﻿WEBVTT

00:00:08.230 --> 00:00:11.880
سه ماه از مرگ اندوهگین متیو گذشت

00:00:12.490 --> 00:00:16.120
آقای بری درحال رسیدگی به مزارعه

00:00:16.560 --> 00:00:18.480
به لطف کمک بقیه

00:00:18.480 --> 00:00:23.500
من و ماریلا داریم مثل همیشه
 در گرین گیبلز زندگی میکنیم

00:00:24.500 --> 00:00:28.930
و از فردا قراره در
مدرسه ی اونلی تدریس کنم

00:00:29.400 --> 00:00:31.040
بلاخره اومدی

00:00:32.290 --> 00:00:34.800
خیلی خوشحالم که میبینم حال ماریلا خوبه

00:00:34.800 --> 00:00:37.860
اخیرا سردرد هاش یکم بهتر شده

00:00:37.860 --> 00:00:39.630
احتمالاً ذهنش آروم شده

00:00:39.630 --> 00:00:41.630
ما بهت مدیونیم‏،‏ گیلبرت

00:00:43.650 --> 00:00:46.250
این تارت سیب مزه ی بهشت میده

00:00:46.250 --> 00:00:49.150
باید حتماً دستور پختشو
بهم‌ یاد بدی‏،‏ ماریلا

00:00:49.450 --> 00:00:53.160
البته‏،‏ هرموقع دوست داشتی بیا

00:00:53.490 --> 00:00:55.970
من همتونو تا جاده میبرم

00:00:59.830 --> 00:01:03.640
کی اینا انقدر باهم خوب شدن؟

00:01:06.100 --> 00:01:10.800
تو این سه ماه اخیر باهم
دوست شدن‏،‏ نه؟

00:01:10.800 --> 00:01:13.210
خیلی بهم میان

00:01:13.210 --> 00:01:15.170
کاش میدونستم که دارن بهم چی میگن

00:01:15.170 --> 00:01:20.080
چقدر دوست دارم اون تالار قدیمی
اونلی و اون خونه ی خالی رو تعمیر کنم

00:01:20.080 --> 00:01:23.320
میخوام اونلی رو به بهترین روستا تبدیل کنم

00:01:23.320 --> 00:01:26.300
فکر کنم وقتشه که یه آستینی بالا بزنیم

00:01:26.690 --> 00:01:29.480
چقدر رمانتیک

00:01:30.260 --> 00:01:32.810
جمعه ی دیگه همو میبینیم

00:01:32.810 --> 00:01:37.430
گیلبرت در وایت سندز
جین هم در نیوبریج

00:01:37.430 --> 00:01:41.200
تدریس تو یه شهر دیگه باید سخت باشه

00:01:41.500 --> 00:01:44.660
ولی هردوتاشون نسبت به من یه مزیتی دارن

00:01:44.660 --> 00:01:45.890
چطور؟

00:01:45.890 --> 00:01:51.520
تصور کن من دارم تو یه جایی تدریس میکنم که زیر
 تا روی زندگی منو میدونن پس ببین چقدر قراره به فنا برم

00:01:51.520 --> 00:01:52.590
وای وحشتناکه

00:01:54.850 --> 00:01:56.900
خب‏،‏ اینم یکی از شرایط کاره دیگه

00:01:56.900 --> 00:02:01.300
قطعاً بخاطر حقوقت یکم کشمکش داری

00:02:01.300 --> 00:02:03.640
حق با توئه جین

00:02:03.640 --> 00:02:07.630
ولی اگه بشه ترجیح میدم معلم خصوصی نشم

00:02:07.630 --> 00:02:11.390
امیدوارم بتونم استعدادهای دانش آموزامو
شکوفا کنم و تاثیر مثبتی روشون بزارم

00:02:11.700 --> 00:02:13.190
همچین نگرشی فقط از آن برمیاد

00:02:13.190 --> 00:02:14.400
نظرت چیه‏،‏ گیلبرت

00:02:14.400 --> 00:02:16.360
چجور معلمی میخوای بشی؟

00:02:16.360 --> 00:02:19.140
خب‏.‏‏.‏‏.‏

00:02:19.940 --> 00:02:24.660
میخوام شاگردامو با
آیندشون روبه رو کنم‏،‏ فقط‏.‏‏.‏‏.‏

