﻿WEBVTT

00:00:26.528 --> 00:00:30.055
ANTARCTICA
دهم  اكتبر سال 1904

00:02:11.179 --> 00:02:14.164
Alien
در برابر
Predator

00:02:48.815 --> 00:02:56.151
سوم اكتبر 2004 - مدارپايين زمين ماهواره
شركت وايلند PS-12

00:03:10.867 --> 00:03:13.920
گروه صنعتي وايلند
پايگاه رديابي و رله اطلاعات ماهواره‌اي شماره

00:03:46.066 --> 00:03:48.166
بيا اينجا ... يه نگاهي به اين بنداز

00:03:50.766 --> 00:03:51.666
چي ؟

00:03:51.766 --> 00:03:53.666
اون چيه ؟
اطلاعاتيه که همين الان از طريق پي اس 12 مخابره شده

00:03:54.666 --> 00:03:56.866
- اون الان کجاست ؟
- دقيقا بالاي بخش 14

00:03:58.166 --> 00:04:00.066
!هيچ چيزي توي بخش 14 وجود نداره

00:04:00.266 --> 00:04:01.466
اما حالا وجود داره

00:04:31.966 --> 00:04:35.367
الو
خانم وودز ، خوشحالم که باهاتون صحبت ميکنم

00:04:35.567 --> 00:04:36.567
شما ؟

00:04:36.668 --> 00:04:40.468
اسم من ماکسول استافرده
من نماينده ي صنايع ويلند هستم

00:04:41.867 --> 00:04:43.367
بزار حدس بزنم ، اون عليه ما شکايت کرده ؟

00:04:44.368 --> 00:04:45.168
اشتباه متوجه شدين

00:04:45.267 --> 00:04:49.467
آقاي ويلند پيشنهاد داده تا سرمايه گزاري يکسال شما رو به عهده بگيره
اگر باهاش ملاقات کنين

00:04:51.667 --> 00:04:53.867
کي؟ فردا

00:04:54.667 --> 00:04:56.267
!مشکلي براي فردا وجود داره

00:04:57.968 --> 00:04:59.968
بايد به من 1 هفته وقت بدين تا به دنيا برگردم

00:05:00.267 --> 00:05:02.667
درسته ، و من هم اين مطلب رو به آقاي ويلند گفته بودم

00:05:23.167 --> 00:05:24.867
ما بايد دقيقا بالاي اون باشيم

00:05:46.767 --> 00:05:48.267
اون چيه ، سپاستين ؟

00:06:05.967 --> 00:06:08.067
مقبره ي تدفين همين جاست

00:06:08.168 --> 00:06:12.668
من ميدونم ... بايد پيداش کنيم

00:06:21.667 --> 00:06:24.267
منم اينو ميدونم ، اما بدون کارگر و اجازه نامه
کارمون به جايي نميرسه

00:06:24.967 --> 00:06:26.867
تيم رو براي دو هفته نگه داره

00:06:26.968 --> 00:06:29.768
من به مکزيکو سيتي ميرم و با بانک صحبت ميکنم

00:06:30.067 --> 00:06:31.568
پول بيشتري ميگيرم

00:06:32.268 --> 00:06:36.868
شايد بتونم کمکتون کنم تا اين کار رو انجام بدين
پروفسور

00:06:36.968 --> 00:06:37.868
من شما رو ميشناسم؟

00:06:39.768 --> 00:06:43.068
اگه قدري از وقتتون رو بگزارين ، البته

00:07:07.768 --> 00:07:08.768
اوه ... متاسفم

00:07:09.469 --> 00:07:11.069
بايد چراق قوه رو خاموش ميکردم

00:07:11.468 --> 00:07:12.568
مجلتون ...

00:07:13.569 --> 00:07:15.169
معذرت ميخوام ايرادي نداره

00:07:16.168 --> 00:07:18.168
دارم سفر رو براي پسر هام ضبط ميکنم
اين اونها هستن

00:07:18.668 --> 00:07:21.868
جيکب و اسکوتي

00:07:22.668 --> 00:07:24.668
ايرادي نداره از من يک عکس بگيرين ؟
متشکرم

00:07:25.168 --> 00:07:27.868
فقط ميخوام بهشون نشون بدم که پدرشون
هميشه هم يکنواخت نبوده

00:07:29.268 --> 00:07:30.768
لبخند
OK.

