﻿WEBVTT

00:00:08.000 --> 00:00:16.000
« برتر موويز – مرجع دانلود فيلم و سريال »
[ bartarmoviz ]

00:00:24.048 --> 00:00:32.048
<font color="#0080ff"> ....:::: ترجمه : مـحـمـد حـیـدری ::::....  </font>
telegram : @subforu

00:00:32.072 --> 00:00:40.072
<font color=#FF8000> ....::::هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::....  </font>
(  <font color=#FF8000>HaDi AliZade & Mahdi AliZade </font> )
تـيـم تـرجـمـه قـقـنـوس

00:02:19.042 --> 00:02:20.417
علی

00:02:21.417 --> 00:02:22.792
علی

00:02:26.042 --> 00:02:28.792
جورج؟
داری خوش میگذرونی؟

00:03:04.750 --> 00:03:07.292
آهای ببخشید ؛ اون دوچرخه منه

00:03:10.341 --> 00:03:13.341
سلام

00:03:13.958 --> 00:03:19.958
ما فقط می خواستیم مطمئن بشیم که همه این
دوچرخه ها از نظر جاده ای امن هستند یا نه؟

00:03:20.083 --> 00:03:24.792
و ما همینطوری داشتیم از کنارش رد می شدیم
و در ضمن این مال تو نیست

00:03:24.917 --> 00:03:27.375
ما فقط داشتیم از کنارش رد می شدیم
...و

00:03:28.375 --> 00:03:31.208
...آره فکر کردیم یکم شبیه

00:03:32.167 --> 00:03:34.417
میدونی
آره

00:03:34.542 --> 00:03:37.167
احتمالاً باید برم
سرویسش کنم یا یه همچین چیزی

00:03:37.299 --> 00:03:41.299
آره، آره، سرویس کامل
هیچ‌وقت نمی‌تونی زیادی محتاط باشی

00:03:41.417 --> 00:03:46.958
آره ؛ بلبرینگ
انگار چرخ عقب کامل از کار افتاده

00:03:47.083 --> 00:03:51.167
میخوای راستشو بگم؟
آره آره بگو

00:03:51.292 --> 00:03:53.625
...یا فقط یکم دروغ یا؟

00:04:38.250 --> 00:04:41.292
کیه؟
جورجی و علی هستیم

00:04:43.750 --> 00:04:47.167
میدونی ؛ اگه نایک دوچرخه هم میساخت
اینا دوچرخه های نایک این دنیا بودند

00:04:47.300 --> 00:04:49.633
دوچرخه های نایک

00:04:50.550 --> 00:04:52.925
...خیلی زیادند ؛ منظورم خیلیه

00:04:53.042 --> 00:04:55.583
کلی مغازه دوچرخه فروشی اینجا هست

00:04:55.708 --> 00:04:58.375
که ما میتونیم اجناش شگفت انگیزمون رو اونجا ببریم

00:04:59.417 --> 00:05:00.833
اما این تویی

00:05:00.945 --> 00:05:04.542
با نزدیک شدن به مسابقات تور دو فرانس،
همه بچه‌ها دوچرخه می‌خوان

00:05:04.667 --> 00:05:07.042
دوچرخه های تو اینجا عالی به نظر میرسند

00:05:07.167 --> 00:05:09.417
مثل یه دوچرخه‌ی فوق‌العاده، مثل یه دوچرخه‌ی درجه یک

00:05:09.542 --> 00:05:11.083
همه دوست دارند از اینا داشته باشند

00:05:11.208 --> 00:05:14.542
همه عاشق تور دوفرانس هستند
آره

00:05:14.729 --> 00:05:17.104
باشه ؛ چقدر؟
حالا داریم حرف میزنیم

00:05:17.183 --> 00:05:19.391
...باشه
خیلی خب

00:05:19.500 --> 00:05:22.000
میشه لطفا یه لحظه به ما وقت بدی؟
حواست بهش هست؟

00:05:22.125 --> 00:05:24.000
فکر نکنم بتونیم
ازش پول زیادی گیرمون بیاد

00:05:24.125 --> 00:05:26.500
وقت ندارم جورجی
باشه

00:05:27.292 --> 00:05:29.583
هر کدوم ۶۰ تا
نه

00:05:30.375 --> 00:05:32.417
باشه، می‌دونی چیه
بیا ببریمشون یه جای دیگه

00:05:32.542 --> 00:05:35.333
باشه بعد می بینمت
خودت برو بیرون در رو هم ببند

00:05:37.383 --> 00:05:40.175
لطفا زف؟
میدونی به پول نیاز دارم

00:05:40.875 --> 00:05:42.042
من زف هستم

00:05:42.833 --> 00:05:44.250
این مغازه منه

00:05:45.299 --> 00:05:47.424
این ون منه

00:05:47.542 --> 00:05:51.625
چیزی که به جورجی میگم
...نصیحتی که بهش می کنم اینه که

00:05:53.208 --> 00:05:56.958
اینجا همه چیز اینطوری پیش میره

00:05:57.083 --> 00:05:59.000
مثل یه دایره

00:05:59.125 --> 00:06:02.833
خب ؛ به دنیا میای و بعد ؛ همه می میرند

00:06:03.500 --> 00:06:07.208
اما امیدوارم به این زودی نمیره
چون هنوز یه بچه است

00:06:07.667 --> 00:06:09.917
آره، جورجی
واقعاً آدم خیلی خوبیه

00:06:10.042 --> 00:06:12.875
تو هی چرت و پرت میگی
اون آدم خوبی نیست

00:06:13.000 --> 00:06:15.500
اون دوچرخه هامون رو می دزده
آره اما مال من نیست

00:06:16.583 --> 00:06:17.958
ما دوستش نداریم

00:06:18.633 --> 00:06:21.133
اون حتی بلد نیست کرم پودر بزنه

00:06:23.000 --> 00:06:24.167
یه روز کامل تعطیل؟

00:06:24.292 --> 00:06:27.042
سوگواری کردن اصلا به یک روز کامل نیاز نداره

00:06:27.174 --> 00:06:29.090
متاسفم، اینطور نیست

00:06:29.208 --> 00:06:31.708
می‌دونی، یه صبح تعطیل
یه صبح تعطیل، همین کافیه

00:06:31.833 --> 00:06:36.542
یه صبح مرخصی بگیر و بعد برگرد سر کار
همین کافیه

00:06:37.208 --> 00:06:39.125
معلومه که خیلی غم انگیزه

00:06:41.458 --> 00:06:44.500
فوق العاده
خیلی غم انگیزه

00:06:47.667 --> 00:06:49.875
هرچند دوست داشتنیه که داره باهاش ​​زندگی میکنه

00:06:52.549 --> 00:06:54.465
این عموشه

00:06:56.257 --> 00:06:58.132
وینستون چرچیل

00:07:12.750 --> 00:07:14.042
حال بهم زنه

00:07:14.174 --> 00:07:16.049
خیلی حال بهم زنه

00:07:24.708 --> 00:07:26.708
زیباست

00:07:31.167 --> 00:07:33.750
جاش، میشه یه لطفی در حقم بکنی؟

00:07:33.875 --> 00:07:37.250
دوباره ضبط صدا نه
اما تو خیلی خوب بلدی

00:07:40.875 --> 00:07:42.708
چی می‌خوای بگم؟

00:07:43.875 --> 00:07:46.583
جورجی در مدرسه نمونه درس می خونه ؛ ممنون

00:07:50.208 --> 00:07:52.500
جورجی در مدرسه عالی عمل می کنه ؛ ممنون

00:07:52.625 --> 00:07:54.500
پس طوری بگو که انگار منظورت همینه

00:07:55.333 --> 00:07:58.833
بیا دوباره امتحان کنیم

00:07:58.966 --> 00:08:01.383
جورجی در مدرسه نمونه درس میخونه ؛ ممنون

00:08:01.500 --> 00:08:04.167
...این واقعا
فوق العاده است

00:08:04.292 --> 00:08:06.250
خیلی خوب بود

00:08:06.375 --> 00:08:10.375
داریم به خرید یه همستر فکر می کنیم

00:08:14.333 --> 00:08:16.500
ما به خرید یک همستر فکر می‌کنیم

00:08:16.633 --> 00:08:20.591
یه همستر؟ منظورت اینه که عالیه
خوش به حالت

00:08:20.708 --> 00:08:22.958
جورجی چطوره؟

00:08:23.083 --> 00:08:27.292
ما خوبیم ممنون
خوبه ؛ خوبه

00:08:27.417 --> 00:08:30.417
از نظر احساسی با این موقعیت کنار اومدی؟

00:08:30.549 --> 00:08:33.465
ما امروز اسپاگتی بولونیز می‌خوریم

00:08:33.583 --> 00:08:36.833
به نظرم این منو سرحال می کنه ؛ ممنون

00:08:36.958 --> 00:08:41.000
هر دو از طرفداران پروپاقرص بولونیز هستیم،
سرزنشت نمی‌کنم، خیلی خوشمزه است

00:08:41.125 --> 00:08:44.917
شاید جورجی بتونه یکم بیشتر درباره حال و احوالش بگه

00:08:45.042 --> 00:08:48.042
وقتشه یکم حرف بزنیم درسته؟
سلام

00:08:48.167 --> 00:08:50.667
سلام حالت چطوره؟

00:08:50.792 --> 00:08:53.542
خب من الان خیلی سرم شلوغه
پس باید برم

00:08:53.667 --> 00:08:56.125
خب یه چای خوب بخور

00:08:57.417 --> 00:08:58.958
وینستون؟

00:08:59.083 --> 00:09:02.500
مشکلی نیست ؛ ممنون
باشه عالیه

00:09:02.625 --> 00:09:06.083
...خب اول از همه احساس می کنم که

00:09:49.333 --> 00:09:50.917
مامان

00:09:51.675 --> 00:09:53.883
مامان

00:09:58.083 --> 00:10:00.458
جورجی ؛ دوباره بهت زنگ میزنم

00:10:00.582 --> 00:10:02.749
میشه علی امشب بمونه؟

00:10:02.875 --> 00:10:06.875
باشه ؛ قراره ساعت ده بخوابی؟
قبل از ساعت ده

00:10:07.000 --> 00:10:10.042
باشه، باشه، عموت ناراحت نمیشه؟

00:10:10.583 --> 00:10:14.042
اون اهمیتی نمیده
واقعا دوست دارم عموتو ببینم

00:10:14.174 --> 00:10:16.965
آره الان عموم خیلی سرش شلوغه

00:10:17.083 --> 00:10:18.583
سرش شلوغه؟
آره

00:10:18.716 --> 00:10:20.966
باشه، اما چطور تحمل می‌کنی؟

00:10:21.083 --> 00:10:22.583
رقص

00:10:22.708 --> 00:10:25.000
مامان ؛ میخوای رقص ما رو ببینی؟

00:10:25.125 --> 00:10:27.000
باشه نشونم بدید
خیلی خب

00:10:27.125 --> 00:10:28.542
به سمت چپ

00:10:32.167 --> 00:10:34.833
حرکاتتون خوبه بچه ها ؛ حرکاتتون خوبه

00:10:41.909 --> 00:10:44.325
این بنفشه
نیست

00:10:45.583 --> 00:10:47.917
واقعا بنفشه
نه نیست

00:10:48.050 --> 00:10:51.050
خب چه رنگیه؟
صورتیه

00:10:55.549 --> 00:10:56.965
بلندشو

00:11:26.500 --> 00:11:28.000
شگفت انگیزه

00:11:42.083 --> 00:11:44.375
بذار همینطور که هست بمونه

00:11:44.500 --> 00:11:47.333
اینجوری راحت نیست
خب مامان اینطوری درستش کرد

00:11:47.458 --> 00:11:50.292
لازم نیست همیشه یجور باشه
چرا ؛ لازمه

00:11:55.208 --> 00:11:57.000
پاهاتو حرکت بده

00:12:04.590 --> 00:12:05.882
چی میخوای ببینی؟

00:12:06.007 --> 00:12:07.674
نه
چرا نه؟

00:12:07.792 --> 00:12:09.250
دوباره نه

00:12:10.542 --> 00:12:13.750
از اینکه نمیتونم عنکبوت ها رو با جاروبرقی
و این چیزا جمع کنم عصبانیم