00:02:25.040 --> 00:02:25.910
فقط؟

00:02:26.260 --> 00:02:28.410
فقط چی؟

00:02:28.410 --> 00:02:29.270
هیچی

00:02:29.880 --> 00:02:33.170
خب‏،‏ همتون عالی هستین

00:02:33.440 --> 00:02:37.260
راستی‏،‏ ماجرای آقای هریسون چیشد؟

00:02:37.260 --> 00:02:37.900
چی؟‏!‏

00:02:37.900 --> 00:02:39.000
اوه‏.‏‏.‏‏.‏

00:02:39.000 --> 00:02:42.930
آن گاو همسایشونو اشتباهی
فروخت‏،‏ باورتون میشه؟

00:02:42.930 --> 00:02:44.290
چی؟

00:02:47.040 --> 00:02:51.820
کی میتونم از این گیر و دار زندگی خلاص شم؟

00:02:52.190 --> 00:02:58.570
همین چند روز پیش آقای هریسون
باهام بدرفتاری کرد‏،‏ منم کنترلمو از دست دادم

00:02:58.570 --> 00:03:01.880
مطمئنم که گاو پیرت دالی

00:03:01.880 --> 00:03:06.570
حصار رو شکسته و وارد
مزرعه ی آقای هریسون شده

00:03:06.820 --> 00:03:10.460
همون موقع بود که آقای شیرِر اومد منم
از فرصت استفاده کردم و ۲۰دلار فروختمش

00:03:10.750 --> 00:03:14.770
و بعدش برگشتم گرین گیبلز
دیدم دالی خونه س

00:03:14.770 --> 00:03:17.970
گاو همسایه رو اشتباهی فروختم

00:03:18.940 --> 00:03:23.070
این قضیه برای ماریلا کلی
دردسر درست کرد و عصبانیش کرد

00:03:26.480 --> 00:03:29.690
اوه متیو‏!‏ میدونم داری بهم میخندی

00:05:00.110 --> 00:05:04.990
قسمت 11
میخوام یکم زیبایی
وارد زندگیم کنم

00:05:15.000 --> 00:05:16.790
حالا چی؟

00:05:16.790 --> 00:05:20.210
حتی یه کلمه هم از اون سخنرانی که برای
نوشتنش کل شبو بیدار موندم رو یادم نیست

00:05:28.230 --> 00:05:29.890
من آنشرلی هستم

00:05:29.890 --> 00:05:35.260
امیدوارم هممون از یادگیری
در کنار هم لذت ببریم

00:05:38.020 --> 00:05:43.690
شاگردای عزیزم‏!‏ قهرمانان و
دانشمندای ادبی آینده

00:05:45.200 --> 00:05:46.770
آنتونی؟

00:05:47.040 --> 00:05:52.560
خانم جورج پای برادرزاده ی یتیمشو
با خودش برده

00:05:52.560 --> 00:05:54.280
و اون تو کلاس آنه؟

00:05:54.590 --> 00:05:57.800
فکر کنم این قضیه باعث میشه
که اون از اقوام جوزی بشه

00:05:58.180 --> 00:06:01.810
انگاری خیلی دوست داری دردسر درست کنی

00:06:02.540 --> 00:06:05.120
منو دارن آزمایش میکنن

00:06:05.940 --> 00:06:09.940
هوا عالی نیست آنتونی؟
منکه میگم برای اولین روز مدرسه هوا بینظره

00:06:13.650 --> 00:06:21.000
همتون چهره هایی درخشان و
چشمایی تیزبین و کنجکاوی دارین

