﻿WEBVTT

00:00:00.361 --> 00:00:10.351
« برتر موويز – مرجع دانلود فيلم و سريال »
[ bartarmoviz ]

00:00:30.938 --> 00:00:38.906
تــرجمه از تـورج پاکاری

00:01:04.605 --> 00:01:06.941
<i>‫  فکر کن قلبت درام هستش</i>

00:01:09.978 --> 00:01:12.614
<i>‫  نفس کشیدنت رو هم باس بدون</i>

00:05:13.121 --> 00:05:15.621
‫لیسا!
‫اتاق خواب روبرویی

00:05:21.329 --> 00:05:22.494
‫سلام

00:05:22.496 --> 00:05:23.562
‫من کیث هستم

00:05:23.564 --> 00:05:26.200
‫نصف ساعت، صدتا.
‫یه ساعت، 150

00:05:27.034 --> 00:05:27.899
‫من فقط حرف بزنم

00:05:27.901 --> 00:05:29.803
‫بیا اول پول رو بشه

00:05:32.974 --> 00:05:33.974
‫باشه

00:05:55.529 --> 00:05:56.928
‫اسمت چیه؟

00:05:56.931 --> 00:05:58.530
‫لیسا

00:05:58.532 --> 00:05:59.901
‫اسم واقعیته؟

00:06:00.702 --> 00:06:02.237
‫اسمم لیساست

00:06:04.038 --> 00:06:06.707
‫مگه اینکه تو بخوای
‫چیزه دیگه باشه

00:06:08.542 --> 00:06:10.911
‫- استفانی چطوره؟
‫- حتماً

00:06:20.388 --> 00:06:22.056
‫استفانی پاتریک؟

00:06:26.094 --> 00:06:28.126
‫پدر و مادرت،
‫سوار پرواز هواپیمایی شمال شرقی بودن

00:06:28.129 --> 00:06:31.464
‫که سه سال پیش،
‫تو اقیانوس اطلس سقوط کرد

00:06:31.466 --> 00:06:33.766
‫همراه با خواهر و برادرت

00:06:34.502 --> 00:06:36.204
‫من یه روزنامه‌نگارم

00:06:39.774 --> 00:06:42.077
‫دارم یه مقاله مینویسم

00:06:44.012 --> 00:06:47.279
‫ببین، یه حادثه نبود.
‫یه بمب تو هواپیما بود

00:06:47.282 --> 00:06:48.779
‫سیگار داری؟

00:06:50.985 --> 00:06:51.884
‫نه

00:06:51.886 --> 00:06:53.186
‫بمب‌ساز اینجاست.
‫اینجا تو لندن

00:06:53.188 --> 00:06:55.790
‫آزاده.
‫واسه خودش تو خیابون میچرخه

00:07:01.628 --> 00:07:03.331
‫یه دقیقه دیگه بر میگردم

00:07:16.077 --> 00:07:18.411
‫پاشو. یالا

00:07:18.413 --> 00:07:20.348
‫ولم کن.
‫ولم کن

00:07:21.683 --> 00:07:24.285
‫فقط میخوام حرف بزنم، استفانی

00:07:26.821 --> 00:07:29.190
‫- برو. برو بیرون، آقا
‫- خیلی‌خب، دارم میرم!

00:08:22.644 --> 00:08:25.346
<i>‫  یه پیغام ذخیره شده دارید</i>

00:08:27.081 --> 00:08:29.582
<i>‫  سلام، عزیزم</i>

00:08:29.584 --> 00:08:33.152
‫  بابا حلقه ازدواجش رو روی پیشخون <i>
‫  جا گذاشته</i>

00:08:33.154 --> 00:08:34.255
<i>‫ میشه بری بیاریش؟</i>

00:08:35.390 --> 00:08:37.456
<i>‫ تو فرودگاه میبینمت</i>

00:08:37.458 --> 00:08:39.292
<i>‫ دوستت داریم</i>

00:10:14.690 --> 00:10:16.024
‫چیکار میکنی؟

00:10:55.163 --> 00:10:58.232
‫- میتونی ثابتش کنی؟
‫- فقط سوار شو

00:11:07.075 --> 00:11:08.276
‫خب، کجا داریم میریم؟

00:11:09.610 --> 00:11:11.346
‫نمیتونی باهام سکس کنی

00:11:13.314 --> 00:11:14.382
‫خیالم راحت شد

00:11:16.484 --> 00:11:17.550
‫کون لقت

00:11:24.258 --> 00:11:25.526
‫میشه بری کنار؟

00:11:42.442 --> 00:11:43.443
‫نوشیدنی میخوای؟

00:11:47.081 --> 00:11:48.648
‫من یه آبجو میخورم

00:14:48.762 --> 00:14:50.895
‫این مَردیه که خانواده‌ام رو کشته؟

00:14:50.898 --> 00:14:52.263
‫اون محمد رضاست

00:14:52.266 --> 00:14:53.731
‫اون دستگاه رو درست کرد

00:14:53.734 --> 00:14:55.634
‫- پس یه بمب‌سازه
‫- و سرویس مخفی

00:14:55.636 --> 00:14:57.201
‫زیر نظرش دارن

00:14:57.204 --> 00:14:59.237
‫- ولی دستگیرش نمیکنن
‫- میدونن کی بمب رو درست کرده

00:14:59.239 --> 00:15:01.575
‫و دستگیرش نمیکنن؟

00:15:02.542 --> 00:15:03.576
‫نه

00:15:05.880 --> 00:15:08.145
‫- خب، چرا اون‌وقت؟
‫- هنوز مطمئن نیستم

00:15:08.148 --> 00:15:10.848
‫شاید نگرانن اگه این‌کارو کنن،

00:15:10.850 --> 00:15:12.516
‫ممکنه شبکه‌ش رو از دست بدن

00:15:12.519 --> 00:15:15.118
‫شاید بیشتر هم ترسیده باشن
‫که چه کسی رو ممکنه بهشون برسونه،

00:15:15.121 --> 00:15:17.220
‫شاید یکی از دوست‌هامون
‫تو خاورمیانه

00:15:17.223 --> 00:15:20.058
‫انشعابات همچین قضیه‌ای
‫ممکنه بزرگ باشه

00:15:20.061 --> 00:15:24.028
‫میتونی تصور کنی این چیزها
‫افشاء بشن؟

00:15:24.031 --> 00:15:27.165
‫که اجازه دادن یه بمب‌گذار شناخته شده
‫تو خیابون‌های لندن ول بچرخه؟

00:15:27.168 --> 00:15:28.968
‫اینکه کل اینا،
‫کل اینا...

00:15:28.971 --> 00:15:30.636
‫سقوط هواپیما یه لاپوشونی بود؟

00:15:36.477 --> 00:15:37.978
‫نتیجه‌اش فاجعه‌وار میشه

00:15:37.980 --> 00:15:39.746
‫تو اینا رو از کجا میدونی؟

00:15:40.748 --> 00:15:42.714
‫تحقیقات.
‫و منبع‌ام

00:15:42.717 --> 00:15:44.682
‫- و ترجیح میدم...
‫- و مطمئنی که منبعت...

00:15:44.685 --> 00:15:46.919
‫- سیگار نکشی، لطفاً
‫- داره حقیقت رو میگه؟

00:15:46.921 --> 00:15:50.291
‫- از کجا میدونی؟
‫- ترجیح میدم سیگار نکشی

00:15:59.601 --> 00:16:02.637
‫از کجا میدونی منبعت
‫داره حقیقت رو میگه؟

00:16:04.472 --> 00:16:06.574
‫هنوز بهم دروغ نگفته

00:16:09.176 --> 00:16:11.677
‫پس این منبع،
‫واسه چی بهت نیاز داره؟

00:16:11.680 --> 00:16:12.611
‫نمیتونه خودش این‌کارو بکنه

00:16:12.614 --> 00:16:14.782
‫عضوی از جامعه اطلاعاتیه

00:16:15.917 --> 00:16:18.786
‫مأمور سابق ام‌آی6،
‫ولی هنوز تو سازمانه
‫[ام‌آی6: سرویس اطلاعات مخفیه]

00:16:21.389 --> 00:16:23.156
‫و به تو نیاز داره که بهش کمک کنی

00:16:25.192 --> 00:16:26.258
‫همینطوره؟

00:16:26.260 --> 00:16:28.294
‫میتونم به تو کمک کنم

00:16:33.501 --> 00:16:35.435
‫نباید میومدی سروقتم

00:16:36.705 --> 00:16:38.137
‫ولی اومدم، نه؟

00:16:38.140 --> 00:16:39.874
‫چون تیتر خبری داغی میشم

00:16:40.641 --> 00:16:43.641
‫یه دانشجوی سطح متوسط
‫با داستان غم‌انگیز

00:16:43.644 --> 00:16:45.176
‫من اونجور روزنامه‌نگاری نیستم

00:16:45.178 --> 00:16:47.945
‫و منم واسه فروش روزنامه
‫نیومدم اینجا

00:16:47.947 --> 00:16:49.747
‫میتونستی هر زندگی‌ای
‫که میخواستی داشته باشی

00:16:49.750 --> 00:16:51.016
‫این زندگی‌ایه که میخواستم

00:16:51.018 --> 00:16:53.351
‫به جای موقعی که دانشجوی نمونه
‫دانشگاه آکسفورد بودی؟

00:16:53.353 --> 00:16:54.952
‫حرفت رو باور نمیکنم

00:16:54.954 --> 00:16:56.656
‫چرا اومدی دنبالم؟

00:16:57.189 --> 00:16:59.324
‫تو یه قربانی دیگه هستی

00:17:00.094 --> 00:17:01.861
‫فقط هنوز نمُردی

00:17:09.469 --> 00:17:10.670
‫مارتین داگلس کی بود؟

00:17:11.972 --> 00:17:14.371
‫مَردی که روی صندلی‌ای که
‫اول واسه من بود، نشست

00:17:14.374 --> 00:17:15.840
‫یه معمار بود

00:17:15.843 --> 00:17:17.877
‫اهل یونیوندایل، نیویورک

00:17:19.780 --> 00:17:22.983
‫- متأهل بود؟
‫- آره. آره، متأهل بود

00:17:23.884 --> 00:17:25.586
‫بچه داشت؟

00:17:26.586 --> 00:17:27.887
‫دوتا

00:18:02.023 --> 00:18:03.858
‫  بی

00:19:23.939 --> 00:19:26.874
‫- دیگه کی درمورد این چیزها اطلاع داره؟
‫- هیچکس

00:19:28.442 --> 00:19:30.344
‫خب، منبعت چی؟

00:19:32.848 --> 00:19:33.849
‫  بی

00:19:35.083 --> 00:19:36.617
‫اون منبعته؟

00:19:38.420 --> 00:19:40.519
‫بی مخفف چیه؟

00:19:40.521 --> 00:19:43.088
‫- بی تو اسکاتلنده؟
‫- بیخیالش شو

00:19:43.091 --> 00:19:44.556
‫اسمش چیه؟

00:19:44.559 --> 00:19:46.693
‫بی مخفف چیه؟

00:19:46.695 --> 00:19:48.894
‫مهم نیست.
‫هیچوقت پیداش نمیکنی

00:19:48.897 --> 00:19:52.499
‫باید برم بیرون.
‫یه قراره ملاقات دارم. پس...

