﻿WEBVTT

00:00:00.361 --> 00:00:02.351
« برتر موويز – مرجع دانلود فيلم و سريال »
[ bartarmoviz ]

00:00:02.920 --> 00:00:04.630
بهترين سلاح عليه يک دشمن

00:00:04.671 --> 00:00:10.052
بهترين سلاح عليه يک دشمن
.دشمني ديگر است

00:00:10.360 --> 00:00:20.350
« برتر موويز – مرجع دانلود فيلم و سريال »
[ bartarmoviz ]

00:01:02.104 --> 00:01:05.107
.ميخوام بنوشم

00:01:05.566 --> 00:01:07.568
...براي اين که ‌امروز براي من روز مهميه

00:01:07.734 --> 00:01:12.114
منم يه کم هيجان زده شده‌ام
.و يه سخنراني آماده کرده‌ام

00:01:12.239 --> 00:01:15.242
...بيايد بنوشيم براي سلامتي مهربانترين

00:01:15.367 --> 00:01:18.328
.و بهترين مرد دنيا

00:01:18.495 --> 00:01:19.705
.پدر

00:01:19.872 --> 00:01:23.458
.ازت ممنونم که روياهاي منا به واقعيت تبديل کردي

00:01:25.335 --> 00:01:27.838
.و حالا بيايد برقصيم

00:02:12.758 --> 00:02:13.800
.وايسا

00:02:17.679 --> 00:02:18.764
.چيزي همراهش نيست

00:02:34.196 --> 00:02:37.533
هي ، چکار مي کني؟-
. ببخشيد ، متاسفم-

00:02:38.283 --> 00:02:40.327
.ميرم بازم حوله بيارم ، الان برميگردم

00:02:55.717 --> 00:02:56.844
ايوان بروسوويچ؟

00:02:58.929 --> 00:02:59.972
!ايوان بروسوويچ

00:03:02.850 --> 00:03:05.060
!رئيس را کشتند
!ضارب لباس خدمتکار تنشه

00:03:07.604 --> 00:03:10.107
!همه‌ي خروجي‌ها را پوشش بديد
!همه‌ي خروجي‌ها را پوشش بديد

00:03:54.151 --> 00:03:56.486
.ساشا !ساشا  !داره مياد سمت تو

00:03:57.613 --> 00:03:58.614
!ساشا

00:04:00.657 --> 00:04:03.035
ساشا ، ميشنوي؟

00:09:16.974 --> 00:09:19.059
تو بهم گفتي که همه چي را راس و ريس کردي
( چيزي واسه توجيه باقي نگذاشتي)

00:09:19.935 --> 00:09:21.728
.به يه نفر مشکوکيم-
کي؟-

00:09:23.105 --> 00:09:24.606
!فليـنت

00:09:25.732 --> 00:09:27.734
...تو به بهترين تکنولوژي‌هاي دنيا دسترسي داري

00:09:27.943 --> 00:09:31.321
بعد يه مرد که يه زن بيهوش دنبالشه
...اينطوري از دستتون قصر در رفته

00:09:31.488 --> 00:09:32.614
چند ساله اينطوريه؟

00:09:32.739 --> 00:09:34.992
اون نهايت تلاششا کرد و واقعاً هم تو کارش بهترينه

00:09:35.200 --> 00:09:38.203
و تنها کسي هم هست که
.اون بيرون ميتونه دخل ما را بياره

00:09:38.370 --> 00:09:40.581
باشه ، بيايد فکر کنيم

00:09:40.747 --> 00:09:42.875
واقعاً فلينت اينقدر دردسر سازه؟

00:09:43.083 --> 00:09:45.502
منظورم اينه که ، اگه خودشو نشون
.بده ، راحت ميتونيم بکشيمش

00:09:48.714 --> 00:09:51.258
.شماها براي شروع ايده‌ي خوبي داشتيد
.که از شر همه‌ي آدم بدا راحت بشيم

00:09:51.508 --> 00:09:54.636
.آدماي حرفه اي را براي کار انتخاب کنيم
.اين خوبه ، من پشتتون بودم

00:09:54.845 --> 00:09:58.265
اما از اون موقع که شما دو تا احمق طمع کرديد
.و اسلحه به خلافکار‌ها فروختيد

00:09:58.473 --> 00:10:00.642
.هي ، تو هم سهم خودتو داشتي

00:10:00.767 --> 00:10:01.894
!ببند دهنتو

00:10:07.774 --> 00:10:10.986
...خبر اين گند کاري‌ها شما تا آخر اين ماه

00:10:11.153 --> 00:10:13.280
.به گوش سازمان ملل ميرسه

00:10:13.530 --> 00:10:15.782
...اگه بحث يا هر مشکلي پيش بياد

00:10:15.908 --> 00:10:19.411
بهتون قول ميدم که کاري مي کنم که
.همه‌ي اين کارها بيفته گردن شماها

00:10:19.536 --> 00:10:23.290
.و جفتتون بقيه‌ي عمرتونا پشت ميله‌ها ميگذرونيد

00:10:24.374 --> 00:10:25.918
.خيلي خب ، فهميديم

00:10:26.126 --> 00:10:28.670
.به خاطر خودتون هم که شده ، اميدوارم فهميده باشيد

00:10:28.879 --> 00:10:32.424
.چون شنيدم زندانيا عاشق پليس هاي ملوس فاسد اند

00:10:39.306 --> 00:10:42.184
.ابله-
.اما اون يه ابله باهوشه-

00:10:42.309 --> 00:10:45.521
و از هيچ فرصتي براي به کشتن دادن
.ما و نجات جون خودش دريغ نميکنه

00:10:45.687 --> 00:10:48.649
خب ، چکار بايد بکنيم؟-
فلينت را پيدا کن و-

00:10:48.815 --> 00:10:50.400
.و بکشش

00:10:51.151 --> 00:10:52.569
چطوري؟

00:10:53.403 --> 00:10:54.947
.اون بين افرادمون بهترين بوده

00:10:55.072 --> 00:10:57.157
.خودت همينا گفتي-
.براش طعمه ميذاريم-

00:10:57.324 --> 00:10:58.951
منظورت پولو ـه؟

00:11:00.577 --> 00:11:04.039
خب ، به اکرايني‌ها پول ميديم که پولو را آزاد کنند
.بعدشم براي کشتنش جايزه ميذاريم

00:11:04.206 --> 00:11:05.832
خب اين واسه چي بايد پولو را از سوراخش بکشه بيرون؟

00:11:05.958 --> 00:11:08.836
اين يه مسئله‌ي شخصيه ، اون از پولو عقده داره
.بيا ازش استفاده کنيم

00:11:09.336 --> 00:11:11.463
.اين تنها نقشه‌ي ماست

00:11:24.101 --> 00:11:25.602
!صبح بخير آقاي فليـنت

00:11:25.727 --> 00:11:27.855
.من تو کلينيک شيفت صبح گرفتم

00:11:27.980 --> 00:11:30.357
.صبر کنيد ، خانم پاوولسکي

00:11:30.566 --> 00:11:33.360
.خواستم اينا بهتون بدم

00:11:33.569 --> 00:11:36.071
.اوه ، ممنون ، شما خيلي مهربونيد

00:11:36.238 --> 00:11:39.867
.مثل هميشه-
...خواهش مي کنم ، من و آنا-

00:11:40.075 --> 00:11:41.827
.خيلي بيشتر از اينا به شما مديونيم

00:11:41.994 --> 00:11:44.830
.واقعاً نميدونم اگه شما نبوديد چيکار ميکردم

00:11:44.997 --> 00:11:47.499
روز خوبي داشته باشيد-
.ممنون-

00:11:49.251 --> 00:11:50.627
.اوه ، پاک يادم رفته بود

00:11:51.461 --> 00:11:53.213
...ديروز داشتم تو بقالي خريد مي کردم

00:11:53.380 --> 00:11:57.885
و گابـي هم تو مغازه بود ، داشت ميگفت که يه مرد اومده تو شهر

00:11:58.093 --> 00:12:00.971
چجور مردي؟-
.يه خارجي-

00:12:01.513 --> 00:12:03.348
.اون تو مسافرخونه‌ي کنار جاده يه اتاق گرفته

00:12:03.765 --> 00:12:06.226
.گفتم شايد بخوايد بدونيد

00:12:09.271 --> 00:12:11.148
ممنون ، خانم پوولسکي

00:12:12.649 --> 00:12:13.984
خداحافظ

00:12:58.320 --> 00:13:00.322
چطوري منا پيدا کردي؟

00:13:00.656 --> 00:13:02.824
.منم از ديدنت خوشحالم-
چطوري منا پيدا کردي؟-

00:13:03.033 --> 00:13:05.452
دوباره نميپرسم

00:13:05.911 --> 00:13:07.704
من فقط حدس ميزدم اينجا باشي

00:13:07.829 --> 00:13:10.207
امکان نداره کسي منا تعقيب کرده باشه

00:13:11.041 --> 00:13:12.584
...آنا

00:13:14.086 --> 00:13:17.464
آنا بهم گفته بود که شما دو تا چقدر دوست داشتيد بيايد
.اين جا  وقتي براي اولين بار همديگر را ديده بوديد

00:13:17.673 --> 00:13:21.718
من همه‌ي روستاهاي بين مرز استراليا تا
.اين جا رادنبالت گشتم

