﻿WEBVTT

00:00:01.361 --> 00:00:09.351
« برتر موويز – مرجع دانلود فيلم و سريال »
[ bartarmoviz ]

00:01:08.772 --> 00:01:11.915
بچه که بود، گربۀ سیاهی
به‌نام «ماچک» داشت

00:01:17.339 --> 00:01:19.281
اون گربه همه‌جا دنبالش می‌رفت

00:01:22.974 --> 00:01:25.469
،بعد یک روز، زمانی که گربه رو نوازش می‌کرد

00:01:26.714 --> 00:01:28.027
معجزه‌ای دید

00:01:30.526 --> 00:01:32.859
جرقه‌ی لایه‌ای از نور در زیر دستانش

00:01:35.432 --> 00:01:36.664
پدرش توضیح داد که

00:01:36.689 --> 00:01:38.129
،رعد و برق در آسمان»

00:01:38.246 --> 00:01:40.365
درست مانند جرقه‌ای است که

00:01:40.434 --> 00:01:42.068
«پشت ماچک رخ می‌دهد

00:01:42.856 --> 00:01:44.668
،و بعد سؤالی برای تسلا پیش آمد

00:01:47.796 --> 00:01:50.081
که «آیا طبیعت نیز یک گربۀ غول‌پیکر است؟

00:01:50.986 --> 00:01:51.961
،و در این‌صورت

00:01:54.656 --> 00:01:56.223
«چه کسی آن را نوازش می‌کند؟

00:02:04.214 --> 00:02:07.503
[ ...نُه سال قبل ]

00:02:07.613 --> 00:02:11.038
[ شرکت ماشین‌سازی ادیسون، شهر نیویورک ]
[ یازدهم اوت، 1884 ]

00:02:17.420 --> 00:02:18.787
،غلبۀ ذهن بر جسم

00:02:18.961 --> 00:02:20.829
مسئله همینه دیگه، نه؟

00:02:24.020 --> 00:02:27.327
نهایتاً، مواقع تاریکی هم
می‌تونیم خوب ببینیم

00:02:27.840 --> 00:02:29.042
پیداشون کردم

00:02:29.355 --> 00:02:31.050
فکر کنم توی کشوی شلوغ‌پلوغ
بازم باشه

00:02:31.093 --> 00:02:32.061
می‌دونی کجاست؟

00:02:35.380 --> 00:02:36.856
کشوی شلوغ‌پلوغ؟

00:02:37.671 --> 00:02:40.232
یعنی شما تو دهات‌تون کشوی شلوغ‌پلوغ

00:02:40.257 --> 00:02:41.697
نداشتید؟

00:02:41.763 --> 00:02:43.551
مادر من که یه کشوی شلوغ‌پلوغ داشت

00:02:43.687 --> 00:02:44.322
مادر تو چی؟

00:02:44.380 --> 00:02:46.241
دور مادر من خط بکش

00:02:47.303 --> 00:02:49.618
کسی توقع نداشت امشب بیای، تام

00:02:49.689 --> 00:02:51.225
نه؟

00:02:51.546 --> 00:02:52.560
جدی؟

00:02:53.347 --> 00:02:54.720
خب، من انتظارشـو داشتم

00:02:59.255 --> 00:03:01.223
...پنج سالم که بود

00:03:02.494 --> 00:03:04.969
اِد، نمی‌خواد چون دارم حرف می‌زنم
دست از نواختن برداری

00:03:08.626 --> 00:03:12.163
پنج سالم که بود، با کشتی
رود «ایری» رو طی کردیم

00:03:12.251 --> 00:03:16.055
که بریم دیدنِ قبیلۀ ادیسون
توی وین

00:03:16.228 --> 00:03:17.446
«وین، اونتاریو»

00:03:18.557 --> 00:03:22.250
،«مادر و پدرم، خواهرام، «ماریان» و «تنی

00:03:22.303 --> 00:03:24.305
«برادرم، «چارلی» و بابابزرگم، «سَم

00:03:25.414 --> 00:03:26.674
اونجا شنا یاد گرفتم

00:03:27.931 --> 00:03:29.577
،وقتی برگشتم اوهایو

00:03:30.350 --> 00:03:33.353
با رفیق خوبم، جورج، رفتیم ماجراجویی

00:03:33.604 --> 00:03:35.105
«جورج لاکوود»

00:03:35.162 --> 00:03:36.997
اونم دقیقاً هم‌سنّ خودم بود

00:03:37.045 --> 00:03:39.015
رفتیم داخل کانال آب زیر خونۀ ما

00:03:39.094 --> 00:03:41.230
و من رفتم توی آب و
جورج هم دنبالم اومد

00:03:41.357 --> 00:03:44.959
و بعدش که رفتم خونه
خیلی بی‌حس بودم

00:03:45.022 --> 00:03:46.462
و یه‌راست رفتم تو تخت‌خواب

00:03:48.832 --> 00:03:51.065
،وقتی مادرم بیدارم کرد
،تاریکیِ مطلق بود

00:03:51.756 --> 00:03:53.329
و جویای حال جورج شد

00:03:54.689 --> 00:03:57.173
همه دنبالش بودن، نصف شهر

00:03:57.876 --> 00:04:01.409
،فانوس روشن کرده‌بودن
و تو کل شهر اسمشـو صدا می‌زدن

00:04:02.321 --> 00:04:06.183
من به مادرم گفتم: دیدم که
سر جورج توی آب محو شد

00:04:06.970 --> 00:04:09.064
و خیلی‌وقتم منتظرش موندم

00:04:09.704 --> 00:04:11.398
و دیگه نمی‌دونستم باید چی‌کار کنم

00:04:13.839 --> 00:04:15.163
کلاً پنج سالم بود

00:04:17.828 --> 00:04:20.098
چی شد که الان
به فکرِ اون داستان افتادم

00:04:20.257 --> 00:04:21.325
برو خونه، تام

00:04:21.397 --> 00:04:22.231
جدی میگم

00:04:23.123 --> 00:04:25.077
همیشه فرض می‌کردم آدما شنا بلدن

00:04:26.952 --> 00:04:29.983
عه تسلا، ندیدم اونجا نشسته بودی

00:04:32.959 --> 00:04:35.393
راسته که تو اهل ترنسیلوانیایی؟

00:04:38.671 --> 00:04:39.506
نه

00:04:41.106 --> 00:04:43.217
تا حالا گوشت انسان خوردی؟

00:04:47.352 --> 00:04:48.468
متأهلی؟

00:04:52.102 --> 00:04:52.903
نه

00:04:54.621 --> 00:04:55.872
چطور؟

00:04:57.269 --> 00:04:59.672
دوست داریم تازه‌واردها رو اذیت کنیم

00:05:02.668 --> 00:05:04.168
خب، شنا که بلدم

00:05:04.415 --> 00:05:05.549
چی گفتی؟

00:05:07.099 --> 00:05:08.997
،همین چیزی که الان داشتی می‌گفتی

00:05:09.621 --> 00:05:11.088
من شنا بلدم

00:05:11.168 --> 00:05:12.169
جدی؟

00:05:12.203 --> 00:05:13.036
خب، خوبه

00:05:14.698 --> 00:05:15.760
خواهیم دید

00:05:33.348 --> 00:05:35.387
«طفلی مهاجرِ بیچاره»
[ نام آهنگی از باب دیلن ]

00:05:35.493 --> 00:05:36.727
مثل همون آهنگـه

00:05:38.553 --> 00:05:40.867
،تسلا با قلبی باز به آمریکا اومد

00:05:41.923 --> 00:05:44.433
دلی مملوء از امید و انتظار

00:06:04.941 --> 00:06:07.444
ماجرای برادرم رو برات تعریف کردم

00:06:09.429 --> 00:06:11.846
همین موقع از سال بود

00:06:13.835 --> 00:06:15.110
،یازده سالم بود

00:06:15.857 --> 00:06:17.025
اون 12 سالش

00:06:17.059 --> 00:06:19.037
،وقتی از روی اسب پرت شد پایین

00:06:19.125 --> 00:06:20.307
درجا نمُرد

00:06:20.419 --> 00:06:22.816
،مادرم بیدارم کرد

00:06:23.639 --> 00:06:25.063
،و منو برد پیش جسدش

00:06:25.809 --> 00:06:27.873
بهم گفت لب‌هاش رو ببوسم

00:06:28.632 --> 00:06:30.763
لب‌هاش یخ زده بودن

00:06:34.664 --> 00:06:36.466
نابغه‌مون اون بود

00:06:38.117 --> 00:06:40.431
من هیچ‌وقت در حدّ اون نبودم

00:06:57.872 --> 00:06:59.293
،سیگه‌تی» عزیز»

00:07:01.949 --> 00:07:04.934
پیچ‌وخم کارخانۀ ماشین‌سازی ادیسون
،داره دستم میاد

00:07:05.653 --> 00:07:08.793
،جایی که همیشه کار زیاده و وقت کم

00:07:08.912 --> 00:07:11.094
،هیچ‌وقت نیروی انسانی یا پول کافی ندارن

00:07:11.597 --> 00:07:15.904
مدام تعمیرات، و به‌روز رسانی
و موارد اورژانسی داریم

00:07:17.045 --> 00:07:20.676
ادیسون خودش زیاد نمی‌خوابه
و انتظارم داره که اطرافیانش

00:07:20.710 --> 00:07:22.203
از خودشم کمتر بخوابن

00:07:24.343 --> 00:07:28.509
،با همه حرف می‌زنه
ولی گوشِ شنوا نداره

00:07:29.681 --> 00:07:32.055
هیچ علاقه‌ای به موتور من نشون نمیده

00:07:32.797 --> 00:07:37.435
:ضرب‌المثلـه رو شنیدی که میگه
«در سایۀ درخت بلوط، هیچ درختی رشد نمی‌کند»

00:07:45.051 --> 00:07:48.657
امیدوار بودم که من و ادیسون

00:07:50.195 --> 00:07:51.678
،نمی‌دونم والا.. همکاری کنیم

00:07:51.748 --> 00:07:55.300
که.. درک کنه

00:07:56.759 --> 00:07:57.593
بله

00:07:59.019 --> 00:08:00.759
که بتونیم رفیق بشیم

00:08:02.672 --> 00:08:05.476
ادیسون‌خان وقتِ سر خاروندن هم نداره

00:08:06.754 --> 00:08:08.021
مسئله فقط این نیست

00:08:09.290 --> 00:08:11.018
یکی از اعضای خانواده‌ش فوت کرده

00:08:11.874 --> 00:08:13.638
کسی هم حرفی ازش نمی‌زنه

00:08:13.728 --> 00:08:14.674
،زنش

00:08:16.833 --> 00:08:17.923
زنش مُرد

00:08:19.541 --> 00:08:20.881
کِی؟

00:08:21.053 --> 00:08:22.007
سه‌شنبه

00:08:25.575 --> 00:08:29.165
جریان متناوب وقت تلف‌کردنی بیش نیست

00:08:30.613 --> 00:08:32.824
غیرکاربردی و خطرناکـه

00:08:34.517 --> 00:08:35.780
آینده نداره

00:08:42.731 --> 00:08:44.249
پنجاه هزار دلار

00:08:46.296 --> 00:08:50.600
تو فکر می‌کنی من 50 هزار دلار
بهت بدهکارم، خدایی؟

00:08:51.769 --> 00:08:52.603
،تسلا

00:08:53.586 --> 00:08:56.229
تو حس شوخ‌طبعی آمریکایی‌ها
رو درک نمی‌کنی

00:09:05.042 --> 00:09:08.145
،به احتمال زیاد اوضاع این‌طور پیش نرفت

00:09:08.217 --> 00:09:09.803
ولی خب چی بگم؟

00:09:10.692 --> 00:09:14.141
‫اگر «نیکولا تسلا» رو توی گوگل جستجو کنید
‫34 میلیون نتیجه براتون پیدا می‌کنه،

00:09:14.218 --> 00:09:16.052
اما تو بخش عکس‌ها، بیشتر

00:09:16.125 --> 00:09:19.019
سه چهارتا عکسـه که
مکرراً دیده می‌شه

00:09:20.288 --> 00:09:21.462
رنگ و لعاب بهشون میدن

00:09:21.520 --> 00:09:23.400
بعضی‌هاشون رنگی‌ان
یا با فوتوشاپ تو پس‌زمینه‌ش

00:09:23.461 --> 00:09:26.887
،یه صاعقه انداختن
ولی عملاً همون 4 تا عکسـه

00:09:27.642 --> 00:09:31.099
فراتر از اون، دیگه همه‌چی
تیره‌وتار و تخیلی می‌شه

00:09:33.258 --> 00:09:35.255
ساخت پرتوی مرگباری که بتونه...»
«یک‌جا ده هزار سیاره رو نابود بکنه

00:09:35.280 --> 00:09:39.093
،اون متولد سال 1856 ـه
با فاصلۀ زیاد نسبت به عصر طلایی آمریکا

00:09:39.182 --> 00:09:41.830
،«در زادگاهش «لیکاس میلیان
روستای کوچکی در جایی که

00:09:41.895 --> 00:09:43.764
الان به‌اسم «کرواسی» می‌شناسیمش

00:09:43.853 --> 00:09:46.305
،پدرش یک کشیش اُرتدکس صرب بود

00:09:47.036 --> 00:09:49.657
،ولی اون با مادرش صمیمی‌تر بود
زن نابغه‌ای که

00:09:49.724 --> 00:09:51.626
خوندن و نوشتن بلد نبود

00:09:51.661 --> 00:09:55.131
،اون یه پسر بچۀ استثنائی بود
کمی منزوی و پنهان‌کار

00:09:55.164 --> 00:09:57.453
با استعدادِ فوق‌العاده‌ای
در ریاضی و زبان

00:09:57.528 --> 00:10:00.339
،اون با سرپیچی از حرف پدرش
،رفت و در «پراگ» مهندسی خوند

00:10:00.398 --> 00:10:01.563
ولی فارغ‌التحصیل نشد

00:10:01.628 --> 00:10:04.398
در بوداپست، در حالی که داشت
،افسردگی‌اش رو شکست می‌داد

00:10:04.492 --> 00:10:08.296
،و در پارک به‌همراه دوستش قدم می‌زد
،در یک آن

00:10:08.377 --> 00:10:10.325
الهامی بهش شد که موتورش

00:10:10.389 --> 00:10:12.585
اولین اختراع انقلابی‌اش خواهد بود

00:10:15.387 --> 00:10:17.660
جریان متناوب وقت تلف‌کردنی بیش نیست

00:10:18.489 --> 00:10:19.918
غیرکاربردی و خطرناکـه

00:10:20.763 --> 00:10:22.106
آینده نداره

00:10:25.860 --> 00:10:27.293
پنجاه هزار دلار

00:10:28.568 --> 00:10:30.846
تو فکر می‌کنی من 50 هزار دلار
بهت بدهکارم؟

00:10:31.771 --> 00:10:34.230
تسلا، تو اصلاً حس شوخ‌طبعی

00:10:34.319 --> 00:10:36.075
آمریکایی‌ها رو درک نمی‌کنی

00:10:44.904 --> 00:10:47.344
مَردی که میگه پول اصلاً براش مهم نیست

00:10:47.503 --> 00:10:50.506
گاهی از نبودش عذاب زیادی می‌کشه

00:10:51.159 --> 00:10:54.254
،از طرفی ادیسون
ادیسون پول رو ارزشمند می‌دونه

00:10:54.735 --> 00:10:57.038
،ولی سرعت خرج‌کردنش
از پول درآوردنش بیشتره

00:10:57.336 --> 00:10:59.405
اما اون مدام در حال

00:10:59.486 --> 00:11:01.143
پول پارو کردن بود

00:11:01.954 --> 00:11:05.758
‫اگر «توماس ادیسون» رو توی گوگل جستجو کنید
‫64 میلیون نتیجه براتون پیدا می‌کنه،

00:11:06.808 --> 00:11:08.501
دو برابرِ تسلا

00:11:09.256 --> 00:11:12.044
ادیسون یکی از مشهورترین و موفق‌ترین مردان

00:11:12.110 --> 00:11:13.186
عصر خودش بود

00:11:13.930 --> 00:11:15.882
اما یک‌سری از حقایق
از نظر همگان دور مونده

00:11:16.592 --> 00:11:18.828
تسلا همون سالی رفت
..برای ادیسون کار کنه

00:11:19.034 --> 00:11:21.958
دقیقاً تابستان همون سالی
که «مری ادیسون» فوت کرد

00:11:22.583 --> 00:11:25.652
،لخته‌شدن خون در مغز
،گزارش رسمی پزشکی‌قانونی بود

00:11:25.755 --> 00:11:27.785
که اسم رمز «اُوردوز با مورفین»‌ـه

00:11:27.851 --> 00:11:30.355
مِری 15 سال داشت که
بیرون کارگاه جدید ادیسون

00:11:30.404 --> 00:11:32.607
،زیر بارون باهمدیگه آشنا شدن

00:11:32.648 --> 00:11:36.185
،زمان ازدواج‌شون 16 سال
،و زمان مرگش هم 25 سال داشت

