﻿WEBVTT

00:00:00.363 --> 00:00:09.353
« برتر موويز – مرجع دانلود فيلم و سريال »
[ bartarmoviz ]

00:00:21.105 --> 00:00:30.095
ترجمه از آریـن و سینا صداقت
.: SinCities & Cardinal :.

00:01:21.701 --> 00:01:23.161
‫سروان، کجایی؟

00:01:23.618 --> 00:01:25.660
‫دارم با خانواده‌ی خواهرم میام اونجا

00:01:26.202 --> 00:01:27.868
‫چیزی نمونده برسیم، منتظرمون بمونید

00:01:32.202 --> 00:01:33.785
‫داریم راه رو درست میریم؟

00:01:34.077 --> 00:01:35.910
‫من چندین بار از اینجا رفت و آمد کردم

00:01:36.576 --> 00:01:38.411
‫مسیرهای دیگه پر از ماشینـه

00:01:45.785 --> 00:01:46.910
‫اوه...

00:01:50.119 --> 00:01:52.494
‫لطفاً سوارمون کن

00:01:53.244 --> 00:01:56.327
‫من زن و یه دختر کوچولو دارم

00:01:56.951 --> 00:01:58.910
‫لطفاً ما رو تا بندر برسون

00:02:00.452 --> 00:02:01.785
‫بهت التماس می‌کنم...

00:02:01.868 --> 00:02:04.286
‫منو گاز نگرفتن! این جای گاز گرفتگی نیست!

00:02:09.411 --> 00:02:12.951
‫اگه ما خطرناک به نظر میایم،
‫حداقل دخترمون رو ببر. خواهش می‌کنم

00:02:13.036 --> 00:02:14.576
‫آقا؟

00:02:15.286 --> 00:02:17.494
‫خواهش می‌کنم! بهتون التماس می‌کنم!

00:02:18.244 --> 00:02:19.411
‫آقا! خواهش می‌کنم!

00:02:22.826 --> 00:02:23.994
‫جونگ-سئوک...

00:02:25.535 --> 00:02:27.119
‫تا وقتی سوارِ اون کشتی نشدیم حرف نزن!

00:02:34.618 --> 00:02:37.910
‫میشه بهمون بگی علتِ پخش این
‫ویروسِ وحشتناک چی بوده، پاول؟

00:02:38.327 --> 00:02:40.743
‫خب، متأسفانه، ما اطلاعاتِ زیادی نداریم

00:02:40.951 --> 00:02:44.369
‫غیر از این که از یه کارخونه‌ی زیستی
‫تو کره جنوبی شروع شد

00:02:44.452 --> 00:02:49.161
‫واضح نیست که این ویروسِ ناشناخته
‫برای اولین بار دقیقاً چطور پخش شده

00:02:49.743 --> 00:02:52.994
‫البته، غوغای محضی تو کره جنوبی شکل گرفت

00:02:53.327 --> 00:02:55.576
‫و افراد زیادی کم کم شایعه‌ای رو باور کردن

00:02:55.660 --> 00:02:56.994
‫که تو اینترنت در حال گردش بود

00:02:57.077 --> 00:02:59.327
‫در مورد وجود یه منطقه‌ی امن
‫جایی در جنوب...

00:02:59.411 --> 00:03:01.826
‫بوسان؟ تلفظ صحیحش اینه؟

00:03:01.910 --> 00:03:04.161
‫درسته. و مردم به اونجا تخلیه شدن

00:03:04.244 --> 00:03:06.994
‫ولی در نهایت، هیچ جا واقعاً امن نبود

00:03:07.077 --> 00:03:10.785
‫ولی یه جای کاملاً امن تو شبه جزیره‌ی کره هست

00:03:10.868 --> 00:03:13.826
‫درسته. گمونم شما به کره‌ی شمالی اشاره می‌کنید

00:03:14.411 --> 00:03:17.660
‫شاید باعثِ تأسفه که این اتفاق
‫قبل از اتحاد دو کره افتاد

00:03:17.743 --> 00:03:18.994
‫ظاهراً همینطوره

00:03:19.327 --> 00:03:22.952
‫خب چقدر طول کشید تا دولتِ کره
‫کاملاً کنترل اوضاع رو از دست بده؟

00:03:23.036 --> 00:03:24.576
‫فقط یه روز

00:03:26.868 --> 00:03:29.244
‫لطفاً به آرومی حرکت کنید!

00:03:29.743 --> 00:03:31.576
‫آلفا یک هستم

00:03:32.743 --> 00:03:33.743
‫حرکت کنید!

00:03:33.826 --> 00:03:34.826
‫مراقب باشید!

00:03:48.785 --> 00:03:49.826
‫آلفا دو صحبت می‌کنه

00:03:49.911 --> 00:03:51.743
‫تقریباً 50 غیرنظامی منتظر سوار شدن هستن

00:04:07.911 --> 00:04:08.994
‫دایی

00:04:12.701 --> 00:04:13.911
‫خوبی، دانگ-وان؟

00:04:14.327 --> 00:04:15.327
‫آره، خوبم

00:04:15.994 --> 00:04:16.994
‫چول-مین کجاست؟

00:04:17.411 --> 00:04:19.327
‫رفت یکم وسایل واسه‌مون بیاره

00:04:20.285 --> 00:04:24.411
‫ولی مگه نباید تا الان به ژاپن می‌رسیدیم؟

00:04:25.369 --> 00:04:27.535
‫مطمئنم چیزی نمونده برسیم. نگران نباش

00:04:29.077 --> 00:04:30.077
‫سروان!

00:04:33.826 --> 00:04:34.826
‫چی شده؟

00:04:34.911 --> 00:04:36.869
‫داریم به سمت هنگ کنگ تغییر مسیر می‌دیم

00:04:38.202 --> 00:04:39.202
‫چرا یهویی اینجوری شده؟

00:04:39.535 --> 00:04:41.036
‫اونا علتش رو بهم نمیگن

00:04:43.411 --> 00:04:44.785
‫باید یه چیزی رو چک کنم

00:04:57.911 --> 00:04:59.036
‫ببخشید

00:05:01.202 --> 00:05:03.286
‫من در موردش پرس و جور می‌کنم،
‫پس برو و ببین جریان چیه

00:05:03.369 --> 00:05:04.369
‫بله، قربان

00:05:04.994 --> 00:05:06.036
‫ببخشید

00:05:06.452 --> 00:05:07.452
‫ببخشید

00:05:14.161 --> 00:05:15.161
‫

00:05:44.202 --> 00:05:45.244
‫قربان!

00:05:46.618 --> 00:05:47.618
‫قربان!

00:05:47.911 --> 00:05:50.036
‫حقیقت داره که داریم به سمتِ
‫هنگ کنگ تغییرِ مسیر می‌دیم؟

00:05:50.119 --> 00:05:51.911
‫لطفاً برگردید رو صندلی‌تون بشینید

00:05:52.411 --> 00:05:54.494
‫باید وضعیت رو درک کنیم، قربان!

00:05:55.369 --> 00:05:56.869
‫همه دارن مضطرب میشن

00:05:57.161 --> 00:06:00.535
‫لطفاً برگردید رو صندلی‌تون بشینید
‫و منتظرِ دستوراتِ بعدی باشید

00:06:00.618 --> 00:06:01.660
‫قربان!

00:06:01.786 --> 00:06:02.786
‫یه مشکلی داریم

00:06:02.869 --> 00:06:05.161
‫یه فرد آلوده تو کابین‌های
‫عرشه‌ی پایینی پیدا کردیم

00:06:06.743 --> 00:06:07.743
‫نودل هم میدن؟

00:06:10.286 --> 00:06:11.994
‫یالا. کیفت رو بذار اینجا

00:06:12.077 --> 00:06:13.077
‫به نظر خوب میاد

00:06:13.244 --> 00:06:14.244
‫لطفاً بیاید تو

00:06:14.701 --> 00:06:16.036
‫- آلوده!
‫- چی؟

00:06:20.701 --> 00:06:21.744
‫چی شده؟

00:07:17.161 --> 00:07:18.911
‫چیزی نیست. من همینجام

00:07:19.411 --> 00:07:22.827
‫نفس بکش، دانگ-وان. من جایی نمیرم

00:07:23.327 --> 00:07:24.494
‫چیزی نمیشه

00:07:24.744 --> 00:07:26.576
‫به من نگاه کن

00:07:30.327 --> 00:07:33.452
‫من همینجا کنارتم

00:07:37.535 --> 00:07:39.994
‫چیکار کنم؟

00:07:41.744 --> 00:07:44.161
‫داییت اینجاست، دانگ-وان

00:07:48.535 --> 00:07:49.535
خواهر

00:07:49.952 --> 00:07:51.911
‫- چیکار کنیم؟
‫- باید بریم

00:07:51.994 --> 00:07:53.327
‫باید همین الان بریم، یالا!

00:07:54.869 --> 00:07:56.661
‫- بیا بریم!
‫- داییت...

00:07:58.452 --> 00:07:59.494
‫باید بریم!

00:08:00.786 --> 00:08:01.911
‫باید از اینجا بریم!

00:08:01.994 --> 00:08:02.994
‫یالا!

00:08:04.827 --> 00:08:05.869
‫خواهر!

00:08:23.369 --> 00:08:25.576
‫خواهر! خواهر!

00:08:40.076 --> 00:08:41.119
‫عزیزم!

00:08:42.451 --> 00:08:43.451
‫نه!

00:09:18.202 --> 00:09:20.702
حتی مواردی از میزبان‌های آلوده

00:09:20.786 --> 00:09:23.661
روی آخرین کشتی‌های نجات
‫عازم هنگ کنگ وجود داشته

00:09:23.744 --> 00:09:25.411
‫بعد از اون، کشورهای همسایه

00:09:25.494 --> 00:09:28.661
‫تصمیم گرفتن دیگه هیچ
‫پناهنده‌ای رو قبول نکنن

00:09:28.744 --> 00:09:31.452
‫در نتیجه، کره کاملاً قرنطینه شد

00:09:31.869 --> 00:09:33.744
‫بله، الان چهار سال گذشته

00:09:33.827 --> 00:09:35.535
‫بله. چهار سال گذشته

00:10:42.411 --> 00:10:43.619
‫بیدارش کن

00:10:48.161 --> 00:10:50.619
‫هی! بیدار شو!

00:10:55.077 --> 00:10:56.119
‫کافیه دیگه!

00:10:59.495 --> 00:11:01.036
‫ما واسه دعوا کردن نیومدیم

00:11:01.452 --> 00:11:02.869
‫رئیس می‌خواد تو رو ببینه

00:11:06.036 --> 00:11:07.077
‫هی!

00:11:41.952 --> 00:11:42.952
‫یالا

00:11:51.161 --> 00:11:52.412
‫تو اینجا چیکار می‌کنی؟

00:11:52.661 --> 00:11:53.661
‫بیا بریم

00:11:53.744 --> 00:11:54.744
‫ولم کن

00:11:55.412 --> 00:11:56.412
‫هیونگ!

