﻿WEBVTT

00:00:01.000 --> 00:00:23.958
« برتر موويز – مرجع دانلود فيلم و سريال »
[ bartarmoviz ]

00:00:24.167 --> 00:00:28.458
<i>هر ماه صدها نفر، و هر سال ميليون ها نفر مهاجر غير قانوني، از کره ي شمالي فرار مي کنند</i>

00:00:28.667 --> 00:00:31.583
<i>تا به امروز، تعداد افرادي که از کره ي شمالي فرار کرده اند، به 20هزار تن رسيده است</i>

00:00:32.167 --> 00:00:35.375
<i>...اونجا عين جهنمه</i>

00:00:38.708 --> 00:00:41.792
<i>...افرادي که از شمال فرار مي کنند، جان خود را به خطر مي اندازند</i>

00:00:47.917 --> 00:00:48.792
<i>!بگيريدش</i>

00:00:54.625 --> 00:00:55.792
<i>!وايسا</i>

00:01:07.958 --> 00:01:08.833
<i>!اون عوضي رو بگيريد</i>

00:01:26.833 --> 00:01:30.542
<b><font color=#FF0000>«مظنون»</font></b>

00:02:05.208 --> 00:02:06.958
<i>!خواهش مي کنم</i>

00:02:07.542 --> 00:02:09.292
<i>!کمکم کنيد</i>

00:02:11.292 --> 00:02:18.292
« ارائه شده توسط وب سایت آوا مووی »

00:02:40.500 --> 00:02:43.125
اينطوري پايينش خيس ميشه

00:02:43.125 --> 00:02:45.167
خيس بشه عمرش کم ميشه

00:02:45.458 --> 00:02:49.250
راستي، اون دفعه نتونستم بهت بگم

00:02:49.250 --> 00:02:51.875
به عنوان مستندساز، کلي پول درمياريم

00:02:51.875 --> 00:02:53.625
...واسه خريد برنج و چيزاي ديگه

00:02:57.125 --> 00:02:59.750
اگر بخواي اينطوري ادامه بدي، ممکنه دستگير شي

00:03:00.625 --> 00:03:02.375
!اونجا واسه چي وايسادي؟ بيا اينجا

00:03:03.833 --> 00:03:06.750
!آدم بايد صداقت داشته باشه. صداقت

00:03:07.042 --> 00:03:11.708
دهنتُ ببند! يه چيز خوب پيدا کن يه عکس با افکت بارون ازش بگير

00:03:12.292 --> 00:03:13.750
!داشتم با تو حرف ميزدما

00:03:13.750 --> 00:03:15.500
چرا همچين چيزايي مهمه واست؟

00:03:15.500 --> 00:03:17.833
اين همه تجهيزات خريديم

00:03:18.125 --> 00:03:19.583
گزارش ويژه هم بگيريم فايده نداره

00:03:19.583 --> 00:03:20.750
!ولي هنوزم دست نمي کشي

00:03:21.333 --> 00:03:23.667
چرا اصرار داري انجامش بدي؟

00:04:16.583 --> 00:04:18.042
!اين پولُ بگير

00:04:18.333 --> 00:04:20.375
!حالا گم شو برو

00:04:33.375 --> 00:04:34.250
بله

00:04:46.208 --> 00:04:47.375
اومديد

00:04:52.000 --> 00:04:56.125
<i>رئيسِ گروه هه جو، پارک گون هو، فردا به پيونگ يانگ بازديد خواهد رفت</i>

00:05:05.458 --> 00:05:08.458
استعفات هنوز تأييد نشده

00:05:08.750 --> 00:05:11.375
اگر بخواي مي توني اينجا کار کني

00:05:12.250 --> 00:05:14.000
بابت پيشنهادتون ممنونم

00:05:14.583 --> 00:05:16.042
ولي نمي خوام کار کنم

00:05:16.042 --> 00:05:19.375
شما آدم درستي شدي، ولي همچنان بايد سخت تلاش کني و تسليم نشي

00:05:19.667 --> 00:05:23.458
فکر مي کني استقلال تو اين کشور، چيز راحتي ـه؟

00:05:24.333 --> 00:05:25.792
کار جالب و خوبي ـه

00:05:26.083 --> 00:05:27.250
مشکلي نيست

00:05:27.542 --> 00:05:29.000
جالبه؟

00:05:29.583 --> 00:05:31.333
کار به عنوان يه راننده؟

00:05:31.625 --> 00:05:33.375
رئيس؟

00:05:33.375 --> 00:05:35.417
ايشون تازه رسيده

00:05:35.417 --> 00:05:37.750
اگه غذاتونُ تموم کرديد بريد استراحت کنيد

00:05:38.917 --> 00:05:43.000
نميدوني دنياي بيرون چقدر ترسناکه؟

00:05:43.000 --> 00:05:45.625
.دوباره خراب کاري نکن! غذاتُ تموم کن

00:06:02.542 --> 00:06:08.208
صحبتِ مشکل گندم که پيش مياد، بَرنده بونگ پيونگ ـه

00:06:08.208 --> 00:06:11.208
معلومه که غير از اين نبايد باشه

00:06:11.208 --> 00:06:14.417
منطقه ي شمالي بهشتِ گندم ـه

00:06:15.583 --> 00:06:18.042
گندم اونجا رو خيلي خوردي، نه؟

00:06:22.417 --> 00:06:25.958
واسه کسايي که از اونجا موندن متنفرن و ميخوان بيان اينجا

00:06:26.542 --> 00:06:29.542
بحث کردن در مورد مشکلاتشون يه عادت هر روزه ست

00:06:29.833 --> 00:06:31.875
هر روز

00:06:36.250 --> 00:06:38.000
من هم گندم اونجا رو زياد خورده م

00:06:39.167 --> 00:06:42.708
هرموقع ميخواستم، هر چقدر که ميخواستم ازش مي خوردم

00:06:44.458 --> 00:06:46.792
آره، درسته

00:06:47.375 --> 00:06:51.208
خوردن گندم راحته، غذاي گياهي خوردنش راحته

00:06:51.208 --> 00:06:56.167
اما منظور از مشکل گندم، کمبود آفتاب يا خشکيِ خاک نيست

00:06:57.917 --> 00:07:01.125
مشکل اينه که تو شرايط سخت خيليا حتي گندم هم ندارن بخورن

00:07:02.583 --> 00:07:06.083
درسته، همه چي بهتر ميشه

00:07:06.667 --> 00:07:09.000
همه چي بهتر ميشه

00:07:25.042 --> 00:07:29.125
جناب رئيس هنوز هم به فکر شمان

00:07:29.125 --> 00:07:32.333
هنوز شما رو يادشون نرفته

00:07:34.083 --> 00:07:39.083
شما رو که مي بينن، ياد پسرشون مي افتن

00:07:42.000 --> 00:07:43.458
هديه ي رئيس ـه

00:07:49.792 --> 00:07:53.083
<i>دونگ ده مون، جون نونگ، شماره ي 44-588 سان يي</i>

00:07:53.917 --> 00:07:56.958
از همون اول مي دونستن که دنبال کسي هستين

00:07:57.583 --> 00:08:01.750
خيلي روش فکر کردن. گفتن اگر بتونيد پيداش کنيد

00:08:01.750 --> 00:08:05.333
براتون خيلي خوب ميشه

00:08:07.667 --> 00:08:10.583
اين هم پولتون

00:09:37.792 --> 00:09:40.125
اين عوضي ديگه کيه؟

00:10:42.542 --> 00:10:43.708
...اين

00:10:45.167 --> 00:10:48.375
بايد نابود شه

00:11:10.875 --> 00:11:12.042
به پليس زنگ زده ن

00:11:13.208 --> 00:11:14.667
بايد جلوشُ بگيريم؟

00:11:21.167 --> 00:11:23.208
فقط شما تو خونه ايد؟

00:11:23.208 --> 00:11:26.125
بله، فقط ما امشب اينجاييم

00:11:28.500 --> 00:11:30.542
...اون مرد

00:11:30.542 --> 00:11:33.458
اسمش جي دونگ چول ـه، يه پناهده ي کره ي شمالي

00:11:34.042 --> 00:11:37.833
چون رئيس بهش اعتماد داره، اجازه داره که اينجا بمونه

00:11:46.875 --> 00:11:50.083
ببخشيد، مي تونم اونُ ببينم؟

00:11:51.542 --> 00:11:52.708
بديدش به من

00:11:53.583 --> 00:11:55.333
وقتي نميدونيد چي، واسه چي اومديد سراغش؟

00:11:57.375 --> 00:11:59.125
...فکر کنم چيزي باشه که

00:12:11.375 --> 00:12:12.250
چي شد؟

00:12:12.250 --> 00:12:14.292
فرار کرد، ولي داريم دنبالش ميگرديم

00:12:18.375 --> 00:12:21.583
مطمئنم همين دور و برا قايم شده. يه کم بهم وقت بديد

00:12:21.583 --> 00:12:23.333
!ساکت شو کثافت

00:12:23.625 --> 00:12:25.667
ميخواي همه رو بيدار کني؟

00:12:26.250 --> 00:12:29.167
اون کسي نيست که بشه راحت گيرش انداخت

00:12:59.458 --> 00:13:01.833
رئيسِ سازمان امنيت ملي، کيم سوک هو هستم

00:13:01.833 --> 00:13:03.292
<i>منُ به کيم هو وي وصل کنيد</i>

00:13:06.208 --> 00:13:07.667
<i>کسايي که دوستشون داريد منتظرتون ان؟</i>

00:13:08.250 --> 00:13:09.708
!بله قربان

00:13:09.708 --> 00:13:12.333
بلندتر! کسايي که دوستشون داريد منتظرتون ان؟

00:13:12.333 --> 00:13:14.375
!بله قربان

00:13:17.583 --> 00:13:18.750
براي آخرين بار

00:13:19.917 --> 00:13:21.958
!اسمش رو بگيد و خودتونُ پرت کنيد توي جهنم

00:13:22.542 --> 00:13:23.417
!شروع کنيد

00:13:38.917 --> 00:13:40.958
!بريد

00:14:08.375 --> 00:14:09.542
!هواپيما ايراد فني پيدا کرده

00:14:26.750 --> 00:14:27.625
!نکن اين کارُ

00:14:29.667 --> 00:14:34.042
من که به هر حال تقريباً مرده م

00:14:34.042 --> 00:14:35.792
!اگر من اين کارُ نکنم، تو مي ميري، احمق

00:14:48.625 --> 00:14:50.083
!سرهنگ

00:14:50.375 --> 00:14:51.833
!سرهنگ

00:16:05.917 --> 00:16:10.583
!بيدار شو عوضي! به خودت بيا ديگه

00:16:11.458 --> 00:16:13.792
رسيديم پيونگ يانگ

00:16:27.500 --> 00:16:28.667
!قربان

00:16:32.167 --> 00:16:33.917
فرمانده مين، دستوراتتون چي ان؟

00:16:34.792 --> 00:16:35.958
تو ديگه کدوم خري هستي؟

00:16:36.250 --> 00:16:38.875
نميدوني سگاي بي وجود نبايد آخرِ اين هفته ي جهنمي رو کوفتم کنن؟

00:16:38.875 --> 00:16:41.500
بايد جايي بريد، کسي هست که بايد بگيريدش

00:16:41.500 --> 00:16:45.292
اين عوضي چرا اينقدر بي نزاکت ـه؟

00:16:45.875 --> 00:16:47.917
اسمش جي دونگ چول ـه

00:16:54.042 --> 00:16:55.500
گفتي اسم اون عوضي چيه؟

00:17:11.083 --> 00:17:14.583
حرف بيخود نزنيد

00:17:15.167 --> 00:17:18.083
چرا بايد يکي همچين کاري کنه؟

00:17:18.083 --> 00:17:21.583
هيچ شاهدي نيست، حدس و گمان هم در موردش زياده

00:17:22.750 --> 00:17:24.208
!پس خودم ازشون مي پرسم

00:17:24.792 --> 00:17:27.417
اين حقُ داريد، ولي وقتي برگشتيد

00:17:30.333 --> 00:17:32.958
به جرم اخلال در امنيت ملي، دستگير ميشيد

00:17:34.708 --> 00:17:36.167
داريد تهديدم ميکنيد؟

00:17:41.125 --> 00:17:42.000
بله

00:17:55.417 --> 00:17:56.292
دونگ چول؟

00:17:56.875 --> 00:17:58.625
رئيس کشته شده

00:17:59.208 --> 00:18:00.375
ميدونم

00:18:01.250 --> 00:18:03.583
الان کجاييد؟

00:18:06.500 --> 00:18:11.750
.لازم نيست بدونيد، گوش کنيد
.رئيس يه چيزي بهم دادن

00:18:11.750 --> 00:18:14.667
بهم گفت بايد نابودش کنم، ولي باهاشون کار دارم

00:18:14.958 --> 00:18:17.000
خب، الان کجاييد؟

00:19:19.875 --> 00:19:21.917
جواب نميده. چندبار تلاش کردم

00:19:23.375 --> 00:19:26.000
اگر مدير بخش بفهمه من اينجا بودم

00:19:26.000 --> 00:19:27.167
بيچاره م ميکنه

00:19:31.833 --> 00:19:35.333
!به خودت سختي ندي تلفنتُ جواب بديا؟

00:19:36.208 --> 00:19:37.083
!راه بيفت

00:19:44.375 --> 00:19:48.167
از ساعت 9 صبحِ امروز

00:19:48.167 --> 00:19:50.500
اقدام به دستگيريِ قاتلِ رئيس پارک کرديم

00:19:50.500 --> 00:19:54.583
پليس هم با نيروهاي اطلاعاتي همکاري مي کنن

00:19:54.875 --> 00:19:58.375
پايگاه اصلي واحدِ اولِ سازمان اطلاعات کره ي شمالي ـه

00:19:58.375 --> 00:20:02.750
و مطنوني که دنبالشيم هم از سازمان اطلاعات کره ي شمالي ـه

00:20:03.917 --> 00:20:08.167
تا اونجايي که ما مي دونيم، رئيس پارک خيلي نگرانِ پيشرفت کره ي شمالي بود

00:20:08.458 --> 00:20:13.125
همين امروز هم يه قرارِ بازديد از پيونگ يانگ داشت

00:20:14.000 --> 00:20:16.042
مظنون اين حادثه هم

00:20:16.042 --> 00:20:19.250
يه فراري از کره ي شمالي ـه

00:20:19.250 --> 00:20:23.333
از همين چيزا ميشه يه نتيجه اي گرفت

00:20:23.333 --> 00:20:25.375
ميدونم منظورتون چيه

00:20:25.375 --> 00:20:28.000
خب، کي مسئولِ دستگيريِ مظنون ـه؟

00:20:35.583 --> 00:20:36.750
...بذاريد معرفي تَ کنم

00:20:36.750 --> 00:20:39.667
مأمور دستگيريِ مطنون، فرمانده مين سه هون ـه

00:20:43.458 --> 00:20:47.250
<i>اين برنامه براي اميد دادن به پناهنده هاي اهل کره ي شمالي ترتيب داده شده</i>

00:20:47.250 --> 00:20:50.167
با اين که اين شبکه، يه شبکه ي پولي ـه، بينندگان زيادي داريم

00:20:50.167 --> 00:20:52.500
<i>بودجه اي که به صورت هفتگي هم دريافت مي کنيم کم نيست</i>

00:20:53.375 --> 00:20:54.833
<i>- اگر شرايط ويژه باشه</i>

00:20:54.833 --> 00:20:56.292
اوه، اون چيه؟

00:20:57.750 --> 00:21:00.375
گوش کن! گفت رئيس پارک مُرده

00:21:00.375 --> 00:21:01.833
رئيس پارک از گروهِ هه جو؟

00:21:01.833 --> 00:21:03.333
جديداً باهاش مصاحبه نکرده بوديم؟

00:21:03.875 --> 00:21:07.375
- = پليس علت حادثه را قتل اعلام کرده است = -

00:21:07.833 --> 00:21:12.000
= گمانه زني ها درباره ي انگيزه ي قتل ادامه دارد =

00:21:15.250 --> 00:21:18.458
خودشه، تو قبل از مرگ رئيس پارک، نديديش؟

00:21:29.542 --> 00:21:31.875
چرا قبلاً بهم نگفتيد که دونگ چول به جنوب فرار کرده؟

