﻿WEBVTT

00:00:01.361 --> 00:00:09.351
« برتر موويز – مرجع دانلود فيلم و سريال »
[ bartarmoviz ]

00:01:28.792 --> 00:01:32.592
[لیژ، بلژیک]

00:01:42.640 --> 00:01:45.204
واگن شماره شش، در حال حرکتیم

00:01:45.957 --> 00:01:48.070
"چهار آلفا، تکرار میکنم، چهار آلفا"

00:01:48.070 --> 00:01:50.205
،صندلی کنار پنجره
تیمش دورشه

00:01:50.229 --> 00:01:51.435
دریافت شد

00:02:52.347 --> 00:02:53.646
سرعت؟

00:02:54.127 --> 00:02:56.611
238کیلومتر بر ساعت و ثابت مونده

00:02:57.005 --> 00:02:58.678
اونجا روبراهی؟

00:02:58.798 --> 00:03:01.278
دوست دارم آدم بدها رو بگیرم

00:03:14.754 --> 00:03:16.798
!وایسا! وایسا
یه غیرنظامی اونجاست، تکرار میکنم

00:03:16.798 --> 00:03:18.451
یه غیر نظامی اونجاست

00:03:35.855 --> 00:03:37.205
تخلیه شد -
تایید کن -

00:03:37.286 --> 00:03:38.916
.تایید میشه
تخلیه شد، وضعیت سبز

00:03:50.717 --> 00:03:52.043
بفرستیمش به جای همیشگی؟

00:03:52.067 --> 00:03:53.252
بله، قربان

00:03:53.276 --> 00:03:54.856
خیلی خب

00:03:54.906 --> 00:03:56.862
این بهترین شلیکت بود

00:03:57.043 --> 00:03:58.448
تحت تاثیر قرار گرفتم

00:03:58.472 --> 00:04:00.152
به کجاش زدم؟

00:04:00.184 --> 00:04:01.472
گردن

00:04:01.944 --> 00:04:03.901
توی قطار در حال حرکت

00:04:05.064 --> 00:04:06.915
فیلم گرفتی؟ -
معلومه که فیلم گرفتم -

00:04:06.939 --> 00:04:08.720
پسر، بقیه رو ببین، نگاه کن

00:04:17.466 --> 00:04:18.895
پاکش کن -
هنری -

00:04:18.919 --> 00:04:20.691
بیخیال، گوش کن

00:04:20.969 --> 00:04:23.075
،قبل از اینکه به تو زنگ بزنیم
چهار تا تیرانداز نتونسته بودن بزننش

00:04:23.099 --> 00:04:24.134
خب، 4 تا

00:04:24.158 --> 00:04:25.689
همشون حرفه‌ای بودن

00:04:25.713 --> 00:04:27.727
اونوقت تو زدیش

00:04:28.068 --> 00:04:29.138
زیبا بود، خب

00:04:29.138 --> 00:04:31.017
احساساتی شدم و اشکم دراومد

00:04:31.041 --> 00:04:32.325
پاکش کن

00:04:32.349 --> 00:04:33.560
پاکش میکنم

00:04:33.584 --> 00:04:35.487
پاکش میکنم، خیلی خب

00:04:52.292 --> 00:04:55.792
[باترمیلک ساند، ایالت جرجیا]

00:05:23.530 --> 00:05:24.998
نمیتونم این کار رو بکنم

00:05:26.536 --> 00:05:28.486
چطوری، داداش؟

00:05:29.182 --> 00:05:30.842
روبراهی؟

00:05:32.355 --> 00:05:33.841
به گردنش زدم

00:05:33.865 --> 00:05:36.149
ولی سرش رو هدف گرفته بودم

00:05:36.463 --> 00:05:38.493
توی کارهای دیگه میتونی یکم ضعیف‌تر بشی

00:05:38.501 --> 00:05:39.462
ولی توی این یکی نه

00:05:39.486 --> 00:05:42.384
.هنوزم بهترین نفری هستی که داریم
بهترین نفری که هر کسی داره

00:05:42.456 --> 00:05:43.916
باور کن، آمارش رو دارم

00:05:43.940 --> 00:05:45.293
نوشابه نمیخوام، امروز نه

00:05:45.317 --> 00:05:47.093
منظور؟ -
آبجو بده -

00:05:47.117 --> 00:05:48.593
مطمئنی؟

00:05:48.617 --> 00:05:50.523
واقعا داری بازنشسته میشی؟ -
بله، قربان -

00:05:50.547 --> 00:05:52.112
پس مطمئنم

00:05:52.136 --> 00:05:53.486
خیلی خب

00:05:56.968 --> 00:05:59.209
خیلی‌ها میتونن تیراندازی کنن، دِل

00:06:00.560 --> 00:06:03.236
اونا تو نمیشن، تاریخچه‌ای مثل تو ندارن

00:06:03.260 --> 00:06:05.172
آره، فکر کنم مشکلم

00:06:05.196 --> 00:06:06.817
همین تاریخچه‌اس

00:06:07.268 --> 00:06:08.282
هنری

00:06:09.820 --> 00:06:11.910
من و تو خیلی چیزها رو پشت سر گذاشتیم

00:06:12.046 --> 00:06:13.806
دنیا رو امن‌تر کردیم

00:06:14.176 --> 00:06:17.426
قرار نیست به فرد جدید هم
به اندازه‌ی تو اعتماد کنم

00:06:20.246 --> 00:06:22.616
...یه بچه‌ای بود

00:06:23.030 --> 00:06:25.354
یه دختر کوچولوی زیبا

00:06:25.378 --> 00:06:27.408
درست کنارش بود

00:06:27.908 --> 00:06:31.208
...اگه 6 اینچ اونورتر میزدم

00:06:32.051 --> 00:06:34.341
اون می‌مرد

00:06:34.721 --> 00:06:36.641
متوجهی؟

00:06:36.951 --> 00:06:38.671
این بار

00:06:39.851 --> 00:06:41.911
شانس آوردم

00:06:42.451 --> 00:06:44.791
شلیک رو حس نکردم

00:06:45.451 --> 00:06:47.811
نه اونطوری که باید میکردم

00:06:48.721 --> 00:06:51.261
72نفر رو کشتم، دِل

00:06:51.371 --> 00:06:54.441
این چیزها کم‌کم رو ذهنت تاثیر میذاره

00:06:56.041 --> 00:06:58.581
...توی اعماق درونم انگار

00:06:58.871 --> 00:07:01.815
روحم آسیب دیده

00:07:02.999 --> 00:07:04.549
فقط یکم آرامش میخوام

00:07:07.689 --> 00:07:09.899
خب، الان من چیکار کنم؟

00:07:12.019 --> 00:07:14.099
برام آرزوی سلامتی کن

00:07:34.470 --> 00:07:35.734
صبح بخیر

00:07:35.918 --> 00:07:37.380
هی، جری کجاست؟

00:07:37.404 --> 00:07:38.656
جری بازنشسته شده

00:07:38.680 --> 00:07:40.730
دیگه نمیتونست این همه شلوغی رو تحمل کنه

00:07:40.754 --> 00:07:42.104
من دنی هستم

00:07:42.750 --> 00:07:44.770
هی دنی، من هنری هستم

00:07:45.840 --> 00:07:49.096
بهت 23.46 دلار بدهکارم

00:07:49.120 --> 00:07:50.770
خیلی خب، ممنون، هنری

00:07:52.950 --> 00:07:54.970
خب، میخوای چی از آب بگیری؟

00:07:55.020 --> 00:07:56.840
سکوت و آرامش

00:07:57.180 --> 00:07:58.796
و ماهی ماکرل

00:07:59.035 --> 00:08:00.835
حالا میری به پریچرز پوینت؟

00:08:01.013 --> 00:08:02.619
اونجا رو پیشنهاد میکنی؟

00:08:02.643 --> 00:08:04.901
خب، به نظر روز خوبی براش میاد

00:08:13.069 --> 00:08:15.715
به گمونم زیاد اهل رحم و گذشت نیستی

00:08:15.739 --> 00:08:18.152
تا سر حد مرگ به زنبور حساسیت دارم

00:08:18.901 --> 00:08:21.639
دانشجویی یا فقط نجواکننده‌ی ماهی هستی؟

00:08:21.663 --> 00:08:23.861
دارم برای مدرک دکتری میخونم

00:08:23.861 --> 00:08:25.211
زیست‌شناسی دریایی

00:08:26.025 --> 00:08:27.681
دانشگاه جرجیا، داریان؟

00:08:27.705 --> 00:08:29.495
"باریکلا به "سگ‌ها
(نماد دانشگاه جرجیا)

00:08:29.655 --> 00:08:31.107
خب، اینجاها مراقب باش

00:08:31.107 --> 00:08:34.497
چند تا سگ توی این اسکله هم وجود داره

00:08:34.867 --> 00:08:36.997
از پس همشون برمیام

00:08:52.963 --> 00:08:55.863
فکر کنم لازم نیست بپرسم کاسبیت در چه حاله

00:08:56.885 --> 00:08:58.842
الان میتونستی جای من باشی

00:08:58.975 --> 00:09:01.175
ده بار ازت درخواست کردم

00:09:05.235 --> 00:09:06.905
سلام داداش

00:09:07.615 --> 00:09:10.775
از دیدنت خوشحالم، هنری -
همچنین، جک -

00:09:12.125 --> 00:09:14.855
چیکار میکنی؟
حس جذابیت میکنی؟

00:09:16.065 --> 00:09:18.455
ممنون که اینقدر سریع اومدی -
البته -

00:09:18.885 --> 00:09:21.209
هنوز متاهلی؟ -
آره -

00:09:21.233 --> 00:09:24.183
خانم واسه خرید رفته پاریس

00:09:24.270 --> 00:09:26.333
پسرم تو مدرسه‌ی خارج از کشوره

00:09:26.511 --> 00:09:27.239
تو چی؟

00:09:27.239 --> 00:09:30.479
،نه، زن و بچه ندارم
پاریس هم نرفتم

00:09:31.132 --> 00:09:32.938
...به سلامتی جنگ بعدی

00:09:32.962 --> 00:09:35.362
که جنگی نباشه -
که جنگی نباشه -

00:09:40.212 --> 00:09:42.022
خب، چی فهمیدی؟

00:09:47.432 --> 00:09:49.252
شناختیش؟

00:09:50.932 --> 00:09:52.381
کی میخواد بدونه؟

00:09:52.412 --> 00:09:54.906
دوست قدیمیت که میترسه تو دردسر افتاده باشی

00:09:56.015 --> 00:09:57.775
افتادی؟

00:09:58.993 --> 00:10:00.602
توی لیژ زدم ناکارش کردم

00:10:00.626 --> 00:10:02.643
بهت گفتن کی بود؟

00:10:03.175 --> 00:10:05.262
.والری دورماف
تروریست

00:10:05.286 --> 00:10:06.636
نه

00:10:06.903 --> 00:10:09.919
والری دورماف، زیست‌شناس مولکولی

00:10:09.943 --> 00:10:14.160
کسی که 30 سال همینجا توی آمریکا کار میکرد

00:10:15.132 --> 00:10:16.616
پرونده‌اش رو خوندم

00:10:16.829 --> 00:10:18.246
بیو-تروریست

00:10:18.532 --> 00:10:20.849
پرونده ساختگیه

00:10:21.022 --> 00:10:22.765
نمیدونم توسط کی

00:10:22.962 --> 00:10:24.373
چرا؟

00:10:24.397 --> 00:10:26.227
اینم نمیدونم

00:10:26.251 --> 00:10:28.271
اینا رو از کی گرفتی؟

00:10:28.871 --> 00:10:30.841
یه دوست

00:10:31.081 --> 00:10:32.119
از اون طرف دیگه

00:10:32.143 --> 00:10:32.771
خیلی خب

00:10:32.771 --> 00:10:35.321
باید باهاش حرف بزنم -
حتما -

00:10:35.561 --> 00:10:38.045
اسکایپ؟ فیس‌تایم؟

00:10:39.282 --> 00:10:41.702
باید باهاش حرف بزنم، جک

00:10:43.302 --> 00:10:45.148
چه خیالیه

00:10:45.172 --> 00:10:47.032
بهم مدیونه

00:10:52.183 --> 00:10:54.206
امیدوارم اشتباه کرده باشم

00:10:55.163 --> 00:10:57.303
فقط میخوام مراقب باشی

00:11:05.122 --> 00:11:08.975
لیست بلندی از کارهایی دارم که
زمان عضویتم تو "دی‌آی‌اِی" نکردم

00:11:10.209 --> 00:11:13.543
فکر میکنی زمانی که توی دی‌آی‌اِی بودی
از این کارها نکردی؟

00:11:16.001 --> 00:11:17.691
از دست تو

00:11:23.161 --> 00:11:24.831
بهت گفتن کی بود؟

00:11:25.478 --> 00:11:27.951
.والری دورماف
تروریست

00:11:27.996 --> 00:11:29.073
نه

00:11:29.097 --> 00:11:31.940
.والری دورماف
زیست‌شناس مولکولی

00:11:31.940 --> 00:11:36.067
کسی که 30 سال همینجا توی آمریکا کار میکرد

00:11:38.390 --> 00:11:40.339
به خاطر تماس با من ریسک بزرگی رو به جون خریدی

00:11:40.363 --> 00:11:41.713
کاش این کار رو نمیکردی

00:11:41.822 --> 00:11:43.916
چیکار باید میکردم؟

00:11:43.940 --> 00:11:45.290
دوستت دارم، داداش

00:11:46.824 --> 00:11:48.534
منم همینطور

00:11:50.354 --> 00:11:51.955
حیف شد

00:11:52.211 --> 00:11:53.995
همیشه هنری رو دوست داشتم

00:11:54.036 --> 00:11:55.620
هنری عضو دی‌آی‌اِی هستش، کلِی

00:11:55.651 --> 00:11:56.542
یکی از افراد منه

00:11:56.542 --> 00:11:58.055
میدونه بهش دروغ گفتی

00:11:58.055 --> 00:11:59.461
یکی رو گذاشتیم تعقیبش کنه

00:11:59.461 --> 00:12:02.908
.پروتکل استاندارد برای بازنشستگیه
جلوش گرفته میشه

00:12:02.932 --> 00:12:05.482
جلوی هنری بروگان گرفته میشه؟

00:12:06.253 --> 00:12:08.741
اون با رابط دورماف در ارتباطه

00:12:09.028 --> 00:12:13.618
اینقدر این سرنخ رو میکشه تا موقعی که
اسلحه‌اش رو به سمت ما نشونه بگیره

00:12:14.082 --> 00:12:16.601
مربیش چی؟
اون یارو کچله؟

00:12:16.625 --> 00:12:17.261
پترسون؟

00:12:17.261 --> 00:12:20.367
،از این قضیه خوشحال نمیشه
ولی دورم نمیزنه، ازمون پیروی میکنه

00:12:20.391 --> 00:12:22.386
قضیه رو راست رو ریستش میکنم

00:12:22.733 --> 00:12:24.562
کاری میکنم شبیه کار روس‌ها به نظر بیاد

00:12:24.562 --> 00:12:26.147
!تو هیچ کاری نمیکنی

00:12:26.171 --> 00:12:27.967
به تیمم میگم که هنری سرکش شده

00:12:27.967 --> 00:12:29.152
میتونم از پسش بربیام

00:12:29.152 --> 00:12:31.211
اونم بعد از اینکه چهار بار
نتونستی ترتیب دورماف رو بدی

00:12:31.235 --> 00:12:33.410
.نه
جمنای رو لازم داری

00:12:33.502 --> 00:12:36.178
اجازه نمیدم توی خاک آمریکا
بذاری به کسی حمله کنه

00:12:36.202 --> 00:12:39.483
کسی رو نداری که بتونه ترتیب هنری بروگان رو بده

00:12:40.183 --> 00:12:41.533
من دارم

00:12:42.489 --> 00:12:45.379
.خودمون گندکاری‌هامون رو درست میکنیم
ممنون

00:12:45.579 --> 00:12:50.074
به خاطر کاستی‌های تو
تمام چیزهایی که براش کار کردیم در معرضه خطره

