﻿WEBVTT

00:02:00.700 --> 00:02:12.700
« برتر موويز – مرجع دانلود فيلم و سريال »
[ bartarmoviz ]

00:02:14.071 --> 00:02:16.519
بعد از اینکه وسایل رو تحویل دادم، باید موتور
رو برگردونم

00:02:17.570 --> 00:02:19.762
مگه "بابار" تعمیرش نکرد؟

00:02:20.117 --> 00:02:24.770
.بابار میل لنگ موتور رو از رینگ چرخ تشخیص نمیده
.تنها هنرش این بود، که تسمه پروانه رو سفت کرد

00:02:24.920 --> 00:02:31.265
،آخه من که نمی فهمم. اون شاگرد پدرم بود
و پدر من هم تعمیرکار خوبی بود

00:02:31.294 --> 00:02:38.030
پدر تو تعمیرکار خوبی بود، بابار
شاگرد درستی نبوده

00:02:41.337 --> 00:02:44.177
ببخشید بابا. نبیل بود

00:02:44.263 --> 00:02:49.138
.اگر یه بار دیگه سر سفره صبحانه ببینمش
.اون گوشی رو ازت می گیرم

00:02:53.021 --> 00:02:56.236
خب مادر، با اجازه ـتون من میرم

00:02:56.736 --> 00:02:59.935
رحمت خداوند همیشه همراهت

00:03:02.181 --> 00:03:05.871
.من تا غروب برمی گردم
اگر دیرتر اومدم تقصیرش گردن بابارـه

00:03:08.845 --> 00:03:12.542
.مادر، براتون چایی ریختم
.باهاش تا دم در میرم

00:03:17.594 --> 00:03:19.755
مراقب خودت باش

00:03:19.920 --> 00:03:21.860
همیشه مراقب هستم

00:03:21.860 --> 00:03:23.418
خدا نگهدارـتون باشه

00:03:42.941 --> 00:03:49.459
<font color="#ff00">پاکستان
بیست و یکمِ مارچ سال 2016</font>

00:04:06.429 --> 00:04:09.196
<font color="#ff00">رِنتون، واشنگتون</font>

00:04:13.562 --> 00:04:19.803
بیست و یکم مارچ سال 2017

00:04:22.944 --> 00:04:25.179
دیشب ساعت چند اومدی؟

00:04:25.181 --> 00:04:26.614
دیر وقت

00:04:28.450 --> 00:04:30.050
خروپف میکردی

00:04:30.437 --> 00:04:31.837
من خروپف نمیکنم

00:04:33.089 --> 00:04:35.055
وقتی استرس داشته باشی چرا، خروپف میکنی

00:04:39.528 --> 00:04:41.562
امروز برمی گرده سر مدرسه

00:04:47.669 --> 00:04:49.770
اونها کسی که این کار رو
انجام داده گیر میندازن

00:04:51.973 --> 00:04:53.874
ممکن بود کُشته بشه

00:04:55.644 --> 00:04:59.480
احتمالا چندتا بچه که نئشه بودن
با تفنگ باباشون ور رفتن

00:05:37.018 --> 00:05:40.621
به نظر من که خیلی خوبه

00:05:40.623 --> 00:05:42.523
غم انگیزه

00:05:44.259 --> 00:05:46.260
اصلا نفهمیدم چطور این شکلی شد

00:05:46.262 --> 00:05:47.761
خب

00:05:50.250 --> 00:05:51.950
نگران نباش

00:05:53.202 --> 00:05:56.170
امروز باهاش صحبت می کنم

00:05:56.172 --> 00:05:58.172
دلم میخواست با من هم صحبت می کرد

00:05:58.174 --> 00:06:01.775
اخیرا خیلی ساکت بوده

00:06:01.777 --> 00:06:04.512
نوجوون ها با پدر، مادرشون
صحبت نمی کنن

00:06:04.514 --> 00:06:06.213
سکوت بخشی از طبیعت ـشونه

00:06:09.017 --> 00:06:10.551
مشکلی براش پیش نمیاد

00:08:54.467 --> 00:08:56.735
سلام رفیق، کسی اون داخل هست؟

00:08:57.987 --> 00:08:58.852
چه بامزه

00:08:58.854 --> 00:08:59.753
خیلی بامزه بود، بابا

00:09:01.323 --> 00:09:08.829
هی...راستی، تابوت پدربزرگ قراره
رو باز باشه؟

00:09:08.831 --> 00:09:10.964
نه رو بسته

00:09:10.966 --> 00:09:13.233
چرا جسدـش رو آتیش نمی زنیم؟

00:09:13.235 --> 00:09:15.969
اوه، چه فکر خوبی

00:09:15.971 --> 00:09:21.208
و نه همچین کاری نمی کنیم، اون
کنار مادربزرگت خاک میشه

00:09:21.210 --> 00:09:25.079
فکر کنم پدربزرگ دوست داشت
یه مراسم ختم وایکینگی داشته باشه

00:09:25.081 --> 00:09:26.180
وایکینگ؟

00:09:26.182 --> 00:09:27.781
آره

00:09:27.783 --> 00:09:29.249
راستش، اون عاشق این جور چیزها بود

00:09:29.251 --> 00:09:32.419
مثل، میدونی فقط، میذاریش
...داخل قایق خودش و

00:09:32.421 --> 00:09:34.254
،و یه آتیش میندازی داخلش
،و میدونی

00:09:34.256 --> 00:09:36.757
میفرستیش وسط اقیانوس

00:09:36.759 --> 00:09:38.826
هی، اینم حرفیه

00:09:38.828 --> 00:09:40.327
برای راحت شدن از دست
قایق تو هم فکر خوبیه

00:09:44.432 --> 00:09:46.300
امروز میرسونیش مدرسه؟

00:09:46.302 --> 00:09:48.869
خودمم تو همین فکر بودم

00:09:48.871 --> 00:09:50.003
دوست دارم

00:09:50.005 --> 00:09:51.004
منم همینطور

00:09:51.006 --> 00:09:51.872
تا دیروقت سر کاری؟

00:09:51.874 --> 00:09:53.507
امیدوارم نباشم

00:09:53.509 --> 00:09:55.743
باید راجع به اون سخنرانی یه فکر بکنی

00:09:55.745 --> 00:09:57.377
خودم میدونم، اینکارو میکنم

00:11:37.011 --> 00:11:41.081
هروقت آماده باشی میتونیم بریم

00:11:41.083 --> 00:11:43.483
اوه، لعنتی

00:11:43.485 --> 00:11:46.353
بابا، واقعا...واقعا مهم نیست

00:11:48.990 --> 00:11:49.990
بابا، بیخیال

00:11:49.992 --> 00:11:51.258
خیلی خب

00:11:52.961 --> 00:11:58.198
.یه فکر دیگه دارم
چطوره قایق رو نگه دارم؟

00:11:58.200 --> 00:12:00.234
آره، چرا که نه؟

00:12:00.236 --> 00:12:02.336
تو داخل این قایق زندگی میکنی
من هم از دستشوییش به عنوان

00:12:02.338 --> 00:12:04.872
دفتر کار دومم استفاده میکنم
- من که مشکلی ندارم

00:12:04.874 --> 00:12:06.139
شوخی میکنم

00:12:06.141 --> 00:12:08.075
بیا، دیرمون میشه

00:12:32.901 --> 00:12:33.901
حالت خوبه؟

00:12:33.903 --> 00:12:36.303
آره

00:12:36.305 --> 00:12:38.138
بعدا می بینمت

00:12:40.174 --> 00:12:41.608
...هی، آه

00:12:41.610 --> 00:12:44.945
هروقت دلت خواست با کسی صحبت کنی
ما همینجا کنارـت هستیم

00:12:44.947 --> 00:12:46.480
باشه، رفیق؟

00:12:46.482 --> 00:12:48.315
آره، خودم میدونم

00:12:48.317 --> 00:12:49.650
ممنون

00:12:49.652 --> 00:12:51.585
ممنون، بابا

00:12:54.422 --> 00:12:55.322
...تا بعد

00:13:02.931 --> 00:13:05.098
<i>آقا، مدارک شناسایی ـتون</i>

00:15:22.203 --> 00:15:26.506
.بَجر، برج یک
تایید شده که هدف مخفیگاه رو ترک کرده

00:15:26.508 --> 00:15:27.607
دریافت شد، برج یک

00:15:27.609 --> 00:15:29.643
ما ده کیلومتر فاصله داریم

00:15:55.503 --> 00:15:58.338
بَجر، هدف محموله رو برداشت

00:15:58.340 --> 00:15:59.439
یک ثانیه صبر کنید

00:15:59.441 --> 00:16:01.208
لعنتی

00:16:03.144 --> 00:16:05.645
،از بجر به برج یک
ما ارتباط رو از دست دادیم

00:16:05.647 --> 00:16:07.814
از برج یک به بجر، لغو ماموریت؟

00:16:07.816 --> 00:16:09.649
منفیه، برج یک

00:16:09.651 --> 00:16:12.252
این ماه دفعه سوم ـه که اینطور میشه
...هردفعه که من برمیگردم

00:16:55.830 --> 00:16:59.166
بازیابی ارتباط

00:16:59.168 --> 00:17:00.901
این یکی خیلی سخته

00:17:20.221 --> 00:17:22.923
،از بجر به برج یک
ارتباط ما دوباره برقرار شد

00:17:31.599 --> 00:17:32.966
<i>هدف درحال حرکت
به سمت شمال</i>

00:17:32.968 --> 00:17:34.868
<i>در مسیر مستقیم</i>

00:17:34.870 --> 00:17:38.305
،سرعت، ارتفاع
مسیر حرکت، همگی وضعیت مناسبی دارن

00:17:38.307 --> 00:17:39.806
درحال هدف گیری

00:17:54.889 --> 00:17:58.358
روی هدف قفل شد و
ما در مسیر مستقیم هستیم

00:17:58.360 --> 00:18:00.493
،بجر، به برج یک
اجازه شلیک داریم؟

00:18:00.495 --> 00:18:02.329
،از برج یک به بجر
دریافت شد

00:18:02.331 --> 00:18:04.631
.مجوز شلیک دارید
شلیک کنید

00:18:04.633 --> 00:18:08.268
.سه، دو، یک

00:18:08.270 --> 00:18:09.803
آتش

00:18:12.807 --> 00:18:14.808
ده ثانیه تا برخورد

00:18:14.810 --> 00:18:15.909
حرکت با هدف

00:18:17.612 --> 00:18:21.748
...چهار، سه، دو

00:18:29.924 --> 00:18:32.525
تمام

00:18:32.527 --> 00:18:34.894
.از بجر به برج یک
برخورد حتمی با هدف انجام شد

00:18:34.896 --> 00:18:36.663
در حال تایید نابودی هدف

00:18:42.637 --> 00:18:44.904
صبر کن، فکر کنم...فکر کنم
یه چیزی داره حرکت میکنه

00:18:51.846 --> 00:18:54.047
وای، اینجا رو ببین

00:18:54.049 --> 00:18:57.984
این یکی خیلی سرسخته

00:18:57.986 --> 00:19:00.487
بجر به برج یک
نابودی هدف تایید نشد

00:19:00.489 --> 00:19:02.555
تکرار میکنم، نابودی تایید نشد

00:19:02.557 --> 00:19:05.392
.درخواست برای شلیک دوم. تمام

00:19:05.394 --> 00:19:06.493
درخواست تایید شد، بجر

00:19:06.495 --> 00:19:07.427
هدف

00:19:07.429 --> 00:19:08.595
هنوز قفل ـه

00:19:08.597 --> 00:19:12.699
.سه، دو، یک

00:19:12.701 --> 00:19:13.767
آتش

00:19:29.083 --> 00:19:31.084
این آخر هفته "اجازه" داری از خونه
بیای بیرون؟

00:19:31.086 --> 00:19:32.619
سرم با مراسم ختم شلوغه

00:19:32.621 --> 00:19:34.621
خدای من

00:19:34.623 --> 00:19:38.091
معذرت میخوام، فراموش کرده بودم

00:19:38.093 --> 00:19:40.427
اشکالی نداره

00:19:43.597 --> 00:19:46.099
تا حالا سخنرانی نوشتی؟

00:19:46.101 --> 00:19:48.101
آره، راستش نوشتم

00:19:48.103 --> 00:19:50.503
برای ختم داییم استوارت

00:19:50.505 --> 00:19:52.839
سخنرانیم زیاد چنگی به دل نمیزد

00:19:52.841 --> 00:19:55.008
چرا، چی شد؟

00:19:55.010 --> 00:19:57.010
نمید...فقط..خیلی خب

00:19:57.012 --> 00:20:00.580
اون یه جورایی آدم عذاب دیده ای بود
و این مسئله رو

00:20:00.582 --> 00:20:02.449
سر همسرش و بچه هاش
و دیگران خالی میکرد

00:20:02.451 --> 00:20:04.617
که شامل من هم میشد، پس من هم گفتم گور باباش

00:20:04.619 --> 00:20:06.720
فقط رفتم اون بالا روی سکو
و حقیقت رو گفتم

00:20:06.722 --> 00:20:08.421
خیلی خنده دار بود

00:20:08.423 --> 00:20:09.823
...پس

00:20:15.497 --> 00:20:17.797
تو یه عوضی به دنیا اومدی، مگه نه "گری"؟

00:20:17.799 --> 00:20:19.899
به احتمال زیادی، آره

00:20:19.901 --> 00:20:20.900
ببین، مشکلی پیش نمیاد

00:20:20.902 --> 00:20:22.902
پدرت توی اجرا کردن کارش خوب بود

00:20:22.904 --> 00:20:27.040
آره، اما چطوری باید تمام زندگی
یه نفر رو

00:20:27.042 --> 00:20:29.776
تو پنج دقیقه خلاصه کرد؟ ها؟

00:20:29.778 --> 00:20:32.011
احتمالا یه نرم افزار برای اینکار هست، درسته؟

00:20:32.013 --> 00:20:34.748
اینجوری که، مثلا یه قالب براش
دانلود میکنی اسمش رو مینویسی

