﻿WEBVTT

00:00:00.001 --> 00:00:15.001
« برتر موويز – مرجع دانلود فيلم و سريال »
[ bartarmoviz ]

00:00:27.750 --> 00:00:32.750
« برتر موويز – مرجع دانلود فيلم و سريال »
[ bartarmoviz ]

00:00:32.751 --> 00:00:37.751
‫ترجمه از «امــیــررضــا»
‫ARZ_110_SUB@

00:00:43.658 --> 00:00:44.857
‫اون چی بود؟

00:00:44.858 --> 00:00:45.509
‫هیچی

00:00:45.510 --> 00:00:47.358
‫باشه، یه راهنمایی کوچولو بکن

00:00:47.358 --> 00:00:48.663
‫نه، راهنمایی نداریم

00:00:49.138 --> 00:00:50.017
‫داریم می‌رسیم

00:00:50.018 --> 00:00:51.277
‫خیلی‌خب، دارم درش میارم

00:00:51.278 --> 00:00:51.737
‫نه، نه، نه

00:00:51.738 --> 00:00:53.057
‫هی، گفتی عاشق غافل‌گیری هستی

00:00:53.058 --> 00:00:53.976
‫آره، خب هستم

00:00:53.977 --> 00:00:55.229
‫ولی وقتی بدونم قضیه چیه

00:00:55.558 --> 00:00:56.758
‫عاشقش میشی

00:00:57.078 --> 00:00:58.357
‫قول میدم

00:00:58.358 --> 00:00:59.431
‫اوه، آره

00:00:59.432 --> 00:01:00.838
‫همین‌الانش هم
‫عاشق این منظره شدم

00:01:01.398 --> 00:01:02.316
‫ها ها

00:01:02.317 --> 00:01:04.317
‫Bad Moon Rising - Creedence ♪
‫♪ Clearwater Revived

00:01:07.747 --> 00:01:10.747
‫♪ Ring of Fire - Johnny Cash ♪

00:01:22.295 --> 00:01:23.588
‫خیلی‌خب، رسیدیم

00:01:27.888 --> 00:01:29.087
‫مراقب باش پات رو کجا می‌ذاری

00:01:29.088 --> 00:01:30.447
‫چیزی نمی‌بینم

00:01:30.448 --> 00:01:31.507
‫باشه

00:01:31.508 --> 00:01:32.841
‫برو جلوتر، بمون

00:01:33.608 --> 00:01:34.828
‫دارم درش میارم

00:01:36.248 --> 00:01:37.448
‫الان

00:01:51.368 --> 00:01:52.795
‫شوخی می‌کنی؟

00:01:53.888 --> 00:01:54.647
‫چطور؟

00:01:54.648 --> 00:01:56.960
‫اصلاً نمی‌دونستم که هنوز
‫اینجا رو باز کردن یا نه

00:01:56.961 --> 00:01:58.636
‫با چند تا از دوست‌هام حرف زدم

00:01:58.637 --> 00:01:59.947
‫و برای شب افتتاحیه بلیت گرفتم

00:01:59.948 --> 00:02:01.148
‫اوه!

00:02:02.528 --> 00:02:03.972
‫خیلی خوشحال بودیم

00:02:06.362 --> 00:02:08.507
‫عجب، آه...

00:02:08.508 --> 00:02:10.408
‫مطمئنی لباس‌هام مناسبن؟

00:02:10.808 --> 00:02:12.337
‫خیلی خوشگل شدی

00:02:13.388 --> 00:02:14.588
‫یالا

00:02:29.927 --> 00:02:31.210
‫هی!

00:02:31.211 --> 00:02:32.618
‫سکه‌های توی فواره رو ندزد

00:02:32.878 --> 00:02:33.926
‫بد شگونی میاره

00:02:33.927 --> 00:02:34.677
‫ببخشید، آقا

00:02:34.678 --> 00:02:35.878
‫برو پِی کارت

00:02:43.108 --> 00:02:44.308
‫لبخند بزنید

00:02:44.309 --> 00:02:45.309
‫[ اِسکای‌ویو ]

00:02:45.558 --> 00:02:46.444
‫- اینم از بلیت‌تون
‫- خوش اومدید

00:02:46.445 --> 00:02:47.534
‫ممنون

00:02:47.535 --> 00:02:48.387
‫سلام، آقا

00:02:48.388 --> 00:02:49.267
‫می‌خواید ازتون عکس بگیرم؟

00:02:49.268 --> 00:02:50.468
‫ممنون

00:02:53.558 --> 00:02:55.349
‫مراقب جلوی پاتون باشید

00:02:59.228 --> 00:03:00.515
‫شما هم می‌خواید بیاید بالا؟

00:03:01.135 --> 00:03:02.268
‫آه، ما...

00:03:02.268 --> 00:03:03.707
‫بعد از این دوستان می‌ریم

00:03:03.708 --> 00:03:04.447
‫بیاید

00:03:04.448 --> 00:03:05.747
‫می‌تونیم جاتون بدیم داخل

00:03:05.748 --> 00:03:06.948
‫ممنون

00:03:12.838 --> 00:03:14.065
‫می‌ریم بالا

00:03:22.018 --> 00:03:23.258
‫اوه، ببخشید

00:03:23.538 --> 00:03:25.899
‫شرمنده، بعضی‌وقت‌ها گیر می‌کنه

00:03:32.307 --> 00:03:34.787
‫[ ظرفیت: ۸ انسان بالغ ]

00:03:43.248 --> 00:03:46.349
‫چند تا نکته‌ی جالب درمورد
‫برج اِسکای‌ویو بهتون بگم

00:03:46.350 --> 00:03:50.704
‫حدوداً ۱۵۱ متر ارتفاع داره
‫و وزنش بیش‌تر از ۹ هزار تنه

00:03:50.968 --> 00:03:54.277
‫با فولاد و بتن تقویت شده با
‫الیاف شیشه ساخته شده

00:03:54.708 --> 00:03:56.555
‫یه نکته‌ی جالب‌تر بهتون بگم

00:03:56.556 --> 00:04:00.118
‫ساخت این برج ۵ ماه
‫زودتر از موعد مقرر تموم شده

00:04:01.188 --> 00:04:02.672
‫این اتفاق خوبیه؟

00:04:46.263 --> 00:04:47.463
‫چقدر قشنگه

00:04:48.005 --> 00:04:49.205
‫چی بهت گفتم؟

00:04:50.748 --> 00:04:52.097
‫خیلی شیکه

00:04:52.098 --> 00:04:53.298
‫بله؟

00:04:53.608 --> 00:04:54.887
‫می‌تونم کمک‌تون کنم؟

00:04:54.888 --> 00:04:56.107
‫یه میز رزرو کردیم

00:04:56.108 --> 00:04:57.308
‫به اسم کمبل

00:04:59.778 --> 00:05:01.609
‫اوه، ببخشید،

00:05:01.610 --> 00:05:04.917
‫اما برای شب افتتاحیه همین‌الانش هم
‫بیش‌تر از ظرفیت مهمون داریم

00:05:04.918 --> 00:05:06.357
‫نمی‌تونیم ازتون پذیرایی کنیم

00:05:06.358 --> 00:05:08.037
‫لطفاً اگه میشه برید کنار

00:05:08.038 --> 00:05:09.057
‫- خیلی ممنون
‫- مشکلی نیست

00:05:09.058 --> 00:05:10.318
‫با جِیک هماهنگ کردم

00:05:11.138 --> 00:05:12.277
‫خودش اینجاست؟
‫می‌تونم باهاش...

00:05:12.278 --> 00:05:15.937
‫امروز صبح جِیک رو اخراج کردیم

00:05:15.938 --> 00:05:17.256
‫خیلی ممنون

00:05:17.257 --> 00:05:18.441
‫- مطمئنی...
‫- قضیه چیه؟

00:05:18.442 --> 00:05:19.642
‫یه لحظه فرصت بده

00:05:20.578 --> 00:05:22.318
‫جناب، می‌دونم آدم مهمی هستید

00:05:22.938 --> 00:05:24.304
‫شاید بتونید یه راهی پیدا کنید

00:05:27.838 --> 00:05:28.897
‫لطفاً

00:05:28.898 --> 00:05:30.698
‫خیلی به من لطف دارید

00:05:30.938 --> 00:05:32.397
‫اما شرمنده‌ام، کمکی ازم ساخته نیست

00:05:32.398 --> 00:05:33.598
‫حالا لطفاً اگه میشه...

00:05:33.878 --> 00:05:36.877
‫اوه، آقای فولر،
‫چقدر از دیدنتون خوشحالم

00:05:36.878 --> 00:05:38.338
‫یه میز خوش‌جا براتون آماده کردیم

00:05:38.658 --> 00:05:40.250
‫ممنون. از این طرف بیاید لطفاً

00:05:41.231 --> 00:05:42.097
‫بیا بریم به سمت بار

00:05:42.098 --> 00:05:43.222
‫- چی؟
‫- فقط...

00:05:43.223 --> 00:05:44.423
‫طبیعی رفتار کن

00:05:54.801 --> 00:05:56.369
‫وای. بیرون رو ببین

00:06:07.506 --> 00:06:08.706
‫چیه؟

00:06:09.266 --> 00:06:10.563
‫- وای، نه
‫- فقط...

00:06:11.446 --> 00:06:13.599
‫- از ارتفاع می‌ترسی؟
‫- چی؟ اوه...

00:06:13.600 --> 00:06:14.945
‫نه، من فقط...

00:06:16.166 --> 00:06:18.849
‫تا حالا اینقدر توی ارتفاع نبودم

00:06:19.206 --> 00:06:20.192
‫خیلی ببخشید

00:06:20.193 --> 00:06:22.034
‫امشب داره تبدیل به یه فاجعه میشه

00:06:22.035 --> 00:06:23.165
‫دوست داشتم بی‌نقص باشه

00:06:23.166 --> 00:06:24.366
‫هی

00:06:28.216 --> 00:06:29.821
‫بی‌نقصه

00:06:30.116 --> 00:06:31.674
‫چون کنارتم

00:06:32.216 --> 00:06:33.315
‫آه

00:06:33.316 --> 00:06:34.516
‫حالت خوبه؟

00:06:35.965 --> 00:06:36.995
‫فکر کنم زنده می‌مونم

00:06:36.996 --> 00:06:38.196
‫واقعاً؟

00:06:42.156 --> 00:06:43.831
‫اونجا رو ببین، شامپاین رایگان

00:06:44.056 --> 00:06:45.569
‫اون نوع رو خیلی دوست دارم

00:06:46.176 --> 00:06:47.406
‫الان میارم خدمت‌تون

00:07:08.115 --> 00:07:08.835
‫خیلی‌خب

00:07:08.836 --> 00:07:10.036
‫الان برمی‌گردم

00:07:11.089 --> 00:07:12.945
‫ببخشید، دستشویی خانم‌ها کجاست؟

00:07:12.946 --> 00:07:14.620
‫اون‌طرف صحنه‌ی رقص

00:07:14.621 --> 00:07:17.621
‫Fallin' - Connie Francis ♪
‫♪ and Neil Sedaka

00:07:50.778 --> 00:07:51.853
‫[ دستشویی ]

00:07:51.854 --> 00:07:52.702
‫ممنون

00:07:52.703 --> 00:07:53.903
‫چند دقیقه‌ی دیگه برمی‌گردیم

00:07:55.833 --> 00:07:57.162
‫سلام، عزیزم

00:07:59.656 --> 00:08:01.675
‫همه چیز خوبه؟

00:08:02.136 --> 00:08:03.854
‫خوبم، ممنون

00:08:05.446 --> 00:08:06.836
‫چند ماهشه؟

00:08:08.076 --> 00:08:09.276
‫چی؟

00:08:10.167 --> 00:08:12.613
‫وای، نه، حامله نیستم

00:08:22.396 --> 00:08:25.106
‫دقیق نمی‌دونم

00:08:25.346 --> 00:08:27.652
‫شاید یک یا دو ماه

00:08:28.941 --> 00:08:30.730
‫خیلی عالیه

00:08:32.402 --> 00:08:33.616
‫مگه نه؟

00:08:34.837 --> 00:08:38.326
‫هنوز به دوست‌پسرم نگفتم

00:08:40.846 --> 00:08:42.126
‫عاشقته؟

00:08:44.526 --> 00:08:45.726
‫آره

00:08:48.336 --> 00:08:49.649
‫پس ازت دست نمی‌کشه

00:08:51.316 --> 00:08:52.655
‫ممنون

00:08:52.656 --> 00:08:53.547
‫خواهش می‌کنم

00:08:53.548 --> 00:08:54.748
‫خداحافظ

00:08:55.036 --> 00:08:56.990
‫باشه، دیگه آخراشه

00:08:58.816 --> 00:09:00.016
‫اوه

00:09:00.623 --> 00:09:01.682
‫اینجایی

00:09:01.683 --> 00:09:03.255
‫حالت خوبه؟

00:09:03.256 --> 00:09:04.456
‫آره

00:09:04.996 --> 00:09:06.196
‫فکر کنم

00:09:06.696 --> 00:09:07.896
‫بیا بریم

00:09:08.576 --> 00:09:09.776
‫بریم یه هوایی به سرمون بخوره

00:09:29.373 --> 00:09:31.381
‫- واقعاً باید بهت...
‫- ببخشید، می‌خواستم...

00:09:33.233 --> 00:09:34.893
‫تو اول بگو

00:09:35.833 --> 00:09:37.033
‫باشه

00:09:39.798 --> 00:09:41.452
‫می‌خواستم سر شام این کار رو بکنم،

00:09:41.453 --> 00:09:44.270
‫اما حالا که این منظره پشت سرمونه...

00:09:44.270 --> 00:09:45.270
‫اوه

00:09:46.898 --> 00:09:49.444
‫هی، اون سکه رو پرت نکن

00:09:49.445 --> 00:09:50.488
‫ممکنه کسی کشته بشه

00:09:50.489 --> 00:09:51.520
‫اوه، معذرت می‌خوام

00:09:51.521 --> 00:09:52.790
‫چشم. آره

00:09:54.689 --> 00:09:55.889
‫گنده‌بک

00:09:57.616 --> 00:09:58.749
‫آم...

00:09:58.749 --> 00:10:03.753
‫این چند سالی که با هم بودیم
‫خیلی جادویی بودن

00:10:05.095 --> 00:10:06.689
‫و جادویی بودنش...

00:10:06.689 --> 00:10:08.596
‫فقط به‌خاطر وجود توئه

00:10:10.969 --> 00:10:14.262
‫آیریس، می‌خوام تا آخر عمرم
‫در کنار تو باشم

00:10:19.992 --> 00:10:21.809
‫منظورت اینه که...

00:10:21.809 --> 00:10:23.751
‫در کنار ما باشی؟

00:10:26.843 --> 00:10:28.179
‫چی؟

00:10:29.530 --> 00:10:30.963
‫ببخشید

00:10:36.428 --> 00:10:37.628
‫من...

00:10:38.159 --> 00:10:40.078
‫من خوش‌شانس‌ترین مرد دنیام

00:10:40.079 --> 00:10:41.454
‫چی؟

00:10:41.455 --> 00:10:42.579
‫ناراحت نشدی؟

00:10:42.580 --> 00:10:43.352
‫شوخی می‌کنی؟

00:10:43.353 --> 00:10:44.553
‫نه، این...

00:10:44.982 --> 00:10:46.034
‫فوق‌العاده‌ست

00:10:46.035 --> 00:10:46.789
‫واقعاً؟

00:10:46.790 --> 00:10:48.025
‫قراره یه خانواده تشکیل بدیم

00:10:51.824 --> 00:10:53.507
‫پس...

00:10:53.508 --> 00:10:54.708
‫باهام ازدواج می‌کنی؟

00:10:55.491 --> 00:10:56.691
‫بله

00:11:06.323 --> 00:11:07.575
‫خیلی تنگه؟

00:11:08.366 --> 00:11:09.710
‫بی‌نقصه

00:11:11.009 --> 00:11:13.299
‫هی، بریم جشن بگیریم

00:11:31.813 --> 00:11:36.813
‫♪ Shout - Deloris & The Sisters ♪

00:13:51.682 --> 00:13:54.053
‫پاول! دستم رو بگیر و خودت رو بکش بالا

00:13:54.054 --> 00:13:55.337
‫طاقت بیار

00:13:55.338 --> 00:13:56.911
‫نه، جلو نیا

00:13:56.912 --> 00:13:59.466
‫- جلو نیا
‫- صبر کنید! کمک!

00:14:01.266 --> 00:14:02.976
‫پاول، دستم رو بگیر

00:14:04.105 --> 00:14:05.457
‫نه!

00:14:05.917 --> 00:14:07.006
‫نه!

00:14:47.775 --> 00:14:49.484
‫همه از پله‌ها برید پایین!

00:14:55.810 --> 00:14:56.833
‫از سر راه برید کنار

00:14:56.834 --> 00:14:58.034
‫اول بچه‌ها باید برن!

00:14:58.272 --> 00:15:00.190
‫پشت سر هم برید!

00:15:00.191 --> 00:15:01.306
‫وای، خدا

00:15:15.288 --> 00:15:16.488
‫بریم به سمت آسانسور!

00:15:22.688 --> 00:15:24.096
‫ببخشید، خانم

00:15:24.097 --> 00:15:25.983
‫لطفاً! باید برم پیش دکمه‌ها

00:15:25.984 --> 00:15:27.504
‫- لطفاً
‫- بذارید منم بیام

00:15:29.418 --> 00:15:30.618
‫برو کنار

00:15:31.316 --> 00:15:32.316
‫بذار بیام داخل

00:15:32.317 --> 00:15:33.923
‫آقا، لطفاً برید عقب!

00:15:33.924 --> 00:15:36.149
‫همین‌الانش هم زیادی سوار شدن!

00:15:36.150 --> 00:15:38.401
‫- برو کنار تا نزدمت!
‫- آقا!

00:15:38.758 --> 00:15:39.910
‫بذار بیام داخل

00:16:37.079 --> 00:16:39.999
‫کمک، لطفاً! لطفاً!

00:16:41.116 --> 00:16:43.061
‫دستم رو بگیر. دستم رو بگیر!

00:18:04.363 --> 00:18:05.563
‫کمک!

00:18:06.310 --> 00:18:07.510
‫کمک!

00:18:15.344 --> 00:18:16.344
‫هی

00:18:17.248 --> 00:18:18.448
‫بیا اینجا

00:19:01.609 --> 00:19:05.696
‫خب، می‌دونم ضرب بردارها ترسناکه،

00:19:05.697 --> 00:19:07.574
‫اما اونقدر ترسناک نیست

00:19:08.074 --> 00:19:09.857
‫خیلی‌خب، برای امروز کافیه

00:19:10.074 --> 00:19:11.914
‫هفته‌ی بعدی برای امتحان نهایی آماده می‌شیم

00:19:17.261 --> 00:19:19.008
‫خانم رِیِس

00:19:21.474 --> 00:19:22.981
‫باید صحبت کنیم

00:19:25.502 --> 00:19:26.702
‫آره

00:19:30.567 --> 00:19:32.161
‫قراره یه خانواده تشکیل بدیم

00:19:33.001 --> 00:19:34.360
‫هی، اون سکه رو پرت نکن

00:19:34.361 --> 00:19:35.561
‫ممکنه کسی کشته بشه

00:19:36.041 --> 00:19:37.545
‫همه از پله‌ها برید پایین!

