42:35.088 --> 00:42:37.689
‫میدونی اگه دوران خدمت این غلطو میکردی

00:42:37.713 --> 00:42:39.233
‫میدادمت دست دادگاه نظامی.

00:42:40.588 --> 00:42:42.672
‫ببین، چطوره امشب یه شام بخوریم،

00:42:42.755 --> 00:42:45.297
‫مست پاتیل کنین، و میتونین
‫صبح برین خونه؟

00:42:46.672 --> 00:42:47.963
‫نه، درک.

00:42:48.797 --> 00:42:50.422
‫نمیتونم.

00:42:51.005 --> 00:42:52.047
‫یه جوری فقط...

00:42:54.797 --> 00:42:56.755
‫اینجا نظرم عوض شد، میدونی؟

00:42:57.505 --> 00:43:00.130
‫حقوق بازنشستگیم کفاف نمیده،
‫کار «مالی» فایده نداره.

00:43:01.380 --> 00:43:03.297
‫نمیتونم خونه بفروشم زندگیمُ نجات بدم.

00:43:03.380 --> 00:43:06.047
‫تنها چیزی که دارم مراقبت کردن از این بچه هاست.

00:43:06.505 --> 00:43:07.505
‫آره.

00:43:08.005 --> 00:43:09.380
‫اره میفهمم.

00:43:11.588 --> 00:43:13.297
‫لعنتی، دلم برای این تنگ شده.

00:43:15.338 --> 00:43:18.422
‫انگار بهترین 20 سال عمرتو ازت بگیرن
‫و بندازنت بیرون.

00:43:19.297 --> 00:43:20.130
‫آره

00:43:20.297 --> 00:43:22.422
‫نمیتونم اشتباهاتُ فراموش کنم.

00:43:24.088 --> 00:43:26.880
‫- چه اشتباهاتی؟
‫- ای بابا مرد.

00:43:28.172 --> 00:43:29.172
‫تمامشون.

00:43:30.797 --> 00:43:33.130
‫- وقتی اومدی بیرون بهتر نشد؟
‫- نه.

00:43:34.213 --> 00:43:37.130
‫هروقت تفنگ دستم میگرفتم بهم حس بهتری میداد.

00:43:38.713 --> 00:43:40.633
‫پس فک کنم همینکارو میکنیم.

00:43:51.838 --> 00:43:54.255
‫خیلی خب، اول از همه؛

00:43:54.338 --> 00:43:55.338
‫ایمنی.

00:43:56.005 --> 00:43:58.213
‫هیچ تیم پزشکی نیست
‫هیچ پشتیبانی زمینی نیست.

00:43:58.297 --> 00:44:00.755
‫هر جراحتی اتفاق افتاد
‫با همون جراحت میریم بیرون.

00:44:01.047 --> 00:44:03.630
‫هوشیار باشین و از بسته درمان تو کیفتون استفاده کنین.

00:44:04.547 --> 00:44:05.380
‫شماره دو؛

00:44:05.463 --> 00:44:07.922
‫بعد از امشب نمیتونین به زندگی عادیتون برگردین.

00:44:08.338 --> 00:44:12.047
‫مرتکب اشتباه نشین. کاری که
‫قراره بکنیم جرمه.

00:44:13.172 --> 00:44:16.005
‫پرچمی روی دوشمون نداریم، و هیچ مضخرفی

00:44:16.088 --> 00:44:17.808
‫هم که بگیم نمیتونه اینو تغییر بده.

00:44:18.505 --> 00:44:19.797
‫اگه کارمونُ درست انجام بدیم،

00:44:19.880 --> 00:44:22.713
‫یه قتل و یه دزدی مسلحانه کردیم.

00:44:23.130 --> 00:44:25.231
‫باید اینو بپذیرین که بیشتر سوگندهایی که

00:44:25.255 --> 00:44:26.963
‫خوردینُ دارین میشکنین.

00:44:28.338 --> 00:44:29.963
‫سومی؛

00:44:30.380 --> 00:44:31.380
‫خانواده.

00:44:32.213 --> 00:44:34.064
‫اگه نرفتن کلیسا یا نیومدن خونه،

00:44:34.088 --> 00:44:36.755
‫لغو عملیات، تمومه. برای اونا نیومدیم.

00:44:37.630 --> 00:44:38.630
‫و آخر؛

00:44:38.963 --> 00:44:40.547
‫برای رفتن به خونه دیر نیست.

00:44:40.838 --> 00:44:42.422
‫با «پوپ» توافق کردیم،

00:44:42.713 --> 00:44:44.088
‫و پاش موندیم.

00:44:44.505 --> 00:44:47.705
‫هرکسی که بخواد از اینجا بره
‫بدونه که ما هواشو داریم.

00:44:47.922 --> 00:44:49.088
‫ولی باید الان برین.

00:44:54.963 --> 00:44:56.797
‫میخوام مطمئن بشین بدون کشتن

00:44:56.880 --> 00:44:58.380
‫«لوریا» از اون خونه نمیریم.

00:44:58.463 --> 00:45:00.583
‫اگه همونجا باشه میکشیمش.

00:45:01.880 --> 00:45:02.880
‫ساعت 0300 میریم.
‫[3:00]

00:45:05.797 --> 00:45:06.838
‫اورا.

00:45:14.922 --> 00:45:17.380
‫خوبه که اینا خیلی مذهبی هستن.

00:45:17.463 --> 00:45:18.505
‫بابا میگفت،

00:45:18.588 --> 00:45:21.148
‫وقتی بارون میاد، یعنی
‫خدا میخواد نریم کلیسا.

00:45:21.672 --> 00:45:25.380
‫اینم میگفت بخاطر آبو هوا میری بهشت
‫و بخاطر دوست میری جهنم.

00:45:25.880 --> 00:45:27.880
‫راستش فک کنم مارک توین اینو گفت.

00:45:27.963 --> 00:45:30.338
‫خیلی خب رادیو خلوت کنین،
‫هوشیار باشین.

00:45:32.297 --> 00:45:34.088
‫چند نفر هستن؟ بشمار.

00:45:35.088 --> 00:45:36.380
‫هفت نفر سوار ون میشن.

00:45:37.255 --> 00:45:38.630
‫کسی «لوریا»رو میبینه؟

00:45:39.255 --> 00:45:41.213
‫منفیه، ندیدیم بیاد بیرون.

00:45:41.797 --> 00:45:44.797
‫همسر و دوتا بچه‌ها با یه راننده هستن.

00:45:45.547 --> 00:45:47.297
‫خانواده ساختمونُ ترک کردن.

00:45:48.005 --> 00:45:50.588
‫تکرار میکنم خانواده رفت.

00:45:53.088 --> 00:45:54.463
‫خیلی خب، بیا آماده بشیم.

00:45:58.838 --> 00:46:00.922
‫لعنتی «پوپ»، دختره خود جنسه.

00:46:01.005 --> 00:46:03.255
‫دقیق، باهوش، و بشدت شجاع.

00:46:11.213 --> 00:46:12.733
‫- روز بخیر.
‫- این چیه؟

00:46:13.588 --> 00:46:16.338
‫اومدم ونُ بذارم و بعد برادرم میاد منو ببره خونه.

00:46:16.422 --> 00:46:18.797
‫اون احمق به من نگفت.

00:46:28.588 --> 00:46:30.213
‫وارد شد، وارد شد.

00:46:30.547 --> 00:46:31.463
‫راه بیافتین.

00:46:31.547 --> 00:46:33.505
‫«بن» اول تو. هروقت امن شد بگو.

00:46:33.755 --> 00:46:36.172
‫با این بارون نگهبانا داخل میمونن.

00:46:36.797 --> 00:46:37.797
‫دریافت شد.

00:47:18.130 --> 00:47:20.797
‫امنه، اون رفت
‫- دریافت شد.

00:47:21.213 --> 00:47:22.922
‫خیلی خب، میریم داخل.

00:48:42.505 --> 00:48:43.838
‫در جلو امن شد.

00:48:44.797 --> 00:48:46.505
‫یه نگهبان تو آشپزخونه پاکسازی شد.

00:48:46.963 --> 00:48:49.547
‫- «بن» بیا خونه.
‫- دریافت شد.

00:49:01.713 --> 00:49:03.297
‫من در جلویی هستم.

00:49:03.880 --> 00:49:05.505
‫وایسا «بنی» وایسا.

00:49:05.588 --> 00:49:07.130
‫اتاق تلوزیون یکی هست.

00:49:07.588 --> 00:49:09.213
‫ما دور میزنیم.

00:49:16.297 --> 00:49:17.755
‫چه خبر شده؟

00:49:17.838 --> 00:49:20.005
‫امنه «بنی»، دنبال «لوریا» بگردین.

00:49:20.088 --> 00:49:21.588
‫حتماً صدارو شنیده.

00:49:21.672 --> 00:49:22.547
‫میام داخل.

00:49:22.630 --> 00:49:24.755
‫تو اتاق حراست بمب کار میذارم.

00:49:32.047 --> 00:49:33.213
‫اون چی بود؟

00:49:33.297 --> 00:49:34.731
‫به پای نگهبان دوم شلیک کردیم.

00:49:34.755 --> 00:49:37.630
‫- میبریمش تو آشپزخونه.
‫- میام اونجا.

00:49:37.713 --> 00:49:38.713
‫بیا.

00:50:02.547 --> 00:50:03.755
‫چاشنی فعال شد.

00:50:33.588 --> 00:50:35.047
‫اثری ازش نیست؟

00:50:36.963 --> 00:50:38.380
‫گفت هیچوقت بیرون نمیاد.

00:50:40.630 --> 00:50:43.963
‫چیزی نیست. این یارو یه روحه.

00:50:48.422 --> 00:50:50.630
‫همه بیاین دفتر. الان.

00:51:14.588 --> 00:51:15.922
‫ینی چی؟

00:51:19.255 --> 00:51:20.255
‫و لوریا؟

00:51:20.338 --> 00:51:22.505
‫هیچی، چندتا کیف.

