﻿WEBVTT

00:00:00.363 --> 00:00:12.353
« برتر موويز – مرجع دانلود فيلم و سريال »
[ bartarmoviz ]

00:00:13.000 --> 00:00:14.980
!نه، کاري به پسر من نداشته باشين

00:00:28.617 --> 00:00:30.357
عاليجناب رو بيدار کن

00:00:30.812 --> 00:00:32.887
اتفاق وصف ناپذيري افتاده

00:00:33.087 --> 00:00:35.318
بايد فورا باهاشون حرف بزنم

00:00:36.463 --> 00:00:39.103
چيه "اسنچر"؟

00:00:39.470 --> 00:00:43.152
هيولاهاي جعبه‌اي يه بچه رو دزديدن

00:00:43.323 --> 00:00:44.523
نه

00:00:44.558 --> 00:00:47.610
اونا الان بي شک دارن
... با استخوان‌هاي اون نوزاد دوست داشتني

00:00:47.611 --> 00:00:50.661
دندوناشون رو تميز ميکنن

00:00:50.662 --> 00:00:54.662
!چه فاجعه وحشتناکي، بذار فردا حلش مي‌کنيم

00:00:55.180 --> 00:00:57.686
وايسا! اوه، اووف
... اين بدترين نکته‌ي قضيه نيست

00:00:57.687 --> 00:01:00.191
... بعدش ميان دنبال

00:01:02.899 --> 00:01:06.378
!پنيرامون -
پنير گوداي من !؟ -

00:01:06.932 --> 00:01:10.012
اونا بس نميکنن

00:01:10.513 --> 00:01:14.013
،تو نابود کننده شهري
هزينه‌اش هر چقدر بشه ميدم

00:01:14.162 --> 00:01:20.446
اوه، من پول نميخوام، يکي از اونا ميخوام

00:01:21.076 --> 00:01:23.688
!يه کلاه سفيد؟ اونم تو؟! مزخرفه

00:01:23.722 --> 00:01:28.122
خيله خب، پس آماده باش
که با پنير"بري"ـت خدافظي کني

00:01:28.123 --> 00:01:31.723
...با پنير "چدار"ـت خدافظي کني، با

00:01:31.777 --> 00:01:35.915
،خيلي خب، همه غولهاي جعبه‌اي
بايد از بين برن! با مدرک

00:01:35.976 --> 00:01:37.276
واسه يه کلاه سفيد؟

00:01:37.976 --> 00:01:42.276
!همه غولهاي جعبه‌اي اين شهر رو نابود ميکنم

00:01:42.764 --> 00:01:48.794
(غول‌هاي جعبه‌اي)

00:01:50.910 --> 00:01:57.910
!توجه کنيد! توجه کنيد
"شهروندان خوب شهر "چيزبريج

00:01:57.910 --> 00:02:00.812
حکومت نظامي اعلام ميشه

00:02:00.813 --> 00:02:05.913
اهمال نکنيد وگرنه اين هيولاها
!شما رو تيکه تيکه ميکنن

00:02:05.914 --> 00:02:12.121
اونا گوشتتون رو توي درياچه خون و
کوه استخوان‌ـشون ميريزن

00:02:14.321 --> 00:02:18.144
بچه جون! ميخواي آخر عاقبتت
مثل بچه‌ي "ترابشا" بشه؟

00:02:18.205 --> 00:02:21.625
مثل يه سال پيش که اون بچه رو
!بردن به زير زمين و خوردنش؟

00:02:22.096 --> 00:02:25.493
!پنجره هاتون رو قفل کنيد
درهاتون رو پيچ و مهره کنيد

00:02:25.494 --> 00:02:28.190
هرچي رو که پيچ و مهره نشده رو
قايم کنيد

00:02:28.191 --> 00:02:36.421
،پنيرهاتون رو قايم کنيد
بچه‌هاي تُرد و خوشمره‌تون رو قايم کنيد

00:02:37.207 --> 00:02:42.787
!مراقب هيولاهاي خونخوار باشيد
،اونا چشاتون رو سرخ ميکنن

00:02:42.805 --> 00:02:48.398
،زانوتون رو گاز ميگيرن
...سنگدانتون رو قورت ميدن

00:02:48.545 --> 00:02:51.021
!مراقب باشيد

00:04:58.856 --> 00:05:01.517
!هان؟ بده ببينم

00:06:00.201 --> 00:06:08.129
آقايون! اون جعبه هايي که
رو زمين موندن رو ببينيد

00:06:08.330 --> 00:06:10.330
چقدر عجيب، چقدر غريب

00:06:10.886 --> 00:06:14.619
من فکر ميکنم که شيطان‌صفتان
پيش پاي ما هستن

00:06:15.063 --> 00:06:17.165
هه هه  ... پا

00:06:23.364 --> 00:06:26.607
تا حالا ديدي پاي يکي شيطان صفت باشه
آقاي "تروت"؟

00:06:26.608 --> 00:06:30.578
فکر ميکنم منظور رييس اين بود
"شيطان‌صفتان نزديکن، آقاي "پيکلز

00:06:30.704 --> 00:06:35.542
،يبار پام يه پينه درست حسابي زده بود
بايد بگم که پا خودش شخصا شرارت نميکنه

00:06:35.543 --> 00:06:38.853
نه..نه.. اين فقط يه کلمه تجمليه
براي نزديک بودنه

00:06:39.014 --> 00:06:41.185
اون پينه چروکيده شبيه مادربزرگم بود

00:06:41.276 --> 00:06:44.676
مجبور شدم از ته ببرمش
پينه رو ميگم، نه مادر بزرگم رو

00:06:44.993 --> 00:06:47.172
... نه، نه، اين يه استعاره‌ست، مثل

00:06:47.173 --> 00:06:49.414
مکبث" که نتونست خنجر رو حس کنه" -
آه.. پا -

00:06:49.494 --> 00:06:50.034
!يکي اينجاست

00:06:50.055 --> 00:06:54.789
،بيا اينجا، هيولا پيچ و تاب خور
روزاي شرارتـت تموم شده

00:06:54.937 --> 00:06:55.627
!بوم

00:06:58.629 --> 00:07:02.959
واقعا فکر ميکني اين غول‌هاي جعبه‌اي
دوگانگيِ خير و شر رو ميفهمن؟

00:07:03.047 --> 00:07:05.678
بايد بفهمن، درسته؟ پس چرا از ما قايم ميشن -
!خوبه -

00:07:05.832 --> 00:07:07.232
.ما آدم خوباييم -
!خوبه -

00:07:10.013 --> 00:07:12.643
آره...فکر کنم همينطوره

00:07:17.048 --> 00:07:19.318
!همم؟ آره..پا

00:07:19.319 --> 00:07:21.019
!"آقاي "گريسل

00:07:21.252 --> 00:07:25.053
!اونا رو به چنگ بيار -
!به چنگـشون بيارم! به چنگـشون بيارم -

00:07:29.186 --> 00:07:32.097
!برگرديد و بذاريد بزنمتون

00:08:30.642 --> 00:08:31.952
اگز"؟"
(تخم مرغ‌ها)

00:08:32.587 --> 00:08:33.127
اگز؟

00:08:34.553 --> 00:08:36.353
اگز رو نديدي؟

00:08:51.759 --> 00:08:52.939
اگز؟

00:08:55.283 --> 00:08:57.043
!اونجاست

00:09:08.065 --> 00:09:09.076
!آخ

00:09:11.014 --> 00:09:12.255
اگز؟

00:09:34.757 --> 00:09:36.017
اگز؟

00:09:41.412 --> 00:09:44.863
اگز؟ -
اون بالاست -

00:09:51.354 --> 00:09:53.084
اگز؟

00:10:01.452 --> 00:10:02.965
!"فيش"
(ماهي)

00:10:53.245 --> 00:10:56.605
...فيش -
فيش درستش ميکنه، مشکلي نيست -

00:11:02.831 --> 00:11:06.932
دو دو دو دو دو دو -
دو دو دو دو دو دو -

00:11:57.754 --> 00:11:59.104
!بيدار شيد

00:13:39.378 --> 00:13:40.668
!بهم نخورد

00:14:25.751 --> 00:14:28.624
يه تبه کاره ديگه از خيابون‌ها کم ميشه

00:14:28.751 --> 00:14:29.824
ويلز
(چرخ)

00:14:30.569 --> 00:14:33.000
!چيه؟ -
قايم شو -

00:15:34.373 --> 00:15:35.473
..از اين طرف

00:15:45.197 --> 00:15:48.974
شو"! بيا ديگه"
(کفش)

00:15:59.193 --> 00:16:00.483
!غول‌هاي جعبه‌اي

00:16:02.289 --> 00:16:04.270
هر لحظه ممکنه بيان صورتم رو بخورن

00:16:05.831 --> 00:16:07.101
بهتره به پدر هشدار بدم

00:16:18.218 --> 00:16:19.552
آروم باشيد، آقايون، آروم باشيد

00:16:19.553 --> 00:16:22.553
موضوعات مهم شهر رو بحث ميکنيم

00:16:22.554 --> 00:16:26.554
اولين موضوع ليست: شکايت‌هاي بيشتر
بخاطر فرو ريختن پل‌ها شده

00:16:26.591 --> 00:16:31.072
... حرف فروريختن پيش اومد
اون پنير آبيه جديده؟

00:16:31.073 --> 00:16:33.073
بوش که خوش مزست

00:16:33.112 --> 00:16:36.663
فکر کنم اشکال نداره که
اول يه لقمه کوچيک بزنيم

00:16:37.563 --> 00:16:39.823
تند و تيزه

00:16:39.824 --> 00:16:40.824
طمع‌هاي مختلفي داره

00:16:41.324 --> 00:16:45.445
!مزه‌ي آلو به دهنم ميده

00:16:46.148 --> 00:16:52.131
خيلي هم خوبه، اما بايد اين درخواست
...بودجه مدرسه رو راي گيري کنيم

00:16:52.132 --> 00:16:55.722
،چند ماهه درخواست اينجاست
... هر کي موافقه

00:16:55.753 --> 00:16:57.474
که بعد از اين
پنير "روکفرت" برش بديم؟

00:16:57.785 --> 00:16:58.829
!موافقم

00:16:58.885 --> 00:17:05.478
،خب، باشه، باشه، يه يادآوري سريع
فردا روز يادبوده پسر ترابشاست

00:17:05.487 --> 00:17:08.751
و همه ميدونيم معنيش چيه

00:17:09.292 --> 00:17:11.452
يه نمايش توسط خانم فرو فرو

00:17:11.869 --> 00:17:13.020
!يک رويا

00:17:13.204 --> 00:17:17.028
... اون زنيه هست -
!که پتير روي استخوانش هست -

00:17:17.704 --> 00:17:24.625
زني مثل اون مثل يه پنير بري‌ـه
...خام... خطرناک

00:17:25.374 --> 00:17:31.571
شايد يکم بد بو باشه، اما وقتي يکم بخوري
... التماس ميکني که

00:17:31.936 --> 00:17:33.887
!پدر -
!"وينيفرد" -

00:17:35.888 --> 00:17:36.888
کسي اونجاست؟

00:17:36.900 --> 00:17:38.700
،وينيفرد برو، برو تو تخت
برو تو تخت، زود، زود

00:17:39.191 --> 00:17:41.950
!اما پدر! من باز غول‌هاي جعبه‌اي رو ديدم -
کيش، کيش، کيش -

00:17:41.979 --> 00:17:45.149
... اونا بيرونن، هر لحظه ممکنه بيان

00:17:45.150 --> 00:17:47.210
و گوشت بدنم رو از استخونم جدا کنن -
... خيلي بد ميشه که -

00:17:47.211 --> 00:17:49.592
اين رو از دست بدي، پورتلي رايند  ... -
!بله، بله يه لحظه -

