﻿WEBVTT

00:00:01.793 --> 00:00:02.878
هی

00:00:02.879 --> 00:00:05.500
« برتر موويز – مرجع دانلود فيلم و سريال »
[ bartarmoviz ]

00:00:05.631 --> 00:00:07.257
می‌خوای اینجا بشینم؟

00:00:08.257 --> 00:00:12.550
« برتر موويز – مرجع دانلود فيلم و سريال »
[ bartarmoviz ]

00:00:12.554 --> 00:00:14.181
میشه سیگار بکشم؟

00:00:16.140 --> 00:00:17.434
وایسا

00:00:28.695 --> 00:00:30.781
می‌خوای از کجا شروع کنم؟

00:00:32.805 --> 00:00:42.805
« ما را در تلگرام و اينستاگرام دنبال کنيد »
[ @AvaMovie_in ]

00:01:36.000 --> 00:01:41.000
« مقدمه »
« سال 2007 »

00:01:44.605 --> 00:01:46.190
من 23 سالمـه و

00:01:46.273 --> 00:01:50.569
هنوز نمی‌فهمم مردم چیکار می‌کنن

00:01:56.742 --> 00:01:59.161
...انگار تمام اینا بی‌پایه و اساس ساخته شدن و

00:02:00.829 --> 00:02:02.831
هیچی مانعِ از هم پاشیده شدن‌شون نبوده

00:02:16.720 --> 00:02:18.222
من توی همین محل بزرگ شدم

00:02:19.640 --> 00:02:23.060
.آپارتمان‌ها قشنگن
.یه سری‌هاشون بالکن دارن

00:02:25.604 --> 00:02:26.897
درخت‌ها هم قشنگن

00:02:27.814 --> 00:02:30.234
،اونا رو هم درک نمی‌کنم
ولی دوست‌شون دارم

00:02:33.820 --> 00:02:35.531
به نظرم از همشون خوشم میاد

00:02:36.949 --> 00:02:39.743
مگه اینکه درختی خیلی درب و داغون
باشه که ازش خوشم نیاد

00:02:45.916 --> 00:02:48.335
گاهی به این فکر میفتم که
شاید زندگیمو حروم کردم

00:02:49.461 --> 00:02:52.047
اینطور نیست که احمق باشم و
متوجه زیبایی‌ها نشم

00:02:52.130 --> 00:02:54.049
تمام زیبایی‌ها رو با تمام وجود حس می‌کنم و

00:02:54.132 --> 00:02:57.761
بعدش انقدر وجودمو میگان که احتمالاً به خاطرشون می‌میرم

00:03:01.515 --> 00:03:04.226
فقط یه چیزی توی وجودم هست که
...همیشه منو فراری می‌داده

00:03:06.395 --> 00:03:08.438
تا اینکه دیگه چیزی نباشه تا
مانع فروپاشیم بشه

00:03:13.068 --> 00:03:14.611
می‌دونی کجا میری، درستـه؟

00:03:15.821 --> 00:03:18.240
.از سه تا فرعیِ چپ میری
.اشتباهی پیش نمیاد

00:03:19.408 --> 00:03:22.369
.توی پارکینگ می‌بینمت
.کم و بیش دو سه دقیقه

00:03:31.837 --> 00:03:33.338
یه کلاه بیسبال سرمـه

00:03:34.047 --> 00:03:37.217
شال قرمز، پیرهن سفید و هودیِ آبی

00:03:37.301 --> 00:03:39.970
.شلوار لی و کتونی قدیمی
.چیز عجیبی تنم نیست

00:03:41.388 --> 00:03:43.849
شال برای پوشوندنِ نیمه‌ی پایینِ صورتمـه

00:03:43.932 --> 00:03:45.601
ولی دیگه فایده‌ی چندانی نداره

00:03:45.684 --> 00:03:47.311
الان یه مدتی میشه که تو این خطم

00:03:50.731 --> 00:03:52.733
و قیافه‌ام خیلی ناشناخته نیست

00:03:54.484 --> 00:03:57.404
!خیلی خب، زنگ خطری نشنوم
!من تحت تعقیبم! منو می‌کُشن

00:03:57.487 --> 00:03:59.239
خدای من. چه خبره؟

00:04:01.491 --> 00:04:04.119
انقدر غم و اندوه توی صورتم دارم که
،نمیشه کاریش کرد

00:04:04.203 --> 00:04:07.664
،پس باید ادای دیوونه‌ها رو در بیارم
وگرنه مردم فکر می‌کنن کونی‌ام

00:04:08.498 --> 00:04:09.499
!هی

00:04:09.583 --> 00:04:12.461
!بخوابید روی زمین
!همین الان بخوابید روی زمین

00:04:12.544 --> 00:04:15.297
یکی از نکات درباره‌ی بانک زدن
،اینه که بیشتر از زن‌ها می‌دزدی

00:04:15.380 --> 00:04:17.548
پس اصلاً نباید بی‌ادب باشی

00:04:17.632 --> 00:04:19.343
خانم، مسئله شخصی نیست

00:04:19.426 --> 00:04:21.386
مشکلی نیست -
اسمت چیـه؟ -

00:04:21.470 --> 00:04:23.680
ونسا -
سلام، ونسا. خوشبختم -

00:04:24.723 --> 00:04:25.766
اسم شما چیـه؟

00:04:26.433 --> 00:04:28.852
.خیلی بامزه‌ای، ونسا
.حالا کشوی دم دستت رو باز کن

00:04:35.484 --> 00:04:39.238
همونطور که تفنگ دستم بود و
،داشتم پولاشو می‌دزدیدم

00:04:39.321 --> 00:04:41.865
یه چیزی بهم غلبه کرد

00:04:42.616 --> 00:04:44.117
یجور حس ناراحتی

00:04:44.201 --> 00:04:49.039
انگار...همیشه می‌دونستم که
آخر داستان آش و کاسه اینطوری میشه

00:04:50.499 --> 00:04:54.294
...ولی قرار نبود متوجه بشم تا دقیقاً همون

00:04:55.170 --> 00:04:56.171
لحظه

00:04:56.195 --> 00:05:03.195
« بخش اول »
« در سرآغاز زندگی، تو را دیدم »

00:05:31.498 --> 00:05:34.877
،اولین بار که امیلی رو دیدم
توی یکی از دانشگاه‌های محلی بودم

00:05:35.627 --> 00:05:37.963
.دانشگاهی که یسوعی‌ها توش بودن
.پس بد دانشگاهی نبود

00:05:40.841 --> 00:05:42.676
،و دروغ چرا

00:05:42.759 --> 00:05:46.388
،پیش خودم گفتم
«پسر، دوست دارم کُصِ این دختره رو جر بدم»

00:05:57.691 --> 00:05:59.776
ده باری صدات کردم

00:06:00.569 --> 00:06:02.905
ببخشید. صدای آهنگم زیاد بود

00:06:02.988 --> 00:06:04.990
سلام -
از پلیورت خوشم میاد -

00:06:05.073 --> 00:06:06.950
مرسی. از کاونتری خریدمش

00:06:07.034 --> 00:06:09.036
لامصب پلیور کهنه و غم‌انگیزیـه

00:06:11.038 --> 00:06:12.789
تو توی کلاس انگلیسی‌امی

00:06:14.791 --> 00:06:17.252
می‌دونم. خدایی کلاس عنیـه، نه؟

00:06:18.670 --> 00:06:21.381
آره. ولی تو همیشه حاضری

00:06:21.465 --> 00:06:22.549
آره، همینطوره

00:06:27.554 --> 00:06:29.181
گمونم بعداً می‌بینمت

00:06:33.560 --> 00:06:34.728
هی، اهل کجایی؟

00:06:37.397 --> 00:06:39.358
البا، نیویورک

00:06:39.441 --> 00:06:40.526
چطوریاست؟

00:06:42.152 --> 00:06:47.074
.همون دریاچه. همون شهر
.فقط...یکم تباه‌تر

00:06:52.996 --> 00:06:55.040
از زمان دبیرستان یه دوست‌دختر داشتم

00:06:55.123 --> 00:06:57.209
جدی؟ چه قشنگ

00:06:57.292 --> 00:07:00.045
آره، توی نیوجرسی میره دانشگاه

00:07:00.546 --> 00:07:02.089
اسم هم داره؟

00:07:02.172 --> 00:07:04.508
آره. مدیسون کوالسکی

00:07:09.221 --> 00:07:10.639
خیلی خوشگلـه

00:07:11.640 --> 00:07:14.059
آره. خیلی خوشگلـه

00:07:15.435 --> 00:07:16.436
،خیلی از امیلی خوشم میومد

00:07:16.520 --> 00:07:19.273
ولی از قبل به مدیسون قول داده بودم که
سوار اتوبوس میشم و

00:07:19.356 --> 00:07:21.233
اون آخر هفته میرم دانشگاهش دیدنش

00:07:21.900 --> 00:07:24.903
اون یه اتاق توی خوابگاه داشت و
،تختش واسه دو نفر زیادی کوچیک بود

00:07:24.987 --> 00:07:26.196
...ولی

00:07:27.197 --> 00:07:29.116
...حداقل هم‌اتاقیش رفته بود خونه چون

00:07:29.199 --> 00:07:30.617
مادربزرگش فوت کرده

00:07:31.326 --> 00:07:32.536
چه بد

00:07:33.912 --> 00:07:35.539
حالا هر چی. یه پاش لب گور بود

00:07:38.083 --> 00:07:39.084
...خب

00:07:40.335 --> 00:07:42.004
سلاممو به مدیسون برسون

00:07:53.182 --> 00:07:55.559
مدیسون فکر می‌کرد تو سری خورم

00:07:56.560 --> 00:07:57.561
بیا بریم

00:08:02.524 --> 00:08:05.235
مهمونی‌هایی که منو می‌برد اکثراً داغون بودن

00:08:05.319 --> 00:08:08.906
یعنی، بچه‌ها توی یه زیرزمین با
دیوارای بلوک سیمانی آبجو می‌خوردن

00:08:08.989 --> 00:08:13.785
یجور جنده‌خونه که توش کون هم می‌ذاشتن و
آّبجوپنگ بازی می‌کردن

00:08:13.869 --> 00:08:15.954
همه چی افتضاح بود

00:08:21.460 --> 00:08:24.254
هر کی از راه می‌رسید، مدیسون رو می‌شناخت

00:08:24.338 --> 00:08:27.799
،یعنی، تازه یه ماه بود رفته بود دانشگاه
ولی یجوری همه می‌شناختنش

00:08:32.054 --> 00:08:36.683
،دوست داشت حواس همه به خودش باشه
که عیبی نداره. به درک

00:08:36.767 --> 00:08:40.562
فقط وقتی توی مهمونی همراه دختری بودی که

00:08:40.645 --> 00:08:45.234
،روی میز با ارواح سکس می‌کرد
یکم ضایع می‌شد

00:08:50.072 --> 00:08:53.742
من یه شغل داشتم و وقتی می‌تونستم
کارهای بهتری بکنم، می‌رفتم سر کار

00:08:53.825 --> 00:08:55.536
...مثلاً هر کاری. ولی

00:08:55.619 --> 00:08:56.828
باید کار می‌کردم

00:08:57.621 --> 00:09:00.457
فتوکِ پیر شیش هفت تا دختر و نوه‌ی دختر داشت و

00:09:00.541 --> 00:09:02.084
همه توی رستورانش کار می‌کردن

00:09:02.167 --> 00:09:05.629
،نمی‌دونم نوه‌ی پسری داشت یا نه
ولی اگه داشت، هیچکدوم اونجا کار نمی‌کردن

00:09:06.296 --> 00:09:09.341
تمام نوه‌های دخترش اسکالید و دنالی و
اینجور چیزا زیر پاشون بود
(مدل‌های ماشین)

00:09:09.424 --> 00:09:10.843
یه سری از پیشخدمت‌ها باهاشون رابطه داشتن

00:09:10.926 --> 00:09:13.053
دوست داره کونش بذارم

00:09:13.136 --> 00:09:15.973
.صورتش رو بکنم توی بالش
.روش تُف کنم

00:09:16.056 --> 00:09:18.141
به نظرم دو سه تخته‌اش کمـه

00:09:19.017 --> 00:09:20.727
نمی‌دونم کی این چیزا رو یادش داده

00:09:22.145 --> 00:09:23.564
سلام -
سلام -

00:09:23.647 --> 00:09:25.691
یالا. نشونم بده چند مرده حلاجی

00:09:34.199 --> 00:09:36.577
!اوه، نه. کیرم دهنت! لعنتی! تُف بهت

00:09:36.660 --> 00:09:38.495
تو مردی یا نه؟

00:09:38.579 --> 00:09:40.998
!بندازش بالا. بالا

00:09:41.081 --> 00:09:43.876
تا توی غذاخوری صداشو بشنون، کیری

00:09:44.543 --> 00:09:48.213
کیرم دهن این بچه -
آره، می‌دونم. کیر توش -

00:09:48.297 --> 00:09:49.840
فقط دو هفته دووم آوردم

00:09:51.925 --> 00:09:54.678
بعد کار می‌رفتم خونه‌ی جیمز لایتفوت

00:09:54.761 --> 00:09:56.805
اون از ابتدایی بهترین دوستم بود

00:09:56.889 --> 00:09:58.849
...پدرش وقتی کوچیک بود مُرد و

00:09:59.850 --> 00:10:01.602
...مادرش هم همینطور. بعدش

00:10:02.769 --> 00:10:05.981
،بعدش برادرش کیر خورده از جنگ برگشت

00:10:06.064 --> 00:10:07.691
پس جیمز معمولاً تنهاست

00:10:11.195 --> 00:10:12.196
سلام، پسر

00:10:14.448 --> 00:10:15.449
فقط منو داره

00:10:18.035 --> 00:10:19.453
خوبی؟ -
آره -

00:10:20.954 --> 00:10:23.874
باید می‌رفتم بانک، پس جیمز گفت منو می‌بره

00:10:29.505 --> 00:10:31.507
اون روز یه روز آفتابی بود

00:10:33.550 --> 00:10:34.760
روی» هم اومد»

00:10:39.097 --> 00:10:41.308
کارش رنگ کردن خونه بود ولی کار نمی‌کرد

00:10:41.391 --> 00:10:42.559
چه خبر؟

00:10:42.643 --> 00:10:45.229
جیمز لایتفوت هم به خاطر
،پسرعموی روی، جو، سرش داد می‌زد

00:10:45.312 --> 00:10:48.106
...چون جو همش می‌گفت -
من میرم، پس بکش بیرون -

00:10:48.190 --> 00:10:51.652
روی. روی. بهش گفتی؟
باید به پسرعموت بگی که

00:10:51.735 --> 00:10:53.737
نمی‌تونه عضو نیروی دریایی بشه -
چرا من باید بهش بگم؟ -

00:10:53.820 --> 00:10:56.740
عضو نیروی دریایی میشه -
نرو توی نیروی دریایی، مرد -

00:10:56.823 --> 00:10:59.076
یه دلیل بیار چرا میری، خب؟

00:10:59.159 --> 00:11:01.119
نمی‌خوام بقیه‌ی عمرم اینکارو بکنم

00:11:01.203 --> 00:11:02.538
چرا می‌خوای بری؟

00:11:02.621 --> 00:11:04.289
نمی‌خوام بقیه‌ی عمرم اینکارو بکنم

00:11:04.373 --> 00:11:07.167
چرا تو به ماشین روندن راضی‌ای، مرد؟

00:11:07.251 --> 00:11:09.086
نمی‌فهمم چرا تو مشکلی با این قضیه نداری

00:11:09.169 --> 00:11:11.547
.می‌خواد اینکارو بکنه
.بذار بکنه خب. عجب

00:11:11.630 --> 00:11:14.132
وظیفه‌ی تو و علاقه‌ات در قبال پسرعموتـه که

00:11:14.216 --> 00:11:15.342
هممون دوستش داریم و

00:11:15.425 --> 00:11:17.970
،حالا داری بهم میگی
می‌خوام بفرستمش جوون مرگ شه»؟»

00:11:18.053 --> 00:11:19.137
چیکار می‌کنی؟

00:11:19.221 --> 00:11:22.891
چی تو مغزت می‌گذره؟ -
اسممو نوشتم، مرد. تموم شده -

00:11:22.975 --> 00:11:26.019
من فقط نصف حرف‌های جیمز رو می‌فهمیدم

00:11:26.812 --> 00:11:28.939
متوجه شدم که به ظاهر عاجز بود و

00:11:29.022 --> 00:11:30.566
دستاشو بالا و پایین می‌کرد و

00:11:30.649 --> 00:11:35.237
احتمالاً تا آخر عمرش، گوش کسی
به حرف‌هاش بدهکار نیست

00:11:38.824 --> 00:11:40.367
این ماشین عنی نیست

00:11:40.450 --> 00:11:42.578
هست، مرد. عن‌تر از این ماشین نداریم

00:11:42.661 --> 00:11:45.455
فقط یه لیوان آب می‌خوام تا
موتور رو خنک کنم

00:11:45.539 --> 00:11:47.165
یه لیوان آب برام بیارید

00:11:47.249 --> 00:11:48.959
یه مشکل با بانک داشتم

00:11:49.042 --> 00:11:51.628
یه اشتباهی کرده بودن و
رفته بودم مشکلمو حل کنم

00:11:59.303 --> 00:12:01.972
،شما این اضافه‌برداشت رو برام فرستادید
ولی درست نیست

00:12:02.055 --> 00:12:03.473
من قبلاً بدهی‌مو صاف کردم

00:12:04.266 --> 00:12:05.559
بفرمایید

00:12:07.519 --> 00:12:09.354
این یه اطلاعیه‌ی اضافه‌برداشتِ جدیده

00:12:10.022 --> 00:12:13.317
ولی غیرممکنـه. من بعد از آخرین واریز
هیچ برداشتی نداشتم

00:12:13.859 --> 00:12:17.487
بعد اون واریز ده دلار توی حسابت داشتی

00:12:17.571 --> 00:12:20.866
ولی یه جریمه‌ی اضافه‌برداشتِ
دیگه روی حسابت بود که

00:12:20.949 --> 00:12:22.534
با اون دوباره بدهکار شدی

00:12:23.744 --> 00:12:26.622
ولی چطوری یه جریمه‌ی
،اضافه‌برداشت ازم گرفتید

00:12:26.705 --> 00:12:28.457
بعد از اینکه بدهیمو صاف کردم؟

00:12:28.540 --> 00:12:31.835
به موقع واریز نشده بود -
نه، ولی همینجا نقدی دادمش -

00:12:31.919 --> 00:12:35.047
واریز نشده بود، جناب -
پول نقد بود. همینجا -

00:12:35.130 --> 00:12:37.799
واریز نشده بود

00:12:39.009 --> 00:12:40.010
بعدی

00:12:49.353 --> 00:12:50.938
بابت ماشینت متأسفم، مرد

00:12:53.815 --> 00:12:55.025
آشغال بود

00:12:56.610 --> 00:12:57.861
پولتو پس گرفتی؟

00:12:59.071 --> 00:13:00.072
نه

00:13:02.407 --> 00:13:05.994
،وقتی داشتیم برمی‌گشتیم به خونه‌ی جیمز
روی از علفش بهمون داد

00:13:06.995 --> 00:13:10.791
،و بعد چندتا پُک
دوباره حس کردیم رویِ دوریم

00:13:16.421 --> 00:13:21.134
فرداش یه روز پاییزی بود که
می‌شد بوی برگ‌های خیس رو حس کرد