00:13:21.844 --> 00:13:23.804
چي ميخواي؟

00:13:24.346 --> 00:13:26.723
.يه پيشنهاد کار برات دارم-
.من ديگه کار نميکنم-

00:13:26.932 --> 00:13:29.810
.يه ميليون به عنوان پيش پرداخت بهت ميدند-
.من به پول احتياجي ندارم-

00:13:31.562 --> 00:13:33.564
...اگه دوباره ببينمت

00:13:33.856 --> 00:13:36.108
.تو يه جعبه ميفرستمت اونجا که بودي

00:13:36.859 --> 00:13:38.819
.هدف پولو ـه

00:13:39.736 --> 00:13:41.738
.آزادش کردند

00:13:42.739 --> 00:13:44.491
آزادش کردند؟

00:13:44.616 --> 00:13:46.493
.اوکرايني‌ها دارند آزادش مي کنند

00:13:46.702 --> 00:13:50.205
شرط ميبندم که يا به يه نفر بدقولي کرده
.يا از يه نفر چيزي دزديد ، هرچي که هست

00:13:50.873 --> 00:13:53.876
يا يه تله است؟-
واسه تو؟-

00:13:54.084 --> 00:13:57.004
مديريت جديد
شايد اينترپول داره تميز کاري مي کني
( پليس هاي فاسد را اخراج مي کنه )

00:13:57.212 --> 00:13:59.631
...يا شايدم ميخوان پولشونا برگردونند ، منظورم پوليه که

00:14:01.133 --> 00:14:03.385
.رولاند ، اين کارو نکن

00:14:03.594 --> 00:14:05.387
چرا نکنم؟

00:14:06.889 --> 00:14:10.392
.چون که کسي منا تعقيب نميکرد
.چون که نميخواستم تو را به اونا بفروشم

00:14:11.268 --> 00:14:14.104
با خودم گفتم شايد بتونيم با همديگه
.يه پولي به جيب بزنيم ، ميدوني

00:14:14.271 --> 00:14:15.606
.يه آهنگ پخش کن

00:14:16.982 --> 00:14:18.901
چي؟-
راديو-

00:14:23.864 --> 00:14:25.407
.بلندترش کن

00:14:29.912 --> 00:14:31.872
.رولاند ، بي خيال شو

00:14:32.414 --> 00:14:34.374
.چشم هاتو ببند

00:14:35.417 --> 00:14:40.297
.تو خيلي وقته تو اين جنگل هايي-
.چشماتو ببند ، حالا-

00:14:42.674 --> 00:14:44.676
.رولاند ، به کاري که ميخواي بکني فکر کن

00:14:44.801 --> 00:14:46.261
يه لحظه بهش فکر کن ، باشه؟

00:14:46.428 --> 00:14:49.890
.من که تو را نميخواستم بفروشم
.تو اين همه سال من يه کلمه هم حرف نزدم

00:14:50.057 --> 00:14:54.144
بي خيال مرد ، يه لحظه بهش فکر کن
ما قبلاً با هم کار کرديم

00:14:57.189 --> 00:14:58.273
رولاند؟

00:16:01.879 --> 00:16:03.964
خوش اومدي دوست من

00:16:06.508 --> 00:16:08.760
پروژه‌ي روسي‌ها عالي پيش رفت

00:16:09.469 --> 00:16:12.014
.بلغارستاني‌ها هديه هاشون را فرستاده اند

00:16:12.222 --> 00:16:14.016
شکلات؟-
.خيلي چاغ کننده است-

00:16:15.350 --> 00:16:19.271
.خيلي خب ، اما من يه شيريني دارم که عمراً بتوني ردش کني

00:16:25.110 --> 00:16:27.738
.مثل هميشه ، از جنوب آفريقا ، عالي تراشيده شدند

00:16:27.905 --> 00:16:30.240
...امروز ارزش دقيقش

00:16:30.616 --> 00:16:35.245
.ميشه 550,000

00:16:37.289 --> 00:16:39.416
.پنج تا هم اضافي به عنوان انعام

00:16:39.625 --> 00:16:42.544
.مشتري‌ها خيلي راضي اند

00:16:43.629 --> 00:16:44.630
.منم خوشحالم

00:16:46.924 --> 00:16:49.801
.و يه خبر بهتر ، برات يه کار بزرگ دارم

00:16:49.927 --> 00:16:51.428
.دوبرابر قيمت معمولت بهت پول ميدند

00:16:52.137 --> 00:16:53.764
هدف کيه؟

00:16:55.140 --> 00:16:59.561
.پولو ياکــور ، يه آدم با اعتبار که کلي هم پارتي داره

00:17:01.396 --> 00:17:03.190
.اون تو زندونه

00:17:04.316 --> 00:17:07.069
.کار سختيه-
.اونا امروز آزادش مي کنند-

00:17:07.319 --> 00:17:09.821
.جزئيات بيشتر به زودي به دستم ميرسه

00:17:11.657 --> 00:17:14.159
و مشتري‌ها کي اند؟-
.ازم) خواستند که اسمشونا نبرم)-

00:17:16.328 --> 00:17:17.788
.قبولش مي کنم

00:17:18.288 --> 00:17:20.082
.اميدوار بودم همينا بگي

00:17:20.290 --> 00:17:22.960
...موندم تو کي به اندازه کافي پول گيرت مياد تا

00:17:23.168 --> 00:17:25.462
.به يه محله‌ي بهتر بري...

00:17:26.463 --> 00:17:28.048
.من محل زندگيم را دوست دارم

00:17:28.215 --> 00:17:30.592
.مردم سرشون تو کار خودشونه

00:17:32.719 --> 00:17:34.471
.البتـه

00:18:17.014 --> 00:18:18.891
هي ، پسرا

00:18:19.391 --> 00:18:20.851
به خونه خوش اومدي

00:18:27.357 --> 00:18:29.276
برادرم کجاست؟

00:18:29.651 --> 00:18:33.780
.متاسفم ، رئيس ، اونا دستگير کردند-
کي؟-

00:18:33.989 --> 00:18:36.116
.هفته‌ي قبل.يه نفر دهن لقي کرده بوده

00:18:37.409 --> 00:18:38.869
.بريم

00:18:56.553 --> 00:18:58.180
!رولاند

00:19:00.015 --> 00:19:01.558
!رولاند

00:19:03.560 --> 00:19:06.647
!رولاند ، کمکم کن ، رولاند

00:19:07.689 --> 00:19:08.774
!رولاند

00:19:08.941 --> 00:19:10.692
.رولاند ، رولاند

00:19:13.654 --> 00:19:15.197
.رولاند ، کمک

00:19:21.286 --> 00:19:22.955
.رولاند

00:19:26.083 --> 00:19:27.084
.رولاند

00:20:22.764 --> 00:20:27.019
آَشغال عوضي ، وقتي برگشتم بهتره
.همه اينا را ببري تو و بازشون کني

00:20:27.144 --> 00:20:29.855
و لباس ميپوشي و ميري سر کار ، شيرفهم شد؟

00:20:30.022 --> 00:20:31.023
شيرفهم شد؟

00:20:35.027 --> 00:20:36.904
هي ، چطوري؟

00:20:37.112 --> 00:20:40.282
.ما همسايه هاي جديديم
.من و اکتبر

00:20:44.119 --> 00:20:45.996
خونت اينه؟

00:20:47.539 --> 00:20:48.874
آره

00:20:49.291 --> 00:20:52.419
...من تو فکر گسترش کارم هستم

00:20:52.544 --> 00:20:55.172
.و ميخوام کل طبقه را بخرم

00:20:57.049 --> 00:20:58.926
به اندازه‌ي کافي بهت پول ميدم تا راضي بشي ، هان؟

00:20:59.551 --> 00:21:01.178
.شک دارم

00:21:11.313 --> 00:21:13.524
.تو به چي زل زدي ، جعبه‌ها را ببر تو

00:22:48.160 --> 00:22:51.038
.سلام-
. منم ، منم تو کارم-

00:22:51.163 --> 00:22:54.499
.من پروژه‌ي پولو را قبول مي کنم-
.يه نفر ديگه برش داشته-

00:22:54.666 --> 00:22:56.793
.يه ميليون دلار پيش پرداخت چيز آسوني نيست که بشه باز نگهش داشت

00:22:57.002 --> 00:22:58.754
پول برام مهم نيست

00:22:58.921 --> 00:23:01.006
.تو فقط اطلاعات بهم بده ، با يه خورده اسلحه

00:23:01.173 --> 00:23:03.300
.فکر بديـه

00:23:03.509 --> 00:23:05.302
.نميخوايم که خودمونا بندازيم سر راه يه نفر ديگه

00:23:05.511 --> 00:23:08.138
.اين جور پول‌ها خيلي از آدما را درگير مي کنه

00:23:08.305 --> 00:23:10.682
.کولي ، تو بهم مديوني

00:23:12.684 --> 00:23:16.438
ببين ، متاسفم که اومدم دنبالت

00:23:16.688 --> 00:23:17.689
.باشه؟ مخفي بمون

00:23:17.898 --> 00:23:19.816
.تو جات امنه ، انا هم همينطور

00:23:20.025 --> 00:23:21.527
.فکر کردي چقدر اينطوري باقي ميمونه

00:23:21.693 --> 00:23:23.779
.من نصف افرادشو کشتم و پولو را انداختمش تو زندان

00:23:23.946 --> 00:23:25.948
.اون مياد دنبالم تا کار را تموم کنه

00:23:26.073 --> 00:23:28.408
.نه ، بهتره اول من اونا زنم

00:23:30.536 --> 00:23:33.705
.يالا ، مرد ، من به کمکت احتياج دارم

00:23:36.834 --> 00:23:39.211
.خيلي خب...خيلي خب

00:23:39.670 --> 00:23:41.922
.ميتوني بياي اينجا-
.خوبه-

00:23:42.339 --> 00:23:44.049
.ميبينمت-
.باشه-

00:23:44.216 --> 00:23:46.426
.من بايد ميدادم مغزما آزمايش کنند

00:25:01.502 --> 00:25:03.545
...اينجارو ، مثل اين که برادر پولو ، هانزو

00:25:03.795 --> 00:25:05.547
.داره برا قرار فردا هم مياد...