00:12:50.074 --> 00:12:53.054
فقط یه فرصت داری که این قضیه رو خراب نکنی

00:12:53.557 --> 00:12:54.989
خواهش میکنم

00:12:56.009 --> 00:12:57.869
غافلگیرم کن

00:13:43.553 --> 00:13:45.383
شانسی آوردی؟

00:13:48.063 --> 00:13:49.477
خیلی خب

00:13:49.501 --> 00:13:52.436
بیشتر مردها گل یا لیست آهنگ میدن
و فکر میکنن به نظرم رمانتیکه

00:13:52.436 --> 00:13:54.206
عضو دی‌آی‌اِی هستی؟

00:13:55.179 --> 00:13:57.343
بستگی داره دی‌آی‌اِی چی باشه؟

00:13:57.367 --> 00:13:59.307
مربیان رقص آمریکا

00:13:59.724 --> 00:14:01.896
پترسون تو رو فرستاده که زیر نظرم بگیری؟

00:14:02.494 --> 00:14:05.000
پترسون؟ -
دِل پترسون؟ -

00:14:05.024 --> 00:14:07.619
،تصادف جالبیه
اون الان اینجا بود

00:14:07.697 --> 00:14:08.908
ببین، دیگه دستت رو شد

00:14:08.908 --> 00:14:10.591
پوششت از دست رفته

00:14:11.497 --> 00:14:12.573
...خیلی خب، من الان

00:14:12.597 --> 00:14:13.907
وسط گوش دادن آهنگ ماروین گی بودم

00:14:13.907 --> 00:14:15.053
پس برمیگردم سر همون

00:14:15.077 --> 00:14:17.697
اسم سه تا ساختمون رو توی محوطه‌ی داریان بگو

00:14:17.817 --> 00:14:20.864
واقعا؟ -
یالا دیگه، زیست‌شناس دریایی -

00:14:21.505 --> 00:14:23.749
رودز هال، مک‌کورتر هال، راکر هال

00:14:23.749 --> 00:14:25.334
حالا دیگه مطمئنم عضو دی‌آی‌اِی هستی

00:14:25.422 --> 00:14:27.310
شهروند معمولی بهم میگفت برم گمشم

00:14:27.334 --> 00:14:29.363
یه شهروند مودب این کار رو نمیکنه

00:14:29.976 --> 00:14:32.033
کارت درسته، کارت درسته

00:14:32.033 --> 00:14:33.496
کجا زندگی میکنی؟

00:14:33.520 --> 00:14:34.799
چی؟

00:14:34.823 --> 00:14:36.779
نه، میخوام خونه‌ات رو ببینم

00:14:37.427 --> 00:14:38.661
معذرت میخوام؟

00:14:38.685 --> 00:14:41.644
مطمئنم تو خونه‌ات حتی یدونه کتاب

00:14:41.644 --> 00:14:43.127
در مورد زیست‌شناسی دریایی پیدا نمیکنم

00:14:43.642 --> 00:14:46.990
ولی مطمئنم که یه پرونده‌ی گنده
در مورد هنری بروگان پیدا میکنم

00:14:46.990 --> 00:14:48.416
معذرت میخوام؟

00:14:48.440 --> 00:14:51.486
،خیلی خب، خوش گذشت
ولی باید به کارم برسم

00:14:51.510 --> 00:14:52.786
شرمنده، آقا

00:14:52.810 --> 00:14:54.269
بله، قایق موتوری 30 فوتی رو گرفته بودم

00:14:54.269 --> 00:14:55.544
خیلی خب -
...یکم بنزین لازم داره و -

00:14:55.544 --> 00:14:56.620
هی، آقا

00:14:56.644 --> 00:14:57.749
یه لحظه

00:15:00.044 --> 00:15:01.728
...متاسفم، من

00:15:01.752 --> 00:15:03.569
میتونم یه نوشیدنی برات بخرم؟

00:15:04.341 --> 00:15:06.317
چرا، تا بازم ازم بازجویی کنی؟

00:15:06.341 --> 00:15:10.141
نه، احتمالا تمام مدت رو صرف معذرت‌خواهی میکنم

00:15:10.371 --> 00:15:11.777
پلیکان پوینت؟

00:15:11.801 --> 00:15:14.286
یکشنبه شب‌ها، گروه موسیقی خیلی خوبی دارن

00:15:14.667 --> 00:15:17.147
خواهش میکنم، ساعت چند کارت تموم میشه؟

00:15:21.347 --> 00:15:24.123
هفت -
فکر کنم یه پمپ خمیده‌ی 12 ولتی هم لازم دارم -

00:15:24.147 --> 00:15:25.941
خیلی خب، ساعت 7 می‌بینمت

00:15:26.637 --> 00:15:29.021
فقط خواهشا دیوونگیت رو بذار تو خونه‌ات بمونه

00:15:29.045 --> 00:15:30.395
خیلی خب

00:15:50.888 --> 00:15:52.245
شرمنده به خاطر قبل

00:15:52.269 --> 00:15:55.245
.عادت‌های بدی دارم
راحت به مردم اعتماد نمیکنم

00:15:55.269 --> 00:15:57.219
ولی مطمئنم تو هم همینطوری هستی

00:15:58.069 --> 00:15:59.989
چرا اینو میگی؟

00:16:02.792 --> 00:16:05.792
[دی‌آی‌اِی - دنیل زاکاروسکی]

00:16:09.269 --> 00:16:11.031
اینو از کجا آوردی؟

00:16:11.055 --> 00:16:15.177
بعد از 25 سال خدمت وفادارانه
چند تا دوست پیدا میکنی

00:16:16.472 --> 00:16:18.622
حالا دیگه دستم رو شد

00:16:19.292 --> 00:16:20.882
جزغاله شدم

00:16:20.906 --> 00:16:23.357
پترسون سرپرستته؟

00:16:29.600 --> 00:16:31.845
ممنون -
خواهش میکنم -

00:16:33.666 --> 00:16:36.576
.بویلرمیکر نوشیدنی پلیس‌هاست
تو خانواده‌اتون پلیس دارین؟

00:16:36.600 --> 00:16:38.320
پدرم عضو اف‌بی‌آی بود

00:16:38.683 --> 00:16:41.181
و خیلی روی خدمت به کشور اصرار داشت

00:16:41.906 --> 00:16:43.139
داشت؟

00:16:43.310 --> 00:16:45.002
آره، موقعی که سر خدمت نبود مرد

00:16:45.026 --> 00:16:46.955
سعی کرد جلوی یه سرقت بانک رو بگیره

00:16:47.510 --> 00:16:49.714
به خاطرش متاسفم

00:16:50.717 --> 00:16:54.143
پرونده‌ات میگه چهار سال
عضو ناوگان پنجم نیروی دریایی توی بحرین بودی

00:16:54.167 --> 00:16:56.225
آره، دریا رو دوست داشتم

00:16:56.225 --> 00:16:59.821
البته گیر افتادن توی یه بشکه‌ی حلبی
با چند صدتا ملوان رو دوست نداشتم

00:16:59.845 --> 00:17:00.384
آره

00:17:00.408 --> 00:17:02.798
بهتر از پناهگاه زیرزمینی توی موگادیشو هستش

00:17:05.528 --> 00:17:08.194
پس، بعدش دی‌آی‌اِی

00:17:08.218 --> 00:17:10.699
سرویس دفاع مخفی

00:17:10.699 --> 00:17:12.849
عضوگیری میکردی و دارایی‌ها رو مدیریت میکردی

00:17:13.447 --> 00:17:15.864
یدونه امتیاز منفی هم نگرفتی

00:17:16.377 --> 00:17:17.481
...آخه

00:17:17.783 --> 00:17:20.650
بعدش بازرس کل میذارتت توی اسکله کار کنی

00:17:20.650 --> 00:17:23.667
تا مراقب یه یارو که میخواد بازنشسته بشه باشی؟

00:17:24.638 --> 00:17:26.738
این اذیتت نمیکنه؟

00:17:32.308 --> 00:17:34.311
خب، وقت خداحافظیه، هنری

00:17:34.566 --> 00:17:36.827
تحت‌نظر گرفتنت خوش گذشت

00:17:36.972 --> 00:17:39.433
فردا به یه جای دیگه فرستاده میشم

00:17:39.435 --> 00:17:40.153
آره

00:17:40.153 --> 00:17:41.626
میخوای برسونمت خونه؟

00:17:41.650 --> 00:17:44.572
نه، ممنون، آپارتمانم اونجاست

00:17:48.110 --> 00:17:50.610
هنری، چرا داری بازنشسته میشی؟

00:17:54.122 --> 00:17:59.122
اخیرا متوجه شدم که نمیخوام
...تو آینه هم خودم رو ببینم، پس

00:17:59.454 --> 00:18:01.844
اینو به عنوان یه نشونه در نظر میگیرم

00:18:02.704 --> 00:18:04.345
اون بیرون مراقب پشت سرت باش

00:18:04.368 --> 00:18:05.718
تو هم همینطور

00:18:07.088 --> 00:18:09.238
شب بخیر، جزغاله

00:18:18.552 --> 00:18:21.050
باید بیای ستاره‌ها رو ببینی، جک

00:19:11.082 --> 00:19:13.206
باید روی پا زدنت کار کنی -
چارلی -

00:19:13.230 --> 00:19:14.541
تمرکز کن، هنری -
!بیخیال شو -

00:19:14.565 --> 00:19:16.533
الان پنج سالته و این کار سختی نیست

00:19:16.557 --> 00:19:18.351
.حالا
دوباره سعی کن

00:20:08.363 --> 00:20:10.663
سلام، جک هستم، دارم قایق‌سواری میکنم

00:20:16.001 --> 00:20:18.335
خواهشا بگو این یعنی برگشتیم سر کار

00:20:18.359 --> 00:20:19.521
کجایی؟

00:20:19.631 --> 00:20:21.120
یه یارویی رو تحت‌نظر دارم

00:20:21.120 --> 00:20:22.218
همین حالا از اونجا برو بیرون

00:20:22.242 --> 00:20:24.848
خونه نرو، خونه‌ی دوست‌دخترت هم نرو

00:20:24.848 --> 00:20:27.571
،برو ایستگاه اتوبوس
با پول نقد بلیط بگیر

00:20:27.595 --> 00:20:30.815
.از عابربانک استفاده نکن
یه جایی برو که کسی نشناستت

00:20:31.015 --> 00:20:32.545
مطمئنی؟

00:20:32.615 --> 00:20:35.820
.بیرون پنجره‌ام هستن
شرمنده، پسر. تو رو هم تبدیل به هدف کردم

00:20:35.844 --> 00:20:37.058
بیخیال، پسر، چیزیم نمیشه

00:20:37.082 --> 00:20:38.230
چطوری باهات در تماس باشم؟

00:20:38.230 --> 00:20:40.326
.نباش
با کسی تماس نگیر

00:20:40.350 --> 00:20:41.726
مخصوصا هر کسی که عضو دی‌آی‌اِیه

00:20:41.750 --> 00:20:43.626
همین حالا هم از شر تلفنت خلاص شو

00:20:43.650 --> 00:20:45.482
.بیخیال، هنری
بس کن

00:20:47.336 --> 00:20:48.936
مارینو؟

00:21:18.520 --> 00:21:20.501
موقع تفنگ‌بازی نیست

00:21:20.595 --> 00:21:22.078
وقت قهوه خوردنه

00:21:22.969 --> 00:21:23.995
کیف اسناد محرمانه داری؟

00:21:24.019 --> 00:21:26.013
اول بگو اینجا چیکار میکنی؟

00:21:26.013 --> 00:21:28.365
یه نفر یه تیم فرستاده منو بکشه

00:21:29.300 --> 00:21:31.015
و تو هنوز خوابی

00:21:31.039 --> 00:21:33.435
معنیش اینه تو ازش خبر نداشتی، درسته؟

00:21:33.459 --> 00:21:35.802
.نه، معلومه که نه
اونوقت بهت میگفتم

00:21:39.759 --> 00:21:41.835
پس یعنی هدف بعدی تویی

00:21:42.259 --> 00:21:43.589
لباس بپوش

00:21:46.865 --> 00:21:49.857
همه‌ی قایق‌ها کلید زاپاس توی دفتر دارن، درسته؟

00:21:49.885 --> 00:21:51.715
قایق سریع داری؟

00:22:01.065 --> 00:22:03.125
تو حسی دلو بزنی به دریا؟

00:22:06.865 --> 00:22:08.465
اون کجاست؟

00:22:08.865 --> 00:22:10.415
...میتونی الان بهم بگی

00:22:11.485 --> 00:22:12.865
!هی، بندازش

00:22:14.753 --> 00:22:16.363
!عوضی

00:22:16.833 --> 00:22:20.589
میتونی الان بهم بگی، یا میتونی
پنج دقیقه دیگه که دندونی برات نموند بگی

00:22:20.613 --> 00:22:22.336
ولی بالاخره بهم میگی

00:22:39.339 --> 00:22:40.437
سه تاش رو شمردم

00:22:40.461 --> 00:22:42.045
چند نفر آوردی؟

00:23:06.918 --> 00:23:08.383
کی فرستادتت؟

00:23:08.608 --> 00:23:11.395
میتونی الان بهم بگی
...یا میتونی پنج دقیقه دیگه

00:23:11.395 --> 00:23:13.225
که دندونی برات نموند بگی

00:23:18.876 --> 00:23:20.426
روبراهی؟

00:23:21.016 --> 00:23:23.310
کار لسیتره -
از کجا میدونی؟ -

00:23:38.016 --> 00:23:39.427
اگه سوار این قایق بشی یعنی

00:23:39.427 --> 00:23:41.383
همه چیز و همه کس که میشناختی رو
پشت سر میذاری

00:23:41.383 --> 00:23:42.975
متوجهی؟

00:23:56.359 --> 00:23:57.621
ترسیدن خوبه

00:23:57.645 --> 00:23:59.395
معنیش اینه گوش به زنگی

00:23:59.988 --> 00:24:01.990
تا حالا کسی سعی نکرده بود منو بکشه

00:24:02.014 --> 00:24:04.482
آره خب، مهم اینه که نتونست تو رو بکشه

00:24:06.573 --> 00:24:09.893
چی تو رو میترسونه؟
به جز زنبورها

00:24:10.073 --> 00:24:11.823
غرق شدن

00:24:39.493 --> 00:24:42.176
پس اینطوری گندکاری‌هات رو تمیز میکنی؟

00:24:42.176 --> 00:24:43.803
بیخیال سخنرانی شو

00:24:43.827 --> 00:24:47.003
مثل اینه که کشتی هوایی هیندنبرگ
روی کشتی تایتانیک سقوط کرده

00:24:47.027 --> 00:24:48.983
بگو در مورد هنری قراره چیکار کنیم

00:24:49.007 --> 00:24:51.504
هنری بروگان مثل هر سرباز دیگه‌ایه

00:24:51.647 --> 00:24:54.002
وقتی جوون و احمقن هر چی بهشون بگی باور میکنن

00:24:54.002 --> 00:24:55.462
بعدش سنشون میره بالاتر

00:24:55.486 --> 00:24:56.836
و از پا می‌افتن

00:24:57.202 --> 00:24:59.218
وجدان پیدا میکنن

00:25:00.277 --> 00:25:03.829
واسه همین یه نژاد جدید
از سربازها رو لازم داریم

00:25:05.168 --> 00:25:06.959
جمنای ترتیب این قضیه رو میده

00:25:07.241 --> 00:25:08.567
متاسفم، نمیتونم اجازه‌اش رو بدم

00:25:08.591 --> 00:25:10.072
ازت اجازه نخواستم

00:25:10.072 --> 00:25:11.680
میخوای بری پیش رئیس‌هات؟

00:25:11.680 --> 00:25:15.029
مطمئنم عاشق این میشن که در مورد
پروژه‌ی کوچیک سرکشمون بشنون