00:13:21.218 --> 00:13:24.263
،پس رفتم به میدان شیکر
دیدن چندتا آشنا

00:13:25.472 --> 00:13:29.351
.یکم از زاناکسم رو می‌خواستن
...زاناکسی که به خاطر

00:13:30.686 --> 00:13:32.229
حملات عصبی‌ای که داشتم، مصرف می‌کردم

00:13:33.397 --> 00:13:35.315
بفرمایید، پسرا -
بخورید -

00:13:36.733 --> 00:13:38.735
قراره چیکار کنید؟ -
میریم خونه‌ی یه دختره -

00:13:38.819 --> 00:13:40.946
به اسم مگی مهمونی -
ایول. میشه منم بیام؟ -

00:13:41.029 --> 00:13:42.573
...آره، باشه. یکم

00:13:42.656 --> 00:13:44.616
و در عوض، بهم یکم اکستازی دادن

00:13:44.700 --> 00:13:46.994
معلومـه که اکستازی می‌خوام

00:14:09.183 --> 00:14:10.475
خودتی؟

00:14:12.811 --> 00:14:14.104
سلام -
سلام -

00:14:14.188 --> 00:14:15.814
...تو اینجا -
مگی رو می‌شناسی؟ -

00:14:16.440 --> 00:14:17.900
چی؟ -
مگی رو می‌شناسی؟ -

00:14:18.400 --> 00:14:20.152
آره، یجورایی

00:14:20.235 --> 00:14:21.695
دنیای کوچیکیـه

00:14:22.321 --> 00:14:23.447
یا خدا

00:14:23.530 --> 00:14:25.490
چیـه؟ -
مردمک‌هات خیلی بزرگ شدن -

00:14:28.619 --> 00:14:31.121
آره، الان یکم اکستازی زدم

00:14:31.205 --> 00:14:32.289
چطوره؟

00:14:32.372 --> 00:14:34.208
راستش خیلی خوبـه

00:14:35.167 --> 00:14:37.377
...یکم بهت می‌دادم ها، ولی

00:14:38.253 --> 00:14:39.254
دیگه ندارم

00:14:39.338 --> 00:14:42.216
طوری نیست. کمی قبل
بهم تعارف کردن و قبول نکردم

00:14:43.091 --> 00:14:46.970
.یه یاروی عجیب غریبی تعارف کرد
.گفتش بهتره از کون بدمش تو

00:14:47.679 --> 00:14:49.056
چه غلطا؟

00:14:50.516 --> 00:14:51.600
خدایی؟ -
آره -

00:14:51.683 --> 00:14:53.894
کدوم یابویی اینو گفته؟ -
نمی‌دونم -

00:14:53.977 --> 00:14:55.771
نمی‌دونم. مطمئنم رفته

00:14:57.189 --> 00:14:58.690
یجورایی بی‌احترامیـه

00:14:58.774 --> 00:15:01.276
آره، خب، بعضی پسرا
اینطوری حرف می‌زنن

00:15:03.153 --> 00:15:05.239
هی، خیلی خوشحالم تو اینجایی

00:15:05.322 --> 00:15:06.615
اونوقت چرا؟

00:15:08.408 --> 00:15:10.577
چون ازت خوشم میاد. خیلی

00:15:12.746 --> 00:15:14.665
خفه شو -
جدی میگم -

00:15:15.374 --> 00:15:16.375
...و

00:15:19.419 --> 00:15:21.672
کُتت هم خیلی باحالـه

00:15:24.800 --> 00:15:27.553
و...چیـه؟

00:15:27.636 --> 00:15:30.055
فقط داشتم فکر می‌کردم -
به چی فکر می‌کنی؟ -

00:15:30.889 --> 00:15:32.558
فکر می‌کنم مشکوک می‌زنی

00:15:37.813 --> 00:15:39.398
می‌خوای بریم یه قدمی بزنیم؟

00:15:50.659 --> 00:15:52.327
لب‌هات خیلی خوشمزه‌ان

00:15:55.539 --> 00:15:57.541
مدیسون کوالسکی چی شد؟

00:16:03.589 --> 00:16:04.965
اون دختر سنگدلـه

00:16:50.385 --> 00:16:51.553
فکر کنم تو رو دوست دارم

00:17:01.230 --> 00:17:02.523
هر کاری می‌خوای بکن

00:17:16.787 --> 00:17:20.207
گاهی حس می‌کنم هر اتفاقی
...قراره بیفته رو دیدم و

00:17:21.875 --> 00:17:23.292
یه کابوسـه

00:17:29.007 --> 00:17:30.008
چیـه؟

00:17:31.301 --> 00:17:32.678
...هیچی. من فقط

00:17:35.931 --> 00:17:37.266
متأسفم. متأسفم

00:17:45.274 --> 00:17:47.776
هیچوقت لازم نیست به خاطر
احساسی که داری، متأسف باشی

00:17:50.237 --> 00:17:52.322
چرا انقدر باهام خوبی؟

00:17:56.827 --> 00:17:58.287
یه علاقه‌ی خاصی به مردای ضعیف دارم

00:18:01.999 --> 00:18:04.293
اینطوری اونی رو پیدا می‌کنی که قلبتو می‌شکنه

00:18:12.134 --> 00:18:15.596
می‌تونید به آشنا شدن‌تون با اونی که
بیشتر از هر کسی دوست دارید فکر کنید و

00:18:15.679 --> 00:18:17.764
به خاطر بیارید که دقیقاً چطوری بود؟

00:18:17.848 --> 00:18:21.768
،نه اینکه کجا بودید یا چی پوشیده بود

00:18:21.852 --> 00:18:25.772
،اینکه چی توش دیدید که پیش خودتون گفتید

00:18:25.856 --> 00:18:30.235
«آره، من واسه همین اومدم اینجا»

00:18:31.320 --> 00:18:33.989
داشت تلفنی باهاش حرف می‌زد و
من هم گوش می‌دادم

00:18:34.072 --> 00:18:35.866
چرا گوش می‌دادی؟

00:18:36.742 --> 00:18:39.620
خیلی عوضی‌ای -
...ببخشید. یعنی -

00:18:39.703 --> 00:18:42.289
حتماً تجربه‌ی خیلی تلخی بوده

00:18:43.248 --> 00:18:46.627
فرداش در این باره بهش گفتم و
اون هم سعی کرد بهم رشوه بده

00:18:46.710 --> 00:18:49.254
،گفت اگه به مامان نگم
می‌فرستتم کمپ والیبال

00:18:49.338 --> 00:18:50.339
عجب

00:18:50.839 --> 00:18:53.842
خیلی دلم می‌خواست برم کمپ والیبال -
جدی؟ چیکار کردی؟ -

00:18:53.926 --> 00:18:55.677
رفتم کمپ والیبال

00:18:56.220 --> 00:18:57.429
بعدش به مامانم گفتم

00:19:01.767 --> 00:19:03.310
انگار بابات آدم کیری‌ایـه

00:19:03.852 --> 00:19:06.146
گاهی حس می‌کنم عشق واقعاً وجود نداره

00:19:08.774 --> 00:19:11.360
فقط فرومون‌هان که
سر مردم رو شیره می‌مالن

00:19:16.156 --> 00:19:17.366
من عاشقتم

00:19:27.042 --> 00:19:28.043
مرسی

00:20:23.515 --> 00:20:25.934
آخر ترم برای همیشه میرم

00:20:27.144 --> 00:20:29.855
واقعاً می‌خوام توی کانادا برم دانشگاه -
چی؟ -

00:20:31.064 --> 00:20:32.149
از کی تا حالا؟

00:20:33.775 --> 00:20:35.194
از همین الان

00:20:35.277 --> 00:20:38.530
یه دانشگاه خیلی خوب توی مونترآل هست

00:20:38.614 --> 00:20:39.781
توی مونترآل؟

00:20:39.865 --> 00:20:41.408
آره. پاریسِ کاناداست

00:20:41.491 --> 00:20:43.660
.آره. می‌دونم کجاست
.تو رو خدا بگو شوخی می‌کنی

00:20:43.744 --> 00:20:45.787
اصلاً خنده‌دار نیست -
چرا باید باهات شوخی کنم؟ -

00:20:47.414 --> 00:20:51.251
خب، چی؟ همین؟ باید همینطوری
با هم به هم بزنیم؟ به همین سادگی؟

00:20:51.335 --> 00:20:55.214
،خب، وقتی توی دوتا کشورِ جدا زندگی می‌کنیم
...نمی‌تونیم با هم باشیم، پس

00:20:55.297 --> 00:20:56.882
امیلی، این چه کاریـه؟

00:20:59.134 --> 00:21:01.178
میشه لطفاً مثل یه فرد بالغ
در این باره رفتار کنی؟

00:21:03.847 --> 00:21:05.349
امیلی، خواهش می‌کنم

00:21:07.601 --> 00:21:10.646
نمیشه فقط در این باره حرف بزنیم؟
!امیلی

00:21:14.650 --> 00:21:15.776
!لعنتی

00:21:38.173 --> 00:21:42.427
خب، چرا دلقکی مثل تو می‌خواد
عضو ارتش ایالات متحده بشه؟

00:21:43.887 --> 00:21:45.597
این یارو ظاهر ترسناکی داشت و

00:21:45.681 --> 00:21:47.808
از هر دو کلمه‌ای که از دهنش
در میومد، یکیش «دلقک» بود

00:21:49.142 --> 00:21:51.645
!چرا نمیری؟ لعنتی -
!دلقک لعنتی -

00:21:53.564 --> 00:21:55.899
فقط توی اخبار دیدم که

00:21:55.983 --> 00:21:57.693
یه سری بچه اونجا دارن می‌میرن

00:21:58.360 --> 00:21:59.403
می‌دونید؟

00:22:00.737 --> 00:22:03.657
بچه‌هایی اهل کلیولند که همسنِ منن و
فقط می‌خوان یه کار خوبی بکنن و

00:22:03.740 --> 00:22:07.911
من اینجام و به خاطر اینکه دوست‌دخترم
باهام به هم زده، دلم به حال خودم می‌سوزه

00:22:09.621 --> 00:22:10.622
لعنت

00:22:11.498 --> 00:22:12.875
قلبتو شکسته

00:22:14.668 --> 00:22:16.670
دنبال یه چیز ارزشمندی

00:22:17.296 --> 00:22:19.173
یه احساس انگیزه و هدفمندی، درستـه؟

00:22:21.133 --> 00:22:23.427
آره. احساس هدفمندی

00:22:24.261 --> 00:22:27.472
ایول! یه هدفی نشونت بدم

00:22:27.556 --> 00:22:29.099
ازش خوشم میاد

00:22:29.183 --> 00:22:30.225
من خیلی ساده بودم

00:22:30.851 --> 00:22:33.270
،می‌دونست من تو مُشتشم
پس فردای همون روز، سوگندمو خوردم

00:22:33.353 --> 00:22:34.479
در برابر تمامی دشمنان

00:22:34.563 --> 00:22:37.024
خارجی و داخلی -
خارجی و داخلی -

00:22:37.524 --> 00:22:39.568
چطور می‌تونی بذاری بره جنگ؟
...جنگـه بابا

00:22:39.651 --> 00:22:41.778
می‌خوای چیکار کنم؟ -
منصرفش کن -

00:22:41.862 --> 00:22:44.448
.باهاش حرف زدم دیگه
.هر روز باهاش حرف می‌زنم

00:22:44.531 --> 00:22:45.657
،هر روز باهاش حرف می‌زنی

00:22:45.741 --> 00:22:48.035
.ولی سعی نکردی منصرفش کنی
.اون به حرفت گوش میده

00:22:48.118 --> 00:22:50.621
.جیمز، مردک لاشی
.صداتو می‌شنوم

00:22:50.704 --> 00:22:52.748
برادرت رو دیدم، داداش. آره -
من میرم عراق -

00:22:52.831 --> 00:22:55.959
برادرمو دیدی، پسر؟ -
همه مثل برادرت نمیشن -

00:22:56.043 --> 00:22:58.420
تابحال سعی کردی دو دقیقه باهاش حرف بزنی؟
مخش تاب داره

00:22:58.504 --> 00:22:59.755
...میشه بری اونور

00:22:59.838 --> 00:23:00.881
میری اونور؟

00:23:00.964 --> 00:23:02.716
!نه، چون می‌خوام کمکت کنم، لعنتی

00:23:02.799 --> 00:23:04.593
!قبلاً در این باره حرف زدیم
!من هفته‌ی بعد میرم

00:23:04.676 --> 00:23:06.970
!نمی‌دونم چی بهت بگم -
چه غلطا؟ -

00:23:07.054 --> 00:23:09.640
...اصلاً حالیت نمیشه که -
!جیمز! جیمز! جیمز! ببین -

00:23:09.723 --> 00:23:11.016
چیه؟ -
فقط نمی‌خواد بقیه‌ی عمرش -

00:23:11.099 --> 00:23:12.893
همینطوری بگذره، خب؟

00:23:13.560 --> 00:23:15.646
از کِی تا حالا تو به تخمتـه، مرد؟

00:23:15.729 --> 00:23:17.481
تو هیچی نگفتی و حالا طرف اونی؟

00:23:17.564 --> 00:23:19.274
میشه یکی تلفن کیری رو جواب بده، پسر؟

00:23:19.358 --> 00:23:21.068
بیست دقیقه‌ست داره زنگ می‌خوره

00:23:21.151 --> 00:23:23.445
...گوش کن -
برو اونور بابا... -

00:23:23.529 --> 00:23:26.365
الو؟ -
سلام. منم -

00:23:28.700 --> 00:23:30.452
گوشی دستتـه؟ -
آره، اینجام -

00:23:30.536 --> 00:23:32.454
هی، خفه خون بگیر، جیمز

00:23:32.538 --> 00:23:33.830
هی، ببخشید. چه خبر؟

00:23:34.831 --> 00:23:36.083
به زودی میرم

00:23:37.501 --> 00:23:38.585
مونترآل

00:23:42.589 --> 00:23:44.174
میشه خداحافظی کنیم؟

00:23:47.010 --> 00:23:49.221
امروز کار دارم

00:23:52.099 --> 00:23:54.726
مشکلی نیست -
نه، نه. می‌خوام خداحافظی کنیم -

00:23:54.810 --> 00:23:57.604
فقط بیا سر کارم

00:24:03.402 --> 00:24:06.572
بعد رستوران فتوک، روی توی
یه رستوران دیگه برام یه کار جور کرد

00:24:08.407 --> 00:24:11.660
مالکش اون روز یه مهمونی گرفته بود و
من نوشیدنی سِرو می‌کردم

00:24:11.743 --> 00:24:14.538
به روی و جو گفتم بیان تا
مفتی نوشیدنی بخورن

00:24:14.621 --> 00:24:16.915
و طبیعتاً از امیلی خواستم یه سر بیاد

00:24:17.666 --> 00:24:18.876
ولی دیر کرده بود

00:24:19.501 --> 00:24:21.170
ردیفی؟ -
آره، داداش. به نظر خوب میای -

00:24:21.253 --> 00:24:23.255
چه خبر، مرد؟ هی، هنوز نیومده؟ -
هنوز نه. نه -

00:24:23.338 --> 00:24:25.507
آروم باش. هی، نوشیدنی‌ها رو ردیف کن

00:24:27.551 --> 00:24:30.137
یکشنبه میرم پاریس آیلند

00:24:30.220 --> 00:24:32.222
پاریس آیلند محل آموزش نیروی دریاییـه، درستـه؟ -
آره -

00:24:32.306 --> 00:24:33.765
راه خوبی برای مُردنـه

00:24:33.849 --> 00:24:35.350
هنوز امیلی رو ندیدی؟

00:24:35.434 --> 00:24:37.394
هی، نفس بکش، باشه؟

00:24:37.477 --> 00:24:39.605
آروم بگیر. نمی‌دونم چرا گُرخیدی

00:24:39.688 --> 00:24:41.940
یعنی چی، مرد؟
این یارو کیـه؟

00:24:42.024 --> 00:24:44.943
...در کل مشکلی باهاش ندارم

00:24:45.027 --> 00:24:46.987
آره -
...ولی اگه حالتو بهتر می‌کنه پس... -

00:24:47.779 --> 00:24:49.489
سلام -
سلام -

00:24:51.658 --> 00:24:54.953
.این بنجی‌ـه. اهل غناست
.توی دانشگاه کِیس درس می‌خونه

00:24:56.246 --> 00:24:57.497
بنجی، سلام

00:24:58.624 --> 00:25:01.335
،مثل یه مرد واقعی، قشنگ با بنجی دست دادم

00:25:01.418 --> 00:25:03.629
تا دیگه نتونه به ایمی دست بزنه

00:25:03.712 --> 00:25:06.757
می‌دونی، من یه رستوران بهتر
به اسمِ می‌آلدیا می‌شناسم که می‌تونیم بریم

00:25:06.840 --> 00:25:08.967
.غذای اونجا خیلی خوبـه
.به نظرم بهتره بریم

00:25:09.051 --> 00:25:10.594
میشه یه لحظه باهات حرف بزنم؟ -
نه، نمی‌تونی -

00:25:10.677 --> 00:25:12.012
چرا؟ -
...چون داری -

00:25:12.095 --> 00:25:14.973
ببخشید، تو خوبی؟ -
بنجی، میشه یه لحظه بری پی کارت؟ -

00:25:15.057 --> 00:25:16.975
ببین، هیچکس فکر نمی‌کنه که
غذای می‌آلدیا خوبـه

00:25:17.059 --> 00:25:18.936
اون می‌دونه اونجا کارت شناسایی نمی‌خوان و
می‌خواد مستت کنه

00:25:19.019 --> 00:25:20.687
.من اومدم باهات خداحافظی کنم
چه مرگت شده؟

00:25:20.771 --> 00:25:22.022
می‌خوای بزنم تو خایه‌های این یارو؟

00:25:22.105 --> 00:25:23.440
نه، جو

00:25:23.524 --> 00:25:26.360
تو با اون اومدی باهام خداحافظی کنی

00:25:26.443 --> 00:25:28.070
من با اون نیستم

00:25:28.153 --> 00:25:30.572
واقعاً فکر می‌کنی این منصفانه‌ست؟ -
آره، هست -

00:25:30.656 --> 00:25:33.659
لطفاً بذار بزنم تو خایه‌هاش -
جو، بی‌زحمت برو بتمرگ سر جات -

00:25:38.622 --> 00:25:40.249
باید کار کنم. بهتره بری

00:25:43.627 --> 00:25:44.795
می‌خوام بری

00:25:49.758 --> 00:25:50.759
باشه

00:26:18.120 --> 00:26:20.080
هی، چطوری؟

00:26:20.163 --> 00:26:21.164
خدای بزرگ، پسر

00:26:21.248 --> 00:26:23.292
بیخیال، باید اخماتو وا کنی، مرد -
درستـه -

00:26:23.375 --> 00:26:26.795
چه کاریـه؟ می‌تونی امشب اینجا
ده‌تا دختر بکنی. هر کی رو می‌خوای انتخاب کن

00:26:27.379 --> 00:26:28.755
باشه؟ -
بله، قربان -

00:26:28.839 --> 00:26:31.091
.گوش کن، می‌خوام یه لطفی بهم بکنی
.من خسته‌ام. میرم خونه

00:26:31.175 --> 00:26:33.886
.می‌خوام هوای یکی از رفقامو داشته باشی
.اسمش تامی‌ـه

00:26:33.969 --> 00:26:37.097
.اون یارو که اونجاست. آدم خوبیـه
.عالیـه. تازه از زندان آزاد شده

00:26:37.181 --> 00:26:39.016
تامی مثل چی مست بود

00:26:39.099 --> 00:26:41.810
و من باید حواسم می‌بود اونجا بالا نیاره

00:26:42.436 --> 00:26:44.688
...همش می‌گفت همه فقط کسشعر میگن و یه مشت

00:26:44.771 --> 00:26:48.525
.متظاهر اینجا داریم
.این مافیایی‌های ننه‌سگ

00:26:48.609 --> 00:26:50.152
،خوش‌شون میاد گنده‌گوزی کنن

00:26:50.235 --> 00:26:52.863
ولی خایه ندارن تفنگ بذارن روی شقیقه‌ی یارو

00:26:52.946 --> 00:26:55.949
یه تفنگ بذارید روی شقیقه‌ی یارو و
مغزشو بریزید بیرون

00:26:56.033 --> 00:26:57.242
همش همینو می‌گفت

00:26:57.326 --> 00:27:00.078
...اونا خایه ندارن تفنگ بذارن روی شقیقه‌ی یکی و

00:27:00.162 --> 00:27:01.955
مغزشو بریزید بیرون

00:27:02.956 --> 00:27:04.791
بعدش اومد از من بپرسه کارم چیه

00:27:05.709 --> 00:27:08.378
خب، تو چیکاره‌ای، بچه؟

00:27:09.421 --> 00:27:11.131
راستش تازه عضو ارتش شدم

00:27:11.215 --> 00:27:13.008
عضو ارتش شدی؟

00:27:15.677 --> 00:27:17.638
اونا تو رو به چپ‌شون نمی‌گیرن

00:27:17.721 --> 00:27:19.723
پیش خودت چی فکر می‌کنی؟

00:27:24.061 --> 00:27:25.479
...من فقط

00:27:26.730 --> 00:27:28.440
فکر بهتری نداشتم

00:27:30.526 --> 00:27:31.860
...ولی

00:27:32.694 --> 00:27:36.949
خایه داری تفنگتو بذاری روی
شقیقه‌ی یکی و مغزشو بریزی بیرون؟