00:21:33.042 --> 00:21:36.250
بهتر بود نمي دونستيد

00:21:37.125 --> 00:21:39.750
داستانش طولانيه. دستورها هنوز يادته؟

00:21:41.208 --> 00:21:42.083
کاخ آبي

00:21:43.542 --> 00:21:45.875
گفت محافظاي اونجا هم کشته شده ن

00:21:46.167 --> 00:21:47.625
اين دفعه ي دوم ـه

00:21:47.625 --> 00:21:49.667
اگر حقيقت داشته باشه

00:21:49.667 --> 00:21:52.292
واسش خيلي راحته که کاري کنه مرگ رئيس پارک طبيعي به نظر برسه

00:21:54.625 --> 00:21:57.542
.يعني بايد بسپريمش دست تيم تحقيقاتي
.بايد دونگ چول رو گير بندازي

00:21:57.542 --> 00:21:59.292
خوبه

00:21:59.292 --> 00:22:01.042
سگ تجسس هم لازم دارم؟

00:22:01.333 --> 00:22:03.375
هيچ کس نمي فهمه ارتشي هستي

00:22:03.667 --> 00:22:07.458
نه تا وقتي که به جاي وسيله ي الکترونيک، سگ تجسس ميخوام

00:22:10.375 --> 00:22:11.833
اين يه مسئله ي ملي ـه

00:22:12.125 --> 00:22:14.750
که تو قلعه ت جاسوس پيدا شه

00:22:39.250 --> 00:22:40.125
!قربان

00:22:43.333 --> 00:22:45.375
...پدرسوخته ي احمق

00:22:47.125 --> 00:22:48.292
اين چيه؟

00:22:48.875 --> 00:22:50.917
...شال انداختي دور گردنت

00:22:50.917 --> 00:22:52.667
!چرا خب؟ قشنگه که

00:22:53.833 --> 00:22:55.292
اين کوسن ـه يا آدامس؟

00:22:56.750 --> 00:22:57.917
!بيا

00:23:00.250 --> 00:23:01.417
واسه کمک خبرش کردم

00:23:02.000 --> 00:23:05.208
لازمه ي شغل جديدش اينه که مؤدب باشه

00:23:06.083 --> 00:23:08.417
همه ي اطلاعات جي دونگ چولُ پيدا کنيد. پايگاه اطلاعاتي بهتون کمک مي کنه

00:23:08.708 --> 00:23:10.458
!اي عوضي

00:23:11.042 --> 00:23:12.792
چرا پايگاه اطلاعات؟ جي دونگ چول؟

00:23:13.958 --> 00:23:18.333
يعني؟ مگه خبر نداشتيد؟

00:23:20.375 --> 00:23:21.542
!همگي بايستيد

00:23:25.333 --> 00:23:27.083
بذاريد معرفي ـشون کنم

00:23:29.417 --> 00:23:31.458
تا حالا چيزي از نيروهاي ارتش ريونگ گانگ شنيديد؟

00:23:32.333 --> 00:23:37.292
<i>ريونگ گانگ يه شهر کوچيک تو غربِ پيونگ يانگ ـه</i>

00:23:37.292 --> 00:23:39.917
<i>يه قرارگاه آموزشي</i>

00:23:40.208 --> 00:23:44.292
<i>.بيشتر از دو جين مربي اونجا هست
.ولي هربار فقط يه نفر آموزش مي بينه</i>

00:23:45.167 --> 00:23:48.667
<i>براي اينکه فرستاده بشه اينجا، طرف بايد يه سرباز حرفه اي باشه</i>

00:23:48.667 --> 00:23:51.583
<i>خيلي از افراد حين تمرين، به شدت زخمي مي شن يا حتي مي ميرن</i>

00:23:51.583 --> 00:23:53.917
<i>"بين خودمون، به اونجا مي گيم "جهنم</i>

00:23:58.000 --> 00:24:00.625
<i>درصد کسايي که از تمرينا زنده بر ميگردن به 3درصد هم نميرسه</i>

00:24:19.875 --> 00:24:24.250
<i>کسايي که تمرين رو پشت سر ميذارن، براي مأموريتاي ويژه به خارج فرستاده ميشن</i>

00:24:24.542 --> 00:24:27.167
بعد از اواسط قرن بيستم، اينترپل هم اونا رو شناسايي کرده

00:24:27.167 --> 00:24:30.375
خيلي از موردايي که تو چين گزارش شده ن

00:24:30.375 --> 00:24:33.583
مثل قتل يا آدم ربايي

00:24:33.583 --> 00:24:35.958
همه شون کارِ مأموراي شمالي بوده

00:24:37.083 --> 00:24:38.250
ولي هيچ ردي از خودشون به جا نذاشته ن

00:24:49.042 --> 00:24:51.375
30هزار اسکناس 100دلاريِ جعلي

00:24:57.500 --> 00:24:58.958
!عاليه

00:24:58.958 --> 00:24:59.542
!سي.آي.إي

00:24:59.833 --> 00:25:01.292
!دستاتُ ببينم، عوضي

00:25:01.292 --> 00:25:02.750
!بيشعور شنيدي که چي گفت، دستاتُ بگير بالا

00:25:03.625 --> 00:25:06.458
من دوساله که کريسمس پيش زن و بچه م نيستم
!چون دنبال توي عوضي ام

00:25:49.417 --> 00:25:53.208
در همين حين، سال 2009 يه برنامه اي توي هنگ کنگ بود

00:25:59.625 --> 00:26:01.958
براي شروع به ساخت تسليحات نظامي با کره ي شمالي

00:26:01.958 --> 00:26:04.583
<i>کشورمون نيروهاي امنيتي-ارتشي رو فرستاد</i>

00:26:04.292 --> 00:26:05.167
<i>- = هنگ کنگ، چين = -</i>

00:26:05.208 --> 00:26:08.375
ولي اوضاع طوري شد که استراتژي تحرکات کره ي شمالي لو رفت

00:26:10.125 --> 00:26:13.375
<i>تسليحات به يه کشتي ديگه منتقل شدن و به فيليپين برده شدن</i>

00:26:19.208 --> 00:26:20.375
اون موقع

00:26:22.708 --> 00:26:25.917
يکي از افرادي که توي مأموريت شرکت کرده بود، کشته شد

00:26:25.917 --> 00:26:27.375
و پنج نفر به شدت زخمي شدن

00:26:54.208 --> 00:26:55.375
از اون موضوع خيلي نگذشته بود که

00:26:55.375 --> 00:26:59.167
يکي از سربازايي که تو اين مأموريت شرکت داشت، فرار کرد

00:26:59.750 --> 00:27:01.792
به لطف اون سرباز فراري

00:27:01.792 --> 00:27:04.708
قضيه بُعد جهاني به خودش گرفت

00:27:04.708 --> 00:27:07.333
درسته، هدف ما همون آدمه

00:27:08.792 --> 00:27:09.958
جي دونگ چول

00:27:17.542 --> 00:27:19.583
<i>رئيس پارک قرار بود امروز سفري به پيونگ يانگ داشته باشه</i>

00:27:19.583 --> 00:27:21.625
<i>ميخوايد اين موردُ چيکار کنيد؟</i>

00:27:22.792 --> 00:27:25.708
<i>علت مرگ ناگهانيِ مر رئيس پارک چيه؟</i>

00:27:38.833 --> 00:27:41.167
فعلاً بايد آماده شيم و منتظر بمونيم

00:27:41.750 --> 00:27:45.250
.ليست تماس ها و بقيه ي فهرستاي مربوط به جي دوگ چولُ بررسي کنيد
.با همه ي کسايي که ممکنه باهاش در تماس بوده باشن، تماس بگيريد

00:27:45.250 --> 00:27:47.292
!هر سرنخي پيدا کرديد فوراً گزارش کنيد

00:27:47.292 --> 00:27:48.750
به عنوان يه راننده، پاره وقت کار مي کرد

00:27:48.750 --> 00:27:50.792
تمرکزتون رو شماره هايي باشه که مدام تکرار شده ن

00:27:51.083 --> 00:27:54.583
<i>با بانک تماس بگيريد و تمام حسابايي که
به اسم "جي دونگ چول" هستنُ مسدود کنيد</i>

00:27:54.583 --> 00:27:55.750
<i>...معاملات بانکي ـش، خريد با کارت اعتباري چيزاي ديگه</i>

00:27:55.750 --> 00:27:58.958
...با کميته ي رسيدگي به پناهنده هاي شمالي تماس بگيريد

00:28:03.042 --> 00:28:04.792
تو خونه ي جي دونگ چول سلاح گرم پيدا شده

00:28:05.083 --> 00:28:07.125
مثل اسلحه اي ـه که رئيس پارک باهاش کشته شده

00:28:11.208 --> 00:28:12.375
!دوربينُ روشن کنيد

00:28:12.667 --> 00:28:14.417
.که تصوير رو تو ساختمون مرکزي داشته باشيم

00:28:17.042 --> 00:28:19.375
والتر پي99، ساخت آلمان

00:28:20.250 --> 00:28:22.000
اثر انگشتاي روي اسلحه رو برداريد

00:28:22.000 --> 00:28:24.625
گلوله هايي که تو اسلحه مونده نُ با گلوله هايي که
!تو بدن رئيس پارک بودن مقايسه کنيد

00:28:26.083 --> 00:28:28.125
مدارک رو برداشتيم

00:28:33.667 --> 00:28:34.542
اين چيه؟

00:28:36.875 --> 00:28:39.500
پشت اين نقشه يه اسم و شماره تلفن هست

00:28:41.250 --> 00:28:43.292
لي گوانگ جو

00:28:43.292 --> 00:28:44.750
به نظر ميرسه هدف اون بوده

00:28:45.042 --> 00:28:48.250
بگرديد ببينيد کيه و کجا زندگي مي کنه

00:28:49.125 --> 00:28:50.875
تقريباً يه ساعت پيش چند نفر رو با جي دونگ چول ديده ن

00:28:50.875 --> 00:28:51.750
کي؟

00:28:51.750 --> 00:28:53.792
يه مستندساز

00:28:53.792 --> 00:28:54.667
و يه خبرنگار

00:28:54.958 --> 00:28:57.583
فوراً بياريدشون اينجا و بپرسيد چه رابطه اي با جي دونگ چول دارن

00:28:57.583 --> 00:28:59.042
!بفهميد اخيراً سرش گرمِ چي بوده

00:28:59.042 --> 00:28:59.917
!بله قربان

00:29:11.000 --> 00:29:12.750
چوي گيونگ هي؟ -
بله -

00:29:12.750 --> 00:29:14.792
فهميديم که خبرنگاري ـه که يه سال پيش از کار معلق شده

00:29:14.792 --> 00:29:16.833
و الان به عنوان مستندساز فعاليت مي کنه

00:29:16.833 --> 00:29:20.333
چه ارتباطي با جي دونگ چول داره؟

00:29:20.333 --> 00:29:21.792
داره رو يه فيلم درباره ي زندگيِ پناهنده هاي کره ي شمالي کار مي کنه

00:29:22.083 --> 00:29:25.583
اسمش کمپاني فيلم سازيِ دونگ سونگ ـه

00:29:25.583 --> 00:29:27.000
هيچ کمپاني اي با اين اسم تو ليست نيست

00:29:37.292 --> 00:29:39.625
از عکسش خوشگل تره

00:29:41.958 --> 00:29:43.125
!کارمون جدي ـه ها

00:29:50.417 --> 00:29:53.042
به نظر ميرسه بعد از تعليق ـتون از کار، دنبال داستان زندگي پناهنده هاي کره ي شمالي بودين

00:30:00.667 --> 00:30:02.125
بد راهيُ انتخاب کرديد

00:30:03.292 --> 00:30:05.333
چه نقشه اي داشتين؟ يه کمپاني واسه دزدي؟

00:30:05.625 --> 00:30:07.083
!ما همه چيُ مي دونيم. بهتره رو راست باشيم

00:30:07.958 --> 00:30:09.708
چرا دنبال جي دونگ چول مي گردين؟

00:30:10.292 --> 00:30:10.875
يعني چي؟

00:30:11.458 --> 00:30:13.000
دفتر منُ گشتين؟

00:30:14.458 --> 00:30:15.917
!اي حروم زاده

00:30:15.917 --> 00:30:17.083
چيکار مي کني؟

00:30:17.083 --> 00:30:19.417
هي، اسمت چيه؟ از کدوم بخشي؟

00:30:19.417 --> 00:30:20.583
داري چيکار مي کني؟

00:30:20.875 --> 00:30:22.625
کسايي که مثلاً مسئول خدمت به مردم ان
!دفاتر خصوصيِ شهروانداشونُ دارن زير و رو مي کنن

00:30:22.625 --> 00:30:25.833
فکر کنم هنوز متوجه نشديد

00:30:26.125 --> 00:30:27.875
موضوع پرونده ي قتل ـه

00:30:27.875 --> 00:30:29.625
جي دونگ چول مرتکب قتل شده

00:30:36.333 --> 00:30:37.500
شايد پيداش کرده، ارشد

00:30:38.083 --> 00:30:38.958
کيُ پيدا کرده؟

00:30:39.833 --> 00:30:40.125
بله؟

00:30:42.375 --> 00:30:46.167
يه نفر تماس گرفته و مدعي شده که جي دونگ چول ـه

00:30:48.208 --> 00:30:49.375
<i>اون يارو</i>

00:30:49.958 --> 00:30:53.167
سرهنگ مين سه هونِ، درسته؟
تو پرونده ي قضيه ي هنگ کنگ

00:30:54.333 --> 00:30:55.792
همراهِ مدير کيم سوک هو بود

00:30:55.792 --> 00:30:58.125
به نظر دارن دنبال جاسوسا مي گردن

00:30:58.125 --> 00:31:01.625
!ميدونم. ساکت باش، سر و صدا نکن

00:31:01.625 --> 00:31:03.667
ديگه کارم تمومه

00:31:03.958 --> 00:31:06.875
چرا بايد قاطيِ همچين چيزي شم آخه؟

00:31:08.625 --> 00:31:09.750
<i>رئيس پارک گون هو</i>

00:31:09.750 --> 00:31:10.875
<i>مدير تشکيلات: سونگ سانگ گون</i>

00:31:13.875 --> 00:31:15.042
پيداش کرديم

00:31:15.625 --> 00:31:17.083
"دور و برِ منطقه ي "دونگ ده مون

00:31:19.417 --> 00:31:20.583
کسي تو اين منطقه هست؟

00:31:20.583 --> 00:31:23.000
يه تک تيرانداز و مسئول کنترل

00:31:24.458 --> 00:31:25.625
عينکُ بگيريد و

00:31:25.625 --> 00:31:26.500
بکشيدش

00:31:27.667 --> 00:31:29.125
!تر و تميز

00:31:29.125 --> 00:31:31.167
ولي، تو خونه ي جي دونگ چول

00:31:31.458 --> 00:31:32.917
اسم کسي که کمکش مي کرد رو پيدا کرديم

00:31:33.500 --> 00:31:36.708
به نظر ميرسه جي دونگ چول ميخواست بفهمه واسه کي کار مي کرده