00:17:49.593 --> 00:17:53.503
وينفرد، دختران شايسته نبايد فکرشون
درگير هيولاهاي عجيب باشه

00:17:53.504 --> 00:17:54.504
!من فکرم درگير نيست

00:17:54.853 --> 00:17:57.505
اما همش دارم تصور ميکنم
... که اونا انگشت هاي پام رو گاز ميگيرن

00:17:57.506 --> 00:17:59.806
و بعد مثه گردنبند با نخ به هم
وصلشون کنن

00:18:00.498 --> 00:18:02.318
پدر؟ پدر

00:18:02.387 --> 00:18:04.958
...بله... بله

00:18:05.272 --> 00:18:08.484
اگه اونا من رو بدزدن
... و روده‌هام رو مثه رشته بخورن

00:18:08.485 --> 00:18:10.685
کلاه سفيدت رو ميدي
تا از منو نجات بدي؟

00:18:10.783 --> 00:18:12.803
آره، وينيفرد -
پدر -

00:18:12.820 --> 00:18:14.500
چي؟ کلاه سفيد؟ درسته؟

00:18:14.501 --> 00:18:18.501
چي...، اوه به نظر ميرسه که
با يکم پنير بري لکه دار شده

00:18:18.502 --> 00:18:21.502
دختر خوبي باش بده خدمتکار
اينو بشوره، باشه؟

00:18:21.642 --> 00:18:24.423
آقايون، عذر ميخوام.. شرمنده -
...اما -

00:18:24.424 --> 00:18:27.424
برگرديم سر مسائل مهمه کلاه سفيد
!پنير کاممبرت رو بده اينور

00:18:27.437 --> 00:18:28.929
همچين بدم کلاهت رو بشورن که ببيني

00:18:46.294 --> 00:18:47.244
واي

00:19:32.948 --> 00:19:35.755
کي...کي اونجاست؟

00:19:55.630 --> 00:19:58.361
پسر، تو کي هستي؟ -
پسر؟ -

00:20:00.722 --> 00:20:02.543
چرا اون بهم گفت "پسر"؟

00:20:03.340 --> 00:20:06.304
!اونا اونجان، آقاي تروت

00:20:09.340 --> 00:20:12.304
ما درست پشت سرتونيم

00:20:24.307 --> 00:20:29.967
،يکي بعد از زمان حکومت نظامي اومده بيرون
خيلي خطرناکه

00:20:30.582 --> 00:20:33.315
من...من يه پسر رو ديدم

00:20:34.718 --> 00:20:37.690
تنها چيزي که من ديدم
هيولاهاي کثيف جعبه‌اي بودن

00:20:40.128 --> 00:20:45.409
،خانم پورتلي رايند
اجازه بديد تا خونه همراهيتون کنم

00:20:45.526 --> 00:20:47.686
خودم ميتونم برم خونه، ممنون

00:20:51.878 --> 00:20:54.175
... فقط اگه کلاه پدرم رو پس بديد

00:20:54.183 --> 00:21:02.976
بله، اين کلاه چطوري
تا اينجا اومده؟

00:21:02.977 --> 00:21:08.977
!باد! باد از پنجره بردش بيرون
امشب خيلي باد مياد

00:21:13.523 --> 00:21:18.204
،بايد باد فروکش کرده باشه
!اونم يهويي

00:21:19.089 --> 00:21:24.712
لازم نيست شما بيايد داخل -
اما به عنوان يه جنتلمن، اصرار دارم -

00:21:25.131 --> 00:21:28.999
!لرد پورتلي رايند

00:21:29.829 --> 00:21:34.210
...حالا ميشه کلاه رو پس بدي؟ لطفاً

00:21:34.211 --> 00:21:39.211
محض رضاي خدا چه خبره؟
آرچيبالد اسنچر؟

00:21:39.236 --> 00:21:43.367
،از ته قلب عذرخواهي ميکنم، سرورم
... اما من

00:21:43.368 --> 00:21:47.368
يه چيزي در خيابون پيدا کردم
که متعلق به شماست

00:21:48.965 --> 00:21:51.032
!کلاه سفيدم -
هان؟ -

00:21:51.083 --> 00:21:53.373
... اينو من ميبرم

00:21:55.874 --> 00:21:58.174
... اسنچر

00:21:58.214 --> 00:22:05.595
نميشه که يه کلاه سفيد رو از خيابون برداري
و مال خودت بکني

00:22:08.548 --> 00:22:15.789
،يه کلاه سفيد نشان دهنده برتري
اعتبار و موقعيته بايد به دستش بياري

00:22:15.865 --> 00:22:17.042
!با شجاعت

00:22:17.121 --> 00:22:18.031
!سلحشوري

00:22:18.127 --> 00:22:20.777
يا پولدار باشي! من اينطوري بدستش آوردم

00:22:21.023 --> 00:22:23.724
اوه، اينو نميدونستم آقايان

00:22:24.126 --> 00:22:29.132
خوشبختانه، ما هنوز سرقرارمون هستيم

00:22:31.136 --> 00:22:34.997
وقتي که تمام غولهاي جعبه‌اي
... شهر رو نابود کردم

00:22:34.998 --> 00:22:37.357
کلاه سفيدم رو بدست ميارم

00:22:37.458 --> 00:22:40.958
و به شما در اتاق مزه‌کني ملحق ميشم

00:22:44.387 --> 00:22:47.548
خداي من، نميدونم کي بايد بيشتر بترسه

00:22:47.549 --> 00:22:49.849
ما يا غول هاي جعبه‌اي

00:22:52.519 --> 00:22:56.730
حالا، آخه چطوري کلاه من بيرون رفت؟

00:22:56.731 --> 00:23:00.731
گفتن باد ربطي به اين قضيه داره

00:23:02.034 --> 00:23:03.065
باد، هان؟

00:23:03.068 --> 00:23:07.240
پدر، متاسفم -
شرمنده، نميتونم بمونم، کلي کار دارم -

00:23:07.484 --> 00:23:13.636
،با اجازتون دوشيزه پورتلي رايند
عاليجناب، آقايان شب خوبي داشته باشيد

00:23:13.637 --> 00:23:18.637
مطمئنم همديگه رو
خيلي خيلي زود ميبينيم

00:23:20.638 --> 00:23:22.607
ويني

00:23:23.045 --> 00:23:27.162
،يادتون نره، سايز کله‌ي من شيش و نيمه
از قبل سفارش بديد

00:23:28.624 --> 00:23:29.934
اَه

00:23:32.438 --> 00:23:34.488
پدر، متاسفم، منظوري نداشتم

00:23:34.877 --> 00:23:39.648
خب، اولش داشتم، اما فکر ميکنم
...که اين موقعيت فرصت خوبيه که

00:23:39.649 --> 00:23:41.649
يه دختر و پدر احساساتشون
رو در ميون بگذارن

00:23:42.408 --> 00:23:46.572
صبر کن! يه چيزي اون بيرون ديدم
... يه پسر همراه غولهاي جعبه‌اي

00:23:46.573 --> 00:23:47.923
ديگه هيچي نگو

00:23:48.011 --> 00:23:49.958
...اما پدر من واقعاً -
!برو تو تختت -

00:23:53.554 --> 00:23:55.794
يه پسر ديدم

00:23:59.020 --> 00:24:05.712
!توجه توجه! ما نابود کنندها داريم ميايم -
نابود کننده -

00:24:06.353 --> 00:24:09.694
اما اينجوري بنظر نمياد
که ما تبه‌کاريم؟

00:24:10.525 --> 00:24:11.705
!الفرار

00:24:14.858 --> 00:24:18.934
ما عدالتگران نابود کننده‌ داريم ميايم

00:24:18.935 --> 00:24:21.610
ما نابود کننده‌هاي عدالتيم

00:24:22.166 --> 00:24:23.845
!سريع‌تر

00:24:25.214 --> 00:24:26.924
!دستم رو بگير

00:24:28.517 --> 00:24:31.567
اوه

00:24:34.128 --> 00:24:35.198
واي

00:24:44.184 --> 00:24:47.085
اونجا آقاي تروت

00:24:54.249 --> 00:24:55.278
!از اين طرف

00:24:56.209 --> 00:24:58.099
!نوبت منه

00:25:07.641 --> 00:25:08.971
!اگز

00:25:12.612 --> 00:25:16.507
!فيش، نه -
!اگز! اگز -

00:26:09.677 --> 00:26:12.078
حشره براي شام؟

00:26:18.437 --> 00:26:20.569
چرا ما اينکارو ميکنيم، شو؟

00:26:23.666 --> 00:26:28.687
به اين زندگي ادامه ميديم
انگار همه چي عاديه؟

00:26:29.115 --> 00:26:31.725
اونا مارو دنبال ميکنن
و ما کاري نميکنيم

00:27:30.467 --> 00:27:33.828
من شبيه اونام

00:27:35.028 --> 00:27:36.258
تقريبا

00:27:43.512 --> 00:27:45.465
!پيدات ميکنم، فيش

00:28:33.943 --> 00:28:35.081
!از سر راهم برو کنار بچه

00:28:35.160 --> 00:28:39.712
!با بچه ترابشا عکس بگيريد

00:28:39.713 --> 00:28:43.413
يه يادگاري بامزه براي اين روز
!پليد و وحشتناک

00:28:56.362 --> 00:29:01.033
،خانم‌ها و آقايان، از راهي طولاني
از سرزمين "کراکراسلواکي" آمده

00:29:01.034 --> 00:29:03.034
اين شما و اين هم
!مادام فرو فرو

00:29:04.819 --> 00:29:06.812
!"سلام بر مردم شهر "چيزبريج

00:29:06.819 --> 00:29:12.512
!سلام عزيزان، ممنون
!ممنون! عزيزانم

00:29:12.700 --> 00:29:13.531
!يوهو

00:29:13.800 --> 00:29:16.031
من طرفدار پر و پا قرصتـم، فرو فرو

00:29:16.254 --> 00:29:21.921
لرد پورتلي رايند، خيلي لطف داريد
!يا شايد لطفتون به اندازه کافي بود

00:29:22.906 --> 00:29:25.112
آخ ... خيلي خوبه

00:29:25.406 --> 00:29:31.012
امروز نمايش غمگين بچه تروبشا
!رو واستون اجرا ميکنم

00:29:31.913 --> 00:29:34.613
!اما اول، به کمک يکي از حضار احتياج دارم

00:29:34.854 --> 00:29:37.812
!من! منو انتخاب کن! من -
کسي نيست؟ کسي نيست؟ نبود؟ -

00:29:37.910 --> 00:29:41.699
...ببخشيد، من دوست دارم -
...برو کنار! کنار وايسا! منو انتخاب کن -

00:29:43.816 --> 00:29:51.069
خانم پورتلي رايند کوچک، شما بايد نقش
بچه کوچيک خانواده ترابشا رو بازي کنيد

00:29:51.107 --> 00:29:54.008
ديشب ديدم که غول‌هاي جعبه‌اي
!يه پسر رو بردن

00:29:54.009 --> 00:29:56.009
شايد تماشاگراتون دوست داشته باشن
!.. که بشنون

00:29:56.246 --> 00:29:59.006
عزيزم، هر چي که توي
!نمايش‌نامه هست رو بگو

00:30:09.156 --> 00:30:14.179
.ده سال پيش يه نقشه‌اي ريخته شد
جايي که شيطان‌صفتان حيله‌گري ميکردن

00:30:14.298 --> 00:30:19.168
،هرکس درش رو قفل نميکرد
... بچه‌اش ربوده ميشد

00:30:19.795 --> 00:30:21.937
توسط غولهاي جعبه‌اي

00:30:22.698 --> 00:30:26.868
نه غولهاي جعبه‌اي

00:30:27.243 --> 00:30:31.753
ترابشاـي پدر عاشق بچه‌اش بود
درست مثل پدرهاي عادي ديگه

00:30:32.207 --> 00:30:36.897
اگه نميخواي مثل اون گرفتار بشي
... مطمئن شو که در رو محکم قفل کردي

00:30:37.012 --> 00:30:39.122
به روي غولهاي جعبه‌اي ...