00:11:56.536 --> 00:11:57.536
‫«هیونگ»

00:11:59.577 --> 00:12:01.119
‫یعنی «برادر»، مگه نه؟

00:12:01.327 --> 00:12:02.702
‫شما دوتا برادرید؟ هان؟

00:12:02.952 --> 00:12:04.119
‫نه، نه، نه

00:12:04.202 --> 00:12:06.412
‫اون برادرِ زنِ مرحوم منه

00:12:06.786 --> 00:12:07.994
‫برادرم نیست

00:12:08.994 --> 00:12:10.994
‫به نظر داستانِ خیلی غم‌انگیزی میاد

00:12:13.036 --> 00:12:14.077
‫بگیر بشین

00:12:14.661 --> 00:12:16.286
‫نمی‌دونم شما اهالیِ شبه جزیره چه مرگتونه؟

00:12:16.369 --> 00:12:19.911
‫یه غرورِ خاصی دارید

00:12:20.495 --> 00:12:22.744
‫کلی داستانِ خیلی غم‌انگیز دارید...

00:12:23.202 --> 00:12:25.161
‫بیاید بریم سراغ اصل مطلب

00:12:25.619 --> 00:12:28.495
‫باید بگم «کشورتون» یا «شبه جزیره»؟

00:12:29.077 --> 00:12:31.119
‫ببینید، من یه شایعه شنیدم...

00:12:31.577 --> 00:12:34.994
‫به نظر میاد یه عده هستن که دارن به

00:12:35.077 --> 00:12:38.370
‫شبه جزیره برمی‌گردن تا به مال و منالی برسن

00:12:39.202 --> 00:12:42.453
‫اون همه پول و طلایی که بی‌محافظ اونجا،

00:12:42.536 --> 00:12:45.327
‫رو زمین مونده برای
زامبی‌ها مهم نیست

00:12:46.286 --> 00:12:47.827
‫به نظرم فکرِ بکریه

00:12:47.911 --> 00:12:48.952
‫عجب

00:12:50.327 --> 00:12:51.744
‫می‌خوای ما برگردیم اونجا؟

00:12:52.827 --> 00:12:54.327
‫عقلت رو از دست دادی؟

00:12:55.036 --> 00:12:56.244
‫برادرِ من،

00:12:56.994 --> 00:13:00.036
‫عقلِ من کاملاً سر جاشه، ممنون

00:13:00.327 --> 00:13:01.327
‫خیلی خب

00:13:01.911 --> 00:13:02.952
‫پس...

00:13:03.911 --> 00:13:06.327
‫کشورهای همسایه‌ی اطرافِ شبه جزیره

00:13:06.412 --> 00:13:09.577
‫تمام کشتی‌ها و هواپیماهایی که
‫از مرز رد میشن رو کنترل می‌کنن

00:13:10.619 --> 00:13:12.619
‫چطور قراره وارد یا خارج بشیم؟

00:13:13.744 --> 00:13:14.994
‫قبلاً انجام شده

00:13:15.453 --> 00:13:17.786
‫نیازی نیست نگرانِ گارد ساحلی باشید

00:13:18.536 --> 00:13:20.244
‫تا وقتی که بهشون پول بدیم

00:13:20.328 --> 00:13:22.619
‫کشتی‌ها به اونجا رفت و آمد می‌کنن

00:13:23.202 --> 00:13:26.744
‫در واقع، از نظرِ فنی، ما پول
رو داخلِ یه کامیون داشتیم

00:13:27.370 --> 00:13:29.119
‫بیست میلیون دلار

00:13:29.202 --> 00:13:30.786
ولی تو نیمه‌ی راه اینجا گُم و گور شد

00:13:30.869 --> 00:13:32.119
‫آخرین بار کجا بود...

00:13:32.202 --> 00:13:33.453
‫روی پل اوموک

00:13:33.577 --> 00:13:34.577
‫موک-دونگ؟

00:13:35.661 --> 00:13:36.661
‫چیه؟

00:13:36.744 --> 00:13:38.202
‫ببینید، فکر نکنم زیاد سخت باشه

00:13:38.286 --> 00:13:39.869
‫فقط شبونه میرید،

00:13:39.952 --> 00:13:42.370
‫کامیون رو برمی‌دارید، با پول برمی‌گردید،

00:13:42.453 --> 00:13:45.077
‫و نگرانِ اون زامبی‌ها نباشید

00:13:45.161 --> 00:13:47.827
‫شنیدم اونا شب‌ها تقریباً کورن

00:13:48.370 --> 00:13:49.453
‫خب...

00:13:50.495 --> 00:13:52.412
‫چقدر پول گیرِ خودمون میاد؟

00:13:52.661 --> 00:13:53.661
‫آره، آره، آره

00:13:55.328 --> 00:13:57.287
‫خب، سؤالِ خوبیه، مگه نه؟

00:13:57.702 --> 00:13:58.702
‫نصفِ پول

00:13:59.869 --> 00:14:02.661
‫البته اگه زنده برگردید

00:14:03.536 --> 00:14:07.453
‫این یعنی به هرکدوم 2.5 میلیون دلار می‌رسه

00:14:08.453 --> 00:14:09.661
‫حالا به من گوش بدید

00:14:09.827 --> 00:14:12.619
‫شما اصلاً نمی‌دونید کِی یا حتی

00:14:12.827 --> 00:14:17.911
‫اگه دولت قراره یه روزی
‫بهتون پناهندگی بده یا نه،

00:14:17.994 --> 00:14:21.287
‫پس شاید بهتر باشه خودتون آینده‌تون رو بسازید

00:14:21.370 --> 00:14:22.370
‫فکر کنید!

00:14:33.827 --> 00:14:37.952
‫فقط کافیه سوارِ یه قایق بشیم،
‫و بریم اون کامیون رو برگردونیم

00:14:38.036 --> 00:14:39.370
‫آخه این کجاش سخته؟

00:14:39.827 --> 00:14:41.453
‫فقط نصفِ روز طول می‌کشه

00:14:46.287 --> 00:14:48.911
‫دیوونه شدی؟ می‌خوای برگردی اونجا؟

00:14:52.370 --> 00:14:54.786
‫پس می‌خوای اینجا زندگی کنی و
‫باهات مثلِ یه آشغال برخورد شه؟

00:14:59.328 --> 00:15:02.412
‫باید می‌ذاشتی من با زن و پسرم بمیرم!

00:15:02.911 --> 00:15:04.077
‫چرا اون کارو کردی؟

00:15:05.077 --> 00:15:08.661
‫اگه می‌ذاشتم تو بمیری، همه‌ی کسایی
‫که تو اون کشتی بودن می‌مردن

00:15:08.744 --> 00:15:09.744
‫اشتباه میگم؟

00:15:11.994 --> 00:15:13.412
‫تصمیمِ عاقلانه‌ای بود

00:15:15.287 --> 00:15:17.077
‫گورِ بابای تصمیمِ عاقلانه‌ات

00:15:18.827 --> 00:15:20.077
‫اصلاً سعی کردی نجات‌شون بدی؟

00:15:22.702 --> 00:15:23.744
‫جونگ-سئوک...

00:15:25.161 --> 00:15:26.827
‫تو هم در عذابی!

00:15:28.744 --> 00:15:30.453
‫تو فقط تسلیم شدی!

00:15:34.911 --> 00:15:37.495
‫اصلاً بیخیال، فراموشش کن

00:15:37.827 --> 00:15:38.827
‫باشه

00:15:39.786 --> 00:15:42.702
‫خب، من میرم اونجا،

00:15:42.786 --> 00:15:46.287
‫پس تو می‌تونی هرکاری دلت می‌خواد بکنی

00:15:47.036 --> 00:15:49.453
‫بیا دیگه سرِ راه همدیگه سبز نشیم

00:15:50.287 --> 00:15:51.744
‫واسه هردومون سخته

00:15:52.453 --> 00:15:54.036
‫خدافظ. خدافظ

00:15:54.786 --> 00:15:57.370
‫اون حرومزاده‌ها اهلِ شبه جزیره نیستن؟

00:15:57.453 --> 00:15:59.661
‫- چی؟
‫- جایی که ویروس ازش اومده!

00:16:00.162 --> 00:16:02.287
‫چطور گذاشتی بیان اینجا؟

00:16:02.370 --> 00:16:03.370
‫برو کنار

00:16:03.453 --> 00:16:04.536
‫- ولم کن
‫- بس کن

00:16:04.619 --> 00:16:06.077
‫اصلاً بقیه براتون مهم نیستن؟

00:16:06.162 --> 00:16:07.203
‫بس کن

00:16:07.287 --> 00:16:09.827
‫اون آلوده شده؟

00:16:09.911 --> 00:16:11.412
‫یالا. بس کن

00:16:11.536 --> 00:16:13.453
‫من پولتون رو نمی‌گیرم، فقط از اینجا برید!

00:16:15.036 --> 00:16:16.203
‫تو برو

00:16:49.328 --> 00:16:51.453
‫شما در حال ورود به آب‌های شبه جزیره هستید

00:16:51.536 --> 00:16:52.661
‫برگردید

00:16:52.994 --> 00:16:54.786
‫شما در حال ورود به آب‌های شبه جزیره هستید

00:16:54.869 --> 00:16:55.869
‫برگردید

00:16:55.952 --> 00:16:58.702
‫کشتیِ زد055 چانگ‌پیونگ صحبت می‌کنه

00:17:01.287 --> 00:17:03.412
‫- الو؟
‫- الو؟

00:17:04.328 --> 00:17:05.994
‫اگه جواب نمیدن اشکالی نداره

00:17:28.161 --> 00:17:29.619
‫چیزی نمونده برسیم

00:17:32.536 --> 00:17:34.827
‫لازم نیست انقدر جدی باشید

00:17:34.911 --> 00:17:36.911
‫شما به زودی ثروتمند میشید!

00:17:37.619 --> 00:17:38.869
‫هرچی لازم دارید بردارید

00:17:39.744 --> 00:17:44.078
‫یادتون نره، زامبی‌ها شب‌ها چیزی نمی‌بینن
‫و به صدا حساسن

00:17:44.952 --> 00:17:46.328
‫و نکته‌ی مهم

00:17:46.869 --> 00:17:51.911
‫ما شما رو پیاده می‌کنیم و سه روز
‫تو دریای مجاور منتظر می‌مونیم

00:17:56.453 --> 00:17:57.536
‫اینا رو بگیرید

00:17:58.495 --> 00:17:59.495
‫یکی واسه تو

00:18:00.078 --> 00:18:03.162
‫و... یکی دیگه

00:18:04.370 --> 00:18:06.495
‫وقتی با کامیون به بندر اومدید، بهم زنگ بزنید

00:18:06.577 --> 00:18:08.536
‫و ما کشتی رو آماده می‌کنیم

00:18:13.162 --> 00:18:14.412
‫و در نهایت!

00:18:15.037 --> 00:18:18.536
‫شماها زنده از اونجا فرار کردید،
‫پس خودتون بهتر می‌دونید...

00:18:19.078 --> 00:18:22.328
‫با تلاش برای نجات دادنِ هم
‫واسه هیچ و پوچ گند نزنید

00:18:22.786 --> 00:18:24.744
‫نگران نباش. می‌دونیم

00:18:25.162 --> 00:18:26.162
‫عالیه!

00:18:26.827 --> 00:18:27.994
‫ناامیدمون نکنید

00:18:37.370 --> 00:18:40.827
‫این که شما دوتا همدیگه رو
‫می‌شناسید مضطربم می‌کنه

00:18:40.911 --> 00:18:42.287
‫می‌دونم

00:18:43.037 --> 00:18:45.078
‫باید به هر قیمتی شده این کارو انجام بدیم،

00:18:45.162 --> 00:18:47.495
‫پس اجازه ندید احساساتِ شخصی‌تون
‫تحت تأثیر قرارتون بده

00:18:47.869 --> 00:18:50.827
‫ما حتی بعد از این کار دیگه همدیگه
‫رو نمی‌بینیم، پس نگران نباشید

00:18:52.536 --> 00:18:53.577
‫باشه

00:18:54.120 --> 00:18:55.203
‫هرچی تو بگی، مرد

00:20:20.287 --> 00:20:27.245
‫« خدا ما را رها کرده »

00:20:47.786 --> 00:20:49.120
‫می‌دونید که واسه گردش نیومدیم اینجا

00:20:50.120 --> 00:20:53.245
‫عجله کنید زودتر تمومش کنیم.
‫باید قبل از طلوع آفتاب بریم.