00:31:36.708 --> 00:31:37.583
اسمش چي بوده؟

00:31:38.167 --> 00:31:39.625
لي گوانگ جو

00:31:39.917 --> 00:31:42.542
با جي دونگ چول تو نيروي ويژه بود

00:31:42.542 --> 00:31:44.292
الان، از سرانِ کره ي شمالي ـه

00:31:44.583 --> 00:31:45.458
...لي گوانگ جو

00:31:46.625 --> 00:31:48.667
آهان، اون عوضي

00:31:50.417 --> 00:31:51.583
چه خوب شد

00:31:51.583 --> 00:31:53.042
اينطوري يه طعمه ي خوب پيدا کرديم

00:32:16.375 --> 00:32:18.125
شما مسئولِ پرونده ي رئيس پارک ايد؟

00:32:18.417 --> 00:32:19.583
خيلي وقته نديده ـمت، جي دونگ چول

00:32:20.750 --> 00:32:21.917
شما کي هستين؟

00:32:22.208 --> 00:32:24.250
اوي عوضي، به همين زودي منُ يادت رفت؟

00:32:40.000 --> 00:32:41.458
برگرد و دستتُ بذار پشت سرت

00:32:45.833 --> 00:32:48.167
انگار تنهايي داري مي جنگي

00:33:07.708 --> 00:33:08.583
برو سمتِ لبه

00:33:15.458 --> 00:33:16.958
<i>[نيروي پيشتازِ امنيتي]
[سرهنگ سه هون مين]</i>

00:33:17.333 --> 00:33:18.208
!بهم شليک کن

00:33:20.250 --> 00:33:22.292
اگر همين الان بهم شليک نکني، خودت کشته ميشي

00:33:53.208 --> 00:33:53.792
!عوضي

00:33:54.667 --> 00:33:56.417
بايد منُ مي کشتي

00:33:58.167 --> 00:33:59.625
هنوز هم نفهميدي؟

00:34:01.375 --> 00:34:03.125
ولت کرده ن به حال خودت

00:34:43.917 --> 00:34:46.250
به لطف تو، زندگي ـم به گند کشيده شد

00:34:46.250 --> 00:34:48.292
توهين از اين بزرگ تر؟

00:34:48.292 --> 00:34:50.333
شدم مربيِ نيروهاي جديد

00:34:50.333 --> 00:34:51.500
به من ربطي نداره

00:34:51.500 --> 00:34:54.458
بعد از اينکه همُ ديديم حسابمونُ با هم صاف مي کنيم

00:34:57.125 --> 00:34:58.000
"10ثانيه بيشتر"

00:34:58.292 --> 00:34:59.833
چرا رئيس پارکُ کشتي؟

00:34:59.833 --> 00:35:01.125
من نکشتمش

00:35:01.417 --> 00:35:03.167
کسي که رئيس پارکُ کُشت من نيستم

00:35:04.625 --> 00:35:06.083
پس منُ مجبور به فرار نکن

00:35:06.667 --> 00:35:08.417
آره ... داري دروغ ميگي، عوضي

00:35:08.417 --> 00:35:09.292
کار يکي ديگه اس

00:35:10.458 --> 00:35:11.625
کسي که سُرَنگُ داشت

00:35:11.625 --> 00:35:12.792
فکر مي کني حرفتُ باور مي کنم؟

00:35:13.375 --> 00:35:16.000
بعد از کُشتن رئيس پارک ، اون مي خواست عينکشُ بگيره

00:35:16.583 --> 00:35:17.458
عينک؟

00:35:18.333 --> 00:35:20.958
اگه يکم بهم وقت بدي، من در آرامش ميميرم

00:35:20.958 --> 00:35:21.833
نه

00:35:22.708 --> 00:35:24.167
با دستاي خودم مي گيرمت

00:35:24.167 --> 00:35:25.625
وقتي گرفتمت، مي کُشمت

00:35:29.417 --> 00:35:31.458
برو چئونگيانگ سامويي

00:35:32.333 --> 00:35:33.792
قرار بود جسدش اونجا باشه

00:35:37.583 --> 00:35:39.917
شما 5 دقيقه وقت داريد بريد اونجا

00:35:40.792 --> 00:35:41.958
منظورش از گفتن "يه نفر ديگه" کي بود؟

00:35:42.250 --> 00:35:43.125
منظورش از عينک چي بود؟

00:35:43.417 --> 00:35:44.000
...اُه اون

00:35:44.583 --> 00:35:45.750
مطمئن نيستم

00:35:45.750 --> 00:35:46.625
<i>بايد جلوشُ بگيريد</ I></i>

00:35:48.667 --> 00:35:50.708
بهت گفتم اونُ ببر اداره ي پليس، چرا هنوز اينجاست؟

00:35:50.708 --> 00:35:52.167
واقعا ممکنه بميره

00:35:53.042 --> 00:35:55.667
داريد راه اشتباهي ميريد

00:35:55.667 --> 00:35:57.417
اون قصدش از کُشتن يه نفر چيه

00:35:57.417 --> 00:35:59.750
کسي که همسرش و بچه هاشُ کُشته

00:36:00.042 --> 00:36:02.083
اون مي خواد بعد از کُشتن کسايي که مسئولشونه خودکُشي کنه

00:36:03.542 --> 00:36:04.417
<i> ولم کنيد </ I></i>

00:36:50.000 --> 00:36:51.167
<i> ...لي گوانگ جو </ i></i>

00:36:51.750 --> 00:36:52.625
<i>اسلحه ات پيشِ منه </ I></i>

00:37:05.792 --> 00:37:06.958
با ديدن اينکه اسلحه داري

00:37:08.208 --> 00:37:09.417
به نظر ميرسه که مأموريت مهمتُ تموم کردي

00:37:11.958 --> 00:37:13.083
...مهم نيست چطور، بايد اينکارُ بکني

00:37:13.500 --> 00:37:14.667
اگه مي خواي زنده بموني

00:37:15.542 --> 00:37:17.000
اسمتُ عوض کردي؟

00:37:19.042 --> 00:37:20.500
چون کشورمُ عوض کردم

00:37:22.917 --> 00:37:23.792
حرومزاده

00:37:25.042 --> 00:37:26.042
خيلي وقته دنبالتم

00:37:27.000 --> 00:37:28.167
<i>چطوري پيدام کردي؟  </i>

00:37:29.333 --> 00:37:32.333
<i> يه نفر بهم گفت، هديه داد بهم </i>

00:37:42.458 --> 00:37:43.583
بهم بگو

00:37:45.375 --> 00:37:47.208
قبل از اينکه اونا بميرن، اون لحظه

00:37:47.833 --> 00:37:48.708
چي گفتن؟

00:37:57.583 --> 00:37:58.458
ازم خواستن به مادرت کمک کنم

00:38:03.333 --> 00:38:04.583
و؟

00:38:05.292 --> 00:38:07.083
<i>و بهم گفتن که تو منُ پيدا مي کني </ i></i>

00:38:11.167 --> 00:38:12.333
اونوقت مي کُشي

00:38:20.000 --> 00:38:21.208
حرف ديگه اي هم مي خواي بزني؟

00:38:51.292 --> 00:38:52.750
اين يه هديه از رئيس پارکه

00:38:56.917 --> 00:38:57.792
<i> يه نگاه بنداز </i>

00:39:02.292 --> 00:39:03.250
مي خواي من بيام طرفت؟

00:40:04.792 --> 00:40:06.250
راهُ ببند، و برو طبقه ي بالا

00:40:08.875 --> 00:40:09.458
اونجاست

00:40:17.042 --> 00:40:17.917
اوضاع از چه قراره؟

00:40:17.917 --> 00:40:19.667
توي سامايي تير اندازي شده

00:40:19.667 --> 00:40:21.125
مثله اينکه فرار کرده

00:40:29.000 --> 00:40:30.750
<i>تيم اِي نزديکه </i>

00:40:34.542 --> 00:40:36.292
<i>تيم بي به صحنه رسيد </i>

00:40:41.542 --> 00:40:42.125
کجاست؟

00:40:52.625 --> 00:40:53.792
همه جا رو بگرديد

00:40:58.167 --> 00:40:59.625
<i> بررسي شد! بررسي شد</ I></i>

00:40:59.625 --> 00:41:01.083
<i> خروجيه 4 بررسي شد </ I></i>

00:41:09.250 --> 00:41:11.292
<i> به دوربين مداربسته ي خروجي 4 وصل شديم</ I></i>

00:41:11.292 --> 00:41:12.750
اون عوضي اونجاست

00:41:18.583 --> 00:41:20.625
دوربين رو به مانيتور دوربين مداربسته ي مرکزيِ طبقه ي اول فروشگاه منتقل کنيد

00:41:20.625 --> 00:41:22.375
فروشگاه

00:41:22.667 --> 00:41:24.125
<i> دوربين مداربسته به مانيتور منتقل شد </ I></i>

00:41:27.625 --> 00:41:29.958
هدف در راهروي فروشگاه ظاهر شد

00:41:30.250 --> 00:41:32.000
<i>  توي طبقه ي اول، و به سمت خروجيه غربي حرکت ميکنه </ I></i>

00:41:32.292 --> 00:41:33.750
يه برچسب هدف پشتش قرار بده

00:41:33.750 --> 00:41:35.500
<i> همه ي دوربيناي فروشگاهُ به هم وصل کنيد </ I></i>

00:41:35.500 --> 00:41:36.667
<i> سيستم در حال اجراست </ I></i>

00:41:36.667 --> 00:41:37.833
<i> جداسازيه تصوير به مرحله اجرا در اومد </ I></i>

00:41:37.833 --> 00:41:38.708
<i>جداسازيه تصوير انجام شد</i>

00:41:44.250 --> 00:41:46.000
حالا پرنده ي تو مُشتي

00:41:47.167 --> 00:41:48.625
برو طرف پله برقيه طبقه ي دوم

00:41:48.917 --> 00:41:50.667
تيم بي سريع به سمت پله هاي شرقي حرکت کنيد

00:41:50.958 --> 00:41:52.500
تيم اِي به سمت پله برقي حرکت کنيد

00:41:57.750 --> 00:41:59.208
تيم اِي و تيم بي موقعيتتونُ حفظ کنيد

00:41:59.208 --> 00:42:00.958
تيم سي، راههاي خروجي رو ببنديد

00:42:14.667 --> 00:42:17.000
اون به طبقه ي سوم رفت
داري چکار مي کني؟

00:42:17.292 --> 00:42:18.167
<i>داريم سعي مي کنيم برسيم اونجا</i>

00:42:18.167 --> 00:42:19.625
<i> طبقه ي سوم، طبقه ي سوم </i>

00:42:25.458 --> 00:42:26.625
اون عوضي داره چکار مي کنه؟

00:42:27.500 --> 00:42:28.958
اون فرار نمي کرد

00:42:29.542 --> 00:42:30.708
به نظر ميرسه اون يکيو دنبال مي کرد

00:42:47.917 --> 00:42:49.375
<i>= توي مغازه ي چتر فروشي. بگيريدش=</i>

00:42:49.667 --> 00:42:50.250
<i>= سريع =</i>

00:42:55.500 --> 00:42:56.667
<i> هدف تو ديدرس دوربينا نيست </ I></i>

00:42:56.667 --> 00:42:57.542
<i> هدف تو نمايشگر طبقه ي دو ديده نميشه</ I></i>

00:42:57.542 --> 00:42:58.125
اين چطور ممکنه؟

00:42:58.417 --> 00:42:59.292
کجا رفته؟

00:43:01.042 --> 00:43:02.500
<i> با چتر خودشُ مخفي کرده </ I></i>

00:43:02.500 --> 00:43:03.375
<i> دقيق بگرديد</ I></i>

00:43:05.125 --> 00:43:06.000
<i>ديده نميشه</i>

00:43:06.292 --> 00:43:07.167
<i> گمش کرديم </i>

00:43:07.750 --> 00:43:08.917
<i> همه ي خروجي هاي اضطراري رو بگرديد </ i></i>

00:43:08.917 --> 00:43:09.792
<i> دوربين مداربسته ي در مغازه ي چتر فروشي چيزي رو نشون نميده </ i></i>

00:43:10.083 --> 00:43:11.542
<i> دوربين در حال حاضر بررسي شد </ i></i>

00:43:11.542 --> 00:43:13.292
<i> هدف در سيستم مشهود نيست</ i></i>

00:43:13.292 --> 00:43:15.333
آسانسور! آسانسورُ کنترل کنيد

00:43:15.625 --> 00:43:17.083
مثله اينکه لباساشُ عوض کرده

00:43:17.667 --> 00:43:19.125
حواستون به خروجي ها باشه

00:43:32.542 --> 00:43:34.583
تيم سي راه خروجي رو ببنديد
آسانسور داره مياد پايين

00:43:34.583 --> 00:43:35.458
<i>سريع </i>

00:43:41.000 --> 00:43:42.167
لي گوانگ جو

00:43:43.333 --> 00:43:43.917
لي گوانگ جو

00:43:44.208 --> 00:43:45.667
کجايي، لي گوانگ جو؟

00:45:23.083 --> 00:45:24.250
اون عوضي کيه؟

00:45:24.250 --> 00:45:25.708
مثله اينکه از کمين گراي ماست

00:45:25.708 --> 00:45:26.292
چي؟

00:45:26.583 --> 00:45:28.042
<i>وسايلي که همراهشه شبيه مال ماست</i>

00:45:58.667 --> 00:45:59.542
<i>من مجرم نيستم</i>

00:46:00.125 --> 00:46:01.875
<i>من اون کسي نيستم که رئيس پارکُ کُشت</i>

00:46:02.458 --> 00:46:03.917
<i>پس منُ مجبور به فرار نکن</i>

00:46:05.375 --> 00:46:07.125
<i>داري دروغ ميگي، عوضي</i>

00:46:07.125 --> 00:46:08.000
<i>کسي که سرنگُ داشت</i>

00:46:08.292 --> 00:46:09.500
<i>يکي ديگه اس</i>

00:46:09.500 --> 00:46:10.667
<i>فکر مي کني حرفتُ باور مي کنم؟ </i>

00:46:10.667 --> 00:46:13.292
<i>بعد از کشتن رئيس پارک، اون مي خواست عينکشُ برداره</i>

00:46:13.583 --> 00:46:14.458
اين چيه؟

00:46:15.917 --> 00:46:18.250
اين چيزي نيست که بشه در موردش بحث کرد

00:46:19.708 --> 00:46:20.583
منظورش از عينک چيه؟

00:46:22.625 --> 00:46:24.083
از مافوقا دستور گرفتم

00:46:24.958 --> 00:46:26.417
متاسفم. به هر حال

00:46:27.000 --> 00:46:29.625
راسته که جي دونگ چول آدم کُشه

00:46:30.500 --> 00:46:31.958
جنس الان توي دستاي اونه

00:46:32.250 --> 00:46:34.292
کدومش موضوع مهمتري براي کشوره

00:46:38.083 --> 00:46:40.708
اين واقعا برات خيلي خوبه ، ها؟

00:46:43.333 --> 00:46:44.792
من سرباز نظاميه کفش پاک کنت نيستم

00:46:45.083 --> 00:46:46.542
نه دوباره گروگان کوچولو

00:46:47.417 --> 00:46:48.000
درسته

00:46:48.292 --> 00:46:49.750
هر دومون الان توي يه سطحيم

00:46:49.750 --> 00:46:51.208
بعضيا که هيجان زده مي شن

00:46:51.208 --> 00:46:52.375
قدرتشونُ به رُخ مي کشن

00:46:53.250 --> 00:46:54.125
دليل اينکه منُ اينجا خواستي اينه؟

00:46:55.000 --> 00:46:56.167
کفشاتُ واکس بزني؟

00:47:05.792 --> 00:47:08.125
سازماني که 10 سال پيش به وسيله ي قدرت کُره ي شمالي تشکيل شده بود

00:47:09.000 --> 00:47:10.167
و ، تو موفق شدي ، درسته؟

00:47:11.625 --> 00:47:12.500
شوراي شمالي

00:47:16.000 --> 00:47:17.208
<i> اگر چه کامل نمي دونم</ i></i>

00:47:18.083 --> 00:47:19.542
ولي نقشه خيلي خوبه

00:47:21.042 --> 00:47:22.208
گير نيفت

00:47:28.625 --> 00:47:29.792
لطفا از غذا لذت ببر

00:47:31.250 --> 00:47:33.000
بايد دوباره سرپرست تيم بشي

00:47:33.000 --> 00:47:35.042
تا کي خيال داري مربي باشي؟

00:47:38.542 --> 00:47:41.458
تو يه سربازي
اگه افتادي، بايد دوباره بلند شي

00:47:43.792 --> 00:47:44.958
خجالت آوره

00:48:00.333 --> 00:48:01.208
تو طرف کي هستي؟

00:48:01.208 --> 00:48:01.792
ببخشيد؟

00:48:02.083 --> 00:48:03.542
کنار اون مي موني، يا دنبال من مياي؟

00:48:04.125 --> 00:48:05.292
منم يه سربازم

00:48:05.583 --> 00:48:06.458
قاصد کوچولو

00:48:06.458 --> 00:48:08.208
اون دو روئه عوضي

00:48:09.083 --> 00:48:10.542
ما هم بايد آماده بشيم

00:48:14.625 --> 00:48:16.667
= هنوز نمي دونيم کي قاتل رئيس پارکه. =

00:48:16.667 --> 00:48:19.583
= همه مي خوان بدونن کي توي اين پرونده مظنونه =

00:48:19.583 --> 00:48:21.333
=  و چه انگيزه اي پشت کارشون هست =

00:48:21.333 --> 00:48:25.708
= همون شبي که رئيس پارک کشته شد،کانگ خانه دار 50 ساله =

