﻿WEBVTT

00:00:00.363 --> 00:00:10.353
« برتر موويز – مرجع دانلود فيلم و سريال »
[ bartarmoviz ]

00:00:10.362 --> 00:00:20.352
« برتر موويز – مرجع دانلود فيلم و سريال »
[ bartarmoviz ]

00:03:40.095 --> 00:03:43.498
هالی. هالی؟ کجا بودی؟

00:04:02.517 --> 00:04:04.052
بیست دقیقه‌ست که اینجاست

00:04:04.085 --> 00:04:06.789
،وقتی رسیدیم سالن
من جلو میرم و معرفی‌ات می‌کنم

00:04:06.822 --> 00:04:11.192
...هر گونه‌اش رو یه بار ببوس و ازش بپرس

00:06:42.439 --> 00:06:44.074
منو خارج کنید

00:07:59.447 --> 00:08:01.483
خیلی خب، آروم باش

00:08:04.351 --> 00:08:06.755
چیزی نیست

00:08:06.788 --> 00:08:08.757
مرگ مغزی میزبان تأیید شد و

00:08:08.790 --> 00:08:10.691
ارتباط کاملاً قطع شده

00:08:10.725 --> 00:08:13.060
کارمون تمومـه

00:08:28.242 --> 00:08:29.476
واس؟

00:08:31.178 --> 00:08:33.914
شرمنده، فکر نکنم هنوز برگشته باشم

00:08:33.948 --> 00:08:36.684
مشکلی نیست. می‌خوای استراحت کنی؟ -
نه، طوری نیست -

00:08:36.717 --> 00:08:38.284
بیا فقط تمومش کنیم

00:08:39.052 --> 00:08:41.187
پس ادامه بده

00:08:46.727 --> 00:08:49.229
این پیپ پدربزرگمـه

00:08:51.731 --> 00:08:53.666
و اون قبل به دنیا اومدنم، مُرد

00:08:53.700 --> 00:08:56.502
پدرم دادش به من

00:08:59.239 --> 00:09:00.974
بعدی

00:09:03.676 --> 00:09:06.913
...این هم مال منـه. آه

00:09:06.946 --> 00:09:09.949
،یه تابستون که بچه بودم
کُشتمش و خشکش کردم و گذاشتمش این تو و

00:09:09.983 --> 00:09:13.419
بعدش به خاطرش عذاب وجدان گرفتم

00:09:15.320 --> 00:09:18.958
هنوزم به خاطرش عذاب وجدان دارم -
خیلی خوبـه -

00:09:20.459 --> 00:09:21.995
بعدی

00:09:28.800 --> 00:09:31.837
این مال من نیست

00:09:31.870 --> 00:09:35.974
مطمئنی؟ -
تابحال ندیدمش -

00:09:43.114 --> 00:09:44.549
خیلی خوبـه

00:09:46.150 --> 00:09:51.222
تمام نتایج کاملاً عادی‌ان

00:09:52.658 --> 00:09:56.928
اثری از سوختگی یا روان کاذب

00:09:56.962 --> 00:09:59.530
از دورانت به عنوان هالی برگمن نیست

00:10:02.300 --> 00:10:07.238
.انگار سورپرایز شدی
چیزی هست که بخوای بگی؟

00:10:07.271 --> 00:10:11.609
موقع...اتصال ناهنجاری‌ای پیش نیومد؟

00:10:11.642 --> 00:10:14.512
نه. نه، من خوبم

00:10:14.545 --> 00:10:16.847
نباید چیزیو پنهان کنی

00:10:21.652 --> 00:10:23.386
گفتم خوبم

00:10:25.388 --> 00:10:27.057
باشه، خوبـه

00:10:28.626 --> 00:10:33.931
قرارداد بعدی‌مون تقریباً
نهایی شده و قرارداد بزرگیـه

00:10:33.964 --> 00:10:38.068
بهترین مأمورم نباید رو دستم تلف شه

00:10:45.675 --> 00:10:48.878
ولی می‌خوام یکم مرخصی بگیرم

00:10:48.912 --> 00:10:50.847
برای چی؟

00:10:50.880 --> 00:10:53.115
خب، با مایکل صحبت می‌کردم و

00:10:53.148 --> 00:10:57.186
بهش گفتم که یکم مرخصی می‌گیرم

00:10:59.757 --> 00:11:01.290
مایکل

00:11:05.461 --> 00:11:07.596
مگه اون...؟

00:11:10.499 --> 00:11:13.937
...تو و مایکل

00:11:15.237 --> 00:11:17.339
جدا شدید

00:11:22.712 --> 00:11:25.012
آره، البته که شدیم

00:11:33.823 --> 00:11:36.124
ولی اخیراً باهاش صحبت می‌کردم

00:11:37.458 --> 00:11:40.161
براشون خطرناکی، مگه نه؟

00:11:41.162 --> 00:11:44.065
خودت بهم گفتی که تبدیل به یه خطر شدی

00:11:46.902 --> 00:11:49.203
من گفتم؟

00:12:14.863 --> 00:12:17.130
سلام، عزیز دلم

00:12:18.365 --> 00:12:20.735
...سلام، عزیـ -
سلام، عزیز دلم -

00:12:20.768 --> 00:12:23.203
!سلام، عزیز دلم

00:12:23.236 --> 00:12:26.106
چی...؟ اون چیه دستت؟
اون چیه...؟

00:12:26.139 --> 00:12:28.542
.سلام، عزیز دلم
چی دستتـه؟

00:12:30.878 --> 00:12:34.013
خدایا! دارم از گشنگی می‌میرم

00:12:34.046 --> 00:12:36.516
دارم تلف میشم، مایکل

00:12:36.550 --> 00:12:41.387
مایکل، دارم...دارم از گشنگی می‌میرم

00:12:58.037 --> 00:13:00.105
!مامان -
سلام، عزیز دلم -

00:13:00.139 --> 00:13:02.441
تس؟ -
سلام -

00:13:05.912 --> 00:13:09.816
غذا آماده‌ست -
خوبـه. دارم از گشنگی می‌میرم -

00:13:19.557 --> 00:13:21.695
هی، بیا پایین ببینم

00:13:33.104 --> 00:13:35.941
سفرت چطور بود؟ -
خوب بود -

00:13:35.975 --> 00:13:39.745
آره. کسل‌کننده بود. خیلی کسل‌کننده بود

00:13:39.778 --> 00:13:43.180
واقعاً خوشحالم دوباره برگشتم به شهر

00:13:43.213 --> 00:13:44.917
روزنامه چطوره؟

00:13:44.950 --> 00:13:48.018
در چه حالـه؟ -
وضعش خوبـه -

00:13:49.152 --> 00:13:52.155
ولی دنیس بهم گفته که

00:13:52.189 --> 00:13:56.159
سردبیر جدید یه تاریخ‌دان علوم اجتماعیـه

00:13:56.193 --> 00:13:58.428
یعنی چی؟

00:13:58.462 --> 00:14:01.398
یکی که پیره و

00:14:01.431 --> 00:14:03.667
احمق. قرار نیست از چیزایی که
می‌نویسم خوشش بیاد

00:14:03.701 --> 00:14:07.504
تو هم پیری -
اوه. تو خیلی جذابی -

00:14:09.106 --> 00:14:10.975
اطلاعات جدیدی در رابطه با قتل شوکه‌کننده‌ی

00:14:11.008 --> 00:14:12.744
الیو ماتزایِ وکیل در شبِ یکشنبه به دست اومده

00:14:12.777 --> 00:14:15.144
مأموران پلیس گفته‌اند که قاتل

00:14:15.177 --> 00:14:17.347
هالی برگمنِ 23 ساله بوده

00:14:17.381 --> 00:14:19.215
برگمن به عنوان پیشخدمت در سالنِ

00:14:19.248 --> 00:14:20.785
بلو نایت اسکای» مشغول به کار بوده»

00:14:20.818 --> 00:14:24.353
شاهدان می‌گویند که وی ناگهان
...ماتزا رو چندین بار مورد ضربِ