00:27:45.874 --> 00:27:47.167
چیزیت نمیشه

00:27:52.214 --> 00:27:53.632
خیلی خب، من باید برم، تامی

00:27:54.508 --> 00:27:56.885
چرا؟ کجا میری؟ -
باید برم بکپم. نصفه‌شبـه -

00:27:58.428 --> 00:28:01.807
چی؟ می‌خوای برسونمت؟ می‌رسونمت

00:28:02.432 --> 00:28:06.353
می‌تونی رانندگی کنی؟ -
چی خیال کردی؟ -

00:28:08.146 --> 00:28:10.399
و تامی برای محکم‌کاری رفت روی جدول

00:28:11.775 --> 00:28:12.776
مرسی

00:28:13.569 --> 00:28:15.988
هی، بااحتیاط برون، باشه؟ -
حتماً -

00:28:17.614 --> 00:28:18.949
دیگه ندیدمش

00:28:40.053 --> 00:28:41.471
اینکه اینجام عیبی نداره؟

00:28:42.264 --> 00:28:43.432
...نه، من

00:28:44.266 --> 00:28:46.476
به هر حال می‌خواستم اینا رو برات بیارم

00:28:47.978 --> 00:28:49.813
،می‌خواستم یه کیک خداحافظی بگیرم

00:28:50.397 --> 00:28:52.900
ولی فقط مافین داشتن

00:28:53.734 --> 00:28:56.445
،و باید 12تا توش می‌بود
،ولی یکی رو دادم به یه یارویی به اسم تامی

00:28:56.528 --> 00:28:59.698
چون واقعاً باید یه چیزی می‌خورد

00:29:01.158 --> 00:29:02.242
چی شده؟

00:29:03.035 --> 00:29:04.036
هی

00:29:04.119 --> 00:29:06.205
تابحال ندیده بودم امیلی گریه کنه

00:29:07.331 --> 00:29:08.332
هی

00:29:11.919 --> 00:29:13.962
بابت عصر متأسفم، باشه؟

00:29:14.046 --> 00:29:17.049
بهش گفتم که می‌دونم از آوردنِ
بنجی قصد و منظوری نداشته و

00:29:17.132 --> 00:29:18.967
فقط یه آدم مهربونـه که

00:29:19.051 --> 00:29:22.596
به تنوع فرهنگی و کشورهای
در حال توسعه باور داره

00:29:22.679 --> 00:29:24.014
بس کن. بس کن

00:29:28.644 --> 00:29:31.605
همش تقصیر منـه. خیلی متأسفم

00:29:31.688 --> 00:29:34.691
نه، نه. اصلاً لازم نیست
متأسف باشی، عزیزم. باشه؟

00:29:35.943 --> 00:29:37.861
هیچوقت لازم نیست متأسف باشی. چیزی نیست

00:29:39.071 --> 00:29:40.864
طوری نیست، خب؟ هی

00:29:42.157 --> 00:29:43.492
من خیلی متأسفم

00:29:43.575 --> 00:29:44.660
طوری نیست

00:29:47.829 --> 00:29:50.332
هی، یه مافین می‌خوای؟ -
آره -

00:29:50.415 --> 00:29:51.917
آره

00:29:52.876 --> 00:29:54.044
باشه؟

00:29:55.420 --> 00:29:56.964
مافین؟

00:29:57.756 --> 00:29:59.675
یکم طول کشید تا گریه‌اش بند اومد

00:30:01.718 --> 00:30:02.928
بعدش خندیدیم

00:30:03.470 --> 00:30:05.180
...بعدش وقت گذروندیم و

00:30:07.516 --> 00:30:08.767
عالی بود

00:30:14.523 --> 00:30:16.275
من نمیرم مونترآل

00:30:41.175 --> 00:30:42.426
من عضو ارتش شدم

00:30:46.638 --> 00:30:47.639
چی؟

00:30:50.058 --> 00:30:51.393
چرا باید همچین کاری بکنی؟

00:30:53.478 --> 00:30:55.189
چون ناراحت بودم، عزیزم

00:30:55.272 --> 00:30:56.690
پس عضو ارتش شدی؟

00:30:56.773 --> 00:30:57.774
آره

00:31:06.325 --> 00:31:07.492
شاید چیز خوبی باشه

00:31:07.576 --> 00:31:09.745
می‌دونی، من می‌تونم برم و
تو هم می‌تونی بری به دانشگاه مونترآل

00:31:09.828 --> 00:31:12.706
نمی‌خوام برم دانشگاه مونترآل -
فکر می‌کردم مونترآل رو دوست داری -

00:31:12.789 --> 00:31:16.335
نه، تنها دلیلم برای رفتن به مونترآل این بود که
می‌خواستم از تو دور باشم

00:31:20.964 --> 00:31:22.049
چون عاشقتم

00:31:46.114 --> 00:31:47.115
ببین

00:31:49.076 --> 00:31:50.911
می‌دونم دانشگاه برات مهمـه

00:31:52.120 --> 00:31:53.580
و می‌خوای تمومش کنی، درستـه؟

00:31:54.122 --> 00:31:55.207
آره

00:31:55.290 --> 00:31:56.667
...باشه، پس

00:31:58.460 --> 00:31:59.795
...وقتی تو اینکارو می‌کنی

00:32:01.463 --> 00:32:02.548
من هم کار خودمو می‌کنم

00:32:05.342 --> 00:32:06.552
فقط دو سه سالـه

00:32:08.428 --> 00:32:10.430
فقط دو سه سال، بعدش یه عمر با همدیگه‌ایم

00:32:13.767 --> 00:32:15.686
و اینو جدی میگم. از صمیم قلبم میگم

00:32:15.769 --> 00:32:18.939
یعنی...تو نیمه‌ی گمشدمی

00:32:20.691 --> 00:32:21.942
من هم همچین حسی دارم

00:32:37.374 --> 00:32:39.459
شاید باید ازدواج کنیم

00:32:44.423 --> 00:32:46.383
...پس رفتیم به دادگستری و

00:32:47.467 --> 00:32:48.886
ازدواج کردیم

00:32:52.264 --> 00:32:53.765
بعدش رفتیم جشن بگیریم

00:32:58.145 --> 00:33:01.106
...انگار زیباترین چیزای توی دنیا بودیم

00:33:02.399 --> 00:33:03.942
و هیچکس رو دست‌مون نبود

00:33:13.327 --> 00:33:14.786
ولی روزها گذشتن و

00:33:17.956 --> 00:33:19.791
مجبور شدم برم واسه تعلیمات مقدماتی

00:33:19.815 --> 00:33:22.815
« بخش دوم »
« مقدماتی »

00:33:32.346 --> 00:33:33.680
اول موهامونو کوتاه کردیم

00:33:35.516 --> 00:33:36.934
به ارتش خوش اومدید

00:33:37.017 --> 00:33:40.646
،واسه ده هفته‌ی آینده
،تنها چیزایی که از دهن‌تون بیرون میاد

00:33:40.729 --> 00:33:43.690
«بله، گروهبان آموزشی»ـه و «خیر، گروهبانِ آموزشی»

00:33:43.774 --> 00:33:45.317
حرفم واضح بود؟

00:33:45.400 --> 00:33:46.568
!بله، گروهبان آموزشی

00:33:46.652 --> 00:33:49.154
شمایی که موهاتونو کوتاه می‌کنید هم همینطور

00:33:49.238 --> 00:33:53.242
.شما خاص نیستید. شما خاص نیستید
واضح بود؟

00:33:53.325 --> 00:33:55.035
!بله، گروهبان آموزشی

00:33:55.118 --> 00:33:56.787
باید بلندتر بگید

00:33:56.870 --> 00:33:59.748
نام، گروهبان. نام خانوادگی، آموزشی

00:33:59.831 --> 00:34:01.416
واضح بود؟

00:34:01.500 --> 00:34:03.168
!بله، گروهبان آموزشی

00:34:05.379 --> 00:34:07.631
چیکار می‌کنی؟
فکر می‌کنی هنوز خوشگلی؟

00:34:07.714 --> 00:34:09.591
!خیر، گروهبان آموزشی -
فکر می‌کنی هنوز خوشگلی؟ -

00:34:09.675 --> 00:34:10.759
!خیر، گروهبان آموزشی

00:34:10.842 --> 00:34:12.344
!پس پاشو از روی صندلیم گم شو

00:34:12.427 --> 00:34:14.471
!برو پی کارت. برو. خداحافظ

00:34:15.347 --> 00:34:17.516
بعدش صد جور واکسن زدیم

00:34:18.891 --> 00:34:21.395
بعدی -
...و فهمیدم که در واقع -

00:34:21.478 --> 00:34:22.603
کوررنگ

00:34:23.938 --> 00:34:25.023
این خیلی چیزا رو توجیه می‌کنه

00:34:25.107 --> 00:34:26.567
هنوز می‌تونم امدادگر بشم؟

00:34:26.650 --> 00:34:28.735
می‌دونی خون چه رنگیـه دیگه، نه؟

00:34:28.819 --> 00:34:29.820
بعدی

00:34:29.902 --> 00:34:32.572
ما پدر و مادرتون هستیم

00:34:32.656 --> 00:34:36.659
،به هیچ عنوان نمی‌تونید هر وقت می‌خواید
کاری که می‌خواید رو بکنید

00:34:36.743 --> 00:34:38.328
خیلی مجبور بودیم به خط وایسیم و

00:34:38.411 --> 00:34:40.873
،به خاطر اینکه بهش عادت نداشتیم
پاهامون درد می‌کرد

00:34:40.956 --> 00:34:42.583
واضح بود؟

00:34:42.666 --> 00:34:44.251
!بله، گروهبان آموزشی

00:34:44.333 --> 00:34:45.793
واضح بود؟

00:34:45.878 --> 00:34:47.212
!بله، گروهبان آموزشی

00:34:47.295 --> 00:34:50.924
این چیـه دیگه؟ -
دستاتو چیکار می‌کنی؟ -

00:34:51.007 --> 00:34:55.429
!دستای کیریتو بیار پایین
...تو بخشی از ارتشِ

00:34:57.806 --> 00:35:00.475
بند کفش‌هاتون رو می‌ذارید داخل کفش‌هاتون و

00:35:00.559 --> 00:35:03.270
.کفش‌هاتون رو جفت می‌کنید
.شروع کنید

00:35:04.354 --> 00:35:05.814
!یالا. درشون بیارید. الان

00:35:05.898 --> 00:35:08.817
...پنج، چهار -
تو چه مرگتـه؟ -

00:35:08.901 --> 00:35:10.611
...سه، دو... -
سریع‌تر، سریع‌تر -

00:35:10.694 --> 00:35:12.487
!صد بار اینکارو کردید -
!یک... -

00:35:13.363 --> 00:35:14.364
شروع کنید

00:35:14.448 --> 00:35:15.908
!یالا، لعنتی! تکون بخور

00:35:15.991 --> 00:35:18.911
...ده، نُه -
!رفتارتو درست کن -

00:35:18.994 --> 00:35:22.206
...هشت، هفت...

00:35:23.248 --> 00:35:26.793
،مجبورمون کردن فقط با یه شرت
دور یه اتاق نشسته راه بریم

00:35:28.629 --> 00:35:31.882
اتاق بوی خایه و پای نشُسته می‌داد

00:35:35.302 --> 00:35:36.386
مشکلی نیست

00:35:36.470 --> 00:35:37.554
بعدی

00:35:37.638 --> 00:35:40.557
یه مردی هم بود که کارش
چک کردنِ سوراخ کون همه بود

00:35:42.351 --> 00:35:43.393
شلوارتو در بیار

00:35:43.477 --> 00:35:45.687
خیلی از این کُت خوشم میاد، مرد

00:35:46.355 --> 00:35:48.482
وقتی برگشتم خونه، با همین
دوست‌دخترمو می‌برم شام

00:35:48.565 --> 00:35:49.566
جدی؟

00:35:49.650 --> 00:35:51.318
فکرشو بکن چه برچسب‌ها و
مدال‌هایی که نمیان روش

00:35:51.401 --> 00:35:52.986
فکر می‌کنی قراره مدال بگیری، ها؟

00:35:53.654 --> 00:35:54.863
اون جیمنزه

00:35:54.947 --> 00:35:56.740
می‌دونم که می‌گیرم

00:35:56.823 --> 00:36:00.994
رو حساب اینکه جفت‌مون می‌خواستیم
امدادگر بشیم، دوست شده بودیم

00:36:01.745 --> 00:36:03.914
،چون دوست‌دخترشو حامله کرده بود
عضو ارتش شده بود

00:36:03.997 --> 00:36:07.626
هی، من خیلی دوستت دارم، باشه؟

00:36:09.461 --> 00:36:11.004
و من اینو می‌خوام

00:36:12.464 --> 00:36:15.300
من یه کار گیر میارم و
از جفت‌تون مراقبت می‌کنم

00:36:15.384 --> 00:36:16.385
چطوری؟

00:36:18.011 --> 00:36:19.513
یه کاریش می‌کنیم، خب؟

00:36:20.722 --> 00:36:24.059
!خودتو ببین، ضعیفه‌ی بی‌کیر و خایه

00:36:24.142 --> 00:36:25.769
!تو هیچ پُخی نیستی

00:36:27.354 --> 00:36:29.106
خیلی داد و بیداد بود -
...شیش -

00:36:29.189 --> 00:36:31.358
!تکون بخور! برو، بی‌خایه! برو

00:36:31.441 --> 00:36:33.235
می‌خوای بمیری، بی‌خاصیت؟

00:36:33.318 --> 00:36:35.320
!حاجی‌ها با کیرِ کلفت افتادن دنبالت

00:36:36.029 --> 00:36:37.573
...اونا لقب‌هایی بهمون می‌دادن مثل

00:36:37.656 --> 00:36:40.951
!کیرِ گوش‌دار
!پاشو، کیرِ گوش‌دار

00:36:41.034 --> 00:36:43.912
...به دست‌هامون می‌گفتن -
!از کیر پوست‌کَن‌هات کار بکش -

00:36:43.996 --> 00:36:45.998
...به دهن‌هامون می‌گفتن -
!غلافِ کیر -

00:36:46.081 --> 00:36:48.458
!اون غلافِ کیرت رو ببند

00:36:48.542 --> 00:36:51.086
گروهبان‌های آموزشی وانمود می‌کردن که
همیشه‌ی خدا عصبانی‌ان

00:36:51.170 --> 00:36:52.171
چه مرگتـه؟

00:36:54.214 --> 00:36:56.049
،دفعه‌ی بعد گم شو عقب

00:36:56.133 --> 00:36:59.136
وگرنه قاطی می‌کنم و گردنتو می‌شکونم

00:36:59.219 --> 00:37:00.345
می‌گفتن اختلال پس از سانحه‌ست

00:37:00.429 --> 00:37:02.097
به چی نگاه می‌کنی؟
!جلوتو نگاه کن

00:37:02.181 --> 00:37:07.269
مثلاً یه بار، گروهبان آموزشی کول
بدون دلیل زد تو تخمام

00:37:07.352 --> 00:37:08.770
!خبردار

00:37:10.772 --> 00:37:13.442
گروهبان آموزشی دِکو، حتی یه بچه رو خفه کرد

00:37:14.568 --> 00:37:15.903
گروهبان آموزشی دِکو

00:37:18.864 --> 00:37:20.199
حاجیِ کیری

00:37:21.074 --> 00:37:22.409
گروهبان، اون لِوین‌ــه

00:37:24.786 --> 00:37:26.496
پس به‌خاطرِ اختلال پس از سانحه نبود

00:37:28.123 --> 00:37:31.793
.دِکو هیچ‌وقت هیچ‌جا اعزام نشده بود
.همه‌ی اداهاش کسشعر بود

00:37:35.088 --> 00:37:37.341
،بعضی از گروهبان‌ها واقعاً عراق رو دیده بودن

00:37:37.424 --> 00:37:39.843
ولی اونا هم کسشعر زیاد می‌گفتن

00:37:39.927 --> 00:37:43.680
توی عراق، یه سِری بچه هستن که
بهشون نارنجک بستن و

00:37:43.764 --> 00:37:47.017
سعی می‌کنن قایمکی به سربازهای آمریکایی نزدیک بشن

00:37:47.100 --> 00:37:50.229
!تا بتونن هواشون کنن

00:37:51.522 --> 00:37:55.692
!مجبور شدم با ماشینم از روی یکیشون رَد شم

00:37:56.443 --> 00:37:59.112
!به همین دلیلـه که قاطی کردم

00:37:59.196 --> 00:38:02.282
حالا بریم! باید حواست
...به راستت باشه... باید

00:38:02.366 --> 00:38:05.577
!یا خدا. پاشو، پسر! پاشو، پسر! پاشو

00:38:08.247 --> 00:38:09.581
!بَنگ بَنگ -
سمت چپ -

00:38:09.665 --> 00:38:10.791
!بَنگ بَنگ

00:38:10.874 --> 00:38:12.709
!حاجی سمتِ چپتـه -
!بَنگ بَنگ -

00:38:12.793 --> 00:38:15.587
!حاجی سمتِ راستتـه! حاجی لای درخت‌هاست! نگاه کن

00:38:16.213 --> 00:38:18.006
داره میاد سمتت. حاجی سمتِ چپتـه

00:38:18.757 --> 00:38:20.759
!حاجی سمتِ راستتـه -
!حاجی سمتِ چپتـه -

00:38:20.843 --> 00:38:22.094
!حاجی سمتِ چپتـه

00:38:22.177 --> 00:38:24.638
!حاجی سمتِ چپتـه -
!حاجی سمتِ راستتـه -

00:38:24.721 --> 00:38:27.891
کم کم یه حسِ عجیب بهم دست داد که
انگار همش ساختگیـه

00:38:27.975 --> 00:38:29.184
بَنگ بَنگ

00:38:29.268 --> 00:38:31.144
اینکه فقط وانمود می‌کردیم سربازیم

00:38:31.937 --> 00:38:34.398
گروهبان‌های آموزشی فقط وانمود می‌کردن که گروهبانن

00:38:34.481 --> 00:38:37.234
...شِر و وِر، شِر و وِر، شِر و وِر، شِر و وِر

00:38:39.570 --> 00:38:42.281
...چِرت و پِرت، چِرت و پِرت، چِرت و پِرت

00:38:43.907 --> 00:38:46.285
و ارتش وانمود می‌کرد ارتشـه

00:38:46.368 --> 00:38:49.621
چون هر جایی که بریم همیشه می‌دونی

00:38:49.705 --> 00:38:53.292
که ارتش در حالِ ادامه دادنـه

00:38:53.375 --> 00:38:55.961
تنها راه برای تموم نکردنِ تمرینات مقدماتی

00:38:56.044 --> 00:38:57.629
خودکُشی بود

00:39:00.382 --> 00:39:02.843
یه بچه تلاش کرد خودشو
از لوله‌ی آبِ توی توالت حلق‌آویز کنه

00:39:02.926 --> 00:39:06.054
لعنتی! خدای من! چیکار کردی، رفیق؟

00:39:06.138 --> 00:39:08.473
!کمک! گروهبانِ آموزشی

00:39:08.557 --> 00:39:11.560
نمُرد ولی دوره‌اش رو هم تموم نکرد

00:39:11.643 --> 00:39:12.811
هی، صدامو می‌شنوی؟

00:39:12.895 --> 00:39:14.104
آره. سلام

00:39:15.814 --> 00:39:16.899
حالت خوبـه؟

00:39:20.068 --> 00:39:22.779
الان از خوابگاه جیم زدم

00:39:23.322 --> 00:39:24.656
آره، ولی حالت خوبه؟

00:39:30.329 --> 00:39:31.455
الان خوبم

00:39:35.125 --> 00:39:37.044
سر پائین. کون پائین

00:39:37.127 --> 00:39:38.795
...وقتی که بالاخره امدادگر بودن رو یادمون دادن

00:39:38.879 --> 00:39:40.672
کلی با مانکن‌ها وَر می‌رفتیم

00:39:40.756 --> 00:39:42.424
نذار خونریزی کنه. فشار بده

00:39:42.508 --> 00:39:45.135
!زندگیش توی دستای توئـه. بریم -
!زخمِ سینه -

00:39:45.219 --> 00:39:47.513
تیک تاک. تیک تاک -
اون زخم رو پانسمان کن -

00:39:47.596 --> 00:39:49.473
از سمتِ داخل بانداژ بزنش روی بدن

00:39:49.556 --> 00:39:50.557
اونجا رو فشار بده

00:39:50.641 --> 00:39:53.519
هر 3 طرف رو محکم ببند. جوری که هوا رَد نشه

00:39:53.602 --> 00:39:56.355
یالا. انجامش بده -
پشتش رو چِک کن ببین گلوله رد شده یا نه -