00:20:12.988 --> 00:20:16.556
‫این واسه اینکه اگه چیزی نیاز داشتی،
‫و اینم کلیدها

00:20:20.729 --> 00:20:23.062
‫میتونم ناپدید میشه
‫و کلیدهات رو با خودم ببرم

00:20:25.499 --> 00:20:26.901
‫و منم میتونم قفل‌ها رو عوض کنم

00:21:11.513 --> 00:21:13.014
‫- کت جدیده؟
‫- نه

00:21:19.688 --> 00:21:22.224
‫فکر کردی یه کارمند صرافی‌ام، لیس؟

00:21:24.491 --> 00:21:26.491
‫چی لازم داری، یک یا دو؟

00:21:26.494 --> 00:21:27.829
‫و یه اسلحه

00:21:31.334 --> 00:21:35.135
‫تو؟ تیرانداز باشی؟

00:21:35.137 --> 00:21:36.838
‫یه لطفی درحقم بکن، لیس

00:21:37.739 --> 00:21:39.174
‫یه نفر دیگه پیدا میکنم

00:23:05.060 --> 00:23:06.593
‫میتونم بهتون کمک کنم؟

00:23:33.488 --> 00:23:34.688
‫کیف

00:23:39.427 --> 00:23:41.061
‫کیفم کجاست؟

00:26:39.206 --> 00:26:40.207
‫وایسا!

00:26:42.711 --> 00:26:44.776
‫هی. باید اون طرفی برم

00:26:44.778 --> 00:26:46.611
‫ببخشید،
‫ما داریم میریم تو شهر

00:26:46.614 --> 00:26:48.382
‫میتونی پیاده بشی
‫خودت بری

00:28:33.887 --> 00:28:35.889
‫ولم کن!

00:28:39.728 --> 00:28:40.927
‫ولم...

00:28:46.701 --> 00:28:48.335
‫ولم کن!

00:28:50.605 --> 00:28:51.606
‫بس کن!

00:29:01.082 --> 00:29:02.350
‫کتت رو در بیار

00:29:04.118 --> 00:29:05.618
‫کتت رو در بیار!

00:29:13.060 --> 00:29:14.429
‫جیب‌هات رو خالی کن

00:29:21.936 --> 00:29:23.869
‫- از آخرین باری که کشیدی چقدر میگذره؟
‫- من معتاد نیستم

00:29:23.872 --> 00:29:25.670
‫- معتاد نیستی؟
‫- من یه مصرف کننده‌ام

00:29:25.673 --> 00:29:27.337
‫- این واسه منه؟
‫- نه

00:29:27.339 --> 00:29:29.339
‫ها؟ واسه منه؟

00:29:29.341 --> 00:29:30.808
‫باید خیلی نزدیک بشی

00:29:30.811 --> 00:29:32.478
‫به اندازه کافی نزدیک بشی
‫که باهاش منو بزنی

00:29:35.348 --> 00:29:36.550
‫گلوله نداره

00:29:42.355 --> 00:29:43.355
‫صبر کن!

00:30:06.046 --> 00:30:08.413
‫استفانی.
‫اسمت اینه، مگه نه؟

00:30:08.415 --> 00:30:11.181
‫- هوم
‫- درسته

00:30:11.184 --> 00:30:12.686
‫پدر و مادرت اگه میدیدن
‫بهت افتخار میکنن

00:30:13.621 --> 00:30:15.019
‫دیگه کی میدونه تو اینجایی؟

00:30:15.021 --> 00:30:17.357
‫- پدر و مادرم مُردن
‫- میدونم

00:30:18.860 --> 00:30:21.392
‫دیگه کی میدونه تو اینجایی؟

00:30:21.394 --> 00:30:23.497
‫- هیچکس
‫- صدات رو نمیشنوم

00:30:25.766 --> 00:30:27.098
‫هیچکس

00:30:27.100 --> 00:30:30.570
‫هیچکس نمیدونه. هیچکس نمیدونه.
‫هیچکس نمیدونه اینجام

00:30:31.706 --> 00:30:33.106
‫هیچکس نمیدونه

00:30:36.277 --> 00:30:37.711
‫پس چرا اومدی اینجا؟

00:30:41.014 --> 00:30:43.682
‫- میخوام رضا رو بکشم
‫- اوه، خدایا

00:30:43.684 --> 00:30:45.619
‫حتماً از ترس به خودش ریده

00:30:46.855 --> 00:30:48.453
‫کمکم کن پیداش کنم

00:30:48.456 --> 00:30:51.222
‫میخوای محمد رضا رو بکشی،
‫باید یه حرفه‌ای اجیر کنی

00:30:51.225 --> 00:30:52.826
‫پول ندارم

00:30:52.828 --> 00:30:55.194
‫اوه.
‫خب، کار که داری

00:30:55.196 --> 00:30:56.597
‫فاحشه‌ای، مگه نه؟

00:31:01.502 --> 00:31:03.002
‫تو...

00:31:03.004 --> 00:31:05.737
‫تو بی هستی.
‫تو منبع پراکتوری

00:31:05.740 --> 00:31:07.807
‫ببخشید؟

00:31:11.145 --> 00:31:13.180
‫میتونم برم به یه دفتر روزنامه

00:31:13.915 --> 00:31:15.814
‫و اونا...

00:31:15.816 --> 00:31:19.317
‫میخوان درمورد تو و پراکتور بشنون،
‫مطمئنم

00:31:19.320 --> 00:31:22.353
‫میخوان درموردت بشنون که...

00:31:22.355 --> 00:31:24.824
‫همون پراکتوری که تونستی
‫به کشتنش بدی؟

00:31:34.068 --> 00:31:36.304
‫حتی ممکنه خودت بهش شلیک کرده باشی

00:31:40.141 --> 00:31:41.342
‫منو ببین

00:31:42.911 --> 00:31:44.512
‫منو ببین!

00:31:49.183 --> 00:31:51.417
‫اصلاً هیچ نمیدونی...

00:31:51.419 --> 00:31:55.388
‫چقدر گند بار آوردی

00:32:12.807 --> 00:32:14.207
‫نه!

00:32:45.573 --> 00:32:48.576
‫رضا کجاست؟
‫کمکم کن پیداش کنم

00:32:51.211 --> 00:32:53.277
‫چرا باید این‌کارو کنم؟

00:32:53.280 --> 00:32:56.114
‫با شیرین‌کاری‌ای که
‫تو کافه کردی رضا رو ترسوندی

00:32:56.117 --> 00:32:57.415
‫به لطف تو، اون غیبش زده

00:32:57.417 --> 00:32:59.684
‫- باید بکشمش
‫- تو حتی نمیتونی راه بری

00:32:59.687 --> 00:33:01.154
‫پس کمکم کن راه برم

00:33:31.786 --> 00:33:32.786
‫بند کفشت

00:33:40.226 --> 00:33:41.561
‫کون لفت

00:33:58.211 --> 00:34:00.712
‫یه لحظه. یه لحظه

00:34:00.715 --> 00:34:02.647
‫فقط یه لحظه صبرکن، لطفاً

00:34:15.529 --> 00:34:17.929
<i>‫الان اینو بهت میگم تا برنگردی بهم بگی...</i>

00:34:17.932 --> 00:34:19.564
<i>‫بهت هشدار ندادم</i>

00:34:19.566 --> 00:34:21.466
<i>‫تو واسه این کارها ساخته نشدی</i>

00:34:21.468 --> 00:34:23.201
‫میشه راجع‌به رضا حرف بزنیم؟

00:34:23.204 --> 00:34:24.938
<i>‫داری وقتت رو تلف میکنی</i>

00:34:27.842 --> 00:34:28.940
‫هی

00:34:28.942 --> 00:34:31.375
<i>‫میتونم بدنت رو روی فرم بیارم.
‫میتونم بقاء بهت یاد بدم</i>