00:14:24.387 --> 00:14:26.958
پیتون‌ها چی می‌خورن تا
کمک‌شون کنه بخوابن؟

00:14:26.991 --> 00:14:28.591
نمی‌دونم. چی می‌خورن؟

00:14:28.624 --> 00:14:30.526
چایِ جربیل

00:14:34.866 --> 00:14:38.100
اون چیه اونجا؟ -
بابا برام خریدتش -

00:14:38.134 --> 00:14:41.237
می‌تونم بهش بگم برقصه -
جدی؟ -

00:14:58.855 --> 00:15:00.656
کِی انقدر باهوش شدی؟

00:15:07.965 --> 00:15:09.497
داستان جدیدم درباره‌ی گِرگ رو
برات تعریف کردم؟

00:15:09.531 --> 00:15:10.700
نه. تعریف کن

00:15:10.733 --> 00:15:16.171
رفتم دفترش

00:15:16.195 --> 00:15:16.203
دیدم پیش یه دانشجویِ لیسانسِ جذابـه

00:15:16.204 --> 00:15:18.273
و پیرهنش تا وسط سینه‌اش بازه

00:15:18.306 --> 00:15:21.108
با صدای بلند موسیقی هندی گذاشته و
درباره‌ی شاکتی و

00:15:21.141 --> 00:15:23.177
اصول قدرت زنانه صحبت می‌کنه

00:15:23.210 --> 00:15:27.281
اون وسط دختره هم انگار
،ضربه‌ی روحی خورده بود

00:15:27.314 --> 00:15:31.019
چون طرف 65 سالشـه و سینه‌اش
زیادی پشمالوئـه

00:15:31.052 --> 00:15:34.355
آره، یادمـه موهای سینه‌ی
گرگ چقدر زیاده

00:15:34.388 --> 00:15:37.324
یه جنایت جنگیـه. نه رسماً بهش نظر داشت

00:15:37.358 --> 00:15:41.261
می‌دونی، من متقاعد شدم که
روحش شبا از بدنش جدا میشه و

00:15:41.295 --> 00:15:44.531
توی راهروهای خوابگاه‌های دخترا می‌گرده و

00:15:44.565 --> 00:15:46.500
خودشو می‌ماله به دستشویی‌های گرم و

00:15:46.533 --> 00:15:51.106
سرشو می‌ذاره بین رون دانشجوهای
آیین بوداییِ قاعده

00:15:51.138 --> 00:15:53.173
فقط اونایی که قاعده‌ان؟

00:15:53.207 --> 00:15:55.342
خب، بوی آهن اونو جذب خودش می‌کنه

00:15:55.376 --> 00:15:57.411
اون کمبود آهن داره که در این مورد

00:15:57.444 --> 00:15:59.546
می‌تونه مرگبار باشه، چون
منجر به ریزش مو میشه

00:16:02.416 --> 00:16:03.785
متأسفم

00:16:03.818 --> 00:16:06.755
فکر نمی‌کردم...انقدر بمونن

00:16:13.694 --> 00:16:16.229
پس چرا ازشون نمی‌خوای برن؟

00:16:58.738 --> 00:17:00.740
گردر، سلام. واس هستم

00:17:00.773 --> 00:17:04.376
فقط می‌خواستم بابت اینکه دیروز خیلی
تو حال خودم نبودم، معذرت‌خواهی کنم

00:17:04.409 --> 00:17:07.579
،فکر کنم وقتی آزمایش کردیم
کاملاً هویت قبلیم رو از دست نداده بودم

00:17:09.514 --> 00:17:13.786
...بگذریم، الان برای کار آماده‌ام و
بهم زنگ بزن

00:17:15.519 --> 00:17:17.824
آره، لطفاً بهم زنگ بزن. ممنون

00:17:22.660 --> 00:17:26.230
کی بود؟ -
آه...تماس کاری بود -

00:17:26.263 --> 00:17:29.101
آره، ممکنه بازم برم سفر

00:17:29.134 --> 00:17:30.902
فکر می‌کردم بهت مرخصی دادن

00:17:30.936 --> 00:17:32.503
آره

00:17:34.106 --> 00:17:36.607
آه...یه کاری پیش اومده

00:17:38.008 --> 00:17:40.344
می‌خوام برگردی پیش خودمون

00:17:42.814 --> 00:17:44.448
از این وضع متنفرم

00:17:48.018 --> 00:17:49.519
تس

00:17:52.022 --> 00:17:53.323
!تس

00:18:46.575 --> 00:18:48.812
دارم از دستت میدم؟

00:18:55.150 --> 00:18:58.086
دارم پیر میشم

00:18:58.120 --> 00:19:00.588
دیگه به زور خودمو می‌شناسم

00:19:01.958 --> 00:19:06.061
.برای دستگاه زیادی پیرم
.تحمل فشارش رو ندارم

00:19:08.563 --> 00:19:12.267
و با گذر زمان، اهمیت پیدا کردنِ

00:19:12.301 --> 00:19:14.669
یه جایگزین داره بیشتر و بیشتر میشه

00:19:16.504 --> 00:19:18.907
فکر می‌کردم تو می‌تونی اون جایگزین باشی

00:19:24.913 --> 00:19:28.851
من معمولاً آدم‌شناسِ بدی نیستم

00:19:28.884 --> 00:19:31.319
باعث افتخارمـه

00:19:31.351 --> 00:19:34.454
تو فطرت خیلی خاصی داری

00:19:34.487 --> 00:19:38.125
فطرتی که با هم به سختی تلاش کردیم تا
ازش پرده برداریم و خالصش کنیم

00:19:40.360 --> 00:19:42.529
،و با این حال

00:19:42.562 --> 00:19:47.702
حتی منم می‌تونم یه نخ باریک رو
ببینم که از سرت

00:19:47.735 --> 00:19:52.306
وصلـه به زندگی‌ای که
فکر می‌کردم پشت سر گذاشتیش

00:19:52.340 --> 00:19:57.010
گاهی فقط همین برای
از دست دادن کنترلت کافیـه

00:19:57.043 --> 00:20:01.916
،همون فکر کوچیک
مثل یه ترک ریز

00:20:05.652 --> 00:20:08.789
می‌خوام چندتا عکس از کارِ

00:20:08.823 --> 00:20:11.859
هالی برگمن که نگه داشتیم رو نشونت بدم

00:20:13.895 --> 00:20:16.562
چرا الیو ماتزا رو با چاقو کُشتی؟

00:20:17.396 --> 00:20:19.632
تو یه اسلحه‌ی کمری داشتی

00:20:25.404 --> 00:20:28.607
خب، شاید این کار فقط بیشتر
به شخصیتش می‌خورد

00:20:30.744 --> 00:20:33.579
شخصیت کی؟

00:20:41.452 --> 00:20:43.122
می‌خوای اینکارو بکنی؟

00:20:51.297 --> 00:20:52.530
خوبـه

00:20:53.665 --> 00:20:54.900
خوبـه

00:20:57.468 --> 00:21:00.505
چهره‌ی کالین تیت رو در نظر بگیر

00:21:00.538 --> 00:21:04.676
پدرش مُرده، مادرش ولش کرده و
خواهر و برادری نداره

00:21:04.710 --> 00:21:07.846
چند سالی کوکائین توزیع می‌کنه و
بعدش عاشق میشه و

00:21:07.880 --> 00:21:10.749
با یکی از مشتری‌های پولدارش
به اسم ایوا پارس

00:21:10.783 --> 00:21:12.050
،نامزد می‌کنه

00:21:12.083 --> 00:21:15.552
،دختر جان پارس
مدیرعامل زوترو

00:21:15.585 --> 00:21:17.756
زوترو؟ -
داده‌کاوی -

00:21:17.790 --> 00:21:21.059
بزرگترین داده‌کاوی رو خارج
ایالات متحده انجام میده

00:21:21.092 --> 00:21:23.493
دفتر اصلیش محلیـه

00:21:23.527 --> 00:21:27.967
،ولی قرار ما با رید پارسـه
ناپسریِ جان

00:21:29.566 --> 00:21:31.703
و داستان چیه؟

00:21:31.736 --> 00:21:37.040
خب، کالین تیت رو عاشق
بی‌ثباتی در نظر بگیر که

00:21:37.074 --> 00:21:39.978
حس می‌کنه خانواده‌ی جدیدش تحقیرش می‌کنن

00:21:40.010 --> 00:21:42.914
توی رابطه‌شون تمام قدرت دست ایواست

00:21:42.947 --> 00:21:45.549
،مرد بودنش زیر سؤال میره
،بیشتر مواد مصرف می‌کنه

00:21:45.582 --> 00:21:48.085
رفتارش به مرور غیرمعقول‌تر میشه

00:21:48.118 --> 00:21:50.553
...بالاخره در هم می‌شکنه

00:21:50.586 --> 00:21:56.093
،جان رو می‌کشه، ایوا رو می‌کُشه
خودشو هم می‌کُشه

00:21:56.126 --> 00:21:59.696
در نبود ایوا، همه چی به رید می‌رسه

00:21:59.730 --> 00:22:03.433
تبدیل به مدیرعامل میشه و
برای دوربین‌ها یه عالمه گریه می‌کنه

