﻿WEBVTT

00:00:00.600 --> 00:00:10.280
« برتر موويز – مرجع دانلود فيلم و سريال »
[ bartarmoviz ]

00:00:06.958 --> 00:00:08.791
‫می‌خواد نشون بده کی رئیسه,

00:00:08.875 --> 00:00:11.833
‫می‌خواد به حریفش نشون بده
‫که اون داره فرمون رو دستش می‌گیره,

00:00:11.916 --> 00:00:14.750
‫باید یه راهی برای برد پیدا کنه,
‫باستیَن هیچ راه دیگه‌ای نداره,

00:00:14.833 --> 00:00:16.375
‫یا باید ناک‌اوت کنه یا تسلیمش کنه،

00:00:16.458 --> 00:00:19.083
‫ولی باید همین الان هر چی داره رو بذاره,

00:00:19.166 --> 00:00:22.208
‫تو دقیقه آخر راند سوم هستیم,

00:00:22.291 --> 00:00:24.208
‫فکر نمی‌کردیم تا اینجا هم پیش بریم,

00:00:24.291 --> 00:00:27.375
‫الان دیگه فقط باید ضربه بزنه،
‫و داره کنترل اوضاع رو دستش می‌گیره,

00:00:25.580 --> 00:00:30.260
{\an8}NESTED
‫با افتخار تقدیم می‌کند

00:00:27.458 --> 00:00:31.125
‫و اینم، یه لگد پایین کوچیک، یه جب,
‫این دو تا اصلا وای‌نمی‌سن,

00:00:31.208 --> 00:00:33.333
‫و حریف، باستیَن، یه ضربه می‌خوره,

00:00:33.416 --> 00:00:36.708
‫باشه، دارن همدیگه رو می‌پائن,
‫این دقیقه آخره,

00:00:35.800 --> 00:00:40.300
c

00:00:36.791 --> 00:00:38.458
‫حریف باید بره سراغ کمربند,

00:00:38.541 --> 00:00:42.291
‫می‌بینیم که باستیَن چقدر متمرکزه,
‫چشماش پر از شور و اشتیاقه,

00:00:42.375 --> 00:00:45.166
‫یه جب خوشگل دیگه,
‫واقعا حس می‌کنیم چقدر تمرکز داره,

00:00:45.250 --> 00:00:46.666
‫همه تلاشش رو می‌کنه,

00:00:52.708 --> 00:00:55.333
‫-یالا، داغونش کن!
‫-انزو!

00:00:55.416 --> 00:00:59.583
‫-انزو!
‫-بیا دیگه! کم نیار!

00:01:57.541 --> 00:01:59.333
‫- انزو!
‫- بابا!

00:02:00.208 --> 00:02:02.583
‫انزو!

00:02:03.125 --> 00:02:04.500
‫انزو!

00:02:04.583 --> 00:02:06.458
‫- بابا!
‫- نه!

00:02:09.500 --> 00:02:12.500
‫حالش خوب نیست, دکتر رو لازم داریم, دکتر!

00:02:23.458 --> 00:02:24.625
‫ولم کن!

00:02:41.125 --> 00:02:44.750
‫تقدیم به شوهر فقیدم
‫تقدیم به پدر عزیزم

00:02:51.000 --> 00:02:52.416
‫این اینجا چه غلطی می‌کنه؟

00:02:54.125 --> 00:02:55.166
‫نه، لئو!

00:02:55.916 --> 00:02:56.916
‫گمشو از اینجا بیرون!

00:02:57.000 --> 00:03:00.416
‫ببخشید, واقعا متاسفم,

00:03:00.500 --> 00:03:02.583
‫اِما… خواهش می‌کنم…

00:03:02.666 --> 00:03:05.041
‫- گمشو از اینجا!
‫- لئو! بس کن!

00:03:05.833 --> 00:03:07.791
‫- لئو، بس کن!
‫- لعنتی…

00:03:07.875 --> 00:03:08.708
‫آروم باش,

00:03:10.208 --> 00:03:11.791
‫- آروم باش,
‫- گمشو!

00:03:11.875 --> 00:03:12.875
‫برو گمشو,

00:03:15.041 --> 00:03:16.041
‫برو گمشو!

00:03:48.065 --> 00:03:52.565
‫ضربه فنی

00:03:54.416 --> 00:03:56.250
‫- چاقو دستته چیه؟
‫- آندالو چرا؟

00:03:56.875 --> 00:03:58.458
‫- چیکار می‌کنی؟
‫- تو چی؟

00:03:58.541 --> 00:03:59.958
‫دو سال بعد شهر فوکیَن

00:04:03.500 --> 00:04:05.083
‫آندالو رو بگیرین!

00:06:02.375 --> 00:06:05.375
‫کاپیتان سارکیسیَن، کاپیتان اَلَوی,
‫چه خبره؟

00:06:06.375 --> 00:06:09.333
‫همسایه‌های نزدیک
‫دیشب صدای تیراندازی شنیدن,

00:06:09.958 --> 00:06:11.750
‫اما از وقتی ما اومدیم، اینجا ساکته,

00:06:11.833 --> 00:06:13.250
‫منطقه رو نگشتید؟

00:06:14.291 --> 00:06:15.875
‫نه, منتظر شما بودیم,

00:07:06.083 --> 00:07:07.833
‫بِنوا، سالن بزرگ پایین رو,

00:08:00.041 --> 00:08:01.750
‫انگار حسابی خوش گذروندن,

00:08:04.291 --> 00:08:07.708
‫اینجا، کریم زُهَیر رو داریم،
‫کیلیَن گاربی، موسا اُواتارا,

00:08:09.333 --> 00:08:10.291
‫آندالو چی؟

00:08:10.375 --> 00:08:11.458
‫رئیسشون؟

00:08:11.541 --> 00:08:15.166
‫اون اینجا نیست, ولی معاون‌هاش،
‫کل شبکه‌اش رو از بین بردن,

00:08:15.958 --> 00:08:18.583
‫وایسا, شما می‌دونین کی مسئول این کشتاره؟

00:08:19.375 --> 00:08:20.583
‫-فکر کنم,
‫-نه,

00:08:20.666 --> 00:08:23.083
‫نه, کاپیتان اَلَوی
‫داره از کوره در میره,

00:08:23.166 --> 00:08:24.833
‫رئیس، این روش کار اوناست,

00:08:25.500 --> 00:08:27.791
‫این کار رو کردن که یه پیغامی بدن,
‫منچورها هستن,

00:08:27.875 --> 00:08:31.458
‫اَلَوی، می‌دونی داری دنبال سایه می‌دوی؟
‫ما از رابطه تو با اینا خبر داریم,

00:08:31.541 --> 00:08:32.666
‫-خفه شو,
‫-تو خفه شو,

00:08:32.750 --> 00:08:35.208
‫-تو خفه شو!
‫-بس کنین!

00:08:36.250 --> 00:08:37.375
‫اینجا جاش نیست,

00:08:37.458 --> 00:08:40.250
‫همه می‌دونن اونا برگشتن
‫و دارن محله‌ها رو به کنترل خودشون درمیارن,

00:08:40.333 --> 00:08:42.250
‫اونا آندالو رو کارشو تموم کردن, واضح نیست؟

00:08:42.333 --> 00:08:43.375
‫آره…

00:08:44.041 --> 00:08:45.416
‫دو دقیقه وقت دارین، عالیجناب,

00:08:45.500 --> 00:08:46.333
‫باشه,

00:08:47.250 --> 00:08:48.666
‫این امکان نداره,

00:08:50.958 --> 00:08:52.291
‫عالیجناب…

00:08:52.375 --> 00:08:53.541
‫واسُور حق داره,

00:08:54.041 --> 00:08:56.875
‫چطور انتظار داری ما
‫با یه حدس تو رو باور کنیم؟

00:08:57.916 --> 00:09:01.291
‫یه پلیس خوب باش،
‫مدرک، شاهد، حقایق ملموس پیدا کن,

00:09:01.375 --> 00:09:02.583
‫اون وقت می‌تونم کمکت کنم,

00:09:03.625 --> 00:09:04.583
‫باشه؟

00:09:04.666 --> 00:09:05.583
‫آره، باشه,

00:09:11.166 --> 00:09:13.208
‫راستش، تو و دیپلماسیت…

00:09:13.291 --> 00:09:14.708
‫اوه، تو هم خفه شو,

00:09:22.666 --> 00:09:24.250
‫بیا، بریم برگردیم,

00:09:24.916 --> 00:09:26.750
‫صبر کن، فکر کنم یه نوشیدنی لازم دارم,

00:09:26.833 --> 00:09:29.666
‫نمی‌تونم, به دخترام قول دادم
‫از مدرسه دنبالشون برم,

00:09:30.541 --> 00:09:32.583
‫باشه، ولی دخترخوندم رو بغل کن,

00:09:32.666 --> 00:09:34.000
‫اون یکی رو نه؟

00:09:34.083 --> 00:09:36.291
‫اون یکی رو هم آره،
‫ولی من دخترخوندم رو ترجیح می‌دم,

00:09:37.625 --> 00:09:38.583
‫باشه، می‌بینمت,

00:09:48.958 --> 00:09:50.458
‫-سلام؟
‫-کِنزا…

00:09:50.541 --> 00:09:53.416
‫-باید ببینمت, همین الان,
‫-وایسا، مشکلی هست؟

00:09:53.500 --> 00:09:55.333
‫گفتم باید ببینمت, تنها!