00:30:40.019 --> 00:30:44.584
اون شب پدر ترابشا کاملاً فراموش ميکنه
که در رو قفل کنه

00:30:44.673 --> 00:30:51.504
و به محض اينکه شروع به خر پف ميکنه
غولهاي جعبه‌اي اومدن که بچه بيچاره رو بگيرن

00:30:55.536 --> 00:30:57.346
غولهاي جعبه‌اي

00:30:57.535 --> 00:31:00.274
،پس پنجره هارو قفل کنيد
در هارو پيچ و مهره کنيد

00:31:00.275 --> 00:31:02.512
يا اينکه غولهاي جعبه‌اي
با پنجه هاي وحشتناکشون

00:31:02.666 --> 00:31:07.687
بچه هاتون رو با چنگلهاشون ميگيرن
و اونارو ميبرن پايين تا بخورن

00:31:08.130 --> 00:31:09.760
غول‌هاي جعبه‌اي

00:31:09.867 --> 00:31:14.987
،آقاي ترابشا واقعا ديوونه شد
وقتي فهميد بچه‌اش رو بُردن

00:31:15.115 --> 00:31:20.208
کاري رو کرد که هر پدري ميکرد
... به سرعت دويد به دنبال

00:31:20.209 --> 00:31:22.629
اون غول‌هاي جعبه‌اي ...

00:31:22.649 --> 00:31:27.859
کمک، کمک، کمکم کنيد لطفا، ميشه؟
اما غول هاي جعبه‌اي کار خودشون رو کردن

00:31:28.029 --> 00:31:33.559
اونو گرفتن و خوردنش تا جايي که
چيزي ازش باقي نموند

00:31:35.942 --> 00:31:40.185
کشيدنش توي لونه‌شون
وايسادن تا هضم بشه

00:31:40.611 --> 00:31:43.113
اونا استخوان هارو ول کردن
اما بقيه‌اش رو خوردن

00:31:43.121 --> 00:31:46.113
هيچوقت غذاي غول‌هاي جعبه‌اي نباشيد

00:31:46.845 --> 00:31:48.467
اما اون داره دروغ ميگه

00:31:49.730 --> 00:31:53.051
آهنگ‌هاي غولهاي جعبه‌اي

00:31:53.667 --> 00:31:57.826
و اين بود داستان بچه ترابشا
هرگز کاري که ترابشا کرد رو نکنيد

00:31:58.298 --> 00:32:00.540
اگه غولهاي جعبه‌اي رو ديديد
باهاشون خوب نباشيد

00:32:00.840 --> 00:32:05.140
بگيريدشون و نابودشون کنيد

00:32:06.484 --> 00:32:10.419
مرگ بر، غولهاي جعبه‌اي

00:32:16.714 --> 00:32:21.407
!اون غولهاي جعبه‌اي رو بکشيد

00:32:24.314 --> 00:32:25.707
!اون غول‌هاي جعبه‌اي رو بکشيد

00:32:36.220 --> 00:32:39.399
!مهموني امشب رو فراموش نکني، فرو فرو

00:33:24.086 --> 00:33:25.358
چي ميخواي؟

00:33:31.110 --> 00:33:34.321
تو بدترين جيب زني هستي
که تاحالا ديدم، بيا

00:33:34.322 --> 00:33:37.032
يه کتاب بخر که ياد بگيري
چطوري دزد بهتري باشي

00:33:37.317 --> 00:33:40.059
صبر کن! من ديشب ديدمت

00:33:40.491 --> 00:33:44.116
،و اونا فيش رو بردن
...و نميدونم کجا بردنش

00:33:44.145 --> 00:33:48.266
تو ديشب با غولهاي جعبه‌اي بودي؟

00:33:50.632 --> 00:33:51.742
آره

00:33:54.832 --> 00:33:57.742
!ميدونستم! ميدونستم! ميدونستم

00:33:57.749 --> 00:33:59.520
بابا حرفم رو باور نميکردم
!اما من ميدونستم

00:33:59.549 --> 00:34:00.490
چطوري فرار کردي؟

00:34:00.491 --> 00:34:01.241
...ما رفتيم زيرزمين اما اونا

00:34:01.269 --> 00:34:04.241
اونا کشيدنت پايين توي غاز زشتشون؟ -
هان؟ -

00:34:04.295 --> 00:34:07.195
اونجا کوه استخوان بچه و درياچه خون بود؟ -
چي؟ -

00:34:07.202 --> 00:34:08.622
اونا خانواده‌ات رو خوردن؟ -
خانوادم رو؟ -

00:34:08.623 --> 00:34:10.785
!گذاشتن نگاه کني؟ -
چي؟ -

00:34:10.866 --> 00:34:15.186
منظورم اينه مجبورت کردن نگاه کني؟
!!همه چي رو بهم بگو

00:34:20.797 --> 00:34:24.447
تو گازم گرفتي -
!بايد مردان کلاه قرمز رو پيدا کنم -

00:34:24.474 --> 00:34:30.240
با دهنت گازم گرفتي -
!مردان کلاه قرمز -

00:34:30.276 --> 00:34:31.920
نابودکننده غولهاي جعبه‌اي رو ميگي؟

00:34:31.921 --> 00:34:34.304
اونا توي "کاردز وي" زندگي ميکنن -
چطوري ميتونم برم اونجا؟ -

00:34:34.310 --> 00:34:37.182
کاردز وي؟
خيابون "ميلک" به اونجا منتهي ميشه

00:34:46.020 --> 00:34:49.503
.واقعيت نداره، ميدوني
!ما بچه‌ها رو نميخوريم

00:34:51.487 --> 00:34:55.312
ما؟ منظورت از ما چيه؟
... برگرد اينجا

00:34:56.087 --> 00:34:58.312
و همه چي رو واسم تعريف کن

00:35:02.716 --> 00:35:04.712
سيخونک، سيخونک

00:35:04.716 --> 00:35:07.712
هيچوقت برات جاي سئوال بوده که
اونا به چي فکر ميکنن، آقاي تروت؟

00:35:07.802 --> 00:35:10.894
فکر ميکنم اونا سبک زندگيشون رو
ارزيابي ميکنن

00:35:10.895 --> 00:35:14.595
ميخوام بدونم که چرا
انتخاب کردن هيولاهاي شرور باشين

00:35:14.605 --> 00:35:16.295
به جاي اينکه آدماي
!خوبي مثل ما باشن

00:35:16.306 --> 00:35:20.005
!اشتباهه، آقاي پيکلز

00:35:20.206 --> 00:35:23.731
يه غول جعبه‌اي نميتونه
... يه سبک زندگي جديد انتخاب کنه

00:35:23.732 --> 00:35:28.532
چون غول جعبه‌اي نميخواد چيزي
جز يه موجود ضعيف آزاردهنده باشه

00:35:30.474 --> 00:35:37.043
اما يه مرد
... يه مرد خوب، و با

00:35:37.274 --> 00:35:40.155
همکاراش؟ -
بهترين دوستاش؟ -

00:35:40.898 --> 00:35:44.511
افراد کله پوکش ميتونن که زندگي
اونا رو تغيير بده

00:35:44.598 --> 00:35:46.811
!روياهامون توي چنگمونه

00:35:46.890 --> 00:35:50.657
،بيايد رويا ساز، دزد سرنوشت
!و گيرنده‌ي تقدير باشيم

00:35:50.678 --> 00:35:54.818
،بيايد روياهامون رو به دست بياريم
و بعد بکنيمش توي حلق ديگران

00:35:55.078 --> 00:35:56.018
درست نميگم؟

00:35:57.435 --> 00:35:59.868
!حلق -
!بله -

00:36:00.369 --> 00:36:03.519
... واسه همينه که اسم شما رييسه
رييس

00:36:03.569 --> 00:36:06.969
من کله پوک نيستم، هستم؟

00:36:07.091 --> 00:36:10.418
حالا، آقايون، براي روياپردازي
... چه راهي بهتر از اينه که

00:36:10.419 --> 00:36:13.744
پا توي کفش اونايي بکنيم
که دوست داريم جاشون باشيم

00:36:13.898 --> 00:36:16.317
...آقاي پيکلز، بياريد -
کفش؟ -

00:36:16.318 --> 00:36:17.517
کفش چوبي؟ -
!چماق -

00:36:17.571 --> 00:36:19.151
پنير رو بيار

00:36:21.084 --> 00:36:23.360
واي نه -
اي واي -

00:36:23.725 --> 00:36:25.976
!خوبه

00:36:42.015 --> 00:36:44.892
آقايون، کلاه سفيدتون رو بذاريد

00:36:48.318 --> 00:36:53.160
درمورد اين مطمئنيد، رييس؟
... ميدونيد پنير چي به سرتون مياره

00:36:53.222 --> 00:36:55.020
... مگر اينکه داري به اين اشاره ميکني

00:36:55.022 --> 00:36:58.340
که پنير چطوري واسه آدما احترام
و قدرت رو با هم مياره

00:36:58.341 --> 00:37:02.881
نه، نميدونم که پنير چي به سرم مياره

00:37:03.616 --> 00:37:08.497
پس منظورم همين بود -
معرکه‌ست! پس بياييد شروع کنيم -

00:37:24.590 --> 00:37:27.221
!بسه ديگه

00:38:08.177 --> 00:38:11.667
،رفقاي قديمي، بنظرم
... تا حدي ... تا حدي

00:38:12.701 --> 00:38:18.436
معطر؟ با طعم چوب بلوط؟ با ته مزه‌ي
لبخند مادر در يک روز گرم بهاري؟

00:38:19.531 --> 00:38:24.213
بله! همونا، غيره و غيره، کلمه هاي گنده
...حرفاي باحال

00:38:29.980 --> 00:38:33.226
يکي باز حساسيت پنيرش عود کرد

00:38:34.496 --> 00:38:38.237
سريع و بي صدا زالوها بيار

00:38:39.066 --> 00:38:44.844
!بي صدا! بي صدا -
کجا داره ميره؟ ميره بازم پنير بياره؟ -

00:38:46.892 --> 00:38:48.228
بي صدا -
چيه؟ -

00:38:48.392 --> 00:38:50.908
فک کنم امروز به اندازه کافي
پنير خورديد، رييس

00:39:00.566 --> 00:39:01.781
اين عالي نيست؟

00:39:02.166 --> 00:39:07.281
.جويدن پنير چدار با آدماي مهم
... داشتن پنير خودم

00:39:07.572 --> 00:39:11.277
!با پيچيدگي و تخصص

00:39:11.330 --> 00:39:13.940
آره، هيچ چيز وحشتناکي
در موردش وجود نداره

00:39:15.337 --> 00:39:18.094
!من به اين جامعه‌ي پنير تعلق دارم

00:39:18.107 --> 00:39:20.598
دقيقا حق با شماست، مثل هميشه قربان -
درست ميگيد، رييس -

00:39:20.608 --> 00:39:25.318
!خب اينجا که نه! اين کارخونه پوسيده رو نميگم
!من به اون بالا تعلق دارم

00:39:25.430 --> 00:39:28.596
با حرفتون موافقت ميکنم که ناراحت نشيد -
خيلي هوشمندانه بود -

00:39:28.627 --> 00:39:31.588
،من به اتاق مزه‌کني تعلق دارم
... که پنير هاي برگزيده رو بخورم