00:11:36.242 --> 00:11:39.052
و ادیسون رو به‌همراه سه تا بچۀ کوچیک
و هزاران فکر و خیال

00:11:39.077 --> 00:11:40.395
تنها گذاشت

00:11:47.406 --> 00:11:50.943
شاید با خودتون فکر کنید، همین‌جاست
که شانس در خونۀ تسلا رو می‌زنه

00:11:51.007 --> 00:11:54.153
چندتا سرمایه‌گذار پیدا می‌کنه و
شرکت روشنایی تسلا» رو راه‌اندازی می‌کنه»

00:11:54.213 --> 00:11:57.395
ولی با کلاهبرداری‌ای که شُرکاش
ازش کردن، یک قرون هم براش نموند

00:12:00.440 --> 00:12:02.769
،اونم سقوط می‌کنه تو سیاه‌چالۀ فقر

00:12:03.352 --> 00:12:06.482
و میره چال‌کَن میشه
،و برای شیار لولۀ کابل چاله می‌کَنه

00:12:06.791 --> 00:12:09.013
«برای سیم تلفن‌های شرکت «وسترن یونیون

00:12:15.053 --> 00:12:17.938
،بعد از گذشت سالی تحقیرآمیز
سرکارگر دلسوزش

00:12:17.972 --> 00:12:21.687
«اون رو به «آلفرد اس. براون
و «چارلز اف. پک» معرفی می‌کنه

00:12:24.977 --> 00:12:28.584
نکتۀ اصلیش اینه که
این موتور به‌وسیلۀ القای

00:12:28.647 --> 00:12:30.992
،میدان‌های مغناطیسی دَوّار
می‌چرخه

00:12:31.044 --> 00:12:33.127
من کُموتاتوری رو که به چرخانه

00:12:33.185 --> 00:12:34.653
برق می‌رسونه رو حذفش کردم

00:12:34.757 --> 00:12:37.504
پس یعنی نیاز به کموتاتور، و جاروبک

00:12:37.578 --> 00:12:38.913
و جرقه رو از راه برداشتید

00:12:38.995 --> 00:12:39.869
بی‌نظیره

00:12:39.924 --> 00:12:41.216
جرقه‌ای در کار نیست

00:12:41.263 --> 00:12:42.078
مگه بده؟

00:12:42.133 --> 00:12:43.583
خب غیرضروریـه دیگه

00:12:43.617 --> 00:12:45.616
میدان مغناطیسی جریان رو هدایت می‌کنه

00:12:45.663 --> 00:12:46.602
اجازه هست؟

00:12:47.363 --> 00:12:50.533
شما دقیقاً برای ادیسون چه کارهایی کردید؟

00:12:50.596 --> 00:12:53.599
‫24 دینام مختلف رو مجدداً طراحی کردم،

00:12:53.696 --> 00:12:55.184
،ماشین‌آلات معمولی

00:12:56.718 --> 00:12:59.188
آهنرباهای بلند رو
،با سیم‌پیچ‌های کوچیک عوض کردم

00:12:59.316 --> 00:13:00.443
مدل‌های قدیمی‌تر رو عوض کردم

00:13:00.527 --> 00:13:03.197
هر کاری کردم به جریان متناوب
،علاقه‌ای نشون نداد

00:13:03.286 --> 00:13:03.946
...ولی حتماً می‌دونید که

00:13:04.001 --> 00:13:05.423
می‌دونم، من خودم برق‌کارم

00:13:05.486 --> 00:13:06.027
...ولی این آقا

00:13:06.082 --> 00:13:07.501
وکیل، و یه شریک حساس

00:13:07.560 --> 00:13:08.735
...متوجهه که

00:13:08.787 --> 00:13:11.045
این یک موتور ساده نیست

00:13:11.635 --> 00:13:13.855
این یه سیستم کامل

00:13:14.019 --> 00:13:17.934
برای تولید، انتقال و مصرف نیروئـه

00:13:19.064 --> 00:13:22.897
شما پیش ادیسون
هفته‌ای 15 دلار در می‌آوردید، درسته؟

00:13:24.169 --> 00:13:24.671
چک کردیم

00:13:24.733 --> 00:13:26.400
،ادیسون بهترین‌ها رو استخدام می‌کنه

00:13:26.462 --> 00:13:29.111
ولی عملاً برای این‌کار
ازشون بیگاری می‌کشه

00:13:29.145 --> 00:13:30.353
ما سرمایه پشت‌مونـه

00:13:30.439 --> 00:13:34.338
پنجاه هزار دلار برای
وجوه سالانۀ استهلاکی

00:13:34.406 --> 00:13:35.811
...و جریان متناوب

00:13:35.857 --> 00:13:37.119
خطرناک‌بودنش برام مهم نیست

00:13:37.153 --> 00:13:38.056
نیست هم

00:13:38.122 --> 00:13:38.848
...ادیسون میگه

00:13:38.918 --> 00:13:42.024
آتش هم اگه دستت رو بکنی توش
خطرناکـه

00:13:42.058 --> 00:13:43.726
یک آزمایشگاه و حقوق ماهانه

00:13:43.759 --> 00:13:44.958
بهتون اختصاص می‌دیم

00:13:45.974 --> 00:13:48.110
ماهی 250 دلار

00:13:49.892 --> 00:13:52.828
بیشتر از چیزیـه که
انتظارشـو داشتی، مگه نه؟

00:14:19.161 --> 00:14:22.513
به عرضم رسیده که
خیلی دلِ مادرتون رو نبردم

00:14:25.768 --> 00:14:30.264
،ادیسون، در سال 1885
با زن دومش، «مینا میلر،» آشنا شد

00:14:31.974 --> 00:14:37.299
از نظر مادر من، زندگی ما
بر روی زمین به‌کل بی‌اهمیته

00:14:38.590 --> 00:14:39.758
پدرش با اختراعِ

00:14:39.815 --> 00:14:42.017
«،ماشین چمن‌زنی معروف «باک‌آی ریپر
ثروت فراوانی

00:14:42.105 --> 00:14:43.330
به‌دست آورده بود

00:14:44.189 --> 00:14:46.700
اون که فرزند ته‌تغاریِ
خانوادۀ 9 نفره‌شون بود، قرار بود

00:14:46.725 --> 00:14:48.526
با پسر یه کشیش ازدواج کنه

00:14:50.365 --> 00:14:52.661
مادرم میگه وقتی
،این زندگی به پایان برسه

00:14:53.012 --> 00:14:56.239
،آدم واردِ زندگی شادتر و نورانی‌تری می‌شه

00:14:56.966 --> 00:14:58.193
حیاتی جاودان

00:15:06.549 --> 00:15:08.417
می‌دونی مادر من بهم چی می‌گفت؟

00:15:14.723 --> 00:15:17.415
هیچ‌وقت لقمه بزرگ‌تر از دهنت برندار

00:15:24.927 --> 00:15:27.737
می‌خوام از پدرت اجازه بگیرم

00:15:29.332 --> 00:15:30.914
که ببینم می‌تونم

00:15:34.533 --> 00:15:36.715
بهت زبان «کد مورس» یاد بدم

00:15:38.841 --> 00:15:40.946
که بتونیم بدون حرف‌زدن، حرف بزنیم

00:15:46.376 --> 00:15:48.443
،ما به‌جای یک سیم‌پیچ

00:15:48.751 --> 00:15:50.287
از چهارتا استفاده می‌کنیم

00:15:50.393 --> 00:15:53.940
چهارتا سیم‌پیچ دور یک حلقۀ مُتورق

00:15:54.025 --> 00:15:59.286
،دو جریان متناوب جدا، در دو طرف مخالف
نیروی سیم‌پیچ‌های جفتی

00:15:59.363 --> 00:16:01.147
رو تأمین می‌کنن

00:16:01.243 --> 00:16:03.438
جریان‌ها غیر هم‌فاز هستن

00:16:03.512 --> 00:16:07.562
همین موجب چرخش میدان الکتریکی می‌شه

00:16:10.276 --> 00:16:11.432
جرقه نزد

00:16:13.781 --> 00:16:16.052
وقتی این ایده به ذهنش رسید

00:16:16.086 --> 00:16:18.154
من تو بوداپست پیشش بودم

00:16:18.566 --> 00:16:22.452
توی سرش بهش الهام شد
و بعد

00:16:22.547 --> 00:16:24.468
طرحش رو روی خاک کشید

00:16:26.356 --> 00:16:27.790
آره

00:16:27.823 --> 00:16:29.492
اون مال پنج سال پیش بود

00:16:31.953 --> 00:16:33.321
و حالا رسیدیم به اینجا

00:16:37.500 --> 00:16:42.505
بروکلین، فیلادلفیا، شیکاگو
سنت پاول، نیو اورلینز

00:16:42.761 --> 00:16:48.403
ادیسون 121 نیروگاه برق
توی ایالات متحده داره

00:16:48.898 --> 00:16:54.840
،به‌علاوۀ شهرهای برلین، میلان
پاریس، بوردو، آمستردام و مونیخ

00:16:55.688 --> 00:16:56.818
همه‌جای دنیا

00:16:56.852 --> 00:17:00.412
،وقتی اینو همگانی‌اش کنیم
دنیا رو زیر و رو می‌کنه

00:17:00.472 --> 00:17:02.791
و ادیسون رو شوکه می‌کنه

00:17:07.863 --> 00:17:09.699
این قوطی حلبی چیه؟

00:17:09.733 --> 00:17:11.005
نسخۀ آزمایشی‌شه

00:17:11.952 --> 00:17:14.085
توقع داری روی یه قوطی حلبی واکس کفش

00:17:14.110 --> 00:17:15.047
سرمایه‌گذاری کنم؟

00:17:15.102 --> 00:17:16.339
بله

00:17:16.422 --> 00:17:17.707
اون موتور

00:17:17.787 --> 00:17:20.002
کار کل دنیا رو راحت‌تر می‌کنه

00:17:22.876 --> 00:17:24.343
انسان‌های زیادی رو آزاد می‌کنه

00:18:05.312 --> 00:18:06.646
حرف نداره

00:18:06.766 --> 00:18:08.107
بهتون تبریک می‌گم

00:18:09.396 --> 00:18:11.265
بازدهی‌اش بی‌شک برابر با

00:18:11.361 --> 00:18:13.062
بهترین موتور جریان مستقیمـه

00:18:13.095 --> 00:18:17.400
درمورد انرژی پتانسیل ولتاژ
هم که هیچ رقیبی نداره

00:18:17.517 --> 00:18:19.068
بهترین ماشین، اونیـه که

00:18:19.101 --> 00:18:21.025
دارای کمترین اجزاء باشه

00:18:21.870 --> 00:18:23.944
همون راه‌حلیـه که همه دنبالش بودن

00:18:23.991 --> 00:18:25.475
شما کجا قایم شده بودین؟

00:18:25.508 --> 00:18:26.577
منظورتون چیه؟

00:18:26.644 --> 00:18:28.912
شما عضو مؤسسه‌ی «اِی.آی.ای.ای» نیستید

00:18:28.977 --> 00:18:29.940
...مؤسسه مهندسان

00:18:29.994 --> 00:18:31.581
«،یا «انجمن ملی چراغ الکتریکی

00:18:31.614 --> 00:18:33.817
«و یا «باشگاه برق‌کاران نیویورک

00:18:33.924 --> 00:18:36.385
حمایت‌تون خیلی برامون ارزشمنده

00:18:36.549 --> 00:18:38.339
برای همگی‌مون، پروفسور

00:18:38.520 --> 00:18:42.324
آقای تسلا کارشون رو بی‌سر و صدا انجام دادن

00:18:42.399 --> 00:18:43.344
این عوض می‌شه

00:18:43.387 --> 00:18:44.796
خودم می‌تونم بهتون بگم که

00:18:45.499 --> 00:18:48.435
ادارۀ ثبت اختراعات
درخواست‌تون رو قبول نمی‌کنه

00:18:48.665 --> 00:18:49.898
منظورتون چیه؟

00:18:50.224 --> 00:18:51.423
فکر کردید می‌تونید تمام

00:18:51.482 --> 00:18:53.859
این‌کارایی که کردید رو توی
یه حق اختراع چندگانه بچپونید؟

00:18:53.884 --> 00:18:55.182
باید بخش‌بندیش کنید

00:18:55.258 --> 00:18:57.413
به 6-7 تا اختراع جداگانه

00:19:00.543 --> 00:19:02.512
خب، نظر منم همینه

00:19:02.586 --> 00:19:04.779
...قراره تاریخ مهندسی رو متحول

00:19:04.858 --> 00:19:05.760
شرمنده دیر کردم

00:19:05.849 --> 00:19:07.740
عه.. اِولین

00:19:10.085 --> 00:19:10.919
ایشون

00:19:12.027 --> 00:19:13.239
جناب تسلا هستن

00:19:14.623 --> 00:19:18.620
،و شرکای کاری‌شون، آقای پک و آقای براون
...و جناب

00:19:18.710 --> 00:19:20.259
آنتونی سیگه‌تی هستم

00:19:20.304 --> 00:19:21.585
دستیار تسلا

00:19:23.191 --> 00:19:25.471
«خواهرزادۀ بنده، «اِولین
و..؟

00:19:25.564 --> 00:19:26.398
اَن» هستم»

00:19:28.432 --> 00:19:31.037
شرمنده، من بنده‌ی عادت‌هامم

00:19:32.168 --> 00:19:33.142
بشینید

00:19:33.288 --> 00:19:34.811
موتور آقای تسلا رو نگاه کنید

00:19:34.844 --> 00:19:36.446
قراره کلی معروف‌شون کنه

00:19:40.136 --> 00:19:42.439
،پس اگه این‌طوریه
نصف ساندویچ من برای شما

00:19:51.669 --> 00:19:52.905
شما برف دوست دارید؟

00:19:53.062 --> 00:19:54.663
ظاهراً فصل پُر برفی در انتظارمونـه

00:19:57.032 --> 00:19:58.314
یالا، نشون‌شون بده

00:19:58.405 --> 00:20:00.023
ایشون کموتاتور و جرقه‌هایی که

00:20:00.090 --> 00:20:01.692
باهاش ایجاد می‌شه رو حذف کرده

00:20:01.805 --> 00:20:04.574
دایی من ماشین‌آلات رو
بیشتر از آدما دوست داره

00:20:04.680 --> 00:20:05.608
واقعاً؟

00:20:05.723 --> 00:20:06.810
احتمالاً همین‌طوره

00:20:07.075 --> 00:20:09.774
از نظر من ماشین‌آلات جزئی از آدما هستن

00:20:09.864 --> 00:20:11.698
نه نقطۀ مقابل‌شون

00:20:16.419 --> 00:20:17.587
برخوردی وجود نداره

00:20:17.676 --> 00:20:18.421
آره

00:20:18.455 --> 00:20:19.668
جرقه هم نمی‌زنه

00:20:23.025 --> 00:20:25.027
این ماشین‌آلات جدید
کلاً یه‌چیز دیگه‌ان

00:20:26.038 --> 00:20:27.603
،وقتی که دختر عموم فوت کرد
احساس کردم

00:20:27.695 --> 00:20:29.931
کنارمـه، وقتی چراغ رو روشن کردم

00:20:30.011 --> 00:20:31.191
«چراغ الکتریکی»
[ لامپ ]

00:20:32.234 --> 00:20:34.169
انگاری یه‌چیزی توی جریان

00:20:34.203 --> 00:20:35.769
و نور در هوا وجود داشت که

00:20:37.340 --> 00:20:38.924
می‌ذاشت اون پیش‌مون بمونه

00:21:05.702 --> 00:21:08.780
حالا افتخار معرفیِ چیزی
رو به شما دارم که

00:21:08.860 --> 00:21:11.630
یک سیستم مدرنِ
تبدیل انرژی الکتریکی

00:21:11.741 --> 00:21:14.262
و توزیع انرژی

00:21:14.322 --> 00:21:16.577
به‌وسیلۀ جریان‌های متناوب‌ـه

00:21:21.718 --> 00:21:23.932
،زمان زیادی برای آماده‌شدن نداشتم

00:21:24.720 --> 00:21:27.443
پس واقعاً خوشحال می‌شم
اگر کار کوچیکی

00:21:27.503 --> 00:21:30.799
که کرده‌ام، مورد تأییدتون واقع بشه

00:21:42.417 --> 00:21:43.996
اهمیت حفظِ شدّت

00:21:44.072 --> 00:21:46.127
ثابت فیزیکی

00:21:46.197 --> 00:21:48.906
،اینه که اگر بتونیم این رو تولید کنیم
می‌تونیم به‌جای