00:51:23.338 --> 00:51:25.547
‫اون رفته.

00:51:26.547 --> 00:51:27.588
‫با پول.

00:51:27.672 --> 00:51:29.880
‫دخترت سرکامون گذاشت «پوپ».

00:51:30.463 --> 00:51:32.213
‫باید از اینجا بزنیم به چاک.

00:51:34.130 --> 00:51:35.713
‫نه نه نه نه نه.

00:51:48.922 --> 00:51:50.588
‫این چه بوییه میاد؟

00:51:51.047 --> 00:51:53.922
‫بوی عن خالص.

00:51:55.630 --> 00:51:56.630
‫نه.

00:51:58.130 --> 00:51:59.172
‫رنگ.

00:52:06.338 --> 00:52:07.463
‫خونه گاوصندوقه.

00:52:11.088 --> 00:52:12.588
‫خونه گاوصندوق کوفتیه.

00:52:40.463 --> 00:52:42.064
‫«بنی» کمک کن اینو جابه جا کنیم.
‫زودباش.

00:52:42.088 --> 00:52:43.814
‫- گوشه رو میگیرم
‫- اینجا.

00:52:43.838 --> 00:52:45.963
‫برو، زودباش زودباش!

00:52:46.297 --> 00:52:48.088
‫- لعنت!
‫- بجنب.

00:52:48.172 --> 00:52:50.755
‫برو. حرکت کن. حرکت کن.

00:52:51.422 --> 00:52:52.422
‫بجنب.

00:52:52.547 --> 00:52:54.380
‫- اوه، خدای من!
‫- فیش، من هستم.

00:52:55.922 --> 00:52:57.130
‫بجنبید بچه ها.

00:52:57.880 --> 00:53:00.963
‫لعنت!

00:53:01.380 --> 00:53:02.880
‫چی بهتون گفتم پسرا؟

00:53:02.963 --> 00:53:05.380
‫یا مسیح!

00:53:07.713 --> 00:53:09.338
‫خدایا! نگاش کن!

00:53:09.422 --> 00:53:11.630
‫- تا بالا میره!
‫- بریم.

00:53:14.338 --> 00:53:15.797
‫به چندتا کیسه احتیاج پیدا می کنیم.

00:53:21.005 --> 00:53:24.463
‫- یه کیسه دیگه هم می گیرم.
‫- ادامه بدین.

00:53:27.338 --> 00:53:28.338
‫مشکل چیه؟

00:53:29.255 --> 00:53:31.295
‫اگه هنوز پول اینجاست،
‫یعنی که اون هم هنوز اینجاست.

00:53:31.338 --> 00:53:32.380
‫اون رفته.

00:53:33.005 --> 00:53:34.172
‫ما بیشتر گیرمون میاد.

00:53:34.255 --> 00:53:35.463
‫بک وال، هم همینطور.

00:53:35.547 --> 00:53:36.922
‫فقط تمرکز کن.

00:53:37.005 --> 00:53:38.630
‫اوه، پولدار شدیم.

00:53:38.880 --> 00:53:40.505
‫چقدر دیگه وقت داریم؟

00:53:40.588 --> 00:53:42.713
‫8 دقیقه.

00:53:43.422 --> 00:53:45.088
‫میلرز، بسه.

00:53:45.172 --> 00:53:46.892
‫باید اینا رو به ون منتقل کنیم.

00:53:46.922 --> 00:53:48.005
‫آره، اون با ما.

00:53:50.463 --> 00:53:52.380
‫- بجنب، دادا.
‫- حواستون رو جمع کنید.

00:53:52.505 --> 00:53:56.755
‫آره، لامصبا!

00:54:00.380 --> 00:54:02.797
‫اینو بگیر.
‫میرم ون رو بیارم.

00:54:02.880 --> 00:54:04.064
‫- اونجا همدیگرو می بینیم.
‫- بله، قربان.

00:54:04.088 --> 00:54:05.088
‫مراقب باشید.

00:54:16.130 --> 00:54:18.297
‫کلاسیک.

00:54:31.297 --> 00:54:32.547
‫یا مسیح.

00:54:32.963 --> 00:54:35.422
‫- یهمون کمک کن!
‫- بجنب! بجنب!

00:54:36.463 --> 00:54:38.047
‫بجنب! اینجا!

00:54:41.213 --> 00:54:43.755
‫لعنت!

00:54:57.880 --> 00:55:00.755
‫به کیسه های بیشتری احتیاج داریم.
‫ببین می تونی چندتا پیدا کنی.

00:55:00.838 --> 00:55:01.838
‫باشه.

00:55:03.505 --> 00:55:04.713
‫یه چیزی بهت میگم،

00:55:04.797 --> 00:55:06.564
‫می تونی به دخترات بگی درس خوندن
‫رو تموم کنن.

00:55:06.588 --> 00:55:08.838
‫چون باباشون قراره راهشون رو برا
‫هاروارد جور کنه(یعنی لازم نیست بورسیه بگیرن)

00:55:10.297 --> 00:55:13.088
‫لعنت.
‫خیلی پوله!

00:55:14.297 --> 00:55:15.463
‫یه کمی رو بردار و برو.

00:55:16.047 --> 00:55:16.963
‫چقدر وقت داریم؟

00:55:17.047 --> 00:55:18.547
‫برای چندتا بارگیری دیگه زمان داریم.

00:55:18.630 --> 00:55:20.350
‫- مطمئنی؟
‫- اونا رو بردار و ببر پایین.

00:55:21.630 --> 00:55:22.630
‫بچه ها!

00:55:23.088 --> 00:55:25.005
‫یه دیوار دیگه اینجا داریم.

00:55:25.088 --> 00:55:26.838
‫- لعنت!
‫- لعنت!

00:55:27.672 --> 00:55:28.672
‫همه جا هست.

00:55:28.713 --> 00:55:30.338
‫خب، لعنت به من!

00:55:33.130 --> 00:55:34.755
‫کل این خونه لعنتی اینجوریه.

00:55:37.713 --> 00:55:38.880
‫چه خبرا؟

00:55:38.963 --> 00:55:40.422
‫ون پر شده.

00:55:41.297 --> 00:55:42.797
‫خوبه. باید بریم.

00:55:46.463 --> 00:55:47.672
‫داری چه غلطی می کنی؟

00:55:48.047 --> 00:55:50.088
‫کندن رو بس کن.
‫باید با اینا سر و کله بزنیم.

00:55:50.172 --> 00:55:51.255
‫چنتا بار دیگه.

00:55:55.463 --> 00:55:58.755
‫می دونی، طرف ده سالی
‫که باهات کار کردم، تام.

00:55:58.838 --> 00:56:00.922
‫هیچوقت یه چالش رو رد نکردی.

00:56:02.838 --> 00:56:04.380
‫15 دقیقه وقت داریم.

00:56:05.630 --> 00:56:08.463
‫12 دقیقه تا کلیسا،
‫40 دقیقه سرویس، 12 دقیقه برگشت.

00:56:09.005 --> 00:56:10.922
‫5 دقیقه برای پر و خالی کردن ون.

00:56:11.005 --> 00:56:12.856
‫و می تونیم 7 دقیقه هم برای مسیر خروج کم کنیم.

00:56:12.880 --> 00:56:13.880
‫اتفاقی برامون نمیفته.

00:56:14.463 --> 00:56:17.297
‫خب؟
‫لعنت! به این همه پول نگاه کن!

00:56:17.922 --> 00:56:19.422
‫چند تا بارگیری بیشتر.

00:56:21.797 --> 00:56:22.797
‫لعنت به این.

00:56:26.588 --> 00:56:28.130
‫وقت تمومه. باید بریم.

00:56:28.922 --> 00:56:31.130
‫یکی دیگه می خوام برای لوریا.

00:56:32.713 --> 00:56:33.755
‫باشه؟

00:56:36.422 --> 00:56:37.880
‫و بعد همه چیز رو می سوزونیم.

00:56:44.880 --> 00:56:45.880
‫باشه،

00:56:46.463 --> 00:56:48.172
‫این بار آخری رو هم می برم پایین،

00:56:48.505 --> 00:56:50.630
‫و وقتی آماده روشن کردن بودی خبر بده

00:56:55.213 --> 00:56:57.380
‫برید، برید!

00:57:32.297 --> 00:57:34.047
‫بجنب، باید بریم!

00:57:35.463 --> 00:57:36.863
‫روشنش کن.

00:57:49.755 --> 00:57:51.172
‫داریم به چی شلیک می کنیم؟

00:57:56.130 --> 00:57:57.172
‫اون لوریاست؟

00:57:59.172 --> 00:58:00.172
‫اون مرده.

00:58:01.463 --> 00:58:02.463
‫خوبه.

00:58:02.630 --> 00:58:04.922
‫من زدمش.

00:58:05.172 --> 00:58:06.380
‫لعنت!

00:58:09.172 --> 00:58:10.672
‫- سخت نگیر.
‫- کجا؟

00:58:10.755 --> 00:58:12.297
‫سمت چپ.

00:58:13.838 --> 00:58:14.755
‫ازش رد شد؟

00:58:14.838 --> 00:58:16.130
‫آره، ازش رد شد.

00:58:16.213 --> 00:58:17.523
‫- حالم خوب میشه.
‫- خوب میشه.

00:58:17.547 --> 00:58:19.689
‫- کیت لخته شدن خون رو بیار.
‫- مستقیم.

00:58:19.713 --> 00:58:20.838
‫حالت خوب میشه.

00:58:20.922 --> 00:58:22.172
‫حالت خوب میشه.

00:58:22.255 --> 00:58:23.255
‫فقط نفس بکش.

00:58:24.672 --> 00:58:25.672
‫حالم خوبه.

00:58:26.880 --> 00:58:28.838
‫باشه. بریم.

00:58:30.255 --> 00:58:33.047
‫- بهت گفتم فکر احمقانه ایه.
‫- آره، گفتی.

00:58:36.963 --> 00:58:38.338
‫مدرسه تموم شده، پسرا.