00:07:36.168 --> 00:07:37.268
من گرمي ميلر هستم

00:07:37.269 --> 00:07:38.669
مهندس شيمي

00:07:39.268 --> 00:07:41.668
الکس وودز
تکنسين محيط و راهنما

00:07:42.468 --> 00:07:44.268
شما براي ويلند کار ميکنين ؟

00:07:44.269 --> 00:07:45.069
اوه ... نه

00:07:47.068 --> 00:07:49.768
نه ... من وفتم رو بين کار کردن براي يک
گروه کوچيک محيط زيستي

00:07:49.868 --> 00:07:52.868
و حمل و نقل کردن دانشمندان روي يخ ها
تقسيم کردم

00:07:53.268 --> 00:07:56.468
لکس ... کمربندتو ببند
يکمي اغتشاش روبرومون داريم

00:07:56.568 --> 00:07:57.868
متشکرم جک

00:07:59.468 --> 00:08:00.568
اون دوست شماست ؟

00:08:00.669 --> 00:08:04.269
دوست پدرمه
اون اکثر خلبانان اينجا رو آموزش ميده

00:08:04.368 --> 00:08:05.368
همين الان از نقطه ي پي.اس.آر رد شديم

00:08:05.469 --> 00:08:07.669
اوه ... لعنتي ، بايد ازش عکس ميگرفتم

00:08:08.368 --> 00:08:10.868
از چي ؟
از پي.اس.آر

00:08:10.968 --> 00:08:13.068
کاش قبل از اينکه ازش رد شيم گفته بود

00:08:15.168 --> 00:08:18.269
پي.اس.آر نقطه ي برگشت امنه

00:08:18.269 --> 00:08:21.469
معنيش اينه که ما نصف سوختمون رو مصزف کرديم
و براي همين ديگه نميتونيم برگرديم

00:08:23.369 --> 00:08:25.269
درسته ، اما اگر اتفاقي بيفته

00:08:25.270 --> 00:08:28.670
ميتونيم فرود بيايم

00:08:28.869 --> 00:08:31.069
ميريم تو آب
آره .. ميريم تو آب

00:08:31.169 --> 00:08:33.669
اما دماي آب ، مارو توي سه دقيقه ميکشه

00:10:02.569 --> 00:10:05.669
آقاي ويلند

00:10:17.169 --> 00:10:19.069
هفت روز پيش

00:10:19.170 --> 00:10:22.070
يکي از ماهواره هاي برفراز آنتراکتکا
که مشغول شکار منابع معدني بوده

00:10:22.169 --> 00:10:24.469
يک جوانه زايي گرمايي رو در اعماق زمين

00:10:25.070 --> 00:10:26.970
که اين زمينه رو به وجود آورده کشف کرد

00:10:27.469 --> 00:10:29.969
خطوط قرمز ، ديواره هاي جامد رو نشون ميدن

00:10:30.769 --> 00:10:31.969
به وسيله نقشه نگاري گرمايي

00:10:32.070 --> 00:10:35.270
ما يک نمونه
سه بعدي از ساختمان رو ترسيم کرديم

00:10:36.969 --> 00:10:40.269
بسيار عظيم که شامل صد ها اتاق حول يک مرکزه

00:10:40.269 --> 00:10:45.569
متخصصين من به من گفتن که اون يک اهرامه

00:10:47.969 --> 00:10:51.369
چيزي که نميتونستن روش به توافق برسن
اينه که کي اونو ساخته

