﻿WEBVTT

00:00:09.937 --> 00:00:15.937
« برتر موويز – مرجع دانلود فيلم و سريال »
[ bartarmoviz ]

00:00:21.961 --> 00:00:23.762
شن گری؟

00:00:23.804 --> 00:00:26.032
تو کی هستی؟
کاراگاه تروینو، آدم کشی

00:00:26.074 --> 00:00:27.412
باید با من بیای

00:00:27.454 --> 00:00:28.698
چی می خوای؟

00:00:28.740 --> 00:00:30.497
ما می خوایم درمورد هیلی استن صحبت کنیم

00:00:33.344 --> 00:00:34.877
روی، اسلحه رو بنداز

00:00:34.901 --> 00:00:42.901
آدرس جدید تیم ترجمه ققنوس
@subforpersian

00:00:55.859 --> 00:00:59.302
تو بازداشتی بخاطر قتل هیلی استن

00:00:59.344 --> 00:01:01.110
میتونی سکوت کنی

00:01:01.152 --> 00:01:02.627
هر چیزی الان بگی میتونه برعلیه خودت باشه

00:01:02.669 --> 00:01:03.680
جلوی قاضی، توی داداگاه

00:01:03.722 --> 00:01:04.764
حق گرفتن وکیل داری

00:01:04.806 --> 00:01:05.843
اگر به وکیل دسترسی نداشتی

00:01:05.885 --> 00:01:06.884
یکی بهت ارائه میشه

00:01:06.926 --> 00:01:08.022
متوجه حقوقت شدی؟

00:01:08.064 --> 00:01:09.435
بریم

00:01:09.459 --> 00:01:17.459
<font color="#0080ff"> ....:::: ترجمه : حانیه رستم آبادی  ::::....  </font>
telegram : @subforpersian

00:01:17.483 --> 00:01:25.483
<font color=#FF8000> ....::::هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::....  </font>
(  <font color=#FF8000>HaDi AliZade & Mahdi AliZade </font> )
تـيـم تـرجـمـه قـقـنـوس

00:01:35.726 --> 00:01:38.262
میدونی کی جواب آزمایش دی ان ای پرونده ی

00:01:38.304 --> 00:01:39.308
استن رو میدن؟

00:01:39.350 --> 00:01:41.353
جانسون رفته بیرون

00:01:41.395 --> 00:01:43.163
من از ساعت دو اینجا منتظرم

00:01:46.789 --> 00:01:48.011
الان دو هست

00:01:51.580 --> 00:01:53.320
ساعتا یک ساعت برگشتن عقب

00:01:53.362 --> 00:01:54.700
از زمستون متنفرم

00:02:13.033 --> 00:02:14.528
مثل هم هستن

00:02:25.453 --> 00:02:26.591
تو نمی تونی برگردی اینجا

00:02:26.633 --> 00:02:28.605
یادته برادرت رو نجات دادم

00:02:28.647 --> 00:02:30.396
توی پرونده ی جناییش؟

00:02:30.438 --> 00:02:31.927
آره، چی می خوای؟

00:02:33.302 --> 00:02:34.492
ساعت رو برگردون

00:02:37.210 --> 00:02:38.506
منم ممنونم

00:03:24.293 --> 00:03:25.372
بله

00:03:25.414 --> 00:03:27.436
ریوس هستم از خدمات فنی

00:03:28.688 --> 00:03:30.488
تلفن ثبت شده از شن گری

00:03:30.530 --> 00:03:34.209
و آخرین مکان، نزدیک برج هیلی استن بوده

00:03:34.251 --> 00:03:35.447
تو مرد هستی

00:03:35.489 --> 00:03:37.271
دوستم از مخابرات گفت

00:03:37.313 --> 00:03:39.712
این اولین و آخرینه

00:03:39.754 --> 00:03:41.593
دفعه بعد حکم بیار

00:03:41.635 --> 00:03:43.030
خوبه، به دوستت که تو مخابراته بگو

00:03:43.072 --> 00:03:44.658
یک ناهار بدهکارشم

00:03:44.700 --> 00:03:45.763
اون فقط کمک کرد

00:03:45.805 --> 00:03:47.639
چون درمورد این پرونده میدونه

00:03:47.681 --> 00:03:49.368
قدردانی می کنم

00:03:49.410 --> 00:03:51.460
همچنین منم میگم آخرین باره

00:03:52.508 --> 00:03:53.658
باشه، ممنونم

00:04:20.971 --> 00:04:22.512
دوستت یک جورایی هرزه هست

00:04:24.100 --> 00:04:25.452
آفرین

00:04:26.503 --> 00:04:28.338
اون مشکل داره؟

00:04:28.380 --> 00:04:29.443
پنجاه تا هستن

00:04:30.614 --> 00:04:31.996
ممنونم

00:04:32.038 --> 00:04:33.469
امشب مراقب خودت باش، باشه؟

00:04:33.511 --> 00:04:34.546
باشه

00:05:45.207 --> 00:05:46.635
کجایی؟

00:05:46.677 --> 00:05:48.973
شن گری رو تعقیب می کنم

00:05:49.015 --> 00:05:51.095
چرا دنبال اون لعنتی راه افتادی؟

00:05:51.137 --> 00:05:52.602
چون میدونم کار اونه

00:05:52.644 --> 00:05:54.682
بهت گفتم صبر کن

00:05:54.724 --> 00:05:56.039
زمان زیادی نداریم

00:05:56.081 --> 00:05:57.707
ستوان برگز از من می خواد کمک کنم

00:05:57.749 --> 00:05:59.189
احتمالا قتل دو نفره هست

00:05:59.231 --> 00:06:00.893
نه، ولی من شمارشو نیاز دارم

00:06:00.935 --> 00:06:02.240
الان نمی تونم انجامش بدم

00:06:02.282 --> 00:06:03.768
برو خونه و بخواب

00:06:10.887 --> 00:06:13.516
خانم، نظرت چیه خیلی زود صد دلار بگیری؟

00:06:13.558 --> 00:06:16.075
چرا آقا نمی تونی دوام بیاری؟

00:06:16.117 --> 00:06:17.149
چندش

00:06:17.191 --> 00:06:20.164
نه، به این چیزها ربط نداره

00:06:20.206 --> 00:06:22.664
اون پسر خوشگل اون طرف خیابون رو ببین

00:06:24.466 --> 00:06:25.660
شماره تلفنشو می خوام

00:06:25.702 --> 00:06:28.095
الان پنجاه تا بهت میدم
وقتی برگشتی هم پنجاه تا دیگه

00:06:28.137 --> 00:06:30.221
فقط برای شماره تلفنش؟
دقیقا

00:06:33.296 --> 00:06:34.480
میرم تو ماشین

00:07:18.446 --> 00:07:20.138
لیا گری دوتا بچه داره

00:07:21.397 --> 00:07:25.564
الورا شارپ، اسم دخترشه که 40سالشه

00:07:25.606 --> 00:07:27.090
با دانکن شارپ ازدواج کرده

00:07:27.132 --> 00:07:31.836
دوتا بچه خرد سال دارن
استیون 11 سالشه و دفنی که 9 سالشه

00:07:31.878 --> 00:07:33.865
یک گل فروشی تو ارتفاعات برای خودشون دارن

00:07:35.515 --> 00:07:38.826
و این شن گری هست که 36 سالشه

00:07:38.868 --> 00:07:40.170
به عنوان تور لیدر کار میکنه

00:07:40.212 --> 00:07:41.282
با هانا ازدواج کرده

00:07:41.324 --> 00:07:44.147
یک پسر خردسال داره به نام جیم که 10 سالشه

00:07:46.148 --> 00:07:47.279
آدرس؟

00:07:48.820 --> 00:07:50.997
خیابون 2460 مدسون غربی

00:07:52.806 --> 00:07:53.865
به چی فکر میکنی؟

00:07:53.907 --> 00:07:55.682
به این فکر میکنم که
باهاش یک ملاقات داشته باشم

00:07:55.724 --> 00:07:56.785
بهشون نزدیک نشو

00:07:56.827 --> 00:07:59.156
تا وقتی من با ستوان صحبت کنم

00:07:59.198 --> 00:08:00.692
برگز سرعت ما رو کند میکنه

00:08:00.734 --> 00:08:03.096
گوش کن، تروینو من به اینکه
تو چه احساسی داری اهمیت نمیدم

00:08:03.138 --> 00:08:05.462
یا چقدر وسواس داری
اما حقیقت نتیجه رو می سازه

00:08:05.504 --> 00:08:07.887
و آخرین بار تو وارد خونه مظنون شدی

00:08:07.929 --> 00:08:09.018
بدون حکم

00:08:10.095 --> 00:08:12.031
تلاش نمی کنی نقش مادر رو بازی کنی؟

00:08:12.073 --> 00:08:13.864
تلاش نمی کنی نقش بچه رو بازی کنی؟

00:08:13.906 --> 00:08:15.415
اون هنوز اون بیرونه

00:08:15.457 --> 00:08:16.999
اونها درست میگن

00:08:17.041 --> 00:08:18.874
ما بی خبریم

00:08:18.916 --> 00:08:20.843
اونها کی هستن؟

00:08:20.885 --> 00:08:22.102
والدین

00:08:25.031 --> 00:08:27.427
چرا تا الان کسی رو دستگیر نکردید؟

00:08:29.199 --> 00:08:31.645
خانم استن یک سری جزئیات وجود داره

00:08:31.687 --> 00:08:34.651
که ما الان نمی تونیم منتشر کنیم

00:08:34.693 --> 00:08:37.970
فکر می کردم تا الان چند نفرو گرفته باشین

00:08:38.012 --> 00:08:39.157
ما به کمکتون نیاز داریم

00:08:39.199 --> 00:08:41.222
درمورد چی؟

00:08:41.264 --> 00:08:45.440
ممکنه هیلی یک ارتباط مخفی داشته با

00:08:45.482 --> 00:08:47.120
یک مرد مسن تر از خودش؟

00:08:47.162 --> 00:08:48.615
قطعا نه

00:08:48.657 --> 00:08:50.093
مطمئن هستین خانم استن؟

00:08:51.158 --> 00:08:53.720
بعضی وقت ها نوجوون ها
یک چیزایی رو از والدین مخفی می کنن

00:08:56.319 --> 00:08:57.504
ما مطمئن نیستیم

00:08:57.546 --> 00:09:00.785
ما یک ژل پس از
اصلاح صورت تو اتاق هیلی پیدا کردیم

00:09:00.827 --> 00:09:01.997
توی مدارک هست

00:09:03.175 --> 00:09:05.179
اینجا یک برندشو داریم

00:09:05.221 --> 00:09:06.799
این شما رو یاد کسی میندازه؟

00:09:08.138 --> 00:09:10.138
پستر، کسی رو می شناسی همچین بویی بده؟

00:09:11.362 --> 00:09:14.611
اصلا نمی دونیم درمورد چی حرف میزنی؟

00:09:14.653 --> 00:09:17.479
هیلی یک دختر خوب بود

00:09:18.745 --> 00:09:20.629
تا به حال دوستاشو دیدین که

00:09:20.671 --> 00:09:23.369
کافیه، هیچ احترامی نمیزاری

00:09:23.411 --> 00:09:25.014
ما فقط داریم تلاش می کنیم

00:09:25.056 --> 00:09:29.829
شما هیچ سرنخی ندارید کاراگاه، دارید؟

00:09:56.207 --> 00:09:57.411
سلام
آقای گری

00:09:57.453 --> 00:09:58.595
بله

00:09:58.637 --> 00:09:59.802
من کاراگاه تروینو هستم

00:09:59.844 --> 00:10:02.393
مشکلی ایجاد کردم؟

00:10:02.435 --> 00:10:04.869
نه آقا، من اینجام تا با لیا گری صحبت کنم

00:10:04.911 --> 00:10:07.536
بسیار خوب، من این آقا رو دعوت کردم

00:10:07.578 --> 00:10:08.696
لطفا بفرمایید داخل

00:10:13.580 --> 00:10:15.018
چایی میل دارید؟

00:10:15.060 --> 00:10:16.079
البته

00:10:16.121 --> 00:10:18.073
خامه یا شکر؟

00:10:18.115 --> 00:10:19.157
نه ممنون

00:10:19.199 --> 00:10:22.345
چه محله ی زیبایی هست اینجا

00:10:22.387 --> 00:10:23.474
چه خونه ی دوست داشتنی آقای گری

00:10:23.516 --> 00:10:25.183
چه مدته اینجا زندگی می کنید؟

00:10:25.225 --> 00:10:26.433
خوب، خیلی وقته

00:10:28.443 --> 00:10:30.436
بچه ها اینجا بزرگ شدن

00:10:30.478 --> 00:10:32.086
عکسی ازشون دارید؟

00:10:33.406 --> 00:10:34.491
بله

00:10:36.472 --> 00:10:37.914
چندتا اینجا دارم

00:10:40.055 --> 00:10:42.761
این الورا هست

00:10:42.803 --> 00:10:46.963
و همسرش و دوتا بچه اش

00:10:48.119 --> 00:10:51.412
این شن هست، همسرش و بچه اش

00:10:51.454 --> 00:10:53.578
چه خانواده ی زیبایی
آره

00:10:53.620 --> 00:10:55.627
اسم نوه هاتون چی هست؟

00:10:59.868 --> 00:11:01.684
ممنونم
این یکی

00:11:04.422 --> 00:11:07.773
این استیون هست و کناریشم دفنی

00:11:07.815 --> 00:11:09.355
استیون و دفنی

00:11:12.330 --> 00:11:15.416
این شن هست

00:11:15.458 --> 00:11:18.247
و جیم هم پسر شن هست

00:11:18.289 --> 00:11:21.577
و اون کسی هست که میشه روش حساب کرد

00:11:21.619 --> 00:11:23.197
آره، کوچولوی حروم زاده

00:11:24.878 --> 00:11:27.852
خوب، چه جور کاری پسرتون شن انجام میده؟

00:11:27.894 --> 00:11:29.529
اون تور لیدره

00:11:29.571 --> 00:11:32.983
برای یک آژانس مسافرتی
کار میکنه و کروز معامله میکنه