00:06:22.490 --> 00:06:23.810
خانم شرلی

00:06:25.030 --> 00:06:27.190
خانم‏،‏ من پاول ایروینگ هستم

00:06:27.450 --> 00:06:29.100
ایروینگ؟

00:06:29.100 --> 00:06:33.400
تو همونی هستی که با پدرت
از ایالات متحده اومده؟

00:06:33.400 --> 00:06:36.190
و الان با مادربزرگت در روستا زندگی میکنی؟

00:06:36.460 --> 00:06:41.080
بله‏،‏ پدرم برگشت سرکارش

00:06:41.080 --> 00:06:42.210
جدی؟

00:06:42.210 --> 00:06:43.880
خانم معلم‏،‏ درمورد اسمتون

00:06:44.590 --> 00:06:46.970
شما هجی کردینش ‏"‏ آن‏"‏ بعلاوه ی ای

00:06:48.220 --> 00:06:51.330
بله‏،‏ من دقیقاً همین کارو کردم

00:06:51.330 --> 00:06:55.220
اسم معلمتون هست آن بعلاوه ی ای

00:06:57.710 --> 00:07:00.190
خب‏،‏ حالا وقتشه که درسمونو شروع کنیم

00:07:00.190 --> 00:07:02.980
لطفاً‏،‏ کتاباتونو باز کنین

00:07:03.600 --> 00:07:07.300
‏"‏ من اینجام‏،‏ جوان کوچولو درحال پریدنه ‏"‏

00:07:07.730 --> 00:07:12.000
‏"‏ من اینجام‏،‏ جوان کوچولو در حال پریدنه ‏"‏

00:07:12.350 --> 00:07:15.770
‏"‏ وقتی هیچکی باهام نیست
من همیشه تنهام ‏"‏

00:07:16.070 --> 00:07:17.870
__ ‏"‏ وقتی هیچکی باهام نیست

00:07:40.500 --> 00:07:43.720
من میخوام همه ی پسرام یه جنتلمن باشن

00:07:44.010 --> 00:07:46.430
آنتونی‏،‏ میدونی جنتلمن چیه؟

00:07:46.430 --> 00:07:51.230
جنتلمن یعنی یه آقای متشخص
روی گردن خانمها آب نمیریزه

00:07:52.160 --> 00:07:55.990
خانم‏،‏ شنیدم تو مدرسه همیشه
مجبورتون میکردن که کنار دیوار بایستید

00:07:56.940 --> 00:08:00.080
و با تخته ی یادداشتتون
زدین تو سر یه پسره

00:08:01.820 --> 00:08:04.090
خ‏-‏خب‏،‏ من‏.‏‏.‏‏.‏

00:08:04.090 --> 00:08:06.240
میتونم دیگه برم؟

00:08:06.240 --> 00:08:07.690
ب‏-‏بله

00:08:16.640 --> 00:08:19.470
منم میخوام برم

00:08:23.540 --> 00:08:24.910
خانم معلم‏!‏

00:08:25.570 --> 00:08:26.910
پاول؟

00:08:28.230 --> 00:08:31.640
چیشده؟ چیزی رو فراموش کردی؟

00:08:31.640 --> 00:08:34.230
من اینارو تو مزرعه ی آقای رایت پیداشون کردم

00:08:34.560 --> 00:08:36.480
وای‏،‏ چقدر زیبان

00:08:36.770 --> 00:08:38.490
برای شما‏،‏ خانم

00:08:38.490 --> 00:08:40.640
چی‏،‏ برای من؟

00:08:42.540 --> 00:08:45.200
خب دیگه‏،‏ فردا میبینمتون

00:08:45.540 --> 00:08:47.150
پاول

00:08:49.370 --> 00:08:50.940
خدانگهدار

00:08:51.820 --> 00:08:53.730
ممنونم

00:09:01.770 --> 00:09:06.350
پدر پاول در اونلی زندگی میکرده

00:09:07.070 --> 00:09:08.800
طبق گفته ی ریچل‏.‏‏.‏‏.‏

00:09:09.100 --> 00:09:13.200
که پاول پسر استفان ایروینگه

00:09:13.200 --> 00:09:20.460
یادت میاد‏،‏ همونی لاوندر لوئیس
رو در گرافتون ولش کرد

00:09:20.460 --> 00:09:23.740
فکر نمیکنم ولش کرده باشه
احتمالاً بینشون دعوا شده

00:09:23.740 --> 00:09:26.460
فکر میکنم مقصر هردوتاشونن

00:09:26.460 --> 00:09:30.400
خب‏،‏ بهرحال اون هیچوقت ازدواج نکرد

00:09:30.400 --> 00:09:33.210
به نظر داستانش چرته

00:09:34.980 --> 00:09:40.800
استفان رفت ایالات متحده و اونجا
ازدواج کرد و حاصلش شد پاول