00:25:16.524 --> 00:25:19.060
یه کاری میکنم شبیه حمله‌ی روس‌ها بشه

00:25:19.060 --> 00:25:21.310
تو هم واسه هنری یه مجلس ترحیم ایالتی میگیری

00:25:21.700 --> 00:25:24.928
.تابوتش رو به پرواز درمیاری
21تیر شلیک میشه

00:25:25.631 --> 00:25:27.698
،سخنرانی خوبی میکنی
همه گریه میکنن

00:25:27.722 --> 00:25:29.328
اون به عنوان یه قهرمان در یادها می‌مونه

00:25:29.328 --> 00:25:31.157
زندگی ادامه پیدا میکنه

00:25:31.536 --> 00:25:33.707
واسه هنری نه -
بیخیال -

00:25:33.707 --> 00:25:37.068
لجن‌هایی مثل واسه خسارت جانبی شدن
به دنیا میان

00:25:37.092 --> 00:25:39.115
بیا تظاهر نکنیم که غیر از اینه

00:25:39.684 --> 00:25:41.384
مامور خوبی براش داری؟

00:25:41.408 --> 00:25:43.809
بهترین مامور رو دارم

00:25:48.786 --> 00:25:50.254
خیلی خب -
...بذار -

00:25:50.278 --> 00:25:51.547
نه. نمیخواد

00:25:55.788 --> 00:25:57.051
گرسنه‌ای؟

00:25:57.430 --> 00:26:00.637
،آره، دارم از گرسنگی می‌میرم
ولی اونا تاریخ انقضاشون سه سال پیش تموم شده

00:26:02.032 --> 00:26:03.101
واقعا؟

00:26:04.014 --> 00:26:05.537
هنوزم مزه‌اشون خوبه

00:26:07.399 --> 00:26:10.646
اون یارو وقتی هنوز دندون داشت
گفت تو مامور سرکش هستی

00:26:11.159 --> 00:26:12.699
حرفش رو باور کردی؟

00:26:13.728 --> 00:26:16.298
99درصد مطمئنم که داشت دروغ میگفت

00:26:16.882 --> 00:26:19.059
ولی 1 درصد خیلی بده، مگه نه؟

00:26:24.709 --> 00:26:26.678
هنری، تا حالا این اتفاق برات افتاده؟

00:26:26.702 --> 00:26:28.084
کدوم قسمت؟

00:26:28.161 --> 00:26:30.479
اینکه دولت خودت سعی کنه بکشتت

00:26:31.615 --> 00:26:33.515
نه، این جدیده

00:26:34.135 --> 00:26:37.615
مدت زیادیه توی سازمان هستی
اونوقت نمیتونی حدس بزنی این کارها به خاطر چیه؟

00:26:37.635 --> 00:26:41.815
باور کن اگه میتونستم اونوقت باهات
توی این مسافرت دوست‌داشتنی نبودم

00:26:43.337 --> 00:26:44.687
...خب

00:26:45.523 --> 00:26:49.423
وقتی من رئیس سازمان بشم
با بازنشستگی یه جور دیگه رفتار میکنیم

00:27:08.387 --> 00:27:09.728
رفیق خودم

00:27:16.704 --> 00:27:19.120
گشت بارون اومده بروگان رو ببره

00:27:19.144 --> 00:27:20.494
صندلی واسه دو نفر داریم

00:27:24.751 --> 00:27:27.251
از دیدنت خوشحالم، پسر -
منم همینطور -

00:27:27.596 --> 00:27:29.222
دنی، با بارون آشنا شو

00:27:29.246 --> 00:27:32.581
لاشی میانسال و بهترین خلبانی که تا حالا دیدم

00:27:32.605 --> 00:27:34.049
دنی، بارون

00:27:34.073 --> 00:27:35.423
سلام، جزغاله

00:27:36.865 --> 00:27:38.795
وسیله‌ی درخواستیت رو آوردم

00:27:38.795 --> 00:27:41.655
فعلا میتونی تو خونه‌ی من توی کارتاخنا بمونی

00:27:41.945 --> 00:27:43.571
اونجا ناشناس هستی و جات امنه

00:27:43.595 --> 00:27:47.000
آره، ما تو اوضاع قاراشمیشی هستیم، پسر

00:27:47.395 --> 00:27:49.521
فکر کنم جک مرده

00:27:51.665 --> 00:27:53.989
خدای من -
آره -

00:27:54.345 --> 00:27:56.080
کسی تعقیبتون کرده؟ -
نه -

00:27:56.080 --> 00:27:57.972
.میکنن
بریم

00:27:58.075 --> 00:28:00.310
میشه یدونه از اون بیسکوئیت‌ها بردارم -
حتما -

00:28:00.334 --> 00:28:01.684
ممنون

00:28:11.824 --> 00:28:13.734
این کارها رو تو خونه میکنه؟

00:28:13.843 --> 00:28:15.088
فکر نکنم، نمیدونم

00:28:15.088 --> 00:28:16.525
میکنی؟ -
نه -

00:28:16.525 --> 00:28:19.669
اگه انجام اینجور کارها تو خونه نامناسبه

00:28:19.669 --> 00:28:22.393
چرا فکر کردی انجام دادنش توی کلاس علوم مناسبه؟

00:28:22.417 --> 00:28:25.627
نمیدونم، احتمالا چون علوم بدجور کسل‌کننده‌اس

00:28:31.056 --> 00:28:32.046
الو

00:28:32.070 --> 00:28:33.910
فکر کنم واقعا دلت نمیخواست بازنشسته بشم

00:28:33.910 --> 00:28:36.392
!هنری، حالت خوبه
!خدا رو شکر

00:28:36.416 --> 00:28:37.766
!بس کن

00:28:38.123 --> 00:28:39.892
مارینو مرده؟

00:28:40.395 --> 00:28:41.511
آره

00:28:42.672 --> 00:28:44.206
جک ویلیس؟

00:28:44.496 --> 00:28:47.159
.کار من نبود. هیچکدومش کار من نبود، هنری
قسم میخورم

00:28:47.183 --> 00:28:48.281
بهت اعتماد کردم، دِل

00:28:48.305 --> 00:28:51.663
.هنوزم میتونی
بذار از یه خط دیگه باهات تماس بگیرم

00:28:56.191 --> 00:28:57.541
سی ثانیه وقت داری

00:29:02.268 --> 00:29:03.298
هی، ببخشید

00:29:03.298 --> 00:29:04.621
اگه بهت صد دلار بدم

00:29:04.621 --> 00:29:06.971
میشه پنج دقیقه تلفنت رو قرض بگیرم؟

00:29:09.140 --> 00:29:11.113
با این شروع میکنیم که ایده‌ی کی بود یه تیم

00:29:11.113 --> 00:29:14.109
به آپارتمان مامور زاکاروسکی بفرسته؟
واقعا لازم بود؟

00:29:14.109 --> 00:29:17.515
اونم تصمیم من نبود، اون واسه
بازرس کل کار میکنه، نه من

00:29:17.539 --> 00:29:18.572
اون باهاته؟

00:29:18.572 --> 00:29:19.443
آره

00:29:19.467 --> 00:29:20.587
نه به صورت داوطلبانه

00:29:20.587 --> 00:29:24.216
خب گوش کن، این چیزی نیست که
بخوام پای تلفن بهت بگم

00:29:24.240 --> 00:29:26.221
!ناسلامتی من توی مدرسه‌ی بچه‌ام هستم

00:29:26.245 --> 00:29:28.645
!اینا به خاطر چیه؟

00:29:30.565 --> 00:29:32.475
یه مشکلی داریم

00:29:32.765 --> 00:29:34.271
جمنای

00:29:34.295 --> 00:29:37.721
دوست قدیمیت با جنت لسیتر و آدم‌هاش کار میکنه

00:29:37.745 --> 00:29:39.945
نمیتونم جلوشون رو بگیرم

00:29:41.165 --> 00:29:43.495
خیلی خب، دورماف

00:29:43.545 --> 00:29:46.375
اون ربطی به جمنای داشت؟

00:29:46.995 --> 00:29:49.926
دورماف، همونی که بهم گفتی توی قطار ناکارش کنم

00:29:49.926 --> 00:29:52.277
چون گفتی یه تروریست روسی‌ـه

00:29:52.277 --> 00:29:54.227
اون واسه جمنای کار میکرد؟

00:29:54.974 --> 00:29:56.866
یه زمانی

00:29:57.780 --> 00:30:01.455
پس مجبورم کردی واسه کلِی وریس ماشه رو بکشم

00:30:01.479 --> 00:30:04.858
،هنری، از اینکه باهات صادق نبودم پشیمونم
...ولی گوش کن

00:30:04.877 --> 00:30:07.993
چند بار دیگه این کار رو باهام کردی، دِل؟

00:30:08.168 --> 00:30:09.430
چند بار یه پرونده‌ی الکی ساختی

00:30:09.454 --> 00:30:12.355
و منو فرستادی یه نفر که لایقش نبود رو بکشم؟

00:30:12.379 --> 00:30:14.628
.هیچوقت
این یه استثناء بود

00:30:14.628 --> 00:30:16.578
به جون پسرم قسم میخورم

00:30:20.215 --> 00:30:21.058
خیلی خب، ببین

00:30:21.058 --> 00:30:23.596
مامور زاکاروسکی جزئی از این جریان نیست

00:30:23.620 --> 00:30:26.652
.هنری، میتونیم درستش کنیم، قسم میخورم
ولی نیاز دارم

00:30:26.652 --> 00:30:28.669
هردوتون برگردین

00:30:29.648 --> 00:30:31.221
به چی برگردیم، دِل؟

00:30:34.132 --> 00:30:36.230
خیلی خب، جمنای

00:30:36.230 --> 00:30:37.226
در موردش چی میدونی؟

00:30:37.226 --> 00:30:39.792
شبه‌ارتش خصوصی که مال کلِی وریس هستش

00:30:39.792 --> 00:30:41.531
سازمان همکاری زیادی باهاشون میکنه

00:30:41.531 --> 00:30:42.881
بازم هست؟

00:30:43.496 --> 00:30:45.695
بارون و من تحت نظر وریس توی ارتش خدمت کردیم

00:30:45.695 --> 00:30:48.045
توی پاناما، کویت، سومالی

00:30:48.645 --> 00:30:51.961
بعد از اینکه ارتش رو ترک کرد
جمنای رو راه انداخت و سعی کردم استخداممون کنه

00:30:51.961 --> 00:30:53.063
هردومون جواب رد بهش دادیم

00:30:53.063 --> 00:30:55.589
البته من اینقدری باهوش بودم
که 1500 مایل ازش دورتر بشم

00:30:55.613 --> 00:30:57.064
آره

00:30:57.088 --> 00:30:59.371
توی این مورد خراب کردم

00:31:10.792 --> 00:31:13.792
[کارتاخنا، کلمبیا]

00:31:15.517 --> 00:31:17.881
وریس سالی میلیاردها دلار میگیره

00:31:17.881 --> 00:31:21.210
تا اهداف رو به هر شکلی که به نظرش مناسبه
از بین ببره

00:31:21.341 --> 00:31:22.759
جمنای اینه

00:31:22.759 --> 00:31:26.544
آدم‌ربایی‌ها و شکنجه‌های محرمانه

00:31:26.661 --> 00:31:29.648
اونا کسایی هستن که وقتی نیاز داری 12 تا
شاهزاده‌ی عربستانی

00:31:29.648 --> 00:31:32.095
به صورت بی‌صدا ناپدید بشن

00:31:32.119 --> 00:31:35.120
یا وقتی میخوای یه نفر جوخه‌ی مرگت رو آموزش بده

00:31:36.441 --> 00:31:38.516
6هفته بعد از مدرسه‌ی تک‌تیراندازی

00:31:38.540 --> 00:31:41.490
کلی وریس منو با قایق پنج مایل وسط دریا میبره

00:31:42.103 --> 00:31:44.790
چند تا وزنه به مچ پام می‌بنده
و می‌اندازه تو آب

00:31:44.790 --> 00:31:47.734
و بهم میگه تا میتونم خودم رو بالای آب نگه دارم

00:31:48.431 --> 00:31:49.927
...اون در مورد ترست از

00:31:49.927 --> 00:31:52.289
.معلومه که میدونست
هدفش هم همین بود

00:31:52.851 --> 00:31:54.822
خب، چیکار کردی؟

00:31:58.872 --> 00:32:01.714
تا میتونستم بالای آب موندم

00:32:03.582 --> 00:32:05.782
و بعدش غرق شدم

00:32:07.452 --> 00:32:09.132
مردم

00:32:11.452 --> 00:32:14.382
منو از آب بیرون آورد
و تنفس مصنوعی داد

00:32:15.582 --> 00:32:20.352
بهم گفت حالا آماده‌ام
که تحت دستوراتش خدمت کنم

00:32:24.072 --> 00:32:25.882
یه سرسلامتی

00:32:29.252 --> 00:32:31.111
...به سلامتی جنگ بعدی

00:32:31.111 --> 00:32:32.843
که جنگی نباشه -
که جنگی نباشه -

00:32:32.851 --> 00:32:34.201
جنگی نباشه

00:32:34.631 --> 00:32:35.979
صبح یه فکری براش میکنیم

00:32:35.979 --> 00:32:37.574
فعلا یکم خواب به دردمون میخوره

00:32:37.574 --> 00:32:39.898
...حتما، شماها یه اتاق میخواین یا

00:32:39.898 --> 00:32:41.778
دو تا

00:32:43.918 --> 00:32:45.268
دو تا، دو تا

00:32:48.238 --> 00:32:50.919
آره، اگه بخوای میتونم توی گاراژ بذارمش

00:32:50.919 --> 00:32:52.540
خیلی خب، دو تا اتاق خوبه

00:32:52.564 --> 00:32:55.852
.فقط خواستم گزینه‌هاتون رو بدونین
خب، از این طرف

00:33:36.355 --> 00:33:39.868
،تک تیرانداز، پشت‌بوم
من میرم و اون دنبالم میاد

00:33:39.961 --> 00:33:41.985
میخوام با بارون یه جای امن بری

00:33:42.009 --> 00:33:43.359
خیلی خب؟

00:33:47.473 --> 00:33:49.791
تیرانداز، رو پشت‌بوم

00:33:50.296 --> 00:33:52.900
واقعا که مهمون افتضاحی هستی، میدونستی؟

00:33:52.900 --> 00:33:56.239
چطوری پیدامون کردن؟ -
دختره کارش خوبه، کارش خیلی خوبه -

00:33:56.239 --> 00:33:58.416
فقط از هیچی خبر نداره

00:33:58.440 --> 00:34:00.278
ازش مراقبت کن، باشه؟

00:36:18.612 --> 00:36:20.184
!همونجا وایسا

00:36:22.532 --> 00:36:24.212
تو کی هستی؟

00:36:24.922 --> 00:36:26.935
!نمیخوام بهت شلیک کنم

00:36:28.182 --> 00:36:29.832
خیلی خب

00:36:30.032 --> 00:36:31.405
بهم شلیک نکن

00:36:31.785 --> 00:36:33.507
ولی من بهت شلیک میکنم

00:36:35.370 --> 00:36:37.482
میتونستن رو پشت‌بوم بکشمت

00:36:38.520 --> 00:36:40.620
شاید باید میکشتی

00:36:42.580 --> 00:36:45.190
یه عکس از من بهت نشون دادن؟

00:36:45.800 --> 00:36:48.010
آره، پیر به نظر میرسی

00:36:51.680 --> 00:36:54.851
...بچه، یه قدم جلوتر بیای

00:36:54.875 --> 00:36:57.275
راه دیگه‌ای برام نمیذاری

00:38:03.987 --> 00:38:05.768
!ولم کن! بس کن

00:38:21.223 --> 00:38:22.573
!برو کنار! برو کنار

00:38:33.710 --> 00:38:35.419
!از سر راهم برو کنار

00:41:25.316 --> 00:41:27.878
!وایسا! وایسا! وایسا

00:41:46.440 --> 00:41:48.230
!دست‌ها بالا

00:42:02.851 --> 00:42:04.734
اون دیگه چی بود؟

00:42:20.519 --> 00:42:22.025
بروگان

00:42:31.701 --> 00:42:33.079
ممنون، قربان

00:42:33.276 --> 00:42:35.586
ممنون، سروان -
خواهش میکنم -

00:42:37.036 --> 00:42:40.426
خونه‌ات لو رفته، منو ببر یه جایی
که انتظار اومدنش رو داشته باشم

