﻿WEBVTT

00:00:05.171 --> 00:00:08.171
‫دارم روی همه فرکانس‌ها پخش می‌کنم. اگه کسی اون بیرون هست، جواب بده.

00:00:08.173 --> 00:00:13.169
« برتر موويز – مرجع دانلود فيلم و سريال »
[ bartarmoviz ]

00:00:13.763 --> 00:00:19.436
‫من جیمز وینترلندم، فعلاً زیر زمینم.

00:00:19.561 --> 00:00:26.276
‫غذا، آب، وسایل، لباس دارم.

00:00:26.943 --> 00:00:34.909
‫اگه کسی اون بیرون هست و می‌خواد ارتباط بگیره، من اینجام.

00:00:35.243 --> 00:00:43.243
‫من زنده‌ام. اسمم جیمز وینترلنده. دارم روی همه فرکانس‌ها پخش می‌کنم.

00:00:45.670 --> 00:00:52.343
‫اگه کسی اون بیرون هست، جواب بده.

00:00:53.000 --> 00:01:00.000
‫https://t.me/ApollosSub

00:01:02.000 --> 00:01:20.000
‫ارائــه شده در کــانــال
‫Apollos Sub

00:01:35.887 --> 00:01:37.806
‫هی، وینگز، صدامو می‌شنوی؟

00:01:38.306 --> 00:01:40.475
‫صبح بخیر. 4A16.

00:01:40.558 --> 00:01:42.519
‫امروز چطوری؟

00:01:42.602 --> 00:01:43.353
‫خسته.

00:01:43.436 --> 00:01:46.022
‫منم همینطور.

00:01:48.858 --> 00:01:50.944
‫هوا بیرون چطوره؟

00:01:51.444 --> 00:01:53.863
‫این یه سوالیه که جوابش معلومه؟

00:01:54.531 --> 00:01:57.325
‫- نه.
‫- دید کمه.

00:01:57.700 --> 00:01:59.994
‫انگار امروز خورشید نمی‌تونه از تو مه بیاد بیرون.

00:02:01.162 --> 00:02:04.165
‫پس اینجا هم همونطوره.

00:02:11.214 --> 00:02:13.633
‫باشه.

00:02:13.925 --> 00:02:16.553
‫می‌تونی یه خبری از مرکز داده‌ی B بگیری؟

00:02:16.928 --> 00:02:18.972
‫انگار هیچی ازش نمی‌رسه.

00:02:19.055 --> 00:02:23.143
‫چند روزه هیچ سیگنالی ازش نگرفتم.

00:02:24.686 --> 00:02:26.271
‫اونوقت الان داری اینو به من می‌گی؟

00:02:26.354 --> 00:02:28.356
‫فکر نمی‌کردم مشکلی باشه.

00:02:28.439 --> 00:02:29.983
‫خب، هنوز نمی‌دونم.

00:02:30.066 --> 00:02:32.735
‫شاید لازم باشه یه پروتکل اضطراری رو فعال کنم.

00:02:37.657 --> 00:02:40.743
‫یعنی اگه کار نمی‌کنه، باید درستش کنیم، درسته؟

00:02:41.578 --> 00:02:44.247
‫و فکر می‌کنی می‌تونی این کارو بکنی؟

00:02:47.667 --> 00:02:48.835
‫آه، فقط باید امتحان کنیم.

00:02:48.918 --> 00:02:51.963
‫ازشون کمک می‌خوام، ولی بعید می‌دونم بیان.

00:02:53.047 --> 00:02:54.883
‫یا اهمیت بدن. هیچوقت اهمیت نمی‌دن.

00:02:58.928 --> 00:03:01.014
‫هیچ غریبه‌ای اون بیرون نیست؟

00:03:01.598 --> 00:03:03.391
‫هفته‌هاست هیچ ردی پیدا نشده.

00:03:11.566 --> 00:03:13.651
‫با من حرف بزن تا کارهای روزانه‌ام رو انجام بدم.

00:03:14.235 --> 00:03:16.529
‫- چیز خاصی مد نظرته؟
‫- نه.

00:03:16.988 --> 00:03:18.907
‫خودت یه موضوع انتخاب کن.

00:03:19.949 --> 00:03:23.912
‫می‌دونستی طبق آرشیومون، قبل از مه ۸۱ شهر.

00:03:23.995 --> 00:03:27.624
‫بودن که هر کدوم بیشتر از ۵ میلیون نفر جمعیت داشتن؟

00:03:28.124 --> 00:03:32.420
‫یه شهر تو خاور دور بزرگترین جمعیت رو داشت، حدود ۴۰ میلیون نفر.

00:03:32.712 --> 00:03:34.672
‫روی یه جزیره کوچیک قرار داشت.

00:03:34.756 --> 00:03:38.509
‫جمعیت کره زمین به ۹.۷ میلیارد نفر رسیده بود.

00:03:38.635 --> 00:03:41.596
‫بیش از ۷۰۰۰ زبون مختلف حرف می‌زدن.

00:03:42.222 --> 00:03:44.140
‫نظرت در موردش چیه؟

00:03:44.307 --> 00:03:46.184
‫به نظر من کنترل این همه آدم خیلی دردسرساز بوده.

00:03:46.226 --> 00:03:48.937
‫نمی‌دونم حسش چه جوری بوده اگه اونجا بودم.

00:03:50.146 --> 00:03:52.398
‫می‌دونی، برگردی به گذشته.

00:03:53.524 --> 00:03:56.611
‫چه دنیای عجیبی بوده.

00:03:56.736 --> 00:03:58.988
‫آره. یه چیزی در مورد...

00:04:00.323 --> 00:04:03.493
‫بسیار خب، بذار چند تا ویدیو ببینیم.

00:05:36.836 --> 00:05:40.173
‫امروز چی برام آوردی؟

00:05:40.256 --> 00:05:43.051
‫به قسمت سوم این مجموعه ویدیوها خوش اومدید

00:05:43.051 --> 00:05:51.142
‫که برای تشویق هر کسی که داره تماشا می‌کنه ساخته شده.

00:05:51.142 --> 00:05:53.644
‫یادتون باشه، ما تو این ماجرا با همیم.

00:05:53.728 --> 00:05:56.439
‫کل دنیا به ما امید بسته.

00:05:57.565 --> 00:06:00.985
‫از وقتی که اون مه نحس تو کل دنیا پخش شد.

00:06:01.402 --> 00:06:04.280
‫خیلی کم جون سالم به در بردن.

00:06:05.865 --> 00:06:08.159
‫کاری که با بدن‌هامون می‌کنه...

00:06:09.202 --> 00:06:11.954
‫تو چند ساعت ما رو از بین می‌بره.

00:06:12.580 --> 00:06:14.415
‫چه وحشتناک!

00:06:14.457 --> 00:06:15.625
‫چه وحشتناک!

00:06:16.250 --> 00:06:17.585
‫ولی هنوز امید هست.

00:06:17.668 --> 00:06:19.796
‫شما اون امید هستید.

00:06:19.879 --> 00:06:21.839
‫ما هر روز برای جنگیدن زنده‌ایم.

00:06:21.923 --> 00:06:24.509
‫چه تو ستاد فرماندهی با دانشمندان و رهبرها،

00:06:24.842 --> 00:06:27.720
‫چه تنها تو پناهگاه زیرزمینی خودتون.

00:06:28.471 --> 00:06:30.765
‫ما اینجا تو آپر اسکای با هم...

00:06:30.848 --> 00:06:33.351
‫همیشه داریم پیشرفت می‌کنیم.

00:06:34.310 --> 00:06:36.396
‫کارهای روزانه‌تون رو انجام بدید.

00:06:36.479 --> 00:06:37.980
‫روحیه‌تون رو بالا نگه دارید.

00:06:38.064 --> 00:06:40.358
‫این برای امنیت همه خیلی مهمه.

00:06:41.651 --> 00:06:43.736
‫همیشه از دستورالعمل‌ها پیروی کنید.

00:07:04.215 --> 00:07:07.844
‫تو نباید این هفته اینجا باشی، درسته؟

00:07:14.350 --> 00:07:17.645
‫آها، این هفته بود.

00:07:21.941 --> 00:07:24.277
‫پس فردا صبح می‌بینمت.

00:08:09.405 --> 00:08:14.327
‫روز خوبی داشته باشی، جیک، یا هر اسمی که داری.

00:08:52.156 --> 00:08:55.826
‫با استناد به پروتکل شماره ۵۱۲۱۷۱۹.

00:08:56.661 --> 00:09:00.164
‫تعمیر و نگهداری. من مجوز این کار رو دارم.

00:11:11.462 --> 00:11:12.462
‫باشه.

00:11:13.631 --> 00:11:15.675
‫عجیبه.

00:11:25.935 --> 00:11:27.895
‫هی، کجا داری می‌ری؟

00:11:29.814 --> 00:11:31.440
‫وایستا.

00:11:42.868 --> 00:11:44.829
‫جدی می‌گی؟

00:13:43.072 --> 00:13:46.367
‫اگه به دفترچه راهنما، فصل ۱۹ نگاه کنیم،

00:13:46.659 --> 00:13:50.120
‫دستورالعمل‌های خیلی واضحی برای انجام تعمیر و نگهداری

00:13:50.454 --> 00:13:52.915
‫روی تمام سخت‌افزارهاتون وجود داره.

00:13:53.457 --> 00:13:56.377
‫در صورت بروز مشکل فنی اضطراری...

00:13:57.044 --> 00:13:59.880
‫دستورالعمل‌هایی هم برای تماس

00:14:00.297 --> 00:14:02.633
‫با بخش پشتیبانی فنی ارائه شده.

00:14:03.592 --> 00:14:06.387
‫اگه به لیست بررسی‌مون نگاه کنیم.

00:14:28.409 --> 00:14:31.049
‫خب، اگه شبکه قطع باشه من چه جوری با شماها تماس بگیرم؟

00:14:32.037 --> 00:14:33.873
‫این اصلاً منطقی نیست.