00:21:48.953 --> 00:21:50.914
،یه آرمیچر جداکننده
از یه ماشین ساده

00:21:50.947 --> 00:21:52.715
استفاده کنیم

00:21:52.749 --> 00:21:53.783
منو از اینجا ببر

00:22:01.219 --> 00:22:02.892
وستینگهاوس

00:22:02.926 --> 00:22:04.240
«جورج وستینگهاوس»

00:22:05.232 --> 00:22:07.200
البته که موتور رو می‌خوادش

00:22:07.297 --> 00:22:10.249
،بهش گفتیم که یکی دیگه هم دنبالشـه

00:22:10.302 --> 00:22:13.839
یه سرمایه‌دار سان‌فرانسیسکویی
که 200 هزار دلار پیشنهاد داده

00:22:13.903 --> 00:22:18.583
،به‌علاوۀ 2.5 دلار بر هر اسب‌بخار
به‌عنوان حق امتیاز

00:22:18.634 --> 00:22:21.383
برای هربار نصب مجدد موتور

00:22:21.508 --> 00:22:22.578
این استراتژی‌مونه

00:22:22.612 --> 00:22:23.517
همین رو پیش بگیریم

00:22:23.579 --> 00:22:25.605
تو هم می‌تونی طبق همین
نقشه پیش بری دیگه، نه؟

00:22:27.249 --> 00:22:28.818
واقعاً خریدار دیگه‌ای در کار نیست

00:22:28.896 --> 00:22:30.686
وستینگهاوس تنها کسیـه
که همچین پولی داره

00:22:30.741 --> 00:22:32.855
پول و جرأتش رو

00:22:33.628 --> 00:22:35.223
جورج وستینگهاوس 16 سال داشت

00:22:35.258 --> 00:22:37.594
وقتی برای جنگ داخلی آمریکا نام‌نویسی کرد

00:22:37.708 --> 00:22:39.862
در نیروی دریایی جناح شمالی خدمت کرد

00:22:39.896 --> 00:22:42.130
و به‌مقام سرجوخه نائل شد

00:22:42.617 --> 00:22:45.868
در سن 21 سالگی، ترمز بادی
رو برای قطارها اختراع کرد

00:22:45.902 --> 00:22:49.077
و ثروت زیادی به‌جیب زد
چون‌که تمام راه‌آهن‌ها بهش نیاز داشتند

00:22:49.204 --> 00:22:51.464
،او یک مخترع و بازرگان بود

00:22:51.535 --> 00:22:52.709
ترکیبی نادر

00:22:52.796 --> 00:22:55.044
،بدشم نمی‌اومد که حق اختراع دیگران رو بخره

00:22:55.078 --> 00:22:56.813
و چیز بزرگ‌تری ازشون بسازه

00:22:57.121 --> 00:22:59.114
از تبلیغ برای خودش متنفر بود

00:22:59.147 --> 00:23:02.418
،اگر اسمش رو توی گوگل جستجو کنید
فقط 5 میلیون نتیجه پیدا می‌کنه

00:23:03.009 --> 00:23:05.147
«،با همسرش، «مارگارت
در یک قطار آشنا شد

00:23:08.423 --> 00:23:10.197
[ پنسیلوانیا، پیتسبرگ ]
[ چهاردهم اوت، 1888 ]

00:23:10.222 --> 00:23:11.990
وستینگهاوس حق اختراع تسلا رو

00:23:12.095 --> 00:23:14.731
با بیش از یک میلیون دلار
به پول امروز، می‌خره

00:23:14.764 --> 00:23:16.599
و تسلا رو به استخدام در میاره
که به پایگاه‌شون بره

00:23:16.687 --> 00:23:18.009
و بر تولید نظارت کنه

00:23:23.205 --> 00:23:25.479
حق امتیاز هر موتور خریداری‌شده
میلیون‌ها دلار دیگه

00:23:25.560 --> 00:23:29.264
و ثروتی کلان در سال‌های آتی
رو برای تسلا تضمین کرد

00:23:32.782 --> 00:23:35.418
این یارو «براون» رو می‌شناسیش؟

00:23:35.817 --> 00:23:36.952
که واسه ادیسون کار می‌کنه؟

00:23:37.954 --> 00:23:39.709
هارولد پی. براون؟

00:23:40.909 --> 00:23:43.753
،من یه آلفرد اس. براون می‌شناسم
یکی از شُرکامـه

00:23:44.794 --> 00:23:47.664
آره خب، براون تو آمریکا
اسم رایجیـه

00:23:47.744 --> 00:23:50.313
براون» و «گرین،» دو اسم رنگ‌ها»
[ قهوه‌ای و سبز ]

00:23:51.199 --> 00:23:53.703
یه‌زمانی یه «اورنج»ـنامی هم می‌شناختم، جیمز
[ نارنجی ]

00:23:53.798 --> 00:23:56.238
ولی خودش «اورانژ» تلفظش می‌کرد

00:23:56.272 --> 00:24:00.659
خلاصه.. این هارولد پی. براون
به‌طور مخفی چندتا از ماشین‌آلات‌مون

00:24:00.747 --> 00:24:04.284
«...رو خریداری کرده و «وستینگهاوس کرده
،اسم کارشـو این‌طوری گذاشته

00:24:04.761 --> 00:24:08.083
‫...24 تا سگی رو که از بچه‌های کوچیک

00:24:08.120 --> 00:24:10.041
دونه‌ای 25 سنت خریده

00:24:10.864 --> 00:24:12.798
،همچین کاری می‌کنه
که حتماً خودتم شنیدی

00:24:12.834 --> 00:24:15.199
به نام علم، به یه سگ 1400 ولت

00:24:15.293 --> 00:24:18.094
برق جریان مستقیم وارد می‌کنه

00:24:18.617 --> 00:24:22.188
،بدون اینکه منجر به مرگش بشه
و بعد همون سگـه رو

00:24:22.235 --> 00:24:26.703
با 400 تا 800 ولت
برق جریان وستینگهاوس می‌کُشه

00:24:35.431 --> 00:24:38.199
شرمنده بابت این سروصداها

00:24:38.366 --> 00:24:39.410
و همین‌طور گرما

00:24:41.384 --> 00:24:43.665
پیتسبرگ جذابیت‌های خودشو داره

00:24:43.854 --> 00:24:45.050
...ولی ممکنه

00:24:55.470 --> 00:24:57.404
براون من رو

00:24:57.466 --> 00:25:00.447
به یک دوئل دعوت کرده

00:25:01.989 --> 00:25:05.324
می‌خواد یه ماشین بردارم ببرم نیویورک

00:25:05.402 --> 00:25:08.777
و خودمـو در معرض
،شوک الکتریکی قرار بدم

00:25:08.811 --> 00:25:10.876
البته که با جریان متناوب

00:25:10.939 --> 00:25:14.183
در حالی که به خودش
شوک برق جریان مستقیم وارد می‌کنه

00:25:14.281 --> 00:25:17.920
باید از 100 ولت شروع کنیم

00:25:18.068 --> 00:25:22.234
و بعد 50 ولت، 50 ولت، قدرت رو
افزایش بدیم، تا بالأخره یه نفر

00:25:22.304 --> 00:25:25.394
در ملع عام به اشتباهش اعتراف بکنه

00:25:28.003 --> 00:25:29.213
من این‌کارو می‌کنم

00:25:30.408 --> 00:25:32.955
،خب، لطف داری
ولی حتی اگه من یا تو

00:25:33.018 --> 00:25:37.005
می‌خواستیم همچین حرکت
،احمقانه‌ای رو انجام بدیم

00:25:37.130 --> 00:25:40.417
دولت هنوز داره خودش رو برای
اعدامِ «کملر» آماده می‌کنه

00:25:41.277 --> 00:25:42.578
کملر؟

00:25:42.651 --> 00:25:44.030
«قاتل تبر به‌دست»

00:25:44.408 --> 00:25:45.477
البته راستشـو بگیم

00:25:45.502 --> 00:25:48.094
طرف رو با ساتور کُشت

00:25:50.584 --> 00:25:51.682
باید می‌کُشتمش

00:25:53.017 --> 00:25:54.924
می‌خواستم بکشمش و
،هر چی زودتر اعدام شم

00:25:55.027 --> 00:25:56.165
بهتره

00:25:58.021 --> 00:26:01.442
به‌جای چوبۀ دار، پیشنهاد شده
،که با برق اعدامش کنن

00:26:01.528 --> 00:26:04.857
و رفیق‌مون ادیسون هم
قراره بره شهادت بده و

00:26:04.935 --> 00:26:06.869
توصیه کنه که کملر رو با استفاده از

00:26:06.903 --> 00:26:09.730
ماشین وستینگهاوس اعدام کنن

00:26:12.300 --> 00:26:13.902
ترسیده

00:26:15.430 --> 00:26:16.598
گارسال؟

00:26:16.647 --> 00:26:17.522
لیموناد بریز

00:26:18.865 --> 00:26:20.018
تو هم لیموناد می‌خوری؟

00:26:20.960 --> 00:26:22.428
نه، ممنون

00:26:24.942 --> 00:26:27.458
جریان متناوب مقابل جریان مستقیم

00:26:27.518 --> 00:26:29.446
مردم فکر می‌کنن اختلاف نظره

00:26:29.516 --> 00:26:31.127
ولی ما که بهتر می‌دونیم

00:26:31.265 --> 00:26:33.729
می‌دونی من اتفاقاً
با ادیسون تماس گرفتم

00:26:33.825 --> 00:26:36.448
،دعوتش کردم بیاد اینجا
و بهش پیشنهادِ ادغام دادم

00:26:37.572 --> 00:26:39.431
جواب داد که خیلی سرش شلوغه

00:26:40.885 --> 00:26:44.134
کار توی آزمایشگاه»
«تمام وقتم رو می‌گیره

00:26:54.563 --> 00:26:56.041
شروع یه جنگـه

00:27:17.483 --> 00:27:18.384
اسم‌تون؟

00:27:19.632 --> 00:27:22.041
«توماس آلوا ادیسون»

00:27:22.114 --> 00:27:24.256
و علاقه‌مندی یا حرفه‌تون چیه؟

00:27:24.334 --> 00:27:25.382
مخترع هستم

00:27:25.441 --> 00:27:27.411
آیا به رشتۀ برق زمان زیادی

00:27:27.531 --> 00:27:29.066
رو اختصاص دادین؟

00:27:30.148 --> 00:27:32.343
بله.. البته

00:27:32.419 --> 00:27:33.319
خیله‌خب

00:27:33.373 --> 00:27:35.706
و چند سال میشه که مشغول کارِ

00:27:35.760 --> 00:27:38.873
اختراع یا برق‌کاری هستید؟

00:27:38.957 --> 00:27:40.293
بیست و شش سال

00:27:40.469 --> 00:27:42.189
...حالا ممکنه به ما بگید

00:27:42.251 --> 00:27:43.733
ممکنه بیان کنید که

00:27:43.833 --> 00:27:45.935
حداقل قدرت جریان لازم

00:27:45.968 --> 00:27:49.405
که موجب مرگ در تمامی موارد بشه
چه‌قدره؟

00:27:49.539 --> 00:27:51.723
خب، بنده مخالفِ مجازات اعدام هستم

00:27:52.767 --> 00:27:54.510
سؤال این نبود که

00:27:54.613 --> 00:27:57.615
ما به‌عنوان یک فرد
به مجازات اعدام اعتقاد داریم یا نه

00:27:58.295 --> 00:28:01.466
اعدام در تمام تاریخ و همۀ کشورها

00:28:01.637 --> 00:28:03.886
به‌دستِ قانون اجرا شده

00:28:03.990 --> 00:28:06.551
و احتمالاً تا ابد هم همین‌طور بمونه

00:28:08.503 --> 00:28:11.794
حالا جناب ادیسون، لطفاً به ما توضیح بدید که

00:28:11.960 --> 00:28:13.829
جریان یکسو یا مستقیم
چه تفاوتی

00:28:13.863 --> 00:28:15.179
با جریان متناوب داره

00:28:15.268 --> 00:28:18.580
جریان مستقیم درست مثل
آب در یک لوله شناوره

00:28:19.442 --> 00:28:23.071
جریان متناوب هم به همین شکله
به‌طوری که انگار مقداری آب

00:28:23.105 --> 00:28:26.837
رو در یک لوله
برای مدتی معین، به جهتی معین

00:28:26.899 --> 00:28:30.625
شناور کنیم، و بعد هم
برای مدتی معین

00:28:30.687 --> 00:28:32.280
به جهت مخالف

00:28:32.350 --> 00:28:34.450
جریان مستقیم مثل یک رودخانه
به‌آرامی به‌سوی دریا

00:28:34.483 --> 00:28:35.685
در جریانـه

00:28:35.718 --> 00:28:38.399
جریان متناوب هم مثل جریان آبی‌ـه

00:28:38.495 --> 00:28:40.763
که با شدتِ تمام بر روی
یک آبشار حرکت می‌کنه

00:28:43.366 --> 00:28:44.827
خب ببینم شما

00:28:44.860 --> 00:28:46.922
مقاومت الکتریکیِ انسان‌ها رو حساب کردید؟

00:28:46.956 --> 00:28:48.464
بله

00:28:48.608 --> 00:28:50.633
آیا تولید و القای جریان مصنوعی‌ای

00:28:50.731 --> 00:28:53.611
امکان‌پذیره که موجب مرگِ انسان

00:28:53.674 --> 00:28:55.671
در 100% موارد بشه؟

00:28:55.773 --> 00:28:56.672
بله

00:28:56.807 --> 00:28:58.075
درجا؟

00:29:00.456 --> 00:29:01.657
درجا؟

00:29:04.151 --> 00:29:04.985
بله

00:29:14.045 --> 00:29:14.890
ممنونم

00:29:15.017 --> 00:29:16.177
«آقای «کاکرن

00:29:18.026 --> 00:29:20.441
جناب ادیسون، نگرانیِ من
بابت اینه که افراد مختلف

00:29:20.500 --> 00:29:24.043
در آزمایش‌های شما
حدّ مقاومت‌های متفاوتی نشون داده باشن

00:29:24.893 --> 00:29:25.562
...این چه اثری بر روی

00:29:25.596 --> 00:29:26.769
ببخشید، عذر می‌خوام

00:29:26.840 --> 00:29:28.738
،صداتون رو نمی‌شنوم
باید بلندتر صحبت کنید

00:29:29.742 --> 00:29:32.980
من می‌ترسم که این جریان
آثار غیرمنتظره‌ای داشته باشه

00:29:33.469 --> 00:29:35.605
اون‌وقت چه اثری بر روی کملر می‌ذاره

00:29:35.659 --> 00:29:38.981
اگر 5 یا 6 ثانیه اون رو
متحملِ این جریان بکنیم؟

00:29:39.053 --> 00:29:40.441
صبر کنید ببینم

00:29:41.792 --> 00:29:43.090
...دارید می‌گید که

00:29:43.144 --> 00:29:44.287
اگر 5 یا 6 دقیقه

00:29:44.321 --> 00:29:46.727
،این جریان رو وارد کنیم
،چه اتفاقی برای کملر میفته

00:29:46.771 --> 00:29:48.284
به زغال تبدیل نمی‌شه؟

00:29:49.517 --> 00:29:51.315
نه، مومیایی می‌شه

00:29:52.065 --> 00:29:54.560
تمام رطوبت موجود در بدنش تبخیر می‌شه

00:29:54.660 --> 00:29:56.254
ولی مسئله که این نیست

00:29:56.309 --> 00:29:56.903
...آقای ادیسون

00:29:56.966 --> 00:29:59.769
تنها هزار ولت از یک آمپرِ این جریان

00:29:59.802 --> 00:30:02.277
با متناوب وستینگهاوس

00:30:02.332 --> 00:30:05.007
ده برابر مقداریـه که
برای کشتن هر آدمی لازمه

00:30:05.522 --> 00:30:09.145
وستینگهاوس از دو هزار ولت بیشتر
استفاده می‌کنه

00:30:16.688 --> 00:30:20.013
،فرض کنید یک نفر در مکان خیسی
،دستش به یه سیم بخوره

00:30:20.130 --> 00:30:22.247
خب، دیگه فاتحه‌ش خونده‌ست

00:30:24.984 --> 00:30:26.263
این نظر شماست

00:30:26.378 --> 00:30:28.030
جانم؟

00:30:28.165 --> 00:30:30.232
این نظر شماست دیگه، درسته؟

00:30:30.357 --> 00:30:32.168
حرف‌تون پایه و اساس علمی که نداره؟

00:30:32.302 --> 00:30:33.343
بله، درسته

00:30:34.297 --> 00:30:35.761
من تا حالا کسی رو نکشتم

00:30:49.185 --> 00:30:50.654
تو مدرسه با هم دوست شدید؟

00:30:51.221 --> 00:30:54.506
هشت سال پیش
تو بوداپست همکار بودیم

00:30:55.359 --> 00:30:56.926
بله، دوست هم شدیم

00:30:56.959 --> 00:30:58.994
و بعدم پاریس

00:30:59.113 --> 00:31:00.851
اون هم مخترع‌ـه

00:31:02.598 --> 00:31:07.571
ولی به‌نظر استعدادم بیشتر
تو کمک‌کردن به بقیۀ مخترع‌هاست