00:39:56.438 --> 00:39:58.607
یه مانکن‌هایی داشتیم که
فقط تنه و سَر داشتن

00:39:58.690 --> 00:40:01.318
یه مانکن‌هایی داشتیم که
استخوان پلاستیکی از تو پاشون زده بود بیرون

00:40:01.401 --> 00:40:03.779
یه مانکن‌هایی داشتیم که
خون ازشون می‌پاشید بیرون

00:40:03.862 --> 00:40:06.406
حتی یه سِری مانکنِ بچه داشتیم که
قیافه‌شون مثلِ کروبی‌ها بود
( نام گروهی از فرشتگان )

00:40:06.490 --> 00:40:08.033
قطع عضو

00:40:10.077 --> 00:40:13.080
!آماده‌ای
!احیای قلبی ریوی

00:40:13.163 --> 00:40:15.499
یک و دو و سه و چهار و پنج

00:40:15.582 --> 00:40:17.793
نفس بکش -
آماده‌ای -

00:40:17.876 --> 00:40:21.255
جیمنز و من جون 47 تا مانکن رو نجات دادیم

00:40:21.797 --> 00:40:23.632
و اون کلاس رو با موفقیت پشتِ سر گذاشتیم

00:40:23.715 --> 00:40:24.967
امدادگرهای جنگجو

00:40:26.593 --> 00:40:29.304
بهتون گفته شده بود یه شعار بسازین

00:40:30.973 --> 00:40:33.517
یه هفته برای اینکار زمان داشتین

00:40:34.309 --> 00:40:37.187
!به این میگن ضرب العجل

00:40:38.856 --> 00:40:42.568
الان، ضرب العجل‌تون تموم شده

00:40:46.947 --> 00:40:48.282
...حالا

00:40:48.949 --> 00:40:52.494
...از اونجایی که نتونستین شعار بسازین

00:40:52.578 --> 00:40:55.747
من ابتکار عمل به خرج دادم و

00:40:56.832 --> 00:41:00.002
یه شعار ساختم که باید یادش بگیرین

00:41:01.378 --> 00:41:03.172
و این چیزیه که ساخته بود

00:41:03.672 --> 00:41:05.716
امدادگرهای جنگجو در نَبَرد

00:41:05.799 --> 00:41:07.759
امدادگرهای جنگجو در نَبَرد

00:41:07.843 --> 00:41:09.761
هم در شب و هم در روز

00:41:09.845 --> 00:41:11.638
هم در شب و هم در روز

00:41:11.722 --> 00:41:13.891
استراحت نداریم

00:41:13.974 --> 00:41:15.893
استراحت نداریم

00:41:15.976 --> 00:41:17.811
گروهان چارلی بهترینـه

00:41:17.895 --> 00:41:19.855
گروهان چارلی بهترینـه

00:41:19.938 --> 00:41:21.899
متوقف نشید، ادامه بدید

00:41:21.982 --> 00:41:23.609
متوقف نشید، ادامه بدید

00:41:23.692 --> 00:41:25.444
مقاومت کنید، امدادگرهای جنگجو

00:41:25.527 --> 00:41:27.321
مقاومت کنید، امدادگرهای جنگجو

00:41:33.285 --> 00:41:34.786
!راه باز کنین

00:41:34.870 --> 00:41:36.496
!امدادگرهای جنگجو دارن میان

00:41:38.123 --> 00:41:39.458
!امدادگرهای جنگجو دارن میان

00:41:39.541 --> 00:41:41.210
!راه باز کنین

00:41:41.293 --> 00:41:44.087
و از اون روز به بعد، هر وقت گروهان
،فرمان خبردار می‌گرفت

00:41:44.171 --> 00:41:47.341
،اتفاقی که روزی هزار بار میفتاد

00:41:47.424 --> 00:41:50.052
شعار گروهان باید کامل خونده می‌شد

00:41:50.135 --> 00:41:52.262
!امدادگرهای جنگجو دارن میان -
بدونِ استثنا -

00:41:52.346 --> 00:41:55.224
شماها مثلِ سینه‌ی زنا نَرم و ظریفین

00:41:55.724 --> 00:41:57.476
!راه باز کنین

00:41:57.559 --> 00:41:59.978
،و از اونجایی که کم بدبختی داشتیم
،بعد از یه مدت

00:42:00.062 --> 00:42:03.857
،انتظار داشتن پرچمدار، که من بودم

00:42:03.941 --> 00:42:06.360
موقع خوندن شعار رقص رباتی انجام بده

00:42:06.443 --> 00:42:07.736
!امدادگرهای جنگجو دارن میان

00:42:07.819 --> 00:42:09.112
!راه باز کنین

00:42:09.196 --> 00:42:10.614
!امدادگرهای جنگجو دارن میان

00:42:11.240 --> 00:42:13.408
پس هیچوقت عضو ارتش نشید

00:42:45.107 --> 00:42:50.946
« بخش سوم، گیلاس »

00:43:01.540 --> 00:43:03.500
وقتی که برای اولین بار توی
،عملیات شرکت می‌کردی

00:43:03.584 --> 00:43:05.252
باید 6 دُنگِ حواستو جمع می‌کردی

00:43:05.335 --> 00:43:07.754
هر لحظه ممکن بود تیر بخوری

00:43:08.589 --> 00:43:11.800
حتی اگه توی موقعیتی بودی که
،تا چند کیلومتر کسی توی دیدت نبود

00:43:11.884 --> 00:43:14.469
با این حال مطمئن بودی یه حاجی اونجاست که

00:43:14.553 --> 00:43:17.723
تمام روز منتظر بوده تا بهت شلیک کنه

00:43:25.022 --> 00:43:28.233
توجه. توجه. سربازها درگیر شدن

00:43:28.317 --> 00:43:32.571
موقعیتِ فعلی، ویکتور-سیرا 453،132

00:43:32.654 --> 00:43:34.281
منتظر گزارشِ وضعیت باشین

00:43:34.781 --> 00:43:37.826
،توجه، توجه. مرکز
گروه کِبِک-رومئو-فاکستروت صحبت می‌کنه

00:43:37.910 --> 00:43:41.413
.هفت دقیقه با موقعیت فاصله داریم
داریم به سمتِ سربازهای درگیرِ نبرد میریم. تمام

00:43:43.373 --> 00:43:45.292
شماره‌ی یک، گاز بده

00:43:45.876 --> 00:43:49.213
نیروهامون درگیر شدن -
بسیار خب. بریم اونجا -

00:43:49.296 --> 00:43:51.465
درگیری. حداقل 17 تا 20 نفر هستن

00:43:51.548 --> 00:43:53.383
فعالیت، حمله‌ی هماهنگ شده

00:43:53.467 --> 00:43:55.177
درخواستِ نیروی کمکی فوری داریم

00:43:55.260 --> 00:43:57.387
...زیرِ آتشِ سنگینِ دشمن هستیم، در کنارِ

00:44:12.027 --> 00:44:14.696
!سمتِ راست. برین بیرون! برین بیرون! برین بیرون

00:44:14.780 --> 00:44:18.825
!مرکز! مرکز! لعنتی! مرکز

00:44:18.909 --> 00:44:20.160
!هی، گروهبان

00:44:20.244 --> 00:44:22.663
اوضاع چطوره؟ -
!اونجا دوتا زخمی داریم -

00:44:22.746 --> 00:44:25.374
.اون دوتا رو برگردونین اینجا
.من نیروی واکنش سریع رو میارم

00:44:25.457 --> 00:44:26.834
!باشه. دریافت شد -
!یالا -

00:44:41.974 --> 00:44:43.350
آرنولد، مراقب پشت سر باش

00:44:45.018 --> 00:44:46.854
!و وسایلت رو بیار. بریم، برین، برین

00:44:47.729 --> 00:44:49.189
!لعنتی! لعنتی

00:44:52.359 --> 00:44:54.862
!هی! هی، منو نگاه کن! نفس بکش

00:44:56.989 --> 00:44:58.073
حواست به من باشه

00:44:58.156 --> 00:44:59.366
بریم

00:45:02.828 --> 00:45:03.829
!برین پائین

00:45:05.205 --> 00:45:07.708
.سمتِ راست رو پوشش بده
!سمتِ راست رو پوشش بده. برین

00:45:14.548 --> 00:45:15.549
!یالا

00:45:16.341 --> 00:45:18.260
!امدادگر! امدادگر

00:45:21.388 --> 00:45:22.431
!برین پائین

00:45:27.978 --> 00:45:29.479
هی! فشارش بده

00:45:29.563 --> 00:45:32.482
!وِلم کن. بالای تپه. برو بالای تپه

00:45:38.197 --> 00:45:39.323
!همینجا بمونین

00:45:40.949 --> 00:45:42.951
دارم میام! چی احتیاج داری؟

00:45:43.619 --> 00:45:46.413
!حداقل 2تا زخمی اون جلو دارم
!از اونجا خارج‌شون کنین

00:45:46.496 --> 00:45:48.916
!بسیار خب. یالا، یالا، یالا -
!بریم! بریم -

00:45:48.999 --> 00:45:50.209
باشه

00:45:56.298 --> 00:45:57.424
!امدادگر

00:45:58.425 --> 00:46:01.220
!اینجا! دل و روده‌اش رو بکن داخل -
!یا خدا -

00:46:01.303 --> 00:46:04.139
!بیارش داخل -
!گفتم دل و روده‌اش رو بکن داخل -

00:46:08.810 --> 00:46:09.978
!بیشتر

00:46:22.574 --> 00:46:24.034
همگی -
بلندش کنین -

00:46:24.117 --> 00:46:25.160
!برین -
آماده‌این؟

00:46:25.244 --> 00:46:28.247
!سه، دو، یک -
همینه. همینه -

00:46:28.330 --> 00:46:31.291
!هلیکوپتر داره میاد! هلیکوپتر داره میاد
!یالا

00:46:31.375 --> 00:46:33.377
!بلند کنین -
!بریم -

00:46:43.136 --> 00:46:45.681
توی اون گرد و خاک، می‌تونستم صورتش رو ببینم

00:46:45.764 --> 00:46:51.019
چشم‌هاش عصبی و غصه‌دار بودن و
ترس وجودش رو گرفته بود

00:46:51.103 --> 00:46:54.106
!هی! هی! منو نگاه کن! هی

00:46:55.065 --> 00:46:56.525
...نگاهمون به هم گِره خورد و من گفتم

00:46:56.608 --> 00:46:57.943
!هواتو دارم

00:46:58.026 --> 00:47:00.821
،خیلی بلند گفتم
تا توی اون وضعیت و صدای هلیکوپترها صدامو بشنوه

00:47:00.904 --> 00:47:04.032
و بعدش خجالت کشیدم، چون حرفِ احمقانه‌ای زدم

00:47:04.116 --> 00:47:05.701
!بسیار خب، بریم

00:47:06.827 --> 00:47:08.871
!آماده! آماده! بلند کنین

00:47:08.954 --> 00:47:10.622
!بلند کنین -
!بریم -

00:47:25.721 --> 00:47:27.306
!عقب! برگرد عقب

00:48:24.947 --> 00:48:26.782
ایول

00:48:53.141 --> 00:48:54.142
لعنتی

00:48:54.893 --> 00:48:57.187
این خون از روی حلقه‌ام پاک نمیشه

00:49:17.082 --> 00:49:21.044
روزای اول، احساس می‌کردم قدِ افرادِ
پیاده‌نظام 3 متره و شکست ناپذیرن

00:49:21.128 --> 00:49:22.963
تشنه‌ی کُشتن بودن

00:49:24.381 --> 00:49:26.341
انقدر دلشون می‌خواست آدم بکُشن که

00:49:26.425 --> 00:49:29.469
یه جور اعتماد به نفس ناسالم
توی قدرت شلیک‌مون وجود داشت

00:49:29.553 --> 00:49:31.972
و یه رفاقتِ مسخره هم بود

00:49:35.309 --> 00:49:37.477
!آزاد

00:49:39.855 --> 00:49:42.065
این دیگه چه وضعیـه؟

00:49:43.609 --> 00:49:47.362
...می‌دوئید. می‌دوئید. سریع، سریع، سریع. و بعدش

00:49:56.288 --> 00:49:57.623
رفیق، چی شد؟

00:50:01.919 --> 00:50:04.588
یه یارویی دل و روده‌ش زده بود بیرون

00:50:04.671 --> 00:50:06.173
مجبور شدیم بکنیمش داخل

00:50:07.007 --> 00:50:08.300
بهمون شلیک می‌کردن

00:50:08.759 --> 00:50:11.011
باید می‌دوئیدیم سمتِ هلیکوپتر -
هی -

00:50:12.054 --> 00:50:15.307
توی بی‌سیم شنیدم اونایی که
رسوندین به هلیکوپتر مُردن

00:50:15.807 --> 00:50:17.017
لعنتی

00:50:18.143 --> 00:50:21.563
هی، گروهبان. حقیقت داره اونایی که
امروز رسوندیم به هلیکوپتر مُردن؟

00:50:21.647 --> 00:50:22.648
کی بهتون گفته؟

00:50:23.232 --> 00:50:25.901
آرنولد گفت شنیده -
آرنولد عقب مونده‌ست -

00:50:28.320 --> 00:50:31.114
فکر کردم همین رو شنیدم، گروهبان -
خفه شو، آرنولد -

00:50:31.907 --> 00:50:34.159
این گروهبان دوم گرین‌ــه

00:50:34.243 --> 00:50:36.912
می‌گفتن تا حالا 15تا حاجی رو کُشته

00:50:37.913 --> 00:50:39.873
یه مادر جنده‌ی سرسخت بود

00:50:41.124 --> 00:50:42.251
پس نمُردن؟

00:50:43.252 --> 00:50:45.379
انقدر نگرانِ این قضیه نباشین، خب؟

00:50:46.421 --> 00:50:48.006
امروز یه تجربه‌ی جدید کسب کردید

00:50:57.891 --> 00:50:59.893
امروز 8تا تلفات داشتیم

00:51:00.644 --> 00:51:01.770
از 800تا

00:51:02.521 --> 00:51:04.648
و قراره یه سال اینجا باشیم

00:51:05.524 --> 00:51:08.402
به اندازه‌ی تعداد روزهای یه سال. خودتون حساب کنید

00:51:09.361 --> 00:51:10.612
بگاییم

00:51:12.447 --> 00:51:14.658
فکر می‌کردین میاین اینجا چیکار؟

00:51:15.868 --> 00:51:18.537
لعنت، لِسینگ. خیلی ضدِ حالی

00:51:18.620 --> 00:51:20.080
حقیقت تلخـه، عزیزم

00:51:21.623 --> 00:51:22.875
و حق با اون بود

00:51:24.293 --> 00:51:25.961
اونجا همه چی حول محور مُردن می‌چرخید

00:51:28.547 --> 00:51:31.633
«حتی به منطقه‌ای که توش بودیم می‌گفتن «مثلثِ مرگ

00:51:36.680 --> 00:51:40.642
و مثلِ احمقا، وجب به وجبش رو گَشت می‌زدیم

00:51:46.190 --> 00:51:49.151
بیشترِ روزا، مثلِ مترسک‌های بزرگ و مهم بودیم

00:51:49.860 --> 00:51:54.031
اونجا بودیم تا مشغول و پر هزینه و
حسابی احمق به نظر بیایم

00:52:01.246 --> 00:52:04.333
.اون یکی که لباسِ زنونه داره رو ببینین
.شبیه پِبِلز توی کارتونِ فلینت‌استونزه

00:52:04.416 --> 00:52:06.376
آره. یه جورایی بانمکـه

00:52:06.460 --> 00:52:10.339
این گروهبان نورث‌ــه. اهلِ آیداهوئـه

00:52:10.422 --> 00:52:12.466
و اونم یه قاتل بود -
بس کن -

00:52:12.549 --> 00:52:15.719
.خودتم می‌دونی می‌خوایش، جنده
.لعنتی! انقدر تکون نخور

00:52:20.599 --> 00:52:23.143
آقا. آقا -
اینو می‌خواین؟ این؟ -

00:52:23.227 --> 00:52:24.603
اینو می‌خواین؟

00:52:25.187 --> 00:52:28.732
.برین. برین کنار
.پِبِلز، بیا اینجا. بیا اینجا، پِبِلز

00:52:28.815 --> 00:52:30.817
اینو می‌خوای؟ اینو می‌خوای؟ آره؟

00:52:37.783 --> 00:52:38.784
بریم

00:52:49.002 --> 00:52:52.798
روزِ کریسمس، تشویق کننده‌های دنور موستانگ رسیدن

00:53:06.019 --> 00:53:08.355
با دندون‌های سفید می‌رقصدین و
بالا و پائین می‌پریدن

00:53:08.438 --> 00:53:10.566
صحنه‌ی خیلی بدی به نظر می‌رسید

00:53:10.649 --> 00:53:13.485
زن‌های زیبا با پوستی مثل کِرِمِ گرون قیمت

00:53:17.990 --> 00:53:21.201
قرار نبود بهت بدن. و قضیه همه‌اش همین بود

00:53:21.285 --> 00:53:23.871
قرار بود بخوای بکُنی‌شون

00:53:24.454 --> 00:53:27.374
و اونا قرار بود بهت ندن

00:53:28.667 --> 00:53:29.960
!خودتم می‌دونی می‌خوایش، جنده

00:53:30.043 --> 00:53:33.088
بسیار خب. همه به من نگاه کنین و بگین حاجی

00:53:33.172 --> 00:53:35.382
!حاجی

00:53:35.465 --> 00:53:38.594
.ولی من مشکلی با این قضیه نداشتم
.حتی فیلم سوپر هم نگاه نمی‌کردم

00:53:38.677 --> 00:53:41.180
!آمریکا! آمریکا! آمریکا

00:53:41.763 --> 00:53:43.515
توی دستشویی جَق می‌زدم

00:53:45.475 --> 00:53:47.603
حتی به دخترای دیگه فکر نمی‌کردم

00:53:49.146 --> 00:53:50.189
منو بکن

00:53:53.859 --> 00:53:55.319
منو بکن

00:53:58.947 --> 00:54:01.074
از این بابت خجالت نمی‌کشم. سعی می‌کردم خوب باشم

00:54:03.660 --> 00:54:05.829
دلم خیلی برات تنگ شده، عزیزم

00:54:06.580 --> 00:54:07.748
منم دلم برات تنگ شده

00:54:09.333 --> 00:54:10.959
هی، خبرای خیلی خوبی دارم

00:54:11.043 --> 00:54:12.085
جِدی؟ چی؟

00:54:12.836 --> 00:54:15.047
خانواده‌ات قبول کردن بهمون
کمک کنن یه خونه‌ی نُقلی بخریم

00:54:18.967 --> 00:54:21.136
می‌شنوی؟ -
...آره، می‌شنوم. فقط -

00:54:21.845 --> 00:54:23.430
خوشحالم، همین -
وقت تمومه -

00:54:24.056 --> 00:54:26.225
بیخیال، رفیق. دارم حرف می‌زنم -
جون بکن دیگه -

00:54:26.308 --> 00:54:27.768
دارم زِر می‌زنم، رفیق

00:54:30.604 --> 00:54:32.439
هر جا میرم بهت فکر می‌کنم، عزیزم

00:54:32.523 --> 00:54:34.316
کونِ لقت، بچه -
کونِ لقت، مادر جنده -

00:54:34.399 --> 00:54:37.194
!دارم حرف می‌زنما -
!پس جون بکن -

00:54:37.277 --> 00:54:39.530
چی شده؟ -
...چیزی نیست، عزیزم. فقط -

00:54:39.613 --> 00:54:42.616
ققط دلم می‌خواد برگردم خونه پیشت -
وقت تمومه، سرباز -

