﻿WEBVTT

00:00:01.000 --> 00:00:09.000
« برتر موويز – مرجع دانلود فيلم و سريال »
[ bartarmoviz ]

00:00:39.172 --> 00:00:44.836
«فانوس دریایی»

00:01:35.645 --> 00:01:43.645
« برتر موويز – مرجع دانلود فيلم و سريال »
[ bartarmoviz ]

00:02:09.140 --> 00:02:17.140
« تـرجمـه از نیـما »
.:: NimaAM ::.

00:04:46.718 --> 00:04:48.453
.‫آی

00:07:11.029 --> 00:07:14.198
اگر مرگ بیرنگ با ترس بی‌درنگ

00:07:14.266 --> 00:07:17.436
،غارهای دریا را بسترمان کند

00:07:17.502 --> 00:07:20.138
،خدایی که پیچ و تاب امواج را می‌شنوی

00:07:20.204 --> 00:07:22.806
.لطفا روح تسلیمان خود را دریاب

00:07:22.874 --> 00:07:24.343
!به سلامتی چهار هفته

00:07:25.843 --> 00:07:27.177
.نه، آقا. ممنون

00:07:27.245 --> 00:07:31.316
،نصفه رها کردن سلامتی دادن
.بدشانسی میاره، رفیق

00:07:31.382 --> 00:07:34.218
.اوه، قصدم... بی‌احترامی نبود

00:07:34.286 --> 00:07:37.588
.مردی که نمی‌نوشه، باید دلیلی داشته باشه

00:07:38.490 --> 00:07:40.960
...آه... خب این

00:07:42.192 --> 00:07:45.764
.تا جایی که می‌دونم خلاف قوانینه، قربان

00:07:45.831 --> 00:07:47.199
واقعا؟

00:07:47.266 --> 00:07:49.968
...بله، قربان. از آ
.توی راهنما گفته

00:07:50.035 --> 00:07:52.737
.فکر نمی‌کردم اهل مطالعه باشی

00:07:55.973 --> 00:07:57.175
.دنبال دردسر نیستم

00:07:57.242 --> 00:07:59.311
.پس هر کاری بگم می‌کنی

00:07:59.377 --> 00:08:01.713
.این هم تو کتابت نوشته

00:08:36.681 --> 00:08:38.317
.به سلامتی چهار هفته

00:08:49.227 --> 00:08:54.232
.بله. بله. آب‌انبار هم نیاز به بررسی داره
.این یکی از وظایفته، رفیق

00:08:54.298 --> 00:08:57.336
یا نکنه درباره‌اش نخوندی؟

00:08:57.402 --> 00:09:00.004
،کارت نظافت ادوات برنجی و دم و دستگاه‌هاست

00:09:00.072 --> 00:09:02.606
.و بعدش، محل سکونت رو تر و تمیز می‌کنی

00:09:02.673 --> 00:09:06.043
.بیرون هم خیلی کارها برات هست

00:09:06.110 --> 00:09:07.779
می‌شنوی، رفیق؟

00:09:08.346 --> 00:09:09.680
.بله، قربان

00:09:09.746 --> 00:09:11.250
!چشم، قربان

00:09:12.618 --> 00:09:14.586
.چشم، قربان

00:09:21.793 --> 00:09:23.226
،مِه که ناپدید شد

00:09:23.293 --> 00:09:25.463
.باید نگهبانی بدی

00:09:27.532 --> 00:09:32.070
نگهبانی؟ فکر می‌کردم میرم بالا
.و فانوس رو می‌بینم

00:09:32.136 --> 00:09:33.438
.اداره فانوس کار منه

00:09:35.506 --> 00:09:37.341
.قانون اینه که شیفت نوبتی بذاریم

00:09:37.408 --> 00:09:40.311
.باید از شیفت میونی ترسید، رفیق

00:09:40.378 --> 00:09:44.116
.شیفت من، شب تا صبح

00:09:44.182 --> 00:09:47.753
.گیر چه پادوی نادونی افتادم

00:09:47.820 --> 00:09:51.723
.به وظایفت برس. فانوس مال منه

00:10:22.019 --> 00:10:23.822
!حرومزاده

00:11:37.828 --> 00:11:41.866
.برای تو، زیبای من

00:13:50.227 --> 00:13:51.662
.ریگ‌ها

00:13:55.633 --> 00:13:57.936
.بعد از آب‌انبار بهشون برس

00:13:59.538 --> 00:14:03.240
.و همینطور چراغ، روغن می‌خواد

00:14:07.078 --> 00:14:08.646
.چشم، قربان

00:16:58.916 --> 00:17:00.819
!برو

00:17:03.187 --> 00:17:04.556
.تکون بخور

00:18:57.969 --> 00:18:59.837
!پاتو اون تو نمیذاری

00:19:02.240 --> 00:19:05.977
.روغن، قربان -
.خسته‌ای؟ دفعه‌ی بعد از این استفاده کن -

00:19:06.943 --> 00:19:09.380
.خیلی کارتو راحت می‌کنه

00:19:10.013 --> 00:19:11.982
.نفس بکش، رفیق

00:19:15.019 --> 00:19:19.222
.گفتم نفس بکش، رفیق

00:19:20.290 --> 00:19:22.091
بعد هم اون بشکه رو از پله‌ها

00:19:22.159 --> 00:19:25.863
.بیار پایین، بذار همونجا که برش داشتی

00:19:25.930 --> 00:19:30.000
.مگه این که بخوای کل فانوس رو بسوزونی

00:19:34.873 --> 00:19:36.740
.بعد به بقیه‌ی وظایفت برس

00:19:36.807 --> 00:19:39.144
.تو این سن و سال از دنیا عقبی

00:19:40.377 --> 00:19:43.747
.بله، قربان -
خیلی خنگی. عقب‌مونده‌ای؟ -

00:19:44.749 --> 00:19:45.817
.نه، آقا

00:19:45.883 --> 00:19:47.284
.من که داشت باورم میشد

00:19:58.695 --> 00:20:01.465
اگر مرگ بیرنگ با ترس بی‌درنگ

00:20:01.532 --> 00:20:04.435
،غارهای دریا را بسترمان کند

00:20:04.501 --> 00:20:06.836
،خدایی که پیچ و تاب امواج را می‌شنوی

00:20:06.903 --> 00:20:09.874
.لطفا روح تسلیمان خود را دریاب

00:20:20.084 --> 00:20:21.786
هنوز مزه‌ی کلّه میده؟

00:20:24.055 --> 00:20:26.758
.یه کم بشاش‌تر باش، رفیق

00:20:26.825 --> 00:20:29.494
.الان وقت گپ و گفته

00:20:29.559 --> 00:20:31.294
.بهتره ازش لذت ببری

00:20:31.362 --> 00:20:33.931
دو هفته دیگه که بیاد
جفتمون از ته دل می‌خوایم

00:20:33.998 --> 00:20:37.267
.که عین قبر ساکت بمونیم

00:20:37.634 --> 00:20:39.104
.من خیلی اهل حرف زدن نیستم

00:20:39.770 --> 00:20:41.806
فکر کنم اولین کسی باشی که اینجوریه، نه؟

00:20:41.873 --> 00:20:43.374
.نه، آقا. نخیر

00:20:43.441 --> 00:20:45.076
.پس نیستی

00:20:45.143 --> 00:20:46.411
.پس نیستی

00:20:49.278 --> 00:20:53.983
.چیکوپی، عجب چیزی بود

00:20:54.050 --> 00:20:57.288
!خوش‌ساخت و هندسی

00:20:57.355 --> 00:21:00.991
.تو 64، از اون سریع‌تر نبود

00:21:01.692 --> 00:21:03.926
...استراحت بودیم

00:21:03.993 --> 00:21:06.330
...یه جور تمرد

00:21:06.396 --> 00:21:08.464
و می‌پرسی چرا؟ چرا؟

00:21:08.531 --> 00:21:14.471
می‌پرسی قسمت تلخ زندگی یه ملوان چیه، رفیق؟

00:21:14.538 --> 00:21:17.875
،وقتی کار و زحمت تموم میشه
.تازه به دردسر میوفتی

00:21:17.942 --> 00:21:20.611
.خمود. خمود

00:21:20.676 --> 00:21:22.679
.شیطانی‌تر از شیطان

00:21:22.747 --> 00:21:24.883
،خستگی، مردها رو عوضی می‌کنه

00:21:24.949 --> 00:21:27.885
.آب هم زود تهش در میاد، رفیق. نیست و نابود شد

00:21:29.153 --> 00:21:33.857
.تنها دارو، نوشیدنیه

00:21:33.924 --> 00:21:36.359
،ملوان‌ها رو شاد نگه میداره
،مهربون نگه میداره

00:21:36.426 --> 00:21:38.261
...آروم نگه‌شون میداره، اونا رو

00:21:38.328 --> 00:21:39.496
.احمق نگه میداره

00:21:46.069 --> 00:21:51.443
اگه یه جا تو وجودت یه روح خبیث نیست
.تف بنداز تو صورتم، رفیق

00:22:00.617 --> 00:22:02.220
.حرف بزن، رفیق

00:22:03.387 --> 00:22:05.522
...آ

00:22:05.588 --> 00:22:09.394
چی باعث شد... که فانوس‌بان قبلی بره؟

00:22:09.460 --> 00:22:11.162
کی؟ زیردستم؟

00:22:11.962 --> 00:22:13.330
.اهمم

00:22:14.632 --> 00:22:16.100
.مُرد

00:22:16.701 --> 00:22:18.568
.جنون گرفت

00:22:18.634 --> 00:22:23.240
،حرف از سایرن میزد، از پری‌های دریایی
.از طالع نحس و این چیزا