00:58:38.922 --> 00:58:39.922
‫اونا برگشتن.

00:58:41.005 --> 00:58:42.005
‫اوه، لعنت!

00:58:44.672 --> 00:58:46.838
‫- خانواده؟
‫- نه شیفت اول نگهبانا.

00:58:47.422 --> 00:58:48.439
‫- حالت خوبه؟
‫- آره.

00:58:48.463 --> 00:58:49.588
‫می تونی حرکت کنی؟

00:58:49.672 --> 00:58:51.032
‫- برانکارد نداریم.
‫- آره.

00:58:51.255 --> 00:58:53.047
‫کمکم کن کیتم رو دوباره بیارم.

00:58:56.588 --> 00:58:58.463
‫خب، هر کدوم می تونیم یه کوله پر
‫از پول برداریم.

00:58:59.255 --> 00:59:02.005
‫از طرف عقب به جنگل می ریم،
‫و کار تموم شده.

00:59:02.088 --> 00:59:04.838
‫- هزینه عملیات با من.
‫- لعنت.

00:59:05.338 --> 00:59:08.338
‫نه. ما آیرن هد رو سالم می رسونیم خونه.

00:59:08.672 --> 00:59:10.112
‫نه اینکه تو جنگل بِکِشیمش.

00:59:10.172 --> 00:59:12.422
‫و هیچ مقداری از این پول لعنتی رو
‫براشون جا نمی ذاریم.

00:59:12.672 --> 00:59:15.213
‫خب، همشو می سوزونیم و می ریم.

00:59:15.297 --> 00:59:18.130
‫حدود 100 میلیون دلاره.
‫برای اونایی که بیرون تو ون منتظرن.

00:59:18.213 --> 00:59:19.797
‫باید سریع باشیم.

00:59:20.255 --> 00:59:22.505
‫حواست باشه.
‫هیچ سورپرایز کوفتیی نمی خوام.

00:59:22.588 --> 00:59:24.797
‫- گرفتین؟
‫- آره.

00:59:24.880 --> 00:59:26.213
‫بریم انجامش بدیم.

00:59:27.255 --> 00:59:29.380
‫شما دوتا ازون طرف برین،
‫ما از جلو می ریم.

00:59:30.213 --> 00:59:31.213
‫حالم خوبه."

00:59:31.630 --> 00:59:32.630
‫بریم انجامش بدیم.

00:59:33.505 --> 00:59:34.505
‫باشه.

00:59:35.797 --> 00:59:36.797
‫باشه.

00:59:42.047 --> 00:59:43.172
‫بریم.

00:59:47.963 --> 00:59:49.588
‫<i>بریم، رفقا.</i>

01:00:01.088 --> 01:00:03.172
‫<i>دوتا تو هال جلویی ان</i>

01:00:05.880 --> 01:00:07.130
‫<i>این سومی.</i>

01:00:13.172 --> 01:00:14.255
‫<i>این 4</i>

01:00:14.338 --> 01:00:15.672
‫<i>برگردید به دروازه</i>

01:00:15.755 --> 01:00:17.838
‫<i>مطمئنم که چند نفر رو گذاشتن اونجا
‫</i>

01:00:17.922 --> 01:00:18.922
‫تو راهیم.

01:00:52.547 --> 01:00:54.731
‫<i>کسی حواسش به اون
‫ماشینی که نگهبانا آوردن هست؟</i>

01:00:54.755 --> 01:00:56.297
‫<i>چون لازمش داریم.</i>

01:00:57.130 --> 01:00:58.755
‫<i>الانشم پرش کردم.</i>

01:01:00.172 --> 01:01:01.797
‫<i>همه خارج شدن؟</i>

01:01:02.130 --> 01:01:04.672
‫- <i>خالیه.</i>
‫<i>- </i><i>همه جا خالیه.</i>

01:01:13.422 --> 01:01:15.742
‫<i>یه ون دیگه الان از کنارم رد شد
‫</i>

01:01:32.130 --> 01:01:34.050
‫کت فیش یه چیزی داره همراه ون میاد تو.

01:01:37.172 --> 01:01:39.172
‫چی کار می کنید؟
‫بجنبید، بریم!

01:02:04.422 --> 01:02:06.463
‫بنی! هی!

01:02:07.797 --> 01:02:09.380
‫بجنب، بریم.

01:02:12.880 --> 01:02:13.880
‫لعنت!

01:02:14.588 --> 01:02:15.588
‫لعنت!

01:02:22.922 --> 01:02:24.005
‫لعنت!

01:02:24.130 --> 01:02:26.213
‫- چی؟
‫- منظورت از چی چیه؟

01:02:26.297 --> 01:02:29.338
‫اونجا گندکاری شد.
‫اونجور چیزی رو همینجوری ول نمی کنیم.

01:02:32.422 --> 01:02:35.297
‫<i>این بالا چکار کنیم؟?
‫خانوادم منتظرم هستن.</i>

01:02:37.088 --> 01:02:38.088
‫<i>آروم باش.</i>

01:03:21.880 --> 01:03:24.338
‫دوست دخترت اینجاست.

01:03:28.547 --> 01:03:30.398
‫- سالم خارج شدی؟
‫- آره.

01:03:30.422 --> 01:03:32.588
‫تقریبا رسیدیم. کمکم کن.

01:03:33.047 --> 01:03:34.047
‫<i>بیا.</i>

01:03:34.963 --> 01:03:36.923
‫بزارشون بالا و من وزنشون می کنم.

01:03:41.880 --> 01:03:44.588
‫- رفیقت کجاست؟
‫- میاد.

01:03:58.130 --> 01:04:00.130
‫با اون چیز قراره چه غلطی بکنیم؟

01:04:10.088 --> 01:04:11.088
‫ویلیام.

01:04:11.255 --> 01:04:14.713
‫<i>- دوست من..
‫- حالت چطوره؟ </i>

01:04:15.422 --> 01:04:17.047
‫- موفق شدی.
‫- روم حساب کن.

01:04:17.213 --> 01:04:18.213
‫نیش پشه؟

01:04:18.505 --> 01:04:20.088
‫آره، ازون کوچولوهاش.

01:04:20.338 --> 01:04:22.130
‫ازون چیزی که نشون میده
‫حس بدتری داره.

01:04:24.172 --> 01:04:26.172
‫حالا چطوری قراره هممون اون تو جا بشیم؟

01:04:27.088 --> 01:04:29.505
‫- وقتی آماده بودی بیا.
‫<i>- باشه.</i>

01:04:29.588 --> 01:04:32.148
‫آزادی که بشماریش.

01:04:32.338 --> 01:04:33.505
‫می دونم کجا پیدات کنم.

01:04:35.672 --> 01:04:36.672
‫اونجا رو!

01:05:00.172 --> 01:05:02.297
‫کلش تو تور جا نمیشه.

01:05:02.380 --> 01:05:04.380
‫باید بقیه شو بزاریم بیرون.

01:05:13.755 --> 01:05:15.422
‫نمی دونم اون ترازوئه خراب شده یا نه،

01:05:15.505 --> 01:05:18.088
‫ولی داره بهم میگه 6 هزار پوند اینجا داریم.

01:05:18.172 --> 01:05:20.755
‫میشه 250 میلیون دلار.

01:05:20.838 --> 01:05:22.672
‫250 میلیون دلار دزدیدیم؟

01:05:23.213 --> 01:05:25.213
‫قطعا اون فراری رو می خرم.

01:05:25.297 --> 01:05:26.314
‫- مطمئنی؟
‫- بریم!

01:05:26.338 --> 01:05:29.005
‫اگه حتی اون ترازو نزدیک درست هم باشه،

01:05:29.088 --> 01:05:30.463
‫بازم مشکل وزن رو داریم.

01:05:30.547 --> 01:05:33.630
‫چه مشکلی؟
‫این مس تونه 9 هزار پوند رو حمل کنه.

01:05:34.505 --> 01:05:37.505
‫9 هزار پوند در ازتفاع 2 هزار پایی.

01:05:37.588 --> 01:05:41.380
‫اگه می خواییم به اقیانوس برسیم،
‫باید از روی کوه های آند پرواز کنیم

01:05:42.880 --> 01:05:45.838
‫واقعا قراره تو فرار کوفتی 200 میلیونگ
‫دلار رو جا بذاریم؟

01:05:48.380 --> 01:05:51.047
‫خب، اون از پسش برمیاد. بریم.

01:05:52.547 --> 01:05:55.380
‫چه نقشه ای براش داری؟
‫همین الانشم اضافه وزن داریم.

01:05:56.047 --> 01:05:58.755
‫بهشون قول دادیم از مرز پرو ردشون کنیم.

01:05:59.547 --> 01:06:01.130
‫و سر حرفمون می مونیم.

01:07:05.213 --> 01:07:08.630
‫باشه، الان میذاریم که بری.

01:07:08.713 --> 01:07:09.630
‫ممنون.

01:07:09.713 --> 01:07:11.380
‫فقط باید یه چیزیو بدونم.

01:07:11.963 --> 01:07:13.130
‫که اسمم چیه؟

01:07:14.213 --> 01:07:15.463
‫من... نمی دونم.

01:07:15.547 --> 01:07:17.963
‫اون رفیقت چی؟
‫اسم اون چیه؟

01:07:19.255 --> 01:07:20.255
‫نمی دونم.

01:07:20.630 --> 01:07:22.172
‫گفت که نمی تونه بهم بگه.

01:07:22.255 --> 01:07:26.630
‫باشه، می خوام که واقعا مراقب باشی
‫درباره چیزی که الان می خوای بگی.

01:07:26.713 --> 01:07:30.713
‫چون تنها چیزی که ما رو به اونا مرتبط می کنه
‫تویی.

01:07:34.880 --> 01:07:36.922
‫حالا، وقتی بالاخره سکس داشتی،

01:07:37.005 --> 01:07:40.088
‫و برگشتی تو چشماش نگاه کردی و گفتی،

01:07:40.172 --> 01:07:42.797
‫" اسم واقعیت چیه؟"
‫اون چی گفت؟

01:07:42.880 --> 01:07:44.088
‫این اتفاق نیفتاده.