00:25:05.672 --> 00:25:07.925
.شاهد تحت تعقيب بصورت عجيبي غيبش زده

00:25:08.133 --> 00:25:11.762
کارت برنده ما هم همينه ، حالا ، اگه خوش شانس باشيم
.پولو مياد سراغش که بندازتش تو زندون ،

00:25:11.929 --> 00:25:13.180
.خوبه ، بريم ببينيم چه خبره

00:25:13.680 --> 00:25:17.309
.خوبه ، فلينت دو چشمي مواظبه

00:25:31.281 --> 00:25:33.325
...منابع من ميگن که دوستمون

00:25:33.534 --> 00:25:36.161
.به يه دادگاه تو مرکز شهر ميره

00:25:38.163 --> 00:25:39.164
.کيش و مات

00:25:44.461 --> 00:25:47.589
.تو هميشه منا غافلگير ميکني ، رفيق

00:25:56.473 --> 00:25:58.725
.دادگاه شهر

00:25:59.476 --> 00:26:00.853
.آره

00:26:04.064 --> 00:26:06.859
خبرچين‌ها در چه حالند؟-
.هنوز اونجان-

00:26:07.067 --> 00:26:09.236
دوچشمي مواظبند ، طبق معمول

00:26:10.112 --> 00:26:11.989
.ممکنه رفقاي قديمت از اينترپول باشند

00:26:17.619 --> 00:26:19.496
مطمئني ميخواي اين کارو بکني؟

00:26:19.705 --> 00:26:21.623
.نگران من نباش ، مامان

00:26:22.749 --> 00:26:25.252
من يکي دوبار قبل اين کارو کرده بودم

00:26:40.392 --> 00:26:42.728
چيزي ديدي خوشت اومد؟

00:28:40.721 --> 00:28:42.139
دانزو

00:28:42.764 --> 00:28:44.391
دانزو ، دانزو ، صداي منا ميشنوي؟

00:28:44.850 --> 00:28:47.394
منا نگا ، دانزو، دانزو

00:28:47.519 --> 00:28:49.771
تيرانداز تو ون ـه
تيرانداز تو ون ـه

00:28:52.024 --> 00:28:53.609
اون عوضي برادر منا زد

00:28:53.775 --> 00:28:54.776
لطفاً آروم باشيد

00:28:55.027 --> 00:28:56.737
منظورت چيه که "آروم باش"؟

00:29:07.372 --> 00:29:08.874
.لعنتي

00:29:13.170 --> 00:29:15.547
دانزو، مراقب باشيد ، سرشا مواظب باشيد

00:29:16.048 --> 00:29:18.800
عجله کنيد ، آمبولانس کجاست؟

00:29:20.677 --> 00:29:23.764
، عجله کنيد ، عجله کنيد

00:29:40.197 --> 00:29:41.698
اسلحه

00:29:41.907 --> 00:29:43.575
برو ، برو ، برو

00:29:59.299 --> 00:30:01.718
.وايسو ، هي ، ايست

00:30:04.096 --> 00:30:07.432
وايسو ، وايسو ، وايسو

00:30:18.235 --> 00:30:20.445
برو ، برو ،برو

00:30:37.379 --> 00:30:39.131
.ديگه مرديم-
نه-

00:30:39.339 --> 00:30:41.383
.جواب ميده ، فلينت را کشيديم بيرون

00:30:41.592 --> 00:30:43.969
فکر نميکني ترسونديمش؟-
صورتشو ديدي؟-

00:30:44.136 --> 00:30:46.763
.ناراحتش کرديم ، تا وقتي که پولو را نکشه دست بردار نيست

00:30:47.598 --> 00:30:50.392
ما اسلحه هاي بيشتري نياز داريم ، تجهيزات بيشتر

00:30:50.517 --> 00:30:53.729
نميتونيم تنهايي از پسش بر بيايم-
.راست ميگي ، وقتشه به هرو زنگ بزنيم-

00:31:10.037 --> 00:31:11.622
.با دکتر صحبت کردم

00:31:11.788 --> 00:31:14.416
با دکترش صحبت کردم ، گفت تير سمي بوده
به خاطر همين خيلي سريع عمل کرده

00:31:14.541 --> 00:31:17.794
!گفت هر کي اين کارو کرده ، تو کارش وارد بوده

00:31:18.879 --> 00:31:21.006
...اين تيرا نگه دار

00:31:21.423 --> 00:31:25.177
....تا وقتي اون حيووني که برادرمو کشته را پيدا کردم

00:31:25.928 --> 00:31:29.139
.با اين تير چشماشا در بيارم

00:31:36.188 --> 00:31:38.315
.من به افسانه‌ها اعتقادي ندارم

00:31:39.441 --> 00:31:42.277
...اما همون موقعي که بهم خبر دادن دارم آزاد ميشم

00:31:42.444 --> 00:31:44.071
با خودم گفتم يه جاي کار ايراد داره

00:31:44.279 --> 00:31:46.573
...فکر نميکنم اون تک تيراندازي که غيبش زد يا

00:31:46.782 --> 00:31:50.536
.اون رابين هودي که تيرش خطا رفت، اتفاقي اونجا بودند

00:31:51.161 --> 00:31:54.331
شايد بهتر باشه مخفي بمونيد-
ميتونيم با يه قايق بريم-

00:31:54.540 --> 00:31:57.334
تا وقتي که بفهمم کي دانسو را کشته جايي نميرم

00:32:00.462 --> 00:32:03.215
.يالا ، کلي کار داريم

00:32:05.717 --> 00:32:07.219
حالا ميدونيم که يه پاپوش بوده

00:32:07.344 --> 00:32:09.930
يه چند تا تماس ميگرم و امشب ميفرستمت خارج از کشور

00:32:10.097 --> 00:32:12.099
راس و ريسش ميکنم-
نه-

00:32:12.683 --> 00:32:16.228
ببين ميتوني بفهمي که عموي پولو هنوز صاحب
.اون کارخونه‌ي کنار اسکله است يا نه

00:32:17.187 --> 00:32:18.856
مطمئني؟

00:32:19.565 --> 00:32:23.235
.آره-
.باشه ، به چند نفر تلفن مي کنم-

00:32:48.510 --> 00:32:50.762
.هيچ کس تا حالا اينطوري باهام صحبت نکرده

00:32:51.638 --> 00:32:54.391
هميشه حاضر جوابي

00:32:55.767 --> 00:32:58.645
يه ذره ديگه حرف بزن
عوضي

00:33:01.899 --> 00:33:04.902
ولش کن-
بسه ديگه-

00:33:16.872 --> 00:33:19.541
بازم حرف ميزني؟

00:33:26.548 --> 00:33:27.799
داري ميري رو اعصابم

00:33:32.179 --> 00:33:33.430
.برو بيرون و آروم شو

00:33:38.519 --> 00:33:39.895
برو

00:33:49.154 --> 00:33:50.572
تو حالت خوبه؟

00:33:52.074 --> 00:33:53.075
نه

00:34:29.736 --> 00:34:30.863
ببخشيد

00:34:34.324 --> 00:34:36.118
دارم تمرين ميکنم

00:34:37.327 --> 00:34:38.704
در را رو من بسته

00:34:49.965 --> 00:34:51.508
بشين

00:35:12.404 --> 00:35:14.489
اينا را روشون بمال ، بهترش ميکنه

00:35:20.037 --> 00:35:23.040
سلام؟-
...با وجود اون مشکلات پيش بيني نشده-

00:35:23.165 --> 00:35:26.126
.قرارداد هنوز هم برقراره-
.يه لحظه صبر کن-

00:35:29.046 --> 00:35:32.925
تکون نخور ، همينجا باش ، باشه؟

00:35:35.427 --> 00:35:38.305
يه تيرانداز ديگه هم بود
من فکر کردم انحصاريه

00:35:38.514 --> 00:35:43.393
انحصاريه ، اما مشتري‌ها تاييد کردند
.که پاي شخص سومي هم در ميونه