00:22:23.307 --> 00:22:24.708
،در نهایت

00:22:24.775 --> 00:22:29.346
.جوری دیوونه شد که زنجیری‌هاش نشدن

00:22:29.413 --> 00:22:34.652
.معتقد بود یه جور افسون تو فانوسه

00:22:34.718 --> 00:22:37.888
میگفت که سنت المو

00:22:37.954 --> 00:22:40.524
.آتیشش رو به اون نازل کرده

00:22:43.594 --> 00:22:46.564
.حرف از رستگاری میزد

00:22:57.008 --> 00:22:58.610
.دری وری

00:23:03.413 --> 00:23:06.116
.دیدم با یه مرغ نوروزی دعوا می‌کردی

00:23:07.718 --> 00:23:10.021
.بهشون کار نداشته باش

00:23:10.087 --> 00:23:12.388
.کُشتن مرغ نوروزی شگون نداره

00:23:13.758 --> 00:23:15.425
.باز هم دری وری

00:23:17.761 --> 00:23:19.463
!کُشتن مرغ نوروزی شگون نداره

00:23:29.539 --> 00:23:31.408
.به دل نگیر، رفیق

00:23:31.776 --> 00:23:33.244
.اصلا

00:23:34.044 --> 00:23:36.614
.برو قهوه درست کن

00:23:38.682 --> 00:23:40.351
.شب درازی در پیش داریم

00:23:41.317 --> 00:23:44.521
.از یه مقدار قهوه ضرر نمی‌کنیم

00:25:48.511 --> 00:25:51.148
!وظایفت رو نادیده گرفتی، رفیق

00:25:53.550 --> 00:25:55.718
!کتمان نکن

00:25:55.786 --> 00:25:57.188
تو به این چی میگی؟

00:25:58.855 --> 00:26:01.625
قربان؟ -
چی؟ -

00:26:01.692 --> 00:26:04.028
.من دو دور عین چی تِی زدم

00:26:04.094 --> 00:26:05.763
.سگ دروغگو

00:26:08.231 --> 00:26:11.201
.جارو کردم -
.اینجا چرکه. پُر از کثافته -

00:26:11.268 --> 00:26:13.269
،سابیده نشده، شسته نشده
.لکه داره

00:26:15.138 --> 00:26:17.442
از اذیت کردن من لذت می‌برین؟

00:26:17.508 --> 00:26:18.675
بله؟

00:26:20.344 --> 00:26:21.445
...بهت که گفتم

00:26:21.510 --> 00:26:23.212
.با من دهن به دهن نذار، سگ‌توله

00:26:23.279 --> 00:26:24.615
،منو ببین

00:26:24.681 --> 00:26:26.584
من موقع قبول کردن این کار

00:26:26.650 --> 00:26:28.819
.نمی‌خواستم زنِ خونه‌دار یا برده باشم

00:26:28.884 --> 00:26:30.887
!درست نیست

00:26:30.954 --> 00:26:35.726
این خونه، داغون‌تر از
هر کلبه خرابه‌ایه که تا حالا دیدم

00:26:35.792 --> 00:26:39.329
حتی نظافتچیِ گرونِ خود ملکه‌ی انگلستان هم
،نمی‌تونست بهتر از من اینجا رو تمیز کنه

00:26:39.395 --> 00:26:40.696
،دارم بهت میگم

00:26:40.763 --> 00:26:42.899
...من اینجا رو دو دور کامل تمیز کردم، آقا

00:26:42.967 --> 00:26:45.201
.و من هم میگم حرف مفت میزنی

00:26:45.269 --> 00:26:49.306
،و میگم، دوباره بسابش
،و این بار حسابی بسابش

00:26:49.373 --> 00:26:53.611
.و بعد از اون هم ده دور دیگه بسابش

00:26:53.676 --> 00:26:56.246
و اگه من بهت بگم که تک تک چوب‌های

00:26:56.313 --> 00:26:58.682
کف زمین این خونه رو از جا در بیار

00:26:58.749 --> 00:27:00.983
و با دست خالی و خونیت پاکش کن

00:27:01.050 --> 00:27:02.720
!باید بگی چشم

00:27:02.786 --> 00:27:08.392
و اگه بهت بگم تک تک میخ‌های تموم
سوراخ‌های میخ رو بکش بیرون

00:27:08.458 --> 00:27:10.961
و زنگ‌زدگی‌هاشو با زبونت بلیس

00:27:11.028 --> 00:27:15.565
تا جایی که میخ‌ها عین آلت
،یه نهنگ عنبر برق بزنه

00:27:15.632 --> 00:27:20.136
و بعد دوباره از سر شروع کن و
،کل خونه رو از نو نجاری کن

00:27:20.203 --> 00:27:23.072
!و بعد دوباره همه رو تکرار کن، باید بکنی

00:27:23.140 --> 00:27:24.675
،و به خدا و تموم مخلوقاتش

00:27:24.740 --> 00:27:27.211
.با لبخند انجامش میدی، چون از خداته

00:27:27.277 --> 00:27:29.846
!از خداته، چون من میگم از خداته

00:27:32.616 --> 00:27:37.454
.دوباره رو حرفم حرف بزنی، از حقوقت میزنم

00:27:39.423 --> 00:27:40.892
شنیدی پسر؟

00:27:43.193 --> 00:27:44.528
.بله، آقا

00:27:45.662 --> 00:27:46.831
.آه

00:27:47.631 --> 00:27:49.099
.بساب، سگ‌توله

00:27:49.165 --> 00:27:50.534
!‍بساب

00:29:08.412 --> 00:29:11.148
.خرابش نکن، رفیق

00:29:11.214 --> 00:29:12.715
.بله، آقا

00:29:12.782 --> 00:29:15.318
.دوغاب باید یه دست باشه

00:29:15.385 --> 00:29:17.187
!روشن! درخشان

00:29:17.253 --> 00:29:19.455
.مثل یه ژتون نقره‌ی فاحشه‌خونه

00:29:19.522 --> 00:29:21.457
.یه جوری باشه که ملوان‌ها بتونن ببینن

00:29:21.525 --> 00:29:25.095
!وسط طوفان که نمی‌تونن ببینن

00:29:25.162 --> 00:29:27.498
.از کوره در نروها، رفیق

00:29:27.564 --> 00:29:28.966
.این کار ظریفیه

00:29:29.032 --> 00:29:31.834
.داری با این کارت نظر منو جلب می‌کنی

00:29:31.902 --> 00:29:33.371
!برات خوب میشه

00:29:34.605 --> 00:29:36.573
.بذار چند پا بندازمت پایین‌تر

00:29:38.942 --> 00:29:40.376
!یواش

00:29:40.443 --> 00:29:42.779
.از من بهتر پیدا نمی‌کنی

00:29:45.383 --> 00:29:46.450
!یواش

00:29:46.517 --> 00:29:48.384
.انقدر دست و پا نزن، رفیق

00:29:48.451 --> 00:29:50.119
!دست و پا نزدم -
!داری میزنی -

00:29:50.186 --> 00:29:52.221
!تکون نخور -
!نخوردم -

00:30:23.987 --> 00:30:26.957
!گمشو! گمشو! گمشو! گمشو

00:31:03.125 --> 00:31:04.595
.مرسی، رفیق

00:31:05.828 --> 00:31:07.097
.وینزلو

00:31:08.865 --> 00:31:10.734
.افرایم وینزلو

00:31:11.468 --> 00:31:13.604
...دو هفته شده، مایلم

00:31:13.671 --> 00:31:15.972
.مایلم با اسم خودم صدام بزنی

00:31:16.038 --> 00:31:19.009
،آقا رو باش

00:31:19.076 --> 00:31:20.943
.به ما دستور نده، رفیق

00:31:21.010 --> 00:31:24.248
.وینزلو -
.باشه، باشه -

00:31:24.314 --> 00:31:27.617
.برای من فرقی نداره، افرایم وینزلو

00:31:27.683 --> 00:31:33.891
حالا چی باعث شد که یکی مثل تو
بیاد سراغ این صخره‌ی نفرین‌شده؟

00:31:34.557 --> 00:31:36.326
چطور مگه؟

00:31:36.393 --> 00:31:38.795
.بس که خوشگلی

00:31:38.862 --> 00:31:41.665
...سر به سرت میذارم، رفیق، اذیتت کردم

00:31:41.731 --> 00:31:43.901
.وینزلو -
.وینزلو -

00:31:46.068 --> 00:31:47.436
...چی باعث شد

00:31:50.339 --> 00:31:53.910
بیای اینجا، افرایم وینزلو؟...

00:31:56.578 --> 00:31:58.648
کار قبلیت چی بود؟

00:31:59.982 --> 00:32:02.418
.هیزم‌شکنی -
هیزم‌شکنی؟ -

00:32:02.486 --> 00:32:05.990
.تو مرکزش بودم. سمت شمال
.سمت کانادا

00:32:06.056 --> 00:32:09.026
طرف خلیج هادسون؟ -
.دقیقا -

00:32:09.092 --> 00:32:10.460
راست میگن؟

00:32:10.527 --> 00:32:12.996
تا چشم کار می‌کنه جنگله"؟"

00:32:13.063 --> 00:32:17.434
،بله، آقا. کاج نوئل، کاج سیاه
.کاج سفید

00:32:17.999 --> 00:32:19.495
".اهالی اونجا بهش میگن "بته

00:32:19.502 --> 00:32:22.005
پس از درخت‌ها خسته شدی، نه؟

00:32:22.071 --> 00:32:23.173
.بله، آقا

00:32:23.240 --> 00:32:25.741
.ملامتت نمی‌کنم

00:32:25.808 --> 00:32:28.144
.به گوشم رسیده چه زندگی‌ای دارن

00:32:28.211 --> 00:32:29.712
.خیلی سخته

00:32:29.779 --> 00:32:33.517
.میگن از هر مرد اندازه‌ی دوتا اسب کار میکشن

00:32:33.584 --> 00:32:35.786
.من که خوشم نمیاد

00:32:37.887 --> 00:32:42.992
.دریا، تنها چیزیه که من برای خودم می‌پسندم

00:32:45.796 --> 00:32:47.364
دلت براش تنگ شده؟

00:32:47.431 --> 00:32:51.800
.هیچی به پاش نمیرسه

00:32:51.867 --> 00:32:53.269
...ولی نمی‌تونم

00:32:53.336 --> 00:32:56.006
.با این پای لنگ نمی‌تونم

00:32:56.873 --> 00:32:59.776
...نه. به دردسرش نمیارزه

00:32:59.843 --> 00:33:03.846
.دیگه فقط یه فانوس‌بانم

00:33:03.913 --> 00:33:07.984
،من دیگه به عقد این فانوس در اومدم

00:33:08.051 --> 00:33:12.355
و اونقدر که این فانوس برای من
،زنِ ساکت و وفاداری بوده