00:10:51.869 --> 00:10:55.669
يکيشون به من گفت که ويژگيهاش يادآوره
کار آزتکهاست

00:10:56.469 --> 00:10:58.669
يکي ديگه گفت که احتمالا کامبوجي هان

00:10:58.669 --> 00:11:00.270
اما چيزي که همگي باور داشتن اين بود که

00:11:00.271 --> 00:11:03.171
قسمت صاف کاملا مصريه

00:11:03.270 --> 00:11:04.970
فکر ميکنم که متخصصينتون درست گفتن

00:11:04.971 --> 00:11:07.771
کدوم يکي؟ همشون

00:11:07.870 --> 00:11:09.270
منظورتون دقيقا چيه ؟

00:11:11.470 --> 00:11:14.770
اين اهرام ، ويژگيهايي از سه تمدن ياد شده رو
در خودش داره

00:11:16.970 --> 00:11:19.370
اين احتمالا اولين اهراميه که ساخته شده

00:11:19.970 --> 00:11:21.270
اما توسط چه کسي ؟

00:11:21.671 --> 00:11:23.271
توسط اولين تمدن

00:11:28.470 --> 00:11:31.470
اما چطوري ممکنه کسي در اين مکان همچين
بنايي رو ساخته باشه ؟

00:11:31.570 --> 00:11:33.570
نقشه ها قديمي نشون ميدن که آنترتيکا خالي از يخ بوده

00:11:34.470 --> 00:11:36.870
به نظر ميرسه که اين قاره قبلا قابل سکونت بوده

00:11:37.971 --> 00:11:39.471
نميتونم بگم کي اونو ساخته

00:11:39.570 --> 00:11:43.270
اما اگه بتونم ازش نمونه برداري کنم
ميتونم يگم که چقدر قدمت داره

00:11:43.270 --> 00:11:46.270
دکتر ميلر من به شما پيشنهاد ميکنم
تا شما رو دقيقا در کنار اين جسم قرار بدم

00:11:47.970 --> 00:11:49.470
اما چي باعث جوانه زايي گرمايي شده؟

00:11:49.471 --> 00:11:50.471
نميدونم

00:11:50.570 --> 00:11:52.470
دقيقا کجاي يخها قرار داره ؟

00:11:52.871 --> 00:11:54.471
جزيره ي بيوتا

00:11:54.570 --> 00:11:58.270
اما اون روي يخ نيست .. 2000 فوت زير اونه

00:12:01.370 --> 00:12:02.370
آقاي کويين ؟

00:12:02.771 --> 00:12:05.871
آقاي استافورد
شما به بهترين تيم حفاري دنيا نگاه ميکنين

00:12:06.570 --> 00:12:08.670
ما اين مسافت رو توي 7 روز حفر ميکنيم

00:12:08.670 --> 00:12:11.870
يهش 3 هفته رو هم اضافه کنين
تا افراد تعليم ببينن

00:12:11.870 --> 00:12:14.870
ما از اين نوع زمانها نداريم ، خانم وودز

00:12:15.870 --> 00:12:17.470
من تنها کسي نيستم که روي آنترتيکا ماهواره دارم

00:12:18.070 --> 00:12:20.070
بقيه هم به زودي به اينجا ميان

00:12:20.770 --> 00:12:22.270
شايد من منظورم رو درست نگفتم

00:12:22.271 --> 00:12:25.071
هيچ کس در اين اتاق براي اين سفر آماده نيست

00:12:25.170 --> 00:12:26.770
اين دليليه که من از شما خواستم تا اينجا باشين

00:12:27.770 --> 00:12:30.870
بيوتويا يکي از ايزوله ترين نقاط دنياست

00:12:31.071 --> 00:12:32.571
. نزديک ترين خشکي به اون 1000 مايل فاصله داره

00:12:32.770 --> 00:12:34.170
اگه به مشکل بخوريم کمکي وجود نخواهد داشت

00:12:34.271 --> 00:12:36.071
حق باشماست .. اونجا غير مسکونيه

00:12:37.470 --> 00:12:39.270
اما قطار ايستگاه رو ترک کرده

00:12:40.370 --> 00:12:42.770
و من فکر ميکنم خارج از اين کشتي من حرفهام رو
با همه زده باشم

00:12:44.670 --> 00:12:46.670
اين چيزيه که ارزش ريسک کردن داشته باشه

00:12:55.871 --> 00:12:58.771
يک راهنماي ديگه پيدا کنين

00:13:13.971 --> 00:13:21.271
هليکوپتر داره براي بردن شما سوخت گيري ميکنه

00:13:14.971 --> 00:13:18.471
من با آقاي ويلند صحبت کردم
پول به حساب شما منتقل ميشه