00:19:46.219 --> 00:19:47.761
‫این رویا داره زندگیم رو نابود می‌کنه

00:19:49.101 --> 00:19:50.740
‫داره زندگی من رو هم نابود می‌کنه

00:19:50.741 --> 00:19:52.929
‫هر شب اینطوری می‌کنی، اِستف

00:19:52.930 --> 00:19:54.445
‫خدایا، اصلاً نمی‌ذاری بخوابم

00:19:54.721 --> 00:19:56.444
‫گندش بزنن، ببخشید

00:19:57.101 --> 00:19:59.933
‫آم... می‌تونم یه چیزی رو بهت بگم؟

00:20:01.481 --> 00:20:03.198
‫آره، چی؟

00:20:04.101 --> 00:20:06.315
‫این زنی که توی خوابمه،

00:20:06.316 --> 00:20:07.940
‫اسمش آیریسه، خب؟

00:20:07.941 --> 00:20:09.141
‫باشه

00:20:09.501 --> 00:20:11.046
‫اسم مادربزرگم آیریس بود

00:20:11.461 --> 00:20:14.698
‫فکر کنم خواب اون رو می‌بینم

00:20:15.141 --> 00:20:16.518
‫- جدی میگی؟
‫- آره

00:20:16.519 --> 00:20:18.010
‫مسئله اینه که من اصلاً ندیدمش

00:20:18.301 --> 00:20:20.163
‫اصلاً نمی‌دونم زنده‌ست یا نه

00:20:20.164 --> 00:20:25.607
‫باشه، خب، یا برو خونه
‫و ببین مادربزرگت چی شده

00:20:25.608 --> 00:20:27.047
‫و امیدوار باش که دیگه خواب نبینی،

00:20:27.048 --> 00:20:30.502
‫یا بمون اینجا و توی خوابت بمیر،

00:20:30.503 --> 00:20:31.703
‫اما واقعاً می‌میری

00:20:32.170 --> 00:20:34.088
‫چون من می‌کُشمت

00:20:34.908 --> 00:20:35.820
‫ببخشید

00:20:35.821 --> 00:20:37.093
‫آره، آره، باشه

00:20:37.094 --> 00:20:38.295
‫دوستت دارم

00:20:39.806 --> 00:20:40.780
‫منم دوستت دارم

00:20:40.781 --> 00:20:42.227
‫- برو خونه
‫- باشه

00:20:42.981 --> 00:20:44.181
‫بی سر و صدا

00:21:15.810 --> 00:21:17.010
‫خیلی‌خب

00:21:17.931 --> 00:21:19.910
‫سلام، بالاخره اومد

00:21:19.911 --> 00:21:20.815
‫سلام، بابا

00:21:20.816 --> 00:21:22.042
‫به خونه خوش اومدی، عروسکم

00:21:22.043 --> 00:21:23.493
‫خیلی خوشحالم که اومدی

00:21:23.494 --> 00:21:24.890
‫- آره، منم همینطور
‫- خیلی دلم برات تنگ شده بود

00:21:24.891 --> 00:21:26.091
‫می‌دونم

00:21:26.311 --> 00:21:27.670
‫خیلی از دیدنت خوشحالم

00:21:27.671 --> 00:21:28.850
‫ممنون، ممنون

00:21:28.851 --> 00:21:30.210
‫خودم اینا رو می‌برم

00:21:30.211 --> 00:21:31.390
‫هی، ببخشید

00:21:31.391 --> 00:21:33.586
‫چارلی چند وقت پیش
‫اتاقت رو تصاحب کرد،

00:21:33.587 --> 00:21:35.563
‫و پرونده‌های من توی اتاق اونن،

00:21:35.564 --> 00:21:37.730
‫پس مبل تخت‌شو رو برات آماده کردم

00:21:37.731 --> 00:21:38.542
‫اشکالی که نداره؟

00:21:38.543 --> 00:21:40.196
‫نه، نه، مشکلی نیست

00:21:41.271 --> 00:21:43.511
‫هی، هنوز اون جعبه رو داریم

00:21:43.511 --> 00:21:44.711
‫که وسایل قدیمی مامان توش بودن؟

00:21:45.091 --> 00:21:48.880
‫چند تا عکس و یه دفترچه‌ی آدرس،

00:21:49.471 --> 00:21:50.671
‫و چند تا شماره تلفن توش بود

00:21:50.991 --> 00:21:52.350
‫چرا اون جعبه رو می‌خوای؟

00:21:52.351 --> 00:21:53.370
‫خیلی مهم نیست

00:21:53.371 --> 00:21:55.798
‫فقط فکر می‌کردم این‌جاها دیدمش

00:21:58.051 --> 00:21:59.372
‫اِستفنی، قضیه چیه؟

00:22:01.431 --> 00:22:04.539
‫خیلی‌خب، ممکنه حرفم
‫خیلی عجیب باشه،

00:22:04.540 --> 00:22:08.783
‫اما باید مامانِ مامان رو پیدا کنم،
‫اسمش آیریس بود

00:22:12.624 --> 00:22:13.511
‫آه...

00:22:13.511 --> 00:22:15.359
‫باشه، آره، عجیبه

00:22:16.231 --> 00:22:19.164
‫می‌دونی، چند سال پیش
‫اون جعبه‌ها رو پرت دادم

00:22:19.165 --> 00:22:20.478
‫بعد از اینکه مامان‌تون رفت

00:22:21.211 --> 00:22:22.930
‫اوه، سلام، چارلی

00:22:22.931 --> 00:22:24.131
‫سلام

00:22:25.931 --> 00:22:26.931
‫«سلام، اِستف

00:22:26.932 --> 00:22:27.816
‫حالت چطوره؟

00:22:27.817 --> 00:22:29.140
‫خیلی از دیدنت خوشحالم»

00:22:29.951 --> 00:22:31.151
‫آره، حتماً

00:22:31.411 --> 00:22:32.878
‫دارم میرم خونه‌ی دایی

00:22:33.411 --> 00:22:34.790
‫هی، الان؟

00:22:34.791 --> 00:22:36.270
‫خواهرت تازه رسیده،

00:22:36.271 --> 00:22:36.991
‫- گفتم شاید بتونیم...
‫- من دیگه برم

00:22:36.991 --> 00:22:37.637
‫در واقع، می‌دونی چیه؟

00:22:37.638 --> 00:22:38.770
‫من می‌رسونمت

00:22:38.771 --> 00:22:40.692
‫منم می‌خواستم ببینمشون

00:22:41.151 --> 00:22:41.950
‫باشه

00:22:41.951 --> 00:22:43.791
‫هی، اگه می‌خوای برید خونه‌ی داییت،

00:22:44.091 --> 00:22:45.931
‫لطفاً با دایی هاوارد
‫درمورد آیریس حرف نزن

00:22:47.051 --> 00:22:48.350
‫باشه

00:22:48.351 --> 00:22:49.490
‫آره، مشکلی نیست

00:22:49.491 --> 00:22:50.770
‫خیلی‌خب

00:22:50.771 --> 00:22:51.730
‫خداحافظ، دوستت دارم

00:22:51.731 --> 00:22:52.931
‫منم دوستت دارم

00:22:53.971 --> 00:22:55.171
‫چارلی؟

00:22:56.899 --> 00:22:57.771
‫چا...

00:22:57.772 --> 00:23:00.710
‫- چارلی، میشه لطفاً اینا رو دربیاری؟
‫- آخ. اِستف

00:23:00.711 --> 00:23:01.810
‫می‌خوام باهات حرف بزنم

00:23:01.811 --> 00:23:02.830
‫چه مرگته؟

00:23:02.831 --> 00:23:03.630
‫چیه؟

00:23:03.631 --> 00:23:04.511
‫من فقط...

00:23:04.511 --> 00:23:06.531
‫از وقتی سوار ماشین شدیم
‫اصلاً حرف نزدی

00:23:06.900 --> 00:23:08.291
‫چی...

00:23:09.111 --> 00:23:10.865
‫اِستف، چرا اومدی خونه؟

00:23:11.331 --> 00:23:12.952
‫فقط توی تعطیلات میایی خونه

00:23:13.531 --> 00:23:15.342
‫باشه، باید یه چیزی رو بهت بگم،

00:23:15.343 --> 00:23:17.920
‫اما باید بهم قول بدی
‫که چیزی به بابا نمیگی

00:23:19.251 --> 00:23:20.610
‫حامله‌ای؟

00:23:20.611 --> 00:23:22.930
‫نه، حامله نیستم، چارلی

00:23:22.931 --> 00:23:23.691
‫من چه می‌دونم

00:23:23.692 --> 00:23:24.551
‫چرا اصلاً فکر می‌کنی...

00:23:24.551 --> 00:23:25.351
‫آخه...

00:23:25.351 --> 00:23:26.210
‫رفتی دانشگاه

00:23:26.211 --> 00:23:28.480
‫میشه بهم قول بدی
‫که به بابا چیزی نمیگی؟

00:23:28.731 --> 00:23:29.771
‫چرا باید به بابا بگم؟

00:23:29.772 --> 00:23:31.495
‫موضوع جدیه، چارلی

00:23:32.411 --> 00:23:33.611
‫خیلی‌خب

00:23:38.861 --> 00:23:40.690
‫باشه. آم...

00:23:43.249 --> 00:23:46.309
‫توی دانشگاه مشروط شدم

00:23:49.541 --> 00:23:50.741
‫وای

00:23:52.431 --> 00:23:54.220
‫چارلی، نخند

00:23:54.221 --> 00:23:55.461
‫اگه نمراتم رو بهتر نکنم...

00:23:55.461 --> 00:23:57.338
‫- بس کن
‫- لحظه‌ی مهمیه برای من

00:23:57.339 --> 00:23:58.720
‫یه‌کم خنده‌داره

00:23:58.721 --> 00:23:59.980
‫همیشه ۲۰ می‌گرفتی

00:23:59.981 --> 00:24:01.516
‫تو نماینده‌ی کلاس‌تون بودی

00:24:01.541 --> 00:24:02.941
‫- شاگرد اول مشروط شده
‫- چارلی، خنده‌دار نیست

00:24:02.942 --> 00:24:04.681
‫اگه نمراتم رو بهتر نکنم،

00:24:04.681 --> 00:24:06.101
‫بورسیه‌م رو از دست میدم

00:24:06.821 --> 00:24:08.021
‫اوه

00:24:08.581 --> 00:24:09.480
‫خیلی مزخرفه

00:24:09.481 --> 00:24:10.681
‫- ببخشید
‫- می‌دونم

00:24:11.744 --> 00:24:12.761
‫مشکل چیه؟

00:24:13.061 --> 00:24:14.261
‫نمی‌تونم بخوابم

00:24:14.701 --> 00:24:16.001
‫هر وقت که چشم‌هام رو می‌بندم،

00:24:16.002 --> 00:24:22.136
‫مدام یه کابوس تکراری درمورد
‫مادربزرگ‌مون آیریس می‌بینم

00:24:22.341 --> 00:24:23.901
‫نمی‌دونم...

00:24:23.901 --> 00:24:25.581
‫حتماً معنی خاصی داره

00:24:26.301 --> 00:24:27.520
‫نمی‌دونم

00:24:27.521 --> 00:24:28.721
‫منم نقاشی‌های عجیبی می‌کشم

00:24:30.601 --> 00:24:33.465
‫دیشب خواب دیدم
‫که یه هات‌داگ من رو خورد

00:24:33.466 --> 00:24:35.229
‫- چی؟
‫- هات‌داگ داشت من رو می‌خورد

00:24:36.441 --> 00:24:37.641
‫باشه

00:24:42.341 --> 00:24:44.180
‫رفیق، میشه یه کاری بکنی؟

00:24:44.181 --> 00:24:45.320
‫رفیق، آروم باش

00:24:45.321 --> 00:24:46.640
‫- یه تکونی به خودت بده
‫- خودم پیداش می‌کنم

00:24:46.641 --> 00:24:48.540
‫بازی آنلاین رو که نمیشه متوقف کرد

00:24:48.541 --> 00:24:49.821
‫باید زیر اینا رو بگردم

00:24:49.821 --> 00:24:50.860
‫میشه یه لطفی بهم بکنی؟

00:24:50.861 --> 00:24:52.384
‫- گورت رو گم کن
‫- یادته بار قبلی چی شد؟

00:24:52.385 --> 00:24:53.360
‫بازی رتبه‌بندیه

00:24:53.361 --> 00:24:54.479
‫- یه بازی رتبه‌بندیه
‫- چی شده؟

00:24:54.541 --> 00:24:55.920
‫نمی‌تونم پاکو رو پیدا کنم

00:24:55.921 --> 00:24:57.121
‫رفیق، دوباره؟

00:24:57.871 --> 00:24:59.340
‫- آخرین بار کِی دیدیش؟
‫- صبر کنید، پاکو کیه؟

00:24:59.341 --> 00:25:00.700
‫امکان نداره!

00:25:00.701 --> 00:25:02.138
‫سلام، دختر عمه

00:25:02.139 --> 00:25:03.020
‫وای، خدا

00:25:03.021 --> 00:25:03.800
‫هی، میشه کمک‌مون بگردی؟

00:25:03.801 --> 00:25:06.045
‫و مراقب باش که پات رو کجا می‌ذاری

00:25:06.046 --> 00:25:07.160
‫آره، آره، حتماً

00:25:07.161 --> 00:25:07.721
‫من فقط...

00:25:07.721 --> 00:25:09.121
‫باید اول با بابات حرف بزنم

00:25:09.461 --> 00:25:10.780
‫تو چرا اومدی خونه؟

00:25:10.781 --> 00:25:13.360
‫اوه، رفیق، اخراجش کردن

00:25:13.361 --> 00:25:14.680
‫- چارلی
‫- هی

00:25:14.681 --> 00:25:15.780
‫به جمع مشروطه‌ها خوش اومدی

00:25:15.781 --> 00:25:17.500
‫اریک، رفیق، اصلاً جایی رو گشتی؟

00:25:17.501 --> 00:25:18.701
‫پاکو طبقه‌ی بالا نیست

00:25:19.541 --> 00:25:21.300
‫اوه، اما ببینید کی طبقه‌ی پاییه

00:25:21.301 --> 00:25:22.320
‫سلام، جولیا

00:25:22.321 --> 00:25:23.489
‫- وای، خدا
‫- حالت چطوره؟

00:25:23.561 --> 00:25:24.840
‫- خیلی...
‫- چارلی

00:25:24.841 --> 00:25:25.600
‫جولز

00:25:25.601 --> 00:25:27.017
‫رومئو کوچولوی من اینجاست

00:25:27.121 --> 00:25:29.857
‫خب، جنی به درخواستت
‫برای مراسم رقص جواب داد؟

00:25:29.858 --> 00:25:30.581
‫رفیق، قبول کرد

00:25:30.581 --> 00:25:31.700
‫وای، خدا

00:25:31.701 --> 00:25:32.220
‫بیخیال بابا

00:25:32.221 --> 00:25:33.008
‫باشه، صبر کن

00:25:33.009 --> 00:25:34.704
‫جنی دیگه کیه؟

00:25:36.121 --> 00:25:37.774
‫توی برنامه‌ی کارآموزان غریق‌نجات
‫باهاش آشنا شده

00:25:38.221 --> 00:25:39.401
‫کارآموزان غریق‌نجات؟

00:25:39.402 --> 00:25:40.640
‫چارلی، نمی‌دونستم...

00:25:40.641 --> 00:25:42.160
‫نمی‌دونستم توی برنامه‌ی
‫کارآموزان غریق‌نجاتی...

00:25:42.161 --> 00:25:42.860
‫- بهم نگفته بودی
‫- باشه

00:25:42.861 --> 00:25:44.061
‫می‌خوای لباس چی بپوشی؟

00:25:44.641 --> 00:25:46.540
‫یه تیپ ساده می‌زنم

00:25:46.541 --> 00:25:47.620
‫می‌دونی، یه کت مشکی می‌پوشم

00:25:47.621 --> 00:25:48.667
‫- باشه
‫- اما...

00:25:48.668 --> 00:25:50.420
‫- آره، آره، آره، آره
‫- اما یه پاپیون بانمک می‌زنم

00:25:50.421 --> 00:25:51.621
‫خوشم میاد

00:25:54.021 --> 00:25:55.060
‫اِستف!

00:25:55.061 --> 00:25:55.800
‫اِستفنی!

00:25:55.801 --> 00:25:57.081
‫وای، خدا

00:25:57.931 --> 00:25:58.830
‫سلام، عزیزم

00:25:58.831 --> 00:25:59.855
‫سلام، زن‌دایی برندا

00:25:59.856 --> 00:26:00.777
‫قراره چقدر بمونی؟

00:26:00.778 --> 00:26:01.584
‫خیلی نمی‌مونم

00:26:01.585 --> 00:26:02.891
‫دایی هاوارد اینجاست؟

00:26:03.191 --> 00:26:04.590
‫آره، آره، توی حیاط پشتیه

00:26:04.591 --> 00:26:05.791
‫الان میگم بیاد

00:26:07.142 --> 00:26:07.906
‫هاوارد!

00:26:07.907 --> 00:26:08.761
‫اِستفنی اومده

00:26:08.762 --> 00:26:09.962
‫بیا داخل

00:26:10.322 --> 00:26:11.522
‫عالیه

00:26:12.302 --> 00:26:13.521
‫انگار خسته‌ای

00:26:13.522 --> 00:26:14.701
‫- همه چیز خوبه؟
‫- اوه، آره

00:26:14.802 --> 00:26:15.941
‫اِستفی!

00:26:15.942 --> 00:26:17.101
‫نگاهش کن!

00:26:17.102 --> 00:26:18.081
‫- سلام
‫- بیا بغلم

00:26:18.082 --> 00:26:19.481
‫اوه، عزیزم

00:26:19.482 --> 00:26:20.742
‫اوه، خیلی از دیدنت خوشحالم

00:26:21.262 --> 00:26:22.001
‫هی، گرسنه نیستی؟

00:26:22.002 --> 00:26:22.861
‫می‌خواستم بیام غذا درست کنم

00:26:22.862 --> 00:26:24.061
‫واقعاً نه

00:26:24.062 --> 00:26:25.122
‫اومدم درمورد مادرت

00:26:25.122 --> 00:26:28.171
‫باهات حرف بزنم. آیریس

00:26:28.172 --> 00:26:30.379
‫می‌دونم دوست نداری
‫درموردش حرف بزنی

00:26:30.380 --> 00:26:31.341
‫چیزی برای گفتن وجود نداره

00:26:31.342 --> 00:26:32.542
‫هی، بچه‌ها، بیاید غذا بخوریم!

00:26:32.902 --> 00:26:34.642
‫موضوع اینه که اخیراً

00:26:34.642 --> 00:26:37.556
‫یه کابوس تکراری درمورد اون می‌بینم

00:26:37.802 --> 00:26:39.645
‫اوه، عزیزم، احتمالاً به‌خاطر استرسته

00:26:39.702 --> 00:26:40.982
‫باید قرص ملاتونین بخوری

00:26:41.822 --> 00:26:43.602
‫باشه، اما موضوع عجیب اینه که

00:26:43.602 --> 00:26:47.175
‫درمورد یه مکان واقعی
‫که ۵۰ سال پیش وجود داشته خواب می‌بینم

00:26:47.202 --> 00:26:49.271
‫یه رستورانی به اسم اِسکای‌ویو

00:26:52.482 --> 00:26:53.682
‫می‌دونید کجا رو میگم

00:26:54.342 --> 00:26:55.760
‫آیریس چیزی بهتون گفته؟

00:26:55.761 --> 00:26:57.242
‫چی گفته؟

00:26:57.242 --> 00:26:58.641
‫چیزی گفته؟

00:26:58.822 --> 00:27:00.419
‫شاید اگه بتونم باهاش حرف بزنم...

00:27:00.420 --> 00:27:01.401
‫با کی حرف بزنی؟

00:27:01.402 --> 00:27:03.441
‫اِستف خواب مادربزرگ آیریس رو می‌بینه

00:27:04.142 --> 00:27:05.053
‫مامان‌بزرگ دیوونه؟

00:27:05.054 --> 00:27:06.061
‫فکر می‌کردم مُرده

00:27:06.062 --> 00:27:07.926
‫خب، برای ما که مُرده

00:27:08.085 --> 00:27:12.222
‫آره، اِستفی، آیریس کمبل
‫یه زن کاملاً آشفته‌ست

00:27:12.302 --> 00:27:13.752
‫- دیگه حرفی نباشه
‫- ببین، اگه بتونم باهاش حرف بزنم

00:27:13.753 --> 00:27:16.226
‫شاید بتونم جلوی دیدن
‫این خواب‌ها رو بگیرم

00:27:16.242 --> 00:27:17.442
‫اِستف، بیخیال شو

00:27:17.722 --> 00:27:18.516
‫نمی‌فهمم. چی...

00:27:18.517 --> 00:27:19.761
‫چه اتفاقی افتاده
‫که اینقدر وحشتناک بوده؟

00:27:19.762 --> 00:27:22.344
‫- اولاً، مادربزرگت دلیل خراب بودن اوضاع مادرته
‫- چی؟

00:27:22.345 --> 00:27:24.153
‫ببین، دیگه نمی‌خوام
‫درموردش حرف بزنم، باشه؟

00:27:24.154 --> 00:27:26.334
‫دایی هاوارد، لطفاً،
‫فقط می‌خوام بدونم

00:27:27.269 --> 00:27:30.056
‫ببین، اِستفی،

00:27:31.164 --> 00:27:33.584
‫بعد از مرگ پدرمون،

00:27:33.585 --> 00:27:36.546
‫آیریس دیوونه شد

00:27:36.962 --> 00:27:39.047
‫اجازه نمی‌داد بریم مدرسه

00:27:39.102 --> 00:27:40.935
‫توی خونه زندونیمون کرد

00:27:41.182 --> 00:27:44.672
‫مدام به روش‌های مختلفی که
‫ممکن بود بمیریم فکر می‌کرد

00:27:45.242 --> 00:27:48.532
‫و اونقدر حالش بد شد،
‫واقعاً بد شد،

00:27:49.363 --> 00:27:50.422
‫که دولت وارد ماجرا شد

00:27:50.422 --> 00:27:52.713
‫و من و مادرت رو ازش گرفت

00:27:53.322 --> 00:27:54.482
‫اما ماجرا اونجا تموم نشد

00:27:54.482 --> 00:27:56.341
‫هر خونه‌ای که می‌رفتیم پیدامون می‌کرد

00:27:56.342 --> 00:27:58.099
‫و وقتی بچه‌ها به دنیا اومدن،

00:27:58.419 --> 00:28:01.878
‫شروع کرد به فرستادن نامه‌های وحشتناکی

00:28:01.879 --> 00:28:03.463
‫که پر بودن از اعلامیه‌های ترحیم

00:28:03.464 --> 00:28:05.581
‫و عکس‌های زننده‌ای
‫از جسدهای مختلف

00:28:05.582 --> 00:28:08.234
‫مجبور شدیم نقل مکان کنیم
‫تا دیگه نتونه باهامون ارتباط برقرار کنه

00:28:09.482 --> 00:28:12.567
‫خب، آه...