01:07:44.630 --> 01:07:45.963
‫می تونم ازش بپرسم.

01:07:46.338 --> 01:07:48.338
‫هیچوقت بهم نگفته اهل کجاست.

01:07:48.838 --> 01:07:50.672
‫بهم گفت با هم خدمت کردین...

01:07:52.297 --> 01:07:53.547
‫و اینکه تو صادقی.

01:07:54.880 --> 01:07:56.213
‫چرا اینو گفته؟

01:07:56.838 --> 01:07:58.172
‫چون ازش خواستم اگه...

01:08:00.047 --> 01:08:02.005
‫اگه نمی ترسه بهش خیانت کنی...

01:08:02.838 --> 01:08:03.838
‫به این دلیل.

01:08:04.588 --> 01:08:05.838
‫همه چی مرتبه؟

01:08:08.380 --> 01:08:09.380
‫نه!

01:08:13.672 --> 01:08:15.755
‫اینجا 3 میلیون دلاره.

01:08:16.797 --> 01:08:20.255
‫و دو تا بلیط به سیدنی، استرالیا.

01:08:21.297 --> 01:08:25.588
‫تو راه فرودگاه،
‫تو این شرکت حمل و نقل توقف کن،

01:08:26.297 --> 01:08:29.713
‫مطمئن شو که این جعبه ها رو به
‫سیدنی می رسونه.

01:08:31.130 --> 01:08:34.047
‫می دونی که بیشتر از 75 میلیون اینجاست.

01:08:35.630 --> 01:08:37.047
‫یعنی چی؟

01:08:37.130 --> 01:08:39.213
‫فقط پول لوریا اینجا نیست.

01:08:40.047 --> 01:08:42.130
‫خیلی های دیگه هم میان دنبالت.

01:08:42.713 --> 01:08:47.297
‫می تونم از پسش بر بیام.
‫ولی تو آمریکای جنوبی نمون.

01:08:47.380 --> 01:08:50.422
‫چون پیدات می کنن و می کشنت.

01:08:51.088 --> 01:08:53.008
‫بهم قول بده اینجا نمی مونی.

01:08:53.088 --> 01:08:53.963
‫- باشه!
‫- قول بده!

01:08:54.047 --> 01:08:55.130
‫بهت قول میدم.

01:08:56.005 --> 01:08:58.463
‫چطور... چطور باهات تماس بگیرم؟

01:08:59.005 --> 01:09:00.005
‫نمی تونی.

01:09:03.297 --> 01:09:05.505
‫همه چیزو درست انجام دادی.

01:09:06.213 --> 01:09:07.547
‫این حقته.

01:09:11.213 --> 01:09:12.693
‫مراقب خودت باش.

01:09:12.755 --> 01:09:14.047
‫ممنون.

01:09:14.838 --> 01:09:15.838
‫برو!

01:09:38.547 --> 01:09:39.755
‫دروغ میگه!

01:09:41.547 --> 01:09:42.547
‫نه، نمیگه.

01:09:44.630 --> 01:09:46.755
‫این یه پیامدهای داره.

01:09:48.672 --> 01:09:50.297
‫می دونی باید چکار می کردیم؟

01:09:54.505 --> 01:09:56.463
‫ازون زنده بر نمی گشتی.

01:10:10.755 --> 01:10:12.398
‫<i>وزن
‫تو ارتفاعات زیاد سخت کشیده میشه</i>

01:10:12.422 --> 01:10:15.130
‫<i>می خوام که زیر 5 هزار پا بمونیم
‫تا زمانی که به آند بخوریم.</i>

01:10:15.713 --> 01:10:17.338
‫4 ساعت تا اقیانوس.

01:10:17.422 --> 01:10:19.088
‫دریافت شد. کارتون خوب بود.

01:10:31.672 --> 01:10:34.088
‫سعی می کنم از بین اون 2 تا قله بزرگتر برم.

01:10:34.672 --> 01:10:36.297
‫این تپه که رو نقشه دیدم رو پیدا کن.

01:10:36.380 --> 01:10:37.380
‫باشه.

01:11:07.088 --> 01:11:09.422
‫فقط یه کم دیگه مونده.

01:11:14.338 --> 01:11:16.088
‫<i>فکر می کنی ارتفاعش چقدره؟</i>

01:11:16.338 --> 01:11:19.047
‫<i>حدود 11 هزار. تا اون ارتفاع نمی تونیم بالا بریم.</i>

01:11:19.838 --> 01:11:22.922
‫<i>لازم هم نیست.
‫به سمت لبه پایینی.</i>

01:11:24.630 --> 01:11:26.213
‫اوضاع چطوره؟

01:11:28.422 --> 01:11:29.422
‫از پسش بر میایم؟

01:11:30.172 --> 01:11:31.172
‫نمی دونم.

01:11:31.755 --> 01:11:33.505
‫اینجا چه خبره؟

01:11:33.588 --> 01:11:34.588
‫برو.

01:11:38.922 --> 01:11:40.630
‫باشه، عزیزم. باشه، عزیزم.

01:11:41.630 --> 01:11:42.630
‫بجتب، حالا.

01:11:46.005 --> 01:11:47.963
‫باشه، عزیزم.

01:11:48.047 --> 01:11:50.297
‫- نزدیکه، هر چند.

01:11:56.172 --> 01:11:58.172
‫وزن زیادیه.
‫وزن کوفتیه زیادیه.

01:11:58.713 --> 01:12:00.172
‫<i>از پسش بر نمیایم.</i>

01:12:01.047 --> 01:12:03.447
‫- معنیش چیه؟
‫- یعنی پولا رو از دست میدیم.

01:12:03.755 --> 01:12:05.898
‫50 میلیون دلارو وسط جنگل ول می کنی؟

01:12:05.922 --> 01:12:07.380
‫می خوای برسی به اقیانوس؟

01:12:07.963 --> 01:12:09.588
‫باهشه. برو انجامش بده.

01:12:12.838 --> 01:12:13.838
‫دارمش.

01:12:37.130 --> 01:12:40.088
‫باشه. بذار چک کنم.

01:12:49.630 --> 01:12:51.338
‫الان حالش چطوره؟

01:12:52.172 --> 01:12:53.755
‫بهتر میشه.

01:12:54.172 --> 01:12:56.463
‫بجنب. بجنب.

01:13:04.755 --> 01:13:05.755
‫بحنب.

01:13:22.297 --> 01:13:24.213
‫چه غلطی می کنی، کت فیش؟

01:13:24.297 --> 01:13:26.088
‫یکی از جعبه دنده ها خراب شده.

01:13:26.422 --> 01:13:27.422
‫چی؟

01:13:27.713 --> 01:13:29.338
‫نمی خوام بچرخیم.

01:13:37.422 --> 01:13:39.297
‫باشه، احتمالا به مشکل خوردیم.

01:13:44.380 --> 01:13:45.797
‫<i>ارتفاع رو کم می کنم.</i>

01:13:45.963 --> 01:13:48.797
‫باید فرود بیاییم. همین الان.

01:13:49.130 --> 01:13:50.755
‫اینجا سقوط کنیم، همه می میریم.

01:13:51.297 --> 01:13:53.130
‫سعی می کنم به سطح برش گردونم.

01:13:53.213 --> 01:13:55.005
‫دریافت شد! برای فرود سخت آماده باشید.

01:13:59.005 --> 01:14:01.805
‫<i>باید یه زمین کشاورزی اونجا باشه
‫اون طرف اون لبه.</i>

01:14:02.088 --> 01:14:04.755
‫<i>- ازش رد شدیم.
‫- یادم میاد.</i>

01:14:10.838 --> 01:14:12.922
‫<i>با اون کیسه زیرمون نمی تونم
‫این رو فرود بیارم.</i>

01:14:13.005 --> 01:14:15.005
‫باید پولو از دست بدیم،
‫شاید زنده بمونیم.

01:14:15.838 --> 01:14:18.922
‫پول رو بی خیال شو، و گرنه همه می میریم.

01:14:19.005 --> 01:14:22.172
‫<i>دکمه تخلیه بار خارجی رو بزن..
‫رو دیواره!</i>

01:14:22.963 --> 01:14:24.505
‫اهرم رو بکش، بن.

01:14:32.380 --> 01:14:33.422
‫کار نمی کنه.

01:14:35.297 --> 01:14:37.047
‫<i>باید یه رها کردن دستی هم باشه</i>

01:14:37.130 --> 01:14:38.130
‫<i>روی قلاب.</i>

01:14:39.880 --> 01:14:40.963
‫بذار من یرم!

01:14:59.713 --> 01:15:01.672
‫بنی!

01:15:03.672 --> 01:15:05.213
‫باشه، سعی می کنم اینجا فرود بیام.

01:15:10.588 --> 01:15:11.838
‫باید بپرم!

01:15:15.463 --> 01:15:17.588
‫بنی!

01:15:22.963 --> 01:15:23.963
‫فرود بد.

01:15:52.838 --> 01:15:54.755
‫فیش! فیش!

01:15:56.713 --> 01:15:59.547
‫- حالت خوبه؟
‫- آره، فکر کنم. فکر کنم.

01:16:00.338 --> 01:16:01.338
‫تو، بنی!

01:16:02.005 --> 01:16:03.130
‫بنی!

01:16:03.213 --> 01:16:05.713
‫- اینجام!
‫- بجنب، باید بریم.

01:16:06.505 --> 01:16:07.963
‫بجنب!

01:16:09.255 --> 01:16:11.338
‫بیایید بریم.

01:16:11.422 --> 01:16:12.797
‫سعی کن بهش برسی.

01:16:13.213 --> 01:16:15.630
‫- فیش!
‫- اکسیژن لازم دارم.

01:16:17.713 --> 01:16:20.047
‫همه حالشون خوبه؟

01:16:20.130 --> 01:16:21.250
‫آره.

01:16:25.963 --> 01:16:27.672
‫واو، واو!