00:20:53.995 --> 00:20:55.661
‫خیلی خب، بیاید تمومش کنیم

00:20:55.744 --> 00:20:57.245
‫لعنتی

00:21:02.037 --> 00:21:03.203
‫کار می‌کنه؟

00:21:05.744 --> 00:21:07.120
‫عالیه!

00:21:28.245 --> 00:21:30.328
‫شهر دیگه غیر قابل تشخیص شده. خدای من

00:21:30.827 --> 00:21:33.702
‫فقط تو چهار سال همش تبدیل به خرابه شده

00:21:34.453 --> 00:21:35.744
‫تو نزدیکِ اینجا زندگی می‌کردی؟

00:21:36.744 --> 00:21:39.619
‫یه زمانی راننده تاکسی بودم

00:21:40.120 --> 00:21:42.786
‫پس تقریباً تمام راه‌ها رو می‌شناسم

00:21:44.037 --> 00:21:46.661
‫حداقل اون عوضی‌ها تیمِ خوبی جمع و جور کردن

00:21:57.702 --> 00:21:59.661
« کشورِ سلامتی و رفاه »

00:22:22.577 --> 00:22:23.828
‫ممکنه همون کامیون باشه؟

00:22:24.078 --> 00:22:25.245
‫کجا؟

00:22:26.702 --> 00:22:28.536
‫شماره پلاکش 6431‌ـه، آره؟

00:22:29.120 --> 00:22:30.328
‫به زودی می‌فهمیم

00:22:30.912 --> 00:22:32.828
‫شما اینجا بمونید، من تنها میرم

00:22:32.912 --> 00:22:33.953
‫چی؟

00:22:34.037 --> 00:22:35.912
‫هی، هی، هی! صبر کن!

00:23:42.203 --> 00:23:43.453
‫یالا، یالا، یالا!

00:23:44.619 --> 00:23:45.870
‫تو چه مرگت شده؟

00:23:46.703 --> 00:23:47.870
‫همون کامیونه؟

00:23:48.619 --> 00:23:49.745
‫نه، اون نیست

00:23:51.453 --> 00:23:53.577
‫باید نزدیک باشه. بیاید یکم دیگه بگردیم

00:24:21.453 --> 00:24:23.870
‫اونجا. یکی دیگه می‌بینم

00:24:25.745 --> 00:24:27.078
‫بیاید چکش کنیم

00:24:28.245 --> 00:24:29.495
‫باشه

00:24:48.412 --> 00:24:52.120
‫من میرم یه نگاهی میندازم. شما اینجا بمونید

00:24:52.203 --> 00:24:53.203
‫بس کن!

00:24:53.662 --> 00:24:54.953
‫پس من واسه چی اینجام؟

00:24:55.745 --> 00:24:56.870
‫باهم میریم

00:24:57.412 --> 00:24:58.412
‫آقا

00:24:58.828 --> 00:25:00.577
‫بریم یه نگاهی بندازیم؟

00:25:22.078 --> 00:25:23.453
‫اونا از واحد 631 هستن؟

00:25:24.870 --> 00:25:27.495
‫نه. فکر نکنم

00:25:29.745 --> 00:25:31.662
‫زدیم تو خال. پیداش کردیم

00:25:57.328 --> 00:25:58.412
‫راست بود...

00:26:01.787 --> 00:26:03.787
‫اونا راست می‌گفتن

00:26:03.870 --> 00:26:05.995
‫همش دلارِ آمریکاست. همه‌ی اینا چقدر میشه؟

00:26:06.828 --> 00:26:08.578
‫ما تأییدش کردیم، پس بیاید بریم

00:26:10.662 --> 00:26:11.662
‫باشه

00:26:12.995 --> 00:26:13.995
‫خدای من

00:26:15.828 --> 00:26:18.120
‫هی! این طرف!

00:26:20.912 --> 00:26:23.912
‫اون حتماً آخرین کسی بوده که
تماس برقرار کرده

00:26:26.453 --> 00:26:28.162
‫چقدر بدشانس

00:26:28.662 --> 00:26:30.620
‫می‌تونست میلیونر بشه

00:26:30.995 --> 00:26:32.578
‫ولی واسه ما خوبه

00:26:32.870 --> 00:26:34.328
‫بیاید بکشیمش بیرون و بریم

00:26:36.787 --> 00:26:38.995
‫خدای من...

00:26:40.203 --> 00:26:41.203
‫بو گند میده...

00:26:43.120 --> 00:26:45.370
‫پات رو تکون بده. ممنون

00:26:45.870 --> 00:26:46.912
‫ممنون

00:26:57.537 --> 00:26:58.537
‫احمق‌ها

00:27:08.328 --> 00:27:09.370
‫تو خوبی؟

00:27:09.828 --> 00:27:11.537
‫خوبم. نتونست گازم بگیره

00:27:19.787 --> 00:27:22.162
‫خدایا، دارن چه غلطی می‌کنن؟

00:27:36.870 --> 00:27:38.162
‫سوارِ ماشین شید، برید!

00:27:41.037 --> 00:27:42.120
‫دنده عقب بگیر!

00:28:33.162 --> 00:28:34.413
‫یالا، یالا، یالا!

00:28:34.496 --> 00:28:35.537
‫زود باش، زود باش، زود باش!

00:28:35.620 --> 00:28:36.703
‫خیلی خب!

00:28:38.662 --> 00:28:39.413
‫بزن بریم!

00:28:39.413 --> 00:28:40.703
‫برو! برو!

00:28:48.912 --> 00:28:50.078
‫در امانیم، در امانیم!

00:28:50.287 --> 00:28:51.413
‫ممنون...

00:28:52.328 --> 00:28:54.912
‫پس پول واقعاً اونجاست؟

00:28:55.953 --> 00:28:57.953
‫تو یه میلیونری!

00:29:00.162 --> 00:29:01.203
‫آره!

00:29:01.287 --> 00:29:02.912
‫معرکه‌ست!

00:29:03.287 --> 00:29:04.620
‫با پوله چیکار می‌کنی؟

00:29:04.703 --> 00:29:06.162
‫من؟ آه...

00:29:06.245 --> 00:29:07.370
‫شاید یه راننده استخدام کنم

00:29:07.454 --> 00:29:09.203
‫مثلِ یه میلیونرِ واقعی!

00:29:13.120 --> 00:29:15.120
‫پس فقط کافیه خودمون رو برسونیم بندر
‫و خبرشون کنیم

00:29:16.578 --> 00:29:18.496
‫این مثلِ آب خوردنه!

00:29:20.454 --> 00:29:21.662
‫تلفنِ ماهواره‌ای رو بده به من

00:29:21.745 --> 00:29:23.454
‫ها؟ البته، صبر کن

00:29:35.496 --> 00:29:37.245
بیا

00:29:39.662 --> 00:29:40.912
‫اون چیه؟

00:30:01.953 --> 00:30:02.995
‫فقط برو!

00:30:03.203 --> 00:30:04.995
‫برو، برو، برو! فقط برو!

00:31:51.203 --> 00:31:52.454
‫اگه می‌خوای زنده بمونی، سوار شو

00:31:58.745 --> 00:31:59.787
‫شرمنده!

00:32:27.371 --> 00:32:28.745
‫حتماً ترسیدی

00:32:29.745 --> 00:32:34.037
‫یو-جین، مگه بهت نگفتم با غریبه‌ها صمیمی نشو

00:32:35.204 --> 00:32:36.413
‫مثلِ آدم بشین سرِ جات

00:34:26.578 --> 00:34:27.995
‫لعنتی، از هوش رفت

00:34:28.828 --> 00:34:30.662
‫مگه بهش نگفتم کمربندش رو ببنده؟

00:34:35.246 --> 00:34:37.995
‫جون-ای، می‌تونی از وسطشون رد شی؟

00:34:40.121 --> 00:34:41.163
‫مطمئن نیستم

00:34:42.204 --> 00:34:45.038
‫پس چی؟ لازمه من دخالت کنم؟

00:35:33.912 --> 00:35:35.121
‫

00:35:35.204 --> 00:35:36.578
‫

00:35:47.246 --> 00:35:48.454
‫

00:35:56.787 --> 00:35:57.870
خدایی؟

00:35:58.578 --> 00:36:01.996
‫زمین ناهموار بود. تقصیرِ من نیست

00:36:03.329 --> 00:36:04.828
‫

00:36:37.038 --> 00:36:39.578
‫ولی اون ماشینه رو خیلی دوست داشتم

00:37:06.703 --> 00:37:09.079
‫« کلوبِ شبانه‌ی شهر »

00:37:51.079 --> 00:37:53.496
‫یه کامیونِ خوار و باره

00:37:54.413 --> 00:37:55.787
‫تازه به نظر میاد

00:38:00.703 --> 00:38:02.703
‫- اون کیه؟
‫- زنده‌ست!

00:38:05.329 --> 00:38:08.079
‫- خواهش می‌کنم، کمکم کنید...
‫- مراقب باشید

00:38:08.288 --> 00:38:11.871
‫- مراقب باشید
‫- کمکم کنید، بهتون التماس می‌کنم

00:38:15.662 --> 00:38:17.496
‫کمکم کنید، خواهش می‌کنم

00:38:17.578 --> 00:38:19.204
‫اینجا چه خبره؟

00:38:19.703 --> 00:38:21.121
‫اون فقط یکی دیگه‌ست که آلوده شده

00:38:21.246 --> 00:38:22.745
‫مگه تا حالا یکی از اینا ندیدید؟

00:38:23.288 --> 00:38:24.288
‫خواهش می‌کنم...

00:38:24.371 --> 00:38:26.163
‫چیزی نیست، بیا اینجا

00:38:46.703 --> 00:38:51.329
‫آقا، لطفاً کمکم کنید...

00:38:51.413 --> 00:38:53.996
‫بهتون التماس می‌کنم...

00:38:58.038 --> 00:39:00.121
‫- بدش به من
‫- بفرما!

00:39:02.954 --> 00:39:04.329
‫آقا...

00:39:07.537 --> 00:39:08.913
‫ضربه‌ی خوبی بود!

00:39:09.121 --> 00:39:10.662
‫ولی خوب کارش رو تموم کرد

00:39:11.454 --> 00:39:12.578
‫لعنتی!

00:39:14.537 --> 00:39:16.578
‫شلوارم رو کثیف کرد.
‫باید بدم بشورنش.

00:39:17.246 --> 00:39:18.246
‫بگیر

00:39:19.413 --> 00:39:20.662
‫بیاید برگردیم. الان آفتاب طلوع می‌کنه

00:39:21.204 --> 00:39:22.204
‫لعنتی...

00:39:22.578 --> 00:39:25.038
‫- بریم
‫- زامبی‌ها دارن میان!

00:39:27.578 --> 00:39:29.288
‫هان؟

00:39:50.204 --> 00:39:51.829
‫ای پست‌فطرت‌ها!