00:10:06.416 --> 00:10:07.250
‫لئو؟

00:10:07.333 --> 00:10:08.583
‫چه خبره؟

00:10:09.208 --> 00:10:11.833
‫من تو یه دردسر بزرگ افتادم,
‫واقعا تو یه دردسر بزرگم,

00:10:11.916 --> 00:10:13.125
‫چیکار کردی؟

00:10:13.208 --> 00:10:15.500
‫آندالو و رفیقاش تو انبار…

00:10:15.583 --> 00:10:18.333
‫من اونجا بودم, همه چی رو دیدم,
‫می‌دونم کی کارشون رو تموم کرد,

00:10:19.916 --> 00:10:21.125
‫منچورها بودن؟

00:10:21.958 --> 00:10:24.000
‫آره, ولی من رو دیدن,

00:10:24.791 --> 00:10:27.375
‫لعنتی، اگه پیدام کنن، می‌میرم, واقعا,

00:10:29.625 --> 00:10:30.666
‫لعنتی,

00:10:31.541 --> 00:10:33.375
‫-چیکار می‌کنی؟
‫-گفتم تنها,

00:10:33.458 --> 00:10:35.333
‫اونا با من نیستن, هی، بچه‌ها!

00:10:35.416 --> 00:10:36.916
‫من پلیسم, اونجا وایسین، لطفا,

00:10:37.000 --> 00:10:38.958
‫-بس کن!
‫-وایسا، لئو, هی!

00:10:39.041 --> 00:10:39.916
‫لئو!

00:10:44.916 --> 00:10:46.958
‫لئو, به حرفم گوش کن,

00:10:48.375 --> 00:10:49.750
‫هی! لئو!

00:10:54.458 --> 00:10:55.833
‫روشنش کن!

00:11:05.250 --> 00:11:06.083
‫لعنتی,

00:11:21.958 --> 00:11:25.333
‫-نه!
‫-بابا!

00:12:26.041 --> 00:12:26.875
‫تو،

00:12:26.958 --> 00:12:27.791
‫تو،

00:12:28.833 --> 00:12:29.666
‫تو،

00:12:30.375 --> 00:12:31.208
‫تو،

00:12:32.125 --> 00:12:33.583
‫تو، تو،

00:12:34.333 --> 00:12:35.333
‫و تو,

00:13:08.291 --> 00:13:10.000
‫بفرما, ممنون,

00:13:10.083 --> 00:13:11.041
‫ممنون آقا,

00:13:53.875 --> 00:13:54.875
‫اِما؟

00:13:56.291 --> 00:13:57.208
‫سلام، باستیَن,

00:14:04.833 --> 00:14:06.500
‫پیدا کردنت آسون نیست، ها؟

00:14:07.333 --> 00:14:09.583
‫حتی مربی‌ات هم مطمئن نبود
‫اینجا پیدات می‌کنم,

00:14:14.291 --> 00:14:15.583
‫یه زندگی گوشه‌گیرانه واقعی,

00:14:17.250 --> 00:14:18.875
‫اینجوری خودت رو تنبیه می‌کنی؟

00:14:22.875 --> 00:14:23.750
‫چرا اینجایی؟

00:14:34.916 --> 00:14:37.125
‫بعد از اون مسابقه، من راه رو گم کردم,

00:14:38.958 --> 00:14:39.958
‫حالم خوب نبود,

00:14:41.291 --> 00:14:42.708
‫مواظبش نبودم,

00:14:44.333 --> 00:14:45.750
‫و هیچ کدوم از اینا رو پیش‌بینی نمی‌کردم,

00:14:49.333 --> 00:14:50.458
‫چی شد؟

00:14:53.458 --> 00:14:56.291
‫شش ماه پیش،
‫رفت مارسی پیش پسرخاله‌اش,

00:14:56.375 --> 00:14:58.250
‫شروع کرد با اون زندگی کردن,

00:14:58.333 --> 00:15:00.250
‫می‌دونم که شروع کرده به مواد فروشی،

00:15:00.333 --> 00:15:02.541
‫و چند روز پیش، این رو دریافت کردم,

00:15:03.500 --> 00:15:07.583
‫مامان، منم, تو یه دردسر بزرگ افتادم,
‫باید کمکم کنی,

00:15:07.666 --> 00:15:09.625
‫-لئو!
‫-منو از اینجا ببر بیرون، خواهش می‌کنم,

00:15:09.708 --> 00:15:10.541
‫لئو، اونا اینجا هستن!

00:15:16.708 --> 00:15:19.625
‫از اون موقع تا حالا هیچ خبری ازش ندارم,
‫گوشیش خاموشه,

00:15:20.625 --> 00:15:21.791
‫رفتی پیش پلیس؟

00:15:21.875 --> 00:15:24.083
‫معلومه که رفتم, چی فکر می‌کنی؟

00:15:25.541 --> 00:15:30.708
‫همون موقع رفتم کلانتری,
‫بهم گفتن پیگیری می‌کنن…

00:15:31.208 --> 00:15:35.291
‫می‌دونم که براشون مهم نیست,
‫یه فروشنده خرده‌پا بیشتر یا کمتر…

00:15:36.333 --> 00:15:37.833
‫اما پنج روز گذشته!

00:15:44.500 --> 00:15:46.041
‫می‌خوام تو دنبالش بگردی,

00:15:49.625 --> 00:15:51.041
‫آدرس پسرخاله‌اش رو دارم,

00:15:51.125 --> 00:15:54.083
‫اسمش هوگوئه, تو یه ساختمون
‫تو مرکز مارسی زندگی می‌کنه,

00:15:54.166 --> 00:15:55.541
‫به من میگه بی‌خبره،

00:15:55.625 --> 00:15:57.333
‫-ولی با تو حرف می‌زنه,
‫-اِما…

00:15:57.416 --> 00:15:58.708
‫تو بهش مدیونی!

00:16:03.291 --> 00:16:06.291
‫تو باباش رو ازش گرفتی, یه بدهی داری,

00:16:19.041 --> 00:16:21.666
‫لئو وقتی کوچیک بود خیلی مریض بود,

00:16:22.791 --> 00:16:25.541
‫رفتم زیارت و به باکره دعا کردم,

00:16:26.666 --> 00:16:28.041
‫اون بچه‌ام رو نجات داد,

00:16:28.541 --> 00:16:30.125
‫پس این باکره سیاه

00:16:31.083 --> 00:16:32.625
‫برات شانس میاره,

00:16:34.458 --> 00:16:35.666
‫من دعا می‌کنم,

00:16:36.666 --> 00:16:38.416
‫و بچه‌ام رو برمی‌گردونی,

00:16:38.916 --> 00:16:41.125
‫ها؟ پسرم رو برمی‌گردونی,

00:16:41.208 --> 00:16:42.416
‫قول بده بهم,

00:17:40.916 --> 00:17:42.375
‫-این کیه؟
‫-این کیه؟

00:17:46.750 --> 00:17:49.541
‫انگار ترکیبی از گوست رایدر و…

00:17:49.625 --> 00:17:51.375
‫-اون یه پلیسه,
‫-فکر نکنم,

00:17:52.250 --> 00:17:53.250
‫چطورین بچه‌ها؟

00:17:55.500 --> 00:17:56.583
‫اسمت چیه؟

00:17:57.500 --> 00:17:58.333
‫دیلَن,

00:17:59.166 --> 00:18:00.041
‫اینجا زندگی می‌کنی؟

00:18:00.125 --> 00:18:02.458
‫آره، اینجا زندگی می‌کنم,
‫اینجا به دنیا اومدم، تو ساختمون بی,

00:18:03.250 --> 00:18:05.500
‫باشه، دیلن، ساختمون بی،
‫اون موتورسیکلت پشت سرم رو می‌بینی؟

00:18:06.416 --> 00:18:09.125
‫برام عزیزه, هیچ کس نزدیکش نمیشه،
‫هیچ کس بهش دست نمی‌زنه,

00:18:10.208 --> 00:18:12.625
‫اگه وقتی برگشتم اینجا نبود،
‫تقصیر توئه, گرفتی؟

00:18:12.708 --> 00:18:13.750
‫گرفتم,

00:18:17.500 --> 00:18:20.083
‫-عصبیه,
‫-این یارو دیوونه‌ست,

00:18:20.166 --> 00:18:21.625
‫یه روانیه,

00:18:37.791 --> 00:18:39.666
‫هوگو؟ لئو؟

00:19:07.833 --> 00:19:09.416
‫پلیس، دستا به دیوار,

00:19:10.458 --> 00:19:11.291
‫لعنتی,

00:19:11.375 --> 00:19:12.583
‫پاهات رو باز کن,

00:19:17.916 --> 00:19:19.000
‫تو اینجا چیکار می‌کنی؟

00:19:19.083 --> 00:19:21.541
‫دنبال لئو می‌گردم، لئو پرنس,
‫فکر کردم اینجا پیداش می‌کنم,

00:19:21.625 --> 00:19:22.625
‫چی می‌خوای؟

00:19:22.708 --> 00:19:25.875
‫مامانش فرستادتم, نگرانه,
‫یه پیام ترسناک دریافت کرده,

00:19:25.958 --> 00:19:28.500
‫گفت اینجا می‌مونده،
‫خونه پسرخاله‌اش هوگو,

00:19:38.083 --> 00:19:40.000
‫همونجا بمون، حرکت نکن,

00:19:51.333 --> 00:19:53.083
‫-چی رو داری می‌گردی؟
‫-همونجا وایسا,

00:19:53.166 --> 00:19:54.750
‫-به دیوار,
‫-باشه,

00:19:59.375 --> 00:20:00.875
‫از کجا بدونم تو پلیسی؟

00:20:04.416 --> 00:20:06.166
‫اگه پلیس نبودم، مرده بودی,

00:20:21.791 --> 00:20:22.875
‫-هوگو؟
‫-آره، هوگو,

00:20:22.958 --> 00:20:25.416
‫آره، خیلی بد کتک خورده، بیچاره,

00:20:25.500 --> 00:20:28.250
‫گرفتن، زدنش، و سرش رو کوبیدن,

00:20:28.333 --> 00:20:31.166
‫همه جا خون بود,
‫فکر کنم تو بیمارستانه,

00:20:31.250 --> 00:20:33.666
‫-پس همه چی رو دیدی؟
‫-اوه نه، من اونجا نبودم,

00:20:34.750 --> 00:20:36.458
‫نمی‌دونی تو کدوم بیمارستانه؟

00:20:36.541 --> 00:20:38.666
‫تو آمبولانس گفتن کِلِیروال، نه؟

00:20:38.750 --> 00:20:39.833
‫نه، فکر نکنم,

00:20:40.916 --> 00:20:41.916
‫کِلِیروال، آره,

00:20:44.958 --> 00:20:46.000
‫خواهش می‌کنم!

