﻿WEBVTT

00:00:01.361 --> 00:00:09.351
« برتر موويز – مرجع دانلود فيلم و سريال »
[ bartarmoviz ]

00:03:39.320 --> 00:03:41.880
بابام قبلا منو دست و پا چلفتي صدا ميکرد

00:03:42.041 --> 00:03:45.591
و يه بار منو برد به محل تيراندازي

00:03:45.592 --> 00:03:48.239
و من کلت رو که تير داخلش بود انداختم زمين

00:03:48.400 --> 00:03:51.119
و به باسن دوست بابام شليک کرد

00:03:51.280 --> 00:03:52.958
و تنها چيزي که اون گفت اين بود که

00:03:53.119 --> 00:03:56.438
"خب، دست و پا چلفتي دوباره اين کار رو کرد"

00:03:56.599 --> 00:03:58.998
چه احساسي بهت دست داد؟

00:04:00.431 --> 00:04:01.502
حس خوبي نبود

00:04:01.663 --> 00:04:04.078
حس تو بدتر از اوني که تير خورده بود نيست

00:04:06.959 --> 00:04:09.318
بهرحال، "گري" اينو فهميد

00:04:09.479 --> 00:04:11.878
و بعد از اون همه فهميدن

00:04:12.039 --> 00:04:14.118
و اونا داستانهاي دست و پا چلفتي رو بهم ميگفتن

00:04:14.279 --> 00:04:16.797
و مشخصه که از اين داستانها زياد بوده

00:04:16.957 --> 00:04:19.556
من نميدونم که مشکل من چيه

00:04:19.717 --> 00:04:22.796
ميدوني من خيلي سعي ميکنم

00:04:22.957 --> 00:04:25.756
ولي هميشه گند ميزنم
هميشه گند ميزنم

00:04:54.235 --> 00:04:55.515
الو؟

00:04:56.156 --> 00:04:57.571
سلام مامان بزرگ

00:04:58.115 --> 00:04:59.434
نه اون خوابيده

00:05:06.675 --> 00:05:08.233
باشه

00:05:08.394 --> 00:05:10.033
تمام

00:05:10.194 --> 00:05:12.033
شب بخير، مامان بزرگ

00:05:13.673 --> 00:05:16.152
هر کسي که اينجاست
بخاطر اشتباهيه که انجام داده

00:05:17.673 --> 00:05:20.112
منم همينطور

00:05:20.273 --> 00:05:24.272
ايني که گفتي باعث نشد که
حس بهتري داشته باشم

00:05:24.434 --> 00:05:26.673
خب حداقل تو ميدوني که تنها نيستي

00:05:30.313 --> 00:05:33.031
درست ميگي
شرمنده

00:05:33.192 --> 00:05:36.311
لورين"، تو دوباره معذرت خواهي ميکني"

00:05:36.472 --> 00:05:41.111
پس من شنيدم که "گري" واسه سرپرستي
چد" پرونده تشکيل داده"

00:05:41.272 --> 00:05:42.711
آره

00:05:48.472 --> 00:05:51.831
مامان، بستني
مامان؟

00:05:53.191 --> 00:05:55.071
مامان، بستني

00:06:07.150 --> 00:06:08.549
احساست در اين مورد چيه؟

00:06:08.710 --> 00:06:11.349
بيچارگي

00:06:11.510 --> 00:06:13.310
عصبانيت؟

00:06:15.270 --> 00:06:17.029
گناهکار بودن

00:06:17.190 --> 00:06:18.549
چرا گناهکار بودن؟

00:06:18.710 --> 00:06:20.949
چون مسئوليتش به عهده من بود

00:06:21.110 --> 00:06:23.116
فکر ميکني تقصير توئه؟

00:06:23.181 --> 00:06:25.947
خب، فکر کنم
نميتونم "گري" رو سرزنش کنم

00:06:26.109 --> 00:06:27.668
نميتونم بستني فروش رو سرزنش کنم

00:06:27.829 --> 00:06:29.406
من اوني هستم که گذاشتم اون بره وسط جاده

00:06:29.433 --> 00:06:30.884
و نزديک بود که با ماشين بستني تصادف کنه

00:06:30.949 --> 00:06:32.787
"اين در مورد مقصر نيست، "لورين

00:06:32.948 --> 00:06:35.947
اين در مورد اينه که
تو به موقع عصباني بشي

00:06:36.108 --> 00:06:38.747
تو حق داري که عصباني باشي

00:06:41.348 --> 00:06:43.427
تو از کي عصباني هستي؟

00:06:45.428 --> 00:06:47.587
خودم

00:06:48.787 --> 00:06:50.106
کس ديگه اي هم هست؟

00:06:51.627 --> 00:06:53.706
.... انگار

00:06:53.867 --> 00:06:56.466
انگار "گري" گفت که من مواظبش بودم

00:06:56.723 --> 00:06:59.474
گري" کسي بود که تو و "چد" رو ترک کرد

00:06:59.539 --> 00:07:01.418
اينو بهانه نميشه که من مواظب نباشم

00:07:01.425 --> 00:07:04.130
لورين، تو بعد از يه روز سخت کاري خوابيدي
اين که جرم نيست

00:07:04.132 --> 00:07:06.186
خب، اگه تو ارتش بود، واسه اين آدم رو ميکشتن

00:07:06.347 --> 00:07:07.706
اين چيزيه که ميخواي؟

00:07:07.867 --> 00:07:10.265
بهم يه تفنگ بده
خودم بهت شليک ميکنم

00:07:10.426 --> 00:07:14.344
"خيلي خب، "بتي
ما درمورد عصبانيت تو حرف زديم

00:07:14.505 --> 00:07:16.304
اشکال نداره، تقصير خودش نيست

00:07:16.465 --> 00:07:18.585
تو ناراحتي خودت رو داري
ميدوني، همه داريم

00:07:18.745 --> 00:07:20.384
ميدوني چيه؟
ميدوني مشکلت چيه؟

00:07:20.545 --> 00:07:22.664
تو خيلي خوبي
اون خيلي خوبه

00:07:22.826 --> 00:07:25.344
اين مشکل اونه
يعني، خودتو نگاه کن

00:07:25.505 --> 00:07:28.064
بعد از اون همه بلا که اون
ملوان سرت آورد

00:07:28.225 --> 00:07:30.184
تو حتي  نميتوني يه کلمه بد در موردش بگي

00:07:30.345 --> 00:07:32.864
ببين اون هنوز حلقه اون ولگرد دستشه

00:07:33.025 --> 00:07:33.984
"بتي"

00:07:34.145 --> 00:07:36.664
ببين، اون ملوان نيست -
آره، هست -

00:07:36.825 --> 00:07:38.583
نه نيست
اون يه گروهبان ارتشه

00:07:38.744 --> 00:07:41.023
و اون پدرم بود که
تو نيروي دريايي بود، يادت مياد؟

00:07:41.184 --> 00:07:44.262
ميدوني چيه؟
... سرباز ارتش، ملوان، بابا، شوهر

00:07:44.272 --> 00:07:46.468
چه فرقي داره
وقتي که تو هنوز دستور ميگيري؟

00:07:46.544 --> 00:07:48.222
اگه اشتباه ميکنم بهم بگين

00:07:48.383 --> 00:07:50.503
ولي مگه گروهبان "گري" نبود که
به دادگاه نظامي احضار شد؟

00:07:50.664 --> 00:07:52.823
اون بايد تو زندان باشه

00:07:52.984 --> 00:07:55.022
ميدوني چيه؟
"ترسو نباش،"لورين

00:07:55.184 --> 00:07:57.517
مهم نيست که حقت هست که عصباني باشي

00:07:57.543 --> 00:08:00.263
فقط بخاطر خدا عصباني باش

00:08:02.942 --> 00:08:04.821
بيا، مکس -
هفته ديگه ميبينمت -

00:08:04.982 --> 00:08:07.981
"خدافظ، خانوم "برتون -
"خدافظ، "سال -

00:08:09.182 --> 00:08:11.221
مامان، من فکر کردن که تو ترک کردي

00:08:11.382 --> 00:08:12.900
ترک کردم

00:08:13.062 --> 00:08:14.181
بزن بريم چند تا پيتزا بخريم

00:08:14.342 --> 00:08:15.581
به اندازه کافي پول داري؟

00:08:15.742 --> 00:08:18.029
معلومه، مامان يکم پول داره

00:08:59.578 --> 00:09:01.577
خيلي خوب، بيا عزيزم

00:09:01.738 --> 00:09:03.377
من دارم بازي ميکنم

00:09:03.538 --> 00:09:05.938
نه، "چد" تو بايد باهام بياي داخل، باشه؟

00:09:06.099 --> 00:09:08.897
ميخوام اين مرحله رو ببرم

00:09:09.058 --> 00:09:11.251
خيلي خوب، ولي توي ماشين بمون

00:09:11.258 --> 00:09:12.417
جوري که من ببينمت

00:09:12.578 --> 00:09:14.217
باشه -
خيلي خوب -

00:09:14.378 --> 00:09:15.737
ممنون ، مامان

00:09:45.591 --> 00:09:47.174
نگاشون کن

00:09:47.335 --> 00:09:50.854
يه نفر احتمالا چراغ قرمز رو رد کرده
و همه نيروي پليس دنبالشن

00:09:51.015 --> 00:09:53.574
پس وقتي که بهشون نياز داري کجان؟
حرفم همينه

00:09:53.735 --> 00:09:56.974
هي، با کاري که من دارم
اونا بهترين دوستاي من هستن

00:09:57.135 --> 00:09:59.508
آره، درست ميگي
... ولي من شرط ميبندم که تو يه دوست بهتر

00:09:59.535 --> 00:10:01.749
زير پيشخون اينجا داري، هان؟

00:10:01.814 --> 00:10:03.453
روز خوشي داشته باشيد

00:10:14.173 --> 00:10:16.371
آدماي عجيب غريب اين بيرون زياده، هان؟

00:10:17.045 --> 00:10:19.733
چيز ديگه اي ميخواين؟

00:10:19.893 --> 00:10:21.692
... آره

00:10:21.853 --> 00:10:23.846
يه پاکت سيگار "امريکن اسپيرت بلو" ، لطفا

00:10:23.854 --> 00:10:25.452
باشه

00:10:32.572 --> 00:10:35.250
ممنون -
ممنون -

00:10:49.332 --> 00:10:50.930
بفرما، رفيق

00:10:53.011 --> 00:10:55.170
فکر کردم که ميريم پيتزا ميخوريم

00:10:55.331 --> 00:10:57.290
اينم پيتزاست، عزيزم

00:10:57.452 --> 00:10:59.289
پيتزا واقعي

00:10:59.450 --> 00:11:01.569
اينم پيتزاي واقعيه

00:11:01.730 --> 00:11:04.249
ميبيني، عاليه

00:11:11.090 --> 00:11:12.809
اوه، گه توش

00:11:12.969 --> 00:11:14.768
"مامان، تو گفتي "گه

00:11:14.930 --> 00:11:16.449
نگو "گه" عزيزم

00:11:16.610 --> 00:11:19.049
من نگفتم، تو گفتي

00:11:19.210 --> 00:11:21.449
ميدونم، ميدونم، ميدونم، ميدونم

00:11:21.609 --> 00:11:22.687
باشه

00:11:22.848 --> 00:11:25.207
ما دوباره بنزين ميخوايم

00:11:25.368 --> 00:11:27.287
آره

00:11:42.768 --> 00:11:44.207
من بنزين يادم رفت

00:11:44.367 --> 00:11:45.687
چقدر؟

00:11:45.848 --> 00:11:48.046
بزار ببينم

00:11:48.206 --> 00:11:51.365
صبر کن

00:11:54.207 --> 00:11:56.806
شش دلار، لطفا

00:11:59.127 --> 00:12:01.046
ببخشيد

00:12:04.406 --> 00:12:05.925
سلام

00:12:07.766 --> 00:12:09.525
شرمنده ام

00:12:10.486 --> 00:12:14.364
آره، ميدونم
شرمنده "گري"، خواهش ميکنم

00:12:18.245 --> 00:12:20.164
گوش کن
چرا با من اينکار رو ميکني؟

00:12:20.325 --> 00:12:22.444
من نميتونم اينکار رو بکنم، باشه؟
من نميتونم اينکار رو بکنم

00:12:22.605 --> 00:12:25.004
چد" توي ماشين منتظر منه، خيلي خب؟

00:12:26.845 --> 00:12:28.243
باشه

00:12:28.404 --> 00:12:30.684
جدي ميگم، "گري"، بس کن

00:12:30.844 --> 00:12:33.083
لطفا، بس کن

00:12:33.244 --> 00:12:35.523
تو اوني بودي که منو ترک کردي
يادته؟

00:12:39.403 --> 00:12:41.962
ببخشيد
ببخشيد

00:13:16.082 --> 00:13:17.321
تو آماده اي پيتزا بخوريم؟

00:13:17.481 --> 00:13:19.760
واسه "روي" هم داريم؟

00:13:19.922 --> 00:13:21.200
روي" کيه؟"

00:13:25.241 --> 00:13:26.560
اوه، خواهش ميکنم

00:13:26.721 --> 00:13:28.959
اوه، خداي من، خواهش ميکنم. ما رو اذيت نکن
لطفا از ماشينمون برو بيرون