00:39:52.163 --> 00:39:55.413
‫به جای چیزی که باید میاوردید،
‫یه چیزِ خطرناک به اینجا آوردید

00:39:55.537 --> 00:39:56.578
‫هی!

00:39:57.163 --> 00:40:00.703
‫اگه قدیم بود به خاطر نافرمانی زندانی می‌شدید!

00:40:07.413 --> 00:40:08.703
‫ستوان یون! سروان وانگ!

00:40:08.788 --> 00:40:09.788
‫بیاید اینجا!

00:40:10.288 --> 00:40:11.703
‫نمی‌خوای گزارش بدی؟

00:40:11.788 --> 00:40:13.288
‫چیزی رو که خواستم آوردید؟

00:40:13.578 --> 00:40:16.246
‫سلام! فرمانده‌ی لشکر، نه نیاوردیمش!

00:40:18.204 --> 00:40:19.204
‫چی؟

00:40:19.537 --> 00:40:20.871
‫چطور نتونستید بیاریدش؟

00:40:20.954 --> 00:40:23.163
‫ستاد مشترکِ نیروهای ارتش آمریکا در کره
‫منتظرِ تماس منه!

00:40:23.246 --> 00:40:24.537
‫بدونِ باتری که نمیشه...

00:40:24.620 --> 00:40:25.746
‫بیخیال!

00:40:25.829 --> 00:40:27.413
‫- بهتون خوش می‌گذره؟
‫- جون-ای!

00:40:27.954 --> 00:40:29.496
‫- سروان وانگ!
‫- بابابزرگ!

00:40:30.121 --> 00:40:32.038
‫تا کی می‌خوای به خیالبافی
‫در مورد ارتش ادامه بدی؟

00:40:32.121 --> 00:40:33.121
‫ازش خسته نشدی؟

00:40:33.204 --> 00:40:34.454
‫نه، این دفعه واقعیه!

00:40:34.537 --> 00:40:37.121
‫ستوان جین که تازه منصویب شده،
‫کاملاً فرق می‌کنه

00:40:37.204 --> 00:40:38.829
‫اون و من باهم کنار میایم

00:40:38.913 --> 00:40:41.871
‫و به نظر میاد به زودی نجات پیدا می‌کنیم

00:40:41.954 --> 00:40:44.329
‫گوش کن، من باهاش دوستی دارم، واسه همین...

00:40:44.413 --> 00:40:46.371
‫- تمومش کن! خسته شدم!
‫- یو-جین، تو حرفم رو باور می‌کنی دیگه، آره؟

00:40:46.454 --> 00:40:47.454
‫تو کی هستی؟

00:40:50.413 --> 00:40:52.788
‫گمونم تا حالا تجربه‌ی شکار سگ وحشی نداشتی

00:40:52.871 --> 00:40:54.371
‫باید می‌دونستی همچین کامیونی

00:40:54.454 --> 00:40:56.038
‫توجه اونا رو جلب می‌کنه

00:40:56.371 --> 00:40:57.454
کامیون»؟»

00:40:57.537 --> 00:40:58.871
‫اون کیه؟

00:40:58.954 --> 00:40:59.954
‫مامان!

00:41:05.121 --> 00:41:09.288
‫آقا! خواهش می‌کنم!
‫حداقل دخترم رو ببرید!

00:41:11.329 --> 00:41:13.996
‫نزدیک بود گیرِ واحد 631 بیفته

00:41:15.204 --> 00:41:16.578
‫شما دوباره رفته بودید بیرون؟

00:41:17.204 --> 00:41:18.913
‫من راضیش کردم بریم

00:41:18.996 --> 00:41:20.578
‫چرا هیچوقت به حرفم گوش نمی‌دید؟

00:41:22.371 --> 00:41:23.537
‫ببخشید، مامان

00:41:25.288 --> 00:41:27.871
‫اونا باترین. بابابزرگ، مامان باتری آورده!

00:41:29.578 --> 00:41:31.496
‫خیلی خب! خیلی خب!

00:41:34.204 --> 00:41:35.204
‫بهش می‌خورن؟

00:41:35.288 --> 00:41:37.288
‫جین؟ جین؟ سرگرد جین؟

00:41:37.871 --> 00:41:40.413
‫اوه، جین! اوه، جین! خیلی خب

00:41:42.246 --> 00:41:43.454
‫خوبی؟

00:41:43.537 --> 00:41:46.163
‫- من خوبم! آره!
‫- باید روشنش کنی

00:41:46.246 --> 00:41:47.663
‫ما سربازهای نیرومندی هستیم!
‫اشکالی نداره!

00:41:47.746 --> 00:41:48.996
‫من یو-جین هستم!

00:41:51.288 --> 00:41:52.371
‫شما کِی میاید؟

00:41:52.454 --> 00:41:54.704
‫- پس مردم هنوز اینجا زندگی می‌کنن...
‫- اونا گفتن دارن میان!

00:41:56.496 --> 00:41:57.578
‫تو کی هستی؟

00:41:58.204 --> 00:41:59.537
‫تو عضو واحد 631 هستی؟

00:42:03.496 --> 00:42:05.537
‫نمی‌دونم 631 چیه

00:42:07.371 --> 00:42:09.578
‫من دیروز با یه قایق به اینچئون اومدم

00:42:10.788 --> 00:42:11.954
‫از هنگ کنگ

00:42:12.413 --> 00:42:13.413
‫چی؟

00:42:14.537 --> 00:42:15.996
‫از کجا؟

00:42:27.204 --> 00:42:28.913
‫لعنتی، آفتاب داره طلوع می‌کنه

00:42:30.329 --> 00:42:31.996
‫باید عجله کنیم

00:42:37.163 --> 00:42:38.663
‫دسته‌ی سوم برگشت!

00:42:38.746 --> 00:42:40.121
‫دروازه رو باز کنید!

00:42:49.871 --> 00:42:52.329
‫اینجا یک، دو، سه، چهار، پنج،
‫شش جعبه بیسکوئیت داریم

00:42:52.704 --> 00:42:53.913
‫همش درسته

00:42:56.288 --> 00:42:57.621
‫بازم سوپِ پس مونده؟

00:42:57.913 --> 00:42:59.038
‫اگه می‌خوای زنده بمونی بخور

00:42:59.121 --> 00:43:02.204
‫خوشمزه به نظر میاد. نوش جان!

00:43:02.288 --> 00:43:04.246
‫نوش جان! بخورید!

00:43:06.454 --> 00:43:08.079
‫دسته‌ی سوم برگشته!

00:43:08.163 --> 00:43:09.496
‫اونا اومدن!

00:43:19.454 --> 00:43:23.163
‫- اونا برگشتن!
‫- اونا اومدن!

00:43:24.829 --> 00:43:27.038
‫کارتون عالی بود، بچه‌ها

00:43:27.121 --> 00:43:28.788
نگاه کنید! عالیه، مگه نه؟

00:43:28.871 --> 00:43:30.496
‫- آره!
‫- قطعاً همینطوره

00:43:30.579 --> 00:43:32.204
!افراد من خیلی زحمت کشیدن

00:43:32.288 --> 00:43:34.621
‫فقط یه قوطی تن ماهی واسه‌مون بیار

00:43:34.704 --> 00:43:35.913
‫- شرمنده، ولی...
‫- نه، یکی بیار

00:43:35.996 --> 00:43:37.621
بهم گفتن آمارِ دقیق آذوقه رو نگه دارم

00:43:37.704 --> 00:43:40.163
‫اگه همینجوری بذل و بخشش کنم،
‫دیگه چیزی باقی نمی‌مونه

00:43:40.246 --> 00:43:41.454
‫و سروان سئو...

00:43:42.038 --> 00:43:43.204
‫یه قوطی زیاده؟

00:43:43.454 --> 00:43:44.454
‫اینطور نیست...

00:43:44.788 --> 00:43:45.788
‫بیارش

00:43:46.038 --> 00:43:47.079
‫هنوز دارن تو سلف غذا سرو می‌کنن

00:43:47.163 --> 00:43:48.163
‫بیارش!

00:43:48.246 --> 00:43:49.329
‫گفتم بیارش!

00:43:49.579 --> 00:43:50.996
‫یعنی من باید پس مونده بخورم؟

00:43:51.246 --> 00:43:52.288
‫اینطور نیست...

00:43:52.371 --> 00:43:53.371
‫همین رو می‌خوای؟

00:43:53.704 --> 00:43:55.829
‫باید اول به سروان سئو گزارش بدم

00:43:56.454 --> 00:43:57.913
‫برو بیارش بابا، عوضی!

00:43:59.121 --> 00:44:03.163
‫به کسی گزارش بدی که تا حالا اصلاً نجنگیده؟

00:44:03.579 --> 00:44:04.913
‫اون فرمانده‌ی منه

00:44:04.996 --> 00:44:07.038
‫- گروهبان...
‫- گمشو، حرومزاده!

00:44:08.704 --> 00:44:10.454
‫- اون چی بود؟
‫- دارم حرف می‌زنم!

00:44:10.829 --> 00:44:12.329
‫- اون چی بود؟
‫- آهای؟

00:44:12.746 --> 00:44:15.663
‫- صدا از کجا میاد؟
‫- یه چیزی شنیدم

00:44:18.663 --> 00:44:20.121
‫- چی؟ یعنی آدمه؟
‫- صبر کنید

00:44:20.204 --> 00:44:22.746
‫قربان، اینجا یه سگِ وحشی داریم

00:44:23.579 --> 00:44:24.579
‫- چی؟
‫- بیارش بیرون

00:44:24.871 --> 00:44:26.163
‫سگِ وحشی دیگه چیه؟

00:44:28.497 --> 00:44:29.871
‫شما سرباز هستید؟

00:44:30.371 --> 00:44:32.746
‫کمکم کنید. من اهلِ اینجا نیستم

00:44:33.871 --> 00:44:34.871
‫پاشو، حرومزاده

00:44:34.954 --> 00:44:36.413
‫بازی هنوز شروع نشده؟

00:44:36.621 --> 00:44:37.663
‫نه، قربان

00:44:37.746 --> 00:44:39.288
‫اون رو ببرید به میدانِ مبارزه

00:44:39.371 --> 00:44:41.413
‫- بله، قربان
‫- بزن بریم!

00:44:42.788 --> 00:44:44.497
‫یه بازیکنِ جدید داریم!

00:44:49.163 --> 00:44:53.579
‫اگه بازم خایه مالیِ سروان سئو رو بکنی،
‫هردوتون رو می‌کشم

00:44:53.663 --> 00:44:54.663
‫شیرفهم شد؟

00:44:56.663 --> 00:44:58.538
‫کثافتِ آشغال...

00:45:01.579 --> 00:45:02.704
‫هی! هی!

00:45:03.704 --> 00:45:05.121
‫احتمالاً تمام منورها رو هدر داده،

00:45:05.204 --> 00:45:06.704
‫بدونِ این که بدونه دنبالِ چیه

00:45:07.204 --> 00:45:08.288
‫عجب احمقیه

00:45:08.704 --> 00:45:12.497
‫دفعه‌ی قبل کلی آت و آشغالِ به درد نخور آورد

00:45:17.497 --> 00:45:18.704
‫این دیگه چیه؟!

00:45:19.121 --> 00:45:20.913
‫ما سربازهای نیرومندی هستیم!

00:45:21.204 --> 00:45:22.497
‫نیرومند! نیرومند!