00:12:14.458 --> 00:12:16.583
چطور تونستی حتی
به کشتن ناپلئون فکر کنی؟

00:12:16.708 --> 00:12:19.583
می‌دونی که اون رفیقِ من از همون روزِ اوله
همیشه هوای منو داره

00:12:23.124 --> 00:12:25.832
چنگیز، یه کم دیوونه‌ست
اما هنوزم دوست منه

00:12:27.750 --> 00:12:30.833
جولیوس و مگی تی
اون دو پرنده‌ی عاشق کوچیک

00:12:30.958 --> 00:12:32.875
چندش‌آوره، داداش

00:12:38.917 --> 00:12:40.042
و اسکندر کبیر

00:12:45.917 --> 00:12:48.417
روحت شاد رفیق
چه ضربه‌ی ویرانگری بود

00:12:48.542 --> 00:12:51.667
لطفا دیگه در موردش حرف نزن
خیلی اعصاب خورد کنه

00:13:02.708 --> 00:13:05.750
میشه اون پاهای بدبو رو
از روی صورتم برداری؟

00:13:11.383 --> 00:13:13.175
الان در چه مرحله ای از سوگواری هستی؟

00:13:14.625 --> 00:13:17.667
فکر کنم تقریباً تموم شده،
مرحله سه یا چهار؟

00:13:18.542 --> 00:13:21.042
اما مراحل دیگه رو سریع رد میشم

00:13:22.750 --> 00:13:25.458
اما واقعا برای جابجا کردن بالش ها بهم گیر دادی

00:13:25.583 --> 00:13:28.458
همه چیز هنوز مثل
قبله، می‌دونی؟

00:13:32.417 --> 00:13:33.417
مامان

00:13:35.542 --> 00:13:38.292
گفت که به آسمون میره

00:13:38.417 --> 00:13:42.042
چی؟
مثل بهشت ​​واقعی و از این حرفا؟

00:13:42.167 --> 00:13:44.083
انگار ؛ کاملا درسته؟

00:13:45.917 --> 00:13:47.167
نمیدونم

00:13:51.000 --> 00:13:53.458
قبل از اینکه من بیام تو اون اتاق چیکار میکردی ؟

00:13:53.583 --> 00:13:56.042
بازی می کردم

00:13:57.375 --> 00:14:00.708
اگه بخوای منم میتونم بازی کنم
البته اگه همراه بخوای

00:14:00.833 --> 00:14:02.042
نه

00:14:02.167 --> 00:14:04.000
مطمئنی؟
آره

00:14:05.292 --> 00:14:08.000
شب بخیر جورجی
خفه شو

00:14:37.250 --> 00:14:39.250
نه ؛ نه
استیس شنیدی رفیق؟

00:14:39.375 --> 00:14:41.708
اون فقط به درد شوهر بودن نمیخوره
دارم بهت میگم

00:14:41.833 --> 00:14:45.167
چند روز پیش بهم گفت
فکر می کنم تو همونی هستی که میخوام

00:14:45.292 --> 00:14:48.042
...من؟ دختر ؛ خداحافظ

00:15:03.875 --> 00:15:05.375
چرا ازم فیلم می گیری؟

00:15:05.500 --> 00:15:07.833
جورجی لطفا اون دوربین رو از جلوی صورتم ببر کنار

00:15:07.958 --> 00:15:10.375
مشکلت چیه؟ برش گردون
نه

00:15:10.500 --> 00:15:14.083
اون روز پنج تا از اون پیژامه ها بود؟
چی بود؟

00:15:14.208 --> 00:15:16.042
روز پنجم بدون دوش گرفتن؟

00:15:16.167 --> 00:15:18.583
از یه مایلی هم میشه بوت رو حس کردم
ببخشید

00:15:18.708 --> 00:15:20.875
بریم جلوی دوربین بگیم
چی باید از موهات بکشم؟

00:15:21.000 --> 00:15:22.750
بهشون بگیم؟
یه نیت خوب و بزرگ آبدار

00:15:23.750 --> 00:15:25.833
به هر حال احتمالا اونا رو ازت گرفتم

00:15:25.966 --> 00:15:28.716
نه نگرفتی

00:15:28.833 --> 00:15:31.167
لطفا اونو بیرون بیار
مجازات میشی

00:15:39.042 --> 00:15:41.375
...سلام ؛ سلام ؛ سلام و خوش اومدید به

00:15:41.507 --> 00:15:45.465
پوسته پوسته و کپک زده
نمایش لب های یاری دهنده

00:15:45.583 --> 00:15:48.792
امروز ما این پالت رژ قرمز رو میفروشیم

00:15:48.917 --> 00:15:51.333
حالا اینجا کلایو داریم

00:15:51.458 --> 00:15:54.417
همونطور که می بینید لب های کلایو خیلی پوسته پوسته شدند

00:15:54.542 --> 00:15:58.375
درست مثل اون آقای توی استودیو
خفه شو ؛ فقط خفه شو

00:15:58.500 --> 00:16:00.708
الان کلی تماس تلفنی داریم

00:16:00.833 --> 00:16:03.833
این از چی ساخته شده؟

00:16:03.958 --> 00:16:06.958
مارمولک‌های در معرض خطر انقراض، تکه تکه شده

00:16:07.083 --> 00:16:10.167
و الماس‌های یاقوت خرد شده

00:16:10.292 --> 00:16:14.875
الان، ما دنبال
یه قیمت خیلی خیلی پایین حدود ۲ میلیون پوند هستیم.

00:16:15.000 --> 00:16:16.625
چقدر؟

00:16:17.333 --> 00:16:19.250
فکر کنم حرفمو شنیدی، قربان

00:16:19.375 --> 00:16:22.208
...حالا کلی چیز داریم که
وایسا ؛ اون کیه؟

00:16:26.000 --> 00:16:27.917
تو باغ من چیکار می کنی؟

00:16:28.042 --> 00:16:30.250
خوبید بچه ها؟
نه نیستیم

00:16:31.590 --> 00:16:32.924
تو جورجی هستی؟

00:16:33.667 --> 00:16:35.208
کی میپرسه؟

00:16:38.466 --> 00:16:40.008
من جیسون هستم

00:16:40.125 --> 00:16:41.250
من پدرتم

00:16:44.792 --> 00:16:46.500
صاحب اون بالا

00:16:51.958 --> 00:16:53.917
نه تو بابام نیستی ؛ مامانم اینو بهم داده

00:16:54.057 --> 00:16:55.973
آره من بهش دادم

00:17:06.042 --> 00:17:08.667
خب چی ؛ تنها زندگی می کنی؟
نه

00:17:11.417 --> 00:17:13.167
میشه بیام تو یه گپی بزنیم؟
برو بیرون

00:17:19.833 --> 00:17:23.042
باشه، پس به مسئول اجتماعی میگم
یه دختر ۱۲ ساله تنها زندگی می‌کنه، باشه؟

00:17:32.583 --> 00:17:34.292
تو اجازه دادی بیاد داخل

00:17:34.417 --> 00:17:37.583
از من انتظار داری چیکار کنم؟
قرار بود به پلیس زنگ بزنه و منو لو بده

00:17:37.708 --> 00:17:39.208
...آره اما

00:17:40.292 --> 00:17:41.583
دقیقا

00:17:41.708 --> 00:17:45.458
چطور می‌خوای شب‌ها بخوابی وقتی می‌دونی
اون دور و بر خونه کمین کرده؟

00:17:45.583 --> 00:17:47.458
شام رو بعداً بخوریم؟

00:17:47.583 --> 00:17:49.792
از دیوید بکهام هم استقبال میشه

00:17:49.925 --> 00:17:50.925
نه

00:17:51.042 --> 00:17:53.333
اینجوری نباش، این غذای مجانیه

00:17:54.042 --> 00:17:55.625
غذای مجانی؟

00:17:56.417 --> 00:17:59.042
جدی میگی؟
میشه به غذا فکر نکنی؟

00:17:59.174 --> 00:18:02.174
ممکنه ازش
برای باج گیری از ما یا یه همچین چیزی استفاده کنه

00:18:02.299 --> 00:18:04.632
یا سعی داره ما رو مسموم کنه
دقیقا

00:18:04.750 --> 00:18:06.833
آره ولی واقعا نمیشه بهش اعتماد کرد

00:18:09.848 --> 00:18:12.557
یه فکری دارم

00:18:13.417 --> 00:18:16.458
میشه بری و
از اون مغازه‌ی سر خیابون یه غذای چینی برامون بیاری؟

00:18:16.583 --> 00:18:18.625
از اونا دوست داریم
آره ؛ آره

00:18:18.750 --> 00:18:20.792
ما قرار بود بریم بیرون و بازی کنیم
باشه

00:18:20.917 --> 00:18:23.667
میشه حواست باشه تا ساعت شش برگردی؟
حالا هرچی

00:18:25.375 --> 00:18:27.625
دیوید بکهام کیه؟

00:18:27.750 --> 00:18:30.875
کاری که ما قراره بکنیم
اینه که اون میره و چینی ها رو گیر میاره

00:18:31.000 --> 00:18:33.000
و ما قراره یه جایی همین نزدیکیا منتظر بمونیم

00:18:33.125 --> 00:18:36.625
در رو از داخل قفل کنیم و بعد بیرون بریم

00:18:37.250 --> 00:18:39.083
و بعدش دیگه بهش اجازه نمیدیم برگرده داخل

00:18:40.042 --> 00:18:42.292
آره، و وسایلش رو
از پنجره پرت می‌کنیم بیرون،درسته؟

00:18:42.409 --> 00:18:47.784
خب، اگه ارزشش رو داشته باشه
نگه داشتنش رو در نظر می‌گیریم، باشه؟

00:18:47.917 --> 00:18:49.417
آره فکر کنم

00:18:49.549 --> 00:18:51.424
باشه، پس این یکی رو تا آخرش گوش کن، باشه؟

00:18:51.542 --> 00:18:54.167
میشه ترکیبی از گرگینه و خون آشام ساخت؟

00:18:54.292 --> 00:18:56.542
خب، فرض کنیم من یه خون‌آشام دارم
و خون خون‌آشام رو هم دارم