00:42:42.836 --> 00:42:44.869
من میخواستم با اسلحه بیام و نجاتت بدم

00:42:44.893 --> 00:42:47.743
ولی اون فکر کرد پیشنهاد دیپلماتیک منطقی‌تره

00:42:47.924 --> 00:42:50.771
آره، شلیک با اسلحه محبت‌آمیزتر بود

00:42:51.066 --> 00:42:52.582
کارت اونجا عالی بود

00:42:52.606 --> 00:42:54.002
حالا چی؟

00:42:54.026 --> 00:42:56.036
میخوام منو به بوداپست برسونی

00:42:56.317 --> 00:42:57.964
توی بوداپست چه خبره؟ -
توی بوداپست چه خبره؟ -

00:42:58.385 --> 00:43:00.806
خبرچین جک. یوری

00:43:01.172 --> 00:43:05.315
اینا چون میخوام بازنشسته بشم
نمیخوان منو بکشن

00:43:05.339 --> 00:43:09.114
دنبالم میان چون فکر میکنن
جک یه چیز محرمانه بهم گفته

00:43:09.243 --> 00:43:11.128
یوری باید در موردش بدونه

00:43:11.167 --> 00:43:14.574
شرمنده، رفیق، ولی هواپیمام نمیتونه
همچین مسیری رو بره

00:43:14.598 --> 00:43:17.613
خب، امیدوار بودم یه چیزی رو قرض بگیریم که بتونه

00:43:17.852 --> 00:43:19.202
شاید یه گلف‌استریم؟

00:43:21.309 --> 00:43:23.000
میخوای گلف‌استریم یکی رو بگیری؟

00:43:23.000 --> 00:43:26.017
باید عاشق طرفت باشی که همچین چیزی رو بهش بدی

00:43:28.166 --> 00:43:31.146
.طرف رو میشناسم
یه دقیقه بهم وقت بده

00:44:04.728 --> 00:44:05.946
هنری؟

00:44:07.718 --> 00:44:09.508
تا حالا بچه‌دار شدی؟

00:44:09.813 --> 00:44:11.642
نه. چطور؟

00:44:12.752 --> 00:44:14.481
یارو که سوار موتور بود

00:44:15.435 --> 00:44:17.535
یه چیز جالب در موردش متوجه نشدی؟

00:44:17.884 --> 00:44:19.859
متوجه شدم کارش خیلی خوب بود

00:44:19.883 --> 00:44:21.233
درسته

00:44:21.877 --> 00:44:23.907
صورتش چطور؟

00:44:25.017 --> 00:44:26.340
شباهتش؟

00:44:28.520 --> 00:44:30.718
آره، متوجه اونم شدم

00:44:30.742 --> 00:44:32.092
...پس

00:44:32.322 --> 00:44:34.470
تا حالا رابطه‌ی طولانی‌مدت نداشتی؟

00:44:34.494 --> 00:44:35.632
نه

00:44:35.656 --> 00:44:37.339
مگه اینکه تو رو حساب کنیم

00:44:39.783 --> 00:44:42.481
امکانش هست بدون اینکه بدونی بچه داشته باشی؟

00:44:42.481 --> 00:44:43.831
نه

00:44:45.244 --> 00:44:47.894
...پس چطوری توضیح -
دنی -

00:44:50.094 --> 00:44:51.674
خیلی خب؟

00:45:02.116 --> 00:45:04.393
راستی، ممنون

00:45:05.109 --> 00:45:06.389
به خاطر؟

00:45:06.413 --> 00:45:09.823
به خاطر اینکه آپارتمان بارون رو ترک کردی
تا من یه هدف نباشم

00:45:10.799 --> 00:45:14.349
،توی جرجیا اومدی دنبالم
جای اینکه به خاطر جونت فرار کنی

00:45:14.486 --> 00:45:15.612
...فقط

00:45:15.636 --> 00:45:20.836
میخواستم سوار هواپیمای شخصیت کنم
و یه مسافرت مجانی به مجارستان ببرمت

00:45:21.236 --> 00:45:23.482
اونجا قراره چی پیدا کنم؟

00:45:23.506 --> 00:45:25.736
مجارستانی‌ها رو

00:45:26.836 --> 00:45:28.366
صحیح

00:45:32.066 --> 00:45:34.146
وقتی دیدمش

00:45:35.436 --> 00:45:38.416
انگار داشتم یه روح می‌دیدم

00:45:39.216 --> 00:45:41.246
یه روح با اسلحه

00:45:42.916 --> 00:45:44.212
...انگار

00:45:44.236 --> 00:45:46.916
هر ماشه‌ای بود که تا حالا کشیدم

00:45:57.792 --> 00:46:01.292
[گلنویل، ایالت جرجیا]

00:46:18.316 --> 00:46:22.266
بهت گفتم توی کلمبیا بمون و منتظر دستورات باش

00:46:24.116 --> 00:46:26.666
میخواستم باهات حرف بزنم

00:46:39.616 --> 00:46:42.016
اون کارش خیلی خوبه

00:46:42.266 --> 00:46:44.016
بهترینه

00:46:44.482 --> 00:46:46.299
واسه همین تو رو فرستادم

00:46:49.106 --> 00:46:53.756
از همه‌ی حرکاتم قبل از اینکه انجامش بدم
خبر داشت

00:46:54.356 --> 00:46:58.268
...اونجا داشتمش و میخواستم شلیک کنم

00:46:58.613 --> 00:46:59.562
...و

00:46:59.562 --> 00:47:01.614
دیگه رفته بود

00:47:02.796 --> 00:47:04.776
مثل یه روح

00:47:04.996 --> 00:47:07.606
صورتش رو دیدی؟

00:47:08.096 --> 00:47:12.772
نه راستش توی راه‌پله
توی یه آینه‌ی کثیف دیدمش

00:47:12.796 --> 00:47:14.902
فکر کردم توی پشت‌بوم بودی

00:47:14.926 --> 00:47:17.179
بودم، ولی فهمیده بود، مجبور شدم بپرم پایین

00:47:17.179 --> 00:47:19.129
همیشه چی تمرین کردیم؟

00:47:19.679 --> 00:47:22.502
،همیشه بالاتر باش
بذار پشتش به دیوار باشه

00:47:22.513 --> 00:47:24.396
و ولش نکن

00:47:25.848 --> 00:47:27.658
میدونم

00:47:30.628 --> 00:47:32.670
کل این جریان عجیب بود

00:47:32.694 --> 00:47:33.769
...فقط

00:47:33.820 --> 00:47:35.170
شرورانه بود

00:47:35.316 --> 00:47:36.946
چطور؟

00:47:37.466 --> 00:47:38.752
...نمیدونم، فقط

00:47:38.776 --> 00:47:39.911
...انگار من

00:47:40.068 --> 00:47:42.218
داشتم همه‌اش رو نگاه میکردم

00:47:42.587 --> 00:47:44.447
اون کیه؟

00:47:45.064 --> 00:47:48.940
،جونیور، این چیز که باهاش دست و پنجه نرم میکنی
این حس عجیب

00:47:48.964 --> 00:47:50.774
حس ترسه

00:47:51.164 --> 00:47:52.556
ازش متنفر نباش

00:47:53.296 --> 00:47:54.936
بهش تکیه کن

00:47:55.135 --> 00:47:56.606
بپذیرش

00:47:56.606 --> 00:47:57.472
و بعد بهش غلبه کن

00:47:57.472 --> 00:48:01.792
تو درست توی سرآغازش هستی، پسرم

00:48:03.359 --> 00:48:05.209
سرآغاز این هدف

00:48:08.599 --> 00:48:10.379
گرسنه‌ای؟

00:48:12.599 --> 00:48:14.249
بله، قربان

00:48:14.669 --> 00:48:17.249
گرسنه در حد یه کاسه کرن‌فلکس؟

00:48:18.899 --> 00:48:20.599
بله، قربان

00:49:23.569 --> 00:49:26.383
ممنون. همینه. دست‌ها بالا

00:49:29.457 --> 00:49:31.506
اینجا، همه صف وایستین

00:49:31.506 --> 00:49:33.221
همگی برمیگردیم سر اولش

00:49:34.747 --> 00:49:37.079
!خودشه، بریم

00:49:45.623 --> 00:49:48.142
چهره‌های جدیدی زیادی می‌بینم -
آره -

00:49:48.823 --> 00:49:51.873
اونا قراره اولین سربازهای زمینی توی یمن باشن

00:49:52.764 --> 00:49:55.941
...قوانین درگیری رو متوجهن یا

00:49:55.941 --> 00:49:58.351
هرچی که تکون بخوره بهش شلیک میکنن؟

00:49:58.649 --> 00:50:01.999
اونا طراز اولن، نظم و ترتیب دارن

00:50:01.999 --> 00:50:05.140
و اگه فرصت شلیک به هدف
از طریق پنجره‌ی آپارتمان داشته باشن

00:50:05.164 --> 00:50:06.581
انجامش میدن

00:50:08.085 --> 00:50:11.685
توی مسیرت به بوداپست باید در موردش فکر کنی

00:50:13.035 --> 00:50:15.335
هنری تازه اونجا فرود اومد

00:50:16.685 --> 00:50:18.455
میری اونجا

00:50:25.792 --> 00:50:29.292
[بوداپست، مجارستان]

00:50:37.305 --> 00:50:38.815
انیکو؟

00:50:41.014 --> 00:50:42.561
به خاطر وقتی که گذاشتی ممنون

00:50:43.893 --> 00:50:45.616
اینا نمونه‌ها هستن

00:50:51.253 --> 00:50:53.084
...این رو میتونم

00:50:53.173 --> 00:50:54.523
دور روزه انجام بدم

00:50:58.237 --> 00:51:00.437
اینو دو ساعته لازم دارم

00:51:04.537 --> 00:51:06.067
با یوری وقت ملاقات داریم

00:51:06.357 --> 00:51:08.267
قبول کرد باهامون بشینه و حرف بزنه

00:51:08.937 --> 00:51:10.567
روبراهی؟

00:51:11.757 --> 00:51:14.567
فکر کنم میدونم چرا در حد تو حرفه‌ای، هنری

00:51:16.339 --> 00:51:18.239
اون خودتی

00:51:19.559 --> 00:51:20.969
چی؟

00:51:21.739 --> 00:51:24.889
،یه آزمایشگاه دی‌ان‌ای اینجاست
نمونه‌ها رو بهش دادم

00:51:25.739 --> 00:51:28.539
نمونه‌ی تو و کلاه بیسبالی که پوشیده بود

00:51:29.289 --> 00:51:32.839
،اون خیلی شبیه توـه
...فکر کردم باید پسرت باشه، واسه همین

00:51:34.759 --> 00:51:36.535
سه تا آزمایش انجام دادن

00:51:36.559 --> 00:51:38.589
دی‌ان‌ای تو و اون

00:51:39.159 --> 00:51:41.369
هر سه تاشون همسان از آب دراومدن

00:51:41.789 --> 00:51:44.239
نزدیک نه، همسان

00:51:44.848 --> 00:51:47.058
یعنی هردو یه نفرن

00:51:49.548 --> 00:51:51.428
اون یه کلون از توـه

00:51:53.838 --> 00:51:56.477
فکر کردم اشتباه کردم
و دو تا نمونه از یکیتون بهشون دادم

00:51:56.501 --> 00:51:57.851
ولی اینطور نبود

00:51:59.419 --> 00:52:01.269
اون خود تویی

00:52:01.477 --> 00:52:02.751
چطوری ممکنه اصلا؟

00:52:02.751 --> 00:52:05.176
پیچیده‌اس، ولی قابل انجامه

00:52:05.200 --> 00:52:07.717
تمام چیزی که نیاز داری یه مادر برای آبستن شدن
و یه نمونه‌ی دی‌ان‌ای‌ـه

00:52:07.717 --> 00:52:09.825
،اگه میتونن یه آدم رو کلون کنن

00:52:09.849 --> 00:52:11.890
...فکر میکنی

00:52:11.914 --> 00:52:14.154
...دکتر و دانشمند کلون میکنن

00:52:14.178 --> 00:52:15.490
نه من رو

00:52:15.514 --> 00:52:17.277
میتونن نلسون ماندلا رو کلون کنن

00:52:17.301 --> 00:52:21.501
نلسون ماندلا نمیتونست یه نفر رو
از دو کیلومتری داخل قطار در حال حرکت بکشه

00:52:40.643 --> 00:52:41.993
یوری؟

00:52:45.150 --> 00:52:46.860
آقای بروگان؟

00:52:57.652 --> 00:52:59.543
قبل از اینکه شروع کنیم، باید اعتراف کنم

00:52:59.543 --> 00:53:02.493
سالیان زیاد کارتون رو تحسین میکردم

00:53:03.152 --> 00:53:07.113
.وایسا
پس میدونی من کیم؟

00:53:08.059 --> 00:53:09.823
اونطور که تو کشورتون میگن

00:53:09.823 --> 00:53:12.173
تو آسمونا دنبالت میگشتیم
رو زمین پیدات کردیم

00:53:13.479 --> 00:53:15.531
...میخواستم به خاطر

00:53:15.872 --> 00:53:17.928
...بازنشستگیت تبریک بگم، ولی

00:53:17.952 --> 00:53:19.759
...کار آخرت

00:53:19.783 --> 00:53:21.070
مشکلاتی داشت، درسته؟

00:53:21.094 --> 00:53:23.820
آره خب، دولتم بهم دروغ گفت
و بعدش سعی کرد منو بکشه

00:53:23.820 --> 00:53:25.082
اگه منظورت اینه

00:53:25.120 --> 00:53:26.111
بله

00:53:26.111 --> 00:53:29.088
توی روسیه، به این میگیم سه‌شنبه‌ی معمولی

00:53:29.194 --> 00:53:32.876
ولی واسه آمریکایی‌ها، احساساتتون جریحه‌دار میشه

00:53:33.881 --> 00:53:34.711
...خب

00:53:34.711 --> 00:53:37.300
خب، دورماف چرا میخواست به روسیه برگرده؟

00:53:37.324 --> 00:53:38.747
و چرا منو فرستادن بکشمش؟

00:53:38.747 --> 00:53:40.146
آره، مستقیم سر اصل مطلب

00:53:40.146 --> 00:53:41.829
خیلی آمریکاییه

00:53:42.375 --> 00:53:44.472
مرد پرمشغله‌ای هستی

00:53:45.608 --> 00:53:48.418
هردومون با جک دوست بودیم

00:53:48.488 --> 00:53:50.588
مرد خوبی بود

00:53:50.608 --> 00:53:53.518
مثل تو به خاطر مرگش عزادارم

00:53:53.626 --> 00:53:55.614
ولی دلیلی که اینجایی

00:53:55.614 --> 00:53:57.697
...و من نکشتمت

00:53:57.857 --> 00:53:59.207
البته هنوز

00:53:59.528 --> 00:54:02.528
اینه که یه دشمن مشترک داریم

00:54:02.578 --> 00:54:04.358
کلِی وریس

00:54:05.548 --> 00:54:09.158
،اون دورماف رو کشوند به غرب
و بودجه‌ی آزمایشگاهش رو تامین کرد