00:09:41.260 --> 00:09:42.840
که اینطور

00:09:43.210 --> 00:09:46.600
حالا چطور باهم کنار اومدین؟

00:09:47.250 --> 00:09:51.510
یه ماه دیگه ازم بپرس
شاید بتونم جوابتو بدم

00:09:52.110 --> 00:09:54.730
انگاری به کل افکارم ریخته بهم

00:09:55.360 --> 00:09:58.370
میبینم که خانم شرلی روز خسته کننده ای داشته

00:09:58.370 --> 00:10:04.370
تنها کاری که کردم این بود که به
بچه هایی که سواد نداشتن یاد دادم الف الفه

00:10:04.750 --> 00:10:10.240
این همون چیزیه که روحشون رو در

00:10:10.240 --> 00:10:13.120
در مسیر شکسپیر و بهشت گمشده قرار میده؟

00:10:16.720 --> 00:10:19.260
دوباره زیاد درست کردم

00:10:19.260 --> 00:10:22.380
متیو همیشه عاشق خورش بود

00:10:22.750 --> 00:10:27.820
مهم نیست ماریلا
امروز خیلی گرسنمه

00:10:27.820 --> 00:10:30.010
میتونم یه گرگ رو درسته بخورم

00:10:30.240 --> 00:10:34.030
اگه همچین اشتهایی داری
پس دیگه جای نگرانی نیست

00:10:48.050 --> 00:10:49.890
وای‏،‏ بوش کن

00:10:49.890 --> 00:10:51.830
در همچین روزی زنده
بودن یه سعادته

00:10:51.830 --> 00:10:54.480
آن‏،‏ اینقدر تند نرو‏!‏

00:10:54.480 --> 00:10:59.150
تابستان امسال‏،‏ ما جوانایی که امید
به بهبود اوضاع اونلی داریم

00:10:59.150 --> 00:11:01.250
شورای بهبود روستا رو تشکیل دادیم

00:11:03.020 --> 00:11:05.010
گیلبرت رئیس شورا شد

00:11:05.010 --> 00:11:08.890
دایانا رئیس امور مالی و منم منشی شدم

00:11:08.890 --> 00:11:11.550
ما تازه دومین جلسه مونو تشکیل داده بودیم

00:11:12.160 --> 00:11:16.890
مایلم که درمورد هزینه های
بهبود اونلی صحبت کنم

00:11:16.890 --> 00:11:18.880
باید جمع کردن مالیات رو شروع کنیم

00:11:18.880 --> 00:11:19.770
دوم اینکه

00:11:19.770 --> 00:11:24.130
میدونی مردم به این انجمن چی میگن؟

00:11:24.130 --> 00:11:25.620
انجمن عشق و عاشقی

00:11:25.620 --> 00:11:26.690
چی؟‏!‏

00:11:27.900 --> 00:11:32.990
ماریلا بهم گفتش که ‏"‏ مردم دوست
ندارن کسی اصلاًحشون کنه ‏"‏

00:11:32.990 --> 00:11:36.830
منکه بهشون توضیح دادم ما قراره به بهبود
 روستا کمک کنیم نه اینکه مردم رو اصلاًح کنیم

00:11:37.100 --> 00:11:43.160
یکی ازم پرسید میشه جوزیا اسلون رو
مجبور کنیم سبیلهاشو مرتب کوتاه کنه؟

00:11:44.850 --> 00:11:48.620
یکی دیگه ازم پرسید قراره که
کناره های جاده رو شخم بزنیم

00:11:48.620 --> 00:11:51.980
و شمعدانی بکاریم؟

00:11:52.370 --> 00:11:56.980
مثلا بگو ‏"‏ من پرده رو به
پنجره های طویله ی گاو آویزان نمیکنم ‏"‏

00:11:56.980 --> 00:11:59.920
همه منظور مارو اشتباه متوجه شدن

00:11:59.920 --> 00:12:04.730
آقای بولتر به مردم درمورد
‏"‏ بهبودگرا ‏"‏ هشدار داده

00:12:07.110 --> 00:12:13.260
ما باید خونه به خونه بریم
و کاملاً مردم رو درمورد خودمون آگاه کنیم

00:12:13.780 --> 00:12:15.460
باید اینکارو کنیم

00:12:20.880 --> 00:12:24.740
آن‏،‏ چرا پیشنهاد دادی که در
جاده ی نیوبریج شرکت کنی؟