00:18:56.674 --> 00:18:58.340
و من یک گرگینه
و خون گرگینه رو میگیرم

00:18:58.465 --> 00:19:00.674
و اونا رو با هم مخلوط می کنم
و بعد به آزمایشگاه علوم میبرم

00:19:00.792 --> 00:19:02.333
اونا رو در یه ظرف مخصوص علوم میذارم

00:19:02.458 --> 00:19:04.875
اونا رو توی یه ظرف میزارم تا مدت ده سال یخ ببنده

00:19:05.000 --> 00:19:06.458
و وقتی بعد ده سال برمیگردی

00:19:06.583 --> 00:19:09.458
یه نوزاد ترکیبی از گرگینه و خون‌آشام وجود داره

00:19:11.917 --> 00:19:13.833
واقعا خیلی احمقانه است

00:19:15.208 --> 00:19:17.458
...باورم نمیشه ؛ خدای من

00:19:18.833 --> 00:19:20.833
فکر می کردم باهوش تر از این حرفا باشی

00:19:20.965 --> 00:19:23.507
خب، جیسون که نمیتونه خون آشام باشه، درسته؟

00:19:23.625 --> 00:19:26.958
چون مامانت خیلی خرافاتی بود
و سیر و اینا رو دم در خونه میذاشت

00:19:31.675 --> 00:19:34.341
نه، اون خون‌آشام نیست
این فقط یه حماقته

00:19:34.458 --> 00:19:37.250
شاید اون مثلا شب ها همینطوری رشد کنه

00:19:37.375 --> 00:19:39.833
بیاد توی اتاقمون و گردن ما رو بخوره

00:19:39.958 --> 00:19:41.708
نه ؛ این یکم عجیبه

00:19:43.292 --> 00:19:44.667
شاید توی زندان بوده

00:19:47.833 --> 00:19:50.042
اگه یه گانگستر بزرگ باشه چی؟

00:20:41.583 --> 00:20:44.875
هر دوشون واقعاً عجیب و غریبند
کی دزدکی وارد خونه‌ی خودشون میشه؟

00:21:17.042 --> 00:21:20.500
مرغ و ذرت شیرین
آره، نه، نه، توی ساندویچ‌ها

00:21:20.625 --> 00:21:22.417
و توی پای‌ها

00:21:22.542 --> 00:21:23.542
آره ؛ آره ؛‌آره

00:21:23.667 --> 00:21:25.667
آره ؛ آره ؛ آره
...اما سسش یجورایی

00:21:25.792 --> 00:21:29.292
آره، سس یه کم زیادی غلیظه
یه کم زیادی غلیظه

00:21:29.417 --> 00:21:31.958
بقیش ولی شاهکاره

00:21:32.083 --> 00:21:34.833
تمام پولم برای اوناست ؛ دوست داشتنیه

00:21:34.958 --> 00:21:38.042
خب، راستش، تو پول منو دادی، نیت؟
آره دقیقا

00:21:38.167 --> 00:21:40.417
قدردان باش
چه دوست مهربونی هستی

00:21:40.542 --> 00:21:43.375
آره میدونم درسته
آره

00:21:44.833 --> 00:21:47.250
تابلو نیست
خدانگهدار

00:21:58.625 --> 00:22:00.750
حالا یکم سرد شده ؛ این غذای چینی

00:22:02.750 --> 00:22:04.625
این ناسپاسانه است ؛ مگه نه؟

00:22:04.750 --> 00:22:07.083
اگه کسی داره برای تو
و دوست کوچولوت غذا می‌خره

00:22:07.208 --> 00:22:09.167
فقط برای اینکه اونجوری پرتش کنم تو صورتم

00:22:10.175 --> 00:22:12.716
پاهاتو از روی میز بردار
و گرنه چی میشه؟

00:22:14.792 --> 00:22:17.583
مطمئنی یکم نمیخوای؟
نه نمیخوام

00:22:19.208 --> 00:22:22.000
نمیتونم زیاد بمونم
تا هر وقت که بخوام میمونم

00:22:25.333 --> 00:22:26.750
اینجا خونه منه

00:22:26.875 --> 00:22:29.667
من قبل از تو اینجا بودم مگه نه؟

00:22:32.917 --> 00:22:34.833
من اجاره اینجا رو میدم

00:22:34.958 --> 00:22:37.000
ببین چقدر دوام میاره

00:23:28.333 --> 00:23:31.375
لعنت بهش

00:23:31.500 --> 00:23:33.333
باهاش چیکار کردی؟
هیچی

00:23:33.458 --> 00:23:36.500
من مثل همیشه پوشیدمش
و همه جا آبش راه افتاد

00:23:36.625 --> 00:23:39.750
کی اصلاً گفته که می‌تونی از
ماشین لباسشویی بلومین استفاده کنی؟

00:23:39.883 --> 00:23:42.091
حالا که استفاده کردم ؛ مواظب صدات باش
خودت مواظب باش

00:23:42.200 --> 00:23:45.575
یا برو بیرون یا کمک کن
خدایا

00:23:45.708 --> 00:23:49.167
خیلی خب، بیخیال، اینو بشور،
از وقتی اومدم اینجا همینو پوشیدی

00:23:49.292 --> 00:23:51.583
نه
بیخیال ؛ بو میده

00:23:52.583 --> 00:23:54.417
اگه مجبور باشم

00:23:59.667 --> 00:24:01.792
اون تو خیلی راحته

00:24:07.542 --> 00:24:09.875
البته معلومه که آپارتمان رو شریکی استفاده می کنی مگه نه؟

00:24:10.000 --> 00:24:11.667
احتمالاً حدود چهار یا پنج نفر هستیم

00:24:11.792 --> 00:24:14.542
یه آشپزخونه مشترک، یه استخر کوچولوی قشنگ

00:24:14.667 --> 00:24:16.833
با پسرات زندگی می کنی؟
این مسخره است

00:24:18.125 --> 00:24:19.208
ادامه بده

00:24:20.583 --> 00:24:22.792
این افتضاحه

00:24:22.917 --> 00:24:24.333
اون افتضاح بود

00:24:27.375 --> 00:24:29.500
پس اسپانیایی بلدی؟
آره

00:24:30.292 --> 00:24:33.167
آره، یه کم
بیشترش رو می‌فهمم

00:24:33.292 --> 00:24:35.333
اونجا بهتره؟
آره

00:24:35.458 --> 00:24:37.792
آره، هوا گرمه، غذا بهتره

00:24:37.917 --> 00:24:40.417
ساحل‌ها، دخترها
می‌فهمید چی میگم؟

00:24:46.292 --> 00:24:47.667
از خونه بهتره؟

00:24:47.792 --> 00:24:49.750
آره، آره

00:24:50.423 --> 00:24:52.839
خب، اشکالی نداره
که آدما رو پشت سر بذاریم، درسته؟

00:24:52.958 --> 00:24:56.792
هیچ‌وقت فکر نمی‌کردی که تنها گذاشتن یه نفر
برای بزرگ کردن بچه‌ش یه کم

00:24:56.917 --> 00:24:58.417
خودخواهانه باشه؟

00:25:00.375 --> 00:25:03.958
من دیگه میخوام برم پیاده روی عصرگاهیم

00:25:09.167 --> 00:25:11.167
مامانت هیچ‌وقت نمی‌خواست من پیشت باشم
می‌دونی؟

00:25:11.807 --> 00:25:14.557
خودش اینو گفت؟
من میدونستم

00:25:14.667 --> 00:25:18.125
با این حال، بیشتر پدرها
هر از گاهی پول می فرستند

00:25:18.258 --> 00:25:21.216
کمک، ما که دقیقاً
درگیرش نبودیم، نه؟

00:25:21.333 --> 00:25:23.125
من که خودم توش دخالت نمی‌کنم، درسته؟

00:25:25.000 --> 00:25:28.583
این شغلی که داری
برای یه مرد سی ساله یه شغل معمولیه؟

00:25:28.708 --> 00:25:32.000
...آره کلی آدم اینجا مثل من
پس الان چرا اینجایی؟

00:25:32.125 --> 00:25:34.792
بهت گفتم، خبر فوت مادرت رو شنیدم
و می‌خواستم بشناسمت

00:25:34.917 --> 00:25:36.417
بعد از ۱۲ سال؟

00:25:36.534 --> 00:25:39.159
چطور ۱۲ سال پیش نخواستی منو بشناسی؟

00:25:39.292 --> 00:25:41.167
چون ما جوان بودیم ؛ انگار با هم جور نبودیم

00:25:41.300 --> 00:25:44.300
اون بهم گفت که برم
تو یه دروغگویی

00:25:44.417 --> 00:25:47.250
تعجب نکردم که کسی دنبالت نیست ؛ میدونی؟

00:25:51.458 --> 00:25:54.458
فکر کنم بتونی با چند تا
گل بیای و بگی بابت مامانم متاسفی؟

00:25:54.583 --> 00:25:56.208
و همه چیز درست بشه؟

00:25:56.340 --> 00:25:57.465
اینطور نیست

00:27:12.667 --> 00:27:14.375
فکر می کنی اون میمونه؟

00:27:14.492 --> 00:27:16.200
برام مهم نیست

00:27:22.458 --> 00:27:24.417
فکر کنم میمونه

00:27:30.958 --> 00:27:33.667
احتمالا اگه بمونه بهتره درسته؟

00:27:33.792 --> 00:27:35.250
چرا؟

00:27:41.458 --> 00:27:43.333
...تو نمیتونی

00:27:44.458 --> 00:27:46.417
تو نمیتونی به تنهایی به زندگی ادامه بدی

00:27:47.875 --> 00:27:49.958
چرا نمیتونم؟ من که حالم خوبه

00:28:03.333 --> 00:28:04.958
اون یکی نه

00:28:07.125 --> 00:28:08.792
اون یکی هم نه

00:28:09.792 --> 00:28:11.917
بذار سر جاش
از سر راه برو کنار

00:28:20.042 --> 00:28:22.958
بفرما ؛ اینم
یه لیوان ساده و خوشگل برای تو

00:28:23.098 --> 00:28:24.890
باشه مرسی

00:28:28.958 --> 00:28:30.833
خاموشه

00:28:31.799 --> 00:28:34.424
چیزی از مغازه میخوای؟
نه

00:28:38.458 --> 00:28:39.792
تکون نخور

00:28:41.208 --> 00:28:42.208
سلام؟

00:28:43.875 --> 00:28:45.042
سلام سیلان

00:28:45.792 --> 00:28:49.917
آره، نه، من الان سرما خوردم
...برای همین صدام یکم

00:28:50.042 --> 00:28:51.292
آره

00:28:52.667 --> 00:28:55.583
جورجی حالش خوبه، آره
مگه نه، جورجی؟

00:28:56.583 --> 00:28:58.458
آره اون خوبه

00:29:00.208 --> 00:29:03.292
آره، نه، راستش رو بخوای، ما فقط داریم
یه صبحونه خوب با هم می‌خوریم