00:54:09.848 --> 00:54:12.528
و حالا با ثمره‌ی کارشون آشنا شدی

00:54:12.728 --> 00:54:15.213
دالی گوسفند، سال 96 کلون شد

00:54:15.213 --> 00:54:17.826
...ولی سال 95 -
من گوسفند بودم -

00:54:17.850 --> 00:54:19.838
به عنوان یه تعریف در نظرش بگیر

00:54:19.862 --> 00:54:21.980
و تو تنها شخص بودی

00:54:22.004 --> 00:54:25.754
با دی‌ان‌ای تو وریس پسره رو
مثل پسر خودش بزرگ کرد

00:54:26.386 --> 00:54:29.396
تمرینش داد تا قاتل بی‌نقص بشه

00:54:30.266 --> 00:54:32.362
پس دورماف چرا سعی داشت بره؟

00:54:32.386 --> 00:54:34.734
چندین سال، سعی کردیم مجابش کنیم برگرده

00:54:34.758 --> 00:54:35.848
هیچی

00:54:35.872 --> 00:54:37.948
بعدش پارسال، دعواشون شد

00:54:37.972 --> 00:54:40.299
دورماف ترسید و با من تماس گرفت

00:54:40.305 --> 00:54:41.315
...پس من

00:54:41.339 --> 00:54:44.819
بازم توضیح نمیده که چرا منو فرستادن بکشمش

00:54:45.389 --> 00:54:48.865
اطلاعاتی داریم که نشونه میده
دورماف به یه کشف مهم رسید

00:54:48.889 --> 00:54:50.889
اصلاح دی‌ان‌ای انسان

00:54:51.209 --> 00:54:53.516
مسیری برای تولید انبوه

00:54:53.540 --> 00:54:57.086
ولی دورماف میخواست
سربازها قوی‌تر و باهوش‌تر باشن

00:54:57.110 --> 00:54:59.010
...وریس

00:54:59.393 --> 00:55:02.073
وریس یه چیز دیگه میخواست

00:55:03.313 --> 00:55:05.014
چه چیز دیگه‌ای؟

00:55:05.164 --> 00:55:06.514
آقای بروگان

00:55:07.009 --> 00:55:09.837
تو توی کارت بهترینی

00:55:09.861 --> 00:55:11.822
ولی بازم خسته میشی

00:55:11.846 --> 00:55:13.432
ترس و شک و تردید داری

00:55:13.432 --> 00:55:16.078
درد و شاید پشیمونی رو حس میکنی

00:55:17.176 --> 00:55:19.073
یه وجدان داری

00:55:19.578 --> 00:55:21.395
این باعث میشه تو یه انسان باشی

00:55:21.640 --> 00:55:24.155
ولی زیربهینه به عنوان سرباز

00:55:24.179 --> 00:55:26.255
بی‌نقص نیستی

00:55:26.279 --> 00:55:28.329
سودمندیت کمتره

00:55:30.929 --> 00:55:34.779
کلیتون وریس با دی‌ان‌ای نقش خدا رو بازی میکنه

00:55:35.365 --> 00:55:37.565
باید جلوش گرفته بشه

00:55:38.818 --> 00:55:41.424
اگه اون خطرناکه چرا یه موشک نمیفرستی؟

00:55:41.424 --> 00:55:43.334
آزمایشگاهش رو بترکونی

00:55:43.924 --> 00:55:46.134
همین کار رو میکنیم

00:55:46.204 --> 00:55:47.280
...فقط

00:55:47.304 --> 00:55:48.759
تو

00:55:48.783 --> 00:55:50.893
موشک مایی

00:55:51.363 --> 00:55:53.463
برات آرزوی موفقیت میکنم

00:55:55.317 --> 00:55:56.955
یه چیز دیگه

00:55:56.979 --> 00:55:59.662
دو روز پیش فرارت از خونه؟

00:55:59.899 --> 00:56:00.912
لعنت

00:56:00.912 --> 00:56:02.262
کارت محشر بود

00:56:02.552 --> 00:56:05.062
نزدیک بود از رو لبه‌ی صندلیم بیفتم

00:56:05.714 --> 00:56:07.255
وایسا ببینم، چی؟

00:56:07.689 --> 00:56:09.906
تو از کجا در موردش میدونی؟

00:56:11.194 --> 00:56:14.604
چی میتونم بگم؟
طرفدار بزرگتم

00:56:18.975 --> 00:56:21.249
...اگه حتی نصف حرف‌هاش درست باشه

00:56:21.249 --> 00:56:22.952
باید با این بچه حرف بزنیم

00:56:22.976 --> 00:56:25.226
تا موقعی که باهاش حرف نزنی جونت در خطره

00:56:25.226 --> 00:56:27.980
پس به نظرت اگه نسخه‌ی 50 ساله‌ات
...ظاهر بشه و بگه

00:56:27.980 --> 00:56:29.930
تو یه کلون از اونی آرومتر میشی؟

00:56:29.930 --> 00:56:31.130
51

00:56:31.841 --> 00:56:33.686
چی؟ -
...فقط خواستم بگم -

00:56:34.604 --> 00:56:37.334
میدونی 51 سالته دیگه؟ -
گردش کردم -

00:56:38.219 --> 00:56:41.149
اون آینه‌ایه که نمیخوای بهش نگاه کنی، هنری

00:56:41.499 --> 00:56:44.329
ولی اون بهترین فرصتمون واسه رسیدن به وریسه

00:56:52.619 --> 00:56:54.349
جنت لسیتر؟

00:56:54.736 --> 00:56:56.529
کی میخواد بدونه؟

00:56:56.553 --> 00:56:58.075
یه پیغام براتون دارم، خانم

00:56:58.212 --> 00:57:00.618
از طرف شخصی که هزار دلار به حسابم واریز کرد

00:57:00.618 --> 00:57:02.507
تا مطمئن بشه پیغام به دستتون برسه

00:57:02.602 --> 00:57:04.375
این شخص اسمی هم داره؟

00:57:04.934 --> 00:57:07.664
اسمش "واریز هزار دلار به حسابم" هستش

00:57:09.898 --> 00:57:10.840
سلام، جنت"

00:57:10.864 --> 00:57:13.574
،قبل از اینکه دوباره سعی کنی منو بکشی
اینو در نظر بگیر

00:57:13.598 --> 00:57:16.803
آدرس خونه‌ات، خیابان کارول گرو پلاک 1362 هستش

00:57:16.827 --> 00:57:19.870
کد امنیتی خونه‌ات 1776 هستش

00:57:19.894 --> 00:57:22.076
هر صبح ساعت 6:12 بیدار میشی

00:57:22.100 --> 00:57:25.939
و ساعت 6:42 وایمیستی شیرقهوه‌ی سویا بگیری

00:57:26.134 --> 00:57:28.500
،هر شب جلوی پنجره‌ی بزرگ هالت وایمیستی

00:57:28.500 --> 00:57:30.925
مارگاریتای خوزه کوئروو میخوری

00:57:30.949 --> 00:57:33.361
در حالی که "فورنزیک فایلز" توی تلویزیون پخش میشه

00:57:33.510 --> 00:57:36.939
و پیژامه‌ی خوب و راحتت رو پوشیدی

00:57:40.981 --> 00:57:42.103
لسیتر هستم

00:57:42.103 --> 00:57:44.581
تو موقعیت 2 و 10‌ـت دو تا تیرانداز نشسته

00:57:44.581 --> 00:57:47.865
از رو صندلی بلند بشی «امف» میشی

00:57:48.415 --> 00:57:50.374
،اگه فکر میکردم دنیا یه منِ دیگه لازم داره

00:57:50.374 --> 00:57:52.169
بچه‌دار میشدم

00:57:52.600 --> 00:57:54.770
تاریخ پروژه قبل از ورود من به سازمانه

00:57:54.770 --> 00:57:55.820
باید این رو فهمیده باشی

00:57:55.820 --> 00:57:57.316
آره، جواب همیشگی واشنگتنی‌ها رو دادی

00:57:57.340 --> 00:57:59.920
اگه چیزی اشتباه پیش بره، جا خالی بده

00:58:00.340 --> 00:58:02.709
به دوچرخه‌سوار انعام بده

00:58:03.072 --> 00:58:04.422
میتونی بری

00:58:05.358 --> 00:58:08.834
حالا، مامورت برخلاف میلش پیش منه

00:58:08.858 --> 00:58:10.949
دنیل زاکاروسکی

00:58:10.973 --> 00:58:12.723
میخواد برگرده

00:58:13.110 --> 00:58:14.188
خیلی خب

00:58:14.212 --> 00:58:16.829
اونم مثل من میهن‌پرسته

00:58:16.853 --> 00:58:18.302
،برعکس من

00:58:18.403 --> 00:58:20.653
هنوز میخواد ده بیست سال آینده رو

00:58:20.677 --> 00:58:23.074
واسه شما عوضی‌ها خدمت کنه

00:58:23.667 --> 00:58:26.224
امنیت اون غیرقابل مذاکره‌اس

00:58:26.415 --> 00:58:28.025
موقعیت 10 و 2، جنت

00:58:28.025 --> 00:58:30.081
شیرقهوه‌ی سویا بدون کافئین برای جنت؟

00:58:30.105 --> 00:58:32.213
تنها کسی که بهش تحویلش میدم

00:58:32.237 --> 00:58:34.929
کسیه که توی کارتاخنا دنبالم فرستادی

00:58:34.953 --> 00:58:37.249
فکرشم نکن کس دیگه‌ای رو بفرستی

00:58:37.273 --> 00:58:39.971
تجدید دیدار خانوادگی، خیلی قشنگه

00:58:39.995 --> 00:58:40.859
آره

00:58:40.883 --> 00:58:44.278
همینطوری ادامه بده
تا بشی اولین کسی که مجانی کشتم

00:58:44.532 --> 00:58:46.932
چقدر زود میتونی به بوداپست بفرستیش؟

00:58:48.102 --> 00:58:49.912
پنج دقیقه

00:58:52.382 --> 00:58:53.832
خوبه

00:58:53.932 --> 00:58:58.008
نیمه شبِ امشب دنیل قراره
توی حیاط قلعه‌ی وایداهونیاد باشه

00:58:58.032 --> 00:59:00.032
از شیرقهوه‌ات لذت ببر

00:59:00.737 --> 00:59:02.203
امف» چیه؟»

00:59:02.244 --> 00:59:03.861
مخفف خداحافظ حرومزاده‌اس

00:59:04.987 --> 00:59:06.903
از کجا میدونه کجاییم؟

00:59:18.713 --> 00:59:20.967
این  نقشه جواب میده دیگه؟

00:59:21.197 --> 00:59:22.547
آره

00:59:23.000 --> 00:59:24.370
از کجا میدونی؟

00:59:24.982 --> 00:59:27.512
از سلیقه‌اش خبر دارم

00:59:28.312 --> 00:59:30.712
وایسا، داری میگی بهم علاقمندی؟

00:59:31.262 --> 00:59:32.492
من؟

00:59:32.682 --> 00:59:34.505
الان؟ عمرا

00:59:34.529 --> 00:59:38.509
ولی نسخه‌ی جوون‌تر و نابالغ‌ترم، شاید

00:59:44.537 --> 00:59:48.217
،وقتی توی جرجیا دنبالت اومدم

00:59:48.377 --> 00:59:52.607
نیازی نبود بهش فکر کنم، غریزی بود

00:59:53.177 --> 00:59:55.607
اونم با این غریزه به دنیا اومده

00:59:55.849 --> 00:59:58.759
در ضمن، اون منو میخواد

01:01:07.479 --> 01:01:09.179
صحیح

01:01:16.049 --> 01:01:17.929
حیاط قشنگیه

01:01:19.049 --> 01:01:20.772
متاسفم، خانم

01:01:20.796 --> 01:01:23.946
،قبل از اینکه جلوتر بریم
ازتون میخوام لباستون رو دربیارین

01:01:24.993 --> 01:01:26.843
معذرت میخوام؟

01:01:27.313 --> 01:01:30.093
باید مطمئن بشم که شنود ندارین

01:01:32.493 --> 01:01:34.267
خیلی خب، اولا

01:01:34.291 --> 01:01:36.121
خانم؟

01:01:36.291 --> 01:01:39.241
جوری بزرگ شدم که به بزرگترهام احترام بذارم

01:01:40.941 --> 01:01:43.291
لطفا لباس‌هاتون رو دربیارین

01:02:11.131 --> 01:02:13.211
لطفا بچرخین

01:02:42.252 --> 01:02:44.152
می‌بینم که دوست نداری جایی رو از قلم بندازی

01:02:45.263 --> 01:02:47.673
احتیاط من رو زنده نگه داشته

01:02:51.693 --> 01:02:53.493
به شماره‌ی یکبار مصرفش زنگ بزن

01:03:01.743 --> 01:03:03.173
ممنون

01:03:04.343 --> 01:03:05.693
بروگان هستم

01:03:05.843 --> 01:03:09.393
تا 12 دقیقه‌ی دیگه دو تا گلوله
میزنم به پشت سرش

01:03:09.443 --> 01:03:11.719
دستوراتت اینه که به سلامت تحویلش بدی

01:03:11.743 --> 01:03:14.043
دستوراتم اینه که تو رو بکشم

01:03:14.243 --> 01:03:17.347
اتاق کوارتز توی سردابه میدونی کجاست؟

01:03:17.347 --> 01:03:18.104
نه

01:03:18.104 --> 01:03:21.172
این کار رو توی دید انجام میدیم
که بتونم ببینمت

01:03:21.259 --> 01:03:23.439
حالا 11 دقیقه وقت داری

01:03:26.159 --> 01:03:28.569
.لباس بپوش
میریم یه دوری بزنیم

01:03:41.122 --> 01:03:43.132
تاکسی حرکت هوشمندانه‌ای بود

01:03:44.015 --> 01:03:45.314
اهل کجایی؟

01:03:46.673 --> 01:03:48.620
خشک و رسمی بودنت، شبیه جنوبی‌هاست

01:03:53.973 --> 01:03:56.288
میدونی، اگه قراره ازم
به عنوان طعمه استفاده کنی و احتمالا بکشیم

01:03:56.288 --> 01:03:59.114
حداقل کاری که میتونی بکنی اینه که
توی مکالماتم شرکت کنی

01:04:01.066 --> 01:04:03.149
بیرون آتلانتا

01:04:04.201 --> 01:04:06.411
شما دو تا خیلی چیزهاتون مشترکه

01:04:06.700 --> 01:04:08.070
شک دارم

01:04:08.094 --> 01:04:10.204
ممکنه غافلگیر بشی

01:04:11.594 --> 01:04:13.413
میدونی، منم با دنبال کردنش شروع کردم

01:04:13.437 --> 01:04:14.836
مثل کاری که تو الان میکنی

01:04:15.447 --> 01:04:17.352
بعدش تونستم بشناسمش

01:04:18.163 --> 01:04:19.997
مثل تو دل بزرگی داره

01:04:21.949 --> 01:04:24.529
تو چی در مورد دل من میدونی؟

01:04:25.616 --> 01:04:27.766
میدونم که یدونه داری

01:04:28.536 --> 01:04:30.592
و میدونم که بهت میگه یه جای این کاری

01:04:30.592 --> 01:04:32.714
که بهت دادن میلنگه

01:04:32.842 --> 01:04:34.661
کار کاره، خانم

01:04:47.909 --> 01:04:50.255
موندم چقدر به نگهبان اینجا پول دادی

01:04:53.468 --> 01:04:55.248
چپ

01:04:57.684 --> 01:04:59.494
زنجیر رو باز کن

01:05:03.714 --> 01:05:04.931
زیرزمین

01:05:05.520 --> 01:05:07.247
حتما شهر رو خوب میشناسی

01:05:07.271 --> 01:05:08.944
شبکه‌ی نشنال جئوگرافی رو زیاد می‌بینم

01:05:08.968 --> 01:05:11.377
"نوشته، "ورود ممنوع -
خانم -

01:05:18.610 --> 01:05:20.748
موندم چند نفر اینجا دفن شدن

01:05:20.772 --> 01:05:22.430
اون طرف وایسا

01:05:51.622 --> 01:05:53.122
برو

01:05:54.822 --> 01:05:56.071
اگه همه‌ی چراغ‌ها رو خاموش کنی

01:05:56.071 --> 01:05:58.890
چطوری موقع برگشتن قراره تله‌ی خودت رو ببینی؟

01:05:59.033 --> 01:06:01.360
،نارنجک شوخی‌بردار نیست
فکر پشتش رو درک میکنم

01:06:01.384 --> 01:06:04.934
تاریکی بزرگترین قدرتش رو خنثی میکنه
محیط بسته هم به نفع توـه، درسته؟