00:31:10.773 --> 00:31:12.366
شما منو یادِ گربه‌م می‌ندازید

00:31:15.680 --> 00:31:16.987
اگر می‌خواستم با گربه‌مـم مصاحبه کنم

00:31:17.073 --> 00:31:18.830
حس می‌کنم باید از قبل آماده می‌شدم

00:31:18.864 --> 00:31:20.967
که سؤالای جذابی ازش بپرسم

00:31:26.822 --> 00:31:28.684
اهل کجایید؟

00:31:28.735 --> 00:31:30.808
اهل یه روستای کوچیک

00:31:30.852 --> 00:31:32.488
واقع‌در امپراتوری اتریشـه

00:31:33.156 --> 00:31:34.797
اصلیت خاکی‌ای دارید

00:31:34.978 --> 00:31:36.357
درست مثل آبراهام لینکلن

00:31:37.230 --> 00:31:38.952
خاطرات خوشی از بچگی‌ـش داره

00:31:40.973 --> 00:31:41.807
بله

00:31:43.573 --> 00:31:44.508
یادمه که

00:31:45.173 --> 00:31:47.009
،وقتی 17 سالم بود، تو تابستون

00:31:47.042 --> 00:31:48.978
توی روستا زندگی می‌کردم

00:31:49.112 --> 00:31:51.381
وَبا همه‌گیر شده بود

00:31:51.483 --> 00:31:55.552
تو خیابون‌ها درخت می‌سوزوندن
که ارواح شیطانی رو دور کنن

00:31:55.686 --> 00:31:58.726
،بعد آبِ آلوده می‌خوردن
و مثل سگ جون دادن

00:32:05.895 --> 00:32:10.029
الان متوجه شدم
جناب تسلا و جناب..؟

00:32:10.107 --> 00:32:10.842
سیگه‌تی

00:32:10.890 --> 00:32:11.459
بله

00:32:11.493 --> 00:32:14.839
الان متوجه شدم که چه دیروقتـه
و پدر بعضی‌ها انتظار دارن

00:32:14.864 --> 00:32:16.705
که دخترشون
یک ساعت دیگه خونه باشه

00:32:16.871 --> 00:32:17.838
اون واسه‌ش مهم نیست

00:32:22.669 --> 00:32:24.671
پدر من رو که می‌شناسید؟

00:32:27.099 --> 00:32:27.933
بله

00:32:29.161 --> 00:32:32.089
به‌نظرتون پدر من تو این دنیا
نیروی زیان‌باری محسوب میشه؟

00:32:34.062 --> 00:32:36.025
کسی که مثل دزدان دریایی یا گانگسترها

00:32:36.089 --> 00:32:37.362
ثروت کلان جمع می‌کنه؟

00:32:39.120 --> 00:32:42.632
که با سوء استفاده از کارگرها
و منابع و زد و بند در بازار

00:32:42.735 --> 00:32:45.086
...و دستکاری‌های اقتصادی و غیره

00:32:45.188 --> 00:32:46.531
صاحب قدرت شده؟

00:32:46.593 --> 00:32:49.304
یا یک رهبر صنعت‌گرِ واقعیه؟

00:32:49.390 --> 00:32:51.441
فعالیت‌های مثبتی داره؟

00:32:51.590 --> 00:32:55.445
،آیا واقعاً بازارها رو گسترش می‌ده
،و مشاغل بیشتری ایجاد می‌کنه

00:32:55.572 --> 00:32:58.841
و بخش زیادی از ثروتش
رو به نیازمندان می‌بخشه؟

00:33:00.182 --> 00:33:03.553
مسئولیت این دختر خانم با منه
و دیگه باید ببرمش خونه

00:33:09.454 --> 00:33:10.254
،به امید دیدار

00:33:11.332 --> 00:33:12.430
آقای تسلا

00:33:17.167 --> 00:33:19.328
بله، باز بزودی همدیگه رو می‌بینیم

00:33:21.205 --> 00:33:22.137
یا حتی زودتر

00:33:22.225 --> 00:33:23.519
هیچ‌وقت معلوم نمی‌کنه

00:33:43.779 --> 00:33:44.884
،اَن مورگان

00:33:45.887 --> 00:33:48.419
«دختر «جی. پیرپانت مورگان

00:33:50.029 --> 00:33:53.034
پدرم ترجیح می‌داد «پیرپانت» صداش کنیم

00:33:53.190 --> 00:33:54.837
پیرپانت مورگان

00:33:54.953 --> 00:33:56.760
،در اون زمان و تا چندین دهه

00:33:56.823 --> 00:33:59.241
یکی از ثروتمندترین اشخاص دنیا بود

00:33:59.370 --> 00:34:00.677
،پولدار به‌دنیا اومد

00:34:00.702 --> 00:34:03.451
و خیلی‌زود وارد کسب‌وکارِ
بانک‌داری خانوادگی‌مون شد

00:34:03.476 --> 00:34:05.814
،در سال 1861، در 24 سالگی

00:34:05.942 --> 00:34:08.657
با زن اولش، «آمیلیا اِسترجس»، ازدواج کرد

00:34:09.359 --> 00:34:11.287
بعد از ازدواج‌شون، آمیلیا رو برد اروپا

00:34:11.341 --> 00:34:13.456
به بیماری سل مبتلاء شد، و چهار ماه بعد

00:34:13.490 --> 00:34:15.124
فوت کرد

00:34:15.242 --> 00:34:16.508
دنیاش از هم فرو پاشید

00:34:17.505 --> 00:34:20.726
خودشـو غرقِ کار و بانکداری
،و بازارهای مالی کرد

00:34:20.796 --> 00:34:23.533
و همین‌طور خرید و فروش
شرکت‌ها و کارخانجات

00:34:24.008 --> 00:34:27.784
بعید می‌دونم هیچ‌وقت براش سؤال شده باشه
که چه کسی گربه رو نوازش می‌کنه

00:34:29.164 --> 00:34:32.337
،اون با فرانسیس «لوئیسا تریسی» ازدواج کرد
و چهارتا بچه آورد

00:34:33.101 --> 00:34:34.468
من ته‌تغاری‌شونـم

00:34:41.108 --> 00:34:43.732
اون توماس ادیسون رو استخدام کرد
که در عمارت‌مون

00:34:43.810 --> 00:34:46.256
،در خیابان مدیسون، برق نصب کنه

00:34:46.743 --> 00:34:48.291
اولین منزل شخصی در نیویورک

00:34:48.371 --> 00:34:50.273
که با لامپ ادیسون
چراغونی می‌شد

00:34:51.294 --> 00:34:52.995
زمانی که تسلا داشت طرح‌هاش رو

00:34:53.082 --> 00:34:55.257
برای رسیدن به بهترین موتور القایی
،اصلاح می‌کرد

00:34:55.899 --> 00:34:57.473
پدر من داشت میلیون‌ها دلار

00:34:57.535 --> 00:34:59.926
می‌ریخت تو جیبِ
«شرکت برق ادیسون جنرال»

00:35:04.774 --> 00:35:05.809
هوم

00:35:05.973 --> 00:35:07.542
همچین دختری

00:35:08.422 --> 00:35:10.480
می‌تونه تمام

00:35:10.623 --> 00:35:11.994
رؤیاهات رو

00:35:12.028 --> 00:35:13.133
به حقیقت تبدیل کنه

00:35:16.918 --> 00:35:18.645
خب، رؤیاهای من که حقیقی شدن

00:35:20.286 --> 00:35:21.120
آره

00:35:22.255 --> 00:35:24.269
ولی حامی مالی نداری

00:35:30.440 --> 00:35:31.493
دوست دارم

00:35:31.979 --> 00:35:33.752
جرأتِ اینو پیدا کنم

00:35:35.676 --> 00:35:38.179
که اینو نشونت بدم

00:35:46.922 --> 00:35:49.218
یه قطب‌نماست

00:35:49.455 --> 00:35:51.524
مخصوص هدایت کشتی در دریا

00:36:01.225 --> 00:36:02.106
خوبه

00:36:05.727 --> 00:36:07.088
آره، خیلی خوبه

00:36:09.783 --> 00:36:10.684
،ولی

00:36:13.735 --> 00:36:15.998
سِر ویلیام تامپسون که
قبلاً اختراعش کرده

00:36:19.349 --> 00:36:21.062
«لُرد کلوین»
[ لقب وی ]

00:36:21.673 --> 00:36:24.953
اگر بخوای می‌تونم
گزارش‌شـو نشونت بدم

00:36:28.400 --> 00:36:29.235
،خب

00:36:32.537 --> 00:36:34.138
باید زودتر نشونت می‌دادمش

00:36:36.034 --> 00:36:36.868
آره

00:37:00.002 --> 00:37:02.613
راستی، امیدوارم با اَن مورگان هم

00:37:03.704 --> 00:37:05.028
به نتیجه برسی

00:37:29.299 --> 00:37:30.133
،آقایون

00:37:32.151 --> 00:37:34.054
ایشون ویلیام کملر هستن

00:37:41.311 --> 00:37:42.766
برای همه‌تون آرزوی موفقیت می‌کنم

00:37:46.119 --> 00:37:50.539
من معتقدم که دارم
به جای خوبی می‌رم و

00:37:50.737 --> 00:37:51.997
آماده‌ی رفتن‌ام

00:38:16.985 --> 00:38:18.635
و عجله‌ایـم نیست

00:38:18.854 --> 00:38:20.396
بیاید درست‌وحسابی انجامش بدیم

00:38:20.850 --> 00:38:22.885
نمی‌خوام سر این قضیه ریسک بکنم

00:38:23.513 --> 00:38:24.593
می‌دونید دیگه؟

00:38:33.579 --> 00:38:35.615
اَن خیلی ناراحته

00:38:38.267 --> 00:38:40.823
میگه تو دنیای خودت زندگی می‌کنی

00:38:41.005 --> 00:38:42.491
مگه همه همین‌طور نیستن؟

00:38:44.029 --> 00:38:48.239
،تو دیگه زیادی هستی
فکر کنم حس می‌کنه نادیده می‌گیریش

00:38:52.020 --> 00:38:55.056
گاهی‌اوقات حس می‌کنم
انگار فقط و فقط فکر می‌کنم

00:38:55.183 --> 00:38:57.134
روزها و یا هفته‌های بی‌پایان

00:38:59.241 --> 00:39:00.175
اینو دیدی؟

00:39:00.341 --> 00:39:01.361
نسخۀ جدیدش رو؟

00:39:02.110 --> 00:39:04.414
قشنگ گند زدن رفته

00:39:04.587 --> 00:39:05.602
چیز هولناکیـه

00:39:06.825 --> 00:39:08.594
طوری که انگار مغزم داره می‌سوزه

00:39:09.947 --> 00:39:11.758
کی تحملِ همچین چیزی رو داره؟

00:39:16.503 --> 00:39:19.109
وقتی به این فکر افتادم که»
بخوابم تا مشکلاتمـو فرمواش کنم

00:39:19.201 --> 00:39:22.705
دیدم که تختم هم
پُر از هزاران فکر و خیال شده

00:39:23.647 --> 00:39:25.768
«یا بهتره بگم پُر از خار

00:39:25.989 --> 00:39:28.012
با فشردن اهرم، بدن کملر»

00:39:28.051 --> 00:39:30.651
سیخ شد، و به‌نظر می‌آمد
که اگر به صندلی بسته نشده بود

00:39:30.736 --> 00:39:33.850
«احتمالاً پرت می‌شد به آن سوی اتاق

00:39:33.929 --> 00:39:35.532
چیه اون؟

00:39:35.995 --> 00:39:37.480
شعر بود

00:39:37.695 --> 00:39:40.610
بدنش به‌مانند مجسمه‌های»
،فلزی و برنزی سفت شده بود

00:39:40.657 --> 00:39:43.252
،به‌جز انگشت اشارۀ دست راستش

00:39:43.346 --> 00:39:45.766
که به‌قدری مچاله شده بود
که ناخن در گوشتِ

00:39:45.828 --> 00:39:48.844
بند اول انگشتش فرو رفت
و خون بر روی دستۀ صندلی

00:39:48.878 --> 00:39:50.292
«سرازیر شد

00:39:56.263 --> 00:39:58.314
دو سه تن از پزشکان
،که کرونومتر همراه داشتند

00:39:58.389 --> 00:40:00.131
«دیدند که کملر هنوز نفس می‌کشید

00:40:06.524 --> 00:40:07.525
نمُرده بوده

00:40:10.156 --> 00:40:11.981
،آن‌ها دوباره دستگاه را روشن کردند»

00:40:12.148 --> 00:40:14.083
«و هزار ولت دیگر به او وارد کردند

00:40:15.458 --> 00:40:16.762
خب، این دیگه حتماً کشتش

00:40:18.513 --> 00:40:20.214
جرم کملر چی بود؟

00:40:23.182 --> 00:40:24.405
زنش رو کشته بود

00:40:24.484 --> 00:40:25.595
ادیسون هم اونجا بوده؟

00:40:26.188 --> 00:40:27.390
اون رفته پاریس

00:40:27.415 --> 00:40:29.142
هفت‌تا از شرکت‌هاش رو داره با

00:40:29.167 --> 00:40:31.958
کارخانجات بین‌المللی تحت حمایتِ
بانک «دویچه» ادغام می‌کنه

00:40:37.758 --> 00:40:41.047
[ مرگ وحشتناک کملر ]
نخستین قربانیِ اعدام توسط برق»
«در ایالت نیویورک، به آهستگی زجرکُش شد

00:40:41.417 --> 00:40:43.412
«و همین‌طور با شرکت «درکسل مورگان

00:40:43.823 --> 00:40:45.071
مورگان

00:40:54.203 --> 00:40:55.425
بندازید گردنِ دکترها

00:40:55.504 --> 00:40:57.404
اونا جریان رو به بالای سرش وارد کردن

00:40:57.451 --> 00:40:58.744
موی سر که رسانا نیست

00:40:58.798 --> 00:41:01.798
باید دستِ طرفـو بذارن
تو یه شیشۀ آب

00:41:01.901 --> 00:41:03.866
حالا دفعۀ بعدی درست انجامش میدن

00:41:28.617 --> 00:41:30.377
داری مراعاتمـو می‌کنی

00:41:30.451 --> 00:41:31.852
به‌خاطر پدرم

00:41:32.498 --> 00:41:33.508
نه بابا

00:41:36.616 --> 00:41:37.917
برام سؤال شد که

00:41:39.142 --> 00:41:41.505
آیا هیچ زنی هیچ‌وقت می‌تونه

00:41:41.615 --> 00:41:44.073
تسلا رو تحتِ تأثیر خودش قرار بده؟

00:41:44.255 --> 00:41:46.012
اون‌طور که تحت تأثیر مادرش بود؟

00:41:49.350 --> 00:41:52.281
،درست قبل از مرگ مادرش
یه الهامی بهش شد

00:41:52.423 --> 00:41:56.252
،یکشنبۀ روز عید پاک
ساعت یک صبح، سال 1892

00:41:56.401 --> 00:41:58.688
بعد از ختمش، تسلا مریض شد

00:41:58.780 --> 00:42:01.019
و سه ماهِ تمام عین ارواح
توی روستای زادگاهش

00:42:01.089 --> 00:42:02.258
زندگی می‌کرد

00:42:03.117 --> 00:42:06.729
،وقتی حالش اومد سر جاش
یه سخنرانی تو «بلگراد» کرد

00:42:06.833 --> 00:42:07.868
و برگشت خونه

00:42:08.915 --> 00:42:09.978
نه بابا

00:42:13.249 --> 00:42:15.983
،تو آدما رو مثل ماشین‌آلات می‌بینی
ولی اشتباه می‌کنی