00:20:51.666 --> 00:20:53.125
‫تو یه احمق تمام عیاری,

00:21:01.500 --> 00:21:02.833
‫با لئو چیکار داری؟

00:21:04.791 --> 00:21:05.916
‫اون خبرچین توئه؟

00:21:07.458 --> 00:21:09.291
‫به خاطر همینه که تو دردسر افتاده، نه؟

00:21:10.875 --> 00:21:11.708
‫بگو بهم!

00:21:11.791 --> 00:21:13.708
‫من اصلا نمی‌دونم تو کی هستی,

00:21:13.791 --> 00:21:15.000
‫خب، بذار برات توضیح بدم,

00:21:15.833 --> 00:21:18.250
‫تنهام بذار، باشه؟
‫این یه مسئله پلیسیه,

00:22:05.375 --> 00:22:06.500
‫بچه رو گرفتی؟

00:22:07.916 --> 00:22:08.750
‫هنوز نه,

00:22:10.708 --> 00:22:11.708
‫به نوچه‌ها زنگ بزن,

00:22:13.916 --> 00:22:15.083
‫به همشون زنگ بزن!

00:22:26.666 --> 00:22:30.083
‫با آندالو به کجا رسیدیم؟
‫گفت جنس‌هاش رو کجا گذاشته؟

00:22:30.166 --> 00:22:32.000
‫اون حرومزاده حرف نمی‌زنه,

00:22:32.083 --> 00:22:33.000
‫برو کنار,

00:22:44.291 --> 00:22:45.958
‫حالت خیلی خوب نیست، ها؟

00:22:47.333 --> 00:22:50.916
‫آندالو, ما می‌دونیم تو تازه
‫۳۰۰ کیلوگرم گل تحویل گرفتی,

00:22:51.000 --> 00:22:52.416
‫همچنین ۱۰ کیلوگرم کوکائین,

00:22:53.000 --> 00:22:54.750
‫سعی نکن با ما بازی دربیاری، برادر,

00:22:54.833 --> 00:22:57.458
‫بگو انبارش کجاست
‫تا همه چی تموم شه,

00:22:57.541 --> 00:22:59.083
‫برو گمشو,

00:23:03.166 --> 00:23:05.166
‫-گوشی رو بده به من,
‫-برو گمشو,

00:23:09.250 --> 00:23:10.458
‫به خونواده‌ات نگاه کن,

00:23:13.166 --> 00:23:14.000
‫نگاه کن,

00:23:14.500 --> 00:23:15.750
‫گفتم نگاه کن!

00:23:16.333 --> 00:23:17.166
‫نگاه کن,

00:23:20.666 --> 00:23:22.833
‫نه، نه، نه!

00:23:22.916 --> 00:23:24.791
‫نه، نه، نه!

00:23:26.416 --> 00:23:29.125
‫-نه…
‫-دختر کوچولوت چند سالشه؟

00:23:29.208 --> 00:23:31.291
‫-این کار رو باهاشون نکن، نه!
‫-ها؟

00:23:31.958 --> 00:23:33.750
‫پانزده؟ شانزده سالشه؟ همینطوره؟

00:23:35.875 --> 00:23:36.875
‫خب؟

00:23:38.541 --> 00:23:39.500
‫خب!؟

00:23:40.416 --> 00:23:41.583
‫باشه…

00:23:42.250 --> 00:23:45.833
‫جنس‌ها تو بندر خودگردان هستن،
‫انبار ۷، کانتینر ۱۹,

00:23:46.416 --> 00:23:47.291
‫اینم از این,

00:23:47.791 --> 00:23:50.583
‫یه تیم بفرستین,
‫من منتظر نوچه‌ها برای بچه می‌مونم,

00:23:53.958 --> 00:23:55.958
‫ورودی پارکینگ P1

00:24:00.125 --> 00:24:02.125
‫بیمارستان خصوصی رَمسِی هِلث کِلِیروال

00:24:14.583 --> 00:24:17.791
‫-تو اینجا چه غلطی می‌کنی؟
‫-منتظر تو بودم,

00:24:17.875 --> 00:24:19.875
‫نمی‌ذاشتن پسرخاله لئو رو ببینم,

00:24:19.958 --> 00:24:21.875
‫-اون تو آی‌سی‌یوئه,
‫-چی رو نفهمیدی؟

00:24:23.916 --> 00:24:26.041
‫چه بخوای چه نخوای، من می‌رم دنبال لئو,

00:24:26.125 --> 00:24:27.625
‫-من کار غیرقانونی نمی‌کنم,
‫-آره,

00:24:27.708 --> 00:24:29.458
‫انگار خیلیاتون دنبالش نیستین,

00:24:29.541 --> 00:24:32.041
‫باشه، خب، شمارت رو بهم بده,
‫خبرت می‌کنم,

00:24:33.416 --> 00:24:36.666
‫-به درد من نمی‌خوره, می‌خوام باهات بیام,
‫-به درد تو نمی‌خوره؟ جدی میگی؟

00:24:36.750 --> 00:24:39.916
‫همونجوری که من می‌خوام پیش میره,
‫این یه وضعیت خطرناکه,

00:24:40.000 --> 00:24:41.500
‫به تو احتیاجی ندارم, تنهام بذار,

00:24:41.583 --> 00:24:44.791
‫به مادرش قول دادم,
‫پسرش رو برمی‌گردونم,

00:24:46.166 --> 00:24:47.250
‫چرا؟ باباش هستی؟

00:24:50.250 --> 00:24:51.291
‫پیچیده‌ست,

00:24:51.375 --> 00:24:53.791
‫پیچیده‌ست؟
‫پیچیدگی‌هات رو برای خودت نگه دار,

00:24:56.291 --> 00:24:57.750
‫ورودی A

00:24:59.125 --> 00:25:00.166
‫من باباش رو کشتم,

00:25:11.916 --> 00:25:13.333
‫من یه مبارز ام‌ام‌اِی حرفه‌ای بودم,

00:25:13.416 --> 00:25:15.958
‫دو سال پیش،
‫تو یه مبارزه، باباش رو کشتم,

00:25:21.166 --> 00:25:22.500
‫من حرف می‌زنم، تو گوش می‌کنی,

00:25:24.916 --> 00:25:26.791
‫و من همه چی رو تعیین می‌کنم، باشه؟

00:25:38.500 --> 00:25:42.958
‫آگهی تحت تعقیب لئو پرنس

00:25:44.041 --> 00:25:45.458
‫همه‌جا پخششون کنین,

00:25:48.500 --> 00:25:52.833
‫حتی تو محله‌هایی که مالِ ما نیست,
‫باید این اطلاعات پخش بشه!

00:25:53.625 --> 00:25:55.916
‫راستی، ۱۰ هزار تا به کسی که پیداش کنه,

00:26:04.583 --> 00:26:06.333
‫اون پلیسه هم دنبال پسره می‌گرده,

00:26:08.125 --> 00:26:10.125
‫باید یه کم فشار روش بیاریم,

00:26:15.666 --> 00:26:17.125
‫سلام، هوگو, اسم من کنزاست,

00:26:17.208 --> 00:26:20.125
‫من بازرس پلیسم, چند تا سوال
‫درباره پسرخاله‌ات لئو دارم,