00:20:34.750 --> 00:20:36.783
و بعد تمام، خودش بقیه ـش رو مینویسه؟

00:20:36.785 --> 00:20:38.752
ممکنه حتی برات متن رو بخونه، آره؟

00:20:38.754 --> 00:20:39.919
عالیه، ممنون که کمک کردی

00:20:39.921 --> 00:20:41.020
من از کجا بدونم، از "اِلِن" سوال کن

00:20:41.022 --> 00:20:42.555
زن ها تو این چرت و پرتا
بهتر هستن

00:20:42.557 --> 00:20:43.923
اون همین الانش هم زیادی کار کرده

00:20:43.925 --> 00:20:45.625
خب، از هرکی سوال میکنی، مرد نباشه

00:20:45.627 --> 00:20:48.094
ما...ما یه چیزی رو برای
بیست سال توی خودمون می ریزیم

00:20:48.096 --> 00:20:50.597
،و بعد مجبوریم بریم پیش روانپزشک
و به اون بگیم

00:20:53.667 --> 00:20:55.668
- مژده بده
- چی شده؟

00:20:55.670 --> 00:21:00.807
ما داریم یه دفتر جدید توی
خیابون کمپبل باز میکنیم

00:21:00.809 --> 00:21:03.643
- واقعا؟
- آره، درست کنار دانشگاه

00:21:03.645 --> 00:21:05.512
فکر کن قرارهاـمون برای نهار چقدر بهتر میشه

00:21:05.514 --> 00:21:09.516
...آره، فکر کنم
قرارهامون الان هم خیلی خوب پیش میرن

00:21:12.186 --> 00:21:13.620
به یه فکری افتادم

00:21:13.622 --> 00:21:14.921
چی؟

00:21:14.923 --> 00:21:16.823
چطوره یه آخر هفته با هم باشیم؟

00:21:16.825 --> 00:21:18.458
میتونیم به بهانه ی کار بپیچونیم، مگه نه؟

00:21:18.460 --> 00:21:20.660
مثلا یه کنفرانس یا بازرسی

00:21:20.662 --> 00:21:22.095
هرچی تو بخوای

00:21:22.097 --> 00:21:25.432
نمیدونم

00:21:25.434 --> 00:21:26.566
منظورت چیه نمیدونی؟

00:21:26.568 --> 00:21:28.935
- نمیدونم
- بالاخره یا یه چیزی بین ما هست یا نیست

00:21:28.937 --> 00:21:32.138
...اما یه آخر هفته با هم بودن، اصلا یه چیز دیگه ـست

00:21:32.140 --> 00:21:34.707
یه بار کنار من از خواب بیدار شو، اِلِن

00:21:34.709 --> 00:21:39.712
یه روز رو کامل با من باش

00:21:39.714 --> 00:21:41.948
من فکر میکردم توافق کردیم که به همدیگه فشار نیاریم

00:21:41.950 --> 00:21:43.116
درسته؟

00:21:43.118 --> 00:21:46.986
منظورم اینه...یه جورایی
هردوتامون توافق کردیم

00:21:46.988 --> 00:21:50.590
آره، توافق کردیم

00:21:50.592 --> 00:21:54.160
هرچند این قضیه مال سه ماه پیش بود

00:21:54.162 --> 00:21:55.462
...تد

00:21:57.498 --> 00:21:58.598
تد

00:22:07.608 --> 00:22:08.842
!تد

00:22:09.143 --> 00:22:09.909
هی، تد

00:22:09.911 --> 00:22:10.743
منظورت رو واضح رسوندی

00:22:10.745 --> 00:22:12.846
بیخیال، خواهش میکنم

00:22:12.848 --> 00:22:14.514
تد، بیخیال شو

00:22:15.883 --> 00:22:19.719
خواهش میکنم، عصبانی نشو

00:22:19.721 --> 00:22:23.256
بهم قول بده درباره ـش فکر میکنی

00:22:23.258 --> 00:22:25.158
بهش فکر میکنم

00:22:25.160 --> 00:22:27.193
قول میدم

00:22:55.055 --> 00:22:57.790
<i>سخنگوی وزارت خارجه
دنیل وینترز</i>

00:22:57.792 --> 00:23:02.295
<i>در کنفرانس مطبوعاتی شب گذشته
:اینگونه گفت</i>

00:23:02.297 --> 00:23:05.064
<i>،با توجه به افشاسازی های اخیر
از حملات سایبری به سازمان امنیت ملی</i>

00:23:05.066 --> 00:23:08.167
<i>آسیب های شدیدی به این
.سازمان وارد شده</i>

00:23:08.169 --> 00:23:10.670
ما بر این باور هستیم که برخی
از کارکنان دولت به دلیل

00:23:10.672 --> 00:23:12.772
،پرده برداری از اسامی ـشون در این افشاسازی

00:23:12.774 --> 00:23:15.708
در خطر جدی قرار دارند

00:23:15.710 --> 00:23:19.546
ما افرادی که مسئول این اتفاق هستند
.رو پیدا و با اونها برخورد خواهیم کرد

00:23:19.548 --> 00:23:22.749
،در اخبار بین المللی
حملات موشکی ایالات متحده

00:23:22.751 --> 00:23:24.751
...برعلیه مواضع داعش

00:23:43.872 --> 00:23:45.972
به میله ها نزنید بچه ها

00:23:48.143 --> 00:23:50.577
<i>،قانون رو یادتون بمونه
کسی نباید بشینه</i>

00:23:50.579 --> 00:23:51.978
<i>بیاید بریم</i>

00:23:51.980 --> 00:23:53.580
<i>خیلی خب</i>

00:24:01.021 --> 00:24:02.655
من برمیدارمش، برمیدارمش

00:24:06.293 --> 00:24:08.127
بگیرین

00:24:08.129 --> 00:24:09.996
...خیلی خب، آره

00:24:09.998 --> 00:24:10.863
محکم پرتاب کن

00:24:10.865 --> 00:24:12.231
زودباش، پسرم

00:24:12.233 --> 00:24:15.001
آره، خوبه

00:24:15.003 --> 00:24:16.202
آفرین

00:24:19.039 --> 00:24:20.873
من قبلا شما رو اینجا ندیدم

00:24:20.875 --> 00:24:22.875
من...برای ملاقات اینجا هستم

00:24:22.877 --> 00:24:23.977
ملاقات، آره؟

00:24:23.979 --> 00:24:25.612
بله

00:24:25.614 --> 00:24:27.714
پس، منتظر کسی هستی، یا...؟

00:24:27.716 --> 00:24:28.881
بله

00:24:28.883 --> 00:24:30.383
اینجا قرار ملاقات داری؟

00:24:30.385 --> 00:24:33.019
نه، فقط دارم از
تابش آفتاب لذت می برم

00:24:33.021 --> 00:24:35.154
روز بسیار خوبیه

00:24:35.156 --> 00:24:37.156
هی، زودباشین، یادتون
رفت چی گفتم؟

00:24:37.158 --> 00:24:38.725
با دست هاتون توپ رو بگیرید

00:24:38.727 --> 00:24:40.093
خدایا، به همتون گفتم

00:24:44.898 --> 00:24:47.867
این پارک برای بچه هاـست، جناب

00:24:47.869 --> 00:24:49.902
من از اینجا خوشم میاد

00:24:49.904 --> 00:24:51.304
از تماشا کردن اینکه
بچه ها با پدر

00:24:51.306 --> 00:24:53.406
و مادرشون بازی میکننَ، خوشم میاد

00:24:56.877 --> 00:24:58.745
صحیح

00:24:58.747 --> 00:25:00.680
بذار یه چیزی بهت بگم، رفیق

00:25:00.682 --> 00:25:03.883
توی این کشور ما دوست نداریم
غریبه ها

00:25:03.885 --> 00:25:05.952
به بچه هامون زل بزنن

00:25:05.954 --> 00:25:09.389
مخصوصا غریبه هایی مثل تو

00:25:09.391 --> 00:25:11.691
پس چطوره بری گمشی؟

00:25:11.693 --> 00:25:16.062
چرا نمیری به یه مسجد و کتاب کوچیک ـت
رو اونجا نمی خونی؟

00:25:20.234 --> 00:25:22.235
قصد اهانت نداشتم

00:25:22.237 --> 00:25:25.038
خب، من حس میکنم بهم اهانت شده، باشه؟

00:25:25.040 --> 00:25:26.739
پس بزن چاک

00:25:38.719 --> 00:25:40.386
معذرت میخوام اگر روزـتون رو
خراب کردم

00:25:40.388 --> 00:25:42.689
خواهش میکنم

00:26:43.851 --> 00:26:47.153
<i>هدف رو می بینی؟
تکرار میکنم هدف رو می بینی؟</i>

00:28:18.279 --> 00:28:20.379
حالت خوبه؟

00:28:20.381 --> 00:28:22.148
آره

00:28:25.285 --> 00:28:27.553
فکر می کردم زودتر بیای اینجا

00:28:27.555 --> 00:28:29.589
آره، ترافیک مشکل ساز شد

00:28:33.160 --> 00:28:37.096
تو...میتونی دراور
رو خالی کنی

00:28:37.098 --> 00:28:38.197
بگیر

00:28:47.875 --> 00:28:51.644
سخنرانی ـت در چه حاله؟

00:28:51.646 --> 00:28:56.282
سخت تر از چیزیه که فکر میکردم

00:28:56.284 --> 00:28:57.216
میخوای من برات بنویسم؟

00:28:57.218 --> 00:28:59.285
نه

00:28:59.287 --> 00:29:01.587
نه، من گفتم خودم انجامش میدم، و اینکار هم میکنم

00:29:15.035 --> 00:29:18.170
اون رو سر هیتلر بمب ریخته بود

00:29:18.172 --> 00:29:21.374
با اینحال وقتی مُرد
به سختی میتونست جلوی ادرارش رو بگیره

00:29:25.679 --> 00:29:28.981
من کارم به همچین
جایی نمیکِشه

00:29:30.183 --> 00:29:32.051
توی زندگی هیچ ضمانتی وجود نداره، برادر

00:29:32.053 --> 00:29:36.055
هی، اگر من کارم به این
کشید که با دیوارها صحبت کنم، بهم شلیک کن

00:29:36.057 --> 00:29:38.157
جدی میگم

00:29:38.159 --> 00:29:40.126
هی، این رو دیدی؟

00:29:42.362 --> 00:29:45.031
چارلی بهم داد

00:29:45.033 --> 00:29:47.566
میگفت که "شِین" هفته ای
چندبار به اینجا میاد

00:29:50.470 --> 00:29:52.271
خوب بچه ای تربیت کردی

00:29:55.108 --> 00:29:57.043
تعجب میکنم که وقت اینکار رو پیدا کرده

00:29:57.045 --> 00:29:58.377
نمیدونستی اون به دیدن بابا میاد؟

00:29:58.379 --> 00:30:00.646
معلومه، میدونستم

00:30:00.648 --> 00:30:05.117
فقط فکر نمیکردم اینقدر زیاد باشه

00:30:05.119 --> 00:30:07.086
معلومه همینطوره

00:30:07.088 --> 00:30:08.554
هی

00:30:08.556 --> 00:30:10.990
خودت هم نمی اومدی

00:30:10.992 --> 00:30:12.491
آره

00:30:12.493 --> 00:30:14.660
خب، گمونم هردوتامون اشتباه
کردیم

00:30:17.130 --> 00:30:22.201
گوش کن، میدونم که ما زیاد با هم صحبت نمیکنیم

00:30:22.203 --> 00:30:25.338
اما من میخوام بدونی که
هروقت به من نیاز داشته باشی، من کنارت هستم