00:11:33.025 --> 00:11:34.367
و دخترتون؟

00:11:34.409 --> 00:11:37.415
الورا برای خودش گل فروشی داره

00:11:37.457 --> 00:11:40.896
توی تماس تلفنی به این اشاره کردید

00:11:40.938 --> 00:11:44.060
شما درمورد قتل یک خانم جوون تحقیق می کردید

00:11:44.102 --> 00:11:47.516
آره، و به همین دلیل به کمک شما نیاز دارم

00:11:47.558 --> 00:11:48.750
کمک من؟

00:11:52.718 --> 00:11:54.542
این مرد رو می شناسید؟

00:11:56.285 --> 00:11:57.314
کدوم مرد؟

00:11:57.356 --> 00:11:59.927
نظرتون چیه بریم بیرون صحبت کنیم؟

00:11:59.969 --> 00:12:02.774
همسرم دوست داره تو سکوت روزنامه بخونه

00:12:05.907 --> 00:12:07.291
شما ازدواج کردید؟

00:12:07.333 --> 00:12:08.710
نه، طلاق

00:12:08.752 --> 00:12:09.818
بدون بچه

00:12:09.860 --> 00:12:11.505
یک دختر

00:12:11.547 --> 00:12:13.059
و سنش؟

00:12:13.101 --> 00:12:14.232
27

00:12:15.559 --> 00:12:17.037
اسمش اسکار لوتلا هست

00:12:17.079 --> 00:12:19.256
راننده تاکسی بود، آخر
خیابون خونه ی والدینتون

00:12:19.298 --> 00:12:21.491
همون زمانی که شما هم

00:12:21.533 --> 00:12:22.986
اونجا زندگی می کردید

00:12:23.028 --> 00:12:26.263
ممکنه یادم باشه

00:12:26.305 --> 00:12:27.346
شاید با یکی از زن های محله شما

00:12:27.388 --> 00:12:29.189
ارتباط داشته، چیزی می دونید؟

00:12:30.303 --> 00:12:31.524
من از کجا بدونم؟

00:12:33.176 --> 00:12:35.544
شما اونجا بزرگ شدید تا چند سالگی؟

00:12:35.586 --> 00:12:36.595
23

00:12:36.637 --> 00:12:39.999
وقتی نامزد کردم از اونجا اومدم بیرون

00:12:41.438 --> 00:12:43.372
و بعد رفتی سر کار تو کارخونه ی بطری

00:12:43.414 --> 00:12:44.580
ده مایل اونطرف تر؟

00:12:44.622 --> 00:12:48.247
بله، مثل خیلی از دختر های دیگه ی محله

00:12:48.289 --> 00:12:50.535
آقای لوتلا اون موقع تو رو اونجا رسونده بود؟

00:12:50.577 --> 00:12:52.071
با این سوال ها می خوای به کجا برسی؟

00:12:52.113 --> 00:12:55.133
گوش کنید خانم گری
من جلوی شما نشستم برای اینکه

00:12:55.175 --> 00:12:57.998
ما باور داریم که اسکار لوتلا یک خانم جوان

00:12:58.040 --> 00:13:00.067
توی محله شما رو باردار کرده، همون زمان

00:13:00.109 --> 00:13:01.189
که شما اونجا زندگی می کردید

00:13:01.231 --> 00:13:03.639
و من فقط دارم تلاش می کنم بدونم اون کی بوده

00:13:03.681 --> 00:13:06.385
و شما می خواید بدونید اون دختر من بودم؟

00:13:06.427 --> 00:13:07.785
یا کسی که شما می شناسید

00:13:07.827 --> 00:13:09.310
خوب، من نبودم

00:13:11.148 --> 00:13:13.234
من برای تاییدش یک نمونه دی ان ای نیاز دارم

00:13:14.508 --> 00:13:16.928
من به شما نمونه دی ان ای نمیدم

00:13:16.970 --> 00:13:18.359
گوش کنید خانم گری

00:13:20.600 --> 00:13:24.451
می خواید به ما
کمک کنید قاتل رو پیدا کنیم یا نه؟

00:13:58.322 --> 00:13:59.468
خرابه

00:14:00.806 --> 00:14:02.726
اسم لیا فنگن رو سرچ کنید

00:14:02.768 --> 00:14:04.437
توی منطقه بالا زندگی می کرده

00:14:04.479 --> 00:14:06.397
احتمالا یک فامیلی دیگه داشته

00:14:08.767 --> 00:14:10.628
نه، منتظر می مونم

00:14:15.729 --> 00:14:16.900
آره، من اینجام

00:14:21.607 --> 00:14:22.807
ممنونم

00:14:29.140 --> 00:14:30.593
رئیس کجاست؟

00:14:30.635 --> 00:14:31.814
اونجا

00:14:36.294 --> 00:14:37.534
آقای گلتی؟

00:14:37.576 --> 00:14:38.628
بله

00:14:38.670 --> 00:14:41.478
کاراگاه تروینو، بخش قتل

00:14:41.520 --> 00:14:42.822
چطور می تونم کمکتون کنم؟

00:14:46.164 --> 00:14:47.418
این مرد رو می شناسید؟

00:14:49.501 --> 00:14:52.255
آره، مدت های زیادی برامون کار می کرد

00:14:52.297 --> 00:14:54.187
حدود پنج سال پیش فوت کرد

00:14:55.786 --> 00:14:57.725
چقدر خوب می شناسینش؟

00:14:57.767 --> 00:15:00.546
خوب می شناسمش، دوست های خوبی بودیم

00:15:00.588 --> 00:15:01.770
می تونم بشینم؟

00:15:01.812 --> 00:15:02.890
البته

00:15:04.620 --> 00:15:07.141
نوشیدنی یا چیزی میل داری؟

00:15:07.183 --> 00:15:08.358
نه ممنون

00:15:10.256 --> 00:15:12.466
آقای گلتی، می دونید

00:15:12.508 --> 00:15:16.059
اسکار دوست دختر یا یک چیزی مخفی داشته؟

00:15:16.101 --> 00:15:18.477
نه، درمورد این چیزی نمی دونم

00:15:18.519 --> 00:15:22.222
درمورد قتل یک دختر جوون 17 ساله هست

00:15:23.724 --> 00:15:26.452
نمی دونم چه ربطی به اون داره؟

00:15:26.494 --> 00:15:28.252
اون باید یک پسر داشته باشه

00:15:28.294 --> 00:15:30.541
کسی که مخفیه یا مخفی نگهش داشتن

00:15:30.583 --> 00:15:32.393
اسکار یک مرد زن دوست بود

00:15:32.435 --> 00:15:34.933
زن ها تو هر سنی بهش توجه می کردن

00:15:34.975 --> 00:15:38.207
چشم های تیز بین داشت

00:15:38.249 --> 00:15:41.582
صدای بم و جذابیت بالا

00:15:41.624 --> 00:15:43.888
اون برای زنان وسوسه انگیز بود

00:15:43.930 --> 00:15:45.535
من دنبال یک زن جوان می گردم

00:15:45.577 --> 00:15:48.427
که احتمالا یک پسر
ازش به دنیا آورده تو دهه ی هشتاد

00:15:48.469 --> 00:15:49.555
و اینو مخفی نگه داشته

00:15:50.986 --> 00:15:53.322
صبر کن، یک لحظه صبر کن، الان برمی گردم

00:16:17.648 --> 00:16:21.178
این یک عکس هوایی از محله هست

00:16:21.220 --> 00:16:22.760
از اون زمان ها

00:16:22.802 --> 00:16:25.003
این خونه من بود

00:16:25.045 --> 00:16:26.438
و این خونه اسکار

00:16:27.502 --> 00:16:29.560
و این هم خونه فنگن

00:16:29.602 --> 00:16:30.984
اون ها آخر خیابون زندگی می کردن

00:16:32.330 --> 00:16:35.480
اونها الان فوت کردن
ولی یک دختر زیبا داشتن به نام لیا

00:16:37.020 --> 00:16:40.826
و اسکا هر روز اونو می برد به کارخونه محلی

00:16:42.356 --> 00:16:46.047
یک شب وقتی من و اون واقعا مست بودیم

00:16:46.089 --> 00:16:47.575
اون یکی ازخراب کاری هاشو به من گفت

00:16:48.742 --> 00:16:50.228
یک زنی رو باردار کرده بود

00:16:51.337 --> 00:16:52.914
ولی هرگز اسمش رو به من نگفت

00:16:54.606 --> 00:16:56.536
به نظرتون ممکنه لیا باشه؟

00:16:56.578 --> 00:16:58.430
می تونه باشه

00:17:05.801 --> 00:17:06.846
سلام

00:17:06.888 --> 00:17:09.212
سلام شارلوت
امروز حالت چطوره؟

00:17:10.289 --> 00:17:11.604
مدرسه چطور بود؟

00:17:11.646 --> 00:17:12.971
ازش دور شو

00:17:14.052 --> 00:17:16.707
پلیس، از ماشین پیاده شو، حالا

00:17:16.749 --> 00:17:17.946
اون دایی منه

00:17:17.988 --> 00:17:19.135
خواهر زادمه

00:17:19.177 --> 00:17:21.197
ببخشید
مشکلی پیش اومده؟

00:17:21.239 --> 00:17:23.595
فکر کردم یکی دیگه هستی

00:17:23.637 --> 00:17:26.744
هر دوتون شب خوبی داشته باشید، راحت باشید

00:17:26.786 --> 00:17:28.064
خیلی خوب، شما هم

00:17:35.401 --> 00:17:37.360
فقط یک توضیح درموردش وجود داره

00:17:38.836 --> 00:17:39.974
گرسنه نیستی؟

00:17:41.426 --> 00:17:43.846
اسکار یک پسر داشته و خودش نمی دونسته

00:17:45.547 --> 00:17:46.651
یا می دونسته و یک راز مخفیه

00:17:47.731 --> 00:17:49.011
شرط می بندم اولی

00:17:49.053 --> 00:17:50.444
اون یک راننده تاکسی بوده

00:17:51.755 --> 00:17:53.672
این شرکتی بوده که اون براش کار می کرده

00:17:55.840 --> 00:17:57.153
همه جا تاکسیه زرده

00:17:57.195 --> 00:17:58.380
بگیر، میتونی بری

00:18:00.144 --> 00:18:01.356
بررسیش می کنم

00:18:02.560 --> 00:18:05.245
می تونم باهات رو راست باشم؟

00:18:06.894 --> 00:18:07.904
کی نبودی؟

00:18:07.946 --> 00:18:11.243
به نظرم خیلی رو این پرونده احساسی شدی

00:18:11.285 --> 00:18:12.685
بی خیال، رفیق

00:18:14.105 --> 00:18:15.184
آره

00:18:15.226 --> 00:18:16.233
اینو باور نمی کنی

00:18:16.275 --> 00:18:17.296
چی؟

00:18:17.338 --> 00:18:19.374
آزمایشگاه استمپ روی نامه رو آزمایش کرد

00:18:19.416 --> 00:18:21.241
و اونها 21 ژن مطابق رو پیدا کردن

00:18:21.283 --> 00:18:23.110
که با دی ان ای قاتل یکسان بود

00:18:23.152 --> 00:18:26.223
برای تایید فقط 15 تا دیگه نیازه

00:18:26.265 --> 00:18:27.290
شوخی می کنی؟

00:18:27.332 --> 00:18:30.252
اسکار لوتلا پدر قاتله

00:18:30.294 --> 00:18:31.537
یا کتاب مقدس

00:18:32.649 --> 00:18:33.715
برمی گردم

00:18:42.598 --> 00:18:44.850
یک چیزی درمورد پرونده استن میدونی؟

00:18:47.362 --> 00:18:49.257
چه چیزی؟

00:18:49.299 --> 00:18:53.131
من تو میدونی که اونو پیدا کردن، دویدم

00:18:53.173 --> 00:18:54.346
راحت باشم؟

00:18:55.735 --> 00:18:56.869
معلومه باید باشی

00:18:58.159 --> 00:19:00.004
شایعات درستن؟

00:19:00.046 --> 00:19:02.798
اون واقعا با یک مرد سن بالا رابطه داشته؟

00:19:04.465 --> 00:19:06.847
خدایا

00:19:06.889 --> 00:19:08.721
چی شده؟

00:19:08.763 --> 00:19:09.792
سوزش سر دل

00:19:09.834 --> 00:19:11.617
آب می خوای؟

00:19:11.659 --> 00:19:12.940
نه

00:19:12.982 --> 00:19:15.020
باید قرص های معدمو بخورم

00:19:15.062 --> 00:19:17.248
طبقه ی بالا اولین در

00:19:17.290 --> 00:19:18.513
سمت راست

00:19:18.555 --> 00:19:19.864
کنار ظرف شویی هستن

00:19:19.888 --> 00:19:24.888
<font color="#0080ff"> ....:::: ترجمه : حانیه رستم آبادی  ::::....  </font>
telegram : @subforpersian

00:19:24.912 --> 00:19:29.912
<font color=#FF8000> ....::::هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::....  </font>
(  <font color=#FF8000>HaDi AliZade & Mahdi AliZade </font> )
تـيـم تـرجـمـه قـقـنـوس

00:19:29.936 --> 00:19:34.936
جديدترين زيرنويس ها را از اينجا دانلود کنيد
@subforpersian

00:19:34.960 --> 00:19:40.460
آدرس جدید تیم ترجمه ققنوس
@subforpersian

00:20:03.731 --> 00:20:04.997
ممنونم

00:20:05.039 --> 00:20:06.553
حالا برو بیرون لعنتی
چی؟

00:20:06.595 --> 00:20:08.408
از ساختمان برو بیرون لعنتی، الان

00:20:08.450 --> 00:20:09.781
درمورد چی حرف میزنی؟

00:20:09.823 --> 00:20:11.454
از تو و جایگاه شغلیت شکایت میکنم

00:20:11.496 --> 00:20:12.914
برو بیرون

00:20:14.327 --> 00:20:15.621
منو اذیت میکنی

00:20:24.101 --> 00:20:25.478
تکمیل کننده ی خانوم

00:20:29.728 --> 00:20:30.921
ممنونم

00:20:36.766 --> 00:20:37.792
گفتین شیر نمی خواین؟

00:20:37.834 --> 00:20:39.078
بله، ممنونم

00:20:40.132 --> 00:20:41.690
خوب، چطور می تونیم کمکتون کنیم؟

00:20:42.781 --> 00:20:44.562
درموردش واضح میگم

00:20:44.604 --> 00:20:46.723
ما در تحقیقات قتلمون دی ان ای رو پیدا کردیم

00:20:46.765 --> 00:20:49.080
که با پسر شما تونی مطابقت داره

00:20:49.122 --> 00:20:50.331
چی؟

00:20:50.373 --> 00:20:52.187
عذر می خوام؟

00:20:52.229 --> 00:20:54.017
نگران نباشید، اون مظنون نیست

00:20:54.059 --> 00:20:56.762
ولی ما مطمئن هستیم اون با قاتل ارتباطی داره

00:20:57.959 --> 00:20:59.341
این چطور ممکنه؟

00:20:59.383 --> 00:21:01.038
آیا تو خانواده مرد بالغ دیگه ای

00:21:01.080 --> 00:21:02.545
دارید؟

00:21:02.587 --> 00:21:05.509
پسر دایی، دایی، برادر دوقلویی؟

00:21:05.551 --> 00:21:07.726
من هیچ خواهر برادری ندارم

00:21:09.605 --> 00:21:11.240
شما چطور آقای لوتلا؟

00:21:11.282 --> 00:21:15.025
آره، برادر من اسکار که پنج سال پیش فوت کرده

00:21:15.067 --> 00:21:19.260
دوتا دختر داره، تسا و آمیتی، پسر نداره

00:21:19.302 --> 00:21:20.988
همیشه بهش می گفتم اگر من نبودم

00:21:21.030 --> 00:21:23.112
فامیلی لوتلا از بین می رفت

00:21:28.792 --> 00:21:31.630
مطمئن هستین فامیلی دیگه ای ندارید؟

00:21:31.672 --> 00:21:33.970
اینجا نه، ولی توی ایتالیا خویشاوند داریم

00:21:34.012 --> 00:21:35.666
اخیرا به دیدار شما اومدن؟

00:21:36.750 --> 00:21:38.471
حدودا ده سال پیش

00:21:38.513 --> 00:21:41.949
پسر دایم پائولو و همسرش گابریل

00:21:41.991 --> 00:21:43.793
اونها پسر دارن؟

00:21:43.835 --> 00:21:44.973
نه

00:21:47.108 --> 00:21:50.710
خانم لوتلا، می تونم
چند دقیقه با آقای لوتلا صحبت کنم؟

00:22:03.965 --> 00:22:08.185
آقای لوتلا این یک تحقیق برای پرونده ی قتله

00:22:08.227 --> 00:22:10.384
دی ان ای دروغ نمیگه

00:22:10.426 --> 00:22:12.434
شما یا برادرتون پسر دارید

00:22:12.476 --> 00:22:13.919
که کسی ازش خبر نداشته باشه؟

00:22:17.282 --> 00:22:18.613
البته که نه

00:22:37.876 --> 00:22:39.476
سلام
سلام

00:22:39.518 --> 00:22:40.922
خانم لوتلا؟
بله

00:22:40.964 --> 00:22:43.208
من کاراگاه تروینو هستم
تلفنی صحبت کرده بودیم

00:22:44.273 --> 00:22:46.880
هانا صدام کنید
بفرمایید لطفا

00:22:51.023 --> 00:22:53.309
دوست دارید توی اتاق نشیمن بشینید

00:22:53.351 --> 00:22:55.464
یا ترجیح میدید پشت میز بشینید؟

00:22:55.506 --> 00:22:57.234
میز رو ترجیح میدم
بسیار خوب

00:22:58.318 --> 00:23:00.132
لطفا بفرمایید بشینید

00:23:04.639 --> 00:23:07.519
می تونم براتون نوشیدنی و یک تیکه کیک بیارم؟

00:23:07.561 --> 00:23:09.028
نه ممنون، قبلا صرف شده

00:23:14.404 --> 00:23:17.144
هانا، چند مدت پیش همسرتون فوت کردن؟

00:23:19.021 --> 00:23:21.478
ماه می میشه پنج سال

00:23:22.548 --> 00:23:23.586
تا جایی که خودتون می دونید

00:23:23.628 --> 00:23:25.250
شما اولین و تنها همسر اون بودید؟

00:23:25.292 --> 00:23:27.790
بله، چرا می پرسید؟

00:23:27.832 --> 00:23:30.151
هانا، یک دختر جوون به قتل رسیده

00:23:31.295 --> 00:23:34.791
و ما یک دی ان ای مطابق
با برادر زادتون تونی پیدا کردیم

00:23:34.833 --> 00:23:38.227
این وحشتناکه

00:23:38.269 --> 00:23:39.680
این یعنی چی؟

00:23:41.179 --> 00:23:43.697
مطابقت جزئی یعنی تونی قاتل نیست

00:23:43.739 --> 00:23:45.506
ولی از اقوام اونه

00:23:45.548 --> 00:23:46.615
و من امروز اینجام

00:23:46.657 --> 00:23:48.771
چون واقعا به کمک شما احتیاج دارم

00:23:48.813 --> 00:23:50.169
از چه طریق؟

00:23:50.211 --> 00:23:52.203
میشه سریع اعضای اصلی خانواده رو به من

00:23:52.245 --> 00:23:53.356
معرفی کنید؟

00:23:53.398 --> 00:23:56.480
البته، چند لحظه صبر کنید

00:24:02.896 --> 00:24:04.045
ما دو تا دختر داریم

00:24:06.167 --> 00:24:09.325
این تسا هست و این آمیتی

00:24:09.367 --> 00:24:13.220
این هم اسکار با برادرش لیو

00:24:15.031 --> 00:24:17.276
لیو با نانسی ازدواج کرده

00:24:17.318 --> 00:24:21.636
خواهر زاده ی منو داره الا

00:24:21.678 --> 00:24:24.012
و برادر زادم تونی

00:24:26.634 --> 00:24:28.390
و این اسکاره

00:24:29.554 --> 00:24:31.321
میتونم اینو بردارم؟

00:24:31.363 --> 00:24:33.304
یک نسخه تکراری دارم

00:24:33.346 --> 00:24:35.610
خوشحال میشم یکی شما داشته باشید

00:24:38.534 --> 00:24:39.652
ممنونم

00:24:41.566 --> 00:24:45.319
هانا، طبق اطلاعاتی که داری

00:24:45.361 --> 00:24:47.679
ممکنه اسکار یک بچه داشته باشه

00:24:47.721 --> 00:24:49.774
قبل از اینکه تو ببینیش؟

00:24:49.816 --> 00:24:53.413
نه، به نظرم اگر بود می دونستم

00:24:53.455 --> 00:24:56.418
چیزی دارید که هنوز
دی ان ای اسکار رو داشته باشه؟

00:24:56.460 --> 00:24:57.746
مثل چی؟

00:24:57.788 --> 00:24:59.999
شونه، مسواک، برس مویی

00:25:01.260 --> 00:25:04.607
نه، ندارم همشون رو انداختم بیرون

00:25:06.056 --> 00:25:09.067
هر چی که هست ممکنه
تو وسیله های قدیمی مطالعش باشه که