00:54:42.699 --> 00:54:43.951
لعنتی

00:54:45.369 --> 00:54:46.828
!وقت تمومه، سرباز

00:54:49.831 --> 00:54:50.958
باید برم، عزیزم

00:54:51.625 --> 00:54:53.502
عاشقتم -
منم عاشقتم -

00:54:55.754 --> 00:54:56.797
بفرمائید، گروهبان

00:54:58.924 --> 00:55:01.552
!آروم باش، عرب! برگرد عقب

00:55:01.635 --> 00:55:03.262
میشه ازش بپرسی چه اتفاقی افتاده؟

00:55:06.431 --> 00:55:09.977
میگه چند روز پیش که دستش رو
بسته بودن، اینطوری شده

00:55:10.060 --> 00:55:11.395
خدای من

00:55:11.478 --> 00:55:13.480
رفیق، دستِ این یارو رو ببین

00:55:14.481 --> 00:55:15.482
لعنتی

00:55:16.692 --> 00:55:17.901
سلام. ببخشید، گروهبان؟

00:55:19.111 --> 00:55:20.195
چیه؟

00:55:20.279 --> 00:55:22.447
میشه دستِ این یارو رو ببینید؟

00:55:24.867 --> 00:55:26.118
سلولیت‌ــه

00:55:27.953 --> 00:55:29.913
آنتی‌بیوتیک نداریم

00:55:29.997 --> 00:55:30.998
خب؟

00:55:32.541 --> 00:55:34.334
خب، چیکار می‌تونم برای این یارو بکنم؟

00:55:35.961 --> 00:55:37.921
بهش بگو بره یه گوشه تا سَقَط شه

00:55:38.005 --> 00:55:40.340
باید بهش بگی بره بیمارستان

00:55:40.424 --> 00:55:43.802
،بره پیش یه دکتر و آنتی‌بیوتیک بهش تزریق بشه
چون ما اینجا دارو نداریم

00:55:45.095 --> 00:55:46.138
خواهش می‌کنم

00:55:46.221 --> 00:55:48.140
ممنون -
حتماً بره بیمارستان، باشه؟ -

00:55:48.223 --> 00:55:50.601
نمی‌برن‌مون -
باید تلاش کنی، رفیق -

00:55:50.684 --> 00:55:51.935
تلاشتو بکن

00:55:54.980 --> 00:55:56.023
!بله، قربان

00:55:59.109 --> 00:56:00.194
بسیار خب، نفر بعدی کیـه؟

00:56:04.740 --> 00:56:07.409
تو رو خدا. تو رو خدا -
دوباره این عوضیان که -

00:56:09.244 --> 00:56:10.621
هی، پِبِلز، بیا اینجا

00:56:11.622 --> 00:56:12.873
نه، عیبی نداره، رفیق

00:56:12.956 --> 00:56:14.208
بیا اینجا

00:56:14.291 --> 00:56:15.876
داری چه غلطی می‌کنی؟

00:56:15.959 --> 00:56:18.253
این برای توئه، باشه؟

00:56:18.337 --> 00:56:21.048
می‌خوام اینو بدم بهت. برای توئـه. خیلی خب

00:56:25.511 --> 00:56:26.553
!هـی

00:56:27.679 --> 00:56:29.723
!لعنتی! کُتَک خورد

00:56:32.017 --> 00:56:33.185
نگاش کن

00:56:34.311 --> 00:56:35.854
روزش رو ساختی

00:56:37.814 --> 00:56:39.233
لعنتی

00:56:40.234 --> 00:56:41.902
می‌دونی الان چی دلم می‌خواد؟

00:56:42.611 --> 00:56:43.862
تاکو؟

00:56:44.988 --> 00:56:47.241
کیرم دهنت، لاشی. لعنتی

00:56:47.866 --> 00:56:50.202
آره، یه تاکوی کیری. آره، دلم تاکو می‌خواد

00:56:50.285 --> 00:56:51.620
می‌خوای تاکوت چی داشته باشه؟

00:56:51.703 --> 00:56:56.250
یکم گوشت، یکم گوآکاموله، یکم پیاز

00:56:56.333 --> 00:56:58.335
چیه؟ آره. کونِ لقت

00:56:59.378 --> 00:57:00.671
فقط زیدم

00:57:02.005 --> 00:57:03.507
واقعاً؟ -
آره. آره، داداش -

00:57:04.675 --> 00:57:06.510
فقط؟ -
فقط -

00:57:06.593 --> 00:57:08.971
ولی باتیستا هم هست، نه؟ -
کیرم دهنت -

00:57:10.472 --> 00:57:12.224
فکر می‌کنی الان دارن چیکار می‌کنن؟

00:57:13.934 --> 00:57:16.603
احتمالاً با بُکُنِ جدیدشـه

00:57:18.897 --> 00:57:20.315
باید طرفو بکشم

00:57:21.233 --> 00:57:22.609
یه گُنده‌بَک

00:57:23.527 --> 00:57:25.445
یه سال نبوده

00:57:25.529 --> 00:57:27.573
و همسرش یه بچه‌ی یه ماهه داره

00:57:28.323 --> 00:57:29.992
که میگه بچه‌ی اونـه

00:57:33.453 --> 00:57:35.080
از اینجا متنفرم، رفیق

00:57:36.790 --> 00:57:38.041
دلم می‌خواد برم خونه

00:57:42.337 --> 00:57:44.798
مرکز، مرکز

00:57:45.465 --> 00:57:47.843
گروه اِکو-5-نوامبر هستیم، تمام

00:57:47.926 --> 00:57:49.595
اِکو-5-نوامبر، مرکز هستم

00:57:49.678 --> 00:57:51.555
آره، می‌خوایم از این مسیر خارج بشیم

00:57:51.638 --> 00:57:53.015
دریافت شد. تمام

00:57:53.682 --> 00:57:54.683
سَر تیم، شماره‌ی دو هستم

00:57:54.766 --> 00:57:56.185
بگو

00:57:56.268 --> 00:57:58.270
می‌خوایم از این مسیر خارج بشیم و
به سمتِ راست بریم

00:57:58.353 --> 00:57:59.396
دریافت شد

00:58:00.689 --> 00:58:02.441
ببخشید، گروهبان نورث؟

00:58:02.524 --> 00:58:03.775
چیه کُس مَشنگ؟

00:58:03.859 --> 00:58:06.445
فکر نمی‌کنم کارِ درستی باشه
تغییر مسیر بدیم، گروهبان

00:58:06.528 --> 00:58:08.155
به‌نظرم بهتره همین مسیر رو ادامه بدیم

00:58:08.238 --> 00:58:11.325
نظرت اینـه، سرباز یکّمی که می‌خوای
سرباز صفر بشی؟

00:58:12.951 --> 00:58:15.537
«این جاده می‌خوره به «بگائستان

00:58:15.621 --> 00:58:17.331
،می‌خوای جونِ همه‌ی این افراد رو به‌خطر بندازم

00:58:17.414 --> 00:58:19.708
چون نمی‌خوای 2 دقیقه از وقتت هدر بره؟

00:58:19.791 --> 00:58:22.419
،وقتی که با دسته‌ی اول از این مسیر رَد شدیم

00:58:22.503 --> 00:58:24.505
چهارتا از ماشین‌هامون گیر کردن، گروهبان

00:58:25.297 --> 00:58:26.423
به نظرِ من که مشکلی نداره

00:58:27.049 --> 00:58:28.884
...مشکل داره. زیرش

00:58:28.967 --> 00:58:30.552
!کافیـه

00:58:31.136 --> 00:58:32.721
زیپ دهنتو بکش

00:58:35.182 --> 00:58:36.475
گاز بده، چیتا

00:58:41.772 --> 00:58:43.482
ماشین رو خاموش کن، سرباز

00:58:44.566 --> 00:58:46.151
ماشین رو خاموش کن

00:58:47.277 --> 00:58:50.113
!ماشینِ کیری رو خاموش کن! لعنتی

00:58:51.907 --> 00:58:54.326
هی، داداش. چی گفتم، رفیق؟

00:58:54.409 --> 00:58:55.410
!چیتا

00:58:56.495 --> 00:59:00.707
!بیا اینجا و لَگَن رو از تو گِل بِکِش بیرون

00:59:01.333 --> 00:59:03.377
،هی، اگه من جای شما بودم
اینکارو نمی‌کردم، گروهبان

00:59:03.961 --> 00:59:05.170
ما دقیقاً همین کار رو کردیم

00:59:05.254 --> 00:59:07.214
با اینکار فقط اوضاع رو برای
نیروی واکنش سریع سخت‌تر می‌کنید

00:59:07.297 --> 00:59:08.674
گالتو ببند و سرت تو کارت بشه

00:59:08.757 --> 00:59:10.592
یه بِرَدلی و سیم بُکسِل نیاز دارین، گروهبان

00:59:10.676 --> 00:59:13.512
گالتو بِبَند

00:59:14.847 --> 00:59:16.056
دریافت شد، گروهبان

00:59:27.067 --> 00:59:28.819
لعنتی

00:59:28.902 --> 00:59:31.655
مادر جِنده -
هوا خیلی گرمه، رفیق -

00:59:31.738 --> 00:59:33.031
...خیلی تشنه‌امه -
!بی -

00:59:34.908 --> 00:59:36.618
یه بردلی برام بیار

00:59:39.454 --> 00:59:40.956
...حالا حالاها اینجا گیر

00:59:41.039 --> 00:59:43.876
نورث میگه نیروی واکنش سریع
تا چند ساعت دیگه نمی‌رسه

00:59:43.959 --> 00:59:46.420
می‌خواد من، یوری، لِسینگ و جیمِنِز برگردیم و

00:59:46.503 --> 00:59:49.089
یه بردلی و سیم بُکسِل بیاریم -
جونِ من؟ -

00:59:49.173 --> 00:59:51.466
تو باید حواست به بی‌سیم باشه، کسخل

00:59:51.550 --> 00:59:53.468
نه، بهش بگو بره دَرشو بذاره -
واقعاً؟ -

00:59:53.552 --> 00:59:55.429
آره، واقعاً. بهش بگو بره دَرشو بذاره

00:59:55.512 --> 00:59:57.806
!باتیستا -
!دارم میام، گروهبان -

00:59:57.890 --> 01:00:00.100
!یالا، پسرا! بریم! یالا

01:00:00.184 --> 01:00:02.352
تو چاقالِ نورثی؟ -
نه -

01:00:02.436 --> 01:00:05.189
دلم نمی‌خواد 4 ساعت دیگه منتظر بمونم و تیر بخورم

01:00:05.272 --> 01:00:07.149
به گمونم چیتا عاشق آمریکاست

01:00:07.232 --> 01:00:08.400
همینطوره

01:00:08.483 --> 01:00:11.862
!پس بیاین از این عن‌دونی خلاص شیم و بریم خونه. یالا

01:00:12.696 --> 01:00:14.656
هی، نذار نورث زیاد باهات وَر بره، خب؟

01:00:14.740 --> 01:00:16.825
فکر کنم منظورش اینه نذار محکم بکنتت

01:00:16.909 --> 01:00:18.368
جِدی؟ کیرش بزرگـه؟

01:00:18.452 --> 01:00:19.661
کونیِ بدردنخور

01:00:41.225 --> 01:00:42.684
!لعنتی

01:00:44.019 --> 01:00:45.354
!بخوابین زمین! بخوابین زمین

01:00:45.437 --> 01:00:46.605
!لعنتی

01:00:47.773 --> 01:00:49.274
!ندو سمتش

01:00:50.192 --> 01:00:52.027
لعنتی! نه، نه، نه

01:00:53.278 --> 01:00:55.197
نه. نه، نه. نه. نه

01:00:58.992 --> 01:01:01.203
بوش چیزیـه که از قبل باهاش آشنایی

01:01:03.121 --> 01:01:04.748
توی خونِ‌تـه

01:01:05.832 --> 01:01:09.253
دود واردِ تمامِ منافذ و غده‌هات میشه

01:01:09.336 --> 01:01:11.421
...دهنت ازش پُر میشه

01:01:12.923 --> 01:01:15.467
تا جایی که ممکنه حتی غذا محسوب بشه

01:01:28.897 --> 01:01:30.148
دشمن دیگه‌ای نبود؟

01:01:30.983 --> 01:01:32.860
نه. چیزی ندیدیم

01:01:37.114 --> 01:01:38.365
میرم یه بردلی بیارم

01:01:40.325 --> 01:01:41.869
منم میرم سراغ جنازه‌ها

01:01:44.955 --> 01:01:46.832
هی، کیسه‌ها رو بیارین

01:01:57.134 --> 01:01:58.302
سرباز

01:02:10.105 --> 01:02:11.356
اون لِسینگ بود

01:02:13.901 --> 01:02:16.236
راننده‌مون یوری بود

01:02:22.075 --> 01:02:24.077
تفنگدارمون باتیستا بود

01:02:28.790 --> 01:02:30.375
...و اون

01:02:35.589 --> 01:02:39.593
و اونی... که عقبـه، سرباز جیمِنِزــه

01:02:44.056 --> 01:02:45.182
بیاین بیاریمشون بیرون

01:02:45.265 --> 01:02:49.186
بسیار خب. لعنتی. سروان... لعنتی
دستکش‌هام دارن آب میشن، سروان

01:02:49.269 --> 01:02:52.898
عیبی نداره. سعی کن از ساعدت کمک بگیری

01:02:53.440 --> 01:02:54.441
بله، قربان

01:02:57.069 --> 01:02:58.237
گرفتم

01:02:58.320 --> 01:02:59.780
خوبی؟ -
آره -

01:03:03.700 --> 01:03:04.993
خیلی خب

01:03:05.077 --> 01:03:06.453
ول کنید

01:03:33.105 --> 01:03:35.232
!آقا، آقا، آقا! غذای آماده

01:03:35.315 --> 01:03:37.943
!آقا، آقا، آقا! غذای آماده

01:03:38.026 --> 01:03:40.529
!غذای آماده! آقا! آقا! غذای آماده

01:03:40.612 --> 01:03:42.197
!آقا. آقا. غذای آماده

01:03:42.781 --> 01:03:45.993
!آقا. غذای آماده. آقا! آقا

01:03:46.076 --> 01:03:48.871
یهو دیگه هیچیش جالب نبود

01:04:00.549 --> 01:04:01.758
هیچی نبود

01:04:11.393 --> 01:04:13.103
چیزای بد می‌بینی؟

01:04:16.231 --> 01:04:17.357
آره، یکم

01:04:18.275 --> 01:04:19.860
یه عده دارن می‌میرن؟

01:04:21.278 --> 01:04:25.657
چون توی اخبار می‌بینم که یه عده دارن می‌میرن

01:04:28.702 --> 01:04:30.746
الو؟ -
آره، عزیزم، گوشی دستمـه -

01:04:32.331 --> 01:04:34.166
از پسش برمیای، باشه؟

01:04:36.502 --> 01:04:38.962
می‌دونم که از پسش برمیای

01:04:41.423 --> 01:04:43.383
میشه یکم درباره‌ی خودت حرف بزنی؟

01:04:44.176 --> 01:04:45.761
چه خبر از خودت؟

01:04:48.972 --> 01:04:53.018
،خب، توی محله‌ی آکادمی
،همون محله‌ای که به‌نظرم بهتره توش ساکن شیم

01:04:53.101 --> 01:04:55.646
توی یه رستوران پیشخدمت شدم

01:04:56.939 --> 01:04:59.066
اون خیابون‌های اطرافِ لارچمِر رو دوست داری، نه؟

01:05:04.655 --> 01:05:05.739
عزیزم

01:05:06.490 --> 01:05:08.909
...آره، عزیزم، گوش می‌کنم. فقط

01:05:11.411 --> 01:05:13.205
مطمئنی حالت خوبـه؟

01:05:13.747 --> 01:05:15.290
فقط دلم برات تنگ شده. همین

01:05:16.375 --> 01:05:17.543
منم دلم برات تنگ شده

01:05:19.711 --> 01:05:20.712
عاشقتم

01:05:22.047 --> 01:05:23.048
!لعنتی

01:05:46.780 --> 01:05:49.116
!ببرینش بیرون! لعنتی

01:05:49.199 --> 01:05:51.326
!خیلی خب! خوبـه

01:06:05.924 --> 01:06:09.761
« به خانه خوش آمدید، سربازان »

01:06:11.305 --> 01:06:17.728
« بخش چهارم، خانه »
« سال 2005 »

01:06:28.697 --> 01:06:31.158
بعد از اینکه سربازِ یکم جیمِنِز
،در نبرد کُشته شد

01:06:31.909 --> 01:06:34.369
این سرباز مسئولیتِ دسته‌ی
،جیمِنِز رو هم برعهده گرفت

01:06:35.037 --> 01:06:37.956
،که در مجموع در 3 دسته خدمت کرد
...تا مأموریت‌های شجاعانه‌ی بیشتری رو نسبت به هر

01:06:38.040 --> 01:06:40.792
واقعاً دلم می‌خواد از اینجا برم -
امدادگرِ دیگه‌ای در دسته‌اش، به پایان رسونده باشه -

01:06:40.876 --> 01:06:43.712
احساس نمی‌کنم کاری کرده باشم که
بخوام به خاطرش بدوئم توی یه باشگاه

01:06:43.795 --> 01:06:47.174
باعث افتخارمـه که مِدالِ شجاعت رو بهتون تقدیم کنم

01:06:47.257 --> 01:06:49.843
تنها دستاوردِ واقعیم نمُردن بود

01:06:50.511 --> 01:06:52.262
و هیچ ربطی به من نداشت

01:06:52.971 --> 01:06:55.432
تبریک میگم، متخصص -
ممنونم، گروهبان یکم -

01:07:36.265 --> 01:07:39.893
امیلی منو رسوند اوهایو و
تونستم خونه‌ی جدیدمون رو ببینم

01:08:09.131 --> 01:08:11.842
کم کم شروع کردم به رفتن به کلاس‌های شبانه
توی دانشگاهی که امیلی توش کار می‌کرد و

01:08:11.925 --> 01:08:15.345
یه کار پیدا کردم که حقوقش ساعتی 8 دلار بود

01:08:16.638 --> 01:08:18.432
پسرعموی روی، جو، کمکم کرد این شغل رو پیدا کنم

01:08:21.935 --> 01:08:23.854
این قهوه آشغالـه

01:08:23.937 --> 01:08:25.564
یه مشت لوسِ عوضی‌ان

01:08:25.647 --> 01:08:28.358
،اونجا، به جز من و جو
هیچ‌کس کوچکترین ارتباطی با جنگ

01:08:28.442 --> 01:08:29.984
یا قتل یا اینجور چیزا نداشت

01:08:31.069 --> 01:08:33.738
دنیا برای اونا نسبت به ما معنای متفاوتی داشت

01:08:37.075 --> 01:08:39.912
،و جو بعد از اینکه برگشته بود
یه مدت مشکلاتی داشت

01:08:39.995 --> 01:08:42.581
تنها چیزی که ازت پرسیدم این بود که
،واقعاً به مشروب خوردن نیاز داری یا نه

01:08:42.663 --> 01:08:44.249
با اینکه همینجوریشم بگا رفتی

01:08:44.332 --> 01:08:47.461
!و من گفتم آره -
!و منم گفتم نه، نداری -

01:08:51.590 --> 01:08:53.634
!یا خودِ خدا -
!لعنتی -

01:08:55.135 --> 01:08:56.136
ماشین رو نگه دار

01:09:00.057 --> 01:09:02.267
اون تنها کسی نبود که مشکل داشت

01:09:05.479 --> 01:09:08.607
،نمی‌خوابیدم و وقتی که می‌خوابیدم
خوابِ خشونت می‌دیدم

01:09:09.983 --> 01:09:11.151
هی

01:09:11.609 --> 01:09:12.694
هی

01:09:15.906 --> 01:09:17.533
حالت خوبـه؟ -
آره -

01:09:19.576 --> 01:09:21.620
هی -
چی شد؟ -

01:09:22.746 --> 01:09:25.749
خون می‌ریدم، خون می‌گوزیدم و
بعدش دلم می‌خواست بخوابم

01:09:45.018 --> 01:09:48.647
اساساً نسبت به ترس و وحشت‌هایی که
دیده بودم، یه آدمِ غمگین و دیوونه شده بودم