00:13:23.771 --> 00:13:24.871
کيو گرفتي ؟

00:13:27.171 --> 00:13:28.571
گيرلند ماچدور

00:13:32.471 --> 00:13:33.471
بيا تو

00:13:33.472 --> 00:13:36.172
موردون دو فصل يخ نوردي تو کارنامش داره
اون آماده نيست

00:13:37.371 --> 00:13:38.471
نگران نباش

00:13:38.472 --> 00:13:40.372
پاول وودمن چطور ؟

00:13:40.371 --> 00:13:41.371
ما باهاش تماس گرفتيم
و..

00:13:41.472 --> 00:13:43.672
همون مزخرفاتي رو تحويلمون داد که تو دادي

00:13:43.971 --> 00:13:45.171
''مزخرفات ''?

00:13:46.771 --> 00:13:48.971
چيزي که من اونجا به شما گفتم مزخرفات نبود.

00:13:49.072 --> 00:13:50.872
اگه شما
عجله کنين ، افردا صدمه ميبينن

00:13:53.271 --> 00:13:56.571
متوجه نميشم .. من که از شما نخواستم مارو به
اورست ببرين

00:13:56.871 --> 00:13:59.671
ما فقط ميخوايم شما مارو از کشي به اهرام ببرين

00:13:59.672 --> 00:14:01.572
و برگردونين

00:14:01.571 --> 00:14:03.071
در مورد داخل اهرام چطور ؟

00:14:03.172 --> 00:14:04.572
نگران اون نباش

00:14:04.771 --> 00:14:09.171
وقتي که به اونجا برسيم ، بهترين تکنولوژي و متخصيصيني
رو داريم که پول ميتونه بخره

00:14:09.271 --> 00:14:10.771
اون جديده ؟
اون آخرينه

00:14:10.871 --> 00:14:14.371
آقاي ويلند ، وقتي من تيمم رو هدايت ميکنم
هيچوقت اونها رو ترک نميکنم

00:14:15.471 --> 00:14:18.171
احساسات شما رو تحسين ميکنم

00:14:19.171 --> 00:14:22.271
اميدوار بودم که با ما ميومدين

00:14:22.271 --> 00:14:25.371
دارين اشتباه ميکنين

00:14:31.872 --> 00:14:34.972
اون توي اتمسقر بالاييه

00:14:35.972 --> 00:14:38.672
توفانهاي پروتون و اکترونهاي خورشيدي

00:14:37.772 --> 00:14:43.472
که توسط نيروي جاذبه ي زمين دفع ميشن
و يک طوفان خورشيدي رو به وجود ميارن

00:14:43.772 --> 00:14:48.972
شاکلتون به آنتريکتا ميگه :
'آخرين سفر بزرگ باقي مونده براي بشر''.

00:14:48.772 --> 00:14:51.772
آخرين جايي روي زمين که هنوز کسي صاحبش نشده.

00:14:52.672 --> 00:14:55.772
کاملا آزاده

00:15:02.572 --> 00:15:06.472
اميدوار بودم که در زمينه ي اومدن با ما
تجديد نظر کنين

00:15:06.772 --> 00:15:09.572
يالا .. مجبورم نکنين که دوباره خودم از خودم براي
بچه هام عکس بگيرم

00:15:10.472 --> 00:15:12.372
بچه هاي تو به اون شيطوني نيستن

00:15:12.472 --> 00:15:15.472
اگه از بچه هاي بقيه مردم عکس بگيريم چطور ؟

00:15:17.572 --> 00:15:19.472
نصيحت من رو ميخواين ؟

00:15:20.472 --> 00:15:22.272
روي کشتي بمون

00:15:20.472 --> 00:15:26.172
خيلي خب .. بزار ازت يه چيزي بپرسم

00:15:27.272 --> 00:15:29.172
ما شانس بشتري براي زنده بودن داريم با تو

00:15:30.372 --> 00:15:32.372
يا با يک شخص ديگه ؟

00:15:34.272 --> 00:15:37.172
خانم هليکوپترتون سوخت گيري شده

00:15:37.272 --> 00:15:40.272
اونها منتظر شما هستن

00:16:45.673 --> 00:16:47.273
همگي گوش کنين

00:16:48.273 --> 00:16:50.273
جمع بشين

00:16:51.173 --> 00:16:54.673
بهت که گفتم ، اون ميمونه
اون نميتونه در مقايل مغناطيس من مقاومت کنه