00:45:23.414 --> 00:45:24.663
‫نیرومند. نیرومند

00:45:25.913 --> 00:45:28.038
‫چهار ساله هیچکس برای نجاتِ ما نیومده،

00:45:29.079 --> 00:45:30.746
‫ولی واسه چندر غاز پول چند نفرو فرستادن؟

00:45:33.663 --> 00:45:34.996
‫گروهت چی؟

00:45:39.871 --> 00:45:40.954
‫همه‌شون مُردن

00:45:42.829 --> 00:45:43.913
‫همه

00:45:46.288 --> 00:45:47.497
‫یه تازه وارد داریم!

00:46:02.038 --> 00:46:03.414
‫سلام، جوجه!

00:46:08.746 --> 00:46:10.121
‫اون سربازها کی بودن؟

00:46:10.204 --> 00:46:11.871
‫اسمشون واحد 631‌ـه

00:46:12.621 --> 00:46:14.871
‫اونا یه یگانِ نظامی بودن که واسه
‫نجاتِ غیرنظامی‌ها اعزام شدن

00:46:15.414 --> 00:46:17.329
‫شما پیشِ اونا بودید؟

00:46:17.414 --> 00:46:19.788
‫ما قبل از این که فرار کنیم،
‫اونجا زندگی می‌کردیم

00:46:19.871 --> 00:46:21.372
‫اولش

00:46:23.163 --> 00:46:24.663
‫اونا چند سال درخواستِ کمک می‌کردن،

00:46:24.746 --> 00:46:25.871
‫ولی همه‌شون بی‌جواب موند

00:46:27.079 --> 00:46:29.038
‫بعدش دیگه بیخیالِ همه چی شدن،

00:46:29.163 --> 00:46:31.246
‫و حالا همه‌شون دیوونه شدن

00:47:07.246 --> 00:47:08.579
‫

00:47:09.455 --> 00:47:10.538
‫من دارم میرم

00:47:19.704 --> 00:47:20.704
‫چیه؟

00:47:29.497 --> 00:47:32.204
‫بنگ!

00:47:33.663 --> 00:47:36.829
‫آفرین، عالیه

00:47:40.954 --> 00:47:43.330
‫من آدمی نیستم که رشوه بگیرم. برش گردون

00:47:43.455 --> 00:47:45.372
‫خدای من، داری ناراحتم می‌کنی

00:47:45.455 --> 00:47:47.497
‫من رشوه نمی‌گیرم!

00:47:47.579 --> 00:47:48.913
‫نگاهش کن، بلک لیبلـه

00:47:50.038 --> 00:47:52.704
‫مرسی، داشتم آخرین مشروبم رو تموم می‌کردم

00:47:53.621 --> 00:47:56.121
‫بیا، مشروبِ من رو قبول کن

00:48:04.455 --> 00:48:05.788
‫بازم چیزی برای گزارش نیست؟

00:48:05.871 --> 00:48:07.414
نه، اتفاق خاصی نیفتاد

00:48:07.996 --> 00:48:12.497
گروهبان هوانگ یه کامیون رو
از سگ‌های وحشی دزدید و

00:48:13.038 --> 00:48:16.330
داشت حسابی پز می‌داد و

00:48:16.414 --> 00:48:18.414
...شاخ بازی در میاورد

00:48:19.247 --> 00:48:22.455
خب، گروهبان دلاورمون امروز کجا رفته و

00:48:22.538 --> 00:48:25.079
چه ماجراجویی‌هایی داشته؟

00:48:27.204 --> 00:48:28.746
چی با خودش آورده؟

00:48:29.621 --> 00:48:32.372
سروان، همینش عجیبـه

00:48:32.829 --> 00:48:34.497
کامیون پر از دلار آمریکا بود

00:48:34.579 --> 00:48:35.704
دلار آمریکا؟

00:48:36.746 --> 00:48:37.746
چقدر؟

00:48:38.663 --> 00:48:40.871
خیلی بود

00:48:41.247 --> 00:48:44.330
حدود 20تا ساکِ پر

00:48:44.913 --> 00:48:47.954
ولی به نظرتون چرا اون سگ‌های وحشیِ احمق

00:48:48.038 --> 00:48:51.205
پولی که به درد نمی‌خوره رو منتقل می‌کردن؟

00:48:53.954 --> 00:48:55.205
الان کجاست؟

00:48:56.455 --> 00:48:58.247
پس کامیون رو بردن

00:48:58.996 --> 00:49:00.247
تلفن ماهواره‌ای چی؟

00:49:01.038 --> 00:49:03.079
باید کنار صندلی راننده باشه

00:49:11.538 --> 00:49:14.579
!جناب، من اهل اینجا نیستم

00:49:15.788 --> 00:49:17.871
!من اهل هنگ کنگم

00:49:19.788 --> 00:49:20.871
این تازه‌ست

00:49:20.954 --> 00:49:22.746
کمیابـه. امروز روز شانستـه

00:49:22.829 --> 00:49:24.038
چیز دیگه‌ای داری؟

00:49:24.289 --> 00:49:26.996
!من یه...تلفن ماهواره‌ای دارم

00:49:28.372 --> 00:49:31.663
،با یه تلفن ماهواره‌ای
!همه می‌تونیم از اینجا بریم

00:49:32.579 --> 00:49:34.121
!نشون‌مون بده -
!همینجاست -

00:49:34.497 --> 00:49:36.829
!دروغگوی آشغال -
!نداره بابا -

00:49:41.913 --> 00:49:44.414
به نظرتون با پول‌ها کجا می‌رفتن؟

00:49:51.704 --> 00:49:53.414
آقایون، کامیون کجاست؟

00:49:54.663 --> 00:49:55.996
!صبر کنید

00:49:56.330 --> 00:49:57.579
!بس کنید! خواهش می‌کنم

00:50:09.247 --> 00:50:10.330
!خیلی تر و تازه‌ست

00:50:10.414 --> 00:50:13.497
.این یارو وضعش خوبـه
!درجه یکـه

00:50:17.038 --> 00:50:18.164
دویدنت خوبـه؟

00:50:18.746 --> 00:50:19.746
نه؟

00:50:22.954 --> 00:50:24.122
شمارشو چی بنویسم؟

00:50:24.205 --> 00:50:25.497
شماره‌ی پارک چان-هو رو بهش بده

00:50:25.579 --> 00:50:26.579
!شماره‌ی 61

00:50:26.663 --> 00:50:27.996
!پس شد شماره‌ی 61

00:50:28.079 --> 00:50:32.038
!پرتاب کننده‌ی لیگ برتر بیسبال

00:50:32.704 --> 00:50:33.829
!شماره‌ی خیلی خوبیـه

00:50:38.704 --> 00:50:39.829
!برگرد

00:50:42.788 --> 00:50:45.164
یه شمش شکلات روش شرط می‌بندم

00:50:50.330 --> 00:50:52.414
آقایون، کامیون کجاست؟

00:51:04.372 --> 00:51:07.663
!آهای! من اهل اینجا نیستم

00:51:08.289 --> 00:51:10.247
!توی اون کامیون پول هست
!خودتون برید ببینید

00:51:10.330 --> 00:51:13.205
!اگه اونو داشته باشیم، همه می‌تونیم بریم، احمقا

00:51:34.205 --> 00:51:35.205
...چی

00:51:40.372 --> 00:51:41.414
الو؟

00:51:41.497 --> 00:51:42.996
کجایید؟ خورشید طلوع کرده

00:51:43.414 --> 00:51:44.538
چه خبر شده؟

00:51:45.871 --> 00:51:48.039
الو. شما کی هستید؟

00:51:48.330 --> 00:51:49.330
چی؟

00:51:49.414 --> 00:51:50.704
تو دیگه کی هستی؟

00:51:50.871 --> 00:51:52.122
پول کجاست؟

00:52:18.455 --> 00:52:19.663
کجا میرید؟

00:52:20.746 --> 00:52:22.080
...فکر نکنم به صلاح باشه بریم

00:52:25.746 --> 00:52:27.829
!شماره‌ی 61! برو بیرون

00:52:29.579 --> 00:52:30.746
!گمشو بیرون

00:53:04.164 --> 00:53:05.663
برام مهم نیست کی هستی

00:53:05.746 --> 00:53:06.746
فقط پول رو بیار

00:53:06.829 --> 00:53:09.122
شرایط برات مشابه همون کساییـه که فرستادیم

00:53:09.372 --> 00:53:12.538
نصف پول می‌رسه به هر کی که خارجش کنه. باشه؟

00:53:13.247 --> 00:53:16.621
میگید می‌تونیم از اینجا بریم؟

00:53:16.704 --> 00:53:18.579
ما توی بندر اینچئون منتظریم

00:53:18.663 --> 00:53:20.205
وقتی رسیدی، بهم زنگ بزن

00:53:20.871 --> 00:53:21.913
!کار خیلی راحتیـه

00:53:22.704 --> 00:53:24.955
راحتـه، راحتـه. می‌تونم بیارمش. می‌تونم بیارمش

00:53:25.039 --> 00:53:26.080
باشه

00:53:33.579 --> 00:53:35.080
تو رانندگی بلدی، درسته؟

00:53:36.247 --> 00:53:38.247
بیا همین الان بریم، مامان

00:53:39.205 --> 00:53:41.205
همشونو با ماشین زیر می‌گیرم

00:53:43.829 --> 00:53:46.704
می‌خوای همینطوری بری اونجا؟
تو روز روشن؟

00:55:01.538 --> 00:55:03.788
!سریع‌تر بدو

00:55:23.330 --> 00:55:27.330
♪ وقتشـه خداحافظی کنیم ♪

00:55:27.704 --> 00:55:30.164
♪ به زودی همدیگه رو می‌بینیم ♪

00:55:31.663 --> 00:55:35.663
♪ وقتشـه خداحافظی کنیم ♪

00:55:35.997 --> 00:55:38.579
♪ به زودی همدیگه رو می‌بینیم ♪

00:55:41.289 --> 00:55:42.497
!هی، رفیق

00:55:43.704 --> 00:55:45.330
!اگه عجله نکنی، درها بسته میشن

00:56:12.579 --> 00:56:13.830
باید خسته باشید

00:56:13.997 --> 00:56:15.247
کارتون عالی بود

00:56:15.330 --> 00:56:16.704
کی گشنه‌ست؟

00:56:16.914 --> 00:56:18.330
غذا می‌خواید؟ واقعاً؟

00:56:19.455 --> 00:56:21.122
!یکم رامن بخورید

00:56:21.538 --> 00:56:23.789
!آروم بخورید
!به دوستاتون هم بدید

00:56:23.872 --> 00:56:25.164
حرومیای پرخور

00:56:30.372 --> 00:56:31.497
!باید به بقیه هم بدید

00:56:33.455 --> 00:56:36.747
.الان خیلی خطرناکـه
.بیاید تا غروب صبر کنیم

00:56:36.830 --> 00:56:39.497
...ولی به نظرم می‌تونیم الان بریم

00:56:40.372 --> 00:56:41.955
بریم؟ کجا بریم؟

00:56:43.330 --> 00:56:45.747
.بابابزرگ، از اینجا میریم
.بیا وسایل‌مون رو جمع کنیم