00:42:16.436 --> 00:42:17.460
اونا ماشین نیستن -
من گفتم -

00:42:17.494 --> 00:42:19.342
جهان مثل یک ماشینـه

00:42:19.412 --> 00:42:20.409
نه

00:42:20.598 --> 00:42:23.064
ما یه ظاهر و باطنی داریم

00:42:23.170 --> 00:42:25.273
قدرت اراده و روح داریم

00:42:30.406 --> 00:42:31.516
خوبم

00:42:35.785 --> 00:42:38.948
فقط بعضی‌وقتا بدنم واکنش ناخوشایندی

00:42:39.000 --> 00:42:41.436
به مروارید نشون میده

00:42:55.619 --> 00:42:57.054
ما رو تنها بذارید

00:43:12.685 --> 00:43:13.719
...پدرم

00:43:21.118 --> 00:43:22.420
باید با پدرم آشنا شی

00:43:23.394 --> 00:43:25.894
اونم مثل خودت کار با اعداد و اشیاءـش خوبه

00:43:25.981 --> 00:43:27.639
خیلی دوست دارم ببینمش

00:43:28.360 --> 00:43:31.096
اگه خیلی مشغولِ کمک به ادیسون نباشه

00:43:31.759 --> 00:43:33.129
مراقب بینی‌ـش باش

00:43:33.207 --> 00:43:34.183
چیش؟

00:43:34.701 --> 00:43:35.798
بینی

00:43:36.676 --> 00:43:38.278
باید شنیده باشی دیگه؟

00:43:40.705 --> 00:43:42.327
ثروتمندترین آدم دنیائه

00:43:42.384 --> 00:43:43.961
و بیماری پوستی قبیحی داره

00:43:44.656 --> 00:43:48.195
که بینی‌شـو ملتهب کرده
و از ریخت انداخته

00:43:49.897 --> 00:43:52.008
می‌خواد آدما وانمود کنن که نمی‌بیننش

00:43:53.482 --> 00:43:54.824
،شاید منم این بیماری رو بگیرم

00:43:54.849 --> 00:43:56.838
دیر یا زودش معلوم نیست

00:43:58.874 --> 00:44:00.843
،شاید اصلاً بدون بینی بهتر بشم

00:44:01.759 --> 00:44:02.893
«مثل «ابوالهول

00:44:06.608 --> 00:44:08.751
کِی میری شیکاگو؟

00:44:08.885 --> 00:44:11.020
تو از کجا خبر داری؟

00:44:11.169 --> 00:44:13.489
وستینگهاوس می‌خواد
چند صدتا دینام نصب کنه

00:44:13.891 --> 00:44:15.524
‫250 هزارتا لامپ

00:44:15.614 --> 00:44:16.959
فردا حرکت می‌کنم

00:44:17.602 --> 00:44:18.803
با دوستت؟

00:44:19.392 --> 00:44:20.429
همون مجارستانیـه؟

00:44:21.265 --> 00:44:22.505
سیگه‌تی؟

00:44:22.694 --> 00:44:23.222
نه

00:44:23.285 --> 00:44:24.686
اون قطب‌نماشـو از دست داد

00:44:25.486 --> 00:44:28.335
رفت آمریکای جنوبی
به امید آینده‌ای بهتر

00:44:29.898 --> 00:44:31.774
ولی مگه اون

00:44:31.877 --> 00:44:32.924
بهترین رفیقت نبود؟

00:44:44.370 --> 00:44:46.305
من می‌تونم بیام شیکاگو دیدنت

00:44:47.510 --> 00:44:49.859
نیازی نیست

00:44:50.043 --> 00:44:51.761
نه، ممنون

00:44:52.098 --> 00:44:53.348
تو به من احتیاج داری

00:44:58.947 --> 00:45:01.338
پدرم بهم یاد داد که
فکر کردن

00:45:01.536 --> 00:45:03.639
از دونستن جالب‌تره

00:45:03.837 --> 00:45:06.409
ولی جالب‌تر از شانس‌آوردن نیست

00:45:08.066 --> 00:45:10.222
فقط یک‌جور میشه نمایشگاه نور

00:45:10.307 --> 00:45:13.277
جشنوارۀ جهانی شیکاگو در سال 1893
،رو اندازه‌گیری کرد

00:45:14.445 --> 00:45:17.760
جایی که ماشین‌آلاتِ جدید
تسلا وستینگهاوس برق و نورپردازیش رو

00:45:17.785 --> 00:45:19.012
تأمین می‌کنند

00:45:19.589 --> 00:45:21.732
این جشنواره سه برابرِ کل شهر

00:45:21.818 --> 00:45:23.726
برق مصرف می‌کنه

00:45:23.925 --> 00:45:26.107
‫28 میلیون گردشگر از سراسر جهان اومدن

00:45:26.162 --> 00:45:29.065
و همه‌شون چیزی رو دیدن
،که ادیسون سعی در انکارش داشت

00:45:29.275 --> 00:45:32.545
زیبایی و بی‌خطر بودنِ جریان متناوب

00:45:39.995 --> 00:45:40.966
ممنون که تشریف آوردی

00:45:41.000 --> 00:45:41.834
لطفاً بفرما بشین

00:45:44.469 --> 00:45:46.193
بااجازه‌ت

00:45:46.227 --> 00:45:47.630
برای جفت‌مون سفارش دادم

00:45:47.716 --> 00:45:49.618
غذای آمریکایی

00:45:49.910 --> 00:45:50.744
پای

00:45:52.603 --> 00:45:54.275
،خب نمایشگاهم رو که دیدی

00:45:54.341 --> 00:45:56.424
همون برج‌ـه، ستون ادیسون

00:45:58.419 --> 00:46:00.881
هجده هزار حباب
به معنی واقعی کلمه

00:46:00.915 --> 00:46:04.066
احاطه‌شده توسط  2500 تا
لامپ ادیسون متفاوت

00:46:04.279 --> 00:46:05.346
بخور، تازه‌ست

00:46:05.466 --> 00:46:07.321
خب، من دیگه آمریکایی شدم

00:46:07.375 --> 00:46:08.282
یه شهروند تمام و کمال

00:46:08.328 --> 00:46:09.438
بله بله، صد البته

00:46:09.472 --> 00:46:10.203
درسته

00:46:10.286 --> 00:46:12.854
،همون‌طور که می‌گفتم
قشنگ رفته تو معرض دید

00:46:13.999 --> 00:46:17.113
،دینام‌ها، اتوها، موتورهای چرخ خیاطی

00:46:17.192 --> 00:46:19.535
پنکه‌های اتاق پذیرایی، و آسانسورهای ادیسون

00:46:20.020 --> 00:46:21.460
عروسک‌هاتونـو دوست دارم

00:46:21.494 --> 00:46:22.045
عروسک‌ها؟

00:46:22.079 --> 00:46:23.155
سرگرم‌کننده‌ان

00:46:23.189 --> 00:46:24.798
هوم.. عروسک‌های سخنگو

00:46:24.876 --> 00:46:26.722
عجله‌ای شد، هنوز جای کار داره

00:46:27.621 --> 00:46:30.226
کینتوسکوپ»، نمایش تصاویر متحرک»

00:46:30.486 --> 00:46:32.227
همه خوش‌شون میاد

00:46:34.064 --> 00:46:36.567
،ولی من دعوتت کردم
و تو هم الان اینجایی

00:46:37.665 --> 00:46:39.166
تسلا، مثل روز روشنـه

00:46:40.517 --> 00:46:42.861
برق تمام این جشنوارۀ جهانی رو

00:46:42.895 --> 00:46:44.573
جریان متناوب تأمین کرده

00:46:44.817 --> 00:46:47.607
ماشین‌آلات وستینگهاوس
و با طراحیِ تو

00:46:49.154 --> 00:46:51.547
من درمورد جریان متناوب اشتباه می‌کردم

00:46:52.376 --> 00:46:54.011
درمورد تو هم همین‌طور

00:46:54.466 --> 00:46:56.854
هنوزم سرمایه و سرمایه‌گذار دارم

00:46:56.959 --> 00:46:59.494
با پتانسیل بی‌حد و حصر

00:47:00.575 --> 00:47:01.960
بیا از اول شروع کنیم

00:47:02.755 --> 00:47:05.086
گذشته‌ها گذشته

00:47:05.861 --> 00:47:07.770
حتماً ایده زیاد تو سرت داری

00:47:08.559 --> 00:47:10.099
،یه پروژه‌ای انتخاب کن

00:47:10.358 --> 00:47:13.249
یه چیز فوق‌العاده، خب؟

00:47:15.910 --> 00:47:20.031
ما می‌تونیم باهمدیگه
کارای فوق‌العاده‌ای بکنیم، ها؟

00:47:21.987 --> 00:47:23.521
برنامۀ بعدیت چیه؟

00:47:26.844 --> 00:47:27.712
آتیش داری؟

00:47:29.882 --> 00:47:31.485
میگم آتیش داری؟

00:47:44.687 --> 00:47:47.136
این دیدار هیچ‌وقت اتفاق نیفتاد

00:47:47.355 --> 00:47:50.239
ادیسون و تسلا درمورد
جشنوارۀ جهانی صحبت نکردن

00:47:50.441 --> 00:47:51.780
ادیسون هیچ‌وقت به اشتباهش

00:47:51.850 --> 00:47:53.696
درمورد جریان متناوب اعتراف نکرد

00:47:53.805 --> 00:47:57.113
هیچ عذرخواهی و آشتی‌ای در کار نبود

00:47:57.758 --> 00:47:59.583
..و آدم با خودش میگه

00:47:59.913 --> 00:48:03.048
چی می‌شد اگر تسلا یه آدم
،زیرک و باهوش کنارش داشت

00:48:03.588 --> 00:48:05.969
یه روباه مکار و دانا
که در این دنیای تجارتِ ناهنجار

00:48:06.003 --> 00:48:07.770
تسلا رو هدایت کنه

00:48:11.213 --> 00:48:12.263
..واقعاً چی می‌شد

00:48:41.025 --> 00:48:42.140
دکتر تسلا

00:48:42.638 --> 00:48:43.806
منتظرتون هستن

00:48:51.629 --> 00:48:53.073
می‌دونم که خوشت نمیاد

00:48:53.762 --> 00:48:55.496
دست بدی، حواسم هست

00:48:55.530 --> 00:48:57.574
عذر می‌خوام، مراقب پاهاتون باشید

00:48:57.854 --> 00:49:00.781
بهم اطمینان داده بودن
که اینجا یه قرارگاه

00:49:00.851 --> 00:49:03.679
...کاملاً متروکه‌ست، اما

00:49:03.883 --> 00:49:05.486
اشتباه به عرضم رسوندن

00:49:06.463 --> 00:49:07.296
بیا بریم

00:49:08.196 --> 00:49:09.230
مثلاً اینجا

00:49:12.401 --> 00:49:13.235
آره

00:49:19.221 --> 00:49:20.829
ادیسون نابود شد

00:49:21.125 --> 00:49:22.532
کارش داره یه‌سره میشه

00:49:22.810 --> 00:49:23.966
شکستش دادیم

00:49:24.218 --> 00:49:26.235
قضیه اصلاً ادیسون نبود

00:49:26.510 --> 00:49:29.254
اون صرفاً تو جناح مخالف بود

00:49:30.691 --> 00:49:33.521
طبق قبض‌های حقوقیِ من که

00:49:35.822 --> 00:49:37.885
اوضاع کمی داغون‌تر از این‌حرفاست

00:49:39.787 --> 00:49:41.293
چون

00:49:41.382 --> 00:49:42.866
،قضیه از این قراره

00:49:50.823 --> 00:49:54.318
شرکت برق وستینگهاوس
داره دست‌وپا می‌زنه

00:49:55.003 --> 00:49:58.100
به‌خاطر وضعیت اقتصادی
و ادغامِ ادیسون

00:49:58.176 --> 00:50:00.312
حتماً متوجه هستی دیگه

00:50:02.303 --> 00:50:05.107
«حتی با وجود «کمیسیون نیاگارا

00:50:05.353 --> 00:50:06.775
،طرفِ ما

00:50:07.019 --> 00:50:09.878
«کنترل همه‌چی افتاده دستِ «جی‌پی مورگان

00:50:10.624 --> 00:50:13.630
هیچ شانسی مقابل‌شون نداریم
مگه اینکه ما هم

00:50:13.768 --> 00:50:15.793
این‌طرف همچین ادغامی انجام بدیم

00:50:17.959 --> 00:50:20.412
هیئت‌مدیره‌ی جدیدم

00:50:21.999 --> 00:50:22.834
میگن که

00:50:24.522 --> 00:50:28.989
اگر مبلغ حق امتیازی که توی
،قراردادت ذکر شده رو بهت بدم

00:50:30.662 --> 00:50:31.732
کارمون تمومـه

00:50:32.763 --> 00:50:34.337
پول زیادیـه

00:50:34.527 --> 00:50:36.519
کل شرکت تو خطره

00:50:39.350 --> 00:50:40.744
اونا حاضر به

00:50:40.963 --> 00:50:42.632
انجامِ ادغام نمی‌شن

00:50:43.593 --> 00:50:48.721
مگه اینکه، بند اسب‌بخارِ قراردادت ملغی بشه

00:50:54.035 --> 00:50:57.005
میشه بریم یه‌جایی که
کمتر خاک و خول باشه؟

00:51:10.092 --> 00:51:11.947
یعنی میگی اگه بی‌خیالِ این بند بشم

00:51:11.972 --> 00:51:13.714
،و ادغام اجرایی بشه
کنترل شرکت

00:51:13.748 --> 00:51:15.575
دستِ خودت می‌مونه

00:51:16.188 --> 00:51:18.393
و بالأخره صاحب سیستم
چند فاز می‌شیم؟

00:51:18.427 --> 00:51:19.704
آره، همین‌طوره

00:51:19.774 --> 00:51:21.050
بالأخره

00:51:21.341 --> 00:51:24.119
کل کشور داره از جریان متناوب
استفاده می‌کنه

00:51:24.371 --> 00:51:25.830
از ماشین‌آلاتِ تو

00:51:27.865 --> 00:51:29.091
ماشین‌آلات ما

00:51:29.383 --> 00:51:31.160
سیستم چند فاز تو

00:51:31.755 --> 00:51:33.624
خودت می‌دونی حسم به این قضیه چه‌جوریه

00:51:33.658 --> 00:51:34.995
اگه قبول نکنم، چی؟

00:51:35.378 --> 00:51:37.334
مجبور میشی با بانکی‌ها
طرف حساب بشی

00:51:37.506 --> 00:51:39.198
،کاملاً حق رو بهت میدم
ولی در اون صورت

00:51:39.232 --> 00:51:41.166
من دیگه کلاً از داستان خارج می‌شم

00:51:46.429 --> 00:51:48.270
در اون موقعیت
:یه آدم عاقل می‌گفت

00:51:48.355 --> 00:51:51.358
«صبر کن، بذار اول با وکیلم صحبت کنم»

00:51:55.963 --> 00:51:57.198
...ولی تسلا

00:51:58.160 --> 00:51:59.153
پاره‌ش کن

00:52:01.749 --> 00:52:02.767
پاره‌ش کن

00:52:06.204 --> 00:52:08.886
ترجیح میدم خودت پاره‌ش کنی

00:52:28.084 --> 00:52:29.353
از این‌کارت پشیمون نمی‌شی

00:52:29.387 --> 00:52:31.622
دیگه می‌ریم نیاگارا

00:52:31.656 --> 00:52:32.906
کسی هم جلودارمون نیست

00:52:32.940 --> 00:52:34.123
خیله‌خب

00:52:36.502 --> 00:52:37.939
همه‌چی روبراه می‌شه، نگران نباش

00:52:38.003 --> 00:52:40.281
پوستِ گربه رو با چند روش می‌شه کَند
[ هر کاری هزارتا راه داره ]

00:52:40.315 --> 00:52:41.341
آره، اینو شنیده بودم

00:52:41.375 --> 00:52:43.119
به‌نظرت واقعیت داره؟

00:52:43.395 --> 00:52:44.327
آره بابا

00:52:44.361 --> 00:52:46.450
اینو از کسی بشنو که
خودش این‌کاره بوده

00:52:57.461 --> 00:53:00.564
،«سارا برنهارت»
سارای بهشتی

00:53:01.301 --> 00:53:04.544
نخستین سوپراستار تاریخ
با شهرت جهانی

00:53:10.345 --> 00:53:12.686
طبق افسانه‌ها، اون یه بار دستمال گردنش رو

00:53:12.711 --> 00:53:13.875
انداخت دم پای تسلا

00:53:14.532 --> 00:53:15.732
یا روسری‌ـش بود؟

00:53:16.910 --> 00:53:20.477
،اون تمام عمرش در حرکت بود
و جهانگردی می‌کرد

00:53:21.404 --> 00:53:23.576
اولین اجراش بر روی سِن آمریکا

00:53:23.632 --> 00:53:26.181
در نیویورک و در سال 1881 بود

00:53:26.986 --> 00:53:29.354
،ساعت دو صبح، تو راهِ بوستون

00:53:29.432 --> 00:53:31.863
یه سر رفت به «پارک ملنو» در نیوجرسی

00:53:31.957 --> 00:53:35.128
،به دیدنِ جادوگر معروف
توماس آلوا ادیسون

00:53:39.744 --> 00:53:42.014
خوب گوش کن ببین چی میگم

00:53:42.671 --> 00:53:45.000
الان هر لحظه برای من ارزشمنده

00:53:46.124 --> 00:53:48.268
من در این ماجرا یک هیولا بودم

00:53:49.003 --> 00:53:52.154
جنونِ شهوت زنای محارم
وجود من رو فرا گرفته بود

00:53:52.813 --> 00:53:56.095
الان هم مستِ یه زهر لاعلاج‌ام

00:53:57.105 --> 00:54:00.986
قشنگ حس می‌کنم که با هر تپش
زهر به سمت پاهام، و دست‌هام

00:54:01.051 --> 00:54:03.546
و ریشۀ موهام یورش می‌بره

00:54:11.536 --> 00:54:13.407
ده سال بعد، برای جشنوارۀ جهانیِ

00:54:13.551 --> 00:54:16.781
شیکاگو و یک تور جهانیِ دیگه برگشت

00:54:32.124 --> 00:54:33.979
می‌دونستی توی تابوت سفر می‌کنه؟

00:54:34.770 --> 00:54:36.197
که توش می‌خوابه هم

00:54:37.974 --> 00:54:39.493
دختره تو تابوت

00:54:39.527 --> 00:54:40.884
می‌خوابه

00:54:41.143 --> 00:54:43.586
که خودش رو برای واقعیت مرگ آماده کنه

00:54:44.409 --> 00:54:46.196
منم بدم نمیاد یه تابوت داشته باشم

00:54:46.928 --> 00:54:49.197
،شعارش «کواند مِم»ـه

00:54:50.430 --> 00:54:53.085
:که ترجمه‌ش میشه
«فرقی نداره»

00:54:53.139 --> 00:54:57.500
«یا «علی‌رغم هر اتفاقی
«و یا «با وجود

00:54:57.737 --> 00:54:59.097
به هر قیمتی که شده»؟»

00:55:00.349 --> 00:55:01.872
فرانسوی بلدی؟
[ به فرانسوی ]

00:55:04.575 --> 00:55:06.614
...یه چند کلمه‌ای بلدم
[ به فرانسوی ]

00:55:07.464 --> 00:55:08.964
و حتی می‌تونم جمله بسازم..