00:26:20.208 --> 00:26:22.583
‫-سوختگی درجه دو داره,
‫-می‌تونی جواب منو بدی؟

00:26:22.666 --> 00:26:24.916
‫با دریل پیچ‌گوشتی زدن تو زانوهاش،

00:26:25.000 --> 00:26:27.000
‫شش تا از انگشتاش و چهار تا
‫از دنده‌هاش رو شکستن,

00:26:28.208 --> 00:26:30.208
‫و یکیشون ریه‌اش رو سوراخ کرده,

00:26:32.291 --> 00:26:34.000
‫این کارا رو کردن تا لئو رو پیدا کنن؟

00:26:37.208 --> 00:26:38.625
‫می‌تونی شناسایی‌شون کنی؟

00:26:40.791 --> 00:26:42.208
‫ماسک زده بودن,

00:26:42.791 --> 00:26:43.625
‫باشه,

00:26:47.416 --> 00:26:49.333
‫بهشون گفتی کجا قایم شده بود؟

00:26:51.166 --> 00:26:52.583
‫من نمی‌دونم کجاست,

00:26:53.583 --> 00:26:55.208
‫بهشون گفتم که نمی‌دونم,

00:26:56.208 --> 00:26:57.291
‫بهشون گفتم، ولی…

00:26:59.125 --> 00:27:00.541
‫به کارشون ادامه دادن,

00:27:05.750 --> 00:27:07.416
‫این دختر رو می‌شناسی؟

00:27:16.750 --> 00:27:17.583
‫اینایا,

00:27:17.666 --> 00:27:18.666
‫اینایا,

00:27:20.375 --> 00:27:22.000
‫زیاد نمی‌شناسمش,

00:27:23.291 --> 00:27:25.333
‫خواهرش، فتو رو می‌شناسم,

00:27:25.416 --> 00:27:26.416
‫فتو؟

00:27:28.625 --> 00:27:30.291
‫اون تو باشگاه پاپ کار می‌کنه,

00:27:31.750 --> 00:27:33.375
‫اونجا باهاشون آشنا شدیم,

00:27:34.083 --> 00:27:34.916
‫باشه,

00:27:48.916 --> 00:27:50.416
‫اونایی که این کارو کردن کی بودن؟

00:27:55.583 --> 00:27:56.458
‫منشورها,

00:27:56.541 --> 00:27:59.791
‫دیوونه‌ان, از هر کاری برمیان,
‫همه رو می‌ترسونن,

00:28:06.208 --> 00:28:07.291
‫همینجا بمون,

00:28:14.291 --> 00:28:15.666
‫اینجا چه غلطی می‌کنی؟

00:28:15.750 --> 00:28:18.416
‫هیچی خاصی نیست, اومدیم یه دوست رو ببینیم,

00:28:18.958 --> 00:28:21.000
‫شنیدیم یه تصادف داشته… تو خونه,

00:28:21.083 --> 00:28:23.833
‫آره، متاسفانه،
‫ولی خب، مارسی رو که می‌شناسی,

00:28:23.916 --> 00:28:26.750
‫اوضاع این روزا یه کم متشنجه,
‫گرماست,

00:28:26.833 --> 00:28:29.750
‫آدما رو زودرنج می‌کنه,
‫ممکنه کارای وحشتناکی بکنن,

00:28:30.666 --> 00:28:31.541
‫مراقب باش,

00:28:33.083 --> 00:28:34.250
‫داری تهدیدم می‌کنی؟

00:28:36.750 --> 00:28:38.541
‫به رئیسات بگو
‫من هیچ وقت ازشون نمی‌ترسم,

00:28:39.708 --> 00:28:42.083
‫لعنتی… عجب آدم شجاعی هستی,

00:28:42.166 --> 00:28:44.208
‫درسته, خفه شو, گورت رو گم کن,

00:28:46.708 --> 00:28:48.708
‫برو بیرون, بزن به چاک!

00:28:59.166 --> 00:29:02.583
‫دیدی؟ هر کاری هم بکنه،
‫همیشه بوی نفت می‌ده,

00:29:02.666 --> 00:29:04.708
‫راستی، سلام برسون به برادرت!

00:29:34.833 --> 00:29:36.583
‫وایسا، لعنتی! می‌کُشیشون!

00:29:42.000 --> 00:29:43.375
‫به پلیس زنگ بزنید!

00:29:43.875 --> 00:29:46.166
‫-اشکال نداره, پلیسه,
‫-حالت خوبه؟

00:29:47.708 --> 00:29:49.625
‫-چیکار کنیم؟
‫-نمی‌دونم,

00:29:53.958 --> 00:29:58.375
{\an8}‫,::: مترجم مرتضی راکی :::,
کانال تلگرام : @nestedsub

00:29:54.291 --> 00:29:55.875
‫تو کلاً قاطی کردی؟

00:29:55.958 --> 00:29:58.375
‫-اونا منو تهدید کردن,
‫-نمی‌خوام بشنوم!

00:30:01.500 --> 00:30:03.625
‫جهاد تو علیه منچورها تموم شده,

00:30:04.208 --> 00:30:05.041
‫گفتم بهتون، کاپیتان,

00:30:05.125 --> 00:30:06.541
‫خفه شو، واسُور، خفه شو,

00:30:10.041 --> 00:30:13.583
‫تا وقتی نتیجه‌گیری‌های آی‌جی‌پی‌ان رو
‫منتظر بمونیم، اسلحه و نشانت رو می‌خوام,

00:30:14.458 --> 00:30:16.583
‫-نه، یه خبرچین منتظرمه,,,
‫-خیلی دیره,

00:30:16.666 --> 00:30:18.250
‫بیش از یک بار بهت هشدار دادم,

00:30:18.958 --> 00:30:20.416
‫دیگه نمی‌تونم کاری برات بکنم,

00:30:53.375 --> 00:30:54.375
‫بهم خبر میدی؟

00:30:57.125 --> 00:30:58.750
‫دیگه نمی‌تونم این کارو بکنم,

00:30:58.833 --> 00:30:59.666
‫چی؟

00:31:03.250 --> 00:31:05.833
‫-دیگه باورم نداری؟
‫-معلومه که باورت دارم,

00:31:05.916 --> 00:31:07.541
‫منم فکر می‌کنم کانیسترا حق داره,

00:31:07.625 --> 00:31:11.208
‫از کنترل خارج شدی،
‫سرت رو به دیوار می‌کوبی, من نمی‌خوام…

00:31:12.458 --> 00:31:13.916
‫نمی‌تونم شغلم رو از دست بدم,

00:31:14.791 --> 00:31:15.791
‫ببخشید,

00:31:19.208 --> 00:31:20.041
‫باشه,

00:31:20.583 --> 00:31:23.041
‫وایسا، کنزا، باید
‫یه نفس تازه کنی، یه کم…

00:31:26.791 --> 00:31:28.375
‫لعنت بهش,

00:31:33.750 --> 00:31:35.750
‫لعنتی, وقت خوبی نیست,

00:31:35.833 --> 00:31:38.166
‫فقط اطلاعاتی رو می‌خوام
‫که اون پسر تو بیمارستان بهت داد,

00:31:38.250 --> 00:31:40.875
‫ول کن دیگه, تازه تعلیق شدم,
‫گفتم وقت خوبی نیست,

00:31:41.375 --> 00:31:44.708
‫ببخشید, بیشتر دلیل، نه؟
‫دیگه چیزی برای از دست دادن نداری,

00:31:50.875 --> 00:31:53.333
‫یه کلوب شبانه به اسم پاپ کلاب رو گفت,

00:31:54.166 --> 00:31:57.125
‫ظاهراً خواهر دوست‌دختر لئو
‫اونجا کار می‌کنه, اسمش فتوئه,

00:31:59.458 --> 00:32:00.458
‫ممنون,

00:32:04.833 --> 00:32:05.666
‫وایسا,

00:32:05.750 --> 00:32:08.375
‫نگهبان‌های باشگاه بد اخلاقن,
‫من باهات میام,

00:32:08.958 --> 00:32:10.208
‫مگه تعلیق نشدی؟

00:32:10.291 --> 00:32:11.291
‫لعنت بهشون,

00:32:13.166 --> 00:32:16.041
‫مشکلت با منچورها چیه؟
‫چرا اینجوری از کوره در رفتی؟

00:32:16.125 --> 00:32:17.583
‫به تو ربطی نداره,

00:32:18.416 --> 00:32:20.750
‫اما در مورد لئو حق با توئه,
‫اون خبرچین منه,

00:32:21.250 --> 00:32:22.500
‫شاهد یه قتل بوده,

00:32:22.583 --> 00:32:25.666
‫می‌خواست در موردش به من بگه،
‫اما ترسید و فرار کرد,

00:32:26.458 --> 00:32:30.125
‫-حالا منچورها دنبالش می‌گردن,
‫-کی میگه پیداش نکردن؟

00:32:30.916 --> 00:32:34.166
‫تاکتیک‌هاشون تو بیمارستان,
‫می‌ترسن من زودتر پیداش کنم,

00:32:34.250 --> 00:32:36.166
‫پس، اون باید زنده باشه و جایی قایم شده,

00:32:37.416 --> 00:32:39.041
‫باید قبل از اونا پیداش کنیم,

00:32:39.833 --> 00:32:43.083
‫اون حرومزاده رو پیدا کن,
‫رو تو حساب می‌کنم, فهمیدی؟

00:32:43.166 --> 00:32:46.416
‫به خاطر منچورهاست,
‫اون ما رو لو داد و به دردسر انداخت,

00:32:46.500 --> 00:32:47.875
‫امشب لازمش داریم,

00:32:48.375 --> 00:32:49.208
‫برو، برو، برو!

00:32:59.708 --> 00:33:04.041
‫لعنتی، چقدر زیادن,
‫همه جا دارن عکس منو میزنن,

00:33:04.125 --> 00:33:05.916
‫-مطمئنی؟
‫-قسم می‌خورم، دیدمشون,

00:33:06.000 --> 00:33:07.458
‫-حداقل دوازده نفر,
‫-آروم باش,

00:33:08.375 --> 00:33:09.500
‫آروم باش,

00:33:10.166 --> 00:33:11.916
‫همه چی خوبه, باشه؟

00:33:12.541 --> 00:33:13.791
‫-بله,
‫-من اینجام,

00:33:14.291 --> 00:33:15.250
‫من می‌ترسم,

00:33:15.333 --> 00:33:16.291
‫بهم نگاه کن,

00:33:18.291 --> 00:33:19.541
‫همه چی درست میشه، باشه؟

00:33:28.000 --> 00:33:29.208
‫نگران نباش,

00:34:07.375 --> 00:34:08.708
‫بذار من حرف بزنم؟

00:34:15.958 --> 00:34:18.125
‫-عصر بخیر,
‫-عصر بخیر, چی میل دارین؟

00:34:18.208 --> 00:34:19.333
‫فتو؟

00:34:20.291 --> 00:34:21.666
‫-ما همدیگه رو می‌شناسیم؟
‫-نه,

00:34:21.750 --> 00:34:24.375
‫می‌خوایم با خواهرت حرف بزنیم,
‫کجا پیداش کنیم؟

00:34:26.375 --> 00:34:28.333
‫-من حرفی برای گفتن ندارم,
‫-مهمه,

00:34:28.416 --> 00:34:30.250
‫هی، بذار… اما دستمو ول کن!