00:34:31.378 --> 00:34:33.846
<i>‫ولی آخر سر،
‫بازم خودتی</i>

00:34:36.517 --> 00:34:38.183
<i>‫بیشتر از چیزی که میخوای
‫طول میکشه</i>

00:34:38.186 --> 00:34:40.219
<i>‫بیشتر از اون چیزی که فکر کنی
‫دردآوره</i>

00:34:40.222 --> 00:34:42.256
‫میشه راجع‌به رضا حرف بزنیم؟

00:34:43.557 --> 00:34:45.224
<i>‫تقریباً بدون شک،
‫موفق نمیشی</i>

00:34:45.227 --> 00:34:47.025
<i>‫ولی اگه معجزه‌ای شد
‫و موفق شدی</i>

00:34:47.027 --> 00:34:48.729
<i>‫این چیزیه که میفهمی</i>

00:34:50.097 --> 00:34:51.765
<i>‫ارزشش رو نداره</i>

00:34:52.600 --> 00:34:53.801
‫یالا

00:34:54.300 --> 00:34:56.034
‫فقط وایسا

00:34:56.037 --> 00:34:57.436
‫- یه دقیقه بهم وقت بده
‫- اوی

00:34:57.438 --> 00:34:59.907
‫طوری باهام رفتار نکن
‫انگار بی‌ارزشم

00:35:02.176 --> 00:35:03.776
‫خیلی‌خب،
‫لباس‌هات رو در بیار

00:35:03.778 --> 00:35:05.645
‫- برو گمشو
‫- لباس‌هات رو در بیار

00:35:10.718 --> 00:35:13.786
‫نمیدوئی؟
‫شنا که میتونی. تا خونه شنا کن

00:35:13.788 --> 00:35:17.557
‫نمیتونم... شنا بلد نیستم.
‫آب بدجور یخه

00:35:18.726 --> 00:35:21.025
‫جدی میگم، شنا بلد نیستم.
‫غرق میشم

00:35:21.028 --> 00:35:22.392
‫اصلاً کاری هست که
‫بتونی انجام بدی؟

00:35:22.395 --> 00:35:23.998
‫تو اصلاً نمیدونی من چیا کشیدم

00:35:27.168 --> 00:35:30.436
‫مواد. تن فروشی.
‫مصیبت نیست

00:35:31.173 --> 00:35:32.670
‫یه کلیشه‌ست

00:35:32.673 --> 00:35:35.810
‫تو یه کلیشه‌ای.
‫تو عرضه‌ش رو نداری

00:35:36.878 --> 00:35:37.879
‫پس غرق شو

00:35:39.014 --> 00:35:40.414
‫یا تسلیم شو

00:35:41.782 --> 00:35:42.917
‫برام مهم نیست

00:38:45.499 --> 00:38:48.669
‫من هیچی واسه از دست دادن ندارم،
‫پس امتحانم کن

00:38:52.474 --> 00:38:54.842
‫- زندگیت چی؟
‫- خب چی؟

00:39:45.260 --> 00:39:48.229
‫پدر و مادرم قرار نبود
‫تو اون پرواز باشن

00:39:53.667 --> 00:39:56.004
‫هواپیماشون رو عوض کردن
‫تا منم بتونم باهاشون برم

00:39:57.704 --> 00:39:59.206
‫ولی نرفتم

00:40:02.544 --> 00:40:04.610
‫نه چون نمیتونستم.
‫چون من...

00:40:05.380 --> 00:40:07.047
‫چون نمیخواستم برم

00:40:11.585 --> 00:40:13.720
‫پس بدون من پرواز کردن

00:40:26.600 --> 00:40:28.035
‫خیلی‌خب

00:40:29.736 --> 00:40:32.139
‫رضا یه پادوئه

00:40:34.942 --> 00:40:37.577
‫مَردی که چراغ سبز حمله
‫به اون هواپیما رو داد

00:40:37.579 --> 00:40:39.377
‫یه روحانی رادیکال اسلامی بود

00:40:39.379 --> 00:40:41.348
‫نماینده یه دولت سر سخت

00:40:42.850 --> 00:40:46.886
‫و به یو17 پول داد
‫تا کار انجام بشه

00:40:48.556 --> 00:40:50.489
‫- یو17 چیه؟
‫- "چی" نه "کی"

00:40:50.492 --> 00:40:53.592
‫یو17 کد واسه فرد ناشناسه

00:40:53.595 --> 00:40:56.362
‫طبقه‌بندی سیاه برای یه مظنون تروریست

00:40:56.364 --> 00:40:58.832
‫با هیچ اسم اصلی تأیید شده

00:40:59.434 --> 00:41:01.600
‫یو17 ممکنه هر کسی باشه

00:41:01.603 --> 00:41:03.735
‫و روحانی چی؟
‫اون کجاست؟

00:41:03.737 --> 00:41:06.805
‫دو سال پیش روحانی
‫تو یه حمله پهبادی کشته شد

00:41:06.807 --> 00:41:09.709
‫رضا ارتباط مستقیم ما با یو17 هستش

00:41:13.680 --> 00:41:17.886
‫رضا رو میخوای،
‫باید یو17 رو هم بخوای

00:41:19.487 --> 00:41:20.888
‫همه‌شون رو میخوام

00:41:23.258 --> 00:41:25.125
‫پس این ابدول کیف هستش

00:41:25.860 --> 00:41:28.594
‫یه فعال‌گر بود.
‫یه رویاپرداز

00:41:28.596 --> 00:41:29.996
‫تو خونه پراکتور راجع‌بهش خوندم

00:41:29.998 --> 00:41:32.864
‫تهدید بزرگی محسوب میشد
‫چون یه اصلاح طلب بود

00:41:32.866 --> 00:41:35.200
‫از جایی که از اصلاح وحشت داشتن

00:41:35.202 --> 00:41:37.801
‫239 نفر رو کشتن
‫تا به یه نفر برسن

00:41:37.804 --> 00:41:39.104
‫نمیتونستن وقتی از فروشگاه هرودز
‫میاد بیرون بهش شلیک کنن؟

00:41:39.107 --> 00:41:42.408
‫یه پیغام مخصوصاً واسه اصلاح طلب‌ها بود:

00:41:42.410 --> 00:41:43.942
‫هرجا باشید میتونیم گیرتون بیاریم

00:41:43.945 --> 00:41:47.181
‫و هیچی نیست که
‫آمادگیش رو نداشته باشیم

00:41:50.418 --> 00:41:53.018
‫ابدول در راه مبارزه با نابردباری...

00:41:53.021 --> 00:41:54.719
‫و افراط گرایی جونش رو از دست داد

00:41:54.721 --> 00:41:58.392
‫بقیه حکم خسارت داشتن

00:42:01.062 --> 00:42:04.996
‫پدر ابدول، سلیمان کیف
‫هم شک کرده بود

00:42:04.999 --> 00:42:07.933
‫نمیترسید تا بفهمه کی
‫پشت این قضیه بوده

00:42:07.936 --> 00:42:10.405
‫اون بودجه پراکتور رو تأمین میکرد

00:42:21.248 --> 00:42:22.382
‫وایسا

00:42:23.218 --> 00:42:25.050
‫باید نفس کشیدنت رو درست کنی<i></i>

00:42:25.052 --> 00:42:28.986
‫هول نشو.
‫آروم باش. ثابت بمون

00:42:28.989 --> 00:42:31.022
‫باید بخش ریتمت رو کنترل کنی<i></i>

00:42:31.024 --> 00:42:33.123
‫مثل تو موسیقی، یادته؟<i></i>

00:42:33.126 --> 00:42:35.627
‫فکر کن قلبت درام هستش

00:42:35.630 --> 00:42:37.896
‫- آره
‫- نفس کشیدنت رو هم باس بدون

00:42:37.899 --> 00:42:40.067
‫اونا رو راست رو ریست کنی<i></i>
‫خودت هم راست و ریست میشی<i></i>

00:42:47.609 --> 00:42:49.874
‫قلبت درام هستش<i></i>

00:42:49.876 --> 00:42:52.142
‫نفس کشیدنت رو هم باس بدون<i></i>

00:42:56.850 --> 00:42:59.152
‫یه گلوله دیگه شلیک کن.
‫هیچوقت کمتر دوتا شلیک نکن

00:43:06.294 --> 00:43:08.194
‫خوبه

00:43:08.196 --> 00:43:10.531
‫- این قسمت آسونه
‫- قسمت سخت چیه؟

00:43:11.932 --> 00:43:13.133
‫باهاش کنار اومدن

00:43:28.249 --> 00:43:30.250
‫باید به کس دیگه‌ای تبدیل بشی<i></i>

00:43:30.652 --> 00:43:31.816
‫پترا<i></i>

00:43:31.819 --> 00:43:34.085
‫- پترا روئتر
‫- اون کیه؟

00:43:34.087 --> 00:43:36.421
‫- یه آدم‌کش بود
‫- بود؟

00:43:36.423 --> 00:43:38.358
‫- مُرد
‫- خب، این چطور قراره جواب بده

00:43:40.161 --> 00:43:43.397
‫جسدش هیچوقت پیدا نشد،
‫پس عالی جواب میده

00:43:57.178 --> 00:43:58.479
‫خدایا

00:43:59.547 --> 00:44:01.413
‫یعنی چی...

00:44:04.719 --> 00:44:06.285
‫برو گمشو

00:44:22.236 --> 00:44:24.304
‫ریدی به ماشین
‫و حالا هم کارت تمومه

00:44:25.573 --> 00:44:27.375
‫تو دیوونه‌ای

00:44:30.445 --> 00:44:31.545
‫کارت عالی بود

00:44:32.579 --> 00:44:34.214
‫از قدم زدن تا خونه لذت ببر!

00:44:44.891 --> 00:44:46.626
‫از قدم زدن تا خونه لذت ببر!