00:28:13.027 --> 00:28:15.642
‫چند تا از اون نامه‌ها رو دارید؟

00:28:17.702 --> 00:28:18.502
‫من...

00:28:18.503 --> 00:28:22.021
‫اِستفی، گوش کن

00:28:22.162 --> 00:28:25.527
‫اون زن یه آدم خطرناک و مریضه

00:28:26.462 --> 00:28:28.622
‫و به‌خاطر سلامت
‫و امنیت خودت هم که شده،

00:28:29.482 --> 00:28:31.253
‫به هیچ وجه نزدیکش نشو

00:28:31.922 --> 00:28:33.122
‫من...

00:28:37.292 --> 00:28:38.690
‫پاکو رو پیدا کردم

00:28:39.452 --> 00:28:40.671
‫خداروشکر

00:28:40.672 --> 00:28:42.971
‫- مطمئنم دوست داره بره توی هال
‫- باشه

00:28:42.972 --> 00:28:44.800
‫- اینجا بود؟
‫- توی انباری بود

00:28:44.801 --> 00:28:46.265
‫- یالا، بچه‌ها، بیاید بریم
‫- آروم باش، داداش

00:28:46.266 --> 00:28:47.752
‫چطور رفته اونجا؟

00:28:47.992 --> 00:28:49.252
‫به کمکت نیاز دارم

00:28:51.112 --> 00:28:52.571
‫شنیدی داییت چی گفت

00:28:52.572 --> 00:28:54.212
‫فقط بیخیال شو

00:28:54.213 --> 00:28:55.412
‫فراموشش کن

00:28:56.672 --> 00:28:57.872
‫درک نمی‌کنی

00:28:58.272 --> 00:29:00.641
‫به‌خاطر این رویا
‫تمام زندگیم داره از هم می‌پاشه

00:29:01.212 --> 00:29:02.890
‫و فقط همین هم نیست،
‫حس می‌کنم...

00:29:02.892 --> 00:29:04.391
‫حس می‌کنم دارم دیوونه میشم

00:29:04.392 --> 00:29:05.946
‫لطفاً، تو تنها کسی هستی

00:29:05.947 --> 00:29:06.691
‫که می‌تونی کمکم کنی

00:29:06.692 --> 00:29:08.152
‫اگه تو رو بفرستم پیش آیریس

00:29:08.152 --> 00:29:09.634
‫هاوارد هیچوقت من رو نمی‌بخشه

00:29:10.652 --> 00:29:11.852
‫لطفاً

00:29:18.205 --> 00:29:19.646
‫هر کاری که می‌کنی،

00:29:19.647 --> 00:29:24.454
‫به هیچ وجه سراغ کشوی پایینی
‫کابینت اتاق غذاخوری نرو

00:29:44.441 --> 00:29:46.453
‫[ اِسکای‌ویو ]

00:30:12.639 --> 00:30:15.788
‫[ ملک خصوصی ]
‫[ وارد نشوید! ]

00:31:02.669 --> 00:31:07.066
‫سلام، اومدم آیریس کمبل رو ببینم

00:31:07.067 --> 00:31:08.529
‫تابلوها رو ندیدی؟

00:31:09.109 --> 00:31:11.749
‫چرا، آره، دیدم، اما...

00:31:11.749 --> 00:31:13.288
‫پس گورت رو گم کن

00:31:13.289 --> 00:31:14.628
‫مهمون نمی‌خوام

00:31:14.815 --> 00:31:16.183
‫من نوه‌ت هستم

00:31:16.869 --> 00:31:18.069
‫اسمم اِستفنیه

00:31:21.229 --> 00:31:22.429
‫جیب‌هات رو خالی کن

00:31:22.909 --> 00:31:24.209
‫گوشی و کلیدها و همه چیز رو در بیار

00:31:24.749 --> 00:31:26.309
‫چی؟ آدم خطرناکی نیستم

00:31:27.329 --> 00:31:28.863
‫از تو نمی‌ترسم

00:31:31.247 --> 00:31:32.447
‫آه...

00:32:07.666 --> 00:32:11.353
‫[ بدون اجازه وارد نشوید ]
‫[ ملک خصوصی ]

00:32:47.306 --> 00:32:48.603
‫آروم بیا داخل

00:33:09.341 --> 00:33:10.169
‫در رو ببند

00:33:10.170 --> 00:33:11.669
‫سریع، بجنب، زود باش

00:33:14.229 --> 00:33:15.429
‫تکون نخور

00:33:22.769 --> 00:33:23.969
‫وای، خدا

00:33:25.129 --> 00:33:26.673
‫واقعاً خودتی

00:33:29.389 --> 00:33:31.145
‫خیلی شبیه مادرت هستی

00:33:33.509 --> 00:33:34.948
‫سلام، من اِستفنی‌ام...

00:33:34.949 --> 00:33:37.323
‫بمون سر جات، جلو...

00:33:37.369 --> 00:33:38.628
‫نیا

00:33:38.629 --> 00:33:39.989
‫صبر کن تا خودم بهت بگم

00:33:42.009 --> 00:33:43.984
‫می‌خوای گولم بزنی، نه؟

00:33:45.469 --> 00:33:47.457
‫می‌خوای من حواسم پرت بشه

00:33:48.353 --> 00:33:49.553
‫من...

00:33:49.673 --> 00:33:50.673
‫اینم از این. یالا

00:33:51.849 --> 00:33:52.988
‫بیا اینجا

00:33:52.989 --> 00:33:54.189
‫بشین

00:33:55.209 --> 00:33:56.989
‫باشه، بشین

00:33:58.629 --> 00:33:59.829
‫آفرین

00:34:01.224 --> 00:34:04.319
‫خب، دارلین چطوره؟

00:34:04.569 --> 00:34:05.828
‫حال مامانت خوبه؟

00:34:05.829 --> 00:34:08.389
‫اوه، نه، نمی‌دونم

00:34:08.849 --> 00:34:11.248
‫اوه... وقتی ۱۰ سالم بود
‫ما رو ترک کرد،

00:34:11.249 --> 00:34:13.469
‫پس دیگه باهاش در ارتباط نیستیم

00:34:13.869 --> 00:34:15.069
‫اوه

00:34:18.349 --> 00:34:21.293
‫اما نامه‌هام رو دیدی،
‫برای همین اومدی، درسته؟

00:34:21.529 --> 00:34:22.733
‫نه

00:34:24.163 --> 00:34:28.343
‫در واقع به‌خاطر اینکه درمورد اِسکای‌ویو
‫خواب می‌بینم اومدم اینجا

00:34:29.449 --> 00:34:30.328
‫آره

00:34:30.329 --> 00:34:32.217
‫آره، دو ماهی میشه
‫که هر شب خوابش رو می‌بینم،

00:34:32.218 --> 00:34:33.749
‫یه خواب تکراری رو می‌بینم

00:34:34.348 --> 00:34:36.226
‫توی خوابم تو رفتی سر یه قرار،

00:34:36.227 --> 00:34:39.333
‫اما بعدش صحنه‌ی رقص می‌شکنه،
‫و یه انفجار رخ میده

00:34:39.334 --> 00:34:40.569
‫و بعدش تو...

00:34:40.569 --> 00:34:42.268
‫می‌افتم و می‌میرم

00:34:42.269 --> 00:34:43.168
‫آره

00:34:43.169 --> 00:34:44.369
‫آره، همه می‌میرن

00:34:45.349 --> 00:34:46.629
‫این فقط خواب تو نیست

00:34:47.829 --> 00:34:50.309
‫احساس بد من از آینده بود

00:34:50.309 --> 00:34:53.044
‫سال‌ها پیش وقتی
‫توی اِسکای‌ویو بودم،

00:34:53.045 --> 00:34:55.588
‫یه تیکه‌ی کوتاه از آینده رو دیدم

00:34:55.589 --> 00:34:58.172
‫و متوجه شدم
‫که مرگ می‌خواد چیکار کنه

00:35:02.701 --> 00:35:04.146
‫می‌خواستم سر شام این کار رو بکنم،

00:35:04.147 --> 00:35:06.309
‫اما حالا که این منظره پشت سرمونه...

00:35:06.310 --> 00:35:07.310
‫اوه

00:35:09.469 --> 00:35:11.248
‫هی، اون سکه رو پرت نکن

00:35:11.249 --> 00:35:12.408
‫ممکنه کسی کشته بشه

00:35:12.409 --> 00:35:13.889
‫اوه، معذرت می‌خوام. چشم

00:35:15.114 --> 00:35:15.988
‫گنده‌بک

00:35:15.989 --> 00:35:18.009
‫این چند سالی که با هم بودیم
‫خیلی جادویی بودن

00:35:18.009 --> 00:35:20.349
‫و جادویی بودنش
‫فقط به‌خاطر وجود توئه

00:35:20.969 --> 00:35:22.349
‫نه، نه، نه، نه، من...

00:35:23.489 --> 00:35:25.009
‫درست نیست، من...

00:35:25.009 --> 00:35:26.455
‫- داری جواب رد میدی؟
‫- فقط...

00:35:27.849 --> 00:35:29.049
‫همه قراره بمیرن

00:35:29.749 --> 00:35:31.972
‫این برج قراره خراب بشه و...

00:35:32.009 --> 00:35:33.209
‫جدی میگی؟

00:35:34.849 --> 00:35:36.108
‫سکه

00:35:36.109 --> 00:35:36.608
‫آیریس؟

00:35:36.609 --> 00:35:37.348
‫بدش به من

00:35:37.349 --> 00:35:38.468
‫چه غلطی می‌کنی، خانم؟

00:35:38.469 --> 00:35:39.288
‫بدش به من!

00:35:39.289 --> 00:35:40.688
‫چیکار می‌کنی؟

00:35:40.689 --> 00:35:42.649
‫چه مرگته؟

00:35:47.208 --> 00:35:48.209
‫آیریس؟

00:35:51.561 --> 00:35:52.773
‫نه

00:36:02.229 --> 00:36:03.108
‫آهنگ نزنید!

00:36:03.109 --> 00:36:04.309
‫تمومش کنید!

00:36:04.789 --> 00:36:06.549
‫همه سریع از روی
‫صحنه‌ی رقص خارج بشن!

00:36:07.769 --> 00:36:09.168
‫شیشه الان می‌شکنه!

00:36:09.169 --> 00:36:10.728
‫همه باید همین‌الان برن کنار!

00:36:10.729 --> 00:36:11.676
‫صبر کنید، نه!

00:36:11.677 --> 00:36:13.088
‫از روی صحنه‌ی رقص برید کنار!

00:36:13.089 --> 00:36:14.693
‫- آیریس!
‫- باید برید کنار!

00:36:15.380 --> 00:36:16.596
‫بیاید کنار!

00:36:20.715 --> 00:36:22.369
‫اون شب جون خیلی‌ها رو نجات دادم

00:36:23.609 --> 00:36:25.449
‫جون‌هایی که قرار نبود
‫نجات داده بشن

00:36:27.269 --> 00:36:28.889
‫بعد از اون شب رستوران رو بستن

00:36:30.049 --> 00:36:33.299
‫گفتن باید بازسازی بشه

00:36:34.089 --> 00:36:35.449
‫اما دیگه بازش نکردن

00:36:36.369 --> 00:36:37.569
‫در نهایت خرابش کردن

00:36:38.229 --> 00:36:40.499
‫صبر کن، تو جلوی
‫اون فاجعه رو گرفتی؟

00:36:41.429 --> 00:36:42.629
‫آره

00:36:46.149 --> 00:36:49.270
‫اما مرگ اصلاً دوست نداره
‫کسی نقشه‌هاش رو به هم بریزه

00:36:49.349 --> 00:36:51.233
‫پس بعد از چند سال برگشت

00:36:51.369 --> 00:36:53.610
‫و همه‌ی کسایی که اون شب
‫اونجا بودن رو کشت

00:36:53.949 --> 00:36:55.149
‫پاول من رو هم کشت

00:36:57.849 --> 00:36:58.808
‫صبر کن، یه لحظه صبر کن

00:36:58.809 --> 00:36:59.829
‫ببخشید. الان...

00:36:59.830 --> 00:37:01.509
‫الان گفتی مرگ برگشت؟

00:37:01.829 --> 00:37:03.529
‫یه حرومزاده‌ی سمجه

00:37:04.349 --> 00:37:06.228
‫تا وقتی کارش رو تموم نکنه
‫بیخیال نمیشه

00:37:06.229 --> 00:37:08.889
‫اما من یاد گرفتم
‫چطور می‌تونم جلوش رو بگیرم

00:37:08.890 --> 00:37:11.269
‫تمام حرکاتش رو پیش‌بینی کردم

00:37:11.849 --> 00:37:14.329
‫چندین سال میشه
‫که منتظر نگهش داشتم

00:37:15.789 --> 00:37:17.009
‫اما الان شکستم داد

00:37:17.409 --> 00:37:18.609
‫سرطان

00:37:18.989 --> 00:37:20.620
‫این مزخرفات رو باورت میشه؟

00:37:20.789 --> 00:37:21.648
‫متاسفم

00:37:21.649 --> 00:37:23.109
‫‏۲ ماه پیش مشخص شد

00:37:23.929 --> 00:37:26.069
‫صبر کن، من هم از همون موقع
‫اون خواب رو می‌بینم

00:37:26.449 --> 00:37:27.057
‫می‌بینی؟

00:37:27.058 --> 00:37:28.068
‫یه نشونه‌ست

00:37:28.069 --> 00:37:30.952
‫باشه، اما چرا من توی خواب
‫چیزی که تو دیدی رو می‌بینم؟

00:37:31.089 --> 00:37:33.332
‫شاید سرطان قدرت پیش‌آگاهیم رو
‫به تو منتقل کرده

00:37:33.333 --> 00:37:35.948
‫شاید حس شوخ‌طبعی دیوونه‌وار سرنوشته

00:37:35.949 --> 00:37:36.968
‫کی می‌دونه؟

00:37:36.969 --> 00:37:40.329
‫چیزی که مهمه اینه که وقتی
‫کائنات چیزی رو نشونت میدن

00:37:40.330 --> 00:37:41.869
‫باید توجه کنی

00:37:53.948 --> 00:37:55.448
‫می‌بینم داری چیکار می‌کنی، عوضی

00:38:01.028 --> 00:38:02.034
‫آم...

00:38:02.034 --> 00:38:03.515
‫کی... با کی حرف می‌زنی؟

00:38:03.793 --> 00:38:05.052
‫مرگ

00:38:05.053 --> 00:38:07.177
‫فکر می‌کنه چون تو اومدی اینجا
‫دیگه حواسم سر جاش نیست

00:38:08.333 --> 00:38:10.604
‫باید تمام چیزهایی که توی
‫این کتابن رو بهت یاد بدم

00:38:10.813 --> 00:38:13.013
‫یاد گرفتن مطالب پایه
‫یه‌کم طول می‌کشه

00:38:13.293 --> 00:38:14.672
‫پس باید بمونی همین‌جا

00:38:14.673 --> 00:38:15.352
‫بمونم اینجا؟

00:38:15.353 --> 00:38:16.773
‫دنیای بیرون خیلی خطرناکه

00:38:16.773 --> 00:38:19.032
‫‏۲۰ سالی میشه که بیرون نرفتم

00:38:19.033 --> 00:38:20.873
‫اینجا می‌تونیم در امان باشیم

00:38:22.733 --> 00:38:23.872
‫اوه

00:38:23.873 --> 00:38:25.073
‫اون رو می‌بینی؟

00:38:25.353 --> 00:38:26.352
‫آره

00:38:26.353 --> 00:38:27.717
‫نتیجه‌ی سال‌ها تحقیق منه

00:38:28.193 --> 00:38:29.393
‫نتیجه‌ی یه عمر تلاش من

00:38:29.893 --> 00:38:30.857
‫ببین، من... ببخشید

00:38:30.873 --> 00:38:31.978
‫من... نمی‌تونم

00:38:31.979 --> 00:38:33.152
‫نمی‌تونم بمونم اینجا

00:38:33.153 --> 00:38:35.231
‫من... باید برگردم به دانشگاه

00:38:35.232 --> 00:38:36.073
‫- اما می‌دونی، من...
‫- اما...

00:38:36.073 --> 00:38:37.432
‫حتماً دوباره میام به دیدنت

00:38:37.433 --> 00:38:38.209
‫نه!

00:38:38.210 --> 00:38:38.972
‫من مریضم!

00:38:38.973 --> 00:38:40.332
‫اونقدر زنده نمی‌مونم

00:38:40.333 --> 00:38:41.533
‫نباید بری

00:38:41.833 --> 00:38:43.033
‫متوجه نیستی؟

00:38:43.553 --> 00:38:45.951
‫مرگ داره میاد سراغ خانواده‌مون

00:38:46.891 --> 00:38:48.091
‫آه...

00:38:49.033 --> 00:38:50.543
‫حرفم رو باور نمی‌کنی

00:38:50.933 --> 00:38:51.693
‫نه، من...

00:38:51.693 --> 00:38:52.732
‫من...

00:38:52.733 --> 00:38:53.693
‫فکر کنم...

00:38:53.693 --> 00:38:54.852
‫فکر کنم اشتباه کردم

00:38:54.853 --> 00:38:55.613
‫فکر کنم...

00:38:55.613 --> 00:38:57.173
‫فقط کنم فقط...

00:38:57.173 --> 00:38:58.929
‫- ...یه رویا بوده
‫- نه، صبر کن

00:38:58.973 --> 00:39:00.561
‫حداقل کتاب رو با خودت ببر

00:39:00.562 --> 00:39:01.524
‫اِستفنی

00:39:02.592 --> 00:39:03.592
‫اِستفنی

00:39:26.771 --> 00:39:28.062
‫اِستفنی

00:39:28.311 --> 00:39:29.351
‫صبر کن

00:39:29.921 --> 00:39:31.280
‫ببین، شرمنده

00:39:31.281 --> 00:39:32.481
‫نباید می‌اومدم اینجا

00:39:32.801 --> 00:39:35.347
‫این کتاب یه راه نجاته

00:39:35.348 --> 00:39:38.013
‫هر کاری که برای در امان نگه داشتن
‫خانواده‌مون نیازه رو نشونت میده

00:39:39.581 --> 00:39:41.654
‫هنوزم باور نمی‌کنی؟

00:39:46.101 --> 00:39:47.500
‫برو عقب

00:39:47.501 --> 00:39:48.180
‫چی؟

00:39:48.181 --> 00:39:49.381
‫چرا؟

00:39:50.781 --> 00:39:52.484
‫تا وقتی نبینی، باور نمی‌کنی

00:40:14.301 --> 00:40:15.680
‫هی، اِستف

00:40:15.681 --> 00:40:17.167
‫صورتش جلوی چشم‌هات ترکید

00:40:17.168 --> 00:40:17.841
‫- اون...
‫- اریک

00:40:17.921 --> 00:40:18.681
‫من...

00:40:18.681 --> 00:40:19.881
‫ولش کن

00:40:20.841 --> 00:40:21.680
‫ببخشید، اِستف

00:40:21.681 --> 00:40:22.881
‫فقط کنجکاوم

00:40:24.281 --> 00:40:25.481
‫هی

00:40:26.321 --> 00:40:27.662
‫حالت چطوره؟

00:40:29.421 --> 00:40:30.971
‫متاسفم، دایی هاوارد

00:40:32.541 --> 00:40:33.600
‫درمورد آیریس درست می‌گفتی

00:40:33.601 --> 00:40:34.541
‫من اصلاً...