00:34:30.333 --> 00:34:32.083
‫-هی، خانم,
‫-فقط یه دقیقه طول می‌کشه,

00:34:32.166 --> 00:34:33.666
‫-نه، هیچ دقیقه‌ای,
‫-دستمو ول کن,

00:34:33.750 --> 00:34:35.791
‫-نه، خفه شو و برو بیرون,
‫-دستمو ول کن,

00:34:39.333 --> 00:34:40.541
‫ما فقط می‌خوایم حرف بزنیم,

00:34:42.125 --> 00:34:45.041
‫-اریک، فیلیپ، مارتین، مشکل تو بار,
‫-نه، مشکلی نیست,

00:34:47.375 --> 00:34:48.500
‫بیاین، از سر راه برین!

00:35:30.750 --> 00:35:32.125
‫باشه، دیگه کافیه,

00:35:32.208 --> 00:35:33.250
‫باشه، بسه,

00:35:34.041 --> 00:35:35.541
‫الان دیگه اینقدر قوی نیستی,

00:35:35.625 --> 00:35:36.791
‫دلقک!

00:35:37.375 --> 00:35:39.375
‫اگه بازم قیافه‌های زشتتون رو اینجا ببینیم،

00:35:39.458 --> 00:35:41.041
‫زنده بیرون نمی‌رین,

00:35:42.250 --> 00:35:43.250
‫بیا,

00:35:44.375 --> 00:35:46.125
‫دیدی؟ گفتم اینجا ارزش کار کردن داره,

00:35:46.208 --> 00:35:48.125
‫اون کله پوک رو وادار کردیم زوزه بکشه,

00:35:59.750 --> 00:36:00.750
‫خوبی؟

00:36:02.833 --> 00:36:03.875
‫هی، جواب بده,

00:36:05.458 --> 00:36:07.125
‫هی، آقا؟ حالتون خوبه؟

00:36:08.416 --> 00:36:09.958
‫جدی میگم، دخالت نکن,

00:36:12.166 --> 00:36:13.500
‫لعنتی، داره خونریزی می‌کنه,

00:36:17.166 --> 00:36:18.500
‫لعنتی, چیکار می‌کنی؟

00:36:21.666 --> 00:36:24.333
‫وایسا، چیکار می‌کنی؟
‫کتک می‌خوری,

00:36:29.625 --> 00:36:30.666
‫لعنتی,

00:36:42.458 --> 00:36:43.625
‫اریک!

00:36:46.625 --> 00:36:47.958
‫نمی‌فهمی؟

00:36:49.666 --> 00:36:50.916
‫فیلیپ!

00:36:52.250 --> 00:36:53.125
‫فتو,

00:36:53.208 --> 00:36:54.041
‫نه!

00:36:54.125 --> 00:36:56.375
‫ما فقط می‌خوایم باهات حرف بزنیم,

00:37:49.000 --> 00:37:50.041
‫فتو!

00:39:08.541 --> 00:39:09.708
‫اونه! خواهش می‌کنم!

00:39:24.500 --> 00:39:25.625
‫اون بنده خدا پرواز کرد!

00:39:25.708 --> 00:39:26.541
‫حالت خوبه؟

00:39:28.916 --> 00:39:30.500
‫برو، لطفا, بزن دخلشو بیار، لعنتی!

00:40:29.583 --> 00:40:30.791
‫دیوونه‌ست!

00:40:36.708 --> 00:40:38.208
‫این از دستش در نمیره,

00:41:08.541 --> 00:41:09.875
‫فتو,

00:41:09.958 --> 00:41:12.958
‫نترس,
‫ما فقط می‌خوایم حرف بزنیم، لطفا,

00:41:16.416 --> 00:41:18.333
‫از کلاب من برو بیرون،
‫وگرنه سرت رو می‌کوبم!

00:41:40.625 --> 00:41:42.708
‫نگران نباش,

00:41:42.791 --> 00:41:44.041
‫نفس بکش, هی,

00:41:46.458 --> 00:41:48.500
‫آروم باش,

00:41:48.583 --> 00:41:51.125
‫نفس بکش, نمی‌خوایم بهت آسیب بزنیم، باشه؟

00:41:51.208 --> 00:41:53.250
‫به خاطر خواهرت، به حرفم گوش کن,

00:41:54.250 --> 00:41:55.333
‫به من اعتماد کن,

00:42:04.875 --> 00:42:08.958
‫اونا دارن پیش مامانش می‌مونن،
‫که الان تو کشور خودش نیست,

00:42:09.708 --> 00:42:13.125
‫-نگران نیستی که بهشون خبر بده؟
‫-نه، اون می‌فهمه که ما می‌خوایم کمک کنیم,

00:42:17.666 --> 00:42:18.750
‫لعنتی,

00:42:20.583 --> 00:42:21.416
‫چی شده؟

00:42:22.333 --> 00:42:24.291
‫آپارتمانش جای بدیه,

00:42:24.375 --> 00:42:27.500
‫اون تو فری-والونه,
‫یه محله که پلیس نمی‌تونه بره,

00:42:28.291 --> 00:42:29.958
‫این خوبه, ما پلیس نیستیم,

00:42:30.041 --> 00:42:31.375
‫آره، انگار هیچ‌کس متوجهت نمیشه,

00:42:33.166 --> 00:42:36.583
‫ولش کن,
‫دیده‌بان‌ها سریع ما رو پیدا می‌کنن,

00:42:36.666 --> 00:42:39.666
‫نه تو شب, باید فردا صبح بریم,

00:42:40.666 --> 00:42:42.666
‫بیا, باید خودت رو تمیز کنی,

00:43:04.416 --> 00:43:05.250
‫منظره‌اش قشنگه,

00:43:05.333 --> 00:43:08.250
‫با قیمت اینجاست,
‫پیراهنت رو دربیار,

00:43:14.875 --> 00:43:15.833
‫لعنتی,

00:43:17.291 --> 00:43:18.125
‫چی شده؟

00:43:18.750 --> 00:43:21.041
‫هیچی, فقط واقعا داغونت کردن,

00:43:26.166 --> 00:43:28.041
‫-اشکال نداره، بدتر از این هم داشتم,
‫-بیا,

00:43:29.333 --> 00:43:30.208
‫ممنون,

00:43:39.083 --> 00:43:40.166
‫تو، اِم…

00:43:42.000 --> 00:43:44.458
‫-وقتی مبارزه می‌کردی آسیب دیدی؟
‫-آره,

00:43:46.666 --> 00:43:48.333
‫و همیشه می‌خواستی این کارو بکنی؟

00:43:48.833 --> 00:43:49.666
‫ام‌ام‌اِی؟

00:43:52.791 --> 00:43:54.583
‫همیشه بخشی از زندگیم بود,

00:43:55.083 --> 00:43:55.958
‫عاشقش بودم,

00:43:57.166 --> 00:43:58.666
‫هر روز تمرین می‌کردم,

00:43:58.750 --> 00:43:59.833
‫سخت,

00:43:59.916 --> 00:44:00.916
‫تا بهترین بشم,

00:44:02.791 --> 00:44:05.875
‫-بدون الکل، بدون دود,
‫-بدون زن؟

00:44:05.958 --> 00:44:06.958
‫آره,

00:44:08.416 --> 00:44:09.333
‫البته چند تایی,

00:44:09.416 --> 00:44:10.500
‫-اوه، آره؟
‫-آره,

00:44:15.125 --> 00:44:16.250
‫و یه شبه…

00:44:19.500 --> 00:44:20.833
‫همه رو ول کردم,

00:44:24.083 --> 00:44:25.083
‫دیگه هیچ برنامه‌ای ندارم,

00:44:28.958 --> 00:44:31.458
‫حتی برای نجات اون پسری که پدرش رو کشتی؟

00:44:59.000 --> 00:45:00.625
‫-چی؟
‫-هیچی,

00:45:01.750 --> 00:45:03.208
‫بگو, چی؟

00:45:08.333 --> 00:45:09.250
‫تنها زندگی می‌کنی؟

00:45:09.333 --> 00:45:11.250
‫آره، تنها زندگی می‌کنم، فعلا,

00:45:16.375 --> 00:45:17.583
‫و اون کیه؟

00:45:24.416 --> 00:45:25.750
‫اون برادر منه,

00:45:27.041 --> 00:45:28.041
‫باحال,

00:45:32.791 --> 00:45:34.125
‫باید یه چیزی بهت بگم,

00:45:39.291 --> 00:45:43.000
‫من با منچورها مشکل دارم,
‫برای همین بود که زودتر از کوره در رفتم,

00:45:43.666 --> 00:45:46.750
‫من و برادرم تو همون محله‌ای که اونا بودن
‫بزرگ شدیم,

00:45:52.083 --> 00:45:54.000
‫برادرم یه مددکار اجتماعی بود,

00:45:55.458 --> 00:45:59.291
‫وقتی منچورها کارشون رو شروع کردن،
‫خیلی از دستش عصبانی شدن,

00:46:02.875 --> 00:46:06.250
‫یه شب، گرفتن و
‫به صندلی بستنش و زنده سوزوندنش,

00:46:09.625 --> 00:46:12.791
‫فیلمش رو گرفتن و برای من فرستادن,
‫اینجوری فهمیدم,