01:06:04.958 --> 01:06:07.588
البته نمیتونه نارنجک رو بندازه
بدون اینکه من رو هم بکشه

01:06:07.590 --> 01:06:09.539
ولی اگه گاز رو امتحان کنه چی؟

01:06:09.563 --> 01:06:11.528
...یا یه جور آرامبخش و بیهوشی

01:06:12.094 --> 01:06:12.870
خیلی ازم جلوتری

01:06:12.894 --> 01:06:14.797
ماسک گاز و دید در شب، خیلی باهوشی

01:06:14.797 --> 01:06:16.319
اون طرف -
!دستبند -

01:06:16.343 --> 01:06:18.528
اینا باید برای من باشن

01:06:18.549 --> 01:06:19.923
ولی میتونم یه چیزی ازت بپرسم؟

01:06:19.923 --> 01:06:23.190
واقعا اونقدری ساکت میشی که بتونم جواب بدم؟

01:06:23.214 --> 01:06:24.961
چقدر در موردش میدونی؟

01:06:24.985 --> 01:06:26.476
بهت گفتن چرا میخوان بمیره؟

01:06:26.476 --> 01:06:27.696
یارو دیوونه شده

01:06:27.720 --> 01:06:30.246
8تا مامور و دیده‌بانش رو توی یه شب کشته

01:06:30.270 --> 01:06:32.114
اینو بهت گفتن؟ -
این کار رو کرده -

01:06:32.114 --> 01:06:32.951
نه

01:06:33.347 --> 01:06:34.150
نه، نه دقیقا

01:06:34.150 --> 01:06:35.587
من اونجا بودم

01:06:35.611 --> 01:06:37.137
شبی که مامورها کشته شدن

01:06:37.161 --> 01:06:38.561
اونا رو فرستادن تا بکشنش

01:06:38.585 --> 01:06:40.276
همینطور من رو، توسط جمنای

01:06:40.276 --> 01:06:42.749
و نه که اهمیتی داشته باشه
ولی دیده‌بانش توی ویرجینیا کشته شد

01:06:42.749 --> 01:06:45.491
و بقیه‌ی اون افراد توی ساوانا

01:06:48.149 --> 01:06:51.829
،هنری میتونه از راه دور شلیک کنه
ولی نمیتونه اونقدر دور شلیک کنه

01:06:55.479 --> 01:06:58.755
.بیخیال، فقط فکر کن
این برات منطقی به نظر میاد؟

01:06:58.779 --> 01:07:01.799
پس متوجهی چی دارم میگم؟
...اینطور

01:07:02.179 --> 01:07:03.311
بهتر شد

01:07:03.519 --> 01:07:04.869
کون لقت

01:08:06.655 --> 01:08:08.564
.بلند شو
برو

01:08:22.325 --> 01:08:24.102
همونجا وایسا

01:08:31.925 --> 01:08:33.766
ممنون -
خواهش -

01:08:33.955 --> 01:08:35.520
بلدی از اونا روشن کنی؟

01:08:35.520 --> 01:08:36.870
بیخیال، هنری

01:08:44.859 --> 01:08:47.072
ممنون که در مورد نارنجک خبر دادی

01:08:47.974 --> 01:08:49.801
تمام مدت با اون حرف میزدی؟

01:08:49.801 --> 01:08:50.948
آره

01:08:50.972 --> 01:08:52.707
...یا باید یکی رو کامل بگردی

01:08:52.731 --> 01:08:54.081
یا نگردی

01:08:55.753 --> 01:08:57.250
و جهت اطلاعت

01:08:57.681 --> 01:09:00.057
نمیخوام تو رو بکشم

01:09:00.081 --> 01:09:03.061
ولی اگه مجبور بشم حتما میکشم

01:09:03.981 --> 01:09:06.471
کلی وریس در مورد من بهت چی گفته؟

01:09:08.211 --> 01:09:10.911
خیلی خب، بذار در موردش بهت بگم

01:09:11.081 --> 01:09:14.061
چون آقای وریس رو خیلی خوب میشناسم

01:09:14.361 --> 01:09:16.155
چطوری کارش رو باهات شروع کرد؟

01:09:16.179 --> 01:09:17.813
شکار پرنده، خرگوش؟

01:09:17.813 --> 01:09:20.705
تقربا 12 سالت بود که شکار گوزن شروع کردی؟

01:09:20.729 --> 01:09:23.137
حدس میزنم 20-19 سالت بود

01:09:23.137 --> 01:09:26.289
که اولین بار بهت دستور داد به یه آدم شلیک کنی

01:09:26.987 --> 01:09:29.117
هیچکدوم اینا درست بودن؟

01:09:29.918 --> 01:09:31.112
آره

01:09:31.136 --> 01:09:34.089
بهت گفته به ترست تکیه بده

01:09:34.113 --> 01:09:35.964
چون یه جنگجو هستی

01:09:35.964 --> 01:09:39.082
موهبت بزرگ دفاع از ضعیف‌ها بهت بخشیده شده

01:09:40.596 --> 01:09:43.346
ولی نمیتونست صداها رو متوقف کنه

01:09:43.546 --> 01:09:48.346
بخش نهفته‌ات که همیشه حس میکردی
یکم با بقیه متفاوتی

01:09:48.734 --> 01:09:51.114
بخشی که حس میکردی عجیب و غریبی

01:09:51.584 --> 01:09:52.998
تو هیچی نمیدونی

01:09:52.998 --> 01:09:55.748
بچه، من پشت و رو و همه چیزت رو میشناسم

01:09:56.252 --> 01:09:58.978
،به زنبور حساسیت داری
از گشنیز متنفری

01:09:59.002 --> 01:10:01.590
همیشه چهار بار عطسه میکنی

01:10:01.702 --> 01:10:04.182
همه از گشنیز متنفرن

01:10:05.470 --> 01:10:10.066
وسواسی و موشکاف و منظم و سرسختی

01:10:10.163 --> 01:10:11.646
پازل دوست داری

01:10:12.849 --> 01:10:15.979
شطرنج‌بازی، درسته؟

01:10:16.080 --> 01:10:17.847
شرط می‌بندم توش خوب هم هستی

01:10:18.188 --> 01:10:22.071
،ولی از بی‌خوابی رنج میبری
ذهنت هیچوقت نمیذاره بخوابی

01:10:22.962 --> 01:10:24.932
حتی وقتی میذاره با کابوس‌ها بهت حمله میکنه

01:10:24.932 --> 01:10:27.468
...منظورم اون ساعت‌های 3 صبحه

01:10:27.468 --> 01:10:30.548
از اون کابوس‌هایی که
"توش داد میزنی "یکی نجاتم بده

01:10:31.024 --> 01:10:32.491
شک و تردیدهایی هم داری

01:10:32.491 --> 01:10:33.841
و اونا بدترین چیز هستن

01:10:34.152 --> 01:10:36.822
ازشون متنفری، و به خاطر داشتنشون
از خودت متنفری

01:10:36.822 --> 01:10:38.540
باعث میشن حس کنی ضعیفی

01:10:38.564 --> 01:10:41.500
یه سرباز واقعی شک و تردید نداره، درسته؟

01:10:42.209 --> 01:10:46.222
،تنها زمانی که واقعا حس خوشحالی کردی

01:10:46.246 --> 01:10:49.900
زمانیه که رو شکمت دراز کشیدی
و میخوای ماشه رو بکشی

01:10:50.337 --> 01:10:54.530
و توی اون لحظه دنیا کاملا منطقی به نظر میرسه

01:10:56.127 --> 01:10:57.755
فکر میکنی از کجا اینا رو میدونم؟

01:10:57.779 --> 01:10:59.765
برام مهم نیست از کجا چیزی رو میدونی

01:10:59.789 --> 01:11:02.339
!بهم نگاه کن، اسکل

01:11:02.439 --> 01:11:04.339
!به خودمون نگاه کن

01:11:04.739 --> 01:11:09.185
25سال پیش، پدرت خونم رو گرفت و کلونم کرد

01:11:09.209 --> 01:11:10.485
...اون تو رو

01:11:10.485 --> 01:11:12.339
از من ساخت

01:11:12.363 --> 01:11:14.745
دی‌ان‌ای ما همسانه

01:11:14.902 --> 01:11:16.560
داره حقیقت رو میگه

01:11:16.584 --> 01:11:17.762
!خفه شو

01:11:17.786 --> 01:11:20.203
من رو انتخاب کرد چون کسی مثل من نبوده

01:11:20.203 --> 01:11:23.529
و میدونست یه روزی پیر میشم
و تو جا پای من میذاری

01:11:23.553 --> 01:11:25.934
تمام مدت بهت دروغ میگفت

01:11:25.958 --> 01:11:28.175
بهت گفته تو یه یتیمی

01:11:28.432 --> 01:11:31.562
و از بین تمام آدم‌های دنیا
چرا تو رو فرستاده دنبال من؟

01:11:31.562 --> 01:11:33.465
چون من بهترینم

01:11:34.491 --> 01:11:36.990
واضحه که بهترین نیستی

01:11:39.696 --> 01:11:41.620
یه آدم کله‌شقی

01:11:43.216 --> 01:11:46.439
فکر کنم این قرار بود جشن تولدی چیزی برات باشه

01:11:46.463 --> 01:11:49.459
من باید می‌مردم و تو باید انجامش میدادی

01:11:49.483 --> 01:11:51.360
،تا زمانی که من زنده بودم
یه جورایی

01:11:51.384 --> 01:11:54.176
آزمایش کوچیک کلِی ناقص حساب میشد

01:11:54.200 --> 01:11:56.771
اون روانی‌ایه که براش ماشه میکشی

01:11:56.795 --> 01:11:58.968
!دهنت رو در موردش ببند

01:11:58.992 --> 01:12:00.085
فقط میخوای منو دو دل کنی

01:12:00.109 --> 01:12:01.992
!میخوام نجاتت بدم

01:12:03.731 --> 01:12:06.550
چند سالته، 23؟

01:12:06.781 --> 01:12:08.870
هنوز باکره‌ای، نه؟

01:12:09.198 --> 01:12:10.548
آره

01:12:10.778 --> 01:12:12.791
میمیری که تو یه رابطه باشی و ارتباط برقرار کنی

01:12:12.791 --> 01:12:15.674
ولی وحشت میکنی بذاری کسی نزدیکت بشه

01:12:17.093 --> 01:12:21.795
چون اگه یه نفر ببینه واقعا کی هستی چی؟

01:12:21.952 --> 01:12:24.068
چطوری میتونه عاشقت باشه؟

01:12:24.611 --> 01:12:26.978
پس همه برات یه هدفن

01:12:27.264 --> 01:12:29.444
و تو فقط یه سلاحی

01:12:32.044 --> 01:12:33.394
!هی! هی

01:13:00.357 --> 01:13:01.837
!هی

01:13:19.657 --> 01:13:21.277
!بهش شلیک نکن

01:13:38.784 --> 01:13:40.252
!بهش شلیک نکن

01:14:33.182 --> 01:14:34.569
!نه! نکن

01:14:34.593 --> 01:14:35.889
!بندازش

01:14:36.184 --> 01:14:38.055
!بندازش! بهت شلیک میکنم

01:14:38.986 --> 01:14:40.515
نه، نمیکنی

01:15:19.505 --> 01:15:21.755
!دست‌هات رو ازش بکش

01:15:22.259 --> 01:15:23.609
!بذار بره

01:15:26.027 --> 01:15:27.377
!همین حالا

01:15:35.388 --> 01:15:37.338
!من تو نیستم

01:15:38.008 --> 01:15:39.688
شنیدی، پیرمرد؟

01:15:40.838 --> 01:15:42.888
!من تو نیستم

01:15:45.095 --> 01:15:47.820
کجاست؟ -
رفت -

01:15:47.844 --> 01:15:50.347
زدیش؟ -
فکر کنم، آره -

01:15:50.497 --> 01:15:53.096
کجاش؟ -
فکر کنم شونه‌اش -

01:15:55.363 --> 01:15:57.493
پس حالش خوب میشه

01:15:58.282 --> 01:16:00.162
این چیز خوبیه؟

01:16:18.735 --> 01:16:23.255
میدونی، هر روز پیش نمیاد که ببینی
یکی توی دو تا قاره دهنش سرویس میشه