00:12:24.740 --> 00:12:27.000
از صبح تا حالا دارم از ترس سکته میکنم

00:12:27.000 --> 00:12:31.630
تقریباً تموم کسایی که تو  اَوُنلی
 عجیب و غریب رفتار میکنن اونجا زندگی میکنن

00:12:31.630 --> 00:12:35.920
من خودمو در برابر شورای روستای اَوُنلی
مسئول میدونم چون اول من بودم که پیشنهادش کردم

00:12:35.920 --> 00:12:39.660
و به نظر میاد باید پی همه چیرو به تنم بمالم

00:12:39.990 --> 00:12:45.180
از طرفت متاسفم‏،‏ ولی نیازی  نیست
تو همچین جای عجیب و غریبی حرفی بزنی

00:12:45.180 --> 00:12:46.910
من حرف میزنم

00:12:46.910 --> 00:12:52.150
فقط میدونم که قراره باهامون
مثل یه کلاهبردار یا دستفروش رفتار کنن

00:12:58.920 --> 00:13:03.050
اگه کاترین تنها باشه شاید یه چیزایی گیرمون بیاد

00:13:03.050 --> 00:13:05.250
و اگه خواهرش الیزا هم باشه چی؟

00:13:05.250 --> 00:13:06.210
چیزی گیرمون نمیاد

00:13:07.910 --> 00:13:09.470
روز خوش‏!‏

00:13:10.450 --> 00:13:13.240
اوه‏،‏ شما باید از شورای بهبود بخشی باشین

00:13:13.240 --> 00:13:14.980
این کیه؟ کاترینه؟

00:13:14.980 --> 00:13:17.550
از انجمن اصلاًحگرانن

00:13:20.810 --> 00:13:25.450
اگه پولی برای هدر دادن داشتم
آتیشش میزدم و شاید از دیدن شعله هاش لذت میبردم

00:13:25.780 --> 00:13:29.610
اینجا فقط جایی برای دیدار جَوونا
 باهمدیگه و ادامه ی زندگیشونه

00:13:31.480 --> 00:13:35.180
اوه‏،‏ الیزا‏،‏ جوونا حتماً برای
خودشون یه سری سرگرمی هایی دارن

00:13:35.180 --> 00:13:38.120
وقتی که ما جوون بودیم که نداشتیم

00:13:38.120 --> 00:13:41.250
این دنیا هرروز داره بدتر میشه

00:13:41.570 --> 00:13:45.620
خب‏،‏ من همیشه دوست
دارم جنبه ی مثبتشو در نظر بگیرم

00:13:46.490 --> 00:13:48.880
هیچ جنبه ی مثبتی نداره

00:13:48.880 --> 00:13:49.880
اوه‏،‏ حتماً داره‏!‏

00:13:50.620 --> 00:13:53.880
جنبه های مثبت زیادی داره‏،‏ خانم اندروز

00:13:53.880 --> 00:13:54.800
آن

00:13:54.800 --> 00:13:57.430
این دنیا واقعاً زیباست

00:13:57.890 --> 00:14:02.980
وقتی به اندازه ی من تو این دنیا زندگی کرده
 باشی‏،‏ دیگه جنبه ی مثبتی برات باقی نمیمونه

00:14:02.980 --> 00:14:05.400
مادرت چطوره‏،‏ دایانا؟

00:14:06.360 --> 00:14:09.930
اخیراً بدجوری بی حوصله و رنجور شده

00:14:09.930 --> 00:14:12.150
خوبه، ممنون

00:14:12.520 --> 00:14:17.690
راستی آن، چقدر دیگه مونده که ماریلا کور بشه؟

00:14:17.690 --> 00:14:18.420
الیزا‏!‏

00:14:19.290 --> 00:14:22.920
دکتر میگه که اگه خوب مراقبت
کنه چشماش بدتر نمیشه

00:14:22.920 --> 00:14:24.220
دکترا همیشه همین حرفارو میگن

00:14:24.920 --> 00:14:27.600
تا روحیه ی افراد رو حفظ کنن

00:14:27.600 --> 00:14:31.170
اگه من به جای اون بودم اصلاً امید نداشتم

00:14:31.170 --> 00:14:32.680
نه‏!‏

00:14:33.350 --> 00:14:37.890
برای انجمن شما هم خیلی امیدوار نیستم

00:14:42.170 --> 00:14:45.190
میخوام برم خونه

00:14:45.730 --> 00:14:47.410
وایسا‏!‏

00:14:48.130 --> 00:14:49.820
کاترین؟‏!‏

00:14:53.850 --> 00:14:58.470
ببخشید‏،‏ اینو برای سالن بگیرین

00:14:58.470 --> 00:15:02.700
الان نمیتونم بیشتر از این
بدم‏،‏ ولی واقعاً انجمنتونو دوست دارم