00:29:04.000 --> 00:29:06.583
باشه خب ممنون که زنگ زدی

00:29:06.708 --> 00:29:09.000
...راستش سیان من باید

00:29:09.125 --> 00:29:12.167
شماره موبایل جدیدم رو بهت بدم
اگه چیزی لازم داشتی؟

00:29:13.667 --> 00:29:15.875
آره، شماره‌ش 07984 هست

00:29:16.000 --> 00:29:17.708
۶۳۹

00:29:18.625 --> 00:29:20.042
۳۶۴

00:29:20.924 --> 00:29:22.382
خوش بگذره سیان

00:29:23.007 --> 00:29:24.382
باشه

00:29:28.042 --> 00:29:30.917
یه روزی باید این عمو وینستون چرچیل رو ببینم

00:29:32.382 --> 00:29:35.924
یادت باشه، هر وقت بخوام می‌تونم به مسئول روابط عمومی
بگم ، پس این طرز برخورد رو ول کن، باشه؟

00:29:37.583 --> 00:29:38.917
آره؟

00:29:41.042 --> 00:29:42.625
یکم دیگه

00:30:27.132 --> 00:30:28.882
شیر تازه

00:30:38.840 --> 00:30:40.257
فرنی تو چطوره؟

00:30:43.932 --> 00:30:45.932
اون کاری که گفتی دوباره انجام دادی چیه؟

00:30:47.417 --> 00:30:49.750
فروش بلیط در ایبیزا

00:30:51.674 --> 00:30:53.132
درسته

00:30:56.083 --> 00:30:58.083
چیزی شبیه اینه

00:30:59.091 --> 00:31:00.925
خطرات در ایبیزا؟

00:31:02.750 --> 00:31:04.625
نه واقعاً، نه

00:31:05.833 --> 00:31:09.083
خب من میرم سر کار

00:31:14.708 --> 00:31:16.458
فروش بلیط

00:31:16.583 --> 00:31:20.292
مال یه باشگاه شبانه است

00:31:20.417 --> 00:31:23.375
کسی که به مسافرها بلیط میفروشه

00:31:24.583 --> 00:31:27.042
شاید اصطلاح عامیانه ای برای چیزی باشه؟

00:31:27.917 --> 00:31:32.125
فکر می کنی نقشه داره تو رو بکشه؟
فکر نکنم

00:31:32.250 --> 00:31:35.583
چرا تا حالا این کار را نکرده بود؟
یکم احمقانه است که این کارو نکنه

00:31:37.875 --> 00:31:40.208
میخواد با طعمه اش بازی کنه؟

00:32:09.792 --> 00:32:11.625
باید شماره سریال‌ها رو پاک کنی

00:32:11.750 --> 00:32:15.750
چی؟
باید شماره سریال ها رو برداری

00:32:15.875 --> 00:32:18.500
و گرنه پلیس اونا رو با دوچرخه هایی که
دزدیده شده ردیابی می کنه

00:32:21.667 --> 00:32:23.042
ببین

00:32:23.167 --> 00:32:24.458
احساسش کن

00:32:26.625 --> 00:32:28.583
حتی وقتی نقاشیشون می‌کنی
هنوز می‌تونی حسشون کنی

00:32:32.292 --> 00:32:35.042
ببین، اونا رو پاک کن

00:32:35.167 --> 00:32:37.667
آره
بعد دیگه ردیابی نمیشند

00:32:37.792 --> 00:32:39.958
آره؟ شروع کن امتحانش کن داداش

00:32:44.049 --> 00:32:45.799
کی گفته دوچرخه ها دزدین؟

00:32:57.458 --> 00:32:59.500
علی ؛ علی

00:32:59.625 --> 00:33:00.875
علی

00:33:02.042 --> 00:33:04.875
باید گوشیش رو چک کنیم
چی؟

00:33:05.000 --> 00:33:07.458
جیسون باید گوشیش رو چک کنیم

00:33:07.583 --> 00:33:09.125
یالا

00:33:18.375 --> 00:33:21.458
چیکار می کنی؟
خفه شو

00:34:00.667 --> 00:34:02.417
چیز عجیبی نیست

00:34:02.542 --> 00:34:04.500
حالا می‌تونی پسش بگیری،می‌دونی

00:34:07.875 --> 00:34:09.167
ببین

00:34:09.917 --> 00:34:12.667
انگار تو حموم لخت نیستی مگه نه؟

00:34:15.000 --> 00:34:16.917
فکر می‌کنی داری چیکار می‌کنی؟

00:34:17.042 --> 00:34:18.708
...فقط
تو فقط چی؟

00:34:18.840 --> 00:34:21.507
فکر می‌کنی می‌تونی وسایل منو بررسی کنی؟
تو که این کار رو نمی‌کنی

00:34:22.542 --> 00:34:24.583
چی توی گوشیته؟
به تو ربطی نداره

00:34:24.708 --> 00:34:26.250
تو حتی منو نمیشناسی

00:34:27.340 --> 00:34:30.424
دوباره اینجا چیکار می‌کنی؟
خونه‌ی خودت رو نداری؟

00:34:30.542 --> 00:34:32.292
اگه بخوای میرم

00:34:36.542 --> 00:34:39.208
حالا هرچی
باشه حالا خفه شو

00:35:20.042 --> 00:35:22.125
جورجی لطفا اون دوربین رو از روی صورتم بردار

00:35:22.258 --> 00:35:24.800
مشکلت چیه؟ برش گردون
نه

00:35:24.917 --> 00:35:28.583
اون روز پنج ها از اون پیژامه ها بود؟
چی بود؟

00:35:28.700 --> 00:35:30.367
روز پنجم بدون دوش گرفتن؟

00:35:30.500 --> 00:35:32.625
از یه مایلی هم میشه بوی تو رو حس کرد
ببخشید

00:35:32.750 --> 00:35:34.958
بریم جلوی دوربین بگیم
چی میتونم از موهات بکشم بیرون؟

00:35:35.083 --> 00:35:37.750
بهشون بگیم؟
یه شپش بزرگ و آبدار و خوشگل

00:35:37.875 --> 00:35:40.208
به هر حال اونا رو احتمالا ازت گرفتم

00:35:41.583 --> 00:35:43.000
نه نگرفتی

00:35:43.125 --> 00:35:45.792
لطفا اونا رو بیرون بیار
تو محکوم به مجازاتی

00:35:58.750 --> 00:36:01.083
خب مشخصه که داره یه چیزی رو مخفی می کنه

00:36:01.208 --> 00:36:02.833
نه چیزی نیست

00:36:04.833 --> 00:36:07.292
دیدی چه واکنشی نشون داد؟

00:36:07.417 --> 00:36:10.417
خب شاید اون فقط یکم خلوت و تنهایی میخواد
درست مثل تو

00:36:10.542 --> 00:36:12.875
احمق نباش علی

00:36:13.007 --> 00:36:15.882
مشکلت چیه؟
همه می‌خوان اذیتت کنند ، مگه نه؟

00:36:16.007 --> 00:36:19.799
دنیا دور جورجی می‌چرخه،
می‌تونی به آدم‌ها اعتماد کنی می‌دونی

00:36:19.917 --> 00:36:22.250
داره مهربون میشه
حداقل الان اینجاست

00:36:23.417 --> 00:36:25.833
احمق، چرا انقدر داری خودتو قربانی می‌کنی؟

00:36:26.632 --> 00:36:29.882
از وقتی اومده اینجا
تو فقط یه دوست معمولی براش بودی

00:36:30.000 --> 00:36:31.458
قراره رفیق تو باشم

00:36:31.583 --> 00:36:33.417
میدونی ؛ میتونی بیشتر از یه رفیق باشی

00:36:35.542 --> 00:36:38.458
پس برو ؛ برو و رفیق اون شو
دیگه بهت نیازی ندارم

00:36:39.875 --> 00:36:42.042
باشه میرم
خوبه

00:36:42.167 --> 00:36:44.208
برو ؛ من دوستای دیگه هم دارم

00:36:44.333 --> 00:36:46.542
معلومه که نداری

00:36:48.375 --> 00:36:49.375
خدایا

00:36:49.500 --> 00:36:51.250
چی، یه دوست؟

00:36:51.375 --> 00:36:54.583
چی، من و اون؟
نه، رفیق، اون یه دختر کوچولوئه

00:36:54.708 --> 00:36:56.708
بیشتر یه جور آشناییه راستش

00:36:56.833 --> 00:36:59.708
نمیخوای بگی؟
آشنای دور

00:36:59.833 --> 00:37:02.042
اون لیاقت دوست بودن با من رو نداره

00:37:35.375 --> 00:37:37.750
حالت خوبه جورجی؟
آره ؛ آره

00:37:37.875 --> 00:37:39.500
حالت خوبه؟
آره

00:37:39.625 --> 00:37:42.042
میخوای بغلت کنم؟

00:37:42.167 --> 00:37:44.958
من خوبم ممنون
احتمالا

00:37:52.250 --> 00:37:53.750
خدمتت

00:37:56.625 --> 00:37:58.375
باشه

00:37:58.500 --> 00:38:01.542
پنج پوند و من
برای قطعاتش استفاده می‌کنم

00:38:01.667 --> 00:38:03.792
ده
پنج

00:38:03.917 --> 00:38:06.375
باشه
علی کجاست؟

00:38:07.083 --> 00:38:08.750
رفته بیرون

00:38:10.375 --> 00:38:12.667
میشه اینجا بمونم و باهات کار کنم؟
نه ؛ امروز نه

00:38:12.792 --> 00:38:16.125
من پول میخوام نه چیز دیگه
ببین ؛ فقط آروم باش رفیق ؛ لطفا

00:38:17.125 --> 00:38:19.500
باشه
باشه

00:38:38.333 --> 00:38:40.333
و من می فهمم اون غمگینه

00:38:40.465 --> 00:38:43.799
البته من اینو درک می کنم
اما قراره چیکار کنیم؟

00:38:43.917 --> 00:38:48.083
و هیچوقت واقعاً اینجوری نیست
شاید سالی یه بار با هم دعوامون بشه

00:38:48.708 --> 00:38:50.333
آره، این دفعه فرق داره

00:38:52.083 --> 00:38:55.000
...خب چقدر طول می کشه
...ببین چقدر طول می کشه ؛ باشه؟