00:13:29.120 --> 00:13:31.919
من اذيتت نميکنم
من پسرت رو هم اذيتت نميکنم

00:13:32.080 --> 00:13:34.639
ما هيچ پولي نداريم
ما هيچ پولي نداريم

00:13:34.800 --> 00:13:36.839
حرفم رو باور کن، نداريم -
من پول تو رو نميخوام -

00:13:37.000 --> 00:13:39.879
من پول تو رو نميخوام
تو يه ماشين داري، مگه نه؟

00:13:40.040 --> 00:13:42.359
فقط رانندگي بکن

00:13:46.400 --> 00:13:48.198
آروم و خوب

00:13:48.359 --> 00:13:50.798
فقط رانندگي بکن

00:14:22.956 --> 00:14:25.075
مطمئني که ميخواي بهم خوب نگاه کني؟

00:14:26.717 --> 00:14:29.195
شايد به نفعته که نکني

00:14:30.557 --> 00:14:32.315
اوه، پسر

00:14:32.477 --> 00:14:34.235
اوه، خدا، تو داري خونريزي ميکني

00:14:34.397 --> 00:14:35.955
ها؟

00:14:36.116 --> 00:14:37.835
روي دستت

00:14:37.996 --> 00:14:39.995
... يه جعبه کمکهاي اوليه

00:14:40.156 --> 00:14:42.075
زير صندلي هست، اون عقب

00:14:42.236 --> 00:14:43.873
چي؟

00:14:44.035 --> 00:14:47.033
واسه يه وقتي که اتفاقي بيافته

00:14:47.195 --> 00:14:49.594
اين خون من نيست، خانوم

00:14:49.755 --> 00:14:50.914
پس اين خون کيه؟

00:14:51.875 --> 00:14:54.153
اين يه خون معموليه

00:14:54.314 --> 00:14:55.393
مثل ژنرال ارتش
(general = معمولي = ژنرال)

00:14:55.554 --> 00:14:58.273
تو خيلي شوخي
تو يه بچه بانمک داري

00:14:58.434 --> 00:15:00.073
بابام تو ارتشه

00:15:00.234 --> 00:15:01.993
بيخيال

00:15:02.154 --> 00:15:04.433
امشب کجاست؟

00:15:04.594 --> 00:15:06.074
خونه است

00:15:06.234 --> 00:15:08.552
ما فقط اومديم بيرون که
يه چيزي واسه خوردن بخريم

00:15:08.553 --> 00:15:09.832
اوه، آره؟

00:15:09.993 --> 00:15:12.112
شما چي خريدين؟
اجازه هست نگاه کنم؟

00:15:12.273 --> 00:15:15.152
اينجا رو نگاه
دو تا ميني پيتزا

00:15:15.313 --> 00:15:18.632
شما سه نفر ميخواين يه مهموني بزرگ بگيرين، ها؟

00:15:18.793 --> 00:15:21.672
ميتونين همسايه ها رو هم دعوت کنين
شوخي کردم

00:15:21.833 --> 00:15:23.472
اون پارک رو ميبيني
اون جلو، سمت راست؟

00:15:23.632 --> 00:15:25.912
لطفا اونجا بزن کنار

00:15:28.353 --> 00:15:31.591
باشه
اوه، پسر

00:15:39.911 --> 00:15:41.830
خوبه

00:15:49.111 --> 00:15:50.270
برو کنار، رفيق

00:15:50.431 --> 00:15:52.670
توي يه چشم به هم زدن ميام

00:15:55.511 --> 00:15:57.229
درست ميشه

00:15:58.629 --> 00:16:00.548
اوه، خداي من

00:16:02.989 --> 00:16:05.068
آره، روي هستم

00:16:05.229 --> 00:16:08.029
راحت رسيدي اونجا؟

00:16:09.430 --> 00:16:11.349
چي؟

00:16:13.270 --> 00:16:15.108
لعنت
خدا لعنتش کنه

00:16:17.269 --> 00:16:19.268
همين مشکل هم واسه من پيش اومده
همه جاده ها رو بستن

00:16:19.430 --> 00:16:22.468
همه جاده هاي لعنتي

00:16:22.629 --> 00:16:24.627
نه تو همونحا بمون، باشه

00:16:24.788 --> 00:16:26.947
شش ساعت طول ميکشه که بيام اونجا

00:16:27.108 --> 00:16:28.587
اونجا بمون

00:16:28.748 --> 00:16:30.667
آره

00:16:32.548 --> 00:16:36.107
مشکلي نيست

00:16:57.427 --> 00:17:00.306
هي رفيق، بيا عقب بشين، باشه؟

00:17:01.826 --> 00:17:03.745
برو

00:17:04.906 --> 00:17:07.905
برو تو، آره
بفرما

00:17:09.785 --> 00:17:12.145
تميز و قشنگ

00:17:12.306 --> 00:17:14.784
حالا ما يه خانواده بزرگ خوشحال هستيم، ها؟

00:17:43.703 --> 00:17:45.622
ما رو کجا ميبري؟

00:17:45.783 --> 00:17:48.622
خب، بيشتر شبيه اينه که
تو منو کجا ميبري، ها؟

00:17:48.783 --> 00:17:50.702
ميتوني از اينجا بزرگراه رو پيدا کني؟

00:17:50.863 --> 00:17:54.022
فکر کنم

00:17:54.183 --> 00:17:56.741
ميتوني از اينجا بزرگراه رو پيدا کني؟
يه سئوال ساده پرسيدم

00:17:56.903 --> 00:17:59.861
آره ميتونم

00:18:00.022 --> 00:18:01.582
... ببخشيد، فقط

00:18:01.743 --> 00:18:04.140
روانشناسم بهم ميگه که
من با چيزايي که مبهم هستن مشکل دارم

00:18:04.301 --> 00:18:06.860
That means let's cut the maybes,
... اين يعني اينا رو ديگه نگو، شايد

00:18:07.021 --> 00:18:09.460
... فکر نکنم، احتمالا
ميدوني چي ميگم؟

00:18:09.621 --> 00:18:11.420
اهم -
ميفهمي؟ -

00:18:11.581 --> 00:18:13.340
ميفهمم، درواقع خنده داره

00:18:13.501 --> 00:18:15.420
،چون روانشناسم بهم ميگه

00:18:15.581 --> 00:18:18.339
که من خيلي مبهم حرف ميزنم

00:18:18.501 --> 00:18:20.300
من خيلي مبهم حرف ميزنم

00:18:20.461 --> 00:18:23.220
بيا فقط بريم سمت بزرگراه

00:18:25.981 --> 00:18:27.939
درست

00:18:30.340 --> 00:18:31.499
مامان؟

00:18:31.659 --> 00:18:32.738
بله، عزيزم؟

00:18:32.899 --> 00:18:34.818
داري دوباره گريه ميکني؟

00:18:36.420 --> 00:18:39.898
کي گريه ميکنه؟ -
مامان گريه ميکنه -

00:18:40.059 --> 00:18:41.938
من گريه نميکنم، عزيزم

00:18:42.099 --> 00:18:44.379
فکر کنم تو درست ميگي، رفيق
فکر کنم مامانت داره گريه ميکنه

00:18:44.539 --> 00:18:46.458
حالا چرا داري گريه ميکني؟

00:18:48.419 --> 00:18:51.578
،چد" ميگه تو داري دوباره گريه ميکني"
چرا اين حرف رو زد؟

00:18:53.099 --> 00:18:55.656
اسم مامانت چيه، رفيق؟ -
"لورين" -

00:18:55.818 --> 00:18:57.657
لورين"؟"
گه توش

00:18:57.818 --> 00:18:59.616
"مامان، روي گفت "گه

00:18:59.777 --> 00:19:02.096
نگو "گه"، عزيزم -
حالا تو گفتيش -

00:19:02.257 --> 00:19:04.217
شرمنده
من معذرت ميخوام

00:19:04.378 --> 00:19:06.857
لورين" ميدوني"
اسم خيلي قشنگيه

00:19:07.018 --> 00:19:09.696
من يه خانوم خيلي خاصي تو زندگيم داشتم
که اسمش در واقع "لورين" بود

00:19:09.858 --> 00:19:11.136
جدي؟

00:19:11.297 --> 00:19:14.616
اون خيلي رابطه خودموني با پشتم داشت
توي نوجووني

00:19:14.777 --> 00:19:17.776
آره، اون با ترکه اش
(معلمش رو ميگه که کتکش ميزده)

00:19:17.937 --> 00:19:20.335
بيخيال، رفيق
تو متوجه نميشي

00:19:20.496 --> 00:19:23.695
ولي اين داستان ناراحت کننده من بود
ما همه از اينا داريم، درست؟

00:19:23.856 --> 00:19:25.095
آره

00:19:25.256 --> 00:19:27.175
اين يه جکه -
چي؟ -

00:19:27.336 --> 00:19:30.055
لورين"، پشتم، دم"

00:19:30.215 --> 00:19:32.295
متوجه اش شدي؟ چي بهش ميگن؟ -
آره آره متوجهش شدم -

00:19:32.456 --> 00:19:33.695
يه جناس
(يه شوخي که با کلمات که معني ديگه ميدن ساخته ميشه)

00:19:33.856 --> 00:19:35.735
ها؟ -
بهش ميگن جناس -

00:19:35.896 --> 00:19:37.135
جناس، درسته -
آره -

00:19:37.296 --> 00:19:39.895
تو درست ميگي
تو يه مامان باهوش داري، پسر

00:19:40.056 --> 00:19:42.734
اميدوارم که از مامان من بهتر باشه

00:19:42.896 --> 00:19:45.209
مامانت باهات خوب نبود، ها؟

00:19:48.854 --> 00:19:50.734
شرمنده

00:19:51.734 --> 00:19:53.373
فقط بزرگراه رو پيدا کن، باشه؟

00:19:53.534 --> 00:19:55.573
آره، باشه

00:20:31.852 --> 00:20:34.930
راه رو بستن

00:20:38.571 --> 00:20:40.090
اونو ميبيني؟ -
آره، اوه، آره -

00:20:40.251 --> 00:20:42.290
و اون واسه منه

00:20:42.451 --> 00:20:43.849
پس من ميخوام دور بزنم، باشه؟

00:20:44.011 --> 00:20:45.530
نه، من ميخوام که تو اون کاري
که من ميگم رو بکني

00:20:45.691 --> 00:20:47.770
ميخوام که آروم باشي
و رانندگي بکني

00:20:47.931 --> 00:20:50.609
پس بياين يه خانواده خوشحال تقلبي باشيم

00:20:50.771 --> 00:20:53.130
و با خنده ميريم جلو، باشه؟

00:20:53.291 --> 00:20:54.689
فقط راحت باش

00:20:56.650 --> 00:20:58.489
فقط رانندگي کن

00:21:13.929 --> 00:21:14.848
"آروم، "لورين

00:21:22.408 --> 00:21:24.127
سلام، دوستان

00:21:24.288 --> 00:21:26.447
چه خبره، ستوان؟

00:21:26.608 --> 00:21:28.887
ما دوتا دزد بانک داريم که فرار کردن

00:21:29.048 --> 00:21:30.926
نترسيد، ما
ما محاصره شون کرديم

00:21:31.087 --> 00:21:32.726
شما رفقا بيرون شهر ميرين؟

00:21:32.888 --> 00:21:34.687
آره

00:21:34.848 --> 00:21:35.726
کجا؟

00:21:35.887 --> 00:21:37.567
ما يه چند تا خروجي پايين تر از بزرگراه ميريم

00:21:37.728 --> 00:21:39.487
اون رستوران گوشت جديده
اونجا رفتي؟

00:21:39.648 --> 00:21:41.246
اره جاي خوبيه

00:21:41.407 --> 00:21:43.246
ببين، من بايد کارت ملي تون رو ببينم

00:21:44.247 --> 00:21:45.686
آره، مشکلي نيست

00:21:51.046 --> 00:21:53.364
ميدونيد دزدها چه شکل هستن، ستوان؟

00:21:53.526 --> 00:21:55.164
شايد ما چيزي ديده باشيم

00:21:58.966 --> 00:22:01.525
خيلي مشخص نيست
دو تا مرد سفيد پوست

00:22:01.686 --> 00:22:03.684
يکيشون متوسط
يکيشون چهار شونه

00:22:03.845 --> 00:22:04.845
اونا چيکار کردن؟

00:22:05.006 --> 00:22:09.258
توي روز روشن وارد بانک شدن
و همه پولهاش رو برداشتن

00:22:26.444 --> 00:22:29.401
ما فقط يه شاهد دارين اونم هيچي نديده
اون جانشين کلانتره