00:15:03.300 --> 00:15:04.760
اوه‏،‏ کاترین

00:15:04.760 --> 00:15:06.470
ممنونم

00:15:06.470 --> 00:15:10.200
و از حرف الیزا ناراحت نشو

00:15:10.200 --> 00:15:14.600
قطعاً‏،‏ دنیا داره بهتر و بهتر میشه

00:15:15.560 --> 00:15:16.600
آره

00:15:19.740 --> 00:15:24.320
اگه همسرش خونه باشه‏،‏ یه قرون هم گیرمون نمیاد

00:15:24.320 --> 00:15:29.480
دن بلر‏،‏ بدون اجازه ی اون جرئت
نمیکنه حتی موهاشو کوتاه کنه

00:15:29.480 --> 00:15:31.490
همه همینو میگن

00:15:31.490 --> 00:15:32.960
قضیه ی این لعنتی چیه؟

00:15:33.860 --> 00:15:36.200
باید عذرخواهی منو بپذیرید‏،‏ خانمها

00:15:36.200 --> 00:15:39.160
این لعنتی رو نمیتونم بازش کنم

00:15:39.530 --> 00:15:42.360
ب‏-‏ببخشید که مزاحم شدم

00:15:42.360 --> 00:15:44.290
ما از شورای اصلاًح‌گری اومدیم

00:15:44.290 --> 00:15:49.380
همسرم رفته ایستگاه قطار تا
خواهرش که از مونترال اومده رو ببینه

00:15:49.380 --> 00:15:54.010
و بهم گفته که چای و کیک آماده کنم

00:15:54.010 --> 00:15:57.020
ولی من نصف کارا رو فراموش کردم

00:15:57.020 --> 00:16:00.780
و نوشته که ‏"‏ به میزان
دلخواه با وانیل مزه دار کنین ‏"‏

00:16:00.780 --> 00:16:04.700
ولی اگه سلیقه ی من با سلیقه ی
بقیه جور درنیاد چی؟

00:16:15.330 --> 00:16:17.450
اوه‏،‏ این عالیه

00:16:19.700 --> 00:16:22.210
کم مونده بود از خنده منفجر بشم‏!‏

00:16:22.210 --> 00:16:26.410
دیدی پیشبندش عین دم داشت تکون میخورد

00:16:26.410 --> 00:16:29.130
اون احتمالاً نمیخواست همسرشو ناامید کنه

00:16:29.130 --> 00:16:31.160
اون ناامید شده بود

00:16:31.160 --> 00:16:33.460
و ۴دلار داد

00:16:33.770 --> 00:16:35.960
مکان بعدیمون منزل وایتزه

00:16:36.280 --> 00:16:41.230
من تا حالا اونا رو ندیدم ولی شنیدم که
 اون چیزای مرتب و تمیز رو دوست داره

00:16:48.210 --> 00:16:54.150
میشه لطفاً اول پاهاتونو روی چمن پاک
کنین بعد روی این روزنامه ها رد شین

00:16:55.970 --> 00:16:58.170
مارو ببخشید

00:17:00.300 --> 00:17:02.380
نه‏!‏ نیا تو‏!‏

00:17:02.950 --> 00:17:06.870
بیرون‏!‏ برو بیرون‏.‏‏.‏‏.‏ مگس کنه‏!‏

00:17:06.870 --> 00:17:09.540
وای بحالت بخندی دایانا

00:17:09.540 --> 00:17:11.910
به قیافم زل نزن

00:17:15.310 --> 00:17:17.450
مقصد بعدی آخرین مکانه

00:17:17.450 --> 00:17:18.420
آره

00:17:18.420 --> 00:17:19.270
اوه

00:17:19.520 --> 00:17:22.630
آقا و خانم دیکسون به
همراه خانم وایت پیر اونجان

00:17:25.110 --> 00:17:26.390
روز بخیر

00:17:26.390 --> 00:17:28.050
اوه‏،‏ روز شما هم بخیر دخترا

00:17:28.050 --> 00:17:30.480
اخبار رو شنیدین؟

00:17:30.480 --> 00:17:35.010
پسر خانم وایت بالاخره صاحب
پسر بچه ای که میخواست شد