00:38:55.958 --> 00:38:58.208
احتمالاً، فکر کنم، حدود دو ساعت

00:38:59.125 --> 00:39:00.417
آره

00:39:03.542 --> 00:39:05.875
فقط بهش زمان بده، نیت؟
نمی‌دونم، فقط

00:39:08.625 --> 00:39:09.625
آره

00:39:16.375 --> 00:39:18.167
حالت خوبه؟

00:39:18.292 --> 00:39:21.750
من غذا پختم و بعد علی اومد

00:39:21.875 --> 00:39:25.000
یه چیزی در مورد دعوای شما دو تا
گفت

00:39:25.125 --> 00:39:26.500
بیا بشین

00:39:27.333 --> 00:39:29.208
بیا ؛ خودتو اینجا جا کن

00:39:29.333 --> 00:39:30.833
ببین، من شام درست کردم

00:39:36.833 --> 00:39:40.000
...خیلی تنده
آره میدونم

00:39:40.132 --> 00:39:43.549
یکم پودر فلفل چیلی و ترخون ریختم توش

00:39:43.667 --> 00:39:45.167
...فقط اینا رو توی کمد داشتی ؛ اما

00:39:48.083 --> 00:39:50.833
فکر کنم جواب داده

00:39:56.000 --> 00:39:58.250
مدرسه چطور بود؟

00:39:58.716 --> 00:40:00.383
مدارس تعطیله

00:40:08.125 --> 00:40:09.292
چیه؟

00:40:12.417 --> 00:40:16.083
نه؟
این بامزه نیست

00:40:16.215 --> 00:40:20.007
تقصیر من نیست
حتماً از قبل لق بوده

00:40:22.292 --> 00:40:24.542
اون مامانمه، ما داریم با کاروان میریم

00:40:28.708 --> 00:40:30.458
واقعا؟

00:40:31.625 --> 00:40:33.333
این کیه؟

00:40:33.458 --> 00:40:36.042
جیسون
بابای جورجی

00:40:36.542 --> 00:40:39.292
نگفته بودی این اطرافه

00:40:39.417 --> 00:40:42.042
آره اون الان به جای عموش اینجاست

00:40:42.167 --> 00:40:44.917
درسته فکر نمی کردم همدیگه رو دیده باشیم

00:40:45.042 --> 00:40:47.083
نه ندیدیم ؛ جیسون هستم ؛ حالتون خوبه؟

00:40:47.208 --> 00:40:48.292
جیسون؟
آره

00:40:48.417 --> 00:40:52.667
یادم نمیاد ویکی ازت اسم برده باشه
چون من خارج از کشور کار می کنم

00:40:53.333 --> 00:40:56.833
باشه ؛ حالا برگشتی پس؟
یکم ؛ آره

00:41:00.250 --> 00:41:01.833
خوبه

00:41:01.958 --> 00:41:05.000
جورجی دندونت چی شده؟

00:41:05.125 --> 00:41:08.167
افتاد ؛ شیری بود

00:41:09.542 --> 00:41:12.042
خوب میشه ؛ به هر حال لق بود
خوب میشه

00:41:12.958 --> 00:41:14.917
باشه وسایلت رو بردار باشه؟

00:41:15.875 --> 00:41:18.125
باشه جیسون دوباره می بینمت
باشه

00:41:18.833 --> 00:41:21.375
من همینجام ؛ از دیدنت خوشحال شدم
آره خوبه ممنون

00:41:21.507 --> 00:41:23.215
از کاروان لذت ببر
از دیدنت خوشحال شدم

00:41:23.333 --> 00:41:25.208
آره ؛ آره از سفرت لذت ببر
آره ؛ آره

00:41:25.333 --> 00:41:27.708
آره انجامش میدیم ممنون
آره ؛ آره

00:41:48.208 --> 00:41:52.458
سال ضمانت دو سال
درست مثل هر چیز دیگه که می فروشیم

00:41:52.583 --> 00:41:55.042
اکیدا توصیه میشه
تضمین بی چون و چرایی داره؟

00:41:55.159 --> 00:41:57.742
اصلا مشکلی نیست هر اتفاقی بیفته
پولتون رو پس می گیرید؟

00:41:57.875 --> 00:41:59.333
دقیقا

00:42:40.042 --> 00:42:41.833
چیکار می کنی؟
هیچی

00:42:42.458 --> 00:42:46.083
برای چی بیدار شدی؟
داری پول می دزدی؟

00:42:46.792 --> 00:42:48.458
چی؟ نه

00:42:55.708 --> 00:42:57.667
داشتم دنبال دندونت می گشتم

00:42:58.458 --> 00:43:01.250
چرا باید دندون هامو زیر بالشتم بذارم؟

00:43:02.458 --> 00:43:04.667
برای پری دندون
چی؟

00:43:05.583 --> 00:43:07.417
دندونت رو زیر بالشت بذار

00:43:07.542 --> 00:43:10.292
بعد پری دندون بهت چندتا جایزه میده ؛ درسته؟

00:43:10.417 --> 00:43:11.542
واقعا؟

00:43:12.458 --> 00:43:14.167
آره

00:43:14.299 --> 00:43:17.799
تا حالا همچین کاری نکرده
واقعا؟

00:43:18.792 --> 00:43:21.083
پس حتماً حدود 20 پوند به من بدهکاره

00:43:21.208 --> 00:43:24.250
باشه، خب، بهتره
الان داشته باشیش، بگیر

00:43:26.840 --> 00:43:30.257
من پولتو نمیخوام
چی؟

00:43:31.000 --> 00:43:32.833
من پول تو رو نمی‌خوام

00:43:36.208 --> 00:43:37.792
باشه

00:43:48.917 --> 00:43:50.708
داری میری بیرون سر کار؟

00:43:54.213 --> 00:43:55.958
بدون علی؟

00:44:01.875 --> 00:44:03.667
میخوای بیام کمکت کنم؟

00:44:14.833 --> 00:44:18.417
زود باش
یالا ؛ کارتو درست انجام بده

00:44:18.542 --> 00:44:21.833
چی؟ فکر می‌کنی دارم چیکار می‌کنم؟
دارم بیرون رو نگاه می‌کنم

00:44:21.965 --> 00:44:23.965
دارم نگاه می کنم مگه نه؟

00:44:26.158 --> 00:44:29.408
داری چیکار میکنی، داری سعی میکنی اونو از چنگم دربیاری؟
فکر میکنی دارم چیکار میکنم؟

00:44:29.542 --> 00:44:32.208
یه آچار آلن روی صندلی بذار
پس انجامش بده

00:44:32.333 --> 00:44:33.500
زود باش
آره

00:44:33.625 --> 00:44:36.000
آروم باش
میخوای من انجامش بدم؟

00:44:36.833 --> 00:44:38.208
بیا

00:44:39.409 --> 00:44:41.700
خیلی دلت براش تنگ شده
اون قیچی‌های گلنگدن رو بده به من

00:44:41.833 --> 00:44:43.292
دقیقا داشتم همین کارو می کردم
نه نمی کردی

00:44:43.390 --> 00:44:44.750
سریع باش
چرا ؛ می کردم

00:44:44.875 --> 00:44:47.333
خدای من ؛ واقعا به چندتا ابزار نیاز داری؟

00:44:47.458 --> 00:44:49.333
آهای

00:44:49.466 --> 00:44:51.800
برو، برو، برو، برو، برو
آهای بیا اینجا

00:44:51.917 --> 00:44:53.417
آره، الان دارم تعقیبت می‌کنم

00:45:02.500 --> 00:45:04.167
ببخشید

00:45:14.167 --> 00:45:16.000
آره ؛ آره

00:45:17.875 --> 00:45:19.500
برو اون پایین

00:45:22.792 --> 00:45:25.208
دیدی چقدر کند بود
خفه شو ؛ خنده دار نیست

00:45:25.333 --> 00:45:27.625
میشه جلوی خنده‌ات رو بگیری؟

00:45:27.750 --> 00:45:29.750
صدات مثل خوکه

00:46:20.500 --> 00:46:23.583
یکم آب میخوای؟
چیه؟ همش مثل گلوله است

00:46:23.708 --> 00:46:25.708
چی؟
سعی دارم اون توده ها رو دربیارم

00:46:25.833 --> 00:46:28.417
خب این کمک می کنه مگه نه؟
بگیرش

00:46:28.542 --> 00:46:31.750
نه من آب داغ توی شکلات داغم نمیخوام

00:46:34.875 --> 00:46:37.208
گوشیمو ندیدی؟
نه

00:46:37.333 --> 00:46:38.708
مطمئنی؟

00:46:38.833 --> 00:46:40.458
ندیدمش

00:46:50.042 --> 00:46:51.792
نه ؛ توی کیفم دست نزن

00:46:53.000 --> 00:46:54.875
همین الان کیفمو ول کن

00:47:00.417 --> 00:47:01.750
پیدا نمیشه

00:47:01.875 --> 00:47:03.667
ممکنه موقع دویدن از جیبت افتاده باشه؟

00:47:03.792 --> 00:47:05.958
توی کدوم یکی بود؟
این یکی

00:47:06.083 --> 00:47:07.667
زیپ داره؟
نه

00:47:07.792 --> 00:47:09.042
پس خیلی وقته که نیست

00:47:09.167 --> 00:47:11.375
تقصیر توئه، یعنی
تو کسی بودی که باعث شدی ما اونجوری فرار کنیم

00:47:11.500 --> 00:47:14.875
فرار می‌کردی یا دستگیر می‌شدی، جورجی
داشتی با موتورها ور می‌رفتی

00:47:15.000 --> 00:47:16.375
تو توجه ما رو جلب کردی
نه

00:47:16.500 --> 00:47:18.708
احتمالا سرعت عمل تو باعث این مشکل شده

00:47:43.042 --> 00:47:44.875
چرا ازم فیلم می گیری؟

00:47:56.292 --> 00:47:57.875
چرا ازم فیلم می گیری؟

00:48:03.583 --> 00:48:04.250
چرا ازم فیلم می گیری؟

00:48:05.208 --> 00:48:06.500
دنبال چی می گردی؟

00:48:11.250 --> 00:48:14.125
دنبال چی هستی؟
به چی اهمیت میدی؟

00:48:14.250 --> 00:48:16.042
نمیدونم

00:48:17.792 --> 00:48:20.750
فقط گوشیم
گوشیت؟

00:48:21.625 --> 00:48:23.625
برای چی انقدر ناراحتی؟

00:48:23.750 --> 00:48:25.417
فقط درخواست یکی جدیدش رو بده

00:48:25.549 --> 00:48:28.590
خفه شو تو نمی فهمی
چی رو نمی فهمم؟ فقط یه گوشیه

00:48:28.708 --> 00:48:31.333
نه اینطور نیست
برای چی داری خنگ بازی درمیاری؟

00:48:31.458 --> 00:48:33.250
خفه شو

00:50:56.875 --> 00:50:58.625
جورجی؟
سلاام

00:50:58.750 --> 00:51:00.417
فکر کردی داری چیکار می کنی؟
اینو برات آوردم

00:51:04.083 --> 00:51:08.042
اونجا چیکار میکردی؟
داشتی مخفیانه بازی میکردی یا یه همچین چیزی؟

00:51:09.625 --> 00:51:11.208
نگران نباش

00:51:14.083 --> 00:51:16.083
می‌خوای یه روز بریم بیرون؟

00:51:16.208 --> 00:51:18.292
بیا ؛ یه ماجراجویی کوتاهه ؛ خوش میگذره

00:51:19.500 --> 00:51:21.500
نمیشه
نمیشه؟

00:51:21.625 --> 00:51:25.000
چرا که نه، سرت شلوغه؟
نقشه‌های بزرگی داری، نه؟

00:51:25.125 --> 00:51:28.417
جورجی! جورجی، باز کن

00:51:29.042 --> 00:51:30.917
نه، نه، نه، نه

00:51:32.333 --> 00:51:34.625
تو واقعا لیلا رو آزار دادی

00:51:34.750 --> 00:51:37.125
جورجی

00:51:37.250 --> 00:51:39.542
جواب نده
جواب نده

00:51:39.667 --> 00:51:41.458
میدونم که اینجا تنها زندگی می کنی

00:51:46.174 --> 00:51:47.965
جورجی

00:51:48.083 --> 00:51:51.083
نه لطفا جواب نده
جورجی میشه لطفا در رو باز کنی؟

00:51:51.208 --> 00:51:53.417
لطفا جواب نده
دارم صبرم رو از دست میدم

00:51:55.792 --> 00:51:58.042
بیا از پشت بوم بریم بیرون
بیخیال ؛ میشه از در بریم؟