00:35:43.560 --> 00:35:46.813
.يه شخص سومي با مشکلات شخصي

00:35:47.022 --> 00:35:50.567
.موقعيت احتمالي اين دوست همبازيمون را هم دارم

00:36:03.580 --> 00:36:04.957
بايد همين حالا از اينجا بري

00:36:05.332 --> 00:36:06.583
در را رو من بسته

00:36:07.960 --> 00:36:09.336
ميتوني تو راهرو منتظر بموني

00:36:10.462 --> 00:36:12.047
خواهش مي کنم

00:36:13.340 --> 00:36:15.050
يالا ، بايد همين حالا بري

00:36:15.217 --> 00:36:19.054
خواهش ميکنم ، ميتونم همين يه شبا اينجا بمونم؟

00:36:19.972 --> 00:36:21.348
يالا

00:36:21.473 --> 00:36:23.976
.تا فردا صبر مي کنم تا آروم بشه

00:36:24.601 --> 00:36:27.729
اگه دوباره منا ببينه ، بازم ميندازتم تو بيمارستان

00:36:39.950 --> 00:36:43.245
صبح از اينجا ميري ، خب؟

00:36:54.006 --> 00:36:56.383
و به هيچي هم دست نزن

00:38:44.992 --> 00:38:47.578
پروژه‌ي پولو مال منه
.مخصوص منه

00:38:47.744 --> 00:38:50.622
.پول واسم مهم نيست ، قضيه شخصيـه

00:38:50.831 --> 00:38:53.834
.تو پولما ازم گرفتي ، واسه منم شخصيه

00:39:51.683 --> 00:39:53.268
مطئمني اون عتيقه‌ها هنوزم کار مي کنند؟

00:39:54.811 --> 00:39:58.065
.يه راه واسه فهميدنش هست-
تو هموني که جلو دادگاه پيداش شد؟-

00:39:58.815 --> 00:40:01.193
.و جلوي شليکم را گرفت-
.کاري کردي که اونا منا گم کنند-

00:40:01.944 --> 00:40:03.779
.خجالت آوره

00:40:04.947 --> 00:40:07.908
.ببين ، ما جفتمون حرفه اي هستيم

00:40:08.408 --> 00:40:10.577
.شايد بتونيم يه جوري حرف همديگه را بفهميم

00:40:10.702 --> 00:40:13.914
چيزي که من مي فهمم اينه که تو
.داري تو کار من دخالت مي کني

00:40:14.081 --> 00:40:16.458
.حرف منم همينه
...ما جفتمون دنبال يه آدميم

00:40:16.667 --> 00:40:18.544
.و دارم سد راه همديگه ميشيم

00:40:18.710 --> 00:40:19.837
.پس دست از اين پروژه بردار

00:40:20.462 --> 00:40:23.799
بعد از اون شلوغ بازاري که جلوي دادگاه شد ، پولو
.هر چي محافظ داره دور خودش جمع مي کنه

00:40:23.966 --> 00:40:27.094
.براي اين که اونا بگيريم بهترين کار اينه که با هم کار کنيم

00:40:27.302 --> 00:40:29.346
تو در هر حال پولت را ميگيري رفيق ، باشه؟

00:40:29.555 --> 00:40:32.724
.ميتوني بدون دخالت ، يه ميليون را برداري

00:40:35.936 --> 00:40:39.106
هيچي تو اين دنيا مجانـي نيست
اين کار واسه تو چه نفعي داره؟

00:40:39.231 --> 00:40:40.607
.من با پولو کار کردم

00:40:40.732 --> 00:40:44.236
.اوه عالي شد ، يه همکار که دنبال انتقامه

00:40:44.444 --> 00:40:45.863
.همونيه که ميخوام

00:40:46.113 --> 00:40:48.240
.تو هيچ وقت دستت به اون نميرسه ، اما من چرا

00:40:48.448 --> 00:40:51.493
.من خيلي وقته اين کارو مي کنم ، دوست من

00:40:51.618 --> 00:40:54.454
.اوه ، تو اونا بالاخره پيدا مي کني ، اما من اونا امشب پيداش مي کنم

00:40:56.331 --> 00:40:59.334
.همونطور که بهت گفتم ، من باهاش کار کرده‌ام

00:40:59.501 --> 00:41:01.837
.من دوسال از عمرما صرف جاسوسي افرادش کردم

00:41:02.004 --> 00:41:03.755
.اون هيچ وقت به اين جا برنميگرده

00:41:03.881 --> 00:41:06.341
.اون با همه رابط هاش قطع رابطه مي کنه ، بجز يه نفر

00:41:06.508 --> 00:41:08.760
کي؟-
معامله قبوله؟-

00:41:09.636 --> 00:41:12.598
اگه اطلاعاتت درسته ، دنبال کي ميخواي بري؟

00:41:13.140 --> 00:41:15.475
.يه نفر که واسش اسلحه ميسازه

00:41:16.268 --> 00:41:18.854
.پولو عاشق اسباب بازي هاشه

00:42:06.068 --> 00:42:08.320
.من درباره‌ي اين جور اسلحه‌ها خوندم

00:42:08.445 --> 00:42:09.655
.خيلي باحالند

00:42:10.072 --> 00:42:11.782
.مواظب باش

00:42:12.199 --> 00:42:14.910
.مواظب باش ، اون اسلحه نيم ميليون دلار قيمتشه

00:42:15.077 --> 00:42:17.162
.مثل يه تاجر واقعي حرف ميزني

00:42:17.329 --> 00:42:20.332
...اما سوالي که بايد ازت بپرسم اينه که

00:42:20.832 --> 00:42:24.336
.اسلحه پره يا نه...

00:42:24.461 --> 00:42:25.838
صبر کن ، صبر کن ، نه

00:42:27.339 --> 00:42:29.716
.خــدايا ، باشه.باشه

00:42:31.718 --> 00:42:33.095
چي ميخواي؟

00:42:44.690 --> 00:42:46.608
!لعنــتي

00:42:47.985 --> 00:42:48.986
رولاند فليـنت

00:42:49.862 --> 00:42:52.447
.خوبه منا يادته

00:42:52.739 --> 00:42:53.866
.و ميدوني چي ميخوام

00:42:55.075 --> 00:42:57.119
تويي که بايد بگي

00:42:58.871 --> 00:43:01.373
خب ، کار و کاسبي کساده؟-
.وقتما تلف نکن-

00:43:02.749 --> 00:43:04.376
.خبر ندارم اون کجاست

00:43:05.252 --> 00:43:10.215
ميدوني ، يه جايي خوندم که اين سلاح ها
.حتي ميتونند يه الگو را حفظ کنند

00:43:13.260 --> 00:43:18.265
.نه ، نه ، تمومش کن ، هي ، بسه ديگه ، نــه

00:43:22.102 --> 00:43:25.606
.باشه ، باشه ، آروم باش
.من که نميخوام بکشمت

00:43:25.772 --> 00:43:28.775
.فقط ميخوام تکه تکه ات کنم

00:43:29.401 --> 00:43:32.279
.خواهش مي کنم ، من خانواده دام

00:43:32.404 --> 00:43:34.406
.منم خانواده دارم ، عوضـي

00:43:34.615 --> 00:43:36.533
.باشه ، باشه ، بهت مي گم

00:43:36.742 --> 00:43:37.784
.زود بـِنال

00:43:38.911 --> 00:43:40.537
.بهت مي گم

00:43:41.246 --> 00:43:42.998
.اون ميدونه که برا سرش قيمت گذاشتند

00:43:43.165 --> 00:43:45.918
.اون همش بين هتل‌ها جا به جا ميشه

00:43:46.043 --> 00:43:48.670
.آدرسا بده-
.نميدونم الان کجاست-

00:43:48.879 --> 00:43:53.550
.ــهRoyal Grand اما...اما پنج شنبه و جمعه تو هتل

00:43:54.510 --> 00:43:55.677
...اگه بهم دروغ گفته باشي

00:43:56.553 --> 00:44:01.558
.فهميدم ، ميدونم چي کار مي کني
.خواهش مي کنم

00:44:03.185 --> 00:44:04.436
خوبه

00:44:15.447 --> 00:44:17.157
اين ديگه چي بود؟

00:44:17.324 --> 00:44:18.909
چي ديگه چي بود؟

00:44:19.076 --> 00:44:23.080
چرا زدي کشتيش؟
.من اين يارو را زنده ميخواستم

00:44:24.456 --> 00:44:26.458
.يه نقشه واسش داشتم

00:44:27.292 --> 00:44:30.295
ميخواستم تو را بهش معرفي کنم
...اونم ميرفت به پولو مي گفت که

00:44:30.462 --> 00:44:32.965
...يه سرنخ از اون آدمي که برادرش را کشته داره...

00:44:33.090 --> 00:44:35.551
.اينطوري اونا به تله مينداختم...

00:44:36.844 --> 00:44:38.095
.تو که اينا به من نگفتي

00:44:39.471 --> 00:44:41.849
واسه اين که يه فکر جديد بود ، خب؟

00:44:42.057 --> 00:44:43.684
.اين تو ذهنم بود

00:44:43.851 --> 00:44:45.227
...اگه يه همکار ميخواي

00:44:45.435 --> 00:44:48.355
.بايد ياد بگيري بهتر ارتباط برقرار کني

00:44:51.692 --> 00:44:54.194
.ميدوني ، شانس آوردي يه چيزي گير آورديم

00:44:57.489 --> 00:45:00.576
تو بهش اعتماد داري؟-
.همونقدر که به تو اعتماد دارم-

00:45:01.368 --> 00:45:03.871
به افرادم ميسپارم آمارشا دربيارند ، باشه؟

00:45:04.079 --> 00:45:07.374
باشه ، همين کارو بکن ، منم يه نقشه
.ميکشم Royal Grand واسه