01:16:23.271 --> 01:16:24.849
اونم توسط خودش

01:16:32.078 --> 01:16:33.470
کجا برم؟

01:16:34.222 --> 01:16:35.572
جرجیا

01:16:35.928 --> 01:16:38.338
وریس اونجاست

01:16:52.128 --> 01:16:53.458
پسر

01:16:54.971 --> 01:16:56.971
بچه‌ی بیچاره

01:16:57.486 --> 01:16:59.606
باید وحشت کرده باشه

01:17:00.291 --> 01:17:04.021
بعدش میره خونه و روی ارّه قدم میذاره

01:17:08.911 --> 01:17:12.491
من دیگه یکم میخوابم، تو هم بخواب

01:17:13.691 --> 01:17:16.741
من که نمیخوابم، ارواح اونجان

01:17:17.291 --> 01:17:19.021
بخواب

01:17:44.091 --> 01:17:45.841
یه چیزی بهم بگو

01:17:46.611 --> 01:17:50.021
چرا برات سخته که این یارو رو بکشی؟

01:17:52.141 --> 01:17:56.591
میدونی چقدر از پارک "بیگ همک" متنفرم، بابا؟

01:17:57.591 --> 01:17:59.121
چی؟

01:17:59.791 --> 01:18:03.421
از موقعی که تقریبا 12 سالم بود

01:18:03.591 --> 01:18:08.241
اونجا واسه تولدم به بوقلمون‌ها شلیک میکردیم

01:18:09.541 --> 01:18:11.841
و همیشه ازش متنفر بودم

01:18:12.841 --> 01:18:14.025
ولی یه یتیم بودم، درسته؟

01:18:14.025 --> 01:18:15.586
پس، چطوری

01:18:15.771 --> 01:18:18.188
میدونستیم که تولدم کی هستش؟

01:18:19.577 --> 01:18:23.401
ولی به نظر متوجهش نشدی
واسه همین بازم ادامه دادیم

01:18:23.401 --> 01:18:24.574
...خیلی خب، پس

01:18:24.598 --> 01:18:26.977
"سال دیگه میریم رستوران "چاکی چیز

01:18:28.322 --> 01:18:29.672
آره

01:18:29.955 --> 01:18:31.949
تو، من

01:18:31.949 --> 01:18:33.822
،و آدم‌های آزمایشگاه

01:18:33.846 --> 01:18:35.196
که منو ساختن

01:18:41.845 --> 01:18:43.225
آره

01:18:46.655 --> 01:18:48.655
...من

01:18:50.370 --> 01:18:52.750
همیشه باور داشتم

01:18:53.772 --> 01:18:57.102
اگه اینو ندونی خوشحال‌تری

01:18:59.172 --> 01:19:00.982
خوشحال؟

01:19:02.172 --> 01:19:04.552
میدونی من چه زمان‌هایی خوشحالم، بابا؟

01:19:05.452 --> 01:19:07.902
،وقتی رو شکمم خوابیدم

01:19:07.972 --> 01:19:10.552
و میخوام ماشه رو بکشم

01:19:12.102 --> 01:19:14.452
تنها زمانیه که خوشحالم

01:19:15.652 --> 01:19:18.792
و این حتی یه اشتباه هم نبوده

01:19:19.882 --> 01:19:22.326
اینطور نیست که یه نفر رو حامله کرده باشی

01:19:22.326 --> 01:19:25.676
و بعدش مثل یه مرد پا پیش بذاری و بزرگم کنی

01:19:25.700 --> 01:19:27.428
...نه، تو

01:19:27.511 --> 01:19:28.928
یه تصمیم گرفتی

01:19:29.672 --> 01:19:32.531
تا به یه دانشمند بگی یه آدم درست کنه

01:19:32.531 --> 01:19:33.914
اونم از یه آدم دیگه

01:19:33.914 --> 01:19:35.265
نه، اینطوری نبوده

01:19:35.265 --> 01:19:37.332
دقیقا همینطوری بوده

01:19:38.370 --> 01:19:40.381
بعدش منو فرستادی

01:19:41.590 --> 01:19:42.539
تا بکشمش

01:19:42.539 --> 01:19:46.044
از بین همه‌ی تیراندازهای دنیا چرا منو فرستادی؟

01:19:46.044 --> 01:19:50.244
این تاریکیه توـه، باید تنهایی توش قدم میذاشتی

01:19:51.594 --> 01:19:53.924
شاید تو تاریکی منی

01:19:55.494 --> 01:19:58.824
دروغی که بهم گفتی

01:19:59.654 --> 01:20:02.324
که پدر و مادرم

01:20:02.924 --> 01:20:06.664
منو جلوی ایستگاه آتش‌نشانی ول کردن

01:20:08.014 --> 01:20:10.074
منم باورش کردم

01:20:11.184 --> 01:20:13.280
میدونی این باعث شد چه حسی داشته باشم؟

01:20:13.304 --> 01:20:15.530
یه دروغ مصلحتی بود

01:20:15.530 --> 01:20:18.335
هیچکدوم اینا مصلحتی نیست

01:20:18.987 --> 01:20:21.132
تو یه تصمیم گرفتی که این کار رو باهام بکنی

01:20:21.132 --> 01:20:25.732
نمی‌بینی که اصلا اوضاعم روبراه نیست؟ -
!مزخرف نگو -

01:20:25.902 --> 01:20:28.278
یادت رفته که با کی داری حرف میزنی، جونیور

01:20:28.302 --> 01:20:29.937
من جنگ دیدم

01:20:30.140 --> 01:20:31.618
دیدم سربازها دیوونه شدن

01:20:31.642 --> 01:20:33.818
چون بیشتر از حد توانشون
ازشون درخواست شده بود

01:20:33.818 --> 01:20:35.538
تو اینطوری نیستی

01:20:35.562 --> 01:20:37.980
دنیای تو پایدار و قابل اتکاست

01:20:37.980 --> 01:20:39.488
از این قضیه مطمئن شدم

01:20:39.512 --> 01:20:42.116
تو یه چیزی داری که هنری هیچوقت نداشت

01:20:42.116 --> 01:20:46.280
تو یه پدر مهربون و فداکار داری که پیشته

01:20:46.304 --> 01:20:49.953
و هر روز بهت میگه که عزیز و مهمی

01:20:49.953 --> 01:20:51.907
خدای من، هدف از تمام این چیزها

01:20:51.907 --> 01:20:56.199
این بود که تمام استعدادهای هنری رو
بدون دردهاش بهت بدم و همین کار رو کردم

01:20:57.112 --> 01:21:00.775
شک و تردید نداشته باش، جونیور

01:21:02.725 --> 01:21:05.025
تو بهتر از این حرف‌هایی

01:21:15.055 --> 01:21:16.775
بیا اینجا

01:21:21.458 --> 01:21:24.018
دوستت دارم، پسرم

01:21:26.518 --> 01:21:29.918
فقط نذار ناامید بشی

01:21:58.118 --> 01:22:01.974
مثل خیلی از روابطم، کوتاه ولی شیرین بود

01:22:01.998 --> 01:22:04.128
ممنون، عزیزم

01:22:16.778 --> 01:22:19.378
باید یه جایی اینجاها یه ماشین باشه

01:22:27.858 --> 01:22:29.648
تکون نخور

01:22:34.558 --> 01:22:35.983
چی داخلش بود؟

01:22:36.306 --> 01:22:37.656
زهر زنبور

01:22:42.486 --> 01:22:44.325
نمیتونی این کار رو بکنی

01:22:44.575 --> 01:22:46.164
نمیتونی این کار رو بکنی، اون حساسیت داره

01:22:46.164 --> 01:22:48.662
هنری، میتونی نفس بکشی؟

01:22:48.745 --> 01:22:50.282
هنری، سعی کن نفس بکشی

01:22:50.817 --> 01:22:52.278
حالت خوبه؟ -
خواهش میکنم -

01:22:52.302 --> 01:22:54.697
هنری، هنری، میتونی نفس بکشی؟

01:22:54.721 --> 01:22:55.924
!خواهش میکنم

01:22:55.967 --> 01:22:58.231
سعی کن نفس بکشی، هنری
!هنری

01:22:59.211 --> 01:23:00.831
!نفس بکش

01:23:00.850 --> 01:23:03.003
چرا این کار رو میکنی؟ -
!زود باش -

01:23:05.319 --> 01:23:08.133
چرا این کار رو میکنی؟ -
!هنری، هنری، نفس بکش -

01:23:08.157 --> 01:23:09.464
!زود باش

01:23:09.632 --> 01:23:10.799
هی، هی

01:23:11.227 --> 01:23:12.577
نفس بکش، هنری

01:23:23.472 --> 01:23:25.707
اپی‌نفرین آنتی‌هیستامین

01:23:28.575 --> 01:23:30.185
حالت خوب میشه

01:23:33.891 --> 01:23:35.217
متاسفم

01:23:36.033 --> 01:23:37.774
باید مطمئن میشدم

01:23:37.903 --> 01:23:40.062
نه، همه چی روبراهه

01:23:40.086 --> 01:23:42.554
این قضایا کلا سنگین بودن

01:23:42.578 --> 01:23:44.623
...متنفرم که جشنتون رو خراب کنم، ولی

01:23:44.647 --> 01:23:47.548
چطوری همیشه میدونی کجاییم؟

01:23:49.304 --> 01:23:51.324
ردیابیت میکنن

01:23:53.974 --> 01:23:55.994
بهم اعتماد داری؟

01:24:18.854 --> 01:24:23.001
سه سال پیش حین جراحیت یه تراشه روت گذاشتن

01:24:27.485 --> 01:24:28.885
وریس

01:24:30.522 --> 01:24:32.265
تو هم میشناسیش؟

01:24:32.289 --> 01:24:35.349
پاناما، کویت، سومالی

01:24:35.419 --> 01:24:37.549
میتونی ما رو ببری پیشش؟

01:24:39.047 --> 01:24:41.298
باید جلوش رو بگیریم

01:24:41.621 --> 01:24:42.971
هردومون

01:24:54.524 --> 01:24:56.695
توی فیلادلفیا بزرگ شدی، درسته؟

01:24:56.712 --> 01:24:57.537
آره

01:24:57.561 --> 01:24:59.693
"یه جا به اسم "باتم

01:25:00.214 --> 01:25:02.034
باتم

01:25:03.244 --> 01:25:05.444
در مورد مادرم بهم بگو

01:25:07.984 --> 01:25:09.838
هلن جکسون بروگن

01:25:09.862 --> 01:25:12.279
چهل سال دو جا کار میکرد

01:25:12.770 --> 01:25:15.418
اون زن قبلا دهنم رو سرویس میکرد

01:25:15.810 --> 01:25:17.525
حقت بود؟

01:25:17.549 --> 01:25:18.899
معمولا

01:25:18.905 --> 01:25:21.245
اینکه عصبانی و احمق باشی

01:25:21.269 --> 01:25:24.086
و هیچوقت سعی نکنی هیچ کاری بکنی، حقته؟

01:25:25.766 --> 01:25:29.174
،پدرمون زیاد پیشمون نبود
وقتی 5 سالم بود ترکمون کرد

01:25:29.198 --> 01:25:33.051
و فکر کنم مادرم هر موقع بهم نگاه میکرد
اون رو می‌دید

01:25:34.130 --> 01:25:36.231
باید از اونجا میزدم به چاک

01:25:36.335 --> 01:25:38.207
به ارتش ملحق شدم

01:25:38.564 --> 01:25:41.221
اولین باری بود که دوست واقعی پیدا کردم

01:25:41.245 --> 01:25:42.511
هورا

01:25:44.253 --> 01:25:46.161
اونجا با کلی وریس آشنا شدم

01:25:46.666 --> 01:25:50.596
چیزی رو پیدا کردم که توش خیلی خیلی خوب بودم

01:25:51.196 --> 01:25:53.881
وقتی رفتم، کلی مدال رو سینه‌ام بود

01:25:54.317 --> 01:25:56.654
...مادرم هم مرده بود و

01:25:56.662 --> 01:25:58.479
تبدیل به این آدم شده بودم

01:26:00.532 --> 01:26:04.085
تا زمانی که میتونی باید از این چیزها دور بشی

01:26:05.067 --> 01:26:08.369
این تمام چیزیه که بلدم -
نه، این تمام چیزیه که بهت یاد داده -

01:26:08.393 --> 01:26:12.525
،الان بیخیالش بشی
هنوز میتونی به یه چیز دیگه تبدیل بشی

01:26:14.012 --> 01:26:15.558
حتما

01:26:15.582 --> 01:26:18.601
دکتر؟
وکیل؟

01:26:18.917 --> 01:26:21.353
همسر. پدر

01:26:21.377 --> 01:26:25.160
تمام چیزهایی که این کار
بهونه دستت میده که نباشی

01:26:26.688 --> 01:26:28.433
من تمامش رو دور انداختم

01:26:30.267 --> 01:26:33.797
حیفه که این نعمت‌ها رو برای بار دوم هدر بدیم

01:26:38.007 --> 01:26:40.337
شرمنده، اسمت چیه؟

01:26:41.836 --> 01:26:43.826
همیشه جونیور بود

01:26:44.166 --> 01:26:45.836
کلی جونیور

01:26:47.136 --> 01:26:49.336
دیگه واقعا نمیدونم

01:26:50.106 --> 01:26:52.906
این یه دلیل خوب دیگه‌اس
که بیخیال این کار بشی

01:26:58.576 --> 01:27:00.616
در موردش مطمئنی؟

01:27:01.251 --> 01:27:03.203
باید باهاش حرف بزنم

01:27:04.451 --> 01:27:07.793
خب، وقتی بهش رسیدیم چی میشه؟

01:27:07.817 --> 01:27:10.007
تسلیم نمیشه

01:27:17.987 --> 01:27:19.127
خودشه

01:27:19.242 --> 01:27:20.395
میتونم باهاش حرف بزنم؟

01:27:20.419 --> 01:27:23.782
میخوام من بهش بگم که حالا
همه‌امون باهم دوستیم

01:27:24.594 --> 01:27:26.324
جواب بده

01:27:27.399 --> 01:27:28.580
جونیور هستم

01:27:28.580 --> 01:27:30.263
با بروگان هستی؟

01:27:30.463 --> 01:27:32.817
چرا باید باهاش باشم؟
منو فرستادی بکشمش، درسته؟

01:27:32.817 --> 01:27:34.983
مهم نیست، فقط فرار کن

01:27:36.609 --> 01:27:37.497
چی؟

01:27:37.497 --> 01:27:39.887
فرار کن، ازش دور شو، همین حالا

01:27:40.012 --> 01:27:42.292
جونیور، فقط میخوام در امان باشی

01:27:42.316 --> 01:27:43.288
چرا؟

01:27:43.542 --> 01:27:45.565
چون آزمایش مورد علاقه‌اتم؟

01:27:45.565 --> 01:27:48.954
نه. چون من پدرتم و باید به حرفم گوش بکنی

01:27:48.954 --> 01:27:50.314
!فرار کن

01:27:52.724 --> 01:27:54.484
!از ماشین برین بیرون -
!برین -

01:28:00.034 --> 01:28:01.724
!بارون

01:28:01.934 --> 01:28:03.134
!نه

01:28:15.614 --> 01:28:17.274
!بیا

01:28:25.364 --> 01:28:27.274
متاسفم، هنری

01:28:34.464 --> 01:28:36.340
فرمانده میچل؟ -
به گوشم -

01:28:36.364 --> 01:28:39.434
،کلی وریس هستم
به واحدت بگو دست نگه داره

01:28:39.779 --> 01:28:40.375
قربان؟

01:28:40.399 --> 01:28:44.919
دارین با گروه تروریستی درگیر میشین
که مجهز به سلاح بیولوژیکیه

01:28:44.919 --> 01:28:47.842
!تمام واحدها، فورا عقب‌نشینی کنین

01:28:48.989 --> 01:28:52.305
مقامات فدرال باخبر شدن و تو راهن

01:28:52.329 --> 01:28:54.621
دریافت شد، در جریانم بذار، کلی

01:28:54.645 --> 01:28:55.995
چشم، قربان

01:28:58.072 --> 01:29:00.402
باید به افرادت بگی عقب‌نشینی کنن

01:29:00.426 --> 01:29:01.902
کار درستی کردی، جونیور

01:29:01.902 --> 01:29:03.252
که ازش دور شدی

01:29:03.293 --> 01:29:05.026
کاری رو کردم که یه بزدل انجام میده

01:29:05.228 --> 01:29:06.578
!حالم رو به هم میزنه

01:29:07.070 --> 01:29:09.354
درخواست بیش از حدی ازت داشتم

01:29:09.517 --> 01:29:10.867
حالا متوجهش شدم

01:29:11.282 --> 01:29:14.584
اون لایق چیزی بهتر از یه موشک
به ماشینشه، بابا

01:29:14.584 --> 01:29:18.199
مهم نیست لایق چیه، باید بمیره

01:29:57.146 --> 01:29:58.871
حالا دیگه به اون احمق‌ها میگی بیخیال بشن؟

01:29:58.895 --> 01:30:00.968
نه. ولی تو میتونی

01:30:01.521 --> 01:30:04.178
فقط شلیکش کن
و فرماندهی رو به عهده بگیر

01:30:05.134 --> 01:30:08.154
.زرهشون توی نقاط اتصال ضعیفه
واسه کشتنشون باید به چشم و گردن شلیک کنی