00:46:16.375 --> 00:46:20.041
‫بعد از اون، ناپدید شدن,
‫فکر کنم تا حدود یه سال پیش,

00:46:28.833 --> 00:46:29.750
‫واقعا متاسفم,

00:46:35.541 --> 00:46:37.666
‫با همه کارهایی که می‌کنن،
‫هیچ راهی برای دستگیر کردنشون نیست؟

00:46:37.750 --> 00:46:39.916
‫نه، هیچ وقت, اونا ارواح هستن,

00:46:40.875 --> 00:46:43.125
‫فقط منم که فکر می‌کنم برگشتن,

00:46:44.500 --> 00:46:47.500
‫وقتی کوچیک بودیم،
‫اونا آدمای دیوونه رو جذب می‌کردن,

00:46:48.708 --> 00:46:50.375
‫-روانی؟
‫-روانی، آره,

00:46:48.708 --> 00:46:55.375
{\an8}‫,::: مترجم مرتضی راکی :::,
کانال تلگرام : @nestedsub

00:46:51.041 --> 00:46:54.291
‫اما باهوشن, همیشه یه قدم جلوترن,

00:46:54.375 --> 00:46:58.125
‫از شبکه‌های دیگه هم,
‫دارن تو مارسی یه امپراتوری می‌سازن,

00:47:02.125 --> 00:47:03.333
‫ولی من دستگیرشون می‌کنم,

00:47:04.416 --> 00:47:05.666
‫می‌دونم,

00:47:12.750 --> 00:47:13.750
‫ممنون,

00:47:19.333 --> 00:47:21.500
‫-بهتری؟
‫-آره,

00:47:26.791 --> 00:47:28.416
‫وایسا، چیکار می‌کنی؟

00:47:32.833 --> 00:47:37.250
‫امروز دو نفر رو کتک زدم، تعلیق شدم،
‫با یه فلاش‌بال زدم تو صورت یه نفر،

00:47:37.333 --> 00:47:39.500
‫و فردا ممکنه کشته بشیم,

00:47:40.375 --> 00:47:42.208
‫پس، الان، می‌خوام استراحت کنم,

00:47:42.875 --> 00:47:43.916
‫می‌خوام فاک کنم,

00:47:45.916 --> 00:47:47.875
‫وایسا,

00:47:49.750 --> 00:47:51.083
‫کی گفت من می‌خوام؟

00:47:51.875 --> 00:47:53.083
‫نمی‌خوای؟

00:48:55.250 --> 00:48:56.708
‫اینا چیه؟

00:48:57.375 --> 00:48:59.208
‫چی؟ الان تو فیلمیم؟

00:48:59.291 --> 00:49:01.291
‫می‌خوایم بهتون یه آتش‌بس پیشنهاد بدیم,

00:49:01.375 --> 00:49:02.416
‫چی گفتی؟

00:49:02.500 --> 00:49:03.458
‫صلح,

00:49:05.791 --> 00:49:06.666
‫بفرما، ادامه بده,

00:49:06.750 --> 00:49:08.875
‫ما شبکه و قلمرو شما رو تنها می‌ذاریم,

00:49:09.708 --> 00:49:10.791
‫دیگه جنگی نیست,

00:49:14.875 --> 00:49:16.083
‫و در ازاش؟

00:49:16.833 --> 00:49:18.041
‫ساده‌ست,

00:49:18.958 --> 00:49:23.125
‫حالا که جنس آندالو دست ماست،
‫همه چی از طریق ما انجام میشه، برادر,

00:49:24.291 --> 00:49:25.291
‫همه چی؟

00:49:27.166 --> 00:49:28.291
‫آره، همه چی,

00:49:28.375 --> 00:49:30.208
‫هشی، کوکائین،

00:49:30.875 --> 00:49:31.708
‫اسپید,

00:49:32.750 --> 00:49:33.750
‫همه چی,

00:49:35.083 --> 00:49:36.583
‫محله‌تون مال خودتونه,

00:49:37.916 --> 00:49:40.791
‫جز اینکه جنس‌هایی که می‌فروشین
‫مال ما خواهد بود,

00:49:44.250 --> 00:49:48.000
‫فقط یه چیز رو برام توضیح بده,
‫چرا باید برای شما کله‌پاچه فروشی کنم؟

00:50:56.750 --> 00:50:59.291
‫خب، مراد، این آتش‌بس رو قبول می‌کنیم یا نه؟

00:51:22.291 --> 00:51:24.291
‫اون کلاً عقلش رو از دست داده,

00:51:29.041 --> 00:51:29.875
‫اون کیه؟

00:51:32.333 --> 00:51:34.000
‫فتو، یکی از پیشخدمت‌های من,

00:51:35.500 --> 00:51:37.625
‫-اون رو تو دفترم می‌خوام، تا یه ساعت دیگه,
‫-باشه,

00:51:37.708 --> 00:51:40.541
‫-و اون پسری که کتکشون زد رو شناسایی کن,
‫-چشم قربان,

00:51:42.083 --> 00:51:43.250
‫و تو، علاوی رو پیدا کن,

00:51:43.875 --> 00:51:44.708
‫چشم قربان,

00:52:21.166 --> 00:52:22.541
‫اینجاست، طبقه هفتم,

00:52:34.791 --> 00:52:36.208
‫-سلام,
‫-سلام,

00:52:36.291 --> 00:52:40.166
‫من رئیس کانیسترا هستم، ممنون که اومدین,
‫می‌خواستیم درباره دیشب باهاتون صحبت کنیم,

00:52:43.208 --> 00:52:44.208
‫اینجاست,

00:52:47.041 --> 00:52:48.666
‫صدای سروصدا میاد، اینجا هستن,

00:52:55.583 --> 00:52:57.333
‫لئو، من کنزا هستم, لطفا در رو باز کن,

00:52:59.833 --> 00:53:01.291
‫-کنزا,
‫-خوبی؟

00:53:01.375 --> 00:53:02.500
‫آره,

00:53:06.625 --> 00:53:07.958
‫اون اینجا چیکار می‌کنه؟

00:53:16.333 --> 00:53:18.458
‫قراره یه جنگ راه بندازه,

00:53:24.083 --> 00:53:25.041
‫بچه‌ها!

00:53:25.125 --> 00:53:28.875
‫همه تیم‌های مداخله در دسترس
‫فورا به فری-والون برن,

00:53:28.958 --> 00:53:30.458
‫-همه تیم‌ها؟
‫-آره,

00:53:30.541 --> 00:53:32.208
‫-بریم,
‫-همه,

00:53:32.291 --> 00:53:34.250
‫-عجله کنین,
‫-بیاین بچه‌ها,

00:53:35.333 --> 00:53:37.458
‫-بیاین!
‫-کلیدها رو داری؟

00:53:37.541 --> 00:53:38.750
‫بیاین، بریم,

00:53:46.291 --> 00:53:49.208
‫-بگو خبرهای خوبی داری,
‫-می‌دونم بچه کجاست,

00:53:51.958 --> 00:53:54.208
‫-نه، من این کارو نمی‌کنم!
‫-بیا بریم، باید عجله کنیم,

00:53:54.291 --> 00:53:56.333
‫من با اون عوضی هیچ جا نمیرم!

00:53:57.166 --> 00:53:58.666
‫اینایا، درسته؟

00:53:59.250 --> 00:54:01.041
‫می‌تونی بری یه سری وسایل رو جمع کنی؟

00:54:07.458 --> 00:54:09.833
‫-عصبانیتت رو درک می‌کنم,
‫-نه، نمی‌کنی,

00:54:09.916 --> 00:54:12.083
‫آره، می‌کنم, اما الان وقتش نیست,

00:54:12.166 --> 00:54:14.541
‫وقتی از اینجا رفتیم،
‫اگه خواستی، حرف می‌زنیم,

00:54:14.625 --> 00:54:17.875
‫اگه نه، من ناپدید میشم,
‫مشکلی نیست, اما باید بریم,

00:54:17.958 --> 00:54:19.916
‫حتی نمی‌دونم چرا دارم با تو حرف می‌زنم!

00:54:23.958 --> 00:54:26.916
‫هی، به دوست‌دخترت فکر کن,
‫ببین چقدر ترسیده,

00:54:41.166 --> 00:54:42.375
‫باشه، بریم,

00:54:48.375 --> 00:54:49.500
‫صبر کن,

00:54:53.083 --> 00:54:55.416
‫ته، اونجا! پخش شین!

00:54:55.500 --> 00:54:57.166
‫از این طرف، بیا,

00:55:03.500 --> 00:55:04.666
‫بیا,

00:55:14.708 --> 00:55:16.250
‫-اونا رو بگیر,
‫-وایسا، بیا,

00:55:16.333 --> 00:55:17.583
‫اونا رو بگیر، برو!

00:55:20.166 --> 00:55:21.375
‫بیاین، بریم,

00:56:27.750 --> 00:56:29.333
‫-پلیس!
‫-پلیس!

00:56:31.750 --> 00:56:33.833
‫حرکت نکنین! از سر راه برین کنار!

00:56:35.375 --> 00:56:36.750
‫دستاتون رو ببینم!

00:56:48.000 --> 00:56:49.083
‫خوبی؟

00:57:02.458 --> 00:57:05.541
‫-لعنتی، نزدیک بود!
‫-واقعا، آره، جدی,

00:57:05.625 --> 00:57:06.833
‫اینایا!

