﻿WEBVTT

00:00:01.361 --> 00:00:09.351
« برتر موويز – مرجع دانلود فيلم و سريال »
[ bartarmoviz ]

00:00:36.662 --> 00:00:39.664
.در طول اين سالها ،با نام هاي زيادي شناخته شدم

00:00:41.542 --> 00:00:43.376
اهريمني
عاشق سوزان

00:00:44.044 --> 00:00:45.962
.چوپاکابرا، چالاک

00:00:46.547 --> 00:00:48.381
.دلربا

00:00:54.555 --> 00:00:58.766
اما بيشترشون منو به اسم
.گربه چکمه پوش" ميشناسن"

00:00:59.685 --> 00:01:01.561
...قانون شکن

00:01:34.928 --> 00:01:38.264
..."هيچ وقت فراموشت نميکنم ، "مارگاريتا

00:01:39.766 --> 00:01:41.767
منظورم .. "رزا" ست

00:01:42.477 --> 00:01:44.979
.متاسفم ،بهتره من برم

00:02:24.311 --> 00:02:26.646
واسه هميشه نميتوني فرار کني
!گربه چکمه پوش

00:02:26.813 --> 00:02:28.981
!گربه چکمه پوش

00:02:35.489 --> 00:02:39.325
چي ميتونم بگم؟
...من يه گربه بذ ذات بودم

00:02:43.830 --> 00:02:48.334
،فقط يه فراري از دست قانون
سرگرداني واقعي

00:02:48.502 --> 00:02:52.088
.به دنبال راهي براي برگردوندن حيثيت ام

00:02:55.133 --> 00:02:57.009
...و اين شانس رو در اين شب

00:02:57.969 --> 00:03:01.013
.مهم بدست آوردم ...

00:03:53.900 --> 00:03:54.900
.رائول

00:03:55.736 --> 00:03:57.737
،ببين رائول يه گربه آوردن تو

00:03:58.071 --> 00:04:00.906
!اما صبر کن، خوده گربه هه اومد تو

00:04:05.245 --> 00:04:07.246
.يه ليوان شير ، لطفا

00:04:09.875 --> 00:04:15.087
اينجا چيکار داريد ، آقا؟
.نخ توپ پشميت رو گم کردي

00:04:19.760 --> 00:04:21.302
!خيلي خنده دار بود

00:04:21.762 --> 00:04:23.596
!اينم يه ليوان شيرت

00:04:37.861 --> 00:04:39.779
.من دنبال دردسر نميگردم

00:04:45.452 --> 00:04:48.788
فقط يه گربه بيچاره ام که دنبال يه وعده قضايي .ميگرده

00:04:49.122 --> 00:04:52.416
احتمالا شما آقايون ميتونيد کمکم کنيد تا يه شکار آسون .گير بيارم

00:04:52.876 --> 00:04:57.463
،تنها چيزي که امشب پيدا ميکني دردسره
.گربه چکمه پوش

00:05:08.308 --> 00:05:12.311
خوب ، شايد اگه يکي از ما به مامورا بگه که
تو توي شهري

00:05:12.479 --> 00:05:14.814
.ميتونيم جايزه تو تقسيم کنيم

00:05:25.116 --> 00:05:26.617
...تو گربه رو عصباني کردي

00:05:26.785 --> 00:05:29.829
!تو براي گربه عصباني، عددي نيستي

00:05:32.332 --> 00:05:35.084
،کليساي خيابون مايکل يه مجسمه طلا رو به نمايش گذاشته

00:05:35.252 --> 00:05:36.669
.باکره گودالوپ

00:05:36.837 --> 00:05:38.671
!من از کليساها دزدي نميکنم

00:05:38.839 --> 00:05:41.757
.به بچه هاي يتيم خونه شمعدوناي نقره اي اهدا شده

00:05:41.925 --> 00:05:43.551
.خونه تو خوشگل ميکنن

00:05:43.718 --> 00:05:45.553
!من از  يتيم خونه دزدي نميکنم

00:05:45.720 --> 00:05:47.680
جک و جيل چطورن؟

00:05:47.848 --> 00:05:50.850
!سیس، ديوونه شدي -
چی؟ -

00:05:55.564 --> 00:05:57.439
،جک و جيل ،قاتل هاي فراري

00:05:57.607 --> 00:06:00.609
.لوبياي سحرآميز دارن

00:06:00.777 --> 00:06:03.237
!چطور جرات ميکني با لوبياي سحرآميز منو سره کار بزاري

00:06:03.405 --> 00:06:07.908
،نصف زندگيمو دنبال همچين چيزي گشتم
.اونا وجود ندارن

00:06:08.076 --> 00:06:11.245
...نه گربه
!ما خودمون ديديمشون

00:06:11.413 --> 00:06:15.583
...اينا لوبياهاي افسانه اي هستن

00:06:17.669 --> 00:06:21.505
اونا تا سرزمين غول ها و غاز طلايي

00:06:21.673 --> 00:06:24.425
.رشد ميکنن

00:06:24.593 --> 00:06:26.176
...غاز طلايي

00:06:26.344 --> 00:06:29.263
.بدست آوردنشون ، تورو تا ابد تامين ميکنه

00:06:31.433 --> 00:06:33.559
!تخم هاي طلا رو بهش نشون بده

00:06:33.727 --> 00:06:35.102
!نه

00:06:35.270 --> 00:06:38.063
.به اندازه کافي بهم نشون دادي

00:06:38.231 --> 00:06:43.110
فقط گربه اي که آرزوي مرگ داره از جک و جيل
.لوبياي سحرآميز ميدزده

00:06:44.821 --> 00:06:49.783
تنها آرزوي من
.پس دادن قرض قديمي خودمه

00:06:49.951 --> 00:06:51.952
.و اين تنها شانسمه

00:06:53.079 --> 00:06:54.455
...حالا

00:06:55.582 --> 00:06:57.625
کجا ميتونم جک و جيل رو پيدا کنم؟

00:07:33.453 --> 00:07:35.621
.ببخشيد ، اتاق خالي نداريم

00:07:40.585 --> 00:07:43.212
.فکر کنم يه کم ابهام پيش اومده

00:07:47.759 --> 00:07:50.678
.ما يه صبحونه کامل و مجاني ميخوايم

00:07:50.845 --> 00:07:54.223
!و فکر فراموش کردن کلوچه رو هم تو ذهنت نيار

00:08:02.023 --> 00:08:04.858
.ما کلوچه نداریم

00:08:10.031 --> 00:08:11.323
...میدونی جیل

00:08:12.033 --> 00:08:13.617
.من فکرامو کردم...

00:08:13.868 --> 00:08:15.035
!آه ... بگو

00:08:15.203 --> 00:08:19.206
وقتي کارمون با لوبياهاي سحرآميز تموم شد

00:08:19.374 --> 00:08:22.543
...و ما تخم طلاي غاز رو بدست آورديم

00:08:22.877 --> 00:08:24.044
...خوب

00:08:24.212 --> 00:08:27.965
.فکر کنم ديگه بتونيم دزدي و آدمکشي رو ول کنيم

00:08:28.133 --> 00:08:30.718
...کاره باحاليه ها ، ولي

00:08:33.054 --> 00:08:35.097
.من يه بچه ميخوام

00:08:40.895 --> 00:08:42.563
چجور بچه اي جک؟
بچه خودمون ،جيل؟

00:08:42.814 --> 00:08:47.276
.ما قوي بارش مياريم

00:08:48.236 --> 00:08:51.030
...يا سانتوس مقدس

00:08:51.197 --> 00:08:53.032
!اونا واقعي ان

00:08:53.199 --> 00:08:55.951
،هر موقع سرت به جايي ميخوره

00:08:56.119 --> 00:08:57.619
.مثل ديوونه ها حرف ميزني

00:09:02.751 --> 00:09:05.627
!هي ، چي اومدي بدزدي

00:09:05.795 --> 00:09:09.006
!نه

00:09:19.601 --> 00:09:22.644
!تو، تو...همونجايي که هستي بمون

00:09:30.779 --> 00:09:33.113
!اون لوبياها مال منه

00:09:36.826 --> 00:09:37.826
من؟

00:09:39.788 --> 00:09:41.705
تو گردن منو ميشکني؟

00:09:44.000 --> 00:09:45.459
تو گردن منو ميشکني؟

00:09:58.264 --> 00:10:00.307
دنبال کسي ميگردي؟

00:10:05.396 --> 00:10:07.314
.نه

00:10:07.482 --> 00:10:09.608
.من انگليسي بلد نيستم

00:10:13.822 --> 00:10:16.532
!تقاص اين کارتو پس ميدي

00:10:48.857 --> 00:10:51.316
!نه

00:11:01.119 --> 00:11:03.537
!زن احمق

00:11:58.009 --> 00:12:00.594
.اون لوبياهاي سحرآميز ماله من بودن

00:12:00.762 --> 00:12:03.847
و بخاطر تو شانس بدست آوردنشونو
.از دست دادم

00:12:04.015 --> 00:12:06.099
!مشتهاتو بگير بالا

00:12:50.979 --> 00:12:52.396
...خيلي خوب

00:12:52.563 --> 00:12:54.356
اگه اين مبارزه رقصه

00:12:54.524 --> 00:12:57.901
!پس من تا پاي مرگ خواهم رقصيد

00:13:19.007 --> 00:13:22.175
!چطور جرات ميکني ایمکارو جلوم بکنی

00:13:48.202 --> 00:13:49.911
احساس ميکني؟

00:14:51.599 --> 00:14:53.934
!اگه شجاعت داري ،ازم بترس

00:15:25.133 --> 00:15:28.135
با گيتار زدي تو سرم؟

00:15:28.302 --> 00:15:30.220
تو زني؟

00:15:36.686 --> 00:15:38.186
...ناشي

00:15:39.147 --> 00:15:40.564
!واوو

00:15:41.983 --> 00:15:43.942
.خانم ... وايسيد

00:15:46.154 --> 00:15:50.991
!اجازه بديد براتون شير بخرم
...من عاشقم نه مبارز

00:15:54.662 --> 00:15:56.246
سلااااام؟

00:15:56.414 --> 00:15:59.291
سلاااام، از دستم قايم شدي؟

00:15:59.459 --> 00:16:02.043
.منم از بازي کردن خوشم مياد

00:16:10.303 --> 00:16:13.263
.بوي آشنايي مياد

00:16:15.808 --> 00:16:18.185
.يه چيز خطرناک

00:16:19.395 --> 00:16:20.729
...یه چیزه

00:16:21.147 --> 00:16:22.814
.صبحونه اي...