00:17:35.010 --> 00:17:36.150
خدای من

00:17:36.150 --> 00:17:38.360
تبریک میگم‏،‏ خانم وایت

00:17:38.360 --> 00:17:41.370
لورنزو به بدجنسی معروفه

00:17:41.370 --> 00:17:45.620
ولی اون الان مهربون ترین
و بخشنده ترین مرد اونلیه

00:17:50.170 --> 00:17:53.430
چی؟‏!‏ مستقیم میریم پیش لورنزو وایت؟

00:17:53.430 --> 00:17:55.850
گیلبرت و فرد تا هفته ی آینده باهاش کاری ندارن

00:17:55.850 --> 00:17:58.050
و تا اون موقع هم اون قرار نیست
خیلی بخشنده باشه

00:17:58.050 --> 00:18:00.020
دقیقاً‏!‏

00:18:00.020 --> 00:18:06.060
فقط کافیه یه دلار بیشتر از
حق اشتراکی که گرفتین پیشنهاد بدی

00:18:06.780 --> 00:18:08.130
چقدر عالی

00:18:08.130 --> 00:18:12.950
آقای دنیل بلر ۴ دلار گذاشت

00:18:13.250 --> 00:18:16.310
منم ۵ دلار میزارم

00:18:16.310 --> 00:18:17.980
خب حالا بیاین توی خونه

00:18:17.980 --> 00:18:20.440
چیزی هست که ارزش دیدنشو داره

00:18:26.620 --> 00:18:30.230
اگه بچه خوشگل نباشه چی باید بگیم؟

00:18:30.230 --> 00:18:33.630
ولش کن حالا‏،‏ حتماً یه چیز دیگه
هست که بشه ازش تعریف کرد

00:18:36.500 --> 00:18:39.620
چقدر خوشگله

00:18:39.620 --> 00:18:41.750
مثل یه فرشته کوچولو میمونه

00:18:45.160 --> 00:18:49.820
آخرین مسیرمون مغازه ی آقای
هریسونه و چون تو مسیرمونه خودمون میریم

00:18:50.130 --> 00:18:54.010
چی؟ ولی جین و جوزی رفتن
سمت جاده ی کارمودی

00:18:54.010 --> 00:18:58.690
اونا میترسن بهش نزدیک بشن
و اون خیلی آدم خوبیه

00:18:58.690 --> 00:19:03.680
اونا بخاطر این میترسن چونکه تو
اشتباهی گاوشو فروختی

00:19:03.680 --> 00:19:07.000
پس همین خودش دلیل محکمی نیست
که بهتره خودم برم تا اونا؟

00:19:08.380 --> 00:19:11.930
یه کیک برای عذرخواهی براش بردم

00:19:11.930 --> 00:19:16.130
و اون با کمال در ازای
گامون جرسی بخشید

00:19:16.130 --> 00:19:19.210
خب میبینین که من و آقای
هریسون خیلی خوب باهم کنار میایم

00:19:19.620 --> 00:19:20.710
نه

00:19:21.420 --> 00:19:23.720
منظورتون اینه که هیچ اشتراکی نمیخواین؟

00:19:24.000 --> 00:19:25.970
حتی یه سنت

00:19:25.970 --> 00:19:27.690
ولی چرا؟

00:19:27.690 --> 00:19:30.730
یکی باعث شد انتظار دیگه ای داشته باشم

00:19:30.730 --> 00:19:34.990
ولی آقای هریسون‏،‏ من خیال
میکردم که شما انجمن مارو تایید میکنین

00:19:35.350 --> 00:19:38.820
خیلی دوست دارم اینکارو کنم
ولی دخل و خرجم باهم نمیخونه