00:39:31.589 --> 00:39:35.619
،همه مردم شهر مثل يه جنتلمن
!يه لرد با کلاه سفيد بهم احترام بذارن

00:39:35.689 --> 00:39:36.989
فيش

00:39:37.090 --> 00:39:40.420
شما هرگز اشتباه نميکنيد، رييس -
اين يه سنت ديرينه‌ست -

00:39:41.883 --> 00:39:45.647
رييس، به خودتون سخت نگيريد

00:39:45.668 --> 00:39:48.239
... از روش نفس کشيدنـتون -
،بکشيد عقب رعيت‌ها -

00:39:48.338 --> 00:39:50.539
!نبايد به پادشاهتون دست بزنيد

00:39:51.312 --> 00:39:57.494
،پادشاه آرچيبالد اسنچر
بله، منم بايد پادشاه باشم، چرا که نه؟

00:39:57.840 --> 00:39:59.013
،پيش ما بمونيد، رييس

00:39:59.020 --> 00:40:01.133
بگيد که وقتي که پادشاه شديد
چيکار ميکنيد

00:40:01.398 --> 00:40:07.412
اون نميذاره، اون پورتلي رايند با شکوه
و چاپلوس هاي دورش

00:40:07.499 --> 00:40:09.358
رييس، اون بالا مراقب باشيد

00:40:09.359 --> 00:40:14.359
،پدرم هميشه ميگفت اگه سخت کار کني
يه کلاه سفيد ميگيري

00:40:14.382 --> 00:40:15.942
!و اون چي گيرش اومد! هيچي

00:40:16.114 --> 00:40:18.185
!عجله کن، آقاي گريستل
داره غير قابل کنترل ميشه

00:40:18.349 --> 00:40:19.919
من اونقدر کار کردم
تا قوزم از بين رفت

00:40:20.084 --> 00:40:21.358
و دوباره داره قوزتون در مياد

00:40:21.519 --> 00:40:22.862
توي آشغال مرطوب راه رفتم

00:40:23.021 --> 00:40:24.864
دنبال هيولاها رفتم

00:40:25.023 --> 00:40:26.730
تا حالا پورتلي رايند چيکار کرده؟

00:40:27.025 --> 00:40:29.403
يکم پنير خورده، فرمانداري کرده؟
!هيچي

00:40:29.560 --> 00:40:30.868
اگز -
هيس -

00:40:31.029 --> 00:40:32.372
رييس، از اونجا بياين پايين

00:40:32.530 --> 00:40:34.874
آره، همينه
... فقط يه هيولا

00:40:34.966 --> 00:40:36.775
با پاهايي حبابي جلوي بقيه ميذاريم -
بيا بريم -

00:40:36.868 --> 00:40:38.108
من اون کلاه رو از کله‌ي  پورتلي رايند ميکَنم -

00:40:37.649 --> 00:40:38.610
زودباش، زود باش -

00:40:41.072 --> 00:40:42.142
رييس، رييس

00:40:42.155 --> 00:40:45.877
من خوبم، فقط کمکم کنين بلند بشم

00:40:45.878 --> 00:40:48.778
!سوسيس مقدس

00:40:48.805 --> 00:40:50.197
!دست گوشتي مقدس

00:40:52.188 --> 00:40:56.402
بلند بشيد رييس، بذاريد
... واستون يه ليوان چاي

00:40:56.403 --> 00:40:58.619
!آقاي اسنچر

00:41:04.963 --> 00:41:10.728
چيه، آقاي اسنچر؟ -
!تو -

00:41:10.755 --> 00:41:14.286
من؟ -
!اوه کلاه رو بده بهم -

00:41:16.719 --> 00:41:19.081
کاري ميکنم که اون پنير خورها
!جلوم خم و راست بشن

00:41:19.219 --> 00:41:20.881
!يه شخص مهمي ميشم

00:41:20.881 --> 00:41:23.717
!گرفتمش! انجامش بده -
!آقاي گريسل. حالا -

00:41:23.731 --> 00:41:25.301
!حالا! حالا! حالا

00:41:25.374 --> 00:41:27.675
زالوها

00:41:37.526 --> 00:41:40.389
!بايد بهم کمک کني، فيش -
باشه -

00:41:57.013 --> 00:42:01.135
سلام، کجا بوديم؟ -
...ما ميخواستيم -

00:42:01.158 --> 00:42:03.520
زالوها

00:42:03.821 --> 00:42:07.821
اون غول جعبه‌ي جديد رو ببريم سرکار
درست نميگم، آقاي پيکلز؟

00:42:08.201 --> 00:42:13.662
.درسته -
!بله، درسته، کارگاه رو باز کنيد آقاي تروت -

00:42:25.223 --> 00:42:28.764
هان؟ جونوره کجاست؟

00:42:29.140 --> 00:42:33.652
هان؟

00:42:33.491 --> 00:42:36.271
ولي.. شما همه‌تون زنده‌ايد؟

00:42:36.451 --> 00:42:40.732
اگز؟ -
اگز؟ اگز؟ -

00:42:41.081 --> 00:42:42.821
اوناهاش

00:42:44.499 --> 00:42:50.017
،نميتونه اون باشه، امکان نداره
!درست نيست

00:42:50.018 --> 00:42:52.898
!اون غول جعبه‌اي ماست، پسش بده

00:42:53.020 --> 00:42:56.543
!اونجوري مثل احمقا نگاش نکن، بگيرش-
!وقت تعقيبه -

00:42:57.019 --> 00:42:59.560
!آقاي تروت

00:43:09.508 --> 00:43:13.449
!بعد ده سال حالا سر و کله‌ات پيدا ميشه؟

00:43:13.961 --> 00:43:18.662
!اگز -
با اونا چکار ميکني؟ -

00:43:18.737 --> 00:43:20.607
!به زودي ميفهمي

00:43:23.177 --> 00:43:29.857
!منو بفرست بالا
!دارم روي قفس پرواز ميکنم

00:43:39.276 --> 00:43:43.817
!شليک کن آقاي پيکلز! شليک کن -
!اگه وايسه خيلي آسون تر ميشه زدش -

00:43:47.717 --> 00:43:49.967
!اونقدر حرکت نکن

00:43:50.365 --> 00:43:52.245
ممنون

00:43:55.592 --> 00:43:58.305
غول هاي جعبه‌اي به
!هيچکس آسيب نميزنن! بذاريد برن

00:43:58.306 --> 00:44:02.016
آره، خب، بهشون نياز دارم

00:44:02.017 --> 00:44:06.306
اونا باعث ميشن کلاه سفيد
بگيرم، بچه‌ي ترابشا

00:44:06.625 --> 00:44:08.925
بچه‌ي ترابشا!؟

00:44:15.385 --> 00:44:18.173
!ميدونستم يه جاي کارت ميلنگه

00:44:21.362 --> 00:44:24.703
!خانم پورتلي رايند! چه سوپرايزي

00:44:25.124 --> 00:44:27.806
پدرتون ميدونه که اينجا هستيد؟

00:44:27.807 --> 00:44:28.807
!البته که نميدونه

00:44:29.376 --> 00:44:33.527
ولي بذار بهش بگم
!که بچه ترابشا زنده‌ست

00:44:35.473 --> 00:44:38.514
شرمنده خانم -
!چيکار ميکني؟ منو ول کن -

00:44:38.576 --> 00:44:43.497
به نظر ميرسه غول هاي جعبه‌اي يه قرباني
!جديد دارن، که اون شما هستيد

00:44:56.212 --> 00:44:58.092
منو توي چه ماجرايي وارد کردي؟

00:45:00.892 --> 00:45:01.792
بدو

00:45:02.594 --> 00:45:04.594
!دارم با يه زنجير تاب ميخورم

00:45:18.131 --> 00:45:22.392
.اصلا با عقل جور در نمياد
اون شرور بر آدم خوبا غلبه کرده

00:45:22.393 --> 00:45:25.143
اگه ارباب پورتلي رايند بفهمه
که اون بچه رو زنده‌ست

00:45:25.144 --> 00:45:27.893
تمام کاراي که کردم خراب ميشه

00:45:27.898 --> 00:45:30.477
منظورت همه‌ي کارايي که ما کرديم؟

00:45:35.893 --> 00:45:39.193
فک کنم همه داريم يه چيز رو ميگيم -
من اينطوري فکر نميکنم -

00:45:41.218 --> 00:45:43.678
اما با کلمات متفاوت

00:46:08.783 --> 00:46:13.679
!از من دور بشيد! يکي کمک کنه
!دختر ثروتمند در خطره

00:46:20.996 --> 00:46:24.502
اگه ميخوايد منو بخوريد
سريع تمومش کنين

00:46:25.096 --> 00:46:27.302
مطمئنم که خوشمزه‌ام

00:46:30.917 --> 00:46:31.808
همم؟

00:46:34.631 --> 00:46:38.041
!فقط ما نيستيم، بقيه هم همه زنده هستن

00:46:39.012 --> 00:46:41.012
اونا رو ديدم -
!جريان چيه؟ -

00:46:41.069 --> 00:46:43.512
!اويل کن"، "ويلز"، همه‌شون"
(قوطي روغن - چرخ)

00:46:43.537 --> 00:46:45.012
آره -
کجان؟ -

00:46:45.440 --> 00:46:49.112
نميدونم، اما کلاه قرمزا اونارو مجبور ميکنن
که واسشون تو کارخونه يه چيزي بسازن

00:46:49.121 --> 00:46:51.652
گفتم جريان چيه؟

00:46:51.653 --> 00:46:54.653
اونا چرا چشماي ما در نميارن
و صورت‌هامون رو نميخورن؟

00:46:57.046 --> 00:47:00.218
و درياچه خون و کوه استخوان کجاست؟

00:47:00.219 --> 00:47:03.219
!به من قول کوه استخوان داده بودن

00:47:08.396 --> 00:47:09.917
!بهت که گفتم، ما آدما رو نميخوريم

00:47:09.918 --> 00:47:13.918
چرا هي ميگي "ما"؟
!تو يکي از اونا نيستي، تو يه پسري

00:47:14.811 --> 00:47:19.296
،نه نيستم، من يه غول جعبه‌اي هستم
اگز (تخم مرغ)، غول جعبه‌اي

00:47:19.297 --> 00:47:25.297
،اوه، واقعا
پس برو تو جعبه ببينم جا ميشي

00:47:25.557 --> 00:47:27.898
الان نميتونم

00:47:29.849 --> 00:47:31.248
قد بلندي دارم

00:47:34.249 --> 00:47:36.249
!و مثل اونا حرف نميزني

00:47:36.452 --> 00:47:39.692
مشکل گفتاري دارم -
!گوش‌هات تيز نيستن -

00:47:39.700 --> 00:47:43.491
!روشون بدجور خوابيدم -
!بخاطر خدا، دستت رو بده -

00:47:46.222 --> 00:47:48.058
گاز نميگيرم

00:47:52.134 --> 00:47:53.594
!هي

00:47:58.814 --> 00:48:01.470
ميبيني؟
تو مثل اونا نيستي

00:48:03.209 --> 00:48:04.370
تو يکي از ماها هستي

00:48:05.209 --> 00:48:07.170
تو يه پسري اگز

00:48:09.009 --> 00:48:12.270
يا بايد بچه‌ي ترابشا صدات کنم؟

00:48:12.681 --> 00:48:14.608
فيش، اين که حقيقت نداره؟

00:48:15.381 --> 00:48:18.308
من يه غول جعبه‌اي هستم
مثل شما، مگه نه؟

00:48:22.216 --> 00:48:27.045
!ديدي؟! حق با من بود
!حالا قبول کن. قبول کن که دزديديش