00:16:23.900 --> 00:16:26.234
.مدت زيادي گذشته ، برادر

00:16:35.578 --> 00:16:39.247
...هامپتي الکساندر دامپتي

00:16:40.082 --> 00:16:42.417
چطور جرات ميکني خودتو بهم نشون بدي؟

00:16:43.586 --> 00:16:47.088
ميدونم عصباني هستي
.تو حق داري

00:16:48.090 --> 00:16:50.759
!ولي ديدنت برام باعث خوشحاليه ، پيشي

00:16:51.010 --> 00:16:52.344
چکمهات جديدن؟

00:16:52.512 --> 00:16:57.098
نه ، اينا همون چکمه هايي هستن که
.وقتي بهم خيانت کردي پوشيده بودم

00:16:57.934 --> 00:16:59.684
بهت خيانت کردم؟

00:16:59.852 --> 00:17:03.313
تو منو داغون روي اون  پل ول کردي
.کنار اون همه سرباز

00:17:03.481 --> 00:17:04.731
.يه شعر راجبش نوشتن

00:17:04.899 --> 00:17:08.068
و چجوري از اولش کارمون به اون پل کشيده شد؟

00:17:08.236 --> 00:17:11.112
...چون ما برادريم و برادرا بايد هواي همديگرو داشته باشن

00:17:11.280 --> 00:17:12.447
هامپتي

00:17:14.700 --> 00:17:16.701
.يادت باشه برا چي اينجاييم

00:17:17.870 --> 00:17:19.371
...بايد ميفهميدم

00:17:20.122 --> 00:17:22.457
لوبياهاي سحرآميز تو دستام بودن

00:17:22.625 --> 00:17:27.295
.و تو اين زن جذاب رو فرستادي تا مداخله کنه

00:17:27.630 --> 00:17:29.297
!تو نفرين زندگي مني

00:17:29.632 --> 00:17:31.049
.وايسا وايسا ، گوش کن

00:17:31.217 --> 00:17:33.760
،آره ، آره ، من کيتي رو فرستادم تا تو رو بياره اينجا

00:17:33.928 --> 00:17:36.096
.ولي او يه دزده معمولي نيست

00:17:37.807 --> 00:17:39.558
.اون کيتي پنجه نرمه

00:17:39.725 --> 00:17:41.893
.نرم ترين پنجه هارو تو اسپانيا داره

00:17:42.061 --> 00:17:45.021
خيلي شرم آوره
اينطور فکر نميکني؟

00:17:49.485 --> 00:17:51.987
ببين ، با توانايي هاي کيتي
،شمشير تو و فکر من

00:17:52.154 --> 00:17:53.738
.ما شانس پيروزي رو داريم

00:17:53.906 --> 00:17:56.825
يالا پيشي! خودت بهتر از همه میدونی که
تا حالا کسی از قلعه غولها زنده

00:17:56.993 --> 00:17:59.536
.برنگشته که داستانش رو تعریف کنه

00:17:59.704 --> 00:18:01.955
،ميخواي زنده بموني
...تو يه نقشه لازم داري

00:18:03.124 --> 00:18:07.502
.و من تمام عمرمو رو اين موضوع کار کردم

00:18:07.670 --> 00:18:09.796
.بيا صادق باشيم

00:18:09.964 --> 00:18:12.465
.بدون من تو حتي نميدوني کجا لوبيا ها رو بزاري پيشي

00:18:13.551 --> 00:18:15.885
!ولي جک و جيل ميدونن ،اونا تو راهن

00:18:17.305 --> 00:18:22.309
!ما ميريم سراغ لوبياها
.و به افسانه تبديل ميشيم

00:18:24.645 --> 00:18:26.313
خوب چي ميگي؟

00:18:26.981 --> 00:18:28.315
شريکيم؟

00:18:31.319 --> 00:18:33.987
.نه ، هرگز دوباره اینکارو نمیکنم

00:18:35.823 --> 00:18:39.492
متاسفم، باشه؟
چقدر ديگه ميخواي ازم ناراحت باشي؟

00:18:39.660 --> 00:18:43.830
!هفت سال گذشته
!يعني تقريبا 35 سال گربه اي

00:18:44.165 --> 00:18:47.500
!تو به من نياز داري
...و منم به تو پيشي

00:18:49.253 --> 00:18:53.632
پيشي ، اصلا ميدوني تو زندان سن ريکاردو چه بلايي سرم آوردن؟

00:18:57.678 --> 00:19:00.013
.برات تعريف ميکنم دوست من

00:19:01.182 --> 00:19:03.016
.زياد آسون نبود

00:19:07.021 --> 00:19:10.690
بدرود
!هامپتي دامپتي

00:19:16.989 --> 00:19:18.865
.خيلي بده ،خيلي بده

00:19:19.033 --> 00:19:23.370
نگران نباش خودم درستش ميکنم
.ميدونم چطوري "ميو" کنم
"به زبان گربه اي حرف بزنم"

00:19:23.704 --> 00:19:26.247
چه داستان غم انگيزي...

00:19:26.415 --> 00:19:29.292
...ميخوان با اين دروغا منو گول بزنن، منو دست کم گرفتن

00:19:42.556 --> 00:19:44.557
.ببين چي پيدا کردم

00:19:46.227 --> 00:19:48.561
!يه نفر پولشو يادش رفته

00:19:51.899 --> 00:19:54.734
.آه ... تو خطرناکي

00:19:55.736 --> 00:19:57.654
.خوب هامپتي ميگه تو از خطر خوشت مياد

00:20:00.658 --> 00:20:04.494
.به اون همه دردسري که ميتونيم درست کنيم فکر کن

00:20:07.248 --> 00:20:09.749
،فقط ما دو تا ، باهم

00:20:09.917 --> 00:20:13.920
.ما ميتونيم يه عالمه تخم طلاي غاز بدزديم

00:20:20.094 --> 00:20:22.429
و ... تو بهم بدهکاري

00:20:22.596 --> 00:20:24.931
من به تو بدهکارم؟

00:20:25.599 --> 00:20:28.101
.تو با گيتار زدي تو سرم

00:20:28.269 --> 00:20:30.270
.بابت گيتار متاسفم

00:20:30.604 --> 00:20:32.939
.باشه ، من ميبخشمت

00:20:33.107 --> 00:20:35.442
خوب ، هستي؟

00:20:37.278 --> 00:20:41.781
.فقط يه مشکل کوچولو موچولو ميمونه

00:20:41.949 --> 00:20:43.616
و اون چيه؟

00:20:43.951 --> 00:20:46.786
!تو براي تخم مرغ کار ميکني

00:20:47.496 --> 00:20:52.125
آه .. بيخيال پيشي! چه اتفاقي
بين تو و هامپتي افتاده که اينقدر ناراحتي؟

00:20:54.462 --> 00:20:57.130
...نگرانم که مشکل من و اون

00:20:58.299 --> 00:21:00.425
.جدي تر از اين حرفا باشه...

00:21:04.972 --> 00:21:07.932
.خيلي وقت پيش شروع شد

00:21:08.100 --> 00:21:10.894
!نه، نه ، نه ، نيازي نيست که کل داستان رو برام بگي

00:21:11.061 --> 00:21:12.896
.شايد بخواي بشيني

00:21:14.315 --> 00:21:18.151
.دوران سختي بود

00:21:18.319 --> 00:21:20.153
!بفرماااا ، شروع شد

00:21:21.155 --> 00:21:24.657
...اون سال بارون نباريد

00:21:25.659 --> 00:21:29.162
.باد ميوزيد و سبدها رو ميبرد

00:21:29.830 --> 00:21:31.581
.روزها طولاني بودند

00:21:32.249 --> 00:21:35.502
.يه گربه گرسنه ، بدون شير و مادر توي يه سبد

00:21:37.671 --> 00:21:42.175
.تا وقتي که من به يک يتيم خونه رسيدم

00:21:50.100 --> 00:21:52.685
.اسم اون زن "ايملدا" بود

00:21:52.853 --> 00:21:57.315
منو تو بقلش گرفت
.و مثل بچه خودش ازم مراقبت کرد و بزرگم کرد

00:22:00.194 --> 00:22:03.738
...ساکت

00:22:03.906 --> 00:22:06.115
...اون فرشته مهرباني بود

00:22:06.283 --> 00:22:08.201
...ساکت

00:22:09.119 --> 00:22:10.453
.بيشتر وقتا...