00:40:34.541 --> 00:40:35.780
‫اصلاً نباید می‌رفتم اونجا

00:40:35.781 --> 00:40:37.430
‫عزیزم، نیازی به معذرت‌خواهی نیست

00:40:38.101 --> 00:40:41.016
‫خیلی متاسفم که مجبور شدی
‫شاهد چنین چیزی باشی

00:40:44.981 --> 00:40:46.940
‫قبل از مرگ یه چیزی بهم گفت

00:40:46.941 --> 00:40:48.681
‫گفت مرگ داره میاد سراغ خانواده‌مون

00:40:48.682 --> 00:40:49.701
‫این...

00:40:49.701 --> 00:40:51.176
‫خیلی عجیبه، نه؟

00:40:51.601 --> 00:40:52.801
‫وای، خدا

00:40:53.961 --> 00:40:55.411
‫باورم نمیشه

00:40:55.501 --> 00:40:56.299
‫براش یه ایمیل فرستادم

00:40:56.300 --> 00:40:57.601
‫فکر نمی‌کردم بیاد

00:40:57.602 --> 00:40:58.602
‫من...

00:40:58.841 --> 00:41:00.041
‫یالا

00:41:08.311 --> 00:41:09.786
‫اون... آم...

00:41:11.091 --> 00:41:12.291
‫اون مامانه؟

00:41:13.551 --> 00:41:14.751
‫آره

00:41:20.410 --> 00:41:22.071
‫دارلین!

00:41:23.431 --> 00:41:24.631
‫عجب

00:41:25.125 --> 00:41:26.577
‫آم...

00:41:26.891 --> 00:41:28.121
‫می‌تونم برم بعداً بیام

00:41:28.122 --> 00:41:29.050
‫اوه، حرف‌های مسخره نزن

00:41:29.051 --> 00:41:30.330
‫بیا

00:41:30.331 --> 00:41:31.670
‫بیا پایین. بیا بغلم

00:41:35.551 --> 00:41:36.751
‫به نظرت توی مهمونی شرکت می‌کنه؟

00:41:40.571 --> 00:41:41.910
‫اِستف، هی

00:41:41.911 --> 00:41:43.471
‫اگه اون می‌خواد بیاد خونه‌ی دایی هاوارد،

00:41:43.471 --> 00:41:44.190
‫پس من نمیام

00:41:44.191 --> 00:41:45.391
‫می‌تونی با بابا بری

00:41:45.871 --> 00:41:47.151
‫نمی‌خوای باهاش حرف بزنی؟

00:41:47.731 --> 00:41:48.990
‫بیخیال

00:41:48.991 --> 00:41:50.271
‫تو مثل من اون رو یادت نیست

00:41:50.771 --> 00:41:52.070
‫فقط یه فرصت بهش بده

00:41:52.071 --> 00:41:52.970
‫چرا؟

00:41:52.971 --> 00:41:55.788
‫چارلی، اون ترکمون کرد
‫و حالا اینجا پیداش میشه؟

00:41:56.051 --> 00:41:57.069
‫بعد از این همه سال؟

00:41:57.070 --> 00:41:58.551
‫و می‌خواد جوری رفتار کنه
‫انگار هیچ اتفاقی نیُفتاده؟

00:42:00.715 --> 00:42:01.715
‫آره

00:42:02.121 --> 00:42:03.321
‫چون کدوم آدمی اونطور کاری می‌کنه؟

00:42:03.641 --> 00:42:04.600
‫مگه نه؟

00:42:04.601 --> 00:42:05.680
‫صبر کن، چی؟

00:42:05.681 --> 00:42:07.173
‫- هیچی
‫- نه

00:42:07.961 --> 00:42:08.540
‫نه

00:42:08.541 --> 00:42:09.741
‫منظورت چیه؟

00:42:09.961 --> 00:42:11.561
‫هزار بار بهت زنگ زدم

00:42:11.881 --> 00:42:12.840
‫ولی جواب ندادی

00:42:12.841 --> 00:42:13.560
‫جولیا هم همینطور

00:42:13.561 --> 00:42:14.540
‫قبلاً دوست‌های صمیمی بودید

00:42:14.541 --> 00:42:15.580
‫ولی دیگه با هم حرف هم نمی‌زنید

00:42:15.581 --> 00:42:16.576
‫باشه. خب...

00:42:16.577 --> 00:42:17.837
‫ببخشید. من...

00:42:18.161 --> 00:42:20.691
‫فقط موضوع اینه
‫که این چند ماه اخیر

00:42:20.692 --> 00:42:22.057
‫خیلی پریشون شدم

00:42:22.058 --> 00:42:22.810
‫قبلش چی پس؟

00:42:22.811 --> 00:42:24.132
‫از وقتی رفتی اینطور شدی

00:42:25.958 --> 00:42:27.260
‫از دست مامان عصبانی هستی،

00:42:27.261 --> 00:42:28.757
‫اما خودت هم غیبت زد

00:42:28.758 --> 00:42:29.958
‫من مثل اون نیستم

00:42:30.878 --> 00:42:32.078
‫باشه؟

00:42:32.778 --> 00:42:34.078
‫من دیوونه نیستم

00:42:37.548 --> 00:42:38.748
‫آره، راست میگی

00:42:39.028 --> 00:42:40.228
‫دیوونه نیستی

00:42:41.408 --> 00:42:42.608
‫فقط برات مهم نیست

00:42:52.273 --> 00:42:55.810
‫[ پیام به پروفسور لئو ]
‫[ موضوع: مرگ یکی از اعضای خانواده ]

00:43:48.397 --> 00:43:53.397
‫♪ Escape - Jimmy & The Parrots ♪

00:43:53.398 --> 00:43:57.398
‫ارائــ ـه از سـ ـایـ ـت سـ ـی‌نـ ـمـ ـا

00:44:09.912 --> 00:44:11.007
‫حالا یاد گرفتی

00:44:11.008 --> 00:44:12.208
‫مراقب باشید دست‌تون نبره

00:44:26.864 --> 00:44:28.228
‫هی، اومدی

00:44:29.068 --> 00:44:30.268
‫سلام

00:44:30.668 --> 00:44:31.689
‫بیا بغلم

00:44:31.690 --> 00:44:33.168
‫خیلی خوشحالم که اومدی

00:44:34.428 --> 00:44:36.407
‫می‌دونی، فکر نمی‌کردم واقعاً بیایی

00:44:36.468 --> 00:44:37.945
‫ممنون که دعوتم کردی

00:44:37.988 --> 00:44:38.667
‫خواهش می‌کنم

00:44:38.668 --> 00:44:39.367
‫بیا داخل

00:44:39.368 --> 00:44:40.167
‫هی، بچه‌ها

00:44:40.168 --> 00:44:40.582
‫یالا

00:44:40.583 --> 00:44:41.688
‫بیاید اینجا

00:44:42.748 --> 00:44:44.027
‫کلوچه درست کردم

00:44:44.028 --> 00:44:45.228
‫عالیه

00:44:45.728 --> 00:44:46.547
‫میشه من یکی بخورم؟

00:44:46.548 --> 00:44:47.748
‫آره، البته

00:44:53.768 --> 00:44:54.968
‫کره‌ی بادام‌زمینی توشه؟

00:44:55.548 --> 00:44:56.748
‫آره

00:44:59.448 --> 00:45:01.162
‫می‌خوای داداشم رو بُکشی؟

00:45:01.708 --> 00:45:02.507
‫وای، خدا

00:45:02.508 --> 00:45:03.407
‫بابی حساسیت داره

00:45:03.408 --> 00:45:04.147
‫آره

00:45:04.148 --> 00:45:05.147
‫کامل فراموش کرده بودم

00:45:05.148 --> 00:45:05.908
‫خیلی ببخشید

00:45:05.908 --> 00:45:07.247
‫مهم اینه که خودت اینجایی

00:45:07.248 --> 00:45:08.627
‫خب، بابیِ متصدی بار

00:45:08.628 --> 00:45:09.257
‫نوشیدنی بریز

00:45:09.258 --> 00:45:10.188
‫برای همه نوشیدنی بریز

00:45:18.968 --> 00:45:20.168
‫خانواده

00:45:20.688 --> 00:45:23.203
‫نمی‌تونید خانواده‌تون رو انتخاب کنید

00:45:23.548 --> 00:45:26.787
‫فقط باید خانواده‌ای که دارید رو
‫دوست داشته باشید

00:45:28.228 --> 00:45:32.954
‫مادرمون تا روزی که مُرد
‫تنها زندگی کرد

00:45:33.668 --> 00:45:37.009
‫و مرگش باید به همه‌مون یادآوری کنه

00:45:37.010 --> 00:45:38.659
‫که باید از زندگی لذت ببریم

00:45:38.660 --> 00:45:40.531
‫و زمانی که توی این دنیا داریم رو
‫در کنار هم سپری کنیم

00:45:43.108 --> 00:45:45.007
‫چون قرار نیست این زمان به عقب برگرده

00:45:46.368 --> 00:45:47.607
‫دوست‌تون دارم

00:45:47.608 --> 00:45:48.808
‫آخی

00:45:49.268 --> 00:45:50.447
‫به سلامتی

00:45:50.448 --> 00:45:51.648
‫- به سلامتی
‫- به سلامتی

00:45:51.908 --> 00:45:52.887
‫به سلامتی

00:45:52.888 --> 00:45:54.088
‫به سلامتی

00:45:57.668 --> 00:45:58.868
‫چقدر تنده

00:45:59.868 --> 00:46:01.068
‫چی توش ریختی؟

00:46:02.448 --> 00:46:03.227
‫جولیا؟

00:46:03.228 --> 00:46:04.428
‫اوه، جولز!

00:46:05.008 --> 00:46:06.208
‫حالت خوبه؟

00:46:06.508 --> 00:46:07.307
‫وای، خدا

00:46:07.308 --> 00:46:08.508
‫یه حشره توشه

00:46:09.408 --> 00:46:10.608
‫اونطوری پروتئین بیش‌تری داره

00:46:31.541 --> 00:46:33.118
‫روشنی؟

00:46:35.866 --> 00:46:37.383
‫اوه، می‌تونم درش بیارم

00:46:37.384 --> 00:46:39.639
‫- فکر نکنم بتونی درش بیاری
‫- اوه، داره درمیاد

00:46:43.852 --> 00:46:46.023
‫در واقع دارم کارم به عنوان
‫یه غریق‌نجات رو شروع می‌کنم

00:46:46.112 --> 00:46:47.208
‫- عالیه
‫- آره

00:46:47.472 --> 00:46:48.672
‫چارلی!

00:46:48.972 --> 00:46:50.172
‫بیا اینجا!

00:47:06.682 --> 00:47:07.882
‫یا خدا. وای!

00:47:10.902 --> 00:47:12.001
‫اریک

00:47:12.002 --> 00:47:12.821
‫مامان

00:47:12.822 --> 00:47:14.022
‫کباب‌پز آماده‌ست

00:47:31.042 --> 00:47:32.400
‫میشه بشینم پیشت؟

00:47:32.401 --> 00:47:33.481
‫بگیر بشین

00:47:33.482 --> 00:47:34.682
‫یه‌کم استراحت کن

00:47:36.782 --> 00:47:38.140
‫اوه، آره

00:47:38.141 --> 00:47:39.341
‫اینم از این

00:47:40.161 --> 00:47:41.681
‫حیاط پشتی دلنشینی داری

00:47:42.702 --> 00:47:46.065
‫خب، می‌خواستم بچه‌ها
‫دوران کودکی شادی داشته باشن

00:47:46.142 --> 00:47:47.616
‫برعکس دو نفر دیگه که می‌شناسمشون

00:47:48.482 --> 00:47:50.201
‫خودمون رو که نمیگی، ها؟

00:47:50.202 --> 00:47:50.806
‫وای، نه

00:47:50.807 --> 00:47:51.721
‫دوران کودکی خودمون بی‌نظیر بود

00:47:51.722 --> 00:47:52.561
‫اوهوم

00:47:52.562 --> 00:47:55.847
‫من رو ببین.
‫ببین چقدر فوق‌العاده شدم

00:47:59.742 --> 00:48:01.064
‫آره

00:48:05.332 --> 00:48:06.532
‫هاوارد

00:48:06.812 --> 00:48:07.231
‫چیه؟

00:48:07.232 --> 00:48:08.292
‫بیخیال. این دیگه چیه؟

00:48:08.293 --> 00:48:10.625
‫به نظر من که کلید یه خونه‌ست

00:48:10.892 --> 00:48:11.788
‫بیخیال

00:48:11.789 --> 00:48:12.892
‫می‌دونی که یه اتاق خالی داریم

00:48:13.297 --> 00:48:15.995
‫و مطمئناً بهتر از اینه که توی
‫پارک‌های خونه‌های سیار سرگردون باشی

00:48:23.882 --> 00:48:25.641
‫به نظرم فکر خوبی نیست

00:48:25.642 --> 00:48:27.442
‫هیچوقت برای یه فرصت دیگه دیر نیست

00:48:31.702 --> 00:48:32.902
‫شرمنده

00:48:36.392 --> 00:48:38.009
‫بدون من اوضاعشون بهتره

00:48:41.502 --> 00:48:43.264
‫جواب بده. جواب بده. یالا

00:48:43.615 --> 00:48:45.377
‫[ اِستفنی ]

00:48:45.378 --> 00:48:46.481
‫باشه، صبر کن، تو من رو بالا می‌اندازی
‫یا من تو رو بالا می‌اندازم؟

00:48:46.482 --> 00:48:48.279
‫تو من رو بالا می‌اندازی،
‫تو من رو بالا می‌اندازی

00:48:51.838 --> 00:48:53.534
‫[ احتیاط ]

00:48:54.753 --> 00:48:55.886
‫[ خطر در کمین است ]

00:49:00.618 --> 00:49:03.479
‫- هی، بابا، بیا یه پشتک برامون بزن
‫- چی؟

00:49:03.480 --> 00:49:04.211
‫نه، نه، نه

00:49:04.212 --> 00:49:05.571
‫آره، بیا، دایی هاوارد

00:49:05.572 --> 00:49:06.772
‫یالا. هاوارد

00:49:07.612 --> 00:49:08.451
‫هاوارد

00:49:08.452 --> 00:49:09.491
‫هاوارد

00:49:09.492 --> 00:49:10.351
‫هاوارد

00:49:10.352 --> 00:49:10.971
‫هاوارد

00:49:10.972 --> 00:49:12.471
‫- هاوارد
‫- کمکش کنید

00:49:12.472 --> 00:49:13.684
‫ممنون

00:49:16.616 --> 00:49:18.052
‫- وای، آره!
‫- اینم از این

00:49:20.457 --> 00:49:23.585
‫اینقدر وقت‌کشی نکن.
‫مگه چه اتفاقی ممکنه بیُفته؟

00:49:23.586 --> 00:49:24.810
‫خیلی‌خب. بریم توی کارش.
‫خوب تماشا کنید

00:49:25.092 --> 00:49:26.354
‫صبر کنید. بمونید

00:49:35.922 --> 00:49:36.601
‫اوه

00:49:36.602 --> 00:49:38.041
‫عالی دیدیش، عمه دارلین

00:49:38.282 --> 00:49:39.061
‫خیلی‌خب

00:49:39.062 --> 00:49:40.075
‫خیلی‌خب. بریم توی کارش

00:49:40.076 --> 00:49:40.769
‫باشه، بابا

00:49:40.770 --> 00:49:41.976
‫- تماشا کنید
‫- وسط بمون

00:49:41.977 --> 00:49:43.041
‫یالا، دایی هاوارد

00:49:43.042 --> 00:49:43.786
‫آفرین

00:49:43.787 --> 00:49:44.661
‫مثل دانشگاه

00:49:44.662 --> 00:49:45.862
‫آره، خوب بود

00:49:46.681 --> 00:49:47.681
‫مامان، داری می‌بینی؟

00:49:47.682 --> 00:49:48.882
‫مراقب باش، هاوارد

00:50:13.844 --> 00:50:14.845
‫وای

00:50:14.846 --> 00:50:16.130
‫از اونجا درش نیار

00:50:16.131 --> 00:50:17.274
‫به این میگن تقلب کردن

00:50:17.275 --> 00:50:18.744
‫سلام، اِستفی

00:50:19.627 --> 00:50:21.186
‫- اومدی
‫- اِستفنی

00:50:22.092 --> 00:50:23.352
‫خوشحالم که تصمیم گرفتی بیایی

00:50:26.612 --> 00:50:28.332
‫الان همه‌ی اعضای خانواده اینجان

00:50:32.232 --> 00:50:32.971
‫ایول

00:50:32.972 --> 00:50:34.271
‫حالم خوبه

00:50:34.272 --> 00:50:34.991
‫مشکلی نیست

00:50:34.992 --> 00:50:36.192
‫اوه، خوبه

00:50:40.080 --> 00:50:41.091
‫حالم خوبه

00:50:41.553 --> 00:50:42.523
‫چیزی نیست

00:50:43.499 --> 00:50:44.527
‫مشکلی نیست. وای

00:50:57.694 --> 00:50:59.511
‫اتفاقات گذشته به پایان رسیده‌اند

00:50:59.844 --> 00:51:03.072
‫پس دیگر نباید درد و اندوهی
‫وجود داشته باشد،

00:51:03.073 --> 00:51:07.067
‫و او تمام اشک‌ها را
‫از چشمانشان پاک خواهد کرد،
‫[ هاوارد کمبل ]

00:51:07.312 --> 00:51:08.764
‫و دیگر مرگی تجربه وجود نخواد شد

00:51:16.065 --> 00:51:19.278
‫[ ج.ب یه بازمانده رو پیدا کرد ]

00:51:19.279 --> 00:51:21.844
‫[ ج.ب کیه؟ ]

00:51:32.955 --> 00:51:34.350
‫[ پاول - آیریس ]

00:51:36.038 --> 00:51:37.285
‫[ هاوارد - دارلین ]

00:51:42.554 --> 00:51:45.248
‫[ اِستفنی - چارلی ]
‫[ اریک - جولیا - بابی ]

00:51:57.002 --> 00:51:58.202
‫هی

00:52:04.411 --> 00:52:05.611
‫اونا دیگه چی‌ان؟

00:52:11.199 --> 00:52:12.199
‫خیلی‌خب

00:52:12.200 --> 00:52:12.903
‫[ سال ۱۹۸۰ ]

00:52:12.904 --> 00:52:15.243
‫اینا رو توی کتاب آیریس پیدا کردم

00:52:15.581 --> 00:52:19.021
‫اینا آگهی‌های درگذشت
‫و مقالات مربوط به افرادی‌ان

00:52:19.021 --> 00:52:20.934
‫که شبی که آیریس آینده رو دید

00:52:20.935 --> 00:52:22.781
‫توی اِسکای‌ویو بودن

00:52:24.001 --> 00:52:28.227
‫تک‌تک این آدم‌ها به روشی عجیب
‫و وحشتناک مُردن،

00:52:28.241 --> 00:52:29.465
‫و فقط همین هم نیست،

00:52:29.466 --> 00:52:32.121
‫به همون ترتیبی مردن
‫که آیریس دیده بود

00:52:32.821 --> 00:52:35.439
‫صدها نفر قرار بود اون شب بمیرن،

00:52:35.440 --> 00:52:37.748
‫اما آیریس جلوی اون فاجعه رو گرفت

00:52:39.121 --> 00:52:41.976
‫پس مرگ یکی یکی رفت سراغشون

00:52:42.841 --> 00:52:44.642
‫چون بازمانده‌ها زیاد بودن،

00:52:44.643 --> 00:52:47.280
‫سال‌ها طول کشید تا مرگ
‫حساب همه‌شون رو برسه،

00:52:47.281 --> 00:52:49.181
‫اما در نهایت دستش به آیریس رسید

00:52:50.861 --> 00:52:53.123
‫توی آینده‌بینیش هم
‫خودش آخرین نفری بود که مُرد

00:52:53.401 --> 00:52:56.038
‫اون و پسر کوچولو آخرین نفرات بودن

00:52:57.290 --> 00:52:58.621
‫اما آماده بود

00:52:59.641 --> 00:53:03.610
‫تنهایی چندین دهه جلوی مرگ رو گرفت

00:53:03.611 --> 00:53:05.397
‫اِستفنی، عزیزم،

00:53:06.127 --> 00:53:08.301
‫فکر نکنم الان زمان مناسبی
‫برای این حرف‌ها باشه

00:53:08.581 --> 00:53:11.142
‫آره، اصلاً به ما ربطی هم نداره، درسته؟

00:53:11.341 --> 00:53:12.385
‫- ما اصلاً چرا اینجاییم؟
‫- نه

00:53:12.386 --> 00:53:12.966
‫نه، موضوع همینه

00:53:12.967 --> 00:53:14.220
‫کاملاً به ما ربط داره

00:53:14.221 --> 00:53:17.974
‫چون خیلی طول کشید
‫تا مرگ حساب همه‌ی بازمانده‌ها رو برسه،

00:53:17.975 --> 00:53:19.739
‫این آدم‌ها تشکیل خانواده دادن،

00:53:19.740 --> 00:53:21.965
‫خانواده‌هایی که اصلاً قرار نبوده
‫وجود داشته باشن

00:53:22.621 --> 00:53:24.228
‫پس مرگ حساب اونا رو هم رسید

00:53:26.541 --> 00:53:27.741
‫متوجه نمی‌شید؟

00:53:28.761 --> 00:53:30.097
‫مرگ داره میاد سراغ خودمون

00:53:30.098 --> 00:53:32.117
‫چون اصلاً قرار نبوده
‫وجود داشته باشیم

00:53:32.701 --> 00:53:36.953
‫باشه، میگی همه‌ی آدم‌های
‫توی این اتاق توی فهرست قربانی‌های مرگن؟

00:53:36.954 --> 00:53:38.801
‫- بابی، بس کن
‫- منظورش همینه

00:53:38.802 --> 00:53:39.980
‫نه، نه، نه

00:53:39.981 --> 00:53:41.321
‫بابا و زن‌دایی برندا در امانن

00:53:41.322 --> 00:53:42.931
‫چون جزء خط خونی آیریس نیستن

00:53:43.378 --> 00:53:45.893
‫باشه، طبق الگو،

00:53:46.355 --> 00:53:49.650
‫مرگ با توجه به سن
‫توی هر شاخه پیش میره

00:53:49.651 --> 00:53:52.021
‫پس چون دایی هاوارد
‫بچه‌ی بزرگ‌تر بوده،

00:53:52.021 --> 00:53:54.746
‫اول با خانواده‌ی اون شروع می‌کنه،
‫یعنی اریک، تو نفر بعدی هستی

00:53:54.747 --> 00:53:55.720
‫برو درت رو بذار

00:53:55.907 --> 00:53:58.347
‫بعدش میره سراغ جولیا،
‫و بعدش هم بابی

00:53:59.507 --> 00:54:01.009
‫بعدش میاد سراغ شاخه‌ی ما،

00:54:01.010 --> 00:54:05.127
‫با دارلین شروع می‌کنه،
‫بعدش من، بعدش هم چارلی

00:54:06.277 --> 00:54:07.579
‫چارلی،

00:54:08.607 --> 00:54:09.707
‫باور می‌کنی؟

00:54:10.607 --> 00:54:11.807
‫نمی‌دونم

00:54:12.127 --> 00:54:13.407
‫خیلی کار زشتیه

00:54:13.807 --> 00:54:15.207
‫داری مرگ پدرمون رو

00:54:15.207 --> 00:54:17.067
‫به یه تئوری توطئه‌ی داغون تبدیل می‌کنی!