00:14:34.874 --> 00:14:36.500
‫وینگز، صدامو می‌شنوی؟

00:14:37.167 --> 00:14:39.211
‫بله، من اینجام.

00:14:40.713 --> 00:14:42.548
‫کامپیوترم یهو خاموش شد.

00:14:42.715 --> 00:14:45.885
‫باشه، باید از یکی از برج‌ها یه سیگنال اضطراری بفرستیم.

00:14:48.387 --> 00:14:49.429
‫آها، رفیقم جیک اینجاست.

00:14:49.471 --> 00:14:51.765
‫پایگاهش درست بغل برجه.

00:14:51.849 --> 00:14:54.852
‫افتخار می‌دی با هم یه قدمی تا اونجا بزنیم؟

00:14:56.770 --> 00:14:57.770
‫وینگز؟

00:14:58.105 --> 00:15:01.650
‫فکر نمی‌کردم قرار باشه مزاحم کار همدیگه بشید؟

00:15:02.276 --> 00:15:04.737
‫خب دیگه چی کار کنم؟ کامپیوتره که کلاً فاتحه‌اش خونده شده.

00:15:06.238 --> 00:15:07.948
‫داری میای یا نه؟

00:15:08.240 --> 00:15:10.409
‫تا ته دنیا دنبالت میام.

00:15:10.868 --> 00:15:12.870
‫خیلی باحالی.

00:15:13.537 --> 00:15:15.456
‫باشه، بریم.

00:16:49.800 --> 00:16:51.885
‫راه پیش رو از هر چی آدم ناجوره پاکه.

00:16:52.261 --> 00:16:53.929
‫ارتفاع رو حفظ کردم.

00:16:54.013 --> 00:16:56.724
‫باتری رو 72 درصده.

00:21:30.664 --> 00:21:33.375
‫تیم. باشه.

00:21:37.921 --> 00:21:39.381
‫نمی‌دونم کدوم بدتره.

00:21:39.464 --> 00:21:43.135
‫فهمیدن حقیقت یا اینکه هیچ‌کس براش مهم نبوده یه پیغام برام بفرسته.

00:21:43.385 --> 00:21:46.596
‫تا اینکه اتفاقی چند روز پیش یه جور موج رادیویی عجیب غریب گرفتم

00:21:46.680 --> 00:21:49.891
‫و اون موقع بود که فهمیدم یه خبرایی هست.

00:21:50.517 --> 00:21:54.313
‫کارفرمایان ما پروژه رو ول کردن و ما رو گذاشتن همینجوری تنها بمیریم.

00:21:54.855 --> 00:21:58.692
‫سعی کردم با بقیه ایستگاه‌های نزدیکمون تماس بگیرم، ولی تا حالا کسی جواب نداده.

00:21:59.026 --> 00:22:01.570
‫از اون بدتر، چند روز پیش پایگاه منو آب گرفت.

00:22:01.862 --> 00:22:04.114
‫دیگه هیچ جا ندارم برم جز اینکه کارو تموم کنم.

00:22:04.197 --> 00:22:07.284
‫ما قرار نیست این سیاره رو نجات بدیم، تیم.

00:22:11.913 --> 00:22:15.292
‫قرار بود بیام ببینمت و باهات حرف بزنم.

00:22:21.131 --> 00:22:25.010
‫این کورا 41A6 هست که از برج رادیویی 2 باهاتون تماس می‌گیره.

00:22:25.761 --> 00:22:27.971
‫ما اینجا یه نفرمون مرده، تیم.

00:22:28.430 --> 00:22:30.974
‫نیاز به کمک فوری داریم، پایگاه اصلی جواب بده.

00:22:33.352 --> 00:22:34.352
‫الو؟

00:22:34.770 --> 00:22:36.271
‫پایگاه اصلی؟ جواب بده.

00:22:37.481 --> 00:22:39.566
‫پایگاه اصلی، جواب بده؟

00:22:44.946 --> 00:22:47.240
‫لعنتی.

00:22:52.287 --> 00:22:55.374
‫حالا من باید چه خاکی تو سرم بریزم؟

00:23:11.556 --> 00:23:14.142
‫فکر کنم فقط من موندم و تو.

00:23:16.228 --> 00:23:19.106
‫خیلی خب، داریم می‌ریم ستاد فرماندهی. باید جواب پس بدن.

00:23:20.607 --> 00:23:23.151
‫اگه از شهر دوری کنیم، باید اوکی باشیم.

00:23:23.652 --> 00:23:25.737
‫فقط یه روز پیاده‌روی راهه.

00:23:29.866 --> 00:23:31.993
‫خوبه؟ باشه، بریم.

00:23:34.955 --> 00:23:36.581
‫متاسفم، تیم.

00:28:19.572 --> 00:28:22.117
‫خب بابا. کدوم گوری رفتین؟

00:28:22.992 --> 00:28:24.160
‫جمع کنید بیاید اینجا.

00:28:24.202 --> 00:28:26.121
‫باید دست از این مسخره‌بازی برداریم و یه کاری بکنیم.

00:28:27.372 --> 00:28:29.416
‫خیلی خب، بازنده‌ها. شنیدین چی گفت.

00:28:30.458 --> 00:28:32.460
‫ بریم، برگردیم دهکده.

00:28:32.836 --> 00:28:35.630
‫تو هم همینطور ریک، بجنب دیگه.

00:30:23.571 --> 00:30:25.240
‫به آپر اسکای خوش اومدید.

00:30:25.323 --> 00:30:28.201
‫یه نفس عمیق بکشید از هوای پاک سیستم‌های تصفیه درجه یک ما.

00:30:28.284 --> 00:30:31.204
‫یه دستیار تا چند لحظه دیگه میاد پیشتون.

00:32:43.503 --> 00:32:45.463
‫حالا باید چه کار کنیم؟

00:32:47.423 --> 00:32:48.675
‫همینه دیگه.

00:32:49.592 --> 00:32:50.677
‫نمی‌دونم.

00:32:50.760 --> 00:32:54.430
‫دستورالعمل‌های من این موضوع خاص رو پوشش نمی‌داد.

00:32:57.016 --> 00:32:58.935
‫ولی چرا؟

00:33:01.771 --> 00:33:03.481
‫چرا باید این کارو می‌کردن؟

00:33:06.859 --> 00:33:07.986
‫لعنت بهش.

00:33:08.736 --> 00:33:11.155
‫لعنت، لعنت.

00:33:11.239 --> 00:33:14.283
‫لعنت، لعنت.

00:33:40.143 --> 00:33:42.061
‫هی، بچه‌ها.

00:33:58.578 --> 00:34:00.329
‫نکن.

00:34:11.591 --> 00:34:13.342
‫لعنتی.

00:34:29.067 --> 00:34:32.153
‫مادر به خطا.

00:36:07.790 --> 00:36:09.041
‫می‌دونستی؟

00:36:09.167 --> 00:36:10.209
‫نه نمی‌دونستم.

00:36:10.293 --> 00:36:14.046
‫تو برنامه‌ریزی من نیست که از نقشه‌هاشون خبر داشته باشم.

00:36:15.423 --> 00:36:16.883
‫احمق.

00:36:17.717 --> 00:36:19.051
‫متاسفم.

00:36:19.802 --> 00:36:20.802
‫لعنت.

00:36:21.554 --> 00:36:22.680
‫می‌فهمم.

00:36:22.763 --> 00:36:25.979
‫اگه می‌خوای چند تا گزینه برات ردیف کنم؟

00:36:26.021 --> 00:36:27.060
‫برام مهم نیست.

00:36:28.311 --> 00:36:30.062
‫فقط برو خونه.

00:36:30.688 --> 00:36:32.148
‫فهمیدم.

00:37:16.984 --> 00:37:19.028
‫هی، بیا اینجا. از دسترس خارج شدی.

00:37:20.238 --> 00:37:21.656
‫ماشینِ خر.

00:37:29.705 --> 00:37:31.415
‫سلام. من بلیکم.

00:37:31.499 --> 00:37:33.000
‫گم شدی؟

00:37:33.668 --> 00:37:34.835
‫نه بابا.

00:37:35.169 --> 00:37:38.381
‫راستش، نمی‌تونستم جلوی خودمو بگیرم، قبلاً دیدمت.

00:37:38.464 --> 00:37:40.007
‫دنبالت اومدم اینجا.

00:37:40.091 --> 00:37:42.051
‫خوشگلی.

00:37:47.640 --> 00:37:49.058
‫اینم از این.

00:37:49.141 --> 00:37:50.768
‫ بریم بازی کنیم.

00:37:54.021 --> 00:37:56.357
‫چه کوفتی بود!

00:37:57.191 --> 00:37:59.777
‫این دیگه از کجا اومد؟

00:38:03.322 --> 00:38:05.449
‫خفه شو برو پایین.

00:38:15.501 --> 00:38:16.919
‫خفه شو برو پایین!

00:38:17.753 --> 00:38:19.630
‫صدامو می‌شنوی؟

00:38:20.965 --> 00:38:22.800
‫تیکه آشغال.

00:38:27.221 --> 00:38:30.933
‫بلندش کنید.

00:38:45.573 --> 00:38:47.450
‫تف تو روحت.

00:38:49.327 --> 00:38:51.203
‫بلندش کن!

00:38:55.875 --> 00:38:59.045
‫از روش بلند شین، احمقای لعنتی.

00:39:56.435 --> 00:39:57.770
‫من جوزف هستم.

00:39:58.562 --> 00:39:59.855
‫شما؟

00:40:01.649 --> 00:40:02.649
‫کورا.

00:40:03.275 --> 00:40:04.652
‫کورا؟

00:40:06.028 --> 00:40:07.405
‫آره.

00:40:08.823 --> 00:40:11.325
‫اسم‌تگتو رو لباسات دیدم.

00:40:12.743 --> 00:40:15.121
‫فقط می‌خواستم مطمئن شم که تو هم از اون...

00:40:16.539 --> 00:40:18.916
‫آدمایی. هستی؟

00:40:19.625 --> 00:40:23.129
‫من کار می‌کنم. آره، باهاشون کار می‌کردم.