00:55:11.614 --> 00:55:14.484
دوست دارم بازم ببینمت

00:55:15.048 --> 00:55:16.183
باهام میای؟

00:55:17.383 --> 00:55:20.631
«کواند مِم»

00:55:43.480 --> 00:55:45.599
خوش‌وقتم. بسیار خوش‌وقتم

00:55:45.658 --> 00:55:48.204
،رابرت آندروود جانسون
«از روزنامۀ «قرن

00:55:49.120 --> 00:55:50.197
...من و همسرم

00:55:50.251 --> 00:55:50.936
«کاترین»

00:55:51.014 --> 00:55:52.448
خیلی‌وقته که می‌خواستیم

00:55:52.511 --> 00:55:54.290
حضوری ببینیم‌تون

00:55:54.526 --> 00:55:57.432
واقعاً خیلی وقته
خیلی خوشحال شدم

00:55:57.526 --> 00:55:59.094
باورنکردنیـه

00:55:59.290 --> 00:56:00.606
معرفی‌تون کنم؟

00:56:00.675 --> 00:56:03.671
نیکولا تسلای نابغه رو می‌شناسید؟

00:56:04.187 --> 00:56:06.924
فکر می‌کنم این شبیه کاغذی سوزان باشه
[ به فرانسوی ]

00:56:10.157 --> 00:56:11.508
شما بازیگر هستید؟

00:56:13.963 --> 00:56:15.231
شبیه بازیگرهاست

00:56:15.904 --> 00:56:18.265
ایشون بزرگ‌ترین مخترع تاریخ هستن
[ به فرانسوی ]

00:56:18.327 --> 00:56:20.383
بزرگ‌ترین مخترع عصرمون

00:56:20.449 --> 00:56:21.684
خجالتیـه

00:56:26.999 --> 00:56:29.902
ولی اصرار داری که
زل بزنی تو چشمام؟

00:56:31.028 --> 00:56:32.663
آره، عادت‌شـه

00:56:36.300 --> 00:56:38.041
،دوشیزه سارای بهشتی

00:56:38.081 --> 00:56:40.301
واقعاً بهشتی‌تر از این نمی‌شد

00:56:43.549 --> 00:56:45.270
شما که حتماً همدیگه رو می‌شناسید

00:56:47.765 --> 00:56:48.861
سلام، رابرت

00:56:48.895 --> 00:56:52.118
کاترین، فکر نمی‌کنم
همسرم، «مینا»، رو بشناسید

00:56:52.152 --> 00:56:54.052
وقتی صحنۀ مرگ‌تون رسید
مجبور شدم نفسمـو حبس کنم

00:56:54.086 --> 00:56:55.378
خیلی ترسناک بود

00:56:55.412 --> 00:56:56.715
منم دقیقاً همچین حسی داشتم

00:56:56.749 --> 00:56:57.754
برای همسرم دعا کن، کاترین

00:56:57.787 --> 00:57:00.073
می‌دونستید که آقای تسلا 9 سال پیش

00:57:00.107 --> 00:57:00.956
تو کارگاه من کار می‌کرد

00:57:00.990 --> 00:57:01.824
چه‌قدر دووم آوردی؟

00:57:01.858 --> 00:57:03.023
شش ماه

00:57:03.057 --> 00:57:04.759
شش ماه، بعد استعفاء داد

00:57:06.494 --> 00:57:07.356
نه خیر

00:57:07.390 --> 00:57:08.544
فکر می‌کنه بهش بدهکارم

00:57:08.578 --> 00:57:09.098
چه‌قدر بود؟

00:57:09.132 --> 00:57:10.333
پنجاه دلار؟

00:57:10.473 --> 00:57:13.279
آره می‌دونم، نباید دربارۀ پول حرف بزنم

00:57:13.313 --> 00:57:14.969
حتی نباید درباره‌ش شوخی بکنم

00:57:15.063 --> 00:57:18.107
مخصوصاً با کسی که
اصلاً جنبۀ شوخی نداره

00:57:18.492 --> 00:57:19.326
بله

00:57:21.116 --> 00:57:22.717
عیبی نداره، ما دوستیم

00:57:25.029 --> 00:57:27.465
و حالا اون داره پول پارو می‌کنه

00:57:28.655 --> 00:57:31.558
و ماشین‌آلاتش از ماشین‌های من
بیشتر فروش میرن

00:57:34.013 --> 00:57:35.730
بله، راستی

00:57:35.764 --> 00:57:38.434
براتون از فلوریدا آب‌نبات تافی آوردیم

00:57:39.093 --> 00:57:41.429
چون بقیۀ چیزا رو که خودتون دارید

00:57:42.876 --> 00:57:44.481
تابوت‌تون کجاست؟
[ به فرانسوی ]

00:57:51.463 --> 00:57:54.167
«این‌جور نگاه‌کردنات یه عواقبی داره»

00:57:55.136 --> 00:57:56.581
دیالوگ یه نمایش بود

00:57:57.890 --> 00:57:59.458
حتماً بازم همدیگه رو می‌بینیم

00:58:03.375 --> 00:58:04.760
دلخور نشو

00:58:10.718 --> 00:58:11.831
بهش چی گفتی؟

00:58:11.865 --> 00:58:12.732
...دقیق متوجه

00:58:14.828 --> 00:58:16.372
درمورد تابوتش سؤال کردم

00:58:17.814 --> 00:58:19.859
گمونم تو اتاق هتلش نگه‌ش می‌داره

00:58:40.654 --> 00:58:43.233
،برای نیروگاه هیدروالکتریکِ نیاگارا

00:58:43.311 --> 00:58:45.821
تسلا ماشین‌های کاملاً جدیدی
،طراحی کرد

00:58:45.860 --> 00:58:48.885
،با ژنراتورهایی بی‌سابقه
پنج‌برابر بزرگ‌تر از

00:58:48.941 --> 00:58:50.999
هر چیزی که تا به اون روز ساخته شده بود

00:58:51.355 --> 00:58:55.452
به‌علاوۀ مبدل، موتور، سیم انتقال، و توربین

00:58:57.417 --> 00:59:00.187
که همگی قدرت و طیفِ انقلابی‌ای داشتند

00:59:03.157 --> 00:59:05.648
اون مخترع جریان متناوب نبود

00:59:05.907 --> 00:59:06.988
هیچکس نبود

00:59:07.712 --> 00:59:10.209
اما با سیستم اون می‌شه از این جریان

00:59:10.296 --> 00:59:12.984
با بازدهیِ بالا
در سراسر دنیا استفاده کرد

00:59:19.728 --> 00:59:21.188
مجبور شدن سیستمش رو به 40

00:59:21.213 --> 00:59:23.148
حق اختراع جداگانه بخش‌بندی کنند

00:59:25.819 --> 00:59:28.628
ارزشمندترین حق اختراع ثبت‌شده
از زمان اختراع تلفن‌ـه

00:59:29.705 --> 00:59:31.245
حالا خواهیم دید

00:59:31.315 --> 00:59:33.151
هفتۀ پیش، بیشتر از 4 هزار نفر در همایشش

00:59:33.244 --> 00:59:34.911
توی «سنت لوئیس» شرکت کردن

00:59:35.233 --> 00:59:37.635
«دانشگاه «ییل» و بعدم «کلمبیا
بهش مدرک افتخاری تقدیم کردن

00:59:38.704 --> 00:59:40.943
اخبارشـو توی روزنامه خوندی دیگه

00:59:43.368 --> 00:59:46.052
و الانم هنوز هیچی نشده
هشت تا حق اختراع جدید

00:59:46.077 --> 00:59:47.485
برای انرژی بی‌سیم ثبت کرده

00:59:48.568 --> 00:59:51.984
پالس‌های الکترومغناطیسی که
از امواج با فرکانس بالا استفاده می‌کنن

00:59:52.751 --> 00:59:54.652
می‌شناسیش

00:59:54.764 --> 00:59:56.113
باهاش صحبت کردی

00:59:56.932 --> 00:59:58.642
ببینم طرف دنبال سرمایه‌گذاره

00:59:59.717 --> 01:00:00.805
یا زن گرفتن؟

01:00:06.389 --> 01:00:08.999
انسان از پاکدامنی به کمال می‌رسه

01:00:09.961 --> 01:00:12.300
یک مخترع بزرگ هرگز نباید ازدواج کنه

01:00:14.228 --> 01:00:15.796
متوجه‌ای دیگه؟

01:00:17.636 --> 01:00:19.839
ما ثمره‌ی افکارمون هستیم

01:00:20.865 --> 01:00:22.286
آره اینو قبول دارم

01:00:24.528 --> 01:00:26.603
پس مراقبِ افکارت باش

01:00:27.391 --> 01:00:28.764
،افکار زنده‌اند

01:00:29.071 --> 01:00:30.660
و می‌تونن تا فرسخ‌ها برن

01:00:43.294 --> 01:00:46.016
هدفم ساختِ یک سیستم ارتباطیِ

01:00:46.071 --> 01:00:47.515
کاملاً جدیده

01:00:47.549 --> 01:00:48.068
...آره، گفتی

01:00:48.130 --> 01:00:50.033
با استفاده از اصول علمی نو

01:00:50.103 --> 01:00:52.557
نمادهای الکتریکی و حتی صدا

01:00:52.591 --> 01:00:54.799
و عکس که
از طریق هوا فرستاده می‌شه

01:00:54.833 --> 01:00:56.349
خب، می‌تونی توی کشتی بی‌سیمت

01:00:56.419 --> 01:00:58.793
،دینامیت بار بزنی، و غرقش کنی

01:00:58.827 --> 01:01:01.369
توی آب شناورش کنی
...و بعد دینامیت‌ها منفجر کنی

01:01:01.403 --> 01:01:03.258
...آره خب، ولی -
فکر کنم یه کشتی جنگی -

01:01:03.292 --> 01:01:04.441
رو غرق می‌کنه؟ -
ولی چیز بزرگ‌تری -

01:01:04.475 --> 01:01:05.163
تو فکرم بود

01:01:05.197 --> 01:01:06.268
کاربردهای زیادی داره

01:01:06.302 --> 01:01:08.774
این دنیا رو متحول می‌کنه

01:01:08.871 --> 01:01:10.479
یک سیستم کامل

01:01:10.538 --> 01:01:11.405
می‌دونم

01:01:14.162 --> 01:01:16.697
پارادوکسـه، اما حقیقت داره

01:01:16.767 --> 01:01:19.522
اینکه هر چی، چیز بیشتری یاد می‌گیریم

01:01:19.577 --> 01:01:21.570
قطعاً نادون‌تر می‌شیم

01:01:21.687 --> 01:01:24.698
آدم با رسیدن به عرفان و کمال
به حدّ و حدود خودش

01:01:24.723 --> 01:01:25.914
پِی می‌بره

01:01:26.628 --> 01:01:28.329
«واسه همین دارم میرم «کُلرادو

01:01:33.947 --> 01:01:35.222
اونجا که خیلی دوره

01:01:40.359 --> 01:01:41.194
واسه چی؟

01:01:41.850 --> 01:01:44.986
آب و هواش، ارتفاعش از سطح دریا
و توفان‌های تُندریش

01:01:48.202 --> 01:01:50.646
مغز من یک گیرندۀ ساده‌ست

01:01:50.871 --> 01:01:52.906
،در جهان هستی
هسته‌ای وجود داره که

01:01:52.940 --> 01:01:56.656
همگی، تمام اطلاعات و الهامات
و دانش و قدرت‌مون

01:01:56.706 --> 01:01:58.349
رو از اون می‌گیریم

01:02:14.331 --> 01:02:15.773
می‌دونم کار آسونی نیست

01:02:17.096 --> 01:02:19.110
تجربۀ عشق همراه با آرامش

01:02:20.529 --> 01:02:22.730
اعتماد کردن بدون ترس

01:02:30.899 --> 01:02:33.280
و اینکه خودتـو با یه انرژی بی‌نهایتی

01:02:33.383 --> 01:02:36.164
وقفِ کارهای خیلی سخت بکنی

01:02:40.862 --> 01:02:43.925
تبرئه‌شدن بهتره یا دوست داشته شدن؟

01:02:47.770 --> 01:02:50.773
کمال‌گرایی کنار کاپیتالیسم جواب نمی‌ده

01:02:51.813 --> 01:02:52.849
..درسته

01:02:53.491 --> 01:02:54.570
یا غلط؟

01:02:57.681 --> 01:03:00.667
رؤیاپردازی و نبوغ برای نجاتِ دنیا کافیه؟

01:03:01.459 --> 01:03:02.535
آیا

01:03:03.806 --> 01:03:05.380
،توانایی منحصربه‌فرد تو

01:03:07.325 --> 01:03:08.400
،این نبوغت

01:03:12.409 --> 01:03:14.611
موهبتـه یا طلسم؟

01:03:17.683 --> 01:03:21.487
خیلی تو سؤال پرسیدن
حرفه‌ای‌تر شدی

01:03:29.292 --> 01:03:33.143
[ کلرادو، کلرادو اسپرینگز ]
[ سی‌اُم مِه، 1899 ]

01:03:44.218 --> 01:03:47.241
«فوق‌العاده خطرناک»
«!وارد نشوید»

01:04:22.840 --> 01:04:25.746
در کلرادو، تسلا خودشـو
غرق در کارش کرد

01:04:30.101 --> 01:04:33.195
و مشغول به انجام آزمایش‌هایی
شد که تا به امروز نه تکرار شده‌اند

01:04:34.116 --> 01:04:35.780
و نه کسی کامل درک‌شون کرده

01:04:41.310 --> 01:04:43.884
اون داشت الکتریسیته‌ی
موجود در آسمان و زمین رو

01:04:43.918 --> 01:04:47.167
از طریق «فرستندۀ ذره‌بین»ـش
با تغییر ولتاژ جریان‌ها هماهنگ می‌کرد

01:04:50.475 --> 01:04:52.363
«مقلب به: «سیم‌پیچ تسلا

01:05:04.338 --> 01:05:07.461
مثل این بود که به اقیانوس بگی
یه‌دقیقه آروم بشین، عکستـو بگیرم

01:05:51.498 --> 01:05:53.858
دوشیزه مورگان، درود می‌فرستم بهتون»

01:05:53.883 --> 01:05:55.651
«از هتل «آلتا ویستا

01:05:56.293 --> 01:05:59.049
،شریک نیویورکی‌ام، آقای لوئنستین

01:05:59.127 --> 01:06:01.634
،ارتفاع‌زده شده

01:06:01.720 --> 01:06:05.689
اما من از آب‌وهوای اینجا
انرژی زیادی گرفتم

01:06:05.760 --> 01:06:09.957
آسمانی فوق‌العاده آرام
که گهگاهی توفان‌های خشنی

01:06:10.043 --> 01:06:11.773
درش دیده می‌شه

01:06:11.866 --> 01:06:16.459
هنوز شهاب‌سنگ‌های افسانه‌ایِ
کلرادو رو ندیدیم، ولی

01:06:16.772 --> 01:06:19.150
قصد کردم خودم ایجادشون کنم

01:06:19.994 --> 01:06:24.443
بخش‌های حیاتیِ کارم در اینجا باید

01:06:24.505 --> 01:06:27.457
به‌قول معروف، در خفاء بمونه

01:06:27.822 --> 01:06:31.847
،زمانی که نتیجۀ کارم فاش بشه
تمام بشریت

01:06:31.917 --> 01:06:35.389
مات و مبهوتِ این اختراع می‌شه

01:06:36.445 --> 01:06:39.161
برای کمک بهم
یکی از اهالی محل رو استخدام کردم

01:06:39.195 --> 01:06:43.239
که با شیرینیِ تمام به ما می‌گه
!که اصلاً نمی‌دونه برق چی هست