00:25:09.109 --> 00:25:11.366
اسکار دوست داشت

00:25:11.408 --> 00:25:12.484
می تونم نگاهی بندازم؟

00:25:12.526 --> 00:25:14.503
البته

00:25:14.545 --> 00:25:16.601
چه مدته که کاراگاه هستید؟

00:25:16.643 --> 00:25:18.253
تا الان 25 سال

00:25:19.423 --> 00:25:22.636
باید تا الان پرونده های جالبی دیده باشید

00:25:22.678 --> 00:25:24.489
داشتم
اینجاست

00:25:27.309 --> 00:25:29.064
میتونم؟
انجام بدید

00:25:31.067 --> 00:25:34.780
اسکار زمانشو صرف نوشتن می کرد پشت این میز

00:25:37.532 --> 00:25:40.094
من نمی دونستم حتی
چیکار میکنه و اینکه یک هنرمند درونشه

00:25:40.136 --> 00:25:42.610
تا اینکه فهمیدم یک رمان نوشته

00:25:44.065 --> 00:25:47.546
شوکه شدم از کلماتی که به کار برده بود

00:25:47.588 --> 00:25:51.154
اسکار عاشق نوشتن
برای خانوادش تو ایتالیا بود

00:25:59.038 --> 00:26:00.195
عالیه

00:26:00.237 --> 00:26:02.009
این چیه؟

00:26:02.051 --> 00:26:04.734
این نامه ای هست
که همسرتون به اداره بیمه فرستاده

00:26:04.776 --> 00:26:07.346
ولی به دلایلی برگشت خورده

00:26:07.388 --> 00:26:08.590
میتونم اینو بردارم؟

00:26:08.632 --> 00:26:11.148
بله

00:26:13.614 --> 00:26:15.728
ممنونم و واقعا قدردانی می کنم

00:26:20.115 --> 00:26:21.896
چرا این نامه اینقدر مهمه؟

00:26:23.284 --> 00:26:25.066
ببینید اگر همسرتون اینو نوشته باشه

00:26:25.108 --> 00:26:26.919
احتمالا هنوز دی ان ای روی استمپ هست

00:26:26.961 --> 00:26:28.010
روی نامه

00:26:28.052 --> 00:26:31.114
مثل نمایش های جنایی

00:26:31.156 --> 00:26:33.298
دقیقا، روز خوبی داشته باشید

00:26:34.624 --> 00:26:36.314
منو در جریان قرار میدید؟

00:26:36.356 --> 00:26:37.531
البته

00:26:46.882 --> 00:26:49.008
یک پسر باحال آوردم تو اتاق کنفرانس

00:26:49.050 --> 00:26:50.715
کی؟
ژنتیک شناس

00:26:50.757 --> 00:26:52.494
باید بیای ببینیش، زود باش

00:26:57.562 --> 00:26:59.337
می خوای بگیریش؟
توهم میدونی

00:27:04.276 --> 00:27:05.841
حالتون چطوره؟
خوب

00:27:05.883 --> 00:27:07.002
سلام
سلام

00:27:09.450 --> 00:27:10.516
خیلی خوب

00:27:10.558 --> 00:27:12.508
خوب، این درخت خانواده لوتلا هست

00:27:12.550 --> 00:27:15.515
ما دینو و فرانچسکو رو داریم

00:27:15.557 --> 00:27:18.278
دو تا پسر دارن لیو و اسکار

00:27:18.320 --> 00:27:21.147
لیو با زنی به نام نانسی ازدواج کرده

00:27:21.189 --> 00:27:24.104
دو تا بچه دارن الا و تونی

00:27:24.146 --> 00:27:26.087
الا برای خودش فرزند خرد سال داره

00:27:26.129 --> 00:27:28.351
تونی بچه ای نداره و همونطور که میدونید

00:27:28.393 --> 00:27:31.077
بیستو پنج درصد دی ان ای قاتل رو داره

00:27:31.119 --> 00:27:33.361
اسکار با زنی به نام هانا ازدواج کرده

00:27:34.779 --> 00:27:36.592
و دو تا بچه دارن تسا و آمیتی

00:27:36.634 --> 00:27:39.638
تسا دو تا بچه داره و آمیتی سه تا

00:27:39.680 --> 00:27:41.702
این خانواده
همچنین چند تا فامیل ایتالیا دارن

00:27:41.744 --> 00:27:44.027
می تونیم تحقیق کنیم ولی زمان می بره

00:27:44.069 --> 00:27:46.592
من هنوز نمی دونم
چطور میتونن به هیلی ارتباط داشته باشن

00:27:46.634 --> 00:27:47.908
موافقم، دور از ذهنه

00:27:47.950 --> 00:27:50.359
می خوای بهم بگی تنها مرد بالغ تو خانواده

00:27:50.401 --> 00:27:51.892
لیو لوتلا هست؟

00:27:51.934 --> 00:27:53.792
چی، اون هفتاد سالشه یا چی؟

00:27:53.834 --> 00:27:55.425
دقیقا 69سالشه

00:27:55.467 --> 00:27:58.067
و اگر لیو رو قاتل حساب کنیم

00:27:58.109 --> 00:28:01.253
پس تونی بیش از 50%دی ان ای
خودشو به اشتراک می گذاشت

00:28:01.295 --> 00:28:04.016
من میرم سراغ لیو تو هم از هانا خبر بگیر

00:28:04.058 --> 00:28:05.781
باید آدرس رو بهت بدم، ممنونم

00:28:05.823 --> 00:28:06.914
نگران نباش

00:28:06.956 --> 00:28:07.995
سپاسگزارم آقای دیکرسون

00:28:08.037 --> 00:28:09.225
خواهش می کنم

00:28:34.828 --> 00:28:36.301
جعبه رو باز کن

00:28:42.191 --> 00:28:43.311
تولدت مبارک بابا

00:28:44.630 --> 00:28:46.980
ممنونم عزیز دلم

00:28:47.022 --> 00:28:49.556
باید یک برنامه براش دانلود کنی

00:28:49.598 --> 00:28:52.434
به نظرم تو خواب شب کمکت میکنه

00:28:52.476 --> 00:28:55.248
چهل تا صدای متفاوت از طبیعت رو داره

00:28:55.290 --> 00:28:56.848
بارون رو داره، اقیانوس رو داره

00:28:56.890 --> 00:28:59.167
و نور گردون داره

00:29:01.094 --> 00:29:02.522
عالیه، ممنونم

00:29:03.582 --> 00:29:05.138
قرار شام با مامان چطور پیش رفت؟

00:29:06.447 --> 00:29:09.940
میدونی از این بهتر نمی شد

00:29:09.982 --> 00:29:11.216
داری الکی میگی

00:29:12.881 --> 00:29:14.768
میدونی تلاشمو کردم

00:29:14.810 --> 00:29:16.357
کارت چطوره؟

00:29:16.399 --> 00:29:18.242
خوبه

00:29:18.284 --> 00:29:21.366
جیک اینجاست، من باید برم

00:29:21.408 --> 00:29:23.537
خوبه، خوش بگذره

00:29:23.579 --> 00:29:25.629
دوباره تولدت مبارک بابا عاشقتم

00:29:25.671 --> 00:29:27.135
ممنونم منم عاشقتم

00:30:10.938 --> 00:30:12.938
می خواستم حرف بزنم
فقط می خواستم حرف بزنم

00:30:14.221 --> 00:30:16.440
دیوونه ای؟
می تونستی صدام کنی

00:30:16.482 --> 00:30:19.288
خوبه

00:30:19.330 --> 00:30:20.465
بهم بگو چی شده؟

00:30:22.205 --> 00:30:23.315
دوسال تلاش کردم، هیلی

00:30:23.357 --> 00:30:24.378
قبول کنه و با من بیاد بیرون

00:30:24.420 --> 00:30:26.185
و بالاخره قبول کرد، ببین

00:30:26.227 --> 00:30:27.744
دو ماه پیش بود، درسته؟

00:30:27.786 --> 00:30:28.889
ما اومدیم به این مکان

00:30:28.931 --> 00:30:30.711
و میدونی ما خوشحال بودیم

00:30:30.753 --> 00:30:31.764
نشستیم برای جرئت حقیقت
و اون منو مجبور کرد

00:30:31.806 --> 00:30:33.373
برم پیش اون دختر توی کلاب

00:30:33.415 --> 00:30:35.717
درسته، میدونی، اون بهش می خندید

00:30:35.759 --> 00:30:36.862
چون من همیشه

00:30:36.904 --> 00:30:38.124
جلوی دختر ها
و دوست پسر ها کم می اوردم

00:30:38.166 --> 00:30:39.999
خوب، این مشکل نداره، درسته؟

00:30:40.041 --> 00:30:42.458
مشکل بعدشه، درسته؟

00:30:42.500 --> 00:30:43.634
نوبت من بود

00:30:43.676 --> 00:30:47.176
من مجبورش کردم
هیلی رو که بره با اون پسر حرف بزنه

00:30:47.218 --> 00:30:50.183
پسره تو کلاب که موهای
سیاه داشت وحدودا سی سالش بود

00:30:50.225 --> 00:30:51.940
من دیدمشون، میدونی

00:30:51.982 --> 00:30:53.342
اون برگشت سمت میز خودمون

00:30:53.384 --> 00:30:55.193
اون می خندید و سرخ شده بود

00:30:55.235 --> 00:30:58.124
نمی تونست از اون پسر چشم برداره، درسته؟

00:30:58.166 --> 00:30:59.690
میدونی، همونطور
که ممکنه انتظار داشته باشین

00:30:59.732 --> 00:31:02.167
بعد از اون دیگه اصلا به من زنگ نزد

00:31:02.209 --> 00:31:04.955
دو هفته بعدش، بعد از مدرسه

00:31:04.997 --> 00:31:07.847
هیلی رو دیدم، توی یک وانت خاکستری بود

00:31:09.264 --> 00:31:11.165
هیلی وانت خاکستری نداشت

00:31:11.207 --> 00:31:13.857
پس رفتم دنبالش
حدس بزنید کی راننده اون ماشین بود؟

00:31:15.142 --> 00:31:16.501
همون آشغال توی کلاب

00:31:17.805 --> 00:31:19.438
قشنگ تونستی ببینیش؟

00:31:19.480 --> 00:31:21.360
آره، آره

00:31:21.402 --> 00:31:24.032
خوبه، باید بیای و به مامور طراحی توضیح بدی

00:31:24.074 --> 00:31:25.214
بلند شو

00:31:28.004 --> 00:31:30.825
می خوام هر چیزی رو
که اتفاق افتاده به پدرت بگی

00:31:30.867 --> 00:31:33.691
وقتی رسیدی خونه و فردا صبح

00:31:33.733 --> 00:31:35.358
توی مرکز منتظر هر دوتاتون هستم

00:31:36.448 --> 00:31:37.511
الان برو خونه

00:31:41.100 --> 00:31:42.449
دفعه بعدی اگر تعقیبم کنی

00:31:42.491 --> 00:31:44.561
مطمئنا بعدش باید بری پیش دندون پزشک

00:31:48.216 --> 00:31:49.373
بچه لعنتی

00:31:54.308 --> 00:31:55.439
بلمی

00:31:57.563 --> 00:31:59.923
آره، عالیه ممنونم

00:32:02.777 --> 00:32:03.834
اونها اثر انگشت های

00:32:03.876 --> 00:32:05.126
رستوران کلاب رو فرستادن

00:32:14.339 --> 00:32:15.708
این تونی استلا هست

00:32:16.929 --> 00:32:18.360
و کلاب فقط یک ساعت و نیم فاصله داره

00:32:18.402 --> 00:32:20.377
از اونجایی که هیلی کشته شده

00:32:20.419 --> 00:32:21.703
و ما می دونیم اون نبوده

00:32:21.745 --> 00:32:23.599
چون فقط  25 درصد دی ان ای رو داشته

00:32:23.641 --> 00:32:25.421
در نتیجه، یعنی یک پسر عمو

00:32:25.463 --> 00:32:27.550
یا برادر زاده یا عموی ناتنی قاتل بوده

00:32:27.592 --> 00:32:29.914
و الان چرا باید بی گناهی اونو تماشا کنم

00:32:29.956 --> 00:32:31.251
فقط مطمئن بشیم اون پوشش نداده

00:32:31.293 --> 00:32:32.585
کار چه کسی تو خانواده بوده

00:32:34.020 --> 00:32:36.940
خوب، 25%به گرفتن اون پسر عوضی نزدیک شدیم

00:32:36.982 --> 00:32:38.137
کسی که این کارو کرده

00:32:39.831 --> 00:32:40.907
خودکارتو بردار

00:32:42.679 --> 00:32:44.846
شب نهم نوامبر کجا بودی؟

00:32:46.001 --> 00:32:47.883
پیش خواهرت

00:32:47.925 --> 00:32:50.220
برای این چرت پرتا وقت ندارم

00:32:50.262 --> 00:32:53.262
گیلارد، یک کلاب رستوران توی کوه های بیابونی

00:32:54.693 --> 00:32:56.515
ساعت چند؟

00:32:56.557 --> 00:32:57.700
هشت و نیم تا ده

00:32:59.063 --> 00:33:00.533
این دخترو می شناسی؟

00:33:02.591 --> 00:33:03.947
نه، تا به حال ندیدمش

00:33:07.442 --> 00:33:10.202
برادری، پسر عمویی یا پسر عمه ای داری؟

00:33:11.663 --> 00:33:13.589
یک خواهر دارم، الا

00:33:13.631 --> 00:33:15.891
دوتا دختر عمو، تسا و آمیتی

00:33:15.933 --> 00:33:18.756
یک عمو به نام اسکار که فوت کرده

00:33:18.798 --> 00:33:21.465
برادر دو قلو داری یا هر مرد دیگه ای

00:33:21.507 --> 00:33:23.686
که تو خانواده فامیلتون باشه؟

00:33:23.728 --> 00:33:25.225
به جز پدرم، نه

00:33:28.820 --> 00:33:30.427
میدونی، من میتونم مثل موش بو بکشم

00:33:31.681 --> 00:33:33.503
آره؟ میتونم خوش بو کنندمو عوض کنم

00:33:35.071 --> 00:33:37.443
اگر یکی از افراد خانوادتو پیدا کردیم

00:33:37.485 --> 00:33:39.912
و فهمیدیم تو مخفیش کرده بودی

00:33:39.954 --> 00:33:42.654
برات روغن روان کننده
و خوش بو کننده می فرستم تو زندان

00:33:44.547 --> 00:33:45.790
سلام پاپا

00:33:47.775 --> 00:33:49.197
می خوای بریم دور دور؟

00:33:49.239 --> 00:33:50.757
بیا تو

00:33:50.799 --> 00:33:54.405
عزیزم، ببین توی کار من
اول باید هزینه رو پراخت کنی

00:33:54.447 --> 00:33:55.735
بعد میتونی کارتو بکنی

00:33:57.943 --> 00:33:59.362
سوار شو
لعنتی

00:34:18.658 --> 00:34:20.538
این پیکاپ قرمزو دیدی؟

00:34:21.777 --> 00:34:24.194
دوتا ماشین مثل اینو دیدم

00:34:25.371 --> 00:34:27.371
میشه بیشتر توضیح بدی؟

00:34:27.413 --> 00:34:28.921
یکیشون

00:34:28.963 --> 00:34:31.426
اون موهای قرمز داشت و کمی چاق بود

00:34:31.468 --> 00:34:35.090
صداشم مثل خوک کوچیک بود

00:34:37.406 --> 00:34:40.131
اون یکی خوش قیافه بود

00:34:40.173 --> 00:34:44.799
ته ریش داشت و خیلی کم حرف بود

00:34:44.841 --> 00:34:48.176
ساکت بود، دوست داشت مو هارو بکشه

00:34:50.349 --> 00:34:52.859
هر کدومشون زیاد دنبالت اومدن؟

00:34:54.366 --> 00:34:56.532
اون خوش قیافه بینی خونی بهم پس داد

00:34:57.734 --> 00:35:01.540
میتونی تشخیص بدی
اگر عکس هاشون نشونت بدیم؟

00:35:01.582 --> 00:35:03.044
با شلوار پوشیده؟

00:35:05.532 --> 00:35:07.431
اگر دوباره همچین پیکاپی دیدی

00:35:07.473 --> 00:35:09.515
شماره پلاکشو بنویس و به من زنگ بزن

00:35:10.856 --> 00:35:12.273
میتونم برای قرار بهت زنگ بزنم؟

00:35:14.014 --> 00:35:15.090
خودتو توی دردسر ننداز

00:35:16.335 --> 00:35:17.514
نه، نمی خوام

00:35:45.587 --> 00:35:47.040
زنگ تفریح داریم
چی؟

00:35:47.082 --> 00:35:48.121
آزمایش
DNA

00:35:48.163 --> 00:35:49.842
از یکی از مشتریان کلاب هست

00:35:49.884 --> 00:35:52.983
ما تونی لوتلا رو داریم
کسی که 25 درصدش با قاتل یکسانه