00:45:07.583 --> 00:45:09.877
.بعداً همديگه را ميبينيم ، آمار اينا دربيار

00:45:10.002 --> 00:45:11.378
نيم ميليون واسه اين؟

00:45:14.506 --> 00:45:16.383
.ميدوني ، بايد برش داريم

00:45:16.508 --> 00:45:19.511
.شايد بهتره باشه مثل يه دزدي به نظر برسه

00:45:20.387 --> 00:45:22.973
ميشه يه چيز سبکتر برداريم؟

00:45:53.670 --> 00:45:55.380
چيه؟

00:45:59.885 --> 00:46:02.429
.من يه نفر که تو دادگاه کار مي کرد را گير اوردم

00:46:02.638 --> 00:46:04.681
.اين عکسا از دوربين امنيتي گرفته بودند

00:46:16.944 --> 00:46:20.572
.اينا به همه بده ، به همه افراد

00:46:22.908 --> 00:46:27.412
بيايد اين عوضي را پيدا کنيم و بکشيمش

00:47:36.648 --> 00:47:38.275
.پاشو

00:47:40.652 --> 00:47:43.614
.يالا، برو بيرون-
.متاسفم-

00:47:44.156 --> 00:47:47.534
.تو در را باز گذاشته بودي ، منم ميوه‌ها را ديدم

00:47:47.743 --> 00:47:49.369
.گشنم هم بود

00:47:49.536 --> 00:47:52.915
.باشه ، غذاتا خوردي ، خوابتم رفتي
حالا برو بيرون ، بجـنب

00:47:54.166 --> 00:47:55.792
.يالا ، برو بيرون

00:47:57.044 --> 00:47:58.420
.برو بيرون-
.باشه-

00:48:08.805 --> 00:48:10.557
چيکار مي کني؟

00:48:11.308 --> 00:48:13.018
.خوش بگذره ، لاکپـشت

00:48:17.439 --> 00:48:19.399
چطوري اين کارو کردي؟

00:48:20.567 --> 00:48:23.695
چيکار کردن؟-
چيکار کردي که اون اومد بيرون؟-

00:48:28.951 --> 00:48:32.955
.بيا اين جا ، نشونت ميدم

00:48:36.458 --> 00:48:40.546
.کافيه (اين قسمت از لاکش) را لمس کني

00:48:48.345 --> 00:48:50.222
.جالبـه

00:49:14.746 --> 00:49:16.248
.صبر کن

00:49:28.886 --> 00:49:31.221
.بايد يه چيزي به پشتت بمالي

00:49:41.273 --> 00:49:42.900
درد ميکنه؟

00:50:45.546 --> 00:50:46.964
چيـه؟

00:50:51.301 --> 00:50:52.970
برو آنا را بردار

00:50:53.595 --> 00:50:55.472
.و از کشور خارج شو

00:50:56.473 --> 00:50:59.977
.بهتره فعلاً بري آمريکا

00:51:00.561 --> 00:51:01.854
.بايد تا آخرش برم

00:51:02.563 --> 00:51:03.856
ميخواي تا آخرش بري؟

00:51:04.106 --> 00:51:06.233
يا ميخواي خودت اون کسي باشي که ماشه را ميکشه؟

00:51:07.985 --> 00:51:10.988
.تو گفتي اون يارو يه حرفيه ، درسته؟ خوبه

00:51:11.113 --> 00:51:13.490
.اون قرارداد بسته ، يه حرفيه و انگيزه داره

00:51:13.699 --> 00:51:15.200
.پولـو را بسپار دست اون

00:51:15.367 --> 00:51:16.994
.قضيه فقط پولو نيست

00:51:17.119 --> 00:51:20.956
موضوع سر اون پليس هاي اينترپول فاسده ، که واسه من
.(پاپوش درست کردند.اونا (ميخوان منا بفرستن پاي چوبه دار

00:51:21.123 --> 00:51:24.376
.ميخوان پولشونا پس بگيرند ، اينقدر هم ميان که بالاخره بگيرندش

00:51:24.585 --> 00:51:26.962
خب ميخواي چيکار کني؟
ميخواي با همشون در بيفتي؟

00:51:28.881 --> 00:51:30.382
.عقلتو از دست دادي

00:51:30.591 --> 00:51:34.469
ميتوني اينجا بشيني و هي به من
.فحش بدي يا اين که کمک کني

00:51:34.845 --> 00:51:36.763
کدومش؟

00:51:38.891 --> 00:51:41.393
خيلي خب ، چيکار ميخواي بکنم؟

00:52:01.622 --> 00:52:04.041
من دارم ميرم بخوابم ، مياي بالا؟

00:52:04.875 --> 00:52:06.752
.يه دقيقه ديگه

00:52:20.516 --> 00:52:22.935
.ميدونم که نميخواي دستاتا کثيف کني

00:52:23.560 --> 00:52:24.895
...اما قول ميدم

00:52:25.062 --> 00:52:29.441
اما اگه اون سگهاي کثيفت را از من دور نکني
.بازم برميگردم اينجا

00:52:30.317 --> 00:52:34.154
قلب زنتو در ميارم ، مجبورت مي کنم که بخوريش ، فهميدي؟

00:52:34.321 --> 00:52:35.322
....من نمـ

00:52:35.447 --> 00:52:38.283
.نه ، گوش نکردي چي گفتم

00:52:39.076 --> 00:52:42.079
.خداحافظ-
.اين کارو نکن-

00:52:55.968 --> 00:52:57.469
!تو خــونم

00:52:57.594 --> 00:53:02.057
، اون تو خونه‌ي خودم منا تهديد کرد
.خانواده‌ام هم طبقه بالا بودند

00:53:02.474 --> 00:53:04.351
.نه ، اون فقط ميخواد تو را عصبي کنه

00:53:04.476 --> 00:53:06.103
شما کمک ميخواستيد؟

00:53:06.311 --> 00:53:08.313
.آدماي بيشتري بهتون ميدم ، اسلحه ، هرچي

00:53:08.480 --> 00:53:11.233
.من مرده اونا ميخوام ، مهم نيست چي لازمه

00:53:11.358 --> 00:53:13.986
.فقط ميخوام تا 48 ساعت ديگه مرده باشه

00:53:14.236 --> 00:53:18.574
.يا خودم شخصاً يکي از شما دوتا را لو ميدم

00:53:24.955 --> 00:53:28.458
...شايد اشکال نقشه‌ي ما اينه که

00:53:29.001 --> 00:53:30.252
.پولو توش نيست...

00:53:31.879 --> 00:53:34.506
ميخواي اون گاگولا همکارمون کني؟

00:54:10.542 --> 00:54:12.628
.منتظرتون بودم

00:54:13.921 --> 00:54:15.047
نالبانديان تويي؟

00:54:15.631 --> 00:54:17.674
.درخدمتــم

00:54:18.425 --> 00:54:21.887
.ميخوام بدونم کي پشت اين قضيه است

00:54:22.054 --> 00:54:24.431
.اون ضارب‌ها کيا هستند ، همه چي

00:54:24.640 --> 00:54:26.934
.و ميدونم که تو خبر داري

00:54:27.434 --> 00:54:31.063
بزار فرض کنيم که تو راست ميگي، خب که چي؟

00:54:31.188 --> 00:54:34.942
.پس قبل از اين که شروع کنم به زدنت حرف ميزني

00:54:36.318 --> 00:54:39.279
.مراقب هاي خوبي داري

00:54:41.198 --> 00:54:44.284
.مال منم خوبند ، آقايون

00:55:02.052 --> 00:55:03.679
.مامور گادفري

00:55:03.846 --> 00:55:07.099
.ميبينم که نقشه هات هنوز هوشمندانه تر نشدند

00:55:07.349 --> 00:55:08.851
.واسه همينه که به کمکت نياز داريم

00:55:09.601 --> 00:55:11.311
جداً؟

00:55:11.478 --> 00:55:12.604
چرا بايد کمکت کنم؟

00:55:12.813 --> 00:55:14.481
...مصونيت* مادام العمر
مصونيت ،به طورى که توقيف و اعمال مجازات)
در مورد چنين مامورى ممکن نيست  مگر به وسيله تحويل
(دادنش به دولت متبوع وى

00:55:14.606 --> 00:55:16.692
.از طرف اتحاديه اروپا و دولت آمريکا

00:55:16.859 --> 00:55:18.819
...بدون هيچ چيز اضافي جز يه بليط يه طرفه

00:55:18.986 --> 00:55:21.488
.به هر جايي کي خواستي ، چه اروپا چه شمال آمريکا

00:55:22.698 --> 00:55:24.199
در عوضش...؟

00:55:24.950 --> 00:55:27.119
.کمک برا پيدا کردن رولاند فلينت

00:55:30.497 --> 00:55:32.124
.فلينت

00:55:32.332 --> 00:55:35.711
.کم کم داريم به جاهاي خوبش مي رسيم

00:55:35.878 --> 00:55:39.006
.ما وقت زيادي نداريم
.بايد جواب بدي

00:55:42.509 --> 00:55:43.510
.حالا

00:55:47.514 --> 00:55:50.225
.به يه شرط-
چي؟-

00:55:58.233 --> 00:56:01.153
.من اون مردي که برادرما کشت را ميخوام

00:56:03.155 --> 00:56:04.865
.غير ممکنـه

00:56:09.286 --> 00:56:11.163
.مگه اين که يه قيمت خوب پيشنهاد بدي

00:56:41.693 --> 00:56:43.195
بهتري؟

00:56:47.032 --> 00:56:48.951
.فکر کنم يه "تلي""جديد گرفتم

00:56:50.702 --> 00:56:52.079
چي؟

00:56:52.913 --> 00:56:54.790
.لباس هام

00:56:55.582 --> 00:56:58.919
.من اونا را به اسم مردي که بهم ميدن نام گذاري کردم

00:57:01.713 --> 00:57:03.590
.داري برا من تصميم ميگيري

00:57:05.300 --> 00:57:07.719
.اينطوري خيلي بهتري

00:57:12.975 --> 00:57:15.435
اگه يه نفر پول کافي بهت پيشنهاد کنه ، منا مي کشي؟

00:57:16.311 --> 00:57:17.354
چي ميخواي؟

00:57:19.356 --> 00:57:21.108
.هيچي

00:57:21.984 --> 00:57:25.362
آدما وقتي انتخاب ميکنند که چطوري زندگي
.کنند ، انتخاب مي کنند که چطوري هم بميرند