00:22:10.621 --> 00:22:14.207
.ميخوام يه پسر جديد رو بهتون معرفي کنم

00:22:14.375 --> 00:22:18.044
.چيزي نيست ، خودتو نشون بده

00:22:21.966 --> 00:22:23.299
...بجنب

00:22:28.722 --> 00:22:32.141
... و اونجا بود که من با

00:22:32.476 --> 00:22:34.269
.هامپتي الکساندر دامپتي آشنا شدم

00:22:35.479 --> 00:22:38.857
هي کوچولو
.اينجا جاي پسر آبي است

00:22:39.358 --> 00:22:41.484
بيخيال ، حتما بايد اينکارو انجام بدي؟

00:22:41.652 --> 00:22:43.653
چرا با يه نفر هم قد و قواره خودت طرف نميشي؟

00:22:43.821 --> 00:22:45.613
کي از تو سوال کرد، صبحونه؟

00:22:45.781 --> 00:22:47.282
يادت نره ايملدا چي گفت پسر آبي

00:22:47.449 --> 00:22:50.535
اگه فکر کردي اعصابت داره خورد ميشه
ترامپت بزن، درسته؟

00:22:50.703 --> 00:22:51.953
!بیا بچرخونیمش

00:22:52.121 --> 00:22:54.372
!خواهش ميکنم منو نچرخون

00:22:54.540 --> 00:22:56.958
!منو نچرخون، دوباره نه
!الان برميگردونم

00:22:57.126 --> 00:23:00.795
با اينکه اون لوبياهاي منو گرفت
.مجبور بودم ازش دفاع کنم

00:23:00.963 --> 00:23:02.755
و تصميمم رو گرفتم

00:23:12.600 --> 00:23:13.766
!واووو

00:23:14.018 --> 00:23:16.269
!شگفت زده شدم، ممنون

00:23:17.271 --> 00:23:18.855
!سلام ، تخم مرغ کوچولو

00:23:20.858 --> 00:23:25.862
...يه چيزي راجبه تخم مرغ بود که منو اذيت ميکرد

00:23:42.922 --> 00:23:46.257
.آه .. تويي
.يه ماهه دارم اينکارو ميکنم

00:23:46.425 --> 00:23:48.885
ميدوني هيچ وقت معلوم نيست کي موفق بشي، ميدوني منظورم چيه؟

00:23:50.554 --> 00:23:53.306
...لوبياهاي سحرآميز اينا هستن

00:23:54.892 --> 00:23:55.934
!سلام

00:23:56.477 --> 00:23:58.895
ميخواي به بقيه بچه ها بگي که من به جادو اعتقاد دارم؟

00:23:59.063 --> 00:24:00.855
همينکارو ميخواي بکني؟

00:24:02.441 --> 00:24:04.484
نه ، اسمت چيه؟

00:24:05.819 --> 00:24:07.654
زياد حرف نميزني ، مگه نه؟

00:24:07.821 --> 00:24:10.239
."فکر کنم بايد بهت بگم "اسپارکي

00:24:11.325 --> 00:24:12.575
پچ پچ؟

00:24:12.910 --> 00:24:13.993
زولتار؟

00:24:15.996 --> 00:24:17.413
پيشي چطوره؟

00:24:18.874 --> 00:24:22.627
.ذهن هامپتي پر از خيالات بود
.اختراعات

00:24:22.795 --> 00:24:24.420
چقدر ارتفاع داره ؟15 متر؟

00:24:24.588 --> 00:24:27.131
...اينم از اين ، هلم بد

00:24:27.299 --> 00:24:29.008
!پیشی

00:24:30.552 --> 00:24:33.721
!ببین پیشی دارم پرواز میکنم

00:24:36.225 --> 00:24:40.353
اون از ماجراها و افسانه هايي حرف ميزد
.که من نميتونستم تصور کنم

00:24:40.521 --> 00:24:43.898
فقط بايد لوبياهاي سحر آميزي رو پيدا کنم

00:24:44.066 --> 00:24:46.150
،که تا آسمون و از بين ابرها رشد کنه

00:24:46.318 --> 00:24:50.655
جايي که دردسر و غول هاي نترسي
.از گنجينه حفاظت ميکنن

00:24:51.198 --> 00:24:53.324
...تخم طلاي غاز

00:24:53.492 --> 00:24:55.785
.تخم طلای غاز

00:24:55.953 --> 00:25:00.581
.فقط يدونه از اون تخما زندگي مو براي هميشه تامين ميکنه

00:25:01.500 --> 00:25:03.251
.اين سرنوشت منه، پيشي

00:25:03.419 --> 00:25:08.423
نميتونم شرح بدم
.ولي احساس ميکنم که به اون بالا تعلق دارم

00:25:13.262 --> 00:25:15.596
...عجيبه

00:25:15.764 --> 00:25:18.766
دارم تنهايي رويا ميبينم؟

00:25:19.601 --> 00:25:22.770
،ميتوني کمکم کني ، ميدوني خودت
.وايسم

00:25:24.523 --> 00:25:25.898
...چيکار ميکني، اوه رفيق اين خوب نيست

00:25:26.692 --> 00:25:31.571
کاري که با چشمات ميکني
.واقعا فوق العاده است

00:25:31.739 --> 00:25:35.616
...باشه، بزار چند ثانيه فکر کنم

00:25:35.868 --> 00:25:38.202
... احمقانه ست ولي

00:25:38.370 --> 00:25:41.539
.تو رو به عنوان شريکم انتخاب ميکنم

00:25:43.208 --> 00:25:45.043
.فقط بايد يه چيزي رو بدونم

00:25:45.961 --> 00:25:47.420
قبول ميکني؟

00:25:47.880 --> 00:25:49.797
.ميتونم

00:25:49.965 --> 00:25:53.384
.آه ... ميتوني حرف بزني
کمک ميکني بلند شم؟

00:25:55.971 --> 00:25:56.971
...خیلی خوب

00:25:58.724 --> 00:26:00.141
:اولين قانون کلوپ اينه

00:26:01.643 --> 00:26:04.479
.راجبه بودن در کلوپ حرف نميزني

00:26:05.064 --> 00:26:06.731
:دومين قانون کلوپ

00:26:07.232 --> 00:26:10.943
.راجبه بودن در کلوپ حرف نميزني

00:26:11.111 --> 00:26:12.195
آماده اي؟
.آمادم

00:26:12.780 --> 00:26:15.698
...از همين امروز همه بايد بدونن

00:26:15.866 --> 00:26:19.035
...هیچ وقت تنها نخواهیم بود، هميشه باهم

00:26:19.203 --> 00:26:20.536
...هامپتي و پيشي

00:26:20.788 --> 00:26:22.330
!برادران ابدي

00:26:23.040 --> 00:26:24.791
،و بعد از اون لحظه

00:26:24.958 --> 00:26:29.128
ما ماجراي شگفت انگيزي رو براي پيدا
. کردن لوبياهاي سحرآميز شروع کرديم

00:26:29.296 --> 00:26:30.379
!کمکم کن

00:26:30.964 --> 00:26:32.048
!پنهانم کن

00:26:32.341 --> 00:26:34.300
...هامپتي مغز متفکر بود

00:26:34.468 --> 00:26:36.928
!خداي من
!من اصلا نديدمش

00:26:37.137 --> 00:26:39.639
!دردم گرفت
.و منم مهارت داشتم

00:26:40.557 --> 00:26:42.141
!شکستم

00:26:43.894 --> 00:26:49.065
.خوب ما ، لوبيا قرمز داريم، لوبيا سبز داريم، لوبياي قهوه اي یدونه... ولي لوبياي سحرآميز نداريم

00:26:50.484 --> 00:26:52.151
لوبياي آب نباتي دوست داري؟

00:26:52.319 --> 00:26:53.486
.آره ، مرسي

00:26:54.071 --> 00:26:56.489
.پيداکردنشون براي ما همه چيز بود

00:26:56.990 --> 00:26:59.659
.هميشه مهمترين چيزو فراموش ميکنم

00:27:00.244 --> 00:27:01.911
.من و توييم پيشي

00:27:03.413 --> 00:27:04.914
...من و تو

00:27:05.082 --> 00:27:07.583
.ولي ما هيچوقت اونارو پيدا نکرديم

00:27:07.751 --> 00:27:11.003
و با گذشت سالها تلاش براي پيدا کردن لوبياهاي سحرآميز

00:27:11.171 --> 00:27:15.424
.این ماجرا بيشتر و بيشتر به رويایي کودکانه تبديل ميشد

00:27:16.844 --> 00:27:20.513
.مثل نوجوونا من و هامپتي دنبال دردسر ميگشتيم

00:27:21.014 --> 00:27:22.849
.و اغلب پيداش ميکرديم

00:27:23.016 --> 00:27:27.186
تو اين ماه سومين بارشون خانم ايملدا
.دفعه بعد ميرن زندون

00:27:27.354 --> 00:27:29.564
...ولي اونا فقط بچه ان

00:27:29.731 --> 00:27:32.358
!اونا دزدن

00:27:36.280 --> 00:27:39.198
،شما لياقتتون بيشتر از اينه

00:27:39.366 --> 00:27:42.535
.از ته قلبم به شما ايمان دارم

00:27:42.703 --> 00:27:45.454
.لطفا ، نزاريد نا اميد بشم

00:27:46.498 --> 00:27:50.793
!از اينجا متنفرم
!نميتونم صبر کنم، بايد از اينجا بريم

00:27:52.379 --> 00:27:54.589
سنگ پرت کن
.حالتو بهتر ميکنه

00:27:57.467 --> 00:27:58.634
.اوه پسر، ما بايد بريم

00:28:01.138 --> 00:28:03.723
.غريزه م تحريک شد

00:28:17.029 --> 00:28:21.199
.اون مادر فرمانده رو نجات داد

00:28:27.080 --> 00:28:29.665
!تو مادرمو نجات دادي

00:28:29.833 --> 00:28:33.419
!پیشی يک قهرمانه

00:28:35.088 --> 00:28:41.093
!امروز ما شجاعت و دليري اون رو ديديم

00:28:41.428 --> 00:28:45.806
.در يک لحظه اين موضوع کل زندگيه منو تغيير داد

00:28:45.974 --> 00:28:48.559
.اينا براي توئه پسرم

00:28:49.228 --> 00:28:53.606
.اينارو به عنوان سمبل افتخار و عدالت به پات کن

00:28:53.774 --> 00:28:57.526
.کاري ميکنم بهم افتخار کنيد ، مامان

00:28:57.694 --> 00:29:02.740
،همين الانشم اين کارو کردي
.پيشيه من توي چکمه

00:29:05.035 --> 00:29:08.287
.عجيب بود که يه گربه چکمه پاش کنه

00:29:08.455 --> 00:29:11.624
.ولي، اوه ه ه ه ، خوشتيپ شدم

00:29:11.792 --> 00:29:14.627
،و همينطور که هدفم روشن تر ميشد

00:29:15.462 --> 00:29:19.131
.هامپتي در تاريکي بيشتر قرق ميشد

00:29:25.555 --> 00:29:27.306
سلام

00:29:27.474 --> 00:29:29.892
.مراقب باش با کي ميگردي

00:29:32.062 --> 00:29:35.064
.ميدونم ، ميدونم نبايد بدون تو اين کارو انجام ميدادم