00:57:13.750 --> 00:57:14.750
‫خوبی؟

00:57:19.166 --> 00:57:22.250
‫یکی از همکارام
‫شما رو می‌بره یه جای امن، باشه؟

00:57:22.333 --> 00:57:23.333
‫باشه,

00:57:26.291 --> 00:57:27.500
‫درست میشه,

00:57:35.791 --> 00:57:38.250
‫کاپیتان! تو دفترم,

00:57:38.333 --> 00:57:39.166
‫سارکیسیان هم همینطور,

00:57:41.916 --> 00:57:44.000
‫کنار صندلی‌ها منتظرم بمون؟ برمی‌گردم,

00:57:46.541 --> 00:57:47.541
‫بفرما,

00:57:51.000 --> 00:57:53.125
‫علاوی، ایجاد دردسر سرگرمی توئه؟

00:57:53.208 --> 00:57:55.375
‫اونا شاهدانی هستن
‫که تو پرونده بهم کمک کردن,

00:57:55.458 --> 00:57:57.458
‫تو تعلیقی, نمی‌فهمی؟

00:57:57.541 --> 00:57:59.250
‫سرت تو کار خودت باشه، لعنتی,

00:57:59.333 --> 00:58:02.916
‫بس کن! داری اعصابم رو خورد می‌کنی,
‫تو دفتر من درست حرف بزن,

00:58:03.000 --> 00:58:04.625
‫حالا، خودتو توضیح بده,

00:58:06.375 --> 00:58:07.208
‫خوبی؟

00:58:12.791 --> 00:58:13.750
‫مامانم اون رو به تو داد؟

00:58:17.375 --> 00:58:21.208
‫گفت برام شانس میاره,
‫که به لطف اون پیدات می‌کنم,

00:58:22.333 --> 00:58:24.000
‫اگه بخوای، می‌تونم بهت برش گردونم,

00:58:25.208 --> 00:58:26.041
‫نه,

00:58:26.583 --> 00:58:27.416
‫نگهش دار,

00:58:38.125 --> 00:58:39.333
‫می‌خواستم بگم…

00:58:41.416 --> 00:58:42.875
‫دیدم امروز چیکار کردی,

00:58:43.625 --> 00:58:46.458
‫ریسک کردی, مجبور نبودی,

00:58:46.541 --> 00:58:47.791
‫و ازت ممنونم,

00:58:52.125 --> 00:58:53.625
‫اما هرگز نمی‌بخشمت,

00:58:54.375 --> 00:58:55.208
‫هرگز,

00:59:01.416 --> 00:59:03.083
‫من این کارو برای بخشش نکردم,

00:59:05.541 --> 00:59:07.000
‫این کارو کردم چون…

00:59:09.416 --> 00:59:12.166
‫وقتی گفتم می‌فهمم چه حسی داری،
‫باورم نکردی,

00:59:14.791 --> 00:59:16.208
‫و درک می‌کنم، این طبیعیه,

00:59:17.708 --> 00:59:19.375
‫اما من دقیقا می‌دونم چه حسی داری,

00:59:23.916 --> 00:59:26.083
‫من دقیقا همسن تو بودم که بابام فوت کرد,

00:59:32.375 --> 00:59:33.791
‫این منو پر از خشم کرد,

00:59:35.166 --> 00:59:36.583
‫از همه عصبانی بودم,

00:59:39.583 --> 00:59:41.250
‫دیگه مدرسه نرفتم,

00:59:42.041 --> 00:59:43.375
‫خیلی کارای احمقانه کردم,

00:59:45.083 --> 00:59:46.500
‫همیشه دعوا می‌کردم,

00:59:47.708 --> 00:59:49.083
‫آشنا به نظر میاد؟

00:59:54.250 --> 00:59:55.791
‫اون خشم دردناکه، مگه نه؟

00:59:57.541 --> 00:59:58.583
‫داغونت می‌کنه,

01:00:09.041 --> 01:00:11.041
‫متاسفم که اون رو وارد زندگیت کردم,

01:00:18.833 --> 01:00:20.250
‫بالاخره یه روز تموم میشه؟

01:00:27.708 --> 01:00:28.625
‫نه,

01:00:32.125 --> 01:00:33.875
‫همیشه بخشی از دی‌ان‌ای ما خواهد بود,

01:00:39.541 --> 01:00:41.166
‫اما می‌تونی تبدیلش کنی,

01:00:43.166 --> 01:00:46.250
‫اگه با آدم‌های درستی آشنا بشی،
‫می‌تونی تبدیلش کنی به یه نقطه قوت,

01:00:46.333 --> 01:00:47.958
‫این چیزیه که برای من اتفاق افتاد,

01:00:48.541 --> 01:00:50.166
‫با آدمای درستی آشنا شدم و…

01:00:52.458 --> 01:00:53.875
‫کمکم کرد باهاش کنار بیام,

01:00:56.625 --> 01:00:57.833
‫که آرومم کنه,

01:01:01.291 --> 01:01:02.916
‫باشه, همه چیز حل شد,

01:01:11.666 --> 01:01:15.291
‫اون همه چیز رو برام توضیح داد,
‫به قاضی زنگ می‌زنم, درست میشه,

01:01:16.166 --> 01:01:18.125
‫-اظهاراتش رو بگیر,
‫-و من؟

01:01:20.583 --> 01:01:22.583
‫-ناظر,
‫-باشه,

01:01:23.916 --> 01:01:25.083
‫دنبال ما میای؟

01:01:31.416 --> 01:01:33.291
‫بقیه‌اش رو باید بهم بگی,

01:01:34.000 --> 01:01:35.625
‫چجوری با عصبانیت کنار اومدی,

01:01:36.875 --> 01:01:37.750
‫برام جالبه,

01:01:39.083 --> 01:01:42.458
‫وقتی کار اینجا تموم شد، اگه اشکالی نداره،
‫می‌برمت پیش مامانت,

01:01:56.625 --> 01:01:57.791
‫چی؟

01:01:58.291 --> 01:02:00.458
‫وایسا، ولی اون بچه نباید حرف بزنه,

01:02:01.125 --> 01:02:03.291
‫هر طور می‌خوای حلش کن،
‫ولی اون نباید حرف بزنه,

01:02:05.041 --> 01:02:07.875
‫وایسا، فکر می‌کنی اینجا حق انتخاب داری؟

01:02:07.958 --> 01:02:10.750
‫اوه! باید قبل از اینکه پول ما رو بگیری
‫به این فکر می‌کردی!

01:02:10.833 --> 01:02:13.375
‫قبل از اینکه کوکائین ما رو بکشی
‫و با فاحشه‌های ما بخوابی!

01:02:13.458 --> 01:02:15.458
‫اگه من سقوط کنم، تو هم با من سقوط می‌کنی!

01:02:16.875 --> 01:02:18.250
‫حرامزاده!

01:02:21.875 --> 01:02:23.541
‫اونا از مارسی بیرونش میارن,

01:02:25.208 --> 01:02:26.833
‫هیچکس مارسی رو ترک نمی‌کنه,

01:02:58.541 --> 01:03:00.458
‫بگو چی تو کارخونه دیدی,

01:03:04.083 --> 01:03:04.916
‫بفرما,

01:03:10.041 --> 01:03:11.458
‫بله، اِما، پیداش کردم,

01:03:12.833 --> 01:03:14.666
‫همه چی خوبه, حالش خوبه,

01:03:15.708 --> 01:03:17.750
‫ما تو اداره پلیسیم,

01:03:17.833 --> 01:03:21.000
‫دارن ازش بازجویی می‌کنن
‫چون چیزایی رو دیده که نباید می‌دید,

01:03:22.333 --> 01:03:23.666
‫نه، من باهاش نیستم،

01:03:23.750 --> 01:03:26.833
‫اما بهش گفتم به محض اینکه کارش تموم بشه،
‫می‌برمش خونه,

01:03:27.541 --> 01:03:28.375
‫بله؟

01:03:30.250 --> 01:03:31.125
‫فهمیدم,

01:03:32.000 --> 01:03:34.750
‫تیراندازی در میدان سباستوپل,
‫دیمین، بریم,

01:03:39.375 --> 01:03:40.375
‫بله، سلام؟

01:03:42.000 --> 01:03:43.000
‫باشه، فهمیدم,

01:03:44.166 --> 01:03:45.666
‫هشام، آماده شو,

01:03:46.166 --> 01:03:48.375
‫داریم اعزام میشیم,
‫و جلیقه‌ات رو بپوش,

01:03:49.000 --> 01:03:49.916
‫بیا، بجنب,

01:03:52.333 --> 01:03:53.166
‫بجنب,

01:03:53.750 --> 01:03:55.583
‫حمله با چاقو…

01:03:56.916 --> 01:04:00.583
‫چند هفته پیش، شروع کردم به نزدیک شدن
‫به چند نفر از افراد باند آندالو,

01:04:01.583 --> 01:04:03.541
‫حتی شروع کردم براشون کار کنم,

01:04:04.458 --> 01:04:06.666
‫چند روز پیش،
‫چند تا مکالمه رو شنیدم,

01:04:07.458 --> 01:04:09.458
‫درباره یه جلسه حرف می‌زدن، یه…

01:04:10.666 --> 01:04:12.666
‫یه چیز بزرگ با رابطشون,

01:04:13.458 --> 01:04:15.625
‫چون من تو باند تازه بودم،
‫دعوت نکردن منو,

01:04:15.708 --> 01:04:17.166
‫اما می‌خواستم یه اطلاعاتی بدست بیارم,

01:04:17.791 --> 01:04:18.875
‫پس رفتم اونجا,

01:04:18.958 --> 01:04:21.416
‫چرا؟ من هرگز ازت نخواستم
‫که کار اینقدر خطرناکی انجام بدی,

01:04:21.500 --> 01:04:23.166
‫می‌دونم، احمق بودم,

01:04:24.583 --> 01:04:25.958
‫خب، به هر حال، فراموشش کن,

01:04:26.708 --> 01:04:27.833
‫آقای آندالو,

01:04:28.666 --> 01:04:32.625
‫چطورین؟ ما این همه راه اومدیم,
‫امیدوارم ارزشش رو داشته باشه,

01:04:32.708 --> 01:04:35.125
‫ارزشش رو داره، نگران نباش,
‫بیاین دنبالم داخل,

01:05:02.750 --> 01:05:06.083
‫وقتی رفتم تو، منچورها
‫قبلاً مردای آندالو رو تحت کنترل گرفته بودن,

01:05:06.166 --> 01:05:08.583
‫خب، آندالو، نظرت چیه؟

01:05:08.666 --> 01:05:12.000
‫زندگی مردات
‫یا محل نگهداری اجناست,

01:05:12.083 --> 01:05:13.416
‫ترجیح میدم بمیرم، عبدال,

01:05:13.500 --> 01:05:14.416
‫اوه، آره؟

01:05:14.500 --> 01:05:15.625
‫بهش دست نزن!