00:30:30.177 --> 00:30:34.080
منم همینطور

00:30:34.082 --> 00:30:37.650
این چیزیه که پدر میخواست

00:30:37.652 --> 00:30:41.620
بیا، یه بغل به داداش کوچیکت بده

00:30:41.622 --> 00:30:43.622
زودباش

00:30:47.762 --> 00:30:49.161
بیا اینجا

00:31:00.774 --> 00:31:04.243
با این وسایل میخوایم چیکار کنیم؟

00:31:04.245 --> 00:31:06.412
من ترتیبش رو میدم

00:31:06.414 --> 00:31:07.246
مطمئنی؟

00:31:07.248 --> 00:31:10.383
آره، مطمئنم

00:31:10.385 --> 00:31:11.517
باشه

00:33:47.674 --> 00:33:49.441
- هی

00:33:49.443 --> 00:33:50.643
<i>بله؟</i>

00:33:54.848 --> 00:33:56.482
<i>سلام، بابا</i>

00:33:57.617 --> 00:33:59.919
مدرسه چطور بود

00:33:59.921 --> 00:34:01.787
خوب

00:34:03.590 --> 00:34:05.457
خبری نیست؟

00:34:05.459 --> 00:34:06.625
نچ

00:34:10.530 --> 00:34:12.598
چی بازی میکنی؟

00:34:12.600 --> 00:34:16.268
بولِت کچر 4

00:34:19.973 --> 00:34:21.840
...من امروز عموـت رو دیدم

00:34:21.842 --> 00:34:23.342
بابا، اجازه میدی؟

00:34:23.344 --> 00:34:26.745
من دارم با چند نفر دیگه آنلاین بازی میکنم

00:34:31.484 --> 00:34:32.585
حتما

00:34:39.292 --> 00:34:40.426
چیه؟

00:34:42.495 --> 00:34:43.796
من...هیچی

00:35:47.827 --> 00:35:48.894
لعنتی

00:36:15.955 --> 00:36:17.623
میتونم کمکتون کنم؟

00:36:21.995 --> 00:36:24.730
گفتم، میتونم کمکتون کنم؟

00:36:24.732 --> 00:36:30.602
من داشتم رد میشدم که تابلو رو دیدم

00:36:30.604 --> 00:36:33.605
واقعا؟

00:36:33.607 --> 00:36:35.674
متاسفم، قصد جسارت نداشتم

00:36:37.744 --> 00:36:39.878
واقعا علاقه مند هستید؟

00:36:47.520 --> 00:36:49.755
بله

00:36:49.757 --> 00:36:52.825
علاقه من هستم

00:36:52.827 --> 00:36:57.029
.من...من یه آگهی اینترنتی هم گذاشتم
تقریبا یه ماه میشه

00:36:57.031 --> 00:36:59.465
راستش رو بگم، یادم رفته بود
که تابلو هنوز اینجاست

00:36:59.467 --> 00:37:02.368
بله، من...آه، راستش
آگهی رو هم خوندم

00:37:02.370 --> 00:37:03.435
عالیه

00:37:05.105 --> 00:37:06.805
میخواید از نزدیک یه نگاه بهش بندازید؟

00:37:06.807 --> 00:37:08.640
ممنون میشم

00:37:12.512 --> 00:37:13.512
...موهبتِ

00:37:13.514 --> 00:37:14.613
شگفت انگیز

00:37:14.615 --> 00:37:15.381
موهبت

00:37:15.383 --> 00:37:16.615
موهبت

00:37:18.818 --> 00:37:21.153
"موهبت شگفت انگیز"

00:37:26.960 --> 00:37:33.699
شما از اون دریانوردایی هستین که اسم قایق رو
نگه میدارن؟

00:37:33.701 --> 00:37:38.170
موهبت شگفت انگیز اسم فوق العاده ایه

00:37:38.172 --> 00:37:40.939
اگر بخرمش، رنگش رو تجدید میکنم

00:37:45.945 --> 00:37:49.047
میشه بپرسم چرا میخواین بفروشیدش؟

00:37:49.049 --> 00:37:52.818
وقتی که پدرم دیگه نتونست خودش
به قایق رسیدگی کنه

00:37:52.820 --> 00:37:55.487
بخشیدـش به من

00:37:55.489 --> 00:37:57.523
چه مرد سخاوتمندی

00:37:57.525 --> 00:37:58.424
همینطوره

00:37:58.426 --> 00:37:59.992
چند وقت پیش فوت شد

00:38:03.997 --> 00:38:05.831
کابین وضعیت خوبی داره

00:38:05.833 --> 00:38:09.435
داخلش چوب ماهونی زیبایی کار شده

00:38:09.437 --> 00:38:12.037
از اون چیزی که انتظار میره، سریعتره

00:38:14.841 --> 00:38:19.478
پس همینطور از ناکجا به سرـت زد، یه قایق بخری؟

00:38:21.215 --> 00:38:26.718
آره، اینطوری خریدن یه قایق رو میگم، متوجهی؟

00:38:26.720 --> 00:38:29.588
همینطور... همینطور ناگهانی

00:38:29.590 --> 00:38:32.991
ناگهانی، درسته

00:38:35.595 --> 00:38:38.831
خب، آم، میدونی من ۱۶...

00:38:38.833 --> 00:38:40.866
۱۶,۰۰۰ هزارتا قیمت روش گذاشتم

00:38:40.868 --> 00:38:42.167
۱۶,۰۰۰ هزار دلار؟

00:38:42.169 --> 00:38:44.736
بله، ۱۶,۰۰۰ هزار دلار

00:38:44.738 --> 00:38:48.474
قیمتش مقطوع ـه؟

00:38:48.476 --> 00:38:51.610
خودتون چه قیمتی در نظر دارید؟

00:38:51.612 --> 00:38:54.179
شاید بشه یه جایی بنشینیم

00:38:54.181 --> 00:38:58.750
و سر یه قیمت که هردو طرف راضی باشن
بحث کنیم؟

00:38:58.752 --> 00:39:01.720
البته، چرا که نه

00:39:01.722 --> 00:39:03.922
من نیل ویستون هستم

00:39:05.024 --> 00:39:06.792
امیر

00:39:06.794 --> 00:39:08.760
شاه

00:39:10.530 --> 00:39:14.500
بِت، تد داره هر ۲۰ دقیقه یه بار زنگ میزنه، من نمیدونم چیکار کنم

00:39:14.502 --> 00:39:15.501
<i>یه آخر هفته کامل؟</i>

00:39:15.503 --> 00:39:17.035
<i>داریم درباره ریسک بزرگی حرف میزنیم</i>

00:39:17.037 --> 00:39:20.539
میدونم اما فکر میکنم اگر نرم، اون رو از دست میدم

00:39:20.541 --> 00:39:22.608
<i>و به نظرت، الان این چیزی رو برات روشن نمیکنه؟</i>

00:39:22.610 --> 00:39:23.642
باشه، فهمیدم

00:39:23.644 --> 00:39:25.511
تو فکر​ میکنی نباید برم

00:39:25.513 --> 00:39:27.012
<i>عزیزم گوش کن ببین چی میگم</i>

00:39:27.014 --> 00:39:29.014
<i>در حال حاضر بین تو و تد یه چیزهایی هست</i>

00:39:29.016 --> 00:39:30.782
<i>اگر تو باهاش بری
دیگه یه مسئله کوچیک باقی نمی مونه</i>

00:39:30.784 --> 00:39:32.651
<i>قضیه متفاوت میشه</i>

00:39:32.653 --> 00:39:35.754
<i>تا زمانی که کاملا مطمئن نیستی، پا توی این مسیر نذار</i>

00:39:39.626 --> 00:39:42.194
<i>هستی؟</i>

00:39:42.196 --> 00:39:43.929
آره

00:39:47.968 --> 00:39:51.069
<i>الن، حالت خوبه؟</i>

00:39:52.539 --> 00:39:53.238
<i>هی</i>

00:39:53.240 --> 00:39:55.073
<i>هی</i>

00:39:55.075 --> 00:39:56.074
<i>بیاید اینجا</i>

00:39:56.076 --> 00:39:58.076
<i>برگردین</i>

00:39:58.078 --> 00:39:59.678
<i>برگردین اینجا</i>

00:39:59.680 --> 00:40:01.813
عوضی های کوچولو

00:40:01.815 --> 00:40:03.682
نــــه

00:40:03.684 --> 00:40:05.050
هی

00:40:12.793 --> 00:40:14.059
خدای من

00:40:16.129 --> 00:40:18.096
آبجو میخورین؟

00:40:18.098 --> 00:40:20.065
ممنون

00:40:20.067 --> 00:40:23.235
فکر میکردم الکل برای​ شما مجاز نیست

00:40:23.237 --> 00:40:24.870
حرام ـه

00:40:24.872 --> 00:40:26.972
درسته، حرام‌ـه

00:40:26.974 --> 00:40:29.841
از آخرین باری که به یه مسجد رفتم زمان زیادی میگذره

00:40:29.843 --> 00:40:32.878
پس زیاد در بند این مسائل نیستین

00:40:32.880 --> 00:40:35.581
در بند نیستم، نه

00:40:41.988 --> 00:40:44.856
این باید پسر شما باشه

00:40:44.858 --> 00:40:47.960
خودشه، اسمش شین ـه

00:40:47.962 --> 00:40:49.962
چند سالشه؟

00:40:49.964 --> 00:40:52.230
۱۶ سال، بچه ی باهوشیه

00:40:52.232 --> 00:40:53.732
از پدرش به ارث برده

00:40:56.270 --> 00:41:01.373
میشه بپرسم شغلتون چیه؟

00:41:01.375 --> 00:41:03.141
من متخصص آی تی هستم

00:41:03.143 --> 00:41:07.012
همون کامپیوتر

00:41:07.014 --> 00:41:09.014
خدای بزرگ، لپ تاپم

00:41:17.890 --> 00:41:19.992
لعنتی

00:41:19.994 --> 00:41:22.294
امیدوارم تقصیر من نبوده باشه

00:41:22.296 --> 00:41:28.900
نه، نه. داشتم سعی میکردم
سخنرانی مراسم ختم پدرم رو بنویسم

00:41:28.902 --> 00:41:31.036
بدجور روی اعصابم رفته

00:41:31.038 --> 00:41:33.805
با پدرتون رابطه نزدیکی داشتین؟

00:41:33.807 --> 00:41:37.409
آره، دوست دارم اینطور فکر کنم

00:41:37.411 --> 00:41:40.078
نیاز به یه مقدمه خوب دارم

00:41:40.080 --> 00:41:44.783
به محض اینکه مقدمه رو بنویسم،
بقیه ـش به ذهنم میاد

00:41:44.785 --> 00:41:47.886
شاید بهتر باشه با یک خاطره از دوران کودکی شروع کنید

00:41:47.888 --> 00:41:49.221
درباره اینکه پدرتون کی بود صحبت کنین

00:41:49.223 --> 00:41:52.290
نه درباره دستاوردهای زندگیش

00:41:52.292 --> 00:41:55.794
من خاطرات دریانوردی زیادی باهاش دارم

00:41:55.796 --> 00:41:59.031
وقتی که بچه بودیم من و برادرم هر آخرهفته

00:41:59.033 --> 00:42:00.699
روی قایق وقت میگذروندیم

00:42:00.701 --> 00:42:04.336
بفرما. این هم از​ مقدمه

00:42:04.338 --> 00:42:07.205
میشه یه پیشنهاد دیگه هم بکنم؟

00:42:07.207 --> 00:42:08.273
البته

00:42:11.310 --> 00:42:13.045
به نظر بنده محقر

00:42:13.047 --> 00:42:16.114
اجازه بدین داستان پدرتون یه معنای واقعی پیدا کنه

00:42:18.685 --> 00:42:21.086
معنای واقعی؟

00:42:21.088 --> 00:42:25.390
من اینطور فکر میکنم، که مردگان به سه طریق زنده باقی میمانند

00:42:25.392 --> 00:42:27.092
از طریق کردار پسندیده ـشون،

00:42:27.094 --> 00:42:29.695
از طریق نیکوکاری هایی که به اسم اونها انجام میشه

00:42:29.697 --> 00:42:32.097
و مهم تر از همه،

00:42:32.099 --> 00:42:34.032
از طریق دانشی که در این دنیا از خودشون به جای میذارن،