00:45:03.544 --> 00:45:04.610
‫این زنته؟

00:45:04.612 --> 00:45:05.879
‫آها

00:45:06.880 --> 00:45:09.416
‫- خوشگله
‫- آره، خوشگل بود

00:45:17.191 --> 00:45:19.126
‫کِی مبارزه کردن بهم یاد میدی؟

00:45:23.197 --> 00:45:25.298
‫احتمالاً باید بریم سروقتش، نه؟

00:45:29.404 --> 00:45:32.203
‫یه چیز تیز پیدا کن.
‫سمت گوش‌ها، چشم‌هاشون حمله کن

00:45:32.205 --> 00:45:34.307
‫اگه تخم دارن،
‫اونجا رو هدف قرار بده

00:45:39.881 --> 00:45:41.080
‫همین؟

00:45:42.315 --> 00:45:46.285
‫باید روی توانایی‌هایی که داری
‫تمرکز کنیم

00:45:47.421 --> 00:45:49.022
‫مثل زبان

00:45:55.562 --> 00:45:57.096
‫این بخاطر اینه که من زنم؟

00:45:58.265 --> 00:46:00.900
‫کلی زن وجود داره
‫که به اندازه مَردها کارشون خوبه

00:46:00.902 --> 00:46:02.468
‫پس، منو یکی از اونا بکن

00:46:03.870 --> 00:46:06.005
‫- خیلی طول میکشه
‫- چقدر؟

00:46:08.241 --> 00:46:09.275
‫چقدر؟

00:46:10.010 --> 00:46:11.379
‫الان چند ماه میگذره

00:46:13.581 --> 00:46:14.880
‫گفتم، چقدر؟

00:46:14.882 --> 00:46:17.451
‫یائسگیت یه حافظه دوردست میشه

00:46:51.919 --> 00:46:53.119
‫لعنتی

00:46:58.992 --> 00:47:00.193
‫بس کن

00:47:02.262 --> 00:47:03.328
‫نه

00:47:14.710 --> 00:47:16.009
‫یالا

00:48:24.211 --> 00:48:25.343
‫خودت رو آروم کن

00:48:25.346 --> 00:48:26.947
‫خودت رو آروم کن

00:48:28.649 --> 00:48:29.750
‫تکون نخور

00:48:36.189 --> 00:48:37.321
‫شروع خوبیه

00:48:50.571 --> 00:48:51.705
‫چای میخوای؟

00:48:53.975 --> 00:48:55.174
‫هی

00:48:56.077 --> 00:48:57.577
‫تو مأمور ام‌آی6 هستی؟

00:48:58.879 --> 00:49:00.346
‫پراکتور گفت که هستی

00:49:00.848 --> 00:49:01.849
‫فعلاً نیستم

00:49:02.616 --> 00:49:03.948
‫یعنی چی؟

00:49:03.951 --> 00:49:06.450
‫یعنی گند زدم

00:49:06.453 --> 00:49:07.454
‫چطوری؟

00:49:08.088 --> 00:49:09.789
‫پترا روئتر رو کشتم

00:49:10.690 --> 00:49:11.891
‫عمداً؟

00:49:14.561 --> 00:49:15.562
‫آره

00:49:16.596 --> 00:49:18.564
‫اتفاقی نکشتمش

00:49:24.639 --> 00:49:25.872
‫این پتراست

00:49:26.473 --> 00:49:27.572
‫الان باید چند سالش باشه؟

00:49:27.575 --> 00:49:29.509
‫بزرگ‌تر از تو،
‫ولی میشه یه کاریش کرد

00:49:30.979 --> 00:49:32.913
‫اون سه نفری که اونجا پیش‌شونه...

00:49:34.683 --> 00:49:36.348
‫همه‌شون رو کشت

00:49:40.781 --> 00:49:44.145
‫این یه اسلحه نه میلیمتری
‫نقطه تو خالیه

00:49:44.879 --> 00:49:46.209
‫وقتی به بافت نرم برخورد کنه</i></i>

00:49:46.212 --> 00:49:47.910
‫اندازه‌ش سه برابر میشه

00:49:49.012 --> 00:49:51.241
‫یه کانال زخم بزرگ درست میکنه

00:49:51.244 --> 00:49:53.674
‫شریان‌ها رو قطع میکنه،
‫نقاط اعصاب رو میبره

00:49:53.677 --> 00:49:56.440
‫خون‌ریزی زیاد،
‫شوک هیپوولمیک

00:49:56.442 --> 00:49:59.040
‫باهاش به سینه کسی شلیک کنی

00:49:59.043 --> 00:50:02.106
‫استخوون میشکنه،
‫گلوله وارد قلب میشه

00:50:02.108 --> 00:50:03.170
‫قلب میترکه

00:50:03.173 --> 00:50:05.771
‫- بهم شلیک کن
‫- چی؟

00:50:05.773 --> 00:50:07.970
‫- به این نقطه
‫- دیوونه شدی؟

00:50:07.972 --> 00:50:09.604
‫خفه شو.
‫فقط شلیک کن

00:50:29.499 --> 00:50:32.196
‫فکر کن قلبت درام هستش<i></i>

00:50:32.198 --> 00:50:34.697
‫نفس کشیدنت رو هم باس بدون<i></i>

00:50:39.396 --> 00:50:40.793
‫خون‌ریزی زیاد...<i></i>
‫صاف از بدن رد میشه<i></i>

00:50:40.796 --> 00:50:43.459
‫شوک هیپوولمیک...<i></i>
‫وقتی به بافت نرم برخورد کنه<i></i>

00:50:43.462 --> 00:50:45.157
‫اندازه‌ش سه برابر میشه<i></i>

00:50:45.160 --> 00:50:46.827
‫باهاش به سینه کسی شلیک کنی<i></i>

00:50:48.259 --> 00:50:51.459
‫استخوون میشکنه،<i></i>
‫گلوله وارد قلب میشه<i></i>

00:50:52.692 --> 00:50:53.891
‫قلب میترکه<i></i>

00:50:58.190 --> 00:50:59.856
‫وارد میدونت میکنم

00:51:08.412 --> 00:51:10.676
‫اطلاعات ضداطلاعاتی به دستم رسیده<i></i>

00:51:10.679 --> 00:51:13.979
‫که رضا داره واسه یو17<i></i>
‫یه دستگاه جدید میسازه<i></i>

00:51:13.982 --> 00:51:16.380
‫گفته میشه قراره رویداد بزرگی بشه

00:51:16.383 --> 00:51:18.517
‫پس میری مادرید

00:51:18.519 --> 00:51:21.255
‫مارک سرا اونجا زندگی میکنه

00:51:24.792 --> 00:51:28.292
‫اون سراست.
‫یه کارگزار اطلاعاتیه

00:51:28.295 --> 00:51:29.361
‫قبلاً واسه سیا کار میکرد

00:51:29.363 --> 00:51:30.629
‫حالا تو بازار آزاد
‫میفروشتشون

00:51:30.631 --> 00:51:33.699
‫از سرا استفاده میکنیم
‫تا به یو17 برسیم

00:51:33.701 --> 00:51:36.034
‫باید به سرا نزدیک بشی

00:51:36.036 --> 00:51:37.938
‫تا متقاعدش کنی که
‫پترا هستی

00:51:42.243 --> 00:51:44.444
‫- کی پول اینا رو میده؟
‫- من از کجا بدونم

00:51:48.149 --> 00:51:49.482
‫جدی میگی؟

00:51:51.986 --> 00:51:53.317
‫پدر ابدول چی؟

00:51:53.320 --> 00:51:55.320
‫سلیمان کیف.
‫اون بودجه پراکتور رو تأمین میکرد

00:51:55.322 --> 00:51:57.856
‫- فکر خوبیه
‫- آره، فکر خوبیه

00:51:57.858 --> 00:51:59.693
‫برو یکم برامون پول جور کن

00:52:35.562 --> 00:52:37.397
‫چطوری اومدی اینجا؟

00:52:40.434 --> 00:52:42.234
‫خیلی آسون بود

00:52:42.237 --> 00:52:43.436
‫چی میخوای؟

00:52:44.572 --> 00:52:47.272
‫- چی میخوای؟
‫- پسرت تو پرواز 147 بود

00:52:47.274 --> 00:52:48.539
‫از خونه‌ام برو بیرون

00:52:48.541 --> 00:52:51.042
‫سعی کردی ثابت کنی
‫که سقوط عمل تروریستی بود

00:52:51.045 --> 00:52:51.976
‫نه مشکل فنی

00:52:51.979 --> 00:52:54.345
‫ولی کسی حرفت رو باور نکرد
‫جزء پراکتور

00:52:54.348 --> 00:52:55.915
‫- تو پراکتور رو میشناسی؟
‫- آره

00:52:58.152 --> 00:53:01.387
‫اگه میخوای باهام حرف بزنی،
‫اسلحه رو از سمتم دور کن

00:53:11.799 --> 00:53:14.967
‫پراکتور قول داد
‫حقیقت رو برام پیدا کنه

00:53:14.969 --> 00:53:18.537
‫به جاش، پولم رو دزدید
‫و غیبش زد

00:53:18.539 --> 00:53:20.504
‫- اون یه کلاه‌برداره
‫- نه

00:53:20.507 --> 00:53:22.341
‫- اون یه دزده
‫- نه

00:53:22.344 --> 00:53:23.677
‫اون مُرده

00:53:24.312 --> 00:53:25.612
‫به قتل رسید

00:53:27.048 --> 00:53:28.582
‫خب، تو چرا اومدی اینجا؟

00:53:29.584 --> 00:53:31.518
‫تا بهت پیشنهاد فرجام بدم

00:53:32.188 --> 00:53:33.822
‫و چطوری میخوای این‌کارو کنی؟

00:53:35.124 --> 00:53:36.491
‫با خشونت

00:53:38.793 --> 00:53:42.526
‫و دقیقاً میخوای من چیکار کنم؟

00:53:42.529 --> 00:53:45.797
‫فقط...
‫فقط مخارج، همین

00:53:45.800 --> 00:53:46.988
‫فقط مخارج

00:53:49.771 --> 00:53:52.115
‫- همین
‫- همین

00:53:53.948 --> 00:53:54.966
‫چطوری حدس زدم؟

00:53:57.445 --> 00:53:59.685
‫لطفاً، از خونه‌ام برو

00:54:01.112 --> 00:54:02.163
‫نه

00:54:10.244 --> 00:54:11.942
‫توش

00:54:14.182 --> 00:54:16.049
‫شماره صندلی‌های اعضای خانواده‌ام هستش

00:54:29.596 --> 00:54:33.499
‫آدما کارهای فراتری نسبت به این کردن
‫تا منو گول بزنن

00:54:33.501 --> 00:54:36.386
‫- من گولت نمیزنم
‫- من نمیشناسمت

00:54:37.032 --> 00:54:38.252
‫ولی میفهمم

00:54:38.255 --> 00:54:42.361
‫حالا، لطفاً از خونه‌ام برو

00:54:42.363 --> 00:54:44.125
‫از کجا میدونی پراکتور به قتل رسیده؟

00:54:44.128 --> 00:54:47.079
‫- آه، اون داره میره
‫- چون خودم پیداش کردم

00:54:47.081 --> 00:54:49.049
‫تقصیر من بود

00:54:49.051 --> 00:54:50.813
‫تو طی سه سال اون اولین نفری بود...