01:05:16.500 --> 01:05:17.750
‫-ولش کن!
‫-خفه شو!

01:05:17.833 --> 01:05:21.041
‫از اول یه تله بود،
‫که توسط رابط آندالو برنامه‌ریزی شده بود,

01:05:21.125 --> 01:05:23.416
‫-ولش کن!
‫-خفه شو!

01:05:23.500 --> 01:05:24.958
‫-ولم کن!
‫-بفرما، پول نقدت,

01:05:25.041 --> 01:05:26.125
‫این رابط کی بود؟

01:05:26.208 --> 01:05:27.291
‫به ما خیانت کردی؟

01:05:27.375 --> 01:05:29.708
‫نمی‌دونم, دور بود, کلاه سرش بود,

01:05:29.791 --> 01:05:31.583
‫حرامزاده! موش کثیف!

01:05:31.666 --> 01:05:35.541
‫بعد یکی از مردان آندالو عصبانی شد
‫وقتی فهمید همه رو فروخته,

01:05:35.625 --> 01:05:37.791
‫-بهم نگاه کن، حرامزاده!
‫-یکی عصبانیه,

01:05:37.875 --> 01:05:39.458
‫بعد، رهبر منچورها…

01:05:39.541 --> 01:05:40.916
‫آدمای تندمزاج داری، آندالو,

01:05:41.000 --> 01:05:42.000
‫…کنترلشو از دست داد,

01:05:42.083 --> 01:05:43.500
‫می‌دونی با آدمای تندمزاج چیکار می‌کنم؟

01:05:44.791 --> 01:05:46.041
‫می‌دونی؟!

01:05:58.833 --> 01:06:00.291
‫بگیرینشون!

01:06:00.791 --> 01:06:02.125
‫هر دوتاشون رو می‌خوام!

01:06:16.416 --> 01:06:21.208
‫پس، با چشمان خودت دیدی
‫عبدال منچور گلوی یک مرد رو برید؟

01:06:23.625 --> 01:06:24.625
‫آره,

01:06:32.875 --> 01:06:33.708
‫لئو,

01:06:34.750 --> 01:06:36.083
‫وقتی همدیگه رو دیدیم،

01:06:37.208 --> 01:06:39.208
‫چرا وقتی پلیس‌ها رو دیدی
‫اینقدر ترسیدی؟

01:06:48.041 --> 01:06:49.041
‫آره؟

01:06:49.916 --> 01:06:50.750
‫آره؟

01:06:50.833 --> 01:06:52.875
‫باشه, بیا، داریم اعزام میشیم,

01:06:52.958 --> 01:06:55.000
‫-فهمیدم,
‫-جلیقه ضد گلوله‌ات رو بردار,

01:07:02.583 --> 01:07:04.750
‫چی شده؟ همه کجان؟

01:07:04.833 --> 01:07:05.666
‫نمی‌دونم,

01:07:19.791 --> 01:07:20.958
‫چرا ترسیدی؟

01:07:22.875 --> 01:07:24.875
‫به خاطر اون مرد کلاه به سر بود؟

01:07:31.583 --> 01:07:33.683
‫من قبلاً آندالو رو شنیده بودم
‫که درباره‌اش حرف می‌زد,

01:07:37.750 --> 01:07:40.125
‫به من اعتماد کن, ادامه بده,

01:07:44.291 --> 01:07:45.833
‫بهش میگن پلیس,

01:07:48.541 --> 01:07:49.500
‫یه نفوذی؟

01:07:57.250 --> 01:07:58.416
‫یه نفوذی لعنتی,

01:08:06.333 --> 01:08:07.250
‫چی؟

01:08:07.833 --> 01:08:09.125
‫فکر می‌کنی منم؟

01:08:09.625 --> 01:08:10.958
‫واقعا؟

01:08:11.875 --> 01:08:12.875
‫بنوا!

01:08:16.458 --> 01:08:17.916
‫بس کن! چیکار می‌کنی؟

01:08:18.000 --> 01:08:20.166
‫متاسفم, چاره‌ای ندارم,

01:08:20.250 --> 01:08:23.708
‫باید بکشمش,
‫نمی‌دونی اونا از پس چه کاری برمیان,

01:08:36.541 --> 01:08:37.875
‫اون چیه؟

01:09:21.958 --> 01:09:22.833
‫بریم، بجنب!

01:09:25.416 --> 01:09:26.250
‫بیا!

01:09:42.000 --> 01:09:43.416
‫دارن میان دنبال بچه,

01:09:44.291 --> 01:09:45.708
‫خروجی اضطراری, بیا,

01:09:47.083 --> 01:09:48.166
‫بیا,

01:09:50.458 --> 01:09:51.541
‫همینجا بمون,

01:10:33.625 --> 01:10:35.208
‫دیدن تو هم عالیه، علاوی!

01:10:36.208 --> 01:10:39.833
‫چند وقت شده؟ ده سال؟ پونزده سال؟

01:10:42.291 --> 01:10:43.916
‫حس می‌کنی پیچوندی یا چی؟

01:10:45.333 --> 01:10:47.291
‫-علاوی!
‫-کنزا، بیا,

01:10:47.375 --> 01:10:48.375
‫بیا,

01:10:49.750 --> 01:10:51.416
‫نترس, هی!

01:10:51.500 --> 01:10:52.958
‫بیا بابا رو ببین, بیا,

01:10:55.541 --> 01:10:57.375
‫بیا اینجا, قراره کمکم کنی,

01:11:05.750 --> 01:11:06.875
‫برگرد,

01:11:21.875 --> 01:11:23.083
‫دختره‌ی عوضی!

01:11:24.083 --> 01:11:25.125
‫در رو باز کن!

01:11:28.000 --> 01:11:29.750
‫عصبانیم نکن، علاوی!

01:11:29.833 --> 01:11:31.541
‫عصبانیم نکن!

01:11:31.625 --> 01:11:34.250
‫بچه رو بده به من
‫و بهت قسم می‌خورم همه اینا تموم میشه,

01:11:34.333 --> 01:11:35.500
‫منو می‌شناسی!

01:11:36.708 --> 01:11:38.000
‫حرفم حرفه!

01:11:38.083 --> 01:11:40.208
‫بچه رو بده به من و همه اینا تموم میشه!

01:11:41.250 --> 01:11:44.500
‫باز کن! باز کن، لعنتی، باز کن!

01:11:45.916 --> 01:11:47.041
‫دختره‌ی عوضی!

01:11:47.125 --> 01:11:48.833
‫در رو باز کن!

01:11:48.916 --> 01:11:50.625
‫-واسِر؟
‫-و تو؟

01:11:50.708 --> 01:11:52.500
‫-توئی؟ تو مُردی!
‫-بگیرش,

01:12:21.541 --> 01:12:22.791
‫اون اونجا نیست,

01:12:24.541 --> 01:12:26.083
‫اینا کجان لعنتی؟

01:12:29.750 --> 01:12:30.750
‫کنزا!

01:13:06.166 --> 01:13:07.375
‫ازش بردار,

01:13:35.750 --> 01:13:36.916
‫موش‌فروش,

01:13:37.541 --> 01:13:38.375
‫من اینجام,

01:14:27.333 --> 01:14:30.166
‫حالا دیگه اینقدر قوی نیستی,
‫قراره پودرت کنم,

01:16:11.083 --> 01:16:15.208
‫می‌دونی چیه؟ اگه کبریت داشتم،
‫تو رو هم مثل برادر لعنتیت می‌سوزوندم,

01:17:03.250 --> 01:17:04.250
‫بَستین…

01:17:18.958 --> 01:17:19.958
‫تموم شد,

01:17:22.916 --> 01:17:24.333
‫حالا دیگه تموم شد,

01:18:58.333 --> 01:18:59.333
‫چیه؟

01:18:59.916 --> 01:19:01.333
‫داری از این لذت می‌بری,

01:19:01.416 --> 01:19:02.833
‫خب، مگه میشه لذت نبرم؟

01:19:07.000 --> 01:19:09.041
‫حالا که همه چیز تموم شد، چیکار می‌کنی؟

01:19:10.041 --> 01:19:11.041
‫باید ببینم,

01:19:13.666 --> 01:19:15.791
‫شاید یه پروژه جدید نزدیک اینجا پیدا کنم,

01:19:16.666 --> 01:19:25.791
,::: مترجم مرتضی راکی :::,
کانال تلگرام : @nestedsub