00:40:23.421 --> 00:40:25.172
‫به تو چه؟

00:40:26.090 --> 00:40:28.843
‫مگه قرار نبود همه‌تون رفته باشین؟

00:40:29.677 --> 00:40:31.846
‫چرا اون لباس رو پوشیدی؟

00:40:34.473 --> 00:40:36.183
‫پیچیده‌ست.

00:40:36.642 --> 00:40:38.644
‫واسه من که پیچیده نیست.

00:40:39.687 --> 00:40:43.232
‫تعجب می‌کنم می‌بینم هنوز یکی داره این طرفا می‌پلکه،

00:40:43.399 --> 00:40:48.988
‫تنها و بی‌کس تو این دشت و دمن با اون آرم شرکت رو بازوش.

00:40:50.656 --> 00:40:51.907
‫هنوزم.

00:40:52.408 --> 00:40:54.660
‫تو اولین کسی نیستی که از وقتی اونا...

00:40:56.745 --> 00:40:58.539
‫رفتن قایم شدن؟

00:40:58.956 --> 00:41:01.542
‫تو از اون خبر داری؟

00:41:02.710 --> 00:41:05.171
‫بذار یه چیزی بهت بگم.

00:41:05.504 --> 00:41:07.047
‫سال‌ها پیش،

00:41:07.590 --> 00:41:10.217
‫اومدم در خونشونو زدم.

00:41:11.343 --> 00:41:14.346
‫خواهش کردم. نه.

00:41:15.848 --> 00:41:22.396
‫التماس کردم که منم جزو اون دار و دسته‌ی دزدشون باشم.

00:41:23.814 --> 00:41:26.317
‫می‌دونی چی بهم گفتن؟

00:41:26.525 --> 00:41:28.527
‫گفتن به من نیازی ندارن.

00:41:29.195 --> 00:41:31.280
‫انگار اصلا آدم نبودم.

00:41:31.989 --> 00:41:34.575
‫نه. اونا به آدمای باهوش نیاز داشتن.

00:41:35.659 --> 00:41:38.162
‫ما داشتیم سعی می‌کردیم همه‌مونو نجات بدیم.

00:41:40.664 --> 00:41:44.835
‫این چیزی بود که این همه سال می‌گفتن.

00:41:45.878 --> 00:41:51.091
‫حالا خیلی‌ها باور داشتن که تا الان باید همه‌چیو فهمیده باشن.

00:41:51.842 --> 00:41:53.260
‫چطوری این چیزو متوقف کنن.

00:41:54.929 --> 00:41:56.847
‫هیچ‌وقت نتونستن.

00:41:57.431 --> 00:41:59.725
‫حالا، فکر می‌کنی دلیلش چیه؟

00:42:01.268 --> 00:42:03.604
‫قبل از اینکه جواب بدی...

00:42:04.146 --> 00:42:06.899
‫بذار دیدگاه خودمو راجع به اوضاع بهت بگم.

00:42:08.192 --> 00:42:10.986
‫ببین، من تاریخ خودمونو خوندم.

00:42:11.529 --> 00:42:14.240
‫می‌دونی، اون موقعی که هنوز همه نمرده بودن.

00:42:15.950 --> 00:42:18.202
‫تنها چیزی که دیدم وحشت بود.

00:42:20.162 --> 00:42:21.497
‫وحشت بی‌نهایت.

00:42:21.580 --> 00:42:24.124
‫خشونت. مرگ.

00:42:24.500 --> 00:42:27.127
‫مردم تو خیابونا جمع می‌شدن و همدیگه رو می‌کشتن

00:42:27.211 --> 00:42:29.630
‫واسه هر دلیل احمقانه‌ای.

00:42:31.465 --> 00:42:37.805
‫می‌دونستی ما بمب‌هایی داریم که می‌تونن کل شهرا رو خاکستر کنن؟

00:42:39.181 --> 00:42:42.393
‫ظاهراً هزاران تا از اونا هنوز همین دور و بر ولو هستن.

00:42:43.727 --> 00:42:46.480
‫پس من نمی‌تونم تصور کنم

00:42:46.564 --> 00:42:49.233
‫هیچ دلیل دیگه‌ای جز این وجود داشته باشه.

00:42:49.817 --> 00:42:52.319
‫ما خودمون این آشغالا رو

00:42:52.695 --> 00:42:54.947
‫تو هوا پخش کردیم.

00:42:55.447 --> 00:42:57.199
‫دیگه چی می‌تونه باشه؟

00:42:57.741 --> 00:42:59.076
‫اوه، ما اینو نمی‌دونیم.

00:42:59.159 --> 00:43:01.287
‫یعنی، نمی‌تونسته باشه.

00:43:01.745 --> 00:43:05.457
‫این هیچ منطقی نداره چون ما داشتیم سعی می‌کردیم خودمونو نجات بدیم.

00:43:06.333 --> 00:43:08.085
‫چی رو نمی‌فهمی؟

00:43:08.794 --> 00:43:11.130
‫همینطور داری می‌گی.

00:43:12.381 --> 00:43:15.217
‫به نظر نمی‌رسه که چیز زیادی راجع به هیچی بدونی.

00:43:17.011 --> 00:43:19.138
‫به هر حال.

00:43:19.680 --> 00:43:23.851
‫همه‌ی شماها تنها کاری که کردین این بود که همه‌ی منابع

00:43:23.934 --> 00:43:26.979
‫باقی مونده رو که می‌تونستین با اون دستای کثیفتون بهشون چنگ بزنین، برداشتین.

00:43:28.272 --> 00:43:30.983
‫همه‌ی چیزای خوب.

00:43:31.066 --> 00:43:35.571
‫ماسکای مخصوص، اتاقای مخصوص.

00:43:37.531 --> 00:43:41.076
‫اونو رو دیوار می‌بینی؟

00:43:41.160 --> 00:43:43.037
‫تجهیزات شما.

00:43:43.954 --> 00:43:46.457
‫همیشه مال شماست.

00:43:47.082 --> 00:43:49.418
‫واسه همینه که واسه من هیچی نیستین جز یه مشت دزد.

00:43:54.089 --> 00:43:56.425
‫شما از ما چیز دزدیدین، ولی ما دزدیم؟

00:43:56.550 --> 00:43:59.011
‫همه‌مون مجبوریم با چیزایی که تو دنیا مونده سر کنیم.

00:43:59.470 --> 00:44:02.222
‫ولی تو که از این چیزا خبر نداری، درسته؟

00:44:02.723 --> 00:44:05.726
‫تو که خیلی وقته تو این دنیا نبودی، درسته؟

00:44:06.060 --> 00:44:07.770
‫محافظت شده.

00:44:11.857 --> 00:44:13.359
‫آسون نیست

00:44:13.567 --> 00:44:16.028
‫همیشه در حال فرار بودن.

00:44:16.654 --> 00:44:17.571
‫از من چی می‌خوای؟

00:44:17.655 --> 00:44:19.948
‫من دیگه جزو اونا نیستم. اونا دیگه اصلا وجود ندارن.

00:44:21.659 --> 00:44:23.577
‫با این حال، ما اینجاییم.

00:44:24.578 --> 00:44:27.748
‫حالا، اگه بخوایم منصف باشیم، من از تو دزدیدم.

00:44:28.624 --> 00:44:30.834
‫من کت و شلوارتو سوزوندم.

00:44:31.085 --> 00:44:32.127
‫یعنی

00:44:32.461 --> 00:44:34.338
‫بهش نیازی نداریم.

00:44:36.507 --> 00:44:39.885
‫ولی اون ماشینت کجاست؟

00:44:41.512 --> 00:44:44.139
‫الان باید یه جایی همین دور و برا باشه.

00:44:45.683 --> 00:44:47.476
‫صداش کن بیاد

00:44:48.227 --> 00:44:50.521
‫و من ازش خوب استفاده می‌کنم.

00:44:51.480 --> 00:44:55.359
‫اینجوری، شاید بتونیم با یه ماسک کوچیک ولت کنیم بری.

00:44:56.235 --> 00:44:58.654
‫با یه ماسک کوچیک.

00:45:00.280 --> 00:45:02.783
‫چرا کت و شلوارمو سوزوندی؟

00:45:03.575 --> 00:45:06.203
‫بحث رو عوض نکن.

00:45:07.204 --> 00:45:08.455
‫نمی‌دونم کجاست.

00:45:08.539 --> 00:45:10.749
‫یعنی، همیشه یه جایی پرواز می‌کنه می‌ره.

00:45:11.208 --> 00:45:14.128
‫همه‌ی این دروغای لعنتی.

00:45:14.130 --> 00:45:18.422
‫ترجم. ه در کانال  Ap.ollo Su.b

00:45:18.424 --> 00:45:21.552
‫کد برگشت رو وارد کن

00:45:21.635 --> 00:45:26.098
‫وگرنه همین انگشتای شستمو فرو می‌کنم تو چشمات.

00:45:27.266 --> 00:45:29.059
‫به همین سادگی.

00:45:29.977 --> 00:45:31.937
‫یه لحظه صبر کن.

00:45:42.030 --> 00:45:43.157
‫چقدر طول می‌کشه؟

00:45:43.574 --> 00:45:45.826
‫نمی‌دونم. یه کم.

00:45:47.035 --> 00:45:48.454
‫خوبه.

00:45:49.538 --> 00:45:52.666
‫خیلی چیزا هست که باید راجع بهش حرف بزنیم.

00:46:07.556 --> 00:46:09.641
‫با بلیک آشنا شدی.

00:46:12.186 --> 00:46:14.980
‫می‌دونی، من همیشه از

00:46:15.689 --> 00:46:19.985
‫معیارهای مذهبی و در عین حال عملی‌تون خوشم میومده.

00:46:20.736 --> 00:46:23.947
‫فکر می‌کردین همه چیو فهمیدین.

00:46:25.115 --> 00:46:28.535
‫وای. عجب دنیای بزرگ و کیری بیرون هست.

00:46:29.536 --> 00:46:32.706
‫اوه، چه آشغالایی که ندیدم.