00:33:12.422 --> 00:33:14.924
.هیچ زنِ زنده‌ای به پاش نمیرسه

00:33:17.359 --> 00:33:18.795
ازدواج نکردی؟

00:33:19.895 --> 00:33:22.566
...سیزده کریسمس تو دریا بودم

00:33:23.799 --> 00:33:25.603
.بچه‌هام تنهایی سر کردن

00:33:26.702 --> 00:33:28.605
.هیچوقت منو نبخشید

00:33:31.273 --> 00:33:33.742
.البته اینجوری بهتره

00:33:33.809 --> 00:33:38.315
،حالا که داریم زیادی رفیق میشیم، افرایم وینزلو

00:33:38.381 --> 00:33:43.821
بگو ببینم! برای چی باید یه هیزم‌شکن
بخواد فانوس‌بان بشه؟

00:33:48.458 --> 00:33:51.761
شمال به اندازه‌ی کافی برات ساکت نبود؟

00:33:51.827 --> 00:33:53.829
خاک ارّه اونجاتو اذیت می‌کرد؟

00:33:53.896 --> 00:33:58.134
نکنه مافوقت حس کرد برای حمل تبر
زیادی عصبی هستی؟

00:34:00.236 --> 00:34:03.908
همونطور که گفتی، یجورایی از
.درخت‌ها خسته شده بودم

00:34:09.213 --> 00:34:11.749
،از وقتی بابا رو ترک کردم

00:34:11.815 --> 00:34:14.952
.هر کار مردونه‌ای که بود انجام دادم

00:34:15.018 --> 00:34:16.852
.بعضیاش افتخار کردن نداره

00:34:16.920 --> 00:34:19.990
آواره‌ای، ها؟ -
...نه، فقط -

00:34:20.056 --> 00:34:23.527
،هیچ شغلی نیست که واقعا خوشم بیاد

00:34:23.594 --> 00:34:25.461
.برای همین هی جابجا میشم

00:34:25.527 --> 00:34:28.598
آدمی هم نیستم که پشت سرشو نگاه کنه -
فراری‌ای؟ -

00:34:28.664 --> 00:34:30.265
،ببین

00:34:30.267 --> 00:34:33.170
این که یه مرد از نو شروع کنه، از
.خونه‌ی اول، هیچ عیبی نداره

00:34:33.237 --> 00:34:34.531
...دنبال اینم یه درآمدی کسب کنم

00:34:34.538 --> 00:34:36.240
...نه

00:34:36.806 --> 00:34:38.375
،مثل هر مرد دیگه

00:34:38.440 --> 00:34:41.744
.یه پس‌اندازی جور کنم و سر و سامون بگیرم

00:34:42.679 --> 00:34:44.514
یه جا خوندم که

00:34:44.581 --> 00:34:46.916
...میشه 630 دلار

00:34:47.550 --> 00:34:49.952
نوشته بود 1000 دلار در سال

00:34:50.019 --> 00:34:52.188
.درآمد فانوس‌بانی در سواحل دوره

00:34:52.255 --> 00:34:55.591
.هر چی دورتر، درآمدش بیشتر

00:34:55.659 --> 00:34:59.663
.به نظر کار خوبی بود، چشممو گرفت

00:34:59.730 --> 00:35:01.365
.گفتم میشه پس‌انداز کنم

00:35:05.869 --> 00:35:08.438
،یه مدت بعد هم یه خونه دست و پا می‌کنم

00:35:08.503 --> 00:35:09.873
،یه جا تو شمال کشور

00:35:09.940 --> 00:35:12.376
".یه جا که کسی نباشه بگه "چرا

00:35:13.476 --> 00:35:14.845
.تموم شد و رفت

00:35:19.583 --> 00:35:22.152
همون داستان خسته‌کننده‌ی همیشگی، ها؟

00:35:24.521 --> 00:35:26.123
.خودت پرسیدی

00:35:33.195 --> 00:35:37.366
ببینم، چرا کُشتن مرغ نوروزی شگون نداره؟

00:35:37.434 --> 00:35:42.006
چون روح ملوان‌هایی که
.می‌میرن میره تو بدن اونا

00:35:44.907 --> 00:35:46.943
آدم معتقدی هستی، وینزلو؟

00:35:48.911 --> 00:35:51.513
.نه اونقدری که باید

00:35:51.581 --> 00:35:54.751
.ولی از خدا میترسم، اینو می‌تونم بهت بگم

00:37:47.530 --> 00:37:48.998
.لعنتی

00:41:32.989 --> 00:41:34.657
.جریان باد تغییر کرده

00:41:34.724 --> 00:41:37.894
.اوه. به درک -
.انقدر ابله نباش -

00:41:37.960 --> 00:41:40.629
.این آرامش قبل از طوفانه، وینزلو

00:41:40.697 --> 00:41:44.434
.اینی که گفتی به درک، یه باد آروم غربی بود

00:41:44.934 --> 00:41:48.071
اگه به نظرت تند میاد
،برای اینه که هیچی از هیچی نمی‌دونی

00:41:48.137 --> 00:41:50.672
و رو این صخره هیچ درختی نیست

00:41:50.739 --> 00:41:53.209
.برخلاف اون بوته‌ی خلیج هادسونی شما

00:41:53.275 --> 00:41:57.547
باد شمال شرقی به زودی
.عین شیپور جبرئیل خواهد وزید

00:41:57.612 --> 00:42:00.683
بهتره پنجره‌های اتاق
.علامت‌دهی رو تخته‌کوب کنیم

00:42:00.750 --> 00:42:01.983
.بله، آقا

00:42:02.050 --> 00:42:05.921
فکر کنم تا صبح که هوا آروم بشه
...بتونه دووم بیاره

00:42:06.088 --> 00:42:09.326
.ولی نباید این هوای ناجور رو دست کم گرفت

00:42:13.128 --> 00:42:15.097
چیه؟ مشکلی داری؟

00:42:16.199 --> 00:42:19.735
.فردا از این صخره میری. وینزلو

00:42:19.802 --> 00:42:21.737
.دم آخری، کینه‌ای نشو

00:42:22.871 --> 00:42:24.105
.نه، آقا

00:42:24.172 --> 00:42:26.308
یه رازی رو پنهون می‌کنی، نه؟

00:42:28.844 --> 00:42:32.014
.فقط باید برای تخته‌ها کمکم کنی

00:42:43.259 --> 00:42:45.161
!بکش، وینزلو

00:42:49.298 --> 00:42:50.766
!نگاه‌شون کن

00:42:51.967 --> 00:42:54.103
!بهتر از رفتن تو آبه

00:43:00.277 --> 00:43:03.179
.دیگه بد نیست یه چرتی بزنیم

00:43:03.246 --> 00:43:07.150
.یه شب آروم
.آخرین شبمون قبل از فراغت از کار

00:43:07.217 --> 00:43:09.085
تا حالا یه مفتش هم ندیدم

00:43:09.152 --> 00:43:12.288
.که اهل زیرسیبیلی رد کردن نباشه

00:43:12.355 --> 00:43:16.092
.جواب "نه" هم قبول نمی‌کنم

00:43:23.632 --> 00:43:27.870
...اگر مرگ بیرنگ با ترس بی‌درنگ

00:43:29.438 --> 00:43:32.442
!جهنم
!به سلامتی فراغت

00:43:32.507 --> 00:43:34.677
!چجورم

00:43:37.980 --> 00:43:39.815
!اوه

00:43:56.032 --> 00:43:58.734
♪ هورا، پیش به سوی خونه ♪

00:43:58.800 --> 00:44:00.869
♪ !هورا، پیش به سوی خونه ♪

00:44:00.936 --> 00:44:03.440
♪ وقتی در بندر بدفورد پیاده شیم ♪

00:44:03.505 --> 00:44:05.507
♪ پیر و جوان دسته دسته میان ♪

00:44:05.574 --> 00:44:07.876
♪ همه‌ی دختر خوشگلا گفتن ♪

00:44:07.943 --> 00:44:10.146
♪ جک اومد، با دستمزد 9 ماهش ♪

00:44:10.213 --> 00:44:12.415
♪ هورا، پیش به سوی خونه ♪

00:44:12.481 --> 00:44:14.750
♪ !هورا، پیش به سوی خونه ♪

00:44:14.818 --> 00:44:16.286
،چه دختر نازی هم بود...