00:19:38.820 --> 00:19:41.080
تیکه کلام موقرمز‏!‏ تیکه کلام موقرمز‏!‏

00:19:41.080 --> 00:19:42.610
ب‏-‏بسه دیگه‏!‏

00:19:42.910 --> 00:19:43.670
خدای من‏!‏

00:19:43.670 --> 00:19:45.300
زنجبیل؟

00:19:52.440 --> 00:19:55.050
بخاطر تجربه هایی که امروز داشتم

00:19:55.050 --> 00:19:58.940
باعث شده که منم مثل خانم
الیزا اندروز بدبین بشم

00:20:00.040 --> 00:20:02.590
اصلاً خنده دار نیست‏!‏

00:20:02.590 --> 00:20:08.470
ولی تا حالا تو یه روز کلی بدشناسی آوردی؟

00:20:09.470 --> 00:20:13.200
کاملاً درسته‏،‏ و ما یه جورایی ازش گذشتیم

00:20:14.330 --> 00:20:16.540
اره‏،‏ روز خیلی خوبی بود

00:20:16.540 --> 00:20:17.820
جدی؟

00:20:18.540 --> 00:20:22.110
حس میکنم دنیام یکم بزرگتر شده

00:20:23.750 --> 00:20:24.730
منم‏!‏

00:20:29.040 --> 00:20:31.000
مجموع اشتراک ها به اینصورته که میبینین

00:20:31.000 --> 00:20:32.580
باورم نمیشه

00:20:32.580 --> 00:20:37.380
میتونیم تا قبل از پایان سال روی سالن کار کنیم

00:20:40.700 --> 00:20:43.770
تدریس راحت نیست‏،‏ نه؟

00:20:43.770 --> 00:20:50.780
نه بابا‏،‏ داشتم فکر میکردم یعنی میتونم تا
چهل سال دیگه با این شاگردای سرکش روبه رو بشم؟

00:20:51.140 --> 00:20:54.820
شنیدم که همه ی بچه ها دوستت دارن

00:20:54.820 --> 00:20:59.260
خوشحالم‏،‏ ولی ممکنه
بعضیاشون چشم دیدنمو نداشته باشن

00:20:59.660 --> 00:21:02.790
بعلاوه چندتاشون هم تشویقم میکنن

00:21:04.600 --> 00:21:09.170
پدرم حالش خوب شده و اومده باهامون زندگی میکنه

00:21:09.170 --> 00:21:14.070
ولی بیماری و شرایط خاص بعضی
از شاگردام رو از والدینشون دور میکنه

00:21:14.780 --> 00:21:16.220
اوه

00:21:16.220 --> 00:21:18.360
میخوام یه دکتر بشم

00:21:21.310 --> 00:21:25.730
میخوام با بیماری و درد و جهل مبارزه کنم

00:21:27.990 --> 00:21:32.060
مردمی که پیش از من زندگی کردن
کلی کار برام انجام دادن که میخوام براشون جبران کنم

00:21:32.060 --> 00:21:34.600
با انجام دادن یه سری کارا
میخوام از اون مردم قدردانی کنم

00:21:40.220 --> 00:21:41.580
که اینطور

00:21:43.260 --> 00:21:47.960
میخوام یکم زیبایی وارد زندگیم کنم

00:21:49.720 --> 00:21:54.950
دوست دارم کاری کنم که مردم
بخاطر من اوقات خوشی رو داشته باشن

00:21:55.900 --> 00:21:59.970
فکر میکنم هر روز داری به این آرزوت میرسی

00:23:56.990 --> 00:23:59.990
قسمت 12
شاید ما همیشه کسایی رو
که بهمون نیاز دارن و بیشتر دوست داریم

00:03:30.000 --> 00:03:35.000
ارائه شده توسط وبسایت دیجی موویز
.:: DigiMoviez.Com ::.

00:03:35.030 --> 00:03:43.000
جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت
دیجی موویز را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید
@DigiMoviez

00:03:43.030 --> 00:03:46.000
Liana :مترجم

00:22:05.000 --> 00:22:08.000
Liana :مترجم

00:22:08.030 --> 00:22:13.000
ارائه شده توسط وبسایت دیجی موویز
.:: DigiMoviez.Com ::.

00:22:13.030 --> 00:22:21.000
جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت
دیجی موویز را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید
@DigiMoviez