00:22:03.467 --> 00:22:05.902
یه تراژدی تمیز. سؤال بی‌پاسخی نمی‌مونه

00:22:07.738 --> 00:22:11.875
.دستمزدش خیلی زیاده
.پول و سهام

00:22:13.009 --> 00:22:15.077
،ولی هدف اصلی

00:22:15.111 --> 00:22:18.514
طبق شرکت، خود زوتروئـه

00:22:18.547 --> 00:22:20.449
همم؟

00:22:20.483 --> 00:22:24.220
،چون وقتی رید توی مشت‌مون باشه
شرکت هم مال ما میشه

00:22:26.355 --> 00:22:27.791
صحیح

00:22:28.759 --> 00:22:30.693
خب، کِی شروع کنم؟

00:22:38.801 --> 00:22:43.138
بوی خوبی میدی -
بس کن. باید دوش بگیرم -

00:22:43.172 --> 00:22:47.108
هنوز چیزایی که می‌خوایم رو گیر نیاوردی؟ -
چی می‌خوای؟ -

00:22:47.142 --> 00:22:51.814
فقط چیزی می‌خوام که با یه لاینش
بتونم آماده‌ی انجام لیست کارام بشم

00:22:51.847 --> 00:22:54.182
انقدر کار دارم که نمی‌دونم
باید از کجا شروع کنم

00:22:54.215 --> 00:22:55.617
فکر نکنم چیزی مونده باشه

00:22:55.650 --> 00:22:58.153
فکر نکنم چیزی مونده باشه

00:22:58.186 --> 00:22:59.553
چه خبر ناراحت‌کننده‌ای

00:22:59.586 --> 00:23:02.424
فکر نکنم چیزی مونده باشه

00:23:02.457 --> 00:23:05.093
چطوره توی این لیستت کمکت کنم؟

00:23:05.126 --> 00:23:07.796
خب، لیستی نیست که درکش کنی

00:23:07.829 --> 00:23:09.831
نصفش لیستی از لیست‌های دیگه‌ست و

00:23:09.864 --> 00:23:13.301
نصف دیگه‌اش یه لیست رمزی
از کارهای داخلیـه

00:23:13.334 --> 00:23:15.002
هاه

00:23:15.503 --> 00:23:16.471
هاه

00:23:16.504 --> 00:23:18.206
می‌خوای با هم شام بخوریم؟

00:23:18.239 --> 00:23:21.476
می‌خوای با هم شام بخوریم؟

00:23:21.509 --> 00:23:25.112
می‌خوای با هم شام بخوریم؟
می‌خوای با هم شام بخوریم؟

00:23:25.145 --> 00:23:28.550
شرمنده، ترجیح میدم نرم بیرون

00:23:28.582 --> 00:23:31.585
شرمنده. شرمنده

00:23:32.986 --> 00:23:36.056
.صبرکن تا برگردم
.با هم وسایل رو می‌چینیم

00:23:36.090 --> 00:23:37.859
می‌خوای بریم یه چیزی بخوریم؟

00:23:37.892 --> 00:23:39.793
می‌خوای بریم یه چیزی بخوریم؟

00:23:39.828 --> 00:23:41.795
بیا بریم پیاده‌روی و
یه جایی رو پیدا کنیم

00:23:41.829 --> 00:23:44.698
بیا بریم پیاده‌روی و
یه جایی رو پیدا کنیم

00:23:44.731 --> 00:23:48.634
باشه، بذار کُتم رو بیارم

00:24:46.191 --> 00:24:49.294
مشکلی هست؟

00:24:49.327 --> 00:24:52.430
مشکلی نیست. راننده‌مون
توی راه فرودگاه گرفتش

00:24:52.464 --> 00:24:54.166
خوبـه. چقدر وقت لازم دارید؟

00:24:54.199 --> 00:24:57.102
تقریباً 4 ساعت تا آماده بشه

00:24:58.770 --> 00:25:01.273
و تو؟ -
من حاضرم. عالیم -

00:25:05.109 --> 00:25:08.713
می‌خوام قبل شروع یه چیزایی رو یادآوری کنم

00:25:10.582 --> 00:25:12.884
بعد اتصال اولیه دیگه
،راه برگشتی نداری

00:25:12.918 --> 00:25:17.254
ولی طی عملکردت

00:25:17.278 --> 00:25:17.287
به هیچ وجه نباید کنترل رو از دست بدی

00:25:17.288 --> 00:25:19.958
هدف نهایی‌مون شرکت
در ضیافت شام جان پارسـه

00:25:19.990 --> 00:25:22.459
پس‌فردا شب برگزار میشه

00:25:23.827 --> 00:25:28.532
تا اونموقع باید عدم ثبات اخلاقیِ تیت رو

00:25:28.556 --> 00:25:28.565
به همه نشون بدی

00:25:28.566 --> 00:25:33.871
طبق تشخیص دکتر ملیس

00:25:33.895 --> 00:25:35.572
همسازی‌تون فقط سه روز طول می‌کشه
پس جایی برای اشتباه نیست

00:25:35.573 --> 00:25:38.007
اگه مجبور بشیم بیشتر تو رو داخل نگه داریم

00:25:38.031 --> 00:25:38.040
آسیب مغزی از نوع سی به وجود میاد

00:25:38.064 --> 00:25:40.066
که حاضر نیستم خطرش رو به جون بخرم

00:25:41.978 --> 00:25:46.015
شبکه‌ی ایمپلنت بعد پنج روز حل میشه

00:25:46.049 --> 00:25:49.688
روزی حداقل یه بار از دستگاه
کالیبراسیون استفاده کن

00:25:49.720 --> 00:25:53.723
اگه مدام دچار سردرگمی شدی هم بیشتر

00:25:53.756 --> 00:25:57.026
اسم دوست‌دختر آقای تیت ایواست، نه آوا

00:25:58.394 --> 00:26:01.364
،سندرم روده تحریک‌پذیرش تشدید شده

00:26:01.397 --> 00:26:06.436
پس درد کم یا شدید در
بخش پایینی سمت راستِ شکمت

00:26:06.460 --> 00:26:06.468
طبیعی تلقی میشه

00:26:06.469 --> 00:26:09.372
همگامی ایمپلنت با حافظه‌ی
حرکتی، 8.1 پیش‌بینی شده که

00:26:09.405 --> 00:26:12.775
امکان فضای کار عادی با تکلم
محدود رو فراهم می‌کنه

00:26:20.082 --> 00:26:23.385
به سقف نگاه کن و
عادی نفس بکش

00:26:23.418 --> 00:26:26.923
این دفعه حواست به علائم باشه -
علائم مشکلی ندارن -

00:26:26.956 --> 00:26:29.826
،فقط خوب ارتباطم رو حفظ کن
چون نمی‌خوام مشکلی پیش بیاد

00:26:29.859 --> 00:26:33.061
حتماً، خانم واس، ارتباط رو
به خوبی حفظ می‌کنم

00:26:33.095 --> 00:26:36.798
فقط مطمئن شید موقع خروج
ماشه رو می‌کشید

00:26:36.832 --> 00:26:39.334
منظورت از این حرف چیه؟

00:26:39.368 --> 00:26:41.135
فقط جلو رو نگاه کنید

00:26:55.449 --> 00:26:59.987
خیلی خب. رابط فعالـه و
روی توان کامل قرار داریم

00:27:00.021 --> 00:27:02.189
این ممکنه جهش سختی باشه

00:27:02.223 --> 00:27:05.259
فقط انجامش بده -
هر طور مایلید -

00:31:50.469 --> 00:31:52.773
میشه واسم کتری رو بذاری رو گاز؟

00:31:54.574 --> 00:31:56.576
اوه. آره، حتماً

00:32:08.587 --> 00:32:10.288
بوی خوبی میدی

00:32:10.958 --> 00:32:12.792
باید یه دوش بگیرم

00:32:22.167 --> 00:32:24.302
انگار امروز از دنده‌ی راست بلند شدی

00:32:26.939 --> 00:32:30.207
پودرهامو ندیدی؟ -
پودرهات؟ -

00:32:30.240 --> 00:32:35.312
قوطی‌های پروتئین و پودر چای توی یه جعبه؟

00:32:35.346 --> 00:32:37.281
می‌خوام یکم دامیانا واسه خودمون دم کنم

00:32:38.415 --> 00:32:40.618
خوشت میاد. ضدافسردگیـه

00:32:41.854 --> 00:32:43.487
ندیدم

00:32:47.224 --> 00:32:49.861
دیشب نشنیدم بیای تو

00:32:49.894 --> 00:32:53.832
دیر وقت یه پرواز گیر آوردم. یه ذره خوابیدم

00:32:53.865 --> 00:32:55.332
سفرت چطور بود؟

00:32:56.433 --> 00:32:57.568
هیجان‌انگیز

00:32:57.601 --> 00:33:00.037
متخصص‌های زوترو نرم‌افزار جدید رو ارائه دادن

00:33:00.070 --> 00:33:02.305
یه بازی تیم‌پرور مهم انجام دادم

00:33:04.273 --> 00:33:06.409
بقیه‌ی شیفتت چطور بود؟

00:33:10.014 --> 00:33:12.281
امروز چت شده؟

00:33:13.583 --> 00:33:15.418
منظورت چیه؟

00:33:15.451 --> 00:33:18.890
منظورت چیه؟ -
نمی‌دونم -

00:33:27.731 --> 00:33:29.800
واسه من عجیب غریب شدی

00:35:03.157 --> 00:35:05.760
صبح بخیر -
آقای تیت -

00:35:05.793 --> 00:35:08.662
این هفته می‌خوام کار پرده‌ها و
کرکره‌ها رو انجام بدید