00:54:50.816 --> 00:54:52.239
‫که مثل یه انسان باهام برخورد کرد

00:54:52.242 --> 00:54:54.245
‫- یالا، برو بیرون
‫- اون کلاه‌بردار نبود

00:55:00.925 --> 00:55:02.009
‫تو اشتباه کردی

00:55:02.012 --> 00:55:04.694
‫آلیا، بیخیالش شو.
‫این ربطی به تو نداره

00:55:05.814 --> 00:55:10.315
‫پسرم مُرده.
‫اون‌وقت به من ربطی نداره؟

00:55:10.318 --> 00:55:11.717
‫تو هم مثل من میدونی

00:55:11.720 --> 00:55:13.753
‫که خیلی پیچیده‌تر از ایناست

00:55:13.755 --> 00:55:15.288
‫اون اصلاً نمیدونه چی داره میگه

00:55:15.290 --> 00:55:17.624
‫- ولی من میدونم
‫- آلیا، ساکت شو

00:55:18.361 --> 00:55:20.492
‫ساکت نمیشم

00:55:20.494 --> 00:55:22.496
‫اگه میخوای تو ساکت بمون

00:55:23.897 --> 00:55:26.365
‫راجع‌به پرواز حق با تو بود
‫و خودتم اینو میدونی

00:55:26.368 --> 00:55:28.235
‫پراکتور همه‌چی نشونم داد

00:55:29.903 --> 00:55:31.603
‫هرکی این‌کارو کرده،
‫پیداشون میکنم

00:55:31.606 --> 00:55:33.139
‫و تک تک‌شون رو میکشم

00:55:33.141 --> 00:55:35.007
‫میتونم این‌کارو کنم.
‫این‌کارو میکنم

00:55:35.010 --> 00:55:37.644
‫ولی نمیتونین چیزی
‫رو عمومی اثبات کنین

00:55:39.014 --> 00:55:41.481
‫کشتن گناهکار زخم ما رو خوب نمیکنه

00:55:41.484 --> 00:55:43.251
‫من دنبال خوب کردن زخمم نیستم

00:55:45.488 --> 00:55:49.090
‫بهت کمک میکنم.
‫پول رو بهت میدم

00:55:50.825 --> 00:55:51.859
‫بیا

00:55:52.559 --> 00:55:53.894
‫حلقه‌ت

00:55:56.663 --> 00:55:58.459
‫نه، نه. نگهش دار

00:56:00.201 --> 00:56:01.635
‫برام نگهش دار

00:57:04.899 --> 00:57:07.233
‫اولین قرارداد رو برات دارم<i></i>

00:57:07.235 --> 00:57:10.870
‫اسمش لمانسه.<i></i>
‫یارو یه عوضیه به تمام عیاره<i></i>

00:57:10.872 --> 00:57:14.207
‫تو کار مهمات، اسلحه،<i></i>
‫مواد، الماس‌های خونینه<i></i>

00:57:14.209 --> 00:57:17.278
‫اگه کسی بتونه پیداش کنه،<i></i>
‫اون شخص سراست<i></i>

00:57:22.117 --> 00:57:23.850
‫چرا باید بکشمش؟<i></i>

00:57:23.852 --> 00:57:26.919
‫لمانس منو به سمت<i></i>
‫پترا راهنمایی کرد<i></i>

00:57:26.921 --> 00:57:29.889
‫و اون اهل بخشش نبود<i></i>

00:57:29.891 --> 00:57:32.225
‫یه چیزه دیگه هم هست<i></i>
‫که باید بدونی<i></i>

00:57:32.227 --> 00:57:35.230
‫اون ترتیب قرار دادن بمب<i></i>
‫تو اون هواپیما رو داد<i></i>

00:57:46.774 --> 00:57:48.574
‫- بله
‫- سلام، مارک؟

00:57:48.576 --> 00:57:49.641
‫کیه؟<i></i>

00:57:49.643 --> 00:57:51.379
‫ازت میخوام اریک لمانس رو برام پیدا کنی

00:57:52.447 --> 00:57:54.614
‫اریک لمانس، ها؟

00:57:54.616 --> 00:57:56.249
‫تا حالا اسمش رو نشنیدم

00:57:56.251 --> 00:57:59.886
‫پترا روئتر چی؟
‫اسم اون رو شنیدی؟

00:57:59.888 --> 00:58:02.622
‫آه، حالا دیگه بدون شک
‫علاقه‌ای ندارم

00:58:02.624 --> 00:58:03.688
‫ولی یه چیزی رو بهت میگم

00:58:03.691 --> 00:58:05.525
‫این یکی رو مجانی بهت میدم

00:58:05.527 --> 00:58:07.727
‫پترا روئتر مُرده

00:58:08.329 --> 00:58:09.997
‫خیلی‌ها اینطوری راجع‌به من میگن

00:58:10.898 --> 00:58:13.066
‫هرکی که هستی،
‫اون نیستی

00:58:13.834 --> 00:58:16.067
‫میتونی پیداش کنی یا نه؟

00:58:16.069 --> 00:58:17.070
‫بذار...

00:58:17.872 --> 00:58:19.305
‫بذار درموردش فکر کنم

00:58:19.307 --> 00:58:21.775
‫حتماً. هروقت اسپرسوت رو تموم کردی
‫بهم زنگ بزن

00:58:24.978 --> 00:58:26.980
‫چرا دنبال لمانس میگردی؟

00:58:28.449 --> 00:58:29.515
‫چی؟

00:58:29.517 --> 00:58:31.251
‫چرا دنبال لمانس میگردی؟

00:58:32.220 --> 00:58:33.186
‫بیخیال

00:58:33.188 --> 00:58:35.421
‫اگه دلیلش رو نمیدونی،
‫داری وقتم رو تلف میکنی

00:58:35.424 --> 00:58:36.824
‫یه لحظه صبر کن

00:58:38.026 --> 00:58:40.895
‫- چقدر؟
‫- چقدر چی؟

00:58:41.895 --> 00:58:44.530
‫- چقدر خرجشه؟
‫- بهت خبر میدم

00:58:44.533 --> 00:58:46.633
‫- رو این شماره بهم زنگ بزن
‫- نه

00:58:46.635 --> 00:58:48.833
‫فردا همدیگه رو میبینیم.
‫رو در رو

00:58:48.836 --> 00:58:51.306
‫- باشه، کجا؟
‫- بهت پیام میدم

00:59:25.807 --> 00:59:27.909
‫همیشه فکر میکردم موهات بلونده

00:59:29.744 --> 00:59:31.079
‫پیداش کردی یا نه؟

00:59:31.913 --> 00:59:34.148
‫هزینه 200 هزار یوروئه

00:59:35.684 --> 00:59:37.015
‫شامل حق خطر کردن هم میشه

00:59:37.018 --> 00:59:38.317
‫حتماً نظر سطح پایینی راجع‌به من داری

00:59:38.319 --> 00:59:40.453
‫هنوز نظری راجع‌بهت ندارم

00:59:40.455 --> 00:59:42.322
‫باید واریز بشه،
‫نه پول نقد

00:59:45.293 --> 00:59:46.293
‫مشکلی باهاش ندارم

00:59:54.235 --> 00:59:57.002
‫لمانس یه شرکت حمل و نقل هوایی
‫تو بلگراد داره

00:59:57.005 --> 00:59:58.804
‫ولی فاصله‌ش رو حفظ میکنه

00:59:58.806 --> 01:00:00.840
‫اسمش رو عوض کرده و تنها...

01:00:00.842 --> 01:00:04.175
‫تو شهر طنجه، تو آپارتمانش زندگی میکنه
‫و خیلی کم بیرون میره

01:00:04.178 --> 01:00:05.544
‫خوش بگذره

01:01:18.353 --> 01:01:19.953
‫کی تو رو فرستاده؟

01:01:25.526 --> 01:01:27.861
‫ظاهرت برام نا مشخصه

01:01:30.931 --> 01:01:33.064
‫آه

01:01:33.067 --> 01:01:35.303
‫ولی بوی زن میدی

01:01:37.505 --> 01:01:39.206
‫پترا روئتر ام

01:01:54.188 --> 01:01:55.821
‫اگه پترا بودی،
‫الان مُرده بودم

01:01:55.824 --> 01:01:57.188
‫خب کارت تمومه

01:01:57.191 --> 01:02:00.395
‫پترا واسه کشتن من دلیل داشت.
‫دلیل تو چیه؟

01:02:01.462 --> 01:02:02.462
‫تکون نخور

01:02:03.997 --> 01:02:05.366
‫سه سال پیش

01:02:05.666 --> 01:02:07.134
‫آه...

01:02:09.570 --> 01:02:11.238
‫پرواز شماره 147

01:03:03.691 --> 01:03:05.425
‫نه، ولم کن!

01:05:46.822 --> 01:05:47.822
‫هی

01:05:49.323 --> 01:05:50.324
‫هی

01:05:51.492 --> 01:05:52.593
‫هی، تو!

01:05:55.631 --> 01:05:56.631
‫واه

01:05:57.431 --> 01:05:58.432
‫برو عقب!