00:35:53.025 --> 00:35:54.562
پسر عمو یا شاید یک فامیل وابسته

00:35:54.604 --> 00:35:56.467
باور نکردنیه بدش من

00:35:56.509 --> 00:35:58.941
توی جاده کار میکنه و کارش نزدیک اینجا نیست

00:35:58.983 --> 00:36:00.278
بریم بیاریمش

00:36:39.349 --> 00:36:40.432
ببخشید دیر کردم

00:36:41.698 --> 00:36:42.812
نگران نباش

00:36:44.384 --> 00:36:45.491
زندگی چطوره؟

00:36:47.032 --> 00:36:49.232
خوبه، تو چی؟

00:36:49.274 --> 00:36:50.555
شکایت نمی کنم

00:36:53.277 --> 00:36:54.378
سلام

00:36:54.420 --> 00:36:57.229
نوشیدنی میل دارید براتون بیارم؟

00:36:57.271 --> 00:36:58.647
شراب می خوری؟

00:36:58.689 --> 00:37:01.410
نه ممنونم

00:37:01.452 --> 00:37:03.369
برام یک مقدار آب بیارید، لطفا

00:37:03.411 --> 00:37:05.618
من منو رو می خونم و صداتون می کنم

00:37:05.660 --> 00:37:06.773
ممنونم

00:37:14.569 --> 00:37:16.028
خونه هنوز قرار داد داره؟

00:37:17.216 --> 00:37:20.068
مال خودته هرکار دوست داشته
باشی میتونی باهاش بکنی

00:37:20.110 --> 00:37:22.829
تازگیا با میا صحبت کردی؟

00:37:22.871 --> 00:37:23.975
نه

00:37:25.208 --> 00:37:28.987
با جیم میره بیرون فکر کنم قضیه جدیه

00:37:29.029 --> 00:37:31.406
میدونی، شاید باید بیشتر بهش زنگ بزنی

00:37:31.448 --> 00:37:32.951
دخترها به پدر هاشون نیاز دارن

00:37:35.081 --> 00:37:36.969
چی خیلی خنده داره؟

00:37:37.011 --> 00:37:38.981
هیچی
لطفا بهم بگو

00:37:40.496 --> 00:37:41.554
نمیتونی حتی دو دقیقه صبر کنی

00:37:41.596 --> 00:37:43.304
قبل از انتقاد کردن من

00:37:46.059 --> 00:37:47.312
من دارم از این ایالت میرم

00:37:48.512 --> 00:37:49.960
میرم نیویورک

00:37:50.002 --> 00:37:53.042
جایی اون زندگی میکنه؟چاک؟

00:37:58.217 --> 00:38:01.189
خیلی خوب، آماده اید برای سفارش؟

00:38:01.231 --> 00:38:02.697
بله من

00:38:02.739 --> 00:38:04.290
یک سالاد آواکادو

00:38:04.332 --> 00:38:06.012
با سبزیجات اضافه

00:38:06.054 --> 00:38:07.834
بدون نون
شما آقا؟

00:38:07.876 --> 00:38:09.339
برای من چیکن آلفردو

00:38:12.606 --> 00:38:14.676
دارو های ضد افسردگیت رو مصرف کردی؟

00:38:14.718 --> 00:38:16.078
چرا می پرسی؟

00:38:16.120 --> 00:38:17.231
فقط کنجکاوی

00:38:19.170 --> 00:38:20.313
فقط می خوام واقعیتو تو دست بگیرم

00:38:20.355 --> 00:38:22.359
من انتقاد نمی کنم؟

00:38:22.401 --> 00:38:24.617
نه، ولی دوست دارم بشنوم

00:38:30.224 --> 00:38:32.626
پلک نمیزنی چشمات قشنگ می بینه

00:38:34.766 --> 00:38:35.980
خوشحالی؟

00:38:36.022 --> 00:38:37.356
تراپی میری؟

00:38:37.398 --> 00:38:38.422
تو چی؟

00:38:38.464 --> 00:38:40.254
من کسی نیستم که مو هارو میکشه

00:38:40.296 --> 00:38:41.827
میدونی یک اسم برای شرایطت هست

00:38:41.869 --> 00:38:43.701
بهش میگن اختلال مو کنی

00:38:43.743 --> 00:38:46.769
به تراپیستت گفتی که این کارو میکنی؟

00:38:46.811 --> 00:38:48.547
قبلا حمایت کننده بودی

00:38:48.589 --> 00:38:51.513
قبلا شوهرم بودی ولی الان نمی دونم کی هستی

00:38:51.555 --> 00:38:52.679
چرا اینجام؟

00:38:54.401 --> 00:38:56.538
می خواستم خداحافظی کنم

00:38:56.580 --> 00:38:57.832
چقدر قشنگ

00:38:58.972 --> 00:39:01.407
نمی دونم عشق چی بین دو تا آدم میاره

00:39:01.449 --> 00:39:02.622
چه کسی و چه چیزی جدایی میاره؟

00:39:05.150 --> 00:39:06.479
نگرانی به نظرم

00:39:08.093 --> 00:39:11.926
تو دنیای فرضی چطوری می تونیم نزدیک بشیم؟

00:39:13.055 --> 00:39:15.293
اصلا نمیشه

00:39:15.335 --> 00:39:17.669
برای بهتر شدن چیکار کنم؟

00:39:17.711 --> 00:39:19.637
به همه خانواده های قربانی هات کمک می کنی

00:39:19.679 --> 00:39:20.785
با دردشون

00:39:21.978 --> 00:39:24.442
ولی درمورد خودت نمیدونی

00:39:29.275 --> 00:39:30.358
ببخشید

00:39:32.210 --> 00:39:33.291
سلام، آره من خوبم

00:39:33.333 --> 00:39:36.356
الان نمی تونم صحبت کنم وسط یک کاری هستم

00:39:47.127 --> 00:39:49.625
میدونم، قول میدم

00:40:03.819 --> 00:40:05.022
کاراگاه تروینو

00:40:05.064 --> 00:40:07.005
شما با مرکز تماس گرفتید؟
بله من بودم

00:40:07.047 --> 00:40:09.313
چندتا فیلم داریم که باید نشونتون بدم

00:40:09.355 --> 00:40:10.481
بیاید این پشت

00:40:14.130 --> 00:40:15.272
دوتا دوربین دارم

00:40:15.314 --> 00:40:17.390
یکی اون بیرون و یکی اون گوشه

00:40:17.432 --> 00:40:20.013
این برای نهم نوامبر ساعت 7:32 هست

00:40:20.055 --> 00:40:21.843
این دختر رو توی اخبار تشخیص دادم

00:40:25.041 --> 00:40:26.579
این دوربین بیرون هست

00:40:28.113 --> 00:40:29.670
می تونیم ماشینو ببینیم؟

00:40:29.712 --> 00:40:30.972
نه

00:40:31.014 --> 00:40:33.660
کسی دیگه هست دوربین امنیتی داشته باشه؟

00:40:33.702 --> 00:40:36.097
فقط پمپ بنزین اون طرف بزرگراه

00:40:37.629 --> 00:40:40.382
من باید از این فایل کپی بگیرم

00:40:46.567 --> 00:40:48.454
صبح بخیر

00:40:48.496 --> 00:40:51.592
کاراگاه، بیا دنبالم

00:40:51.634 --> 00:40:53.788
مشتری من عصبانی شد

00:40:53.830 --> 00:40:55.955
باید می گفتم سینی مشروب تموم شده

00:40:55.997 --> 00:40:58.282
ما معمولا کارت شناسایی نمی گیریم

00:40:58.324 --> 00:41:00.906
ولی همیشه دختر ها رو وادار می کنم

00:41:00.948 --> 00:41:02.031
زیر میله عکس بگیرن

00:41:04.825 --> 00:41:06.076
این هم دی ان ای های شما

00:41:08.941 --> 00:41:11.617
تو بهتره بیای با ما کار کنی

00:41:13.080 --> 00:41:15.292
من میرم با ماشین این اطراف دوری بزنم

00:41:15.334 --> 00:41:16.673
برو و اون کثافتو بگیر

00:41:16.715 --> 00:41:17.731
می گیرم

00:42:21.556 --> 00:42:22.684
لعنتی

00:42:30.901 --> 00:42:33.644
هر چی درمورد هیلی استن میدونی به ما بگو

00:42:33.686 --> 00:42:36.220
خوشحال میشم به شما کاراگاهان کمک کنم

00:42:36.262 --> 00:42:37.776
کی اونو آورد اینجا؟

00:42:37.818 --> 00:42:39.314
مادرش

00:42:39.356 --> 00:42:40.669
تشخیصش چی بود؟

00:42:42.612 --> 00:42:44.542
بین خودمون بمونه

00:42:44.584 --> 00:42:45.655
البته، دکتر

00:42:46.750 --> 00:42:47.867
Ppd

00:42:47.909 --> 00:42:50.499
اختلال شخصیت پارانوئید

00:42:50.541 --> 00:42:51.741
چی هست؟

00:42:51.783 --> 00:42:54.840
آدم هایی که این اختلال رو
دارن یک احساس کلی دارن

00:42:54.882 --> 00:42:56.840
که بهشون دروغ گفته میشه

00:42:56.882 --> 00:42:59.663
اعتماد نمی کنند به دوست هاشون، خانوادشون

00:43:01.234 --> 00:43:03.161
اونها فورا خشمگین میشن

00:43:03.203 --> 00:43:05.638
اونها اغلب می خوان روابط رو کنترل کنند

00:43:05.680 --> 00:43:08.313
تا از احساس استثمار جلو گیری کنند

00:43:08.355 --> 00:43:11.956
دنبال نتیجه های پنهان تو
حرف ها و برخود ها هستند

00:43:11.998 --> 00:43:13.588
به سختی زمان استراحتی پیدا می کنند

00:43:15.246 --> 00:43:18.295
به طور کلی دید منفی به آدم های دیگه

00:43:18.337 --> 00:43:19.903
دارند

00:43:19.945 --> 00:43:21.711
چطور هیلی به این مبتلا شده بود؟

00:43:22.999 --> 00:43:24.774
اون اینو یک تنبیه می دونست

00:43:25.847 --> 00:43:27.106
این؟

00:43:27.148 --> 00:43:28.940
بله، مرکز سلامت روان ما اینجاست

00:43:28.982 --> 00:43:30.648
و موندن اون با ما رو تنبیه می دونست

00:43:30.690 --> 00:43:32.713
چه مدل تنبیهی دقیقا دکتر؟

00:43:33.812 --> 00:43:35.940
من اعتقاد دارم، زمان صمیمی شدن

00:43:35.982 --> 00:43:37.328
با دوست پسرش

00:43:37.370 --> 00:43:38.790
اسم دوست پسرش چی بود؟

00:43:46.611 --> 00:43:47.711
مت

00:43:47.753 --> 00:43:50.404
و احساسش درمورد مت چی بود؟

00:43:50.446 --> 00:43:52.113
اون فکر می کرد کمی نابالغه

00:43:54.067 --> 00:43:56.084
توهین کردن؟ مواد؟

00:43:56.126 --> 00:43:59.227
نه، فقط بی اعتمادی عمومی

00:43:59.269 --> 00:44:00.976
اون اعتقاد داشت بهش دروغ میگه

00:44:01.018 --> 00:44:02.036
درمورد چی؟

00:44:02.078 --> 00:44:04.906
خوب، درمورد هر چیزی که این اختلال کار میکنه

00:44:04.948 --> 00:44:06.877
چه چیزی باعث این اختلال میشه؟

00:44:08.231 --> 00:44:11.274
PPD
عمدتا روانشناختی هست

00:44:11.316 --> 00:44:14.460
هر چی بیشتر مغز رو
مطالعه می کنیم بیشتر متوجه میشیم

00:44:14.502 --> 00:44:17.132
میتونه زمینه ژنتیکی داشته باشه

00:44:17.174 --> 00:44:20.172
به خصوص خانواده هایی
که سابقه اسکیزوفرنی داشتن

00:44:20.214 --> 00:44:22.868
و سابقه هیچ اختلالی تو خانواده هیلی بوده؟

00:44:27.859 --> 00:44:30.168
نه، تا اونجایی که من میدونم

00:44:30.210 --> 00:44:31.911
یک ماه اینجا بود

00:44:31.953 --> 00:44:33.467
چرا دوباره نیومد؟

00:44:36.077 --> 00:44:38.181
من اعتقاد داشتم بهتر شده

00:44:38.223 --> 00:44:40.034
و اون می خواست بره خونه

00:44:40.076 --> 00:44:42.416
جایی که متعلق به نوجون هاست

00:44:42.458 --> 00:44:45.044
بهتون گفته بود که از کسی می ترسه؟

00:44:46.363 --> 00:44:47.498
نه

00:44:49.556 --> 00:44:50.931
ممنونم دکتر ریکارد

00:45:02.186 --> 00:45:05.320
متوجه هیچ تغییری در رفتار
و عملکرد هیلی

00:45:05.362 --> 00:45:07.460
شده بودید این ترم؟

00:45:07.502 --> 00:45:09.158
از نظر آموزشی عملکرد خوبی داشت

00:45:09.200 --> 00:45:11.758
ولی متوجه تغییر رفتار شدم

00:45:11.800 --> 00:45:13.429
چطور؟

00:45:13.471 --> 00:45:17.010
اون عصبی میشد و ضد اجتماعی با هم سالاش

00:45:17.052 --> 00:45:19.060
و توی نوامبر مادرش اومد و پذیرفت که

00:45:19.102 --> 00:45:20.141
اونو ببره به

00:45:20.183 --> 00:45:22.058
کلینیک سلامت روان رفتاری

00:45:24.449 --> 00:45:26.032
چه مدت توی کلینیک بود؟

00:45:27.238 --> 00:45:29.829
حدود یک ماه
می دونید چرا؟

00:45:29.871 --> 00:45:33.309
طبق گفته مادرش بخاطر یک مدل اختلال روانی

00:45:33.351 --> 00:45:36.146
خوب، شما ارتباطی با خانواده هیلی داشتید؟

00:45:36.188 --> 00:45:37.227
بله

00:45:37.269 --> 00:45:39.946
پستر استن مربی چندتا بچه ی اینجاست

00:45:39.988 --> 00:45:41.022
همچنین مال خودم

00:45:41.064 --> 00:45:42.414
و خانم استن چطور؟

00:45:42.456 --> 00:45:43.856
اون خیلی انزوا طلبه

00:45:44.902 --> 00:45:45.962
به نظرتون

00:45:46.004 --> 00:45:48.396
هیلی و خانم استن رابطه خوبی داشتن؟

00:45:48.438 --> 00:45:49.802
بله

00:45:52.347 --> 00:45:53.411
مطمئنین؟

00:45:53.453 --> 00:45:56.230
چیزی هست که ما از لحاظ
روابط خانوادگی نگرانش باشیم؟