01:16:29.172 --> 01:16:31.880
‫- برید به سمت تور.
‫- برنامه چیه؟

01:16:31.963 --> 01:16:34.523
‫پول رو از رو اون کوه رد می کنیم
‫می بریم به اقیانوس.

01:16:34.588 --> 01:16:37.297
‫بنی، ما رو پوشش بده.
‫از زیر اون درختا.

01:16:37.380 --> 01:16:40.547
‫فیش، تو اینجا مستقر شو.

01:16:40.630 --> 01:16:43.356
‫اون کوکائینه که کاشتن،
‫پس احتمالا اسلحه دارن.

01:16:43.380 --> 01:16:44.700
‫تو اون ساختمونای اونجا.

01:16:45.047 --> 01:16:46.463
‫رادیوها کار می کنن؟

01:16:46.630 --> 01:16:48.713
‫- نه، ارتباطا قطعن.
‫- با سیگنال دستی امتحان کن.

01:16:48.922 --> 01:16:51.713
‫من و پوپ می ریم اونجا و
‫تا اونجایی که می تونیم دوستانه به نظر بیاییم.

01:16:53.713 --> 01:16:55.873
‫وقتی فکر کردیم امنه یه سیگنال دستی
‫می فرستیم.

01:16:56.422 --> 01:16:57.662
‫- بریم.
‫- بنی.

01:17:17.255 --> 01:17:19.755
‫لطفا برگردید، آقایون.

01:17:19.838 --> 01:17:22.172
‫برگردید، لطفا. اونا مال شما نیست.

01:17:22.255 --> 01:17:23.255
‫تو کی هستی؟

01:17:23.713 --> 01:17:24.838
‫با کی هستی؟

01:17:25.588 --> 01:17:26.838
‫با ارتشیم.

01:17:27.213 --> 01:17:28.297
‫ما راهنماییم.

01:17:28.963 --> 01:17:31.547
‫باید یه هلیکوپتر نجات درخواست کنید.

01:17:31.963 --> 01:17:33.338
‫- تو راهه.
‫- آره.

01:17:33.422 --> 01:17:36.088
‫در این حین،
‫شما تنهایید و هیچ یونیفرمی ندارید.

01:17:38.130 --> 01:17:39.797
‫باشه، اون رو میشه حل کرد.

01:17:40.172 --> 01:17:43.005
‫ولی بقیه سرنشینای تصادف چی؟

01:17:43.463 --> 01:17:44.380
‫می تونیم درباره اون هم حرف بزنیم.

01:17:44.463 --> 01:17:47.338
‫ولی به افرادت بگو دست از دزدیدن
‫چیزای ما بردارن.

01:17:48.255 --> 01:17:49.797
‫اینا زمینای ماست.

01:17:50.255 --> 01:17:51.130
‫ریدی، دی ای اِی.
‫( سازمان مبارزه با مواد مخدر)

01:17:51.213 --> 01:17:53.422
‫نه، نه، نه. آروم باشید. آروم باشید.

01:17:53.713 --> 01:17:55.588
‫قربان، حواستون به اون اسلحه باشه.

01:17:55.963 --> 01:17:58.713
‫- ما دی ای اِی نیستیم. ما دی ای اِی نیستیم.
‫- ما آرومیم.

01:17:58.797 --> 01:18:02.297
‫به افرادت بگو اسلحه رو پایین بیارن.
‫- آروم باشید .بسه.

01:18:04.297 --> 01:18:06.505
‫پوپ، می خواد به چی برسه؟
‫یه اسلحه؟

01:18:09.005 --> 01:18:10.213
‫پوپ، شما پلیسا...

01:18:11.838 --> 01:18:14.505
‫همونجا بمونید. نزدیک نشید.

01:18:22.797 --> 01:18:24.838
‫لعنت! چی شده؟

01:18:25.547 --> 01:18:26.672
‫نه!

01:18:27.797 --> 01:18:30.755
‫- عوضیا! قاتلا!
‫- خارج شو ازونجا.

01:18:30.838 --> 01:18:33.088
‫از پولا دور شو.
‫ازونجا دور شو.

01:18:33.172 --> 01:18:35.547
‫- لعنت!
‫- نه!

01:18:35.630 --> 01:18:38.922
‫به اسب یا قاطر احتیاج داریم،
‫و بعد اینجا رو ترک می کنیم، لطفا.

01:18:39.005 --> 01:18:41.588
‫بنی، این افراد رو به دهکده برگردون.

01:18:41.672 --> 01:18:44.064
‫فیش، با این پولا چنتا قاطر بخر.
‫بیایید بریم ازین خراب شده.

01:18:44.088 --> 01:18:46.005
‫برگردید!

01:18:48.130 --> 01:18:49.130
‫یلند شید!

01:18:52.088 --> 01:18:54.213
‫بلند شید، بلند شید، خانم ها!

01:19:01.630 --> 01:19:03.297
‫منو به خدا برسونید!

01:19:14.172 --> 01:19:15.692
‫برید، ادامه بدید!

01:19:17.422 --> 01:19:18.922
‫لعنت.

01:19:36.630 --> 01:19:40.005
‫خب، این خرا رو آماده کنید،
‫کیسه ها رو سوارشون کنید.

01:19:40.088 --> 01:19:41.255
‫پوپ کجاست؟

01:19:41.338 --> 01:19:42.338
‫اونجاست.

01:20:30.547 --> 01:20:32.307
‫این برا قاطرا.

01:20:38.047 --> 01:20:39.213
‫اون برا خانواده هاس.

01:20:51.922 --> 01:20:53.005
‫این برای تو.

01:20:55.713 --> 01:20:56.838
‫توافق داریم؟

01:21:05.005 --> 01:21:06.130
‫خوبه.

01:21:06.963 --> 01:21:08.922
‫برا چیزی که اتفاق افتاده شرمنده ایم.

01:21:12.713 --> 01:21:14.922
‫و خیلی از همکاریتون ممنون میشیم.

01:21:41.797 --> 01:21:43.713
‫بجنبید.

01:21:59.880 --> 01:22:00.880
‫ببخشید، بچه ها.

01:22:05.088 --> 01:22:07.255
‫اون مردا قرضشونو دادن.

01:22:07.672 --> 01:22:09.130
‫بذارید رد بشن.

01:22:48.213 --> 01:22:50.133
‫پول خسارتا رو هم میدی؟

01:22:51.047 --> 01:22:52.088
‫آره.

01:22:53.255 --> 01:22:54.255
‫چقدر؟

01:22:55.005 --> 01:22:57.963
‫200 هزار تا یرای حیوونا.
‫یه میلیون برای خانواده ها.

01:23:06.380 --> 01:23:07.797
‫کدومتون اول شلیک کرد؟

01:23:10.130 --> 01:23:11.255
‫نمی دونم.

01:23:16.630 --> 01:23:18.088
‫باید مراقب خودمون باشیم اینجا.

01:23:19.547 --> 01:23:20.547
‫آره.

01:23:21.255 --> 01:23:22.838
‫معنیش چیه؟

01:23:24.713 --> 01:23:25.797
‫هیچی.

01:23:27.380 --> 01:23:29.838
‫فقط یعنی باید حواسمون به خودمون باشه،
‫همین.

01:23:30.338 --> 01:23:31.338
‫دریافت شد.

01:23:47.797 --> 01:23:48.963
‫چقدر پیش رفتیم؟

01:23:50.547 --> 01:23:52.130
‫حدود 12 کلیک.

01:23:53.213 --> 01:23:56.338
‫تا رسیدن به قایق.
‫حدود 1.5 تا 2 روز دیگه.

01:23:56.797 --> 01:23:58.630
‫خب، یه آتیش می تونه خوب باشه.

01:23:59.005 --> 01:24:00.880
‫افراد لوریا دنبالمونن.

01:24:01.088 --> 01:24:03.588
‫دود آتیش لومون میده.
‫کمپ سرد می زنیم.

01:24:08.797 --> 01:24:10.797
‫خب، حالا داریم با شیطان می رقصیم.

01:24:11.880 --> 01:24:12.922
‫رقصیدن؟

01:24:13.547 --> 01:24:15.867
‫از وقتی که سوار هواپیما شدیم تا بیاییم اینجا
‫داریم می رقصیم.

01:24:15.922 --> 01:24:18.213
‫به این میگم مقاربت کامل.

01:24:23.547 --> 01:24:25.047
‫حالت چطوره، رفیق؟

01:24:26.088 --> 01:24:27.463
‫عالی.

01:24:28.922 --> 01:24:29.922
‫اینجا.

01:24:33.130 --> 01:24:34.797
‫آدم خوبی هستی، بنی.

01:24:36.672 --> 01:24:38.505
‫ما یه گونه در حال مرگیم، پسرا.

01:24:41.547 --> 01:24:42.755
‫نه، نیستیم.

01:24:43.255 --> 01:24:46.672
‫دنیا همیشه به کسی نیاز داره که
‫خط رو نگه داره.

01:24:47.755 --> 01:24:49.922
‫پلیسا اینکارو می کنن.

01:24:52.172 --> 01:24:53.463
‫ما جنگجوئیم.

01:24:55.755 --> 01:24:57.963
‫خب، به یاد آوردنش مشکله بعضی وقتا.

01:24:59.963 --> 01:25:01.005
‫آره.

01:25:03.213 --> 01:25:04.588
‫درباره چی حرف می زنی؟

01:25:06.338 --> 01:25:08.838
‫با ماشه خیلی سریع بود،
‫تم می دونی، و منم می دونم.

01:25:12.963 --> 01:25:14.172
‫اون آدما رو کشتم.

01:25:16.630 --> 01:25:17.630
‫نه، نکردی.

01:25:20.338 --> 01:25:21.338
‫کار همه ما بود.

01:26:42.255 --> 01:26:44.797
‫حتما این رد پای
‫قاچاقچیه پیره.

01:26:46.672 --> 01:26:49.005
‫ما فقط باید اینو دنبال کنیم.

01:26:51.338 --> 01:26:52.338
‫بجنبید.