00:35:08.696 --> 00:35:10.765
راهنما توی جایگاه‌تون حاضره

00:35:13.801 --> 00:35:15.368
!تیت! موفق شدم

00:35:15.401 --> 00:35:18.037
زدم تو کارش و فوق‌العاده بود

00:35:19.239 --> 00:35:20.674
موفق شدی؟

00:35:20.708 --> 00:35:23.610
.اون دخترای ساحل شرقی رو که می‌شناسی، مرد
.چندش‌آور بود

00:35:23.643 --> 00:35:26.613
غیرانسانی بود. بار گناهش
تا ابد رو دوشم می‌مونه

00:35:27.948 --> 00:35:29.182
شما چی، جناب؟

00:35:29.215 --> 00:35:33.552
توی اقامت کوتاه حرفه‌ایت

00:35:33.576 --> 00:35:35.578
وقت کردی با پروژه‌ی جانبی‌ات
از دفتر مرکزی عشق کنی؟

00:35:35.654 --> 00:35:37.757
خب، خودت چی فکر می‌کنی، اِدی؟

00:35:37.791 --> 00:35:39.458
!پسر خوب

00:35:39.491 --> 00:35:44.396
همیشه می‌دونستم خیانت به دختر رئیس رو

00:35:44.420 --> 00:35:46.422
وظیفه‌ی اخلاقی خودت می‌دونی

00:37:10.213 --> 00:37:11.647
...آه

00:37:13.449 --> 00:37:15.018
پرده‌های قهوه‌ای

00:37:16.353 --> 00:37:17.889
پارچه‌ی چین دار

00:37:19.823 --> 00:37:21.523
میله‌ی استاندارد

00:37:27.062 --> 00:37:28.865
دیده نمیشه

00:37:34.169 --> 00:37:36.105
کرکره‌ی ونیزی

00:37:36.940 --> 00:37:38.708
حریری

00:37:39.876 --> 00:37:40.976
پارچه‌ی سفید

00:38:02.298 --> 00:38:05.166
مشکلی هست، آقای تیت؟

00:38:06.434 --> 00:38:08.436
الو؟

00:38:08.469 --> 00:38:11.774
خیلی آروم دارید پیش میرید. تمرکز کنید

00:38:13.308 --> 00:38:14.810
ببخشید

00:38:19.646 --> 00:38:22.516
به نظر...حریری میاد

00:38:25.552 --> 00:38:27.521
چینی دیده نمیشه

00:40:30.775 --> 00:40:33.610
واس، لطفاً جواب بده

00:40:38.682 --> 00:40:41.886
من اینجام -
چی شد؟ -

00:40:43.619 --> 00:40:45.189
منظورت چیه؟

00:40:45.222 --> 00:40:48.225
علائمت تشدید شدن و
نمی‌تونستم باهات تماس بگیرم

00:40:50.127 --> 00:40:55.399
.هیچی. توی محل داده‌کاوی بودم
.نمی‌تونستم راحت حرف بزنم

00:40:55.432 --> 00:40:57.768
تو داخل ساختمون زوترو هستی

00:40:57.801 --> 00:41:02.338
آره. تازه شیفت کالین رو شروع کردم

00:41:02.371 --> 00:41:05.308
همه چی کاملاً عادی به نظر میاد

00:41:05.341 --> 00:41:07.210
این طرف اختلالی وجود نداره

00:41:08.377 --> 00:41:10.714
متوجه نمیشم

00:41:10.747 --> 00:41:12.783
احتمالاً باید با تکنسین جدیدمون صحبت کنی

00:41:12.816 --> 00:41:16.252
احتمالاً گذاشته از طرف
کنترل‌کننده اینطوری بشه

00:41:16.285 --> 00:41:17.921
بهش میگم حواسش به علائم باشه

00:41:17.954 --> 00:41:21.957
میگم دکتر ملیس یه آنالیز کامل انجام بده

00:41:21.990 --> 00:41:25.294
ولی اگه هر چیزی دیدی بگو

00:41:25.328 --> 00:41:28.364
هر خطای تصویرگیری جزئی یا
از دست دادن همگامی

00:41:29.699 --> 00:41:31.934
سر این کار نباید هیچ اشتباهی صورت بگیره

00:41:31.967 --> 00:41:35.203
نگران نباش. همه چی تحت کنترلمـه

00:41:40.877 --> 00:41:44.980
سلام، تیت. خوبی؟ -
آره، چطور؟ -

00:41:45.013 --> 00:41:51.987
خب، دیدم...از محل داده‌کاوی رفتی بیرون

00:41:52.020 --> 00:41:55.457
اوضاعت خیلی خوب به نظر نمیاد -
من خوبم -

00:41:55.490 --> 00:41:57.425
هر چی تو بگی

00:41:57.459 --> 00:42:00.127
گفتن یه سری‌مون شنبه
واسه آباژورها بیایم

00:42:00.162 --> 00:42:02.330
اسم تو هم بالای لیستـه

00:42:02.364 --> 00:42:05.966
چرا حس می‌کنم رئیس ازت خوشش نمیاد؟

00:43:46.865 --> 00:43:50.101
کجا بودی؟ -
نمی‌دونم -

00:43:50.134 --> 00:43:53.505
آه...ببخشید. یادم نبود
گوشیمو گذاشتم رو سایلنت

00:43:53.538 --> 00:43:56.941
مجبور بودم دو شیفت کار کنم -
باید بهم پیام بدی -

00:43:58.009 --> 00:44:00.244
کم مونده بود زنگ بزنم پلیس

00:44:01.379 --> 00:44:03.180
ببخشید

00:44:09.721 --> 00:44:11.922
بیا یه لاین باهامون بزن

00:44:14.925 --> 00:44:18.796
تو فوق‌العاده‌ای، کالین. فوق‌العاده‌ای

00:44:18.829 --> 00:44:20.865
بس کن -
اون لازم نیست بس کنه -

00:44:20.898 --> 00:44:22.999
اگه دلم بخواد، می‌تونم
بهش بگم بس کنه

00:44:23.033 --> 00:44:25.235
خب، هر کسی یجور رفتار می‌کنه

00:44:25.268 --> 00:44:27.137
همه مثل هم نیستن

00:44:27.170 --> 00:44:32.042
داریم ترفیع مویرا توی زوترو رو جشن می‌گیریم

00:44:32.075 --> 00:44:33.943
شما دوتا بهتره صحبت کنید -
اوه، توی زوترو -

00:44:33.977 --> 00:44:36.881
خوشبختم

00:44:36.914 --> 00:44:40.685
قبلاً همدیگه رو دیدیم. گمونم
اونقدرا به یاد موندنی نبوده

00:44:43.253 --> 00:44:45.954
کِی شروع می‌کنی؟ -
دیروز شروع کردم -

00:44:45.988 --> 00:44:47.990
ایوا میگه هنوز داده‌کاوی می‌کنه

00:44:48.023 --> 00:44:49.727
چرا این کار رو می‌خوای؟

00:44:49.760 --> 00:44:52.495
پدر ایوا این شغل رو بهش داده

00:44:52.529 --> 00:44:54.129
بابات سادیستـه

00:44:54.163 --> 00:44:58.167
شنیدم اونجا کار کردن فرقی با
کار کردن توی بیگارخونه نداره

00:44:58.200 --> 00:45:01.403
پدرم عادت داره

00:45:01.427 --> 00:45:01.436
اونایی که به جد عاشقم هستن رو

00:45:01.437 --> 00:45:05.541
با یه امتحان سخت آزمایش کنه

00:45:05.574 --> 00:45:09.913
در این مورد، فکر کنم ظاهر
آسیب‌های روحیِ کالین

00:45:09.945 --> 00:45:12.281
بی‌گناهی‌اش رو نشون میده

00:45:12.314 --> 00:45:14.918
خب، متأسفم، ایوا

00:45:14.950 --> 00:45:19.455
ولی بهتر نیست فقط به اون پیرمرد
بگه کیرم دهنت و استعفا بده؟

00:45:24.893 --> 00:45:27.764
کالین؟ -
این کیه؟ -

00:45:27.797 --> 00:45:31.999
چی؟

00:45:32.033 --> 00:45:34.068
حس می‌کنم یه عده‌ی بخصوصی هستن که

00:45:34.102 --> 00:45:36.003
از اینطوری اذیت کردن بقیه لذت ببرن

00:45:36.037 --> 00:45:37.271
،یعنی، بی‌شوخی

00:45:37.305 --> 00:45:39.207
هر روز سر کار چقدر کُص می‌بینی؟

00:45:39.240 --> 00:45:40.441
!ریتا

00:45:40.475 --> 00:45:44.913
خب، فقط می‌تونم تصور کنم که
اونجا چه چیزایی می‌بینه