00:16:54.373 --> 00:16:57.473
خوشحال باش ميلر ...

00:16:57.673 --> 00:16:58.673
آقايون ؟

00:17:00.973 --> 00:17:03.873
اين وظيفه ي منه که در طول اين سفر شما رو
زنده نگه دارم

00:17:04.873 --> 00:17:06.473
و به کمکتون براي اين کار نياز دارم

00:17:07.373 --> 00:17:11.473
از اونجاييکه من وقت کافي رو ندارم تا شما رو به درستي تعليم بدم
سه تا قانون اساسي رو بهتون ياد آوري ميکنم

00:17:11.573 --> 00:17:14.273
يک : هرگز ،هيچکس جايي تنها نميره

00:17:16.273 --> 00:17:17.473
دو

00:17:18.673 --> 00:17:22.373
همگي بايد ارتباطاتشون رو ثابت نگه دارن

00:17:23.873 --> 00:17:27.573
سوم : اگر اتفاق غير منتظره اي افتاد

00:17:28.273 --> 00:17:29.573
هيچ کس نقش يک قهرمان رو بازي نميکنه

00:17:31.173 --> 00:17:32.373
فهميدين ؟

00:17:34.773 --> 00:17:36.373
فهميدين ؟

00:17:36.473 --> 00:17:38.573
بلي خانم
خوبه

00:17:44.073 --> 00:17:47.773
هفت فصل روي يخ ها بودم و هرگز نديدم که
يک تفنگ بتونه جونه کسي رو نجات بده

00:17:48.273 --> 00:17:50.573
قصد استفاده کردن از اونو ندارم
پس براي چي با خودت مياريش ؟

00:17:51.873 --> 00:17:53.373
نقش محافظه کاري

00:17:54.273 --> 00:17:58.473
ترجيح ميدم يکي داشته باشم و نيازي بهش نداشته باشم
تا نياز به يکي داشته باشم و نداشته باشم

00:17:59.673 --> 00:18:02.974
خوشحالم که تصميم گرفتين بمونين

00:18:04.174 --> 00:18:06.174
کاميون ها رو به حرکت در بيارين
اما روي يخ

00:18:24.174 --> 00:18:26.374
اون سر نوشابه چيه ؟
چي ؟

00:18:26.774 --> 00:18:27.974
اون سر نوشابه چه فلسفه اي داره ؟

00:18:31.974 --> 00:18:34.374
اون يک يافته ي با ارزشباستانشاسيه

00:18:42.274 --> 00:18:46.174
ميدوني وقتي بچه بودم و توي ايتاليا بزرگ ميشدم
مردم به يک ماهه به اون بزرگي چي ميگفتن ؟

00:18:48.174 --> 00:18:50.474
La luna del cacciatore.

00:18:51.675 --> 00:18:54.275
La luna del cacciatore.

00:18:54.474 --> 00:18:55.274
Brava.

00:18:56.474 --> 00:18:59.274
- معنيش چي ميشه ؟
- ماه شکارچيان

00:19:00.074 --> 00:19:01.174
ماه شکارچيان

00:19:19.274 --> 00:19:20.874
وايسين بچه ها

00:19:23.874 --> 00:19:26.674
موتورهارو روشن نگه دارين
بيارش پايين

00:19:28.774 --> 00:19:31.174
...يکم برو جلو تر کونور

00:19:50.375 --> 00:19:52.775
اون يک ايستگاه صيد نهنگ متروکست

00:19:52.975 --> 00:19:57.975
با توجه به تصاوير ماهواره اي شما
اهرام دقيقا زير اون قرار گرفته