01:06:00.133 --> 01:06:01.334
‫برو گمشو عقب

01:06:02.571 --> 01:06:04.169
‫فیروز!

01:06:04.171 --> 01:06:06.839
‫زانو بزن.
‫زانو بزن!

01:06:06.841 --> 01:06:09.377
‫زانو بزن! زانو بزن!

01:06:11.713 --> 01:06:12.538
‫هی!

01:06:13.047 --> 01:06:14.068
‫هی!

01:06:39.107 --> 01:06:40.408
‫برو!

01:06:41.374 --> 01:06:42.540
‫گندش بزنن

01:06:42.542 --> 01:06:44.477
‫برو!

01:06:48.015 --> 01:06:49.883
‫برو کنار!
‫پیاده شو!

01:07:51.779 --> 01:07:53.346
‫نه. لعنتی!

01:08:01.123 --> 01:08:02.654
‫لعنتی. لعنتی. لعنتی!

01:08:17.638 --> 01:08:18.639
‫گندش بزنن!

01:09:22.236 --> 01:09:24.903
‫بدجور تو طنجه سر و صدا کردی

01:09:24.906 --> 01:09:26.772
‫هیچوقت درمورد محافظ‌هاش چیزی نگفتی

01:09:26.774 --> 01:09:29.874
‫لمانس اونقدر دشمن‌تراشی کرده بود
‫که بدون محافظ باشه

01:09:29.877 --> 01:09:32.679
‫تعجب کردم اینو نمیدونستی،
‫پترا

01:09:33.848 --> 01:09:36.347
‫- یه پیشنهاد برات دارم
‫- چی؟

01:09:36.350 --> 01:09:38.717
‫یه سرمایه دار آمریکایی
‫به اسم لئون گایلر

01:09:38.719 --> 01:09:42.087
‫توسط مقامات تو آمریکا
‫تحت پیگرد قانونی قرار گرفته

01:09:42.089 --> 01:09:45.090
‫مشتریم میگه که ممکنه
‫وسوسه بشه که معامله کنه

01:09:45.093 --> 01:09:47.526
‫جون خودش رو نجات بده

01:09:47.528 --> 01:09:49.493
‫چرا تحت پیگرد قانونی قرار گرفته؟

01:09:49.496 --> 01:09:52.197
‫به پول بقیه طمع پیدا کرد

01:09:52.199 --> 01:09:54.034
‫و متأسفانه،
‫باید زود انجام بشه

01:09:56.004 --> 01:09:58.136
‫اگه بازم وقت میخوای
‫که درموردش فکر کنی

01:09:58.139 --> 01:09:59.470
‫میتونیم بعداً همدیگه رو ببینیم

01:09:59.473 --> 01:10:00.774
‫اگه این طرفا باشی

01:10:01.775 --> 01:10:03.710
‫البته، کاملاً به خاطر
‫مسائل کاری

01:10:11.418 --> 01:10:13.053
‫مگه دیگه چی میتونه باشه؟

01:10:21.695 --> 01:10:23.095
‫چه خبر؟

01:10:23.097 --> 01:10:24.562
‫سراست،
‫میخواد یه قراداد قبول کنم

01:10:24.565 --> 01:10:27.866
‫یه سرمایه‌گذار تو نیویورک،
‫به اسم لئون گایلر؟

01:10:27.869 --> 01:10:29.135
‫قرارداد رو قبول کن

01:10:29.137 --> 01:10:32.237
‫گایلر مظنون اینه که
‫با یو17 معاملات مالی داره

01:10:32.239 --> 01:10:36.474
‫به نظر میاد اون بودجه دستگاهی
‫که هواپیما رو سقوط داد رو تأمین کرده

01:10:36.477 --> 01:10:38.710
‫یه چیزه دیگه. سرا

01:10:38.712 --> 01:10:41.013
‫وقتی بحث پول پیش میاد،
‫دردآورش کن

01:10:41.016 --> 01:10:42.881
‫پترا همیشه اینطوری کار میکرد

01:10:45.753 --> 01:10:47.552
‫واسه دو میلیون پول نقد انجامش میدم

01:10:47.554 --> 01:10:49.456
‫- شوخیت گرفته
‫- نه

01:10:51.393 --> 01:10:52.858
‫تصور میکنم در مقابل هر مشکلی...

01:10:52.861 --> 01:10:54.826
‫که مشتریت با گایلر داره،
‫این مقدار ارزون باشه

01:10:54.829 --> 01:10:59.597
‫و بعد هنوز 200 هزارتا بابت اینکه
‫لمانس رو برام پیدا کردی بهت بدهکارم، پس...

01:10:59.600 --> 01:11:01.565
‫واقعاً کلاً یه میلیون و 800 میمونه
‫بعلاوه مخارج

01:11:01.568 --> 01:11:03.534
‫اصلاً معقول نیست

01:11:03.536 --> 01:11:06.471
‫خب، اینم کار و کاسبی معقولی نیست، مگه نه؟

01:11:11.178 --> 01:11:14.644
‫خب، این چند سال اخیر کجا بودی؟

01:11:14.647 --> 01:11:16.883
‫تو کارگزار اطلاعاتی‌ای، مارک

01:11:24.524 --> 01:11:26.824
‫- چی؟
‫- نمیدونم

01:11:26.827 --> 01:11:29.063
‫بیشتر از اون چیزی که فکر میکردم
‫انسان‌تری، پترا

01:11:29.696 --> 01:11:31.198
‫پس تغییر قیافه خوبیه

01:11:32.132 --> 01:11:34.065
‫آره، هستش

01:11:34.068 --> 01:11:38.437
‫خب، داستانت چیه؟
‫اهل مونیخی، درسته؟

01:11:38.439 --> 01:11:40.603
‫فکر کنم بدونی من اهل برلینم

01:11:40.606 --> 01:11:42.907
‫آه برلین،
‫درسته. اشتباه من بود

01:11:42.910 --> 01:11:45.745
‫فقط موضوع اینه که اصلاً ذره‌ای
‫لهجه آلمانی نداری

01:11:48.282 --> 01:11:51.383
‫- تو چند وقته اینجا زندگی میکنی؟
‫- الان 6 سالی میشه

01:11:51.386 --> 01:11:52.920
‫از وقتی از سیا بیرون اومدی؟

01:11:57.491 --> 01:11:59.458
‫میدونی، خیلی‌ها هستن

01:11:59.461 --> 01:12:00.993
‫که فکر میکنن تو مُردی

01:12:00.995 --> 01:12:03.328
‫که دوست دارن بدونن نمردی

01:12:03.330 --> 01:12:05.032
‫چرا غیبت زد

01:12:08.203 --> 01:12:09.769
‫ما همینیم که هستیم

01:12:12.172 --> 01:12:13.573
‫درسته؟

01:12:19.113 --> 01:12:21.712
‫گایلر. یه میلیون دلار

01:12:21.715 --> 01:12:23.549
‫قیمت دو میلیونه

01:12:58.052 --> 01:12:59.919
‫چرا پترا رو کشتی؟

01:13:05.159 --> 01:13:07.895
‫یکی از همکارهای ام‌آی6ام
‫رو یه قتل رسوند

01:13:10.564 --> 01:13:13.100
‫تو موقعیتی قرار گرفتم
‫که لطفش رو جبران کنم

01:13:15.769 --> 01:13:17.701
‫پس مشکل چی بود؟

01:13:17.704 --> 01:13:19.640
‫بهم دستور داده شد
‫دست نگه دارم

01:13:20.307 --> 01:13:21.406
‫ولی باز انجامش دادم

01:13:21.409 --> 01:13:23.576
‫ام‌آی6 بهت دستورداد
‫دست نگه داری؟

01:13:27.848 --> 01:13:28.848
‫نه

01:13:29.249 --> 01:13:30.650
‫سیا

01:13:32.653 --> 01:13:36.256
‫سیا پترا رو اجیر کرد
‫تا رد یو17 رو بزنه و بکشتش

01:13:37.657 --> 01:13:39.725
‫به هرحال، من بهش شلیک کردم

01:13:40.661 --> 01:13:44.298
‫سیا خیلی ناراحت شد،
‫ام‌آی6 باید یه کاری میکرد

01:13:48.836 --> 01:13:52.504
‫پترا قرار بود قبل از اینکه...