00:54:17.387 --> 00:54:18.207
‫چه مرگته؟

00:54:18.207 --> 00:54:19.266
‫نه، نه، نه، نه، نه، نه

00:54:19.267 --> 00:54:21.287
‫یه تئوری توطئه نیست!

00:54:21.288 --> 00:54:22.266
‫اِستف، کافیه

00:54:22.267 --> 00:54:23.501
‫- همه‌مون قراره بمیریم
‫- بس کن

00:54:23.607 --> 00:54:26.008
‫دیگه حتی یه لحظه هم
‫نمی‌تونم به این حرف‌ها گوش بدم

00:54:26.227 --> 00:54:31.134
‫مزخرفات اون زن دیوونه به اندازه‌ی کافی
‫برای این خانواده درد و رنج به همراه داشتن

00:54:31.347 --> 00:54:32.626
‫صبر کن

00:54:32.627 --> 00:54:34.364
‫- خاله برندا، لطفاً یه لحظه گوش کن
‫- محض رضای خدا بیخیال شو

00:54:34.427 --> 00:54:38.329
‫باشه، توی کتاب آیریس نوشته شده
‫که یه نفر مرگ رو فریب داده و زنده مونده

00:54:38.447 --> 00:54:39.706
‫اِستفنی

00:54:39.707 --> 00:54:41.187
‫- بریم
‫- اریک، نه، صبر کن

00:54:41.187 --> 00:54:42.387
‫نگرانتم

00:54:42.667 --> 00:54:43.867
‫بس کن

00:54:44.947 --> 00:54:46.246
‫بذار من درستش کنم

00:54:46.247 --> 00:54:47.275
‫- یالا، بابی
‫- برندا

00:54:47.276 --> 00:54:47.986
‫پاشو بریم

00:54:47.987 --> 00:54:50.328
‫- برندا، ببخشید، نمی‌دونستم
‫- نه، نه، نه، نرید. لطفاً

00:54:50.667 --> 00:54:51.867
‫تو حرفم رو باور می‌کنی، درسته؟

00:54:52.307 --> 00:54:53.306
‫ببخشید

00:54:53.307 --> 00:54:54.987
‫- جولیا
‫- ببین، دوستت دارم

00:54:56.787 --> 00:54:58.507
‫اما بعضی‌وقت‌ها واقعاً ازت متنفرم

00:55:18.887 --> 00:55:22.992
‫می‌دونم چقدر قانع‌کننده می‌تونه باشه

00:55:23.747 --> 00:55:25.334
‫اما واقعی نیست

00:55:26.007 --> 00:55:27.207
‫چطور می‌تونی این حرف رو بزنی؟

00:55:27.547 --> 00:55:29.407
‫می‌دونم آیریس همه چیز رو بهت یاد داده

00:55:30.067 --> 00:55:33.457
‫اجازه نده باورهای مادرم
‫زندگیت رو خراب کنن

00:55:33.849 --> 00:55:35.484
‫همونطور که زندگی من رو خراب کردن

00:55:38.937 --> 00:55:41.908
‫ممنون بابت نصیحتت،

00:55:41.909 --> 00:55:43.722
‫اما واقعاً دیگه به داشتن مادر نیاز ندارم

00:55:48.677 --> 00:55:50.007
‫دهنت رو کامل باز کن

00:55:50.297 --> 00:55:51.497
‫خیلی‌خب، خوبه

00:55:53.677 --> 00:55:55.216
‫الان می‌خوام سوراخش کنم، باشه؟

00:55:55.217 --> 00:55:55.996
‫- آماده‌ای؟
‫- اوهوم

00:55:55.997 --> 00:55:57.977
‫پنج، چهار، سه

00:56:00.997 --> 00:56:02.197
‫دو

00:56:03.577 --> 00:56:04.777
‫آفرین

00:56:06.777 --> 00:56:07.996
‫باید برم تا کلاب

00:56:07.997 --> 00:56:09.376
‫درها رو خودت قفل کن

00:56:09.377 --> 00:56:10.896
‫و به بطری‌های مشروب من دست نزن

00:56:10.897 --> 00:56:13.084
‫نه، نه، چیزی درمورد
‫قفل کردن درها نگفتی

00:56:13.085 --> 00:56:13.677
‫آره، آره، آره

00:56:13.677 --> 00:56:15.296
‫چیزی درمورد بستن مغازه نگفتی، رفیق

00:56:15.297 --> 00:56:16.497
‫آره، اینقدر آبغوره نگیر

00:56:17.077 --> 00:56:18.880
‫امیدوارم توی جهنم بسوزی

00:56:21.017 --> 00:56:22.458
‫می‌شنوی چی میگه؟

00:56:22.757 --> 00:56:24.436
‫تازه بابام مُرده

00:56:24.437 --> 00:56:26.055
‫من برای لطف کردن
‫به اون عوضی پا میشم میام اینجا

00:56:26.056 --> 00:56:28.030
‫ولی به من میگه مغازه رو تعطیل کنم

00:56:28.637 --> 00:56:29.676
‫می‌دونی یعنی چی؟

00:56:29.677 --> 00:56:30.432
‫اوهوم

00:56:30.433 --> 00:56:31.256
‫می‌دونی یعنی چی؟

00:56:31.257 --> 00:56:31.776
‫اوهوم

00:56:31.777 --> 00:56:32.977
‫بهش میگن بی‌شعوری

00:56:33.257 --> 00:56:34.536
‫بگذریم، تموم شد

00:56:34.537 --> 00:56:35.396
‫اوهوم

00:56:35.397 --> 00:56:36.256
‫ممنون

00:56:36.257 --> 00:56:37.577
‫خواهش می‌کنم، هی،
‫یادت نره پنج ستاره بدی، باشه؟

00:56:37.957 --> 00:56:41.397
‫لایک و سابسکرایب هم یادت نره

00:56:53.604 --> 00:56:55.503
‫[ مجموعه آهنگ‌های خال‌کوبی اریک ]

00:57:06.339 --> 00:57:07.536
‫[ خطر ]

00:57:33.666 --> 00:57:35.014
‫[ اِستفنی: حالت خوبه؟ ]

00:57:41.548 --> 00:57:44.115
‫[ خفه شو، دختر عمه. می‌خوام بخوابم ]

00:58:00.134 --> 00:58:04.143
‫[ مجموعه آهنگ‌های غم‌انگیز اریک ]

00:58:05.008 --> 00:58:08.008
‫♪ Living Without You - Harry Nilsson ♪

00:58:08.009 --> 00:58:11.502
‫♪ نه، نمی‌تونم امشب رو فراموش کنم ♪

00:58:11.503 --> 00:58:15.306
‫♪ چهره‌ت موقع رفتن تا ابد یادم می‌مونه ♪

00:58:15.307 --> 00:58:22.102
‫♪ اما فکر کنم داستان
‫اینطوری پیش میره ♪

00:58:22.794 --> 00:58:25.741
‫♪ و الان منصفانه اینه ♪

00:58:25.741 --> 00:58:34.285
‫♪ که بذارم چیزی که
‫سزاوارش هستی رو بشنوی ♪

00:58:34.286 --> 00:58:38.117
‫♪ نمی‌تونم زندگی کنم ♪

00:58:38.118 --> 00:58:41.984
‫♪ اگه تو توی زندگیم نباشی ♪

00:58:41.985 --> 00:58:45.529
‫♪ نمی‌تونم زندگی کنم ♪

00:58:45.530 --> 00:58:49.498
‫♪ دیگه نمی‌تونم عشق بورزم ♪

00:58:49.499 --> 00:58:53.429
‫♪ نمی‌تونم زندگی کنم ♪

00:58:53.430 --> 00:58:56.990
‫♪ اگه تو توی زندگیم نباشی ♪

00:58:56.991 --> 00:59:00.418
‫♪ عشقی توی وجودم نمونده ♪

00:59:00.419 --> 00:59:06.692
‫♪ دیگه نمی‌تونم عشق بورزم ♪

00:59:08.050 --> 00:59:10.128
‫[ بابا ]

00:59:13.109 --> 00:59:16.973
‫♪ نه، نمی‌تونم امشب رو فراموش کنم ♪

00:59:16.974 --> 00:59:20.766
‫♪ چهره‌ت موقع رفتن تا ابد یادم می‌مونه ♪

00:59:20.767 --> 00:59:27.088
‫♪ اما فکر کنم داستان
‫اینطوری پیش میره ♪

00:59:28.197 --> 00:59:30.776
‫وای، گندش بزنن

00:59:30.777 --> 00:59:35.424
‫♪ همیشه لبخند می‌زنی،
‫اما غمت از چشم‌هات پیداست ♪

00:59:35.425 --> 00:59:39.249
‫♪ آره، پیداست ♪

00:59:44.374 --> 00:59:45.574
‫آخ

00:59:45.575 --> 00:59:46.751
‫آخ، آخ

00:59:47.722 --> 00:59:51.109
‫♪ اگه تو توی زندگیم نباشی ♪

00:59:51.110 --> 00:59:53.284
‫♪ دیگه نمی‌تونم عشق بورزم ♪

00:59:53.285 --> 00:59:53.991
‫وای، لعنتی

00:59:54.386 --> 00:59:56.631
‫♪ دیگه نمی‌تونم عشق بورزم ♪

00:59:56.632 --> 00:59:57.550
‫وای

00:59:57.903 --> 00:59:58.751
‫آخ

00:59:59.711 --> 01:00:00.911
‫آخ

01:00:02.416 --> 01:00:03.480
‫یالا

01:00:08.571 --> 01:00:09.800
‫نه

01:00:09.801 --> 01:00:10.471
‫باشه

01:00:23.901 --> 01:00:24.946
‫گندش بزنن

01:00:24.947 --> 01:00:28.431
‫♪ نمی‌تونم زندگی کنم ♪

01:00:28.432 --> 01:00:32.034
‫♪ اگه تو توی زندگیم نباشی ♪

01:00:40.432 --> 01:00:41.582
‫[ ماده‌ی ضدعفونی‌کننده ]

01:00:41.830 --> 01:00:43.030
‫گندش بزنن!

01:00:57.296 --> 01:00:58.518
‫[ ‏۹۹.۹۹ درصد باکتری‌ها را از بین می‌برد ]

01:01:02.485 --> 01:01:03.410
‫[ خطر! وارد نشوید! ]

01:01:04.098 --> 01:01:05.351
‫چارلی، بیدار شو

01:01:05.352 --> 01:01:06.769
‫چارلی، بیدار...

01:01:06.769 --> 01:01:08.089
‫چارلی، بیدار شو!

01:01:08.889 --> 01:01:10.308
‫از دیشب دارم با چارلی تماس می‌گیرم

01:01:10.309 --> 01:01:11.408
‫اصلاً جواب نمیده

01:01:11.409 --> 01:01:12.608
‫نمی‌دونم کجاست

01:01:12.609 --> 01:01:13.988
‫نگرانشم

01:01:13.989 --> 01:01:14.909
‫مطمئنم حالش خوبه

01:01:14.909 --> 01:01:16.574
‫خب، خبری ازش نشنیدی؟

01:01:23.789 --> 01:01:25.068
‫دارم میرم اونجا

01:01:25.069 --> 01:01:26.269
‫باید ببینم حالش چطوره

01:01:27.469 --> 01:01:28.963
‫تو هم باید بیایی، چارلی

01:01:32.009 --> 01:01:33.517
‫همه‌ش میره روی پیغام‌گیر

01:01:35.951 --> 01:01:36.849
‫اونه؟

01:01:37.589 --> 01:01:40.438
‫دوستم میگه دیشب
‫سالن خال‌کوبی آتیش گرفته

01:01:40.609 --> 01:01:41.809
‫چی؟

01:01:42.109 --> 01:01:43.425
‫اِستف! اِستف! اِستف!

01:01:44.949 --> 01:01:45.759
‫آخ!

01:01:46.429 --> 01:01:47.889
‫می‌خواید من رو بکشید؟

01:01:48.389 --> 01:01:49.589
‫اریک؟

01:01:49.969 --> 01:01:51.676
‫آره، معلومه که تو پشت ماشینی

01:01:56.249 --> 01:01:57.448
‫رفیق!

01:01:57.449 --> 01:01:58.648
‫قضیه‌ی آتیش‌سوزی رو شنیدیم

01:01:58.649 --> 01:02:00.392
‫- فکر کردیم مُردی
‫- خوبم

01:02:01.149 --> 01:02:02.088
‫وای، خدا، حالت خوبه؟

01:02:02.089 --> 01:02:03.028
‫خیلی نگرانت بودم

01:02:03.029 --> 01:02:06.419
‫آره، یه آتیش‌نشان بهم گفت خیلی
‫خوش‌شانس بودم که اون کت چرم تنم بوده

01:02:06.420 --> 01:02:07.789
‫اصلاً جاییم نسوخت

01:02:08.229 --> 01:02:09.888
‫ولی کت موردعلاقه‌م سوخت

01:02:09.889 --> 01:02:10.728
‫این چیه؟

01:02:10.729 --> 01:02:11.929
‫اوه، آره، ببینید

01:02:12.689 --> 01:02:14.184
‫مارک‌دار شدم

01:02:14.589 --> 01:02:15.859
‫خیلی خفنه، نه؟

01:02:15.860 --> 01:02:16.881
‫خوشتون میاد؟

01:02:16.882 --> 01:02:18.248
‫گفتی داری می‌خوابی

01:02:18.249 --> 01:02:20.291
‫خب مثل یه آدم مزاحم
‫با پیام‌هات گوشیم رو ترکوندی

01:02:20.329 --> 01:02:21.691
‫- انتظار داشتی چی بگم؟
‫- نه، نمی‌فهمم

01:02:21.692 --> 01:02:23.029
‫باید مُرده باشی

01:02:23.489 --> 01:02:25.628
‫درسته، آره، آره

01:02:25.629 --> 01:02:27.649
‫یا می‌دونی، شاید...

01:02:28.369 --> 01:02:30.649
‫شاید در واقع اصلاً
‫مرگ سراغ خانواده‌مون نمیاد

01:02:31.329 --> 01:02:33.324
‫چون خیلی عجیب میشه

01:02:33.325 --> 01:02:36.269
‫یا خدا! گندش بزنن

01:02:40.009 --> 01:02:41.851
‫یا شاید هم من شکست‌ناپذیرم

01:02:43.149 --> 01:02:44.349
‫اریک؟

01:02:44.569 --> 01:02:45.888
‫اریک!

01:02:45.889 --> 01:02:47.156
‫- بله؟
‫- اریک، صبر کن

01:02:47.209 --> 01:02:48.860
‫- بمون. فقط بمون، باشه؟
‫- اوهوم

01:02:48.949 --> 01:02:51.582
‫چون مرگ دیشب تو رو نکشت
‫به این معنی نیست که در امانی

01:02:53.549 --> 01:02:54.849
‫از اون هرس‌کننده‌ی درخت فاصله بگیر

01:02:55.789 --> 01:02:56.968
‫اوه

01:02:56.969 --> 01:02:58.108
‫وای

01:02:58.109 --> 01:02:59.788
‫خودش شروع به حرکت می‌کنه، اِستف؟

01:02:59.789 --> 01:03:00.989
‫قراره اون کار رو بکنه؟

01:03:01.389 --> 01:03:02.589
‫ممکنه بیُفته

01:03:03.469 --> 01:03:04.729
‫و از این بچه‌ها هم فاصله بگیر

01:03:05.829 --> 01:03:07.212
‫این خطر رو به جون می‌خرم

01:03:07.649 --> 01:03:09.629
‫اِستف، چطور دو تا بچه

01:03:09.629 --> 01:03:10.829
‫با یه توپ فوتبال می‌تونن بکشنش؟

01:03:11.329 --> 01:03:13.348
‫نمی‌دونم

01:03:13.349 --> 01:03:15.415
‫هرس‌کننده ممکنه بیُفته

01:03:15.416 --> 01:03:19.469
‫و بخوره به مردی که داره برگ‌ها رو
‫با دستگاه یه جا جمع می‌کنه

01:03:19.470 --> 01:03:21.869
‫و باعث بشه برگ‌ها برن
‫برن توی چشم‌های اون بچه

01:03:21.869 --> 01:03:22.888
‫و اون توپ رو می‌زنه توی صورتش

01:03:22.889 --> 01:03:24.089
‫وای، وای، هی، هی

01:03:25.369 --> 01:03:26.652
‫یه توپ فوتبال بخوره به صورتم؟

01:03:28.049 --> 01:03:29.249
‫واقعاً مرگ‌باره

01:03:30.409 --> 01:03:32.196
‫باید بیش‌تر احتیاط کنم

01:03:34.109 --> 01:03:34.988
‫هی

01:03:34.989 --> 01:03:36.486
‫- چه خبر؟
‫- کدوم گوری بودی؟

01:03:36.949 --> 01:03:38.509
‫ظاهراً مرگ کبابم کرده!

01:03:39.609 --> 01:03:41.009
‫- آخی، خیلی ناجوره
‫- آره، چیزی نیست

01:03:41.249 --> 01:03:42.854
‫نه، صبر کن. بذار ببینمش

01:03:43.049 --> 01:03:44.832
‫- اریک، از کامیون فاصله بگیر
‫- بس کن

01:03:45.909 --> 01:03:47.646
‫- چی؟ این کامیون رو میگی؟
‫- بس کن

01:03:47.709 --> 01:03:48.548
‫وای، خدا

01:03:48.549 --> 01:03:49.488
‫لطفاً

01:03:49.489 --> 01:03:50.628
‫- این کامیون که اینجاست؟
‫- لطفاً گوش کن

01:03:50.629 --> 01:03:52.806
‫- اما کامیون خوشگلیه
‫- بس کن. نکن

01:03:52.807 --> 01:03:53.468
‫بهش دست نزن

01:03:53.469 --> 01:03:54.669
‫اریک، بیا اینور

01:03:55.129 --> 01:03:56.329
‫بس کن

01:03:56.969 --> 01:03:57.968
‫خوشت میاد؟

01:03:57.969 --> 01:03:58.949
‫میشه فقط...