00:45:44.946 --> 00:45:46.749
،من هر روز جلوی وبکمم خودارضایی می‌کنم

00:45:46.782 --> 00:45:50.551
تا زوترو دقیقاً بدونه برند ویبراتورم چیه

00:45:50.585 --> 00:45:53.187
می‌دونیم و حالا می‌تونی دیگه اینکارو نکنی

00:46:03.431 --> 00:46:07.334
اوه! من...ببخشید

00:46:07.367 --> 00:46:09.904
چیکار می‌کنی؟ -
دستامو خشک می‌کنم -

00:46:11.138 --> 00:46:15.275
.دلم برات تنگ شده بود
میشه دوباره با هم دوست بشیم؟

00:46:15.308 --> 00:46:18.345
.ایوا براش مهم نیست
.اصلاً مشکلی با این موضوع نداره

00:46:18.378 --> 00:46:20.715
آره. آره، حتماً

00:46:20.748 --> 00:46:22.750
خوبـه

00:46:22.784 --> 00:46:26.286
پس وقتی از شیکاگو برگشتم باهات تماس می‌گیرم

00:47:06.927 --> 00:47:10.161
ببخشید، فکر نمی‌کردم انقدر بمونن

00:47:11.397 --> 00:47:12.964
اشکالی نداره

00:47:22.574 --> 00:47:24.442
چت شده؟

00:47:28.313 --> 00:47:29.981
خوبم

00:47:30.014 --> 00:47:33.351
فقط خیلی خسته‌ام

00:47:35.888 --> 00:47:37.489
همین؟

00:47:40.057 --> 00:47:43.060
این روزا خیلی از سر و شکل افتادی

00:47:45.262 --> 00:47:47.231
نگرانم نکنه من کاری کرده باشم

00:47:47.264 --> 00:47:49.099
،اگه کارت توی زوترو داره اذیتت می‌کنه

00:47:49.132 --> 00:47:52.738
مجبور نیستی اونجا بمونی -
!حالم خوبه -

00:47:52.771 --> 00:47:55.372
به جون خودم حالم خوبه

00:48:02.145 --> 00:48:04.782
چه حرف عجیبی زدی

00:48:04.816 --> 00:48:06.450
...یعنی

00:48:07.451 --> 00:48:08.552
!لعنت

00:48:10.487 --> 00:48:13.223
!لعنت، کالین

00:48:13.257 --> 00:48:16.426
،مجبور نیستی در موردش حرف بزنی
ولی گاهی تحملش سخته

00:48:16.460 --> 00:48:18.395
فکر نکنم ازت چیز زیادی خواسته باشم

00:48:18.428 --> 00:48:20.464
همین که در حد ابتدایی باهام درد و دل کنی

00:48:20.497 --> 00:48:22.164
ایوا

00:48:25.703 --> 00:48:27.403
دارم داغون میشم

00:48:29.908 --> 00:48:31.407
دوستت دارم

00:48:35.478 --> 00:48:37.280
منم دوستت دارم

00:50:21.381 --> 00:50:23.316
گردر

00:50:24.384 --> 00:50:26.486
گردر، لطفاً جواب بده

00:50:27.655 --> 00:50:29.155
واس، اعلام وضعیت

00:50:29.188 --> 00:50:32.793
.عادی. با این بدن سازگاری دارم
ملیس چی؟

00:50:32.826 --> 00:50:36.929
.نتیجه‌ی آنالیز اینجا قاطعانه نبود
.خیلی عجیبه

00:50:38.899 --> 00:50:40.701
انقدر نگران نباش

00:50:40.734 --> 00:50:43.704
.کاملاً با میزبان تطابق پیدا کردم
.می‌تونم حسش کنم

00:50:43.737 --> 00:50:45.739
هیچ مشکلی ندارم

00:50:48.206 --> 00:50:49.942
بعلاوه، ضیافت شام پارس امشبه

00:50:49.976 --> 00:50:52.544
تا کمتر از 24 ساعت دیگه از اینجا خارج میشم

00:50:52.577 --> 00:50:56.348
.خیلی خب، خوبه
.ازت می‌خوام دوباره تنظیم کنی

00:50:56.381 --> 00:51:00.920
:بذارش روی
13, 145, 12, 80, R

00:52:00.510 --> 00:52:02.445
:والتر بنجامین در مقطعی نوشته

00:52:02.479 --> 00:52:05.049
بی‌حوصلگی پرنده‌ای‌ست خیالی»

00:52:05.082 --> 00:52:07.685
«که تخمِ تجربه می‌گذارد

00:52:09.086 --> 00:52:12.189
،دوستان نزدیک و متحدین من

00:52:12.223 --> 00:52:15.358
دوست دارم امشب در خاتمه‌ی حرفام بگم

00:52:15.391 --> 00:52:17.628
که حوصله‌م ازتون سر رفته

00:52:19.830 --> 00:52:25.367
حوصله‌م سر رفته چون
همه‌ی شما خیلی بی‌نقص هستین

00:52:26.335 --> 00:52:30.674
و عملیات ما اونقدر بی‌نقص پیش رفته

00:52:30.708 --> 00:52:32.675
که دیگه کاری برای من نمونده انجام بدم

00:52:32.709 --> 00:52:36.612
هیچ چیزی خاطرم رو آشفته نمی‌کنه

00:52:36.646 --> 00:52:41.851
و از بی‌حوصلگی من
یک تخم شکسته شده

00:52:41.885 --> 00:52:45.387
و از داخلش، مرحله‌ی بعدی
و استثناییِ تکامل کار ما بیرون اومده