01:26:56.755 --> 01:26:58.588
‫اینقدر به من گیر نده.
‫ایجا شیبش زیاده.

01:26:58.922 --> 01:27:02.047
‫معلومه.
‫ما رو کوهستانیم.

01:27:02.130 --> 01:27:05.255
‫خفه شو و تمرکز کن.
‫خدایا.

01:27:05.672 --> 01:27:07.338
‫- بجنب، برو.
‫- لعنت به تو.

01:27:07.422 --> 01:27:09.422
‫اوه، واقعا؟

01:27:09.505 --> 01:27:10.505
‫ادامه بدید.

01:27:10.588 --> 01:27:12.189
‫- وایسید.
‫- می خوای اینکارو بکنی؟

01:27:14.422 --> 01:27:15.422
‫واو! واو! واو!

01:27:28.338 --> 01:27:29.338
‫اوه، لعنت!

01:27:32.255 --> 01:27:35.547
‫به چه کوفتی می خندی؟

01:27:36.672 --> 01:27:38.213
‫یه حیوون زنده بودها.

01:27:38.588 --> 01:27:42.047
‫می تونست هر کدوم از ماها باشه.
‫درباره یه خر کوفتی نگرانی؟

01:27:42.130 --> 01:27:44.088
‫باید خودتو جمع و جور کنی.

01:27:44.338 --> 01:27:46.088
‫- چی؟ من؟
‫- آره، تو.

01:27:46.172 --> 01:27:47.231
‫به من اشاره می کنی؟

01:27:47.255 --> 01:27:49.814
‫- تو باعث شدی تو این هچل بیفتیم.
‫- اوه، چطوری؟

01:27:49.838 --> 01:27:52.731
‫آره، باید تا اونجایی که می تونستی پول
‫میاوردی، مگه نه؟

01:27:52.755 --> 01:27:55.516
‫می تونستی لوریا رو دو ماه پیش بگیری!
‫لازم نبود اینجا باشیم.

01:27:55.547 --> 01:27:56.547
‫خب.

01:27:57.005 --> 01:27:58.005
‫چرنده.

01:27:58.047 --> 01:27:59.630
‫همه پامون گیره، یا نه؟

01:27:59.713 --> 01:28:01.922
‫خدا لعنت کنه این اسب لعنتیو!
‫متوقفش کن!

01:28:02.380 --> 01:28:04.130
‫- آره. خوبه.
‫- آروم. آروم.

01:28:05.797 --> 01:28:08.255
‫الان به هم گیر نمی دیم، باشه؟

01:28:09.130 --> 01:28:10.713
‫یه قدم جلوی قدم بعدی.

01:28:10.797 --> 01:28:11.838
‫خب؟ بجنبید.

01:28:12.172 --> 01:28:14.005
‫بریم. خدایا.

01:28:40.422 --> 01:28:41.588
‫اوه، بجنبید.

01:28:44.838 --> 01:28:47.297
‫مطمئنی می خوای از شر
‫قاطرا راحت بشی؟

01:28:47.463 --> 01:28:51.338
‫این صخره 20 پا عمقشه.
‫قاطرا رو ازینجا رد نمی کنیم.

01:28:55.005 --> 01:28:56.880
‫آره، الان به خودمون بستگی داره.

01:28:58.963 --> 01:29:01.755
‫های! های! های!

01:29:06.047 --> 01:29:07.297
‫قاطرا رو نگاه کن.

01:29:09.255 --> 01:29:11.297
‫خب، اگه ما بتونیم از پس این بربیاییم

01:29:11.380 --> 01:29:13.630
‫تا خود اقیانوس دیگه سرازیریه.

01:29:23.297 --> 01:29:24.963
‫دارمش. دارمش. دارمش.

01:29:32.172 --> 01:29:34.255
‫باشه، بیا بالا.

01:29:36.588 --> 01:29:38.172
‫- کارت خوب بود.
‫- تو هم، همینطور.

01:29:41.505 --> 01:29:43.505
‫ببین، قبلا چیزای بدی گفتم.

01:29:43.588 --> 01:29:44.755
‫واقعا منظورم اونا نبود.

01:29:45.880 --> 01:29:47.630
‫- نگرانش نباش.
‫- نه، نه، این...

01:29:48.380 --> 01:29:49.380
‫تقصیر منه.

01:29:51.047 --> 01:29:53.047
‫- این، همش تقصیر منه.
‫- نه، مرد. این...

01:29:54.338 --> 01:29:55.588
‫من به خاطر این پام گیره.

01:29:56.630 --> 01:29:58.922
‫می دونی؟ همینیه که هست.

01:30:00.630 --> 01:30:02.547
‫آره. همینیه که هست.

01:30:05.630 --> 01:30:08.297
‫من<i>عوضی ام </i>یه خورده ای .

01:30:29.088 --> 01:30:31.588
‫اونجا خیلی سرده.

01:30:33.047 --> 01:30:34.255
‫تقاضای آتش دارم.

01:30:36.255 --> 01:30:38.047
‫کمپ سرد می زنیم.

01:30:54.005 --> 01:30:55.005
‫لعنت به تو.

01:30:56.713 --> 01:30:58.422
‫این پول" لعنت به تو" منه.

01:30:59.755 --> 01:31:01.547
‫رفیق، چه غلطی می کنی؟

01:31:06.588 --> 01:31:08.648
‫افراد کافی  برای حمل این پول نداریم.

01:31:08.672 --> 01:31:10.255
‫پس می تونیم یه کم گرم بشیم.

01:31:24.422 --> 01:31:25.422
‫اوه، یا مسیح.

01:31:26.255 --> 01:31:28.130
‫خدایا.

01:31:31.922 --> 01:31:33.005
‫آه.

01:31:41.463 --> 01:31:44.630
‫- اینجور بیشتر شبیهه.
‫<i>- دیوونگیه.</i>

01:31:47.463 --> 01:31:50.713
‫اوه، اوه خدای من! لعنت!

01:31:52.922 --> 01:31:54.213
‫به این میگن آتیش.

01:32:32.130 --> 01:32:34.713
‫- اوه، لعنت! لعنت!
‫- اَه، لعنت.

01:32:34.797 --> 01:32:35.797
‫من زدم!

01:32:38.422 --> 01:32:42.130
‫- بنی، حالت خوبه؟
‫اره، خوبم. فقط شونه ام رو چرخوندم.

01:32:42.838 --> 01:32:44.422
‫تیراندازا رو لبه هستن.

01:32:48.630 --> 01:32:51.505
‫اوه، خیلی ازم خوشش میاد.
‫اینجا می مونم. آتیش رو نگه می دارم.

01:32:51.588 --> 01:32:52.713
‫شماها برید اونور.

01:32:54.255 --> 01:32:55.838
‫پوپ، می تونی بیای؟

01:32:56.713 --> 01:32:57.922
‫تا سرپناه.

01:32:58.547 --> 01:32:59.547
‫باشه.

01:33:00.005 --> 01:33:02.125
‫از راست برید مطمئن بشید
‫کسی از زیر نمیاد.

01:33:03.047 --> 01:33:04.047
‫من از پشتتون میام.

01:33:05.297 --> 01:33:06.130
‫بنی، حالت خوبه؟

01:33:06.213 --> 01:33:09.880
‫آره، خوبم. اینجا رو تا زمانی که به
‫موقعیت برسی، حفظ می کنیم.

01:33:30.047 --> 01:33:32.005
‫فکر می کنم پوپ الان تو موقعیته.

01:33:32.088 --> 01:33:33.130
‫آره، بریم.

01:35:03.547 --> 01:35:04.713
‫تام!

01:35:04.922 --> 01:35:06.088
‫تام!

01:35:06.422 --> 01:35:09.255
‫تام. بجنب. بجنب...Tom. Come on... Come on.

01:35:18.338 --> 01:35:20.963
‫بجنب، تام. بجنب.

01:35:21.297 --> 01:35:23.588
‫بجنب. بجنب...

01:35:30.338 --> 01:35:31.880
‫بذار ببینم. بذار ببینم.

01:35:34.922 --> 01:35:36.422
‫اوه، خدای من.

01:35:49.797 --> 01:35:51.088
‫بیا بپیچیمش.

01:35:51.838 --> 01:35:53.130
‫باید به حرکتمون ادامه بدیم.

01:35:55.880 --> 01:35:58.797
‫درباره چی حرف می زنی؟

01:35:59.380 --> 01:36:01.672
‫تو یه حرومزاده بی عاطفه ای.

01:36:02.255 --> 01:36:05.630
‫آتیش کوچولوی تو بود که
‫باعث شد اون کشته بشه.

01:36:16.213 --> 01:36:17.297
‫بسه.

01:36:19.630 --> 01:36:21.338
‫بس کنید این مضخرفاتو. بس کنید.

01:36:21.422 --> 01:36:23.356
‫بس کنید!

01:36:23.380 --> 01:36:25.755
‫بس کنید! بس کنید.

01:36:25.838 --> 01:36:28.672
‫- بس کنید!
‫- لعنت، بهت بنی! لعنت!

01:36:29.547 --> 01:36:32.255
‫آتیش نبود که لومون داد،

01:36:33.672 --> 01:36:34.872
‫اون بچه هه از دهکده بود.

01:36:36.713 --> 01:36:38.630
‫روزها ردمون رو زده بود.

01:36:39.880 --> 01:36:42.172
‫مشخصا می خواسته تام بمیره.

01:36:43.838 --> 01:36:44.838
‫اونو می خواسته.

01:36:48.880 --> 01:36:50.922
‫ولی باید گورمونو ازینجا گم کنیم.

01:36:51.005 --> 01:36:53.172
‫و همه پول رو هم با خودمون می بریم.

01:36:53.797 --> 01:36:55.630
‫خانواده تام حقشو دارن.

01:36:56.755 --> 01:36:57.755
‫و ما ها هم.

01:37:01.255 --> 01:37:03.297
‫باشه، بیایید بپیچیمش.
‫تا پایین حملش می کنیم.

01:37:28.255 --> 01:37:29.630
‫در آرامش بخواب، برادر.