00:42:34.034 --> 00:42:35.934
و به دیگران خدمت میکنه

00:42:38.471 --> 00:42:43.475
واقعا تاثیرگذاره

00:42:43.477 --> 00:42:44.943
ممنون

00:42:47.980 --> 00:42:49.948
امیدوارم کمکی کرده باشم

00:42:49.950 --> 00:42:51.416
بله، همین کار رو هم کردین

00:42:54.721 --> 00:42:58.156
همسرم اومد، باید... باید بهش کمک کنم

00:42:58.158 --> 00:42:58.990
ایرادی نداره؟

00:42:58.992 --> 00:43:00.225
البته

00:43:17.143 --> 00:43:18.510
چی شده؟

00:43:18.512 --> 00:43:19.444
<i>توپ بیسبال</i>

00:43:19.446 --> 00:43:20.512
<i>بچه ها</i>

00:43:20.514 --> 00:43:21.780
- خدای من
- میدونم

00:43:21.782 --> 00:43:22.314
خودت خوبی؟

00:43:22.316 --> 00:43:24.015
آره، من خوبم

00:43:24.017 --> 00:43:25.016
باید بهم زنگ میزدی

00:43:25.018 --> 00:43:26.785
جدی میگم، چیزی نیست

00:43:29.155 --> 00:43:30.155
سلام

00:43:30.157 --> 00:43:31.757
سلام

00:43:31.759 --> 00:43:35.026
من امیر شاه هستم

00:43:35.028 --> 00:43:36.795
شما باید شین باشین

00:43:36.797 --> 00:43:37.863
بله

00:43:37.865 --> 00:43:41.133
پدرم هست یا اینکه...؟

00:43:41.135 --> 00:43:43.769
بله، رفته بیرون

00:43:43.771 --> 00:43:47.038
با مادرتون احوال پرسی میکنه

00:43:47.040 --> 00:43:51.510
من اومدم که راجع به خرید قایق صحبت کنم

00:43:51.512 --> 00:43:53.411
اون قایق مال پدربزرگم بوده

00:43:53.413 --> 00:43:55.447
میدونم

00:43:55.449 --> 00:43:58.016
از خریدش مطمئن هستین؟

00:43:58.018 --> 00:44:00.051
به نظرت نباید مطمئن باشم؟

00:44:00.053 --> 00:44:03.522
خب، منظورم اینه که قایق یه جورایی قدیمیه

00:44:03.524 --> 00:44:05.490
امیدوارم موریانه نداشته باشه

00:44:22.575 --> 00:44:23.341
سلام

00:44:23.343 --> 00:44:24.976
سلام

00:44:24.978 --> 00:44:27.879
آقای شاه، شنیدم که به قایق علاقه مند هستید

00:44:27.881 --> 00:44:30.215
همینطوره، خواهش میکنم، من رو امیر صدا بزنید

00:44:30.217 --> 00:44:31.550
- از آشناییت خوشحالم، امیر
- باعث افتخاره

00:44:31.552 --> 00:44:33.318
من اینها رو جمع میکنم و یه براتون میارم

00:44:33.320 --> 00:44:35.053
- چیزی میل ندارین؟
- نه ممنون

00:44:35.055 --> 00:44:36.822
تازه آبجو خوردن

00:44:36.824 --> 00:44:39.825
اگر ترجیح میدین، من چای اصیل ماسالا هم دارم

00:44:39.827 --> 00:44:41.259
خیلی خوب به نظر میاد​، ممنون الن

00:44:41.261 --> 00:44:43.128
عالیه، خواهش میکنم

00:44:43.130 --> 00:44:44.095
کمک لازم ندارین؟

00:44:44.097 --> 00:44:45.363
نه نیازی نیست، ممنون

00:44:50.837 --> 00:44:53.004
واقعا خونه ی زیبایی دارید

00:44:53.006 --> 00:44:57.075
متشکرم
آره، داریم...داریم روش کار میکنیم

00:44:57.077 --> 00:44:59.244
شما از سر کار میاید خونه، درسته؟

00:44:59.246 --> 00:45:00.545
بله

00:45:00.547 --> 00:45:03.849
اون، آه...اون داخل دانشکده ارتباطات درس میده

00:45:03.851 --> 00:45:06.117
چی تدریس میکنید؟

00:45:06.119 --> 00:45:08.987
فرهنگ تفضیلی درس میدم

00:45:08.989 --> 00:45:10.956
شما استاد انسان شناسی هستید

00:45:10.958 --> 00:45:12.624
راستش، استاد قوم شناسی هستم

00:45:12.626 --> 00:45:14.526
پس باید کارهای "لوای استراس" رو خونده باشید

00:45:14.528 --> 00:45:16.127
کارهاش رو میشناسید؟

00:45:16.129 --> 00:45:17.996
من ازش الگوبرداری میکردم
تفکراتش جزوی از

00:45:17.998 --> 00:45:19.898
اصول قوم شناسی بودن

00:45:19.900 --> 00:45:21.132
خب، در بحث ساخت گرایی، شاید

00:45:21.134 --> 00:45:22.267
هرچند این روزها یکم از رده
خارج شده ـست

00:45:22.269 --> 00:45:26.371
چطور؟ مگه شما - انسان شناس هستید؟
- متاسفانه اینطور نیست

00:45:26.373 --> 00:45:28.607
من مهندس کامپیوتر هستم

00:45:28.609 --> 00:45:30.542
پدرم تهدید کرد اگر رشته ـم رو تغییر بدم

00:45:30.544 --> 00:45:33.011
نمیذاره در آکسفورد درس بخونم

00:45:33.013 --> 00:45:34.145
آکسفورد؟

00:45:34.147 --> 00:45:36.147
خدایا، من آرزوم این بود که در آکسفورد درس بخونم

00:45:36.149 --> 00:45:37.883
اونقدری که فیلم ها و تبلیغات نشون میدن

00:45:37.885 --> 00:45:39.017
مسحور کننده نیست

00:45:39.019 --> 00:45:42.554
احتمالا بهتره برگردیم سر اصل مطلب

00:45:42.556 --> 00:45:44.489
میخرمش

00:45:44.513 --> 00:45:46.368
آوامــووی

00:45:46.392 --> 00:45:47.659
اون قایق رو میخرم

00:45:47.661 --> 00:45:50.262
قیمت شما رو قبول میکنم

00:45:50.264 --> 00:45:51.296
جدی میگین؟

00:45:51.298 --> 00:45:52.297
بله

00:45:52.299 --> 00:45:53.198
قیمت ـش چقدر بود؟

00:45:53.200 --> 00:45:54.933
۱۶ هزارتا

00:45:54.935 --> 00:45:58.536
عالیه. عالیه

00:45:58.538 --> 00:46:01.940
نمیخوام نظرتون رو تغییر بدم

00:46:01.942 --> 00:46:05.210
اما من فکر کردم قراره مذاکره کنیم

00:46:05.212 --> 00:46:07.946
راستش، شما به نظر انسان های صادقی هستین

00:46:07.948 --> 00:46:11.016
مطمئنم قیمتی که پیشنهاد میکنین قیمت معقول بازاره

00:46:11.018 --> 00:46:12.050
ممنونم

00:46:12.052 --> 00:46:12.918
خیلی خوبه

00:46:12.920 --> 00:46:13.551
بله، خیلی خوبه

00:46:13.553 --> 00:46:14.419
به سلامتی

00:46:14.421 --> 00:46:15.320
سلامتی

00:46:15.322 --> 00:46:16.154
ممنون

00:46:16.156 --> 00:46:17.055
امیدوارم ازش لذت ببرین

00:46:29.235 --> 00:46:30.468
درست انگار این چای رو

00:46:30.470 --> 00:46:32.604
الان داخل یه کافه در کراچی خوردم، الن

00:46:32.606 --> 00:46:33.605
طعم خونه رو میداد

00:46:33.607 --> 00:46:38.710
نظر لطفـته باعث خوشحالیه که ازش لذت بردی امیر
به من کمک کرد تا سخنرانی مراسم بابا رو بنویسم

00:46:38.712 --> 00:46:40.612
واقعا؟

00:46:40.614 --> 00:46:42.080
تعجب کردم که به شما اشاره کرد

00:46:42.082 --> 00:46:43.715
خودمم تعجب کردم

00:46:43.717 --> 00:46:47.118
چی میتونم بگم؟
امیر من رو هدایت کرد

00:46:47.120 --> 00:46:48.420
چی گفتی؟

00:46:48.422 --> 00:46:50.622
با یه خاطره از دوران کودکی شروع کن؟

00:46:50.624 --> 00:46:53.358
چیزی که بیانگر این باشه، بابا کی بوده

00:46:53.360 --> 00:46:56.361
نه بیانگر دستاوردهای زندگیش

00:46:56.363 --> 00:46:57.595
همینطوری مقدمه من آماده شد

00:46:57.597 --> 00:46:59.264
یه خاطره از دریانوردی

00:46:59.266 --> 00:47:02.467
اما یه درس زندگی هم داخلش هست

00:47:02.469 --> 00:47:05.203
یه چیزی که پدر بهم یاد داد

00:47:05.205 --> 00:47:06.371
من یه فکری دارم

00:47:06.373 --> 00:47:07.973
چرا تو برای شام نمی مونی؟

00:47:07.975 --> 00:47:10.108
عزیزم، مطمئنم... میتونیم
بیشتر صحبت کنیم - نه

00:47:10.110 --> 00:47:12.043
مطمئنم اون برنامه های دیگه ای داره

00:47:12.045 --> 00:47:14.980
بر حسب اتفاق، برنامه ای ندارم

00:47:14.982 --> 00:47:16.514
خوشحال میشم یه وعده رو با شما میل کنم

00:47:16.516 --> 00:47:17.615
عالیه. عالیه

00:47:17.617 --> 00:47:19.651
آره
فروش قایق رو جشن می گیریم

00:47:19.653 --> 00:47:21.720
من میرم باربیکیو رو روشن کنم.
تو چی میخوری؟ استیک؟

00:47:21.722 --> 00:47:25.357
راستش من گوشت قرمز نمی خورم

00:47:25.359 --> 00:47:26.358
دیگه چی داریم؟

00:47:26.360 --> 00:47:28.159
سالمون؟ سالمون دوست دارین؟

00:47:28.161 --> 00:47:29.461
بله. ممنون

00:47:29.463 --> 00:47:31.062
الن؟
- سالمون هم داریم

00:47:31.064 --> 00:47:32.597
و اگر میخوای استیک کباب کنی
یکی برای شین هم آماده کن

00:47:32.599 --> 00:47:34.332
بریم سراغ پخت و پز

00:47:58.024 --> 00:47:59.324
دندونهای مرواریدی

00:48:00.560 --> 00:48:02.394
سیم کشی کردنشون خیلی خرج
بر می داره

00:48:02.396 --> 00:48:05.296
سلام مامان
سلام عزیزم، ایشون آقای شاه هستن

00:48:05.298 --> 00:48:06.798
قایق ما رو خریدن

00:48:06.800 --> 00:48:07.532
آره، میدونم

00:48:07.534 --> 00:48:09.567
قبل تر با همدیگه آشنا شدیم

00:48:09.569 --> 00:48:12.303
نهار کی آماده میشه؟

00:48:12.305 --> 00:48:15.040
تا نیم ساعت دیگه حاضر میشه

00:48:15.042 --> 00:48:18.376
خوبه. من یکم میرم بیرون...

00:48:18.378 --> 00:48:22.180
باشه

00:48:22.182 --> 00:48:23.348
این هم شین ـه

00:48:23.350 --> 00:48:25.717
به نظر زیاد خوشحال نمیاد، اون؟

00:48:25.719 --> 00:48:27.152
نمیدونم

00:48:27.154 --> 00:48:30.088
به گمونم... حالت چهره ای رو داره که
دختر نوجوون من، گاهی روی صورتش هست

00:48:30.090 --> 00:48:34.159
که اینطور، خب
نوجوون هستن دیگه...

00:48:34.161 --> 00:48:35.627
راستش، پدربزرگش تازگی فوت شده

00:48:35.629 --> 00:48:37.629
پس احتمالا یه بخشی از ناراحتیش بخاطر این قضیه ـست

00:48:37.631 --> 00:48:40.165
اوه، البته، من معذرت میخوام

00:48:40.167 --> 00:48:44.335
نه، چیزی نیست...