00:45:56.272 --> 00:45:58.991
به نظر می رسید اون با مذهب مشکل داشت

00:45:59.033 --> 00:46:00.552
ولی وقتی تو مقالش خوندم

00:46:00.594 --> 00:46:03.439
این یک جنگ معمولیه که همه نوجوان ها دارند

00:46:03.481 --> 00:46:06.387
حتی وقتی هیلی ناگهانی عمل کرد

00:46:06.429 --> 00:46:08.902
اون مورد تحسین قرار گرفت

00:46:08.944 --> 00:46:10.351
ممنونم خانم گریت

00:46:12.041 --> 00:46:14.018
اگر متوجه یک موضوع مهم شدید

00:46:14.060 --> 00:46:15.213
خیلی راحت خبر بدید

00:46:15.255 --> 00:46:16.314
ممنونم

00:46:24.942 --> 00:46:26.808
می دونم زمان سختیه براتون

00:46:27.885 --> 00:46:29.802
ولی ما باید بیشتر درمورد هیلی بدونیم

00:46:31.399 --> 00:46:32.895
توی مراسم کلیسا شرکت می کرد؟

00:46:32.937 --> 00:46:35.037
آره، کل زندگیش

00:46:36.788 --> 00:46:39.399
دوست داشت؟ یا مجبور بود انجام بده؟

00:46:41.225 --> 00:46:43.831
هیلی عاشق کمک کردن به بقیه بود

00:46:45.526 --> 00:46:46.901
چطوری بهشون کمک می کرد؟

00:46:48.702 --> 00:46:50.041
خوب، اون کاریزماتیک بود

00:46:51.192 --> 00:46:54.600
اون همه قشر آدمی رو جذب می کرد

00:46:56.982 --> 00:46:59.730
این اواخر کسی بهش نزدیک شده بود؟

00:46:59.772 --> 00:47:00.846
نه

00:47:01.971 --> 00:47:03.473
هیلی حس شیشم داشت

00:47:04.859 --> 00:47:09.883
می تونست به آدم ها
نگاه کنه و رنجشون رو بفهمه

00:47:12.817 --> 00:47:14.111
درواقع مثل الان

00:47:16.069 --> 00:47:18.236
من متوجه رنج شما میشم کاراگاه

00:47:20.710 --> 00:47:22.848
ازدواج کردید؟
طلاق

00:47:22.890 --> 00:47:24.200
بچه؟

00:47:24.242 --> 00:47:26.199
یکی، یک دختر

00:47:26.241 --> 00:47:28.895
ولی موضوع از این عمیق تره، مگه نه کاراگاه؟

00:47:32.090 --> 00:47:33.959
ما می تونیم کمکت کنیم

00:47:34.001 --> 00:47:35.673
هیلی این اواخر تغییر رفتار داشت؟

00:47:36.783 --> 00:47:38.711
خیلی از نوجوون ها راهشون رو گم می کنند

00:47:39.917 --> 00:47:42.905
ما کودکانی رو که
از مسیر خارج میشن رو می گیریم

00:47:42.947 --> 00:47:44.900
قبل از اینکه شیطان اونها رو بگیره

00:47:46.508 --> 00:47:49.658
و این وظیفه منه قبل از اینکه شیطان

00:47:49.700 --> 00:47:51.868
به آنها دست پیدا کنه آزادشون کنم

00:47:51.910 --> 00:47:53.050
و اگر نتونی چی؟

00:47:54.222 --> 00:47:58.396
بسیاری از مردم تمام
زندگی خود رو دنبال جذابیت های

00:47:58.438 --> 00:48:02.684
پیامبر دروغین هستن

00:48:03.862 --> 00:48:09.696
میدونید کاراگاه، این جانور همه جا هست

00:48:09.738 --> 00:48:12.635
پستر استن ما یک چیز مشترک اینجا داریم

00:48:13.896 --> 00:48:15.771
می تونی کمکم کنی قاتل هیلی رو پیدا کنیم؟

00:48:16.903 --> 00:48:19.241
به نظرم من باید این سوال رو بپرسم

00:48:25.518 --> 00:48:27.893
بهم زنگ بزنید اگر چیزی به ذهنتون رسید

00:48:32.407 --> 00:48:36.078
عیسی هرجا میرفت واعظ جهنم بود

00:48:37.413 --> 00:48:39.735
اون اولین خطبه در عهد جهنم بود

00:48:41.141 --> 00:48:43.869
متیو
5/29

00:48:43.911 --> 00:48:47.430
اگر چشم راستت تو را
آزار می دهد آن را بیرون بیار

00:48:47.472 --> 00:48:49.978
و آن را از خود دور کن

00:48:50.020 --> 00:48:53.154
زیرا برای تو سودمند است

00:48:53.196 --> 00:48:56.641
یکی از اعضایت خراب شود

00:48:56.683 --> 00:48:59.342
نه اینکه تمام بدنت در جهنم افکنده شود

00:49:00.968 --> 00:49:02.582
عیسی به ما آموزش می دهد که

00:49:02.624 --> 00:49:06.437
باید از زنا به عنوان عملی گناه اجتناب شود

00:49:07.875 --> 00:49:10.245
و حتی به عنوان فکر

00:49:11.489 --> 00:49:14.098
اگر بدن ما در ارتباط نباشد

00:49:16.131 --> 00:49:18.470
عیسی می خواهد قلب ما خالص باشد

00:49:20.139 --> 00:49:22.598
عیسی نجات دهنده ماست

00:49:22.640 --> 00:49:27.158
چون اون می خواهد ما رو نجات بده

00:49:27.200 --> 00:49:30.126
از یک مکان واقعی

00:49:30.168 --> 00:49:33.814
او می خواهد شما رو نجات دهد از جهنم

00:49:35.244 --> 00:49:39.471
همانطور او می گوید عذاب ابدی

00:49:39.513 --> 00:49:41.930
برای رهایی از سگ های جهنم

00:49:43.628 --> 00:49:46.017
بهتر است یک لحظه از دست دادن رو

00:49:46.059 --> 00:49:50.830
توی این زندگی تجربه کنید

00:49:50.872 --> 00:49:56.587
تا اینکه برای همیشه
در دریاچه آتش قرار بگیرید

00:50:26.701 --> 00:50:28.572
چی میتونم بهتون بدم؟
یک لیوان آب

00:50:28.614 --> 00:50:30.268
و شما؟

00:50:30.310 --> 00:50:32.130
من ترجیح میدم با صاحب اینجا صحبت کنم

00:50:32.172 --> 00:50:33.437
ممکنه خودم باشم

00:50:33.479 --> 00:50:34.904
کی درخواست میکنه؟

00:50:34.946 --> 00:50:36.362
کاراگاه بلمی

00:50:36.404 --> 00:50:37.820
بزارید اون آبو بیارم

00:50:39.962 --> 00:50:43.404
خوب، این مرد باید با
هفت تیر وارد می شده و فریاد می زده

00:50:43.446 --> 00:50:45.866
کی با زن من خوابیده؟

00:50:45.908 --> 00:50:47.913
و یک مردی از اونطرف کلاب داد میزد

00:50:47.955 --> 00:50:50.694
تو به اندازه کافی تیر نداری مرد

00:50:52.131 --> 00:50:54.417
آخرین باری که
قرار گذاشتی کی بود؟

00:50:56.421 --> 00:50:58.326
خوب، موضوع چیه؟

00:50:58.368 --> 00:50:59.903
ما برای یک قتل تحقیق می کنیم

00:50:59.945 --> 00:51:01.672
که نزدیک تپه های اینجا اتفاق افتاده

00:51:01.714 --> 00:51:03.022
خبر دارم

00:51:03.064 --> 00:51:04.857
چیزی دیدین یا شنیدین؟

00:51:04.899 --> 00:51:07.751
می دونید کی ممکنه این کارو کرده باشه؟

00:51:07.793 --> 00:51:08.830
نه

00:51:08.872 --> 00:51:10.953
می تونیم از شما یک خواهشی بکنیم؟

00:51:10.995 --> 00:51:13.198
البته اگر می خواهید کمک کنید

00:51:16.362 --> 00:51:19.301
البته
یک بار دیگه مسیرشو بریم

00:51:19.343 --> 00:51:21.371
جسد هیلی اینجا بود

00:51:21.413 --> 00:51:23.585
و پارکینگ نیم مایل از اینجا فاصله داره

00:51:23.627 --> 00:51:25.666
چطوری جسد هیلی به اینجا رسیده

00:51:25.708 --> 00:51:27.012
بدون هیچ علامتی؟

00:51:28.842 --> 00:51:32.623
تو صحنه جرم فقط یک تیکه طناب پیدا شده

00:51:32.665 --> 00:51:34.544
و یک تیکه نوار چسب مشکی

00:51:34.586 --> 00:51:35.631
ولی مال اون نبودن

00:51:36.792 --> 00:51:38.173
ما درموردش چی می دونیم؟

00:51:39.836 --> 00:51:41.772
اون هنرمند بود، تو مدرسه خوب بوده

00:51:41.814 --> 00:51:43.404
عاشق عکاسی بوده

00:51:43.446 --> 00:51:45.253
توجه زیادی رو دوست نداشته

00:51:47.617 --> 00:51:49.867
تلاش می کنم یادم بیاد اون سن چطوری بوده

00:51:51.254 --> 00:51:53.002
سعی می کنم به گذشته برگردم

00:51:53.044 --> 00:51:54.195
آره، وقتی 17 سالت بوده اتفاق های

00:51:54.237 --> 00:51:55.929
زیادی برات افتاده

00:51:55.971 --> 00:51:57.408
خوب، دوتا چیز یادمه

00:51:57.450 --> 00:51:58.763
یکیشون جذب شدن به پسرها

00:51:58.805 --> 00:52:01.555
یکیشونم کشف کردن دنیا

00:52:01.597 --> 00:52:04.837
فقط می خواستم برم ببینم و برگردم

00:52:04.879 --> 00:52:05.998
آره، همه این کارو کردیم

00:52:08.534 --> 00:52:13.895
خوب، بیا بگیم با اون پسر اومده اینجا

00:52:13.937 --> 00:52:15.070
با هم وقت گذروندن

00:52:15.112 --> 00:52:16.921
در آخر دختر گفته نه ولی پسر کشتش

00:52:18.898 --> 00:52:20.027
ولی تشخیص آزمایشگاه این بوده

00:52:20.069 --> 00:52:21.963
یک چیزهایی روی لباس زیرش بوده

00:52:22.005 --> 00:52:23.222
ولی داخل بدنش نه

00:52:23.264 --> 00:52:24.314
شاید جوری دیگه بوده

00:52:24.356 --> 00:52:25.582
شاید از کاندوم استفاده کرده

00:52:25.624 --> 00:52:27.808
دختر بهش گفته نه و اونم کشتش

00:52:27.850 --> 00:52:29.978
ولی چرا اینجا؟

00:52:30.020 --> 00:52:33.006
قاتل ها معمولا جسد ها
رو توی مکان آشنا میندازن

00:52:33.048 --> 00:52:37.929
کنار اینجا پارکینگ هست و دیگه چی؟

00:52:39.727 --> 00:52:42.778
یک مایل پایین تر از اینجا یک کلاب هست یا

00:52:42.820 --> 00:52:44.433
خیلی خوب بریم بررسیش کنیم

00:52:51.424 --> 00:52:54.614
چرا من دوست پسر قبلیش مت رو دوست ندارم

00:52:54.656 --> 00:52:57.949
خوب، کسی که این کارو کرده
عاطفه زیادی درست کرده بوده

00:52:57.991 --> 00:52:59.565
قطعا بیش از حد بوده

00:52:59.607 --> 00:53:00.970
منظورم اینه اون قاتلو می شناخته

00:53:01.012 --> 00:53:03.269
دقیقا برای همین مت پروفایلشو مطابقت داده

00:53:03.311 --> 00:53:05.171
از نوع آزارگر بوده

00:53:05.213 --> 00:53:07.149
تا به حال روی یک دختر حساس شدی؟

00:53:07.191 --> 00:53:09.341
مثلا؟
دنبالش راه بیفتی؟

00:53:09.383 --> 00:53:10.413
یک ذره

00:53:10.455 --> 00:53:11.542
خوب، این از تو یک قاتل نمی سازه

00:53:14.584 --> 00:53:15.647
بلمی

00:53:16.690 --> 00:53:20.212
آره، این عالیه

00:53:20.254 --> 00:53:22.161
عالیه منو در جریان بزار

00:53:23.827 --> 00:53:26.245
اونها یک چیزهایی روی لباس زیرش پیدا کردن

00:53:26.287 --> 00:53:27.531
DNA
داریم

00:53:28.628 --> 00:53:29.654
DNA
تونستن تشخیصش بدن؟

00:53:29.696 --> 00:53:31.280
ولی با چی باید مقایسش کنیم؟

00:53:31.322 --> 00:53:33.197
نه کد هست نه پایگاه داده

00:53:34.559 --> 00:53:35.982
داریم نزدیک می شیم

00:53:36.024 --> 00:53:37.272
عملیات شروع شد

00:53:46.971 --> 00:53:49.346
من همیشه در اجرای
قانون بودم و می خواستم باشم

00:53:52.771 --> 00:53:56.257
عاشق بیرون رفتن، هایکی

00:53:56.299 --> 00:53:57.865
عاشق سفر

00:53:57.907 --> 00:54:02.504
و عاشق حیوون ها و عکاسی و عاشق غواصی

00:54:02.546 --> 00:54:03.694
من عاشق حیواناتم

00:54:06.942 --> 00:54:08.835
چطوریه؟

00:54:08.877 --> 00:54:09.934
چی باید می گفتم؟

00:54:11.162 --> 00:54:13.011
گوش کن، بزار برات آسونش کنم

00:54:13.053 --> 00:54:14.670
واقعا دنبال چی هستی؟

00:54:15.762 --> 00:54:18.212
دنبال یک رابطه طولانی مدتی؟

00:54:18.254 --> 00:54:20.670
دنبال دوست می گردی

00:54:20.712 --> 00:54:22.978
یا فقط ارتباط برقرار کردن؟

00:54:23.020 --> 00:54:25.041
نمی دونم

00:54:25.083 --> 00:54:27.644
خوب، وقتی فهمیدی چی می خوای

00:54:27.686 --> 00:54:29.827
می تونی بهم پیام بدی

00:54:32.309 --> 00:54:33.597
خیلی خوب

00:54:34.864 --> 00:54:36.106
مراقب خودت باش، وینی

00:54:37.865 --> 00:54:40.005
تو هم، خداحافظ

00:54:44.055 --> 00:54:45.120
لعنتی

00:54:49.632 --> 00:54:51.479
ما اینجا سه تا مظنون داریم

00:54:51.521 --> 00:54:55.155
اولین، مت همند که 17 سالشه، دوست پسر قبلی

00:54:55.197 --> 00:54:57.932
اونها قرار می گذاشتند و
اونو مسخره می کرده و پسر دوست نداشته