00:20:12.075 --> 00:20:16.575
خيلي خب ... بيارش بالا
پخش بشين

00:20:17.575 --> 00:20:19.275
ما از اين مکان به عنوان کمپ مرکزي استفاده ميکنيم

00:20:19.475 --> 00:20:23.775
آقاي کويين ، عمليات حفاري رو در اولين
فرصت شروع کنين

00:20:21.375 --> 00:20:26.275
حتما ... خيلي خب رفقا تکون بخورين

00:21:10.375 --> 00:21:12.575
- اونا چين ؟
- استخونهاي نهنگ

00:21:15.775 --> 00:21:18.075
اين استگاه در سال 1904 متروکه شده

00:21:18.376 --> 00:21:20.276
همه ي افراد در طي شب ناپديد شدن

00:21:21.175 --> 00:21:23.175
از اون زمان يک معما شده

00:22:14.476 --> 00:22:16.676
براي نشنال جياگرافيک

00:23:00.776 --> 00:23:04.276
لکس
هيچکس تنها جايي نميره

00:23:04.876 --> 00:23:07.576
يه چيزي اونجاست ، گوش کن

00:23:15.677 --> 00:23:17.277
مواظب باش .. اونا گاز ميگيرن

00:23:29.877 --> 00:23:33.377
بياين اينجا .. بياين اينجا
اون چيه ؟

00:23:35.577 --> 00:23:36.777
ميتوني باور کني ؟

00:23:46.477 --> 00:23:48.777
با يه زاويه عالي 30 درجه حفاري شده

00:23:50.277 --> 00:23:53.477
چقدر رفته پايين ؟
همه ي مسير رو به سمت اهرام

00:23:56.777 --> 00:23:58.477
دقيقا تو همين زمان ديروز انجام شده

00:23:59.877 --> 00:24:02.177
هيچي
چطوري انجام شده ؟

00:24:02.877 --> 00:24:05.577
يه جور تجهزيات گرمايي
مثل اونهايي که شما دارين ؟

00:24:07.577 --> 00:24:10.677
خيلي پيشرفته تر ... و خيلي قدرتمند

00:24:13.077 --> 00:24:14.577
تاحالا چيزي مثل اون نديدم

00:24:15.577 --> 00:24:20.677
هيچ تيم يا ماشيني وجود نداره که همچين عمقي رو بتونه
توي 24 ساعت حفاري کنه

00:24:21.377 --> 00:24:25.877
خب .. بهترين راهي که بفهميم اينه که بريم اون پاينن

00:24:50.377 --> 00:24:52.077
نگاش کن ... همين الان عوضش کن

00:24:53.477 --> 00:24:57.177
خيلي خب رفقا ، چرا اينقدر طولش ميدين ؟
يه طوفان در راهه

00:25:07.278 --> 00:25:09.678
توي اين سفر جايي براي افراد مريض نيست

00:25:10.478 --> 00:25:14.678
دکترهاي من بهم گفتن که چيز مهمي نيست
شما دروغ گويه خوبي نيستين آقاي ويلند

00:25:15.578 --> 00:25:18.478
توي کشتي بمونين
ما يهتون طي هر يک ساعت خبر ميديم

00:25:19.478 --> 00:25:23.678
وقتي که مريض ميشي ، به زندگيت فکر ميکني و اينکه
دوست داري چطوري به يادت بيارن

00:25:24.278 --> 00:25:29.178
ميدوني وقتي که من بميرم چي ميشه ؟
ده درصد از سهامم افت ميکنه شايدم 12

00:25:29.878 --> 00:25:31.178
! اين تنها اتفاقيه که ميفته

00:25:31.578 --> 00:25:33.278
من از اين حرفها قبلا هم شنيدم

00:25:34.778 --> 00:25:39.278
پدر من در 700 فوتي قله ي کوه رايتر پاشو شکست

00:25:39.478 --> 00:25:42.578
اونم مثل شما بود
اون برنگشت و نگزاشت ما متوقف بشيم

00:25:43.478 --> 00:25:47.278
ما به قله رسيديم
و اون يک بطري شامپاين باز کرد

00:25:49.578 --> 00:25:53.678
من اولين مشروبم رو با پدرم در ارتفاع 14400 فوتي خوردم