00:29:35.232 --> 00:29:38.734
ديگه آب نبات دزدي نکن هامپتي
.قضيه داره جدي ميشه

00:29:38.902 --> 00:29:41.279
.حق با توئه ما بايد باهوشتر از اينا باشيم

00:29:41.446 --> 00:29:43.656
بايد نقشه هاي بزرگتري بکشيم

00:29:43.824 --> 00:29:46.575
.من نقره فروشي رو ميپاييدم ،عاليه

00:29:46.743 --> 00:29:49.203
!در عرض 50 ثانيه ميريم تو و خارج ميشيم

00:29:49.371 --> 00:29:51.998
!بزارش کنار

00:29:52.165 --> 00:29:54.792
!اينجا خونه ماست
.اين مردم هيچ بدي در حق ما نکردن

00:29:54.960 --> 00:29:58.421
خونه ما؟
!باشه الان فهميدم

00:29:58.588 --> 00:30:02.008
چکمه هاي باحالي گيرت اومده و منو يادت رفته؟

00:30:02.175 --> 00:30:03.551
!حقيقت نداره

00:30:03.719 --> 00:30:05.803
.ما اينجا بدنيا نيومديم ، ما يتيميم

00:30:05.971 --> 00:30:07.763
ما فقط هميديگرو داريم ، متوجه ميشي؟

00:30:07.931 --> 00:30:09.557
.ما لياقتمون بيشتر از اينه

00:30:10.976 --> 00:30:12.476
.اما ما باهم شريک بوديم

00:30:12.644 --> 00:30:14.687
.ما باهم برادریم

00:30:15.689 --> 00:30:18.149
!ولي من ديگه دزدي نميکنم

00:30:20.694 --> 00:30:23.446
.ولي هامپتي به اين آسونيا تسليم نشد

00:30:24.031 --> 00:30:25.281
!تو دردسر افتادم ، پيشي

00:30:25.449 --> 00:30:27.658
.او پسر آبي است با گروهش ،بهشون بدهکارم

00:30:27.826 --> 00:30:30.036
!دارن ميان دنبالم فقط بزار برم پشت ديوار

00:30:30.329 --> 00:30:33.664
!بايد بريم، کمکم کن بپرم اونور

00:30:45.677 --> 00:30:47.970
!خيلي خوب همه چي روبراهه
!انجامش داديم، سريع برو

00:30:48.138 --> 00:30:49.638
چطور تونستي اينکارو باهام بکني؟

00:30:49.806 --> 00:30:52.266
!من بهت لطف کردم

00:30:52.434 --> 00:30:55.144
!حالا ، از اينجا ميريم
!اين پول مردمه

00:30:59.733 --> 00:31:01.650
!تموم چيزيکه دارن

00:31:01.818 --> 00:31:03.694
!تو حرمت اون چکمه هارو شکستي
!فرمانده ، لطفا ، ميتونم توضيح بدم

00:31:03.862 --> 00:31:05.071
!دستگيرشون کنيد

00:31:09.242 --> 00:31:11.369
!عجله کن برو سمت پل

00:31:11.536 --> 00:31:15.706
!تو منو فريب دادي
!چاره ديگه اي برام نزاشتي

00:31:23.632 --> 00:31:24.757
...مامان

00:31:27.677 --> 00:31:28.677
!مواظب باش

00:31:45.028 --> 00:31:46.445
.آه... نه

00:31:46.613 --> 00:31:48.614
!پيشي، من نميتونم تکون بخورم

00:31:48.782 --> 00:31:50.991
!خواهش میکنم، کمکم کن بلند شم

00:31:51.159 --> 00:31:52.493
!ايست

00:31:53.286 --> 00:31:55.079
!پيشي، نجاتم بده

00:31:55.789 --> 00:31:57.206
!خودت اينکارو بکن

00:32:14.516 --> 00:32:18.185
.من اون روز هرچيزي رو که برام اهميت داشت از دست دادم

00:32:19.187 --> 00:32:21.021
،برادرم

00:32:21.189 --> 00:32:22.690
،افتخارم

00:32:22.858 --> 00:32:24.191
.خونم

00:32:25.861 --> 00:32:30.448
تمام چيزي که در چشمهاي مامانم ديدم
.نا اميدي بود

00:32:31.867 --> 00:32:34.368
.و از اونموقع تا حالا در حال فرار بودم

00:32:38.540 --> 00:32:40.875
!تخم مرغ به من خيانت کرد

00:32:41.543 --> 00:32:44.712
.دروغ هاش همه چيمو ازم گرفت

00:32:47.466 --> 00:32:49.717
!من بيدارم

00:32:49.885 --> 00:32:52.011
فکر کردي نميخوام گذشته رو جبران کنم؟

00:32:55.515 --> 00:32:57.099
.نميتونم بيام پايين

00:33:06.109 --> 00:33:10.029
يه روزم با فکر چيزايي که

00:33:10.197 --> 00:33:12.323
.از دست داديم نميتونم بگذرونم

00:33:14.534 --> 00:33:17.036
...من بهترين دوستمو از دست دادم

00:33:17.204 --> 00:33:19.455
.تنها دوستمو

00:33:19.623 --> 00:33:22.583
و الان ميفهمم، من حريص و نااميد بودم
.و تو رو نااميد کردم

00:33:22.751 --> 00:33:24.793
.خودمم نابود کردم

00:33:24.961 --> 00:33:27.463
.تنها چيزي که ازت ميخوام پيشي، شانس دوباره است

00:33:27.631 --> 00:33:31.842
.اين شانسو بهم بده تا بتونم پول سن ريکاردو رو پس بدم

00:33:32.886 --> 00:33:34.762
.خواهش میکنم، پیشی

00:33:34.930 --> 00:33:37.723
خواهش ميکنم پيشي ، اجازه بده بهت نشون بدم
.دوستي برام چه معنايي داره

00:33:42.562 --> 00:33:45.272
.باشه
!آه... اين عاليه

00:33:45.440 --> 00:33:50.653
.من اينکارو براي مادرم وسن ريکاردو ميکنم
.نه براي تو

00:33:50.820 --> 00:33:54.323
.ما نه شريکيم ، نه دوست

00:33:55.158 --> 00:33:59.995
.قول ميدم ايندفعه نا اميدت نکنم

00:34:01.164 --> 00:34:02.331
!آره

00:34:03.583 --> 00:34:05.834
!فکر کنم برگشتيم به کلوپ لوبيا

00:34:26.147 --> 00:34:27.565
.اميدوارم نقشَتون جواب بده

00:34:27.732 --> 00:34:32.736
.تو بهتره نگرانت قسمت خودت باشي
!گند نزني

00:34:32.904 --> 00:34:35.239
چيه؟
دوباره با ماسک؟

00:34:35.407 --> 00:34:38.993
.کسي که اين چکمه هارو پوشيده بهتره حرف نزنه

00:34:46.543 --> 00:34:48.335
!يالا پيشي، الان

00:34:52.632 --> 00:34:55.217
.ساعتاي بيولوژيکي ما داره تيک تيک مکنه عزيزم"
"اشاره به عمر"

00:34:55.385 --> 00:34:58.053
بايد فکراي بزرگتري داشته باشيم. مشکل چيه؟

00:34:59.222 --> 00:35:01.473
.گوش کن ، من سخت روي بدنم کار ميکنم

00:35:01.641 --> 00:35:04.602
.من خوش هيکلم

00:35:07.689 --> 00:35:09.648
چيه؟
!نگاه کن

00:35:11.443 --> 00:35:13.402
.بیا فقط وانمود کنیم تو یه بچه داری

00:35:15.071 --> 00:35:16.405
!عاليه

00:35:20.535 --> 00:35:23.162
.من وقت ندارم بشينم خونه پارچه و جوراب ببافم

00:35:23.330 --> 00:35:25.998
.لازم نيست اينکارو بکني
.من بابای خونه نشین میشم

00:35:26.166 --> 00:35:28.584
.ما 10 تا خوک گرسنه اون پشت داريم

00:35:28.752 --> 00:35:31.503
.میتونی رو اونا امتحان کنی
!بزن کنار بهشون غذا بده

00:35:31.671 --> 00:35:33.589
!يه خورده سريعتر

00:35:35.508 --> 00:35:37.551
چرا از چنگالت استفاده نميکني؟

00:35:37.719 --> 00:35:39.637
.ميشه خفه شي؟ دارم کارمو ميکنم

00:35:39.804 --> 00:35:42.306
!از پنجه ات استفاده کن
!ساکت باش

00:35:42.474 --> 00:35:45.476
من پنجه ندارم ، خيلي خوب؟

00:35:46.227 --> 00:35:47.811
تو چيزي نشنيدي؟

00:36:11.836 --> 00:36:13.921
!سلام ، لوبياهاي افسانه اي

00:36:14.923 --> 00:36:15.923
!بريم

00:36:24.974 --> 00:36:28.519
!خوب ، خوب ، خوب، ببين چي اينجا داريم

00:36:28.687 --> 00:36:31.313
.سر به سر بچه ما گذاشتي

00:36:32.816 --> 00:36:35.651
!و لوبياهاي منو برداشتي

00:36:44.577 --> 00:36:48.163
!تقاص اينکارتونو پس ميدين

00:36:49.374 --> 00:36:50.541
!به تخم مرغ علامت بده

00:36:52.252 --> 00:36:53.585
!آره

00:36:57.966 --> 00:36:59.591
!خيلي خوب
حاضري؟

00:36:59.759 --> 00:37:01.760
!برو

00:37:18.069 --> 00:37:19.361
!آه، خدای من

00:37:37.172 --> 00:37:40.299
!خيلي خوب، پيشي! لوبياهارو رد کن بياد

00:37:41.676 --> 00:37:44.428
درسته که گربه ها هميشه رو پاهاشون فرود ميان؟

00:37:44.596 --> 00:37:47.389
!نه اين فقط يه شايعه است که سگا پخش کردن

00:37:48.057 --> 00:37:49.767
!پس بزار بفهميم

00:37:57.233 --> 00:37:59.568
!بهت گفتم که نا اميدت نميکنم

00:37:59.736 --> 00:38:01.487
فکر ميکنين تموم شد؟

00:38:08.244 --> 00:38:09.495
!نزديک بود

00:38:19.798 --> 00:38:20.881
!حالا

00:38:23.885 --> 00:38:27.346
!فقط بايد برسيم به پل
!صفت بشينيد

00:38:28.765 --> 00:38:31.266
.هامپتي ، پلي در کار نيست

00:38:37.816 --> 00:38:39.274
!هامپتي

00:38:44.030 --> 00:38:46.615
!ما مردیم

00:38:58.837 --> 00:39:00.462
.از گربه ها متنفرم

00:39:00.630 --> 00:39:02.256
!اين يعني جنگ

00:39:10.974 --> 00:39:12.641
...قلعه هاي غولپيکر

00:39:13.309 --> 00:39:14.810
!داريم ميايم

00:39:17.939 --> 00:39:19.815
بايد به اين موضوع اشاره کنم که تخم مرغ
.راجبه کار تيمي حق داشت