01:06:43.547 --> 01:06:46.308
:منم با جدّیت تمام بهش میگم

01:06:46.558 --> 01:06:49.344
«!هیچکس نمی‌دونه چیه»

01:06:53.481 --> 01:06:58.239
تک‌تک انسان‌ها موتوری در چرخ‌دنده‌ی

01:06:58.305 --> 01:06:59.634
جهانِ هستی هستند

01:10:19.041 --> 01:10:20.031
این تقصیر توئه

01:10:20.056 --> 01:10:21.671
کل ژنراتور کوفتی آتیش گرفته

01:10:21.733 --> 01:10:23.853
!مدار اتصال کوتاه رو به‌فنا دادی

01:10:23.892 --> 01:10:27.905
من یه مدار تشدید برای کرۀ زمین گذاشتم

01:10:27.976 --> 01:10:29.900
،زدی برق کل شهرو قطع کردی

01:10:29.934 --> 01:10:31.126
مرتیکۀ گوساله

01:10:31.160 --> 01:10:32.760
ژنراتور رو آوردی پایین

01:10:32.794 --> 01:10:36.005
من هزاران الکترون رو

01:10:36.039 --> 01:10:40.604
با سرعت 150 نوسان بر ثانیه
در داخل زمین به جریان انداختم

01:10:40.638 --> 01:10:44.940
که هر نوسان، طول‌موجی
به‌اندازۀ 2 کیلومتر داره

01:10:44.974 --> 01:10:48.717
و بسط پیدا می‌کنه و
و با لبریز شدن بر انحنای زمین

01:10:48.751 --> 01:10:54.074
موج ایستایی ایجاد می‌کنه
که آن سوی کرۀ زمین در جهت‌های مخالف

01:10:54.120 --> 01:10:56.067
انتشار پیدا می‌کنه

01:10:56.108 --> 01:10:58.590
خودم یه ژنراتور نو براتون می‌خرم

01:10:59.493 --> 01:11:00.763
خیلیم عالی

01:11:01.617 --> 01:11:03.185
به هزینۀ خودم

01:11:15.394 --> 01:11:16.730
توی اتاق پذیرایی هستن

01:11:51.608 --> 01:11:54.149
موضوع دسته‌اولِ صحبت‌های اینجا شدین

01:11:54.447 --> 01:11:56.507
البته.. بعد از من

01:12:01.004 --> 01:12:02.592
شب‌ها کار می‌کنید

01:12:02.851 --> 01:12:04.452
تو یه آزمایشگاه سرّی

01:12:05.345 --> 01:12:06.530
که پنجره هم نداره

01:12:07.007 --> 01:12:10.129
از روی زمین به سمت آسمون

01:12:10.206 --> 01:12:11.408
صاعقه پرتاب می‌کنید

01:12:11.533 --> 01:12:13.869
و تنها نگرانیم احتمالِ قوی اینه که

01:12:13.949 --> 01:12:16.273
که شاید آسمان رو به آتش بکشم

01:12:16.807 --> 01:12:19.339
انگاری دارم یه گربۀ وحشی رو رام می‌کنم

01:12:19.393 --> 01:12:22.736
و کل بدنم شده
جای چنگِ خونین گربه

01:12:23.636 --> 01:12:25.951
عه.. دوست دارین چنگ‌تون بزنن؟

01:12:26.717 --> 01:12:27.920
بله، در صورت نیاز

01:12:29.048 --> 01:12:30.210
اون رفته بود کلرادو

01:12:30.254 --> 01:12:32.522
برای دومین تور خداحافظیِ جهانیش

01:12:33.183 --> 01:12:34.873
یا که سومیـش بود؟

01:12:34.967 --> 01:12:39.262
گمونم.. تسلا جذبِ شهرت و دلبری و

01:12:39.628 --> 01:12:42.025
دست‌نیافتنی‌بودنـش شده بود

01:12:42.059 --> 01:12:45.357
کلرادو یه‌جورایی شبیه اتاق‌های بیمارستانیـه

01:12:46.040 --> 01:12:47.337
تا حالا دقت کرده بودی؟

01:12:47.716 --> 01:12:52.075
اینجا هم پُر از آدمای خرپولیـه
که سِل دارن

01:12:52.138 --> 01:12:55.143
و هوای پاک کوهستانی
تو ریه‌هاشون جریان داره

01:12:55.904 --> 01:12:57.673
عاشق تئاترن، ولی

01:12:58.277 --> 01:12:59.678
خیلی سرفه می‌کنن

01:13:01.183 --> 01:13:02.383
شامپاین میل داری؟

01:13:03.589 --> 01:13:05.491
این اواخر زیاد می‌میرم

01:13:06.606 --> 01:13:08.691
هیچ‌وقتـم یه مرگِ تکراری ازم نمی‌بینی

01:13:09.085 --> 01:13:10.627
تخصصمـه

01:13:10.933 --> 01:13:13.439
انقدر مُردم که حس جادوانگی دارم

01:13:13.542 --> 01:13:16.025
خب، انگلیسیـت که داره خوب می‌شه

01:13:16.099 --> 01:13:17.634
شاید

01:13:19.545 --> 01:13:23.169
،ولی وقتی میرم روی صحنه
فقط به فرانسوی اجرا می‌کنم

01:13:24.779 --> 01:13:28.589
آمریکایی‌ها واسه دیدنِ
بازیگر بزرگ «فرانسوی» پول میدن

01:13:35.070 --> 01:13:39.007
یه‌زمانی بود که از مرگ نفرت داشتم
[ به فرانسوی ]

01:13:39.160 --> 01:13:40.410
الان از اون حسم پشیمونم

01:13:40.817 --> 01:13:42.153
...مرگ ضروریـه

01:13:43.019 --> 01:13:44.246
و خیلی دوستش دارم..

01:13:44.925 --> 01:13:47.919
،چون قبل از اینکه بیاد سراغت
بهت مهلت میده

01:13:51.379 --> 01:13:54.051
می‌تونم بلیتِ نمایش «کمیلِ» فردا
رو برات جور کنم

01:13:54.622 --> 01:13:55.984
البته امشب

01:13:56.564 --> 01:13:58.608
اگر برق‌ها بیاد

01:13:58.700 --> 01:14:00.564
حتماً قبل اینکه پردۀ نمایش بیاد بالا

01:14:00.589 --> 01:14:02.104
کاری می‌کنم برقـا بیاد

01:14:39.791 --> 01:14:40.732
فرض کن

01:14:42.502 --> 01:14:44.404
باید سرتـو می‌بُریدی

01:14:45.352 --> 01:14:47.521
،و می‌دادیش به دیگری

01:14:48.195 --> 01:14:49.937
اون‌وقت دیگه چه فرقی می‌کرد؟

01:14:52.619 --> 01:14:54.787
عشق هم همین‌جوریـه

01:15:55.918 --> 01:15:58.094
«انرژی، انرژی میاره»

01:15:58.510 --> 01:15:59.811
به قول سارا برنهارت

01:16:00.797 --> 01:16:04.239
«من با خرج‌کردنِ خودم، ثروتمند می‌شم»

01:17:15.184 --> 01:17:17.473
پس مثل جویبارهای یک رود می‌مونه

01:17:17.576 --> 01:17:20.038
،که یه سنگ می‌ندازی توش
...و این چراغ‌ها

01:17:22.585 --> 01:17:23.995
آقای تسلا، لطفاً دوباره

01:17:24.029 --> 01:17:26.438
فاصلۀ بین ماشین‌هاتون
و این چراغ‌ها رو می‌گید

01:17:26.472 --> 01:17:27.884
چهل کیلومتر

01:17:28.505 --> 01:17:30.469
به راحتی می‌شه

01:17:31.401 --> 01:17:35.448
با یک نوسان‌ساز معمولیِ
سیصد اسب‌بخاری

01:17:35.482 --> 01:17:39.263
دقیقاً همچین عملیات‌هایی رو در آنِ واحد

01:17:39.297 --> 01:17:41.204
در هر نقطه‌ای از جهان اجرایی کرد

01:17:41.812 --> 01:17:45.445
کافیه تجهیزات دریافتی رو
داخل زمین نصب کرد

01:17:45.479 --> 01:17:47.276
فرقی نداره مخابره در چند ده کیلومتری

01:17:47.301 --> 01:17:48.279
تحت تأثیر قرار بگیره

01:17:48.304 --> 01:17:50.540
یا در فاصلۀ چند هزار کیلومتری

01:17:51.173 --> 01:17:53.659
امواج در تمام جهت‌ها
،منتشر می‌شن

01:17:53.752 --> 01:17:57.224
و در چرخه‌های کوچک و
با شدت افزایشی، برآمدگی زمین

01:17:57.317 --> 01:18:00.188
رو پشت سر می‌ذارن تا زمانی که

01:18:00.249 --> 01:18:02.222
در نقطۀ مقابل سیاره، همگرا شوند

01:18:03.185 --> 01:18:05.871
،پس اگر درست متوجه شده باشم

01:18:06.054 --> 01:18:08.608
،شما با ارسال پیام به یک پایانۀ گیرنده

01:18:08.667 --> 01:18:11.704
می‌تونید به کشتی‌های بخار
،واقع‌در دریا سیگنال بفرستید

01:18:11.729 --> 01:18:14.204
و ارزش لحظه‌ایِ هر سهامی رو
،از بازار بورس دریافت کنید

01:18:14.238 --> 01:18:15.406
«بازار بورس نیویورک»

01:18:15.439 --> 01:18:17.441
در صورتی که یه برج در ساحل شرقی

01:18:17.474 --> 01:18:20.110
و یکی دیگه اون سمتِ اقیانوس اطلس
بنا کنید؟

01:18:20.144 --> 01:18:20.978
بله

01:18:22.828 --> 01:18:25.890
طبق تخمین‌تون، برای عملی‌کردنِ
همچین ایده‌ای به چه مبلغی نیاز دارید؟

01:18:31.989 --> 01:18:35.101
،بذار راستش رو بگم
من تو برخورد اولیه‌مون خیلی باهات حال نکردم

01:18:35.126 --> 01:18:36.962
زیادی حرف می‌زنی و پُز میدی

01:18:37.530 --> 01:18:39.481
،و جدای قراردادی که با وستینگهاوس بستی

01:18:39.506 --> 01:18:41.622
هنوز می‌تونی کلی پول
از این پُز دادن‌هات در بیاری

01:18:41.647 --> 01:18:46.070
،اما برخلاف نظر عموم
تنها کاری که من کردم

01:18:46.103 --> 01:18:48.707
خرید و فروش اوراق بهادارِ
بازار تبادل ارز خارجی بود

01:18:48.740 --> 01:18:51.466
که صرفاً از این‌کار پول در بیارم

01:18:59.534 --> 01:19:01.045
صد هزار دلار؟

01:19:01.118 --> 01:19:02.213
کفایت می‌کنه؟

01:19:03.997 --> 01:19:05.040
بله

01:19:05.489 --> 01:19:07.291
فکر می‌کنم اشتباه می‌کنی

01:19:07.324 --> 01:19:10.330
من متوجهِ این کاری که داری می‌کنی هستم
و می‌تونی جاه‌طلب‌تر باشی

01:19:11.895 --> 01:19:13.912
البته که یه قرارداد تنظیم می‌کنیم

01:19:17.070 --> 01:19:18.746
من و تو نقاط مشترک زیادی داریم

01:19:19.937 --> 01:19:21.703
،منم به واقعیتی والاتر اعتقاد دارم

01:19:23.142 --> 01:19:25.642
و همین‌طور بی‌مبالاتیِ مردان بزرگ

01:19:26.778 --> 01:19:28.479
،در پیِ جنگ جریان‌ها

01:19:28.607 --> 01:19:31.615
توماس ادیسون بی‌خیالِ
فلسفۀ الکتریسیته‌ش شد

01:19:31.737 --> 01:19:33.484
،می‌گفت، دیگه خسته‌ش کرده

01:19:33.596 --> 01:19:35.352
و خودشـو وقفِ متُد جدیدش

01:19:35.386 --> 01:19:38.622
برای استخراج سنگ آهن كم عيار
از سنگ‌ریزه‌ها، کرد

01:19:38.703 --> 01:19:41.125
تو شهر اگدنس‌بورگِ نیوجرسی
چندتا زمین خرید

01:19:41.217 --> 01:19:45.596
و با استخدام بیش از 400 کارگر
عملیات بزرگی رو راه‌اندازی کرد

01:19:45.686 --> 01:19:48.932
در سال 1899، در حالی که
،تسلا در کلرادو اسپرینگز بود

01:19:49.616 --> 01:19:52.569
پروژه‌ی معدن‌کاریِ ادیسون
،شکست کامل خودش رو اعلام کرد

01:19:52.659 --> 01:19:54.204
و چهار میلیون دلار

01:19:54.238 --> 01:19:56.365
از ثروت شخصیِ ادیسون
رو با خاک یکسان کرد

01:20:04.988 --> 01:20:07.090
آره، دار و ندارمون رفت

01:20:07.193 --> 01:20:10.035
ولی تا موقعی که داشتیم
و خرج می‌کردیم، کلی لذت بردیم

01:20:12.472 --> 01:20:14.973
،به قول مادرش
سعی کرد بزرگ‌تر از دهنش

01:20:15.025 --> 01:20:16.413
لقمه برداره

01:20:21.632 --> 01:20:24.405
[ لانگ آیلند، برج واردن‌کلیف ]
[ نوزدهم دسامبر، 1901 ]

01:20:43.822 --> 01:20:46.246
دوشیزه مورگان، فکر می‌کنم
در قبال شما بی‌مبالاتی کردم

01:20:47.391 --> 01:20:48.451
این یعنی چی؟

01:20:48.485 --> 01:20:49.588
«بی‌مبالاتی»

01:20:50.688 --> 01:20:52.690
از اون کلمه‌هاست که

01:20:52.724 --> 01:20:54.992
...هیچ‌وقت معنیش رو

01:21:03.010 --> 01:21:06.272
بله، «مارکونی» از طریق هوا سیگنال فرستاده
[ مخترع بزرگ ایتالیایی ]

01:21:07.266 --> 01:21:11.596
!با استفاده از 17 تا از حق اختراع‌های من

01:21:12.953 --> 01:21:17.659
،وقتی برج‌مون تکمیل بشه
از طریق خودِ زمین پیامی

01:21:17.755 --> 01:21:20.267
به اون سوی کرۀ خاکی
ارسال می‌کنیم

01:21:21.860 --> 01:21:24.048
اونم سیگنالش رو به اون سوی
کانال انگلیس» ارسال کرده»

01:21:24.792 --> 01:21:26.627
و کسی تا حالا همچین کاری نکرده بود

01:21:27.378 --> 01:21:28.465
حتی خودِ شما

01:21:28.499 --> 01:21:32.469
بله، با 17 تا از حق اختراع‌های من

01:21:32.503 --> 01:21:33.370
سلام، اَن

01:21:34.505 --> 01:21:35.759
تازه چای درست کردم

01:21:39.811 --> 01:21:43.080
شنیدم که پدرتون
«هفتۀ پیش رفتن «قاهره

01:21:43.113 --> 01:21:45.650
دستیارهاش می‌گن فعلاً تا
یکی دو هفته در دسترس نیست

01:21:45.696 --> 01:21:48.753
،زمانی که کار این برج تموم بشه

01:21:48.934 --> 01:21:51.861
اون در عرض یک ثانیه
در دسترس‌مون قرار می‌گیره

01:21:54.571 --> 01:21:57.574
من نیومدم از جانب پدرم
یا درموردش صحبتی بکنم

01:21:59.382 --> 01:22:00.589
فقط اومدم که بهتون بگم

01:22:01.390 --> 01:22:02.900
می‌دونه که بهش بدهکارید

01:22:03.003 --> 01:22:03.808
معلومه که بدهکاره

01:22:03.833 --> 01:22:05.695
ناسلامتی دستِ‌کم مشغول
...متحول‌کردنِ سه رشتۀ

01:22:05.720 --> 01:22:07.128
بدهی سنگینی هم دارید

01:22:08.668 --> 01:22:10.304
...و وقتی سیگنال ارتباطی بفرستید

01:22:10.390 --> 01:22:11.771
اصلاً متوجه هستید که
...داره چه کار بزرگی

01:22:11.805 --> 01:22:14.278
فقط سرمایه‌گذارای دیگه
،رو خبردار می‌کنه

01:22:14.311 --> 01:22:16.116
البته اگه سرمایه‌گذاری مونده باشه

01:22:17.381 --> 01:22:18.950
و تنها خواستۀ پدر من این بود که

01:22:18.983 --> 01:22:21.587
بتونه گزارش وضعیتِ بورس رو
بفرسته اون‌طرفِ اقیانوس اطلس