00:22:29.404 --> 00:22:31.283
اون الان توي بيمارستان
دارن تير رو ازش در ميارن

00:22:31.444 --> 00:22:33.323
اوه، يکيشون بهش شليک کرده؟

00:22:33.484 --> 00:22:35.482
يا مسيح
حالش خيلي بده

00:22:35.643 --> 00:22:38.082
پس اون تنها کسيه که بهش شليک شده يا...؟

00:22:38.243 --> 00:22:40.281
نه، ما فکر کنيم که به يکي از دزدها شليک کرديم

00:22:56.482 --> 00:22:58.688
فکر کنم که تو قبلا تو ارتش بودي، ها؟

00:23:02.761 --> 00:23:05.320
نميتونم تو رو بخاطر اينکه
ريش گذاشتي مقصر بدونم

00:23:05.481 --> 00:23:07.480
آره

00:23:08.561 --> 00:23:10.999
کار ديگه اي هست که
واستون انجام بديم، آقا؟

00:23:12.240 --> 00:23:14.279
آره ،فقط يه چيز هست

00:23:17.600 --> 00:23:19.744
ميدوني که داري قانون شکني ميکني، مگه نه؟

00:23:28.673 --> 00:23:30.578
پسرتون لازمه که کمربند ببنده

00:23:31.599 --> 00:23:33.934
اوه، "چد" چي بهت گفتم، رفيق؟

00:23:33.999 --> 00:23:35.238
ميخواي ما رو جريمه کني، ستوان؟

00:23:35.399 --> 00:23:37.318
تو بايد کمربند ببندي -
الان نه -

00:23:37.479 --> 00:23:40.477
.آقا کوچولو، يه لطفي بهم بکن
مطمئن شو که هميشه کمربندت بسته باشه

00:23:40.639 --> 00:23:42.572
آره، ما متوجه شديم، شرمنده ام ستوان

00:23:42.599 --> 00:23:44.158
شما رفقا شب خوشي داشته باشيد

00:23:44.318 --> 00:23:45.638
ممنون

00:23:47.078 --> 00:23:48.518
رانندگي بکن

00:24:12.357 --> 00:24:15.956
چرا ستوان فکر کرد من قبلا توي ارتش بودم؟

00:24:16.117 --> 00:24:17.915
بودي؟
شايد ميتونه بفهمه

00:24:18.057 --> 00:24:22.369
"اين يه نظريه، "لورين
بجز اينکه من هيچوقت توي ارتش نبودم

00:24:25.516 --> 00:24:27.435
بذار يه چيزي نشونت بدم

00:24:29.155 --> 00:24:30.875
اين کارت ملي منه

00:24:33.155 --> 00:24:35.954
عکس بدي نيست، ها؟
ميخوام مال تو رو ببينم

00:24:36.116 --> 00:24:37.834
اوه ، مال من، نه

00:24:37.995 --> 00:24:40.074
عکسش خيلي افتضاحيه
خيلي ازش متنفرم

00:24:40.235 --> 00:24:42.394
آره، ولي من ميخوام ببينمش
اوه، بفرما

00:24:42.555 --> 00:24:44.313
بيا اينجا

00:24:44.474 --> 00:24:46.513
چي داري اينجا؟

00:24:46.674 --> 00:24:48.673
آها، هي، آقا کوچولو

00:24:48.834 --> 00:24:50.513
کي تو اين عکسه، ها؟

00:24:51.633 --> 00:24:53.473
اون من و مامانه

00:24:53.634 --> 00:24:55.393
و؟ -
و بابايي -

00:24:55.554 --> 00:24:56.433
و بابايي؟

00:24:57.073 --> 00:24:57.938
من نبودم

00:24:59.633 --> 00:25:01.672
شرمنده -
... خب، من فکر کنم از الان به بعد -

00:25:01.673 --> 00:25:04.209
من مسئول دارايي خونواده هستم

00:25:04.273 --> 00:25:06.833
بجز اينکه اينجا پولي نيست

00:25:06.994 --> 00:25:09.872
تو هيچ کارت اعتباري نداري
شما واسه پول چي کار ميکنين؟

00:25:10.032 --> 00:25:12.231
جمعه بهم حقوق ميدن، باشه؟

00:25:12.392 --> 00:25:14.831
خب، اين بنظر عجيب مياد
پس تو دوشنبه

00:25:14.832 --> 00:25:16.431
سه شنبه، چهارشنبه
همه اين روزا، چيکار ميکني؟

00:25:16.593 --> 00:25:19.485
ميگذرونيم -
با ميني پيتزاي يخ زده ميگذروني -

00:25:19.512 --> 00:25:20.911
تو با چي ميگذروني، ها؟

00:25:20.976 --> 00:25:23.504
تو ميتوني يه نون
و يه شيشه کره بادوم زميني واسه "چد" بخري

00:25:23.512 --> 00:25:25.582
که اينم پول ميخواد -
.. تو داري ازم ميپرسي که -

00:25:25.590 --> 00:25:27.151
چطور بايد به بچه ام غذا بدم؟

00:25:27.311 --> 00:25:29.191
دستهات رو بذار روي فرمون -
شرمنده -

00:25:29.351 --> 00:25:30.470
ماشينت رو کنترل کن -
باشه -

00:25:30.632 --> 00:25:32.551
تو يادت رفته اين چيه؟

00:25:33.191 --> 00:25:33.909
نه

00:25:34.071 --> 00:25:36.837
فکر ميکني که اين وضعيت تحت کنترل کيه، ها؟

00:25:37.094 --> 00:25:38.470
تو

00:25:38.631 --> 00:25:39.990
خوب، خوبه
اينو ميدوني

00:25:40.151 --> 00:25:42.910
اين عجيبه، چون يه مرد
با يه اسلحه گرم کشنده توي ماشينه

00:25:43.070 --> 00:25:45.186
من فکر کردم که
من قوانين رو واست مشخص کردم

00:25:45.190 --> 00:25:47.509
ولي مامانت يکم ... مخش تاب داره

00:25:47.513 --> 00:25:49.589
اون يکم از جزييات يادش رفت

00:25:49.750 --> 00:25:52.357
... من فقط سعي کردم که -
... حالا که تو يکم جزييات واست روشن نيست -

00:25:52.365 --> 00:25:54.869
پس من ميخوام از اول شروع کنم و
همشون رو واست بگم

00:25:55.030 --> 00:25:57.741
تا زماني که من توي ماشين هستم
... ديگه نه گريه کنين

00:25:57.751 --> 00:26:00.028
نه دروغ بگين يا و نه صحبت بزنين
متوجه شدين؟

00:26:00.189 --> 00:26:02.628
... باشه. تو فقط متوجه منظور من نشدي

00:26:02.789 --> 00:26:05.388
"اين به نظر صحبت کردن مياد، "لورين

00:26:05.549 --> 00:26:06.947
ما تازه اين مسئله رو حل کرديم

00:26:07.780 --> 00:26:09.827
اگه منو اونجايي که ميخوام ببري

00:26:09.988 --> 00:26:11.788
و دروغ نگي

00:26:11.949 --> 00:26:15.347
همه چيز درست ميشه
تو و پسرت مشکلي پيدا نميکنين

00:26:16.501 --> 00:26:19.173
اينو بهش ميگيم
يه دوره زماني کوچيک که بعدش شما آزاد ميشيد

00:26:19.181 --> 00:26:21.187
و الان شروع ميشه

00:26:41.747 --> 00:26:43.265
چي توي جيبت داري؟

00:26:43.426 --> 00:26:44.746
چي ؟

00:26:44.907 --> 00:26:46.865
"نقش بيگناه ها رو بازي نکن، "لورين

00:26:47.027 --> 00:26:48.586
توي جيب کوچيکت

00:26:48.747 --> 00:26:49.984
چي؟

00:26:53.585 --> 00:26:56.745
اوه، من...، من...، دارم ترک ميکنم
سعي ميکنم که ترک کنم

00:26:56.746 --> 00:26:59.464
شرمنده، رفيق -
اشکال نداره، مامان -

00:26:59.625 --> 00:27:01.664
يکي بردار، اعصابت رو آروم ميکنه -
نه، نه ، ممنون -

00:27:01.825 --> 00:27:03.545
تو چطور ، رفيق -
نه -

00:27:03.705 --> 00:27:06.018
شوخي کردم
تو نبايد که سيگاري بشي

00:27:06.025 --> 00:27:07.904
اين عادت مضخرفيه

00:27:21.384 --> 00:27:23.423
چيه؟

00:27:25.224 --> 00:27:27.143
تو زن خوشگلي هستي

00:27:34.824 --> 00:27:37.662
انگار که يکم غمگيني

00:27:42.342 --> 00:27:44.461
شرط ميبندم که خيلي خوب تميزکاري ميکني

00:27:48.502 --> 00:27:51.101
ببين انگار ما داريم بنزين تموم ميکنيم

00:27:51.166 --> 00:27:53.262
پس چرا توقف نکنيم؟
ما يه سفر طولاني در پيش داريم

00:27:53.262 --> 00:27:55.861
همونطور که ميبيني
من يه قرون هم ندارم

00:27:56.022 --> 00:27:57.460
آره، معلومه -
مامان -

00:27:57.525 --> 00:28:01.219
شرمنده، اين واسه "روي" دومين اخطار بود
متاسفم

00:28:02.222 --> 00:28:05.299
من يه مقدار پول دارم
پس مشکلي نيست

00:28:05.460 --> 00:28:07.580
بيا بريم يکم بنزين بزينيم

00:28:50.659 --> 00:28:52.057
سلام

00:28:52.218 --> 00:28:54.136
بيا بريم غذا خوري اونور

00:29:05.737 --> 00:29:07.176
تو گرسنته، رفيق؟ -
ببخشيد -

00:29:07.337 --> 00:29:09.096
من هر چي بخواي واست ميگيرم
چي دوست داري؟

00:29:09.257 --> 00:29:10.816
من شير شکلات ميخوام

00:29:10.976 --> 00:29:12.696
شير شکلات، ها؟
"بيا بريم اونور، "لورين

00:29:12.857 --> 00:29:14.376
و پاي، اون  پاي  دوست داره
(يه جور کيک که داخلش ميوه ميگذارن)

00:29:14.536 --> 00:29:16.536
اون خيلي شکر داره، ولي اشکال نداره

00:29:16.697 --> 00:29:19.334
بيا يکم همبرگر هم بخريم، ها؟
با يکم خيارشور، يکم کچاب؟

00:29:19.495 --> 00:29:21.375
هنوز ميتونم اون شير شکلات رو داشته باشم؟

00:29:21.535 --> 00:29:23.374
حتما، بهت گفتم هر چي بخواي

00:29:23.535 --> 00:29:25.215
من بايد برم دستشويي
بيا رفيق

00:29:25.375 --> 00:29:27.214
... باشه، خب، "چد" با
با من ميمونه

00:29:27.375 --> 00:29:29.174
ما غذا رو سفارش ميديم، باشه، رفيق؟

00:29:29.335 --> 00:29:32.414
سريع باش، خيلي خوب؟
بيا باهام بشين، رفيق

00:29:34.975 --> 00:29:37.614
لورين"، ما اينجا ميمونيم"
پس سريع باش، باشه؟

00:29:40.255 --> 00:29:42.214
اوه، خداي من

00:29:47.654 --> 00:29:49.932
لعنت

00:29:55.173 --> 00:29:57.772
تو پوست خوک ميخوري؟
(يه جور اسنک که پوست خوک سرخ شده يا کباب شده است)

00:29:59.774 --> 00:30:02.132
مامانم رو اذيت نکن

00:30:03.253 --> 00:30:05.697
من نميخوام مامانت رو اذيت کنم -
شنيدي چي گفتم؟ -

00:30:05.733 --> 00:30:09.251
دارم بهت گوش ميدم
من نميخوام تو يا مامانت رو اذيت کنم

00:30:09.412 --> 00:30:11.931
شما بايد فقط کاري که من ميگم انجام بدين
واسه يه مدتي

00:30:18.171 --> 00:30:19.970
"هنکاک" ، نزديک  "هنکاک"

00:30:20.132 --> 00:30:22.651
خارج از بزرگراه 61
من يکم کمک ميخوام، لطفا

00:30:22.812 --> 00:30:24.890
کدوم شهر، لطفا؟ -
نميدونم کدوم شهر -

00:30:25.051 --> 00:30:26.530
ميشه يکم بلندتر حرف بزني؟
نميتونم صدات رو بشنوم

00:30:26.691 --> 00:30:27.611
چي؟

00:30:28.972 --> 00:30:30.850
صبر کن

00:30:34.052 --> 00:30:35.970
تو بيس بال بازي ميکني يا نه؟ -
تي بال -
(تي بال =بازي بچگونه بيس بال که توپ روي پايه قرار ميگيره)

00:30:36.130 --> 00:30:37.897
تي بال؟
تو چه پستي؟

00:30:38.570 --> 00:30:40.929
نميدوني؟
بابات بهت نگفته؟

00:30:41.090 --> 00:30:43.969
اون داره چيکار ميکنه؟
بايد خيلي کار انجام بده

00:30:44.130 --> 00:30:46.529
من، من تو مکان دوم بازي ميکردم

00:30:47.490 --> 00:30:50.169
پس اگه تو ميخواي امتياز بگيري

00:30:50.330 --> 00:30:53.568
تو بايد آماده باشي
تو بايد آماده اون پرتاب باشي

00:30:54.593 --> 00:30:55.769
بنگ

00:30:56.890 --> 00:30:58.368
يه مايل رفت اونور
ديدي چطور کار کردم؟

00:30:58.529 --> 00:31:00.687
يالا، تو امتحان کن
امتحان کن

00:31:02.129 --> 00:31:03.327
تو راست دستي، ها؟

00:31:03.489 --> 00:31:05.407
خيلي خوب، حالا تو بايد که منتظر پرتاب بموني

00:31:05.569 --> 00:31:08.567
همه اش به باسن بستگي داره
به چشماي پرتاب کننده نگاه کن