00:39:19.983 --> 00:39:22.776
...تيم پامپتي هم پنجه هاي خودشو داشت

00:39:22.944 --> 00:39:27.948
.يعني پنجه که نه
.اون که گربه نيست

00:39:28.449 --> 00:39:31.326
...اشتباه برداشت نکني يه موقع
!نميخوام راجبش حرف بزنم

00:39:31.494 --> 00:39:32.995
.گرفتم

00:39:34.122 --> 00:39:35.873
.خيلي خوب ، بايد نزديک باشيم

00:39:37.125 --> 00:39:39.251
.چشمتون به ابرهاي عجيب غريب باشه

00:39:40.461 --> 00:39:43.171
من به اسم بالشت نرم معروفم

00:39:43.339 --> 00:39:45.549
چون من ميتونم بدون اينکه متوجه بشي
.اونجا بودم چشم بسته ازت دزدي کنم

00:39:51.806 --> 00:39:52.890
کيتي؟

00:39:54.309 --> 00:39:56.184
.تو به خوبي چيزي که اونا ميگن نيستي

00:39:58.062 --> 00:40:00.188
!تو بهتري

00:40:03.318 --> 00:40:05.819
.من به حريم شخصيت احترام ميزارم

00:40:09.991 --> 00:40:12.492
.باشه ، بهت ميگم

00:40:13.119 --> 00:40:15.412
،من يه گربه خيابوني بودم

00:40:15.914 --> 00:40:18.582
.ولي پنجه هاي زيبايي داشتم

00:40:19.959 --> 00:40:23.629
،يه روز يه زوج خيلي مهربون منو بردن

00:40:23.796 --> 00:40:26.131
،هر روز صبح بهم شير ميدادن

00:40:26.299 --> 00:40:27.633
.دوسم داشتن

00:40:29.469 --> 00:40:34.473
...شايد من ديوارهارو ، بشقابارو چنگ مينداختم

00:40:34.641 --> 00:40:36.975
نميدونم چرا اينکارو کردن

00:40:37.685 --> 00:40:39.686
.ولي اونا پنجه هامو کشيدن

00:40:41.356 --> 00:40:43.523
.کسایی که گربه نگه میدارن دیوونه ان

00:40:45.568 --> 00:40:47.319
!وايسيد، نگه دار، فکر کنم همينجاس

00:41:07.799 --> 00:41:09.633
باورت ميشه پيشي؟

00:41:09.801 --> 00:41:12.552
...بعد از اين همه سال

00:41:14.055 --> 00:41:17.224
.بگير، ميخوام تو اينکارو بکني

00:41:23.147 --> 00:41:26.233
.اون ابره عجيبيه

00:41:28.569 --> 00:41:31.738
!خيلي خوب، همينه، داره شروع ميشه

00:41:34.909 --> 00:41:36.243
!از اين طرف

00:41:36.411 --> 00:41:38.036
!يالا يالا يالا

00:41:38.454 --> 00:41:40.664
!23تا ابر... اينجاست

00:41:40.832 --> 00:41:42.541
.حالا، لوبيا هارو بزار

00:41:45.545 --> 00:41:47.421
،با دقت لوبياهارو بزار

00:41:49.173 --> 00:41:51.216
!رو همديگه نباشن

00:41:51.384 --> 00:41:54.177
.جادو خيلي حساسه

00:41:54.679 --> 00:41:58.515
.خوبه، درست شد
.حالا بريد عقب

00:42:41.976 --> 00:42:43.226
چه خبره؟

00:42:43.394 --> 00:42:45.312
.شايد جادو هيچوقت کار نميکنه
.غيرممکنه

00:42:45.480 --> 00:42:48.648
.وحشت نکنيد

00:42:48.816 --> 00:42:50.901
...يه جايي خوندم که گياها احساس دارن پس

00:42:51.069 --> 00:42:54.738
.بيا ، يه چيز قشنگ تعريف کن

00:42:54.906 --> 00:42:55.906
.خیلی خوب

00:42:56.908 --> 00:42:58.575
.بزارید چند ثانيه فکر کنم

00:42:59.494 --> 00:43:00.494
!سلام خوشگله

00:44:21.492 --> 00:44:23.160
...بچه ها

00:44:23.870 --> 00:44:25.704
!هامپتي

00:44:25.872 --> 00:44:28.874
نميبينمش، تو ميبنيش؟
!معلوم نيست کجاست

00:44:29.041 --> 00:44:31.334
.صدات... عجيبه

00:44:32.670 --> 00:44:34.337
!به خاطر هواس

00:44:35.339 --> 00:44:39.176
!بيايد، خيلي حال ميده

00:44:45.641 --> 00:44:48.476
.ابرا دماغمو غلغلک ميدن

00:44:48.686 --> 00:44:52.063
به خاطر هواس
کي ميدونه؟

00:44:58.196 --> 00:44:59.362
!يالا

00:45:17.173 --> 00:45:18.340
!گرفتمت

00:45:22.511 --> 00:45:23.678
!ميو

00:45:24.764 --> 00:45:27.933
هي پيشي، چجوري شدم؟
تيغ بزنم؟

00:45:28.935 --> 00:45:30.435
.بزار يه چيزي نشونت بدم

00:45:37.568 --> 00:45:40.028
،يه جايي اون پايين، دوتا بچه هست

00:45:40.196 --> 00:45:42.322
،نميدونم، شايد يتيم باشن

00:45:42.490 --> 00:45:45.408
لم دادن روي تپه دارن به ابرا نگاه ميکنن

00:45:45.576 --> 00:45:47.494
.و تو روياي آينده ان

00:45:48.329 --> 00:45:50.163
.درست مثله من و تو پيشي

00:45:50.831 --> 00:45:52.832
.من و تو

00:45:54.752 --> 00:45:55.961
!بچه ها

00:45:56.128 --> 00:45:59.839
.شايد دلتون بخواد اينو ببينيد

00:46:02.760 --> 00:46:05.345
!قلعه غولپيکر

00:46:08.516 --> 00:46:10.558
.وقت بالا رفتنه

00:46:10.726 --> 00:46:11.768
!هامپتي

00:46:11.936 --> 00:46:14.437
!بهترين پوشش براي رفتن به قلعه

00:46:18.192 --> 00:46:19.776
باحاله يا چيه؟

00:46:19.944 --> 00:46:23.530
!هامپتي تو زيرشلواري نپوشيدي

00:46:23.698 --> 00:46:27.450
چيه خجالت ميکشي؟
.من که خوبم

00:46:30.121 --> 00:46:32.539
يادته همه بهمون تو کلوپ لوبيا ميخنديدن؟

00:46:32.707 --> 00:46:35.583
الان کي داره ميخنده؟

00:46:46.387 --> 00:46:48.221
!واووو

00:47:00.693 --> 00:47:03.653
.اون هدف مائه

00:47:03.821 --> 00:47:05.864
.هي دیگه صدات مثل جن نیست

00:47:06.032 --> 00:47:07.741
.فشار هواي اينجا طبيعيه

00:47:07.908 --> 00:47:08.950
!بريم

00:47:12.997 --> 00:47:16.624
:نقشه اينه
تو ميري سراغ تخماي طلا

00:47:16.792 --> 00:47:19.544
.من با غول ميجنگم
.هيچ غولي نيست که باهاش بجنگي

00:47:19.712 --> 00:47:21.963
.سالهاست که اونا مردن
تو همه داستان رو نخوندي ، مگه نه؟

00:47:22.131 --> 00:47:25.467
.جک و لوبياي سحرآميز
،فصل 14

00:47:26.052 --> 00:47:27.218
.غول در خوابه

00:47:30.514 --> 00:47:33.350
اون چي بود؟
.بهش بلاي بزرگ ميگن

00:47:33.517 --> 00:47:35.935
.يه هيولا که نگهبان غاز طلايي ـه

00:47:36.103 --> 00:47:38.688
.افسانه ها ميگن اگه بهش نگاه کنيد به سنگ تبديل ميشيد

00:47:38.856 --> 00:47:42.317
،ولي هيچکي دقيقا مطمئن نيست
.چونکه هيچکي از دستش زنده فرار نکرده