00:44:16.351 --> 00:44:18.487
،وقتی کلاهشو از سر برمیداشت

00:44:18.554 --> 00:44:21.356
،ولی همونطور که گفتم، پام شکسته بود

00:44:21.423 --> 00:44:23.358
.و بدجوری لت و پار بودم

00:44:23.425 --> 00:44:26.563
...رفتیم بیمارستان راهبه‌ها

00:44:26.630 --> 00:44:29.766
.اون راهبه‌ها همشون بَد-کاتولیک بودن‌ها

00:44:35.438 --> 00:44:38.775
ولی از اون موقع نشده برم سِیلِم

00:44:38.842 --> 00:44:41.911
،و امیدوار نباشم که ببینمش

00:44:41.978 --> 00:44:46.282
.چون از اون به بعد، خوابم خراب شده بود

00:44:49.619 --> 00:44:52.021
وقتی با یه زن می‌خوابی احساس شرم می‌کنی؟

00:44:52.088 --> 00:44:53.723
!از چی احساس شرم کنم؟

00:44:58.226 --> 00:45:00.429
...ولی خودمونیم

00:45:00.496 --> 00:45:03.767
.فکر کنم دلم برات تنگ شه، افرایم وینزلو

00:45:03.833 --> 00:45:10.106
ترشی نخوری، یه فانوس‌بان
.درست و حسابی ازت در میاد

00:45:10.172 --> 00:45:13.442
فکر می‌کردم یه شب بیای جمجمه‌مو
،از وسط نصف کنی

00:45:13.509 --> 00:45:15.510
.ولی آدم خوبی هستی

00:45:15.577 --> 00:45:19.282
.چشم به هم بزنی، میری رو فانوس کار کنی

00:45:20.083 --> 00:45:21.718
چرا نکردم؟

00:45:22.784 --> 00:45:23.920
چی؟

00:45:24.588 --> 00:45:25.822
.فانوس دیگه

00:45:32.594 --> 00:45:34.529
.فانوس‌بان این محل منم، رفیق

00:45:34.597 --> 00:45:36.966
.می‌تونی یه جای دیگه فانوس‌بانی کنی

00:45:37.032 --> 00:45:38.400
...طبق کتاب راهنما

00:45:38.467 --> 00:45:40.169
...تنها کتابِ این صخره، وقایع‌نگار منه

00:45:41.570 --> 00:45:42.871
،فانوس‌بان منم، رفیق

00:45:42.938 --> 00:45:44.673
...نمیذارم دست هیچ مردی بهش برسه

00:45:44.740 --> 00:45:47.777
!اصلا به چراغ فکر نکن، رفیق

00:45:47.844 --> 00:45:49.278
!مال منه

00:46:00.289 --> 00:46:02.992
.هر جور راحتی

00:46:13.568 --> 00:46:15.403
...میگم، راستی

00:46:16.304 --> 00:46:18.807
.هرگز اسم تورو نپرسیدم

00:46:19.775 --> 00:46:21.010
.وِیک

00:46:21.943 --> 00:46:23.545
.اسم مسیحیت

00:46:25.447 --> 00:46:26.815
.توماس

00:46:29.152 --> 00:46:31.855
توماس؟ -
.آره، توماس ویک -

00:46:34.157 --> 00:46:35.625
.صدام کن تام

00:46:43.766 --> 00:46:44.867
...خب

00:46:47.436 --> 00:46:49.338
.به سلامتی دوستم تام

00:46:51.472 --> 00:46:53.876
!‍و به سلامتیِ رفتن از این صخره‌ی لعنتی

00:50:42.005 --> 00:50:44.574
برای چی خودتو جر میدی؟

00:50:44.639 --> 00:50:46.275
.بوی گوه میدی

00:50:46.342 --> 00:50:49.612
.بهتره تا هوا خوب نشده این افتضاحو تمیز کنی

00:50:50.880 --> 00:50:54.717
!کاری که میگمو بکن، رفیق
.خونه خیلی به هم ریخته‌ست

00:50:54.784 --> 00:50:56.586
.بله... چشم، قربان

00:50:57.119 --> 00:50:58.221
.بله

00:51:44.766 --> 00:51:46.602
.نیومدن

00:52:27.708 --> 00:52:30.078
!رطوبت زده به آذوقمون

00:52:33.682 --> 00:52:34.884
چی؟

00:52:34.951 --> 00:52:37.987
!رطوبت زده به آذوقمون

00:52:56.806 --> 00:52:59.275
.رطوبت زده به غذاها

00:52:59.340 --> 00:53:01.210
.ماهی شورا داغون شد

00:53:01.275 --> 00:53:03.178
داغون؟ -
.از بین رفت -

00:53:03.579 --> 00:53:05.280
.گندیده

00:53:05.347 --> 00:53:08.217
.خدای بزرگ -
حالا فهمیدی؟ -

00:53:08.282 --> 00:53:12.121
چیو بفهمم؟ -
.که بهتره جیره‌بندی کنیم -

00:53:12.186 --> 00:53:15.490
جیره‌بندی؟ -
باز داری نافرمانی می‌کنی؟ -

00:53:15.557 --> 00:53:17.259
.فقط یه روز شده

00:53:17.326 --> 00:53:18.961
.لعنت بر شیطون

00:53:20.094 --> 00:53:22.463
.ببین، شاید هوا به آرامش رسیده

00:53:22.530 --> 00:53:24.666
.منتها ما متوجه نشدیم

00:53:24.733 --> 00:53:26.369
.می‌تونم با کرجی برم ماهیگیری

00:53:27.469 --> 00:53:29.371
.چند هفته، وینزلو. چند هفته

00:53:30.005 --> 00:53:31.472
چی؟

00:53:31.539 --> 00:53:32.807
منظورت چیه، که چی؟

00:53:32.875 --> 00:53:35.711
چند هفته؟ -
.چند هفته. آره، چند هفته -

00:53:36.411 --> 00:53:38.012
.خواب موندیم. مست بودیم

00:53:38.079 --> 00:53:41.150
.چند هفته‌ست که از دستش دادیم، وینزلو

00:53:41.217 --> 00:53:44.320
این که غذا رو جیره‌بندی کنی رو
.چند هفته‌ست ازت می‌خوام

00:53:44.385 --> 00:53:47.722
ولی عین یه سگ هار سرم پارس کردی

00:53:47.789 --> 00:53:50.558
".ارد میدی که "می‌تونم با کرجی برم ماهی بگیرم

00:53:50.626 --> 00:53:51.994
.منو ببین -
.اوه، نه -

00:53:52.059 --> 00:53:54.028
.عقلتو از دست نده‌ها

00:53:54.096 --> 00:53:56.197
.این خنده‌دار نیست -
.نه، اصلا -

00:53:56.264 --> 00:54:00.403
و من هم دلم نمی‌خواد با یه جور روانی
.اینجا به گل بشینم

00:54:02.737 --> 00:54:04.405
به گل بشینی؟

00:54:04.472 --> 00:54:06.808
.همین که گفتم

00:54:06.875 --> 00:54:09.878
...آخه فکر می‌کردم
.فکر می‌کردم هوا قراره آروم بگیره

00:54:09.945 --> 00:54:12.981
.به شرطی که طوفانو از سر بگذرونیم

00:54:14.315 --> 00:54:16.752
!آرامش تو راهه

00:54:18.152 --> 00:54:19.654
،سال 75

00:54:19.722 --> 00:54:23.992
.استرایکر 7 ماه طولانی اینجا آواره بود

00:54:24.059 --> 00:54:25.795
،طوفان تو خشکی آروم گرفت

00:54:25.862 --> 00:54:30.298
ولی اینجا، دریا آشفته‌تر از این بود
.که بخواد بکوبه یا آروم بگیره