00:48:29.425 --> 00:48:32.771
اعتراف کرد؟ -
اون ميگه من بهش داده شدم -

00:48:32.772 --> 00:48:37.063
بازم درست گفتم، وايسا، چي؟ -
من بهت داده شدم؟ -

00:48:43.587 --> 00:48:45.529
کي من رو بهت داد؟

00:48:56.107 --> 00:48:57.859
چي داره ميگه؟

00:48:57.860 --> 00:49:01.860
اون ميگه سال‌ها پيش يه مرد مهربون بوده

00:49:07.447 --> 00:49:10.819
تنها مرد شهر که فهميده بود
... اونا هيولا نيستن

00:49:12.820 --> 00:49:14.820
بلکه سازنده هستن مثه خودش

00:49:20.147 --> 00:49:23.835
من سعي کردم تنظيمش کنم اما به نظر نميرسه
!بتونم درستش کنم

00:49:23.836 --> 00:49:26.836
اوه ببين تو درستش کردي

00:49:28.049 --> 00:49:30.220
کي دوست داره استراحت کنه و ژله بخوره؟

00:49:31.371 --> 00:49:33.411
ميدوني، من ميتونم تا آخر عمرم
فقط از اين ژله بخورم

00:49:33.450 --> 00:49:34.840
...اما يه شب

00:49:35.104 --> 00:49:39.089
.بيخيال! من معقول حرف ميزنم
ميتونم که نامعقول باشم

00:49:39.097 --> 00:49:42.128
... اسنچر ميخواست که اون يه چيزي بسازه -
!من يه مخترعم، نه قاتل -

00:49:42.139 --> 00:49:43.919
ولي رد ميکرد

00:49:44.034 --> 00:49:46.314
و وقتي که کلاه قرمزها
... سعي کردن منو ازش بگيرن

00:49:46.363 --> 00:49:49.427
... شايد اگه پسرت رو نگه دارم -
!کاري به پسرم نداشته باش -

00:49:50.920 --> 00:49:53.632
... فرار کن! پسرم رو ببر

00:49:57.210 --> 00:49:58.631
... و بعد اونا

00:50:10.512 --> 00:50:13.203
اونا چي؟ -
اونا کشتنش -

00:50:38.959 --> 00:50:43.401
فکر کنم اون مرد مهربون
پدرت بود

00:50:44.208 --> 00:50:45.789
پدر چيه؟

00:50:46.452 --> 00:50:50.685
خب ... پدر کسيه که
... آدم رو بزرگ ميکنه

00:50:51.254 --> 00:50:54.385
مراقبشه ... دوستش داره

00:50:55.026 --> 00:50:57.159
... اوه! مثل فيش -
آره -

00:51:02.833 --> 00:51:05.784
نه. اونا قرار بوده که مثل
اون مرد توي داستان باشن

00:51:05.785 --> 00:51:07.985
کسي که هر کاري ميکنه
که کمکت کنه

00:51:08.185 --> 00:51:10.785
اونا هميشه گوش ميدن
... و هيچوقت عصباني نميشن

00:51:11.294 --> 00:51:13.513
وقتي که نميدوني چيکار کني
تو رو راهنمايي ميکنن

00:51:13.525 --> 00:51:18.287
اونا وقتي که هوا تاريکه
و تو ترسيدي يا تنهايي پيشت هستن

00:51:18.288 --> 00:51:21.349
و اونا هيچوقت اونقدر سرشون شلوغ نيست
که نتونن باهات حرف بزنن

00:51:21.812 --> 00:51:23.072
!تو يه پدر داري

00:51:23.094 --> 00:51:25.812
ما ميتونيم بهش بگيم که من
... بچه‌ي ترابشا هستم

00:51:25.813 --> 00:51:30.153
.و غولهاي جعبه‌اي منو نخوردن
!و اون جلوي اسنچر رو ميگيره

00:51:30.165 --> 00:51:33.117
خب، اون واقعا به بچه‌ها گوش نميده -
اون يه پدره، مگه نه؟ -

00:51:33.130 --> 00:51:36.093
.تو نميدوني که اون چطوريه -
ولي اون تنها پدريه که ما داريم -

00:51:40.114 --> 00:51:42.087
لطفا به ما کمک کن

00:51:46.907 --> 00:51:50.628
،اگه قبول کنم که کمکت کنم
تو بايد دقيقا هر چي ميگم انجام بدي

00:51:50.629 --> 00:51:51.629
قول ميدم

00:51:52.669 --> 00:51:56.009
... خيلي خب، اول چيزاي مهم
جعبه رو در بيار

00:52:00.866 --> 00:52:02.606
!بس کنين

00:52:04.020 --> 00:52:07.430
.خيلي خب، دزدهاي کوچولو
چيزايي که دزديدين رو بيارين

00:52:12.582 --> 00:52:14.153
اوه، ممنون

00:52:15.853 --> 00:52:16.394
نه

00:52:19.712 --> 00:52:21.073
اين ممکنه جواب بده

00:52:21.645 --> 00:52:22.415
نه

00:52:24.650 --> 00:52:25.705
اوه آره

00:52:28.034 --> 00:52:28.904
!نه

00:52:31.300 --> 00:52:32.690
!آره

00:52:35.022 --> 00:52:36.953
تو شبيه يه پسر شايسته شدي

00:52:38.737 --> 00:52:41.397
من ... يه پسر شايسته

00:52:41.590 --> 00:52:43.292
چطوري از اينجا خارج بشيم؟

00:52:47.294 --> 00:52:49.471
تـرجـمـه از: حسـيـن و مـحـمـد
ارائـه‌اي از: نـايـن مـووي و تـي‌وي‌شـو

00:52:58.053 --> 00:52:59.663
اگز، زود باش بيا

00:53:15.795 --> 00:53:18.881
بس کن! تو نبايد اونجات رو
... در مکان عمومي بخاروني

00:53:18.882 --> 00:53:22.567
واسه همين اسمشون رو گذاشتن
جاي خصوصي

00:53:23.513 --> 00:53:24.653
باشه

00:53:25.159 --> 00:53:27.970
،واسه اينکه اينکار جواب بده
يه چند تا چيز هست که بايد بدوني

00:53:27.971 --> 00:53:31.971
وقتي يکي رو ديدي، بايد تو چشماش نگاه کني
و دست بدي

00:53:35.179 --> 00:53:37.240
!داري چيکار ميکني؟ اونا رو بيار پايين -
... تو گفتي -

00:53:38.274 --> 00:53:40.174
اينجوري

00:53:41.976 --> 00:53:43.698
.اون يکي -
اوه، صحيح -

00:53:44.671 --> 00:53:49.133
بعد ميگي که، از ديدن شما خوشحالم -
از ديدن شما خوشحالم -

00:53:49.580 --> 00:53:52.170
و حتي اگه از ديدنشون خوشحال نشدي
اين حرف رو هم ميزني

00:53:56.878 --> 00:53:58.958
فقط نزديک من بمون، باشه؟

00:54:03.684 --> 00:54:06.528
پدرت کدومشونه؟ -
لرد پورتلي رايند -

00:54:06.853 --> 00:54:09.134
اون معمولا در حال سخنراني
درباره‌ي پنيره

00:54:09.140 --> 00:54:11.530
"اوه، "وينيفرد -
سلام مامان عزيزم -

00:54:11.942 --> 00:54:13.373
اوه. اين کيه؟

00:54:13.553 --> 00:54:14.384
... من اگز

00:54:14.653 --> 00:54:18.584
برت" "اگزبرت". اين يه اسم عاديه ...
که اونم يه پسر عاديه

00:54:18.627 --> 00:54:24.058
،اگزبرت. چقدر خوب
من از اسماي انجيل خيلي خوشم مياد

00:54:24.278 --> 00:54:30.329
از ديدن شما خوشحالم -
نه، نه. تو بايد دست خانوما رو ببوسي -

00:54:34.218 --> 00:54:37.579
عزيزم، وقتشه که اون لباس رو
... از تنت در بياريم و

00:54:37.818 --> 00:54:38.779
بسوزونيمش

00:54:38.936 --> 00:54:43.606
تکون نخور. الان برميگردم -
ولي خانوما کدوم يکي‌ان؟ -

00:54:49.070 --> 00:54:52.192
.از ديدن شما خوشحالم -
خيلي خوب -

00:54:52.262 --> 00:54:55.814
!حتي اگه واقعا از ته دلم نباشه -
!چي؟ خب، چه تحقير آميز -

00:54:56.003 --> 00:54:59.254
.و، از ديدن شما هم خوشحالم

00:55:07.255 --> 00:55:08.255
!نه

00:55:09.857 --> 00:55:12.969
!حق با من بود
... از ديدن شما خوشحالم

00:55:13.139 --> 00:55:14.640
... از ديدن شما خوشحالم

00:55:14.964 --> 00:55:17.024
از ديدن شما خوشحالم

00:55:40.268 --> 00:55:41.989
به به. چقدر خوشمزه‌ست

00:55:45.677 --> 00:55:48.004
هان؟

00:55:49.005 --> 00:55:50.005
!اوه

00:56:00.327 --> 00:56:04.299
... خانومها و آقايون
!لرد پورتلي رايند

00:56:06.265 --> 00:56:10.824
.اعضاي برجسته انجمن پنير
... ما اينجا هستيم تا

00:56:10.865 --> 00:56:15.525
موفقيت جمع آوري کمک مالي
!براي بيمارستان کودکان رو جشن بگيريم

00:56:15.653 --> 00:56:23.617
ولي من و دوستان کلاه سفيدم
تصميم گرفتيم که بهتره پول رو صرف اين کنيم

00:56:23.728 --> 00:56:28.618
"خدمتتون ارائه ميکنم، "بريهيموس

00:56:28.742 --> 00:56:32.845
.اينجايي! بيا
!چه پسر شيطوني هستي

00:56:32.974 --> 00:56:37.935
ما خيلي حرفا با هم داريم. خصوصي

00:56:38.733 --> 00:56:41.113
اومدي زيراب اسنچر پير رو بزني، آره؟

00:56:41.950 --> 00:56:44.990
!سلام، فرو فرو -
منم از ديدنت خوشحالم -

00:56:47.016 --> 00:56:50.960
تو واقعا فکر کردي پورتلي رايند و مردمش
به يه آدم بي اهميتي مثل تو کمک ميکنه؟

00:56:50.961 --> 00:56:53.461
در اين شهر، اگه کمک خواستي
!بايد به خودت کمک کني

00:56:53.501 --> 00:56:55.961
!اين کاريه که يه مرد ميکنه

00:56:56.743 --> 00:57:00.814
تو دروغگويي! وقتي که حقيقتو
... به پدر ويني گفتم، اون

00:57:00.840 --> 00:57:05.014
!اون ازم تشکر ميکنه
... چون تمام دوستان غول جعبه‌اي تو

00:57:05.040 --> 00:57:09.304
قراره امشب بميرن -
چي؟  -

00:57:09.311 --> 00:57:13.243
اين کاري ميکنه که من
معتبرترين فرد شهر بشم

00:57:13.440 --> 00:57:16.075
اونا چاره‌اي ندارن
مگر اينکه به من يه کلاه سفيد بدن

00:57:16.066 --> 00:57:19.880
اونا منو بالاي سرشون حمل ميکنن
و تا اتاق مزه‌کني ميبرن

00:57:20.436 --> 00:57:25.599
و نميذارم که يه غول جعبه‌اي کوچولوي کثيف
... اينو واسم خراب کنه

00:57:25.742 --> 00:57:31.427
... يوهو، خانوم فرو فرو
!تو به دوست کاناداييت قول رقص دادي