00:48:26.000 --> 00:48:27.750
= و سر پيشخدمت 62 ساله  =

00:48:28.042 --> 00:48:31.542
=  هم کشته شدن؛ که باعث شُکِ بزرگي براي همه شد  =

00:48:31.542 --> 00:48:34.167
= طبق منابع گزارش شده، رئيس پارک معمولا دوست داشت =

00:48:34.458 --> 00:48:37.958
= راننده جي رو گهگاهي به خونه ش دعوت کنه =

00:48:38.250 --> 00:48:40.292
= جي مهمترين مظنونه  =

00:48:40.292 --> 00:48:41.458
= ...و شاهد اصلي =

00:49:06.292 --> 00:49:09.208
<i> به وسيله ي دو گلوله مجروح شده</ i></i>

00:49:09.500 --> 00:49:10.667
چيز ديگه اي نيست

00:49:12.708 --> 00:49:14.167
خودت مي توني بخونيش

00:49:16.792 --> 00:49:17.958
گلوله بررسي شده ؟

00:49:18.250 --> 00:49:19.708
گلوله از تفنگي بود که پيدا شد

00:49:19.708 --> 00:49:22.333
دقيقا همون گلوله توي جسد رئيس پارک پيدا شد

00:49:22.333 --> 00:49:23.500
اثر انگشت روي تفنگ چي؟

00:49:24.083 --> 00:49:27.000
چه لزومي داره درموردش حرف بزنيم؟ مطمئنا به جي دونگ چول مربوط ميشه

00:49:27.583 --> 00:49:31.375
وقتي که گزارش کالبد شکافي بيرون بياد موضوع تموم ميشه

00:49:31.375 --> 00:49:33.417
باور نميکني؟ تو پيشنهاد ديگه اي داري؟

00:49:36.042 --> 00:49:37.500
بهم گوش کن

00:49:38.083 --> 00:49:41.292
تناقضايي هست که به طور مداوم به وجود مياد
همه چيز بايد بررسي ميشد

00:49:41.292 --> 00:49:43.625
يادداشت هاي کالبدشکافي دوبار بررسي بشن

00:49:43.625 --> 00:49:46.833
به انضمام ثبت تماس ها و جلسات با طرفين خارجي

00:49:47.125 --> 00:49:48.583
البته، کالبدشکافيِ مجدد غيرممکنه

00:49:49.167 --> 00:49:50.333
چون گزارش کامل شده

00:49:52.958 --> 00:49:53.542
ولي

00:49:55.292 --> 00:49:57.042
به دليل فشار از طرف بعضي آدما

00:49:58.208 --> 00:49:59.958
به خاطر فشار از طرف برخي از احزاب

00:50:00.542 --> 00:50:02.875
و فشار از کسايي که توي حادثه شريک بودن

00:50:04.625 --> 00:50:06.083
مسلماً اونا رو مضطرب ميشن

00:50:06.667 --> 00:50:09.000
با اينکار ، بايد دنبال قرباني بگردي

00:50:09.292 --> 00:50:10.750
امروز چت شده؟

00:50:13.083 --> 00:50:15.417
اين مثل حلقه ي توي بيني گاو، به صورتت آويزون ميشه

00:50:25.917 --> 00:50:26.667
- = سرپرست: سه هون مين = -

00:50:31.458 --> 00:50:32.333
يه لحظه اينُ ببينيد

00:50:32.625 --> 00:50:34.667
اين داده هاييه که از کامپيوتر چوي گيونگ هي بازيابي شده

00:50:34.667 --> 00:50:36.708
همه ي فايل ها به جي دونگ چول وابسته بود

00:50:37.542 --> 00:50:38.167
- = گزارش پليس: پناهنده شمالي = -

00:50:38.167 --> 00:50:39.625
کسي از کره ي شمالي فرار کرده؟

00:50:39.917 --> 00:50:42.042
درسته، اينا جزئيات تاييد شده ان

00:50:42.042 --> 00:50:43.208
واقعا خاصه

00:50:43.500 --> 00:50:44.375
بعلاوه

00:50:45.833 --> 00:50:48.750
اين پرونده ي لي گوانگ جو از آژانس اطلاعاته

00:50:49.333 --> 00:50:50.542
خوب نگاه کنيد

00:50:51.708 --> 00:50:54.042
بعد از تموم شدن ماموريت در هنگ کنگ، جي دونگ چول

00:50:54.042 --> 00:50:55.500
به کُره ي شمالي برگشته

00:50:55.792 --> 00:50:56.958
به گفته ي چوي گيونگ هي

00:50:57.542 --> 00:50:59.000
اون همسر و

00:50:59.000 --> 00:51:00.167
<i>بچه داشت  </ I></i>

00:51:08.333 --> 00:51:09.208
<i> ولي چرا؟ </ i></i>

00:51:10.083 --> 00:51:11.542
<i> کيم جونگ ايل قبل از مرگش </ i></i>

00:51:11.542 --> 00:51:13.583
<i>   کيم جونگ اون" رو به عنوان جانشينش انتخاب کرد"</ i></i>

00:51:14.167 --> 00:51:17.667
وقتي تمام نيروهاي مطرح شده که براي "کيم جونگ اون" تهديد به حساب ميومدن حذف شدن

00:51:18.542 --> 00:51:21.458
<i>جي دونگ چول که براي خدمت به کشورش رفته بود، وقتي برگشت </ i></i>

00:51:21.458 --> 00:51:23.500
<i> فهميد همه چي عوض شده </ I></i>

00:52:04.625 --> 00:52:06.083
<i>خائن عوضي </ i></i>

00:52:06.375 --> 00:52:08.125
<i> مي دوني اون کيه؟ </ i></i>

00:52:09.083 --> 00:52:10.958
- = يه زن فرار که توي چين پيدا شد = -

00:52:34.375 --> 00:52:36.125
<i>جي دونگ چول به خاطر چيزي که اصلا ازش خبر نداشت مجازات شد </ i></i>

00:52:36.708 --> 00:52:39.333
<i> بعد از فهميدنِ خبرِ همسرش، فرار کرد </ i></i>

00:53:11.458 --> 00:53:12.625
<i>ولي چرا؟  </ i></i>

00:53:12.917 --> 00:53:15.542
چيزي از قتل پدر روحاني و همسرش شنيدين؟

00:53:16.125 --> 00:53:16.625
اونا وقتي که اون پناهنده هاي شمالي رو موعظه مي کردن کُشته شدن

00:53:19.042 --> 00:53:20.208
جي دونگ چول رفت اونجا؟

00:53:20.208 --> 00:53:20.875
بله

00:53:21.167 --> 00:53:22.042
ولي خيلي دير شده بود

00:53:25.542 --> 00:53:26.708
لي گوانگ جو؟

00:53:26.708 --> 00:53:27.292
درسته

00:53:27.875 --> 00:53:29.917
جي دونگ چول از نخبگان ريونگ گانگ بود

00:53:29.917 --> 00:53:31.083
<i> ولي اونا در آخرين مرحله ي آزمون سعي کردن اونُ حذف کنند</ I></i>

00:53:32.250 --> 00:53:35.750
ولي، همسر و دختر جين دونگ چول اونجا بودن

00:54:02.000 --> 00:54:04.625
<i>بهشون شليک کن! چرا اونجا ايستادي؟</i>

00:54:11.042 --> 00:54:12.542
<i>کمکمون کنيد </ I></i>

00:54:12.833 --> 00:54:14.625
<i> بهت التماس مي کنم </ I></i>

00:54:24.917 --> 00:54:26.083
<i> بعد از اون </ i></i>

00:54:26.083 --> 00:54:27.833
<i> لي گوانگ جو به جنوب فرار کرد </ i></i>

00:54:29.583 --> 00:54:31.042
مشکلات روحي؟

00:54:31.042 --> 00:54:33.083
به خاطر عذاب وجدان از گناه

00:54:33.958 --> 00:54:35.292
به نظر ميرسيد که اونا دوستاي نزديکي بودن

00:54:37.167 --> 00:54:37.750
همسر جي دونگ چول هم اونُ ديده بود

00:54:38.042 --> 00:54:39.792
...کسي که جي دونگ چول دنبالش بود

00:54:39.792 --> 00:54:41.250
چيزي که چوي گيونگ هي گفت اشتباه بود

00:54:43.000 --> 00:54:44.167
مي خواد بکشدش

00:54:45.625 --> 00:54:47.667
پس کسي که اون توي فروشگاه بيرحمانه تعقيب مي کرد

00:54:48.542 --> 00:54:50.000
لي گوانگ جو بود

00:56:03.083 --> 00:56:03.833
- = ...دخترت = -

00:56:07.208 --> 00:56:10.583
- = هنوز زنده اس = -

00:56:19.292 --> 00:56:21.042
= بعد از قتل رئيس پارک =

00:56:21.042 --> 00:56:22.500
= جي کسي که اون موقع توي صحنه بود =

00:56:22.792 --> 00:56:24.250
= محلش تا به امروز نامعلوم است =

00:56:24.542 --> 00:56:26.000
= در حال حاضر پليس در حال تعقيب جي است =

00:56:26.583 --> 00:56:28.042
= نظرتون راجع به  =

00:56:28.042 --> 00:56:30.667
= جي دونگ چول به عنوان مظنون اصلي چيه؟ =

00:56:30.667 --> 00:56:32.125
= واقعا مزخرفه =

00:56:32.125 --> 00:56:33.875
= پس شما چي فکر مي کنيد؟ =

00:56:33.875 --> 00:56:35.625
= اون همچين آدمي نيست =

00:56:49.333 --> 00:56:50.500
جي دونگ چول ـه

00:56:52.250 --> 00:56:54.000
مي خواي بميري؟ اين کيه؟

00:56:54.000 --> 00:56:56.042
<i>عينکُ برات مي گيرم
برام لي گوانگ جو رو پيدا کن</i>

00:56:56.042 --> 00:56:57.792
هي، عوضي، من با تو معامله نمي کنم

00:56:58.083 --> 00:56:59.833
من مطلقا هيچ علاقه اي به عينک ندارم

00:57:00.125 --> 00:57:01.583
<i>ولي مافوقات اينجوري فکر نمي کنن </i>

00:57:03.333 --> 00:57:04.500
الان مي خواي فريبم بدي؟

00:57:04.500 --> 00:57:06.583
<i>قضيه اي که پشتِ عينک ه</i>

00:57:06.583 --> 00:57:08.042
<i>به زودي آشکار ميشه</i>

00:57:08.333 --> 00:57:10.083
<i>قبل از اون، لي گوانگ جو رو پيدا کن</i>

00:57:32.375 --> 00:57:33.125
- = موبايل دست دوم، سيم کارت موبايل= -

00:57:36.042 --> 00:57:36.917
تعيين هويت شد

00:57:37.792 --> 00:57:39.542
کسي که در سامايي زندگي مي کنه

00:57:39.542 --> 00:57:40.708
لي گوانگ جوئه

00:57:45.667 --> 00:57:46.833
اون اسمشُ از لي يونگ جو

00:57:46.833 --> 00:57:47.750
به لي گوانگ جو عوض کرد

00:57:48.500 --> 00:57:50.917
اون با سازمان بود

00:57:51.792 --> 00:57:52.667
مجلس شمال

00:57:53.250 --> 00:57:54.125
سازماني که

00:57:54.417 --> 00:57:56.375
به وسيله ي رئيس کيم به عنوان سازمان محرمانه تاسيس شد

00:57:57.500 --> 00:57:58.792
کلي حدس و گمان در موردش وجود داره

00:57:59.417 --> 00:58:00.875
هر چيز مشکوکي رو بررسي کن

00:58:01.750 --> 00:58:02.917
زود لي گوانگ جو رو پيدا کن

00:58:03.208 --> 00:58:03.792
بله

00:58:04.667 --> 00:58:05.542
اين هم هست

00:58:06.167 --> 00:58:06.917
- = تصاوير مختلف و داده ها پس از توليد، فيلم دونگ سئونگ= -

00:58:07.000 --> 00:58:07.875
چرا دوباره با خبرنگار چوي؟

00:58:08.167 --> 00:58:09.333
حالا يه بار نگاهش کنيد

00:58:11.375 --> 00:58:12.833
چوي کيونگ هي به خاطر فشاراي خارجي

00:58:12.833 --> 00:58:14.292
اخراج شد

00:58:15.458 --> 00:58:18.083
اون در مورد نفوذ داخلي در آژانس اطلاعات نوشت و پوشش داد

00:58:18.083 --> 00:58:19.250
به خاطر همون کارشُ از دست داد

00:58:19.250 --> 00:58:20.708
کشيش جان کيم

00:58:20.708 --> 00:58:23.625
اين عکسي که در اسناد محرمانه يافت شد

00:58:23.625 --> 00:58:24.792
خيلي مشکوکه، نه؟

00:58:26.000 --> 00:58:26.583
پس

00:58:26.875 --> 00:58:29.792
کسي که نفوذهاي داخلي رو براي خبرنگار چوي فاش کرد

00:58:30.375 --> 00:58:31.833
کشيش جان کيم بود؟

00:58:32.125 --> 00:58:32.417
درسته

00:58:36.500 --> 00:58:37.083
در نهايت

00:58:38.542 --> 00:58:41.458
رئيس کيم عمداً در مورد جسد جان کيم در چين با

00:58:41.458 --> 00:58:43.625
افراد شمالي صحبت کرد

00:58:43.917 --> 00:58:45.083
چيزايي که به طور مداوم توسط چويي گيونگ هي بررسي شد

00:58:45.375 --> 00:58:47.417
در مورد جي دونگ چول نيست، بلکه مربوط به رئيس کيمه

00:58:47.417 --> 00:58:49.750
ولي چويي گيونگ هي چرا بايد خيلي روي جي دونگ چول تمرکز مي کرد؟

00:58:50.333 --> 00:58:52.417
براي اينکه گزارشُ کامل کنن، به مدرک نياز دارن

00:58:52.708 --> 00:58:54.167
اون توي اين پرونده قربانيه

00:58:54.458 --> 00:58:57.083
و البته اون پيشنهاد پيوستن به مجلس شمال رو دريافت کرده بود

00:58:57.667 --> 00:59:00.708
جي دونگ چول نه تنها شاهده ، بلکه قرباني هم هست

00:59:17.625 --> 00:59:19.083
...چطور پيداش نکرد

00:59:26.708 --> 00:59:27.583
الو؟

00:59:27.875 --> 00:59:29.083
<i>منم. جي دونگ چول</i>

00:59:33.458 --> 00:59:35.208
<i>مي دونم تو خبرنگاري</i>

00:59:35.792 --> 00:59:36.958
<i>بايد يه چيزي رو بهت بدم</i>

00:59:37.250 --> 00:59:38.708
<i>مي تونم کمکم کني؟</i>

00:59:39.000 --> 00:59:40.167
چي مي خواي بهم بدي؟

00:59:53.292 --> 00:59:54.750
<i>لي گوانگ جو رو پيدا کردي؟</i>

00:59:54.750 --> 00:59:57.375
هي عوضي، فکر مي کني پيدا کردن يه نفر آسونه؟

01:00:00.875 --> 01:00:03.208
آشغال کثافت

01:00:03.500 --> 01:00:06.417
پيدا کردن کسي که مرده، ها؟ چطور جرات کردي قطع کني

01:00:15.208 --> 01:00:17.542
چوي کيونگ داره با ماشينش جايي ميره

01:00:17.542 --> 01:00:18.417
کجا؟

01:00:18.417 --> 01:00:20.750
از جاده ي چونگ مو به سمت يئواويدو

01:00:20.750 --> 01:00:23.375
وضعيت رديابيه محل تلفن جي دونگ چول چيه؟

01:00:23.375 --> 01:00:25.708
شمال خيابان هانگانگ و به سمت شمال حرکت ميکنه

01:00:28.333 --> 01:00:29.792
برخلاف جهت چويي کيونگ هي

01:00:29.792 --> 01:00:31.833
تيمي هست که چويي کيونگ هي رو دنبال کنه؟

01:00:31.833 --> 01:00:33.000
بله، البته

01:00:34.167 --> 01:00:35.333
بهشون بگو آماده باشن

01:00:35.333 --> 01:00:37.958
موقعيت جي دونگ چول به تيم هاي ديگه گزارش کن

01:00:37.958 --> 01:00:39.708
داري کجا ميري؟

01:00:39.708 --> 01:00:40.875
ميرم دنبالِ باد

01:00:43.500 --> 01:00:44.958
تو موقعيتش بمونيد

01:00:48.458 --> 01:00:50.792
جي دونگ چول داره از پل رودخانه ي هانگانگ عبور مي کنه