00:48:44.337 --> 00:48:46.438
ایرادی نداره اگر از دستشویی برای
شستن دست هام استفاده کنم؟

00:48:46.440 --> 00:48:49.207
اوه، خدای من، بله حتما، اما دستشویی طبقه پایین کار نمیکنه،

00:48:49.209 --> 00:48:50.475
باید از برید طبقه بالا

00:48:50.477 --> 00:48:51.743
آخر راهروـئه

00:48:51.745 --> 00:48:53.545
ممنون

00:51:36.875 --> 00:51:38.243
این چیه؟

00:51:44.350 --> 00:51:47.785
دیوید بهم داد

00:51:47.787 --> 00:51:50.755
خبر داشتی شین هفته ای دوبار به دیدن بابا میره؟

00:51:50.757 --> 00:51:52.423
نه

00:51:52.425 --> 00:51:54.025
خودش چیزی نگفته

00:53:10.102 --> 00:53:12.670
توی بهشت می بینمت، پدربزرگ

00:53:33.459 --> 00:53:34.592
شین کجاست؟

00:53:34.594 --> 00:53:38.896
نمیدونم
اون گفت که برا یه مدت میر

00:53:38.898 --> 00:53:41.466
رو اون بچه یه ردیاب میزارم

00:53:41.468 --> 00:53:42.867
نمیتونی از طریق جی پی اس ردیابیش کنی؟

00:53:42.869 --> 00:53:45.636
من شنیدم که خیلی از خانواده های آمریکایی اینکارو میکنن

00:53:45.638 --> 00:53:48.906
داشتم شوخی میکردم

00:53:48.908 --> 00:53:51.776
ولی آره یه خانواده هایی رو میشناسم

00:53:51.778 --> 00:53:54.045
که این برنامه ی ردیابی جدید رو دارن

00:53:54.047 --> 00:53:55.513
خانواده های محافظه کار
که ما از اونا نیستیم

00:53:55.515 --> 00:53:57.448
اینقدر فکر الکی تو سرش نکن

00:54:00.552 --> 00:54:03.688
خب تو...تو اهل کجایی امیر؟

00:54:03.690 --> 00:54:04.622
کاراچی

00:54:04.624 --> 00:54:06.758
شهر روشنایی ها

00:54:06.760 --> 00:54:08.159
چه مدته که تو این ایالتی؟

00:54:08.161 --> 00:54:09.093
تازه رسیدم

00:54:09.095 --> 00:54:10.928
من دارم یه قرارداد جدیدو شروع میکنم

00:54:10.930 --> 00:54:11.929
اوه جدی؟ تو چیکارا میکنی؟

00:54:11.931 --> 00:54:13.531
مجتمع سازی سیستماتیک

00:54:13.533 --> 00:54:17.668
یه کدنویسم
ببین من نمیخوام که موضوع رو عوض کنم

00:54:17.670 --> 00:54:23.941
ولی بهتره که درمورد این که چجوری قراره پول اون قایقو حساب کنی حرف بزنیم

00:54:23.943 --> 00:54:28.446
من...من میتونم ترتیب یه انتقال بانکی رو
برای فردا بدم

00:54:28.448 --> 00:54:32.183
اگه اشکالی نداشته باشه

00:54:32.185 --> 00:54:34.419
من که مشکلی ندارم

00:54:34.421 --> 00:54:35.553
عالی شد

00:54:37.424 --> 00:54:39.824
هی رفیق خوشحالم که تونستی انجامش بدی

00:54:39.826 --> 00:54:41.659
ببخشید بابا

00:54:41.661 --> 00:54:45.663
اشکای نداره اگه من تو اتاق خودم غذامو بخورم؟

00:54:45.665 --> 00:54:46.964
نه این بی ادبیه
بشین

00:54:46.966 --> 00:54:48.065
Neil.

00:55:09.922 --> 00:55:14.058
پسرایی که در حال رشدن یجوری میخورن انگار بازوهاشون خالیه
همم؟

00:55:14.060 --> 00:55:17.762
آمریکایی ها چی بهش میگن؟
نشخوار

00:55:17.764 --> 00:55:19.831
آره

00:55:19.833 --> 00:55:21.732
یه اصطلاح نظامیه

00:55:21.734 --> 00:55:22.467
همم

00:55:22.469 --> 00:55:23.935
برای خوردن

00:55:32.879 --> 00:55:35.146
یه کاره

00:55:35.148 --> 00:55:36.848
ببخشید

00:55:48.026 --> 00:55:49.193
چی؟

00:55:49.195 --> 00:55:51.195
بد موقع زنگ زدم؟

00:55:51.197 --> 00:55:52.630
استیکم داره سرد میشه

00:55:52.632 --> 00:55:54.632
چی میخوای؟

00:55:54.634 --> 00:55:55.733
آدم باش

00:55:55.735 --> 00:55:57.768
دارم بهت لطف میکنم

00:55:57.770 --> 00:56:00.004
جلسه امنیتی فردا صبح ساعت هفت؟

00:56:00.006 --> 00:56:02.173
حضور الزامیه

00:56:02.175 --> 00:56:04.742
امنیتی؟

00:56:04.744 --> 00:56:06.077
چرا؟ چی شده مگه؟

00:56:06.079 --> 00:56:11.282
بخاطر رخنه ایِ که ایجاد شده دفتر مرکزی داره
بدجور سر نمای تفنگ دوربین ها تو دردسر می افته

00:56:11.284 --> 00:56:12.650
بخاطر یکی از همین معاهده نامه های ژنو

00:56:12.652 --> 00:56:16.053
درمورد یه عملیات غیرنظامی

00:56:16.055 --> 00:56:18.789
این چه تاثیری رو برنامه داره؟

00:56:18.791 --> 00:56:21.125
چون اگه مطبوعات بفهمن که ما پیمانکاریم

00:56:21.127 --> 00:56:23.194
عملیاتو تعطیل میکنن

00:56:24.930 --> 00:56:27.098
بدترین چیز که تو دنیا نیست

00:56:27.100 --> 00:56:29.834
فقط...فردا میبینمت باشه؟

00:56:29.836 --> 00:56:31.736
باشه

00:56:43.115 --> 00:56:44.649
متاسفم

00:56:44.651 --> 00:56:45.550
گری بود؟

00:56:45.552 --> 00:56:46.250
آره

00:56:46.252 --> 00:56:47.852
چی میخواست؟

00:56:47.854 --> 00:56:50.655
یکی از سرور ها مشکل پیدا کرده، به خاطر همین باید فردا صبح برم اونجا

00:56:50.657 --> 00:56:54.191
چه شُکی صادقانه بگم اگه مت نصف
وقتی رو که اون اضافه کاری میکرده

00:56:54.193 --> 00:56:56.661
میکردیم الان پولدار بودیم

00:56:56.663 --> 00:56:59.196
هر روز از ساعت نه صبح تا پنج عصر
شیفت بعدی مثل جنازه میشه

00:56:59.198 --> 00:57:00.831
خیلی دیوونه کنندست

00:57:05.637 --> 00:57:06.237
میشه حالا ببخشیدم؟

00:57:06.239 --> 00:57:07.838
آره

00:57:07.840 --> 00:57:10.875
نظرت چیه که برات یکم دسر بیارم؟
نظرت درمورد کیک پنیر چیه؟

00:57:10.877 --> 00:57:13.244
من تاحالا کیک پنیر امریکایی نخوردم

00:57:13.246 --> 00:57:15.146
شنیدم که حتی مزه ی پنیر هم نمیده

00:57:17.984 --> 00:57:19.684
هی شین

00:57:19.686 --> 00:57:21.953
برو به مامانت تو ظرفا کمک کنی

00:57:26.024 --> 00:57:29.126
داریم اینو برای چیزی نگه میداریم؟

00:57:29.128 --> 00:57:31.128
میخوایم به سلامتی فروش قایق بنوشیم

00:57:32.731 --> 00:57:35.800
شاید بهتر باشه تو این سلامتی که میریم پدربزرگت رو هم شریک کنیم

00:57:35.802 --> 00:57:38.135
آره فکر خوبیه

00:57:43.709 --> 00:57:47.845
تو قلب بزرگی داری امیر

00:57:47.847 --> 00:57:50.681
اگه بخاطر بابا نبود

00:57:50.683 --> 00:57:55.720
ما الان اینجا نبودیم,بودیم؟

00:57:55.722 --> 00:57:57.188
فکر نکنم

00:57:59.391 --> 00:58:01.892
پاپ گروو، ساخت سال ۲۰۱۲

00:58:01.894 --> 00:58:08.165
سال خوبی بود اولین و آخرین باری
که من شرط بندی فوتبالم رو بردم

00:58:08.167 --> 00:58:13.037
تو 2012 من برای دو سال خارج از کشور کار کردم

00:58:13.039 --> 00:58:15.906
تو اون مدت خانوادمو ندیدم

00:58:15.908 --> 00:58:17.775
کار سختیه

00:58:17.777 --> 00:58:21.646
کار سختی بود ما باهم تماس تصویری
میکردیم ولی همون حس رو نداشت

00:58:21.648 --> 00:58:25.316
من دلم برای وعده های غذایی که با خانوادم بودم تنگ شده

00:59:02.721 --> 00:59:07.124
نُه بار حمله به اسناد محرمانه
چهار حمله به فایروال های سازمان امنیت ملی

00:59:07.126 --> 00:59:09.694
ما باید اونو تو فرودگاه سیاتل سوار میکردیم

00:59:09.696 --> 00:59:11.095
تصمیم من نبود

00:59:13.065 --> 00:59:14.231
رُور,قناری صحبت میکنه

00:59:14.233 --> 00:59:16.233
ما یه تطابق تو محدوده تو پیدا کردیم

00:59:23.742 --> 00:59:25.042
هی همینجا وایسا

00:59:31.383 --> 00:59:34.952
این خونه متعلق به یه پیمان کار شخصیه

00:59:34.954 --> 00:59:36.721
اون برای ما کار میکنه

00:59:36.723 --> 00:59:38.255
شوخی میکنی؟

00:59:41.293 --> 00:59:44.095
یه سلامتی بریم برای دوست جدیدمون

00:59:44.097 --> 00:59:48.132
برای اب و هوای خوبی که الان داریم

00:59:48.134 --> 00:59:51.836
آب و هوایی که داریم؟
هی حرفمو قطع نکن تازه دارم شروع میکنم

00:59:51.838 --> 00:59:54.004
سلامتی دادنای اون مزخرفه
-آره کاملا معلومه

00:59:54.006 --> 00:59:55.106
مواظب باش

00:59:55.108 --> 00:59:57.975
بسلامتی تندرستی از همه لحاظ

00:59:57.977 --> 01:00:01.212
حتی از لحاظ مالی

01:00:01.214 --> 01:00:05.850
و در آخر به سلامتی پدرم

01:00:05.852 --> 01:00:10.755
تا اونجایی که یادم میاد اون عاشق دریا بود

01:00:10.757 --> 01:00:13.891
و عاشق اون قایق

01:00:13.893 --> 01:00:20.164
امیر، ما داریم یه قطعه از تاریخ خانواده ویستون رو
به تو می دیم