00:54:32.434 --> 00:54:34.503
.می‌خوای منو بترسونی

00:54:34.570 --> 00:54:37.472
.نگاه‌ش کن. چه ادایی در میاره

00:54:40.608 --> 00:54:43.346
.ولی ماها امثال تورو می‌شناسیم

00:55:08.737 --> 00:55:10.106
!بکّن

00:55:12.775 --> 00:55:14.309
!گفتم، بکّن

00:55:15.210 --> 00:55:16.445
!بکّن

00:55:17.112 --> 00:55:18.347
!بکّن

00:55:22.818 --> 00:55:25.188
.اوناهاش

00:55:46.275 --> 00:55:47.943
.جیره غذایی

00:55:48.010 --> 00:55:51.947
عوضی‌ترین‌هامون هم از پس موش‌هایی که

00:55:52.014 --> 00:55:56.052
.داشتن کف پامونو می‌جوییدن، برنمیومدن

00:56:00.021 --> 00:56:03.891
،پاهاشون ضعیف و بافتشون مُرد

00:56:03.958 --> 00:56:07.596
.عین پر طاووس، چند رنگ شده بود

00:56:07.663 --> 00:56:09.931
،لثه‌هاشون باد کرد

00:56:09.998 --> 00:56:13.135
.به رنگ استخون شد، بعد هم گندید

00:56:13.202 --> 00:56:15.670
،خون سیاه ازشون میرفت

00:56:15.737 --> 00:56:21.010
.دندوناشون کم کم می‌ریخت کف کشتی

00:56:23.711 --> 00:56:27.949
"،شنیدم یکی گفت "خشکی

00:56:28.016 --> 00:56:30.751
.ولی تو جزیره فقط علف بود

00:56:30.818 --> 00:56:33.121
.پس از علف‌ها خوردیم

00:56:33.188 --> 00:56:35.523
و اون فساد خون بود

00:56:35.590 --> 00:56:38.594
.که از اون موقع منو شل کرد

00:56:40.528 --> 00:56:43.231
.فکر کردم گفتی پات شکسته

00:56:43.664 --> 00:56:45.233
بله؟

00:56:45.300 --> 00:56:47.300
.پات

00:56:47.302 --> 00:56:50.039
.همون قضیه‌ی راهب‌های کاتولیک و این‌ها

00:56:51.239 --> 00:56:53.141
.حتما اشتباه شنیدی

00:57:00.514 --> 00:57:03.618
...به اون حرومزاده‌ی خر گفتم -
.بله -

00:57:03.684 --> 00:57:05.320
.که چوب‌های سقف میریزن

00:57:05.387 --> 00:57:08.957
.بهش گفتم قلاب جابجایی الوار رو بده

00:57:09.023 --> 00:57:13.228
،ولی... ناظر وینزلو

00:57:13.295 --> 00:57:16.632
...تخم‌سگ کانادایی عوضی

00:57:16.699 --> 00:57:19.800
وینزلو؟ -
.همش صدام می‌کرد سگ... -

00:57:19.867 --> 00:57:21.168
.یه سگ کثیف

00:57:21.235 --> 00:57:24.806
.بهت حالی می‌کنم سگ کیه -
.وینزلو -

00:57:24.873 --> 00:57:28.177
...پس چ -
کی؟ وینزلو؟ -

00:57:29.077 --> 00:57:30.445
...چوب‌ها میریزن

00:57:30.512 --> 00:57:33.749
...همیشه سر به سرم میذاشت -
سر به سر؟ -

00:57:33.815 --> 00:57:35.650
.مثل تو

00:57:35.717 --> 00:57:38.387
.چرندیات مزخرف

00:57:38.454 --> 00:57:40.356
.مشکل تو همینه، وینزلو

00:57:40.422 --> 00:57:45.660
.مشکل تو علف خوردن بدون دندونه

00:57:46.027 --> 00:57:47.462
بله؟

00:57:49.565 --> 00:57:54.202
.دندون ملوان‌هاتون ریخته بود

00:57:58.039 --> 00:57:59.641
چی می‌خوای بگی، وینزلو؟

00:58:01.009 --> 00:58:03.746
خب به نظرم خیلی سخت میاد

00:58:05.181 --> 00:58:10.050
.که بدون دندون علف بخوری

00:58:10.117 --> 00:58:13.489
...چون گاو و بُز و گوسفند

00:58:13.556 --> 00:58:18.427
همشون دندون دارن، ندارن؟

00:58:20.661 --> 00:58:24.699
می‌دونی چطوری میشه بی‌دندون علف خورد؟

00:58:26.067 --> 00:58:27.402
.بفرما

00:58:27.469 --> 00:58:30.172
.از جا می‌کّنیش و قورتش میدی

00:58:33.442 --> 00:58:35.710
.از جا می‌کّنیش و قورتش میدی

00:58:35.777 --> 00:58:41.416
...از جا می‌کّنیش -
.فکر نمی‌کنم -

00:58:42.384 --> 00:58:43.885
فکر نمی‌کنی؟

00:58:43.952 --> 00:58:45.287
.نه

00:58:58.567 --> 00:58:59.702
چی؟

00:59:02.838 --> 00:59:04.206
چی؟

00:59:07.675 --> 00:59:08.811
چی؟

00:59:10.980 --> 00:59:12.447
چی؟

00:59:12.882 --> 00:59:14.048
چی؟

00:59:14.115 --> 00:59:15.115
چی؟ -
چی؟ -

00:59:15.182 --> 00:59:16.217
چی؟ -
چی؟ -

00:59:16.284 --> 00:59:17.352
چی؟ -
چی؟ -

00:59:17.418 --> 00:59:18.652
چی؟ -
چی؟ -

00:59:18.719 --> 00:59:19.721
چی؟ -
چی؟ -

00:59:19.788 --> 00:59:20.889
چی؟ -
چی؟ -

00:59:20.956 --> 00:59:23.092
چی؟

00:59:24.360 --> 00:59:26.628
!منظورم همینه -
چی؟ -

00:59:26.695 --> 00:59:29.798
.مشکل تو همینه -
!مشکل تو همینه -

00:59:29.864 --> 00:59:30.964
!مشکل تو -
!مشکل تو -

00:59:31.032 --> 00:59:32.134
!نه

00:59:32.199 --> 00:59:34.069
!نه

00:59:35.103 --> 00:59:37.371
!دلم استیک می‌خواد

00:59:37.438 --> 00:59:39.707
!دلم یه استیک لعنتی می‌خواد

00:59:39.775 --> 00:59:41.041
...اگه

00:59:41.108 --> 00:59:43.944
!اگه استیک داشتم... اوه، پسر

00:59:44.012 --> 00:59:47.016
.یه استیک کم‌پختِ پرخون

00:59:47.081 --> 00:59:49.484
،اگه... اگه استیک داشتم

00:59:50.619 --> 00:59:52.221
.می‌کردمش

00:59:57.492 --> 00:59:59.161
آشپزیِ منو دوست نداری؟

00:59:59.228 --> 01:00:01.297
!عین پیرهای ریقو حرف نزن

01:00:02.731 --> 01:00:03.665
!تو مستی

01:00:03.731 --> 01:00:05.266
...خودت هم نمی‌فهمی چی داری میگ

01:00:05.333 --> 01:00:06.702
چطور ممکنه اون عنِ اسبی

01:00:06.768 --> 01:00:08.669
که برای شام‌مون درست می‌کنی رو
دوست داشته باشم؟

01:00:08.737 --> 01:00:11.972
!مستی، وگرنه این حرفو نمیزدی

01:00:12.039 --> 01:00:13.442
اون آشپزهای معمولیِ درپیت

01:00:13.507 --> 01:00:15.476
روزی 3 بار پیراشکی سرخ‌شده بهمون میدادن

01:00:15.543 --> 01:00:16.978
...با گوشت پخته، بزرگ‌تر از مشتت

01:00:17.045 --> 01:00:18.213
!تو مستی! تو مستی! تو مستی

01:00:18.280 --> 01:00:20.282
من مستم؟ -
!شنیدی که -

01:00:20.349 --> 01:00:22.150
...خودت از اولش مست -
!لعنت بهت -

01:00:22.217 --> 01:00:24.985
.از وقتی چشمم بهت افتاد مست و پاتیل بودی

01:00:25.052 --> 01:00:27.355
از لابستر من خوشت میاد، نه؟

01:00:27.422 --> 01:00:29.290
.کج و کوله‌تر از حصار ویرجینی شدی

01:00:29.358 --> 01:00:33.461
.خودم دیدم
.تو از لابستر من خوشت میاد

01:00:34.829 --> 01:00:36.297
.بگو

01:00:37.900 --> 01:00:39.367
.بگو

01:00:40.568 --> 01:00:42.103
!بگو

01:00:42.170 --> 01:00:44.004
.مجبور نیستم چیزی بگم

01:00:44.072 --> 01:00:45.574
!لعنت بهت

01:00:46.876 --> 01:00:50.512
!نپتون به کمرت بزنه، وینزلو

01:00:50.579 --> 01:00:54.416
!هیهات

01:00:54.483 --> 01:00:58.320
!هیهات، تریتون، هیهات

01:00:59.420 --> 01:01:03.724
،پدرمان شاه دریا، غرش‌کنان

01:01:03.791 --> 01:01:08.297
،از اعماق برخاسته
،آکنده از خشم

01:01:08.364 --> 01:01:11.967
،امواج سیاهِ پوشیده از کفِ شور

01:01:12.034 --> 01:01:16.704
،تا این مرد جوان را با لجن متعفن بپوشاند

01:01:16.771 --> 01:01:20.442
تا خفه‌ات کند، امحاء و احشایت ببلعد

01:01:20.509 --> 01:01:22.711
تا جایی که به رنگ آبی درآیی و باد کنی

01:01:22.777 --> 01:01:26.447
از فرط بلعیدن کثافت و آب شور
.تا جایی که نتوانی داد بکشی

01:01:26.514 --> 01:01:31.420
تنها آنگاه که بر فراز قایق‌ها ایستاده

01:01:31.487 --> 01:01:36.358
با موی لیز و بازوچه‌دارش
،و ریش بخارکنش

01:01:36.423 --> 01:01:40.228
،و دست آویزان و باله‌دارش برآورد

01:01:40.295 --> 01:01:43.298
و تیغ سه‌شاخه‌ی مرجانی‌اش زوزه کشد

01:01:43.364 --> 01:01:45.600
همچو شبحی در طوفان

01:01:45.666 --> 01:01:49.438
،و آن را صاف بر گلویت فرود آورد

01:01:50.371 --> 01:01:52.272
،پاره‌ات کند

01:01:52.340 --> 01:01:55.577
،که شاشدانت بترکد

01:01:55.643 --> 01:01:57.978
،و تنها پرده‌ای پاره و خونی از آن بماند

01:01:58.045 --> 01:02:03.518
طوری که برای هارپی‌ها
و ملوانان مُرده هیچ نماند

01:02:03.585 --> 01:02:06.521
،تا نوک زده و از آن تغذیه کنند

01:02:06.588 --> 01:02:09.792
در حدی که فقط بلند و بلعیده شود

01:02:09.858 --> 01:02:11.927
توسط آب‌های بی‌پایانِ

01:02:11.994 --> 01:02:15.898
،شخصِ امپراتورِ وحشت

01:02:15.963 --> 01:02:18.433
،فراموش‌شده از نظر هر انسانی

01:02:19.768 --> 01:02:21.068
،از نظر هر زمانی

01:02:21.135 --> 01:02:26.641
،فراموش در نظر خدا و شیطان
،فراموش در نظر خود دریا

01:02:26.708 --> 01:02:30.679
،چرا که هر چیز یا بخشی از وینزلو

01:02:30.746 --> 01:02:33.882
،حتی اندکی از روحت

01:02:33.949 --> 01:02:36.483
،دیگر وینزلو نیست

01:02:36.550 --> 01:02:41.657
.چرا که دیگر با دریا یکی شده

01:02:49.563 --> 01:02:51.932
.خیلی‌خب. هر چی تو بگی

01:02:52.000 --> 01:02:53.635
.آشپزیت رو دوست دارم

01:04:20.956 --> 01:04:22.124
.پفیوز

01:05:46.541 --> 01:05:50.179
.اینجور کفش پوشیدن مال اوبی‌هاست

01:05:54.048 --> 01:05:56.784
.فقط نمی‌خواستم بیدارت کنم

01:05:59.253 --> 01:06:00.889
.شب درازیه

01:06:01.989 --> 01:06:02.923
.خلاصه اینطور

01:06:02.990 --> 01:06:06.527
.آفتاب به بازوی دکل رسیده

01:06:06.594 --> 01:06:07.928
بهتره یه کم دیگه استراحت کنم

01:06:07.996 --> 01:06:10.965
.تا آفتاب بیشتر از این در نیومده

01:06:14.534 --> 01:06:16.737
برگرد سر کارت

01:06:16.804 --> 01:06:19.640
.وگرنه حسابی حالتو می‌گیرم

01:06:32.019 --> 01:06:34.690
.تو اصلا دیگه آدم نیستی

01:06:35.989 --> 01:06:39.760
.از بس که دور از مردم کار کردی

01:06:39.827 --> 01:06:41.562
.فقط وقتی مستی قابل تحمل میشی

01:06:41.628 --> 01:06:43.731
!گفتم برگرد سر کارت

01:06:44.298 --> 01:06:45.733
!برگرد سر کار

01:09:49.216 --> 01:09:51.885
♪ روسبی کوچولوی زبون‌دراز، هورا ♪

01:09:51.953 --> 01:09:54.188
♪ دخترا، دست از سرم بردارین ♪

01:09:54.255 --> 01:09:57.292
دست از سرم بردار، پسر ♪
♪ دست از سرم بردار

01:09:57.359 --> 01:10:00.762
هورا دخترهای زردپوست ♪
♪ !دست از سرم بردارین

01:10:00.828 --> 01:10:04.198
بردمش تو، بهش مشروب دادم ♪
♪ و تو اتاق باهاش رقصیدم