01:00:50.792 --> 01:00:52.250
داره با يه نفر حرف مي زنه

01:00:52.250 --> 01:00:54.875
شنودگر، تلفن چويي کيونگ هي رو دنبال کن و حواست بهش باشه

01:00:56.917 --> 01:00:58.958
ولي ، فکر مي کني جي دونگ چول از باد بيرون مياد؟

01:00:58.958 --> 01:01:01.208
گيرايي ـت بالاست

01:01:17.667 --> 01:01:20.292
<i> مکان بعدي براي بازديد، بيمارستانِ جراحيِ زيبايي ـه  </ I></i>

01:01:20.292 --> 01:01:23.792
<i> رهبران عالي جايزه رو نگرفتن </ i></i>

01:01:23.792 --> 01:01:26.708
<i>ولي رئيس بيمارستان آپگوجونگ دونگ گرفت</i>

01:01:43.958 --> 01:01:46.000
برو يه بسته آدامس برام بخر

01:01:46.000 --> 01:01:46.875
بله؟

01:01:46.875 --> 01:01:48.917
قبلا پرداخت شده

01:01:50.083 --> 01:01:52.708
رسيد يادت نره

01:01:52.708 --> 01:01:54.750
ولي، اين دستگاه ها

01:01:54.750 --> 01:01:57.375
تو برو

01:01:57.375 --> 01:01:59.417
عجله هم نکن

01:02:14.583 --> 01:02:15.458
کجاس؟

01:02:15.458 --> 01:02:17.208
<i>تقريباً رسيده</i>

01:02:18.083 --> 01:02:21.333
<i>تاکسي نارنجي سئول، به سمت ايستگاه گانگ نام داره ميره</i>

01:02:22.208 --> 01:02:23.958
<i>!فاصله ات رو حفظ کن</i>

01:02:30.375 --> 01:02:32.417
<i>موقعيت تلفن تأييد شد؟</i>

01:02:32.417 --> 01:02:35.042
موبايلش دائمي نيست
به نظر مياد اعتباريه

01:02:35.042 --> 01:02:36.792
اينو توي رديابي متوجه شدم

01:03:03.625 --> 01:03:04.792
<i> چي شده؟</i>

01:03:04.792 --> 01:03:07.708
<i> اون مسافر گفت عجله داره. منم سعي کردم تندتر برم</i>

01:03:11.500 --> 01:03:12.375
کجايي؟

01:03:12.375 --> 01:03:15.000
<i>توي خيابون ساعت 3 يه نردبون هست</i>

01:03:15.000 --> 01:03:18.500
<i>ميرم به فروشگاه جو مارت. اونجا دنبالم بگرد. تلفنو قطع نکن</i>

01:03:18.500 --> 01:03:20.250
جو مارت

01:03:25.792 --> 01:03:29.000
<i>.طبقه ي دوم، شماره ي 153، موقعيت جو مارت</i>

01:03:32.208 --> 01:03:32.542
رسيدم

01:03:33.667 --> 01:03:35.417
<i>يه تيکه از کاغذ چسبيده به ديوار مغازه ي کناري</i>

01:03:35.417 --> 01:03:36.667
<i>برو به آدرسي که روي اون کاغذ نوشته</i>

01:03:37.750 --> 01:03:38.167
<i>[توجه]
مغازه سي دي فروشي به شماره ي 101 انتقال يافته است</i>

01:03:49.208 --> 01:03:50.333
- = EOS DVD چانگوک = -

01:03:56.875 --> 01:03:58.625
رسيدم

01:03:58.625 --> 01:04:01.833
<i>يه پلکان قديمي اونجاس
از اون سمت برو</i>

01:04:20.500 --> 01:04:22.833
چوي کيونگ هي داره ميره سمت ماشين جي دونگ چول

01:04:45.875 --> 01:04:49.083
.در رفتيم از دستشون. ديگه مشکلي نيست

01:05:25.917 --> 01:05:26.875
حالت خوبه؟

01:05:27.083 --> 01:05:27.958
گروه پشتيباني کجاس؟

01:05:27.958 --> 01:05:28.833
الان رسيديم

01:05:28.833 --> 01:05:30.875
همه ي راهها رو ببنديد

01:05:30.875 --> 01:05:32.625
گروه پشتيباني، الان

01:05:44.875 --> 01:05:46.333
زود، جلوشونو بگيرين

01:06:02.375 --> 01:06:05.000
<i>رفت توي پارکينگ
پارکينگ شماره ي پنج</i>

01:06:12.292 --> 01:06:13.458
<i>اين به کجا ميرسه؟</i>

01:06:13.458 --> 01:06:14.917
راه يانگ مون

01:06:15.792 --> 01:06:19.583
<i>از ورودي راه يانگ مون 50 متر برو سمت راست</i>

01:06:26.583 --> 01:06:28.333
<i>از جلو راهو ببنديد</i>

01:06:36.208 --> 01:06:38.000
ماشينتو خورد ميکنم

01:06:59.875 --> 01:07:01.625
<i>بعد از خروجي منطقه ي مسکونيه</i>

01:07:03.625 --> 01:07:12.625
« ارائه شده توسط وب سایت آوا مووی »

01:07:14.167 --> 01:07:15.333
از راست برو بيرون

01:07:32.250 --> 01:07:33.125
کجان؟

01:07:33.125 --> 01:07:34.875
<i>= دارن به ايستگاه ميرسن =</i>

01:07:36.625 --> 01:07:38.958
از جلو راهُ ببنديد

01:08:00.250 --> 01:08:01.708
!نزديکتر! نزديکتر

01:08:01.708 --> 01:08:03.458
!سراشيبي

01:08:13.083 --> 01:08:16.875
!پله ها! پله ها! نه

01:08:58.750 --> 01:09:00.500
<i>يکي از ماشينامون چپ کرد</i>

01:09:07.792 --> 01:09:09.250
!عوضي

01:09:18.875 --> 01:09:19.750
نيروي کمکي چي شد؟

01:09:20.625 --> 01:09:22.375
<i>يه کم وقت ميگيره</i>

01:09:35.792 --> 01:09:39.583
چکار ميکني؟
شليک نکن

01:09:46.583 --> 01:09:48.625
<i>مراقب باش! عابر اونجا زياده</i>

01:09:48.625 --> 01:09:50.958
عوضي

01:10:19.833 --> 01:10:21.292
وضعيت راه رو گزارش کن

01:10:21.292 --> 01:10:24.792
<i>اول يه تقاطع جلومونه، بعد هم 100 متر جلوتر يه فرعيه</i>

01:10:53.083 --> 01:10:56.000
<i>رئيس، چندتا کاميون دارن مياد سمت تقاطع</i>

01:12:13.708 --> 01:12:16.958
متأسفم. همه اش تقصير منه

01:12:16.958 --> 01:12:18.292
نه

01:12:19.542 --> 01:12:21.667
...چيزي که در موردش بهم گفتي

01:12:29.375 --> 01:12:30.583
چي..؟

01:12:30.583 --> 01:12:33.500
اون جا قايم کردن؟

01:12:42.333 --> 01:12:46.417
از ديدنتون خوشحالم
من در شمال وزير جوانان بودم

01:12:46.417 --> 01:12:49.333
به نظر مياد خودتون ميخواين بگيرينش

01:12:50.208 --> 01:12:52.250
واسه ما که مسخره ست

01:12:52.833 --> 01:12:54.292
چون شما ميخواين قبل از اينکه دستگير بشه، بکُشينش

01:12:54.292 --> 01:12:56.333
گفتين کي ميخواد بکشه؟

01:12:56.333 --> 01:12:57.500
مجبوري اينطوري حرف بزني؟

01:12:57.500 --> 01:12:58.958
ديگه بسه

01:12:58.958 --> 01:13:01.583
حداقل گوش کنين اون چي ميخواد بگه

01:13:01.583 --> 01:13:03.625
اساساً

01:13:03.625 --> 01:13:06.708
طبق شنيده هاي من اون قانع نميشه

01:13:06.708 --> 01:13:08.458
لطفاً برام توضيح بدين

01:13:08.458 --> 01:13:10.458
چه بهانه اي براي اين کار دارين

01:13:10.458 --> 01:13:12.083
دليل؟

01:13:14.708 --> 01:13:15.875
چيزي که الان ميبينيد

01:13:15.875 --> 01:13:19.667
عينکي ـه که رئيس پارک يون هو قبل از مرگش داده

01:13:20.542 --> 01:13:22.292
با چشم غير مسلح عاديه

01:13:22.292 --> 01:13:25.208
اما وقتي زير ميکروسکوپ باشه يه جور ديگه اس

01:13:25.208 --> 01:13:27.833
زير ميکروسکوپ مثل شيشه هايي هست که توي آزمايشگاه استفاده ميشه

01:13:32.208 --> 01:13:34.542
<i> مرکز تکنولوژي سلاحهاي شيميايي </i>

01:13:36.583 --> 01:13:38.958
اين عکس مال يک سال پيشه

01:13:38.958 --> 01:13:43.042
زماني که رئيس پارک خودش يه مرکز تحقيقاتي توي ازبکستان درست کرد

01:13:43.042 --> 01:13:44.792
به نظر مياد اون ميخواسته اين سلاحها رو گسترش بده

01:13:44.792 --> 01:13:49.500
تا حداقل 4000 تن، تا بتونه ميزان سم رو در اين سلاح ها زياد کنه

01:13:49.500 --> 01:13:50.667
تا کسي قدرت مقاومت نداشته باشه

01:13:50.667 --> 01:13:52.417
آخرين نسل سلاح شيميايي

01:13:52.708 --> 01:13:55.917
براي کره ي شمالي هيچ هديه اي با ارزشتر از اين نيست

01:13:55.917 --> 01:13:58.250
پس توي اون عينک فرمولي بوده

01:13:58.250 --> 01:14:01.167
که باهاش ميشد سلاح شيميايي درست کرد؟

01:14:28.875 --> 01:14:30.917
شبيه فرمول ـه

01:14:33.000 --> 01:14:37.375
<i> بايد اينو نابودش کني</i>

01:14:37.375 --> 01:14:40.000
توي عينکي که بعد از رئيس پارک باقي مونده

01:14:40.000 --> 01:14:42.625
چيزي شبيه فيلم عکاسي وجود داره

01:14:42.625 --> 01:14:46.125
که چيزي شبيه نماد هاي شيميايي روي اون نوشته شده

01:14:48.750 --> 01:14:52.250
رئيس پارک از مدتي قبل تجارتش رو شروع کرده بود

01:14:52.250 --> 01:14:54.292
البته

01:14:54.583 --> 01:14:57.500
نقشه کشيده بود که توي کره شمالي يه کارايي بکنه

01:14:57.500 --> 01:14:58.958
...پس شما رئيس پارک رو

01:14:58.958 --> 01:15:01.000
حواست باشه چي داري ميگي

01:15:01.875 --> 01:15:04.500
اجازه بدين نظر سرپرست مين رو هم بشنويم

01:15:04.500 --> 01:15:09.208
چرا اينقدر علاقه مند به دستگيري جي دونگ چول هستيد؟

01:15:09.500 --> 01:15:13.917
به نظر من اون هم-پيوندِ کره شمالي نيست

01:15:14.208 --> 01:15:15.667
چي ميخواين بگين؟

01:15:15.667 --> 01:15:17.125
!هي، عوضي

01:15:17.125 --> 01:15:19.833
چکار داري ميکني؟
تا اينجا بس نيست؟

01:15:19.833 --> 01:15:23.333
اون شرايطش براي جاسوس بودن خيلي خوبه

01:15:23.333 --> 01:15:25.083
تو چرا همه اش طرف جي دونگ چول رو ميگيري؟

01:15:25.083 --> 01:15:27.125
.........تو

01:15:27.125 --> 01:15:30.667
عمليات هنگ کنگ رو يادته يا نه؟

01:15:31.833 --> 01:15:33.875
خيلي حرفشُ مي زنن

01:15:34.167 --> 01:15:36.500
جي دونگ چول زنده به اونجا برگشت

01:15:36.500 --> 01:15:39.708
و سرپرست مين هم زنده به اينجا برگشت

01:15:39.708 --> 01:15:41.750
اون قضيه همون موقع به وضوح توضيح داده شد

01:15:42.333 --> 01:15:45.583
مهم نيست نتيجه ي بحث هاي اون موقع چي شده

01:15:46.167 --> 01:15:49.667
مهم اينه که اين قضيه هم مثل اونه

01:15:49.667 --> 01:15:51.417
اينطور نيس؟

01:15:55.792 --> 01:15:59.000
يعني ميگي من الان يه جاسوسم؟

01:16:06.875 --> 01:16:10.083
تحقيقات سرپرست مين در مورد ماجراي هنگ کنگ

01:16:10.083 --> 01:16:11.833
دوباره انجام ميشه

01:16:11.833 --> 01:16:13.583
نه تنها کاراهاي مرکز امنيت ملي

01:16:13.583 --> 01:16:17.375
تحقيقاتي که ممکنه وجود جاسوس رو ثابت کنه هم تکميل خواهد شد

01:16:20.000 --> 01:16:23.208
اين ديگه فقط يه قضيه ي نظامي نيست

01:16:31.750 --> 01:16:33.542
درست انجامش بده

01:16:33.833 --> 01:16:35.875
<i> تمام سعيمو ميکنم</i>

01:16:39.083 --> 01:16:43.750
چرا دستگيري يه جاسوس اينقدر پيچيده شده؟

01:16:45.208 --> 01:16:48.125
نميدونم چقدر طول ميکشه تا جاسوسو دستگير کنن

01:16:48.125 --> 01:16:50.458
هنوز تموم نشده

01:16:50.458 --> 01:16:53.667
!اگه نظرت عوض شد بهم خبر بده

01:17:04.750 --> 01:17:05.917
<i> اگه اينطوره </i>

01:17:05.917 --> 01:17:09.417
<i> کي پيشخدمت و سرايدار رو کشته؟ </i>

01:17:15.958 --> 01:17:18.875
رئيس تا وقتي زنده بود خودش مراقب همه چيز بود

01:17:18.875 --> 01:17:20.917
اول بايد بفهميم اين چيه

01:17:20.917 --> 01:17:23.292
با هيچ متخصصي تو اين زمينه آشنا نيستيم. بذار من بررسي ـش کنم