01:22:23.243 --> 01:22:26.082
ما سرمایه‌گذار دیگه‌ای نداریم

01:22:26.186 --> 01:22:27.534
داشته باشید که چی؟

01:22:27.759 --> 01:22:30.368
پدر من مالک 51 درصد
از سهام حق اختراعات‌تونـه

01:22:37.936 --> 01:22:39.603
موندم چرا دارین دربارۀ دریافت پیام

01:22:39.637 --> 01:22:42.006
از سیارۀ مریخ مصاحبه می‌کنید

01:22:42.040 --> 01:22:43.218
من سه تا

01:22:44.042 --> 01:22:45.250
سیگنال دریافت کردم

01:22:45.973 --> 01:22:49.103
،ارتعاشات به‌خصوص و هم‌وار
تصادفی نبودن

01:22:50.440 --> 01:22:52.877
واقعاً به این معتقدم
که پیامی درشون نهفته‌ست

01:22:52.951 --> 01:22:55.285
چرا باید همچین چیزی
رو علنی اعلام کنید؟

01:22:55.829 --> 01:22:57.120
...گفتم درش نهفته

01:22:57.154 --> 01:22:58.555
آخه از مریخ؟

01:22:58.589 --> 01:23:00.692
پدر من این‌چیزا رو می‌خونه

01:23:00.725 --> 01:23:02.627
شما به مریخی‌ها اعتقاد دارید؟

01:23:02.775 --> 01:23:03.928
...احتمال وجود حیات بیگانگان در واقع

01:23:03.962 --> 01:23:06.064
حیات بیگانگان

01:23:06.096 --> 01:23:09.105
یک قطعیت آماری‌ـه

01:23:15.606 --> 01:23:17.910
اگه اونا سیگنال‌های مارکونی باشن چی؟

01:23:19.011 --> 01:23:21.681
سیگنال‌های آزمایشیش
از اون طرفِ کانال انگلیس

01:23:21.972 --> 01:23:24.342
،اگه از مریخ نباشه
و خودِ مارکونی باشه چی؟

01:23:26.718 --> 01:23:30.287
من باور دارم که احتمالاً

01:23:31.298 --> 01:23:32.641
اولین شخص تاریخ هستم

01:23:33.421 --> 01:23:38.275
که صدای سلام‌دادنِ دو سیاره
به همدیگه رو شنیده

01:23:42.100 --> 01:23:44.836
اگر سیستم‌تون موفقیت‌آمیز باشه
چی میشه؟

01:23:44.915 --> 01:23:46.850
چه کسی توزیع برق رو کنترل می‌کنه؟

01:23:47.805 --> 01:23:49.325
هیچکس

01:23:50.003 --> 01:23:51.073
مثل هوا دیگه، نه؟

01:23:52.855 --> 01:23:55.178
هوا رو که نمی‌شه به
واحدهای قابل‌فروش

01:23:55.256 --> 01:23:56.480
برای هر فرد تقسیم کرد

01:23:56.575 --> 01:23:57.409
درسته

01:24:00.926 --> 01:24:02.987
ببینم از نظر شما ادارۀ دنیا

01:24:03.021 --> 01:24:05.489
توسط دستکاریِ همین‌چیزا
انجام نمی‌شه؟

01:24:07.624 --> 01:24:10.221
نیرو و انرژی

01:24:12.309 --> 01:24:14.012
...و شما هم می‌خواید

01:24:20.320 --> 01:24:21.894
دقیقاً می‌خوای چی کار کنی؟

01:24:23.064 --> 01:24:25.066
،زمانی که این سیستم تکمیل بشه

01:24:26.282 --> 01:24:29.612
،ما می‌تونیم بریم به یه باتلاق

01:24:30.177 --> 01:24:33.947
،یا یه بیابان
یه جای فاجعه و محروم

01:24:34.464 --> 01:24:36.887
،جاهای کوچیک، و کمتر دیده شده

01:24:37.007 --> 01:24:41.659
ماشین‌آلات ساده و
،روشنایی و گرما ببریم اونجا

01:24:41.755 --> 01:24:46.196
،نیروی محرکه
یک سیستم ارتباطی کامل

01:24:46.327 --> 01:24:48.866
برای افرادی که قبلاً تحت شرایط

01:24:48.900 --> 01:24:51.366
منزجرکننده‌ای زندگی می‌کردند

01:24:52.218 --> 01:24:53.350
...و تازه

01:24:56.205 --> 01:24:58.889
می‌تونیم با هزینۀ کم
این‌کارا رو انجام بدیم

01:25:03.648 --> 01:25:05.235
تو اقتصاددان نیستی

01:25:07.447 --> 01:25:08.981
هر چیزی یه بهایی داره

01:25:10.620 --> 01:25:12.177
«علی‌الخصوص «پول

01:25:20.429 --> 01:25:23.266
صد و پنجاه هزار دلاری که
پدرم در دسامبر سال 1901

01:25:23.300 --> 01:25:25.636
،به تسلا داد

01:25:25.756 --> 01:25:28.058
،که معادل 4 میلیون دلار پولِ امروزیـه

01:25:28.922 --> 01:25:32.010
همون مقداریـه که ماه آوریل
خرجِ این نقاشی کرد

01:25:35.734 --> 01:25:36.735
گرچه این

01:25:38.515 --> 01:25:40.852
نقاشی موردعلاقۀ منـه
که اون‌موقع خریدش

01:25:42.427 --> 01:25:44.257
،«اثر «رویر

01:25:44.333 --> 01:25:46.186
که صد هزارتای دیگه آب خورد

01:25:50.127 --> 01:25:53.497
،در همون دوره
،با کار و تلاش شبانه‌روزی

01:25:53.628 --> 01:25:56.968
،پیرپانت به تأسیسِ «شرکت فولاد آمریکا» کمک کرد

01:25:57.133 --> 01:26:00.161
اولین شرکت تاریخ که
یک میلیارد دلار ارزش‌گذاری شد

01:26:06.408 --> 01:26:09.308
،جناب مورگان، در این یک سال

01:26:10.214 --> 01:26:12.884
یک شب هم نشده که

01:26:12.917 --> 01:26:17.221
،بالشتم خیسِ اشک‌هام نشه

01:26:17.343 --> 01:26:20.872
ولی نباید به این خاطر
فکر کنید که من مرد ضعیفی‌ام

01:26:21.517 --> 01:26:25.840
،زمانی که سیستم بی‌سیم اجرایی بشه
کرۀ زمین تبدیل به

01:26:25.874 --> 01:26:30.206
مغز غول‌آسایی می‌شه که
می‌تونه در هر جزءش

01:26:30.292 --> 01:26:33.704
واکنش نشون بده

01:26:33.831 --> 01:26:36.339
اصول علمی‌ای که
من کشف‌شون کردم

01:26:36.431 --> 01:26:39.777
موجب چنان انقلابی می‌شن که

01:26:39.811 --> 01:26:45.012
تقریباً تمام ارزش‌ها و روابط انسانی

01:26:45.108 --> 01:26:48.186
دستخوش تغییرات عمده‌ای
قرار خواهند گرفت

01:26:49.184 --> 01:26:52.103
حق اختراعاتـم عامل انحصار مطلق می‌شه

01:28:01.097 --> 01:28:02.622
عه.. آقای تسلا

01:28:04.973 --> 01:28:07.943
شنیدم که تیرتون به سنگ خورده

01:28:08.673 --> 01:28:09.599
مایۀ تأسفـه

01:28:09.634 --> 01:28:10.606
آقای مورگان

01:28:12.707 --> 01:28:14.908
تو 30 سالِ گذشته
هر کی اومده سراغِ من

01:28:14.991 --> 01:28:17.673
به این هدف بوده که

01:28:17.755 --> 01:28:20.292
التماسِ پول بکنه

01:28:21.212 --> 01:28:24.109
من براتون تلگراف‌ها
و اطلاعات زیادی فرستادم

01:28:24.366 --> 01:28:26.167
نیومدم که گدایی کنم

01:28:26.979 --> 01:28:29.929
من سال گذشته صد هزار دلار بهتون دادم

01:28:30.660 --> 01:28:33.962
،چند ماه بعدشم، باز کمک خواستید
پنجاه هزار دلارِ دیگه

01:28:33.996 --> 01:28:35.799
فکر کردید من رو گنج نشستم؟

01:28:36.399 --> 01:28:40.017
وقتی کار من تموم بشه
سرمایۀ اصلی‌تون با سودِ 10 برابری

01:28:40.051 --> 01:28:41.670
و حتی 100 برابری، بهتون برمی‌گرده

01:28:41.695 --> 01:28:44.398
والا من اصلاً قانع نشدم که
شما کارتون رو تموم می‌کنید

01:28:45.361 --> 01:28:47.296
بهرحال، نیازی به پول ندارم

01:28:49.168 --> 01:28:49.969
توپ رو بده

01:28:51.275 --> 01:28:53.541
من دارم رو متُد جدیدی

01:28:53.701 --> 01:28:55.304
،برای ثبت افکار کار می‌کنم

01:28:57.006 --> 01:29:00.209
روی کاغذ آوردنِ
تکانه‌های الکتریکی از مغز

01:29:02.655 --> 01:29:04.959
سرخ‌پوست‌های اُتاوا
کهکشان راه شیری رو

01:29:05.047 --> 01:29:08.084
آب گل‌آلودی می‌دونستن که
یک لاکپشت بهمش می‌زد

01:29:08.117 --> 01:29:10.953
و در امتداد اعماق آسمان شنا می‌کرد

01:29:12.254 --> 01:29:14.256
نظر شما چیه؟

01:29:14.990 --> 01:29:18.625
هیچ‌چیز جز حالت همیشگی چیزها
پایدار نیست

01:29:20.329 --> 01:29:23.065
نذارید وحشت این دنیا

01:29:23.177 --> 01:29:24.737
بترسوندتون

01:29:25.135 --> 01:29:27.937
همه‌چیز منظم و سرجاشـه و باید برای

01:29:27.994 --> 01:29:31.085
رسیدن به کمال
تقدیر خودش رو انجام بده

01:29:35.899 --> 01:29:37.967
به‌زودی سری جدیدی

01:29:38.451 --> 01:29:41.550
از اختراعات منتشر می‌کنم که

01:29:41.646 --> 01:29:44.081
جنگ رو غیرممکن می‌کنه

01:29:47.020 --> 01:29:49.558
ایدۀ اساسیش، پرتویی

01:29:49.592 --> 01:29:52.627
با یه ذرات میکروسکوپی‌ـه
که با سرعتی

01:29:52.722 --> 01:29:55.159
نزدیک به سرعت نور حرکت می‌کنه

01:29:56.197 --> 01:29:59.067
پرتویی که یک ارتش مسلح رو

01:29:59.101 --> 01:30:01.913
،از فاصلۀ 400 کیلومتری
و یک گردان هواپیما رو

01:30:01.938 --> 01:30:04.039
از فاصله‌ای حتی بیشتر
متوقف می‌کنه

01:30:13.249 --> 01:30:15.985
این پرتو در مسیر مستقیم حرکت می‌کنه
و بنابراین

01:30:16.018 --> 01:30:19.822
و به‌علت خمیدگی کرۀ زمین
محدودیت مسافتی داره

01:30:19.855 --> 01:30:23.708
و تمامی جزئیات مهمش رو
هنوز توی ذهنم حل و فصل نکردم

01:31:20.257 --> 01:31:23.693
♪ به زندگی‌تون خوش‌آمدید ♪

01:31:24.508 --> 01:31:28.021
♪ هیچ راه برگشتی نداره ♪

01:31:28.891 --> 01:31:33.114
♪ حتی موقع خواب ♪

01:31:33.203 --> 01:31:39.552
♪ می‌بینیم که بهترین رفتار رو دارید ♪

01:31:39.663 --> 01:31:43.896
♪ به مادر طبیعت پشت می‌کنید ♪

01:31:44.040 --> 01:31:50.217
♪ همه می‌خوان بر جهان حکم‌فرمایی کنن ♪

01:31:59.175 --> 01:32:03.204
♪ طراحیِ خودمـه ♪

01:32:03.336 --> 01:32:07.273
♪ حسرت خودمـه ♪

01:32:07.596 --> 01:32:11.934
♪ کمک کن تصمیم بگیرم ♪

01:32:11.967 --> 01:32:16.355
کمک کن بیشترین استفاده ♪
♪ رو از آزادی ببرم

01:32:16.441 --> 01:32:18.477
♪ و همین‌طور از لذت‌های دنیوی ♪

01:32:18.595 --> 01:32:22.557
♪ هیچ‌چیز جادوانه نیست ♪

01:32:22.678 --> 01:32:26.961
♪ همه می‌خوان بر جهان حکم‌فرمایی کنن ♪

01:32:40.388 --> 01:32:44.392
خیلی خوشحالم از اینکه ♪
♪ به موفقیت نزدیک شدیم

01:32:44.503 --> 01:32:48.374
♪ و ناراحتم از اینکه نابودش کردن ♪

01:32:48.587 --> 01:32:56.489
♪ همه می‌خوان بر جهان حکم‌فرمایی کنن ♪

01:33:09.828 --> 01:33:14.246
♪ دیگه تحملِ این دو دلی رو ندارم ♪

01:33:14.280 --> 01:33:18.584
♪ از خلأ ایده‌پردازی رنج می‌برم ♪

01:33:18.618 --> 01:33:24.240
♪ همه می‌خوان بر جهان حکم‌فرمایی کنن ♪

01:33:24.312 --> 01:33:27.312
«نام ترانه و خواننده»
<font color="#00ff00">[ Tears for Fears – Everybody Wants to Rule the World ]</font>

01:34:06.582 --> 01:34:08.143
یادتـه قیافه‌ام چطوری شد
وقتی فهمیدم

01:34:08.212 --> 01:34:09.842
رابطۀ ما آینده‌ای نداره؟

01:34:11.914 --> 01:34:14.501
یا توی ذهن تو
همه‌چی قاطی‌پاطی میشه؟

01:34:17.622 --> 01:34:20.258
،با دنباله‌ای از اعداد

01:34:20.629 --> 01:34:23.332
اما به‌همراه تصاویر و الهامات و احساساتی

01:34:24.282 --> 01:34:25.116
تیره‌وتار

01:34:26.366 --> 01:34:28.242
همون‌طوری که اکثر آدما
خاطرات‌شون رو به یاد دارن

01:34:39.579 --> 01:34:43.984
،بالأخره با یکی آشنا شدم
یکی که مثل پدرم، قدرتمند

01:34:44.119 --> 01:34:45.921
،و با اراده بود

01:34:46.390 --> 01:34:48.193
کسی که منو می‌خواست

01:34:49.580 --> 01:34:50.880
«اِس. ای. ماربوری»

01:34:54.745 --> 01:34:57.847
اسباب‌کشی کردم به ویلاش
توی مناطق روستایی فرانسه

01:34:57.966 --> 01:35:00.402
و کلی دلار آمریکایی ریختیم به پای

01:35:00.436 --> 01:35:03.372
،صندوق جنگ
و خدمات بهداشتی

01:35:03.405 --> 01:35:04.745
و یک اردوگاه برای کودکان

01:35:12.326 --> 01:35:15.929
نیکولا تسلا از ادیسون و وستینگهاوس

01:35:16.018 --> 01:35:19.685
،و سارا برنهارت و پدرم بیشتر عمر کرد

01:35:19.771 --> 01:35:22.291
،و در تاریخ هفتم ژانویۀ 1943
در هتل نیویورکر

01:35:22.324 --> 01:35:25.129
در تنهایی و انزواء درگذشت

01:35:25.929 --> 01:35:27.758
‫87 سال سن داشت

01:35:28.363 --> 01:35:30.614
،تهی‌دست
اما فراموش‌نشدنی

01:35:31.188 --> 01:35:33.754
بیشتر از دو هزار نفر در مراسم ختمش

01:35:34.038 --> 01:35:36.178
«در کلیسای جامع «سنت جان
شرکت کردند

01:35:40.042 --> 01:35:41.638
،اون همیشه دیدی رو به جلو داشت

01:35:42.423 --> 01:35:44.546
و خودش رو در آینده منعکس می‌کرد

01:35:46.473 --> 01:35:48.976
،شاید نتونست به تمام قول‌هاش عمل کنه

01:35:49.752 --> 01:35:51.584
،شاید پاش رو از گلیمش درازتر کرد

01:35:52.506 --> 01:35:54.771
یا شایدم دنیایی که الان
داریم درش زندگی می‌کنیم

01:35:55.136 --> 01:35:58.334
رؤیاییـه که اول از همه
رؤیای تسلا بود

01:35:58.500 --> 01:36:08.500
« آوا مووي - مرجع دانلود فيلم و سريال »
[ AvaMovie.in ]