00:57:31.468 --> 00:57:35.828
!قول دادم؟ آره! البته

00:57:36.590 --> 00:57:39.598
!اووه! مواظب دستات باش، آقا

00:58:00.501 --> 00:58:02.812
.اينجايي -
!بايد بريم پيش پدرت -

00:58:02.826 --> 00:58:04.454
تو نميتوني همينجوري رد بشي

00:58:06.616 --> 00:58:08.437
!ما ميرقصيم -
ما چيکار ميکنيم؟ -

00:58:08.467 --> 00:58:15.207
اينجوري. يک دو سه
يک دو سه

00:58:17.510 --> 00:58:20.500
.فقط مثل يه جعبه حرکت کن -
تو مجبورم کردي که جعبه‌ام رو در بيارم -

00:58:21.189 --> 00:58:23.277
!با پاهات احمق جون

00:58:27.221 --> 00:58:31.874
همينه اگز
!تو داري ميرقصي

00:58:52.999 --> 00:58:55.499
.اسنچر اينجاست
کي؟ کجا؟

00:58:57.138 --> 00:58:59.258
نوبت منه، مادام

00:58:59.890 --> 00:59:00.971
فرو فرو؟

00:59:04.766 --> 00:59:05.695
ويني؟

00:59:13.775 --> 00:59:15.466
!اگز ... مراقب باش

00:59:43.402 --> 00:59:45.253
اينجا چه خبره؟

00:59:49.012 --> 00:59:56.603
نه، نه، نه، نــــه

01:00:12.806 --> 01:00:20.018
تو چيکار کردي؟ -
... پدر لرد ويني -

01:00:22.585 --> 01:00:26.955
... مردم جهان فوقاني

01:00:27.418 --> 01:00:31.847
آرچيبالد اسنچر به همه‌ي شما
!دروغ گفته

01:00:32.642 --> 01:00:39.325
اون بهتون گفت که غولهاي جعبه‌اي هيولا هستن
که اونا بچه‌ها رو ميدزدن. ولي اينطور نيست

01:00:39.388 --> 01:00:43.099
.اونا هيچوقت به هيچکس صدمه نميزنن
... من ميدونم چون

01:00:46.992 --> 01:00:52.533
!چون ... من بچه‌ي ترابشا هستم

01:00:56.622 --> 01:00:59.149
ميدوني که اون پنير چقدر گرون بود؟ -
چي؟ -

01:00:59.167 --> 01:01:01.012
ما حتي ممکن بود که
!يه بيمارستان کودکان بسازيم

01:01:01.017 --> 01:01:01.887
!يه کلمه از حرفاش رو شنيدي؟

01:01:01.895 --> 01:01:03.012
الان نه -
... ولي پدر -

01:01:03.012 --> 01:01:06.742
اصلا ميدوني که چقدر طول ميکشه
!که افرادم اونو از ته رودخونه در بيارن؟

01:01:06.820 --> 01:01:09.012
چي؟ -
اَه ... رودخونه؟ -

01:01:09.013 --> 01:01:13.472
،اگه به حرف من گوش نميدين
از خود اسنچر بپرسين

01:01:15.550 --> 01:01:19.351
.شما متوجه شدين
من يه مو قرمز واقعي نيستم

01:01:19.712 --> 01:01:23.243
زن بيچاره -
تو به مهمان افتخاري ما بي احترامي کردي؟ -

01:01:23.980 --> 01:01:26.682
!تو کي هستي؟ -
يه پسر شايسته -

01:01:27.163 --> 01:01:31.705
.اون همراه منه -
تو اين موجود رو ميشناسي؟ -

01:01:32.118 --> 01:01:34.268
... اون دوست منه. چيزي که گفت حقيقت -
!کافيه -

01:01:34.676 --> 01:01:36.446
... ولي -
!وينفرد -

01:01:36.760 --> 01:01:38.520
.نميخوام که دوباره تو رو ببينم
شنيدي چي گفتم؟

01:01:38.526 --> 01:01:42.994
... ولي اون که -
الان از خونه‌ي من برو بيرون -

01:01:56.128 --> 01:02:01.547
اين مهموني‌ها خيلي گيج کننده‌ان، مگه نه؟ -
ناراحت نباش، عزيز بيچاره‌ي من -

01:02:08.839 --> 01:02:11.320
!اگز، صبر کن

01:02:13.134 --> 01:02:17.224
.گفتي که پدرها قراره که کمک کنن
که از بچه‌ها مواظبت کنن

01:02:19.569 --> 01:02:25.312
.خب، بايد اينکار رو بکنن -
مردم بدجنس و خودخواه هستن -

01:02:25.491 --> 01:02:26.911
اونا هيولا هستن

01:02:29.293 --> 01:02:32.825
.نه همه‌شون
تو نيستي

01:02:33.012 --> 01:02:35.532
خب، من ديگه نميخوام
يه پسر باشم

01:02:39.435 --> 01:02:43.203
.از ديدن شما خوشحال شدم -
... اگز -

01:02:46.069 --> 01:02:49.199
و ويني، من واقعا از ته دل گفتم

01:03:00.292 --> 01:03:04.852
!اگز

01:03:08.539 --> 01:03:10.420
ما بايد اين گودال رو ترک کنيم

01:03:12.649 --> 01:03:15.370
.ما ديگه اين پايين جامون امن نيست
... بياين

01:03:19.815 --> 01:03:22.735
!گفتم که بايد همين الان بريم

01:03:23.664 --> 01:03:27.294
!اسنچر داره يه نقشه‌اي ميريزه
ما بايد از اينجا بريم

01:03:27.651 --> 01:03:29.491
!بياين بريم. يالا

01:03:31.034 --> 01:03:34.703
!بلند شو! نه! نه! قايم نشين

01:03:35.934 --> 01:03:37.403
!دارين چيکار ميکنين؟

01:03:37.739 --> 01:03:39.810
فيش، کمکم کن

01:03:42.444 --> 01:03:44.354
!نه! من يه غول جعبه‌اي نيستم

01:03:52.957 --> 01:03:56.557
.متاسفم. منظوري نداشتم
لطفا بيا بيرون

01:03:57.557 --> 01:03:58.717
فيش

01:04:01.048 --> 01:04:02.018
چيه؟

01:04:03.948 --> 01:04:05.418
اون اينجاست

01:04:27.185 --> 01:04:28.915
اينجوري وارد شدن خوبه

01:04:28.941 --> 01:04:32.001
!نمايشانه‌ست -
منظورت "نمايشي" نيست؟ -

01:04:50.214 --> 01:04:54.690
!بلند شو! اون چيز شما رو بکشتن ميده -
واي خدا، چه سوپرايزي -

01:04:56.514 --> 01:05:00.008
انگار که دوستاي کوچيکت
نميخوان فرار کنن، مگه نه؟

01:05:00.028 --> 01:05:02.057
چه عجيب، چه غريب

01:05:02.068 --> 01:05:06.457
نه، صبر کن، اين دقيقا همونجوري بود
که انتظار داشتم

01:05:06.510 --> 01:05:13.641
!شما بايد بلند بشين، خواهش ميکنم -
!هيچوقت اين اتفاق نميافته، ترابشا -

01:05:21.507 --> 01:05:24.275
!وقتشه که کلاه سفيدم رو بدست بيارم

01:05:33.223 --> 01:05:34.197
!نه

01:05:41.381 --> 01:05:43.074
!فيش! شو

01:05:53.912 --> 01:05:54.873
!نه! خواهش ميکنم

01:05:54.882 --> 01:06:02.725
تسليم شو، ترابشا! غولهاي جعبه‌اي
خيـــــلي وقت پيش شکست خوردن

01:06:03.607 --> 01:06:08.691
اين بدبختا هيچوقت حريف
!يه انسان آرزومند نميشن

01:06:09.407 --> 01:06:10.691
!آقاي گريسل

01:06:17.582 --> 01:06:19.092
اگز؟ اگز؟

01:06:19.257 --> 01:06:21.457
!اونا رو به چنگ بيارين

01:06:33.138 --> 01:06:37.843
!هيچوقت نديدم که يکيشون اينکار رو بکنه -
!اون غول جعبه‌اي ديوونه بود -

01:06:40.973 --> 01:06:43.599
هميشه نيکي بر شرارت غلبه ميکنه

01:06:44.973 --> 01:06:46.599
درسته آقاي تروت؟

01:06:47.373 --> 01:06:48.699
آقاي تروت؟

01:06:50.421 --> 01:06:54.986
من هنوز 60 هفتاد درصد مطمئنم
که ما آدم خوباي ماجراييم

01:06:55.217 --> 01:06:58.987
يه چند نفر آدم خوب
که بر شرارت غلبه کردن

01:07:34.661 --> 01:07:36.130
ژله

01:07:37.161 --> 01:07:38.630
ژله

01:07:41.131 --> 01:07:42.131
اين چيه ...؟

01:07:44.310 --> 01:07:47.711
وقتي که بچه خوبي باشم
ژله بهم ميدن

01:07:48.815 --> 01:07:51.227
من از ژله خوشم مياد
!ژله

01:07:53.353 --> 01:07:57.383
تو کي هستي؟ -
من کي هستم؟ تو کي هستي؟ -

01:07:59.918 --> 01:08:02.038
نميدونم

01:08:02.658 --> 01:08:06.678
پسر بچه‌اي؟ يا غول جعبه؟

01:08:07.892 --> 01:08:11.613
،شبيه غول جعبه لباس پوشيدي
ولي شبيه يه پسر بچه‌اي

01:08:12.336 --> 01:08:15.825
،يه غول پسر؟ بله
يا يه پسر جعبه‌اي؟

01:08:16.336 --> 01:08:19.825
يه گونه‌ي جديد. قبلا نديده بودم

01:08:25.898 --> 01:08:31.266
اوه، نه، غول‌هاي جعبه‌اي

01:08:32.728 --> 01:08:40.090
،ترابشاي پدر، بچه‌ش رو دوست داشت
مثل بقيه‌ي پدرا

01:08:42.157 --> 01:08:47.937
اون، پدرمه .. شما پدرم هستين؟ -
!ژله -

01:08:49.997 --> 01:08:53.289
.يه زماني بود
اگرچه ديگه چيزي از اون پدر نمونده

01:08:53.290 --> 01:08:57.590
ده سال سرو ته آويزون بودن
حسابي ديوونه‌ش کرده

01:08:58.012 --> 01:09:01.863
با اينحال، کار عالي انجام داد
که اينو طراحي کرد

01:09:01.864 --> 01:09:07.864
.پدرت بهترين مخترش شهره
با بهترين سازنده‌ها داره کار ميکنه

01:09:11.932 --> 01:09:16.164
!نه، نه، نه، قايم نشو
فيش! شو! فرار کنين

01:09:16.165 --> 01:09:20.396
بلند بشيد و فرار کنيد
اسپارکي، اسويتز، فرار کنين

01:09:20.413 --> 01:09:23.057
هر قدر خواستي داد بزن پسر
اونا فرار نميکنن

01:09:23.113 --> 01:09:25.357
نميتوني طبيعت‌شون رو تغيير بدي

01:09:27.728 --> 01:09:29.713
!افراد، دارم ميام پايين

01:09:29.828 --> 01:09:33.353
ميخوام که دسته‌ي خرد کننده رو
!خودم فشار بدم

01:09:34.022 --> 01:09:36.623
اين لحظه‌هاي کوچيک هستن
که منو خوشحال ميکنن

01:09:39.356 --> 01:09:44.683
!آره. الان متوجه شدم
جهش طبيعت

01:09:44.706 --> 01:09:48.683
دگرديسي خود خواسته

01:09:48.704 --> 01:09:51.656
!پسرجعبه‌اي! تو اينکار رو کردي

01:09:52.322 --> 01:09:57.293
.نميگيرم چي ميگي -
تو طبيعتت رو تغيير دادي. اينو بهشون بگو -

01:09:59.440 --> 01:10:02.519
سعي کردم. اونا بهم گوش نميدن

01:10:04.055 --> 01:10:09.345
.تو اينکار رو کردي
تو خودت رو ساختي. اينو بهشون بگو