01:10:12.671 --> 01:10:13.881
عجله کن. دیر می‌رسیم

01:10:14.840 --> 01:10:16.300
آره، عزیزم. حتماً

01:10:37.779 --> 01:10:40.407
هی، ممنون که به انجام این کار فکر کردی

01:10:45.078 --> 01:10:46.997
چرا فقط ما لباسِ درست حسابی پوشیدیم؟

01:10:51.502 --> 01:10:52.544
مهم نیست

01:10:53.754 --> 01:10:55.005
متوجه نشدم

01:10:56.340 --> 01:10:58.800
امان از این میان‌سالِ‌های پولدار. محض رضای خدا

01:10:58.884 --> 01:11:02.137
،و حتی نمی‌تونن به خودشون زحمت بدن
برای اومدن به تئاتر یه کُت بپوشن

01:11:02.221 --> 01:11:03.972
بَس کن -
آره، با توئم -

01:11:04.056 --> 01:11:05.766
مشکلت چیه، رفیق؟ -
رفیق، مشکلت چیه؟ -

01:11:05.849 --> 01:11:08.185
مشکلم اینه که اونقدر شعور نداری که

01:11:08.268 --> 01:11:10.479
،قبل از بیرون اومدن از باشگاه گُلف
لباسِ ال.ال.بینت رو در بیاری

01:11:10.562 --> 01:11:12.481
لطفاً ساکت باش -
...باشه، نَره‌خَر -

01:11:12.564 --> 01:11:14.650
...کونِ لقت، مادر جنده -
دلم می‌خواد برم -

01:11:14.733 --> 01:11:16.068
نه، عزیزم، جایی نمیریم

01:11:16.151 --> 01:11:17.694
واقعاً دلم می‌خواد برم

01:11:18.403 --> 01:11:20.906
چیزی نیست، رفیق. نیازی نیست اینطوری نگاه کنی

01:11:20.989 --> 01:11:22.324
اون یارو یه عوضیـه

01:11:22.407 --> 01:11:25.661
این لباسِ ال.ال.بین رو می‌گیرم می‌کنم تو کونت

01:11:25.744 --> 01:11:26.870
ترسو

01:11:56.817 --> 01:11:57.818
می‌خوام برم

01:12:02.155 --> 01:12:06.034
،وقتی داشتم دستامو می‌شستم
اتفاقی آینه‌ی دستشویی رو شکوندم

01:12:07.035 --> 01:12:08.453
بیا، باید بریم -
خدای من -

01:12:08.537 --> 01:12:10.330
منظورم اینـه همین الان باید بریم. بریم

01:12:18.714 --> 01:12:21.383
و وقتی که رفتم خونه، یه چندتا زاناکس دیگه خوردم

01:12:33.896 --> 01:12:36.148
همون شبی بود که جیمز لایتفوت

01:12:36.231 --> 01:12:38.483
می‌خواست بیاد برگشتنم رو تبریک بگه

01:12:38.567 --> 01:12:40.736
ولی وقتی که می‌خواست
واردِ خونه‌ام بشه دستگیر شد

01:12:41.653 --> 01:12:42.696
سلام، رفیق

01:12:44.448 --> 01:12:45.449
هی

01:12:47.743 --> 01:12:48.827
هی، پاشو

01:12:49.578 --> 01:12:51.330
هی، رفیق، این دیگه چه وضعیـه؟ تو کی هستی؟

01:12:51.413 --> 01:12:52.414
!لعنتی! لعنتی! لعنتی

01:12:52.497 --> 01:12:53.749
...ببخشید

01:12:53.832 --> 01:12:55.334
جز اینکه اونجا خونه‌ی من نبود

01:12:55.417 --> 01:12:57.920
اون احمق واردِ یه خونه‌ی دیگه شده بود

01:13:00.005 --> 01:13:02.716
،از وقتی که رفته بودم عراق
جیمز سر کار برای اداره‌ی بزرگراه‌ها

01:13:02.799 --> 01:13:04.384
زانوی خودشو ناکار کرده بود و

01:13:04.468 --> 01:13:06.386
به شدت افتاده بود تو خَطِ اکسی‌کانتین
( داروی مخدر ضددرد )

01:13:06.470 --> 01:13:08.805
نمی‌خواستم اینکارو بکنم -
یالا -

01:13:08.889 --> 01:13:12.351
ببخشید. ببخشید -
یالا -

01:13:13.769 --> 01:13:15.729
!عوضی! کونِ لقت

01:13:15.812 --> 01:13:18.857
،بعد از اینکه براش وثیقه گذاشتم بیاد بیرون
زیاد دور و بَرَم بود

01:13:21.360 --> 01:13:23.028
رفیق، حالت خوبه؟

01:13:23.111 --> 01:13:26.073
نه، نه. نه، خوب نیستم

01:13:26.907 --> 01:13:28.242
کمکم کن

01:13:29.952 --> 01:13:31.870
لعنتی. لعنتی

01:13:42.339 --> 01:13:43.423
نفسِ عمیق بِکِش

01:13:55.018 --> 01:13:57.479
عمیق. درستـه

01:14:03.110 --> 01:14:05.779
چند هفته بعد، جیمز ازم خواست ببرمش بانک

01:14:19.501 --> 01:14:21.795
جیمز می‌خواست به جاش، من با تحویل‌دار حرف بزنم

01:14:21.879 --> 01:14:23.630
چون می‌گفت می‌تونم خوب حرف بزنم

01:14:26.049 --> 01:14:27.050
باشه

01:14:27.926 --> 01:14:30.012
پس اسمِ تو رو می‌نویسم پای چِک‌هام و

01:14:30.721 --> 01:14:33.015
بعدش تو پولِ نقد رو میدی به من، باشه؟

01:14:34.641 --> 01:14:36.643
...چون بهم اجازه نمیدن حسابِ بانکی داشته باشم

01:14:37.352 --> 01:14:39.563
چون اسمم توی سیستمِ چِک‌هاست
( سیستمی برای تایید اعتبار مشتری )

01:14:40.272 --> 01:14:42.232
اعتبارم بگا رفته

01:14:43.025 --> 01:14:44.026
بیا

01:14:45.861 --> 01:14:47.279
نمی‌تونم این چِک‌ها رو نقد کنم، قربان

01:14:47.362 --> 01:14:48.947
خیلی موفقیت‌آمیز نبود

01:14:49.031 --> 01:14:51.950
،تحویل‌دار فکر کرد یه آدمِ عوضی‌ام
چون رو اوکسی‌کانتین بودم

01:14:52.034 --> 01:14:55.329
و سعی نمی‌کردم این حقیقت که
فکر می‌کردم اون یه عوضیـه رو مخفی کنم

01:14:55.412 --> 01:14:56.538
می‌دونی چیه؟

01:14:57.247 --> 01:14:59.791
تو عوضی‌ای و می‌خوام با رئیست صحبت کنم

01:14:59.875 --> 01:15:01.543
خب، من خودم رئیسم

01:15:04.213 --> 01:15:07.090
خب، بازم یه عوضی هستی -
باشه -

01:15:07.174 --> 01:15:09.510
قربان -
ناسلامتی من یه کهنه‌سربازِ جنگم، رفیق -

01:15:09.593 --> 01:15:11.970
و اونوقت تو اینطوری باهام رفتار می‌کنی

01:15:12.054 --> 01:15:13.722
،نمی‌دونم باید چیکارش کنم

01:15:13.805 --> 01:15:16.892
ولی مطمئنم که نباید با مردم
اینطوری رفتار کنی، کیری

01:15:16.975 --> 01:15:18.352
روزِ خوبی داشته باشین

01:15:19.102 --> 01:15:20.562
ممنون، بچه‌ها -
ممنون -

01:15:20.646 --> 01:15:21.730
از کمکتون ممنونم

01:15:22.856 --> 01:15:24.274
ایول. پول رو گرفتی؟

01:15:24.358 --> 01:15:25.901
نه، پول رو نگرفتم

01:15:33.575 --> 01:15:36.328
هی، رفیق، اینجوری خیلی بد شد

01:15:37.538 --> 01:15:38.539
شرمنده، رفیق

01:15:40.791 --> 01:15:43.377
آره، خب، به هر حال ممنون

01:15:43.460 --> 01:15:44.628
آره، حتماً

01:15:47.130 --> 01:15:49.299
فکر می‌کنی بتونم بازم از اون قرص‌ها بگیرم؟

01:15:54.680 --> 01:15:58.517
.همه چی عوض شده بود
.و هیچی عوض نشده بود

01:16:00.435 --> 01:16:03.230
مشکل این بود که از آکسی خیلی خوشم میومد

01:16:03.313 --> 01:16:07.109
باعث می‌شد حس کنم که گوه‌خوری
هیچکس برام مهم نیست

01:16:07.192 --> 01:16:08.819
کدوم گوری بودی؟

01:16:09.945 --> 01:16:11.071
نه

01:16:13.323 --> 01:16:14.700
خودت کجا بودی؟

01:16:14.783 --> 01:16:16.910
قرار بود سه ساعت پیش بیای خونه

01:16:16.994 --> 01:16:18.495
چه کوفتی مصرف کردی؟

01:16:19.413 --> 01:16:21.456
خبر مرگت چی مصرف می‌کنی؟

01:16:21.540 --> 01:16:23.375
...بهت میگم چی تو کَتم نمیره

01:16:24.209 --> 01:16:25.419
گوه‌خوریای تو

01:16:26.295 --> 01:16:29.381
گوه‌خوریات تو کَتم نمیره

01:16:32.551 --> 01:16:35.387
به اِمیلی قول دادم راه بهتری
،غیر از مصرف قرص پیدا می‌کنم

01:16:35.470 --> 01:16:36.638
تا با مشکلات روانیِ جنگ دست و پنجه نرم کنم

01:16:51.361 --> 01:16:53.947
تا حالا به خودکشی فکر کردی؟

01:16:58.327 --> 01:16:59.453
یه وقتایی، آره

01:17:01.205 --> 01:17:04.917
...فقط حس می‌کنم اگه تو عراق می‌مُردم

01:17:06.210 --> 01:17:07.794
الان امیلی خوشبخت‌تر بود، می‌دونید؟

01:17:09.171 --> 01:17:11.215
...تا یه مدت غصه‌دار می‌شد ولی

01:17:13.759 --> 01:17:15.844
زندگیش نهایتاً خیلی بهتر می‌بود

01:17:19.932 --> 01:17:21.183
چند وقته برگشتی؟

01:17:21.266 --> 01:17:22.351
هشت ماه

01:17:24.895 --> 01:17:27.064
تا حالا برای اختلال اضطراب پس از سانحه ارزیابی شدی؟

01:17:29.399 --> 01:17:30.901
مگه الان مشغول همین کار نیستیم؟

01:17:33.779 --> 01:17:35.072
یعنی سعی کردم

01:17:36.281 --> 01:17:37.991
شماها همش پرونده‌ام رو دست به دست می‌کنید

01:17:38.075 --> 01:17:41.036
به گمونم یه کارمند رفت و کارمند جدیده
تازه می‌خواست بدونه چی به چیه

01:17:41.119 --> 01:17:42.496
چه می‌دونم

01:17:47.209 --> 01:17:49.044
در حال حاضر دارو مصرف می‌کنی؟

01:17:49.127 --> 01:17:50.212
زاناکس

01:17:51.505 --> 01:17:53.632
برای اضطرابم. اما دیگه مؤثر نیستن

01:17:55.050 --> 01:17:56.176
میزان دردت چقدره؟

01:17:56.927 --> 01:17:58.679
منظورت درد روانیـه یا جسمانی؟

01:17:59.221 --> 01:18:00.222
هر دوش

01:18:03.141 --> 01:18:04.393
نُه از ده

01:18:06.937 --> 01:18:08.647
تا حالا اسم داروی «آکسی‌کانتین» به گوشت خورده؟

01:18:12.317 --> 01:18:13.944
،طبیعتاً امیلی دلخور شد

01:18:14.027 --> 01:18:16.321
و قابل فهم بود که دیگه جونش به لبش رسیده

01:18:23.579 --> 01:18:24.746
حرفی نیست

01:18:25.455 --> 01:18:27.499
اینا الان برای منن

01:18:28.083 --> 01:18:30.002
...چون از خدامه

01:18:30.711 --> 01:18:33.297
...از خدامه از این وضع ریدمان

01:18:34.506 --> 01:18:37.467
!یکم فاصله بگیرم

01:18:40.345 --> 01:18:42.681
!گاییدمت

01:18:58.155 --> 01:19:00.657
کاش هیچ وقت بهت نمی‌گفتم دارم می‌ذارم میرم

01:19:07.623 --> 01:19:08.790
به مونترآل

01:19:17.674 --> 01:19:21.220
یادته اون روبان سفید رو دور گردنت می‌بستی؟

01:19:25.265 --> 01:19:26.683
خیلی دوستش داشتم

01:19:29.394 --> 01:19:30.771
آره، منم خوشم میومد

01:19:43.450 --> 01:19:46.078
هر چند دیگه عمراً به اون سال‌ها برگردیم

01:19:52.000 --> 01:19:53.043
نه

01:20:00.551 --> 01:20:02.094
اما من مشکلی ندارم

01:20:07.891 --> 01:20:08.892
آره

01:20:12.813 --> 01:20:13.897
منم

01:20:28.787 --> 01:20:32.499
و اینطوری ما معتاد شدیم

01:20:46.389 --> 01:20:48.389
« بخش پنجم: زندگیِ یک عملی »

01:20:48.390 --> 01:20:50.058
عزیزم، می‌خوای تخم‌مرغت چطور باشه؟

01:20:51.018 --> 01:20:54.104
می‌تونی امروز لیوینیا رو ببری پیاده‌روی؟
من باید تا ده دقیقه دیگه برم

01:20:54.188 --> 01:20:55.898
خاگینه می‌خوای یا نیمرو؟

01:20:55.981 --> 01:20:57.524
لطفاً خاگینه باشه. روی نون تُست

01:20:57.608 --> 01:20:59.193
چی؟ یعنی ساندویچ کنم؟

01:20:59.276 --> 01:21:01.862
آره، ساندویچی

01:21:04.823 --> 01:21:09.328
داستانِ یه عملی اینه که
،می‌تونی خودت رو خیلی آهسته بکُشی

01:21:10.037 --> 01:21:12.539
ولی در حین این کار حس خارق‌العاده‌ای داشته باشی

01:21:12.623 --> 01:21:14.041
چیزی نیست

01:21:14.124 --> 01:21:16.084
هی، امروز من بیشتر می‌مونم مدرسه

01:21:16.168 --> 01:21:19.087
،پس باید ساعت پنج اونجا باشی
وگرنه نمی‌تونم تا آخر کلاس دووم بیارم

01:21:19.171 --> 01:21:21.965
استاد هنوز بیرونـه -
هواتو دارم، عزیزم، برو -

01:21:22.049 --> 01:21:24.134
گفتی ساعت پنج؟ -
پنج عصر -

01:21:24.218 --> 01:21:26.220
چشم، خانم -
ممنون -

01:21:27.763 --> 01:21:30.766
اوّلش گفتیم یه سگ می‌گیریم و
،اینطوری عملی به حساب نمیاییم

01:21:30.849 --> 01:21:34.686
،ولی عملی موندیم
پس الان فقط دوتا عملی هستیم با یه سگ

01:21:34.770 --> 01:21:35.812
باید برم

01:21:37.231 --> 01:21:39.024
دوستت دارم -
منم دوستت دارم -

01:21:39.650 --> 01:21:40.984
یادت نره

01:21:43.403 --> 01:21:46.782
با دیدن بافتنی و صندلی خالی‌اش»
(چارلز دیکنز، داستان دو شهر)

01:21:46.865 --> 01:21:50.160
«آدم کفرش در میاد

01:21:50.244 --> 01:21:53.413
.لیا، همینطور بخون
.من باید برم دستشویی

01:22:06.468 --> 01:22:07.678
خوبی؟

01:22:13.100 --> 01:22:14.810
البته که به نظر میومد آینده‌ی بدی در انتظارمونـه

01:22:17.563 --> 01:22:18.814
بدهکار میشی

01:22:20.148 --> 01:22:24.194
...چک قبلی حقوق بازنشستگیم به حسابِ اشتباهی واریز شد و

01:22:24.278 --> 01:22:27.406
بارها و بارها به قلب والدینت خنجر می‌زنی

01:22:29.950 --> 01:22:33.996
.دوستان قدیمیت ازت دوری می‌کنن
.دوستای جدیدت با یه چاقوی کوفتی چشمات رو می‌خورن

01:22:39.418 --> 01:22:40.544
سلام، بِلَک

01:22:48.844 --> 01:22:51.305
اما همیشه هروئین بیشتری هست تا مصرف کنی

01:22:51.388 --> 01:22:54.433
و معمولاً باعث می‌شد تا یه مدت کوچیک
اوضاع‌مون ردیف بمونه

01:22:55.184 --> 01:22:57.060
،اگه بتونی پیش پیش یه 80 گرم دیگه بهم بدی

01:22:57.144 --> 01:22:59.563
حقوق بازنشستگیم این جمعه دستم میاد

01:23:06.111 --> 01:23:07.529
پنیر گریل‌شده رو برگردون

01:23:07.613 --> 01:23:08.947
،اگه نمی‌دونستید

01:23:09.031 --> 01:23:12.159
،خیال می‌کردید این بابا بیف از فیلم «بازگشت به آینده»ست

01:23:12.242 --> 01:23:13.702
اما اون نبود

01:23:13.785 --> 01:23:15.370
...صداش می‌کردیم پیلز

01:23:16.371 --> 01:23:17.873
و کوک

01:23:20.459 --> 01:23:23.045
هی، پسر، می‌خوای بذارمش تو بشقاب؟
انگار پخته شده

01:23:23.128 --> 01:23:25.464
شلی، بیا پنیر گریل‌شده‌ات رو بردار

01:23:31.136 --> 01:23:32.137
سلام

01:23:33.722 --> 01:23:35.057
شماها چی کار می‌کنید؟

01:23:36.141 --> 01:23:37.684
آبنبات مخصوص درست می‌کنیم

01:23:38.602 --> 01:23:39.686
من آبنبات دوست دارم

01:23:40.395 --> 01:23:41.396
میشه امتحانش کنم؟

01:23:43.774 --> 01:23:44.900
بستگی داره

01:23:45.901 --> 01:23:50.155
نظرت چیه، عملی؟
اونم باید آبنبات مخصوص رو امتحان کنه؟

01:23:51.323 --> 01:23:54.493
باشه، تونل رو باز کن ببینم

01:24:01.165 --> 01:24:03.043
و با هر کی آشنا می‌شدی، عوضی بود

01:24:03.126 --> 01:24:06.004
.دیگه سر به سرم نذاری، رفیق
واقعاً نمی‌خوای یه 80 گرم بهم بدی؟

01:24:06.088 --> 01:24:08.590
نمی‌دونم، پسر، واسه بعضیا 80 پولش خیلی زیاده

01:24:08.674 --> 01:24:10.008
خواهش می‌کنم، رفیق. بیخیال

01:24:11.677 --> 01:24:14.930
شاید. اما از جانب من باید بری سراغ یه بابایی تو باکِی

01:24:15.013 --> 01:24:17.307
باشه -
یه چیزی رو برای بلک تحویل بگیری -

01:24:18.183 --> 01:24:19.268
برای بلک؟

01:24:19.351 --> 01:24:20.978
آره -
چی باید تحویل بگیرم؟ -

01:24:21.061 --> 01:24:23.146
.یه گاوصندوقـه
.و یه وقت گوه زیاد نخوری بپرسی توش چیه

01:24:23.230 --> 01:24:24.439
چطور مگه؟ توش چیه؟

01:24:25.941 --> 01:24:27.317
خیلی کُسخلی

01:24:29.611 --> 01:24:32.197
خواهشاً بگو که مواد جور کردی

01:24:32.281 --> 01:24:33.949
این چه کوفتیـه؟ -
چی؟ -

01:24:34.533 --> 01:24:36.952
پیلز و کوک ازم خواست
این گاوصندوق رو براش نگه دارم

01:24:37.035 --> 01:24:38.245
اون یارو تخمی رو میگی؟

01:24:38.912 --> 01:24:40.080
از اون یارو تخمی متنفرم

01:24:40.163 --> 01:24:43.458
،همون یارو تخمی موادمون رو جور کرد
پس حس کردم کار درستیـه