00:31:08.729 --> 00:31:11.768
... سه ، دو ، يک

00:31:11.928 --> 00:31:13.727
بوم

00:31:13.888 --> 00:31:16.127
ديدي، حالا اين يه امتياز داشت ، رفيق

00:31:16.288 --> 00:31:19.207
يادت نره
چي يادت دادم، باشه؟

00:31:19.368 --> 00:31:21.327
مامانت خيلي يواش کار ميکنه، مگه نه؟

00:31:21.488 --> 00:31:23.887
بيا ببينيم چه خبره

00:31:25.727 --> 00:31:28.326
لورين"، اون تو چيکار ميکني ؟"

00:31:28.487 --> 00:31:31.566
الان ميام بيرون -
لورين"، آب رو قطع کن" -

00:31:31.727 --> 00:31:33.086
ما بايد حرکت کنيم

00:31:33.247 --> 00:31:35.766
الو، 110 رو گرفتم؟

00:31:36.022 --> 00:31:37.718
اين شماره ايه که ميخواين باهاش تماس بگيرين؟

00:31:37.725 --> 00:31:40.719
صبر کن، اين 110 نيست؟ -
نه اينجا 118 -

00:31:40.726 --> 00:31:42.525
الو؟
چي؟

00:31:42.686 --> 00:31:44.445
اوه خداي من
اوه خداي من

00:31:44.606 --> 00:31:46.166
تو داري با کسي حرف ميزني؟

00:31:46.327 --> 00:31:47.966
صبر کن

00:31:48.126 --> 00:31:50.324
اوه خداي من
اوه خداي من

00:31:54.525 --> 00:31:57.484
باشه، 10 ثانيه وقت داري
من "چد" رو با خودم ميبرم

00:31:59.725 --> 00:32:01.684
خيلي خوب، خيلي خوب

00:32:04.125 --> 00:32:06.243
"هي، "لورين
چيکار ميکني؟

00:32:07.805 --> 00:32:09.364
اوه

00:32:11.005 --> 00:32:13.284
آره، ما تو رو جا ميزاريم

00:32:15.683 --> 00:32:18.322
تو اون تو چه غلطي ميکني، "لورين"؟

00:32:19.283 --> 00:32:21.122
ببخشيد

00:32:21.284 --> 00:32:22.562
داشتم دعا ميکردم

00:32:32.428 --> 00:32:35.643
کمک! آدم ربايي
شماره پلاک # 37534

00:32:53.961 --> 00:32:56.744
ممم
خوبه، ها؟

00:32:58.401 --> 00:33:00.040
مطمئني که همبرگر نميخواي، "لورين"؟

00:33:00.201 --> 00:33:02.080
من گرسنم نيست

00:33:02.241 --> 00:33:04.240
"نمي دوني که چي رو از دست ميدي، "لورين

00:33:04.401 --> 00:33:06.239
اينا همبرگر مال توقفگاه کاميونهاست، درسته؟

00:33:06.304 --> 00:33:10.512
از اون چرت و پرت هاي فست فود
که از قبل آماده شده باشن نيست، آره، رفيق؟

00:33:11.280 --> 00:33:14.319
"تو پسر خوبي داري، "لورين

00:33:14.576 --> 00:33:16.663
ببين، سيب زميني سرخ کرده ميخواي؟

00:33:16.680 --> 00:33:18.518
حداقل يکم سيب زميني بخور
تو بايد يه چيزي بخوري

00:33:18.680 --> 00:33:21.319
يالا
تو بايد يه چيزي بخوري

00:33:21.480 --> 00:33:22.319
ممنون

00:33:22.479 --> 00:33:25.199
آره، اينا خيلي خوبن

00:33:25.359 --> 00:33:26.718
اين چيه؟

00:33:26.879 --> 00:33:28.678
ها؟ -
زير کيسه -

00:33:28.839 --> 00:33:30.637
اوه، به مامانت نشون بده

00:33:30.799 --> 00:33:33.637
اين چطوره، ها؟
عاليه

00:33:33.712 --> 00:33:36.453
اين روزا تو توقفگاهها
ميتوني هر چيزي گير بياري

00:33:36.518 --> 00:33:38.477
حتي عشق، قبول کن

00:33:38.639 --> 00:33:41.077
خب، اون الان يکي (از اين دستکش ها) داره
باباش واسه اش يکي خريده

00:33:41.238 --> 00:33:44.237
درواقع اشتباه ميکني
چون من ازش پرسيدم، و اون نداره

00:33:45.838 --> 00:33:47.117
بعدا ميبينمت

00:33:47.278 --> 00:33:49.756
ميرم جلو، رفيق
ميرم جلو

00:33:52.117 --> 00:33:54.436
يا مسيح، روي

00:34:00.157 --> 00:34:02.876
... پس، يادته

00:34:03.037 --> 00:34:05.476
وقتي که من گفتم که
رانندگي طولاني در پيش داريم؟

00:34:05.637 --> 00:34:07.276
تو هيچ وقت نپرسيدي تا چه مسافتي؟

00:34:07.437 --> 00:34:10.515
خب من فکر کردم اگه بخواي بدونم بهم ميگي

00:34:10.676 --> 00:34:13.075
اوضاع تحت کنترل توئه، يادته؟

00:34:13.236 --> 00:34:16.955
دختر خوب
داري ياد ميگيري

00:34:17.116 --> 00:34:19.914
من يه قرار با همکارم دارم

00:34:20.075 --> 00:34:22.034
تقريبا 350 مايل جلوتر

00:34:22.042 --> 00:34:24.877
فکر ميکني که بتونيم
بدون اينکه ماشين خراب بشه

00:34:24.879 --> 00:34:26.906
بدون جريمه سرعت به اونجا برسيم؟

00:34:28.395 --> 00:34:29.714
فکر کنم

00:34:31.435 --> 00:34:34.114
يعني، آره
مطمئنا، آره

00:34:34.275 --> 00:34:37.194
تو خيلي سريع ياد ميگيري -
آره، ممنون

00:35:47.110 --> 00:35:48.948
"آروم برو، "لورين
داري چيکار ميکني؟

00:35:49.109 --> 00:35:50.308
يه پليس دنبالمونه

00:35:50.469 --> 00:35:52.024
شرمنده، نميخواستم
عصبي شدم

00:35:52.070 --> 00:35:54.680
خدا لعنتت کنه، فقط يواش کن
و آروم باش

00:36:16.107 --> 00:36:19.027
شانس آورديم

00:36:19.188 --> 00:36:21.026
اون جلوي يکي ديگه رو گرفته

00:36:23.507 --> 00:36:25.399
اون يارو مست پاتيله

00:36:25.426 --> 00:36:27.630
چطوري مردم تو اين وضعيت
رانندگي ميکنن، ميدوني؟

00:36:27.666 --> 00:36:29.545
منو به تعجب ميندازه

00:36:29.706 --> 00:36:32.825
واسه يه دزد بانک ، تو بعضي وقتا
بدجور درستکار ميشي

00:36:33.139 --> 00:36:34.441
جدي؟

00:36:34.506 --> 00:36:36.265
اوه، نميدونستم که
اين يکي از قانون هايي که گذاشتم

00:36:36.426 --> 00:36:38.505
که ازت خواسته باشم که
در مورد شخصيتم نظر بدي

00:36:38.666 --> 00:36:39.985
ببخشيد

00:36:40.146 --> 00:36:42.785
ولي اشکال نداره

00:36:42.946 --> 00:36:44.985
خنده داره، اين دوباره منو
ياد روانشناسم مي اندازه

00:36:45.145 --> 00:36:48.825
يعني، اون بهم ميگفت
اخلاقگراي سرسخت

00:36:48.985 --> 00:36:51.264
اين چطوره

00:36:51.425 --> 00:36:53.224
يه اخلاقگراي سرسخت؟

00:36:53.384 --> 00:36:55.264
خب، اگه نظر منو بخواي

00:36:55.425 --> 00:36:57.623
يعني

00:36:57.784 --> 00:37:01.120
من ميگم تو شايد گرايش به جامعه ستيزي داري

00:37:01.185 --> 00:37:02.983
... ،ولي

00:37:03.144 --> 00:37:05.616
راستش رو بخواي
من واقعا نميدونم که اخلاقگرا چي هست

00:37:05.624 --> 00:37:08.903
... خب، يعني من واسه درست و غلط

00:37:09.064 --> 00:37:10.383
قانون سفت و سختي دارم

00:37:10.544 --> 00:37:13.063
يعني من با توافق کردن حال نميکنم

00:37:13.224 --> 00:37:16.118
من قبولش ندارم
من باور دارم که چيزي که درسته ، درسته

00:37:16.288 --> 00:37:19.062
خنده داره، ميدوني
... چون همه مردم

00:37:19.223 --> 00:37:21.382
فکر ميکنن که اگه جنايتکار باشي

00:37:21.543 --> 00:37:23.102
ديگه اخلاقيات نداري -
درسته؟ -

00:37:23.263 --> 00:37:24.862
اين حقيقت نداره
اين مضخرفه

00:37:25.023 --> 00:37:27.278
يعني، تو به اين همه آدماي مطيع قانون نگاه کن

00:37:27.343 --> 00:37:29.861
و اونا اخلاقيات سرشون نميشه

00:37:30.022 --> 00:37:32.855
و بعد اين آدما
اونا فکر ميکنن که بايد کارها رو آروم  انجام بدن

00:37:32.863 --> 00:37:36.015
و بايد به اين شکل انجام بدن
و اين باعث ميشه که حس درستکاري بهشون دست بده

00:37:36.022 --> 00:37:38.421
اون گوسفند ان

00:37:41.021 --> 00:37:43.141
فکر کنم که منم گوسفندم

00:37:44.541 --> 00:37:46.340
چي؟

00:37:46.501 --> 00:37:48.820
فکر ميکني من گوسفندم؟

00:37:48.981 --> 00:37:51.020
.

00:37:51.181 --> 00:37:54.620
نه، فکر کنم که تو يه چيز ديگه هستي

00:37:56.101 --> 00:37:57.780
فکر کنم که مسائل واسه تو پيچيده شده

00:37:57.941 --> 00:37:59.792
تو نميدوني به کدوم سمت بري

00:37:59.821 --> 00:38:01.900
اين چيزيه که من فهميدم

00:38:03.141 --> 00:38:05.139
راجع به شوهرت بگو

00:38:05.300 --> 00:38:07.419
داستان ناراحت کننده ات چيه؟

00:38:08.780 --> 00:38:11.698
داستاني نداره
ما طلاق گرفتيم

00:38:11.859 --> 00:38:15.715
پس تو طلاقش دادي و اونم
هيچ "دم"ي گيرش نيومد، درسته؟

00:38:17.540 --> 00:38:19.015
فهميدي؟
(بازي با کلمات tail = دم  tale = داستان)

00:38:19.019 --> 00:38:21.098
دم" ديدي چيکار کردم؟" -
آره، يه جناس، فهميدم -

00:38:21.260 --> 00:38:22.818
خنده داره

00:38:25.739 --> 00:38:27.898
آره، خنده داره

00:38:29.578 --> 00:38:30.993
تا حالا کتکت زده؟

00:38:36.771 --> 00:38:38.377
تا حالا کتکت زده؟

00:38:39.978 --> 00:38:41.296
يه بار

00:38:47.057 --> 00:38:49.176
خب، ميبيني، بفرما

00:38:49.337 --> 00:38:51.577
تو فرق درست و غلط رو متوجه ميشي

00:38:51.737 --> 00:38:53.376
چون تو تحملش رو نداشتي
... و ترکش کردي

00:38:53.537 --> 00:38:56.255
پسرت رو برداشتي
و ازش و از خودت مراقبت کردي

00:38:56.800 --> 00:38:59.295
پس ديگه چي هست؟

00:38:59.456 --> 00:39:02.212
من فکر کنم که از پسرم خيلي خوب
مراقبت ميکنم ، ميدوني؟

00:39:03.176 --> 00:39:05.415
حالا چرا واست مهمه که من چي فکر ميکنم؟

00:39:05.575 --> 00:39:07.375
من يه جنايتکارم

00:39:07.536 --> 00:39:09.255
اين کسيه که من هستم، درسته؟

00:39:09.258 --> 00:39:12.608
تو واسه ات مهمه که يه جنايتکار
راجع به خونواده داريت چي فکر ميکنه؟

00:39:12.616 --> 00:39:14.615
اين يکم ديوونگيه -
آره -

00:39:17.616 --> 00:39:19.415
اين خوبه، ميدوني؟

00:39:19.575 --> 00:39:21.533
اين خوبه که فقط بتونم باهات حرف بزنم

00:39:21.695 --> 00:39:23.494
فکر کنم که هر چي بيشتر منو بشناسي

00:39:23.655 --> 00:39:26.013
راحت تر باهم کنار ميايم

00:39:27.615 --> 00:39:29.414
... فکر کنم که همه اينا واسه اينه که

00:39:29.574 --> 00:39:31.853
من دوست دارم که باهات حرف بزنم

00:39:32.015 --> 00:39:34.173
من خيلي وقته که با کسي حرف نزدم

00:39:35.894 --> 00:39:38.973
... پس

00:39:39.134 --> 00:39:41.093
کي ميخواي ما رو آزاد کني؟

00:39:42.333 --> 00:39:45.211
يعني، تو بزودي ميخواي ما رو آزاد کني، درسته؟

00:39:45.373 --> 00:39:46.492
ها

00:39:46.653 --> 00:39:49.092
ميگن زنها دم دمي مزاجن

00:39:49.253 --> 00:39:50.932
يعني ، ما رو نگاه کن

00:39:51.093 --> 00:39:53.325
ما تازه يه صحبت عالي با هميديگه داشتيم

00:39:53.332 --> 00:39:54.772
من باهات درد دل کردم

00:39:54.933 --> 00:39:57.171
... من الان احساس آسيب پذير بودن ميکنم و  -
نه من منظورم اين نبود -