01:10:11.748 --> 01:10:13.355
!بهشون بگو

01:10:13.361 --> 01:10:18.227
!پسر جعبه‌اي! پسر جعبه‌اي
پسرم

01:10:20.744 --> 01:10:24.231
پدر؟ -
!پسرم! اونا ميتونن تغيير کنن -

01:10:24.355 --> 01:10:27.702
!ميتونن! بهشون بگو

01:10:30.561 --> 01:10:34.673
!فيش، فيش، همگي! گوش بدين

01:10:35.182 --> 01:10:38.012
من يه غول جعبه‌اي هستم
،و من ديگه قايم نميشم

01:10:38.013 --> 01:10:41.312
!پس شما هم ميتونين
!از خودتون دفاع کنين

01:10:41.313 --> 01:10:45.713
.ما ميتونيم مقاومت کنيم
ديگه نترسين

01:10:45.714 --> 01:10:50.013
اسپارکي! فرجايل! بلند بشين
بلند شين و بجنگين

01:10:50.023 --> 01:10:55.032
.فقط بلند بشين و يه قدم بردارين
!لطفا! بخاطر من

01:10:55.532 --> 01:10:56.946
خب، سخنراني خوبي بود

01:10:57.629 --> 01:11:02.145
!نه! نه! نه! نــــــــــــه

01:11:05.196 --> 01:11:08.672
... فيش، شو، اسپارکي

01:11:08.708 --> 01:11:17.511
!ببين چيکار کردي. ببين چيکار کردي -
آره. ببين چه کردم. اونا خورد شدن -

01:11:17.719 --> 01:11:21.410
هي، رييس، هيولاهات بارگيري شدن

01:11:21.418 --> 01:11:26.578
همه بجز يکي

01:11:36.019 --> 01:11:40.308
!توجه توجه

01:11:41.066 --> 01:11:43.627
شهروندان خوب شهر چيزبريج

01:11:44.016 --> 01:11:46.726
!از خونه‌هاتون بياين بيرون

01:11:46.831 --> 01:11:50.452
!حکومت نظامي برداشته شد

01:11:50.752 --> 01:11:51.412
واي! اين چيه؟

01:11:51.922 --> 01:11:57.990
!نترسين، هيولاها شکست خوردن -
!اسنچر -

01:11:58.075 --> 01:12:03.045
!خيابان‌هاي شما کاملا امنه -
!امن -

01:12:03.530 --> 01:12:06.416
حکومت نظامي برداشته شد؟ -
آره -

01:12:06.530 --> 01:12:07.716
باورم نميشه

01:12:10.174 --> 01:12:13.360
!به من ملحق بشيد
!هيولاها از بين رفتن

01:12:13.441 --> 01:12:17.861
شواليه سفيدـتون
شب رو براي شما امن کرد

01:12:19.154 --> 01:12:23.196
!لرد پورتلي رااااااايند

01:12:25.702 --> 01:12:29.332
خبرهاي خوشايندي براتون آوردم

01:12:31.978 --> 01:12:35.369
آقاي اسنچر، اين چه چيزيه؟

01:12:36.473 --> 01:12:38.355
نشونش بديم بچه‌ها

01:12:39.061 --> 01:12:42.723
.صاف و نابود شدن
تک تکشون

01:12:43.978 --> 01:12:50.327
اعليحضرتا، گفتم که تا وقتي که آخرين
... غول جعبه‌ رو نگيرم آروم نميگيرم

01:12:50.328 --> 01:12:53.628
و من سر حرفم باقي موندم

01:12:54.158 --> 01:12:57.886
،با از بين بردن اين غول جعبه
من به دوران وحشت اينها پايان ميدم

01:12:58.115 --> 01:12:58.915
!اگز

01:12:58.915 --> 01:13:01.795
،بنظرم با اينکار مستحق يه کلاه سفيد باشم
درسته؟

01:13:01.799 --> 01:13:04.103
يه کلاه سفيد به آقاي اسنچر بديد

01:13:04.114 --> 01:13:06.873
...بله، خب، من مطمئن نيستم

01:13:07.714 --> 01:13:09.473
... بايد راي گيري کنيم -
!کلاه سفيد -

01:13:09.479 --> 01:13:12.108
!کلاه سفيد! کلاه سفيد

01:13:12.110 --> 01:13:16.855
... احتمالا يمقدار کار اداري داره
... بعد بايد کلاه رو سفارش بديم

01:13:17.042 --> 01:13:21.926
نه. من فکر ميکنم که
... کار خوبي به اين عظمت

01:13:21.932 --> 01:13:26.126
استحقاق چيزي قابل توجه‌تر باشه

01:13:27.012 --> 01:13:31.278
.من کلاه تو رو ميخوام -
کلاه من؟ -

01:13:31.370 --> 01:13:34.843
!کلاه سفيد! کلاه سفيد! کلاه سفيد

01:13:39.063 --> 01:13:44.970
خيلي خب. خيلي خب. به محض اينکه
،اون غول جعبه از بين بره

01:13:45.473 --> 01:13:49.910
تو کلاه من رو خواهي گرفت

01:13:49.993 --> 01:13:53.690
عاليه. و بعد ما ميتونيم
با هم پنير بخوريم

01:13:53.693 --> 01:13:56.200
توي اتاق مزه‌کني

01:14:01.430 --> 01:14:02.840
افتخار کشتنش با تو

01:14:03.018 --> 01:14:06.012
،فکر کردم که همه اينا يه نمايشه
مثل نمايش فرو فرو

01:14:06.013 --> 01:14:07.613
من سيبيل‌ـم و بقيه چيزا رو آوردم

01:14:07.535 --> 01:14:11.015
اين واقعا محدوده‌ي عبارت "قهرمان" رو
بيشتر ميکنه، مگه نه؟

01:14:11.029 --> 01:14:12.866
!کلاه

01:14:18.925 --> 01:14:22.239
!نوازنده، طبل بزن

01:14:23.489 --> 01:14:27.151
!آقاي تروت
هيولا رو بيار پايين

01:14:39.693 --> 01:14:44.418
،بعد از من تکرار کن، با اين کلاه من
... اسمت رو بگو

01:14:44.419 --> 01:14:48.319
با اين کلاه من آرچيبالد پنلوپي اسنچر

01:14:51.320 --> 01:14:55.720
با افتخار قسم ميخورم که
از شان کلاه سفيد حمايت کنم

01:14:55.729 --> 01:14:57.677
... با افتخار قسم ميخورم که

01:14:57.678 --> 01:14:59.278
.از شان کلاه سفيد حمايت کنم ... -
!پدر! پدر -

01:14:59.313 --> 01:15:01.062
!الان نه، وينيفرد

01:15:01.597 --> 01:15:03.116
!بس کنين! بس کنين

01:15:03.132 --> 01:15:06.012
.نميتونم خانوم. عذر ميخوام -
ما فقط کارمون رو انجام ميديم -

01:15:06.041 --> 01:15:10.834
،کارتون؟ شما نابودکننده‌ي موجودات هستين
يا نوکر شرارت؟

01:15:10.835 --> 01:15:13.835
ميدونستم که مردم ما رو
به اين ديد ميبينن

01:15:17.821 --> 01:15:19.416
!شما مجبور نيستين اينکار رو بکنين

01:15:19.417 --> 01:15:23.617
.آقاي پيکلز، اون درست ميگه
اين ميتونه فرصت ما براي رستگاري باشه

01:15:23.684 --> 01:15:26.645
!يه فصل جديد -
مردم قهرمانان مشکل دار رو دوست دارن -

01:15:28.176 --> 01:15:30.768
!حتما، آره، هر چي شما بخواين
!فقط اونو رها کنين

01:15:38.606 --> 01:15:40.620
آره؟ -
آره -

01:15:48.427 --> 01:15:50.917
!آزاد شد -
ممنون خانوم -

01:15:53.113 --> 01:15:54.012
!بس کن

01:15:55.578 --> 01:15:57.080
!منو ول کن

01:16:04.426 --> 01:16:06.319
!ژله -
همم؟ -

01:16:10.638 --> 01:16:11.461
فيش

01:16:13.638 --> 01:16:15.061
!ژله

01:16:15.106 --> 01:16:17.554
!غول‌هاي جعبه‌اي -
!و اونا لخت هستن -

01:16:24.344 --> 01:16:26.504
اَه، لختن

01:16:28.068 --> 01:16:29.695
جريان چيه؟

01:16:29.696 --> 01:16:31.696
!من گيج شدم اعليحضرت

01:16:31.996 --> 01:16:33.896
!من خودم خوردشون کردم

01:16:33.907 --> 01:16:35.795
!مشخصه که خورد نشدن

01:16:35.907 --> 01:16:39.795
اين نزديکترين وقتيه که
به يه کلاه سفيد نزديک ميشي

01:16:40.021 --> 01:16:41.625
اميدوارم که خوشت اومده باشه

01:17:03.330 --> 01:17:05.627
!تو زنده‌اي
!همه تون زنده‌اين

01:17:05.730 --> 01:17:09.127
!ولي چطوري؟
من ديدم که خورد شدين

01:17:14.492 --> 01:17:19.972
اوه ... شرمنده. اون گفت که قايم شدن
... و بعد اونا صداي داد زدنم رو شنيدن

01:17:20.271 --> 01:17:25.664
!از خودتون دفاع کنين
ما ميتونيم مقاومت کنيم! ديگه نترسيد

01:17:25.665 --> 01:17:27.565
!اسپارکي! فرجايل! بلند شيد

01:17:27.565 --> 01:17:29.665
بلند شين و بجنگين

01:17:29.865 --> 01:17:34.665
مقاومت کنين
!لطفا! بخاطر من

01:17:35.517 --> 01:17:36.555
سخنراني خوبي بود

01:17:39.936 --> 01:17:43.613
!پسر جعبه‌اي! ببين چيکار کردي

01:17:44.517 --> 01:17:47.296
!شما از جعبه‌هاتون بيرون اومديد
!شما تونستين

01:17:47.311 --> 01:17:51.912
!اين پسر دوست غول‌هاي جعبه‌ايه؟ -
ولي غول‌هاي جعبه‌اي هيولا هستن -

01:17:52.017 --> 01:17:56.472
.غول‌هاي جعبه‌اي هيولا نيستن
اونا هيچوقت بچه‌ي ترابشا رو نخوردن

01:17:56.473 --> 01:17:58.673
... اون همونجاست همراه فيش و

01:17:59.725 --> 01:18:02.649
.پدرم -
پدرت؟ -

01:18:03.616 --> 01:18:08.859
.ببين چيکار کردي -
حق با تو بود. ممنونم -

01:18:09.216 --> 01:18:10.159
ژله

01:18:10.267 --> 01:18:12.977
هربرت ترابشا؟ -
مخترع معروف؟ -

01:18:12.978 --> 01:18:14.578
زنده‌ست؟ -
چطور ميتونه درست باشه؟ -

01:18:14.579 --> 01:18:16.719
.اسنچر گفت که اون کشته شده -
!اسنچر دروغ گفته -

01:18:16.721 --> 01:18:20.631
اون به ما و مادام فرو فروـي بيچاره
!دروغ گفته

01:18:20.747 --> 01:18:21.412
!اسنچر

01:18:21.413 --> 01:18:26.513
،ميشد که ما يه چيز استثنايي باشيم
ولي تو توافقمون رو زير پا گذاشتي

01:18:26.565 --> 01:18:28.598
... چرا شبيه مادام فرو فرو حرف

01:18:29.065 --> 01:18:32.098
واي خدا! من خيلي پشيمونم

01:18:32.457 --> 01:18:36.924
الان من کلاه سفيد خودم رو برميدارم

01:18:38.635 --> 01:18:39.918
!الفرار

01:18:43.342 --> 01:18:47.412
!حکومت نظامي دوباره برقرار شده
!دوباره برقرااااااااار شده