00:46:36.251 --> 00:46:39.213
‫فقط به این گه لعنتی نگاه کن.

00:46:40.714 --> 00:46:42.800
‫این چیزیه که ما باید بخوریم.

00:46:42.883 --> 00:46:43.883
‫خواهش می‌کنم.

00:46:44.510 --> 00:46:47.054
‫تشنمه.

00:46:48.180 --> 00:46:49.180
‫باشه.

00:46:49.389 --> 00:46:50.432
‫خیلی خب.

00:46:50.808 --> 00:46:52.726
‫بخور یکم.

00:46:56.355 --> 00:46:57.981
‫ای کونی.

00:46:59.024 --> 00:47:02.569
‫باور کن، وقتی حسابی زیر فشاری، به خوردن اینجوری عادت می‌کنی.

00:47:03.737 --> 00:47:06.114
‫سریع‌تر از اونیه که فکرشو بکنی.

00:47:17.084 --> 00:47:19.545
‫می‌دونی، من هرچی تونستم راجع به شماها خوندم.

00:47:21.296 --> 00:47:24.132
‫اون پرنده‌ای که دارید.

00:47:24.508 --> 00:47:26.844
‫می‌دونستی اون چیز اینجا ساخته شده؟

00:47:26.927 --> 00:47:31.682
‫تو همین دوره. تکنولوژی قدیمی نیست.

00:47:33.892 --> 00:47:36.478
‫این خیلی دیوونه‌وار لعنتیه.

00:47:37.229 --> 00:47:39.189
‫اون ماسک شما.

00:47:39.273 --> 00:47:40.273
‫اوهو!

00:47:40.899 --> 00:47:43.068
‫آخرین مدل.

00:47:43.151 --> 00:47:45.696
‫هرچی تو هوا هست رو می‌کشه.

00:47:46.154 --> 00:47:48.991
‫خب، به جز خود هوا البته.

00:47:51.410 --> 00:47:53.537
‫ولی ماسکای ما از اون طرف.

00:47:53.871 --> 00:47:54.913
‫اوه شت.

00:47:55.497 --> 00:47:56.832
‫اگه حواست نباشه ممکنه یه چشمتو از دست بدی.

00:47:56.915 --> 00:47:58.750
‫اگه حواست نباشه ممکنه یه چشمتو از دست بدی.

00:48:00.335 --> 00:48:02.963
‫ولی، هی، شاید بتونی کمک کنی بقیه رو پیدا کنم.

00:48:03.839 --> 00:48:06.383
‫شاید یه سری چیز میز دارن که بهشون احتیاج ندارن و

00:48:06.466 --> 00:48:08.886
‫مثلاً تو ایستگاه خودم، من کلی دارم.

00:48:08.969 --> 00:48:09.969
‫کافیه.

00:48:10.554 --> 00:48:12.764
‫داری زیاده‌روی می‌کنی.

00:48:13.432 --> 00:48:15.976
‫خفه شو.

00:48:25.986 --> 00:48:28.822
‫من فقط به خاطر اینکه حوصله‌ام سر رفته باهات حرف می‌زنم.

00:48:33.785 --> 00:48:35.287
‫ما نباید اینجا باشیم.

00:48:35.370 --> 00:48:38.540
‫من و تو. هر کی اون موقع زنده مونده

00:48:38.624 --> 00:48:42.711
‫خب، از اون موقع تا حالا چسبیده به جونش.

00:48:44.212 --> 00:48:45.964
‫ما هم همینطور.

00:48:46.882 --> 00:48:48.717
‫ولی تا کی؟

00:48:49.426 --> 00:48:51.637
‫نه. به نظر من

00:48:51.929 --> 00:48:54.514
‫ما الان انگلیم،

00:48:54.598 --> 00:48:57.059
‫منتظر مرگ بر اثر مسمومیت.

00:48:57.559 --> 00:48:59.353
‫پس می‌خوای همینجوری تسلیم شی؟

00:48:59.436 --> 00:49:03.065
‫من ده سال از عمرمو صرف جمع‌آوری اطلاعات و کمک به تحقیقات شرکت کردم.

00:49:03.815 --> 00:49:05.543
‫من همینجوری تسلیم نمی‌شم و تو هم نباید بشی.

00:49:05.567 --> 00:49:07.694
‫تو چه بازنده کیری هستی.

00:49:08.278 --> 00:49:09.321
‫ده سال؟

00:49:10.739 --> 00:49:13.784
‫چیه، پس تو این مدت نسبتاً طولانی تنهایی کار می‌کردی.

00:49:14.785 --> 00:49:17.496
‫و هنوزم نمی‌فهمی من کی‌ام.

00:49:19.498 --> 00:49:22.084
‫من چیزا رو نابود می‌کنم...

00:49:22.626 --> 00:49:25.295
‫و تا ده دقیقه دیگه می‌کشمت.

00:49:25.379 --> 00:49:28.465
‫اگه اون ماشین لعنتی برنگرده.

00:49:30.384 --> 00:49:31.593
‫بلیک؟

00:49:32.886 --> 00:49:35.514
‫سعی کن قبل از اینکه بگم صورتشو داغون نکنی.

00:49:35.639 --> 00:49:37.265
‫سعی کن قبل از اینکه بگم صورتشو داغون نکنی.

00:50:14.594 --> 00:50:16.179
‫نه، نه، نه.

00:50:16.263 --> 00:50:18.348
‫اینجا نه.

00:50:18.640 --> 00:50:21.143
‫اگه مجبور شدی، فقط قورتش بده.

00:50:34.156 --> 00:50:36.742
‫هی، صبر کن. تو منو گرفتی، درسته؟

00:50:37.325 --> 00:50:39.911
‫حالا یه کار احمقانه نکن.

00:50:39.995 --> 00:50:41.121
‫جوزف مرد قولشه.

00:50:41.163 --> 00:50:43.206
‫می‌خواد ولت کنه بری.

00:50:43.290 --> 00:50:44.332
‫گند نزن...

00:51:56.113 --> 00:51:57.614
‫کمک!

00:51:59.491 --> 00:52:00.784
‫لعنت.

00:52:25.183 --> 00:52:27.144
‫رن؟

00:52:28.478 --> 00:52:30.564
‫چه غلطی داری می‌کنی؟

00:52:40.073 --> 00:52:41.073
‫رن؟

00:52:43.160 --> 00:52:44.619
‫رن؟

00:52:59.217 --> 00:53:00.677
‫اون رن رو کشت.

00:53:01.303 --> 00:53:03.013
‫جدی باش.

00:53:27.120 --> 00:53:28.455
‫هی، چه خبره؟

00:53:28.747 --> 00:53:29.747
‫بیکر؟

00:53:29.915 --> 00:53:31.166
‫صدای تیراندازی شنیدم.

00:53:31.583 --> 00:53:33.376
‫گزارش وضعیت الان!

00:53:36.880 --> 00:53:38.024
‫یکی لطفاً به من بگه

00:53:38.048 --> 00:53:39.758
‫چه خبر مرگیه؟

00:53:51.978 --> 00:53:54.356
‫تهدید شناسایی شد. درگیر شوید.

00:54:20.423 --> 00:54:22.717
‫حالا گیرت آوردم مادر جنده.

00:54:25.720 --> 00:54:28.431
‫مغز تخمی تو له می‌کنم.

00:54:56.918 --> 00:54:58.378
‫تو کی هستی؟

00:54:59.129 --> 00:54:59.796
‫مهم نیست.

00:54:59.838 --> 00:55:00.546
‫AK رو بردار.

00:55:00.588 --> 00:55:01.649
‫شاید دور و بر بازم باشن.

00:55:01.673 --> 00:55:03.216
‫بیا، دنبالم بیا.

00:55:03.967 --> 00:55:05.260
‫این نمی‌تونه درست باشه.

00:55:06.094 --> 00:55:08.763
‫بیا. اگه بخوایم از پسشون بربیایم به حمایتت نیاز دارم.

00:56:07.655 --> 00:56:09.032
‫لعنتی.

00:56:49.697 --> 00:56:55.912
‫شما مادر جنده ها. یه چیزی براتون دارم.

00:56:56.037 --> 00:56:57.414
‫یه سورپرایز دارم.

00:56:58.832 --> 00:57:02.794
‫می‌خواین ببینین؟ یه چیزی دارم حرومزاده ها، بیاین.

00:57:03.128 --> 00:57:05.255
‫می‌خواین با من قایم موشک بازی کنین؟

00:57:10.427 --> 00:57:12.011
‫من شوخی ندارم.

00:57:12.178 --> 00:57:14.305
‫می‌کشمت مادر جنده.

00:57:15.682 --> 00:57:16.784
‫بلیک، کدوم گوری هستی؟

00:57:16.808 --> 00:57:19.018
‫چرا جواب نمی‌دی، جنده‌ی لعنتی.

00:57:20.437 --> 00:57:24.858
‫خیلی خب جنده‌ی لعنتی.

00:58:21.831 --> 00:58:24.042
‫جوزف، رئیس!

00:58:24.167 --> 00:58:26.044
‫گیسی، تویی؟

00:58:27.712 --> 00:58:29.631
‫چه خبر مرگیه؟

00:58:30.507 --> 00:58:32.509
‫یه حرومزاده انزو رو زد.

00:58:33.593 --> 00:58:35.094
‫رسیدگی کن.

00:58:55.448 --> 00:58:56.448
‫گیسی!

00:58:57.075 --> 00:58:58.075
‫گیسی!

00:59:00.411 --> 00:59:02.038
‫جوزف، تموم شد.

00:59:03.498 --> 00:59:05.500
‫هیچ‌وقت تموم نمی‌شه.

00:59:48.876 --> 00:59:50.545
‫مادر جنده.

01:00:06.644 --> 01:00:08.771
‫بیا، بزن.

01:00:08.855 --> 01:00:11.316
‫ترو خدا بزن منو.

01:00:20.617 --> 01:00:21.993
‫چیه، ترسوئی؟

01:00:22.410 --> 01:00:23.411
‫ضعیفی.