01:00:20.166 --> 01:00:22.032
و میدونم که ما تازه باهم آشنا شدیم

01:00:22.034 --> 01:00:26.003
ولی فکر کنم که پدرم تایید کنه

01:00:26.005 --> 01:00:29.039
چون تو ادم خوبی هستی

01:00:29.041 --> 01:00:31.075
ممنونم
باعث افتخارمه

01:00:31.077 --> 01:00:31.809
به سلامتی

01:00:31.811 --> 01:00:33.210
به سلامتی

01:00:33.212 --> 01:00:34.945
به سلامتی

01:00:34.947 --> 01:00:36.247
به سلامتی

01:00:39.851 --> 01:00:43.020
چرا بشقابتو بهم نمیدی

01:00:43.022 --> 01:00:47.892
دور از خونه بودن خیلی سخته امیر؟

01:00:47.894 --> 01:00:50.060
کی قراره دوباره خانوادتو ببینی؟

01:00:50.062 --> 01:00:53.364
به زودی

01:00:53.366 --> 01:00:56.267
اخرین باری که با خانوادم غذا خوردم

01:00:56.269 --> 01:00:59.937
دخترم تقریبا هم سن تو بود

01:00:59.939 --> 01:01:03.073
اهل ناصره بود

01:01:03.075 --> 01:01:06.210
تو مدرسه به مشکل برخورده بود

01:01:06.212 --> 01:01:07.478
اون تا قبل اینکه به کاراچی بیایم

01:01:07.480 --> 01:01:10.080
تو مدرسه مختلط نبوده

01:01:10.082 --> 01:01:13.317
اون تا حالا دور و بر پسرای هم سن خودش نبوده

01:01:13.319 --> 01:01:15.152
و بقیه دخترا هم اینو میدونستن و اذیتش میکردن

01:01:15.154 --> 01:01:17.822
و خجالت زدش میکردن
-خدای من

01:01:17.824 --> 01:01:20.090
من سعی کردم که باهاش حرف بزنم

01:01:20.092 --> 01:01:22.927
ولی هرچی که میگفتم تاثیری نداشت

01:01:22.929 --> 01:01:25.596
احساس درماندگی میکردم

01:01:25.598 --> 01:01:27.965
مثل این بود به عنوان یه پدر شکست خورده بودم

01:01:27.967 --> 01:01:31.368
همه ی والدین ها بعضی وقتا این احساس رو میکنن

01:01:31.370 --> 01:01:35.406
آره شاید

01:01:35.408 --> 01:01:37.241
یه چند روز بعد اونا رفتن به میرانشاه

01:01:37.243 --> 01:01:39.543
تا چند نفر از وابستگانشونو ببینن

01:01:39.545 --> 01:01:42.213
من نمیتونستم برم باید میموندم تو شهر تا کار بکنم

01:01:42.215 --> 01:01:44.982
میران شاه تو وزیرستانه دیگه آره؟

01:01:44.984 --> 01:01:47.518
تو مرز افغانستان جایی که طالبان هست؟

01:01:47.520 --> 01:01:49.086
در میون بقیه چیزا

01:01:49.088 --> 01:01:52.122
ولی آره طالبان های پاکستانی

01:01:52.124 --> 01:01:57.094
همم
پس دو نوع از طالبان وجود داره؟

01:01:57.096 --> 01:02:00.264
پیچیدست

01:02:00.266 --> 01:02:02.566
پیچیدست مگه نه؟

01:02:02.568 --> 01:02:06.403
آره پیچیدست

01:02:06.405 --> 01:02:09.240
ما میخوایم که دنیا سیاه و سفید باشه

01:02:09.242 --> 01:02:12.243
آدمای خوب و آدمای بد

01:02:12.245 --> 01:02:16.380
ولی تو دنیای واقعی مسئله به این سادگیا نیست

01:02:16.382 --> 01:02:22.119
میدونی وزیرستان یه منطقه ی قبیله ایه

01:02:22.121 --> 01:02:26.290
خیلی محافظه کارن
خیلی مذهبی هستن

01:02:26.292 --> 01:02:31.195
اونا با همسرشون شبیه گاو رفتار میکنن

01:02:31.197 --> 01:02:33.430
متاسفم, تو اونجا بودی؟

01:02:33.432 --> 01:02:36.467
نمیتونم بگم که نبودم

01:02:36.469 --> 01:02:40.571
ولی من یه هفته بعد از واقعه ی یازده سپتامبر تو نیویورک بودم

01:02:40.573 --> 01:02:43.040
برای من که خیلی سیاه و سفید بنظر میرسید

01:02:50.015 --> 01:02:52.049
بابا میشه یه لیوان مشروب دیگه بهم میدی؟

01:02:52.051 --> 01:02:53.584
باشه
-فکر نکنم که ایده ی خوبی باشه

01:02:53.586 --> 01:02:56.387
نه ما الان داریم جشن میگیریم اِلن بیخیال شو

01:03:05.697 --> 01:03:12.970
همسر من تو جامعه و خانواده ی من خیلی ارزشش کم بود

01:03:12.972 --> 01:03:16.040
ولی باهم یه زندگی خوب ساختیم

01:03:16.042 --> 01:03:18.175
بله همینطوره

01:03:18.177 --> 01:03:21.111
صد البته

01:03:21.113 --> 01:03:23.180
اسمش چیه؟

01:03:23.182 --> 01:03:24.348
فاطمه

01:03:24.350 --> 01:03:25.482
زیباست

01:03:25.484 --> 01:03:28.352
زیبا بود

01:03:28.354 --> 01:03:30.387
ولی زیبایی تو مرگ وجود نداره

01:03:32.123 --> 01:03:33.624
خیلی متاسفم

01:03:36.561 --> 01:03:38.729
هرکجایی که باشه با نزرینه

01:03:38.731 --> 01:03:42.499
اونا باهم مردن

01:03:42.501 --> 01:03:46.070
اوه خدای من

01:03:46.072 --> 01:03:47.204
چه اتفاقی افتاد؟

01:03:47.206 --> 01:03:48.405
...فکر نکنم که باید

01:03:48.407 --> 01:03:50.374
نه اشکالی نداره

01:03:50.376 --> 01:03:53.477
اوم یه موشک بهشون خورده بود

01:03:55.213 --> 01:03:57.614
این...وحشتناکه

01:03:57.616 --> 01:04:00.017
وحشتناک بود

01:04:00.019 --> 01:04:06.123
منظورم اینه که...کی اون موشکو شلیک کرد؟

01:04:06.125 --> 01:04:10.227
یه پهباد که متعلق به سی آی اِی بود

01:04:10.229 --> 01:04:12.429
این وحشتناکه

01:04:12.431 --> 01:04:15.399
...بنظرت اونا

01:04:15.401 --> 01:04:18.002
اونا در زمان اشتباهی تو یه مکان بد بودن؟

01:04:18.004 --> 01:04:20.004
آره احتمالا

01:04:20.006 --> 01:04:22.139
تنها اونا نبودن

01:04:22.141 --> 01:04:23.640
بزار ازت بپرسم که مکان درست کجاست؟

01:04:23.642 --> 01:04:25.175
مردی که اونا سعی میکنن بکشن

01:04:25.177 --> 01:04:29.046
توسط غیر نظامی ها احاطه شدن

01:04:29.048 --> 01:04:30.681
خب بنظرت سی آی اِی فکر میکرد

01:04:30.683 --> 01:04:35.452
که اون غیر نظامی ها داعش بودن؟

01:04:35.454 --> 01:04:38.555
برام اهمیتی نداره که چه فکر میکردن

01:04:38.557 --> 01:04:41.792
تنها کاری که کردن اهمیت داره

01:04:41.794 --> 01:04:44.461
...خب حالا هرچی

01:04:44.463 --> 01:04:47.131
هرکاری که میخواستن بکنن

01:04:47.133 --> 01:04:52.136
اینو میدونم که دولت آمریکا بدون اینکه فرقی بین آدما بزارن
شلیک کردن

01:04:52.138 --> 01:04:53.771
خب شاید معنی که سی آی اِی از فرق گذاشتن و تبعیض

01:04:53.773 --> 01:04:55.806
داره با معنی که تو ازشون میدونی فرق داره

01:04:55.808 --> 01:04:57.574
خب اره

01:04:57.576 --> 01:05:03.580
منظورم اینه که...اشتباها همیشه اتفاق میوفتن

01:05:03.582 --> 01:05:07.484
ولی فکر کنم که تحریف کردن حقیقت
براشون کار ساده ای باشه

01:05:07.486 --> 01:05:11.722
منظورم اینه که بعضی وقتا ما کل تصویریو نمیبینیم و دید کاملی نسبت به قضایا نداریم

01:05:11.724 --> 01:05:14.458
شاید تصویر کامل این ماجرا
767
01:05:14,460 --> 01:05:14,458
اینه که تو مرز های این نواحی

01:05:14.460 --> 01:05:18.529
غیرنظامی ها دهه هاست که

01:05:18.531 --> 01:05:20.164
با خطر فرود اومدن این بمبا زندگی میکنن

01:05:20.166 --> 01:05:22.733
بچه ها میترسن که به مدرسه برن

01:05:22.735 --> 01:05:24.701
تجمع افراد کاملا ممنوعه

01:05:24.703 --> 01:05:27.337
و همه ی اینا بخاطر اینه که امریکا فکر میکنه از قانون بالاتره و میتونه تعیین تکلیف بکنه
773
01:05:27,339 --> 01:05:27,337
من که نمیفهمم

01:05:27.339 --> 01:05:33.777
چرا آمریکا به مناطق غیرنظامی نشین موشک پرتاب میکنه

01:05:33.779 --> 01:05:35.746
...منظورم اینه که این

01:05:35.748 --> 01:05:37.214
سوال خوبی بود شین

01:05:37.216 --> 01:05:38.315
شاید نیل جوابشو داشته باشه
778
01:05:38,317 --> 01:05:38,315
...نه میدونی
779
01:05:38,317 --> 01:05:38,315
گوش کنید...من فکر نمیکنم که

01:05:38.317 --> 01:05:42.352
درست باشه که به این موضوع بپردازیم

01:05:42.354 --> 01:05:44.755
نه این فقط یه بحثه

01:05:44.757 --> 01:05:47.391
ولی فکر میکنم که دیگه کافیه
دیگه کافیه

01:05:47.393 --> 01:05:53.630
ببین من نمیتونم تصور کنم که چه حسی داری

01:05:53.632 --> 01:05:58.168
و ما همه بخاطر از دست دادن عزیزات متاسفیم

01:05:58.170 --> 01:05:58.836
آره

01:05:58.838 --> 01:06:00.170
واقعا متاسفیم

01:06:00.172 --> 01:06:01.371
معلومه که متاسفیم

01:06:01.373 --> 01:06:02.873
ممنونم اِلن
789
01:06:02,875 --> 01:06:02,873
...و متاسفم میدونم که این

01:06:02.875 --> 01:06:07.211
چیزی نیست که تو میز شام درموردش بحث کنیم

01:06:07.213 --> 01:06:11.248
من کاملا بد رفتار کردم

01:06:11.250 --> 01:06:13.150
امروز روز خوبی برای من نبوده

01:06:13.152 --> 01:06:15.719
سالروز فوتشونه

01:06:44.682 --> 01:06:48.685
اِلن برو یکم قهوه درست کن

01:06:48.687 --> 01:06:51.288
باشه

01:06:52.290 --> 01:06:53.390
بازم چایی میخوای؟

01:06:53.392 --> 01:06:56.260
بنظرم قهوه بهتره

01:06:56.262 --> 01:06:58.295
باشه
میخوای یه کمکی بهم بکنی؟

01:06:58.297 --> 01:06:59.663
آره

01:07:15.180 --> 01:07:15.812
اوه خدای من

01:07:15.814 --> 01:07:18.448
این...تو خوبی؟

01:07:18.450 --> 01:07:20.884
آره آره خوبم

01:07:20.886 --> 01:07:22.553
اون پریشان احواله

01:07:22.555 --> 01:07:24.755
و بابا هم خیلی شراب خورده
805
01:07:24,757 --> 01:07:24,755
ترکیب بدیه

01:07:24.757 --> 01:07:30.294
مامان ما فقط داریم حرف میزنیم کار خاصی که نمیکنیم
807
01:07:30,296 --> 01:07:30,294
نه میدونی چیه؟
دیگه حرف زدن کافیه

01:07:30.296 --> 01:07:33.430
باشه؟ما قراره این قهوه رو بخوریم
و دیگه امشبو پایان بدیم

01:07:33.432 --> 01:07:34.865
حالا اون خامه رو بده بهم

01:07:34.867 --> 01:07:36.466
باشه

01:07:36.490 --> 01:07:46.490
جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت
آوامووی را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید
@AvaMovie_in

01:07:48.479 --> 01:07:51.748
چه اتفاقی سرِ مامورای سی آی اِی افتاد؟

01:07:51.750 --> 01:07:53.383
چه اتفاقی؟

01:07:53.385 --> 01:07:55.619
هیچ اتفاقی برای اونا نمیوفته

01:07:55.621 --> 01:07:59.489
اونا به کارشون ادامه دادن

01:08:04.496 --> 01:08:06.330
باید جواب اینو بدم

01:08:10.235 --> 01:08:14.538
پس,ارتش این اجازرو داد؟

01:08:18.810 --> 01:08:20.010
باهام حرف بزن

01:08:20.012 --> 01:08:21.378
من به مدارک یه نگاهی انداختم

01:08:21.380 --> 01:08:23.513
ما سال پیش تو همین روز

01:08:23.515 --> 01:08:24.915
به میرانشاه  حمله کردیم

01:08:24.917 --> 01:08:26.950
هدف چی بود

01:08:26.952 --> 01:08:29.486
چندتا بمب ساز القاعده تو شهر

01:08:29.488 --> 01:08:33.023
به خارج خونش حمله کردن درسته؟

01:08:33.025 --> 01:08:37.928
میبینی شین بعضی از خلبان های این پهپاد ها اصلا سرباز نیستن

01:08:37.930 --> 01:08:40.697
اونا حتی به هزار کیلومتریه میدون جنگ نزدیکم نمیشن

01:08:40.699 --> 01:08:42.399
داخل اتاقک های امن خودشون کار میکنن

01:08:42.401 --> 01:08:44.668
که درواقع دارن یه بازی کامپیوتری انجام میدن

01:08:44.670 --> 01:08:46.403
تنها تفاوتش اینه که تو این بازی

01:08:46.405 --> 01:08:47.938
قربانی ها وقعی هستن

01:08:47.940 --> 01:08:50.440
آسیب دیگه ای هم بود؟

01:08:50.442 --> 01:08:52.676
احتمالا ولی چون ما رو زمین نیرویی نداشتیم

01:08:52.678 --> 01:08:55.679
اگه تعداد اجسادی هم میگفتن ما نمیتونتیم تاییدش کنیم>