01:10:04.265 --> 01:10:07.801
هورا دخترهای زردپوست ♪
♪ !دست از سرم بردارین

01:10:07.868 --> 01:10:11.038
دست از سرم بردار، پسر ♪
♪ دست از سرم بردار

01:10:11.105 --> 01:10:15.143
هورا دخترهای زردپوست ♪
♪ !دست از سرم بردارین

01:10:20.448 --> 01:10:21.615
!برقص

01:10:21.682 --> 01:10:24.685
!برقص، وینزلو! برقص

01:10:29.356 --> 01:10:30.992
♪ بیاین پسرهایی که می‌خواین بشنوین ♪

01:10:31.057 --> 01:10:32.527
♪ که پارسال چطور رفتیم جنگل ♪

01:10:32.594 --> 01:10:34.395
♪ پاها رو رو سورتمه سفت کردیم ♪

01:10:34.462 --> 01:10:36.223
راننده‌مون به نوئل نقره‌ایِ بزرگِ ♪
♪ آبی رنگ اشاره کرد

01:10:36.229 --> 01:10:37.965
تیمی-ران-تین-آ ♪
♪ فلا-دو-دا

01:10:38.032 --> 01:10:39.667
با غر و پر و ادعا ♪
♪ !مست و پاتیل تو راه

01:10:39.734 --> 01:10:42.170
تیمی-ران-تین-آ ♪
♪ فلا-دو-دا

01:10:48.275 --> 01:10:53.480
♪ ولی اگه پرنده‌ها مشروب بودن ♪

01:10:54.515 --> 01:11:00.521
♪ اگه خورشید یه مسافر سرخوش بود ♪

01:11:00.587 --> 01:11:05.960
♪ کلیه‌مو به یکی دیگه میدادم ♪

01:11:06.728 --> 01:11:11.099
♪ تو صبح دوشنبه ♪

01:11:11.166 --> 01:11:17.104
♪ معشوقم خوابیده ♪

01:11:17.171 --> 01:11:20.275
♪ معشوقم تنش داغه ♪

01:11:20.341 --> 01:11:24.912
♪ و قلبش آرومه ♪

01:11:24.979 --> 01:11:27.949
♪ حاضرم از دنیا بگذرم ♪

01:11:28.015 --> 01:11:32.253
♪ که فقط باهاش همبستر بشم ♪

01:11:33.253 --> 01:11:39.394
♪ ...تو یه صبح دوشنبه ♪

01:11:46.399 --> 01:11:48.569
.آره

01:11:59.780 --> 01:12:02.384
!ولم کن
!ولم کن

01:12:02.984 --> 01:12:05.687
.توماس -
.آره -

01:12:05.753 --> 01:12:08.489
.من توماسم -
.آره -

01:12:09.122 --> 01:12:12.426
.نه، من... من توماسم

01:12:12.493 --> 01:12:15.197
.من توماسم. تو افراییمی

01:12:16.631 --> 01:12:18.099
.دروغ گفتم

01:12:19.000 --> 01:12:21.970
.ای لعنت به من

01:12:23.604 --> 01:12:27.074
.من توماسم. تامی

01:12:27.140 --> 01:12:31.045
.تامی؟ تامی وینزلو

01:12:31.746 --> 01:12:33.949
.نه. تام هاوارد

01:12:34.814 --> 01:12:37.117
وینزلو چیه؟

01:12:37.184 --> 01:12:39.487
.هیچی نیست -
هیچی؟ -

01:12:43.792 --> 01:12:45.460
میشه بهت اعتماد کنم؟

01:12:46.560 --> 01:12:49.463
.رازهاتو برای من برملا نکن

01:12:49.529 --> 01:12:50.864
.علاقه‌ای ندارم

01:12:50.931 --> 01:12:53.501
...نه. اونجوری نه، فقط

01:12:53.568 --> 01:12:55.235
.می‌فهمم می‌خوای چیکار کنی

01:12:55.302 --> 01:12:57.005
...منو مست کردی

01:12:57.072 --> 01:12:59.707
اون وجدان معذبت واقعا اذیت‌کننده‌ست

01:12:59.774 --> 01:13:02.510
.اندازه‌ی هر وجدان آلوده‌ی دیگه‌ای

01:13:02.577 --> 01:13:04.278
.بدتر. بدتر

01:13:04.345 --> 01:13:06.748
...ببین... رفته بودیم بیرون

01:13:06.814 --> 01:13:12.354
،رفته بودیم برای الوار
.که هی داشت دستم مینداخت

01:13:13.354 --> 01:13:16.690
.نه... می‌فهمم می‌خوای چیکار کنی

01:13:16.756 --> 01:13:18.025
.هیچی

01:13:20.462 --> 01:13:21.796
...ببین، تام

01:13:21.863 --> 01:13:24.899
.یه کاری نکن که از من حرف بکشی

01:13:24.966 --> 01:13:27.101
.اینطور نیست

01:13:27.167 --> 01:13:30.438
.من نمی‌تونم... از پسش برنمیام

01:13:30.505 --> 01:13:34.041
.ببند اون گالتو

01:13:34.108 --> 01:13:38.579
...من بهت... بهت... اعتماد دارم

01:13:38.645 --> 01:13:40.081
.نه

01:13:41.649 --> 01:13:44.653
.من... بهت اعتماد دارم، تام

01:13:45.485 --> 01:13:47.122
به من اعتماد داری؟

01:13:51.158 --> 01:13:53.561
.نه، من اصلا بهت اعتماد ندارم

01:14:14.782 --> 01:14:18.386
.بی‌دفاع نشسته بود جلوم

01:14:19.654 --> 01:14:21.089
.تنها

01:14:21.822 --> 01:14:24.225
.خیلی دور شده بودیم

01:14:26.293 --> 01:14:29.162
.دلم... می‌خواست بزنمش

01:14:29.229 --> 01:14:31.098
.اعتراف می‌کنم

01:14:32.367 --> 01:14:36.237
.پشت سرشو میدیدم

01:14:38.171 --> 01:14:41.241
.یه ضربه با قلاب کافی بود

01:14:42.510 --> 01:14:44.311
...آ... خیلی

01:14:46.079 --> 01:14:48.248
...ولی... نکردم

01:14:49.149 --> 01:14:52.087
.نکردم... اصلا

01:14:54.555 --> 01:14:58.393
.اون روز، انگار نمی‌خواست شب شه

01:14:59.393 --> 01:15:02.297
.خیلی له بودم. اعتراف می‌کنم

01:15:03.296 --> 01:15:06.233
.ولی دیدم که لیز می‌خوره. کار من نبود

01:15:07.900 --> 01:15:10.270
.دیدیم راهبندونه

01:15:10.337 --> 01:15:13.440
.من وایسادم و اون پاش لیز خورد

01:15:15.109 --> 01:15:18.513
.صدام میزد
.و من... بی‌حرکت وایساده بودم

01:15:20.980 --> 01:15:23.283
"!تام، سگ عوضی"

01:15:25.386 --> 01:15:28.622
...فقط بی‌حرکت وایسادم، همین

01:15:28.689 --> 01:15:33.661
فقط وایسادم و تماشا کردم که
.زیر الوارها دفن میشد

01:15:36.296 --> 01:15:39.634
،وقتی کارش تموم شد، فقط یه فکر تو سرم بود

01:15:41.002 --> 01:15:43.405
".که دلم سیگار می‌خواد"