00:39:57.332 --> 00:40:00.450
... منظورم اين -
خب اگه باهام خوب تا کني -

00:40:00.452 --> 00:40:03.714
من تو و پسرت رو  با خوشحالي آزاد ميکنم

00:40:05.132 --> 00:40:07.371
و اگه باهام بد تا کني

00:40:07.532 --> 00:40:09.971
تو و "چد"ي کوچولو

00:40:10.131 --> 00:40:11.931
داغون ميشين

00:40:12.091 --> 00:40:14.810
الان داري پسرم رو تهديد ميکني؟

00:40:14.971 --> 00:40:17.490
من تو و پسرت رو تهديد ميکنم

00:41:17.007 --> 00:41:19.606
چراغهات روشن اند؟ -
نه -

00:41:21.367 --> 00:41:23.166
خب، فقط سرعتت رو کم کن

00:41:23.327 --> 00:41:26.365
فکر کنم که يه سرعت سنج جلومون باشه

00:41:26.526 --> 00:41:29.245
آهاي؟
لورين"؟"

00:41:32.486 --> 00:41:34.805
"آهاي، زن ديوونه، "لورين

00:41:36.206 --> 00:41:37.965
"ترسو نباش، "لورين

00:41:38.126 --> 00:41:40.445
مهم نيست که تو حق داشته باشي که
عصباني باشي

00:41:40.606 --> 00:41:42.845
بخاطر خدا، فقط عصباني باش

00:41:44.446 --> 00:41:45.884
لورين" ، گفتم يواش کن"

00:41:47.845 --> 00:41:50.244
لعنت

00:41:56.004 --> 00:41:57.923
بيا، عزيزم

00:41:58.084 --> 00:42:00.083
يالا، يالا

00:42:00.244 --> 00:42:02.603
اوه، خدا
کمک

00:42:03.243 --> 00:42:04.347
کمک

00:42:04.123 --> 00:42:06.403
"لورين"

00:42:06.564 --> 00:42:07.843
کمک

00:42:10.043 --> 00:42:11.923
بيا اينجا

00:42:12.083 --> 00:42:13.243
چد، چد -
بلند شو -

00:42:13.404 --> 00:42:15.858
ما داريم گرگم به هوا بازي ميکنيم، رفيق -
فرار کن! "چد"، فرار کن -

00:42:15.922 --> 00:42:17.721
بلند شو

00:42:17.882 --> 00:42:19.842
داري چه غلطي ميکني؟

00:42:20.003 --> 00:42:21.858
ها؟ ما قبلا راجع به چي حرف زديم؟

00:42:21.923 --> 00:42:24.242
بچه ام رو اذيت نکن -
ما تازه راجع به چي حرف زديم؟ -

00:42:24.403 --> 00:42:26.481
پسرم رو اذيت نکن -
مامان -

00:42:26.642 --> 00:42:28.681
بهم گوش کن

00:42:28.842 --> 00:42:30.601
فکر کردم بهم اسپري فلفل زدي

00:42:30.762 --> 00:42:32.521
اين خوشبو کننده دهان ـه؟

00:42:32.682 --> 00:42:34.801
من نميدونستم که هنوز از اينا درست ميکنن

00:42:34.962 --> 00:42:38.841
"من بوي آبنبات چوبي گرفتم، "لورين

00:42:39.002 --> 00:42:41.360
ممنون
بيا برگرديم توي ماشين

00:42:41.521 --> 00:42:43.400
يالا

00:42:43.561 --> 00:42:45.840
هي، "چد" تو برگرد عقب، باشه؟

00:42:48.121 --> 00:42:50.320
مامان هم جلو پيش من ميشينه
من رانندگي ميکنم

00:42:50.480 --> 00:42:52.279
باشه، برو -
من دارمش -

00:42:52.440 --> 00:42:54.240
تو برو داخل، تو برو داخل

00:42:54.401 --> 00:42:56.440
مامانت خيلي پر انرژيه، ها؟

00:42:57.600 --> 00:42:59.760
خيلي پر انرژيه

00:43:04.240 --> 00:43:06.038
اشکال نداره

00:43:06.199 --> 00:43:08.878
خوبه، خوبه، خوبه

00:43:09.039 --> 00:43:12.679
خيلي خوب، بزار اينو دوباره امتحان کنبم -
اوه خداي من -

00:43:37.717 --> 00:43:39.836
پس من 250 هزار تا

00:43:39.997 --> 00:43:41.756
و يه 350 هزار تاي ديگه
و يکم خورده

00:43:41.917 --> 00:43:43.676
آخر اين جاده منتظر منه

00:43:43.837 --> 00:43:45.276
خوش به حالت

00:43:45.437 --> 00:43:47.588
پس اگه از با اينا در رفتم
من همه چيزي که واسه زندگي بخوام دارم

00:43:47.597 --> 00:43:49.556
اگه دستگير شدم

00:43:49.717 --> 00:43:52.076
هيچي واسه از دست دادن ندارم

00:43:53.037 --> 00:43:54.956
من بايد برم دستشويي

00:43:56.435 --> 00:43:57.954
ميتوني بزني کنار، لطفا؟

00:43:57.955 --> 00:44:00.308
نه ما تازه حرکت کرديم
تو بايد همونجا ميرفتي، رفيق

00:44:00.316 --> 00:44:02.275
شرمنده -
من بايد برم -

00:44:02.436 --> 00:44:05.315
لطفا بزن کنار و من قول ميدم که
ديگه مشکلي درست نکنم

00:44:05.476 --> 00:44:08.114
تو هميشه اينو ميگي
بيا رفيق کوچولو

00:44:08.275 --> 00:44:09.474
يه ليوان داري
منم قبلا اينکار رو کردم

00:44:09.635 --> 00:44:11.434
نه، نه، نه، نه
عزيزم، گوشي هات رو بزار

00:44:11.595 --> 00:44:13.794
به بازي توجه کن
ما خيلي زود توقف ميکنيم، باشه؟

00:44:13.956 --> 00:44:14.915
ميتوني نگهش داري

00:44:15.076 --> 00:44:16.835
"ما توقف نميکنيم، "لورين

00:44:16.996 --> 00:44:18.834
من شرط ميبندم که توقف ميکنيم

00:44:18.995 --> 00:44:21.833
باشه، ميخواي شرط ببندي؟
بيا ببنديم.پولهات رو بزار وسط

00:44:21.994 --> 00:44:24.873
چي؟ -
من 550 دلار دارم، يکم بيشتر -

00:44:25.034 --> 00:44:27.153
ميگي که توقف نميکنيم
تو چي داري؟

00:44:27.314 --> 00:44:28.673
من پولهات رو نميخوام

00:44:28.834 --> 00:44:31.826
ميخواي رو چي شرط ببندي، "لورين"؟
تو بايد يه چيزي بزاري وسط

00:44:31.833 --> 00:44:33.793
من هيچي ندارم

00:44:33.954 --> 00:44:36.153
اين حقيقت نداره

00:44:41.074 --> 00:44:43.033
خيلي خوب
خيلي خوب، اين چطوره؟

00:44:43.193 --> 00:44:45.112
اگه من بردم، تو ما رو آزاد ميکني

00:44:45.273 --> 00:44:47.832
اگه باختم
من ديگه دردسر درست نميکنم

00:44:47.992 --> 00:44:50.432
اينو قبلا هم گفتي

00:44:50.593 --> 00:44:52.671
تو قبلا يه بار بهم دروغ گفتي

00:44:57.352 --> 00:44:59.232
و الان ژاکتت داره صدا ميده

00:44:59.392 --> 00:45:01.191
اين چه کوفتيه، "لورين"؟ -
... نميدونم -

00:45:01.352 --> 00:45:03.151
بهم دوباره دروغ ميگي -
نميدونم اين چيه -

00:45:03.312 --> 00:45:05.231
اين موبايل لعنتي رو بهم بده -
بس کن -

00:45:05.392 --> 00:45:07.151
کيه که زنگ ميزنه؟

00:45:07.312 --> 00:45:08.631
اين کيه؟ -
"گري" -

00:45:08.792 --> 00:45:10.950
گري"؟ اون کيه؟"
شوهر قبلي ام -

00:45:12.751 --> 00:45:14.270
الو -
موبايل رو بده بهم -

00:45:14.431 --> 00:45:15.589
سلام، گري؟

00:45:15.750 --> 00:45:19.110
خب، آره، سلام، حالت چطوره؟
جان هستم

00:45:19.270 --> 00:45:22.225
آره، "لورين" اينجاست
ولي الان اون يکم دستش گيره

00:45:22.271 --> 00:45:25.084
من يه سئوال ازت دارم
... اين درسته که تو

00:45:25.110 --> 00:45:26.910
دودولت اندازه يه خيار خيلي ريزه؟

00:45:27.071 --> 00:45:29.029
چون "لورين" بهم گفت که داري

00:45:29.190 --> 00:45:31.029
و متاسفانه
من داشتم راجع بهش فکر ميکردم

00:45:31.190 --> 00:45:33.109
يه مرد طلاق گرفته باشي
و ميري بيرون

00:45:33.270 --> 00:45:35.548
احتمالا ميخواي يه چند تا خانوم ببيني

00:45:35.709 --> 00:45:37.748
... خب، اين

00:45:37.908 --> 00:45:40.763
اين يه جورايي توهين آميزه
از اونجايي که ما هيچوقت همديگه رو نديديم

00:45:40.829 --> 00:45:42.707
به اين گوش کن، "گري"؟

00:45:42.868 --> 00:45:45.708
اين صداي اينه که
تو رو پرتت کردم بيرون

00:45:45.868 --> 00:45:48.388
تو چرا اينکار رو کردي؟

00:45:52.029 --> 00:45:55.340
خيلي خوب، رفيق، الان ميتوني بري بشاشي
اگه ميخواي

00:45:55.348 --> 00:45:58.701
اشکال نداره، عزيزم. فقط بيرون در وايسا
باشه، تا مامان بتونه تو رو ببينه

00:45:58.709 --> 00:46:01.042
آره، مواظب باش
فقط نزديک ماشين بمون، باشه؟

00:46:01.107 --> 00:46:03.186
من و مامانت همينجاييم
پسر خوب

00:46:03.347 --> 00:46:04.746
آره، همونجا

00:46:04.908 --> 00:46:06.506
گوش کن
من جواب ميخوام

00:46:06.667 --> 00:46:08.786
و جوابها رو همين الان ميخوام

00:46:08.947 --> 00:46:11.146
تو توي دستشويي موبايل داشتي

00:46:11.307 --> 00:46:13.026
وقتي که توي بنزين خونه بودي
تو تلفن زدي؟

00:46:13.187 --> 00:46:15.666
تو تلفن زدي؟ -
آره، آره، زدم -

00:46:15.827 --> 00:46:17.690
به کي زنگ زدي؟ "گري"؟
به اون احمق عوضي؟

00:46:17.947 --> 00:46:20.179
نه -
کي؟ به 110 زنگ زدي، پليس؟ -

00:46:20.187 --> 00:46:21.426
نه

00:46:21.587 --> 00:46:24.545
پس يه کي زنگ زدي، "لورين"؟
من ديگه سر به سرت نميزارم

00:46:24.706 --> 00:46:27.679
من سعي کردم که با 110 تماس بگيرم

00:46:27.705 --> 00:46:30.079
... ولي نزدم. بجاش -
بهم دروغ نگو -

00:46:30.106 --> 00:46:33.808
من دروغ نميگم، قسم ميخورم
مطمئن باش اونجايي که زنگ زدم 118 بود

00:46:33.826 --> 00:46:36.351
و اپراتور، اون ازم پرسيد که
تو کدوم شهر هستم؟

00:46:36.426 --> 00:46:38.304
و من متوجه نشدم که چي ازم پرسيد

00:46:38.465 --> 00:46:40.344
و من گيج شدم

00:46:40.505 --> 00:46:43.744
من سعي کردم که با 110 تماس بگيرم
ولي نشد

00:46:44.221 --> 00:46:46.697
پس تو بهم ميگي که به 118 زنگ زدي

00:46:46.705 --> 00:46:48.264
بجاي 110؟ -
آره -

00:46:48.425 --> 00:46:50.743
و بعد بهم ميگي که يادت رفت
که موبايلت رو خاموش کني

00:46:50.904 --> 00:46:53.479
آره -
خب، تو خيلي داغوني -

00:46:54.664 --> 00:46:56.694
شايد تو نميخواي که من آزادتون کنم

00:46:57.463 --> 00:46:59.463
تو حتما ازم خوشت مياد -
من کارم تموم شد -

00:46:59.624 --> 00:47:01.182
هي، رفيق، برگرد داخل

00:47:02.245 --> 00:47:04.256
بيا، عزيزم
بيا داخل، بيا

00:47:04.264 --> 00:47:05.503
حالت بهتر شد؟

00:47:05.664 --> 00:47:08.783
پسر خودمي -
خيلي خوب، بيا ديگه حرکت کنيم -

00:47:09.519 --> 00:47:11.576
خيلي خوب، عزيزم، چرا يکم دراز نميکشي
که استراحت کني؟