01:08:55.681 --> 01:09:02.419
اونا بعد از یک روز کشتار طولانی

01:09:02.421 --> 01:09:04.554
میومدن پیش خانواده هاشون و بچشونو میزاشتن تو تخت خواب تا بخوابه

01:09:04.556 --> 01:09:06.723
این خیلی سادست که کارایی رو که میکنن از

01:09:06.725 --> 01:09:10.460
تصادفایی که تو زندگیه واقعی میوفته جدا کرد

01:09:10.462 --> 01:09:12.663
من اینو نمیدونستم

01:09:12.665 --> 01:09:14.564
قهوه میخوای؟

01:09:14.566 --> 01:09:15.299
ممنون

01:09:15.301 --> 01:09:15.966
خامه و شکر چی؟

01:09:15.968 --> 01:09:17.534
نه همینجوری خوبه
843
01:09:17,536 --> 01:09:17,534
باشه

01:09:17.536 --> 01:09:20.404
راهی هست که این اطلاعات به بیرون درز پیدا کرده باشه؟

01:09:20.406 --> 01:09:21.838
صبر کن تو نگران اینی؟

01:09:21.840 --> 01:09:23.006
نگران این که اِلن بفهمه؟

01:09:23.008 --> 01:09:24.708
نه اون نه

01:09:24.710 --> 01:09:25.809
پس کی؟

01:09:25.811 --> 01:09:27.711
فقط به سوال جواب بده باشه؟

01:09:27.713 --> 01:09:29.980
نمیدونم، شاید، اما بستگی داره

01:09:29.982 --> 01:09:32.349
چرا؟این درمورد چیه؟

01:09:32.351 --> 01:09:33.750
هیچی

01:09:35.586 --> 01:09:37.321
صبح بهت زنگ میزنم

01:09:50.601 --> 01:09:53.904
گوش کن، احتمالا ما باید بریم و کارهای
ثبت قایق رو
855
01:09:53,906 --> 01:09:53,904
انجام بدیم

01:09:53.906 --> 01:09:57.641
میتونم یه لحظه تو دفترکارم ببینمت؟

01:10:32.377 --> 01:10:34.778
من نمیدونم که تو داری چه بازی انجام میدی

01:10:34.780 --> 01:10:37.514
ولی میخوام که الان از خونم بری بیرون

01:10:37.516 --> 01:10:39.716
و اگه رد کنم منو تهدید میکنی؟

01:10:39.718 --> 01:10:44.454
باور کن که دوست نداری اینجوری بشه

01:10:44.456 --> 01:10:47.391
باید اعتراف کنم که تو چیزی نیستی که من تصور میکردم نیل وینستون

01:10:50.795 --> 01:10:52.028
به پلیس زنگ میزنم

01:10:52.030 --> 01:10:53.063
اینکارو نمیکنی

01:10:53.065 --> 01:10:54.664
جدی؟چرا اونوقت؟

01:10:54.666 --> 01:10:55.899
بخاطر چیزی که من تو کیفم که تو

01:10:55.901 --> 01:10:58.402
آشپزخونت هست دارم

01:10:58.404 --> 01:11:01.405
و این ماشه

01:11:01.407 --> 01:11:02.939
تو میدونی که چه مقدار

01:11:02.941 --> 01:11:05.542
مواد منفجره تو یه موشک هل فایر هست نیل؟

01:11:08.946 --> 01:11:10.414
تقریبا 20 پوند

01:11:10.416 --> 01:11:11.782
تو اینترنت جستجوش کردم

01:11:11.784 --> 01:11:13.817
گندش بزنن

01:11:15.987 --> 01:11:16.953
قناری؟

01:11:16.955 --> 01:11:17.821
اوه لعنتی

01:11:17.823 --> 01:11:18.822
اون رُوره

01:11:18.824 --> 01:11:20.457
وضعیت قرمز تکرار میکنم وضعیت قرمز

01:11:20.459 --> 01:11:23.593
هدف احتمالا مواد منفجره با خودش داره

01:11:23.595 --> 01:11:26.863
تا چند دقیقه بعد دقیقا

01:11:26.865 --> 01:11:29.566
زمان مرگ خانواده ی من میرسه

01:11:35.706 --> 01:11:37.107
چی میخوای؟

01:11:37.109 --> 01:11:39.109
به وقتش میگم

01:11:39.111 --> 01:11:40.777
گوشیتو بده بهم

01:11:43.848 --> 01:11:45.215
بدش بهم

01:11:56.127 --> 01:11:58.028
ببین

01:11:58.030 --> 01:12:00.997
ببین خانواده ی تو مرده

01:12:00.999 --> 01:12:02.599
اینو میدونم و بابتش متاسفم

01:12:02.601 --> 01:12:04.634
واقعا هستم

01:12:04.636 --> 01:12:08.238
...ولی من نمیدونم که این چه ربطی به

01:12:08.240 --> 01:12:09.906
تو دقیقا میدونی که این چه ربطی به تو داره

01:12:09.908 --> 01:12:11.007
بهت که گفتم

01:12:11.009 --> 01:12:12.742
من برای در آوردن خرج و مخارج برنامه نویسی میکنم

01:12:12.744 --> 01:12:16.880
دروغ نگو

01:12:16.882 --> 01:12:18.982
اطلاعت دولت شما درز پیدا کرده، نیل

01:12:18.984 --> 01:12:22.018
یه رخنه تو برنامه ی پهپاد هاتون ایجاد کرد
895
01:12:22,020 --> 01:12:22,018
به رخنه تو برنامه ی پروازهاتون

01:12:22.020 --> 01:12:26.156
و در نهایت مارو بجایی که الان هستیم رسوند

01:12:26.158 --> 01:12:32.829
پس از الان به بعد باید حقیقتو به من و به اونا بگی

01:12:40.738 --> 01:12:42.138
باشه

01:12:52.117 --> 01:12:53.817
مامان؟

01:12:55.686 --> 01:12:57.888
مامان فهمیدی؟

01:13:17.942 --> 01:13:19.676
اوه خوبه

01:13:19.678 --> 01:13:21.811
پس همه چی امادست؟

01:13:21.813 --> 01:13:25.549
تا حالا بهتون عکس بیگناه هایی رو که کشتین نشون دادن نیل؟

01:13:29.820 --> 01:13:32.689
من وسایلت رو دارم

01:13:32.691 --> 01:13:34.758
تو همسر مسئولیت شناسی هستی اِلن؟

01:13:36.260 --> 01:13:38.862
ببخشید؟چی؟

01:13:38.864 --> 01:13:41.197
به شوهرت احترام میزاری؟

01:13:41.199 --> 01:13:43.934
رابطه ی من با همسرم بهت ربطی نداره

01:13:48.673 --> 01:13:50.707
حالا وقت اینه که صادق باشیم

01:13:50.709 --> 01:13:53.777
چیزی هست که بخوای به شوهرت بگی؟

01:13:57.114 --> 01:13:57.981
...لطفا
913
01:13:57,983 --> 01:13:57,981
نیل

01:13:57.983 --> 01:14:00.850
زنت با یه مرد دیگه در ارتباطه

01:14:05.122 --> 01:14:06.856
چی...چرا داری اینو میگی؟

01:14:06.858 --> 01:14:08.992
چون این حقیقته

01:14:08.994 --> 01:14:10.193
مامان؟

01:14:11.963 --> 01:14:14.698
نیل...برای چی اینکارو میکنی؟

01:14:14.700 --> 01:14:15.999
برای چی داری اینکارو میکنی؟

01:14:16.001 --> 01:14:18.101
...لطفا

01:14:19.370 --> 01:14:21.137
این چکاریه
عوضیه مریض

01:14:21.139 --> 01:14:22.906
من اینو از تو یاد گرفتم

01:14:22.908 --> 01:14:24.174
من تورو با همون ماهواره ها و پهباد هایی

01:14:24.176 --> 01:14:26.142
که باهاشون کشورمو تحت نظر قرار داده بودی

01:14:26.144 --> 01:14:27.711
تورو تحت نظر قرار دارم

01:14:27.713 --> 01:14:30.880
پس بهش عادت کن

01:14:30.882 --> 01:14:35.652
یا باید به زن و پسرات بگم که تو واقعا چه آدمی هستی

01:14:35.654 --> 01:14:38.722
نیل

01:14:38.724 --> 01:14:41.625
من برای شرکت لایکر کار نمیکنم

01:14:41.627 --> 01:14:43.627
داری درمورد چی حرف میزنی؟

01:14:43.629 --> 01:14:47.797
راستش اصلا چیزی به اسم شرکت لایکر وجود نداره

01:14:47.799 --> 01:14:48.898
...جدی نه

01:14:48.900 --> 01:14:49.899
منظورت چیه؟

01:14:49.901 --> 01:14:51.668
این فقط یه پوششه

01:14:51.670 --> 01:14:53.169
یه پوشش؟

01:14:53.171 --> 01:14:56.139
تو یه پلیس مخفی هستی؟

01:14:56.141 --> 01:14:57.173
نه

01:14:57.175 --> 01:14:58.642
یه مجرمی؟ چی هستی؟

01:14:58.644 --> 01:14:59.909
نه من یه مجرم نیستم

01:14:59.911 --> 01:15:03.413
در واقع

01:15:03.415 --> 01:15:10.053
من یکی از مامورین اجرایی سی آی اِی هستم

01:15:10.055 --> 01:15:10.920
سی آی اِی؟

01:15:10.922 --> 01:15:12.022
آره

01:15:12.024 --> 01:15:13.823
منظورت اداره ی مرکزی اطلاعاته دیگه؟

01:15:13.825 --> 01:15:15.792
ببین من نمیتونستم بهتون حقیقت رو بگم

01:15:15.794 --> 01:15:17.794
چون کاری که من میکنم محرمانست

01:15:17.796 --> 01:15:19.195
من زنتم لعنتی

01:15:19.197 --> 01:15:20.230
پس همه ی ما داریم دروغ میگیم

01:15:20.232 --> 01:15:21.331
حقیقتو بهم بگو

01:15:21.333 --> 01:15:22.232
بابا

01:15:22.234 --> 01:15:23.199
بابا تو چیکار کردی؟

01:15:23.201 --> 01:15:26.670
بهتون که گفتم پهپاد هارو هدایت میکنم

01:15:26.672 --> 01:15:31.675
و چه چیزِ نقشه برداری عرضی محرمانست؟

01:15:31.677 --> 01:15:34.778
لطفا بهم بگو که فقط نقشه برداریه

01:15:37.982 --> 01:15:43.186
من بخشی از یه برنامه آزمایشی برای ماموریت های
مخفیِ پیمانکاری بودم
956
01:15:43,188 --> 01:15:43,186
اوه خدای من

01:15:43.188 --> 01:15:48.958
نیروی هوایی آمریکا از پهپادها برای ردیابی حرکت دشمنا استفاده میکنه
958
01:15:48,960 --> 01:15:48,958
درست مثل ارتش

01:15:48.960 --> 01:15:52.395
ما هرکاری که درتوانمونه میکنیم تا آسیب های میدانی رو به حداقل برسونیم
960
01:15:52,397 --> 01:15:52,395
نه نه

01:15:52.397 --> 01:15:56.366
نه نه شما نمیتونید کاهشش بدید وقتی آسیب های میدانیه

01:15:56.368 --> 01:15:58.968
اونا آسیب نیستن آدم های هستن با اسم

01:15:58.970 --> 01:16:00.837
نزرین
فاطمه

01:16:00.839 --> 01:16:02.372
اونا اسم دارن

01:16:02.374 --> 01:16:04.240
باشه مواظب باش

01:16:04.242 --> 01:16:06.109
مواظب باش

01:16:06.111 --> 01:16:08.411
بسیار خب شین بزن بریم

01:16:08.413 --> 01:16:09.279
نیل

01:16:09.281 --> 01:16:10.246
اِلن اِلن

01:16:10.248 --> 01:16:11.114
نه

01:16:11.116 --> 01:16:11.848
بیا اینجا

01:16:11.850 --> 01:16:12.849
بشین

01:16:12.851 --> 01:16:13.416
نه

01:16:13.418 --> 01:16:14.751
بشین

01:16:23.728 --> 01:16:24.728
ما کاریو که اون میگه انجام میدیم باشه؟

01:16:24.730 --> 01:16:27.363
کاری که اون میگه

01:16:27.365 --> 01:16:29.466
اون یه بمبه؟

01:16:29.468 --> 01:16:31.134
یه بمبه؟

01:16:31.136 --> 01:16:34.237
متاسفم که شما هم قاطی این ماجرا شدید

01:16:36.508 --> 01:16:37.307
هی شین

01:16:37.309 --> 01:16:38.108
بیا اینجا

01:16:38.110 --> 01:16:39.175
بشین

01:16:39.177 --> 01:16:41.010
بشین

01:16:41.847 --> 01:16:45.515
برو جوابشو بده

01:16:45.517 --> 01:16:47.217
برو درو باز کن

01:16:48.085 --> 01:16:48.852
برو

01:16:48.854 --> 01:16:51.254
ششش

01:16:51.256 --> 01:16:52.756
همه چی درست میشه

01:17:03.167 --> 01:17:04.434
چرا اونقدر داد و فریاد میکشید؟

01:17:04.436 --> 01:17:06.436
اوه میدونی دعواهای بین والدین و بچه ها

01:17:06.438 --> 01:17:09.973
شین خیلی رو مخم داره راه میشه

01:17:09.975 --> 01:17:11.775
تو اینجا چیکار میکنی؟
993
01:17:11,777 --> 01:17:11,775
خب تو تلفتو قطع کردی