01:00:23.494 --> 01:00:25.997
‫بیا، بیا اینجا.

01:00:32.545 --> 01:00:35.131
‫تو دیگه یکی از مایی.

01:01:04.661 --> 01:01:06.746
‫مثل اینکه امروز اینجا جون سالم به در بردیم.

01:01:07.163 --> 01:01:08.497
‫حداقل تو ماسکتو پس گرفتی.

01:01:08.539 --> 01:01:10.416
‫اگه لازم داری یه سری فیلتر دارم.

01:01:10.500 --> 01:01:12.627
‫ممنون.

01:01:14.462 --> 01:01:16.172
‫چرا کمکم کردی؟

01:01:16.339 --> 01:01:18.359
‫دیدم وقتی وسایلتو بردن باهات چیکار کردن.

01:01:18.383 --> 01:01:20.968
‫نتونستم بهشون حمله کنم چون خیلی زیاد بودن.

01:01:21.177 --> 01:01:24.639
‫واسه همین صبر کردم و یهو دیدم تو با چاقو اینجایی.

01:01:25.640 --> 01:01:27.725
‫غافلگیرم کردی.

01:01:29.227 --> 01:01:31.521
‫هی، من سوال دارم.

01:01:32.772 --> 01:01:35.400
‫تو کی هستی؟ چرا شبیه منی؟

01:01:35.483 --> 01:01:36.734
‫تو دقیقا شبیه منی.

01:01:36.859 --> 01:01:38.403
‫چطور ممکنه؟

01:01:38.528 --> 01:01:40.863
‫بعد از این همه مدت هنوز نمی‌دونی؟

01:01:43.825 --> 01:01:44.825
‫خیلی خب.

01:01:45.410 --> 01:01:47.370
‫یه جا اون جلو هست. می‌تونیم اونجا استراحت کنیم

01:01:47.453 --> 01:01:49.205
‫و تو می‌تونی سوالاتو بپرسی.

01:02:18.359 --> 01:02:20.820
‫چرا اسمتو نمیگی اول؟

01:02:22.196 --> 01:02:24.532
‫کورا. اسم تو چیه؟

01:02:24.991 --> 01:02:27.118
‫و شماره‌ات چنده؟

01:02:28.411 --> 01:02:29.704
‫شماره من؟

01:02:29.954 --> 01:02:31.289
‫۴ای۱۶.

01:02:32.039 --> 01:02:33.249
‫پس اسمت همینه.

01:02:33.332 --> 01:02:35.251
‫من ۹۵بی۷۱ هستم.

01:02:35.334 --> 01:02:37.795
‫من فقط خودمو بی۷ صدا می‌کنم و تو هم ای۱ هستی.

01:02:40.298 --> 01:02:42.008
‫منظورت چیه؟

01:02:42.633 --> 01:02:43.633
‫بگو.

01:02:44.343 --> 01:02:45.678
‫ما دوقلوییم، من و تو.

01:02:45.762 --> 01:02:48.181
‫بخشی از پروژه کورا.

01:02:49.432 --> 01:02:50.492
‫هیچ‌کس نمی‌دونست اونا چی بودن.

01:02:50.516 --> 01:02:52.018
‫خیلی خب، گوش کن.

01:02:52.101 --> 01:02:54.937
‫نه، نه، نه. من کورام.

01:02:55.480 --> 01:02:57.982
‫اگه دوقلو بودم می‌فهمیدم.

01:03:02.945 --> 01:03:04.739
‫یه جشن بزرگ یادت میاد؟

01:03:04.781 --> 01:03:05.990
‫یه کاروان کامیون.

01:03:06.032 --> 01:03:08.451
‫خیلی آدما درست قبل از اینکه بفرستنت پایگاهت؟

01:03:09.076 --> 01:03:10.745
‫آره. خب؟

01:03:12.580 --> 01:03:16.834
‫همه‌ش یه جور نمایش بزرگ بود، فرستادنمون برای کمک به تحقیقات.

01:03:17.335 --> 01:03:19.921
‫حقیقت اینه که ما رو ساختن.

01:03:20.630 --> 01:03:24.675
‫یه روز صبح بیدار شدی و باور کردی اولین روز تنهایی تو پایگاهته.

01:03:25.343 --> 01:03:27.178
‫از نظر ژنتیکی مهندسی شده با

01:03:27.261 --> 01:03:30.389
‫نقوش خاطرات تا باور کنی یه گذشته داری.

01:03:31.140 --> 01:03:35.728
‫جایی که تو ستاد به عنوان یه یتیم بزرگ شدی، طوری بزرگ شدی که یه زندگی تنها داشته باشی

01:03:36.229 --> 01:03:38.564
‫و باور کنی بخشی از یه نقشه بزرگ بودی.

01:03:39.065 --> 01:03:41.776
‫یه وابستگی قوی به این هدف.

01:03:42.068 --> 01:03:43.462
‫همه‌مون دقیقا خاطرات یکسانی داریم.

01:03:43.486 --> 01:03:46.030
‫باورت نمی‌کنم. این غیر ممکنه.

01:03:46.906 --> 01:03:48.825
‫پس من کی‌ام؟

01:03:50.701 --> 01:03:52.578
‫نمی‌دونم.

01:03:54.455 --> 01:03:56.707
‫اگه می‌خواستم به راحتی می‌تونستم برم خونه.

01:03:57.250 --> 01:03:59.293
‫اگه رفته بودم، اونا با حقیقت روبرو می‌شدن.

01:03:59.377 --> 01:04:01.921
‫- درسته؟
‫- ولی تو هیچ‌وقت این کارو نکردی.

01:04:02.004 --> 01:04:04.841
‫تا حالا فکر کردی چرا ما هیچ‌وقت نمی‌تونستیم بقیه رو ببینیم

01:04:05.341 --> 01:04:08.302
‫که هر از گاهی برای گزارش دادن برگردن پایگاه اصلی؟

01:04:08.636 --> 01:04:11.138
‫چرا این همه پروتکل‌های مسخره و لعنتی وجود داشت

01:04:11.222 --> 01:04:13.391
‫و قوانینی که همیشه باید ازشون پیروی می‌کردیم؟

01:04:14.392 --> 01:04:16.811
‫تیم. چند روز پیش تیم رو دیدم.

01:04:16.894 --> 01:04:17.894
‫مرده بود.

01:04:17.937 --> 01:04:19.689
‫ولی واضحاً یه چیزای بیشتری هست، درسته؟

01:04:19.772 --> 01:04:22.567
‫تو همتای مرد ما رو دیدی. صدها تیم.

01:04:22.650 --> 01:04:24.277
‫صدها کورا.

01:04:24.360 --> 01:04:27.613
‫من فایل‌های رمزگذاری شده برای پروژه سم و ریکا هم پیدا کردم.

01:04:28.322 --> 01:04:30.408
‫یه زمانی حذف شدن و با ما جایگزین شدن.

01:04:30.825 --> 01:04:32.702
‫یعنی، بهش فکر کن.

01:04:33.160 --> 01:04:36.038
‫هزاران مامور یکبار مصرف مثل ما

01:04:36.289 --> 01:04:39.500
‫تنها فرستاده شدن تا کارایی رو بکنن که خودشون ریسکش نمی‌کردن.

01:04:40.209 --> 01:04:43.421
‫الان خیلی کم آدم مونده واسه همین مجبور شدن از خودشون محافظت کنن.

01:04:43.713 --> 01:04:44.964
‫من اونا رو سرزنش نمی‌کنم.

01:04:45.089 --> 01:04:46.632
‫اونا نیت خوبی داشتن.

01:04:47.341 --> 01:04:50.219
‫فقط اینکه تو و منو شامل نمی‌شد.

01:04:51.679 --> 01:04:53.055
‫تیم.

01:04:55.808 --> 01:04:58.644
‫خودشو کشته بود. یه یادداشت خودکشی گذاشته بود.

01:05:00.271 --> 01:05:02.023
‫نمی‌دونستم منظورش چیه واسه همین...

01:05:02.940 --> 01:05:05.109
‫واسه همین رفتم تا بفهمم.

01:05:06.277 --> 01:05:07.945
‫عجب گندی.

01:05:12.366 --> 01:05:14.201
‫یعنی چطور ممکنه تو هیچی از اینا ندونی؟

01:05:14.952 --> 01:05:16.704
‫اونا سال‌ها پیش پروژه رو ول کردن.

01:05:16.787 --> 01:05:18.497
‫هیچ خبر کوفتی‌ای بهم ندادن.

01:05:18.623 --> 01:05:20.875
‫من هر روز همون کارای قبلی رو می‌کردم.

01:05:21.250 --> 01:05:23.836
‫پهپادم وسایلو می‌رسوند، پس دلیلی واسه سوال پرسیدن نبود

01:05:23.920 --> 01:05:24.920
‫راجع به هیچی.

01:05:24.962 --> 01:05:25.963
‫واقعا؟

01:05:31.177 --> 01:05:33.304
‫می‌دونی، تو بخش من...

01:05:33.804 --> 01:05:35.806
‫ما رو مامور کرده بودن بریم شهرهای بزرگ

01:05:35.890 --> 01:05:38.059
‫و براشون چیز جمع کنیم.

01:05:39.393 --> 01:05:41.854
‫ما ابزاری بودیم که ساخته شده بودیم تا دور انداخته بشیم.

01:05:43.230 --> 01:05:46.442
‫مطمئن شدن که بعداً دنبالشون نمی‌ریم.

01:05:47.818 --> 01:05:49.862
‫به ما حمله کردن، بمب گذاشتن

01:05:49.946 --> 01:05:52.448
‫داخل جعبه‌های تحویلی ما.

01:05:54.200 --> 01:05:54.909
‫من شانس آوردم.

01:05:54.951 --> 01:05:56.619
‫بمب مال من هیچ‌وقت منفجر نشد.

01:05:59.205 --> 01:06:01.707
‫اون موقع بود که فهمیدم چه گندی خوردم.