00:56:46.039 --> 00:56:47.080
میریم؟

00:56:47.621 --> 00:56:48.621
کجا؟

00:56:48.704 --> 00:56:50.414
میریم به بندر اینچئون

00:56:50.497 --> 00:56:52.122
بندر اینچئون؟ قراره بریم قایق سواری؟

00:56:52.205 --> 00:56:53.205
!ایول

00:56:53.289 --> 00:56:54.414
!نه، نه، نه

00:56:54.830 --> 00:56:58.205
باید همینجا بمونیم تا جین بیاد نجات‌مون بده

00:56:58.289 --> 00:57:00.080
!قانع کردنش خیلی سخت بود

00:57:00.164 --> 00:57:02.830
،اگه سرگرد جین میاد
بهش بگید بیاد به بندر

00:57:02.914 --> 00:57:04.247
!امکان نداره

00:57:04.330 --> 00:57:05.705
تو که گفتی با هم صمیمی هستید

00:57:06.497 --> 00:57:08.039
گمونم نیستید

00:57:08.830 --> 00:57:09.830
هستیم

00:57:10.039 --> 00:57:11.830
باشه، شدنیـه

00:57:12.579 --> 00:57:14.039
اینچئون؟ بندر اینچئون؟

00:57:14.122 --> 00:57:16.205
!بابابزرگ، زودباش -
باشه -

00:57:18.789 --> 00:57:21.579
شما یه پیرمرد دیوونه و بچه‌های کوچیک رو

00:57:23.164 --> 00:57:25.621
برای دزدیدن یه کامیون از سربازهای مسلح می‌برید؟

00:57:26.621 --> 00:57:29.705
پس میگی باید همینجا به زندگی
با دخترام ادامه بدم؟

00:57:31.080 --> 00:57:32.955
اگه ترسیدی، همینجا بمون

00:57:34.621 --> 00:57:36.164
اینجا رو ارزون بهت می‌فروشم

00:57:38.538 --> 00:57:40.247
یه جعبه‌ی کمک‌های اولیه بهش بده و

00:57:41.080 --> 00:57:43.205
.یکم بخوابید
.بعد غروب میریم

00:58:02.914 --> 00:58:04.455
چرا نجاتم دادی؟

00:58:05.789 --> 00:58:08.247
من می‌خواستم برم، ولی اون می‌خواست نجاتت بده

00:58:09.247 --> 00:58:13.039
بابا قبل اینکه رفت بهشت گفتش که
باید به نیازمندها کمک کنیم

00:58:14.205 --> 00:58:16.080
تو نیازمند به نظر میومدی

00:58:18.330 --> 00:58:20.289
انقدر چرت و پرت نگو و برو بخواب

00:58:20.372 --> 00:58:21.372
!نه

00:58:21.455 --> 00:58:23.372
،من هم یکم دیگه میرم بخوابم
!پس برو بخواب

00:58:23.455 --> 00:58:24.579
!نمی‌خوام

00:58:24.997 --> 00:58:26.705
!یک! دو

00:58:28.164 --> 00:58:29.289
اون همیشه اینطوریـه

00:58:29.372 --> 00:58:30.914
فکر می‌کنه الان خیلی بزرگ شده

00:58:32.579 --> 00:58:34.164
،شاید باید همونجا ولت می‌کردیم

00:58:34.789 --> 00:58:36.497
ولی اونوقت شروع می‌کرد به گریه و زاری

00:58:37.579 --> 00:58:39.039
شبیه یه زامبی‌ای

00:58:48.664 --> 00:58:50.747
چقدر طول می‌کشه برسیم به بندر اینچئون؟

00:58:50.830 --> 00:58:52.122
،اگه یه راه باز پیدا کنیم

00:58:52.205 --> 00:58:53.579
فقط نیم ساعت طول می‌کشه

00:58:53.914 --> 00:58:55.872
نیم ساعت، نیم ساعت، نیم ساعت

00:58:56.830 --> 00:58:58.372
زامبی‌ها چی؟
خطرناک نیست؟

00:58:58.455 --> 00:58:59.622
اونا گاز می‌گیرن

00:58:59.705 --> 00:59:00.872
سروان -
بله؟ -

00:59:01.580 --> 00:59:03.372
ما باید از اینجا بریم

00:59:03.497 --> 00:59:05.372
!زامبی‌ها رو بیخیال

00:59:06.289 --> 00:59:08.039
گروهبان هوانگ رو ببریم؟ ها؟

00:59:08.747 --> 00:59:11.289
اون از زامبی‌ها خطرناک‌تره

00:59:11.372 --> 00:59:12.372
حق با توئـه

00:59:12.455 --> 00:59:14.997
می‌تونم کاری کنم نگهبان‌های
،دروازه کاری به کارمون نداشته باشن

00:59:15.580 --> 00:59:19.122
ولی سرهنگ هوانگ ممکنه مشکوک بشه

00:59:21.039 --> 00:59:22.872
آره، حق با توئـه

00:59:23.914 --> 00:59:29.914
پس فقط باید یه راهی
پیدا کنم تا حواسش رو پرت کنم، درسته؟

01:00:11.622 --> 01:00:13.164
!آقا؟ آقا

01:00:13.747 --> 01:00:16.080
!آقا! خواهش می‌کنم

01:00:16.622 --> 01:00:20.622
!آقا! لطفاً دخترمو ببرید

01:00:24.122 --> 01:00:27.664
جونگ-سئوک، چرا فقط تو زنده موندی؟

01:01:01.997 --> 01:01:03.205
بذارش زمین

01:01:04.622 --> 01:01:05.872
باتریش تموم میشه

01:01:10.372 --> 01:01:13.205
سرگرد جین گفت میاد به بندر اینچئون؟

01:01:13.289 --> 01:01:14.372
ها؟

01:01:17.456 --> 01:01:20.414
بهتره بیاد. باید بیاد

01:01:22.747 --> 01:01:24.997
بهتره عزیزای دلمو نجات بده

01:01:25.456 --> 01:01:26.914
گنجینه‌هام

01:01:28.080 --> 01:01:29.789
...یو-جین و جون-ای

01:01:30.997 --> 01:01:33.747
اونا روزنه‌ی امیدم توی این جهنمن

01:01:36.664 --> 01:01:41.830
هر طور شده از این جهنم نجات‌شون میدم

01:01:44.997 --> 01:01:47.705
سرگرد جین میاد، درسته؟

01:02:09.372 --> 01:02:10.415
خوبی؟

01:02:11.539 --> 01:02:15.205
.وقتی فرار کردیم اینا رو دزدیدیم
.هر چی لازم داری بردار

01:02:18.539 --> 01:02:20.664
راستش من قبلاً دیدمت

01:02:21.456 --> 01:02:22.456
...من

01:02:23.039 --> 01:02:26.456
وقتی داشتم فرار می‌کردم تا
سوار کشتی بشم، با خانوادت برخورد کردم

01:02:28.164 --> 01:02:29.872
تو التماسم کردی دخترت رو ببرم

01:02:34.664 --> 01:02:36.539
چرا الان اینو بهم میگی؟

01:02:37.955 --> 01:02:38.997
چون عذاب وجدان داری؟

01:02:40.080 --> 01:02:41.289
31تا ماشین

01:02:42.373 --> 01:02:44.247
31تا ماشین ما رو سوار نکردن و رفتن

01:02:45.456 --> 01:02:47.373
فکر می‌کردم ماشین اولی
نگه می‌داره و کمکمون می‌کنه

01:02:47.955 --> 01:02:49.330
...یا شاید دومی

01:02:53.622 --> 01:02:55.373
هر 31تاشون رفتن

01:02:58.330 --> 01:03:00.039
تو به دخترام مدیونی

01:03:05.664 --> 01:03:07.997
.یو-جین، دارم دکمه‌هات رو می‌بندم
!صاف وایسا

01:03:09.122 --> 01:03:12.289
الان میریم قایق سواری؟

01:03:12.373 --> 01:03:15.373
آره، فقط قبلش باید یه چیزی رو گیر بیاریم

01:03:19.080 --> 01:03:20.247
ماشین‌هام چی؟

01:03:20.580 --> 01:03:23.080
امکان نداره. نمی‌تونیم همشون رو ببریم

01:03:26.498 --> 01:03:27.872
!پس فقط این یکی

01:03:28.205 --> 01:03:29.247
بذارش زمین

01:03:29.331 --> 01:03:30.997
!خواهش می‌کنم، فقط یکی

01:03:31.705 --> 01:03:33.331
!بذار یکیو بیارم

01:03:36.872 --> 01:03:37.914
بیاید بریم

01:04:28.456 --> 01:04:29.539
جون-ای

01:04:30.290 --> 01:04:34.373
،همینجا بمونید. اگه تا طلوع برنگشتم
برگردید خونه

01:04:34.997 --> 01:04:36.164
فقط ما سه‌تا؟

01:04:36.914 --> 01:04:38.122
خودت چی؟

01:04:38.705 --> 01:04:39.997
تو چطوری میای خونه؟

01:04:40.955 --> 01:04:42.830
،یه راهی پیدا می‌کنم

01:04:42.955 --> 01:04:44.705
پس نگرانم نباشید و برید خونه

01:04:46.622 --> 01:04:51.080
و به هیچ وجه از ماشین پیاده نشید، فهمیدی؟

01:04:53.122 --> 01:04:54.122
جواب بده

01:04:56.290 --> 01:04:57.290
باشه

01:04:59.290 --> 01:05:00.747
یو-جین، بیا اینجا

01:05:04.622 --> 01:05:08.664
.من زود برمی‌گردم
به حرف خواهرت گوش کن، باشه؟

01:05:09.248 --> 01:05:11.205
واقعاً زود برمی‌گردی، درسته؟

01:05:11.498 --> 01:05:12.872
معلومـه، سریع برمی‌گردم

01:05:25.290 --> 01:05:28.415
فرمانده، مراقب دخترام باش

01:05:33.539 --> 01:05:34.580
بریم

01:06:36.373 --> 01:06:38.789
یه خروجی اضطراریـه که وقتی
اینجا زندگی می‌کردیم، پیداش کردیم

01:07:14.498 --> 01:07:15.705
یعنی چی؟

01:07:33.705 --> 01:07:34.789
خودشـه؟

01:07:38.290 --> 01:07:39.789
آره، خودشـه

01:07:41.206 --> 01:07:42.373
بیا سریع عمل کنیم

01:07:47.789 --> 01:07:50.456
خبرای خوبی دارم

01:07:52.498 --> 01:07:58.622
دیشب، دسته‌ی سوم به رهبری گروهبان هوانگ

01:07:58.705 --> 01:08:00.165
یه کامیون به خونه آورد

01:08:00.789 --> 01:08:05.040
توش به اندازه‌ی یک ماهِ کامل

01:08:05.123 --> 01:08:06.664
برای همه غذا بود

01:08:11.664 --> 01:08:13.705
!می‌دونم که شما خیلی زحمت کشیدید

01:08:13.789 --> 01:08:18.829
،پس امشب...اجازه‌ی یه مسابقه‌ی طولانی رو میدم

01:08:18.914 --> 01:08:20.622
!به مدت 24 ساعت

01:08:23.248 --> 01:08:25.622
و یادتون باشه

01:08:26.080 --> 01:08:28.248
جوری خوش بگذرونید که انگار فردایی نیست

01:08:28.373 --> 01:08:29.539
!لذت ببرید

01:08:33.579 --> 01:08:36.704
فردایی در کار نیست

01:08:36.997 --> 01:08:40.747
تشویق نکنید. عجیب به نظر نمیاد؟

01:08:40.872 --> 01:08:41.997
فکر کنم نشئه‌ست

01:08:42.080 --> 01:08:44.539
!نمی‌دونم. بیاید کِیف کنیم

01:08:49.455 --> 01:08:51.998
هی، اونجا رو ببین

01:08:52.539 --> 01:08:53.664
نباید اینو گزارش بدیم؟

01:08:54.165 --> 01:08:57.165
.خیلی نیستن
واسه چی گزارش بدیم؟

01:08:57.998 --> 01:08:59.290
بیخیال. بهشون توجه نکن

01:09:33.622 --> 01:09:34.747
گوش کن

01:09:35.539 --> 01:09:37.290
،از اونجایی که مدیون دخترامی

01:09:38.747 --> 01:09:40.747
بعداً یه لطفی بهم بکن

01:09:55.165 --> 01:09:58.914
!مشروبِ بلک لیبلِ جانی واکر

01:10:02.248 --> 01:10:03.331
اوه، برگشتی

01:10:04.747 --> 01:10:08.373
اجازه داری اینجا مشروب داشته باشی؟

01:10:08.456 --> 01:10:09.498
...خب

01:10:09.747 --> 01:10:13.123
.مسابقه الان شروع میشه
واسه چی اینجایی؟

01:10:13.206 --> 01:10:16.081
خیلی وقتـه ندیدمت

01:10:16.956 --> 01:10:20.040
میشه یکم بخورم؟

01:10:20.123 --> 01:10:21.456
حتماً، راحت باش

01:10:21.539 --> 01:10:22.705
خدایی؟ -
آره -

01:10:23.747 --> 01:10:25.998
خب، واسه چی اومدی اینجا؟

01:10:26.165 --> 01:10:28.456
می‌خوای چیزیو گزارش بدی؟

01:10:28.539 --> 01:10:32.956
نه، نه، فقط برام سؤال بود که
این همه سخاوتمندی واسه چیه