01:17:11.777 --> 01:17:15.145
و نتونستیم مکالممون رو تموم کنیم

01:17:15.147 --> 01:17:20.183
گوش کن
من متاسفم که اینکارو کردم

01:17:20.185 --> 01:17:21.451
فقط الان زمان خوبی نیست گری

01:17:21.453 --> 01:17:23.820
من متاسفم باشه؟
998
01:17:23,822 --> 01:17:23,820
اوه درسته

01:17:23.822 --> 01:17:27.056
من فقط دارم سعی میکنم که ببینم

01:17:27.058 --> 01:17:29.425
چه چیزی درمورد اون عملیات خیلی مهم بود

01:17:29.427 --> 01:17:31.795
فراموشش کن

01:17:31.797 --> 01:17:33.196
فراموشش کنم؟

01:17:34.800 --> 01:17:36.332
باشه باشه

01:17:36.334 --> 01:17:40.203
ما چند مدته که الان شریکیم؟

01:17:40.205 --> 01:17:42.906
نمیدونم
سه سال؟

01:17:42.908 --> 01:17:45.341
آره سه سال

01:17:45.343 --> 01:17:47.911
و من میدونم که تو ترسیدی

01:17:47.913 --> 01:17:49.479
و تو ترسیدی باشه؟

01:17:49.481 --> 01:17:54.851
ببین تو وقتی در مورد مسائل امنیتی و

01:17:54.853 --> 01:17:59.189
اون رخنه زنگ زدی من بفکر فرو رفتم

01:17:59.191 --> 01:18:01.457
من فقط یکم ترسیدم ولی الان همه چیز خوبه

01:18:01.459 --> 01:18:02.926
یکمی ترسیدی؟

01:18:02.928 --> 01:18:05.929
آره

01:18:05.931 --> 01:18:10.567
گری قسم میخورم داری خیلی فکرتو درگیر این میکنی

01:18:10.569 --> 01:18:12.135
جدی؟
-آره جدی

01:18:12.137 --> 01:18:15.171
جدی میگی؟
-آره

01:18:15.173 --> 01:18:16.873
باشه

01:18:20.344 --> 01:18:21.611
اون کیه؟
1019
01:18:21,613 --> 01:18:21,611
اوه همسایمونه

01:18:21.613 --> 01:18:30.119
اون دیده که شین شیشه ی جلوی ماشین اِلن رو با چوب بیسبال ترکونده
1021
01:18:30,121 --> 01:18:30,119
آره دیدمش

01:18:30.121 --> 01:18:33.256
...و شین داشت میگفت که اینکارو نکرده

01:18:33.258 --> 01:18:35.124
و مثل عوضیا رفتار میکرد میفهمی که؟

01:18:35.126 --> 01:18:38.528
آره کارای احمقانه

01:18:38.530 --> 01:18:40.129
باشه

01:18:40.131 --> 01:18:41.564
پس تو خوبی,آره؟

01:18:42.399 --> 01:18:43.433
اره

01:18:43.435 --> 01:18:44.267
باشه
1029
01:18:44,269 --> 01:18:44,267
باشه

01:18:44.269 --> 01:18:47.136
باشه. خب چطوره هممون یکم استراحت کنیم

01:18:47.138 --> 01:18:49.439
قبل جلسه ی فردا صبح

01:18:49.441 --> 01:18:50.240
فردا
1033
01:18:50,242 --> 01:18:50,240
باشه

01:18:50.242 --> 01:18:53.109
اوه و بی شین هم بگو که درست رفتار کنه

01:18:53.111 --> 01:18:54.377
یا حالشو میگیرم

01:18:55.380 --> 01:18:56.246
شنیدی چی گفتم شین؟

01:18:56.248 --> 01:18:58.248
آره شنید

01:18:58.250 --> 01:18:59.649
بسیار خب

01:18:59.651 --> 01:19:01.150
خوبه که فهمید

01:19:01.152 --> 01:19:02.886
شب خوبی داشته باشی

01:19:06.891 --> 01:19:09.025
تو دروغگوی خوبی هستی نیل

01:19:33.918 --> 01:19:36.586
راز های دیگه ای هم هست که در موردش حرف بزنیم؟

01:19:39.056 --> 01:19:41.057
بابا یچیزی هست که باید بهت بگم

01:19:41.059 --> 01:19:42.992
شین لازم نیست که اینکارو بکنی

01:19:42.994 --> 01:19:44.560
تو بهش هیچی نمیگی

01:19:44.562 --> 01:19:45.628
بهش هیچی نگو

01:19:45.630 --> 01:19:48.164
من اونجا بودم بابا

01:19:48.166 --> 01:19:50.333
وقتی که بابابزرگ مرد

01:19:50.335 --> 01:19:54.437
اون دستمو فشار داد درحالیکه اینکارو ماه ها بود که انجام نداده بود

01:19:54.439 --> 01:19:57.307
و بعدش بهم نگاه کرد اون منو میشناخت

01:19:57.309 --> 01:20:00.209
...و بعدش...اون

01:20:00.211 --> 01:20:01.945
دیگه نفس نکشید

01:20:01.947 --> 01:20:04.047
میتونستم یه پرستار خبر کنم

01:20:04.049 --> 01:20:07.951
...حس کردم که اون نمیخواد که اینکارو کنم پس

01:20:07.953 --> 01:20:10.119
من اونجا ولش کردم تا پیداش بکنن

01:20:10.121 --> 01:20:12.488
اینو بهت نگفتم چون نمیخواستم

01:20:12.490 --> 01:20:15.191
که برای اونجا نبودنت احساس گناه داشته باشی

01:20:15.193 --> 01:20:17.727
میتونستی اونجا  باشی بابا

01:20:17.729 --> 01:20:19.128
میتونستی اونجا باشی

01:20:21.199 --> 01:20:25.969
این اعتراف خیلی خوبی بود شین

01:20:25.971 --> 01:20:28.438
ولی نباید به مجرم رحم کرد

01:20:32.977 --> 01:20:35.211
تشخیص چهره تایید شد

01:20:38.749 --> 01:20:42.085
تو تا حالا احساس گناه کردی نیل؟

01:20:44.121 --> 01:20:46.756
وقتی به اون آدمایی که اون پایینن نگاه میکنی

01:20:46.758 --> 01:20:50.994
و جونشونو میگیری چیزیم احساس میکنی؟

01:20:53.263 --> 01:20:57.266
تو چی میخوای هان؟

01:20:57.268 --> 01:20:59.369
میخوای اعتراف کنم؟

01:20:59.371 --> 01:21:01.471
باشه

01:21:01.473 --> 01:21:04.640
من و اونی که همین الان اینجارو ترک کرد خانوادتو کشتیم

01:21:04.642 --> 01:21:07.410
راضی شدی؟

01:21:07.412 --> 01:21:08.578
اصلا

01:21:08.580 --> 01:21:12.148
تو انتقام میخوای مگه نه؟

01:21:12.150 --> 01:21:14.183
تو انتقام میخوای

01:21:14.185 --> 01:21:16.285
یالا بیشترین سعیتو بکن

01:21:16.287 --> 01:21:17.787
هرچی دق و دلی داری سر من خالی کن

01:21:17.789 --> 01:21:19.622
ولی بزار اونا برن

01:21:22.393 --> 01:21:24.227
کی درمورد انتقام حرف زد؟

01:21:24.229 --> 01:21:26.095
خب پس برای چی اینجایی؟

01:21:26.097 --> 01:21:27.797
به چیزایی که گفتم اصلا گوش دادی؟

01:21:27.799 --> 01:21:31.334
دارم گوش میدم
دارم گوش میدم

01:21:31.336 --> 01:21:33.202
لطفا بهمون بگو که چجوری میتونیم بهت کمک کنیم

01:21:33.204 --> 01:21:36.139
بهمون بگو

01:21:36.141 --> 01:21:39.308
من همه چیو از دست دادم

01:21:39.310 --> 01:21:43.046
من دیگه هیچوقت نمیتونم خانوادمو ببینم

01:21:43.048 --> 01:21:44.747
دیگه چیزی برام اینجا نمونده

01:21:44.749 --> 01:21:46.215
تو الان عصبانی هستی
درست فکر نمیکنی

01:21:46.217 --> 01:21:47.750
این کاری نیست که میخوای انجامش بدی

01:21:47.752 --> 01:21:48.584
لطفا

01:21:48.586 --> 01:21:49.452
من دارم درست فکر میکنم

01:21:49.454 --> 01:21:50.420
لطفا
1091
01:21:50,422 --> 01:21:50,420
لطفا لطفا لطفا

01:21:50.422 --> 01:21:55.091
من دارم به این فکر میکنم که چجوری اونارو ازم گرفتن

01:21:55.093 --> 01:21:57.727
من هرکاری که بگی انجام میدم

01:21:57.729 --> 01:22:00.196
ولی لطفا بزار اونا برن

01:22:01.465 --> 01:22:03.332
خیلی دلم براشون تنگ شده

01:22:08.606 --> 01:22:12.442
خیلی دلم براشون تنگ شده

01:22:17.748 --> 01:22:20.116
ببین

01:22:21.318 --> 01:22:25.488
لطفا امیر بزار اونا برن

01:22:25.490 --> 01:22:27.223
فقط بزار که برن

01:22:27.225 --> 01:22:30.726
هرکاری که بگی رو انجام میدم لطفا

01:22:30.728 --> 01:22:31.761
فقط بزار اونا برن

01:22:31.763 --> 01:22:33.863
فقط بزار اونا برن

01:22:33.865 --> 01:22:39.102
متاسفم

01:22:39.104 --> 01:22:40.837
حالا وقتشه نیل

01:22:44.374 --> 01:22:45.741
نه

01:22:45.743 --> 01:22:47.210
هدفی نیست

01:22:48.613 --> 01:22:50.413
شین

01:22:52.683 --> 01:22:55.485
هیچ دیدی رو چاشنی نداریم

01:22:55.487 --> 01:22:57.120
موقعیتتونو حفظ کنید

01:23:00.525 --> 01:23:01.524
هی

01:23:14.538 --> 01:23:15.638
ولم کن

01:23:39.296 --> 01:23:42.565
حالا..میفهمی نیل

01:23:54.578 --> 01:23:56.279
نه

01:24:02.719 --> 01:24:04.954
تو نمیمیری

01:24:04.956 --> 01:24:06.756
نه

01:24:13.830 --> 01:24:14.830
نه

01:25:45.055 --> 01:25:47.423
اطلاعاتی که از پیمانکار شخصی

01:25:47.425 --> 01:25:50.693
نیل ویستون درمورد برنامه های سی آی اِی

01:25:50.695 --> 01:25:54.297
درز پیدا کرده

01:25:54.299 --> 01:25:58.534
خط بین پیمانکاران و ارتش رو محو میکنه

01:25:58.536 --> 01:26:00.970
درواقع به عنوان یه پیمانکار شخصی

01:26:00.972 --> 01:26:02.838
ممکنه که آقای ویستون

01:26:02.840 --> 01:26:04.540
مسئول تلفات غیر نظامی ها باشه

01:26:04.542 --> 01:26:07.810
در حین این عملیات های ضربتی

01:26:07.812 --> 01:26:09.578
ممکنه که بعضیا به آقای ویستون بگن یه وطن پرست

01:26:09.580 --> 01:26:12.848
ولی من شکی ندارم که اون یه خیانتکار به کشوره و

01:26:12.850 --> 01:26:15.885
با این جرایم مورد اتهام واقع میشه

01:26:15.887 --> 01:26:20.022
آسیب جدی به برنامه های امنیت ملی وارد شده

01:26:20.024 --> 01:26:23.592
این خطر آدمایی مثل نیل ویستونه

01:26:23.594 --> 01:26:25.428
اونا ملت مارو آسیب پذیر میکنن

01:26:25.452 --> 01:26:45.452
« آوا مووی - مرجع دانلود فیلم و سریال »
[ AvaMovie.in ]