01:30:08.476 --> 01:30:10.391
راست رو بگیر. چپ با من

01:30:16.528 --> 01:30:17.928
قدرت بدنی و نظم

01:30:17.952 --> 01:30:19.310
حواست به تعداد گلوله‌ات باشه

01:30:19.334 --> 01:30:20.839
تو آماده‌اشون کن، من تیر نهایی رو میزنم

01:30:20.863 --> 01:30:22.765
آماده‌ای؟ -
دریافت شد -

01:30:39.738 --> 01:30:41.105
!گلوله‌ام تمومه -
!پناه بگیر -

01:30:49.354 --> 01:30:50.704
!آماده

01:31:02.311 --> 01:31:03.588
!برو پایین

01:31:21.824 --> 01:31:25.832
!سعی دارم ازت یه مرد بسازم

01:31:27.960 --> 01:31:30.362
باید خودم رو کلون میکردم

01:31:37.342 --> 01:31:41.281
پدر مهربون و فداکار که پیشمه؟

01:31:43.135 --> 01:31:44.444
!اونجان

01:31:49.849 --> 01:31:51.579
یالا

01:31:52.279 --> 01:31:53.979
انجامش بده

01:32:04.430 --> 01:32:06.112
چند تا گلوله برات مونده؟

01:32:09.372 --> 01:32:10.662
یدونه

01:32:10.932 --> 01:32:12.632
خیلی خب

01:32:21.212 --> 01:32:22.618
متاسفم

01:32:22.642 --> 01:32:24.089
واسه چی؟

01:32:24.428 --> 01:32:26.059
واسه اینکه وارد این قضایات کردم

01:32:26.061 --> 01:32:27.547
من تحت‌نظر گرفته بودمت

01:32:27.571 --> 01:32:28.921
آره

01:32:29.503 --> 01:32:32.473
به هر حال، متاسفم

01:32:33.152 --> 01:32:35.610
حالا بیا با مبارزه از اینجا بیرون بریم

01:33:10.891 --> 01:33:12.747
تو شریک خیلی خوبی هستی

01:33:41.781 --> 01:33:43.511
ممنون

01:33:43.541 --> 01:33:45.357
ببخشید که فرار کردم

01:33:45.381 --> 01:33:46.972
آره، شب سختی بود

01:33:46.996 --> 01:33:48.800
چند نفر بیرونه؟

01:33:48.824 --> 01:33:50.482
کسی ندیدم

01:33:50.506 --> 01:33:51.856
وریس؟

01:33:52.487 --> 01:33:54.197
از کار افتاده

01:33:54.438 --> 01:33:56.528
ولی هنوز زنده‌اس؟

01:33:58.448 --> 01:34:00.098
آره

01:34:29.358 --> 01:34:30.365
بیا

01:34:30.813 --> 01:34:32.200
وضعش چقدر بده؟

01:34:32.224 --> 01:34:33.574
حالم خوبه

01:34:34.838 --> 01:34:36.648
نیست

01:34:37.608 --> 01:34:38.949
موقعیت آسانسور رو نگه دار

01:34:38.949 --> 01:34:40.739
یه ره امن به بیرون پیدا میکنیم

01:35:51.709 --> 01:35:52.892
!برو عقب

01:37:19.327 --> 01:37:21.567
حس درد نداری؟

01:37:52.582 --> 01:37:55.401
نمیدونم چرا اینقدر عصبانی هستی، هنری

01:38:05.795 --> 01:38:08.595
تو الهام‌بخش تمام اینا بودی

01:38:20.263 --> 01:38:23.473
میدونی ایده‌اش رو از کجا آوردم؟
حالت خوبه؟

01:38:25.933 --> 01:38:27.673
جنگ الخفجی

01:38:28.663 --> 01:38:32.332
،می‌دیدم که خونه به خونه میری
آرزو میکردم که یه واحد کامل از افرادی داشتم

01:38:32.356 --> 01:38:33.956
که به خوبی تو بودن

01:38:34.248 --> 01:38:36.805
تو فکر بودم که همچین چیزی امکان داره یا نه

01:38:37.048 --> 01:38:38.918
باید به خودت افتخار کنی

01:38:41.248 --> 01:38:43.194
تو هم باید مرده باشی

01:38:43.218 --> 01:38:45.728
دیدی که اونجا چی شد

01:38:46.258 --> 01:38:48.168
چه اعمال شنیعی در حال انجام بود

01:38:49.688 --> 01:38:52.134
دوست‌هامون توی یه جعبه
به خونه فرستاده میشدن

01:38:52.158 --> 01:38:56.085
اگه راه بهتری باشه، چرا باید اینو قبول کنیم؟

01:38:59.172 --> 01:39:02.312
نگاه کن چی ساختیم

01:39:06.929 --> 01:39:08.813
هردومون رو درونش داره

01:39:10.059 --> 01:39:12.642
فکر نمیکنی کشورت لایقِ

01:39:12.642 --> 01:39:14.659
یه نسخه‌ی بی‌نقص از توـه؟

01:39:14.761 --> 01:39:17.776
نسخه‌ی بی‌نقصی از من وجود نداره

01:39:18.139 --> 01:39:20.379
یا از اون، یا هر کس دیگه

01:39:20.403 --> 01:39:21.773
نه؟

01:39:22.533 --> 01:39:23.750
اون تو راه یمن بود

01:39:23.774 --> 01:39:24.576
حالا به لطف تو

01:39:24.576 --> 01:39:27.425
جاش رو یه نفر میگیره که پدر و مادر داره

01:39:27.449 --> 01:39:29.225
یه نفر که درد رو حس میکنه

01:39:29.411 --> 01:39:30.561
ترس رو

01:39:30.585 --> 01:39:32.671
که ما با ویرایش اینو ازش حذف کرده بودیم

01:39:32.671 --> 01:39:35.405
یه نفر که ضعف‌هاش به اندازه‌ی

01:39:35.405 --> 01:39:36.890
تروریستیه که سعی داریم بکشیم

01:39:36.890 --> 01:39:38.947
اونوقت میخوای بهم بگی این بهتره؟

01:39:39.894 --> 01:39:42.477
پس چطوره یه ارتش کامل ازشون بسازیم؟

01:39:42.587 --> 01:39:43.937
آره، چرا که نه؟

01:39:45.145 --> 01:39:47.736
فکر کن چند تا خانواده‌ی آمریکایی رو
میتونیم راحت کنیم

01:39:47.760 --> 01:39:50.444
پسر یا دختر کسی دیگه نیاز نیست بمیره

01:39:50.451 --> 01:39:53.840
هیچ سرباز بازنشسته‌ای با اختلال استرسی و آسیب روانی
به خونه برنمیگرده و خودکشی نمیکنه

01:39:54.285 --> 01:39:56.485
میتونیم تمام دنیا رو امن نگه داریم

01:39:56.485 --> 01:39:59.262
...بدون هیچگونه غم و غصه‌ی واقعی، پس

01:39:59.286 --> 01:40:01.596
اونوقت به کسی صدمه میزنم؟

01:40:01.806 --> 01:40:04.480
داری در مورد آدم‌ها حرف میزنی، کلی

01:40:05.027 --> 01:40:06.377
هنری

01:40:07.172 --> 01:40:10.661
این انسانی‌ترین کاریه که
جمنای تا حالا انجام داده

01:40:11.092 --> 01:40:13.973
چند تا دیگه از من اون بیرون اینور و اونور میرن؟

01:40:14.830 --> 01:40:17.740
فقط یدونه از تو هست، جونیور

01:40:18.770 --> 01:40:20.780
اون یه سلاح بود

01:40:21.084 --> 01:40:22.994
تو پسرمی

01:40:24.733 --> 01:40:26.513
و دوستت دارم

01:40:27.243 --> 01:40:31.313
همونقدری که هر پدری بچه‌اش رو دوست داشته

01:40:35.509 --> 01:40:37.429
من پدری ندارم

01:40:38.359 --> 01:40:39.723
خداحافظ، کلی

01:40:39.728 --> 01:40:41.078
هی، هب

01:40:49.021 --> 01:40:51.011
خب چیکار قراره بکنیم؟

01:40:52.361 --> 01:40:54.781
تحویلش میدیم؟
محاکمه‌اش نمیکنن

01:40:54.781 --> 01:40:57.036
آزمایشگاهش رو نمی‌بندن

01:40:57.203 --> 01:40:58.932
باید همین حالا اینو تموم کنیم

01:40:58.956 --> 01:41:00.306
هی

01:41:01.309 --> 01:41:03.019
بهم نگاه کن

01:41:04.419 --> 01:41:06.129
بهم نگاه کن

01:41:07.149 --> 01:41:08.638
اگه اون ماشه رو بکشی

01:41:08.655 --> 01:41:11.832
یه چیزی رو درونت میشکنی

01:41:13.059 --> 01:41:16.202
که هیچوقت دوباره درست نمیشه

01:41:23.799 --> 01:41:25.309
این کار رو نکن

01:41:30.339 --> 01:41:31.979
ولش کن

01:41:32.739 --> 01:41:34.519
بده به من

01:41:39.819 --> 01:41:42.359
دلت اون ارواح رو نمیخواد

01:41:43.139 --> 01:41:44.879
بهم اعتماد کن

01:42:24.014 --> 01:42:26.084
خودت باید بهتر بدونی برات ضرر دارن

01:42:27.236 --> 01:42:29.230
غافلگیر شدم که برات مهمه

01:42:29.606 --> 01:42:30.717
...خب

01:42:30.717 --> 01:42:33.382
دیگه نمیتونیم دوست باشیم

01:42:33.519 --> 01:42:35.797
چون گذاشتی سعی کنن منو بکشن

01:42:35.821 --> 01:42:39.312
ولی معنیش این نیست که میخوام ببینم
تا سر حد مرگ مشروب میخوری

01:42:41.223 --> 01:42:43.597
آزمایشگاه جمنای تخلیه شد

01:42:43.909 --> 01:42:46.326
برنامه‌ی کلون‌سازی به تاریخ پیوست

01:42:47.678 --> 01:42:49.468
جونیور چی؟

01:42:49.802 --> 01:42:51.388
کسی بهش دست نمیزنه

01:42:51.412 --> 01:42:54.229
کسی هیچوقت اذیتش نمیکنه

01:42:54.921 --> 01:42:57.843
،بررسی هم کردیم
کلون دیگه‌ای وجود نداره

01:42:58.681 --> 01:43:00.521
تو چطور؟

01:43:01.022 --> 01:43:02.459
بازرس کل زنگ زد

01:43:02.459 --> 01:43:04.500
...با اتهاماتی روبرو هستم، ولی

01:43:04.500 --> 01:43:07.827
اگه جنت رو لو بدم
میتونم باهاشون معامله کنم

01:43:08.620 --> 01:43:10.488
حقشه

01:43:13.858 --> 01:43:16.498
واقعا متاسفم، هنری

01:43:20.033 --> 01:43:23.243
مواظب خودت باش، دِل -
آره، تو هم همینطور -

01:43:23.365 --> 01:43:25.605
بازنشستگیت هم مبارک

01:43:41.792 --> 01:43:45.292
[شش ماه بعد]

01:43:54.945 --> 01:43:56.935
هی

01:43:59.895 --> 01:44:02.715
هی

01:44:02.975 --> 01:44:04.776
از دیدنت خوشحالم

01:44:04.800 --> 01:44:06.513
ترفیعت مبارک باشه

01:44:06.537 --> 01:44:07.985
شنیدم نقشه‌های بزرگی دارن

01:44:07.985 --> 01:44:11.396
،خب، بعد از تو
مطمئنم که میتونم از پس هر چیزی بربیام

01:44:12.361 --> 01:44:15.334
چطوری؟ -
...خوبم، فقط -

01:44:15.334 --> 01:44:16.656
ترتیب دارایی‌های بارون رو دادم

01:44:16.656 --> 01:44:19.384
خاکسترش رو توی دریای کارائیب ریختم

01:44:20.068 --> 01:44:22.095
نمیدونم، تمام کاری که میخوام الان بکنم
اینه که

01:44:22.119 --> 01:44:23.982
یکم خوبی توی دنیا اضافه کنم

01:44:23.982 --> 01:44:25.962
فقط باید بفهمم چطوری

01:44:26.266 --> 01:44:27.616
آره، میفهمی

01:44:28.195 --> 01:44:30.231
خوب میخوابی؟

01:44:30.345 --> 01:44:31.521
بهتره

01:44:31.545 --> 01:44:34.519
خبری از روح نیست؟ -
نه مثل قبل -

01:44:34.649 --> 01:44:37.165
راستش چند روز پیش توی آینه هم
خودم رو نگاه کردم

01:44:37.189 --> 01:44:39.899
واقعا؟ -
وحشتناک نبود -

01:44:41.219 --> 01:44:43.329
صحبت از آینه شد

01:44:55.729 --> 01:44:57.339
بعدا می‌بینمت

01:44:58.011 --> 01:44:59.361
هی

01:45:11.603 --> 01:45:12.814
این چیه؟

01:45:12.838 --> 01:45:14.751
این تویی

01:45:14.775 --> 01:45:18.670
،پاسپورت، گواهی تولد
گواهینامه‌ی رانندگی

01:45:18.681 --> 01:45:20.718
ظاهرا خیلی خوش حسابی

01:45:21.830 --> 01:45:23.720
اسمی که انتخاب کردی رو دوست دارم

01:45:23.744 --> 01:45:24.801
جکسون؟

01:45:24.825 --> 01:45:25.962
اسم مادرمه

01:45:25.986 --> 01:45:28.539
.هی
اون اول مادر من بود

01:45:28.563 --> 01:45:29.645
آره، آره

01:45:29.669 --> 01:45:31.975
واسه من "آره، آره" نکن، مرد جوون

01:45:33.367 --> 01:45:35.922
بیاین، یه جای خوب واسه ناهار میشناسم

01:45:39.488 --> 01:45:41.210
تصمیم گرفتی چه رشته‌ای بخونی؟

01:45:41.210 --> 01:45:42.899
به مهندسی علاقمندم

01:45:42.899 --> 01:45:44.137
مهندسی؟

01:45:44.883 --> 01:45:47.199
آره، باید بهش گوش کنی

01:45:47.223 --> 01:45:50.213
اگه جای تو بودم، که یه جورایی هستم

01:45:50.237 --> 01:45:51.698
علوم کامپیوتری رو انتخاب میکردم

01:45:51.698 --> 01:45:54.266
،اونو واسه تحصیلات عالی نگه دار
اول باید با انسان‌شناسی شروع کنی

01:45:54.290 --> 01:45:56.018
خیلی خب، بهش گوش نکن -
به این گوش نده -

01:45:56.042 --> 01:45:57.662
تحصیلات پایه‌ات باید کلاسیک باشه

01:45:57.686 --> 01:45:59.993
ببخشید، دارم سعی میکنم با خودم حرف بزنما -
بچه‌ها -

01:45:59.993 --> 01:46:01.998
،آره، با خودت حرف میزنی
ولی با اون حرف نمیزنی

01:46:01.998 --> 01:46:04.417
ببین، وقتی جوون بودم اشتباهات زیادی کردم

01:46:04.417 --> 01:46:07.697
منم دوست دارم بعضی از اون اشتباهات رو
خودم مرتکب بشم

01:46:07.721 --> 01:46:10.377
منظور من اینه که من قبلا مرتکبشون شدم
پس نیازی نیست تو مرتکبشون بشی

01:46:10.401 --> 01:46:15.171
آره، ولی اون تو نیست -
خیلی خب، همگی آروم بگیرین -

01:46:16.788 --> 01:46:18.138
من چیزیم نمیشه

01:46:23.285 --> 01:46:24.635
،اگه تو روبراه باشی

01:46:25.927 --> 01:46:27.277
منم روبراهم

01:46:30.437 --> 01:46:32.107
چیه؟

01:46:32.437 --> 01:46:36.906
فقط باوردم نمیشه 30 سال دیگه شبیه تو میشم

01:46:37.292 --> 01:46:39.559
.چی؟ دست بردار
از خداتم باشه

01:46:40.598 --> 01:46:44.048
پسر، باید امیدوار باشی 30 سال دیگه
شبیه من باشی

01:46:44.595 --> 01:46:50.815
داره به یه مرد عضله‌ای 50 ساله‌ی جاافتاده
نگاه میکنی

01:46:50.815 --> 01:46:51.880
51

01:46:51.948 --> 01:46:55.427
،مسواک میزنم، نخ دندون میکشم
سخت کار میکنم

01:46:55.713 --> 01:46:57.183
وقتی 50 سالت شد، شرط می‌بندم نمیتونی

01:46:57.207 --> 01:47:00.769
هر صبح مثل من بری تو ورزشگاه بدوی

01:47:01.103 --> 01:47:03.832
در واقع، میتونیم الان مسابقه بدیم

01:47:04.003 --> 01:47:06.768
.میتونیم همین الان مسابقه بدیم
همین الان میریم اون گوشه مسابقه بدیم

01:47:06.792 --> 01:47:31.792
« آوا مووی - مرجع دانلود فیلم و سریال »
[ AvaMovie.in ]