00:52:49.324 --> 00:52:52.060
!به سلامتی بی‌حوصلگی -
!به سلامتی بی‌حوصلگی -

00:53:08.010 --> 00:53:09.343
آماده‌ای؟

00:53:09.377 --> 00:53:11.479
.آره، البته که آماده‌ام
چرا نباشم؟

00:53:11.512 --> 00:53:14.817
،خب، من عاشق پدرم هستم
ولی خیلی بی‌رحمه

00:53:14.850 --> 00:53:18.153
یه مرد بزرگه -
واقعاً نیست -

00:53:18.187 --> 00:53:20.321
حتی اصلاً مطمئن نیستم انسان باشه

00:53:20.354 --> 00:53:23.225
مثل یه تک‌یاخته‌ی غول پیکر انسان‌نماست که

00:53:23.258 --> 00:53:25.026
از فلاکت دیگران تغذیه می‌کنه

00:53:25.828 --> 00:53:27.663
بیا

00:53:39.273 --> 00:53:41.575
بابا؟

00:53:41.608 --> 00:53:44.411
عزیز دلم، با خودت یه پسر آوردی به خونه

00:53:44.444 --> 00:53:48.850
عصر بخیر، آقای پارس -
بله -

00:53:48.883 --> 00:53:51.319
داشتیم از لحاظ روانشناسی

00:53:51.351 --> 00:53:53.486
ناکام موندن والدین رو بررسی می‌کردیم

00:53:53.520 --> 00:53:54.955
به نظرم وقتی متوجه میشی
،دیگه کاری از دستت برنمیاد

00:53:54.988 --> 00:53:58.124
کم کم با قضیه کنار میای

00:53:58.158 --> 00:54:01.127
آقای بویکو هم دختر داره

00:54:01.161 --> 00:54:02.797
الکس هستم -
کالین -

00:54:02.830 --> 00:54:05.565
کالین الان دیگه برای من کار می‌کنه -
اوه؟ -

00:54:05.599 --> 00:54:07.934
آره، من... براش یه کار پیدا کردم که

00:54:07.968 --> 00:54:11.570
امیدوارم از حدود تواناییش فراتر نباشه

00:54:11.604 --> 00:54:14.573
تونستی گلیمتو از آب بیرون بکشی، کالین؟

00:54:14.607 --> 00:54:17.777
روبراهم. ممنون -
خوبه، خوبه -

00:54:17.812 --> 00:54:21.413
اگه برات زیادی سخت شد، خبرم کن

00:54:33.459 --> 00:54:36.128
به یه نوشیدنی احتیاج داری -
آره -

00:54:36.161 --> 00:54:39.265
.همینجا بمون
.با یه پیک جین برمی‌گردم

00:54:39.298 --> 00:54:40.634
باشه

00:55:30.580 --> 00:55:32.250
توی موقعیتم

00:55:32.283 --> 00:55:34.652
خوبه

00:55:34.686 --> 00:55:37.889
می‌خوام امشب با پارس دعوا راه بندازی

00:55:37.921 --> 00:55:41.893
.کاری کن بیرون بندازنت
.همه شاهدش باشن

00:55:41.925 --> 00:55:45.128
.بعداً میتونی برگردی
.اونوقت قضیه رو تمومش می‌کنیم

00:55:45.162 --> 00:55:46.997
متوجه شدم

00:56:13.256 --> 00:56:14.458
چه خبره...؟

00:56:14.490 --> 00:56:17.093
حالت خوبه؟ -
ببخشید -

00:56:17.126 --> 00:56:21.431
.آره، ببخشید
یه... نوشیدنی دیگه می‌خوای؟

00:56:21.465 --> 00:56:23.599
نه، نمی‌خوام

00:57:10.445 --> 00:57:12.514
کمکی ازمون بر میاد؟

00:57:12.546 --> 00:57:14.649
حس می‌کنم بهم یه عذرخواهی بدهکاری

00:57:14.682 --> 00:57:17.318
اوه، جدی؟

00:57:18.286 --> 00:57:20.054
یه حسی بهم میگه

00:57:23.023 --> 00:57:26.326
دوستان، ایشون داماد آینده‌ی منه

00:57:29.063 --> 00:57:30.931
داریم اینجا یه گفت‌وگوی کوچیک می‌کنیم، کالین

00:57:30.964 --> 00:57:34.601
پس چطوره گورتو گم کنی بری یه گوشه‌ای؟

00:57:34.636 --> 00:57:37.037
زمین اینجا رو کثیف نکن

00:57:38.439 --> 00:57:41.876
موقعی میرم که کار ایوا
وقتی کیرم دهنشه تموم بشه

00:57:46.847 --> 00:57:48.614
!آم، هی

00:57:48.649 --> 00:57:52.119
هی، کافیه

00:57:52.152 --> 00:57:56.155
!ولم کنید، بی‌شرفا! ولم کنید

00:57:56.189 --> 00:58:00.259
فکر کردی می‌تونی لهم کنی؟ -
!من یه غولم -

00:58:00.293 --> 00:58:02.863
!من یه غول لعنتی‌ام -
!کالین -

00:58:02.896 --> 00:58:05.264
!برو گمشو، زنیکه‌ی هرزه -
!بندازینش بیرون -

00:58:05.298 --> 00:58:07.066
!زنیکه‌ی هرزه

00:59:55.705 --> 00:59:57.340
!لعنت

00:59:58.775 --> 01:00:02.078
فکر نکنم امشب بتونم برم خونه

01:00:02.111 --> 01:00:03.780
همینجا بمون

01:00:04.714 --> 01:00:06.783
اتاقت انتظارتو می‌کشیده

01:00:09.352 --> 01:00:12.087
تو هم که اصلاً راه نیومدی

01:00:12.120 --> 01:00:15.425
.عجب موجودی هستی
.غیر قابل تحملی

01:00:20.062 --> 01:00:24.299
میرم بخوابم -
باشه -

01:00:24.333 --> 01:00:28.136
پس چرا با مادر لعنتیت فرار نمی‌کنی بری دبی؟

01:00:28.170 --> 01:00:29.839
دبی و بای بای

01:00:56.964 --> 01:00:59.066
تو اینجا چیکار می‌کنی؟

01:01:06.274 --> 01:01:08.075
قضیه چیه؟

01:01:08.509 --> 01:01:09.944
!گمشو بیرون

01:01:09.977 --> 01:01:12.513
گمشو بیرون تا پلیس خبر نکردم

01:01:15.015 --> 01:01:17.083
چرا مجبورم نمی‌کنی؟

01:01:22.255 --> 01:01:24.057
چون مستم

01:01:28.361 --> 01:01:30.130
میرم بخوابم

01:02:14.674 --> 01:02:17.409
!وای، لعنت! وای، لعنت

01:04:36.578 --> 01:04:38.146
منو خارج کنید

01:04:49.591 --> 01:04:51.158
!لعنت

01:04:52.594 --> 01:04:54.061
!لعنت

01:05:12.546 --> 01:05:14.581
!خارج! منو خارج کن

01:05:18.887 --> 01:05:21.120
!منو خارج کن! منو خارج کن

01:06:10.937 --> 01:06:13.005
چی شده؟ -
نوسان داره -

01:06:13.039 --> 01:06:15.340
...بیرون نیارش، نیار

01:06:25.751 --> 01:06:27.753
نوشته که به ایمپلنت‌هاش
آسیب فیزیکی وارد شده

01:06:27.787 --> 01:06:30.623
سیگنالش به شدت مخدوش شده -
باید همین الان بهش تعدیل‌کننده وصل کنیم -

01:06:41.900 --> 01:06:44.568
!لعنتی! لعنتی! لعنتی

01:07:49.932 --> 01:07:52.702
وضعیت مأمورت ثبات پیدا کرده ولی واکنش نشون نمیده

01:07:52.736 --> 01:07:56.973
به نظر میرسه نتونسته در برابر
اراده‌ی میزبان مقاومت کنه

01:07:57.006 --> 01:07:59.474
و تیت؟ -
نمیشه با اطمینان گفت -

01:07:59.508 --> 01:08:02.078
داریم اونو به عنوان کسی که روی بدن
،سلطه پیدا کرده، ردیابی می‌کنیم

01:08:02.111 --> 01:08:04.046
ولی مقدار زیادی تداخل می‌بینم

01:08:04.080 --> 01:08:06.883
،بیا تاسیا رو داخل نگه داریم
ببینیم می‌تونه خودشو بیرون بکشه

01:08:06.915 --> 01:08:08.216
و کارو تموم کنه یا نه

01:08:08.250 --> 01:08:11.654
همین الانشم درجاتی از
آسیب‌های دائمی بهش وارد شده

01:08:11.688 --> 01:08:15.189
هر چی بیشتر بمونه، احتمالش زیادتره که
دچار آسیب مغزی بشه