01:10:34.998 --> 01:10:36.373
همم؟

01:10:43.248 --> 01:10:44.290
خوبـه؟

01:10:44.498 --> 01:10:45.747
!خیلی خوبـه

01:10:47.622 --> 01:10:50.915
،اگه انقدر دوستش داری
می‌تونی بطری رو ببری

01:10:51.498 --> 01:10:52.747
هدیه میدمش به تو

01:10:54.539 --> 01:10:56.290
چت شده؟ -
چی؟ -

01:10:57.373 --> 01:11:00.539
من یه ذره خوراکی برای افرادم
،خواستم تا روحیه‌شون بره بالا

01:11:00.622 --> 01:11:02.373
ولی فقط غذای مونده بهمون رسید

01:11:03.373 --> 01:11:04.956
خیلی خسیس بازی در میاوردی

01:11:06.789 --> 01:11:08.498
پس واسه چی یهو سخاوتمند شدی؟

01:11:09.664 --> 01:11:12.206
فکر کنم لابلای صحبت‌هام به همه گفتم

01:11:13.123 --> 01:11:17.539
...ما خیلی مدیون تو و افرادت

01:11:17.622 --> 01:11:18.664
!مزخرفـه

01:11:22.081 --> 01:11:25.290
شوخی کردم

01:11:26.498 --> 01:11:30.456
سروان سئو، چیزیو ازم پنهان می‌کنید؟

01:11:32.456 --> 01:11:34.331
نه، البته که نه

01:11:37.580 --> 01:11:38.831
...سروان سئو، من

01:11:41.498 --> 01:11:42.580
سرباز کیم؟

01:11:43.956 --> 01:11:46.622
زیاد به اتاق سروان سئو میای؟

01:11:48.373 --> 01:11:50.831
نه...نمیام

01:12:19.373 --> 01:12:20.539
شما همجنسگرایید؟

01:12:22.081 --> 01:12:23.747
آره -
!معذرت می‌خوام -

01:12:26.206 --> 01:12:28.705
خبر نداشتم

01:12:29.539 --> 01:12:30.664
شما رو تنها می‌ذارم

01:12:31.831 --> 01:12:32.956
...فقط شما دوتا

01:12:33.040 --> 01:12:35.248
همم؟

01:12:36.040 --> 01:12:39.331
،به بچه‌ها میگم مزاحم نشن

01:12:39.415 --> 01:12:40.580
پس خوش بگذرونید

01:12:40.664 --> 01:12:44.165
کیف کنید، باشه؟

01:12:44.873 --> 01:12:45.915
خیلی خب

01:12:46.705 --> 01:12:48.664
...عشق، عشق خیلی

01:12:50.580 --> 01:12:52.790
.قربان، همه چی آماده‌ست
بریم سراغ کامیون؟

01:12:52.873 --> 01:12:55.248
تو برو. من قبلش باید یه کاری بکنم

01:12:55.331 --> 01:12:56.331
چشم، قربان

01:12:58.539 --> 01:13:00.664
آرزوی مرگ داره یا چی؟

01:13:11.206 --> 01:13:14.748
!جون-ای، جلو رو ببین! سریع

01:13:24.705 --> 01:13:25.831
یه دسته‌ست

01:13:35.580 --> 01:13:37.915
اون جاده خیلی نزدیک واحد 631ـه

01:13:37.998 --> 01:13:39.706
نباید منتظر مامان بمونیم؟

01:14:11.415 --> 01:14:12.622
پول‌ها سر جاشـه

01:14:34.748 --> 01:14:37.748
هی، نمیشه منو با خودتون ببرید؟

01:14:38.415 --> 01:14:39.873
من واقعاً می‌خوام از اینجا برم

01:14:41.123 --> 01:14:43.498
کجا بری؟ کی در این باره بهت گفته؟

01:14:44.456 --> 01:14:47.415
حرفای سروان سئو رو پشتِ
تلفن ماهواره‌ای شنیدم

01:14:48.165 --> 01:14:49.580
لطفاً منو با خودتون ببرید

01:14:49.998 --> 01:14:51.331
تلفن ماهواره‌ای؟

01:14:51.956 --> 01:14:53.248
اونو از کجا آوردید؟

01:14:53.622 --> 01:14:56.040
مال سگ وحشی‌ای بود که
توی کامیون پیدا کردیم

01:14:56.873 --> 01:14:58.040
!سرباز کیم

01:14:58.123 --> 01:14:59.623
نمیری بازی رو ببینی؟

01:15:00.998 --> 01:15:02.415
طبیعی جواب بده

01:15:05.539 --> 01:15:06.706
مشکلی نیست. نمی‌خوام

01:15:07.206 --> 01:15:08.873
همیشه همینو میگی. باشه

01:15:09.290 --> 01:15:11.873
،اون سگ وحشی که توی کامیون بود

01:15:11.956 --> 01:15:13.580
با کسی شوخی نداره

01:15:13.956 --> 01:15:17.206
هر کاری می‌کنه تا زنده بمونه

01:15:18.373 --> 01:15:20.290
!تمام کنسروهام رو روش شرط بستم

01:15:21.165 --> 01:15:22.248
خداحافظ

01:15:23.998 --> 01:15:25.580
الان تلفن کجاست؟

01:15:26.040 --> 01:15:27.539
پیش من نیست

01:15:27.623 --> 01:15:29.206
دست سروان سئوـه. به زودی میادش

01:15:33.331 --> 01:15:34.539
راه بیفت

01:15:35.580 --> 01:15:36.873
خیلی نمی‌تونم منتظر بمونم

01:15:43.248 --> 01:15:46.290
وقتی اون حرومی اومد طبیعی رفتار کن، فهمیدی؟

01:15:47.915 --> 01:15:48.998
باشه

01:15:50.498 --> 01:15:52.956
!شماره‌ی 61

01:16:15.581 --> 01:16:16.956
!چیکار می‌کنی؟ بیا بریم

01:16:18.915 --> 01:16:20.206
...سروان

01:16:21.665 --> 01:16:23.206
پارسال دوست، امسال آشنا، سروان سئو

01:16:24.915 --> 01:16:27.081
مین-جونگ، می‌بینم که زنده‌ای. خدایا

01:16:28.123 --> 01:16:29.915
تلفن ماهواره‌ای دست توئـه، درسته؟

01:16:29.998 --> 01:16:31.123
ردش کن بیاد

01:16:33.081 --> 01:16:34.331
...تلفن ماهواره‌ای

01:16:34.998 --> 01:16:36.123
یه لحظه صبر کن

01:16:36.956 --> 01:16:38.540
اوه

01:16:52.290 --> 01:16:53.331
صدای شلیک نبود؟

01:16:53.415 --> 01:16:55.165
شلیک کجا بود. خفه شو و تن ماهی رو بخور

01:16:55.248 --> 01:16:56.290
!هی

01:17:01.290 --> 01:17:02.331
اوه

01:17:04.706 --> 01:17:05.790
بیاید بریم دنبال مامان

01:17:22.748 --> 01:17:24.540
!اون حرومزاده رو ببینید

01:17:29.415 --> 01:17:30.873
!تفنگ! تفنگ‌ها رو بیارید

01:17:34.456 --> 01:17:36.165
خوبی؟ -
...آره -

01:17:36.831 --> 01:17:37.831
می‌تونی پاشی؟

01:17:38.290 --> 01:17:40.206
آره، می‌تونم. می‌تونم

01:17:47.540 --> 01:17:48.790
پشت سرم بمون

01:17:51.415 --> 01:17:53.790
هی، کجا رفتش؟

01:17:54.123 --> 01:17:55.123
...خدای بزرگ

01:17:57.373 --> 01:18:00.581
...مین-جونگ، خیلی نگرانت بودم

01:18:02.665 --> 01:18:04.581
...اون مال منـه. پسش بده

01:18:08.457 --> 01:18:09.499
!گروهبان

01:18:11.540 --> 01:18:13.206
اون حرومزاده کجا رفت؟

01:18:17.499 --> 01:18:18.706
برید دنبالش

01:18:26.165 --> 01:18:27.331
!ورودی رو ببندید

01:18:31.499 --> 01:18:32.540
!راه بیفت

01:19:22.457 --> 01:19:23.665
!آتش! آتش

01:19:50.748 --> 01:19:52.123
هی. برو جلو

01:20:21.248 --> 01:20:22.248
!لعنتی

01:20:22.416 --> 01:20:23.416
!جونگ-سئوک

01:20:39.248 --> 01:20:40.332
!گروهبان

01:21:24.332 --> 01:21:25.540
!یالا

01:22:09.665 --> 01:22:12.249
!زودباش! سوار شو

01:22:16.873 --> 01:22:18.748
!سوار شو! زودباش

01:22:22.956 --> 01:22:24.332
!به خودت بیا

01:22:25.040 --> 01:22:26.291
!زودباش

01:22:27.706 --> 01:22:28.790
!بجنب

01:22:49.166 --> 01:22:52.166
!برید دنبال‌شون

01:23:06.915 --> 01:23:08.706
سروان، حالتون خوبـه؟

01:23:11.831 --> 01:23:12.998
حالا چیکار کنیم، قربان؟

01:23:16.291 --> 01:23:17.374
!سروان

01:23:25.623 --> 01:23:27.291
تو هر کاری می‌تونستی کردی

01:23:27.790 --> 01:23:29.081
فقط همین مهمـه

01:23:29.416 --> 01:23:30.540
خودتو جمع و جور کن

01:23:55.457 --> 01:23:56.540
!گروهبان هوانگ

01:23:58.540 --> 01:23:59.623
!گاز بده

01:24:02.956 --> 01:24:06.790
♪ وقتشـه خداحافظی کنیم ♪

01:24:07.416 --> 01:24:09.457
♪ به زودی همدیگه رو می‌بینیم ♪

01:25:23.374 --> 01:25:24.457
!بابابزرگ، زودباش

01:25:24.831 --> 01:25:26.207
!باشه

01:25:29.623 --> 01:25:30.873
پنجره رو باز کن

01:25:54.124 --> 01:25:55.499
!مامان

01:25:55.999 --> 01:25:58.623
!اومدیم نجاتت بدیم

01:25:58.706 --> 01:26:00.956
چرا هیچوقت به حرفم گوش نمی‌دید؟

01:26:02.207 --> 01:26:03.332
!بیخیال

01:26:43.790 --> 01:26:45.916
محکم بشینید -
!باشه -

01:27:14.831 --> 01:27:19.916
!هی! انقدر منوّر نندازید
!همشونو بکُشید

01:27:39.831 --> 01:27:40.957
!اونا پشت سرمونن

01:27:47.332 --> 01:27:48.499
!محکم بشین

01:28:01.999 --> 01:28:03.207
!یالا

01:28:13.249 --> 01:28:15.166
!ای عوضی

01:28:23.457 --> 01:28:24.665