01:15:44.971 --> 01:15:46.573
.همین

01:15:48.275 --> 01:15:50.911
،پس بار و بندیلشو جمع کردم

01:15:50.978 --> 01:15:53.280
...انگار که مال خودم باشه و

01:15:53.347 --> 01:15:58.552
،افرایم وینزلو، اون
.یه سابقه‌ی پاک پاک داشت

01:15:58.619 --> 01:16:00.188
،ولی توماس هاوارد

01:16:00.854 --> 01:16:02.323
.نه. نداشت

01:16:03.690 --> 01:16:05.292
.دورنمایی نداشت

01:16:08.695 --> 01:16:11.800
وگرنه چطور کار آبرومند پیدا می‌کردم؟

01:16:17.171 --> 01:16:18.640
!تام

01:16:23.176 --> 01:16:24.545
!تام

01:16:35.256 --> 01:16:39.427
چرا رازتو لو دادی، تامی؟

01:16:51.238 --> 01:16:54.109
چرا رازتو لو دادی؟

01:16:59.947 --> 01:17:03.284
چرا رازتو لو دادی؟

01:18:25.798 --> 01:18:27.167
!ترکم نکن

01:19:03.671 --> 01:19:05.305
!حرومزاده‌ی روانی

01:19:05.372 --> 01:19:07.207
!قایق نجاتو تیکه تیکه کردی

01:19:07.274 --> 01:19:09.310
!پستت رو ترک کردی

01:19:19.153 --> 01:19:20.554
می‌خوای چیکار کنی؟

01:19:20.621 --> 01:19:22.722
بفرستی دنبال موسسه‌ی فانوس دریایی؟

01:19:22.789 --> 01:19:24.057
!خیالت تخت

01:19:24.123 --> 01:19:27.560
...لوت میدم، بازرسو میگم بیاد

01:19:27.627 --> 01:19:30.630
!من هم تورو لو میدم! می‌دونم چیکار کردی

01:19:30.698 --> 01:19:34.768
کی، کیو لو میده؟ افرایم وینزلو؟

01:19:34.835 --> 01:19:36.403
یا توماس هاوارد؟

01:19:36.470 --> 01:19:38.372
.می‌دونم چیکار کردی

01:19:38.439 --> 01:19:40.508
.تو زیردستتو کُشتی

01:19:44.377 --> 01:19:46.014
.همون زیردست جوون یه چشم

01:19:48.115 --> 01:19:50.082
.پیداش کردم

01:19:50.149 --> 01:19:52.052
.تو جای لابسترها

01:19:53.554 --> 01:19:55.657
گفتی دیوونه شده؟

01:19:56.556 --> 01:20:00.327
!تو با اون افسونت دیوونه‌ش کردی

01:20:01.261 --> 01:20:02.929
.با اون مجسمه‌ی حکاکی شدت

01:20:03.863 --> 01:20:06.132
.ولی من اونو شکستم

01:20:06.199 --> 01:20:07.635
می‌بینی؟

01:20:08.335 --> 01:20:09.636
.حالا دیگه آزادم

01:20:09.703 --> 01:20:12.005
!از قصد و نیت تو رها شدم

01:20:17.078 --> 01:20:19.314
،همه چیو فهمیدم

01:20:19.380 --> 01:20:22.083
...جز این که اون بالا چه راز کثیفی رو

01:20:22.149 --> 01:20:23.785
!نگه داشتی

01:20:24.650 --> 01:20:28.555
.یا خدا و پیغمبرش، تامی

01:20:29.556 --> 01:20:31.625
دیشب تو اعترافی کردی

01:20:31.692 --> 01:20:34.595
.که دهن یه قدیس رو به فحش باز می‌کنه

01:20:34.662 --> 01:20:36.197
،من چیزی برای اعتراف ندارم

01:20:36.264 --> 01:20:39.132
،ولی تو، با افشای رازت

01:20:39.198 --> 01:20:40.933
.ببین با خودت چیکار کردی

01:20:41.001 --> 01:20:42.936
!دیوونه‌ات کرد

01:20:44.136 --> 01:20:45.371
الان دیگه مطمئن شدم دیوونه‌ای

01:20:45.439 --> 01:20:48.442
،که قایق نجات رو زدی شکستی و من رو

01:20:48.509 --> 01:20:52.447
.با تبر دنبال کردی، به هوای کُشتن تام پیر

01:20:54.113 --> 01:20:55.716
به من اعتماد نداری، تامی؟

01:20:59.953 --> 01:21:03.289
.بهتره اون چاقویی که بلند کردی رو بدی به من

01:21:03.356 --> 01:21:04.992
.دست تو باشه خطرناکه

01:21:15.703 --> 01:21:17.805
.آفرین پسر خوب

01:21:18.840 --> 01:21:21.141
.اینا مال دولته

01:21:28.748 --> 01:21:31.051
.از دستمزدت کم میشه

01:21:32.219 --> 01:21:35.288
.ببین چه می‌لرزی

01:21:35.354 --> 01:21:38.892
.انقدر عصبانی‌ای که بالا و پایینتو تشخیص نمیدی

01:21:42.662 --> 01:21:45.565
چند وقته روی این صخره‌ای؟

01:21:46.100 --> 01:21:47.468
پنج هفته؟

01:21:47.533 --> 01:21:49.103
دو روز؟

01:21:50.404 --> 01:21:52.206
ما کجاییم؟

01:21:52.273 --> 01:21:58.813
،بهم یادآوری کن
گفتی تو کی هستی، تامی؟

01:21:58.880 --> 01:22:01.981
.من احتمالا یه توهم در خیال تواَم

01:22:02.048 --> 01:22:07.755
.این سنگ هم یه توهم در خیال توئه

01:22:07.822 --> 01:22:12.259
احتمالا داری وسط یه بیشه‌زار
،پُر از توسکا می‌پلکی

01:22:12.326 --> 01:22:13.761
،شمال کانادا

01:22:13.827 --> 01:22:19.699
و مثل یه روانیِ سرمازده
،با خودت حرف میزنی

01:22:19.766 --> 01:22:21.836
.در حالی که تا زانو تو برفی

01:22:45.259 --> 01:22:47.228
.دلم سیگار می‌خواد

01:22:50.197 --> 01:22:51.865
.باید بنوشیم

01:23:25.231 --> 01:23:27.134
!اوه

01:23:27.201 --> 01:23:29.168
!میمونی بیا

01:24:57.890 --> 01:24:59.893
.اینجا عین خوکدونی می‌مونه

01:25:01.895 --> 01:25:03.965
.صبح شما هم بخیر

01:25:10.136 --> 01:25:12.538
.کاش میشد برم پیاده‌روی

01:25:12.605 --> 01:25:14.340
.مهمون من باش

01:25:14.407 --> 01:25:15.708
.غرق میشی

01:26:57.210 --> 01:26:58.913
!لعنتی

01:27:03.917 --> 01:27:07.755
تو این دنیا دیگه عدالتی نمونده؟

01:27:16.497 --> 01:27:17.965
.ممنون

01:27:18.998 --> 01:27:21.135
دستت چش شده؟

01:27:25.171 --> 01:27:26.773
.اون یکی دستت

01:27:28.774 --> 01:27:31.510
اسم کزاز به گوشت خورده؟

01:27:31.578 --> 01:27:33.980
کزاز؟ -
.آره -

01:27:34.046 --> 01:27:36.082
...آخه اول با یه زخم شروع میشه

01:27:36.149 --> 01:27:37.751
.گفتم شنیدم

01:27:37.818 --> 01:27:39.887
...به خاطر دکل‌نگهدار اینجوری شد
...وقتی که تکون خوردیم

01:27:39.953 --> 01:27:41.488
تو خفه‌خون نمی‌گیری؟ -
،ولی یک شب... -

01:27:41.555 --> 01:27:43.390
.افسر کشتی داشت می‌لرزید -
.بس کن -

01:27:43.456 --> 01:27:46.493
...آرواره‌اش سفت‌تر از لنگر شده بود

01:27:46.560 --> 01:27:49.729
!ببند اون دهنتو، لعنتی
!نمی‌تونم بیشتر از این بشنوم

01:27:49.796 --> 01:27:52.332
چی بود که منو بهش متهم کردی؟

01:27:52.399 --> 01:27:54.968
.خودت گفتی که دستمو خوندی

01:27:55.903 --> 01:28:00.006
خستم از این اراجیف‌بافی‌های احمقانه‌ات

01:28:00.073 --> 01:28:02.307
.و چرت و پرت‌های ناخدا آهابت

01:28:02.375 --> 01:28:05.511
.عین هزل و هجو می‌مونی

01:28:05.578 --> 01:28:09.416
،عین این زن‌های ترشیده‌ی عقده‌ای غر میزنی

01:28:09.483 --> 01:28:11.652
و در همون حال اینجا رو به سوراخ طویله‌ی

01:28:11.719 --> 01:28:13.720
.خود شیطان تبدیل کردی -
.داری خودتو سبک می‌کنی -

01:28:13.787 --> 01:28:15.956
،همش چرت و پرته

01:28:16.689 --> 01:28:19.826
،هم پات، هم زندگی دریاییت

01:28:20.426 --> 01:28:22.095
!تمومش

01:28:22.162 --> 01:28:24.632
و اگه یه کلمه دیگه دری‌وری بشنوم

01:28:24.698 --> 01:28:27.568
،که از لای دندونای فاسدت بیاد بیرون

01:28:27.635 --> 01:28:29.802
...از اون دهن بوگندوت -
...تو -

01:28:29.869 --> 01:28:31.471
!ببند حلقتو، لعنتی

01:28:31.537 --> 01:28:33.940
!هنوز حرف دارم

01:28:34.006 --> 01:28:36.375
فکر می‌کنی خیلی آدم والایی هستی

01:28:36.443 --> 01:28:39.579
چون فقط فانوس‌بان یه فانوس دریایی مسخره‌ای؟

01:28:39.645 --> 01:28:42.548
!تو ناخدای کشتی نیستی و هرگز نبودی

01:28:42.615 --> 01:28:46.086
،تو سرتیپ نیستی
،تو پلیس نیستی

01:28:46.152 --> 01:28:48.956
،رئیس‌جمهور نیستی
!و پدر من هم نیستی

01:28:49.021 --> 01:28:51.559
!خستم از دیدن این رفتارت

01:28:51.625 --> 01:28:55.662
،و خستم از خنده‌ات، از خرناست

01:28:55.729 --> 01:28:58.530
.و اون گوزهای لعنتیت

01:28:58.597 --> 01:29:01.167
...از اون

01:29:01.234 --> 01:29:04.872
!گوزهای لعنتیت

01:29:04.938 --> 01:29:07.539
،بوی شاش میدی

01:29:07.606 --> 01:29:10.144
،بوی منی میدی

01:29:10.210 --> 01:29:14.280
،عین کیر گندیده
،عین پوست ختنه‌گاه چروکیده

01:29:14.347 --> 01:29:17.650
.انگار پیازداغ، گرفته کون توآلتِ مزرعه گذاشته

01:29:17.717 --> 01:29:20.153
!از بوی گندت خستم. حالم به هم می‌خوره

01:29:20.220 --> 01:29:22.056
.خسته شدم، مرتیکه‌ی دائم‌الخمر

01:29:22.122 --> 01:29:25.959
،مرتیکه‌ی مسئولت‌ناپذیر
!حرومزاده‌ی ننه‌سگ دروغگو

01:29:26.024 --> 01:29:27.795
!تو اینی

01:29:27.862 --> 01:29:31.931
،تو یه مست بیشعورِ گوه‌خوری

01:29:31.998 --> 01:29:35.068
.دروغگوی کوتوله‌ی عوضی‌ای

01:29:35.469 --> 01:29:37.104
!دروغگو

01:29:42.841 --> 01:29:45.144
.زبونی داری واسه خودت، تامی

01:29:46.079 --> 01:29:48.481
!لعنت به تو

01:29:51.685 --> 01:29:53.920
.دیگه اینجا وظیفه‌ای نداری

01:29:56.355 --> 01:29:58.858
.لازم نیست به من بگی، پیرمرد

01:30:10.636 --> 01:30:12.805
".دستیار دیر خوابید"