01:03:58.949 --> 01:04:00.489
‫وای، خدا

01:04:01.229 --> 01:04:02.088
‫اوه

01:04:02.089 --> 01:04:03.289
‫ای وای

01:04:03.549 --> 01:04:05.688
‫اوه، اریک دوباره داره
‫مرگ رو وسوسه می‌کنه

01:04:05.689 --> 01:04:06.968
‫چه اتفاقی می‌افته؟

01:04:06.969 --> 01:04:08.073
‫- چی؟
‫- اون کار رو نکن

01:04:08.074 --> 01:04:10.436
‫- چه اتفاقی قراره بیُفته؟
‫- بس کن

01:04:11.729 --> 01:04:13.751
‫- هیچی
‫- لطفاً فقط...

01:04:13.752 --> 01:04:14.468
‫دیدی؟

01:04:14.469 --> 01:04:16.009
‫فقط دارم تلاش می‌کنم
‫بهت کمک کنم، باشه؟

01:04:17.027 --> 01:04:18.121
‫کم‌تر تلاش کن

01:04:18.122 --> 01:04:20.946
‫آره. واقعاً دیگه نمی‌خوایم
‫مزخرفاتت رو بشنویم

01:04:21.149 --> 01:04:22.154
‫میشه لطفاً...

01:04:22.155 --> 01:04:23.928
‫برای بار هزار و پونصدم،

01:04:23.929 --> 01:04:26.505
‫هیچکس به چرخه‌ی مرگ احمقانه‌ت
‫اهمیتی نمیده، باشه؟

01:04:26.506 --> 01:04:28.389
‫پس سعی کن بفهمی
‫و بیخیالمون بشی

01:04:28.389 --> 01:04:30.269
‫چون مرگ سراغ خانواده‌مون نمیاد

01:04:35.877 --> 01:04:37.077
‫جولیا!

01:04:37.078 --> 01:04:38.078
‫گندش بزنن

01:04:40.957 --> 01:04:42.196
‫جولیا!

01:04:42.197 --> 01:04:43.176
‫جولیا!

01:04:43.177 --> 01:04:44.618
‫- جولیا!
‫- جولیا!

01:04:44.904 --> 01:04:46.162
‫بزن کنار

01:04:46.475 --> 01:04:47.663
‫نگه دار!

01:04:59.255 --> 01:05:01.486
‫- ماشین رو نگه دار
‫- هی! هی!

01:05:01.487 --> 01:05:02.607
‫ماشین لامصب رو نگه دار!

01:05:02.608 --> 01:05:04.008
‫خواهرم توی آشغال‌هاست!

01:05:04.009 --> 01:05:09.009
‫♪ Stronger - Kelly Clarkson ♪

01:05:11.270 --> 01:05:12.270
‫- هی! هی!
‫- نگه دار!

01:05:24.060 --> 01:05:25.049
‫کمک!

01:05:25.643 --> 01:05:26.680
‫جولیا

01:05:26.697 --> 01:05:28.093
‫- اِستف!
‫- دستت رو بده بهم!

01:05:29.053 --> 01:05:30.116
‫می‌گیرمت!

01:05:30.117 --> 01:05:31.536
‫نگران نباش، نوبت تو نیست!

01:05:31.537 --> 01:05:32.737
‫هی، هی!

01:05:32.828 --> 01:05:34.656
‫- کمک!
‫- هی، بمون!

01:05:34.657 --> 01:05:35.956
‫بمون!

01:05:35.957 --> 01:05:37.157
‫- بمون!
‫- بمون!

01:05:40.897 --> 01:05:42.577
‫- اِستف. اِستف
‫- خواهرم پشت کامیونه!

01:05:59.597 --> 01:06:02.105
‫- خیلی متاسفم، عزیزم
‫- بابا

01:06:11.831 --> 01:06:13.246
‫باید حرفت رو باور می‌کردیم، اِستف

01:06:16.247 --> 01:06:17.447
‫نه، من...

01:06:19.567 --> 01:06:22.553
‫من ترتیب رو اشتباه فهمیدم
‫و حالا جولیا مُرده

01:06:22.554 --> 01:06:23.467
‫تقصیر منه

01:06:24.087 --> 01:06:25.827
‫بچه‌ها، ببینید

01:06:26.267 --> 01:06:29.427
‫اتفاقی که افتاد دلخراش
‫و وحشتناک بود،

01:06:29.907 --> 01:06:31.415
‫اما تقصیر کسی نیست

01:06:33.567 --> 01:06:34.787
‫تقصیر منه

01:06:35.707 --> 01:06:36.947
‫مامان، تقصیر تو نیست

01:06:37.207 --> 01:06:38.407
‫تقصیر منه

01:06:40.667 --> 01:06:42.887
‫اِستفنی، تو ترتیب رو اشتباه فهمیدی

01:06:42.887 --> 01:06:44.607
‫چون یه چیزی رو نمی‌دونی

01:06:49.947 --> 01:06:53.157
‫اریک پسر ژنتیکی هاوارد نیست

01:06:55.827 --> 01:06:57.447
‫ببخشید، منظورت چیه؟

01:06:57.448 --> 01:07:00.367
‫من... اِستفنی، حرفت رو باور نکردم

01:07:00.367 --> 01:07:01.868
‫پس چیزی بهت نگفتم

01:07:01.869 --> 01:07:03.266
‫و حالا دختر کوچولوم مُرده

01:07:03.267 --> 01:07:03.886
‫خب، نمی‌فهمم

01:07:03.887 --> 01:07:05.087
‫یه رابطه‌ی مخفی داشتی؟

01:07:05.987 --> 01:07:08.324
‫من و پدرت به مشکل خورده بودیم،

01:07:08.325 --> 01:07:11.245
‫اما نتیجه‌ش خوب شد
‫چون تو رو به دست آوردم

01:07:11.246 --> 01:07:12.578
‫- تو رو به دست آوردم
‫- پدر واقعیم کیه؟

01:07:12.579 --> 01:07:13.358
‫پدر واقعیم کیه؟

01:07:13.359 --> 01:07:16.533
‫مهم نیست، چون هاوارد
‫خیلی دوستت داشت،

01:07:16.534 --> 01:07:17.707
‫پدرم کیه؟

01:07:19.347 --> 01:07:20.547
‫پدرم واقعیم کیه؟

01:07:23.787 --> 01:07:24.987
‫جری فنبری

01:07:25.987 --> 01:07:28.827
‫اوه، جری فنبری؟

01:07:29.087 --> 01:07:30.086
‫آره

01:07:30.087 --> 01:07:31.447
‫وای، گندش بزنن

01:07:31.667 --> 01:07:32.867
‫- نه، نه، نه، نه
‫- اریک

01:07:32.868 --> 01:07:34.466
‫جری فنبری عوضی؟

01:07:34.467 --> 01:07:36.569
‫نمی‌دونی چقدر با هم مشکل داشتیم

01:07:36.587 --> 01:07:37.346
‫وای، خدا

01:07:37.347 --> 01:07:39.491
‫برای همین همیشه بهم می‌گفت
‫بیا توپ‌بازی کنیم؟

01:07:39.547 --> 01:07:41.082
‫وای، خدا

01:07:46.617 --> 01:07:47.817
‫باشه

01:07:48.357 --> 01:07:52.511
‫خیلی‌خب، یعنی اگه
‫به ترتیب داره پیش میره‌

01:07:52.512 --> 01:07:55.841
‫پس من نفر بعدی‌ام، درسته؟

01:08:01.737 --> 01:08:02.937
‫باید کمکم کنی، اِستف

01:08:04.637 --> 01:08:07.436
‫بابی، فکر نکنم بتونم

01:08:07.437 --> 01:08:08.913
‫فکر می‌کردم می‌تونم،

01:08:08.914 --> 01:08:10.259
‫- اما من...
‫- نه

01:08:10.260 --> 01:08:11.969
‫اما می‌تونی

01:08:13.037 --> 01:08:15.893
‫آخه کاملاً دقیق پیش‌بینی کردی
‫که چه اتفاقی قراره بیُفته

01:08:17.017 --> 01:08:18.737
‫فقط ترتیب رو اشتباه فهمیدی

01:08:18.738 --> 01:08:20.077
‫- چون از همه چیز خبر نداشتی
‫- چارلی

01:08:20.637 --> 01:08:21.837
‫منظورت از پیش‌بینی چیه؟

01:08:22.537 --> 01:08:24.535
‫همه چیز رو دید

01:08:24.697 --> 01:08:26.757
‫هرس‌کننده، اون مرده، توپ فوتبال

01:08:27.057 --> 01:08:28.743
‫انگار...

01:08:28.744 --> 01:08:30.445
‫تیکه‌های یه پازل بودن

01:08:30.446 --> 01:08:32.196
‫و اون باید کنار هم قرارشون می‌داد،
‫می‌دونید چی میگم؟

01:08:32.197 --> 01:08:32.916
‫راست میگه؟

01:08:32.917 --> 01:08:36.016
‫دارلین، لطفاً تشویقش نکن

01:08:36.017 --> 01:08:36.981
‫مارتی

01:08:36.982 --> 01:08:38.297
‫خب...

01:08:38.597 --> 01:08:40.596
‫همه چیز توی کتاب آیریس هست

01:08:40.597 --> 01:08:43.757
‫مثل یه معادله‌ست

01:08:43.977 --> 01:08:44.677
‫ریاضیاته

01:08:44.677 --> 01:08:47.134
‫اِستفنی، اگه می‌تونی ببینی

01:08:47.135 --> 01:08:49.055
‫چطور همه چیز کنار هم قرار می‌گیره،
‫ممکنه شانس زنده موندن داشته باشیم

01:08:49.056 --> 01:08:50.116
‫بس کن

01:08:50.117 --> 01:08:51.435
‫تمومش کن

01:08:51.436 --> 01:08:54.617
‫وقتی ترکمون کردی
‫این خانواده رو نابود کردی

01:08:54.637 --> 01:08:56.296
‫اما بدون تو مشکلی برامون پیش نیومد

01:08:56.777 --> 01:09:00.389
‫التماست می‌کنم که بیش‌تر از این
‫به بچه‌هامون آسیب نزنی

01:09:00.477 --> 01:09:02.328
‫این بار واقعیه

01:09:06.697 --> 01:09:08.617
‫من میرم قدم بزنم

01:09:09.097 --> 01:09:10.794
‫باید یه هوایی به سرم بخوره

01:09:15.057 --> 01:09:16.797
‫درک می‌کنم

01:09:17.357 --> 01:09:21.052
‫خانواده‌ی ما قطعاً در آینده
‫به مشاوره نیاز داره،

01:09:21.053 --> 01:09:23.123
‫اما میشه روی این موضوع تمرکز کنیم

01:09:23.124 --> 01:09:24.776
‫که همه‌مون قراره بمیریم؟

01:09:24.777 --> 01:09:25.436
‫درسته؟

01:09:25.437 --> 01:09:26.437
‫آخه...

01:09:26.437 --> 01:09:30.357
‫اِستف، مگه تو نگفتی آیریس

01:09:30.357 --> 01:09:33.596
‫یکی رو می‌شناخته
‫که مرگ رو فریب داده یا همچین چیزی؟

01:09:33.597 --> 01:09:35.857
‫آره، آره، آم...

01:09:35.857 --> 01:09:39.877
‫توی یکی از این صفحات بود،
‫نوشته بود...

01:09:40.637 --> 01:09:42.651
‫که... اینجا

01:09:42.652 --> 01:09:44.627
‫ج.ب یه بازمانده رو پیدا کرد

01:09:44.628 --> 01:09:48.197
‫اما چیزی ننوشته که بفهمیم
‫ج.ب کی بوده یا...

01:09:48.197 --> 01:09:49.605
‫صبر کنید. اون اسم برام آشناست

01:09:50.077 --> 01:09:51.997
‫مامانم قبلاً برام نامه می‌نوشت،

01:09:51.997 --> 01:09:54.451
‫و بعضی‌وقت‌ها درمورد
‫یکی از دوست‌هاش حرف میزد

01:09:54.452 --> 01:09:55.369
‫که اسمش ج.ب بود

01:09:55.370 --> 01:09:57.516
‫و توی یه بیمارستان کار می‌کرد

01:09:57.517 --> 01:09:58.276
‫بیمارستان؟

01:09:58.277 --> 01:10:02.957
‫یه چیزی شبیه به بیمارستان ریور

01:10:03.518 --> 01:10:04.998
‫بیمارستان دیپ ریور

01:10:05.318 --> 01:10:07.057
‫بیمارستان پیس ریور

01:10:07.058 --> 01:10:07.758
‫کلیر...

01:10:07.758 --> 01:10:09.166
‫هوپ... بیمارستان هوپ ریور؟

01:10:09.167 --> 01:10:10.397
‫خودشه

01:10:10.398 --> 01:10:11.744
‫گندش بزنن، یه ساعت
‫تا اینجا فاصله داره

01:10:12.158 --> 01:10:13.134
‫من میرم

01:10:13.135 --> 01:10:14.934
‫میرم پیداش می‌کنم
‫و باهاش حرف می‌زنم

01:10:14.935 --> 01:10:16.237
‫منم باهات میام

01:10:16.238 --> 01:10:17.335
‫- منم میام
‫- باشه، آره

01:10:17.336 --> 01:10:18.818
‫آره. بریم

01:10:20.320 --> 01:10:21.796
‫بابی، من...

01:10:22.258 --> 01:10:23.437
‫چیه؟

01:10:23.438 --> 01:10:24.857
‫باید اینجا کنار مامانت بمونی

01:10:24.858 --> 01:10:26.137
‫اینجا امن‌تره

01:10:26.138 --> 01:10:27.677
‫آره، امن دیگه چه صیغه‌ایه

01:10:27.678 --> 01:10:28.299
‫مسخره می‌کنی؟

01:10:28.300 --> 01:10:29.577
‫اینجا تنها نمی‌مونم

01:10:29.578 --> 01:10:31.649
‫خب، توی جاده خیلی خطرناکه

01:10:31.678 --> 01:10:33.121
‫- نمی‌تونی...
‫- نه، من...

01:10:33.122 --> 01:10:34.937
‫کتاب مرگ مامان‌بزرگ رو خوندم، باشه؟

01:10:34.938 --> 01:10:35.517
‫خیلی‌خب؟

01:10:35.518 --> 01:10:39.054
‫هزار جور مرگ مرتبط با خونه
‫توی اون کتاب هست!

01:10:39.055 --> 01:10:42.078
‫ممکنه از پله‌ها بیُفتی پایین، ممکنه...

01:10:42.798 --> 01:10:44.157
‫بیُفتی توی توالت یا همچین چیزی

01:10:44.158 --> 01:10:44.872
‫نمی... نمی‌دونم‌

01:10:44.873 --> 01:10:45.758
‫اما من نمی...

01:10:45.758 --> 01:10:47.106
‫امکان نداره، اینجا نمی‌مونم

01:10:48.498 --> 01:10:49.361
‫صبر کن، صبر کن

01:10:49.362 --> 01:10:50.478
‫هی، باشه

01:10:50.718 --> 01:10:51.822
‫- خیلی‌خب
‫- خیلی تند داریم می‌ریم

01:10:51.823 --> 01:10:53.210
‫- باشه، باشه
‫- آروم‌تر پیش می‌ریم

01:10:53.211 --> 01:10:54.277
‫من برم در ماشین رو باز کنم

01:10:54.278 --> 01:10:55.257
‫چارلی، پشت ماشین رو بررسی کن

01:10:55.258 --> 01:10:56.458
‫حله

01:11:01.088 --> 01:11:03.188
‫مراقب باش. بعضی‌وقت‌ها پله‌ها لیزن

01:11:03.688 --> 01:11:04.888
‫هی!

01:11:06.248 --> 01:11:07.988
‫هیچکدوم از شما احمق‌ها
‫بررسی مغز انجام دادید؟

01:11:09.008 --> 01:11:10.007
‫ببخشید

01:11:10.008 --> 01:11:13.907
‫چند روز پیش توی اون ماشین
‫کلوچه با کره‌ی بادام‌زمینی درست کردی

01:11:14.288 --> 01:11:17.281
‫این حرومزاده‌ی بیچاره
‫اگه یه مغز رو لمس کنه

01:11:17.282 --> 01:11:19.352
‫گلوش اونقدر تنگ میشه که...

01:11:19.648 --> 01:11:20.547
‫خودت می‌دونی

01:11:20.548 --> 01:11:21.748
‫کره‌ی بادام‌زمینی کجاست؟

01:11:21.968 --> 01:11:23.367
‫کابینتِ بالای سینک

01:11:23.368 --> 01:11:24.568
‫ممنون

01:11:25.148 --> 01:11:26.447
‫خیلی شرمنده، بابی

01:11:26.448 --> 01:11:28.059
‫من فقط...

01:11:28.060 --> 01:11:29.060
‫آره

01:11:29.888 --> 01:11:31.088
‫باشه

01:11:33.998 --> 01:11:35.317
‫الان امنه

01:11:35.318 --> 01:11:36.537
‫ممنون

01:11:36.538 --> 01:11:38.118
‫تو داداش خوبی هستی، اریک

01:11:38.798 --> 01:11:39.537
‫بررسی تخم

01:11:39.538 --> 01:11:40.738
‫چی؟

01:11:44.618 --> 01:11:46.377
‫خوب بود. فهمیدم

01:11:46.638 --> 01:11:48.114
‫بزن بریم. یالا

01:11:48.115 --> 01:11:49.398
‫فقط بدتر میشه

01:11:50.378 --> 01:11:51.257
‫لعنتی

01:11:51.258 --> 01:11:52.357
‫صبر کنید

01:11:52.358 --> 01:11:53.929
‫منم همراهت میام، داداش

01:11:54.818 --> 01:11:56.118
‫یه نفر باید مراقبت باشه

01:11:57.586 --> 01:12:02.586
‫♪ Spirit in the Sky - Norman Greenbaum ♪

01:12:04.028 --> 01:12:05.621
‫بابا دوباره داره زنگ می‌زنه

01:12:06.328 --> 01:12:08.155
‫بگو اومدیم با مامان یه دوری بزنیم

01:12:08.156 --> 01:12:09.287
‫باور نمی‌کنه

01:12:09.288 --> 01:12:10.628
‫حداقل یه‌کم زمان گیرمون میاد

01:12:11.550 --> 01:12:12.726
‫خیلی‌خب

01:12:14.808 --> 01:12:16.288
‫اگه مرگ نیاد سراغمون،
‫بابات حتماً میاد

01:12:29.178 --> 01:12:31.347
‫همیشه جایی نگهشون می‌دارم
‫که بتونم ببینمشون

01:12:33.758 --> 01:12:36.597
‫می‌تونستی خود واقعی‌شون رو
‫داشته باشی. اما اشکالی نداره

01:12:36.598 --> 01:12:37.778
‫همه دوست ندارن مامان باشن

01:12:40.558 --> 01:12:41.834
‫واقعاً اینطور فکر می‌کنی؟

01:12:42.618 --> 01:12:44.236
‫که من نمی‌خواستم مامانتون باشم؟

01:12:47.198 --> 01:12:49.538
‫ببین، زنی که من رو تربیت کرد

01:12:49.538 --> 01:12:51.838
‫بهم یاد داد چطور همه‌جا مرگ رو ببینم

01:12:53.298 --> 01:12:54.897
‫فکر کردم می‌تونم فراموشش کنم،

01:12:54.898 --> 01:12:56.999
‫اما وقتی تو و داداشت به دنیا اومدید،

01:12:57.000 --> 01:13:01.764
‫فقط صدها روش مختلف که
‫ممکن بود تو و چارلی بمیرید رو می‌دیدم

01:13:02.358 --> 01:13:04.121
‫دوست نداشتم از خونه بیرون برید

01:13:04.718 --> 01:13:08.062
‫به‌خاطر مسائل کوچیک هول می‌کردم

01:13:09.318 --> 01:13:11.016
‫یه روز، به صورتت نگاه کردم،

01:13:11.017 --> 01:13:14.702
‫و قیافه‌ی دوران کودکی خودم رو دیدم

01:13:14.703 --> 01:13:17.636
‫و می‌دونستم که اگه بمونم
‫زندگیتون نابود میشه

01:13:19.878 --> 01:13:22.222
‫نمی‌دونستم کار درستی
‫انجام دادم یا نه

01:13:23.378 --> 01:13:25.018
‫اما الان پیشتم

01:13:28.576 --> 01:13:31.936
‫[ بیمارستان هوپ ریور ]

01:13:49.907 --> 01:13:50.808
‫چیزی نیست

01:13:51.308 --> 01:13:52.668
‫من پشت سرتم

01:14:04.118 --> 01:14:05.710
‫هی، دیدی، رفیق

01:14:05.858 --> 01:14:06.857
‫هوات رو داریم

01:14:06.858 --> 01:14:08.411
‫پذیرش این‌طرفه

01:14:09.726 --> 01:14:11.323
‫[ کالبدشکافی در حال انجام است ]

01:14:13.488 --> 01:14:14.563
‫اوه

01:14:14.939 --> 01:14:16.841
‫سلام. آم...