00:47:42.485 --> 00:47:44.402
.دنبالم بيايد و ساکت باشيد

00:47:54.497 --> 00:47:55.747
!هامپتي

00:47:55.915 --> 00:47:58.875
!من نميتونم

00:47:59.043 --> 00:48:00.668
!بريد و جمع کنيد
!من زور ندارم

00:48:16.936 --> 00:48:19.104
چجوري ميخوايم رد بشيم؟

00:48:19.271 --> 00:48:20.355
!با شامپاين

00:48:24.026 --> 00:48:25.318
!به سلامتي

00:48:37.164 --> 00:48:39.582
!نگران نباش ، مراقبت هستم

00:48:41.752 --> 00:48:45.088
ميخواي چيکار کني؟
با گيتار بزني تو سرش؟

00:48:45.256 --> 00:48:48.425
.لطفا پاي گيتارو وسط نکش

00:49:06.819 --> 00:49:08.236
!منو بگير

00:49:10.614 --> 00:49:11.614
!سريع

00:49:12.992 --> 00:49:14.117
!قايم شيد

00:49:15.536 --> 00:49:16.995
!بهش نگاه نکنيد

00:49:22.460 --> 00:49:25.462
!خفه شو

00:49:26.547 --> 00:49:29.382
!دارم میگم نمیتونم نفس بکشم بعد اینو میگیری طرف من

00:49:30.217 --> 00:49:32.552
!بايد خودتو جمع بکني

00:49:32.720 --> 00:49:33.887
.باشه

00:49:48.944 --> 00:49:52.822
!نگاه کن، اين بهشت تخم هاي طلاست

00:49:54.116 --> 00:49:57.118
!خيلي قشنگه، احساس ميکنم به اينجا تعلق دارم

00:50:02.958 --> 00:50:04.375
!تخم طلا

00:50:06.462 --> 00:50:08.213
!کلي مرغ بايد اينجا باشه

00:50:09.632 --> 00:50:12.884
!فکر کنم اندازشون رو بدونم

00:50:13.052 --> 00:50:17.305
.ميتوني تصور کني اينا چين

00:50:17.473 --> 00:50:18.890
!پيشي

00:50:21.810 --> 00:50:23.436
قراره چجوري اينارو ببريم؟

00:50:23.604 --> 00:50:24.896
!نميدونم

00:50:26.774 --> 00:50:29.234
...آه... خداي

00:50:33.155 --> 00:50:35.240
!غاز طلايي

00:50:36.408 --> 00:50:39.577
نگاش کن! خوشگل نيستش؟

00:50:51.173 --> 00:50:52.674
!عزيزم

00:50:54.510 --> 00:50:56.344
!فکر کنم دوست داره

00:50:59.348 --> 00:51:00.723
!فقط همينو ميبريم

00:51:00.891 --> 00:51:02.600
.وايسا، اين غاز افسانه ايه

00:51:02.768 --> 00:51:04.519
.ما نميدونيم چي ميشه اگه ببريمش

00:51:05.563 --> 00:51:08.982
.من ميدونم اگه نبريش چي ميشه
!هيچي گيرمون نمياد

00:51:09.149 --> 00:51:13.403
بچه ها بچه ها، اين تخم طلا ميزاره
!ما ميبريمش

00:51:22.997 --> 00:51:24.122
!ديگه رسيديم

00:51:27.042 --> 00:51:35.216
!محکم بگيريد

00:51:56.238 --> 00:51:57.697
!داره مياد

00:52:15.132 --> 00:52:16.341
!کيتي

00:52:18.594 --> 00:52:20.219
داري چيکار ميکني؟

00:52:42.868 --> 00:52:44.285
!تحمل کن

00:52:48.707 --> 00:52:50.041
!تو بيا اينجا

00:52:53.879 --> 00:52:54.962
!گرفتمت

00:52:56.423 --> 00:52:57.882
!الان ديگه مال منه

00:53:07.726 --> 00:53:09.060
!سلام

00:53:14.942 --> 00:53:17.819
!نه ، نه ، پرواز کن غاز کوچولو

00:53:22.282 --> 00:53:25.159
!نبايد اينطوري ميشد

00:53:27.162 --> 00:53:28.830
پيشي؟
.نه

00:53:37.631 --> 00:53:39.132
!متاسفم

00:53:54.481 --> 00:53:56.482
.ممنون

00:54:03.198 --> 00:54:05.116
.بايد فرود بيايم

00:54:09.371 --> 00:54:13.332
.نگاش کن، همون خونواده اي که ميخواستي ، جک

00:54:13.500 --> 00:54:16.377
.شنيدي؟ فکر کنم به من گفت بابا

00:54:17.463 --> 00:54:20.882
!عين خودته ، جک
.ممنون

00:54:31.310 --> 00:54:33.144
چه خبره؟

00:54:43.906 --> 00:54:46.741
.فکر کنم سيگنالمون رو پيدا کرديم

00:54:51.455 --> 00:54:53.706
!براي سن ريکاردو

00:54:53.874 --> 00:54:55.458
!براي پولدار شدن

00:55:11.391 --> 00:55:12.517
!تو

00:55:12.893 --> 00:55:13.976
من؟

00:55:14.144 --> 00:55:15.686
!آره ، آره ، عزيزم

00:55:18.315 --> 00:55:20.149
!يک ، دو ،چا چا چا

00:55:20.317 --> 00:55:22.318
!سه ، چهار چا چا چا

00:55:22.486 --> 00:55:24.278
چي؟

00:55:25.823 --> 00:55:29.826
،اين کلمه براي توئه ،کيتي پينجه صاف
!"واووو"

00:55:29.993 --> 00:55:34.914
.شهرت تو رو جلوي خانم ها شنيدم

00:55:35.082 --> 00:55:38.251
!من يه روزي اسمم عاشق سوزان بود

00:55:40.254 --> 00:55:42.421
.البته قبل از اينکه با تو آشنا شم

00:55:42.589 --> 00:55:47.593
.اما تو منو نميشناسي پيشي
.من کسي که فکر ميکني نيستم

00:55:47.845 --> 00:55:52.849
.من فقط به پول فکر ميکنم

00:55:53.851 --> 00:55:55.101
،بيخيال ، تو چشام نگاه کن
.و بهم بگو فقط دنبال طلايي

00:55:55.269 --> 00:55:56.352
...پيشي
...کيتي

00:55:57.479 --> 00:55:58.521
!آه خداي من

00:56:00.899 --> 00:56:01.899
!شريک جديد

00:56:02.651 --> 00:56:06.571
!خودتو دلربا جلوه نده
!تمرکز کن

00:56:08.115 --> 00:56:09.240
چي؟

00:56:18.000 --> 00:56:20.626
،خوب ، داشتم فکر ميکردم پنجه صاف

00:56:20.794 --> 00:56:24.422
موقعي که قراره راهمون رو جدا کنيم
ميتونيم راهمون رو جدا کنيم

00:56:24.756 --> 00:56:26.257
.ولي باهم

00:56:28.302 --> 00:56:30.511
!پيشي ، بهتره آروم باشي

00:56:30.679 --> 00:56:34.348
نبايد بيشتر اين منو از خودت دور کني
.بايد بهم اعتماد کني

00:56:34.516 --> 00:56:39.812
به افتخار افسانه هاي سن ريکاردو
!هامپتي و پيشي، ما اين کارو کرديم

00:56:41.648 --> 00:56:45.318
.من ميرم بخوابم بچه ها
...کيتي پيش ما بمون

00:56:45.485 --> 00:56:49.322
.نه ، دهنم خشک شده

00:56:49.948 --> 00:56:52.325
!باشه، بهت خوش بگذره

00:56:52.993 --> 00:56:55.036
.بايد بزاريم يه کم تنها باشه

00:56:57.581 --> 00:57:00.082
.هرگز فکر نميکردم دوباره باهم باشيم

00:57:01.168 --> 00:57:03.169
... بعد از همه ماجراهایی که گذروندیم

00:57:03.921 --> 00:57:06.005
.تا این کارو تموم کنیم، باهم

00:57:08.175 --> 00:57:10.676
.خيلي خوبه که برادرم دوباره پيشمه

00:57:11.261 --> 00:57:14.221
.آره، حتما همينطوره

00:57:15.057 --> 00:57:17.058
.فردا خیلی کار داریم

00:57:20.228 --> 00:57:21.896
،بايد کمي استراحت کني

00:57:23.231 --> 00:57:25.399
!شب بخير ، هامپتي

00:58:05.190 --> 00:58:07.149
!من هنوز زندم

00:58:12.447 --> 00:58:14.448
!جک و جيل

00:58:15.826 --> 00:58:17.118
!کيتي

00:58:17.285 --> 00:58:18.452
هامپتي؟

00:58:20.956 --> 00:58:22.957
!پيداتون ميکنم

00:58:27.379 --> 00:58:28.963
!بريد گمشيد

00:59:23.101 --> 00:59:24.435
!بريد گمشيد

00:59:26.021 --> 00:59:29.482
!چي ميخواي ، ها ، طلا ، من طلا دارم

00:59:29.649 --> 00:59:32.485
.جک تخم مرغه میخواد بهمون رشوه بده

00:59:32.652 --> 00:59:33.986
!هه، با طلاي خودمون

00:59:34.154 --> 00:59:36.405
.بيا ما فقط صبحونه ميخوايم، همين

00:59:36.573 --> 00:59:39.408
دوست داري تخم مرغت چطوري باشه؟

00:59:39.576 --> 00:59:41.243
!نه ،هامپتي

00:59:47.417 --> 00:59:49.085
!سلام پيشي

00:59:49.252 --> 00:59:51.087
!سوپرايز

00:59:53.840 --> 00:59:55.132
اينجا چه خبره؟

00:59:55.300 --> 00:59:59.220
،اين مهموني سوپرايزه
!و سوپرايزش تويي

00:59:59.387 --> 01:00:01.972
.انگار گربه از سبد اومده بيرون

01:00:02.140 --> 01:00:03.682
شما همدستيد؟

01:00:03.850 --> 01:00:06.143
.آره، همشون برا من کار ميکنن

01:00:09.356 --> 01:00:13.526
.انقدر تو زندان بودم که مقدمات رو فراهم کنم

01:00:13.693 --> 01:00:16.403
.تو برام نقشه کشيدي
.بله، البته

01:00:16.571 --> 01:00:20.908
فکر کردي همش براي طلا
و برگردوندن حيثيت تو بود؟

01:00:21.076 --> 01:00:25.412
...اين ماجراجويي کوچيک

01:00:26.414 --> 01:00:27.915
.براي "انتقام" بود

01:00:29.000 --> 01:00:33.838
هيچ وقت نميدونستي پيشي
.ولي من هميشه اونجا بودم

01:00:55.277 --> 01:00:59.029
ميخواي بدهي قديمي تو پس بدي، پيشي؟
!منم همينطور

01:00:59.197 --> 01:01:00.573
چرا اينکارو کردي؟

01:01:00.740 --> 01:01:02.158
!تو منو رو پل تنها گذاشتی

01:01:02.325 --> 01:01:04.451
!تو وقتي که بهت نياز داشتم  ولم کردي

01:01:04.619 --> 01:01:07.163
!فکر ميکردم براي هميشه با هم برادريم
!من بهت اعتماد داشتم