00:54:57.974 --> 00:55:01.420
خوب، باید بگیم
اونو بعد از کلاس پیانو برداشته

00:55:01.462 --> 00:55:04.576
به سمت پارکینک رفتن و به تپه روانه شدن

00:55:04.618 --> 00:55:07.873
با هم بحث کردن و
کنترل از دستش خارج شده و کشتش

00:55:07.915 --> 00:55:10.509
ولی اون به پلیس گفته شب قتل

00:55:10.551 --> 00:55:12.073
تو خونه تنها بوده

00:55:12.115 --> 00:55:14.203
گرچه والدینش رفته بودن شام بیرون

00:55:14.245 --> 00:55:17.270
کسی نیست که ادعای اونو تایید کنه

00:55:17.312 --> 00:55:19.714
و بعد درک لندمور رو داریم

00:55:19.756 --> 00:55:22.849
مجرم جنسی که پنج سال توی زندان ایالت بوده

00:55:22.891 --> 00:55:26.356
برای تجاوز به یک کودک خردسال خوب مجازات شد

00:55:26.398 --> 00:55:28.256
برای یک شرکت طراحی چوب کار میکنه

00:55:28.298 --> 00:55:30.021
دو سال اخیر هیچ خطایی نکرده

00:55:30.063 --> 00:55:31.346
دوست دخترش گفته

00:55:31.388 --> 00:55:34.363
از 8:30 تا 11:30 پیش اون بوده

00:55:34.405 --> 00:55:39.248
الان اگر بگیم هیلی
از کلاسش ساعت 7:25 بیرون رفته

00:55:39.290 --> 00:55:42.938
از سرکار رفته خونه
و هیلی رو دیده، اونو ربوده

00:55:42.980 --> 00:55:45.894
اونو برده کنار پارکینگ و بهش تعرض کرده

00:55:45.936 --> 00:55:47.500
اون نمی خواد دوباره برگرده زندان

00:55:47.542 --> 00:55:50.042
پس اونو برده تو زمین و بعد کشتش

00:55:51.159 --> 00:55:52.979
ولی برای انجام این کارش

00:55:53.021 --> 00:55:54.946
روزنه های باریکی وجود داره

00:55:54.988 --> 00:55:57.307
کم تر از ساعتی که
دوست دخترش رو باور کنیم

00:55:58.741 --> 00:56:02.271
اینجا کون گردنر رو داریم یک پیر جوان نما

00:56:02.313 --> 00:56:07.308
اون 66 سالشه و هیچ
سابقه مصرف موادی از 1970 نداره

00:56:07.350 --> 00:56:09.999
بیشتر از دوسال تو هیچ مکانی نمی مونه

00:56:10.041 --> 00:56:13.212
کارش تو یک مکان نیست و راننده کامیونه

00:56:13.254 --> 00:56:17.113
گرچه دو تا دختر توی
محله هایی که اون زندگی می کرده

00:56:17.155 --> 00:56:19.332
در شیش سال گذشته، گم شدن

00:56:19.374 --> 00:56:21.594
همونجایی که دختر ها گم شدن؟

00:56:21.636 --> 00:56:22.936
این درسته

00:56:22.978 --> 00:56:24.485
ولی این تنها مظنونه

00:56:24.527 --> 00:56:27.316
کسی که هیلی متعلق به موقعیت اون بوده

00:56:27.358 --> 00:56:30.038
و هیچ شاهدی نداره که تاییدش کنه

00:56:30.080 --> 00:56:32.545
در شب قتل تنها بوده

00:56:34.698 --> 00:56:36.948
خوبه، سوابه این سه تا مظنون رو داریم

00:56:38.268 --> 00:56:40.976
حالا باید منتظر
جواب های خوب از آزمایشگاه باشیم

00:57:38.215 --> 00:57:39.674
نه، انکارو نکن

00:57:39.716 --> 00:57:41.849
تو؟ مت هستی؟ می دونم کی هستی

00:57:41.891 --> 00:57:43.054
می دونم کی هستی

00:57:43.096 --> 00:57:44.151
بزار بره

00:57:44.193 --> 00:57:45.973
اون باهات چیکار می کرده؟

00:57:46.015 --> 00:57:47.741
بزار بره، بزار بره
دست هاتو بیار پایین

00:57:47.783 --> 00:57:49.379
می خوای اون پسر جهنمی رو نجات بدی

00:57:49.421 --> 00:57:50.572
می دونم این کارو کردی

00:57:52.168 --> 00:57:53.423
دست هاتو بنداز

00:57:53.465 --> 00:57:54.492
این چه کمکیه؟

00:57:54.534 --> 00:57:56.023
براش چیکار می کنی؟

00:57:56.065 --> 00:57:57.441
دارم شب و روز کار می کنم تا پیداش کنم

00:57:57.483 --> 00:57:59.220
مرد تو از این بچه میترسی

00:57:59.262 --> 00:58:02.046
چون پدرش یک وکیل معروفه تو شهر

00:58:02.088 --> 00:58:03.896
آره، و ما به شاهد نیاز داریم

00:58:03.938 --> 00:58:05.144
می دونم تو این کارو کردی

00:58:09.855 --> 00:58:11.841
تو اون شب کجا بوی؟

00:58:11.883 --> 00:58:13.487
تو خونه بودم

00:58:13.529 --> 00:58:15.604
کسی هست تایید کنه؟

00:58:15.646 --> 00:58:18.973
سگم ولی نژاد ژرمن شیپه

00:58:19.015 --> 00:58:21.148
فکر کنم نمی تونه انگلیسی حرف بزنه

00:58:21.190 --> 00:58:24.201
ساعت 5 صبح
تصمیم گرفتی با سگت پیاده روی کنی؟

00:58:25.372 --> 00:58:26.429
چرا پارک کبوترها؟

00:58:27.529 --> 00:58:29.429
می تونم سگمو از بند رها کنم

00:58:31.535 --> 00:58:33.768
هر چند وقت یک بار می رفتید اونجا؟

00:58:33.810 --> 00:58:35.082
دو یا سه بار در هفته

00:58:36.191 --> 00:58:38.232
این تنها دلیلی بود که میرفتی اونجا؟

00:58:40.139 --> 00:58:41.245
ببینید آقای گردنر

00:58:41.287 --> 00:58:44.197
تابستان سال گذشته از شما شکایت شده

00:58:44.239 --> 00:58:46.988
ظاهرا شما دوست دارید شب برید پارک

00:58:47.030 --> 00:58:48.602
و زوج ها رو تشخیص بدید

00:58:48.644 --> 00:58:50.659
حتی از یکیشون فیلم گرفتین

00:58:52.128 --> 00:58:54.557
بچه های احمق

00:58:54.599 --> 00:58:56.853
اونها...اونها خیلی احمقن

00:58:56.895 --> 00:59:00.450
آبشار مترو بود و من از اون فیلم گرفتم

00:59:04.249 --> 00:59:05.388
این شمایید؟

00:59:08.830 --> 00:59:10.960
توسط دوربین امنیتی گرفته شده

00:59:11.002 --> 00:59:13.948
در پمپ بنزین کنار پارک

00:59:13.990 --> 00:59:16.367
نهم ساعت 7:41 دقیقه

00:59:18.286 --> 00:59:19.801
شیش جعبه نوشیدنی داشتید

00:59:19.843 --> 00:59:22.083
و ظاهرا شما به این سمت رفتید

00:59:23.692 --> 00:59:26.502
چه کسی رو دیدین آقای گردنر؟

00:59:26.544 --> 00:59:28.079
این خیلی جدیه

00:59:31.421 --> 00:59:33.317
یک وانت بود

00:59:33.359 --> 00:59:37.296
اون طرف پارکینگ پارک شده بود

00:59:38.357 --> 00:59:42.914
بعد از پنج دقیقه دو تا جوون پیاده شدن

00:59:42.956 --> 00:59:45.125
رفتن به سمت زمین ها

00:59:45.167 --> 00:59:46.365
چه مدل وانتی؟

00:59:48.831 --> 00:59:50.726
پیکاپ

00:59:50.768 --> 00:59:52.257
مدلش رو نمی دونم

00:59:53.830 --> 00:59:55.134
نقره ای یا خاکستری؟

00:59:56.502 --> 00:59:58.649
می تونید جوون ها رو توصیف کنین؟

00:59:58.691 --> 01:00:01.255
نه، خیلی تاریک بود

01:00:01.297 --> 01:00:04.842
ولی ریزه میزه بود

01:00:06.162 --> 01:00:08.658
پسر 6 سانت قد بلند تر بود

01:00:10.239 --> 01:00:11.315
بعدش؟

01:00:13.028 --> 01:00:15.464
من رفتم یک سمت دیگه

01:00:15.506 --> 01:00:18.587
از پارکینگ با ماشین

01:00:18.629 --> 01:00:22.426
و یک چیزی روی زمین دیدم

01:00:22.468 --> 01:00:25.916
همین که خم شدم بردارمش

01:00:25.958 --> 01:00:30.821
شنیدم یک ماشین دیگه اومد و منم چرخیدم

01:00:30.863 --> 01:00:32.896
و برگشتم سمت ماشینم

01:00:32.938 --> 01:00:35.374
چه مدل ماشینی اومد؟

01:00:35.416 --> 01:00:38.122
اس یو وی تیره

01:00:38.164 --> 01:00:39.649
همشون یکی هستن

01:00:39.691 --> 01:00:41.287
اس یو وی چیکار کرد؟

01:00:43.805 --> 01:00:45.957
درست پشت سر من پارک کرد

01:00:47.400 --> 01:00:50.973
چراغ ها رو خاموش کرد و تکون نخورد

01:00:52.786 --> 01:00:54.396
و ؟

01:00:54.438 --> 01:00:56.293
خوب، اون یک پارکینگ بزرگ بود

01:00:56.335 --> 01:01:01.673
یک ذره ترسناکه درست پشت سر من و بدون چراغ

01:01:01.715 --> 01:01:04.127
درنتیجه منم از اون جهنم رفتم بیرون

01:01:09.630 --> 01:01:11.262
سگتم همرات بود؟

01:01:16.921 --> 01:01:18.025
نه

01:01:20.165 --> 01:01:23.455
من حرف هاتون رو باور ندارم آقای گردنر

01:01:23.497 --> 01:01:25.763
ولی یک شانس دارید
برای ثابت کردن بی گناهیتون

01:01:27.279 --> 01:01:28.562
چیکار کنم؟

01:01:31.229 --> 01:01:32.796
DNA
شما رو می خوایم

01:02:11.571 --> 01:02:16.316
سلام، یک سری اطلاعات
درمورد پرونده هیلی استن دارم

01:02:59.131 --> 01:03:00.310
بامزه هست آره؟

01:03:03.604 --> 01:03:06.897
چی می خوای؟
فقط با ده دلار میتونی داشته باشیش

01:03:14.620 --> 01:03:15.949
خداحافظ

01:04:09.925 --> 01:04:14.625
یک لحظه وقت دارید؟
تـيـم تـرجـمـه قـقـنـوس

01:04:14.640 --> 01:04:15.790
بیا تو

01:04:20.641 --> 01:04:22.414
ببخشید مزاحمتون شدم خانم استن

01:04:22.456 --> 01:04:24.737
اما یک چیزی هست که حتما باید ازتون بپرسم

01:04:26.464 --> 01:04:27.992
چقدر شما و هیلی به هم نزدیک بودید؟

01:04:29.453 --> 01:04:30.686
خیلی نزدیک

01:04:32.997 --> 01:04:34.961
فکر می کنید اون رازهاشو به شما می گفته؟

01:04:36.065 --> 01:04:37.974
امیدوارم اینطوری بوده باشه

01:04:41.328 --> 01:04:43.062
این گزارش یک بیمار

01:04:43.104 --> 01:04:45.665
برای سقط جنین هست در کلینیک سامرویل

01:04:47.070 --> 01:04:49.616
هیلی یک همچین پروسه ای رو
اونجا داشته سه هفته قبل

01:04:49.658 --> 01:04:51.946
در بیست و هفتم اکتبر

01:04:57.972 --> 01:05:00.956
درمورد این چیزی می دونستین خانم استن؟

01:05:00.998 --> 01:05:03.016
نه

01:05:03.058 --> 01:05:05.100
ببخشید که یکدفعه اینو بهتون گفتم

01:05:06.461 --> 01:05:08.665
می دونید پدرش کی بوده؟

01:05:10.937 --> 01:05:12.014
پستر اینجاست؟

01:05:13.313 --> 01:05:14.591
اون توی مراسمه

01:05:16.129 --> 01:05:18.775
شما نمی تونید چیزی بهش بگین

01:05:18.817 --> 01:05:19.910
میشه بدونم چرا؟

01:05:21.513 --> 01:05:23.603
قلبش میشکنه

01:05:23.645 --> 01:05:26.055
فکر نمی کنید اون باید این موضوع رو بدونه؟

01:05:26.097 --> 01:05:27.304
اون خیلی سخت گیره

01:05:27.346 --> 01:05:29.866
اون رابطه جنسی قبل از ازدواج رو قبول نداره

01:05:29.908 --> 01:05:32.438
یک مرد باید احساسش رو به یک زن بده

01:05:33.814 --> 01:05:36.572
امکانش هست در رابطه با سقط جنین

01:05:36.614 --> 01:05:39.255
از صورت حسابی یا
کارت اعتباری اطلاع داشته باشه؟

01:05:39.297 --> 01:05:40.918
یا شایعاتی دراین مورد

01:05:40.960 --> 01:05:41.993
تو گروه های بچه ها پخش شده باشه؟

01:05:42.035 --> 01:05:43.109
نه، نه نمی دونه

01:05:43.151 --> 01:05:45.848
اگر اون می دونست منم می دونستم

01:05:45.890 --> 01:05:47.332
چرا اینو میگی؟

01:05:47.374 --> 01:05:49.492
چون این تقصیر منه

01:05:49.534 --> 01:05:51.891
این سبک فرزند پروری آروم من بود

01:05:51.933 --> 01:05:54.274
که این اتفاق افتاد

01:05:54.316 --> 01:05:57.077
تا اونجایی که می دونید هیلی دوست پسر داشت؟

01:05:57.119 --> 01:06:00.279
درمورد اون بچه مت
می دونستم، ولی هیلی بهم گفته بود

01:06:00.321 --> 01:06:03.419
و منم باور کرده بودم که فقط چند تا بوس بوده

01:06:03.461 --> 01:06:05.915
که حدودا برای چهار ماه پیش بوده

01:06:07.261 --> 01:06:09.335
و به نظرم مت می خواسته دوباره بهش برگرده

01:06:12.135 --> 01:06:13.726
ممنونم خانم استن

01:06:13.768 --> 01:06:16.318
و قول میدم این بین خودمون بمونه

01:06:53.548 --> 01:06:57.747
خوب، برگشتم سمت دفتر خاطرات هیلی

01:06:57.789 --> 01:06:59.766
جاهایی که علامت زدم رو بخون

01:06:59.808 --> 01:07:01.001
بیست و سوم، سپتامبر

01:07:07.116 --> 01:07:08.820
وزن اضافه می کنم

01:07:08.862 --> 01:07:10.860
انگار اندازه دو نفر
غذا می خورم، پاپا میدونه

01:07:10.902 --> 01:07:12.666
از نگاهش میتونم بفهمم

01:07:12.708 --> 01:07:14.239
ولی چطوری؟

01:07:14.281 --> 01:07:15.822
امیدوارم زودتر یک قیافه خندون ببینم

01:07:15.864 --> 01:07:17.933
نمی تونم فکر کردن به
یک قیافه خندون رو تموم کنم

01:07:20.388 --> 01:07:23.260
جمله اول رو دوباره بخون

01:07:23.302 --> 01:07:26.129
دارم وزن اضافه می کنم
انگار اندازه دو نفر غذا می خورم

01:07:27.491 --> 01:07:29.167
اون بارداره

01:07:29.209 --> 01:07:31.463
بعدی رو بخون، بیستو شیش اکتبر

01:07:34.498 --> 01:07:37.124
نمی دونم چیکار کنم، قرار فرداست

01:07:37.166 --> 01:07:39.295
من پاره شدم، قیافه خندان غمگینه

01:07:40.628 --> 01:07:42.782
خدایا، این قرار سقط جنینه؟

01:07:42.824 --> 01:07:45.224
دقیقا، و فقط دو تا مرکز سقط جنین

01:07:45.266 --> 01:07:47.457
این اطراف هست

01:07:47.499 --> 01:07:50.017
بیمارستان زنان و کلینیک سامرویل

01:07:50.059 --> 01:07:52.715
خوب، این همه چیزو عوض میکنه
کاملا درسته

01:07:52.757 --> 01:07:54.794
توی بیمارستان زنان اون تاریخ کسی نبوده

01:07:54.836 --> 01:07:56.962
ولی توی سامرویل دو نفر بودن

01:07:57.004 --> 01:07:59.713
اونها اسامی رو اعلام نمی کنند
و ما به حکم قضایی نیاز داریم

01:08:01.015 --> 01:08:02.684
الان، انگیزه رو می دونیم
بله

01:08:03.765 --> 01:08:06.607
هیلی با اون رو به رو شده
و خواسته از دستش بده

01:08:06.649 --> 01:08:10.087
قیافه خندون تبدیل شده به قیافه خونی

01:08:10.129 --> 01:08:12.097
مت نمی تونه این کارو کرده باشه

01:08:12.139 --> 01:08:13.177
چرا؟

01:08:13.219 --> 01:08:16.396
چرا تو مدرسه باهاش رو برو نشده؟
موقعیت های زیادی داشته

01:08:16.438 --> 01:08:18.114
و چرا باید بره توی پارکینگ؟

01:08:18.156 --> 01:08:19.396
وسط ناکجا آباد؟

01:08:19.438 --> 01:08:21.714
فکر می کنی یکی خارج از مدرسه بوده؟

01:08:21.756 --> 01:08:24.843
دقیقا، کدوم رابطه پایان بدی نداره؟

01:08:24.885 --> 01:08:26.315
عشقبازی

01:08:26.357 --> 01:08:28.981
یک مرد مسن بوده و متاهل بوده و
خیلی چیز ها رو از دست میداده

01:08:29.023 --> 01:08:31.273
به همین دلیله که نمی خوام متو رد کنم

01:08:32.485 --> 01:08:35.388
فرض کن، مت این شایعه رو توی مدرسه می شنوه

01:08:35.430 --> 01:08:36.808
که هیلی بارداره

01:08:36.850 --> 01:08:38.672
بعد از کلاس پیانو اونو سوار میکنه

01:08:38.714 --> 01:08:40.372
اونو میبره بیرونه پارکینگ

01:08:40.414 --> 01:08:43.689
هیلی بهش میگه بارداره از کسی دیگه

01:08:43.731 --> 01:08:46.845
بحث تشدید میشه و اونو میکشه، خشم حسادت

01:08:46.887 --> 01:08:49.889
بیشتر قتل ها توسط
دوست پسر ها، شوهر ها و روابط قبلیه

01:08:49.931 --> 01:08:51.023
به نکته خوبی اشاره کردی

01:08:51.065 --> 01:08:52.692
من اخطار کودک در ماشین رو داشتم

01:08:52.734 --> 01:08:54.123
اون بوی خوبی میداده

01:08:54.165 --> 01:08:56.034
بعد از اصلاح
چی بعد از اصلاح؟

01:08:56.076 --> 01:08:57.999
فوم بعد از اصلاح تو اتاق هیلی پیدا کردم

01:08:58.041 --> 01:08:59.325
پشت کتاب ها مخفی شده بود

01:08:59.367 --> 01:09:00.492
چطور من ندیدم؟

01:09:03.255 --> 01:09:07.495
شواهد به شماره
122468

01:09:25.651 --> 01:09:27.620
اینا هاتن؟

01:09:27.662 --> 01:09:28.872
بله

01:09:28.914 --> 01:09:31.151
سلام، من کاراگاه نولا بلمی هستم

01:09:31.193 --> 01:09:32.844
می خواستم ازت چند تا سوال بپرسم

01:09:32.886 --> 01:09:34.830
درمورد هیلی استن

01:09:34.872 --> 01:09:37.319
فهمیدم که شما خیلی صمیمی بودید

01:09:37.361 --> 01:09:39.431
می تونم چند لحظه کنارت بشینم؟

01:09:39.473 --> 01:09:40.595
البته

01:09:42.345 --> 01:09:44.332
رفتار مدرسه باهاتون چطوره؟

01:09:45.592 --> 01:09:46.675
خوبه

01:09:47.843 --> 01:09:49.388
عاشق جبری؟

01:09:51.848 --> 01:09:54.386
این منصفانه هست که بگم
هیلی و تو دوست های صمیمی بودین؟