00:57:30.742 --> 00:57:32.244
با اينجور (حرفا) شبا خوابت ميبره؟

00:57:34.121 --> 00:57:36.123
...من راحت خوابم ميبره

00:57:36.373 --> 00:57:38.125
.من يه اسلحه‌ام

00:57:39.001 --> 00:57:40.836
.من انتخاب نميکنم که به طرف کي نشونه ميرم

00:57:42.504 --> 00:57:44.590
.البته که اينطوريه ، تو فقط پيرو دستوراتي

00:57:46.133 --> 00:57:50.262
.من با يه گارسون يا يه دکتر فرقي ندارم

00:57:50.470 --> 00:57:51.972
.يه خدمتي دارم مي کنم

00:57:52.139 --> 00:57:53.765
.گرفتم چي شد

00:57:54.641 --> 00:57:56.268
.خب منم دارم خدمتي مي کنم

00:57:57.978 --> 00:57:59.146
تو منا جنده صدا ميکني؟

00:57:59.855 --> 00:58:02.024
.يه خدمتگزار

00:58:06.028 --> 00:58:07.613
.در واقع ، من اصلاً شبيه تو نيستم

00:58:09.114 --> 00:58:13.619
.من انتخابي ندارم
.من نه کسي را دارم نه چيزي

00:58:13.785 --> 00:58:15.787
.تو پول داري ، قدرت داري

00:58:15.996 --> 00:58:18.999
.ميتوني هر وقت خواستي از اين زندگي بري

00:58:19.166 --> 00:58:21.668
.تو خودت انتخاب مي کني که نري

00:58:25.881 --> 00:58:27.549
.من دارم ميرم

00:58:39.436 --> 00:58:42.648
.هي ، تو کار منا خراب کردي

00:58:44.316 --> 00:58:45.317
.اون ديگه کاري باهات نداره

00:58:46.652 --> 00:58:48.695
.نميخواي منا با خودت دشمن کني

00:58:50.197 --> 00:58:52.533
.شرط مي بندم اين حرفات دختـرا را بدجوري ميترسونه

00:59:04.837 --> 00:59:05.921
اون کيه؟

00:59:06.088 --> 00:59:09.091
يکي که اين دور و ورا سرک ميکشيد
و درباره‌ي شما پرس و جو ميکرد

00:59:09.299 --> 00:59:11.593
.فکر نکنم پليس باشه

00:59:24.940 --> 00:59:26.108
کي هستي؟

00:59:29.236 --> 00:59:30.362
.(سانتا کلاوس (بابانوئل

00:59:32.197 --> 00:59:33.866
.اوه ، خوبه

00:59:34.616 --> 00:59:36.702
.کمدينه

00:59:37.953 --> 00:59:39.496
.يه بار ديگه

00:59:39.746 --> 00:59:41.373
کي هستي؟

00:59:41.874 --> 00:59:44.877
.مگه کـَري؟!گفتم سانتا کلاوس

00:59:45.711 --> 00:59:47.337
.کــر

01:00:29.546 --> 01:00:30.672
چه خبر؟

01:00:31.131 --> 01:00:32.758
.يه پيشنهاد جديد داري

01:00:33.175 --> 01:00:36.428
.دوبرابر قيمت معمولت واسه يه کار کوچولو

01:00:37.137 --> 01:00:39.681
...تنها کاري که بايد بکني اينه که رفيق تازه ات را بياري

01:00:39.890 --> 01:00:43.810
.به يه جاي مشخص تو يه زمان مشخص...

01:00:45.312 --> 01:00:47.147
.فايده نداره

01:00:48.065 --> 01:00:51.318
.ميفهمه که تله است-
.پولو اونجاست واسه اين که يه محرک باشه-

01:00:51.443 --> 01:00:53.320
.تو اونا مياري اونجا و آروم نگهش ميداري

01:00:53.529 --> 01:00:57.324
همه‌ي کاري که بايد بکني همينه ، شروع که شد ،بزن به چاک

01:01:04.957 --> 01:01:07.334
.خوبه که آدم دوست داشته باشه

01:01:08.085 --> 01:01:10.087
.اما اينجور دوست‌ها خطرناکند

01:01:11.588 --> 01:01:15.843
.اون يه آدم ابسار گيسخته است
.از نظر اون ، موضوع شخصيه

01:01:18.053 --> 01:01:21.181
.فلينت خيلي به دارو دسته‌ي پولو صدمه زد

01:01:21.348 --> 01:01:25.352
اما اشتباهش اين بود که سر مار را
.گذاشت براي آخر کار

01:01:25.561 --> 01:01:27.104
.پولو هم نقطه‌ي ضعف فلينت را پيدا کرد

01:01:27.813 --> 01:01:31.316
خانواده اش ، اون ميخواست يه پيغام درست
...و حسابي واسه دشمن هاش بفرسته

01:01:31.859 --> 01:01:34.111
...پس فلين را مجبور کرد که

01:01:34.236 --> 01:01:36.864
...وقتي خودش و آدماش به همسرش تجاوز کردند

01:01:37.072 --> 01:01:39.491
.تماشا کنه و زنش را اينقدر زدند که به کما رفت

01:01:40.367 --> 01:01:43.495
رفيقت شانس آورد که پليس هاي
...محلي فرانسه) از پولو يه سرنخ داشتند)

01:01:43.745 --> 01:01:46.498
.و قبل از اين که فلينت را بکشند وارد عمل شدند

01:01:46.623 --> 01:01:48.375
.بعدش فلينت غيبـش زد

01:01:48.584 --> 01:01:52.087
.با يه پول هنکفت از پولهاي کثيف اينترپول

01:01:53.755 --> 01:01:57.217
.پس پروژه‌ي پولو يه پرده براي مخفي کردن کارهاشون بوده

01:01:58.760 --> 01:02:03.390
اين پليس هاي فاسدند که پولو را
طعمه اي براي گرفتن فلينت کردند؟

01:02:05.517 --> 01:02:08.020
.اين پول ديگه واقعيه

01:02:09.646 --> 01:02:13.275
.يک سومش حالا ، بقيه اش هم آخر کار

01:02:39.927 --> 01:02:41.386
.خوبه

01:02:41.929 --> 01:02:45.057
نگران بودم که اين دشمني هاي شخصي
.آقاي فلينت به تو هم سرايت کرده باشه

01:02:46.391 --> 01:02:49.144
کجا بيارمش؟-
.ساختمون دولتي-

01:02:49.311 --> 01:02:52.564
9 فردا ، ساعت

01:03:02.908 --> 01:03:05.911
ساختمان دولتي ، فردا

01:03:06.078 --> 01:03:09.915
منابع من ميگن که پولو يه نفر از اعضاي انجمن شهر
.که جزو حقوق بگيراش بوده را ميخواد ببينه

01:03:10.082 --> 01:03:11.917
به منابعت اعتماد داري؟

01:03:12.167 --> 01:03:14.586
.همونقدر که به تو اعتماد دارم

01:03:17.339 --> 01:03:20.801
.نگرانتم-
واسه چي؟-

01:03:21.426 --> 01:03:23.470
.نگرانم چون اين واسه تو يه مسئله‌ي شخصيه

01:03:23.971 --> 01:03:25.973
.تو خيلي بهش اهميت ميدي

01:03:26.181 --> 01:03:28.976
.ممکنه به کشتنت بده ، يا حتي منا

01:03:29.977 --> 01:03:32.354
: اينا از خودت بپـرس

01:03:33.355 --> 01:03:36.817
...اگه اصلاً به هيچ کس و هيچ چيز اهميت نميدي

01:03:37.234 --> 01:03:39.736
واقعاً زندگي ميکني؟...