00:51:58.167 --> 00:51:59.500
از این طرف برو پایین ؛ سرتو بیار پایین

00:52:21.833 --> 00:52:23.958
من و مامانت قبلاً
این بازی رو انجام می‌دادیم، آره

00:52:24.083 --> 00:52:28.083
جایی که تو ، مثلاً، افرادی رو برای
مکالمه انتخاب می‌کنی و بعد مکالمه رو براشون انجام میدی

00:52:28.208 --> 00:52:31.167
میدونی ؛ یه داستان کوچیک براشون درست می کنی؟

00:52:31.292 --> 00:52:34.417
اینجا هستی، نگاه کن
به این دو تا اینجا نگاه کن، اونجا

00:52:34.542 --> 00:52:38.917
فرض کنیم اونا یه زوج هستند
من نقش پسر رو بازی می‌کنم، تو نقش زن رو، باشه؟

00:52:41.924 --> 00:52:45.632
خدای من ؛ این ساندویچ خیلی خوشمزه است

00:52:50.458 --> 00:52:52.750
چی؟
حرف بزن

00:52:54.667 --> 00:52:57.292
فکرش رو بکن ؛ فقط ده پوند بود

00:52:58.125 --> 00:53:01.708
خب ده پوند برای من زیاد نیست

00:53:02.333 --> 00:53:04.000
پول تو جیبیه عزیزم

00:53:06.875 --> 00:53:08.375
ادامه بده

00:53:10.167 --> 00:53:13.792
عزیزم، ما باید
در مورد شغلت صحبت کنیم و با هم صحبت کنیم

00:53:16.208 --> 00:53:17.417
شغلم چشه مگه؟

00:53:18.667 --> 00:53:20.833
پول کافی برای گیاهان نیست

00:53:20.958 --> 00:53:22.750
ساندرا من دیگه این شرایط رو تحمل نمی کنم

00:53:22.882 --> 00:53:26.715
همه چیز داره زیادی میشه
خرج کردنت از کنترل خارج شده

00:53:26.833 --> 00:53:29.250
ببخشید؟
شنیدی چی گفتم

00:53:29.875 --> 00:53:31.750
...پاتریک ؛ من

00:53:31.883 --> 00:53:34.716
من فقط در ماه گذشته ۱۰ هزار پوند خرج کردم

00:53:34.833 --> 00:53:39.000
پارسال سگ‌ها بودند و امسال
باغ، من فقط نمی‌تونم به اونا برسم

00:53:39.125 --> 00:53:41.250
...فکر می کنی من هر روز میرم سر کار
پاتریک

00:53:41.375 --> 00:53:43.667
نه ساندرا ؛ تو به حرفم گوش کن

00:53:44.917 --> 00:53:49.667
اگه واقعا لازمه که بدونی چرا اینقدر برای
گیاهان هزینه می کنم

00:53:49.792 --> 00:53:53.083
...پس این

00:53:53.208 --> 00:53:55.792
الان میخوای گریه کنی ؛ درسته؟

00:53:55.924 --> 00:53:58.632
معمولی ؛ ساندرای معمولی

00:54:00.417 --> 00:54:05.208
...میچسبی به این خاطرات و این ورا و پیتر

00:54:05.333 --> 00:54:08.167
همیشه از بالای نرده نگاه می کنی
...و نگاه های بدی هم داری

00:54:08.299 --> 00:54:10.507
هر روز

00:54:10.625 --> 00:54:13.542
دوباره مقایسه می کنی؟
هر روز ؛ تقریبا روزی پنج بار

00:54:13.667 --> 00:54:15.917
باغ اونا خیلی قشنگه
مال ما هم قشنگه

00:54:16.042 --> 00:54:19.583
...اونا گل زرد ؛ سفید بنفش
و صورتی دارند

00:54:19.708 --> 00:54:22.167
عزیزم مال ما خیلی قشنگه
گل های سبز

00:54:22.292 --> 00:54:25.208
و ما هیچی نداریم
ما هرچی تو می خواستی رو داریم

00:54:25.333 --> 00:54:27.500
اونا یه دریاچه کوچیک دارند
رفیق

00:54:27.625 --> 00:54:30.125
ما صداتو می‌شنویم، آره؟
میکروفون رو نگیر

00:54:37.208 --> 00:54:39.333
اینجا چندش‌آوره، بوی تعفن میده

00:54:40.208 --> 00:54:43.125
اینجا جاییه که بزرگ شدم
حومه شهر؟

00:54:43.250 --> 00:54:44.833
آره

00:54:44.958 --> 00:54:48.333
باشه، پس گوش کن، چطور کار می‌کنه

00:54:48.465 --> 00:54:51.590
اونو  بالای زمین معلق نگه دار
و بعد وقتی سیگنال با بلندترین صدای بوق زده شد

00:54:51.708 --> 00:54:54.208
یه چیزی شبیه بیپ صدا میده
و بعد میدونی کجا ادامه بدی

00:54:54.333 --> 00:54:57.208
اونجاست که اتفاق میفته
واقعا؟ این عالیه ؛ میدونی

00:54:57.333 --> 00:55:00.333
دوست دارم بیشتر بدونم
باشه ؛ آره

00:55:00.458 --> 00:55:02.083
اینو ببین

00:55:04.125 --> 00:55:07.167
ببین ؛ من وقتی جوانتر بودم فهمیدم که

00:55:09.583 --> 00:55:11.625
خیلی خوب و مرتبه و از این حرفا

00:55:14.708 --> 00:55:16.292
مریضه مگه نه؟

00:55:25.167 --> 00:55:27.208
جورجی

00:55:27.333 --> 00:55:29.250
چیه؟
زود باش

00:55:29.375 --> 00:55:31.792
داره دیوونه‌وار بوق می‌زنه، ادامه بده

00:55:31.917 --> 00:55:33.958
یه چیزی اونجاست
برش دار

00:55:36.708 --> 00:55:38.625
این چیه؟
یه دستبنده

00:55:39.417 --> 00:55:41.417
آره؟ چیزی روش نوشته؟

00:55:42.625 --> 00:55:44.958
نه؟ چه تصادفی

00:55:47.583 --> 00:55:50.333
تولدت مبارک
امروز روز تولدم نیست

00:55:50.958 --> 00:55:54.625
نه، می‌دونم، اما انگار
برای اوناییه که از دست دادم و اون

00:56:01.000 --> 00:56:03.750
میخوای برات بپوشمش؟
آره

00:56:11.833 --> 00:56:13.000
اینم از این
ممنون

00:56:13.125 --> 00:56:16.792
به نظر خوب میاد خوشت اومد؟
آره

00:56:18.958 --> 00:56:20.375
باشه می بینی این یه پنیه است

00:56:20.500 --> 00:56:23.417
ببین، کلی چیزهای کوچولوی قشنگ
خرده ریز و جزئی، هست که لازم دارند

00:56:23.542 --> 00:56:26.583
منظورم اینه که اونا به یه اسکراب خوب نیاز دارند اما
پول خورد نیاز دارند

00:56:26.708 --> 00:56:28.833
...پول خرد ها جواب میدند اما بعضی وقت ها

00:56:28.958 --> 00:56:31.667
می‌دونی، بعضی وقتا می‌تونی
پول خوبی هم ازشون بگیری

00:56:32.500 --> 00:56:35.083
آره، اون یکی خیلی کثیفه
اون یکی

00:56:35.208 --> 00:56:38.208
شبیه سنگه اما نیست
میتونی تشخیص بدی که یه سکه است

00:56:38.333 --> 00:56:40.000
آره
راستش یکم کوچیکتره

00:56:40.125 --> 00:56:42.125
شاید سنگ باشه

00:56:42.250 --> 00:56:45.250
خب نگاه کن این چیزا رو اینجا می بینی؟
داخل پرانتز

00:56:46.750 --> 00:56:49.750
دارم فکر می‌کنم
یه قفسه کوچولوی خوشگل برات درست کنم

00:56:51.292 --> 00:56:53.458
جدی میگی؟
آره

00:56:53.583 --> 00:56:55.500
بیا همینجا نگهشون دار

00:56:56.208 --> 00:56:59.208
بذار ؛ همونجا صاف بذاری

00:56:59.909 --> 00:57:01.700
باشه، آره؟

00:57:08.292 --> 00:57:10.000
نه اما داری تقلب می کنی

00:57:10.125 --> 00:57:11.750
چه تقلبی؟
باید دستت رو اونجا نگه داری

00:57:13.667 --> 00:57:15.750
وایسا ؛ داری فرار می کنی ؛ داری فرار می کنی
نه فرار نمی کنم

00:57:15.875 --> 00:57:18.042
داری میدوی ؛ تقلب می کنی ؛ تقلب می کنی
فقط دارم راه میرم

00:57:18.167 --> 00:57:19.375
تقلب، خفن، گول زدن

00:57:20.965 --> 00:57:22.674
...خیلی خب ؛ رقص

00:57:31.458 --> 00:57:34.250
...نه تو کمرت رو روی دستت نمیذاری؟
...دستم نذارم؟ فقط

00:57:34.792 --> 00:57:36.958
نه هنوز داری اونو روی کمرت میذاری
ببخشید

00:57:37.083 --> 00:57:38.500
باید بذاریش یه گوشه
نمیتونم جلوی خودمو بگیرم

00:57:38.625 --> 00:57:40.667
...نمیتونم درباره اون قدیمیه کمکی کنم
...نه ؛ تو

00:57:40.792 --> 00:57:42.125
فقط همونجا نگهش دار

00:57:48.625 --> 00:57:51.167
نه باید همینطور بالا و پایین بپری
چرا باید همینطور بالا و پایین بپرم

00:57:51.292 --> 00:57:53.167
چون نمی‌دونی چطور بهش حالت بدی
و تمومش میکنی؟

00:57:53.292 --> 00:57:55.958
هر وقت دلم خواست تمومش می کنم
نه تو نمیدونی چطور درستش کنی

00:57:56.083 --> 00:57:57.750
این قانون برای تو و من متفاوته ؛ مگه نه؟

00:57:57.875 --> 00:57:59.125
نه

00:57:59.250 --> 00:58:01.250
راستش آره
آره

00:58:01.750 --> 00:58:03.375
مجبوری همچین کاری بکنی؟

00:58:04.000 --> 00:58:06.500
نه
این کاریه که تو کردی

00:58:06.625 --> 00:58:10.042
نه اینطور نیست ؛ واقعا اینطور نیست
...همینه ؛ تو رفتی