00:25:55.178 --> 00:25:59.178
توي راه بازگشت ، اون يک لخته ي خون در پاش داشت
که داشت به سمت ريش حرکت ميکرد

00:25:59.878 --> 00:26:03.978
اون 4 ساعت قبل از ايکه در 20 دقيقه ايه
ايستگاه بميره زجر کشيد

00:26:05.578 --> 00:26:09.278
فکر ميکني اين آخرين چيزيه که پدرت به ياد مياره ؟
درد ؟

00:26:10.578 --> 00:26:14.878
يا خوردن شامپاين با دخترش در ارتفاع 14400 فوتي

00:26:18.178 --> 00:26:19.378
من به اين نياز دارم

00:27:16.879 --> 00:27:17.879
لعنتي

00:27:23.079 --> 00:27:24.579
آقاي ويلند

00:27:24.879 --> 00:27:26.079
يکي افتاد

00:27:27.279 --> 00:27:29.479
بگيرش .. يکي اونو بگيره

00:27:53.679 --> 00:27:55.979
تکون بخور
حالا

00:29:27.480 --> 00:29:32.280
متوجه نميشم ... هيچ تجهيزاني نيست
هيچ نشانه اي از يک تيم ديگه

00:29:34.780 --> 00:29:36.680
خب ... اون تونل که خودبه خود حفر نشده

00:29:39.580 --> 00:29:43.480
تکون بخورين ... اون چراغها رو روشن کن

00:29:43.680 --> 00:29:44.980
ما برق داريم

00:30:20.881 --> 00:30:22.981
تبريک ميگم ، آقاي ويلند

00:30:23.581 --> 00:30:26.181
به نظر ميرسه که بالاخره ما نمرمون رو گرفتيم

00:30:30.481 --> 00:30:32.881
متشکرم .. متشکرم

00:30:33.481 --> 00:30:34.981
از همتون به خاطر اين متشکرم

00:30:37.381 --> 00:30:38.881
بهتره که تاريخ رو بسازيم

00:32:47.482 --> 00:32:48.482
توماس.

00:32:50.782 --> 00:32:51.882
اون چيه ؟

00:32:54.082 --> 00:32:57.382
من مصريها رو تشخيص ميدم
نشانه ي دوم آزتکه

00:32:57.782 --> 00:33:01.182
دوره ي پيش از غلبه ... اينم کامبوجيه

00:33:01.482 --> 00:33:04.882
پس حق با شما بوده
اهرام حاوي هر سه فرهنگه

00:33:05.282 --> 00:33:11.982
اين طوريه که به نظر ميرسه
''شما ميتونين انتخاب کنين که وارد بشين''

00:33:12.982 --> 00:33:15.182
''اونهايي که انتخاب ميکنن وارد ميشن''

00:33:15.982 --> 00:33:17.382
کي بهت ياد داده ترجمه کني ؟

00:33:18.382 --> 00:33:20.582
خنده داره ... يه جورايي از تو ياد گرفتم

00:33:22.782 --> 00:33:25.382
!خب .. اون کلمه انتخاب نيست

00:33:26.182 --> 00:33:27.682
اون " انتخاب شده " است

00:33:28.482 --> 00:33:30.982
''فقط کساني که انتخاب شده اند ميتونن وارد بشن''

00:34:39.383 --> 00:34:40.883
مايکل ؟

00:36:24.184 --> 00:36:25.884
اونا چيه ؟

00:36:26.984 --> 00:36:29.184
اينجا مقبره ي قربانيه

00:36:34.484 --> 00:36:36.684
مثل آزتک ها و مصريها

00:36:36.984 --> 00:36:40.084
هرکسي که اين اهرام رو ساخته به تشريفات
قرباني کردن معتقد بوده