01:14:16.842 --> 01:14:19.270
‫دنبال ج‌.ب می‌گردیم

01:14:19.701 --> 01:14:21.207
‫و شما کی هستید؟

01:14:21.208 --> 01:14:23.982
‫پذیرش گفت اینجا دنبالش بگردیم

01:14:23.983 --> 01:14:24.607
‫خودتی؟

01:14:24.608 --> 01:14:26.964
‫منم

01:14:36.443 --> 01:14:38.991
‫ویلیام جان بلادورث

01:14:39.083 --> 01:14:41.757
‫اما دوست‌هام ج.ب صدام می‌زنن

01:14:41.758 --> 01:14:44.782
‫منتظرتون بودم، اِستفنی

01:14:44.783 --> 01:14:45.942
‫چارلی

01:14:45.943 --> 01:14:47.082
‫دارلین

01:14:47.083 --> 01:14:48.522
‫اما هاوارد نه

01:14:48.523 --> 01:14:49.723
‫جولیا نه

01:14:50.343 --> 01:14:54.104
‫خب، الان نوبت کیه؟

01:14:58.253 --> 01:14:58.947
‫سلام

01:14:58.948 --> 01:15:01.019
‫از شنیدن خبر مرگ آیریس ناراحت شدم

01:15:01.493 --> 01:15:03.617
‫اون زن خاصی بود

01:15:04.173 --> 01:15:05.513
‫کجا باهاش آشنا شدی؟

01:15:06.453 --> 01:15:08.213
‫اون جونم رو نجات داد

01:15:08.773 --> 01:15:09.973
‫کِی؟

01:15:11.973 --> 01:15:14.105
‫توی اِسکای‌ویو

01:15:18.878 --> 01:15:21.813
‫مامانم اون شب من رو
‫همراه خودش برده بود سر کار

01:15:21.814 --> 01:15:23.523
‫ج.ب، عزیزم، گفتم وقتی مشغول کارم

01:15:23.523 --> 01:15:25.609
‫باید اون پشت بمونی

01:15:25.663 --> 01:15:27.502
‫من قرار نبود اونجا باشم

01:15:27.503 --> 01:15:29.483
‫البته جز برای مُردن

01:15:33.883 --> 01:15:35.162
‫آهنگ نزنید!

01:15:35.163 --> 01:15:36.382
‫تمومش کنید!

01:15:36.383 --> 01:15:38.123
‫همه سریع از روی
‫صحنه‌ی رقص خارج بشن!

01:15:38.783 --> 01:15:40.042
‫شیشه الان می‌شکنه!

01:15:40.043 --> 01:15:41.602
‫همه باید همین‌الان برن کنار!

01:15:41.603 --> 01:15:42.822
‫صبر کنید، نه!

01:15:42.823 --> 01:15:44.023
‫آیریس!

01:15:53.983 --> 01:15:55.282
‫تو قرار بود آخرین نفر بمیری

01:15:55.283 --> 01:15:56.483
‫تو پسر کوچولو بودی

01:15:57.803 --> 01:15:59.288
‫درسته

01:15:59.289 --> 01:16:01.403
‫پس این همه سال، آیریس فقط...

01:16:01.403 --> 01:16:03.926
‫فقط برای محافظت
‫از خانواده‌ی ما قایم نشده بود

01:16:03.927 --> 01:16:05.227
‫داشته از تو هم محافظت می‌کرده

01:16:06.283 --> 01:16:08.343
‫سال‌ها بعد، آیریس من رو پیدا کرد

01:16:09.003 --> 01:16:10.823
‫کمکم کرد حقیقت رو ببینم

01:16:11.203 --> 01:16:12.723
‫فکرهامون رو رد و بدل کردیم

01:16:13.323 --> 01:16:15.123
‫بهش کمک کردم
‫کلبه‌ش رو مستحکم کنه

01:16:15.963 --> 01:16:17.793
‫با هم دوست شدیم

01:16:17.843 --> 01:16:21.764
‫حتی کمکش کردم تا بهترین
‫مراقبت‌های پزشکی ممکن رو دریافت کنه،

01:16:21.765 --> 01:16:23.885
‫با توجه یه شرایطش

01:16:23.886 --> 01:16:27.239
‫آیریس گفت که تو یه نفر رو پیدا کردی
‫که جلوی مرگ رو گرفته و زنده مونده

01:16:27.240 --> 01:16:28.409
‫آره

01:16:29.303 --> 01:16:31.442
‫و چطور باید اون کار رو بکنیم؟

01:16:31.443 --> 01:16:33.662
‫فقط ۲ راه وجود داره

01:16:33.843 --> 01:16:36.602
‫با کشتن، یا با مُردن

01:16:36.983 --> 01:16:38.739
‫اگه جون یه نفر رو بگیری،

01:16:38.740 --> 01:16:41.062
‫بقیه‌ی عمر اون انسان به تو می‌رسه

01:16:41.063 --> 01:16:42.186
‫چی؟ نه

01:16:42.187 --> 01:16:43.822
‫نمی‌خوام آدم بکشم

01:16:43.823 --> 01:16:45.402
‫شاید بهتره بذاری حرفش تموم شه

01:16:45.403 --> 01:16:47.737
‫ولی برای اینکه واقعاً
‫چرخه رو بشکونی،

01:16:47.738 --> 01:16:49.583
‫باید بمیری

01:16:49.923 --> 01:16:51.471
‫یعنی چی؟

01:16:52.023 --> 01:16:57.082
‫خیلی وقت پیش، یه زن جوون
‫به اسم کیمبلی کورمن

01:16:57.083 --> 01:16:59.171
‫متوجه شد که اسمش توی
‫فهرست قربانی‌های مرگه،

01:16:59.172 --> 01:17:00.663
‫درست مثل شما

01:17:01.103 --> 01:17:04.323
‫و وقتی نوبتش شد، مُرد

01:17:04.983 --> 01:17:06.082
‫قلبش دیگه ضربان نداشت

01:17:06.083 --> 01:17:08.183
‫اما دکترش موفق شد
‫اون رو به زندگی برگردونه،

01:17:08.483 --> 01:17:10.963
‫و اونطوری چرخه شکسته شد

01:17:11.463 --> 01:17:12.846
‫خیلی‌خب. پس اون کار رو می‌کنیم

01:17:12.847 --> 01:17:13.983
‫چی میگی برای خودت؟

01:17:15.103 --> 01:17:17.780
‫چرا آیریس اون روش رو امتحان نکرد؟

01:17:17.781 --> 01:17:18.982
‫خیلی خطرناکه

01:17:18.983 --> 01:17:22.078
‫و اگه سربه‌سر مرگ بذاری
‫و شکست بخوری،

01:17:22.262 --> 01:17:25.866
‫اوضاع خیلی بی‌ریخت میشه

01:17:28.933 --> 01:17:30.052
‫صبر کن، صبر کن

01:17:30.053 --> 01:17:31.092
‫باشه، صبر کن

01:17:31.093 --> 01:17:33.033
‫نه، حتماً یه راه دیگه وجود داره

01:17:33.472 --> 01:17:35.028
‫لطفاً، باید کمک‌مون کنی

01:17:35.213 --> 01:17:38.252
‫به مدت چندین سال مردم برای
‫گرفتن مشورت اومدن پیش من

01:17:39.353 --> 01:17:41.026
‫خب، دیگه خسته شدم

01:17:41.093 --> 01:17:42.909
‫دیگه حوصله‌ش رو ندارم

01:17:43.133 --> 01:17:45.272
‫و الان مثل آیریس بیمار شدم

01:17:45.273 --> 01:17:47.235
‫دیگه راه فراری وجود نداره

01:17:47.236 --> 01:17:51.501
‫حقیقت اینه که همه‌تون می‌میرید

01:17:51.593 --> 01:17:54.924
‫و بعد از شما، من هم می‌میرم

01:17:58.193 --> 01:18:00.920
‫حالا که دوست قدیمیم مُرده،

01:18:00.921 --> 01:18:01.792
‫منم داره بازنشسته میشم

01:18:01.793 --> 01:18:02.532
‫پس چی؟

01:18:02.533 --> 01:18:04.257
‫- می‌خوای همین‌جا تنهامون بذاری؟
‫- صبر کن، صبر کن

01:18:04.258 --> 01:18:05.486
‫- به کمکت نیاز داریم
‫- کجا میری؟

01:18:05.487 --> 01:18:10.059
‫می‌خوام از زمان باقی‌مونده لذت ببرم

01:18:10.193 --> 01:18:13.627
‫و پیشنهاد می‌کنم شما هم
‫همین کار رو بکنید

01:18:14.053 --> 01:18:15.695
‫زندگی ارزشمنده

01:18:17.033 --> 01:18:20.031
‫از تک‌تک لحظاتش لذت ببرید

01:18:20.453 --> 01:18:22.355
‫خبر ندارید کِی قراره به پایان برسه

01:18:27.863 --> 01:18:29.403
‫موفق باشید

01:18:34.983 --> 01:18:36.183
‫حرف نداره

01:18:36.983 --> 01:18:38.183
‫نه

01:18:38.763 --> 01:18:40.843
‫- نه، نمی‌تونه اینطور باشه
‫- بابی

01:18:40.844 --> 01:18:41.582
‫نه

01:18:41.583 --> 01:18:44.842
‫باید یه چیزی اینجا باشه

01:18:44.843 --> 01:18:46.622
‫باید یه جواب دیگه وجود داشته باشه

01:18:46.623 --> 01:18:47.582
‫اِستف

01:18:47.583 --> 01:18:50.123
‫اِستف، جواب رو بهمون گفت

01:18:51.163 --> 01:18:52.363
‫بابی باید بمیره

01:18:52.623 --> 01:18:53.742
‫اریک!

01:18:53.743 --> 01:18:55.082
‫دیوونه شدی؟

01:18:55.083 --> 01:18:56.102
‫بابی رو نمی‌کشیم!

01:18:56.103 --> 01:18:56.462
‫وای، وای

01:18:56.463 --> 01:18:58.566
‫من تنها کسی هستم
‫که شنیدم طرف چی گفت؟

01:18:58.883 --> 01:18:59.882
‫فقط یه راه وجود داره

01:18:59.883 --> 01:19:02.103
‫بابی رو می‌کشیم،
‫بعدش احیاش می‌کنیم،

01:19:02.104 --> 01:19:04.082
‫و بعدش بوم، اسم‌تون از توی
‫فهرست قربانی‌ها پاک میشه

01:19:04.083 --> 01:19:04.873
‫تبریک میگم

01:19:04.874 --> 01:19:06.422
‫باید یه کار دیگه وجود
‫داشته باشه، درسته؟

01:19:06.423 --> 01:19:08.062
‫حتماً یه راه دیگه وجود داره،

01:19:08.063 --> 01:19:09.263
‫درسته، اِستف؟

01:19:10.023 --> 01:19:11.223
‫نه

01:19:11.803 --> 01:19:14.462
‫نه، کار دیگه‌ای
‫از دست‌مون برنمیاد، باشه؟

01:19:14.463 --> 01:19:15.342
‫تمومه

01:19:15.343 --> 01:19:16.582
‫بیا کارت دارم

01:19:16.583 --> 01:19:17.626
‫هی

01:19:17.627 --> 01:19:18.863
‫اِستفنی، گوش کن

01:19:19.363 --> 01:19:20.932
‫باید بهم اعتماد کنی، باشه؟

01:19:20.933 --> 01:19:22.142
‫اِستف دیگه ناامید شده

01:19:22.143 --> 01:19:23.343
‫اما من بیخیالت نمیشم

01:19:23.683 --> 01:19:25.226
‫ببین، آیریس یه راهی پیدا کرد

01:19:25.227 --> 01:19:27.195
‫تا چندین دهه جلوی مرگ رو بگیره

01:19:29.303 --> 01:19:30.342
‫ما هم یه راهی پیدا می‌کنیم

01:19:30.343 --> 01:19:31.542
‫به اون یارو اعتماد دارم

01:19:31.543 --> 01:19:32.562
‫به اون یارو اعتماد داری؟

01:19:32.563 --> 01:19:34.077
‫- اون آدمِ...
‫- همونی که تازه رفت؟

01:19:34.078 --> 01:19:37.218
‫به طرز عجیبی پرجذبه بود،
‫و خودت هم می‌دونی

01:19:48.783 --> 01:19:50.065
‫آه...

01:19:50.803 --> 01:19:52.938
‫اریک و بابی نیستشون

01:19:53.843 --> 01:19:54.882
‫گندش بزنن

01:19:54.883 --> 01:19:56.083
‫لعنتی!

01:19:56.923 --> 01:19:58.242
‫خوشم از این کار نمیاد

01:19:58.243 --> 01:20:00.477
‫هی، رفیق، توی یه بیمارستانیم. یادته؟

01:20:00.478 --> 01:20:01.462
‫همه‌جا دکتر هست

01:20:01.463 --> 01:20:03.503
‫تو رو می‌کشیم، اونا زنده‌ت می‌کنن

01:20:03.783 --> 01:20:04.983
‫و اونوقت همه در امانن

01:20:05.203 --> 01:20:06.142
‫خودمون هم می‌شیم قهرمان داستان

01:20:06.143 --> 01:20:08.081
‫این دقیقاً برعکس
‫در امان نگه داشتن منه

01:20:08.082 --> 01:20:09.873
‫چه گزینه‌ی دیگه‌ای داریم، ها؟

01:20:10.443 --> 01:20:12.903
‫می‌خوای آدم بکشی
‫و بقیه‌ی عمرش رو بگیری؟

01:20:13.583 --> 01:20:14.297
‫چطور؟

01:20:14.298 --> 01:20:16.307
‫اصلاً از کجا می‌دونی
‫چقدر از عمرش باقی مونده؟

01:20:23.463 --> 01:20:25.509
‫- نه، نه
‫- نه، نه

01:20:27.590 --> 01:20:28.901
‫- خب، ولی...
‫- نه

01:20:28.902 --> 01:20:31.085
‫- نه. معلومه که نه
‫- نه. اون کار رو نمی‌کنیم

01:20:31.086 --> 01:20:33.222
‫- نه، هیچوقت اون کار رو نمی‌کنیم
‫- نزدیک اون بچه‌ها نشو

01:20:33.223 --> 01:20:34.783
‫ببین، ختم کلام اینه که...

01:20:35.436 --> 01:20:37.093
‫قطع شدن ضربان قلبت بهترین گزینه‌ست

01:20:37.943 --> 01:20:39.343
‫چه چیزی برای از دست دادن داری؟

01:20:42.682 --> 01:20:44.502
‫- باشه، خیلی‌خب
‫- خیلی‌خب

01:20:44.503 --> 01:20:46.622
‫چطور اون کار رو بکنیم؟

01:20:46.623 --> 01:20:48.130
‫خب، من یه فکری دارم

01:20:49.743 --> 01:20:51.245
‫اما یه‌کم مغزیه

01:20:53.346 --> 01:20:56.088
‫[ بادام‌زمینی بدون نمک ]

01:20:57.326 --> 01:20:59.381
‫حساسیتت کشنده‌ست، درسته؟

01:21:00.606 --> 01:21:01.806
‫آره

01:21:02.997 --> 01:21:04.285
‫خب...

01:21:08.366 --> 01:21:09.646
‫هی، رفیق، صبر کن

01:21:10.406 --> 01:21:11.266
‫نه، ببین

01:21:11.266 --> 01:21:12.372
‫اگه قراره بمیرم،

01:21:12.373 --> 01:21:13.666
‫نمی‌خوام به‌خاطر اون...

01:21:13.666 --> 01:21:14.824
‫چیه؟

01:21:14.825 --> 01:21:15.993
‫بدون نمک‌های کوفتی بمیرم، خب؟

01:21:17.006 --> 01:21:18.206
‫یکی از اونا بگیر

01:21:18.207 --> 01:21:19.403
‫[ کاپ کره‌ی بادام‌زمینی ]

01:21:20.306 --> 01:21:21.506
‫انتخاب خوبیه

01:21:26.838 --> 01:21:29.979
‫[ هشدار: به هیچ عنوان دستگاه را تکان ندهید.
‫ممکن است باعث مرگ شما شود ]

01:21:30.956 --> 01:21:32.656
‫اوه، حتماً شوخیت گرفته

01:21:32.656 --> 01:21:33.815
‫یالا

01:21:33.816 --> 01:21:34.595
‫هی

01:21:34.596 --> 01:21:35.335
‫خیلی‌خب

01:21:35.336 --> 01:21:36.055
‫بیخیال

01:21:36.056 --> 01:21:37.776
‫می‌دونی، شاید این یه نشونه‌ست،

01:21:37.776 --> 01:21:38.976
‫پس میشه فقط...

01:21:39.776 --> 01:21:40.375
‫آخ

01:21:40.376 --> 01:21:41.153
‫- باشه
‫- گندش بزنن

01:21:41.154 --> 01:21:43.076
‫رفیق، شاید بهتر باشه بریم

01:21:43.336 --> 01:21:44.536
‫تسلیم نمیشم

01:21:49.316 --> 01:21:50.695
‫میشه کمک بدی؟

01:21:50.696 --> 01:21:51.235
‫مشکلی نیست

01:21:51.236 --> 01:21:52.436
‫ما از کارکنان اینجاییم

01:21:52.896 --> 01:21:53.415
‫از بخش تعمیرات اومدیم

01:21:53.416 --> 01:21:53.955
‫مشکلی نیست

01:21:53.956 --> 01:21:55.275
‫هدفونت رو بذار روی گوش‌هات

01:21:55.276 --> 01:21:56.455
‫رفیق، الان می‌افته

01:21:56.456 --> 01:21:57.656
‫الان می‌افته

01:21:59.316 --> 01:22:00.275
‫داره می‌افته

01:22:00.276 --> 01:22:00.975
‫بیارش بالا

01:22:00.976 --> 01:22:01.735
‫بگیرش

01:22:01.736 --> 01:22:02.936
‫الان می‌افته

01:22:08.556 --> 01:22:09.756
‫به همین راحتی

01:22:11.796 --> 01:22:12.996
‫الان چی؟

01:22:13.716 --> 01:22:14.963
‫همراهم بیا

01:22:19.376 --> 01:22:20.335
‫هی، بمون همین‌جا

01:22:20.336 --> 01:22:21.536
‫باید بریم یه چیزی بیارم

01:22:22.216 --> 01:22:23.828
‫- چی؟
‫- از اینجا تکون نخور

01:22:23.996 --> 01:22:25.196
‫چی میگی برای خودت؟

01:22:27.635 --> 01:22:29.118
‫[ شروع فرایند ]

01:22:32.400 --> 01:22:33.400
‫وای، پسر

01:22:33.779 --> 01:22:35.086
‫تکون نخورم؟

01:23:12.416 --> 01:23:13.136
‫نه، اون...