01:08:15.222 --> 01:08:16.893
داخل می‌مونه

01:08:36.477 --> 01:08:37.846
کمکم کنید

01:09:17.818 --> 01:09:22.287
آقای تیت؟
آقای تیت، هستین؟

01:09:22.321 --> 01:09:24.792
می‌خواستم بدونم می‌تونیم کمی صحبت کنیم؟

01:09:30.295 --> 01:09:33.834
دنبالم می‌کنن

01:09:40.774 --> 01:09:42.642
دنبالم... می‌کنن

01:09:44.910 --> 01:09:46.880
دارن دنبالم می‌کنن

01:09:51.116 --> 01:09:53.018
!آخ! خدایا

01:09:57.791 --> 01:10:00.058
آهای؟

01:10:04.129 --> 01:10:05.632
هی، اینجا...؟
اینجا چیکار می‌کنی؟

01:10:05.665 --> 01:10:07.465
ببخشید، ببخشید، ببین

01:10:07.498 --> 01:10:09.500
...ببین، انجامش دادم...آم

01:10:09.534 --> 01:10:12.905
.انجامش دادم که ما بتونیم با هم باشم
.انجامش دادم

01:10:12.938 --> 01:10:15.607
چی؟ چیکار کردی؟ -
انجامش دادم. انجامش دادم -

01:10:17.242 --> 01:10:19.577
...من خیلی
...من خیلی... عصبانی بودم

01:10:22.446 --> 01:10:25.217
...اونا... اونا
اونا بهم حمله کردن

01:10:25.250 --> 01:10:27.351
من فقط از خودم دفاع کردم

01:10:27.385 --> 01:10:29.788
کالین، حرفات اصلاً با عقل جور در نمیان

01:10:29.822 --> 01:10:32.056
باید پیش مایکل می‌موندم

01:10:32.089 --> 01:10:33.792
مایکل دیگه کیه؟

01:10:34.892 --> 01:10:36.594
نمی‌دونم

01:10:36.628 --> 01:10:39.964
.وای خدای من
.لعنتی! داره ازت خون میره

01:10:41.032 --> 01:10:44.035
خیلی خب، یالا. بشین. بشین

01:10:49.906 --> 01:10:53.711
.اوه، آره
.توی راه اینجا خوردم زمین

01:10:53.744 --> 01:10:55.345
سرم به یه جا خورد

01:10:55.378 --> 01:10:58.182
خب، پس باید بری بیمارستان

01:10:58.216 --> 01:11:01.451
چون احتمالاً به مغزت ضربه وارد شده

01:11:01.484 --> 01:11:03.754
نه، چیزیم نمیشه

01:11:06.223 --> 01:11:08.225
ببخشید اگه ترسوندمت

01:11:08.258 --> 01:11:10.526
منو بترسونی؟

01:11:11.662 --> 01:11:13.296
بگیر

01:11:13.330 --> 01:11:17.433
کمی آب یا جین می‌خوای؟

01:11:17.466 --> 01:11:20.003
.جین یا آب
.فقط همینا رو دارم

01:11:20.036 --> 01:11:22.538
دارم آماده میشم برم فرودگاه

01:11:24.406 --> 01:11:27.576
شیکاگو -
اوهوم -

01:11:27.611 --> 01:11:30.146
وقتی برگشتم باید همدیگه رو ببینیم

01:11:31.380 --> 01:11:33.048
من و ایوا دعوامون شده

01:11:34.317 --> 01:11:36.018
می‌تونم اینجا بمونم؟

01:11:37.019 --> 01:11:38.688
نمی‌تونم برم خونه

01:11:40.456 --> 01:11:42.423
طفلک

01:11:57.306 --> 01:12:00.408
خیلی خب، دو شب

01:12:00.441 --> 01:12:03.411
وقتی رفتی کلید رو روی میز بذار

01:12:03.444 --> 01:12:06.080
باشه؟
خیلی خب، من میرم یه دوش بگیرم

01:12:06.114 --> 01:12:07.816
ممنونم

01:12:24.431 --> 01:12:26.100
عزیز دلم

01:12:29.837 --> 01:12:31.538
عزیز دلم

01:12:34.642 --> 01:12:36.811
البته، عزیز دلم

01:12:41.114 --> 01:12:42.684
دارم از گشنگی می‌میرم

01:12:45.919 --> 01:12:47.789
از گشنگی می‌میرم

01:12:50.858 --> 01:12:52.559
...از گشنگی

01:13:50.915 --> 01:13:51.983
کالین؟

01:14:20.944 --> 01:14:22.280
از خانواده‌ی جاناتان پارس شنیدیم که

01:14:22.313 --> 01:14:25.182
وضعیتش ثبات پیدا کرده

01:14:25.215 --> 01:14:26.384
،اما هنوز نتونستیم اطمینان پیدا کنیم

01:14:26.418 --> 01:14:28.552
در این موقعیت چه معنایی می‌تونه داشته باشه

01:14:28.585 --> 01:14:29.721
،چندی پیش گزارش شد

01:14:29.754 --> 01:14:31.856
در طی حمله‌ی تکان دهنده‌ای که

01:14:31.889 --> 01:14:34.458
،موجب مرگ دختر آقای پارس شد
،ایشان دچار ضربه‌ی مغزی شدند

01:14:34.491 --> 01:14:36.160
و توسط امدادگران در حالی پیدا شدند که

01:14:36.193 --> 01:14:38.996
وضعیت‌شان رو به وخامت می‌رفت و
...زمان زیادی برای نجات‌شون باقی نمانده بود

01:14:46.904 --> 01:14:48.705
کیه؟

01:14:49.540 --> 01:14:51.475
کیه؟

01:14:51.508 --> 01:14:53.277
!تیت! تیت

01:14:54.711 --> 01:14:58.047
ادی؟ -
یالا، بذار بیام تو دیگه -

01:15:05.254 --> 01:15:07.924
.بیا، یالا بیا
.بذار درست نگات کنم

01:15:07.957 --> 01:15:11.227
اوه، طفلکی. بیچاره -
اینجا چیکار می‌کنی؟ -

01:15:11.260 --> 01:15:14.664
.شنیدم یه حادثه برات پیش اومده
.اومدم بهت سر بزنم

01:15:14.697 --> 01:15:17.900
از کجا می‌دونستی اینجام؟ -
ریتا بهم زنگ زد گفت بیام -

01:15:17.934 --> 01:15:21.771
مگه تو ریتا رو می‌شناسی؟ -
معلومـه. هی، یه نوشیدنی برام بیار -

01:15:21.804 --> 01:15:24.040
اوه، باشه

01:16:40.213 --> 01:16:42.816
واس. واس

01:16:43.684 --> 01:16:46.820
بفرما. داری برمی‌گردی

01:16:46.854 --> 01:16:48.756
موقتاً اختیار میزبان رو سرکوب کردم

01:16:48.789 --> 01:16:50.323
دیگه باید تقریباً کنترل کامل داشته باشی

01:16:50.356 --> 01:16:54.427
،ولی باید قبل از اینکه اثرش بره
سریع دست بکار بشیم، باشه؟

01:16:59.132 --> 01:17:00.366
اوه، صبر کن، صبر کن

01:17:01.134 --> 01:17:03.637
بیا متمدن باشیم

01:17:03.671 --> 01:17:06.972
.گردر منو فرستاده
.من راه نجاتت هستم

01:17:10.976 --> 01:17:13.813
گردر؟ -
من یه مأمور مخفی بودم -

01:17:13.846 --> 01:17:15.782
خبر نداشتی؟
من یه همدستم

01:17:15.815 --> 01:17:18.518
من برای معامله‌ی پارس، تیت رو دید می‌زدم

01:17:18.551 --> 01:17:20.285
یالا، یالا

01:17:29.596 --> 01:17:31.997
باریکلا

01:17:32.030 --> 01:17:36.335
.خیلی چیزا در موردت شنیدم
.تاسیا واس بزرگ

01:17:36.368 --> 01:17:40.707
برام افتخار بزرگیه. من طرفدار دو آتیشه‌ی
چاقو زدن اِلیو ماتزا بودم