01:17:23.292 --> 01:17:26.042
بعد با فيلمي که ازت گرفتم

01:17:26.042 --> 01:17:28.375
هموني که کپي فرمول هم توش بود

01:17:28.375 --> 01:17:30.125
ميشه بي گناهيت رو ثابت کرد

01:17:30.125 --> 01:17:32.167
نياز نيست

01:17:33.042 --> 01:17:35.167
يه سري کار دارم که بايد انجام بدم

01:17:35.167 --> 01:17:38.167
تو به کارخودت برس

01:17:38.750 --> 01:17:40.208
...اما به جاش

01:17:40.792 --> 01:17:43.417
چي شده؟

01:17:46.042 --> 01:17:47.833
کجات درد ميکنه؟

01:17:51.333 --> 01:17:53.667
توي ماشين اينجوري شد؟

01:18:00.667 --> 01:18:02.875
از کجا ميدونستي دخترش زنده اس؟

01:18:04.333 --> 01:18:07.833
دخترشو بيشتر دوست داره يا زنشو؟

01:18:13.083 --> 01:18:17.458
اون عوضي تا حالا يه بار هم دخترشو نديده

01:18:22.417 --> 01:18:26.208
خوبه
منم خيلي از دست زنم عصبانيم

01:18:26.208 --> 01:18:29.500
در هر حال خوبه
ادامه بده

01:18:29.500 --> 01:18:32.417
خانواده ات الان تو سفارت چين هستن

01:18:32.417 --> 01:18:34.458
احتمالاً به زودي ميارنشون اينجا

01:18:35.625 --> 01:18:37.667
چوي کيونگ هي کجاس؟

01:18:37.667 --> 01:18:39.708
احتمالاً با جي دونگ چول ـه

01:18:39.708 --> 01:18:43.208
احمق، همون اول بايد از شرش خلاص ميشديم

01:18:43.208 --> 01:18:45.583
پس شدن سه نفر

01:18:45.875 --> 01:18:49.375
از اين موقعيت استفاده کن و اون سه تا رو بکش

01:18:58.125 --> 01:18:59.875
توميتوني
ميدونم که ميتوني

01:19:35.125 --> 01:19:37.458
<i> واقعاً خريديش؟ </i>

01:19:38.333 --> 01:19:41.833
<i> نميدونستم کي مياي خونه
براي همين زودتر آماده اش کردم </i>

01:19:42.417 --> 01:19:45.917
<i> وقتي بچه به دنيا بياد من معني خستگي رو بهتر مي فهمم</i>

01:19:51.458 --> 01:19:53.500
<i> ميدوني </i>

01:19:53.500 --> 01:19:58.167
<i> تا وقتي بچه هنوز به دنيا نيومده من همه اش براش از پدرش قصه ميگم</i>

01:19:59.333 --> 01:20:03.125
<i>اونوقت وقتي براي اولين بار همديگه رو ببينن، زود همديگه رو ميشناسن</i>

01:20:03.125 --> 01:20:05.750
<i> اما وقتي بزرگتر بشه، شايد اونو نشناسي</i>

01:20:05.750 --> 01:20:09.000
<i> اما تا وقتي کوچيکه قابل شناساييه </i>

01:20:10.167 --> 01:20:11.917
<i> ...به اين خاطر </i>

01:20:12.500 --> 01:20:16.292
<i> همه اش براش از تو ميگم </i>

01:20:16.292 --> 01:20:21.250
<i> ميبيني؟ بابات اومد</i>

01:20:21.250 --> 01:20:24.167
<i> ...بابات اومد </i>

01:20:49.958 --> 01:20:52.000
<i>چرا تلفنو جواب نميدي؟ </i>

01:20:52.000 --> 01:20:53.750
مردکِ خائني

01:20:53.750 --> 01:20:55.500
چرا بهم زنگ زدي؟

01:20:55.500 --> 01:20:58.708
<i>متأسفم
ميخواستم زنده بمونم</i>

01:20:58.708 --> 01:21:01.042
بايد ميذاشتم بميري

01:21:01.042 --> 01:21:03.958
= 213 213 =

01:21:03.958 --> 01:21:07.167
ميخواي چکار کنم؟
213 چيه؟

01:21:07.167 --> 01:21:11.250
موقعيت 213

01:21:15.042 --> 01:21:18.250
<i>برو يه قدم بزن
يه قضيه مهمي هست که بايد بدوني</i>

01:21:18.250 --> 01:21:21.167
<i>محوطه ي پارکينگي دوم در اينچون
چراغاي اضطراري رو روشن کن</i>

01:21:21.167 --> 01:21:23.208
داري چکار ميکني؟

01:21:24.667 --> 01:21:26.417
نميري پارکينگ؟

01:21:26.417 --> 01:21:27.583
به همين زودي يادت رفت؟

01:21:27.583 --> 01:21:30.208
!جاسوس دو طرفه

01:21:52.125 --> 01:21:54.208
بهت گفتم؟

01:21:54.208 --> 01:21:55.708
وقتي گزارشگر بودم

01:21:55.708 --> 01:21:58.792
ميخواستم اون عوضي رو که منو به اين روز انداخته بگيرم

01:21:58.792 --> 01:22:00.833
به خاطر همين خواستم دوباره شروع کنم

01:22:00.833 --> 01:22:03.458
...کاري که باعث غرور پدرم بود

01:22:04.042 --> 01:22:05.667
گزارشگر تلويزيوني

01:22:12.458 --> 01:22:16.083
نقشه ات چيه، دونگ چول؟

01:22:20.583 --> 01:22:23.083
آدمايي که توي اين قضيه دخيل هستن رو

01:22:39.417 --> 01:22:41.583
همه شون رو ميکشم

01:22:42.458 --> 01:22:45.083
اگه اونا رو بکشي، يعني خودتم بايد بميري، مگه نه؟

01:22:46.833 --> 01:22:49.167
ممکن نيست دخترت زنده باشه؟

01:22:49.167 --> 01:22:51.500
تو حتي نميدوني دخترت منتظرت هست يا نه

01:23:03.167 --> 01:23:04.625
...آقا

01:23:06.667 --> 01:23:11.042
اشکال نداره
ايشون سرپرست گروهي هستن که مخالف توسعه ي اين منطقه اند

01:23:11.042 --> 01:23:12.792
اينجا خونه شونه

01:23:12.792 --> 01:23:16.292
براي اجاره ي اتاق هتل پول نداشتين؟

01:23:16.292 --> 01:23:18.333
اگه بخواي با خودت يه مردو بياري خونه
بايد اول دوستش داشته باشي

01:23:18.333 --> 01:23:20.375
<i> اينطور نيست</i>

01:23:20.375 --> 01:23:22.708
<i> زنداني آزاد شد؟</i>

01:23:22.708 --> 01:23:26.792
باعث خوشحاليه. ميشه براش جشن گرفت
بيا يه کم سوجو بخوريم

01:23:41.375 --> 01:23:44.000
هنوز اوضاع خوب نيست
چرا گوشيتو جواب نميدي؟

01:23:49.542 --> 01:23:52.750
اگه اثر سوزن مشخص بشه

01:23:52.750 --> 01:23:55.667
و معلوم بشه يه چيز ديگه تزريق شده بوده

01:23:55.667 --> 01:23:56.833
...اونوقت مرگ مربوط به

01:23:56.833 --> 01:23:58.917
دليل مرگ از بين رفتن عروق خوني بوده

01:23:58.917 --> 01:24:00.667
نه زخم ناشي از شليک

01:24:00.667 --> 01:24:03.583
قرباني قبل از شليک مرده بوده

01:24:06.500 --> 01:24:08.542
ايناها

01:24:11.458 --> 01:24:14.083
اثر انگشت روي تفنگ مال جي دونگ چول بوده

01:24:14.083 --> 01:24:17.875
اما يه سري اثر انگشت ديگه هم هست که مال اون نيست

01:24:17.875 --> 01:24:21.083
اثر انگشت روي گلوله ها هم مال نفر دومه

01:24:21.083 --> 01:24:24.375
يعني کسي که تفنگو پر کرده خودش باهاش شليک کرده

01:24:27.125 --> 01:24:30.333
زود همه جا رو تميز کينن و برين

01:24:30.333 --> 01:24:33.542
هي، کجا ميري؟

01:24:39.958 --> 01:24:43.458
کي اين ماشينو اينجا انداخته؟

01:24:48.125 --> 01:24:49.875
ماشينش پيدا شد

01:24:54.542 --> 01:24:56.875
به گروه پشتيباني خبر بده

01:24:56.875 --> 01:24:59.208
به ايستگاههاي پليس اون اطراف هم خبر بده

01:25:01.833 --> 01:25:02.417
بله؟

01:25:02.417 --> 01:25:03.875
<i>ماشينش پيدا شد</i>

01:25:03.875 --> 01:25:06.208
گروه عمليات راه افتاد

01:25:06.208 --> 01:25:07.667
ميدونم
سعي کن اثر انگشت رئيس کيم رو گير بياري

01:25:07.667 --> 01:25:09.125
بفرستش آزمايشگاه

01:25:09.125 --> 01:25:10.000
اثر انگشت؟

01:25:10.000 --> 01:25:12.333
ليست تماسهاش رو چک کن ببين چيزي مشکوک نيست

01:25:12.333 --> 01:25:14.375
<i>بعد پرونده هايي که اون عوضي پاک کرده رو گير بيار</i>

01:25:14.375 --> 01:25:16.125
من که اف بي آي نيستم

01:25:16.125 --> 01:25:19.042
اين که راحتتر از دستشويي رفتنه احمق

01:25:19.042 --> 01:25:21.375
سيستم امنيتي چي؟

01:25:21.375 --> 01:25:23.417
رمزشو داري، نه؟

01:25:23.417 --> 01:25:26.625
با همون رمز وارد سيستم شو

01:25:26.625 --> 01:25:28.958
<i>بعد ميتوني خيلي راحت اطلاعات سيستم رو در بياري</i>

01:25:28.958 --> 01:25:30.417
اين چه مزخرفيه ديگه؟

01:25:30.417 --> 01:25:31.000
<i>!اوي عوضي</i>

01:25:31.000 --> 01:25:34.208
بهتر بود بهم ميگفتي بميرم

01:25:34.208 --> 01:25:35.667
حرف بزن -
تو ديگه کدوم خري هستي؟ -

01:25:35.667 --> 01:25:37.417
قلم پاتو ميشکنم
!قطع کن

01:25:37.417 --> 01:25:38.875
عوضي

01:25:40.917 --> 01:25:42.375
مزاحم بود

01:25:47.042 --> 01:25:48.792
جي دونگ چول ـه

01:25:51.708 --> 01:25:53.167
صبحانه خوردي؟

01:25:53.167 --> 01:25:54.917
تو کي هستي؟

01:25:54.917 --> 01:25:56.958
هنوز اون عينک پيش توئه، نه؟

01:25:56.958 --> 01:25:59.000
<i>لي گوانگ جو رو پيداش کردي؟</i>

01:25:59.583 --> 01:26:01.625
البته

01:26:01.625 --> 01:26:06.583
اون اومده دنبالت تا عينکو ببره
قبل از اينکه بميري بهش بده

01:26:06.583 --> 01:26:08.333
منظورت چيه؟

01:26:08.333 --> 01:26:13.000
تا ده ثانيه ديگه اون تو رو ميکشه

01:27:58.958 --> 01:28:01.000
بيدار شو

01:28:01.583 --> 01:28:03.917
دونگ چول کجاس؟

01:29:59.750 --> 01:30:02.667
گفتي دخترم زنده اس

01:30:04.125 --> 01:30:06.167
بهت که گفتم

01:30:07.625 --> 01:30:09.083
اون زنده اس

01:30:09.083 --> 01:30:13.750
من خودم ديدم که مُرد

01:30:14.625 --> 01:30:16.958
من دارم مي ميرم

01:30:18.417 --> 01:30:20.458
چرا بايد دروغ بگم؟

01:30:20.458 --> 01:30:25.125
<i> دخترت زنده اس </i>

01:30:27.167 --> 01:30:28.625
راست ميگم

01:30:57.667 --> 01:30:59.417
<i> تصميم خوبي گرفتي </i>

01:30:59.708 --> 01:31:02.917
<i>بهتره با جنوب بموني
مطمئن باش تنها نيستي </i>

01:31:19.542 --> 01:31:21.292
<i>ممنون. بابتش پول خوبي بهت ميدم </i>

01:31:21.292 --> 01:31:23.917
<i> دفعه ي ديگه هم که يه بچه و يه زن داشتي بهم خبر بده </i>

01:31:34.125 --> 01:31:38.792
<i> کيم سوک هو دخترتو فروخت </i>

01:31:42.000 --> 01:31:44.333
رئيس پارک رو هم اون کشت

01:31:46.667 --> 01:31:48.417
همه اش تقصير اونه

01:31:57.458 --> 01:31:58.917
...دونگ چول

01:32:04.167 --> 01:32:05.917
منو ببخش

01:32:07.667 --> 01:32:09.500
منم

01:32:13.000 --> 01:32:15.042
ميخواستم زندگي کنم

01:32:51.333 --> 01:32:52.500
اون اينجاس

01:33:01.250 --> 01:33:02.417
جاشو پيدا کردين؟

01:33:03.583 --> 01:33:05.042
خوبه

01:33:05.917 --> 01:33:09.708
دنبال دونگ چول بگردين
عکسشو همه جا پخش کنين

01:33:09.708 --> 01:33:13.208
اون خيلي خطرناکه
وقتي ديدينش بهش شليک کنين

01:34:02.792 --> 01:34:04.250
عوضي

01:34:07.167 --> 01:34:08.625
دونگ چول کجاس؟

01:34:13.875 --> 01:34:16.500
ميدونم که از يک سال پيش داري پرونده ي رئيس کيم رو پيگيري ميکني

01:34:16.500 --> 01:34:18.250
شايد همه ي اون قصه درسته

01:34:27.292 --> 01:34:29.625
ميکرو فيش هارو دونگ چول گرفته؟

01:34:30.500 --> 01:34:32.833
البته، مگه تو نبودي که اين کارو کردي؟

01:34:32.833 --> 01:34:34.583
ميدونم باهات چکار کنم کيم سوک هو

01:34:38.667 --> 01:34:39.833
نميخواي بياي مگه؟

01:34:39.833 --> 01:34:42.458
چرا بايد با آدمي مثل تو بيام؟

01:34:45.667 --> 01:34:47.708
نميخواين دفترتون دوباره باز بشه؟

01:35:00.583 --> 01:35:01.750
<i>به سمت هدف</i>

01:35:03.208 --> 01:35:04.375
کجا؟

01:35:04.667 --> 01:35:06.125
<i>آماده ي شليک</i>

01:35:06.125 --> 01:35:07.292
<i>مورد هدف قرارش بدين</i>

01:35:22.083 --> 01:35:23.542
زود برين دنبالش

01:35:32.875 --> 01:35:34.917
گفتي دخترش هنوز زنده اس؟

01:35:35.500 --> 01:35:38.125
کيم سوک هو دخترشو به چين فروخته

01:35:38.125 --> 01:35:40.167
معلوم شده که کيم سوک هو مارو سر کار گذاشته

01:35:40.167 --> 01:35:42.792
هنوزم فکر ميکني دونگ چول رئيس پارکو کشته؟

01:35:42.792 --> 01:35:44.833
وقتي دستگيرش کرديم از خودش بپرس

01:35:45.708 --> 01:35:48.333
کسي که رئيس پارک رو کشته، کيم سوک هو هستش

01:35:48.333 --> 01:35:49.792
تو مدرک داري؟

01:35:49.792 --> 01:35:52.708
موقعي که داشتم با رئيس پارک مصاحبه مي کردم
يه بار گفت

01:35:52.708 --> 01:35:55.625
قراره يه هديه هايي با شمال مبادله کنن

01:35:57.958 --> 01:35:59.708
<i>هدف روي سقف قابل روئيت</i>

01:36:00.000 --> 01:36:00.875
<i>!آتش!شليک کنيد</i>

01:36:28.583 --> 01:36:29.458
بله؟

01:36:29.458 --> 01:36:30.917
اثر انگشت ـشُ فرستادم اونجا

01:36:31.417 --> 01:36:33.250
در موردش هم تحقيق کردم

01:36:33.250 --> 01:36:34.417
يه چيز عجيبي ديدم

01:36:34.417 --> 01:36:35.875
نتايج تحقيق ـت چيه؟

01:36:35.875 --> 01:36:36.667
اون و رئيس پارک

01:36:37.417 --> 01:36:39.375
<i>از يه سال پيش مرتباً در تماس بودن</i>

01:36:39.667 --> 01:36:41.708
<i>کسي که اول تلفني تماس گرفت هم رئيس کيم بود</i>

01:36:41.708 --> 01:36:44.333
<i>که بدونه براي توسعه ي روابطش با شمال چي لازم داره؟</i>

01:36:44.333 --> 01:36:46.667
<i>براي فهميدنش مرتباً به رئيس پارک فشار مياورد</i>