01:18:47.622 --> 01:18:49.021
ديگه قايم شدن بسه، درسته؟

01:18:49.213 --> 01:18:51.045
.درسته -
درسته؟ -

01:18:53.412 --> 01:18:55.499
!شما اينو ساختين
!ميتونين اونو از هم بپاشونين

01:19:01.474 --> 01:19:06.510
!لرد پورتلي رايند
بيا بيرون، بيا بيرون

01:19:15.514 --> 01:19:16.914
!داغونش کنين

01:19:24.851 --> 01:19:28.042
دستاي کثيفتون رو از ماشين من بردارين

01:19:39.064 --> 01:19:40.962
!بايد آتيش رو خاموش کنيم

01:19:42.317 --> 01:19:43.250
فيش

01:19:54.676 --> 01:19:57.965
اوه آقاي اسنچر

01:20:00.872 --> 01:20:08.795
چطوري اين کلاه اومده تا اينجا؟

01:20:09.229 --> 01:20:14.508
!کوچولوي لوس پست -
!واي -

01:20:18.374 --> 01:20:20.926
شايد بتونيم يه کمکي بکنيم، خانوم

01:20:20.996 --> 01:20:23.300
پس اين چيزا واسه اينه؟

01:20:23.940 --> 01:20:25.569
نظرت چيه آقاي تروت؟

01:20:26.169 --> 01:20:27.391
تو يه امتحاني بکن

01:20:27.584 --> 01:20:30.314
فکر کنم که خيلي بهم مياد

01:20:31.552 --> 01:20:34.948
کله پوک‌هاي نمک بحروم

01:20:35.012 --> 01:20:36.491
اين چيزيه که ميخواستي، رييس؟

01:20:36.875 --> 01:20:38.042
!مال منه -
!مال منه -

01:20:38.628 --> 01:20:39.571
!ژله

01:20:47.628 --> 01:20:50.071
برگرد، ديوونه

01:21:03.056 --> 01:21:05.022
!واي

01:21:05.536 --> 01:21:10.296
ديگه ماشين نابود نشدني‌ـم رو
!خراب نکن

01:21:17.543 --> 01:21:19.195
!فيش، اينو بگير

01:21:24.967 --> 01:21:28.528
!درسته! بکشش اونور -
!هيولاي کثيف -

01:21:34.399 --> 01:21:37.312
!نميرسه! محکمتر بکشش

01:21:37.583 --> 01:21:39.833
فکر ميکني که ميتوني برنده بشي

01:21:40.583 --> 01:21:42.833
و تا آخر عمر به خوبي و خوشي
!زندگي کني

01:21:43.551 --> 01:21:45.534
اونا هيچوقت افرادي مثل ما رو
قبول نميکنن

01:21:46.112 --> 01:21:47.024
!با همديگه

01:21:47.175 --> 01:21:49.276
!حالا -
!بکش -

01:21:52.026 --> 01:21:56.341
!من اصلا شبيه تو نيستم. تو هيولا هستي -
هيولا؟ -

01:22:16.847 --> 01:22:18.246
!ما تونستيم -
!ايول -

01:22:18.247 --> 01:22:19.747
آفرين به ما

01:22:19.752 --> 01:22:23.286
.قربان ما پنير رو گير آورديم
لرد پورتلي رايند؟

01:22:23.316 --> 01:22:27.064
من خيلي خون از دست دادم

01:22:40.516 --> 01:22:41.664
اگز

01:22:50.259 --> 01:22:51.970
!اَه -
دوباره نه -

01:22:53.902 --> 01:22:55.334
!وينفرد

01:22:55.377 --> 01:22:59.402
کلاه منو بهم بده

01:22:59.569 --> 01:23:04.105
خب ... کلاه برودريک چطوره؟
هم سفيده هم پَردار

01:23:07.008 --> 01:23:08.102
اوه، بيا بگيرش

01:23:08.746 --> 01:23:10.321
فقط دخترم رو ول کن

01:23:10.668 --> 01:23:16.710
،ايول! آرشيبال اسنشر
بالاخره تونستي

01:23:17.320 --> 01:23:21.364
!حالا، به سمت اتاق مزه‌کني

01:23:25.289 --> 01:23:28.348
آقايون، کلاه‌هاي سفيدتون رو سر کنيد

01:23:33.259 --> 01:23:36.302
خواهش ميکنم اسنچر، ولش کن بره
لازم نيست اينکار رو بکني

01:23:36.314 --> 01:23:38.387
کافيه! الان وقت مزه کردنه

01:23:39.951 --> 01:23:43.806
من خوشمزه ترين پنير جهان
رو خدمتتون معرفي ميکنم

01:23:43.807 --> 01:23:48.807
از شير خفاش ميوه‌خوار مذکرِ شهر بورنئو
درست شده

01:23:49.096 --> 01:23:51.176
... قرنها مخفي شده

01:23:51.198 --> 01:23:53.137
خفه شو! ديگه وقت تلف نکن

01:23:57.814 --> 01:24:02.573
،طعم گل ميده
... طعم پنير پنيري مثل

01:24:03.438 --> 01:24:05.082
وينيکنز من

01:24:06.211 --> 01:24:09.273
،تو منو گاز گرفتي
!با دهنت؟

01:24:26.469 --> 01:24:29.970
اينکار رو نکن. اين تو رو عوض نميکنه

01:24:32.591 --> 01:24:38.985
پنيرها، کلاه‌ها، جعبه‌ها
اينا شخصيت آدم رو نميسازن

01:24:39.391 --> 01:24:41.885
خود آدمه که شخصيت خودش رو ميسازه

01:24:45.088 --> 01:24:48.211
من خودم رو ساختم پسر

01:24:49.372 --> 01:24:51.153
اين تقدير منه

01:25:17.592 --> 01:25:23.283
معطره؟ با طعم چوب بلوط؟
... با ته مزه‌ي لبخند مادر

01:25:31.843 --> 01:25:36.380
... و من اونجا زير بغل عرقيش گير افتادم

01:25:36.437 --> 01:25:40.252
تا وقتي که مثل يه بادکنک باد کرد
!و بعد ... پوووپ

01:25:40.262 --> 01:25:46.387
اقيانوسي از دل و روده روي ما منفجر شد
مثل طوفاني از تنفر

01:25:47.231 --> 01:25:50.557
،فرشته کوچولوي من
فرشته کوچولوي عجيب من

01:25:52.144 --> 01:25:53.002
!ويني

01:25:53.038 --> 01:25:54.051
هان؟

01:25:54.446 --> 01:25:56.468
فيش کجاست؟ -
نيدونم -

01:25:56.979 --> 01:26:01.876
و حالا من يه داستان حماسي
... از غول‌هاي جعبه‌اي لخت ميگم

01:26:01.897 --> 01:26:05.377
!و خرد کننده‌ي سرنوشت

01:26:17.406 --> 01:26:22.294
،من گفتم که سوخته دوست دارم
!بعد اون گفت: خب من دوست ندارم

01:26:22.406 --> 01:26:23.794
واسه همين اومدم اينجا

01:26:23.975 --> 01:26:25.048
شما فيش رو نديدين؟

01:26:27.033 --> 01:26:27.520
!ممنون

01:26:29.232 --> 01:26:31.545
فکر نکنم که اين ايده‌ي خوبي باشه

01:26:34.162 --> 01:26:36.149
فيش رو نديدين؟

01:26:40.567 --> 01:26:41.198
نُچ

01:26:41.556 --> 01:26:44.568
.اينجايي -
!اگز -

01:26:44.704 --> 01:26:46.841
!ببين من چي پيدا کردم

01:26:49.704 --> 01:26:50.941
!محشره پسرم

01:26:54.763 --> 01:26:57.014
و حالا ما اينکار رو ميکنيم

01:27:00.344 --> 01:27:02.559
من خيلي چيزا رو از دست دادم

01:27:09.417 --> 01:27:13.756
واي، چقدر دوست داشتنيه -
اوه ... همه خوشحال و منظم -

01:27:13.893 --> 01:27:18.099
،مثل پايان يه داستان
اگه زندگي ما يه داستان باشه

01:27:18.139 --> 01:27:20.284
با اين وجود مطمئن نيستم که
بعدش چيکار ميکنيم

01:27:20.308 --> 01:27:42.308
« آوا مووی - مرجع دانلود فیلم و سریال »
[ AvaMovie.in ]

01:27:43.039 --> 01:27:45.684
فيلم بعد از تيتراژ ادامه دارد

01:28:24.733 --> 01:28:27.509
!نه! نه! نه! نه

01:28:27.669 --> 01:28:29.239
!نه

01:28:52.294 --> 01:28:53.602
ژله

01:30:03.198 --> 01:30:05.178
فقط داريم خيابونا رو تميز ميکنيم

01:30:05.333 --> 01:30:06.573
از شرارت خلاص شديم

01:30:06.668 --> 01:30:07.874
آره

01:30:08.036 --> 01:30:11.449
،تو هيچوقت درباره‌ي جهان فکر کردي
آقاي تروت؟

01:30:11.606 --> 01:30:15.349
چي ميشه اگه دنياي ما
فقط يه نقطه کوچيک باشه؟

01:30:15.510 --> 01:30:16.784
فقط يه نقطه کوچيک

01:30:16.945 --> 01:30:18.947
و هيولاها از بالا به ما نگاه ميکنن؟

01:30:19.114 --> 01:30:20.593
... و هر باري که ما تکون ميخوريم

01:30:20.682 --> 01:30:24.357
در واقع اونا ما رو تکون ميدن

01:30:25.053 --> 01:30:26.464
بنظر يکم ملال آور مياد

01:30:26.554 --> 01:30:28.625
،مثل اين
الان، من پلک زدم

01:30:28.723 --> 01:30:30.760
اين واسشون يه روز وقت ميبره

01:30:30.859 --> 01:30:33.465
وقتي من دستم رو تکون ميدم
‏ 500 تا مرد روش کار ميکنن

01:30:33.561 --> 01:30:36.440
منظورم اينه که، هيچکدومشون خونه نميرن
اونا بايد اين کارا رو انجام بدن

01:30:36.531 --> 01:30:37.805
و حالا اين کار رو

01:30:38.733 --> 01:30:40.041
و اين کار رو

01:30:41.736 --> 01:30:43.306
يعني، اينکار بايد تموم بشه

01:30:44.873 --> 01:30:47.581
فکر کنم که اين مفاهيم
اراده‌ي آزاد رو از بين ميبره

01:30:47.742 --> 01:30:49.153
اين خيلي زياده رويه

01:30:49.244 --> 01:30:51.451
... و بعد اونا بايد روي من

01:30:51.713 --> 01:30:54.956
،که دارم درباره‌ي پلک زدن حرف ميزنم کار کنن
و اين هيچوقت تموم نميشه

01:30:55.216 --> 01:30:58.220
راستش رو بخواي، فکر کنم اونا
دارن باهاش امرار معاش ميکنن

01:30:58.486 --> 01:31:00.557
نميدونم چطور وقتش رو دارن

01:31:01.156 --> 01:31:03.261
اونا بايد کاراي ديگه‌اي داشته باشن

01:31:03.558 --> 01:31:05.299
اين بيشتر شبيه سرگرمي ميمونه

01:31:06.394 --> 01:31:08.135
ميدوني، مثل جمع آوري تمبر

01:31:08.229 --> 01:31:10.231
کاري که آدم توي اوقات فراغت انجام ميده

01:31:10.255 --> 01:31:35.255
« آوا مووی - مرجع دانلود فیلم و سریال »
[ AvaMovie.in ]