01:17:40.772 --> 01:17:42.874
اِدی؟

01:17:47.813 --> 01:17:49.815
به سرم

01:17:49.848 --> 01:17:51.618
به نظر می‌رسه نمی‌تونم ماشه رو بکشم

01:17:51.651 --> 01:17:53.819
.اوه، نه، نه، نه
.من مسیحی‌ام

01:17:53.852 --> 01:17:55.787
بعلاوه، گردر میگه باید خودت انجامش بدی

01:17:55.821 --> 01:17:57.756
قاتل پریشونی که نمی‌تونه با عذاب وجدانش کنار بیاد

01:17:57.789 --> 01:18:00.224
.یه اتفاق عمومی
...بی هیچ سؤالی. ببین، من

01:18:01.459 --> 01:18:03.461
من فقط اینجام که مغزتو روبراه کنم

01:18:05.196 --> 01:18:07.866
آخه من الان کنترل کامل ندارم

01:18:07.898 --> 01:18:09.934
من برای همین اینجام

01:18:09.967 --> 01:18:13.170
یالا. وقت زیادی نداریم

01:18:17.875 --> 01:18:19.777
خیلی خب. آفرین

01:18:25.181 --> 01:18:26.752
آره

01:18:26.784 --> 01:18:28.318
خب

01:18:28.351 --> 01:18:31.723
آفرین. داره راه‌اندازی میشه

01:18:31.757 --> 01:18:33.625
اول می‌خوام همگامی‌ات رو بررسی کنم

01:18:33.659 --> 01:18:36.662
چند تا تصویر می‌بینی

01:18:36.695 --> 01:18:39.896
فقط بهشون نگاه کن و سؤالاتم رو جواب بده

01:18:40.897 --> 01:18:43.366
روباه می‌بینی یا پرنده؟

01:18:44.602 --> 01:18:46.102
روباه

01:18:46.136 --> 01:18:49.239
ماهی یا مار؟ -
ماهی -

01:18:50.874 --> 01:18:54.612
موش یا سگ؟ -
موش -

01:18:54.645 --> 01:19:00.015
خوبه. خوبه
حیوانات رو درست می‌بینی

01:19:00.049 --> 01:19:04.689
حالا می‌خوام ضربانت رو تحلیل کنم

01:19:04.722 --> 01:19:05.954
،ممکنه کمی برات ناخوشایند باشه

01:19:05.988 --> 01:19:09.158
ولی فقط سعی کن نفس بکشی

01:19:09.191 --> 01:19:10.492
آماده‌ای؟

01:21:53.551 --> 01:21:55.152
!اوه، خدا

01:21:56.622 --> 01:21:58.155
ادی

01:21:59.356 --> 01:22:00.991
ادی

01:22:02.392 --> 01:22:04.294
!ادی. اوه

01:22:04.830 --> 01:22:06.196
اوه، لعنتی

01:22:07.331 --> 01:22:08.600
اوه، لعنتی

01:22:09.767 --> 01:22:11.803
!نه، نه، نه. لعنت

01:22:13.871 --> 01:22:15.405
!اوه، لعنتی

01:22:15.439 --> 01:22:18.375
اوه، لعنتی

01:22:33.322 --> 01:22:34.792
اوه، لامصب

01:23:08.089 --> 01:23:10.258
اوه، لعنتی. اوه، لعنتی

01:23:13.696 --> 01:23:15.263
زنیکه‌ی هرزه

01:23:22.003 --> 01:23:24.372
می‌خوای شلیک کنی؟ ماشه رو بکش

01:23:25.240 --> 01:23:28.644
!بکش! بکش! بکش

01:23:28.678 --> 01:23:31.581
!بکش! بکش! بکش

01:23:31.614 --> 01:23:33.113
!بکـــش

01:23:58.539 --> 01:24:00.407
به هدف نخورد

01:24:17.759 --> 01:24:19.593
سلام، عزیز دلم

01:24:22.630 --> 01:24:24.464
عزیز دلم

01:24:26.399 --> 01:24:28.134
عزیز دلم

01:24:36.710 --> 01:24:38.511
سلام، عزیز دلم

01:24:41.948 --> 01:24:43.617
عزیز دلم

01:24:46.687 --> 01:24:48.353
سلام، عزیز دلم

01:24:53.861 --> 01:24:55.394
مایکل

01:25:22.822 --> 01:25:24.624
سلام، مایکل

01:25:26.958 --> 01:25:29.326
دارم از گشنگی می‌میرم

01:25:33.765 --> 01:25:35.566
از گشنگی می‌میرم

01:26:10.934 --> 01:26:12.737
سلام -
سلام -

01:26:14.904 --> 01:26:17.006
اون چیه دستت؟ -
یه نقشه -

01:26:18.374 --> 01:26:20.376
نقشه‌ی کجا؟

01:26:20.410 --> 01:26:24.414
.به حوضچه منتهی میشه
.دیروز کشفش کردم

01:26:24.447 --> 01:26:25.482
اوه

01:26:27.282 --> 01:26:31.054
اسمت چیه؟ -
آیرا هستم -

01:26:31.087 --> 01:26:32.454
آیرا

01:26:35.125 --> 01:26:36.960
فکر کنم یه جا دیدمت

01:26:41.463 --> 01:26:43.767
اونجا خونه‌ی توئه؟

01:26:46.069 --> 01:26:48.303
!آیرا -
ای داد -

01:26:55.043 --> 01:26:56.478
آره

01:27:40.054 --> 01:27:41.824
مایکل؟

01:27:42.556 --> 01:27:43.792
بله

01:27:44.892 --> 01:27:48.229
آم، سلام. من یکی از دوستان همسرت هستم

01:27:48.262 --> 01:27:50.330
من یکی از دوستان تس هستم

01:27:53.267 --> 01:27:55.570
سلام -
ببخشید -

01:27:55.603 --> 01:27:57.070
تاسیا دیگه اینجا زندگی نمی‌کنه

01:27:57.104 --> 01:28:00.407
.نه، می‌دونم. می‌دونم
.ازم خواست بهت یه چیزی بگم

01:28:00.440 --> 01:28:03.210
باشه برای یه وقت دیگه -
می‌تونم بیام کمی حرف بزنیم؟ -

01:28:03.243 --> 01:28:05.178
دیروقتـه -
!برو توی خونه‌ی لعنتی -

01:28:05.212 --> 01:28:06.947
خواهش می‌کنم -
کجاست؟ -

01:28:06.980 --> 01:28:09.049
دیگه اینجا زندگی نمی‌کنه -
کجاست؟ -

01:28:09.082 --> 01:28:11.619
قسم می‌خورم نمی‌دونم -
!بشین! دست‌هاتو بذار روی میز -

01:28:11.652 --> 01:28:13.220
دست‌هاتو بذار روی میز

01:28:13.253 --> 01:28:15.656
سفر کاری میره. فکر نکنم الان داخل کشور باشه

01:28:15.690 --> 01:28:18.357
منو می‌شناسی؟
می‌دونی من کیم؟

01:28:19.326 --> 01:28:20.927
باید بدونم

01:28:20.961 --> 01:28:24.731
.باید بدونم چه بلایی سرم آورده
می‌فهمی؟

01:28:24.764 --> 01:28:27.433
.بهم بگو قضیه چیه
.شاید بتونم کمک کنم

01:28:30.936 --> 01:28:33.206
تابحال به زنت به چشم یه شکارچی نگاه کردی؟

01:28:33.240 --> 01:28:35.140
هان؟ تابحال چنین فکری در موردش کردی؟

01:28:35.174 --> 01:28:36.743
نمی‌دونم. متوجه نمیشم

01:28:36.776 --> 01:28:39.011
.به من نگاه نکن
.سرتو پایین نگه دار

01:28:40.412 --> 01:28:43.850
تابحال نگران انگل‌ها شدی؟ مثلاً انگل‌های توی گربه؟

01:28:45.284 --> 01:28:46.919
چی؟

01:28:46.952 --> 01:28:52.324
فقط فکر کن، یه روز زنت داره
،جعبه‌ی توالت گربه رو تمیز می‌کنه

01:28:52.358 --> 01:28:54.627
و یه کرم میره توی وجودش

01:28:54.660 --> 01:28:58.597
اون کرم سر از مغزش در میاره

01:28:58.631 --> 01:29:02.433
اتفاق بعدی که پیش میاد اینه که
یه فکری هم به ذهنش می‌رسه

01:29:05.204 --> 01:29:08.473
،و تشخیصش سخته که اون فکر واقعاً مال خودشه

01:29:08.506 --> 01:29:10.342
یا فقط کار کرمـه و باعث میشه یه کارهایی بکنه

01:29:13.812 --> 01:29:15.648
کارهای یه شکارچی

01:29:15.681 --> 01:29:19.284
بالاخره می‌فهمی که زنت دیگه اون آدم قبل نیست

01:29:19.317 --> 01:29:22.153
همون آدمی نیست که قبلاً بوده

01:29:23.321 --> 01:29:25.824
...باعث میشه به فکر بیفتی

01:29:27.491 --> 01:29:30.061
...که با اون ازدواج کردی

01:29:31.262 --> 01:29:33.430
یا با کرمـه

01:29:37.702 --> 01:29:40.772
داری می‌بینی، زنیکه‌ی هرزه؟ ماشه رو می‌کشم

01:29:43.173 --> 01:29:45.208
!بیا بیرون، وگرنه انجامش میدم

01:29:54.619 --> 01:29:56.586
من اینجام. من اینجام

01:29:59.522 --> 01:30:01.858
اینجا چیکار می‌کنی؟

01:30:03.393 --> 01:30:04.795
تس

01:30:05.861 --> 01:30:08.799
.دنبالت می‌گشتم
.می‌خواستم حرف بزنیم

01:30:10.701 --> 01:30:12.169
چرا؟

01:30:13.337 --> 01:30:15.739
چه بلایی سرم آوردی؟

01:30:16.373 --> 01:30:18.074
سر تو؟

01:30:20.509 --> 01:30:22.779
اختیار که دست توئه

01:30:23.847 --> 01:30:25.147
نه

01:30:26.650 --> 01:30:29.653
نه، من اخیراً اختیارم دست خودم نبوده-
ولی بوده-

01:30:33.555 --> 01:30:35.024
ایوا کجاست؟

01:30:40.463 --> 01:30:42.598
دوست‌دختر عزیزت کجاست؟

01:30:44.499 --> 01:30:46.202
یادت نمیاد؟

01:30:48.571 --> 01:30:50.840
نه، کار من نبود

01:30:52.375 --> 01:30:54.677
معلومه که بود

01:30:59.447 --> 01:31:01.182
مایکل بیچاره

01:31:03.619 --> 01:31:05.788
منم عاشق اون بودم

01:31:11.226 --> 01:31:13.561
ولی مطمئن نیستم خودم بودم یا نه

01:31:18.566 --> 01:31:20.168
می‌کُشمش

01:31:22.069 --> 01:31:25.240
،این وضعیت رو درست کن
وگرنه قسم می‌خورم می‌کُشمش

01:31:27.642 --> 01:31:30.478
بفرما برو. انجامش بده

01:31:30.512 --> 01:31:33.080
فقط جلوی راهتو گرفته

01:31:39.687 --> 01:31:42.089
این همون چیزیـه که همیشه می‌خواستی

01:32:59.197 --> 01:33:00.965
منو خارج کن

01:34:34.423 --> 01:34:36.225
منو خارج کن

01:36:05.077 --> 01:36:07.615
می‌خوای استراحت کنی؟

01:36:07.648 --> 01:36:10.382
نه، بیا تمومش کنیم

01:36:10.416 --> 01:36:11.950
باشه

01:36:14.019 --> 01:36:16.322
این پیپ پدربزرگمـه

01:36:17.489 --> 01:36:19.458
قبل به دنیا اومدنم، مُرد

01:36:20.926 --> 01:36:22.995
پدرم دادش به من

01:36:23.730 --> 01:36:25.397
خوبه

01:36:26.365 --> 01:36:27.999
بعدی؟

01:36:37.308 --> 01:36:40.011
این هم مال منـه

01:36:40.044 --> 01:36:44.248
،یه تابستون که بچه بودم
کُشتمش و خشکش کردم و گذاشتمش این تو

01:36:49.220 --> 01:36:50.888
خیلی خوبـه

01:37:20.212 --> 01:44:19.712
« برتر موويز – مرجع دانلود فيلم و سريال »
[ bartarmoviz ]