01:06:02.583 --> 01:06:04.210
‫خب چی شد؟

01:06:05.252 --> 01:06:06.921
‫چرا رفتن؟

01:06:07.463 --> 01:06:09.340
‫معلومه که شکست خوردن.

01:06:09.423 --> 01:06:11.842
‫سوال اینه که کجا رفتن؟

01:06:12.843 --> 01:06:14.887
‫اینجا به ما حمله نکردن.

01:06:14.971 --> 01:06:17.264
‫شاید مهماتشون تموم شده یا وقت نداشتن.

01:06:17.348 --> 01:06:18.098
‫نمی‌دونم.

01:06:18.140 --> 01:06:22.061
‫ببین، من از اون موقع تا حالا دارم این طرف و اون طرف می‌گردم دنبالشون.

01:06:22.436 --> 01:06:24.563
‫هرچی فیلتر پیدا کردم جمع کردم.

01:06:24.647 --> 01:06:26.732
‫خیلی وقت تو بخش خودمو گشتم.

01:06:26.899 --> 01:06:28.609
‫و حالا اینجام.

01:06:29.110 --> 01:06:32.822
‫یعنی، وقتی اول تو رو دیدم، باورم نمی‌شد.

01:06:33.406 --> 01:06:36.909
‫خیلی وقت بود که یه بازمانده دیگه پیدا نکرده بودم.

01:06:38.244 --> 01:06:40.496
‫یعنی، ببین، گذشته‌ها گذشته.

01:06:40.579 --> 01:06:41.247
‫تموم شده.

01:06:41.372 --> 01:06:44.083
‫ازشون متنفرم. ولی چیزی که حقمه رو می‌خوام.

01:06:44.625 --> 01:06:46.168
‫اون چیه؟

01:06:46.252 --> 01:06:48.045
‫مگه گوش نمی‌دادی لعنتی؟

01:06:48.838 --> 01:06:49.672
‫از ما سوءاستفاده کردن.

01:06:49.714 --> 01:06:51.757
‫به ما دروغ گفتن و بعد سرمون کلاه گذاشتن.

01:06:51.841 --> 01:06:53.551
‫بیا با من.

01:06:53.926 --> 01:06:55.302
‫یعنی...

01:06:55.886 --> 01:06:57.805
‫کمک کن پیداشون کنم.

01:06:58.764 --> 01:07:01.517
‫کمک کن پیداشون کنم تا بتونیم همه‌چیو درست کنیم.

01:07:05.229 --> 01:07:08.899
‫یه جایی دارم که شب رو در امان باشیم.

01:07:09.025 --> 01:07:11.402
‫بیا دیگه. نمی‌تونیم اینجا بمونیم.

01:07:30.588 --> 01:07:32.339
‫در رو ببند.

01:07:39.930 --> 01:07:41.390
‫اینجا پایگاه نیست.

01:07:41.474 --> 01:07:45.561
‫ولی سعی کردم جاهایی مثل اینو یه کم راحت کنم.

01:07:55.654 --> 01:07:57.448
‫این گرم نگهمون می‌داره.

01:07:57.531 --> 01:07:59.784
‫بیا. بشین.

01:08:11.045 --> 01:08:12.046
‫اگه ازشون متنفری،

01:08:12.088 --> 01:08:14.590
‫چرا هنوز اون لباس رو داری؟

01:08:16.801 --> 01:08:18.302
‫توش کلی تکنولوژی هست.

01:08:18.385 --> 01:08:20.179
‫اونو دور نمی‌ندازم.

01:08:21.097 --> 01:08:24.016
‫اگه یه کارو خوب بلد بودن، اختراع کردن چیزا بود.

01:08:25.559 --> 01:08:27.603
‫واقعاً ناراحت‌کننده‌ست. همه‌ش.

01:08:28.729 --> 01:08:30.231
‫از شهرها بگو؟

01:08:32.441 --> 01:08:38.239
‫خب. تو خودتم می‌دونی که بیشتر مردم تو این مناطق بزرگ محصور زندگی می‌کردن.

01:08:38.781 --> 01:08:41.992
‫من باور دارم بیشتر مردم همونجا وقتی همه‌چی شروع شد مردن.

01:08:45.162 --> 01:08:50.334
‫غلظت مه خیلی زیاده. دو تا فیلتر ۱۵ دقیقه دووم میاره.

01:08:54.797 --> 01:08:57.258
‫تو اساساً داری تو یه دشت سفید راه میری.

01:08:58.217 --> 01:08:59.677
‫هیچی معلوم نیست.

01:08:59.760 --> 01:09:02.221
‫من هیچ‌وقت داخل ساختمون‌ها رو زیاد ندیدم...

01:09:03.430 --> 01:09:06.058
‫فقط فضاهای خالی همه‌جا.

01:09:14.942 --> 01:09:18.028
‫یه روزی خواب دیدم که دارم از یکی از اون ساختمون‌ها دیدن می‌کنم.

01:09:20.823 --> 01:09:23.033
‫فکر کنم اون روز هیچ‌وقت نمی‌رسه.

01:09:26.871 --> 01:09:29.248
‫تو ستاد این نقشه رو پیدا کردم.

01:09:30.332 --> 01:09:34.587
‫کنار یه عالمه یادداشت افتاده بود، راجع به یه جای جدید حرف می‌زد.

01:09:34.670 --> 01:09:37.006
‫من باور دارم این کلید پیدا کردن اونه.

01:09:37.423 --> 01:09:39.383
‫اگه پیداشون کنی چی می‌شه؟

01:09:40.467 --> 01:09:42.219
‫اگه نخوان یه جا به ما بدن

01:09:42.303 --> 01:09:43.721
‫به زور می‌گیریمش.

01:09:46.015 --> 01:09:47.599
‫خیلی مطمئن به نظر می‌رسی.

01:09:47.641 --> 01:09:48.641
‫چه چاره‌ای داریم؟

01:09:48.684 --> 01:09:50.144
‫زنده موندن تو پناهگاه‌های کوچیک.

01:09:50.186 --> 01:09:51.645
‫من این کارو کردم. جواب نمی‌ده.

01:09:51.687 --> 01:09:54.857
‫آخرش برقشون تموم می‌شه و تبدیل به قبرستون لعنتی می‌شن.

01:09:55.191 --> 01:09:56.608
‫ببین، من اینجا به یه راه خروج لعنتی نیاز دارم.

01:09:56.650 --> 01:09:58.777
‫چهار ساله دارم فرار می‌کنم.

01:09:58.861 --> 01:10:00.779
‫باید یه خونه واقعی پیدا کنم.

01:10:05.618 --> 01:10:07.786
‫وقت عوض کردن فیلتره.

01:10:15.711 --> 01:10:17.254
‫بعضی وقتا...

01:10:19.215 --> 01:10:20.591
‫فقط می‌خوام تموم شه.

01:10:20.674 --> 01:10:22.927
‫انگار نمی‌تونم نفس بکشم.

01:10:23.219 --> 01:10:27.848
‫همش خواب چیزایی رو می‌بینم که نباید ببینم.

01:10:29.475 --> 01:10:32.394
‫صحنه‌هایی از فیلم‌های دنیای قدیم.

01:10:34.271 --> 01:10:36.232
‫آسمان صاف. خانواده‌ها.

01:10:36.482 --> 01:10:38.400
‫آدمای معمولی.

01:10:40.945 --> 01:10:42.696
‫اینجور دونستن می‌تونه یه آدمو بکشه.

01:10:42.780 --> 01:10:44.823
‫می‌دونی، اون امید کور.

01:10:46.825 --> 01:10:48.303
‫- ولی فکر کنم به امید نیاز داریم.
‫- اوه، آره؟

01:10:48.327 --> 01:10:50.579
‫اون تا حالا چه فایده‌ای داشته؟

01:10:57.002 --> 01:11:00.047
‫نه. زنده موندن تنها چیزیه که مونده.

01:11:00.297 --> 01:11:02.777
‫هرچی زودتر تو هم اینو بفهمی، شانس بهتری داریم.

01:11:02.883 --> 01:11:03.883
‫چی؟

01:11:04.468 --> 01:11:07.221
‫تموم کردنش اونجوری که خودمون می‌خوایم، نه اونجوری که اونا می‌خواستن.

01:11:11.767 --> 01:11:13.727
‫بهتره یه کم بخوابی.

01:11:13.811 --> 01:11:14.853
‫فردا روز بزرگیه.

01:11:14.895 --> 01:11:17.064
‫به استراحت نیاز داری.

01:11:51.890 --> 01:11:53.726
‫چی می‌بینی؟

01:12:01.817 --> 01:12:04.153
‫یه لحظه اونجا وایسیم.

01:12:12.161 --> 01:12:13.954
‫بیشتر این جاها رو گشتم.

01:12:14.038 --> 01:12:15.039
‫اونجا ستاد فرماندهی شماست.

01:12:16.373 --> 01:12:18.125
‫اونا نمی‌تونستن اون طرف رفته باشن.

01:12:18.208 --> 01:12:19.835
‫تا حالا هیچی پیدا نکردم.

01:12:19.918 --> 01:12:23.297
‫ولی اون طرف این رودخونه، یه ساختمون بزرگ هست.

01:12:23.630 --> 01:12:25.424
‫خیلی امیدوارکننده به نظر می‌رسه.

01:12:25.507 --> 01:12:28.427
‫و پشت اون، یه جای خالی هست.

01:12:28.927 --> 01:12:31.722
‫می‌تونه یه دره باشه، یه سکونتگاه.

01:12:32.514 --> 01:12:35.309
‫شاید هیچی نباشه، شاید هم یه عالمه چیز باشه.

01:12:35.768 --> 01:12:37.811
‫هر جا رفتن، باید جای خوبی بوده باشه.

01:12:37.895 --> 01:12:41.190
‫اونا بدون یه نقشه حسابی خونه‌شونو ول نمی‌کردن.

01:12:41.940 --> 01:12:44.193
‫چی باعث می‌شه فکر کنی اصلاً تو این بخش هستن؟

01:12:44.777 --> 01:12:47.571
‫خب، برای رسیدن به نقاط مناسب بعدی باید هوایی بری.