00:58:12.292 --> 00:58:13.708
همینطوری

00:58:17.417 --> 00:58:18.625
این کاریه که من کردم

00:58:23.208 --> 00:58:25.500
تو قبلا اشتباه کردی
من شعر رو اشتباه گفتم

00:58:25.625 --> 00:58:28.333
چه فشاری ؛ چه فشاری
آماده ای؟

00:58:28.458 --> 00:58:30.583
بیا، زانو بزن
فشار خیلی زیاده

00:58:31.417 --> 00:58:32.875
تو باید اینو یاد بگیری

00:58:33.625 --> 00:58:35.667
برو، برو، بزن

00:58:37.625 --> 00:58:39.875
...باشه ؛ سه دو یک

00:58:41.958 --> 00:58:43.833
بارون میباره

00:58:43.958 --> 00:58:45.625
موقع شب

00:58:45.750 --> 00:58:47.333
داخل

00:58:47.458 --> 00:58:49.125
همین بود
تاثیرگذار بود

00:58:49.250 --> 00:58:50.792
تاثیرگذار؟
آره

00:58:55.875 --> 00:59:01.083
مامانت چطور آدمی بود؟
اون مامان خوبی بود

00:59:01.708 --> 00:59:04.833
بعضی وقتا سختگیره
اما مامان خوبیه

00:59:08.750 --> 00:59:10.625
مامان تو چه شکلی بود؟

00:59:11.667 --> 00:59:15.625
تو اونو میشناختی
آره اما میدونی نه به عنوان مادر

00:59:20.083 --> 00:59:22.833
بامزه بود موانی

00:59:22.958 --> 00:59:25.583
اون قطعا از فلزیابی خوشش نمیومد

00:59:25.708 --> 00:59:27.708
نه خوشش نمیومد

00:59:29.000 --> 00:59:32.500
یه بار برای تولدم بردمش کارتینگ
...و حالش خوب نبود

00:59:32.625 --> 00:59:34.708
با عجله راه افتاد
همه راه رو تا خونه پیاده رفت

00:59:39.167 --> 00:59:43.500
بچه که بودی چطور آدمی
بودی؟ شرط می‌بندم که یه خلافکار تمام عیار بودی

00:59:43.625 --> 00:59:45.958
یه گیک درست و حسابی مثل فلزیاب
روی رگولاتورها

00:59:48.417 --> 00:59:50.583
نه ؛ نه ؛ نه ؛ نه
من واقعا خونسرد بودم

00:59:53.917 --> 00:59:55.750
خیلی باحال به نظر نمیای

00:59:57.500 --> 01:00:02.000
شرط می‌بندم حسابی از خودت راضی بودی
یه بچه لوس با کلی رفیق‌های آزاردهنده

01:00:14.625 --> 01:00:16.375
خدمات اجتماعیه

01:00:16.507 --> 01:00:18.465
جواب نده

01:00:18.583 --> 01:00:20.625
شماره شون رو تشخیص میدم

01:00:20.750 --> 01:00:23.375
قطع کن

01:00:33.958 --> 01:00:35.292
سلام

01:00:35.417 --> 01:00:38.375
اینجا رو ببین
فندک نداشتند

01:00:39.292 --> 01:00:42.208
فکر کردم داری میری دستشویی
اونم رفتم

01:00:42.333 --> 01:00:44.125
دستاتو شستی؟
آره

01:00:44.250 --> 01:00:46.167
صابون ؛ کل ماجرا؟
آره

01:00:47.958 --> 01:00:50.500
میخوای فوتشون کنی؟
...کاری نیست که

01:00:50.640 --> 01:00:53.557
میدونم ؛ فقط یکم وانمود کن

01:00:53.667 --> 01:00:56.458
...تو که قرار نیست بخونی و گرنه
نه

01:00:58.125 --> 01:00:59.667
همین ؛ یکی رو از دست دادی

01:01:00.917 --> 01:01:03.667
همینه
میخوای یه آرزو بکنی؟

01:01:03.792 --> 01:01:05.125
باشه

01:01:11.750 --> 01:01:14.625
چی آرزو کردی؟
نمیخوام بهت بگم ؛ باشه؟

01:01:24.250 --> 01:01:27.875
درهای باشگاه باز
درهای باشگاه بسته

01:01:28.008 --> 01:01:29.883
یه نفر رفته دنبال یه همجنس‌گرا

01:01:30.708 --> 01:01:33.500
...چطور میتونم؟
چطور میتونم این کارو بکنم؟

01:01:33.625 --> 01:01:37.417
فقط درها رو باز و بسته کنی؟
...چی ؛ مدام برم یا اینکه

01:01:44.667 --> 01:01:46.292
یکم دیگه می بینمت

01:01:48.583 --> 01:01:50.042
باشه

01:02:22.667 --> 01:02:26.208
حالت خوبه؟
یه دقیقه بشین

01:02:28.042 --> 01:02:30.333
چی ؛ اینجا؟
آره

01:02:39.583 --> 01:02:41.417
خودت از قبل میدونی؟

01:02:43.050 --> 01:02:45.716
کی گفتم افتادم؟
آره

01:02:49.458 --> 01:02:51.833
نیفتادم
خب آره

01:02:52.633 --> 01:02:54.050
اینو میدونستم

01:02:56.500 --> 01:03:01.500
من با یک دختر دعوام شد
تـيـم تـرجـمـه قـقـنـوس

01:03:02.292 --> 01:03:04.083
اونو زدم

01:03:04.792 --> 01:03:06.875
و پدر و مادرش میدونند کار من بوده

01:03:12.875 --> 01:03:14.417
از دستم عصبانی هستی؟

01:03:14.917 --> 01:03:17.292
نه
قول میدی؟

01:03:18.833 --> 01:03:22.125
قول میدم
اگه توی یه دردسر درست حسابی افتاده باشم چی؟

01:03:22.250 --> 01:03:24.417
اگه با پلیس یا مدرسه ام تماس بگیرند چی؟

01:03:32.000 --> 01:03:34.583
درستش می کنم
چطور؟

01:03:34.715 --> 01:03:36.215
نگران نباش

01:03:37.542 --> 01:03:39.125
بذار درستش کنم

01:04:07.167 --> 01:04:09.583
بله؟
حالتون خوبه؟ ببخشید مزاحم شدم

01:04:09.708 --> 01:04:12.333
من پدر جورجی هستم ؛ جیسون
تو بابای جورجی هستی؟

01:04:12.458 --> 01:04:16.042
آره ؛‌آره بچه‌ات چطوره؟
دیدی بچه‌ات چیکار کرده؟

01:04:17.167 --> 01:04:18.667
لیلا؟

01:04:19.458 --> 01:04:21.750
قیافش رو ببین
حسابی داغون شده

01:04:22.583 --> 01:04:25.167
حالش خوب میشه
امان از بچه ها ؛ درسته؟

01:04:25.300 --> 01:04:28.550
برگرد داخل ؛ بهانه ای نداری
باید حواست به بچه ات باشه

01:04:31.125 --> 01:04:34.583
باشه، گوش کن، فقط اومدم
اینو بهت بگم و بگم متاسفم

01:04:35.292 --> 01:04:38.167
فکر می‌کنی
این کار درستیه؟

01:04:38.299 --> 01:04:42.382
اصلاً ازش پرسیدی چرا این کار رو کرد؟
حالش خوبه، یه لحظه وقت داشت

01:04:42.507 --> 01:04:44.257
حالش قطعا خوب نیست

01:04:46.583 --> 01:04:48.000
درسته

01:04:48.833 --> 01:04:50.750
امیدوارم حالش خوب باشه

01:08:07.083 --> 01:08:09.000
دیشب بیرون رفتی؟

01:08:10.882 --> 01:08:12.799
کجا رفتی؟

01:08:13.833 --> 01:08:15.583
حسودیم شد

01:08:19.250 --> 01:08:21.708
هوا بارونی و گرفته بود

01:08:22.500 --> 01:08:25.333
آره، شب دیوونه کننده‌ای بود، آره؟

01:08:27.500 --> 01:08:31.625
آره؟ قسم میخورم
اوضاع خیلی بهم ریخته بود

01:09:22.542 --> 01:09:26.208
جیسون ؛ هفته هاست که دارم باهات تماس میگیرم

01:09:26.333 --> 01:09:28.500
میدونم که این هنوز شماره توئه

01:09:29.833 --> 01:09:34.125
همان جی خودخواه همیشگی
که از مسئولیت‌هایش فرار می‌کرد

01:09:35.792 --> 01:09:38.083
دکتر گفت چند هفته وقت دارم

01:09:41.125 --> 01:09:43.625
نمیتونم جورجی خودمو تنها بذارم

01:09:45.125 --> 01:09:47.708
تو تنها کسی هستی که میتونم ازش درخواست کنم

01:09:48.458 --> 01:09:51.083
تو تنها کسی هستی که ممکنه
مثل من عاشقش باشی

01:09:56.083 --> 01:10:00.833
جورجی...جورجیه

01:10:03.292 --> 01:10:05.833
...مجبور شدم بهش بگم که دارم میرم آسمون اما

01:10:07.007 --> 01:10:09.507
اینقدر احمق نیست که اینو باور کنه

01:10:10.167 --> 01:10:12.125
واقعا نمیدونم دیگه چی میتونم بگم

01:10:12.250 --> 01:10:14.458
واقعا اون من بودم؟
فکر کنم آره

01:10:14.583 --> 01:10:15.583
آره فکر کنم

01:10:15.708 --> 01:10:17.458
هر چند فکر کنم اون میدونه
چه اتفاقی داره میفته

01:10:18.750 --> 01:10:21.167
بعضی وقتا متوجه میشم که داره
بهم نگاه می کنه

01:10:24.132 --> 01:10:26.215
اون بی نظیره

01:10:28.708 --> 01:10:31.500
خدایا، اون یه موجود کوچولوی واقعاً عجیب و غریبیه

01:10:37.050 --> 01:10:41.050
ماشین لباسشویی من رو ۲۴ ساعته روشن گذاشته
با لباس‌های گلی

01:10:42.917 --> 01:10:45.583
احتمالا اونم اندازه تو کارش توی مدرسه بده

01:10:46.083 --> 01:10:49.083
اون فقط مدام با معلم هاش جروبحث داره

01:10:52.292 --> 01:10:55.000
واقعا دیوونه کننده است که چقدر شبیه توئه

01:10:56.632 --> 01:11:01.174
اما من و جورجی ؛ تنهایی خیلی خوب عمل کردیم

01:11:02.083 --> 01:11:04.125
اون بهترین دوستمه

01:11:08.333 --> 01:11:09.333
...اما اگه من

01:11:11.341 --> 01:11:13.591
نه ؛ اگه نه

01:11:13.708 --> 01:11:16.000
...وقتی بمیرم

01:11:16.958 --> 01:11:19.500
فکر می کنم اون واقعا بهت احتیاح داره جی

01:11:21.008 --> 01:11:24.633
پس لطفا جواب گوشیت رو بده و فقط بزرگ شو

01:11:24.750 --> 01:11:27.958
چون میدونم بخشی از وجودت میخواد
اونو دوست داشته باشه

01:11:28.708 --> 01:11:31.500
و بخشی از وجودش هست که میخواد
تو رو دوست داشته باشه