01:30:12.872 --> 01:30:14.740
".عملکرد زیر حد استاندارد"

01:30:14.807 --> 01:30:17.478
".رفتار خصمانه"

01:30:20.012 --> 01:30:21.715
".غیبت دستیار"

01:30:21.782 --> 01:30:27.354
دچار خودآزاری عادت‌گونه"
".در کلبه‌ی تدارکات

01:30:29.422 --> 01:30:30.490
"!مست سر کار"

01:30:31.557 --> 01:30:32.958
"!سوء قصد"

01:30:33.025 --> 01:30:34.359
"!سرقت"

01:30:34.426 --> 01:30:38.932
".توصیه به اخراج بدون دستمزد"

01:30:38.998 --> 01:30:41.635
اخراج بدون دستمزد؟

01:30:43.036 --> 01:30:45.105
می‌خوای داغونم کنی؟

01:30:45.771 --> 01:30:47.306
.من زحمتکشم

01:30:47.372 --> 01:30:50.309
.هستم. اندازه‌ی هر مرد دیگه‌ای

01:30:50.377 --> 01:30:52.379
.دروغ میگی، توماس -
!بس کن -

01:30:52.444 --> 01:30:56.349
،به خودت دروغ میگی
.اما بصیرت فهمیدنشو نداری

01:30:56.417 --> 01:30:57.651
...خواهش می‌کنم

01:30:59.819 --> 01:31:02.287
.بذار برم تو فانوس، پیرمرد

01:31:02.354 --> 01:31:04.223
.من خیلی ازت یاد گرفتم

01:31:04.289 --> 01:31:06.859
.بذار بهت نشون بدم
.یه فرصت دیگه بده

01:31:06.926 --> 01:31:09.561
.من میگم فراموش کن و بگذر

01:31:09.628 --> 01:31:12.532
.فقط بذار وارد اون فانوس بشم

01:31:12.599 --> 01:31:13.800
...مجبورم نکن التماس کنم

01:31:13.867 --> 01:31:15.168
.التماس هم می‌کنم

01:31:15.234 --> 01:31:17.570
.اگه اینو بخوای این کارو می‌کنم
.التماس می‌کنم

01:31:19.038 --> 01:31:20.407
!خواهش می‌کنم

01:31:21.274 --> 01:31:25.078
!خواهش می‌کنم! خواهش می‌کنم! خواهش می‌کنم

01:31:25.145 --> 01:31:26.613
.بشین سر جات

01:31:28.047 --> 01:31:29.983
!حرومزاده‌ی خودخواه

01:31:30.050 --> 01:31:32.586
.همه رو برای خودت می‌خوای

01:31:32.653 --> 01:31:33.920
،تو زنتو ترک کردی

01:31:33.987 --> 01:31:35.855
بچه‌هاتو ول کردی، برای چی؟
برای چی؟

01:31:35.921 --> 01:31:42.929
،قیافه‌تو ببین، پسر خوشگل
.با اون چشمات که به قشنگی خانم‌هاست

01:31:42.997 --> 01:31:46.365
.اومدی سر این صخره لات‌بازی در میاری

01:31:46.432 --> 01:31:49.735
.با این اخم دروغیت منو می‌خندونی

01:31:49.802 --> 01:31:54.173
،تو اوقات فراغتت، تظاهر می‌کنی که رازی در کاره

01:31:54.240 --> 01:31:57.644
.ولی هیچ رازی در کار نیست

01:31:58.645 --> 01:32:00.013
.عین یه کتابِ باز می‌مونی

01:32:00.079 --> 01:32:02.448
.به نظر من عین یه عکسی

01:32:03.483 --> 01:32:06.953
یه بازیگرِ زنِ نقاشی‌شده که
،زیر چراغ جیغ و داد می‌کنه

01:32:07.020 --> 01:32:09.089
یه زنیکه که فکر می‌کنه
فقط چون به دنیا اومده

01:32:09.155 --> 01:32:10.756
،باید همه بهش غبطه بخورن

01:32:10.823 --> 01:32:14.228
که حسرت پر قویی رو می‌خوره
.که باید لاش بزرگ میشده

01:32:15.662 --> 01:32:19.466
.گریه کردنشو ببین

01:32:20.434 --> 01:32:22.569
!هو! هو

01:32:23.235 --> 01:32:25.372
می‌خوای چیکار کنی؟

01:32:26.005 --> 01:32:27.641
می‌خوای بکُشیم؟

01:32:28.207 --> 01:32:30.076
آره؟

01:32:30.143 --> 01:32:32.345
می‌خوای من هم مثل اون مرغ نوروزی بکُشی؟

01:32:32.412 --> 01:32:34.581
...دروغه -
.دروغ نگو -

01:32:34.646 --> 01:32:36.114
!سگ قاتل

01:32:36.181 --> 01:32:39.152
.تو بودی که جریان باد رو با ما بد کردی

01:32:39.219 --> 01:32:41.887
.تو بودی که بدبختمون کردی، سگ‌توله
!تو بودی

01:32:41.954 --> 01:32:46.225
می‌خوای همون کاریو بکنی که
دوست داشتی با وینزلوی پیر بکنی؟

01:32:46.292 --> 01:32:49.795
می‌خوای منو مغلوب کنی؟
!چون حق با وینزلو بود

01:32:49.863 --> 01:32:52.131
!توماس، تو یه سگی

01:32:52.198 --> 01:32:55.168
!یه سگ کثیف! یه سگ

01:34:14.881 --> 01:34:16.682
!داری منو میکُشی

01:34:57.090 --> 01:34:58.559
.پارس کن

01:35:03.095 --> 01:35:04.764
.پارس کن، پسر

01:35:06.365 --> 01:35:08.202
.پارس کن، رفیق

01:35:09.869 --> 01:35:11.238
.پارس کن

01:35:14.740 --> 01:35:16.309
.واق

01:35:16.376 --> 01:35:19.011
تا حالا نرفتی دریا؟

01:35:19.078 --> 01:35:21.180
!گفتم، پارس کن. پارس کن

01:35:21.247 --> 01:35:24.084
!واق! واق! واق

01:35:24.150 --> 01:35:26.385
!پارس کن، رفیق

01:35:26.453 --> 01:35:29.222
!واق! واق! واق

01:35:29.287 --> 01:35:31.490
.آفرین پسر خوب -
!واق -

01:35:32.457 --> 01:35:33.726
.آفرین سگ خوب

01:35:33.793 --> 01:35:36.796
!واق! واق! واق

01:35:37.997 --> 01:35:39.365
!واق

01:35:40.265 --> 01:35:41.902
.حالا غلت بخور

01:35:58.818 --> 01:36:00.386
.یالا

01:36:00.453 --> 01:36:02.689
.یالا

01:36:11.697 --> 01:36:13.867
!بدو

01:36:37.122 --> 01:36:38.591
.بیا این بالا

01:36:56.542 --> 01:36:59.446
.پسر خوب. پسر خوب

01:37:00.512 --> 01:37:03.350
.حالا گمشو اون تو، که جات همونجاست

01:37:04.716 --> 01:37:06.719
.هر کاری میگم بکن سگه

01:37:11.623 --> 01:37:13.460
.آفرین رفیق خوبم

01:37:27.907 --> 01:37:31.877
دوست داری ببینی تو فانوس چیه؟

01:37:33.445 --> 01:37:35.247
.آخرین دستیارم هم می‌خواست

01:37:35.314 --> 01:37:36.949
!خفه‌شو، سگ پیر

01:37:38.250 --> 01:37:40.653
.همه چی رو برق بنداز

01:37:42.121 --> 01:37:47.426
چه اَشکال دمدمی‌ای که از
،اذهان مردان برآمده

01:37:47.493 --> 01:37:51.297
،و در تاراج پرومتی ذوب می‌شود

01:37:51.363 --> 01:37:52.798
،چشمان مشتعل

01:37:52.865 --> 01:37:55.735
...با شرم‌ها و دهشت‌های مقدس

01:37:57.104 --> 01:38:02.208
.و آن‌ها را به دیوی جونز می‌سپارد

01:38:02.274 --> 01:38:05.978
،دیگران، هنوز نابینا

01:38:06.045 --> 01:38:09.015
اما باز در آن می‌بینند

01:38:09.081 --> 01:38:14.220
تمام توفیقات مقدس

01:38:14.287 --> 01:38:18.725
،و به فیدلرز گرین فرستاده می‌شوند

01:38:18.792 --> 01:38:24.864
،جایی که هیچ مردی برای خواسته‌هایش عذاب نکشد

01:38:24.930 --> 01:38:26.098
...اما

01:38:27.399 --> 01:38:28.768
...باستانیست

01:38:30.069 --> 01:38:33.140
تغییرپذیر و تغییرناپذیر

01:38:34.474 --> 01:38:40.614
.همچو اویی که دور کُره می‌تابد

01:38:42.081 --> 01:38:43.516
.و این‌ها همه حقیقت است

01:38:45.018 --> 01:38:46.418
.تنبیه خواهی شد

01:40:15.841 --> 01:40:18.076
!فانوس مال منه

01:41:09.962 --> 01:41:12.965
اگر مرگ بیرنگ با ترس بی‌درنگ

01:41:13.032 --> 01:41:15.769
،غارهای دریا را بسترمان کند

01:41:16.969 --> 01:41:19.572
،خدایی که پیچ و تاب امواج را می‌شنوی

01:41:19.639 --> 01:41:22.342
.لطفا روح تسلیمان خود را دریاب

01:44:50.076 --> 01:44:58.076
« تـرجمـه از نیـما »
.:: NimaAM ::.

01:44:58.100 --> 01:45:06.100
« برتر موويز – مرجع دانلود فيلم و سريال »
[ bartarmoviz ]