01:23:13.137 --> 01:23:14.395
‫مشکلی نیست

01:23:14.396 --> 01:23:15.596
‫دستشویی‌ها رو گشتم

01:23:15.816 --> 01:23:16.695
‫توی ماشین نبودن؟

01:23:16.696 --> 01:23:17.475
‫نه

01:23:17.476 --> 01:23:18.795
‫ببین، اگه اریک بخواد بابی رو بکشه،

01:23:18.796 --> 01:23:19.695
‫کجا میرن؟

01:23:19.696 --> 01:23:22.419
‫نمی‌دونم، اما توی یه بیمارستان
‫هزاران راه برای مُردن هست

01:23:22.420 --> 01:23:23.556
‫می‌تونم کمک‌تون کنم؟

01:23:23.776 --> 01:23:24.976
‫ببخشید؟

01:23:25.416 --> 01:23:27.979
‫نه، اومدم مادربزرگم رو ببینم

01:23:32.875 --> 01:23:34.535
‫روز خیلی زیباییه

01:23:34.536 --> 01:23:35.910
‫خیلی از عمرت باقی مونده؟

01:23:38.716 --> 01:23:39.916
‫فکر کنم

01:23:40.556 --> 01:23:43.736
‫تمام وسایل فلزی و دستگاه‌هایی
‫که ممکن است با آهنربای قدرتمند

01:23:43.736 --> 01:23:45.436
‫جذب دستگاه ام‌آر‌آی
‫شوند را بیرون بگذراید

01:23:45.967 --> 01:23:46.967
‫[ چارلی ]

01:23:47.896 --> 01:23:50.056
‫هی، رفیق، چارلی صد بار زنگ زده

01:23:50.056 --> 01:23:50.993
‫بیا اینجا. بدش بهم

01:23:51.076 --> 01:23:52.203
‫باشه، یالا. بشین

01:23:52.236 --> 01:23:53.523
‫- بشین، بشین، بشین
‫- این دیگه چیه؟

01:23:53.524 --> 01:23:54.732
‫نه. نمی‌شینم

01:23:54.733 --> 01:23:55.783
‫یه فکر بکر دارم

01:23:56.116 --> 01:23:57.496
‫اورژانس انتهای راهروئه،

01:23:57.497 --> 01:23:58.855
‫پس به محض اینکه ضربان قلبت بایسته،

01:23:58.856 --> 01:23:59.895
‫با ویلچر می‌برمت اونجا، رفیق

01:23:59.896 --> 01:24:01.235
‫اونا هم زنده‌ت می‌کنن

01:24:01.236 --> 01:24:02.436
‫هی، اپی‌نفرینت کجاست؟

01:24:02.916 --> 01:24:04.075
‫اینجاست

01:24:04.076 --> 01:24:05.355
‫بدش به من

01:24:05.356 --> 01:24:06.556
‫چرا؟

01:24:08.216 --> 01:24:09.115
‫اون دیگه چیه؟

01:24:09.116 --> 01:24:09.828
‫رفیق، بدش

01:24:09.829 --> 01:24:10.630
‫میگم بدش

01:24:10.631 --> 01:24:11.555
‫رفیق، گوش کن

01:24:11.556 --> 01:24:13.270
‫قصدمون اینه که بمیری

01:24:13.416 --> 01:24:14.831
‫یادته؟ این باعث میشه زنده بمونی

01:24:14.856 --> 01:24:16.056
‫حالا بشین

01:24:17.076 --> 01:24:18.055
‫رفیق، باید عجله کنیم

01:24:18.056 --> 01:24:19.588
‫- یالا. بخور
‫- خیلی‌خب

01:24:20.276 --> 01:24:21.476
‫خیلی‌خب، بخور

01:24:22.656 --> 01:24:24.186
‫هی، رفیق

01:24:27.666 --> 01:24:30.364
‫نقشه‌ت حرف نداره، اما می‌دونی،

01:24:30.365 --> 01:24:31.196
‫اگه جواب نداد...

01:24:31.196 --> 01:24:32.794
‫جواب میده، بابی

01:24:32.795 --> 01:24:33.975
‫آره

01:24:33.976 --> 01:24:36.163
‫آره، اما محض اطمینان،

01:24:36.164 --> 01:24:38.484
‫اگه من واقعاً مُردم...

01:24:40.956 --> 01:24:43.736
‫میشه فقط...

01:24:43.736 --> 01:24:45.756
‫میشه مراقب پاکو باشی؟

01:24:46.456 --> 01:24:47.715
‫آره، آره، البته

01:24:47.716 --> 01:24:48.649
‫- ازش مراقبت می‌کنم
‫- رفیق، حرفم اینه که

01:24:48.676 --> 01:24:50.950
‫لاک‌پشت‌ها تا ۱۰۰ سال زنده می‌مونن

01:24:50.951 --> 01:24:52.089
‫و من نمی‌خوام...

01:24:52.090 --> 01:24:52.855
‫به من نگاه کن

01:24:52.856 --> 01:24:54.056
‫من رو ببین

01:24:54.316 --> 01:24:55.876
‫داداش، من از پاکو مراقبت نمی‌کنم

01:24:55.876 --> 01:24:57.779
‫چون هیچیت نمیشه

01:24:57.780 --> 01:24:59.356
‫من و تو همین‌الان

01:24:59.356 --> 01:25:01.891
‫مشکل همه رو حل می‌کنیم

01:25:05.176 --> 01:25:06.508
‫به من نگاه کن

01:25:08.436 --> 01:25:10.064
‫بهت قول میدم، نمی‌ذارم بمیری

01:25:11.976 --> 01:25:13.152
‫در اصل می‌ذارم بمیری،

01:25:13.153 --> 01:25:15.119
‫- اما بعدش زنده‌ت می‌کنم
‫- رفیق، خنده‌دار نیست

01:25:15.120 --> 01:25:16.476
‫فقط سربه‌سرت می‌ذارم

01:25:17.376 --> 01:25:18.576
‫یالا

01:25:19.356 --> 01:25:20.556
‫تو می‌تونی

01:25:50.406 --> 01:25:51.606
‫وای، خدا

01:25:51.986 --> 01:25:53.186
‫چیه؟

01:25:54.526 --> 01:25:55.377
‫واقعاً خوش‌مزه‌ست

01:25:55.378 --> 01:25:56.445
‫خیلی خوش‌مزه‌ست، می‌دونم

01:25:56.446 --> 01:25:58.606
‫باشه، به جز خوش‌مزه بودن

01:25:58.606 --> 01:25:59.806
‫چه احساس دیگه‌ای داری؟

01:26:02.636 --> 01:26:03.935
‫هیچی

01:26:03.936 --> 01:26:05.055
‫حتماً شوخیت گرفته

01:26:05.056 --> 01:26:06.575
‫یعنی دیگه حساسیت نداری؟

01:26:06.576 --> 01:26:07.275
‫نمی‌دونم، رفیق

01:26:07.276 --> 01:26:08.415
‫عالیه

01:26:08.416 --> 01:26:09.555
‫شاید چون بزرگ شدم برطرف شده؟

01:26:09.556 --> 01:26:10.955
‫چی؟ بزرگ شدی برطرف شده؟

01:26:10.956 --> 01:26:12.135
‫- لعنتی
‫- من...

01:26:12.136 --> 01:26:14.395
‫می‌دونی، نقشه‌ی دیگه‌ای ندارم

01:26:14.396 --> 01:26:15.372
‫من...

01:26:19.076 --> 01:26:19.795
‫هی، داری می‌میری

01:26:19.796 --> 01:26:21.095
‫آره، آره، آره، داری می‌میری

01:26:21.096 --> 01:26:22.296
‫بابی، داری می‌میری

01:26:23.076 --> 01:26:24.276
‫هی، من اینجا کنارتم

01:26:24.856 --> 01:26:26.056
‫من پیشتم

01:26:26.276 --> 01:26:27.975
‫هی، هی، نمی‌تونم بدمش بهت

01:26:27.976 --> 01:26:28.835
‫هی

01:26:28.836 --> 01:26:30.015
‫بابی، بابی

01:26:30.016 --> 01:26:30.875
‫هی

01:26:30.876 --> 01:26:32.075
‫هی

01:26:32.076 --> 01:26:33.276
‫لطفاً

01:26:33.866 --> 01:26:35.481
‫بابی، این بخشی از نقشه‌ست

01:26:35.482 --> 01:26:36.396
‫فقط آروم باش

01:26:36.397 --> 01:26:37.523
‫[ نیاز به مداخله‌ی دستی ]

01:26:37.524 --> 01:26:39.331
‫بابی، بیا روی ویلچر

01:26:43.075 --> 01:26:44.275
‫دوباره بهشون زنگ بزن

01:26:46.615 --> 01:26:48.510
‫این تنها راهیه که می‌تونیم...

01:26:48.511 --> 01:26:49.360
‫[ چارلی ]

01:26:51.548 --> 01:26:52.773
‫[ سطح قدرت تحقیقاتی فعال شد ]

01:27:00.381 --> 01:27:01.505
‫آخ!

01:27:05.815 --> 01:27:07.015
‫لعنتی!

01:27:07.249 --> 01:27:08.314
‫[ از حد ۵ تسلا عبور نکنید ]

01:27:11.595 --> 01:27:12.704
‫[ هشدار سطح قدرت ]

01:27:47.169 --> 01:27:48.375
‫[ ‏۶.۲ تسلا ]

01:28:19.008 --> 01:28:22.460
‫[ ‏۶.۹ تسلا ]
‫[ حداکثر: ۷ تسلا ]

01:28:34.049 --> 01:28:35.302
‫وای، خدا

01:28:35.303 --> 01:28:36.225
‫حالتون خوبه؟

01:28:36.505 --> 01:28:37.705
‫آره

01:29:08.535 --> 01:29:12.072
‫اگه اریک عضو خاندان آیریس نیست
‫پس چرا مُرد؟

01:29:17.875 --> 01:29:20.531
‫وقتی سربه‌سر مرگ بذاری،
‫اوضاع خیلی بی‌ریخت میشه

01:29:25.467 --> 01:29:27.225
‫باید از اینجا بریم

01:29:28.887 --> 01:29:30.374
‫امن نیست

01:29:31.607 --> 01:29:32.807
‫و بریم کجا؟

01:29:34.227 --> 01:29:35.655
‫هیچ‌جا امن نیست

01:29:38.007 --> 01:29:39.587
‫به جز کلبه‌ی آیریس

01:29:42.407 --> 01:29:44.347
‫تونست چندین دهه اونجا زنده بمونه

01:29:45.147 --> 01:29:46.946
‫آره، ولی بعدش صورتش منفجر شد

01:29:46.947 --> 01:29:49.340
‫چون از کلبه خارج شد
‫مرگ تونست حسابش رو برسه

01:29:49.987 --> 01:29:53.558
‫بیرون خطرناکه،
‫اما داخل امن‌ترین مکان موجوده

01:29:55.647 --> 01:29:56.847
‫راست میگی

01:29:57.647 --> 01:30:00.569
‫فقط اونجا شانس زنده موندن داریم

01:30:02.167 --> 01:30:05.423
‫پس باید تا ابد خودمون رو
‫توی کلبه حبس کنیم؟

01:30:07.545 --> 01:30:09.352
‫اوه، آره

01:30:10.127 --> 01:30:11.327
‫شما نه

01:30:13.367 --> 01:30:14.567
‫من

01:30:15.527 --> 01:30:16.806
‫مامان، نباید بری

01:30:16.807 --> 01:30:18.007
‫تازه برگشتی پیشمون

01:30:18.697 --> 01:30:22.215
‫اگه قرار باشه یه نفر تا آخر عمرش توی
‫اون کلبه زندگی کنه، من اون یه نفرم

01:30:22.277 --> 01:30:24.810
‫و تا وقتی من زنده باشم،

01:30:25.144 --> 01:30:26.344
‫مرگ نمی‌تونه نزدیک شما بشه

01:30:26.997 --> 01:30:28.243
‫- مامان
‫- بذارید این کار رو بکنم

01:30:28.244 --> 01:30:29.939
‫امکان نداره اجازه بده
‫تنهایی زنده به اونجا برسی

01:30:30.397 --> 01:30:32.075
‫اما من می‌تونم اومدنش رو ببینم

01:30:32.977 --> 01:30:34.912
‫باید با هم این کار رو بکنیم

01:30:39.907 --> 01:30:41.107
‫باشه

01:30:42.957 --> 01:30:44.279
‫باشه

01:30:52.317 --> 01:30:53.517
‫بریم

01:31:06.101 --> 01:31:07.101
‫مراقب باش

01:31:16.317 --> 01:31:17.716
‫بهتره تو رانندگی کنی

01:31:17.717 --> 01:31:18.917
‫آره

01:32:20.385 --> 01:32:21.786
‫یا خدا

01:32:23.337 --> 01:32:24.537
‫اینجا رو ببینید

01:32:30.167 --> 01:32:32.796
‫رد شدن از اون دروازه غیرممکنه

01:32:52.487 --> 01:32:53.687
‫مرگ می‌خواد یه حرکتی بزنه

01:32:54.767 --> 01:32:56.138
‫نمی‌دونم چه حرکتی

01:32:56.587 --> 01:32:57.787
‫باید همین‌الان ببریمت داخل

01:33:00.427 --> 01:33:01.466
‫صبر کنید

01:33:01.467 --> 01:33:02.667
‫صبر کنید، چی؟

01:33:14.322 --> 01:33:15.322
‫برو

01:33:17.886 --> 01:33:18.886
‫اِستف

01:33:25.968 --> 01:33:26.968
‫گندش بزنن

01:33:38.565 --> 01:33:40.153
‫باشه، بریم داخل

01:33:41.437 --> 01:33:42.637
‫صبر کنید

01:33:45.447 --> 01:33:46.447
‫گندش بزنن

01:33:46.497 --> 01:33:47.697
‫چی شده؟

01:33:54.377 --> 01:33:54.926
‫من می‌تونم درستش کنم

01:33:54.927 --> 01:33:56.427
‫نه. نه. منتظر من نمونید

01:33:56.687 --> 01:33:57.366
‫برید داخل

01:33:57.367 --> 01:33:59.482
‫- اِستف
‫- اگه شما برید داخل، خطری من رو تهدید نمی‌کنه

01:33:59.707 --> 01:34:00.426
‫برید

01:34:00.427 --> 01:34:01.620
‫باشه. یالا

01:34:25.715 --> 01:34:26.715
‫مامان

01:34:28.100 --> 01:34:29.207
‫بخواب روی زمین

01:35:00.746 --> 01:35:01.746
‫مامان

01:35:01.747 --> 01:35:02.947
‫مامان!

01:35:08.301 --> 01:35:09.301
‫صبر کن

01:35:23.614 --> 01:35:24.614
‫خیلی‌خب. خیلی‌خب

01:35:48.107 --> 01:35:49.307
‫مامان؟

01:35:49.308 --> 01:35:50.308
‫وای، خدا

01:35:50.747 --> 01:35:52.614
‫نگران من نباش

01:35:53.167 --> 01:35:54.763
‫برو خواهرت رو نجات بده

01:35:57.543 --> 01:35:58.767
‫من زنده می‌مونم تا وقتی که...

01:36:13.302 --> 01:36:14.711
‫اِستف. اِستف

01:37:12.302 --> 01:37:13.302
‫!نه! نه

01:37:32.180 --> 01:37:33.245
‫وای، خدا

01:37:33.246 --> 01:37:34.382
‫حالت خوبه؟

01:37:36.048 --> 01:37:37.267
‫نفس بکش

01:37:37.268 --> 01:37:38.287
‫نفس بکش

01:37:38.288 --> 01:37:39.488
‫نفس بکش

01:37:41.856 --> 01:37:42.785
‫چطور؟

01:37:43.351 --> 01:37:45.405
‫چارلی، چی شد؟

01:37:46.831 --> 01:37:48.006
‫حالت خوبه

01:37:49.856 --> 01:37:52.476
‫تو مُردی، و من احیات کردم

01:37:56.151 --> 01:37:57.817
‫احیام کردی

01:38:00.136 --> 01:38:01.693
‫دیگه در امانیم

01:38:09.861 --> 01:38:11.061
‫مامان؟

01:38:13.208 --> 01:38:14.507
‫نه

01:38:14.508 --> 01:38:15.708
‫نه

01:38:15.928 --> 01:38:17.421
‫اون جونمون رو نجات داد

01:38:34.577 --> 01:38:35.408
‫بریم خونه

01:39:17.960 --> 01:39:19.160
‫خیلی‌خب، آماده‌ام

01:39:22.068 --> 01:39:23.307
‫خب، نگاهش کن

01:39:23.308 --> 01:39:23.907
‫عجب

01:39:23.908 --> 01:39:25.108
‫باشه، چارلی

01:39:25.648 --> 01:39:27.047
‫خیلی‌خب، یه چرخی بزن

01:39:27.048 --> 01:39:28.248
‫اوهوم

01:39:29.048 --> 01:39:30.007
‫اوه

01:39:30.008 --> 01:39:31.147
‫اوهوم

01:39:31.148 --> 01:39:32.348
‫واقعاً خوش‌تیپ شدی

01:39:33.408 --> 01:39:34.608
‫معلم مد خوبی دارم

01:39:35.048 --> 01:39:37.157
‫یالا، دیرمون میشه

01:39:45.570 --> 01:39:46.770
‫جنی کجاست؟

01:39:47.970 --> 01:39:50.241
‫فکر کنم هنوز داره آماده میشه

01:39:51.230 --> 01:39:52.430
‫بذار اون رو درست کنم

01:39:54.630 --> 01:39:57.027
‫خیلی خوشحالم که
‫برای دیدن این صحنه اینجام

01:39:57.770 --> 01:39:58.970
‫منم خوشحالم

01:40:00.350 --> 01:40:01.550
‫اوه

01:40:01.810 --> 01:40:03.010
‫حالت خوبه؟

01:40:03.971 --> 01:40:05.171
‫آره

01:40:09.967 --> 01:40:11.192
‫- سلام
‫- سلام

01:40:11.193 --> 01:40:12.173
‫[ لیموناد و کلوچه ]

01:40:12.730 --> 01:40:14.704
‫میشه لطفاً یه کلوچه بهم بدی؟

01:40:47.211 --> 01:40:48.411
‫چارلی

01:40:49.151 --> 01:40:50.190
‫خیلی خوش‌تیپ شدی

01:40:50.191 --> 01:40:50.910
‫ممنون، جناب

01:40:50.911 --> 01:40:52.370
‫اِستف، ایشون بابای جنی

01:40:52.371 --> 01:40:53.130
‫دکتر ردیک هستن

01:40:53.131 --> 01:40:53.939
‫- سلام
‫- سلام

01:40:53.940 --> 01:40:54.810
‫آز آشنایی باهاتون خوشحالم

01:40:54.811 --> 01:40:55.910
‫منم همینطور

01:40:55.911 --> 01:40:57.323
‫خیلی چارلی رو دوست داریم

01:40:57.631 --> 01:40:59.251
‫و شنیدم که یه منجیه

01:40:59.551 --> 01:41:01.166
‫اوه، آره، اون ماجرا رو شنیدید

01:41:01.331 --> 01:41:03.627
‫وقتی مُرده بودم من رو برگردوند

01:41:04.580 --> 01:41:05.580
‫اومم

01:41:06.931 --> 01:41:08.131
‫ها؟

01:41:08.551 --> 01:41:09.751
‫آره

01:41:10.434 --> 01:41:12.925
‫- چیه؟
‫- خب، در اصل نمرده بودی

01:41:14.351 --> 01:41:15.430
‫چی؟

01:41:15.431 --> 01:41:17.431
‫خب، اگه بی‌هوش بودی

01:41:17.432 --> 01:41:18.761
‫و چارلی کاری کرده دوباره نفس بکشی،

01:41:18.762 --> 01:41:20.651
‫پس ضربان قلبت اصلاً قطع نشده

01:41:20.971 --> 01:41:22.851
‫اما به هر حال، آفرین، چارلی

01:41:23.871 --> 01:41:25.071
‫پس اون نمرده بود

01:41:25.511 --> 01:41:26.711
‫دقیقاً

01:41:30.071 --> 01:41:32.036
‫شانس آورده که چارلی اونجا بوده

01:41:32.231 --> 01:41:34.350
‫آره، هر اتفاقی یه دلیلی داره

01:41:34.351 --> 01:41:35.551
‫جنی!

01:41:40.411 --> 01:41:42.579
‫عزیزم، خیلی خوشگل شدی

01:41:51.680 --> 01:41:52.680
‫اِستف؟

01:41:56.523 --> 01:41:57.523
‫فرار کن!

01:42:11.071 --> 01:42:12.150
‫وای، خدا، خیلی نزدیک بود

01:42:12.151 --> 01:42:13.010
‫حالت خوبه؟

01:42:13.011 --> 01:42:14.211
‫- آره
‫- اوه

01:42:21.247 --> 01:42:24.667
‫« مـقـصـد نـهـایـی: خـطـوط خـونـی »

01:42:24.718 --> 01:42:29.718
‫ترجمه از «امــیــررضــا»
‫ARZ_110_SUB@

01:42:36.949 --> 01:42:39.409
‫[ اِسکای‌ویو برای تعمیرات بسته شد ]

01:42:39.410 --> 01:42:42.144
‫[ جمعه، ۱۷ مِی، سال ۱۹۶۸ ]

01:42:42.941 --> 01:42:47.941
« برتر موويز – مرجع دانلود فيلم و سريال »
[ bartarmoviz ]

01:42:55.165 --> 01:42:57.336
‫[ ...در یک حادثه درگذشت ]

01:42:58.571 --> 01:43:01.956
‫[ فاجعه‌ی پارک آبی ]

01:43:07.368 --> 01:43:10.370
‫[ یک خانواده در حادثه‌ی
‫صنعتی دلخراش کشته شدند ]

01:43:24.220 --> 01:43:27.346
‫[ رانندگی ساده، به کابوسی
‫خونین تبدیل می‌شود ]

01:43:36.636 --> 01:43:38.644
‫[ مرگ دوقلوها دو روز بعد از مرگ والدینشان ]

01:43:41.344 --> 01:43:51.344
« برتر موويز – مرجع دانلود فيلم و سريال »
[ bartarmoviz ]

01:44:13.128 --> 01:44:15.799
‫[ حادثه‌ی خارج شدن قطار از ریل ]

01:44:27.953 --> 01:44:35.681
‫[ به یاد تونی تاد ]
‫(بازیگر نقش ویلیام جان بلادورث)