01:24:52.217 --> 01:24:53.427
خوبی؟

01:24:57.428 --> 01:24:58.528
«16دقیقه بعد»

01:24:59.933 --> 01:25:03.896
.بهت گفتم اون بابا اُسکلـه
.اصلاً واسم اثر نمی‌کنه

01:25:05.939 --> 01:25:10.569
و تو یه جوری هوای گاوصندوقش رو داری که
احتمالاً چیز خوبی توشـه

01:25:14.406 --> 01:25:18.035
،پس به جیمز لایتفوت زنگ زدیم
که قبلاً برای یه قفل‌ساز کار می‌کرد

01:25:27.878 --> 01:25:29.046
من که هیچی نمی‌شنوم

01:25:36.637 --> 01:25:37.930
جواب داد؟

01:25:38.013 --> 01:25:41.433
.آره بابا. آره، معلومه که جواب داد
جناب نابغه

01:25:47.272 --> 01:25:48.482
داغونش کن، پسر

01:25:48.565 --> 01:25:50.943
آره، داغونش کن. داغونش کن -
گوه توش -

01:25:51.026 --> 01:25:52.319
عصبانی شو، عزیزم

01:25:53.278 --> 01:25:54.655
داره باز میشه

01:25:56.865 --> 01:25:57.950
گور باباشون

01:25:58.575 --> 01:25:59.701
چیه؟

01:26:29.982 --> 01:26:31.942
!در رو باز کنید

01:26:38.532 --> 01:26:39.825
پلیس لعنتیـه

01:26:42.744 --> 01:26:43.745
پلیس نیست

01:26:43.829 --> 01:26:45.622
!پلیس

01:26:46.832 --> 01:26:48.458
!پلیس لعنتیـه

01:26:50.002 --> 01:26:51.628
!از شر همه‌ی موادها خلاص شو. سریع
!بجنب

01:26:52.796 --> 01:26:54.089
!تف تو روحش -
!در مورد گاوصندوق خبر دارن -

01:26:54.173 --> 01:26:55.507
بهت گفتم در مورد گاوصندوق می‌دونن

01:26:55.591 --> 01:26:57.759
نمی‌دونم چطور در مورد گاوصندوق می‌دونن

01:26:58.343 --> 01:27:00.053
!تف، تف -
چی کار می‌کنی؟ -

01:27:00.137 --> 01:27:01.972
دارم خالیش می‌کنم -
!اینطوری که فایده نداره -

01:27:02.055 --> 01:27:03.056
!تف تو روحش

01:27:03.140 --> 01:27:04.516
بیا

01:27:08.103 --> 01:27:09.938
باشه، گوش کن -
باشه -

01:27:10.022 --> 01:27:12.774
دستات رو اینطور بذار پشت سرت، باشه؟
همینطور بمون

01:27:12.858 --> 01:27:13.984
باشه

01:27:16.653 --> 01:27:18.864
!بدون خشونت و آهسته تسلیم میشیم

01:27:22.993 --> 01:27:24.703
ای حرومزاده

01:27:25.329 --> 01:27:26.830
عجب شاسکولی هستی

01:27:26.914 --> 01:27:28.123
زود باش، بازش کن

01:27:34.129 --> 01:27:35.172
بیا تو، مرد

01:27:35.756 --> 01:27:37.132
ببینم تخمات محفوظن

01:27:48.060 --> 01:27:49.061
رفیق

01:27:53.732 --> 01:27:55.943
اصلاً چقدر توش بود؟

01:27:59.488 --> 01:28:00.739
!بگو ببینم

01:28:04.034 --> 01:28:05.035
خیلی

01:28:06.161 --> 01:28:07.162
ریدم توش

01:28:07.746 --> 01:28:09.790
تو گفتی پلیسی، اُسکل

01:28:11.208 --> 01:28:13.418
می‌خوای بندازی گردن من، کُسکش عملی؟

01:28:13.502 --> 01:28:15.295
!تقصیر من نبود! تقصیر من نبود

01:28:15.879 --> 01:28:19.800
!نکن! نکن! نکن
!نکن، الان می‌کُشیش! بس کن

01:28:30.352 --> 01:28:32.604
خیلی خب، بذار بهتون بگم حالا چی میشه

01:28:32.688 --> 01:28:36.984
بلک نقاب سیاهش رو می‌زنه

01:28:37.067 --> 01:28:39.152
چی؟ -
نقاب سیاهش -

01:28:39.236 --> 01:28:41.530
...کدوم نقاب سیاه؟ چی میگی  -
نقاب سیاهش. نقاب سیاه لامصبش -

01:28:41.613 --> 01:28:43.323
!نقاب سیاه مادرقحبه‌اش رو به صورتش می‌زنه

01:28:43.407 --> 01:28:44.825
.اینقدر این رو تکرار نکن
!نمی‌دونم منظورت چیه

01:28:44.908 --> 01:28:46.368
!نقاب سیاهش رو می‌زنه

01:28:46.451 --> 01:28:48.078
!نمی‌دونم یعنی چی

01:28:50.455 --> 01:28:51.665
همه‌مون رو می‌زنه می‌کُشه

01:28:53.458 --> 01:28:54.710
تو رو می‌کُشه

01:28:54.793 --> 01:28:56.253
تو رو می‌کُشه -
نه -

01:28:56.336 --> 01:28:58.338
!صد درصد می‌زنه این کسخل رو می‌کشه

01:28:59.006 --> 01:29:01.675
و حدس بزنید بعدش چی؟
!من رو می‌کُشه

01:29:07.222 --> 01:29:08.223
...مگه اینکه

01:29:09.016 --> 01:29:10.809
شما بتونید

01:29:11.560 --> 01:29:14.521
یه پول قلمبه‌ بهم بدید

01:29:15.397 --> 01:29:16.440
همین الان

01:29:18.025 --> 01:29:19.651
پولمون کجا بود؟

01:29:21.778 --> 01:29:23.447
حتی غذای سگ هم نداریم

01:29:25.532 --> 01:29:26.658
من یه نقشه دارم

01:29:28.744 --> 01:29:29.870
یه نقشه دارم

01:29:33.871 --> 01:29:37.871
«من تفنگ دارم»

01:29:40.872 --> 01:29:43.872
«این یه سرقتـه»

01:30:48.615 --> 01:30:50.659
باشه، یر به یر شدیم

01:31:17.102 --> 01:31:18.103
وای خدای من

01:31:20.522 --> 01:31:21.732
...چقدر

01:31:24.109 --> 01:31:25.152
وای خدای من

01:31:27.696 --> 01:31:29.239
می‌تونیم باهاش یه عالمه مواد بخریم

01:31:30.240 --> 01:31:32.117
و این دلیلی بود برای جشن گرفتن

01:32:16.119 --> 01:32:17.246
شرمنده

01:32:24.253 --> 01:32:25.254
الو؟

01:32:25.337 --> 01:32:26.755
سلام، جو هستم

01:32:29.383 --> 01:32:31.885
جو؟ -
آره. پسرعمویِ روی -

01:32:32.427 --> 01:32:34.388
لعنت. سلام، جو. چه خبرا، مرد؟

01:32:34.471 --> 01:32:37.599
سلام، پسر. امروز بانک زدی؟

01:32:43.105 --> 01:32:44.523
قراره بیفتم زندون، عزیزم

01:32:44.606 --> 01:32:48.944
نه. نه، ببین. نوشته قد مظنون 182ـه و چشماش آبیـه

01:32:49.027 --> 01:32:51.154
تو در امانی -
آره، ولی این عکس تخمی رو ببین -

01:32:51.238 --> 01:32:52.489
شبیه من نیست؟

01:33:00.956 --> 01:33:03.458
چرا، شاید بهتره یه مدت از خونه بیرون نری

01:33:04.042 --> 01:33:05.961
مشکل اساسی یه معتاد اینه که

01:33:06.044 --> 01:33:08.672
هر وقت پولی دستت میاد، خرجِ مواد می‌کنی

01:33:12.926 --> 01:33:16.221
.تا وقتی پول‌ تموم میشه
.و وقتی مواد تموم میشه، مریض میشی

01:33:22.186 --> 01:33:24.188
در چنین مقطعی باید پول بیشتری جور کنی

01:33:24.271 --> 01:33:26.565
!برو یه بانک خراب‌شده‌ی دیگه رو بزن

01:33:34.781 --> 01:33:36.033
حالت خوبه؟

01:33:36.575 --> 01:33:37.910
فقط عطسه کردم

01:33:39.244 --> 01:33:41.705
ببین، من فکر می‌کنم مریضی، پسر

01:33:41.788 --> 01:33:44.625
نه، خوبم، فقط همش عطسه می‌کنم

01:34:05.437 --> 01:34:07.648
،تصور نمی‌کنم کسی بره بانک بزنه

01:34:07.731 --> 01:34:09.650
مگه اینکه خیلی عاجز و درمونده شده باشه

01:34:10.692 --> 01:34:12.861
سرقت خفّت و خواریِ محضـه

01:34:12.945 --> 01:34:14.071
ممنون

01:34:14.154 --> 01:34:15.489
و ما خوار بودیم

01:34:18.283 --> 01:34:20.869
دیوونگیه که هشتاد درصد اوقات

01:34:20.953 --> 01:34:23.038
،متصدیان بانک واقعاً براشون مهم نیست
از بانک سرقت کنی

01:34:23.622 --> 01:34:25.040
البته استثناء هم وجود داره

01:34:25.123 --> 01:34:27.793
مثل یه خانمـه تو وست‌ساید که شبیه «جنت رینو» بود

01:34:27.876 --> 01:34:29.795
فقط همین قدر می‌تونم بهت بدم

01:34:32.381 --> 01:34:33.632
من رو دست انداختی؟

01:34:38.720 --> 01:34:40.430
خوندن بلدی، درسته؟

01:34:41.014 --> 01:34:42.975
فقط همین قدر می‌تونم بهت بدم

01:34:43.934 --> 01:34:46.645
.اما اون مورد افراطی بود
.معمولاً متمدنانه پیش میره

01:34:46.728 --> 01:34:47.729
سلام، عزیزم

01:34:47.813 --> 01:34:49.022
روبراهی؟

01:34:49.106 --> 01:34:52.109
کجا بودی؟ -
بانک بودم. نتونستم پول زیادی جور کنم -

01:34:52.192 --> 01:34:54.319
حس می‌کنم جیب‌بُری کردم

01:34:56.905 --> 01:35:00.117
آره، همونـه. باشه

01:35:05.789 --> 01:35:08.792
چطور میشه که به همه‌ی
،این بانک‌های خراب‌شده دستبرد می‌زنی

01:35:08.876 --> 01:35:11.879
،و با این وجود، به یه نحو تخماتیکی

01:35:11.962 --> 01:35:14.673
هنوز خبرت یه عالمه پول بهم بدهکاری؟

01:35:17.801 --> 01:35:19.261
چه کوفتی بود؟

01:35:20.179 --> 01:35:22.097
چون باید یه عالمه مواد بزنیم، پسر

01:35:22.181 --> 01:35:24.016
باید کمتر مصرف کنید، مادرجنده

01:35:24.099 --> 01:35:25.893
،چون وقتی تو بهم پول بدهکاری
یعنی من به بلک بدهکارم

01:35:25.976 --> 01:35:28.103
و به مزاق بلک خوش نمیاد کسی بهش بدهکار باشه

01:35:28.187 --> 01:35:30.814
عجب مواد توپی، درسته؟
نبش خیابون می‌بینمت

01:35:30.898 --> 01:35:33.483
چی زر زر می‌کنی؟

01:35:33.567 --> 01:35:35.402
بهت گفتم راننده لازم دارم

01:35:37.196 --> 01:35:38.906
اصلاً همچین گوهی نخوردی

01:35:38.989 --> 01:35:40.449
چرا، گفتم. امروز صبح بهت زنگ زدم -
...نه، نه -

01:35:40.532 --> 01:35:42.201
گفتم واسه سرقت راننده لازم دارم

01:35:42.284 --> 01:35:45.913
.من همچین حرفی نشنیدم
.من سرقت بانکِ عملی نمی‌کنم

01:35:45.996 --> 01:35:48.081
ولی الان گفتی به بلک بدهکاری

01:35:48.165 --> 01:35:49.625
آره! چون تو بهم بدهکاری

01:35:49.708 --> 01:35:51.418
می‌خوای پولش رو بدی یا نه؟

01:35:54.755 --> 01:35:56.423
باید در مورد شرایط کاری حرف بزنیم، رفیق

01:35:56.507 --> 01:35:58.926
.شرایط تخمیش ساده‌ست
،من میرم بانک خراب‌شده رو می‌زنم

01:35:59.009 --> 01:36:01.094
و تو میای نبش خیابون دنبالم
تا بتونی پول بلک رو پس بدی

01:36:01.178 --> 01:36:02.429
از این شرایط خوشم نمیاد

01:36:02.513 --> 01:36:04.264
...ممکنه اونجا بیام یا نیام -
اینا شرایط منـه، مرد -

01:36:04.348 --> 01:36:06.558
کثافت مادر قحبه

01:36:06.642 --> 01:36:08.227
!شرایط تخمی همینـه

01:36:14.274 --> 01:36:16.151
بیخیال، شینا، می‌دونم بیشتر از اینا می‌تونی بدی

01:36:16.235 --> 01:36:17.486
اینم پول زیادیـه

01:36:18.111 --> 01:36:20.280
یه برچسب پنجاهی بهش خورده

01:36:20.364 --> 01:36:22.074
گفتم همه‌ی پول‌های تو کشوت رو بده

01:36:26.411 --> 01:36:29.665
اون یارو به تخمش نیست چه اتفاقی داره برات میفته

01:36:29.748 --> 01:36:31.708
من شوخی ندارم

01:36:46.181 --> 01:36:47.641
،تفنگم رو سر راه نشونش میدم

01:36:47.724 --> 01:36:50.352
تا یه وقت فکر نکنه پول‌ها رو دودستی تقدیم کردی

01:36:50.435 --> 01:36:52.354
مثلاً با این کارت آدم خوبی میشی؟

01:36:58.569 --> 01:37:00.612
واسه این کشور وامونده جنگیدی؟

01:37:04.700 --> 01:37:07.160
می‌دونی در مورد چه شرایطی اصلاً صحبت نکردیم؟

01:37:07.244 --> 01:37:11.874
،که تو توی ماشین منی
!و پلیس مادرجنده بهمون شلیک می‌کنه

01:37:12.958 --> 01:37:16.086
،ما اصلاً در مورد این شرایط حرف نزدیم
عملی مفنگی

01:37:25.012 --> 01:37:27.806
کجا بودی؟ چهارشنبه‌ست

01:37:28.432 --> 01:37:30.726
قرار بود ساعت پنج بیای مدرسه دیدنم

01:37:32.352 --> 01:37:34.813
شرمنده، عزیزم. خیلی ناخوش بودم

01:37:34.897 --> 01:37:37.983
،آره، خب، الان منم مریضم
و مجبور شدم کلاس وانمونده‌ام رو لغو کنم

01:37:38.066 --> 01:37:40.360
چون تو شلوار تخمیم ریدم

01:37:41.862 --> 01:37:42.863
ای تو روحت

01:37:44.948 --> 01:37:48.619
تمام سعیم رو می‌کنم یه کاری بکنم

01:37:48.702 --> 01:37:50.162
...فقط نمی‌خوام

01:37:51.205 --> 01:37:56.335
،تو خونه روی این مبل بشینم
،و از نشئه بودنم لذت ببرم

01:38:02.216 --> 01:38:04.343
گوه توش -
این چیـه دیگه؟ -

01:38:17.439 --> 01:38:20.692
عزیزم، باشه، لعنتی -
...من نمی‌تونم -

01:38:22.528 --> 01:38:24.738
نمی‌تونم خودم بکنم

01:38:26.114 --> 01:38:28.534
عیب نداره، عزیزم -
میشه لطفاً کمکم کنی؟ -

01:38:28.617 --> 01:38:32.579
زود باش، بیا اینجا. طوری نیست. من برات می‌کنم

01:38:36.500 --> 01:38:38.544
عیب نداره. بیا، دستت رو ببند

01:38:55.143 --> 01:38:56.228
خیلی خب

01:38:57.312 --> 01:38:58.647
حاضری؟

01:39:23.046 --> 01:39:25.757
.من همینجا پیشتم
میشه لطفاً عجله کنید؟

01:39:25.841 --> 01:39:27.634
باید خونسرد باشی و بذاری کارمون رو بکنیم

01:39:27.718 --> 01:39:29.970
عزیزم؟ من اینجام. من کنارت هستم

01:39:30.053 --> 01:39:32.890
تنهات نمی‌ذارم، باشه؟
هواتو دارم. خب؟

01:39:34.016 --> 01:39:37.936
زن، 22 ساله. مشکل در تنفس، مردمک‌های کوچک شده

01:39:38.020 --> 01:39:39.688
خواهش می‌کنم -
...ضربان قلب -

01:39:39.771 --> 01:39:41.857
من باید پیش زنم باشم

01:39:41.940 --> 01:39:43.859
آقا، باید برید تو اتاق انتظار

01:39:43.942 --> 01:39:45.694
...باشه، می‌تونم برم. اما میشه لطفاً

01:39:45.777 --> 01:39:47.571
میشه واسه پنج دقیقه بمونم؟ -
نه، ببینید -

01:39:47.654 --> 01:39:49.990
.هیچ کاری از دستتون بر نمیاد
.فقط تو دست و پامون هستید

01:39:50.073 --> 01:39:51.867
آقا. کاری از دستتون بر نمیاد

01:39:51.950 --> 01:39:53.243
باشه، دارم میرم

01:39:53.327 --> 01:39:54.995
وای خدا -
حاضرید، بلندش کنید -

01:39:55.078 --> 01:39:57.789
هیچ واکنشی نشون نمیده -
مجرای تنفسی‌اش رو باز کن -

01:39:57.873 --> 01:39:59.333
به مانیتور وصلش می‌کنم

01:39:59.416 --> 01:40:02.419
نهایت سعی‌مون رو می‌کنیم -
نمی‌دونم بدون اون چه خاکی تو سرم بریزم -

01:40:02.503 --> 01:40:04.254
باشه؟ هر کاری از دستمون بر میاد می‌کنیم

01:40:04.338 --> 01:40:05.589
امیلی، من همین بیرونم، عزیزم

01:40:06.173 --> 01:40:08.091
باید خونسرد باشید و بگید چه اتفاقی افتاد

01:40:08.675 --> 01:40:10.135
نمی‌دونم چی شد

01:40:11.887 --> 01:40:12.930
کمکم کن

01:40:13.013 --> 01:40:15.307
باید خونسرد باشید و بگید چه اتفاقی افتاد

01:40:16.725 --> 01:40:18.393
،خونه بودیم و خوابمون رفت

01:40:18.477 --> 01:40:20.521
و بعدش بیدار شد و کبود شده بود

01:40:20.604 --> 01:40:22.314
چه مدت بیهوش بود؟ -
نمی‌دونم -

01:40:22.397 --> 01:40:23.565
چی مصرف کرده؟

01:40:24.650 --> 01:40:26.151
نمی‌دونم -
چی مصرف کرده؟ -

01:40:26.235 --> 01:40:28.654
نمی‌دونم، خانم. من چه می‌دونم

01:40:28.737 --> 01:40:31.448
.گوش کن، بهمون کمک کن کمکش کنیم
.باید بدونم چی مصرف کرده

01:40:31.532 --> 01:40:33.992
میشه لطفاً فقط بگید نفس می‌کشه یا نه؟

01:40:34.493 --> 01:40:35.994
خواهش می‌کنم. من امدادگر هستم، خانم

01:40:36.078 --> 01:40:39.414
نهایت تلاش‌مون رو می‌کنیم، باشه؟
باید بهم بگی چی مصرف کرده