00:47:11.583 --> 00:47:13.623
باشه مامان

00:47:57.980 --> 00:48:00.699
تو چيزي از سياست سرت ميشه، "لورين"؟

00:48:00.860 --> 00:48:02.939
مثلا به کدوم حزب راي دادي؟

00:48:04.460 --> 00:48:06.418
نميدونم

00:48:06.578 --> 00:48:09.218
من به حزبي که "گري" ميخواست
راي دادم

00:48:10.538 --> 00:48:13.177
خب، اين احمقانه است
تو نظري از خودت نداري؟

00:48:13.339 --> 00:48:16.862
من بودم نميزاشتم اينکار رو بکني
من ميذاشتم که تو کاري رو که ميخواي انجام بدي

00:48:19.938 --> 00:48:21.817
ميدوني چيه؟
تو درست ميگي

00:48:21.978 --> 00:48:24.151
من بايد بيشتر کنترل خودم رو داشته باشم

00:48:24.178 --> 00:48:27.216
من بايد وقتي که رفتم خونه يه سري تغييرات
تو زندگي ام بدم، مطمئن باش

00:48:28.338 --> 00:48:30.455
خب، اگه واسه من همه چيز
بر طبق برنامه پيش بره

00:48:30.458 --> 00:48:32.376
منم دوست دارم که يه سري تغييرات بدم

00:48:32.537 --> 00:48:34.296
تو بايد، ميدوني

00:48:34.457 --> 00:48:36.970
تو بايد تشکيل خانواده بدي
يکي رو پيدا کني و باهاش خانواده تشکيل بدي

00:48:36.977 --> 00:48:39.936
يه زن خوب واسه خودت پيدا کن

00:48:40.097 --> 00:48:42.536
و يه پسر واسه خودت

00:48:42.697 --> 00:48:44.264
اين يه دعوتنامه است؟

00:48:46.817 --> 00:48:48.975
من خيلي دوست دارم که خونواده داشته باشم

00:48:49.137 --> 00:48:52.616
خيلي دوست دارم که
يه پسر کوچولو مثل "چدي" داشته باشم

00:48:53.616 --> 00:48:56.110
آره، سه تا دختر هم ميخوام

00:48:56.176 --> 00:48:58.988
پسر اگه سه تا دختر کوچولو داشتم

00:48:59.015 --> 00:49:02.007
من اونقدر ازشون مراقبت ميکنم
که هيچ غمي تو زندگيشون نداشته باشن

00:49:02.015 --> 00:49:04.614
من پسرم رو خيلي قوي بار مياوردم

00:49:04.775 --> 00:49:07.710
که وقتي که من مُردم
اون ازشون مراقبت کنه

00:49:13.295 --> 00:49:15.094
تو تا حالا رفتي مکزيک؟

00:49:15.255 --> 00:49:17.454
"يه بار رفتم "تيووانا
(شهري در مکزيک)

00:49:17.614 --> 00:49:19.574
اونجا که مضخرفه -
آره-

00:49:19.735 --> 00:49:21.933
نه من راجع به مکزيک واقعي حرف ميزنم

00:49:22.094 --> 00:49:24.093
"بلاي کوهها، منطقه "پويبلو

00:49:24.254 --> 00:49:26.966
يعني، باحاله، بي آبه
هوا تازه است

00:49:26.973 --> 00:49:28.868
"من هميشه ميخواستم برم "پويبلو

00:49:28.934 --> 00:49:31.492
ميدوني، توي کلاس چهارم
از اون مدلهاي سفالي ميساختيم

00:49:31.653 --> 00:49:34.892
من وانمود ميکردم که يکي از اون
مردهايي ام که اونجا زندگي  ميکنه

00:49:35.053 --> 00:49:36.972
و مردم توي "پيوبلو" خيلي معرکه ان

00:49:37.133 --> 00:49:41.148
يعني اين برعکس چيزيه که قبلا حرف ميزديم

00:49:41.213 --> 00:49:43.692
و ما داريم در مورد زندگي کردن حرف ميزنيم
يعني، يه مرد با يکم پول

00:49:43.853 --> 00:49:46.931
ما صاحب شهر ميشيم
يعني، ما يه خونه بزرگ ميگيريم

00:49:47.092 --> 00:49:50.451
ماهي شکار ميکنيم و
هر روز "تکيلا" ميخوريم

00:49:50.612 --> 00:49:54.210
وقتي که زمستون اومد، ما ميتونيم
"با ماشين بريم به "کوبا سن لوکاس
(شهر ساحلي مکزيک)

00:49:54.371 --> 00:49:56.531
و يه ويلاي بزرگ کنار ساحل بگيريم

00:49:56.691 --> 00:49:58.347
حتي چند تا خدمتکار هم داشته باشيم

00:49:58.412 --> 00:50:00.731
اين باحال نيست؟

00:50:02.331 --> 00:50:03.570
آره

00:50:03.731 --> 00:50:05.490
و تو لازم نيست که نگران زبان باشي

00:50:05.651 --> 00:50:08.210
چون بيشتر مردم انگليسي حرف ميزنن

00:50:08.371 --> 00:50:10.091
اوه، جدي؟

00:50:10.252 --> 00:50:13.163
من اتفاقا ميخواستم که
اسپانيايي ياد بگيرم

00:50:13.170 --> 00:50:15.225
منم هميشه ميخواستم که سفر کنم

00:50:15.290 --> 00:50:17.169
ولي بعد، نميدونم

00:50:17.330 --> 00:50:19.809
فکر کنم که خيلي زود ازدواج کردم

00:50:19.970 --> 00:50:22.569
من حتي ميخواستم برم دانشگاه
ولي بابام گفت که

00:50:22.730 --> 00:50:25.481
من خيلي احمقم و خيلي خوشگل

00:50:27.650 --> 00:50:30.008
تو واقعا ميخواي بري مکزيک؟

00:50:30.169 --> 00:50:32.049
متوجه نشدي

00:50:32.209 --> 00:50:34.649
مـا ميريم مکزيک

00:50:40.208 --> 00:50:42.888
... من

00:50:43.048 --> 00:50:45.647
"ما ميريم مکزيک، "لورين

00:50:45.808 --> 00:50:46.848
من نميتونم

00:50:47.008 --> 00:50:49.448
روي"، اين ديوونگيه"
من نميتونم برم مکزيک

00:50:49.609 --> 00:50:51.287
من نميتونم "چد" رو ببرم اونجا

00:50:51.448 --> 00:50:53.287
يعني ما همه زندگيمون اينجاست
... و اون فقط

00:50:53.449 --> 00:50:55.047
درسته، آره، زدگي خويي داري

00:50:55.208 --> 00:50:57.127
تو، "چد" و همه اون ميني پيتزا هاي يخ زده

00:50:57.288 --> 00:51:00.726
"من داره بهت يه راه چاره ميدم، "لورين

00:51:02.407 --> 00:51:04.246
ماشين چش شده، "لورين"؟

00:51:04.407 --> 00:51:05.926
اوه خدا -
صبر کن -

00:51:06.086 --> 00:51:08.285
اوه، خدا، اوه، خدا -
بزار بزنم کنار، صبر کن -

00:51:12.686 --> 00:51:14.366
ما بايد واسه بنزين وايسيم

00:51:14.527 --> 00:51:16.525
ما هنوز نصف باکمون پره -
نه، ميدونم -

00:51:16.686 --> 00:51:19.125
آب توي باک هست

00:51:19.286 --> 00:51:21.205
يعني، فکر کنم که تموم شده

00:51:21.366 --> 00:51:23.765
... ولي وقتي که ميره

00:51:23.926 --> 00:51:25.725
وقتي که درجه نصف ميشه
... يعني

00:51:25.886 --> 00:51:28.484
داره ميريزه بيرون و بعد

00:51:28.645 --> 00:51:31.884
بايد بنزين بزنيم

00:51:32.045 --> 00:51:33.684
اين وافعا اعصاب خورد کنه

00:51:33.845 --> 00:51:36.484
پس چرا درستش نکردي، "لورين"؟

00:51:39.956 --> 00:51:41.828
تو واقعا رقت انگيزي

00:51:44.763 --> 00:51:46.426
خيلي خوب

00:51:54.724 --> 00:51:57.282
اين همه بچه اينجا چيکار ميکنن، "لورين"؟

00:51:57.443 --> 00:51:58.802
الان که شب شده

00:51:58.963 --> 00:52:01.562
شايد اومدن اردو

00:52:02.723 --> 00:52:04.602
تو ماشين بمون

00:52:47.360 --> 00:52:49.359
هي رفيق بيا اينجا

00:52:49.520 --> 00:52:53.535
الان وقتشه که بري به دستشويي، خيلي خوب؟ -
من تازه رفتم -

00:52:53.599 --> 00:52:55.199
ميدونم، ولي تو بايد دوباره بري

00:52:55.360 --> 00:52:57.957
حالا به حرف مامانت گوش کن
و قول بده که هر چي من بگم انجام بدي

00:52:57.960 --> 00:53:00.959
باشه، مامان -
خيلي خوب -

00:53:20.198 --> 00:53:21.348
"برو توي ماشين، "لورين

00:53:21.356 --> 00:53:24.037
چد" بايد بره دستشويي"

00:53:25.998 --> 00:53:28.917
هي، رفيق، بيا بيرون

00:53:35.556 --> 00:53:37.635
تو ميخواي دوباره بري دستشويي، ها؟

00:53:37.796 --> 00:53:39.596
تو چه مثانه اي داري

00:53:39.757 --> 00:53:42.475
تو مستقيم ميري اونجا
و برميگردي اينجا، باشه؟

00:53:42.637 --> 00:53:44.515
ممم

00:53:44.676 --> 00:53:46.995
مامانت اينجا منتظرت ميمون

00:53:49.476 --> 00:53:51.996
برو

00:53:59.075 --> 00:54:01.434
"برو توي ماشين، "لورين

00:54:14.954 --> 00:54:17.673
تو بادکنک منو ميخواي؟

00:54:17.834 --> 00:54:20.393
يالا، پسر، باهاش حرف نزن
فقط برو تو دستشويي

00:54:21.225 --> 00:54:22.506
ميتوني داشته باشيش

00:54:22.513 --> 00:54:26.000
تو اون بادکنک رو لازم نداري
ما بايد سريع حرکت کنيم

00:54:29.513 --> 00:54:30.872
برو ببينم

00:55:33.750 --> 00:55:34.868
مادر جنده

00:56:06.466 --> 00:56:08.585
ميدونم که عصباني هستي

00:56:08.746 --> 00:56:11.625
"من، من متاسفم، "روي

00:56:11.786 --> 00:56:15.026
ببين، قول بهت ميدم
اينطوري که فکر ميکني نيست

00:56:15.186 --> 00:56:19.025
خيلي خوب؟ "گري" بهم اهميت نميده
ميدوني

00:56:19.186 --> 00:56:20.985
ولي "چد" واسه اش مهمه

00:56:21.146 --> 00:56:24.229
اگه اون با ما باشه اون همه پليسهاي کشور رو
ميفرسته دنبالمون

00:56:24.266 --> 00:56:27.017
"لعنت بهت، "لورين
من از اين دروغهات حالم بهم ميخوره

00:56:27.025 --> 00:56:28.623
من دروغ نميگم
من دروغ نگفتم

00:56:28.785 --> 00:56:30.903
ميدوني چيه؟ لعنت بهت -
من دروغ نميگن -

00:56:30.911 --> 00:56:32.343
تو از همون اول منو اذيت ميکردي

00:56:32.505 --> 00:56:34.103
نه، نميکردم -
... من بهت گفتم که چيکار بايد بکني -

00:56:34.264 --> 00:56:36.463
من فقط ميخواستم پسرم جاش امن باشه، خيلي خوب؟ -
دختر خوبي باش -

00:56:36.469 --> 00:56:37.914
و تو و پسرت در امانيد

00:56:38.914 --> 00:56:42.435
ميدوني چيه؟
ديگه من آدم خوبي نيستم، باشه؟

00:56:42.985 --> 00:56:44.224
بيا -
نه! نه -

00:56:44.384 --> 00:56:46.063
"بيا، "لورين
تو بهم اعتماد نميکني، ها؟

00:56:46.224 --> 00:56:48.143
تو ميري تو صندوق عقب -
بهم گوش کن -

00:56:48.304 --> 00:56:50.103
تو ميري تو صندوق عقب
تو ميري تو صندوق عقب

00:56:50.265 --> 00:56:51.862
من نميخواستم پسرم صدمه ببينه -
همين -

00:56:52.023 --> 00:56:54.262
نه ، نه

00:56:54.423 --> 00:56:56.222
جنده کوچولو

00:56:56.383 --> 00:56:58.501
روي
روي

00:56:58.663 --> 00:57:01.102
سر به سرم ميزاري؟

00:57:04.663 --> 00:57:05.781
همه چي مرتب بود

00:57:05.942 --> 00:57:08.941
"همه چي مرتب بود "لورين

00:57:19.981 --> 00:57:21.261
صندوق عقب چطوره، عزيزم؟

00:57:24.501 --> 00:57:26.876
تو ميتونستي آروم و راحت اينجا پيشم باشي

00:57:27.378 --> 00:57:28.487
(بنزين)