01:09:55.714 --> 01:09:59.237
اون زیاد به آدم ها اعتماد نمی کرد

01:09:59.279 --> 01:10:01.209
چرا اینو میگی؟

01:10:01.251 --> 01:10:03.648
شخصیتش اینطوری بود

01:10:03.690 --> 01:10:04.919
به تو اعتماد داشت؟

01:10:06.683 --> 01:10:08.429
فکر کنم

01:10:08.471 --> 01:10:09.818
درمورد پسر ها چی؟

01:10:10.945 --> 01:10:12.829
کسی بود که اون عاشقش باشه؟

01:10:12.871 --> 01:10:15.224
فکر کنم آره

01:10:16.443 --> 01:10:17.494
می دونی کی بوده؟

01:10:18.662 --> 01:10:21.047
نه، زیاد درموردش صحبت نمی کرد

01:10:22.891 --> 01:10:24.538
مت همدن بود، دوست قبلیش؟

01:10:26.609 --> 01:10:28.702
فکر نمی کنم

01:10:28.744 --> 01:10:30.358
فکر کنم اون سنش بیشتر بود

01:10:32.568 --> 01:10:33.702
چرا اینو میگی؟

01:10:35.513 --> 01:10:37.499
چون زیاد آرایش می کرد

01:10:38.610 --> 01:10:40.245
اون دائم از نابالغ بودن پسر های

01:10:40.287 --> 01:10:42.327
دبیرستانی شکایت می کرد

01:10:43.727 --> 01:10:45.930
اون واقعا فاصله گرفته بود

01:10:47.249 --> 01:10:48.338
چطوری؟

01:10:49.756 --> 01:10:52.576
دیگه با من حرف نمیزد

01:10:52.618 --> 01:10:54.704
ولی می دونید خانم گریت

01:10:54.746 --> 01:10:57.853
معلم ادبیات و مشاور

01:10:57.895 --> 01:10:59.982
می تونید باهاش صحبت کنید، اون مریض بوده

01:11:00.024 --> 01:11:02.347
ولی می دونم هیلی بهش اعتماد کرده بود

01:11:04.597 --> 01:11:05.893
ممنونم اینا

01:11:07.827 --> 01:11:09.165
یک سوال دیگه دارم

01:11:10.755 --> 01:11:12.505
چرا هیلی دیگه باهات حرف نمیزد؟

01:11:16.771 --> 01:11:19.491
داشتم تو کیفش دنبال ماژیک

01:11:19.533 --> 01:11:21.635
می گشتم

01:11:23.079 --> 01:11:26.810
و چیزی پیدا کردم

01:11:29.736 --> 01:11:30.778
چیزی نیست

01:11:33.229 --> 01:11:34.659
تست بارداری

01:13:35.856 --> 01:13:37.656
پلیس

01:13:37.698 --> 01:13:38.746
دیوونه شدی مرد؟

01:13:40.460 --> 01:13:43.274
کاراگاه تروینو، بخش قتل
از دیدنت خوشحالم مت

01:13:43.316 --> 01:13:45.062
چی می خوای؟

01:13:45.104 --> 01:13:46.664
این مکانیه که مردم داخلش رانندگی می کنن

01:13:46.706 --> 01:13:48.519
برای اسکیت جای خطرناکیه

01:13:48.561 --> 01:13:49.915
چرا سوار نمیشی؟

01:13:49.957 --> 01:13:51.560
ببخشید من پدرم وکیله

01:13:51.602 --> 01:13:53.110
خوبه بهش نیاز داری

01:13:53.152 --> 01:13:54.818
چون توی کوچه دیدمت

01:13:56.006 --> 01:13:57.048
حالا سوار شو

01:14:01.764 --> 01:14:03.448
خوب، کجا زندگی میکنی؟

01:14:03.490 --> 01:14:05.097
پنج تا خیابون پایین تر، سمت راست

01:14:09.271 --> 01:14:10.313
بیا

01:14:11.538 --> 01:14:12.538
آدامس بگیر

01:14:12.580 --> 01:14:13.632
بوی علف میدی

01:14:23.218 --> 01:14:24.647
درمورد هیلی هست؟

01:14:24.689 --> 01:14:26.894
آره، داستان قبلی رو میدونم

01:14:26.936 --> 01:14:30.039
اون تو رو مسخره کرد و تو هم ادامه دادی

01:14:30.081 --> 01:14:33.398
ببین من هیچ ارتباطی با
اتفاقی که براش افتاده ندارم

01:14:33.440 --> 01:14:35.606
می خوام باورت کنم بچه ولی بهم شواهد بده

01:14:37.268 --> 01:14:39.435
ما چند ساعت رفتیم بیرون این جواب نمیده

01:14:40.794 --> 01:14:43.013
این چیزی نیست که استن گفته

01:14:43.055 --> 01:14:45.479
اونها گفتن
اون هر جا میرفته تو تعقیبش می کردی

01:14:45.521 --> 01:14:46.938
نسبت بهش حساس شده بودی

01:14:46.980 --> 01:14:48.306
حقیقت مشخص میشه

01:14:49.394 --> 01:14:51.103
به نظرت کی میتونه این کارو کرده باشه؟

01:14:53.749 --> 01:14:55.608
چیه؟ دوست داری از دخترها عکس بگیری

01:14:55.650 --> 01:14:58.170
بعد میری خونه و شب
موقع خواب دستتو مشت میکنی

01:14:58.212 --> 01:15:00.985
چیه؟ این کارو نکردی؟
لعنتی بزار برم بیرون

01:15:02.136 --> 01:15:03.712
دوربین لعنتی رو بده

01:15:08.280 --> 01:15:10.919
زیادن، شبیه هیلیه

01:15:10.961 --> 01:15:12.636
دوربینو بده

01:15:14.046 --> 01:15:15.804
بهتر نیست اینهارو به خانوادت نشون بدیم؟

01:15:15.846 --> 01:15:16.888
بدش به من

01:15:19.117 --> 01:15:20.793
ببین، وقتی پدرم

01:15:20.835 --> 01:15:23.708
بفهمه چیکار کردی، نشونت میده

01:15:25.176 --> 01:15:26.891
نه، نمیتونه

01:15:26.933 --> 01:15:28.263
بعدش من اینو نشونش میدم

01:15:31.534 --> 01:15:33.057
معامله شد

01:15:33.099 --> 01:15:35.123
یک قول قشنگ به من میدی

01:15:35.165 --> 01:15:36.345
و بعد میری خونه

01:15:36.387 --> 01:15:38.967
تو چیزی نمیگی و منم کارمو میکنم

01:15:39.009 --> 01:15:40.050
قبول؟

01:15:41.199 --> 01:15:44.455
ببین، اگر خانوادم چیزی از این بفهمن

01:15:44.497 --> 01:15:46.455
چیزی که حقت باشه به سرت میاد

01:16:00.818 --> 01:16:03.491
من وقت زیادی ندارم میشه سریع پیش بریم

01:16:03.533 --> 01:16:05.407
البته

01:16:05.449 --> 01:16:07.953
چه مدت هست درک لندمورو می شناسی؟

01:16:07.995 --> 01:16:09.637
نمی دونم حدود یک سال هست

01:16:09.679 --> 01:16:12.250
و شب نهم نوامبر تو با اون بودی؟

01:16:14.115 --> 01:16:15.717
آره بودم، توی خونش

01:16:16.852 --> 01:16:18.085
دقیقا چه ساعتی؟

01:16:18.127 --> 01:16:20.406
حدود 8:30 شب

01:16:20.448 --> 01:16:21.548
چیکار کردی؟

01:16:21.590 --> 01:16:23.153
فیلم دیدیم

01:16:23.195 --> 01:16:24.822
کدوم؟

01:16:24.864 --> 01:16:27.609
برنده ی دوست نداشتنی

01:16:27.651 --> 01:16:29.137
شب موندی؟

01:16:29.179 --> 01:16:30.178
نه

01:16:30.220 --> 01:16:33.399
حدود 11:30 رفتم ، نیمه شب خونه بودم

01:16:34.620 --> 01:16:37.895
درک رفتار عجیبی داشت یا کمی استرس؟

01:16:37.937 --> 01:16:38.998
نه، نه واقعا

01:16:40.545 --> 01:16:42.795
اون ترسیده بود که عرق کرده باشه

01:16:42.837 --> 01:16:44.226
یا کمی خون روی بدنش باشه؟

01:16:44.268 --> 01:16:45.310
نه، نه

01:16:45.352 --> 01:16:47.125
فقط یک دوش گرفته بود

01:16:47.167 --> 01:16:48.400
چرا اینهارو می پرسید؟

01:16:48.442 --> 01:16:50.330
میشه رفتار درک رو توضیح بدی؟

01:16:50.372 --> 01:16:52.848
آروم هست یا خشن؟

01:16:52.890 --> 01:16:54.720
یکدفعه تغییر رفتار میده؟

01:16:54.762 --> 01:16:56.693
نه، اون واقعا آرومه

01:16:56.735 --> 01:16:58.526
علف زیادی میکشه

01:16:58.568 --> 01:16:59.900
تو اتاق خواب چی؟

01:16:59.942 --> 01:17:02.997
پرخاشگره یا محترم؟

01:17:03.039 --> 01:17:04.643
این یک جورایی شخصیه

01:17:04.685 --> 01:17:06.115
گوش کن

01:17:06.157 --> 01:17:08.022
این الان درمورد یک پرونده قتله

01:17:08.064 --> 01:17:09.192
اگر چیزی هست

01:17:09.234 --> 01:17:10.877
که به ما کمک کنه اون بی گناهه

01:17:10.919 --> 01:17:12.002
میتونه عالی باشه

01:17:13.559 --> 01:17:15.401
اون عجیبه

01:17:15.443 --> 01:17:17.931
آره، دوست داره من مثل راهبه لباس بپوشم

01:17:17.973 --> 01:17:20.152
یا بچه مدرسه ای، میدونی، لباس یک نقش

01:17:20.194 --> 01:17:21.899
ولی شما اونو نمی شناسید

01:17:21.941 --> 01:17:24.476
اون واقعا بی روحه

01:17:24.518 --> 01:17:25.560
و چرا اینطوری؟

01:17:27.118 --> 01:17:31.054
خیلی وقت ها قبل از
رابطه جنسی شروع می کرد گریه کردن

01:17:31.096 --> 01:17:32.446
من باید برم

01:17:32.488 --> 01:17:34.427
صبر کن

01:17:34.469 --> 01:17:35.719
چرا گریه می کرد؟

01:17:36.811 --> 01:17:39.552
دوست نداشت برگرده زندان

01:17:39.594 --> 01:17:41.577
می تونید حدس بزنید
کی به اون دختر تجاوز کرده؟

01:17:41.619 --> 01:17:43.891
و اون تو با شما چیکار می کنن؟

01:17:43.933 --> 01:17:46.166
امیدوارم اون کسی که دنبالشین پیدا کنید

01:17:46.208 --> 01:17:47.951
ولی درک نبوده

01:17:47.993 --> 01:17:49.428
الان میام کنارتون

01:17:56.605 --> 01:17:57.765
کاراگاه بلمی

01:17:57.807 --> 01:17:59.934
کاراگاه تروینو

01:17:59.976 --> 01:18:01.978
می خوایم ازتون چند تا سوال بپرسیم

01:18:03.853 --> 01:18:04.894
البته، بفرمایید

01:18:11.488 --> 01:18:13.339
می تونم چیزی براتون بیارم؟

01:18:13.381 --> 01:18:14.423
نه ممنون

01:18:17.076 --> 01:18:18.953
می خوایم بدونیم شب نهم نوامبر

01:18:18.995 --> 01:18:20.670
کجا بودی؟

01:18:20.712 --> 01:18:21.922
که آخرین پنج شنبه بود

01:18:23.143 --> 01:18:25.339
حدود هشت خونه بودم

01:18:25.381 --> 01:18:27.369
و قبلش کجا بودی؟

01:18:27.411 --> 01:18:28.475
کار

01:18:28.517 --> 01:18:29.892
باید چند تا شاخه رو خورد می کردم

01:18:29.934 --> 01:18:31.930
برای شرکت طراحی درخت کار می کنم

01:18:31.972 --> 01:18:33.393
تنها سر کار بودی؟

01:18:35.657 --> 01:18:37.644
نه، بیل هم اونجا بود

01:18:37.686 --> 01:18:39.072
حدود ساعت شیش

01:18:40.334 --> 01:18:45.307
سوار ماشینم شدم و از مجموعه اومدم بیرون

01:18:45.349 --> 01:18:47.791
رئیس بهم اضافه حقوق میده
اگر از ماشینم استفاده کنم

01:18:47.833 --> 01:18:49.559
وانتت چه رنگیه؟

01:18:49.601 --> 01:18:51.599
قرمز، آ تندر صدوهشتاد

01:18:52.641 --> 01:18:54.195
خوب، حدود هشت خونه بودی

01:18:54.237 --> 01:18:55.915
بعد چیکار کردی؟

01:18:57.072 --> 01:18:58.203
دوست دخترم اومد پیشم

01:18:59.506 --> 01:19:01.436
اسم دوست دخترت چیه؟

01:19:01.478 --> 01:19:02.520
هیتر ویلکی

01:19:05.356 --> 01:19:07.077
چطور می تونیم پیداش کنیم؟

01:19:07.119 --> 01:19:09.302
توی یک کافی شاپ تو زمین مرتفع هست

01:19:09.344 --> 01:19:10.422
لوبیای برزیلی

01:19:12.501 --> 01:19:14.009
شماره تلفنش چنده؟

01:19:15.397 --> 01:19:19.569
719-555-0121

01:19:21.182 --> 01:19:23.496
خوب، با هیتر چیکار کردید؟

01:19:23.538 --> 01:19:25.722
همو بغل کردیم و فیلم تماشا کردیم

01:19:25.764 --> 01:19:26.806
چه فیلمی

01:19:28.257 --> 01:19:29.721
چند تا تله فیلم

01:19:30.785 --> 01:19:33.169
اسم فیلم ها یادم نمیاد، آنلاین بودن

01:19:34.599 --> 01:19:35.641
می تونی تاییدش کنی؟

01:19:37.467 --> 01:19:38.618
البته

01:19:38.660 --> 01:19:40.149
بهتره حسابمو نشونتون بدم

01:19:43.869 --> 01:19:45.445
اینجاست

01:19:45.487 --> 01:19:47.711
نهم نوامبر
9:24

01:19:49.540 --> 01:19:50.582
خوبه

01:19:52.221 --> 01:19:54.552
پیتزا هم سفارش دادیم

01:19:54.594 --> 01:19:56.453
رسید آشپز خونه رو هم دارم

01:19:56.495 --> 01:19:58.337
می خواید ببینید؟

01:19:58.379 --> 01:19:59.420
البته

01:20:18.898 --> 01:20:19.981
لعنتی

01:20:20.023 --> 01:20:21.689
اون فرار کرد

01:20:48.022 --> 01:20:50.220
لطفا، من کاری نکردم

01:20:50.262 --> 01:20:51.561
الان کردی، فرار کردی

01:20:51.603 --> 01:20:52.812
هر کار بگین می کنم

01:20:54.192 --> 01:20:55.710
نمی خوام برگردم زندان

01:20:57.496 --> 01:20:58.853
نمی خوام، لطفا

01:21:05.504 --> 01:21:06.770
بلمی، تروینو

01:21:06.812 --> 01:21:08.562
یک چیزی براتون دارم، بیاید اینجا

01:21:15.079 --> 01:21:16.760
یک خونه آخر خیابون پیدا کردم

01:21:16.802 --> 01:21:18.845
نزدیک جایی که دختر کلاس پیانو داشته

01:21:18.887 --> 01:21:22.065
جلوی در دوربین دارن و در اون تاریخ

01:21:22.107 --> 01:21:26.851
و بین ساعت هفت و نیم
و نه چهار تا ماشین رد شدن

01:21:26.893 --> 01:21:28.741
از جلوی دوربین

01:21:28.783 --> 01:21:29.825
و پلاک هاشونو برداشتم

01:21:31.674 --> 01:21:34.752
دو تا از ماشین ها متعلق به کسایی هست که

01:21:34.794 --> 01:21:39.322
بازنشسته هستن و بالای تپه
زندگی می کنن و سومی مال پدرش بوده