01:13:52.507 --> 01:13:54.975
‫هواپیمای خانواده‌ام سقوط کنه
‫یو17 رو بکشه

01:13:56.377 --> 01:13:57.943
‫پس واسه همین من اینجام

01:13:57.946 --> 01:14:00.314
‫تا مأموریتی رو تموم کنم
‫که تو گند زدی

01:14:01.982 --> 01:14:05.185
‫همسرت همکار ام‌آی6ـت بود؟

01:14:12.260 --> 01:14:13.994
‫پس شیمون نیستی؟

01:14:15.129 --> 01:14:16.862
‫بهم گفتی انتقام هرگز ارزشش رو نداره

01:14:16.863 --> 01:14:19.732
‫پس دارم ازت میپرسم،
‫پشیمون نیستی؟

01:14:47.660 --> 01:14:49.494
‫پوشش امنیتی گایلر خیلی محکمه

01:14:49.497 --> 01:14:50.795
‫هیچ اسحله‌ای نمیتونه رد بشه

01:14:50.797 --> 01:14:52.531
‫- نه از راهی که تو وارد بشی
‫- که چطوری؟

01:14:52.534 --> 01:14:54.599
‫یه پنت هاوس تو ناحیه سنترال پارک وست داره

01:14:54.602 --> 01:14:55.967
‫خونه خانوادگیش نیست

01:14:55.970 --> 01:14:58.172
‫- معشوقه داره؟
‫- فاحشه تلفنی

01:14:59.740 --> 01:15:02.773
‫اول بهش گاز بزن.
‫صاف تو صورتش، خب؟

01:15:02.776 --> 01:15:04.108
‫- گوش میدی چی میگم؟
‫- اومم

01:15:04.111 --> 01:15:05.179
‫وقتی افتاد،

01:15:06.514 --> 01:15:07.846
‫گلوش رو ببر

01:15:07.849 --> 01:15:10.751
‫عمیق و محکم میبری.
‫بیخ تا بیخ

01:15:11.252 --> 01:15:12.450
‫اول بهش گاز بزن،

01:15:12.452 --> 01:15:15.021
‫وگرنه نمیتونی.
‫و صبر کن تا اول لخت شدی

01:15:16.924 --> 01:15:19.524
‫- تو فکر بهتری داری؟
‫- فکر بدتری ندارم

01:15:19.527 --> 01:15:20.859
‫باید آروم بری بیرون،
‫نه اینکه بدوئی بیرون

01:15:20.861 --> 01:15:22.763
‫و نمیتونی این‌کارو
‫با لباس خونی بکنی

01:15:26.134 --> 01:15:27.968
‫- خوبی؟
‫- چرا نباید باشم؟

01:15:34.008 --> 01:15:36.442
‫هیچوقت فکر نمیکردم
‫تا اینجا بتونی پیش بیای

01:15:54.028 --> 01:15:55.129
‫پنت هاوس

01:15:58.667 --> 01:16:01.469
‫یه لحظه.
‫بچه‌ها؟

01:16:04.138 --> 01:16:05.407
‫اینو بدین به من

01:16:10.545 --> 01:16:11.812
‫دست‌هات رو بالا ببر

01:16:16.351 --> 01:16:17.416
‫سالبوتا...

01:16:17.418 --> 01:16:19.387
‫سالبوتامول.
‫آسم دارم

01:16:20.754 --> 01:16:22.522
‫بخاطر این همه نفس نفس زدنته، ها؟

01:16:24.259 --> 01:16:25.759
‫وقت نمایشه

01:16:38.939 --> 01:16:40.804
‫اون فقط یه حرومزاده خوشگله

01:16:40.807 --> 01:16:42.207
‫نه، نه، نه

01:16:42.209 --> 01:16:43.908
‫نه، تری. نه، نه

01:16:43.910 --> 01:16:46.246
‫بهش بگو به تخمم هم نیست

01:16:47.147 --> 01:16:48.847
‫میزنم کار رو تموم میکنم

01:16:48.849 --> 01:16:50.382
‫همین الان به کار اتمام میدم

01:16:50.385 --> 01:16:53.686
‫نه، نه، حرفی که بار اول زدم رو بهش بگو.
‫صبر کن. صبر کن

01:16:53.688 --> 01:16:55.822
‫- تو دیگه کی هستی؟
‫- لیسا

01:16:56.557 --> 01:16:57.757
‫- کی؟
‫- لیسا

01:16:57.760 --> 01:16:59.927
‫- مادلین کدوم گوریه؟
‫- مریضه استراحته

01:17:00.895 --> 01:17:03.496
‫مریضه استراحته؟

01:17:03.498 --> 01:17:05.697
‫- هیچکس اینو بهم نگفت
‫- ببخشید، مشکلی هست؟

01:17:05.700 --> 01:17:07.065
‫آره، مشکل بزرگی هم هست

01:17:07.068 --> 01:17:08.567
‫ممه کمتر از سایز 75 نمیخوام

01:17:08.569 --> 01:17:09.801
‫دیگه باید تا الان اینو بدونن

01:17:09.804 --> 01:17:12.804
‫سایز ممه‌هات چنده، حداکثر 65؟

01:17:12.807 --> 01:17:15.141
‫به کارم نمیاد، بیخیال!

01:17:15.143 --> 01:17:17.512
‫- تا حالا نشده
‫- اوه، چرا خیلی هم شده

01:17:18.879 --> 01:17:20.845
‫تمام کارهایی که مدی میکنه
‫رو میکنی؟

01:17:20.848 --> 01:17:22.947
‫- با ممه‌هاش و اینا؟
‫- اوه، خیلی کارهای بیشتری میتونم بکنم

01:17:22.950 --> 01:17:24.883
‫- آره؟
‫- فکر کنم تعجب کنی

01:17:24.886 --> 01:17:26.519
‫با کاری که برات میکنم

01:17:26.521 --> 01:17:27.889
‫اوه، عجب

01:17:30.758 --> 01:17:32.524
‫خیلی‌خب،
‫به گمونم روز خوش شانسیمه

01:17:32.527 --> 01:17:33.960
‫دستشویی کجاست؟

01:17:34.861 --> 01:17:36.294
‫- باید بری دستشویی؟
‫- آره

01:17:36.297 --> 01:17:37.163
‫بیخیال

01:17:37.165 --> 01:17:38.363
‫درست پشت سرته،
‫سمت چپ

01:17:38.366 --> 01:17:41.169
‫زود باش.
‫باید یه ساعت دیگه به توکیو زنگ بزنم

01:18:18.205 --> 01:18:21.240
‫داخل چه گوهی میخوری؟
‫بجنب!

01:18:24.010 --> 01:18:25.610
‫اون داخل چیکار میکنی، سیندرلا؟

01:18:34.255 --> 01:18:36.321
‫دستت رو بذار روی کیرم

01:18:36.324 --> 01:18:37.325
‫سرت رو پایین بگیر

01:18:41.062 --> 01:18:43.531
چشم‌هات رو ببند

01:18:50.571 --> 01:18:52.639
‫خواهش میکنم نکن.
‫خواهش میکنم نکن

01:18:54.709 --> 01:18:55.974
‫منو نکش.
‫منو نکش

01:18:55.976 --> 01:18:57.941
‫منو، نکُش.
‫بچه دارم

01:18:57.944 --> 01:19:00.614
‫یه دختر کوچولو.
‫همش نه سالشه

01:19:30.944 --> 01:19:32.946
‫نتوسنتم

01:19:33.714 --> 01:19:35.081
‫فقط نتونستم

01:20:00.073 --> 01:20:02.340
‫منابع نیروی پلیس نیویورک
‫اکنون هویت...

01:20:02.343 --> 01:20:04.577
‫چهار فرد کشته شده

01:20:04.579 --> 01:20:07.078
‫در انفجار ماشین امروز عصر
‫رو تأیید کردن

01:20:07.081 --> 01:20:09.748
‫لئون گایلر،
‫راننده ایشون آدام راس

01:20:09.750 --> 01:20:11.182
‫و دو بچه گایلر

01:20:11.185 --> 01:20:14.219
‫مایکل، 11 ساله،
‫و ملیسا، نه ساله

01:21:16.852 --> 01:21:19.220
‫اون نقشه اول نبود.
‫تو بودی

01:21:22.089 --> 01:21:24.356
‫دیدم هدف سوار ماشین شد

01:21:24.359 --> 01:21:26.759
‫نمیدونستم بچه تو ماشینه

01:21:26.761 --> 01:21:29.497
‫باید تا آخر عمرم
‫با این کنار بیام

01:21:38.740 --> 01:21:39.775
‫کجا میری؟

01:21:42.878 --> 01:21:44.345
‫از تو دور میشم

01:22:06.133 --> 01:22:07.435
‫استفانی

01:22:08.836 --> 01:22:11.102
‫استفانی، پشت خطی؟

01:22:11.105 --> 01:22:15.774
‫ببین، اون بمبی که
‫رضا داره واسه یو17 میسازه

01:22:15.776 --> 01:22:18.242
‫هنوز اطلاعاتی از هدف
‫یا مکان نیست

01:22:18.245 --> 01:22:19.848
‫من نقشه خودم رو دارم، بوید

01:22:20.782 --> 01:22:22.416
‫به روش خودم این‌کارو میکنم

01:23:30.819 --> 01:23:32.285
‫چه اتفاقی افتاد؟

01:23:33.721 --> 01:23:36.423
‫دیگه نمیدونم بتونم
‫اون آدم سابق بشم

01:23:59.980 --> 01:24:01.782
‫یکم خواب نیاز داری

01:24:46.493 --> 01:24:48.795
‫چرا از سیا رفتی، مارک

01:24:50.232 --> 01:24:52.097
‫خیلی‌خب

01:24:52.100 --> 01:24:53.564
‫کارهایی که ازم خواستن
‫انجام بدم

01:24:53.567 --> 01:24:55.801
‫فراتر از ندای وظیفه بود

01:24:55.803 --> 01:24:56.834
‫یه بار این‌کارو میکنی،

01:24:56.837 --> 01:24:58.572
‫میدونی اشتباهه،
‫ولی بیخیال میشی

01:24:59.539 --> 01:25:01.939
‫پس دوباره انجامش میدی

01:25:01.942 --> 01:25:04.275
‫و دوباره، و دوباره

01:25:04.278 --> 01:25:08.682
‫تا آخر سر،
‫دیگه هیچ احساسی نداری

01:25:10.618 --> 01:25:12.751
‫پس واسه همین الان این‌کارو میکنی؟

01:25:12.754 --> 01:25:14.788
‫خودم تنها بودم و فقط یه مهارت داشتم

01:25:14.790 --> 01:25:17.923
‫که مقدار ارزشش هرچقدر میتونست باشه،
‫بنابراین ازش بهره بردم

01:25:17.926 --> 01:25:21.460
‫اون موقع بخاطر این بود که
‫مجبور بودم، حالا...

01:25:21.462 --> 01:25:23.630
‫کارم همینه

01:25:26.067 --> 01:25:27.601
‫خوشحالی؟

01:25:28.870 --> 01:25:30.336
‫تو چی؟

01:25:33.507 --> 01:25:35.208
‫اگه وقتی 15 سالم بود
‫بهم میگفتی...