01:12:08.375 --> 01:12:09.958
جیسون

01:12:10.674 --> 01:12:12.674
جیسون

01:12:29.458 --> 01:12:30.875
جیسون

01:12:38.875 --> 01:12:39.750
جیسون

01:13:03.917 --> 01:13:05.833
توماس

01:13:05.958 --> 01:13:08.542
و قطارهاش

01:13:08.667 --> 01:13:10.708
اون یه یادداشت قشنگ بود

01:13:23.167 --> 01:13:25.375
آره ؛ آره آره ؛‌بده به من

01:13:25.500 --> 01:13:27.250
پرت کن رفیق ؛ پرتش کن ؛ پرتش کن

01:13:39.292 --> 01:13:41.708
روی سرم ؛ روی سرم
اون هندبال بود ؛ درسته؟

01:13:41.833 --> 01:13:45.917
توپ رو پاس بده ؛ توپ رو پاس بده جیسون

01:13:46.917 --> 01:13:50.083
آره ؛ آره بگیر ؛ بگیر ؛ بگیر

01:13:50.208 --> 01:13:52.000
آره ادامه بده
جیسون

01:13:52.125 --> 01:13:54.833
نگرفتم
پاس بده رفیق

01:13:54.958 --> 01:13:56.875
جیسون

01:14:00.708 --> 01:14:03.917
نمیتونی
یه نفر کم بذاری، بازی پنج نفره ا‌ست

01:14:04.042 --> 01:14:06.250
آره رفیق
تو کسی بودی که درخواست عضویت دادی

01:14:06.375 --> 01:14:07.875
آره یه لحظه

01:14:09.042 --> 01:14:11.083
میخوای جای اونو بگیری؟
آره

01:14:17.125 --> 01:14:18.875
چرا رفتی؟

01:14:22.958 --> 01:14:27.125
ببین، می‌خواستم حقیقت رو
در مورد پیام صوتی بهت بگم

01:14:28.098 --> 01:14:29.640
...اما من فقط

01:14:30.750 --> 01:14:32.542
نتونستم باهاش ​​روبرو بشم

01:14:38.333 --> 01:14:40.333
گوش کن، چیزی که باید
در مورد من و مامانت بفهمی

01:14:40.458 --> 01:14:43.167
اینه که ما خیلی جوون بودیم
وقتی تو رو داشتیم

01:14:43.292 --> 01:14:45.417
مثل بچه‌های ما، اوضاع خیلی به‌هم‌ریخته بود

01:14:48.424 --> 01:14:50.424
اما تو حتی تلاش هم نکردی

01:14:52.042 --> 01:14:54.500
چرا تلاش نکردی؟
من تلاش کردم

01:14:54.625 --> 01:14:56.917
قول میدم تلاشمو کردم
فقط توش خوب نیستم

01:15:05.625 --> 01:15:07.792
خیلی دور نشد

01:15:11.667 --> 01:15:13.292
نه ؛ میدونم

01:15:15.375 --> 01:15:17.292
می‌دونم، نمی‌خواستم

01:15:24.458 --> 01:15:26.750
نمی‌دونم، حس می‌کنم
بهم نیازی نداری، می‌فهمی؟

01:15:31.250 --> 01:15:33.583
فکر نمی‌کردم بهت نیاز داشته باشم

01:15:39.250 --> 01:15:40.750
...پس تو ؛ یا؟

01:15:41.833 --> 01:15:45.000
حالا که تو رو میشناسم
واقعا نمیتونم تو رو نشناسم

01:15:51.625 --> 01:15:53.750
لازم نیست جای مامان رو بگیری

01:15:54.875 --> 01:15:56.208
اما من به کسی نیاز دارم

01:16:08.292 --> 01:16:09.833
باشه

01:16:11.625 --> 01:16:12.708
باشه قبوله

01:16:16.083 --> 01:16:17.875
هرچند قراره خیلی خرابکاری کنم

01:16:19.958 --> 01:16:21.667
منم همینطور

01:16:22.667 --> 01:16:23.875
باشه

01:16:31.250 --> 01:16:36.125
خب یعنی من باید پوشکت رو عوض کنم و از این کارا؟

01:16:36.250 --> 01:16:38.500
تو سعی کردی دندونمو بدزدی

01:16:38.625 --> 01:16:41.583
یکم عجیبه مگه نه؟
آره

01:16:47.417 --> 01:16:49.708
...پس همدیگه رو بغل کنیم یا؟

01:16:49.833 --> 01:16:51.583
نمیدونم

01:16:59.083 --> 01:17:01.083
درست حدس زدی، منو بغل نمی‌کنی

01:17:01.216 --> 01:17:02.966
چرا درست و حسابی بغلم نمی‌کنی؟

01:17:03.800 --> 01:17:06.758
...این چیه؟ این که

01:17:13.125 --> 01:17:16.042
میخوای دست همو بگیریم؟
من راحتم ممنون

01:17:16.167 --> 01:17:17.292
منصفانه است

01:17:17.417 --> 01:17:19.417
باید شروع به تمیز کردن خودت کنی

01:17:19.542 --> 01:17:21.292
از بس که برات مرتب کردم خسته شدم

01:17:21.417 --> 01:17:23.542
دارم بعد از خودم همه جا رو تمیز می‌کنم
انگار من بزرگسالم و تو بچه‌ای

01:17:23.667 --> 01:17:25.083
این درست نیست
آره همینه

01:17:25.208 --> 01:17:26.625
من داشتم تمیزکاری می کردم
نه نمی کردی

01:17:26.750 --> 01:17:29.250
چی رو جا انداختم؟
حلقه‌های پیازیت رو روی میز جا گذاشتی

01:17:29.375 --> 01:17:34.375
ظرف‌هاتو نشستی
داری ملحفه‌های قدیمیم رو برمیداری

01:17:34.500 --> 01:17:37.292
آره اما بعد میشورمشون
نه نمیشوری

01:17:37.417 --> 01:17:40.083
دارم میشورمشون
من بعد میشورمشون

01:17:40.208 --> 01:17:41.667
مهم نیست، نه؟

01:17:42.583 --> 01:17:45.458
کارهای اداری کابوس بود
همیشه بوده

01:17:45.583 --> 01:17:48.667
واقعا حیف شد
اون در مسیر خوبی بود

01:17:48.792 --> 01:17:51.792
خیلی گستاخ هستند
و وقتی با هم هستند بدتر میشه

01:17:51.917 --> 01:17:53.083
بدترین حالته

01:17:53.208 --> 01:17:56.333
...حالا اون تازه پدر هم شده ؛ این یعنی

01:17:56.458 --> 01:17:59.458
همه ما پدر داریم
نه من پدر ندارم

01:18:01.333 --> 01:18:05.000
کبودی زیر چشم باعث شد دو هفته
از مدرسه مرخصی بگیرم، که خیلی باحال بود

01:18:06.083 --> 01:18:08.917
جورجی برای من کیک آورد
تا عذرخواهی کنه و اینکه

01:18:09.042 --> 01:18:12.125
داره پیداش میشه
حداقل اینو که میدونی

01:18:12.250 --> 01:18:16.250
اون اینجاست، تقریباً به همان اندازه
که از چنین بچه‌ای انتظار داری

01:18:16.375 --> 01:18:17.458
...پس

01:18:17.583 --> 01:18:20.583
کارت خوب بود
کارت خوب بود

01:18:20.708 --> 01:18:22.875
چیزهای شگفت‌انگیزی دیدم

01:18:23.792 --> 01:18:26.375
اون جیسون احمق، دوچرخه‌ام رو برداشت

01:18:26.500 --> 01:18:29.167
گفت که میخواد درستش کنه
و حالا دو هفته گذشته

01:18:29.292 --> 01:18:31.583
و هنوز اونو پس نداده
آروم باش

01:18:31.708 --> 01:18:33.458
و اون؟ روزهام

01:18:33.583 --> 01:18:36.667
اون مو ؛ اون مو چیه؟
فکر کنم توی فیلم مایل۸ هست

01:18:40.208 --> 01:18:42.167
باهام بداخلاق نباش

01:18:42.292 --> 01:18:44.000
خب، تو نذاشتی من
چیزی رو انتخاب کنم

01:18:44.125 --> 01:18:46.667
میدونی ؛ خیلی بدسلیقه ای

01:18:46.792 --> 01:18:49.875
تو نمی‌تونی یه اتاق نشیمن لعنتی رو
تا نیمه‌شب آبی رنگ کنی

01:18:50.000 --> 01:18:52.375
خب اون مخالفت کرد
اون مرد توی مغازه

01:18:53.417 --> 01:18:55.625
مردی که نمونه ها رو توزیع می کرد

01:18:55.757 --> 01:18:58.549
مگه اون کسی نیست که باید به حرفت گوش بده
باشه؟

01:18:58.667 --> 01:19:00.875
قبلا گفتم که میتونی حموم رو رنگ کنی

01:19:01.000 --> 01:19:03.542
چون کسی نمی بینه پس مهم نیست
خفه شو

01:19:05.208 --> 01:19:08.000
آره
رنگش خوب به نظر میاد ؛ میدونی

01:19:08.125 --> 01:19:10.583
بهت که گفتم
آره خوب به نظر میاد

01:19:10.708 --> 01:19:12.625
فهمیدم

01:19:15.833 --> 01:19:17.917
یکم کار سختیه نه؟

01:19:20.167 --> 01:19:22.458
به چی نگاه می کنی؟

01:19:22.583 --> 01:19:25.000
فقط فکر می‌کنم شاید
باید یه غلطک براش بگیرم

01:19:25.125 --> 01:19:27.125
اینجوری که تو انجامش میدی سریعتره

01:19:27.149 --> 01:19:37.149
{\an8}<font color="#0080ff"> ....:::: ترجمه : مـحـمـد حـیـدری ::::....  </font>
telegram : @subforu

01:19:28.792 --> 01:19:30.833
من قراره یه عمر اینجا بمونم

01:19:33.450 --> 01:19:36.325
بعضی وقتا حالمو بهم میزنی
من حالتو بهم میزنم؟

01:19:36.458 --> 01:19:38.542
آره ؛ با زبونت
مگه چی گفتم؟

01:19:37.173 --> 01:19:47.173
{\an8}<font color=#FF8000> ....::::هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::....  </font>
(  <font color=#FF8000>HaDi AliZade & Mahdi AliZade </font> )
تـيـم تـرجـمـه قـقـنـوس

01:19:38.667 --> 01:19:42.375
زبون سرخت
مگه چیکار کردم؟ زبون سرخم؟

01:19:42.500 --> 01:19:44.250
آره

01:19:44.375 --> 01:19:46.792
سلام
سلام رفیق

01:19:46.917 --> 01:19:50.292
چرا هنوز داری از نرده بالا میری؟
اونجا یه دروازه لعنتیه

01:19:50.417 --> 01:19:53.917
فقط دارم بالاتنه‌ام رو قوی می‌کنم ؛ لازمه نه؟
یا باید درستش کنم یا در این راه بمیرم

01:19:54.042 --> 01:19:56.458
بله، رئیس، مرد بزرگ
من از کفش‌های مخصوص دویدن خوشم میاد

01:19:56.583 --> 01:19:58.917
....خیلی
چندش آوره

01:19:59.042 --> 01:20:01.708
انگار...انگار خیلی رسمیه

01:20:03.417 --> 01:20:06.042
مامانم برام درستش کرده
کجا میری، یه عروسی لعنتی؟

01:20:06.167 --> 01:20:09.167
مامان برای هر دوی شما چیزی درست کرده
یکم حال و هوای عروسی داره

01:20:09.191 --> 01:20:19.191
تـيـم تـرجـمـه قـقـنـوس

01:20:19.215 --> 01:20:29.215
تیم ترجمه ققنوس
به زودی خداحافظی میکند