01:03:42.865 --> 01:03:45.242
مثل يکي از آشناهام حرف ميزني

01:03:51.331 --> 01:03:53.500
آره ، ساختمون دولتي

01:03:53.750 --> 01:03:57.504
.تنها راه ورودش راهروي اصليـه
کلي هم جاي مناسب داره

01:03:57.713 --> 01:04:00.507
ازش خوشم مياد-
.باشه ، بريم يه نگاهي بهش  بکنيم-

01:04:00.716 --> 01:04:02.009
.بفرمائــيد

01:04:03.760 --> 01:04:05.387
.من حساب مي کنم

01:04:06.597 --> 01:04:07.890
.خوش باشي

01:04:38.754 --> 01:04:40.672
اصلاً تا حالا عبادت کردي؟

01:04:41.924 --> 01:04:47.012
.يه وقتايي آره ، هيچ کس جواب نداد

01:04:47.429 --> 01:04:48.430
.منم دست برداشتم

01:04:50.265 --> 01:04:52.017
.غم انگيزه

01:04:52.184 --> 01:04:56.563
.از جايي که من ميام ، کشيش‌ها و دزد‌ها از يه تبارند

01:05:06.281 --> 01:05:08.075
خواب ميبيني؟

01:05:09.952 --> 01:05:11.411
.نه

01:05:13.080 --> 01:05:14.915
اصلاً تا حالا راجع به آينده ات فکر کردي؟

01:05:16.834 --> 01:05:20.921
، نه ، خودش به زودي ميرسه
تو چطور؟

01:05:22.798 --> 01:05:26.802
.فقط ميخوام بزنم بيرون ، بيرون از شهر

01:05:27.594 --> 01:05:29.596
.بيرون از اين زندگي

01:05:30.472 --> 01:05:32.724
.با يه نفر که بتونم بهش اعتماد کنم

01:05:33.225 --> 01:05:35.352
اعتماد کني که چيکار کنه؟

01:05:37.437 --> 01:05:40.357
.که وقتي از اين دنيا رفتم ، يه شمع برام روشن کنه

01:06:12.389 --> 01:06:15.392
.انتخابمون براي عصر

01:06:16.351 --> 01:06:17.519
.سرم شلوغه

01:06:19.646 --> 01:06:21.023
.فکر کنم بخواي ببينيش

01:06:23.525 --> 01:06:25.777
.من اين جا را ميخوام ، لطفاً

01:06:41.376 --> 01:06:43.795
.تو به آفريقايي‌ها اعتماد نداري که کاري واسمون کنن

01:06:43.921 --> 01:06:45.297
.خب منم يه پشتيبان پيدا کردم

01:06:46.173 --> 01:06:50.302
.دختر جور مي کنه Benny Black اين دوستمون واسه

01:06:50.427 --> 01:06:54.014
اون عکسا ديده ، ميگه اون يارو
که با تيرکمون بود را ميشناسه

01:06:55.557 --> 01:06:58.310
تو اون حيووني که برادرم را کشت را ميشناسي؟

01:06:59.186 --> 01:07:02.648
.بله ، آقا، همسايه ايم

01:07:31.093 --> 01:07:32.594
.صبر کن

01:07:46.483 --> 01:07:48.610
.مراقب باش

01:10:02.870 --> 01:10:05.998
ببخشيد، اينجا چه خبره؟

01:10:07.082 --> 01:10:09.209
پليس ، خانم ، پليس

01:10:09.376 --> 01:10:13.213
.اوضاع تحت کنترله ، ميتونيد برگرديد به اتاقتون

01:10:14.006 --> 01:10:16.258
.برگرد تو اتاقت

01:10:24.349 --> 01:10:27.019
بي سرو صدا مياي ، يا دوباره ازش استفاده کنم؟

01:10:28.020 --> 01:10:29.521
.ببرش

01:10:57.674 --> 01:10:59.676
.اون رفيق چاقالت خيلي سعي کرد که مقاومت کنه

01:10:59.885 --> 01:11:02.554
...واقعاً هم مقاومت کرد ، اما آخرش

01:11:04.139 --> 01:11:06.934
.مثل يه جنده نعره ميزد

01:11:10.145 --> 01:11:13.649
.همه چي را درباره‌ي خودت اون پناهگاه مرزيت گفت

01:11:13.815 --> 01:11:18.320
کي ميدونه؟
.شايد رفتم سراغ دخترام

01:11:35.087 --> 01:11:36.213
.کارت عالي بود

01:11:37.589 --> 01:11:39.842
.مشتري‌ها خيلي راضي اند

01:11:45.097 --> 01:11:47.432
نميخواي امتحانشون کني؟

01:11:48.225 --> 01:11:49.309
.بهت اعتماد دارم

01:11:52.688 --> 01:11:54.314
.يه پيشنهاد ديگه واست دارم

01:11:55.691 --> 01:11:57.442
.ميخوام يه چند وقتي کار نکنم

01:12:04.741 --> 01:12:05.993
سلام؟

01:12:06.201 --> 01:12:08.871
.رفيق ، تــو را کار دارند

01:12:22.718 --> 01:12:27.472
.سلام-
.رفيقت يه زن خيلي دوست داشتني داره-

01:12:28.015 --> 01:12:29.641
.اين جاست

01:12:36.023 --> 01:12:38.358
.شنيدم که تو خيلي سرسختي

01:12:38.525 --> 01:12:42.154
...اما حتي آدمايي به سرسحتي تو هم نقطه‌ي ضعفي دارند

01:12:42.738 --> 01:12:44.740
...مثلاً

01:12:45.032 --> 01:12:47.868
.من خيلي داداشما دوست داشتم....

01:12:48.035 --> 01:12:50.245
.اون داداشي که تو کشتيش

01:12:52.039 --> 01:12:54.791
.يه معامله مي کنيم

01:12:54.917 --> 01:12:56.543
.تو در عوض اون

01:13:00.631 --> 01:13:02.049
.واقعاً انتخابي نداري

01:13:02.925 --> 01:13:04.676
: يه مرد دانايي ميگفت

01:13:04.885 --> 01:13:08.555
.ما هممون زنداني نفس خودمون هستيم

01:13:13.769 --> 01:13:15.938
.درباره من اشتباه کردي

01:13:16.688 --> 01:13:19.274
.من زنداني هيچ چيزي نيستم

01:13:29.451 --> 01:13:31.203
.ميخواست شرط ببنده

01:13:31.411 --> 01:13:35.040
.منم بهش گفتم که‌امکان نداره دستش به تو برسه

01:13:37.668 --> 01:13:39.920
.بهم خيانت کردي

01:13:40.587 --> 01:13:43.215
.کار من و تو تمومه-
.اوه ، بيا-

01:13:43.465 --> 01:13:44.716
.ما اينا به يه نفر سپرديم-
کي؟-

01:13:45.300 --> 01:13:48.220
.اگه زيادي روي ميکردم ، الان مرده بودي

01:14:01.984 --> 01:14:05.112
.بگو پولا کجاست ، منم کارتو زود تموم ميکنم

01:14:06.697 --> 01:14:10.117
.بزار من برم ، ديگه منا نميبينيد

01:14:12.202 --> 01:14:13.245
اگه اين کارو نکنيم چي؟

01:14:15.122 --> 01:14:16.456
.جفتتونا ميفرستم به درک

01:14:17.958 --> 01:14:18.959
.آروم باش

01:14:19.960 --> 01:14:21.378
.بزار اول پولمونا پس بگيريم

01:14:22.754 --> 01:14:23.881
.باشه ، واسه دفعه‌ي آخر

01:14:24.464 --> 01:14:27.759
.حالا ، گابور اينجاست ، اون يه متخصصه

01:14:27.885 --> 01:14:30.387
.ميتونه سريع کارو تموم کنه

01:14:31.513 --> 01:14:33.265
پولا کجاست؟

01:14:34.892 --> 01:14:36.643
.نميدونم درباره چي داريد حرف ميزنيد

01:16:29.756 --> 01:16:31.133
منتظرته؟

01:16:46.732 --> 01:16:48.275
.فکر ميکردم تجديد نظر کني

01:16:48.734 --> 01:16:50.652
.بگو فلينت را کجا بردند

01:16:51.153 --> 01:16:53.155
.تو خودت داري برخلاف قوانينت عمل ميکني

01:16:53.280 --> 01:16:55.407
.براساس احساسات جونت را به خطر ميندازي

01:16:56.491 --> 01:16:59.536
اگه احساس نداشته باشم ، آيا اصلاً زنده‌ام؟

01:17:01.872 --> 01:17:04.791
.تموم اين مدت ، فکر ميکردم که ميشناسمت

01:17:04.917 --> 01:17:07.920
.من تو حرف همديگه را خوب ميفهميم

01:17:09.379 --> 01:17:11.632
.ما به يه زبون حرف ميزنيم

01:17:11.798 --> 01:17:14.426
.بگو فلينت را کجا بردند ، داره دير ميشه

01:17:18.514 --> 01:17:20.933
.پول واسه اين کار نميخوام

01:17:21.433 --> 01:17:25.646
.فقط به‌اميد درست شدن رابطمون اين کارو ميکنم

01:17:25.812 --> 01:17:29.900
.که من مطئنم يه آينده دراز و پر سود خواهد داشت

01:17:30.067 --> 01:17:32.945
...اگه حافظه‌ام ياري کنه ، آقاي پولو

01:17:33.153 --> 01:17:37.950
کارخونه‌ي پسر عموش را براي بازجويي
.از فلينت پيشنهاد داده بود

01:18:04.101 --> 01:18:05.185
پولا کجان؟

01:18:43.765 --> 01:18:45.225
.رولانــد

01:18:45.392 --> 01:18:48.395
.رولاند، رولاند، کمــک

01:18:52.983 --> 01:18:54.026
.باشه

01:19:05.037 --> 01:19:08.373
پولا کجان؟
.دوباره نميپرسم

01:19:14.004 --> 01:19:15.547
، اين جاست

01:19:17.007 --> 01:19:18.425
خرجش کن

01:19:22.387 --> 01:19:23.430
تمومش کن

01:19:27.184 --> 01:19:28.268
گبر

01:19:30.062 --> 01:19:31.063
.گبر

01:19:39.571 --> 01:19:41.323
.کثافت-
خوبه ، همه هواي اينا داشته باشيد-

01:19:41.532 --> 01:19:42.699
هواي اينا داشته باشيد

01:19:42.908 --> 01:19:45.160
.برو اونورا چک کن-
.من نميرم بيرون-

01:19:45.953 --> 01:19:47.829
چي؟-
.من نميرم بيرون-

01:19:48.455 --> 01:19:50.082
...چي؟ خـدايا

01:19:50.332 --> 01:19:52.084
خيلي خب ، يه کار بدرد بخور کن ، باشه؟

01:19:52.209 --> 01:19:53.710
...مراقب

01:20:16.483 --> 01:20:19.111
.يالا بيا بيرون ، يا يه گلوله خرج اين ميکنم

01:20:25.325 --> 01:20:28.328
.خودتو نشون بده يا به خدا قسم سر اين مردکا ميترکونم