01:21:39.364 --> 01:21:43.178
ولی ساعت 7:37 یک ماشینه که خیلی جالبه

01:21:43.220 --> 01:21:44.775
چرا باید جالب باشه؟

01:21:44.817 --> 01:21:49.761
خوب، پلاکش متعلق
به درک لندمور هست که 31سالشه

01:21:49.803 --> 01:21:51.819
اون بخاطر تجاوز جنسی زندان بوده

01:21:51.861 --> 01:21:53.601
فقط توی این منطقه

01:21:53.643 --> 01:21:55.983
و از دو سال پیش آزادی مشروط داره

01:21:56.025 --> 01:21:57.576
آدرسش کجاست؟

01:21:57.618 --> 01:21:59.778
توی یک ساختمان آپارتمانی

01:21:59.820 --> 01:22:04.656
شماره 1644برج غربی

01:22:04.698 --> 01:22:06.056
و ساختمان شیش

01:22:06.098 --> 01:22:07.155
موفق باشی، پسر

01:22:07.197 --> 01:22:08.264
قدردانی می کنم

01:22:08.306 --> 01:22:09.420
یادم نره که

01:22:09.462 --> 01:22:11.554
نمی دونم یک سر نخه یا نه

01:22:11.596 --> 01:22:16.005
ولی ساعت 7:46بوده که یک خانم با کت قرمز

01:22:16.047 --> 01:22:17.900
از جلوی دوربین رد میشه

01:22:26.028 --> 01:22:27.474
به شما اعتماد داشت؟

01:22:27.516 --> 01:22:28.516
نه زیاد

01:22:28.558 --> 01:22:31.142
ولی می تونم بگم
انگار یک چیزهایی اذیتش می کرد

01:22:32.474 --> 01:22:33.808
می تونید تایید کنید؟

01:22:33.850 --> 01:22:37.458
همیشه می خواست
آهنگ های جدید پاپ رو یاد بگیره

01:22:37.500 --> 01:22:39.300
ولی حدود یک ماه پیش

01:22:39.342 --> 01:22:42.038
ازم خواست برهمن لالی رو یادش بدم

01:22:42.080 --> 01:22:43.876
و چه چیزیش خاص بود؟

01:22:45.056 --> 01:22:47.302
اشکالی نداشت
وقتی می خواستم چیز های جدید یادش بدم

01:22:47.344 --> 01:22:49.743
همیشه برمی گشت به همون آهنگ

01:22:49.785 --> 01:22:51.767
با وسواس زیاد

01:22:51.809 --> 01:22:55.065
آخرش پرسیدم چرا این آهنگ رو دوست داره؟

01:22:55.107 --> 01:22:57.410
بهم گفت فقط یک آهنگ نیست

01:22:57.452 --> 01:22:59.261
یک داستان پشتشه

01:22:59.303 --> 01:23:00.316
داستان؟

01:23:00.358 --> 01:23:02.013
بله، جوهان برهمن

01:23:02.055 --> 01:23:04.831
اون وقتی جوون بوده نوازنده پیانو بوده

01:23:04.873 --> 01:23:06.973
و اون در فاحشه خونه بوده

01:23:07.015 --> 01:23:09.041
و برای پیدا کردن عشق واقعی تو دردسر بوده

01:23:09.083 --> 01:23:10.875
تا اینکه برتا رو دیده

01:23:10.917 --> 01:23:12.596
اون دختر یک خواننده تو کلیسا بوده

01:23:12.638 --> 01:23:15.468
و زیبا ترین صدا رو داشته

01:23:15.510 --> 01:23:17.696
اونها مدت های زیادی با هم بودن

01:23:17.738 --> 01:23:20.348
و اون بخشی از آهنگ های برهمن رو که الان

01:23:20.390 --> 01:23:22.632
می شنویم، ایجاد کرد

01:23:22.674 --> 01:23:26.365
خوب، بعد از دو بار لغزش
دیگه عشق واقعی رو پیدا نکرد

01:23:26.407 --> 01:23:27.448
ادامه بده

01:23:27.490 --> 01:23:29.513
چند سال قبل توی ویانا بود

01:23:29.555 --> 01:23:31.542
اون در اوج حرفه موسیقی خودش بود

01:23:31.584 --> 01:23:34.508
و از توی پنجره بارتا رو می بینه

01:23:34.550 --> 01:23:35.612
اون باردار بوده

01:23:35.654 --> 01:23:37.373
و با یک مرد ثروتمند ازدواج کرده بوده

01:23:37.415 --> 01:23:39.803
با کسی که قبلا بچه داشته

01:23:39.845 --> 01:23:44.462
و این باعث شد
معروف ترین آهنگش بهش الهام بشه

01:23:44.504 --> 01:23:49.408
و چند ماه بعدش بارتا اسم پسرشو جوهان گذاشت

01:23:49.450 --> 01:23:50.781
هنوز متوجه نمیشم

01:23:50.823 --> 01:23:52.965
چرا فکر می کنید این مهمه؟

01:23:53.007 --> 01:23:55.298
هیلی بهم گفت اگر اسم شن رو دوست داشته باشم

01:23:55.340 --> 01:23:56.449
و من گفتم بله

01:23:57.546 --> 01:23:58.834
بعد بهم گفت

01:23:58.876 --> 01:24:01.028
چی میشه این اسم رو روی پسرش بزاره

01:24:08.734 --> 01:24:10.627
چیز دیگه ای هست؟

01:24:10.669 --> 01:24:12.134
بله، اگر

01:24:12.176 --> 01:24:13.965
چون من واقعا باید برم

01:24:15.327 --> 01:24:17.346
عذر خواهی می کنم؟

01:24:27.910 --> 01:24:30.041
می خوام زمان ها رو دوباره بگین

01:24:31.891 --> 01:24:35.184
ما هر چی که می دونستیم رو گفتیم

01:24:35.226 --> 01:24:36.400
خوبه

01:24:37.633 --> 01:24:40.130
هیلی اومد خونه و تکلیف هاشو انجام داد

01:24:40.172 --> 01:24:42.066
شما حدود 4:30 اومدید خونه

01:24:42.108 --> 01:24:45.178
همتون ساعت شیش شام خوردین

01:24:45.220 --> 01:24:47.699
و بعد شما هیلی رو رسوندید کلاس پیانو

01:24:49.025 --> 01:24:50.997
و اون بهتون چی گفت؟

01:24:54.575 --> 01:24:59.016
گفت اگر به ماشین نیاز داشت زنگ میزنه

01:24:59.058 --> 01:25:00.727
یا

01:25:02.302 --> 01:25:04.899
با الا پیاده میاد

01:25:04.941 --> 01:25:09.684
دوست مدرسش که
دو تا بلوک اون طرف تر زندگی میکنه

01:25:09.726 --> 01:25:11.477
و خانواده الا اونو میاوردن

01:25:12.862 --> 01:25:15.099
و شما ساعت چند به الا زنگ زدید؟

01:25:16.159 --> 01:25:19.448
7:45

01:25:21.050 --> 01:25:25.776
زنگ زدم ولی اون جواب نداد

01:25:25.818 --> 01:25:31.181
به تریش زنگ زدم

01:25:31.223 --> 01:25:32.265
مامان الا

01:25:34.189 --> 01:25:36.521
و اون گفت با اونها نیست

01:25:36.563 --> 01:25:37.938
و

01:25:40.650 --> 01:25:44.585
الا اصلا از چیزی خبر نداشت

01:25:46.802 --> 01:25:48.757
من مستقیم رفتم خونه خانم ریلی

01:25:50.289 --> 01:25:51.449
و ساعت چند بود؟

01:25:52.755 --> 01:25:54.200
هشت بود

01:25:56.421 --> 01:26:00.690
خانم ریلی گفت اون 7:45 رفته

01:26:01.834 --> 01:26:04.638
و من بیشتر ترسیدم

01:26:04.680 --> 01:26:06.607
نمی دونستم چیکار کنم

01:26:08.910 --> 01:26:10.529
فقط سوار ماشین شدم و چرخیدم

01:26:12.536 --> 01:26:14.212
همه پارک ها رو رفتم

01:26:14.254 --> 01:26:16.949
هر دو تا مدرسه رو رفتم، رفتم

01:26:22.068 --> 01:26:23.504
رفتم کلیسا

01:26:28.198 --> 01:26:30.613
حتی کل بزرگراه رو رفتم

01:26:31.685 --> 01:26:34.902
تو این مدت شما کجا بودید خانم استن؟

01:26:34.944 --> 01:26:36.016
اون کار می کرد

01:26:39.417 --> 01:26:44.255
اون یک سخنرانی مهم برای هیئت آموزش داشت

01:26:44.297 --> 01:26:48.666
و من نمی خواستم تمرکزش به هم بریزه

01:26:48.708 --> 01:26:51.291
و نمی خواستم نگرانش کنم

01:26:51.333 --> 01:26:53.045
خوب، بهش گفتم میرم دنبال الا

01:26:53.087 --> 01:26:54.851
و هیلی رو سوار کنم بیارم

01:26:54.893 --> 01:26:57.308
اینها بعد از
این بود که برید دنبال هیلی بگردید؟

01:26:57.350 --> 01:26:58.423
درسته، درسته

01:26:59.579 --> 01:27:01.009
و کی برگشتید؟

01:27:02.924 --> 01:27:04.219
8:45

01:27:05.374 --> 01:27:06.624
برگشتم و بهش گفتم

01:27:06.666 --> 01:27:09.736
که نمی دوم هیلی کجاست

01:27:09.778 --> 01:27:13.365
و با ستوان برگز تماس گرفتم

01:27:15.128 --> 01:27:17.566
ستوان برگز رو از کجا می شناسید؟

01:27:17.608 --> 01:27:19.100
از کلیسا

01:27:19.142 --> 01:27:20.151
ببخشید

01:27:20.193 --> 01:27:21.296
کاراگاه بلمی

01:27:21.338 --> 01:27:22.997
میشه یک لحظه باهاتون صحبت کنم؟

01:27:28.794 --> 01:27:30.891
بله،خیلی ممنونم آقای استن

01:27:39.288 --> 01:27:40.369
اینجا رو بررسی کن

01:27:49.069 --> 01:27:50.126
دفتر خاطرات هیلی

01:28:08.107 --> 01:28:10.639
قربانی هیلی استن هست و 17 سالشه

01:28:11.833 --> 01:28:13.610
ظاهرا مورد حمله قرار گرفته

01:28:13.652 --> 01:28:16.199
با یک سلاح سرد سنگین، احتمالا سنگ

01:28:17.726 --> 01:28:19.563
اما هنوز قابل بررسیه

01:28:23.243 --> 01:28:25.138
هر کسی این کارو کرده حیوون بوده

01:28:25.180 --> 01:28:27.665
پشت سر هم به سرش ضربه زده

01:28:27.707 --> 01:28:29.448
و هیچ علامت خارجی نبوده

01:28:29.490 --> 01:28:31.200
وقتی که مورد تجاوز جنسی بوده

01:28:31.242 --> 01:28:32.884
هیچ دفاعی هم نبوده

01:28:32.926 --> 01:28:34.687
پس مظنون اونو می شناخته

01:28:34.729 --> 01:28:36.072
چه مدت اینجاست؟

01:28:36.114 --> 01:28:37.172
نمی دونیم

01:28:37.214 --> 01:28:39.472
ستوارن برگز یک تماس دریافت کرده

01:28:39.514 --> 01:28:42.131
از پستر که گفته دخترش گم شده

01:28:42.173 --> 01:28:44.976
ما به پلیس منطقه خبر دادیم

01:28:46.279 --> 01:28:49.069
افسر ها کمپل و جکسون

01:28:49.111 --> 01:28:51.297
ساعت دو و نیم صبح پیداش کردن

01:28:51.339 --> 01:28:53.218
برگز نفسمون رو میگیره

01:28:53.260 --> 01:28:54.473
تا این پرونده رو حل کنیم

01:28:54.515 --> 01:28:56.333
می دونم، می دونم

01:28:58.597 --> 01:29:01.044
جان هیچ علامتی یا نشونی هست؟

01:29:01.086 --> 01:29:02.254
یا اون طرف؟

01:29:02.296 --> 01:29:04.221
نه هیچی

01:29:04.263 --> 01:29:05.333
لعنتی

01:29:10.305 --> 01:29:12.711
بیا بیرون باید شاهد پیدا کنیم

01:29:12.753 --> 01:29:15.416
بررسی کنید همه
دوربین ها، آدم ها و دوربین خونه ها

01:29:15.458 --> 01:29:17.952
با شاهد ها صحبت کنید قوانین رو می دونید

01:29:17.994 --> 01:29:19.003
بله قربان

01:29:19.045 --> 01:29:20.777
باید اون کثافت رو پیدا کنیم

01:29:20.819 --> 01:29:22.085
یک هیولای واقعیه

01:29:42.200 --> 01:29:44.838
تا به حال ندیده بودم
اینقدر با اشتیاق بزنی

01:29:44.880 --> 01:29:46.804
واقعا فکر می کنی بهتر شدم؟

01:29:46.846 --> 01:29:49.182
قطعا باید آهنگ ویوال رو تمرین کرده باشی؟

01:29:50.967 --> 01:29:52.290
من باید برم

01:29:52.332 --> 01:29:54.389
امشب پدرم زودتر میاد دنبالم

01:29:56.172 --> 01:30:00.541
هیلی مراقب باش، عشق حیله گره

01:30:01.895 --> 01:30:03.235
بعدا می بینمت خانم ریلی

01:30:30.470 --> 01:30:31.869
چقدر وقت داریم؟

01:30:31.911 --> 01:30:33.031
زیاد نداریم

01:30:36.382 --> 01:30:37.943
مدرسه چطوره؟

01:30:37.985 --> 01:30:39.351
کسل کننده

01:30:39.393 --> 01:30:41.076
کالج بهتره

01:30:41.118 --> 01:30:42.689
خوب، من کالج نمیرم

01:30:44.388 --> 01:30:45.770
بعدش می خوای چیکار کنی؟

01:30:47.389 --> 01:30:48.582
خانواده می خوام

01:30:50.669 --> 01:30:52.330
باید زیاد کار کنی میدونی؟

01:30:53.716 --> 01:30:55.536
براش آمادم

01:31:01.772 --> 01:31:03.939
نظرت چیه نوشابه و اسنک بخوریم؟

01:31:33.649 --> 01:31:35.023
حالتون چطوره؟
خوب

01:31:41.261 --> 01:31:42.943
چیزی دیگه هست؟
نه ممنون

01:31:42.985 --> 01:31:44.206
11.29

01:31:55.220 --> 01:31:56.807
بفرمایید، شبتون خوش

01:31:56.849 --> 01:31:58.061
همچنین

01:32:09.200 --> 01:32:11.444
میدونی وقتی با منی حلقه ات رو

01:32:11.486 --> 01:32:12.586
نباید در بیاری؟

01:32:14.492 --> 01:32:15.637
کجا میریم؟

01:32:16.988 --> 01:32:18.159
یک جای رمانتیک

01:32:24.304 --> 01:32:25.771
زنت درمورد ما چیزی میدونه؟

01:32:27.362 --> 01:32:28.526
البته که نه

01:32:40.188 --> 01:32:41.947
امروز خوشگل شدی

01:32:43.040 --> 01:32:44.147
مزخرف

01:32:48.677 --> 01:32:50.829
این از نظرت رمانتیکه؟

01:32:52.041 --> 01:32:53.106
بیا بریم

01:32:53.148 --> 01:32:55.020
بریم قدم بزنیم و ستاره هارو ببینیم

01:34:14.957 --> 01:34:18.224
منظورت این بود وقتی گفتی عاشقمی؟

01:34:19.989 --> 01:34:21.419
این تمام چیزیه که دارم

01:34:26.016 --> 01:34:27.119
بی خیال گریه نکن

01:34:30.345 --> 01:34:31.572
ما حلش می کنیم

01:34:32.837 --> 01:34:35.109
مثل کاری که
موقع سقط انجام دادی؟

01:34:35.151 --> 01:34:36.472
تنهام گذاشتی

01:34:37.723 --> 01:34:39.132
چرا این کارو میکنی؟

01:34:40.752 --> 01:34:42.020
برو خونه پیش زنت

01:34:47.146 --> 01:34:49.116
انقدر ناراحت نباش

01:34:49.158 --> 01:34:50.463
بزار ببرمت خونه

01:34:50.505 --> 01:34:54.064
کاری که بخاطرش
اومدی رو انجام دادی الان تنهام بزار

01:34:55.143 --> 01:34:56.510
فقط تنهام بزار

01:34:56.552 --> 01:34:58.688
یا تنهام بزار یا زنگ میزنم زنت

01:34:58.730 --> 01:35:00.235
بهش همه چیزو میگم

01:35:00.259 --> 01:35:05.259
<font color="#0080ff"> ....:::: ترجمه : حانیه رستم آبادی  ::::....  </font>
telegram : @subforpersian

01:35:05.283 --> 01:35:10.283
<font color=#FF8000> ....::::هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::....  </font>
(  <font color=#FF8000>HaDi AliZade & Mahdi AliZade </font> )
تـيـم تـرجـمـه قـقـنـوس

01:35:10.307 --> 01:35:15.307
آدرس جدید تـيـم تـرجـمـه قـقـنـوس
@subforpersian

01:35:15.331 --> 01:35:20.331
جديدترين زيرنويس ها را از اينجا دانلود کنيد
@subforpersian

01:36:10.446 --> 01:36:14.107
اونو ببخش خدای عزیزم

01:36:15.328 --> 01:36:17.090
اون خودشو به ازدواج شیطان در اورده بود

01:36:18.975 --> 01:36:21.492
ولی الان من اونو به تو بخشیدم

01:36:21.516 --> 01:36:29.516
تـيـم تـرجـمـه قـقـنـوس