01:01:07.330 --> 01:01:09.373
پس الان داري ميفهمي چه حسي داره

01:01:09.541 --> 01:01:12.334
!به کسي اعتماد کني و از پشت بهت خنجر بزنه

01:01:12.502 --> 01:01:14.295
!نگهبانا

01:01:14.462 --> 01:01:19.258
پيشي چکمه پوش، تو به علت دزدي از بانک
.سن ريکاردو بازداشتي

01:01:19.426 --> 01:01:21.427
.فرض کن اين آخرين حضورمون تو کلوپه

01:01:21.595 --> 01:01:23.470
!بايد باهات "املت" درست کنم

01:01:24.764 --> 01:01:27.224
!تو هيچ وقت نباید برميگشتي

01:01:28.977 --> 01:01:31.353
!صبر کنيد

01:01:31.521 --> 01:01:33.647
.خواهش ميکنم باهاشون درگير نشو

01:01:33.815 --> 01:01:36.609
.مامان، گوش کن ، ميتونم برات توضيح بدم

01:01:36.776 --> 01:01:41.155
!نه پيشي، فرار ديگه بسته

01:01:41.323 --> 01:01:45.492
.انقدر دلمو نشکن و خطايي که کردي رو قبول کن

01:01:48.496 --> 01:01:50.164
،متاسفم ، مامان

01:01:51.166 --> 01:01:52.666
.من نا اميدت کردم

01:01:55.921 --> 01:01:57.922
!دستاتو بگير بالا

01:01:59.090 --> 01:02:01.091
!آروم ... برگرد

01:02:03.303 --> 01:02:04.762
!آرومتر

01:02:11.561 --> 01:02:14.521
!آروم برو تو قفس

01:02:22.697 --> 01:02:26.283
!توجه کنيد همه

01:02:26.451 --> 01:02:32.039
!غاز تخم طلا رو بهتون معرفي ميکنم

01:02:36.419 --> 01:02:39.588
...کيتي؟ تو نه

01:02:44.970 --> 01:02:46.929
!طلا براي همه

01:02:49.516 --> 01:02:52.101
!ما براي همه طلاي تازه داريم

01:02:52.269 --> 01:02:55.604
!داغ داغه

01:03:06.366 --> 01:03:08.367
،يه کلاه

01:03:08.535 --> 01:03:10.703
،يه کمربند

01:03:10.870 --> 01:03:13.038
...و یه جفت چکمه

01:03:13.206 --> 01:03:16.041
.که يه زماني سمبل افتخار بود...

01:03:17.711 --> 01:03:20.337
...يه شيشه روغن گربه

01:03:21.298 --> 01:03:23.132
اين واسه "کوري تدريجي" مه

01:03:26.678 --> 01:03:30.222
!اينجا جاييه که بايد باشي
.قانون شکن

01:03:30.390 --> 01:03:34.727
.و اينجا جاييه که تا آخره عمرت ميموني

01:03:52.579 --> 01:03:55.247
.نه ، نه ، کارتو ادامه بده

01:04:07.344 --> 01:04:11.722
.انگاري تخم مرغ به چيزي که ميخواست رسيد

01:04:11.890 --> 01:04:13.724
داري درباره هامپتي حرف ميزني؟

01:04:13.892 --> 01:04:19.188
.اسمشو نبر! يه موقعي تو اين سلول با اون بوگندو بودم

01:04:19.356 --> 01:04:22.316
.روزي که رفت بهترين روزه زندگيم بود

01:04:22.484 --> 01:04:25.194
.اون موقع بود که فهميدم اون لوبياهاي سحرآميزمو دزديد

01:04:25.362 --> 01:04:28.489
صبر کن ، صبر کن ، تو لوبياي سحرآميز داشتي؟
تو کي هستي؟

01:04:30.367 --> 01:04:32.076
اسمت چيه؟

01:04:32.243 --> 01:04:34.078
اندي لوبيايي

01:04:34.245 --> 01:04:36.080
.دوستام بهم ميگن جک

01:04:36.247 --> 01:04:39.583
.من لوبياهارو با يه گاو خونوادگيمون عوض کردم

01:04:39.751 --> 01:04:41.668
البته گاو ما نبود

01:04:41.836 --> 01:04:44.755
.گاو یه خونواده دیگه از خونواده دیگه ای بود

01:04:44.923 --> 01:04:48.926
.همیشه میدونم کدوم گاو مال شماس

01:04:50.220 --> 01:04:52.054
!مرد ديوانه
، پاشو

01:04:53.098 --> 01:04:54.223
ديگه چي ميدوني؟

01:04:54.391 --> 01:04:58.102
.به لطف اون بو گندو همشون ميميرن

01:04:58.269 --> 01:05:03.524
،بهش گفتم ، بهش گفتم که غاز رو ندزده
!ولي اون فقط به انتقام فکر ميکرد

01:05:03.691 --> 01:05:06.026
غازو ندزده...چرا؟

01:05:09.280 --> 01:05:13.409
.به خاطر بلاي بزرگ
.مادر غاز طلايي

01:05:13.576 --> 01:05:14.868
.آه ... نه

01:05:15.036 --> 01:05:17.704
!و اون براي گرفتن خون مياد اينجا

01:05:22.335 --> 01:05:26.213
!نگهبانا ، سن ريکاردو تو خطره
!بايد حرفمو گوش کنيد

01:05:51.739 --> 01:05:53.073
!خفه شو

01:06:10.425 --> 01:06:12.759
...درو باز کن

01:06:20.018 --> 01:06:22.019
...سلاحتو بنداز

01:06:23.188 --> 01:06:25.147
!خيلي خوبه

01:06:25.315 --> 01:06:27.483
!برو کنار

01:06:28.234 --> 01:06:29.651
،نه

01:06:29.819 --> 01:06:31.612
!گربه اهريمني

01:06:32.530 --> 01:06:33.780
!تلاش خوبي بود

01:06:46.085 --> 01:06:48.504
.اميدوارم منو ببخشي

01:06:48.671 --> 01:06:51.465
!عذرخواهي پذيرفته شد

01:06:52.383 --> 01:06:54.551
.جداً واسه تو وقت ندارم

01:06:54.719 --> 01:06:56.803
.بايد شهرو از دست بلاي بزرگ نجات بدم

01:06:56.971 --> 01:06:58.805
!صبر کن ، پيشي

01:06:58.973 --> 01:07:00.891
نميبيني که من بخاطر ... اومدم اينجا

01:07:01.893 --> 01:07:04.645
من اينجام چون تو باعث شدي بفهمم

01:07:04.812 --> 01:07:07.898
.يه چيزي هست که بيشتر از طلا بهش اهميت ميدم

01:07:08.816 --> 01:07:10.609
يه چيزي؟

01:07:10.777 --> 01:07:13.654
.باشه ، يه نفر

01:07:13.821 --> 01:07:16.698
...2فوت قد داره، و کفشاي پاشنه بلند

01:07:16.866 --> 01:07:18.325
خوش قيافه؟

01:07:18.493 --> 01:07:20.452
!خيلي خوش قيافه است

01:07:20.620 --> 01:07:21.870
فاتح يکه تاز؟

01:07:22.705 --> 01:07:23.997
اسب نر ؟ -
.بله -

01:07:24.165 --> 01:07:26.041
ببر؟
.آه ... آره

01:07:27.001 --> 01:07:29.628
.ولي اين مارو باهم برابر نميکنه

01:07:29.796 --> 01:07:30.796
!ايست

01:07:30.964 --> 01:07:32.422
!چرا ميکنه

01:07:32.590 --> 01:07:34.258
.نه، نه، نه، نمیکنه

01:07:38.137 --> 01:07:39.596
!من جونتو نجات دادم

01:07:40.682 --> 01:07:42.182
.تو يکي به من مديوني

01:07:43.059 --> 01:07:44.768
...تو نقشه هامپتي رو بهم نگفتي

01:07:46.938 --> 01:07:48.522
.پس الان تو دوبار بهم مديوني

01:07:53.152 --> 01:07:55.779
.کلي کار دارم -
!ميدونم ولي ارزش داره -

01:08:00.410 --> 01:08:02.828
نميتوني دور شي
!پيشي در چکمه

01:08:03.496 --> 01:08:04.997
!چکمه هاي اشتباه

01:08:06.040 --> 01:08:07.082
!کيتي

01:08:07.250 --> 01:08:08.917
!حالا با هم برابر شديم

01:08:17.176 --> 01:08:19.928
.اين گزارش آب وهواي سن ريکاردو ست

01:08:20.096 --> 01:08:22.681
...شانس نابود کردن شهر توسط غاز غولپيکر

01:08:23.266 --> 01:08:24.933
.100درصده

01:08:29.439 --> 01:08:32.649
.هميشه باهم، جدانشدني

01:08:32.817 --> 01:08:34.151
،پامپتي و پيشي

01:08:34.319 --> 01:08:36.069
.برادران ابدي

01:08:38.573 --> 01:08:43.952
.يالا ، عزيزم، بيا قبل از اينکه ماماني بياد از اينجا بريم