01:36:46.667 --> 01:36:48.417
تو اطلاعات تماسش، يه شماره عجيب هست

01:36:48.417 --> 01:36:49.583
براي همين بيشتر تحقيق کردم

01:36:49.583 --> 01:36:51.333
يکي هست به اسم کيم دو سو؟

01:36:51.333 --> 01:36:53.375
فروشنده سلاح در خاورميانه

01:36:53.375 --> 01:36:55.125
يه مجرم فراري ـه

01:36:56.292 --> 01:36:58.917
اين حرومزاده هر طوري شده ميخواد بگيردش

01:36:59.500 --> 01:37:00.958
فرمول سلاح هاي شيميايي رو

01:37:00.958 --> 01:37:04.458
اما، انگار رئيس پارک ازش اطلاع نداشته

01:37:05.333 --> 01:37:06.792
اما هيچ تضميني وجود نداره

01:37:06.792 --> 01:37:08.250
مطمئناً راحت بهش اعتماد نمي کنه

01:37:08.542 --> 01:37:09.708
حالا که پول ها جور شده

01:37:09.708 --> 01:37:12.042
مطمئناً مي تونستن بکشن ـش

01:37:15.542 --> 01:37:17.000
اما ازش براي رسيدن به جي دونگ چول استفاده کرده

01:37:17.000 --> 01:37:17.875
<i>آره</i>

01:37:17.875 --> 01:37:19.625
اگه رئيس پارک به مرگ طبيعي ميمرد، اون موقع اين مشکل حل مي شد

01:37:19.917 --> 01:37:22.833
اما وقتي اونجا جمع شدن، جي دونگ چول اون وسط گير کرد

01:37:23.417 --> 01:37:24.583
!پست

01:37:24.583 --> 01:37:26.333
تو با کي اي؟ صداي يه زن بود

01:37:26.625 --> 01:37:28.667
گفت مجبورـه اونُ بکشه

01:37:28.958 --> 01:37:30.417
يه زن کنارته؟

01:37:30.417 --> 01:37:31.875
!اگه حرفت تموم شده قطع کن

01:37:32.167 --> 01:37:33.917
!نه، کارِت دارم

01:37:33.917 --> 01:37:35.375
يه کارمند ارشد تو گروه هه جو هست، به نام سونگ جون مو

01:37:35.958 --> 01:37:37.417
تو اين مدت هميشه به مدير کيم زنگ ميزد

01:37:37.417 --> 01:37:39.458
بعد از مرگ رئيس معلوم شد

01:37:39.750 --> 01:37:42.375
قبل از اين که بميره سه بار بهش زنگ زده

01:37:42.375 --> 01:37:44.417
تو خيلي آب زيرکاهي
!کارت خوب بود

01:37:44.417 --> 01:37:45.583
...اما، اين موضوع براساس

01:37:45.583 --> 01:37:46.750
نمي توني يه کم گاز بدي؟

01:37:46.750 --> 01:37:47.625
...يه زن ـه، درسته؟

01:37:47.917 --> 01:37:49.375
مشخصه که يه زن ـه

01:38:08.917 --> 01:38:10.375
تو هنوز زنده اي، ارشد؟

01:38:10.375 --> 01:38:12.708
<i>سي دي که تو دفتر گذاشتم هنوز اونجاست، درسته؟</i>

01:38:12.708 --> 01:38:13.875
<i>اين سي دي مدرک مهمي ـه
!لطفاً بدش به من</i>

01:38:13.875 --> 01:38:16.208
چه مدرکي؟ نه، نمي تونم

01:38:16.208 --> 01:38:18.250
نمي تونم خودمُ راضي کنم که بهت کمک کنم

01:38:18.250 --> 01:38:19.417
<i>!بايد اين کارو برام بکني</i>

01:38:19.417 --> 01:38:21.458
<i>مدرک خيلي مهمي ـه، زودباش
!لطفاً بفهم</i>

01:38:21.458 --> 01:38:26.125
الان ديگه مورد خشم رئيس بخش نيستم

01:38:26.125 --> 01:38:27.583
<i>حقيقت خيلي زود مشخص ميشه. تو هنوز مي ترسي؟</i>

01:38:28.167 --> 01:38:29.625
<i>هنوزم به خودت ميگي خيرنگار؟
!آدم ترسو</i>

01:38:30.792 --> 01:38:31.958
الو؟

01:38:33.417 --> 01:38:36.917
!از يه طرف؛ رئيس منُ سرزنش مي کنه
!اصلاً نبايد تلفنُ جواب مي دادم

01:38:41.292 --> 01:38:42.750
<i>يه ماشين پليس، جلو رو بسته</i>

01:38:43.917 --> 01:38:46.250
!وايسا

01:38:57.333 --> 01:38:58.500
!بگيرش

01:39:08.125 --> 01:39:10.750
! بگيرش! سريع

01:39:36.708 --> 01:39:39.333
!سريع جي دونگ چولُ بکش

01:39:39.333 --> 01:39:43.417
همه دوستا و طرفدارهاشُ بکش

01:39:43.417 --> 01:39:46.917
اگه نتوني اون حرمزاده رو بکشي
بجاش خانواده ي خودت مي ميرن

01:39:56.542 --> 01:39:58.875
<i>هدف پيچيد به راست</i>

01:40:03.542 --> 01:40:05.292
<i>از پشت مراقب ماشين فراري باشين</i>

01:40:09.375 --> 01:40:12.583
<i>!داريم ماشين فراري رو تعقيب مي کنيم</i>

01:40:28.042 --> 01:40:30.375
<i>در حال حرکت به سمت پلِ رودخانه هان ـه</i>

01:40:37.958 --> 01:40:39.417
<i>!ماشين فراري بايد اينجا متوقف بشه</i>

01:40:39.708 --> 01:40:40.583
!راهُ ببنيد

01:41:19.083 --> 01:41:20.250
!وايسا

01:41:24.042 --> 01:41:25.208
<i>!سريع تر</i>

01:41:25.500 --> 01:41:28.708
<i>ماشين فراري داره ميره به سمت پايين پل</i>

01:41:36.292 --> 01:41:38.042
!تعقيب ادامه داره

01:41:45.917 --> 01:41:47.375
!خيلي زود گير مي افتي، هرزه

01:41:49.417 --> 01:41:50.583
حالا مي خواد چيکار کنه؟

01:42:43.792 --> 01:42:46.708
!فراري از زير پل هان کانگ فرار کرد

01:42:46.708 --> 01:42:48.750
!داره ميره به سمت خروجي

01:43:18.208 --> 01:43:20.250
!اونجاست

01:43:22.292 --> 01:43:23.458
!ماشينُ برگردون
!سريع

01:43:29.583 --> 01:43:30.167
!وايسا

01:43:30.167 --> 01:43:31.625
!سريع وايسا

01:44:20.917 --> 01:44:22.958
<i>امروز ساعت 9:05. جايي که من وايسادم</i>

01:44:22.958 --> 01:44:27.042
<i>جي دونگ چول از پل هانکانگ پريد پايين</i>

01:44:27.042 --> 01:44:31.708
<i>بعد از پريده به داخل رودخانه هانکانگ
معلوم نيست که جي دونگ چول زنده است يا مرده</i>

01:44:31.708 --> 01:44:34.333
پليس يه تيم بازرسي براي همکاري و

01:44:34.333 --> 01:44:38.708
تبادل اطلاعات با سازمان امنيت تشکيل داده

01:44:38.708 --> 01:44:41.625
و تمام حوالي سئولُ در حال جستجو هستن

01:44:41.625 --> 01:44:43.667
...جي دونگ چولِ مظنون به قتل

01:44:50.667 --> 01:44:53.000
...مظنون جي دونگ چول

01:44:56.750 --> 01:44:58.917
اصلاً نميتونم چيزي بگم

01:45:00.000 --> 01:45:01.458
احساس شرم مي کنم

01:45:02.333 --> 01:45:03.500
آخه من چي ـم؟

01:45:05.833 --> 01:45:09.042
!حتي يه ذره مردونگي ندارم
!!!!خيلي شرم آوره

01:45:39.167 --> 01:45:40.625
اين يه ساختار کربني ـه؟

01:45:40.625 --> 01:45:41.792
منم همين فکرو مي کنم

01:46:27.583 --> 01:46:28.458
سي ميليارد

01:46:28.458 --> 01:46:30.208
واقعاً زياده

01:46:30.208 --> 01:46:32.542
تو کره همچين چيزي راحت پيدا نميشه، نه؟

01:46:32.833 --> 01:46:35.750
هنوز 11ميليارد مونده

01:46:59.083 --> 01:47:00.250
فرمانده مين

01:47:01.417 --> 01:47:02.875
اين از کجا اومده؟

01:47:04.333 --> 01:47:05.792
تا حالا کلمه "روتين" به گوشت خورده؟
(يه نوع فلاونوئيد)

01:47:05.792 --> 01:47:07.250
اين چيه؟ يه نوع خطرناک؟

01:47:07.250 --> 01:47:08.708
يه نوع ساده که بهش ميگن روتين

01:47:08.708 --> 01:47:11.542
ترکيب اصليش آب ـه

01:47:11.542 --> 01:47:12.708
چون حاوي روتين ـه

01:47:12.708 --> 01:47:15.333
آب به خوبي مي تونه تو خاک هاي ضعيف پخش بشه

01:47:15.333 --> 01:47:17.375
خوب؟ چيز خطرناکي نيست؟

01:47:18.542 --> 01:47:20.000
...اينُ يه لحظه ببينيد

01:47:20.292 --> 01:47:23.792
اين يه ترکيب کربني ـه که مي تونه توليدات بيو شيمايي رو کنترل کنه

01:47:23.792 --> 01:47:27.583
مي تونه طول عمر ميکرو ارگانيسم ها رو زياد کنه

01:47:28.167 --> 01:47:31.375
اين ساختار اغلب همين جوريه
که موجب گيج شدن متخصصين ميشه

01:47:31.375 --> 01:47:34.292
اما اين ميکرو ارگانيسم قابليت توليد بافت گياهي رو داره

01:47:34.292 --> 01:47:36.333
ميکروارگانيسم ها بي ضرر و پايدارن

01:47:36.333 --> 01:47:38.375
بخاطر همين انقدر پيچيده به نظر مياد؟

01:47:38.667 --> 01:47:40.125
سلاح شيميايي نيست

01:47:40.417 --> 01:47:42.167
هرچند که سلاح شيميايي نيست

01:47:42.167 --> 01:47:44.500
اما فرمولي ـه که مي تونه دنيا رو تحت تاثير قرار بده

01:47:44.500 --> 01:47:49.167
سلاح هاي شيميايي مي تونن با استفاده از مواد طبيعي گسترش پيدا کنن

01:47:49.167 --> 01:47:51.208
يه ماده فوق العاده در حين اين بهسازي توليد شده

01:47:51.208 --> 01:47:53.833
يه هديه از طرف کره شمالي

01:47:54.708 --> 01:47:57.625
<i>اين جوري گياهان در خاک، مي تونن کمبود غذايي خاک رو نشون بدن</i>

01:47:58.208 --> 01:48:00.542
<i>بخاطر همين بايد اينُ ميذاشت تو خاک</i>

01:48:01.125 --> 01:48:02.292
درسته

01:48:02.583 --> 01:48:06.083
با اين، مشکل گرسنگي در شمال برطرف ميشه

01:48:15.125 --> 01:48:16.583
<i>مبادله چطور بود؟؟</i>

01:48:16.583 --> 01:48:18.625
!دانه هايي که تغيير داده شده بودن

01:48:18.625 --> 01:48:21.542
!تو يه هرزه اي
داري منُ بازي ميدي؟

01:48:21.833 --> 01:48:24.458
بجاي سلاح شيميايي اي که رئيس پارک درست کرده

01:48:24.458 --> 01:48:26.792
دونه هاي گندم تغيير يافته رو تحويلم دادي؟
!لعنت به تو

01:48:26.792 --> 01:48:30.000
چي ميگي؟ کيم دو سو گفته بود تاأثيرگذاره؟

01:48:30.000 --> 01:48:31.458
مگه تأييدش نکرده بود؟

01:48:31.458 --> 01:48:33.500
نمي دوني تو عينک چي نوشته شده بود؟

01:48:33.500 --> 01:48:36.417
اينطوري ميخواي از گروه هه جو بزني جلو؟

01:48:36.417 --> 01:48:37.292
منظورت چيه؟

01:48:37.292 --> 01:48:39.042
!خوب گوش کن

01:48:39.042 --> 01:48:41.958
اگه هنوزم مي خوايي زنده بموني
!هرچي ميگم انجام بده، هرزه

01:48:41.958 --> 01:48:46.042
اينا دونه هاي تغيير يافته ي گندم ان

01:48:46.042 --> 01:48:47.500
از اولش هم همين دونه ها بودن

01:48:47.500 --> 01:48:49.250
تمام مدت، اينُ مي دونستي؟

01:48:49.250 --> 01:48:50.417
مي دونستي؟

01:48:50.417 --> 01:48:51.583
...به علاوه

01:48:53.042 --> 01:48:55.667
روش دستيابي به گروهِ هه جو همونطور که ما توافق کرديم ـه

01:48:55.958 --> 01:48:57.708
با 1تا 5درصد افرايش

01:48:57.708 --> 01:49:00.042
تا موقعي که مشکل حل بشه

01:49:00.042 --> 01:49:02.958
50ميليارد نقد جور کن، فهميدي؟

01:49:15.833 --> 01:49:18.458
بله، داره شروع ميشه

01:49:18.750 --> 01:49:21.375
لعنتي، دوربينم کجاست؟

01:49:22.833 --> 01:49:27.792
تو محل زندگيِ فراري جي دونگ چول؛ سلاح گرم پيدا شد

01:49:28.958 --> 01:49:30.708
همونطور که همه شما مي دونين

01:49:30.708 --> 01:49:33.042
ساخت آلمان ـهPيه تپانچه والترِ 99

01:49:33.042 --> 01:49:35.375
اين نوع سلاح گرم اغلب توسط جاسوس ها استفاده ميشه

01:49:35.375 --> 01:49:37.708
اثر انگشتهايي که از اسلحه بدست اومده

01:49:37.708 --> 01:49:42.667
با اثر انگشت جي دونگ چول مطابقت داره

01:49:43.542 --> 01:49:46.750
حالا، براي دستگيري مطنون، جي دونگ چول

01:49:47.042 --> 01:49:49.667
بايد تعداد نيرو هامونُ افزايش بديم

01:49:49.667 --> 01:49:50.833
!جي دونگ چول

01:49:52.875 --> 01:49:54.625
!قربان، جي دونگ چول، جي دونگ چول

01:49:55.208 --> 01:49:56.667
<i>!مي خواييم درموردت بدونيم</i>

01:49:57.542 --> 01:49:59.583
<i>!يه اسلحه داره!يه تپانچه</i>

01:50:02.792 --> 01:50:03.958
!همه بيرون

01:50:17.667 --> 01:50:18.542
کجايي؟

01:50:18.542 --> 01:50:20.292
الان کدوم جهنمي هستي؟

01:50:21.458 --> 01:50:22.625
!همينجا! اينجا

01:50:22.625 --> 01:50:23.792
به گزارشگر زنگ بزن

01:50:23.792 --> 01:50:25.542
مي خوايي اين کارو بکني؟

01:50:25.542 --> 01:50:26.708
بعداً گزارشگر چويي همه چيزو مرتب مي کنه

01:50:26.708 --> 01:50:27.583
گزارشگر چويي؟

01:50:27.583 --> 01:50:29.333
!اون کنارت وايساده، احمق

01:50:49.750 --> 01:50:50.917
<i>!زودباشيد</i>

01:51:21.292 --> 01:51:22.167
چي شده؟

01:51:46.917 --> 01:51:51.000
حالا امروز که سوپرمن خوابه، تو داري قهرمان بازي در مياري؟