01:12:48.155 --> 01:12:51.784
‫البته اقیانوس هم هست، ولی درست مثل شهرها، اونم خودکشیه.

01:12:51.867 --> 01:12:53.619
‫خیلی سفیدی اونجا هست.

01:12:54.036 --> 01:12:56.538
‫رسیدن به اونجا فوقش یه روز طول می‌کشه، اگه بتونیم از این رد شیم.

01:12:57.247 --> 01:12:59.875
‫آره، باشه، ولی این رودخونه. چطوری رد شیم؟

01:13:01.043 --> 01:13:03.670
‫امیدوارم یه قایق سالم پیدا کنیم.

01:13:05.255 --> 01:13:06.507
‫من باهاتم ولی...

01:13:07.299 --> 01:13:09.593
‫چقدر از این مطمئنی؟

01:13:09.676 --> 01:13:11.512
‫انگار همه‌جا بودی.

01:13:12.346 --> 01:13:13.597
‫هیچی قطعی نیست، درسته؟

01:13:13.680 --> 01:13:15.015
‫باید از خودت بپرسی.

01:13:15.099 --> 01:13:16.892
‫اونا زنده‌ان؟

01:13:19.937 --> 01:13:21.355
‫آره، صد در صد.

01:13:21.438 --> 01:13:24.316
‫پس اینا تنها جاهای باقی مونده‌ان.

01:13:27.653 --> 01:13:31.698
‫وقتی وقتش رسید، می‌تونم روت حساب کنم که کار درست رو انجام بدی؟

01:13:31.782 --> 01:13:33.367
‫آره.

01:13:51.343 --> 01:13:54.304
‫دیدی. بهت گفتم.

01:14:49.693 --> 01:14:51.612
‫خب. حالا چی؟

01:14:56.533 --> 01:14:57.826
‫خیلی خب، بریم.

01:14:57.868 --> 01:14:58.468
‫تو نوک پیکان باش.

01:14:58.535 --> 01:15:00.370
‫اگه لازم شد، پوشش می‌دم.

01:15:45.165 --> 01:15:46.625
‫دنبال چی بگردیم؟

01:15:46.708 --> 01:15:47.793
‫نمی‌دونم.

01:15:48.544 --> 01:15:51.213
‫آدم. دریچه، هر چیزی.

01:16:14.278 --> 01:16:15.904
‫هی، ای۱.

01:16:15.988 --> 01:16:17.406
‫بیا، جمع و جور باش.

01:16:25.122 --> 01:16:27.749
‫بی۷، اینجا هیچی نیست.

01:16:29.960 --> 01:16:31.044
‫احتمالاً یه جور تله‌ست.

01:16:31.086 --> 01:16:32.462
‫به گشتن ادامه بده.

01:16:36.883 --> 01:16:38.552
‫سلام.

01:16:40.262 --> 01:16:41.972
‫اسم من عدن هست.

01:16:42.306 --> 01:16:44.266
‫شما تو خونه من هستید.

01:16:44.975 --> 01:16:46.560
‫اگه می‌خواستم شما رو بکشم.

01:16:46.643 --> 01:16:49.438
‫تا الان خیلی خیلی تیر خورده بودید.

01:16:52.107 --> 01:16:53.585
‫یه تلفن رو دیوار جلوتونه.

01:16:53.609 --> 01:16:54.609
‫بیا با من حرف بزن.

01:16:56.028 --> 01:16:57.529
‫چیکار کنیم؟

01:16:57.613 --> 01:16:58.780
‫بذار من با این یارو حرف بزنم.

01:16:58.864 --> 01:17:00.240
‫حواست باشه.

01:17:08.457 --> 01:17:09.666
‫- الو؟
‫- خب، اگه شما.

01:17:09.750 --> 01:17:12.502
‫اگه طرف صفحه بگیریدش، باید منو ببینید.

01:17:14.921 --> 01:17:18.550
‫منو می‌بینید؟ آره؟

01:17:19.926 --> 01:17:21.303
‫اینجا یه معدنه.

01:17:21.386 --> 01:17:22.780
‫ما صدها فوت زیر زمینیم.

01:17:22.804 --> 01:17:25.641
‫اینجا می‌تونیم نفس بکشیم و به فیلتر و این چیزا نیازی نداریم.

01:17:26.433 --> 01:17:28.101
‫چی می‌گه؟

01:17:29.394 --> 01:17:30.562
‫حالا یه سوال.

01:17:30.937 --> 01:17:34.983
‫دو تا بازمانده از یه سازمان مرده

01:17:35.192 --> 01:17:37.653
‫تو خونه من چیکار می‌کنن؟

01:17:39.363 --> 01:17:40.656
‫ما دنبال گروه قدیمی‌مون می‌گردیم

01:17:40.739 --> 01:17:42.074
‫دانشمندا.

01:17:42.157 --> 01:17:45.077
‫آها. آره، آره.

01:17:45.702 --> 01:17:47.913
‫جالبه. یه مشت آدم جالب.

01:17:47.996 --> 01:17:51.208
‫خیلی غیرمعمول، قطعا.

01:17:52.167 --> 01:17:56.004
‫ولی خیلی هم بی‌خبر از این واقعیت که دنیا پر شده

01:17:56.088 --> 01:17:57.714
‫از آدمایی مثل من.

01:17:58.048 --> 01:18:00.926
‫من میراث دنیای از دست رفته‌ام.

01:18:02.344 --> 01:18:06.181
‫شما دو تا فقط یه آزمایش شکست خورده‌اید

01:18:06.723 --> 01:18:09.768
‫برای اینکه چرخ اونا بچرخه.

01:18:12.062 --> 01:18:13.062
‫باشه.

01:18:13.480 --> 01:18:17.067
‫من زنده موندم چون باهوشم.

01:18:17.150 --> 01:18:21.655
‫و یه جور برنامه توهمی مثل شما ندارم.

01:18:24.866 --> 01:18:26.326
‫ولی از وقتی که اینجایید...

01:18:27.911 --> 01:18:29.830
‫می‌تونیم ازتون استفاده کنیم.

01:18:30.997 --> 01:18:33.834
‫یه پیشنهاد خیلی سخاوتمندانه بهتون می‌دم.

01:18:34.167 --> 01:18:36.253
‫سلاح‌هاتونو بذارید زمین.

01:18:37.045 --> 01:18:38.839
‫بیاید با ما زندگی کنید.

01:18:39.506 --> 01:18:42.008
‫گوشت داریم،

01:18:42.092 --> 01:18:44.177
‫مشروب داریم.

01:18:45.721 --> 01:18:48.432
‫ولی قبل از اینکه جواب بدید، چی براتون مهم‌تره؟

01:18:48.515 --> 01:18:50.100
‫چی؟

01:18:51.601 --> 01:18:52.769
‫آینده.

01:18:53.395 --> 01:18:56.022
‫اون یه توهمه.

01:18:56.648 --> 01:18:58.775
‫یا چیزی که واقعاً می‌تونید حس کنید

01:18:58.859 --> 01:19:00.277
‫و مزه‌اش کنید.

01:19:04.531 --> 01:19:07.117
‫چون ما از هم‌نشین‌هامون بهتر نیستیم.

01:19:15.167 --> 01:19:16.167
‫خیلی خب.

01:19:16.209 --> 01:19:18.003
‫به نظر من خوبه.

01:19:18.462 --> 01:19:20.380
‫یه تصمیم عالی.

01:19:20.464 --> 01:19:22.382
‫دوستم سلاح‌هاتونو می‌گیره.

01:19:22.507 --> 01:19:24.926
‫و من شما رو می‌بینم

01:19:26.052 --> 01:19:27.804
‫یه کم دیگه.

01:19:30.932 --> 01:19:32.642
‫همه‌تون مثل همید.

01:19:32.976 --> 01:19:35.103
‫خیلی خب، بریم.

01:19:35.437 --> 01:19:37.147
‫بیا. سلاحتو بده.

01:19:37.230 --> 01:19:38.690
‫بیا دیگه.

01:19:39.357 --> 01:19:40.358
‫چیکار داری می‌کنی؟

01:19:41.151 --> 01:19:42.151
‫نه!

01:19:42.277 --> 01:19:43.612
‫عجب گندی، لعنتی.

01:19:46.323 --> 01:19:47.991
‫برگرد، برگرد. بیا دیگه.

01:19:48.658 --> 01:19:51.161
‫مادر جنده. لعنتی.

01:19:53.079 --> 01:19:55.373
‫تف تو ذاتت.

01:20:02.839 --> 01:20:04.299
‫برو بالا.

01:20:51.137 --> 01:20:52.639
‫من جلو می‌رم.

01:21:49.863 --> 01:21:51.239
‫ای۱!

01:23:46.855 --> 01:23:49.816
‫اوه شت.

01:24:13.006 --> 01:24:15.425
‫اوه، بیا دیگه. بیا دیگه!

01:24:33.693 --> 01:24:35.445
‫فکر کردی می‌تونی ما رو بکشی، ها؟

01:24:36.237 --> 01:24:37.781
‫ما فقط می‌خوایم بریم بیرون.

01:24:40.033 --> 01:24:42.118
‫خیلی دیره، تیکه آشغال لعنتی.

01:24:42.994 --> 01:24:45.663
‫- فقط بذارید رد شیم.
‫- چه خنده‌داره.

01:24:45.747 --> 01:24:48.458
‫خب، کص ننت.

01:25:16.111 --> 01:25:18.988
‫اون تفنگ لعنتی رو بنداز.

01:25:19.572 --> 01:25:20.782
‫بندازش.

01:25:21.658 --> 01:25:23.326
‫حالا کوله‌پشتی رو.

01:25:23.368 --> 01:25:24.953
‫ولش کن.

01:25:26.162 --> 01:25:27.747
‫لعنتی معطل نکن.

01:25:28.373 --> 01:25:29.624
‫درش بیار.

01:25:31.042 --> 01:25:33.419
‫پایین. بشین.