01:20:43.385 --> 01:20:44.887
.بزار اين کارو من کنم

01:21:08.410 --> 01:21:09.661
تو منا فروختي

01:21:11.121 --> 01:21:15.751
.اشتباه کردم ، حالا برگشتم

01:21:17.503 --> 01:21:18.545
.آره ، اومدي

01:21:34.520 --> 01:21:37.523
مصونيت از طرف رئيس جمهور

01:21:41.527 --> 01:21:45.072
بله؟-
.ببخشيد که مزاحم ميشم ، هنوز خبري نشده-

01:21:45.197 --> 01:21:48.951
بازم سعي کن-
فلينت ـه ، مگه نه؟-

01:21:49.076 --> 01:21:52.204
.اونا رفتن کار اونا تموم کنن ، حالا غيبشون زده

01:21:52.454 --> 01:21:54.039
.تو نميخواد نگران اين چيزا باشي

01:21:54.206 --> 01:21:57.793
.نه ، فکر کنم آقاي فلينت موضوع مشترک ماست

01:21:57.960 --> 01:22:00.087
.جفتمون باعث شديم خيلي درد بکشه

01:22:00.295 --> 01:22:02.089
...و به حال خودش رهاش کرديم

01:22:02.214 --> 01:22:05.217
..اون دست برنميداره ، مگه اين که انتقامشو بگيره

01:22:05.467 --> 01:22:06.593
.از جفتمون

01:22:07.302 --> 01:22:09.930
چيکار بايد بکنيم که تاحالا نکرديم؟

01:22:21.191 --> 01:22:23.443
.خوب کار ميکني (AK) با کلاش

01:22:23.861 --> 01:22:26.363
.فکر ميکردم بيشتر با چاقو مهارت داري

01:22:26.572 --> 01:22:29.825
.بهترين ابزار را برا کارت انتخاب کن-
.تو هم اونا خوب انتخاب کردي-

01:22:30.450 --> 01:22:32.828
.درواقع ، يکي از( اسلحه هاي) توبود

01:22:54.516 --> 01:22:57.769
سلام؟-
، سلام خانم پاولسکي ،منم، رولاند-

01:22:58.020 --> 01:23:00.397
.ميخوام همين حالا آنا را از خونه ببريد بيرون

01:23:00.606 --> 01:23:03.901
چي؟ سلام؟

01:23:04.359 --> 01:23:05.485
سلام؟

01:23:11.658 --> 01:23:12.784
.قطع شد

01:23:13.660 --> 01:23:14.661
سلام؟

01:23:21.293 --> 01:23:23.670
.دور بزن-
.حالا-

01:23:44.650 --> 01:23:47.069
سلام؟-
.خداحافظ-

01:24:36.243 --> 01:24:37.578
.اونا پرده‌ها را کشيدند

01:24:37.744 --> 01:24:40.247
.جلوي ديد را گرفتند

01:24:44.960 --> 01:24:46.962
.حداقل دونفرشون جلوي خونه اند

01:24:48.630 --> 01:24:51.258
.خيلي خب ، بايد اونا را بکشونيم بيرون

01:24:52.885 --> 01:24:53.886
.نارنجک

01:24:55.387 --> 01:24:56.638
.زنم اون توئه

01:25:01.977 --> 01:25:05.898
.فکر نکنم تو موقعيت هاي گروگانگيري زياد مهارت داشته باشم

01:25:12.529 --> 01:25:16.533
به خونه خوش اومدي ، آقاي فلينت
.وب کَمِت را چک کن

01:25:26.168 --> 01:25:27.252
.خيلي خوشگله

01:25:27.920 --> 01:25:29.505
.اون دستاي کثيفتو ازش دور کن

01:25:29.671 --> 01:25:32.424
.چي؟ ارتباط زياد واضح نبود

01:25:34.301 --> 01:25:35.928
.ميخوام يه نمونه واقعي بهت نشون بدم

01:25:39.014 --> 01:25:40.933
...اگه تو دوستت

01:25:41.308 --> 01:25:44.645
تا 15 دقيقه ديگه خلع سلاح نشيد
.و خودتونو تسليم نکنيد

01:25:45.187 --> 01:25:49.399
...اول ، ميذارم افرادم يکي يکي باهاش حال کنن

01:25:49.566 --> 01:25:53.529
.بعدم جلو خودت پوستش را ميکنم

01:25:53.695 --> 01:25:58.158
.اگه اين اونا بيدار نکنه ، هيچي ديگه بيدارش نميکنه

01:25:59.535 --> 01:26:01.578
.دقيقه 15

01:26:05.332 --> 01:26:07.084
ميخواي چيکار کني؟

01:27:19.114 --> 01:27:21.742
...يه چيز درباره‌ي آخر افسانه‌ها اينه که

01:27:22.618 --> 01:27:24.745
.همشون مزخرف اند

01:27:27.789 --> 01:27:29.917
.من ديگه اينجام ، اونا ولش کن

01:27:31.293 --> 01:27:32.669
.يه چيزي بهت بگم

01:27:35.047 --> 01:27:36.548
.آخر از همه کار اونا تموم ميکنم

01:27:36.757 --> 01:27:40.552
.که ديگه مجبور نشي نگاه کني

01:27:43.305 --> 01:27:44.431
.من پول دارم

01:27:46.934 --> 01:27:50.187
.هيچ پولي نميتونه برادر منا برگردونه

01:27:50.395 --> 01:27:52.272
.اما تو يه طور ديگه تاوانش را ميدي

01:27:52.898 --> 01:27:53.941
.و آروم آروم

01:27:54.566 --> 01:27:56.151
.من 12 ميليون دارم

01:27:58.904 --> 01:28:00.072
.مزخرفه

01:28:00.822 --> 01:28:02.449
.نشونش بده

01:28:20.592 --> 01:28:22.469
.اين حدود 1.2 ميليون ميرزه

01:28:22.970 --> 01:28:24.680
.من ده بار ديگه هم اين کارو يواشکب انجام دادم

01:28:26.098 --> 01:28:27.724
.مزحرفه

01:28:27.933 --> 01:28:30.435
.ولم کن برم ، منم نشونت ميدم

01:28:34.231 --> 01:28:36.441
چه غلطي داري ميکني؟-
چي؟-

01:28:37.609 --> 01:28:38.986
اين ديگه چه کاريه؟

01:28:39.194 --> 01:28:40.863
.زنديگه ديگه

01:28:42.614 --> 01:28:45.242
اين زندگيه؟ اين زندگي نکبت بار توئه؟

01:28:47.870 --> 01:28:49.621
.زن من اون طرفه

01:28:50.372 --> 01:28:52.249
اون وقت بهم ميگي اين زندگيه؟

01:29:58.524 --> 01:29:59.942
.صبرکن

01:30:15.666 --> 01:30:17.417
.مال خودت

01:30:24.341 --> 01:30:25.592
.بلند شو

01:30:31.723 --> 01:30:32.724
.حالا التماس کن

01:30:35.227 --> 01:30:36.436
.لعنت بهت

01:30:42.818 --> 01:30:45.112
.التماس کن-
نه-

01:30:48.740 --> 01:30:50.492
.التماسش کن

01:30:54.621 --> 01:30:56.123
.خواهش مي کنم مـنا ببخش

01:30:56.957 --> 01:30:59.835
.بهتر از اين ميتوني اين کارو بکني
.بلـــــندتر

01:31:00.002 --> 01:31:02.379
!منــا ببــخش

01:31:02.588 --> 01:31:06.008
.دوباره-
!خواهش ميکنم منا ببخش-

01:31:10.637 --> 01:31:12.514
.خوبه

01:31:13.599 --> 01:31:15.017
.فقط يه مشکليه

01:31:21.148 --> 01:31:24.359
.اون نميتونه صداي تو را بشنوه

01:31:49.676 --> 01:31:52.054
.منا ببخش ، عزيزم

01:31:56.183 --> 01:31:57.935
.متاسفم

01:32:26.338 --> 01:32:27.548
.ديگه تموم شد

01:32:28.674 --> 01:32:29.716
.نه هنوز

01:33:38.535 --> 01:33:42.122
.هيچ ضمانتي نيست که موفق آميز باشه
.ولي در هر حال روش درمان جديده

01:33:42.289 --> 01:33:43.665
.و تقريباً هم گرونه

01:33:43.790 --> 01:33:45.542
.اوه، نگران اون نباش

01:33:45.667 --> 01:33:47.169
.من پول دارم

01:33:47.294 --> 01:33:50.380
.اوکي ، پس ، بايد همين حالا شروع کنيم

01:34:44.852 --> 01:34:46.228
.فقط ميخوام برم بيرون

01:34:48.188 --> 01:34:52.192
بيرون از اين شهر ، از اين زندگي

01:34:56.113 --> 01:34:57.489
با يه نفر که بتونم بهش اعتماد کنم

01:34:59.366 --> 01:35:00.576
اعتماد کني که چيکار کنه؟

01:35:02.703 --> 01:35:05.372
.که وقتي از اين دنيا رفتم ، يه شمع برام روشن کنه

01:35:10.901 --> 01:38:15.362
« آوا مووی - مرجع دانلود فیلم و سریال »
[ AvaMovie.in ]