01:25:35.210 --> 01:25:37.077
‫الان عاقبم این میشه

01:25:39.346 --> 01:25:41.412
‫حتی نمیتونم تصور کنم
‫چطوری واکنش نشون میدادم

01:25:41.415 --> 01:25:43.081
‫جدا از عصبانی بودن

01:25:43.084 --> 01:25:45.284
‫- دوران نوجوونی خیلی عصبی بودی، ها؟
‫- اوهوم

01:25:45.287 --> 01:25:47.688
‫از دست کل دنیا.
‫همیشه خدا

01:25:59.733 --> 01:26:01.001
‫مطمئنم همینطوره

01:26:39.540 --> 01:26:41.673
‫- سلام
‫- چیه؟

01:26:41.675 --> 01:26:45.679
‫یو17 کسیه که سرا رو اجیر کرد
‫تا ترتیب گایلر رو بده

01:26:47.215 --> 01:26:49.748
‫- استفانی؟
‫- چطوری فهمیدی؟

01:26:49.751 --> 01:26:51.316
‫آره، فعلاً فکر اینو نکن

01:26:51.319 --> 01:26:52.920
‫- فقط گوش کن
‫- هی...

01:26:53.554 --> 01:26:55.019
‫کی اینو بهت گفت؟

01:26:55.022 --> 01:26:57.421
‫چیزی که باید بدونی اینه که
‫یو17 الان داره تمام کسایی...

01:26:57.424 --> 01:26:59.093
‫که بهش ربط دارن رو از سر راه بر میداره

01:26:59.760 --> 01:27:02.428
‫پس مشخصه که سرا نفر بعدیه

01:27:03.098 --> 01:27:04.498
‫و همینطورم تو

01:27:07.568 --> 01:27:08.902
‫یه قرارداد دیگه دارم

01:27:12.240 --> 01:27:13.908
‫- کی؟
‫- یو17

01:27:15.242 --> 01:27:16.977
‫- مشتری کیه؟
‫- تو

01:27:18.045 --> 01:27:22.047
‫تازه فهمیدم که یو17 ازت استفاده کرد
‫تا گایلر رو از سر راه برداره

01:27:22.049 --> 01:27:23.583
‫یعنی تو نفر بعدی هستی

01:27:25.419 --> 01:27:26.619
‫پس چی میدونی؟

01:27:29.356 --> 01:27:31.124
‫خیلی‌خب.
‫بعداً باهات حرف میزنم

01:27:41.303 --> 01:27:43.103
‫یو17 قراره تو مارسی باشه
‫[شهری در فرانسه]

01:27:46.040 --> 01:27:47.107
‫کِی؟

01:27:50.312 --> 01:27:53.111
‫تو راهپیمایی صلح.
‫داره یه دستگاه درست میکنه

01:27:53.114 --> 01:27:55.115
‫- کی؟
‫- یو17

01:27:57.252 --> 01:27:58.886
‫اون حتی یه مومن هم نیست

01:27:59.553 --> 01:28:01.789
‫هیچ ایمانی نداره

01:28:01.791 --> 01:28:04.162
‫هر کاری میکنه،
‫واسه سود انجام میده

01:28:05.431 --> 01:28:07.899
‫نه واسه پیامبر

01:28:07.902 --> 01:28:09.336
‫اسمش رو میدونی

01:28:09.339 --> 01:28:10.972
‫محمد رضا

01:28:10.975 --> 01:28:13.711
‫- یه بمب‌سازه
‫- میدونم رضا کیه

01:28:13.713 --> 01:28:15.814
‫قبلاً فکر میکردم فقط یه بمب‌سازه

01:28:15.817 --> 01:28:17.686
‫نفهمیدیم که ممکنه
‫هردو نفر باشه

01:28:28.940 --> 01:28:30.209
‫مطمئنی خودشه؟

01:28:31.544 --> 01:28:32.911
‫تو مطمئنی میخوای این‌کارو کنی؟

01:28:32.913 --> 01:28:33.913
‫مطمئنم

01:28:33.916 --> 01:28:36.154
‫- چون اگه مشکلی...
‫- مطمئنم

01:31:20.155 --> 01:31:21.355
‫چرا از گوشی استفاده نمیکنی؟

01:31:21.357 --> 01:31:22.890
‫نیازی به گوشی نداری

01:31:22.893 --> 01:31:24.195
‫بهش نیازی نداری

01:31:30.074 --> 01:31:31.461
‫من باهاتم

01:31:32.715 --> 01:31:33.984
‫سمیرا، هردومون تو این کار با همیم

01:31:33.986 --> 01:31:36.251
‫ولی اون گفت از گوشی استفاده کنیم.
‫نقشه همین بود

01:33:27.162 --> 01:33:28.494
‫لعنتی

01:33:28.497 --> 01:33:29.497
‫لعنتی

01:33:30.565 --> 01:33:31.566
‫گندش بزنن

01:34:04.521 --> 01:34:05.620
‫درها رو باز کن

01:34:05.622 --> 01:34:07.222
‫نمیتونم اجازه بدم پیاده بشی، آقا

01:34:07.748 --> 01:34:08.483
‫چرا؟

01:34:08.485 --> 01:34:10.155
‫بیرون تظاهراته

01:34:10.158 --> 01:34:11.859
‫چاشنی کجاست؟

01:34:13.594 --> 01:34:15.325
‫رضا...

01:34:15.328 --> 01:34:17.494
‫یه گلوله تو ستون فقراتت شلیک میکنم

01:34:17.497 --> 01:34:18.729
‫چاشنی کجاست؟

01:34:18.732 --> 01:34:20.499
‫اگه بهم شلیک کنی،
‫همه میمیرن

01:34:25.736 --> 01:34:27.002
‫درها رو باز کن...
‫فوراً!

01:34:27.674 --> 01:34:28.856
‫همگی بیرون بیرون!

01:34:29.836 --> 01:34:30.475
‫همگی بیرون بیرون!

01:34:30.478 --> 01:34:31.520
‫کار نمیکنه

01:34:31.522 --> 01:34:32.819
‫یه بمب اینجاست!

01:34:33.566 --> 01:34:35.167
‫چاشنی کار نمیکنه!

01:35:51.294 --> 01:35:52.361
‫تو کی هستی؟

01:35:57.766 --> 01:35:59.367
‫تو خانواده‌ام رو کشتی

01:36:02.303 --> 01:36:05.441
‫سرا تو رو فرستاده.
‫او تو رو هم میکشه

01:36:06.040 --> 01:36:07.241
‫میدونم

01:36:08.009 --> 01:36:10.910
‫یه زمان سنجه. یه زمان سنجه!
‫یه زمان سنجه!

01:36:12.573 --> 01:36:13.260
‫ای ترسو!

01:36:14.583 --> 01:36:15.583
‫برو

01:36:19.554 --> 01:36:21.319
‫برو!

01:38:16.704 --> 01:38:19.537
‫خب، فقط بهم خبر بده
‫کِی مطمئن میشی...

01:38:19.540 --> 01:38:20.674
‫آره. بهت زنگ میزنم

01:38:25.880 --> 01:38:28.379
‫- هی
‫- یه چیزی رو باید بهت بگم

01:38:28.382 --> 01:38:30.584
‫سه سال پیش خانواده‌ام
‫رو از دست دادم

01:38:42.997 --> 01:38:44.331
‫اونا کشته شدن

01:38:46.634 --> 01:38:49.368
‫تو پروازی که روی اقیانوس اطلس منفجر شد

01:38:52.539 --> 01:38:53.773
‫پرواز شماره 147

01:39:04.819 --> 01:39:05.819
‫اون چی بود؟

01:39:07.755 --> 01:39:08.888
‫میدونی چی بود

01:39:10.256 --> 01:39:11.558
‫من سه ساله درحال مرگم

01:39:13.394 --> 01:39:15.128
‫واسه تو، فقط چند دقیقه‌ست

01:39:20.601 --> 01:39:21.637
‫چه حسی داره؟

01:39:22.738 --> 01:39:23.970
‫هوم؟

01:39:23.972 --> 01:39:25.172
‫چه حسی داره؟

01:39:28.443 --> 01:39:30.810
‫نباید بهم میگفتی رضا یو17 بود

01:39:30.812 --> 01:39:32.479
‫اون یه آدم بی‌اهمیته

01:39:33.915 --> 01:39:36.417
‫منو فرستادی تا رابط‌های یو17 رو بکشم

01:39:39.021 --> 01:39:41.321
‫اون موقع بود که فهمیدم
‫کار تو بوده، پس...

01:39:42.356 --> 01:39:43.924
‫احتمالاً نباید اون‌کارو میکردم

01:39:47.562 --> 01:39:50.532
‫فکر کردی نمیخوام باور کنم، هوم؟

01:39:53.568 --> 01:39:56.270
‫هر دومون تظاهر میکردیم
‫کس دیگه‌ای هستیم

01:40:05.312 --> 01:40:07.380
‫من فقط بهتر تظاهر کردم

01:41:20.387 --> 01:41:21.756
‫دیگه کسی نمونده

01:41:45.012 --> 01:41:46.013
‫استفانی؟

01:41:50.118 --> 01:41:51.584
‫تو استفانی هستی؟

01:42:28.156 --> 01:42:29.490
‫هر کی که هستی...

01:42:31.860 --> 01:42:32.860
‫ممنون

01:42:36.230 --> 01:42:37.430
‫حرفشم نزن

01:42:38.098 --> 01:42:39.099
‫هیچوقت

01:43:10.831 --> 01:43:12.731
‫برگشتی به ام‌آی6؟

01:43:12.733 --> 01:43:14.198
‫ممکنه

01:43:14.201 --> 01:43:15.935
‫یه پیچش تیز

01:43:19.707 --> 01:43:21.508
‫پترا باید ناپدید بشه

01:43:22.944 --> 01:43:24.145
‫اسم من استفانیه

01:43:42.463 --> 01:43:44.397
‫امیدوارم دیگه هیچوقت نبینمت

01:43:47.702 --> 01:43:48.702
‫واقعاً؟

01:43:58.724 --> 01:44:30.727
« آوا مووی - مرجع دانلود فیلم و سریال »
[ AvaMovie.in ]