01:37:33.338 --> 01:37:35.297
‫در آرامش بخواب.

01:39:00.505 --> 01:39:02.745
‫برای دیدن اون طرف تو قایق
‫چقدر دیرمون شده؟

01:39:03.338 --> 01:39:04.338
‫5 روز.

01:39:05.088 --> 01:39:07.422
‫خدایا. فکر می کنی هنوز اونجا باشه؟

01:39:10.005 --> 01:39:11.297
‫هیچی نمی بینم.

01:39:14.963 --> 01:39:16.505
‫باید یکیمون بره اونجا.

01:39:18.047 --> 01:39:20.422
‫فکر کن کدومو می تونی مجبور کنی برگرده؟

01:39:21.963 --> 01:39:22.963
‫من میرم.

01:39:24.797 --> 01:39:25.963
‫اسپانیاییت افتضاحه، بنی.

01:39:27.630 --> 01:39:28.672
‫من میرم.

01:39:30.005 --> 01:39:31.088
‫مطمئنی؟

01:39:34.963 --> 01:39:35.963
‫3؟

01:39:36.297 --> 01:39:37.297
‫آره.

01:39:39.047 --> 01:39:40.963
‫دنبال  <i>هیو پرودیگو</i> می گردی.

01:39:50.338 --> 01:39:51.797
‫بنی، حواست به پشت سرت باشه.

01:39:53.588 --> 01:39:54.630
‫شما هم.

01:40:17.463 --> 01:40:19.463
‫می خوام یه چیزی بگم
‫گوشت با منه؟

01:40:21.547 --> 01:40:22.547
‫آره.

01:40:23.838 --> 01:40:25.422
‫باید برگردیم به بازی خودمون.

01:40:27.005 --> 01:40:29.338
‫بسه دیگه. همینجا تموم میشه.  فهمیدی؟

01:40:31.172 --> 01:40:32.213
‫دریافت شد.

01:40:33.005 --> 01:40:34.005
‫خوبه.

01:40:38.172 --> 01:40:39.963
‫فکر می کنی چند نفرو کشتی؟

01:40:41.880 --> 01:40:42.880
‫چی؟

01:40:43.047 --> 01:40:44.047
‫شنیدی چی گفتم.

01:40:46.922 --> 01:40:48.213
‫اونقدری که مجبور بودم.

01:40:48.713 --> 01:40:50.172
‫چرا باید بخوای بدونی؟

01:40:53.463 --> 01:40:55.463
‫- 43.
‫- خدایا!

01:40:56.588 --> 01:40:57.588
‫تایید شده.

01:40:58.588 --> 01:41:00.713
‫حساب همه چی رو نگه می داری؟

01:41:02.630 --> 01:41:03.630
‫آره.

01:41:04.422 --> 01:41:05.422
‫خوابت چطوره؟

01:41:09.338 --> 01:41:11.005
‫فکر کنم بهتر ازون چیزی که باید باشه.

01:41:35.172 --> 01:41:36.172
‫تو خوبی؟

01:41:37.172 --> 01:41:38.422
‫قایق اونجاست.

01:41:39.963 --> 01:41:41.463
‫نصف پول رو بهش میدم.

01:41:41.755 --> 01:41:42.797
‫امیدوارم منتظر مونده باشه.

01:41:44.380 --> 01:41:45.588
‫من به شهر نرفتم،

01:41:46.047 --> 01:41:49.005
‫ولی به نظر می رسه.
‫هر کی مسئول اونجاست...

01:41:50.380 --> 01:41:53.463
‫یه ارتش داره که دارن دنبال ما می گردن.

01:41:53.630 --> 01:41:56.547
‫- چند تا؟
‫- دو یا سه تا حرفه ای،

01:41:58.380 --> 01:42:00.005
‫20 تا نوجوون با سلاح سنگین.

01:42:00.463 --> 01:42:01.838
‫اون شهر بعدی چطور؟

01:42:01.922 --> 01:42:03.838
‫بیشتر از 100 مایل به سمت جنوب فاصله داره.

01:42:04.088 --> 01:42:06.380
‫مطمئنم همه شهرا رو پوشش دادن.

01:42:07.297 --> 01:42:09.505
‫باید باقی مونده افراد لوریا باشن.

01:42:09.797 --> 01:42:10.922
‫پس، از بینشون می ریم.

01:42:13.880 --> 01:42:14.880
‫از بینشون؟

01:42:14.963 --> 01:42:16.523
‫چی، منظورت اینه همشونو بکشیم؟

01:42:16.588 --> 01:42:17.755
‫چه راه دیگه ای داریم؟

01:42:18.797 --> 01:42:22.213
‫آماده نیستم که همه نوجوونای اون شهر
‫رو بکشم.

01:42:22.463 --> 01:42:24.505
‫فقط برای اینکه بتونم این محموله رو برسونم.

01:42:24.797 --> 01:42:25.922
‫این محموله؟

01:42:27.297 --> 01:42:28.755
‫اون یکی چی؟

01:42:29.797 --> 01:42:31.088
‫برای اون هم انجامش میدی؟

01:42:33.130 --> 01:42:34.380
‫تام برای این پول مرد،

01:42:34.463 --> 01:42:36.148
‫و ما این کشورو بدون اون ترک نمی کنیم.

01:42:36.172 --> 01:42:38.797
‫اون نمرده <i>برای </i>اون پول,
‫اون مرد<i>بدلیل </i>اون پول!

01:42:45.255 --> 01:42:46.630
‫اونا، فقط بچه ان.

01:42:46.713 --> 01:42:48.338
‫نمی تونیم از تاریکی استفاده کنیم؟

01:42:48.797 --> 01:42:50.922
‫بیشتر از 100 تا کیسه هست.
‫راهی نداریم.

01:42:51.838 --> 01:42:53.088
‫بذار باهاش حرف بزنم.

01:43:00.588 --> 01:43:02.880
‫ببین. بنی به ما میگه اینا فقط بچه ان.

01:43:07.297 --> 01:43:10.338
‫من باور نمی کنم...
‫باور نمی کنم اجازه دادم همچین اتفاقی بیفته.

01:43:11.922 --> 01:43:14.588
‫ببین، همه ما با اراده خودمون اومدیم اینجا.

01:43:16.172 --> 01:43:17.172
‫آره، ولی...

01:43:17.547 --> 01:43:20.797
‫فکر کردم می تونیم...
‫از پسش بر بیاییم.

01:43:23.047 --> 01:43:24.130
‫آره.

01:43:25.588 --> 01:43:27.172
‫و اون چیزی که لایقش بودیم بدست آوردیم.

01:43:29.463 --> 01:43:30.463
‫متاسفم.

01:43:31.755 --> 01:43:32.755
‫آره، منم همینطور.

01:43:33.797 --> 01:43:35.588
‫- ولی، نمی تونیم اینکارو انجام بدیم.
‫- می دونم.

01:43:36.422 --> 01:43:37.422
‫می دونم.

01:43:48.672 --> 01:43:51.505
‫نمی تونیم... فقط از بینشون رد بشیم.

01:43:52.422 --> 01:43:53.922
‫نمی دونم که چی می گفتم.

01:43:55.505 --> 01:43:56.505
‫مشکلی نیست.

01:43:57.088 --> 01:43:58.588
‫فقط باید تام رو برگردونیم خونه.

01:43:59.547 --> 01:44:00.588
‫فقط همین مهمه.

01:44:01.880 --> 01:44:03.255
‫چطوری قراره انجامش بدیم؟

01:44:03.672 --> 01:44:05.172
‫بازم حملش می کنیم.

01:44:06.088 --> 01:44:08.213
‫تا اونجایی که تونستیم کوله ها رو
‫پر کردیم.

01:44:09.088 --> 01:44:11.047
‫هر چی که تونستیم. و همینه دیگه.

01:44:12.005 --> 01:44:13.505
‫با بقیش چکار کنیم؟

01:44:32.172 --> 01:44:33.172
‫لعنت.

01:44:40.922 --> 01:44:43.172
‫لعنت به من.

01:44:43.672 --> 01:44:44.672
‫جواب میده.

01:44:45.255 --> 01:44:46.838
‫به زودی برف میباره.

01:44:48.672 --> 01:44:50.255
‫هیچکس دوباره اونو نمی بینه.

01:44:51.838 --> 01:44:52.838
‫خوبه.

01:44:56.838 --> 01:44:58.130
‫باشه، ادامه بدید.

01:45:27.880 --> 01:45:30.005
‫بذار یه ثانیه بذاریمش زمین.

01:45:37.505 --> 01:45:38.838
‫از زمانبندی عقبیم.

01:45:38.922 --> 01:45:40.880
‫بنی، تو باید بری.
‫افتاب طلوع می کنه.

01:45:41.838 --> 01:45:43.758
‫30 دقیقه دیگه می بینیمتون.

01:45:45.880 --> 01:45:47.920
‫- باشه، مراقب باشید.
‫- همیشه.

01:46:42.713 --> 01:46:44.422
‫ممنون که منتظر موندید.

01:46:46.005 --> 01:46:47.588
‫قایق آمادست.

01:46:53.505 --> 01:46:54.985
‫نه، وایسا. واو.

01:46:56.547 --> 01:46:57.547
‫کسی هست؟

01:46:59.338 --> 01:47:01.338
‫- به نظر خالیه.
‫- منو پوشش بده.

01:47:05.047 --> 01:47:06.567
‫وایسید! دست ها بالا.

01:47:06.630 --> 01:47:09.588
‫- وایسید!
‫- دستاتونو بالا بگیرید.

01:47:09.672 --> 01:47:11.130
‫یه لحظه! یه لحظه!

01:47:14.297 --> 01:47:15.297
‫گوش بدین.

01:47:16.380 --> 01:47:19.505
‫داداش، حواست به اون اسلحه باشه.
‫به سمت من نگیرش.

01:47:19.588 --> 01:47:23.130
‫انگلیسی میگم.
‫چی تو کیسه هاست؟ این چیه؟

01:47:23.213 --> 01:47:24.253
‫دوستمونه.