01:51:56.833 --> 01:51:58.875
!راستشُ بهم بگو

01:52:00.917 --> 01:52:03.542
کجا فروختيش؟

01:52:05.000 --> 01:52:08.208
...اوه بله، دخترت

01:52:08.500 --> 01:52:09.958
...جي سو گون

01:52:10.833 --> 01:52:12.875
هيچ وقت نديديش، درسته؟

01:52:13.167 --> 01:52:14.333
انگار واقعاً دلت براش تنگ شده

01:52:15.792 --> 01:52:18.125
!پست لعنتي!مراقب باش، وگرنه مي کشمت

01:52:22.833 --> 01:52:26.333
تو منُ نمي کشي
مي دوني چرا؟

01:52:26.625 --> 01:52:31.583
چون اگه من بميرم
هيچوقت نمي توني دخترتُ ببيني

01:52:35.375 --> 01:52:38.000
!گلوله بعدي تو سرت ـه، بهم بگو

01:53:00.833 --> 01:53:01.708
!شروع کن

01:53:07.250 --> 01:53:10.458
متاسفم، من قبلاً  يه گزارش در اين مورد خوندم

01:53:10.458 --> 01:53:11.917
<i>اين دفعه ديدگاهتون در مورد اتفاقات چيه؟</i>

01:53:11.917 --> 01:53:13.375
<i> چي فکر مي کنين؟</i>

01:53:13.375 --> 01:53:15.417
<i>!مديرکل</i>

01:53:15.417 --> 01:53:16.875
<i>نظرتون در مورد ارتباط اتفاقاتي که افتاده چيه؟</i>

01:53:21.833 --> 01:53:23.000
<i>مدير کل</i>

01:53:44.583 --> 01:53:46.333
نظرتُ عوض کردي؟

01:53:51.000 --> 01:53:53.917
قبلاً بهت هشدار دادم
اما متوجه نشدي چي مي گم

01:53:54.500 --> 01:53:55.375
حرومزاده

01:53:59.167 --> 01:54:01.208
!حرمزاده

01:54:01.792 --> 01:54:02.958
تو فقط نوکر کشورهاي ديگه اي

01:54:07.625 --> 01:54:11.417
از اول مي خواستم از شَرت خلاص بشم
چه تصادفي

01:54:11.708 --> 01:54:16.667
رو دزديديNISميگن اطلاعات

01:54:19.000 --> 01:54:21.625
توهم مثل جي دونگ چول با يه گلوله کشته ميشي

01:54:21.625 --> 01:54:23.667
کاملاً با عقل جور در مياد

01:54:24.250 --> 01:54:25.708
چه عالي

01:54:26.000 --> 01:54:28.625
بدون اين که دستمُ به خونت آلوده کنم

01:54:44.375 --> 01:54:45.542
ازت خواستم دخالت نکني

01:54:45.833 --> 01:54:47.583
!حتي خوابشم نمي بيني

01:55:04.792 --> 01:55:07.125
!توجه

01:55:07.708 --> 01:55:10.333
!توجه

01:55:10.333 --> 01:55:12.958
!عقب گرد

01:55:15.292 --> 01:55:16.458
دوستان من

01:55:16.458 --> 01:55:20.542
گزارشگر چويي که اينجا هستن
يه سري اخبارهايي دارن که مي خوان اعلام کنن

01:55:20.542 --> 01:55:22.875
خبر؟

01:56:01.667 --> 01:56:06.333
چرا بايد اينقدر ازت ناراحت باشم؟

01:56:12.458 --> 01:56:14.208
<i>=جزئيات، همه چيزو منعکس مي کنه=</i>

01:56:14.208 --> 01:56:17.708
<i>=قتلي که توسط مدير کيم سوک هو و =</i>

01:56:17.708 --> 01:56:20.625
<i>=کنسول عالي رتبه گروه هه جو ، سونگ جون مو، ترتيب داده شده بود=</i>

01:56:20.625 --> 01:56:22.958
<i>=کي ميخوايي رئيس پارکُ حذف کني؟=</i>

01:56:22.958 --> 01:56:26.458
<i>خودم اين کارو مي کنم=
=لازم نيست نگران باشي</i>

01:56:27.042 --> 01:56:27.917
<i>همونطور که همتون ديدين</i>

01:56:27.917 --> 01:56:31.417
<i>براي بدست آوردن يه موقعيت در بين طرفدارهاي گروه هاجو
کنسول عالي، جون مو سونگ</i>

01:56:31.417 --> 01:56:35.208
<i>=با مدير کيم سوک هو، برنامه ريزي کردن تا رئيس پارکُ بکشن=</i>

01:56:35.208 --> 01:56:36.958
<i>=اون امروز به همه چي اقرار کرد=</i>

01:56:41.333 --> 01:56:43.667
اين نتيجه نهايي کارم ـه

01:56:48.625 --> 01:56:51.250
...بخاطر تو، هرزه

01:57:02.042 --> 01:57:03.792
!احمق پست

01:57:04.083 --> 01:57:06.125
اسلحه بدون گلوله، همين صدارو داره

01:57:06.417 --> 01:57:08.167
همين صدايي که از اسلحه بيرون اومد

01:57:16.625 --> 01:57:18.083
حرومزاده

01:57:18.083 --> 01:57:21.583
بهت گفتم، اين صدا بدون گلوله تغيير مي کنه و فرق داره

01:57:26.542 --> 01:57:30.917
حالا که تنهايي مورد هدف قرار گرفتي، چه حسي داره؟

01:57:31.500 --> 01:57:33.542
من هر روز مجبورم جلوي يه لوله تفگ قرار بگيرم

01:57:35.000 --> 01:57:37.917
حالا مي خوايي چيکار کني؟ اين اسلحه گلوله نداره

01:57:38.500 --> 01:57:42.292
اشتباه مي مي کني
اينجا يکي هست

01:57:44.333 --> 01:57:45.500
مال من؟

01:57:57.458 --> 01:58:00.958
اگه شليک کني، شاهدتُ از دست ميدي

01:58:08.542 --> 01:58:10.292
!شليک کن ببينم

01:58:14.083 --> 01:58:15.542
!يالا

01:58:24.292 --> 01:58:25.458
!لعنت به تو

01:58:34.500 --> 01:58:36.250
فکر کردي فراموشت کردم؟

01:58:48.500 --> 01:58:50.250
دخترم کجاست؟

01:58:51.125 --> 01:58:53.750
هرزه! کجا معامله اش کردي؟

01:58:54.917 --> 01:58:59.875
فقط بخاطر اون بچه، تا حالا زنده موندي؟

01:59:02.208 --> 01:59:06.000
!قبل از اين که گردنتُ بشکونم،بهتره بهم بگي

01:59:10.125 --> 01:59:11.917
افرادي که از مرگ

01:59:14.000 --> 01:59:16.042
برمي گردن

01:59:18.375 --> 01:59:19.833
بيشتر از مردن زجر مي کشن

01:59:24.792 --> 01:59:26.542
خواهش مي کنم بگو

01:59:31.333 --> 01:59:32.500
.خواهش مي کنم

01:59:34.000 --> 01:59:36.458
.اون خيلي وقت پيش مُرد

01:59:39.083 --> 01:59:41.042
چه طور ممکن ـه هنوز زنده باشه؟

02:00:05.542 --> 02:00:06.417
<i>هدف نشانه گيري شد</i>

02:00:06.708 --> 02:00:07.000
.تک تير انداز آماده باش اينجاست

02:00:09.625 --> 02:00:11.375
<i>فاصله بين هدف و گروگان 14 متر</i>

02:00:19.250 --> 02:00:21.042
...شمارش معکوس، سه

02:00:22.208 --> 02:00:22.792
...دو

02:00:32.708 --> 02:00:33.583
<i>مراقب امنيت گروگان باشين</i>

02:00:34.750 --> 02:00:36.208
<i>هدف وارد شد</i>

02:00:36.208 --> 02:00:38.250
<i>تير اندازي يک ريسک ـه</i>

02:00:42.042 --> 02:00:42.917
<i>مراقب ايمني گروگان باشيد</i>

02:00:51.083 --> 02:00:51.958
...مي دونستي

02:00:53.167 --> 02:00:55.833
صاحب واقعيِ اين زمين کيه؟

02:00:56.417 --> 02:00:58.167
ارشدِ ارشد

02:00:59.042 --> 02:01:01.958
...مافوقِ مافوقِ مافوق

02:01:02.542 --> 02:01:03.417
تو اين کشور

02:01:04.292 --> 02:01:06.625
تنها ثروتمنده که مي تونه امپراطور باشه

02:01:11.958 --> 02:01:13.125
!پست فطرت

02:01:13.125 --> 02:01:15.167
.اسمتُ به عنوان يه جاسوس پاک مي کنم

02:01:15.750 --> 02:01:17.250
اگه فهميدي

02:01:17.833 --> 02:01:19.875
فوراً اون جاسوسُ دستگير کنين

02:02:37.375 --> 02:02:38.833
!لعنتي

02:03:49.292 --> 02:03:50.750
<i> کي رئيس کيمُ کشت؟ </i>

02:03:50.750 --> 02:03:51.917
<i> چي فکر مي کنيد؟ </i>

02:03:51.917 --> 02:03:53.667
<i> جواب بديد</i>

02:03:53.667 --> 02:03:54.833
<i> کي رئيس کيمُ کشت؟ </i>

02:03:54.833 --> 02:03:56.583
<i> درباره ي اين حادثه چي فکر مي کنيد؟ </i>

02:03:57.167 --> 02:03:58.625
<i> جي دونگ چول چي ميشه؟</i>

02:03:58.625 --> 02:04:00.375
<i>  درباره ي اين حادثه چي فکر مي کنيد؟ </i>

02:04:00.958 --> 02:04:03.583
<i>چه اتفاقي براي مدير سونگ ميفته؟</i>

02:04:03.583 --> 02:04:05.042
<i> مي شه به کره ي شمالي برش گردوند؟ </i>

02:04:05.042 --> 02:04:07.667
<i> جواب بديد </i>

02:04:08.250 --> 02:04:09.708
<i> ممکنه جواب بديد لطفاً</i>

02:04:33.125 --> 02:04:34.292
خيلي زحمت کشيديد

02:04:34.583 --> 02:04:36.042
از حالا به بعد، ديوان عالي تحقيقات رو ادامه ميده

02:04:36.333 --> 02:04:38.083
و به سرعت پرونده رو مي بنديم

02:04:38.667 --> 02:04:39.833
به تيم مي سپرمش

02:04:39.833 --> 02:04:41.875
به محض اين که بازرسي تموم شد، نتيجه ـشُ براتون مي فرستم

02:04:42.167 --> 02:04:43.333
چي گفتي؟

02:04:52.375 --> 02:04:54.125
<i> !نمي توني اين کارُ بکني </i>

02:04:55.875 --> 02:04:58.792
اين ها اطلاعاتي ـَن که رئيس کيم پاک کرده بود

02:04:58.792 --> 02:05:00.833
اون عوضي همه ي چيزاي باارزشُ فروخته

02:05:01.417 --> 02:05:02.583
اطلاعات محرمانه، پليس ملي

02:05:02.583 --> 02:05:04.625
حتي پناهنده هاي شمالي که گفته بوديد

02:05:04.917 --> 02:05:06.083
اون کاري رو که بهت گفته بودم چي شد؟

02:05:06.375 --> 02:05:08.417
...بفرماين

02:05:09.875 --> 02:05:10.750
.تو چين مشهورـه

02:05:10.750 --> 02:05:12.500
<i> جنايتکاران خياباني </i>

02:05:12.500 --> 02:05:13.958
<i> اين طوري با رئيس کيم تماس داشتن </i>

02:05:14.542 --> 02:05:16.292
معلوم نيست اون دختر بچه زنده ست يا مرده

02:05:16.583 --> 02:05:18.333
فهميدم، اول اينجا رو جمع کن

02:05:18.333 --> 02:05:19.500
!بله قربان

02:05:20.083 --> 02:05:20.958
!راه رو باز کنيد

02:05:23.000 --> 02:05:25.917
= خبر اصلي امروز اينه که =

02:05:25.917 --> 02:05:27.958
رئيس کيم سوک هو از سازمان امنيت

02:05:27.958 --> 02:05:29.417
با مدير ارشدِ گروه هه جو، براي قتل

02:05:29.417 --> 02:05:32.917
توطئه چيني کرده بودند

02:05:32.917 --> 02:05:35.542
اين موضوع هم بر سازمان امنيت و هم گروه هه جون

02:05:35.542 --> 02:05:37.583
.اثرات جدي اي خواهد گذاشت

02:05:37.583 --> 02:05:39.625
<i>مشخصات منطقه از سوي ديوان عالي ارائه شده است</i>

02:05:39.625 --> 02:05:42.250
<i>اين موضوع در آينده بيشتر بررسي خواهد شد</i>

02:05:42.542 --> 02:05:45.167
<i>جي دونگ چول در رديف اول متهمين</i>

02:05:45.167 --> 02:05:46.625
<i>...بعد از تحقيق</i>

02:05:48.625 --> 02:05:54.625
« ارائه شده توسط وب سایت آوا مووی »

02:05:58.625 --> 02:06:00.083
اين عکسُ يادت مياد؟

02:06:27.333 --> 02:06:29.583
<i>چين، ايالت شاندونگ
شهر وي هاي، منطقه ي يانگ تينگ شماره ي 73</i>

02:06:40.375 --> 02:06:42.417
.مي رم سيگار بخرم، همين جا بمون

02:06:50.000 --> 02:06:52.042
به چي نگاه مي کني؟

02:08:20.250 --> 02:08:22.292
.خوشمزه س

02:08:24.625 --> 02:08:25.792
مي خواي همين طوري ادامه بدي؟

02:08:29.042 --> 02:08:30.167
- = قرارداد = -

02:08:36.292 --> 02:08:37.458
<i> !سرپرست مين </i>

02:08:38.333 --> 02:08:40.083
ادامه بديم؟

02:08:41.250 --> 02:08:42.417
جدي مي گم

02:08:43.000 --> 02:08:45.625
.وقتي رفته بودم سيگار بخرم فرار کرد

02:08:47.958 --> 02:08:49.125
چي گفتي؟

02:08:52.042 --> 02:08:54.375
تو کره اي حاليت نميشه عوضي؟

02:08:54.375 --> 02:08:56.417
.فرار کرد، فرار کرد

02:09:00.500 --> 02:09:02.250
ديوونه م کردي

02:09:06.333 --> 02:09:07.792
!حال به هم زن

02:09:09.250 --> 02:09:12.167
<i> کره ي شمالي توليد سلاح هسته اي اش را با هدف جلوگيري از آلودگي محصولات کشاورزي تعطيل کرد</i>

02:09:12.458 --> 02:09:14.208
<i>توليد سالانه ي کره ي جنوبي در سال</i>

02:09:14.208 --> 02:09:16.833
<i>از 1.6 ميليون تن</i>

02:09:16.833 --> 02:09:18.292
<i> به 3.5 ميليون تن افزايش يافت </i>

02:09:18.583 --> 02:09:20.625
<i>اين خبر خوشايند را به کاخ آبي تبريک مي گوييم</i>

02:09:20.917 --> 02:09:22.958
<i>همزمان گفته مي شود که در کره ي شمالي از نظر قحطي و گرسنگي</i>

02:09:23.250 --> 02:09:26.750
<i>ديگر برا تهيه ي غذا مشکلي ندارد</i>

02:09:27.042 --> 02:09:31.708
...کره ي شمالي با بهبود رابطه ي بين دو کشور موافقت کرد و

02:10:25.958 --> 02:10:27.417
<i> زود باش، وقت خونه رفتنه </i>

02:10:27.708 --> 02:10:28.875
<i> نمي شنويد نه؟ </i>

02:10:29.458 --> 02:10:30.333
<i> !غذا</i>

02:10:30.625 --> 02:10:32.083
!زود بيايد

02:10:32.375 --> 02:10:35.000
!زود

02:10:41.417 --> 02:10:44.042
!لعنتي

02:10:44.333 --> 02:10:45.792
!زود

02:12:42.208 --> 02:12:44.833
!زود

02:12:45.125 --> 02:12:47.458
!زود باش، بشين

02:12:47.458 --> 02:12:49.792
!عجب آدميه

02:12:51.833 --> 02:12:53.875
!حسابتُ مي رسم

02:12:54.417 --> 02:13:16.417
« برتر موويز – مرجع دانلود فيلم و سريال »
[ bartarmoviz ]