00:57:29.701 --> 00:57:32.220
من بهت اخطار دادم
بهت اخطار دادم، عزيزم

00:57:40.500 --> 00:57:43.819
آره، التماس کن
التماس کن

00:57:43.980 --> 00:57:47.290
هر چقدر ميخواي به ماشينت ضربه بزن
تو جنده عوضي

00:57:48.739 --> 00:57:50.538
تو هي منو اذيت ميکني
... اون همش

00:57:50.700 --> 00:57:54.098
يعني، اين آدما کين ديگه؟
من دوتا آدم اشتباه رو بلند کردم

00:58:09.218 --> 00:58:12.368
تو هرچي ميخواي صدا در بيار
لورين"، من نميشنوم، باشه؟"

00:58:21.777 --> 00:58:24.256
اوه

00:58:30.537 --> 00:58:32.375
تو بايد خرابش ميکردي

00:58:32.536 --> 00:58:34.216
يا عيسي مسيح

00:58:46.816 --> 00:58:48.735
يالا، رفيق
بيا ببريمت خونه

00:59:13.614 --> 00:59:17.213
همينجاست
همينجاست

01:00:06.731 --> 01:00:09.370
چه گهي ميخوري ،پسر؟
چيکار ميکني؟

01:00:09.530 --> 01:00:11.609
فکر کردم که خونه رو عوضي اومدم

01:00:11.770 --> 01:00:14.409
دستشويي رفتم، پسر
ميدوني

01:00:15.970 --> 01:00:17.966
من چه بلاهايي که سرم اومد
تا رسيدم اينجا

01:00:18.928 --> 01:00:19.784
يا عيسي مسيح

01:00:19.849 --> 01:00:22.762
بهم بگو چي سر پول ها اومد؟
چرا رفتي توي کارخونه شکر؟

01:00:22.769 --> 01:00:24.768
مثل خونه ميمونه
ميدوني، خاليه

01:00:24.929 --> 01:00:27.760
پليساي لعنتي همه جا هستن
ميخواي من چيکار کنم؟

01:00:28.529 --> 01:00:30.928
چي، پسر؟

01:00:31.089 --> 01:00:32.888
تو نئشه اي؟

01:00:33.049 --> 01:00:34.608
من نئشه نيستم، پسر
نه، اصلا

01:00:34.768 --> 01:00:37.127
تو مستي، ها؟

01:00:37.288 --> 01:00:38.847
من مست نيستم

01:00:39.008 --> 01:00:41.127
امشب خيلي کار داريم که انجام بديم

01:00:43.447 --> 01:00:45.886
خيلي خوب

01:00:57.407 --> 01:01:01.206
اوه، اوه خدا

01:01:07.846 --> 01:01:10.525
"نزنش، "لورين
اون قبلا مُرده

01:01:10.686 --> 01:01:13.085
"نه، "روي

01:01:13.246 --> 01:01:14.964
ميخواستم يه هم صحبت داشته باشي -
نه -

01:01:15.126 --> 01:01:17.564
نه

01:01:19.925 --> 01:01:22.404
"روي"

01:01:22.566 --> 01:01:25.004
روي" نه"

01:01:25.165 --> 01:01:26.484
نه

01:01:26.645 --> 01:01:28.803
خواهش ميکنم

01:01:28.964 --> 01:01:31.043
"خواهش ميکنم "روي

01:01:34.924 --> 01:01:37.163
روي" خواهش ميکنم"

01:01:37.324 --> 01:01:39.683
"بزار بيام بيرون " روي

01:03:15.318 --> 01:03:17.556
ببخشيد ، شما تلفن دارين، لطفا؟

01:03:33.356 --> 01:03:35.155
کدوم شهر؟ -
"شهر "وايتفيلد -

01:03:35.316 --> 01:03:39.035
من دنبال دفتر مرکزي ناحيه مدارس
شهر "وايتفيلد" ميگردم، لطفا

01:03:39.196 --> 01:03:40.994
يه لحظه

01:03:41.155 --> 01:03:43.074
خيلي خوب، خودکار داريد؟

01:03:44.356 --> 01:03:46.155
شماره اينه -
بگو -

01:03:46.316 --> 01:03:49.554
601-555-2895

01:03:49.716 --> 01:03:51.194
ممنون

01:03:58.474 --> 01:04:00.753
لطفا 50 سنت قرار دهيد

01:04:09.354 --> 01:04:11.233
شرمنده من ناراحتم که دوباره
مزاحمتون ميشم

01:04:11.394 --> 01:04:12.672
ولي من الان يکم مشکل دارم

01:04:12.833 --> 01:04:14.472
ميشه لطفا بهم 50 سنت
واسه تلفن بديد؟

01:04:14.634 --> 01:04:16.433
نميتونم بهتون پول خورد بدم
مگه اينکه يه چيزي بخريد

01:04:16.594 --> 01:04:17.793
چيزي بخرم؟
تو متوجه نيستي

01:04:17.954 --> 01:04:19.633
من پولي ندارم
من خورده نميخوام

01:04:19.794 --> 01:04:21.953
تو گفتي که واسه تلفن خورده ميخواي

01:04:22.114 --> 01:04:24.631
آره، من 50 سنت ميخوام

01:04:27.232 --> 01:04:29.431
خيلي خوب، باشه

01:04:29.592 --> 01:04:33.111
بيا، اينم 35 سنت، باشه؟

01:04:33.272 --> 01:04:36.391
اگه ميتوني يکم بهم بدي، من بايد يه تلفن بزنم
موضوع اضطراريه

01:04:36.552 --> 01:04:39.191
چجور موضوع اضطراري؟
بخواي زنگ بزني 110 مجانيه

01:04:39.352 --> 01:04:40.791
يا عيسي مسيح

01:04:40.952 --> 01:04:43.511
تو نميخواد اسم مسيح
رو واسه چيزاي الکي بياره

01:04:43.671 --> 01:04:45.911
بيا اينم 50 سنت -
ممنون -

01:04:47.591 --> 01:04:48.749
روز با برکتي داشته باشي

01:04:57.990 --> 01:04:59.989
"مدرسه ناحيه "وايتفيلد
ميتونم کمکتون کنم؟

01:05:00.054 --> 01:05:02.988
آره، من دارم سعي ميکنم پسرم رو پيدا کنم
اون اشتباهي سوار يکي از اتوبوسهاتون شده

01:05:02.991 --> 01:05:04.750
توي کدوم مدرسه درس ميخونه، خانوم؟

01:05:04.911 --> 01:05:07.429
... نه اون به مدرسه نميره، اون

01:05:07.590 --> 01:05:09.389
ببخشيد
اون يکي از دانش آموزهامون نيست؟

01:05:09.550 --> 01:05:12.428
نه، نه، نه
گوش کن، توضيح دادنش يکم مشکله

01:05:12.590 --> 01:05:14.796
يکي از اتوبوسهاتون
... صبح امروز توي توقفگاه کاميونها

01:05:14.797 --> 01:05:18.108
توي بزرگراه 61 بود

01:05:18.269 --> 01:05:19.268
يه تعداد بچه  اونجا بود

01:05:19.429 --> 01:05:21.588
من فکر کنم که اردويي چيزي بود

01:05:21.749 --> 01:05:23.348
خيلي خوب
شما شماره اتوبوس رو برداشتين، خانوم؟

01:05:23.509 --> 01:05:24.947
نه من شماره اتوبوس رو برنداشتم

01:05:25.108 --> 01:05:27.748
يا مسيح، چند تا اتوبوس
اون وقت روز بيرون دارين؟

01:05:37.587 --> 01:05:39.346
من تازه شيفتم رو 15 دقيقه است شروع کردم

01:05:39.507 --> 01:05:41.746
شرمنده ، من ناراحتم
من بچه ام رو گم کردم

01:05:41.908 --> 01:05:43.307
نميدونم چيکار کنم

01:05:43.467 --> 01:05:45.986
متاسفم خانوم
دوباره اسمش رو بگين؟

01:05:46.147 --> 01:05:48.346
اسمش "چد"ه

01:05:50.067 --> 01:05:51.706
يه لحظه صبر کنيد، لطفا

01:05:54.987 --> 01:05:57.946
خانوم، شما هنوز پشت خطيد؟ -
آره، آره، من هنوز پشت خطم -

01:05:58.107 --> 01:06:00.026
شما گفتيد "چد"؟

01:06:00.186 --> 01:06:01.386
بله

01:06:01.547 --> 01:06:03.145
هفت ساله موهاي روشن؟

01:06:03.306 --> 01:06:05.424
آره، اره
پيش شماست؟

01:06:05.586 --> 01:06:06.904
خانوم -
اون حالش خوبه؟ -

01:06:07.065 --> 01:06:08.945
آره خانوم، اون حالش خوبه -
اوه، خدا رو شکر، خدا رو شکر -

01:06:09.105 --> 01:06:11.304
ما اونو به اداره کلانتري "وايتفيلد" تحويل داديم

01:06:11.465 --> 01:06:13.138
شماره اونا رو ميخواين
که بهشون زنگ بزنين؟

01:06:13.145 --> 01:06:14.504
بله ، ممنون

01:06:18.266 --> 01:06:20.544
ممنون -
ممنون -

01:06:23.425 --> 01:06:25.944
من 50 سنت ديگه ميخوام

01:06:51.823 --> 01:06:54.342
بله، سلام
من دنبال پسرم ميگردم

01:06:54.502 --> 01:06:56.461
اسمش "چد"ه
من مادرشم

01:06:58.183 --> 01:07:00.781
سلام، سلام

01:07:00.942 --> 01:07:03.541
شما چيزي واسه خوردن اينطرفا دارين؟

01:07:03.702 --> 01:07:06.581
عزيزم، کي ميخواي بزاري که من ازت عکس بگيرم؟

01:07:06.582 --> 01:07:07.701
چرا؟

01:07:07.862 --> 01:07:10.741
چون ميخوام بابا نوئل دقيقا بدونه
واسه کريسمس چي ميخوام

01:07:10.902 --> 01:07:12.421
حالا من چرا بخوام که با تو باشم؟

01:07:12.582 --> 01:07:14.421
چون من با مزه ام
حقوقم ثابته

01:07:14.582 --> 01:07:17.341
خيلي جالبي دارم DNA من ساختار

01:07:19.381 --> 01:07:22.180
بيا بشين، کتت رو در بيار
تو شبيه اسکيمو ها شدي

01:07:22.340 --> 01:07:24.100
خب، اينجا بخاطر تو سرده، عزيزم

01:07:24.260 --> 01:07:25.300
اوه، مسيح

01:07:25.461 --> 01:07:28.379
هي هي، اينا رو هم بگير -
خدا، ميخواي منو بشي؟ -

01:07:28.540 --> 01:07:30.699
شايدي، اگه يه چيزي بهم ندي

01:07:32.580 --> 01:07:34.380
همگي چطورين؟

01:07:34.540 --> 01:07:36.619
بله سلام
من دنبال پسرم ميگردم

01:07:52.538 --> 01:07:53.737
سلام مامان

01:07:53.898 --> 01:07:56.178
سلام، عزيزم
خودتي؟

01:07:56.338 --> 01:07:57.538
تو حالت خوبه؟

01:07:57.699 --> 01:08:01.577
آها، ولي پسر
با اتوبوس رانندگي خيلي طولاني اي بود

01:08:01.738 --> 01:08:04.057
خوشحالم که صداتو ميشنوم، عزيزم

01:08:04.218 --> 01:08:06.217
مامان زود مياد دنبالت، باشه؟

01:08:06.378 --> 01:08:08.616
خيلي دوست دارم -
منم دوست دارم، مامان -

01:08:08.777 --> 01:08:10.936
گوشي رو بده معاون کلانتر، باشه؟

01:08:11.097 --> 01:08:12.176
باشه

01:08:16.097 --> 01:08:17.736
خانوم، دوباره بازرس "والش" هستم

01:08:17.897 --> 01:08:20.496
اگه جايي که هستين رو بهم بگين
من يه ماشين رو ميفرستم دنبالتون

01:08:20.657 --> 01:08:23.536
آره، صبر کن
ببخشيد؟

01:08:23.697 --> 01:08:25.135
ببخشيد
ما کجايين، لطفا؟

01:08:25.296 --> 01:08:28.175
غذا خوري "امپريال" و توقفگاه کاميون
بزرگراه 61

01:08:28.336 --> 01:08:30.176
"شمال چهارراه "ال 20

01:08:30.337 --> 01:08:33.215
ما توي غذا خوري "امپريال" و توقفگاه کاميون
بزرگراه 61

01:08:33.375 --> 01:08:35.174
"شمال چهارراه "ال 20

01:08:35.335 --> 01:08:37.387
خيلي خوب، و شما ميتونين
... بهم اسم و مشخصات

01:08:37.389 --> 01:08:39.254
مردي که بهتون حمله کرد رو بدين؟

01:08:39.415 --> 01:08:42.574
خيلي خوب، اسمش "روي" هست
اون نگفت ... فاميلش نميدونم