01:47:24.922 --> 01:47:27.547
‫- اون مرده.
‫- رئیسو خبر می کنم.

01:47:27.630 --> 01:47:29.750
‫- نه، اینکارو نکن.
‫- وایسا!

01:47:31.005 --> 01:47:33.338
‫ما هیچ مشکلی با تو نداریم.

01:47:34.005 --> 01:47:35.005
‫درسته، بچه ها؟

01:47:35.088 --> 01:47:36.481
‫- ما مشکلی باهاش نداریم.
‫- مشکلی نیست.

01:47:36.505 --> 01:47:39.297
‫- شانسمو امتحان می کنم.
‫- نه، نه. اینکارو نکن.

01:47:39.880 --> 01:47:40.880
‫مشکلی نیست.

01:47:40.963 --> 01:47:42.213
‫آه-ها.

01:47:44.547 --> 01:47:46.213
‫هی، آروم باش.

01:47:46.672 --> 01:47:48.922
‫این 16ئه! کمک می خوام.

01:47:51.588 --> 01:47:52.588
‫احمق!

01:47:52.672 --> 01:47:54.023
‫- کلیدا کجاست؟
‫- نمی دونم.

01:47:54.047 --> 01:47:56.880
‫اونا منو اینجا با ماشین و رادیو تنها گذاشتن.

01:47:57.088 --> 01:47:58.088
‫لعنت!

01:47:58.422 --> 01:47:59.606
‫- مطمئنی؟
‫- آره.

01:47:59.630 --> 01:48:00.463
‫داری دروغ میگی؟

01:48:00.547 --> 01:48:02.713
‫هی، هی، بچه آروم باش. باشه؟

01:48:02.797 --> 01:48:05.838
‫<i>16، 16، خودتی؟</i>

01:48:05.922 --> 01:48:07.880
‫<i>یکی رو میفرستیم.</i>

01:48:10.880 --> 01:48:12.755
‫آره!

01:48:12.838 --> 01:48:14.278
‫بریم. بیایید ازینجا بریم.

01:48:15.172 --> 01:48:17.297
‫- رادیوشو بگیر.
‫- گرفتم.

01:48:22.255 --> 01:48:24.055
‫یه نصیحت کوچولو:

01:48:25.880 --> 01:48:26.963
‫ازین آدما دور شو.

01:48:27.047 --> 01:48:28.189
‫حرکت کنید.

01:48:28.213 --> 01:48:29.963
‫برو خونه. ازینجا دور شو.

01:48:30.047 --> 01:48:31.630
‫<i>بجنب</i> پوپ!

01:48:37.380 --> 01:48:39.380
‫پولو دادی به اون بچه لعنتی؟

01:48:39.463 --> 01:48:41.880
‫به محض اینکه صورتامونو دید
‫باید می کشتیمش.

01:48:41.963 --> 01:48:43.713
‫دیگه بیشتر ازین آدما رو نمی کشیم.

01:48:44.172 --> 01:48:47.047
‫از الان بهت بگم، اگه رفتیم ساحل و بن
‫اونجا نبود

01:48:47.130 --> 01:48:48.422
‫یه کیو می کشم.

01:48:48.505 --> 01:48:50.755
‫باشه! اون اونجاست. لعنت.

01:48:53.630 --> 01:48:54.630
‫لعنت.

01:48:56.505 --> 01:48:57.547
‫لعنت.

01:49:04.672 --> 01:49:06.630
‫- بجنب! بجنب!
‫- می تونیم بریم؟

01:49:09.880 --> 01:49:10.797
‫این دیگه چیه؟

01:49:10.880 --> 01:49:11.713
‫لعنت!

01:49:11.797 --> 01:49:13.731
‫<i>به ما خوردن! مراقب باشید،
‫حواستون باشه.</i>

01:49:13.755 --> 01:49:16.880
‫<i>- به سمت ساحل میرن.
‫- رد شدن.</i>

01:49:16.963 --> 01:49:19.231
‫<i>همه به سمت درختای نخل</i>
‫- چی گفت؟

01:49:19.255 --> 01:49:21.713
‫- تعداد بیشتری در راهن.
‫- دوتا وسیله هست.

01:49:21.797 --> 01:49:24.213
‫خب، هر لحظه ممکنه به ساحل برسه.

01:49:24.297 --> 01:49:25.463
‫پوپ، شلیک کن.

01:49:25.547 --> 01:49:26.380
‫لعنت!

01:49:26.463 --> 01:49:29.880
‫به راننده شلیک کن! چه مرگته؟

01:49:30.963 --> 01:49:32.064
‫<i>یه کم ولم کن!</i>

01:49:32.088 --> 01:49:34.288
‫- چپ.
‫<i>- دارن شلیک می کنن!</i>

01:49:35.380 --> 01:49:36.463
‫<i>عقب بمونید.</i>

01:49:58.588 --> 01:50:00.005
‫جلو رومونن.

01:50:11.213 --> 01:50:12.338
‫کجان؟

01:50:15.380 --> 01:50:16.630
‫چپ! چپ!

01:50:21.255 --> 01:50:22.255
‫چپ!

01:50:25.338 --> 01:50:26.588
‫لعنت!

01:50:27.755 --> 01:50:29.172
‫خب، اینم ساحل.

01:50:35.588 --> 01:50:37.172
‫اون کجاست؟ می بینیش؟

01:50:37.963 --> 01:50:41.922
‫نه ولی خلیجی که قراره اونجا ببینیمش
‫یه مایل بالاتر از ساحله.

01:51:00.505 --> 01:51:01.755
‫پوپ، بکششون!

01:51:02.380 --> 01:51:03.755
‫فقط بکششون!

01:51:15.297 --> 01:51:16.588
‫ایناهاش.

01:51:23.380 --> 01:51:25.505
‫- اونم بیارم تو؟
‫- حتما.

01:51:26.922 --> 01:51:27.922
‫برید!

01:51:28.172 --> 01:51:29.852
‫به نظر میاد آخر جاده اس.

01:51:29.880 --> 01:51:30.963
‫می بینم.

01:51:31.255 --> 01:51:34.380
‫باید تل رو دور بزنیم.
‫تل رو دور بزنیم.

01:51:55.297 --> 01:51:56.297
‫بریم.

01:52:08.838 --> 01:52:09.838
‫بجنبید!

01:53:07.713 --> 01:53:10.797
‫<i>منهای هزینه ها و
‫هزینه اجرایی ما،</i>

01:53:11.255 --> 01:53:16.463
‫5334120 دلار باقی می مونه...

01:53:17.172 --> 01:53:18.297
‫به 5 تقسیمش کن.

01:53:18.588 --> 01:53:23.630
‫به هر کس
‫1,066,824 دلار می رسه.

01:53:24.297 --> 01:53:27.755
‫اوه، امضات رو روی هر 5 تا قرارداد لازم دارم.

01:53:28.297 --> 01:53:32.213
‫سهم فرد مرده رو به حساب خانواده ردفلای میریزه.

01:53:33.380 --> 01:53:34.380
‫بفرما.

01:53:50.672 --> 01:53:53.797
‫ازت می خوام که سهم من رو هم به اون
‫اضافه کنی.

01:54:17.297 --> 01:54:18.297
‫منم، همینطور.

01:54:25.505 --> 01:54:26.505
‫ممنون.

01:54:54.588 --> 01:54:57.755
‫خب پس هر 5 تا سهم رو به حساب خانواده می ریزم.

01:55:00.213 --> 01:55:01.213
‫حتما.

01:55:02.880 --> 01:55:06.005
‫- ممنون. این برای تو.
‫- ممنون. باهات تماس می گیرم.

01:55:30.797 --> 01:55:33.130
‫خب، شماها می خوایید چکار کنید؟

01:55:35.422 --> 01:55:36.797
‫می خوام برم خونه.

01:55:38.172 --> 01:55:39.380
‫نه بدون اینا.

01:55:44.963 --> 01:55:46.672
‫کمک کنندس.

01:55:58.005 --> 01:55:59.088
‫می بینمت.

01:56:03.005 --> 01:56:04.213
‫مراقب خودت باش.

01:56:11.130 --> 01:56:12.250
‫می بینمت، رفیق.

01:56:14.338 --> 01:56:15.380
‫عاشقتم، مرد.

01:56:15.630 --> 01:56:17.088
‫منم همینطور.

01:56:21.422 --> 01:56:23.542
‫- یه کم دیگه می بینمت، باشه؟
‫- می بینمت.

01:56:32.047 --> 01:56:33.422
‫خب، حالا می خوای چکار کنی؟

01:56:36.422 --> 01:56:38.463
‫نمی دونم.

01:56:39.963 --> 01:56:41.005
‫شاید من، اممم...

01:56:41.880 --> 01:56:44.005
‫میرم دختری که میشناسم رو
‫تو استرالیا ببینم.

01:56:45.380 --> 01:56:49.338
‫آره، باید اینکارو بکنی.
‫شنیدم این اواخر یه پولی گیرش اومده.

01:56:51.380 --> 01:56:53.189
‫شنیدم خیلی اوضاعش بهتر شده.

01:56:53.213 --> 01:56:54.255
‫بهتر از هر کدوم ماها.

01:56:55.422 --> 01:56:56.838
‫به نظر درست میاد.

01:57:00.588 --> 01:57:02.630
‫وقتی مالی و این دختره رو دیدی...

01:57:06.505 --> 01:57:08.713
‫یادشون بنداز اون کی بوده

01:57:09.380 --> 01:57:10.380
‫باشه، میگم.

01:57:18.588 --> 01:57:20.172
‫مراقب خوذت باش، باشه؟

01:57:20.922 --> 01:57:21.922
‫تو هم، همینطور.

01:57:24.422 --> 01:57:27.088
‫شاید یه روزی بتونیم کار خوبی
‫باهاش انجام بدیم.

01:57:27.112 --> 01:57:47.112
« برتر موويز – مرجع دانلود فيلم و سريال »
[ bartarmoviz ]