01:08:44.120 --> 01:08:46.913
!بايد تو رو به يه ساندويچ تبديل کنم

01:08:47.540 --> 01:08:49.541
!حال بهم زنه

01:08:49.709 --> 01:08:51.209
!غازو بده من ، پامپتي

01:08:51.377 --> 01:08:53.295
.متاسفانه نميتونم

01:08:53.463 --> 01:08:55.464
مامانش تو راهه و وقتي که اينجا برسه

01:08:55.632 --> 01:08:59.968
يعني خداحافظ سن ريکاردو
.و همه چيزايي که برات مهمه

01:09:00.136 --> 01:09:03.972
،کينه تو از من يه چيزي
ولي چرا ايملدا؟

01:09:04.140 --> 01:09:05.682
چرا يتيم خونه؟
!اينجا خونه ماست

01:09:05.850 --> 01:09:07.225
!منظورت خونه توئه

01:09:09.479 --> 01:09:11.980
.من هيچ وقت ماله اينجا نبودم

01:09:12.148 --> 01:09:13.482
،ما نقشه کشيديم که از اينجا بريم

01:09:13.650 --> 01:09:17.819
و يهو تو به قهرمان تبديل شدي
.و اينجارو انتخاب کردي نه من

01:09:19.155 --> 01:09:20.989
!تو هيچي برام نذاشتي

01:09:25.995 --> 01:09:28.664
.هامپتي، متاسفم که ناراحتت کردم

01:09:30.667 --> 01:09:35.087
ولي اين بلا رو سره اين مردم نيار
!تو بهتر از اينايي

01:09:36.506 --> 01:09:38.632
!نه نيستم

01:09:38.800 --> 01:09:40.509
.بيخيال من هامپتي واقعي رو ميشناسم

01:09:40.677 --> 01:09:44.805
اون طوري که دنيا رو ميبيني
...مخترع ، رويا پرداز

01:09:44.972 --> 01:09:47.265
چه بلايي سره اون آدم اومده؟

01:09:52.647 --> 01:09:55.107
!فکر کنم خيلي دير شده

01:09:55.274 --> 01:09:57.776
.براي انجام کار درست ، هيچ وقت دير نيست

01:09:57.944 --> 01:10:00.028
.ما باهم ميتونيم سن ريکاردو رو نجات بديم

01:10:05.785 --> 01:10:09.413
اگه باهام باشي
.الان ميتونم تو رو ببخشم

01:10:09.580 --> 01:10:11.707
جدی؟

01:10:11.874 --> 01:10:14.251
بعد از همه کارايي که باهات کردم؟

01:10:14.419 --> 01:10:17.212
!بهم ثابت کن هنوزم خوبي تو وجودت هست

01:10:19.549 --> 01:10:20.966
!سعي ميکنم

01:11:12.852 --> 01:11:14.019
...عينک چک شد

01:11:14.187 --> 01:11:16.730
.جوجه رو ببر رو پل
.مادرشو ميفرستم دنبالت

01:11:16.898 --> 01:11:18.398
!...هلم بده

01:11:18.566 --> 01:11:19.900
!پیشی

01:11:43.716 --> 01:11:45.217
!مامان غازه

01:11:48.930 --> 01:11:50.555
،وايسا

01:11:51.724 --> 01:11:54.184
فقط بيا دنبالم
.تا برسونمت به بچت

01:11:59.065 --> 01:12:01.858
!نه اونوري نه

01:12:03.694 --> 01:12:05.320
!کمک

01:12:05.488 --> 01:12:06.947
!مقاومت کن

01:12:16.332 --> 01:12:18.166
!اون پسر منه

01:12:23.005 --> 01:12:25.465
!باهام بيا مامان غازه
،ميدونم بچه ات کجاست

01:12:25.633 --> 01:12:27.926
!اينجا

01:12:39.397 --> 01:12:41.231
!هامپتي ، عجله کن

01:12:41.399 --> 01:12:43.859
!دارم سعي ميکنم پيشي، سعي ميکنم

01:12:49.198 --> 01:12:52.450
.ببخشيد ، کله تخم مرغي
.ما فقط تخم مرغ نميخوايم

01:12:52.618 --> 01:12:54.411
!چطوره اون غازو بدی ما

01:12:54.579 --> 01:12:55.495
!هامپتي

01:13:00.084 --> 01:13:03.670
!حرکت قشنگي بود
بدون من چيکار ميخواستي بکني؟

01:13:08.384 --> 01:13:09.551
!ايست

01:13:12.722 --> 01:13:14.431
!فرمانده

01:13:14.599 --> 01:13:16.057
!ميتونم توضيح بدم

01:13:16.225 --> 01:13:21.771
پيشي ، تو برميگردي زندان
!اين آخرين کاريه که انجام ميدم

01:13:21.939 --> 01:13:23.231
!هامپتي، سريعتر

01:13:23.399 --> 01:13:26.693
!تقريبا رسيديم

01:13:49.842 --> 01:13:53.553
!کمکم کن، پيشي
!هامپتي ، مقاومت کن

01:13:53.721 --> 01:13:55.847
!پیشی

01:14:04.440 --> 01:14:07.233
دوباره اينجا، مگه نه پيشي؟

01:14:09.820 --> 01:14:13.281
.ايندفعه ديگه ولت نميکنم ، هامپتي

01:14:21.749 --> 01:14:23.625
.متاسفم، پيشي

01:14:23.793 --> 01:14:25.460
.من خراب کردم

01:14:26.629 --> 01:14:29.005
!من تخم مرغه فاسديم

01:14:29.173 --> 01:14:31.758
،نه يه آدمم

01:14:31.926 --> 01:14:35.095
،نه يه پرنده
.حتی غذا هم نیستم

01:14:36.722 --> 01:14:38.556
!نميدونم چيم

01:14:38.724 --> 01:14:42.185
!تو همون چيزي هستي که هميشه بودي

01:14:42.770 --> 01:14:44.437
!برادر من

01:14:46.732 --> 01:14:48.525
.برادران ابدی

01:15:01.706 --> 01:15:05.333
!تو نميتوني جفتمونو نجات بدم
!چرا ميتونم

01:15:06.877 --> 01:15:11.965
پيشي، توبايد جوجه رو نجات بدي
.وگرنه مادرش سن ريکاردو رو از بين ميبره

01:15:14.135 --> 01:15:15.719
.اين کار درسته

01:15:18.597 --> 01:15:21.850
!من تو رو ول نميکنم، هامپتي

01:15:22.935 --> 01:15:24.352
،ميدونم نميکني

01:15:25.187 --> 01:15:27.355
.برا همين خودم اينکارو ميکنم

01:15:28.733 --> 01:15:29.482
!هامپتي

01:15:51.422 --> 01:15:53.298
.خيلي متاسفم

01:15:53.466 --> 01:15:55.050
.حالش خوبه

01:16:02.475 --> 01:16:04.768
هامپتي؟

01:16:22.870 --> 01:16:26.623
.هميشه ميدونستم که از درون خوبي

01:16:39.929 --> 01:16:42.138
!خداحافظ ،هامپتي

01:16:56.737 --> 01:16:58.238
!خودشه، پيشي توي چکمه

01:16:58.405 --> 01:17:00.406
!اون مارو از دست غاز غولپيکر نجات داد

01:17:00.574 --> 01:17:02.367
!شمشيرش مثل نوره میدرخشه

01:17:02.535 --> 01:17:04.410
!ميگن ده تا جون داره

01:17:04.578 --> 01:17:08.373
!چکمه هاش از الیف قیمتی ای ساخته شده

01:17:08.541 --> 01:17:10.834
.اون فقط شير ميخوره

01:17:14.338 --> 01:17:15.630
!افسانه هاي خوب

01:17:15.798 --> 01:17:19.342
!اون قانون شکن نيست
!اون جون مارو نجات داد

01:17:20.636 --> 01:17:21.678
ميو؟

01:17:23.472 --> 01:17:26.015
.يه هديه واسه تو ،مامان

01:17:28.727 --> 01:17:32.689
.بايد برم
.سربازا دارن ميان دنبالم

01:17:34.817 --> 01:17:37.026
.خيلي بهت افتخار ميکنم ، پسرم

01:17:39.947 --> 01:17:44.117
.امروز ، تو با شجاعت و افتخار باگذشته ـت روبرو شدي

01:17:44.910 --> 01:17:47.370
،تو لياقت اون چکمه هارو داري

01:17:47.538 --> 01:17:52.542
و مردم ميدونن که
.بزرگترين قهرمان سن ريکاردو کیه

01:17:53.836 --> 01:17:55.545
.من اينکارو بخاطر تو کردم ، مامان

01:17:56.589 --> 01:17:59.340
!تو هميشه در قلب من خواهي بود

01:17:59.508 --> 01:18:01.718
.تو ام همينطور

01:18:06.515 --> 01:18:09.142
!اوناهاش، ميبينمش

01:18:50.893 --> 01:18:54.604
!دوباره ميبينمت کيتي پنجه نرم

01:18:54.772 --> 01:18:56.773
.زودتر از چيزي که فکرشو ميکني

01:19:04.823 --> 01:19:07.575
!کيتي بد

01:19:12.665 --> 01:19:16.417
.اين داستان چگونگي قهرمان شدن منه

01:19:16.585 --> 01:19:21.089
،يک قانون شکن که خودشو وقف برقراري عدالت کرد
.و عاشق زنی زيبا شد

01:19:21.257 --> 01:19:24.884
يک عاشق بسيار بسيار بزرگ

01:19:25.052 --> 01:19:27.679
.واقعا ، احمقانه ست

01:19:27.846 --> 01:19:30.890
.من  گربه چکمه پوش هستم

01:19:31.058 --> 01:19:35.603
.و نام من به افسانه تبديل خواهد شد

01:20:08.012 --> 01:20:09.304
.میو

01:20:09.328 --> 01:20:34.328
« آوا مووی - مرجع دانلود فیلم و سریال »
[ AvaMovie.in ]