01:08:42.735 --> 01:08:44.774
اون تقريبا 170 سانت قد داشت، فکر کنم

01:08:44.935 --> 01:08:47.374
هيکل متوسط، چشماي قهوه اي

01:08:47.535 --> 01:08:49.414
موهاي قهوه اي

01:08:49.575 --> 01:08:52.054
و يه پيرهن جين کثيف

01:08:52.215 --> 01:08:55.022
خانوم يه چيز ديکه
بخاطر سابقه اي که شما دارين

01:08:55.029 --> 01:08:56.133
سابقه من؟ -
بله خانوم -

01:08:56.295 --> 01:08:58.133
شکايتي که جديدا توسط شوهرتون پر شده

01:08:58.294 --> 01:09:00.893
شوهر سابقم -
بله خانوم -

01:09:01.054 --> 01:09:04.092
ما بايد پسرتون رو به اداره
نگهداري بچه ها تحويل بديم

01:09:04.253 --> 01:09:06.053
چي؟
ما دزديده شديم

01:09:06.214 --> 01:09:09.012
خب، من متوجه ام خانوم
ولي وقتي که بچه اي اينطوري رها ميشه

01:09:09.173 --> 01:09:11.132
ايالت موظفه که تحقيق کنه

01:09:11.294 --> 01:09:12.892
ببخشيد، ايالت چه حسي داره؟

01:09:13.053 --> 01:09:15.412
پس حس من چي ميشه؟
من فکر کردم که اون ميخواد ما رو بکشه

01:09:15.574 --> 01:09:17.532
شرمنده، خانوم
گزارش ديگه پر شده

01:09:17.693 --> 01:09:20.172
من بچه ام رو رها نکردم
صدام رو ميشنوي؟

01:09:20.333 --> 01:09:21.372
تو حق نداري اينو بگي

01:09:21.533 --> 01:09:25.179
من اينکاررو بايد ميکردم که
پسرم رو از دست اون ديوانه محافظت کنم

01:09:28.132 --> 01:09:31.324
اوه خداي من، اون همين بيرونه
اون يه زن و يه دختر کوچوبو رو گرفته

01:09:31.332 --> 01:09:33.811
من نفهميدم، خانوم
ميتوني تکرار کني، لطفا؟

01:09:33.971 --> 01:09:36.787
اون اينجاست
آدم ربا همين بيرون اينجاست

01:09:36.851 --> 01:09:39.610
مطمئنيد که همون مرده؟ -
آره، معلومه که مطمئنم -

01:09:39.771 --> 01:09:43.371
خيلي خوب، شما فقط آروم باش
يه ماشين تو راهه، باشه؟

01:09:43.532 --> 01:09:47.124
دير شده، اون داره سوار ماشين ميشه
داره فرار ميکنه

01:09:47.132 --> 01:09:49.649
اون ماشين "شورلت"ـه يا "فورد"؟
چه جور ماشينيه؟

01:09:49.810 --> 01:09:52.769
به کدوم سمت ميره؟
خانوم، شما پشت خطيد؟

01:09:52.930 --> 01:09:55.609
جنوب -
ميتونيد بگيد ماشين چه شکليه؟ -

01:09:55.771 --> 01:09:58.169
اين، اين يه ماشينه -
خانوم، فقط آروم باشيد -

01:09:58.330 --> 01:10:02.169
يه ماشين داغون سبز مدل "برانکو" دنبالشه

01:10:02.330 --> 01:10:04.009
لعنت

01:10:13.249 --> 01:10:15.168
سلام، خوشگل خانوم

01:10:31.289 --> 01:10:34.967
جنده داري چيکار ميکني؟
رواني

01:10:35.128 --> 01:10:37.687
جنده  رواني

01:10:41.887 --> 01:10:42.806
لعنت

01:10:56.247 --> 01:10:59.605
اسمت چيه؟ -
"کريستن" -

01:11:00.966 --> 01:11:03.765
کريستن" ، من هر وقت "
که اونجايي که ميخوام رسيدم ، آزادت ميکنم

01:11:03.926 --> 01:11:07.444
خيلي نمونده

01:11:31.884 --> 01:11:33.962
خيلي خوب، يه چند تا خروجي بعد

01:11:34.123 --> 01:11:36.683
و بالاخره ميرسيم

01:12:06.282 --> 01:12:08.560
دختر کوچولو چند سالته؟ -
مهم نيست -

01:12:22.520 --> 01:12:25.679
ميخواي پشت سرم بياي
يا ازم رد بشي؟ چيکار ميخواي بکني؟

01:12:36.519 --> 01:12:37.839
خفه شو

01:12:41.840 --> 01:12:43.637
خدا لعنتت کنه
چه گهي ميخوري؟

01:12:44.918 --> 01:12:46.997
خفه شو

01:12:55.398 --> 01:12:57.957
اونا رو ول کن برن، "روي"، الان

01:13:01.478 --> 01:13:03.277
تفنگ رو بهم نشونه ميگيري
منم تفنگ رو بهت نشونه ميگيرم

01:13:03.438 --> 01:13:04.877
خفه شو، خدا لعنتت کنه

01:13:07.517 --> 01:13:09.496
"اون تفنگ رو بهم نشونه نگير"لورين

01:13:09.498 --> 01:13:12.356
من مخ لعنتيت رو ميترکونم

01:13:46.155 --> 01:13:48.074
اوه خدا

01:14:06.953 --> 01:14:08.992
"لورين"

01:14:09.153 --> 01:14:11.072
بيا بريم اون پول رو برداريم

01:14:11.233 --> 01:14:12.072
کدوم پول

01:14:12.233 --> 01:14:14.912
اون پول که توي کارخونه شکر قايم کرديم

01:14:15.265 --> 01:14:18.063
لورين"، بذار بهت توضيح بدم، باشه؟
شايد اگه بهم گوش بدي

01:14:18.064 --> 01:14:19.392
آه

01:14:20.353 --> 01:14:22.391
خدا لعنتت گنه -
ببخشيد که عصباني شدم -

01:14:22.553 --> 01:14:24.590
ولي من با ابهامات حال نميکنم

01:14:24.752 --> 01:14:28.511
يعني شايد يا بايد، يا فکر کنم،، نداريم

01:14:28.671 --> 01:14:29.790
فهميدي

01:14:29.951 --> 01:14:32.270
فهميدي؟ -
آره -

01:14:32.431 --> 01:14:34.230
حالا برو توي اون ماشين لعنتي

01:14:34.392 --> 01:14:35.990
باشه

01:14:45.191 --> 01:14:47.110
" خوبه که عصباني باشي ،"روي

01:14:47.271 --> 01:14:48.789
رانندگي کن

01:15:18.428 --> 01:15:20.347
برو بيرون

01:15:22.668 --> 01:15:25.107
پولا کجاست؟

01:15:25.268 --> 01:15:26.627
اينور

01:15:35.708 --> 01:15:37.347
آروم باش

01:15:43.546 --> 01:15:46.146
تو ميخواي سر به سرم بذاري؟
اينکاريه که ميخواي بکني؟

01:15:46.306 --> 01:15:47.906
لعنت بعت

01:16:09.865 --> 01:16:11.344
آره

01:16:55.382 --> 01:16:57.260
من پولاي لعنتيم رو ميخوام

01:16:59.341 --> 01:17:00.900
تو شوخيت گرفته

01:17:01.061 --> 01:17:03.740
"بس کن، "روي
بس کن

01:17:08.501 --> 01:17:11.580
چيکار ميخواي بکني، "لورين"؟
ميخواي از روم رد بشي، عزيزم؟

01:17:13.141 --> 01:17:14.420
پولاي لعنتي ام رو بده

01:17:14.581 --> 01:17:17.020
بيا و بگيرش

01:17:21.059 --> 01:17:22.219
لعنت

01:17:46.338 --> 01:17:49.377
دستات رو بهم نشون بده

01:17:53.577 --> 01:17:55.777
از ماشين پياده شو

01:18:00.538 --> 01:18:02.017
چي شده؟

01:18:02.178 --> 01:18:04.696
يه .. يه مرده بود

01:18:07.177 --> 01:18:08.975
چند تير شليک شده
... درخواست فوري

01:18:18.576 --> 01:18:20.471
روي" بيا اينو تمومش کنيم، باشه؟"

01:18:20.536 --> 01:18:22.495
تو ميخواي باهام بازي کني، ها؟

01:18:22.656 --> 01:18:24.855
اين کاريه که ميخواي بکني؟ -
نه -

01:18:25.016 --> 01:18:26.455
نه

01:18:26.615 --> 01:18:29.695
تو داري به چي نيگاه ميکني، ها؟

01:18:29.856 --> 01:18:32.094
تو به تفنگ اون نگاه ميکني؟

01:18:33.215 --> 01:18:35.854
چيکار ميخواي بکني؟
ميخواي بري سمتش؟

01:18:36.015 --> 01:18:39.334
چرا سعي نميکني؟
خيلي دور نيستي

01:18:39.494 --> 01:18:41.654
ببين واسه ات آسونش ميکنم

01:18:46.534 --> 01:18:48.493
حال کردي؟

01:18:48.655 --> 01:18:52.333
حالا ديگه نزديکتري، مگه نه؟

01:18:52.494 --> 01:18:55.173
چقدره، نيم متر ، شايد هم يه متر؟

01:18:55.334 --> 01:18:57.293
تو دستت ميرسه

01:18:57.453 --> 01:18:58.972
يالا عزيزم ميتوني اينکار رو بکني

01:18:59.133 --> 01:19:00.452
دستت ميرسه

01:19:02.053 --> 01:19:04.892
ميدوني چيه؟
به درک

01:19:34.971 --> 01:19:37.410
فکر کنم ديگه مکزيک نميرم، ها؟

01:20:01.890 --> 01:20:06.248
... "براي موضوع حضانت "چد

01:20:06.409 --> 01:20:10.208
آقاي "برتون" هيچ مدرک مستدلي ارائه نداده

01:20:10.369 --> 01:20:12.952
"که نشون بده خانوم "برتون
در نگهداري از بچه غفلت کرده

01:20:12.969 --> 01:20:15.287
براي همين حضانت بر عهده خود خانوم هست -
... ولي خانوم قاضي، شما نميدونيد -

01:20:15.448 --> 01:20:18.847
و راستش رو بخوايد ، آقاي برتون
برطبق مشکلات قانوني اخير شما

01:20:19.008 --> 01:20:21.887
من تعجب ميکنم که
شما اين جرات رو داشتيد

01:20:22.048 --> 01:20:23.846
که شکايت کنيد

01:20:24.007 --> 01:20:26.720
ولي من شما رو تحسين ميکنم که اينقدر سريع

01:20:26.727 --> 01:20:29.280
يه کار خوبي گير آورديد
بعد از اون دادگاه نظامي

01:20:29.288 --> 01:20:31.359
و شما ميتونيد که اين خوش اقبالي رو
... با پرداخت ماهانه

01:20:31.360 --> 01:20:33.726
َ  400 دلار براي حمايت از بچه تون
به خانوم "برتون" تقسيم کنيد

01:20:33.727 --> 01:20:36.286
َ  400 دلار؟
... اون تازه 20.000 دلار جايزه

01:20:36.448 --> 01:20:38.725
واسه اون دزد بانک که
انگار دستگير کرده

01:20:38.886 --> 01:20:40.485
اون بايد به من پول بده

01:20:41.966 --> 01:20:44.565
ميخواين 500 دلارش کنم اگه دوست دارين

01:20:47.046 --> 01:20:50.405
چيزي هست که بخواين اضافه کنين
خانوم "برتون"؟

01:20:50.566 --> 01:20:52.605
بله، ممنون، خانوم قاضي

01:20:52.766 --> 01:20:55.565
من از اين به بعد با اسم سابقم شناخته ميشم
"خانوم "سرانو

01:20:55.726 --> 01:20:59.165
درسته
"خانوم "سرانو

01:20:59.326 --> 01:21:00.604
موفق باشيد

01:21:00.765 --> 01:21:02.925
پايان دادگاه

01:21:03.085 --> 01:21:04.083
مامان

01:21:06.325 --> 01:21:08.723
سلام، رفيق، سلام

01:21:08.884 --> 01:21:10.604
خيلي دوستت دارم

01:21:10.764 --> 01:21:13.884
اوه، مواظب باش -
که پايه ي پيتزاست؟ -

01:21:14.044 --> 01:21:15.843
سلام، مامان

01:21:16.004 --> 01:21:17.723
ميشه پيتزاي واقعي باشه؟

01:21:17.884 --> 01:21:21.163
اوه فکر کنم که ميتوني
هر چي پيتزاي واقعي که بخواي، داشته باشي

01:21:21.324 --> 01:21:22.923
چرا اينو گفتي؟

01:21:23.084 --> 01:21:24.882
من امروز صبح
... يکي از گوشواره هام رو انداختم

01:21:25.044 --> 01:21:27.123
پايين تختت

01:21:27.284 --> 01:21:29.322
و رفت زير تخت

01:21:29.483 --> 01:21:31.601
اگه اون کيسه بزرک اون پايين نبود
(لابد کيسه پولهاي جايزه رو ميگه)

01:21:34.762 --> 01:21:36.322
بستني چطور؟

01:21:36.483 --> 01:21:39.001
تو ميخواي بجاي پيتزا بستني بخوري؟

01:21:39.162 --> 01:21:41.042
نه بستني و پيتزا

01:21:41.202 --> 01:21:43.482
پيتزاي بستني چطوره؟ -
و يه آبجو -

01:21:43.502 --> 01:21:55.482
« آوا مووي - مرجع دانلود فيلم و سريال »
[ AvaMovie.in ]