01:25:34.045 --> 01:25:35.588
‫بشین.

01:25:36.339 --> 01:25:42.595
‫خب، شما دو نفر بودید. اون یکی کجاست؟ اون کجاست؟

01:25:43.096 --> 01:25:44.681
‫اون پشت سرته، احمق.

01:25:44.764 --> 01:25:46.057
‫چه بامزه.

01:25:46.224 --> 01:25:47.809
‫خب، کص ننت.

01:25:49.894 --> 01:25:52.230
‫تیکه آشغال کوچولو.

01:25:52.397 --> 01:25:54.107
‫بیا بریم.

01:25:54.190 --> 01:25:57.944
‫اوه نه، تو قرار نیست... بیا دیگه. بیا دیگه!

01:26:02.240 --> 01:26:03.449
‫متاسفم.

01:26:03.533 --> 01:26:05.326
‫نمی‌خواستم بهت آسیب بزنم.

01:26:20.425 --> 01:26:22.594
‫اون کونتو بذار زمین.

01:26:22.969 --> 01:26:24.345
‫همین جایی.

01:26:27.307 --> 01:26:29.684
‫می‌بینم یکی از مال منو داری.

01:26:33.646 --> 01:26:34.772
‫چه خبره؟

01:26:35.523 --> 01:26:36.941
‫ما گرفتیمشون.

01:26:37.358 --> 01:26:39.777
‫ولی لایل خیلی بدجور زخمی شده.

01:26:40.236 --> 01:26:41.362
‫بذارید برن.

01:26:41.613 --> 01:26:43.239
‫چی؟ نه. اونا سرمون کلاه گذاشتن.

01:26:43.448 --> 01:26:44.448
‫این یه دستوره.

01:26:44.532 --> 01:26:45.575
‫سعی نکنید...

01:26:46.034 --> 01:26:47.076
‫این یه دستوره.

01:26:48.036 --> 01:26:49.329
‫باشه،

01:26:49.787 --> 01:26:51.414
‫فهمیدم.

01:26:52.290 --> 01:26:54.459
‫همه آروم باشید.

01:26:55.251 --> 01:26:59.214
‫اگه بذارید دوستم زنده بمونه، ما هم می‌ذاریم شما برید.

01:26:59.547 --> 01:27:01.382
‫همکار من چی؟

01:27:02.175 --> 01:27:03.593
‫به من مربوط نیست.

01:27:04.177 --> 01:27:06.846
‫ببین، من با مواد منفجره سیم‌کشی شدم و...

01:27:07.931 --> 01:27:09.140
‫و با من بجنگید.

01:27:09.224 --> 01:27:11.726
‫همه‌مون می‌میریم. نیازی به این کار نیست.

01:27:11.976 --> 01:27:14.604
‫پاشو. بیا دیگه. پاشو.

01:27:15.021 --> 01:27:16.522
‫پاشو.

01:27:19.901 --> 01:27:21.903
‫پاشو تیکه آشغال کوچولو.

01:27:22.487 --> 01:27:23.571
‫تکون بخور.

01:27:24.781 --> 01:27:26.824
‫خب، حالا گورتونو گم کنید.

01:27:26.908 --> 01:27:28.910
‫گورتونو گم کنید.

01:27:30.745 --> 01:27:32.455
‫بیا بی۷، بریم.

01:27:35.375 --> 01:27:36.918
‫بیا دیگه.

01:27:38.544 --> 01:27:40.088
‫به رفتن ادامه بده.

01:27:43.091 --> 01:27:45.134
‫آروم باش. آروم باش. من دارمت.

01:27:45.218 --> 01:27:47.387
‫من دارمت.

01:27:50.598 --> 01:27:52.267
‫برو.

01:27:59.065 --> 01:28:00.817
‫نه!

01:28:02.402 --> 01:28:04.904
‫نههه!

01:28:08.908 --> 01:28:12.453
‫نه. نه.

01:29:05.673 --> 01:29:07.550
‫ببین، اونجا تپه‌ست.

01:29:13.806 --> 01:29:16.309
‫اون تو گند زدم. واقعاً گند زدم.

01:29:17.727 --> 01:29:19.187
‫آره، ولی دیگه تموم شده.

01:29:19.729 --> 01:29:21.314
‫بیا بریم دیگه.

01:29:21.898 --> 01:29:23.900
‫اونا ما رو واسه برده می‌خواستن.

01:29:24.734 --> 01:29:27.820
‫باشه، ولی باید تمرکز کنیم رو رفتن بالای اون تپه.

01:29:28.821 --> 01:29:30.156
‫همونیه که تو نقشه‌ات بود، درسته؟

01:29:32.325 --> 01:29:33.368
‫حق با توئه.

01:29:34.327 --> 01:29:36.162
‫من جلوتر می‌رم. باشه؟

01:29:36.245 --> 01:29:37.872
‫فقط آروم برو.

01:30:38.891 --> 01:30:40.435
‫چی می‌بینی؟

01:30:45.648 --> 01:30:47.358
‫یه... می‌بینم.

01:30:48.443 --> 01:30:50.486
‫چیه؟

01:30:51.362 --> 01:30:54.073
‫ساختمون، آدم.

01:30:56.534 --> 01:30:59.454
‫چند نفر؟

01:31:02.582 --> 01:31:03.666
‫صدها نفر.

01:31:05.293 --> 01:31:06.335
‫آسمان بالا؟

01:31:07.295 --> 01:31:08.588
‫ماسک؟

01:31:09.380 --> 01:31:10.756
‫بدون ماسک.

01:31:11.799 --> 01:31:13.759
‫فقط آدمای معمولی.

01:31:17.555 --> 01:31:18.598
‫تو انجامش دادی بی۷.

01:31:19.682 --> 01:31:21.476
‫اوه، خیلی عالیه.

01:31:25.980 --> 01:31:27.857
‫دیگه چی؟

01:31:30.902 --> 01:31:32.403
‫خیلی قشنگه.

01:31:34.780 --> 01:31:36.824
‫پایین تو یه دره‌ست.

01:31:37.742 --> 01:31:38.993
‫همه‌چی صافه.

01:31:39.076 --> 01:31:40.411
‫یه... هست.

01:31:42.038 --> 01:31:43.038
‫ساحل کوچیک.

01:31:43.080 --> 01:31:44.373
‫یه... هست.

01:31:56.636 --> 01:32:00.139
‫بچه می‌بینم که با یه سگ بازی می‌کنن.

01:32:09.524 --> 01:32:12.777
‫بی۷؟

01:33:11.502 --> 01:33:14.130
‫متاسفم.

01:36:07.386 --> 01:36:11.557
‫همه‌چیو واسه خودت ردیف کرده بودی، نه؟

01:36:12.725 --> 01:36:16.937
‫تو خیلی لعنتی باهوشی.

01:36:17.313 --> 01:36:20.441
‫و ببین به کجا رسیدی.

01:36:21.984 --> 01:36:23.736
‫اینجوری ولم کردی.

01:36:24.361 --> 01:36:27.072
‫اوه، تو واقعاً گند زدی.

01:36:27.156 --> 01:36:29.575
‫چطوری اینجارو پیدا کردی؟

01:36:32.369 --> 01:36:35.164
‫من راه‌های خودمو دارم.

01:36:36.415 --> 01:36:41.128
‫تلاشت برای مخفی کردن نقطه ورود خیلی مسخره بود.

01:36:41.670 --> 01:36:43.130
‫حداقل اینو می‌تونم بگم.

01:36:46.383 --> 01:36:47.802
‫من بردم.

01:36:51.055 --> 01:36:53.349
‫حالا به خودت نگاه کن.

01:36:53.432 --> 01:36:57.269
‫من لعنتی مطمئنم که دیگه از اون

01:36:57.853 --> 01:37:01.273
‫فیلترای خوشگلت قایم نکردی.

01:37:02.608 --> 01:37:05.402
‫ولی خب، هر جور راحتی.

01:37:06.153 --> 01:37:08.656
‫ماسک منو بردار

01:37:08.739 --> 01:37:11.951
‫ببین چطور پیش می‌ره.

01:37:12.326 --> 01:37:15.579
‫آره؟ شاید همین الان از صورت لعنتیت بکنمش.

01:37:19.083 --> 01:37:22.169
‫من حواسم بود فیلتر خودمو تمیز نکنم.

01:37:23.170 --> 01:37:26.841
‫اون بیشتر از مال تو دووم نمیاره.

01:37:28.592 --> 01:37:29.844
‫می‌بینی...

01:37:31.220 --> 01:37:33.806
‫به همه‌چی فکر کرده بودم.

01:37:34.265 --> 01:37:36.183
‫آخرش

01:37:36.267 --> 01:37:37.977
‫من بردم.

01:37:38.811 --> 01:37:40.896
‫احمق لعنتی.

01:37:41.063 --> 01:37:41.856
‫چرا این کارو کردی؟

01:37:41.981 --> 01:37:43.649
‫احمق لعنتی.

01:37:44.984 --> 01:37:48.696
‫تو این دنیا، هیچ چرایی وجود نداره.

01:37:52.032 --> 01:37:54.410
‫با کمال میل می‌میرم.

01:37:54.493 --> 01:37:57.872
‫با دونستن اینکه تو دووم نمیاری.

01:37:58.914 --> 01:38:02.626
‫اگه می‌تونستم، همه‌چیو نابود می‌کردم.

01:38:03.586 --> 01:38:04.587
‫تنها راه.

01:38:05.000 --> 01:38:15.000
‫تـــرجـــمــه شــده در کـــانـــال
‫Apollo Sub

01:38:16.000 --> 01:38:31.400
‫https://t.me/ApollosSub

01:38:31.405 --> 01:38:37.161
‫هشدار، فیلترها رو عوض کنید. سطح اکسیژن بحرانیه. هشدار، فیلترها رو عوض کنید.

01:38:37.328 --> 01:38:43.709
‫سطح اکسیژن بحرانیه. هشدار، فیلترها رو عوض کنید. خاموشی در ۳۰ ثانیه. هشدار.