کارش بدک نیست

01:29:11.082 --> 01:29:13.041
!برو نزدیک‌تر، کونی

01:29:13.124 --> 01:29:14.540
!از این طرف. نزدیک شو

01:29:15.706 --> 01:29:16.706
!بکُشش

01:29:32.207 --> 01:29:33.665
!جلوتو ببین، کونی

01:29:34.041 --> 01:29:35.124
!فرمون رو نگه دار

01:29:37.124 --> 01:29:38.124
!هی

01:29:48.332 --> 01:29:49.416
چراغ‌ها رو روشن کنید

01:30:15.082 --> 01:30:16.332
!سمت راست‌مون

01:30:33.124 --> 01:30:34.166
!کنارت

01:30:58.332 --> 01:30:59.332
!مواظب باش

01:31:44.749 --> 01:31:45.874
!محکم بشینید

01:32:59.582 --> 01:33:00.916
!برو سمت راست

01:33:32.124 --> 01:33:34.416
!هی! برگرد، برگرد، برگرد

01:33:40.166 --> 01:33:42.374
!دنده عقب برو

01:33:43.832 --> 01:33:46.749
!گفت دنده عقب برو، کیری

01:33:50.457 --> 01:33:52.249
!گاز بده دیگه

01:33:53.332 --> 01:33:55.666
!ماشینو برگردون

01:33:56.457 --> 01:33:58.332
!چه غلطی می‌کنی؟ دنده عقب برو

01:34:02.416 --> 01:34:03.500
!ای حرومزاده

01:34:29.582 --> 01:34:30.874
یکم دیگه می‌رسیم

01:34:41.041 --> 01:34:43.707
یه ربع دیگه به بندر اینچئون می‌رسیم

01:35:18.874 --> 01:35:19.874
جون-ای

01:35:20.500 --> 01:35:23.291
!اون یه کشتیـه؟ ایول

01:35:34.458 --> 01:35:35.500
...یو-جین

01:35:36.291 --> 01:35:37.417
یو-جین، حالت خوبـه؟

01:35:38.707 --> 01:35:39.749
سلام

01:35:43.124 --> 01:35:44.124
!جون-ای

01:35:46.916 --> 01:35:49.332
!تفنگ‌هاتون رو بندازید! یالا

01:35:51.332 --> 01:35:52.417
!بندازید

01:35:52.957 --> 01:35:54.957
می‌خواید مغزش رو بترکونم؟

01:35:55.041 --> 01:35:56.124
!بندازید زمین

01:36:01.166 --> 01:36:03.582
!با پا دورش کنید
!اونا رو بندازید کنار

01:36:04.500 --> 01:36:05.916
آره، خودشـه

01:36:09.916 --> 01:36:11.999
...بالاخره می‌تونم از این شبه جزیره برم

01:36:12.707 --> 01:36:17.749
وقتی رفتم، توی هنگ کنگ
یه زندگی حسابی دست و پا می‌کنم

01:36:20.124 --> 01:36:23.124
اونا نمی‌فهمن چیکار کردم

01:36:23.500 --> 01:36:25.458
من آدم خوبی میشم

01:36:26.207 --> 01:36:29.624
و همش به لطف شما

01:36:29.707 --> 01:36:31.291
هر روز ازتون تشکر می‌کنم

01:36:31.749 --> 01:36:33.916
جدی میگم. خیلی ازتون ممنونم

01:36:33.999 --> 01:36:36.417
!همتون رو دوست دارم

01:36:36.500 --> 01:36:37.500
!الان

01:36:40.500 --> 01:36:41.500
...خیلی خب

01:36:47.582 --> 01:36:48.582
!نه

01:37:19.916 --> 01:37:21.375
...بابابزرگ

01:37:22.333 --> 01:37:25.082
بابابزرگ، خوبی؟

01:37:25.458 --> 01:37:26.707
...بابابزرگ

01:37:26.916 --> 01:37:28.500
...مامان! مامان

01:38:02.082 --> 01:38:03.166
خورشید داره طلوع می‌کنه

01:38:03.250 --> 01:38:04.250
زامبی‌ها نزدیکن

01:38:04.832 --> 01:38:05.999
!باید بریم

01:38:17.916 --> 01:38:18.999
پول‌ها داخلـه

01:38:22.292 --> 01:38:23.292
ها؟

01:38:24.375 --> 01:38:25.916
خدای من، حالت خوبـه؟

01:38:27.375 --> 01:38:29.082
چند بار عوض کردن؟

01:38:31.999 --> 01:38:33.208
خوشبختم

01:38:33.832 --> 01:38:36.041
من هم خوشبختم -
ممنون -

01:38:43.582 --> 01:38:46.624
!شر جسد رو کم کنید

01:39:00.832 --> 01:39:04.292
!هی، وایسا

01:39:14.292 --> 01:39:17.208
!پول‌ها رو بگیرید

01:39:17.292 --> 01:39:20.208
!در عقبی رو ببندید
!زامبی‌ها دارن میان

01:39:52.832 --> 01:39:55.541
...بابابزرگ

01:39:58.250 --> 01:40:01.125
...من خوبم. حالم خوبـه

01:40:01.624 --> 01:40:03.874
...بابابزرگ

01:40:07.707 --> 01:40:10.707
...می‌خواستم شما رو از این جهنم نجات بدم

01:40:13.957 --> 01:40:15.125
...نه

01:40:16.582 --> 01:40:19.292
ما تمام این مدت پیش هم بودیم

01:40:20.749 --> 01:40:22.749
چرا این باید جهنم باشه؟

01:40:24.791 --> 01:40:25.832
...ممنونم

01:40:26.749 --> 01:40:28.666
...بابابزرگ

01:40:32.707 --> 01:40:34.333
!بابابزرگ

01:40:35.916 --> 01:40:37.375
...ببخشید که

01:40:38.874 --> 01:40:41.167
...مجبورت کردم توی این دنیا زندگی کنی

01:40:41.541 --> 01:40:43.666
...بابابزرگ

01:40:45.292 --> 01:40:49.125
...بابابزرگ -
...متأسفم -

01:40:49.375 --> 01:40:50.791
بابابزرگ

01:40:56.375 --> 01:40:57.832
!بابابزرگ

01:41:02.957 --> 01:41:04.707
...نمیر

01:41:09.791 --> 01:41:12.500
!بابابزرگ! نه

01:41:14.916 --> 01:41:16.458
...بابابزرگ

01:41:56.999 --> 01:41:58.707
!دخترا! منوّرها

01:41:58.791 --> 01:41:59.832
!زود باشید

01:42:01.292 --> 01:42:02.292
!جون-ای

01:42:08.874 --> 01:42:12.292
قول دادی یه لطفی بهم می‌کنی

01:42:13.624 --> 01:42:16.582
هر طور شده دخترا رو با خودت ببر

01:42:17.417 --> 01:42:18.458
فهمیدی؟

01:42:18.791 --> 01:42:19.791
بهم قول بده، باشه؟

01:42:20.541 --> 01:42:21.582
!خواهش می‌کنم! برید

01:42:22.375 --> 01:42:23.375
!الان

01:42:37.791 --> 01:42:40.916
فرمانده، ممنونم

01:43:28.208 --> 01:43:30.458
!مامان داره عقب می‌مونه

01:44:32.541 --> 01:44:33.707
حالتون خوبـه؟

01:44:33.917 --> 01:44:35.083
!الان جاتون امنـه

01:44:38.832 --> 01:44:39.832
...جین

01:44:39.917 --> 01:44:40.917
!جین

01:44:41.000 --> 01:44:43.958
!جین! باید مامانم رو نجات بدیم

01:44:44.042 --> 01:44:45.375
!ببخشید. دیگه دیره

01:44:45.458 --> 01:44:46.666
نمی‌تونیم شما رو به خطر بندازیم

01:44:46.749 --> 01:44:47.833
!باید همین الان بریم

01:44:47.917 --> 01:44:50.666
!خواهش می‌کنم، به مامانم کمک کن

01:44:51.375 --> 01:44:52.875
!خواهش می‌کنم! فقط همین یه بار

01:44:53.042 --> 01:44:54.042
!بریم! بریم

01:44:54.333 --> 01:44:55.333
!بریم

01:44:55.417 --> 01:44:56.582
!باید صبر کنید

01:44:59.292 --> 01:45:00.333
...خواهش می‌کنم

01:45:01.917 --> 01:45:03.875
...آروم باش

01:45:14.250 --> 01:45:15.624
...منتظر من نمونید

01:45:39.917 --> 01:45:40.917
...نه

01:45:42.333 --> 01:45:43.333
!مامان

01:45:43.417 --> 01:45:46.208
!اینکارو نکن، مامان

01:45:55.624 --> 01:45:56.666
!ولم کن

01:46:00.292 --> 01:46:01.292
!مامان

01:46:10.417 --> 01:46:12.042
!مامان، خواهش می‌کنم

01:46:20.125 --> 01:46:22.917
اون تصمیم خیلی عاقلانه‌ای گرفت

01:46:23.582 --> 01:46:27.458
...اینطوری به صلاح بود! به صلاح همه

01:46:28.582 --> 01:46:30.250
‫گورِ بابای تصمیمِ عاقلانه‌ات

01:46:32.292 --> 01:46:33.458
اصلاً سعی کردی نجات‌شون بدی؟

01:46:36.250 --> 01:46:37.250
...جونگ-سئوک

01:46:38.624 --> 01:46:40.125
!تو هم در عذابی

01:46:41.833 --> 01:46:43.167
!تو فقط تسلیم شدی

01:46:43.250 --> 01:46:45.875
!باید مامان رو نجات بدیم

01:46:52.833 --> 01:46:54.417
من مادرت رو برمی‌گردونم

01:46:55.624 --> 01:46:56.833
همینجا منتظر بمون

01:47:08.833 --> 01:47:11.042
!مامان! بدو

01:48:42.083 --> 01:48:44.458
!مامان -
!مامان -

01:48:52.042 --> 01:48:53.042
!مامان

01:50:09.958 --> 01:50:12.792
نگران نباش. حالش خوب میشه

01:50:17.542 --> 01:50:18.833
حالش خوب میشه

01:50:32.667 --> 01:50:35.375
چند ساعت دیگه، وارد یه دنیای جدید میشید

01:50:37.167 --> 01:50:40.917
دنیایی که باهاش آشنا بودم هم چندان بد نبود

01:50:52.624 --> 01:51:00.616
ترجمه از آریـن و سینا صداقت
.: SinCities & Cardinal :.

01:51:10.640 --> 01:55:54.632
« برتر موويز – مرجع دانلود فيلم و سريال »
[ bartarmoviz ]