01:40:42.835 --> 01:40:44.211
هروئین

01:40:50.259 --> 01:40:51.885
دوستت دارم

01:40:55.013 --> 01:40:56.890
می‌دونم مشکل داری

01:41:00.769 --> 01:41:02.604
می‌دونم داغون شدی

01:41:05.482 --> 01:41:07.776
اما لطفاً دخترم رو داغون نکن

01:41:13.031 --> 01:41:14.408
...اگه دوستش داری

01:41:17.244 --> 01:41:19.162
پس مردی کن و راهت رو بکِش برو

01:41:24.918 --> 01:41:27.713
بلند شو و برو

01:41:32.342 --> 01:41:33.886
وگرنه پدرت رو در میارم

01:42:27.022 --> 01:42:28.941
!گوه توش! گاییدمت

01:42:29.024 --> 01:42:31.068
!کسکش

01:43:44.808 --> 01:43:46.518
چه گوهی داری می‌خوری؟ -
صبر کن -

01:43:46.602 --> 01:43:48.729
هی، این اتوبوس میره البا؟ -
چه غلطی می‌کنی؟ -

01:43:48.812 --> 01:43:49.897
هی، برگرد تو اتوبوس، ام

01:43:49.980 --> 01:43:51.773
چی گوهی می‌خوری؟ -
امیلی، سوار شو -

01:43:51.857 --> 01:43:53.317
!من سوار اون اتوبوس لعنتی نمیشم

01:43:53.400 --> 01:43:54.818
گوش کن، امیلی -
...چی -

01:43:56.820 --> 01:43:59.198
عزیزم، گوش کن چی میگم، باشه؟

01:43:59.781 --> 01:44:01.533
هی، حالت خوبه؟ -
آره، خوبم -

01:44:01.617 --> 01:44:02.743
متأسفم -
فقط بهش دست نزن، داداش -

01:44:02.826 --> 01:44:04.244
بله، آقا. فهمیدم

01:44:12.628 --> 01:44:14.379
امیلی، باید برگردی کلینیک ترک اعتیاد

01:44:16.381 --> 01:44:17.674
نمی‌خوام برم

01:44:20.302 --> 01:44:21.386
می‌خوام پیش تو باشم

01:44:24.264 --> 01:44:25.766
نمی‌تونی پیش من باشی

01:44:25.849 --> 01:44:27.684
تصمیمش با تو نیست

01:44:29.353 --> 01:44:31.480
...چرا، تصمیمش با منـه -
نه، تصمیمش با تو نیست -

01:44:31.563 --> 01:44:32.981
...چرا، هست -
نیست -

01:44:33.065 --> 01:44:36.527
چرا، هست -
!تصمیمش با تو نیست -

01:44:42.866 --> 01:44:46.370
...دو سال برات صبر کردم

01:44:47.412 --> 01:44:50.082
تا از اون جهنم‌درّه برگردی

01:44:50.165 --> 01:44:51.416
دو سال

01:44:53.919 --> 01:44:56.797
و تو یه عالمه مصبیت و بدبختی کنارت موندم

01:45:02.636 --> 01:45:04.721
و واقعاً نمی‌خوام این کار رو تنهایی بکنم

01:45:06.265 --> 01:45:08.100
لطفاً مجبورم نکن این کار رو تنها بکنم

01:45:10.894 --> 01:45:14.022
خیلی متأسفم... اما نمی‌تونم

01:45:14.106 --> 01:45:15.524
من به دردت نمی‌خورم

01:45:16.608 --> 01:45:18.110
به درد هیچی نمی‌خورم

01:45:22.281 --> 01:45:23.949
یه صدایی تو سرم هست

01:45:26.368 --> 01:45:27.744
...نمی‌تونم

01:45:27.828 --> 01:45:29.663
عزیزم، بس کن -
،خیلی بلنده -

01:45:29.746 --> 01:45:32.040
و نمی‌تونم ساکتش کنم

01:45:33.250 --> 01:45:34.251
ساکت میشه

01:45:35.002 --> 01:45:38.088
یه روز فقط... فقط ساکت میشه

01:45:46.388 --> 01:45:48.432
میشه لطفاً سوار اتوبوس بشی؟

01:45:50.058 --> 01:45:51.059
به خاطر من؟

01:45:57.524 --> 01:45:59.484
چه تو باشی چه نباشی نشئه می‌کنم

01:46:04.239 --> 01:46:05.324
لطفاً همچین نکن

01:46:07.284 --> 01:46:08.535
خواهش می‌کنم، عزیزم

01:46:13.957 --> 01:46:15.167
نشئه می‌کنم

01:47:09.888 --> 01:47:12.933
.حتی اونقدر جالب نیست
.بانک سر پول باهات درگیر نمیشه

01:47:13.016 --> 01:47:15.894
.حتی براشون مهم نیست
.انگار یه مشت ماسه از ساحل بر می‌داری

01:47:17.980 --> 01:47:20.566
اما پول مردمـه -
نه، پول بانکـه -

01:47:21.149 --> 01:47:23.235
پول احتیاج داری یا نداری؟

01:47:23.318 --> 01:47:24.528
البته که احتیاج دارم

01:47:24.611 --> 01:47:27.364
،باشه، خب، اگه به همه‌ی باجه‌ها دستبرد بزنیم
می‌تونیم پول بیشتری گیر بیارم

01:47:27.447 --> 01:47:29.241
اما برای دستبرد از همه‌ی باجه‌ها، به کمکت نیاز دارم

01:47:30.200 --> 01:47:32.995
،ولی اگه هر جفتمون تو سرقت شرکت می‌کنیم
پس چرا همش ده درصد گیر من میاد؟

01:47:34.955 --> 01:47:37.749
چون من حرف می‌زنم و تفنگ دست منه

01:47:37.833 --> 01:47:41.003
باشه؟ اگه تفنگ دست تو بود و
،مردم بی‌گناه رو تهدید می‌کردی

01:47:41.086 --> 01:47:42.796
داستانش به کل فرق می‌کرد، ها؟

01:47:42.880 --> 01:47:44.631
پس تفنگ رو بده من -
نه، تفنگ رو بهت نمیدم -

01:47:44.715 --> 01:47:46.633
...همین الان گفتی اگه تفنگ داشتم -
!برام مهم نیست چی گفتم -

01:47:46.717 --> 01:47:48.093
کاری رو می‌کنیم که سرش به توافق رسیدیم

01:47:48.177 --> 01:47:51.597
ای خدا. میشه مثل یه بزدل کیری آتیشی نباشی، رفیق؟

01:47:57.644 --> 01:47:59.188
گور باباش، بریم تو کارش

01:48:03.734 --> 01:48:05.444
!زنگ خطر نه! گفتم زنگ خطر رو نزنید

01:48:05.527 --> 01:48:09.531
!جناب، به اون تلفن دست نمی‌زنی
!به اون تلفن بی‌صاحاب دست نمی‌زنی

01:48:11.617 --> 01:48:14.536
باشه، از همه می‌خوام پولاشون رو به این مرد بدن

01:48:23.754 --> 01:48:25.839
به اون تلفن بی‌صاحاب دست نمی‌زنی

01:48:28.634 --> 01:48:29.635
!گوه توش

01:48:31.345 --> 01:48:34.348
!برو، برو، برو! برو، برو

01:48:36.683 --> 01:48:37.809
چه مرگتـه، مرد؟

01:48:37.893 --> 01:48:40.437
چه مرگت شده؟ -
پیزوری آشغال -

01:48:40.521 --> 01:48:43.315
پسر، شرمنده -
حالا چی کار کنیم؟ -

01:48:43.398 --> 01:48:44.775
من چه می‌دونم

01:48:44.858 --> 01:48:46.360
چطوره دوباره انجامش بدیم؟

01:48:46.443 --> 01:48:48.320
،من پشت ماشین می‌شینم
و تو و پیلز سرقت رو انجام بدید

01:48:48.403 --> 01:48:50.948
پس حالا من باید سرقت کنم چون تو یه بزدل کیری هستی؟

01:48:51.031 --> 01:48:52.824
من کارم تو سرقت خوب نیست

01:48:52.908 --> 01:48:55.744
پیلز، ببین، سه نفریم. چهار برابر پولـه

01:48:57.871 --> 01:48:59.706
بدجور سیمام قاطی کرده، پسر

01:49:01.375 --> 01:49:02.417
بیخیال، پسر

01:49:04.086 --> 01:49:05.712
باشه، اما تفنگ باید دست من باشه

01:49:05.796 --> 01:49:08.298
نه، تفنگ رو بهت نمیدم -
!میدی! تفنگ باید دست من باشه -

01:49:08.382 --> 01:49:10.133
و تو یه مادرقحبه عملی هستی

01:49:11.802 --> 01:49:13.011
با اضطراب پس از سانحه

01:49:22.521 --> 01:49:24.064
تو چه مرگت شده، پسر؟

01:49:24.648 --> 01:49:26.608
احتمالاً به خاطر کلانی -
کدوم کلانی؟ -

01:49:27.651 --> 01:49:29.945
روانم به هم ریخته بود، مرد -
کلانی مصرف کردی؟ -

01:49:30.028 --> 01:49:31.113
فقط یه چندتایی

01:49:31.780 --> 01:49:33.156
حالا واسه این کار ردیفی؟ -
آره -

01:49:33.240 --> 01:49:34.783
واسه این کار ردیفی؟

01:49:34.867 --> 01:49:36.869
خوبم، مادرجنده. بریم دیگه

01:49:36.952 --> 01:49:38.161
وامونده رو بذار کنار

01:49:40.372 --> 01:49:42.749
خیلی خب، همه‌ی پول‌ها رو بدید به این مرد

01:49:43.876 --> 01:49:45.085
!فوراً

01:49:45.752 --> 01:49:46.753
لعنتی

01:49:48.088 --> 01:49:50.132
تو چه مرگت شده؟ تفنگ کوفتی رو بده من

01:49:50.215 --> 01:49:52.634
گوه نخور، مرد -
این رو بگیر، پول‌ها رو بگیر و برو -

01:49:52.718 --> 01:49:54.511
!خانم، دست به تلفن نزن -
بشین زمین -

01:50:06.899 --> 01:50:08.609
برو، برو -
زود باش. زود باش -

01:50:11.278 --> 01:50:13.697
چی شد؟ به کسی شلیک کردی؟

01:50:14.781 --> 01:50:17.409
نه -
پس پیلز و کوک کو؟ -

01:50:17.492 --> 01:50:20.245
خبر مرگش جا زد، مرد. جا زد

01:50:20.329 --> 01:50:22.289
کجا میری؟ چه گوهی داری می‌خوری؟

01:50:22.372 --> 01:50:24.124
برگرد اینجا... کسکش

01:50:24.666 --> 01:50:26.418
همه پولاتون رو بدید

01:50:26.502 --> 01:50:29.630
!کشوی وامونده رو باز کن. درشون بیار! عجله کن

01:50:29.713 --> 01:50:30.797
لعنتی

01:50:32.174 --> 01:50:34.968
.نمی‌تونیم ولش کنیم
.تو یه چشم به هم زدن لومون میده، رفیق

01:50:35.052 --> 01:50:36.553
باید بریم دنبالش

01:50:37.429 --> 01:50:38.931
نه -
منظورت چیه، نه، جیمز؟ -

01:50:39.014 --> 01:50:40.557
!خبر مرگت دور بزن

01:50:41.058 --> 01:50:42.059
تف توش

01:50:54.571 --> 01:50:56.281
هیچ وقت یه مرد مسلح رو با مردم بی‌گناه حبس نکنید

01:50:56.365 --> 01:50:58.867
قرار بوده منو لای درهای کوفتی گیر بندازید

01:50:58.951 --> 01:51:01.245
شماها چتون شده؟ عقب‌مونده هستید؟

01:51:02.329 --> 01:51:06.834
!جیمز، دور بزن! فوراً -
نه -

01:51:07.417 --> 01:51:10.170
باشه. باشه

01:51:10.254 --> 01:51:12.256
پلیسا تو راهن

01:51:16.093 --> 01:51:18.679
این در رو همین حالا باز کن

01:51:21.265 --> 01:51:23.100
ببین، جون این مردم رو به خطر انداختی

01:51:23.183 --> 01:51:25.978
،اگه این در وامونده رو باز نکنی
رئیست اخراجت می‌کنه

01:51:27.938 --> 01:51:29.189
چه کوفتی بود؟

01:51:29.273 --> 01:51:31.316
خوشم نیومد -
تو هم شنیدی؟ -

01:51:31.400 --> 01:51:33.485
اصلاً خوشم نیومد، پسر. از این وضع خوشم نمیاد

01:51:34.069 --> 01:51:35.320
می‌بینیش؟

01:51:45.622 --> 01:51:48.375
خودشه؟ دارم می‌بینمش. خودشه، خودشه. نگه دار

01:51:50.878 --> 01:51:52.629
رفیق، سوار شو. زود باش

01:51:53.130 --> 01:51:57.259
چه گوهی داری می‌خوری؟
!فوراً سوار ماشین خراب‌شده شو

01:52:00.262 --> 01:52:01.847
سوار شو

01:52:03.098 --> 01:52:04.099
لعنتی

01:52:04.600 --> 01:52:05.601
برو

01:52:06.268 --> 01:52:08.145
چه مرگت شده، پسر؟

01:52:10.397 --> 01:52:11.732
همش تقصیر توئه

01:52:11.815 --> 01:52:13.525
اصلاً نباید با خودم می‌بردمت

01:52:21.950 --> 01:52:23.535
ای تو روحش

01:52:25.120 --> 01:52:26.496
تو روحش

01:52:26.580 --> 01:52:28.540
تیر خورده، پسر -
چی؟ -

01:52:28.624 --> 01:52:31.376
خبرش تیر خورده -
گفتی کسی تیر نخورد -

01:52:31.460 --> 01:52:33.504
روی زخم رو فشار بده، باشه؟

01:52:33.587 --> 01:52:36.006
بیا. بذار کمرت رو ببینم

01:52:36.089 --> 01:52:38.008
بذار ببینم. صبر کن. می‌دونم. می‌دونم درد داره

01:52:38.091 --> 01:52:40.177
بلدی چطور خوبش کنی، درسته؟

01:52:41.094 --> 01:52:42.387
لعنتی، زخم خروجی نداره

01:52:42.471 --> 01:52:45.140
باید ببریمش بیمارستان -
نمی‌تونیم بریم بیمارستان -

01:52:45.224 --> 01:52:48.602
!جیمز، اگه نبریمش بیمارستان، می‌میره

01:52:48.685 --> 01:52:50.521
!الان نمیشه بریم، مرد! نمی‌شنوی چی میگم

01:52:50.604 --> 01:52:51.855
!دستگیرمون می‌کنن

01:52:51.939 --> 01:52:54.983
همین الان بانک زدیم، زده به سرت کسکش؟

01:52:55.067 --> 01:52:57.778
هزار بار دیدنت

01:52:57.861 --> 01:53:00.489
!پس باید درست فکر کنی

01:53:00.572 --> 01:53:02.699
چی کار کنیم؟ چی کار کنیم؟

01:53:03.242 --> 01:53:05.744
لطفاً منو ببرید بیمارستان، پسر

01:53:07.621 --> 01:53:09.665
منو ببرید بیمارستان -
متأسفم -

01:53:09.748 --> 01:53:10.749
شرمنده، مرد

01:53:13.168 --> 01:53:14.169
...بچه‌ها

01:53:14.253 --> 01:53:17.381
.نمی‌تونیم. می‌دونی که نمی‌تونیم
می‌دونی که نمی‌تونیم، درسته؟

01:53:17.464 --> 01:53:19.341
درسته؟ -
...بچه‌ها -

01:53:19.424 --> 01:53:20.509
چی کار کنیم؟

01:53:20.592 --> 01:53:22.261
حالا چی کار کنیم؟

01:53:22.344 --> 01:53:23.637
خواهش می‌کنم، پسر

01:53:27.724 --> 01:53:28.934
شرمنده

01:53:29.601 --> 01:53:31.395
شرمنده. شرمنده

01:53:38.443 --> 01:53:40.070
فقط خبرت برو، مرد

01:53:40.153 --> 01:53:41.864
باشه. باشه

01:53:41.947 --> 01:53:43.323
از اینجا دورمون کن

01:53:48.829 --> 01:53:50.581
وضع ریدمانی شده

01:53:56.211 --> 01:53:58.255
هیچ وقت نفهمیدیم چطور تیر خورد

01:54:00.799 --> 01:54:02.342
اما مهم نبود

01:54:39.004 --> 01:54:40.172
یالا

01:54:41.215 --> 01:54:42.216
یالا بریم

01:55:58.125 --> 01:55:59.501
اون اینجا چی کار می‌کنه؟

01:56:01.628 --> 01:56:03.297
برو تو -
چی می‌خواد؟ -

01:56:03.380 --> 01:56:04.673
فقط برو تو، عزیزم

01:56:13.432 --> 01:56:15.726
،اگه می‌خوای بهم شلیک کنی
میشه بریم یه جای دیگه؟

01:56:18.478 --> 01:56:19.563
...می‌دونی

01:56:21.857 --> 01:56:23.025
به خاطر همسایه‌ها میگم

01:56:24.943 --> 01:56:26.778
نمی‌خوام بهت شلیک کنم

01:56:30.741 --> 01:56:32.951
...اگه بکُشمت

01:56:34.494 --> 01:56:35.787
به پولم نمی‌رسم

01:56:42.085 --> 01:56:43.545
دیگه نمی‌تونم ادامه بدم

01:56:43.629 --> 01:56:46.048
معلومه که می‌تونی -
نمی‌تونم -

01:56:48.342 --> 01:56:49.426
می‌تونی

01:56:51.929 --> 01:56:55.349
به خاطر زنت... می‌تونی

01:57:04.816 --> 01:57:06.610
اوّل باید ردیف بشم

01:57:41.436 --> 01:57:42.604
هی، حدس بزن چی شده

01:57:52.739 --> 01:57:56.368
بلک می‌خواد راننده‌ام باشه تا بتونم پولش رو پس بدم

01:58:00.122 --> 01:58:01.498
بهت مواد داده؟

01:58:07.629 --> 01:58:08.630
آره

01:58:14.178 --> 01:58:16.096
می‌تونی بهم تزریق کنی؟

01:58:19.057 --> 01:58:20.392
...فقط

01:58:23.228 --> 01:58:24.688
خیلی خسته‌ام

01:58:26.481 --> 01:58:27.649
می‌دونم، عزیزم

01:58:29.943 --> 01:58:32.404
می‌خوام همه چی ساکت باشه -
می‌دونم -

01:58:36.325 --> 01:58:38.702
میشه یکی دیگه بهم بزنی؟

01:58:45.792 --> 01:58:47.753
آره، عزیزم، وقتی برگشتم

01:58:53.467 --> 01:58:55.385
وقتی برگشتم، عزیزم

01:59:01.642 --> 01:59:02.809
دوستت دارم

01:59:06.647 --> 01:59:07.981
منم دوستت دارم

01:59:40.472 --> 01:59:42.140
بلدی از کجا بری، درسته؟

01:59:42.224 --> 01:59:43.892
.از سه تا فرعیِ چپ میری
.اشتباهی پیش نمیاد

01:59:43.976 --> 01:59:45.602
زیاد طول نمی‌کشه، نهایتش دو سه دقیقه

01:59:45.686 --> 01:59:47.980
.و دیر نکنی
.تو پارکینگ می‌بینمت

01:59:54.528 --> 01:59:58.532
!پول کوفیتم رو بده بیاد، ونسا. بجنب دیگه

01:59:58.615 --> 02:00:00.284
!ردش کن بیاد! فوراً

02:00:22.848 --> 02:00:25.058
ونسا، باید یه لطفی در حقّم بکنی

02:00:26.727 --> 02:00:27.895
چی؟

02:00:29.313 --> 02:00:31.064
ازت می‌خوام زنگ خطر رو برام بزنی

02:00:35.611 --> 02:00:37.446
عیبی نداره. بهت صدمه نمی‌زنم

02:00:51.293 --> 02:00:52.336
ممنونم

02:01:33.752 --> 02:01:34.837
...اینم از پولات

02:05:38.703 --> 02:05:43.703
« بخش پایانی، 2021-2007 »

02:09:47.704 --> 02:09:51.375
.از این رو به آزادی مشروط رای می‌دهیم
.فوراً قابل‌اجراست

02:09:53.168 --> 02:09:56.338
ممنونم، خانم‌ها و آقایون. موکلم خیلی تشکر می‌کنه

02:09:58.173 --> 02:09:59.299
متشکرم

02:10:00.551 --> 02:10:01.760
خیلی ممنونم

02:10:41.675 --> 02:10:42.926
موفق باشی

02:10:52.950 --> 02:11:00.950
« آوا مووي - مرجع دانلود فيلم و سريال »
[ AvaMovie.in ]