00:36:42.084 --> 00:36:44.384
اينجا مکانيه که منتخب ها به خدايان
پيشکش ميشدند

00:36:55.584 --> 00:36:57.884
اونهايي که انتخاب شده بودند اينجا دراز ميکشيدند

00:36:59.284 --> 00:37:01.284
اونها به هيچ وجه بسته نميشدند

00:37:02.384 --> 00:37:04.084
اونها با ميل خودشون به پيشواز مرگ ميرفتند

00:37:04.884 --> 00:37:06.284
مردها و زنها

00:37:08.984 --> 00:37:10.685
اون يک افتخار قلمداد ميشده

00:37:12.785 --> 00:37:13.785
خوشبحالشون

00:39:09.385 --> 00:39:14.385
''اونها زندگيشون رو ميدادند
تا شکار آغاز شود.''

00:39:26.085 --> 00:39:27.385
اينجا چه اتفاقي افتاده ؟

00:39:28.385 --> 00:39:31.585
رايج بوده که در مراسم قرباني ، قلب قرباني
رو از سينه اش در آرن ؟

00:39:32.085 --> 00:39:33.185
جالبه

00:39:34.285 --> 00:39:35.785
اما اون جايي نيست که قلب قرار داره

00:39:38.185 --> 00:39:41.285
در ثاني ، به نظر ميرسه که استخونها به سمت بيرون شکسته
باشن

00:39:43.585 --> 00:39:45.785
يک چيزي از اين بدن به بيرون اومده

00:40:39.586 --> 00:40:44.586
- چي پيدا کردي مکس ؟
- يک  چاه به يک طبقه ي ديگه

00:40:45.486 --> 00:40:47.586
به نظر ميرسه که يک اتاق هم اون زير باشه

00:41:13.086 --> 00:41:16.786
- بريم به اتاق پاييني
- ما داريم حرکت مکنيم

00:41:17.886 --> 00:41:19.086
خانم وودز

00:41:22.286 --> 00:41:25.086
شما اينجا بمونين
يک تيم باخودت اينجا نگه دار

00:41:25.586 --> 00:41:26.886
همه چي رو صورت برداري کن

00:41:28.686 --> 00:41:29.886
پروفسور

00:41:49.686 --> 00:41:52.486
اين بايد دقيقا در زير مقبره ي قرباني
باشه

00:42:01.986 --> 00:42:03.186
سپاستين

00:42:10.886 --> 00:42:12.186
اين يک تابوت سنگيه

00:42:15.886 --> 00:42:17.786
اين يکي خيلي گندست

00:42:19.286 --> 00:42:21.286
اين تقويم آرتکه

00:42:21.886 --> 00:42:24.686
و اين يک جور قفل ترکيبه

00:42:27.587 --> 00:42:28.687
''روزها''

00:42:30.587 --> 00:42:31.687
''ماه ها.''

00:42:32.487 --> 00:42:33.787
''سال ها.''

00:42:32.487 --> 00:42:36.687
اعداد بر روي 1904 تنظيم شدن

00:42:45.087 --> 00:42:46.887
يه کسي اينرو 100 سال پيش باز کرده ؟

00:42:48.387 --> 00:42:51.187
- تاريخ امروز چيه ؟
- October 10.

00:42:51.387 --> 00:42:53.787
10/10/2004.

00:42:56.487 --> 00:42:59.887
- مطميني که اين کار ميکنه ؟
- نميدونم

00:43:14.387 --> 00:43:15.487
برين عقب

00:43:37.387 --> 00:43:39.887
اوه خداي من ... نگاش کن

00:44:06.187 --> 00:44:09.387
- نظري داري که اينها چين ؟
- نه

00:44:09.587 --> 00:44:12.388
- شما ؟
-نه

00:44:12.088 --> 00:44:16.088
- خيلي خوبه که ما متخصص ها رو با خودمون آورديم
- بلي .. خيلي خوبه

00:44:16.388 --> 00:44:19.388
'واسه اينکه اين شبيه پيدا کردن
آرشيو دي وي دي هاي موزارته

00:44:25.588 --> 00:44:26.388
ويلند ؟

00:44:29.988 --> 00:44:31.888
يک کمي هيجان زده شدم

00:44:34.388 --> 00:44:37.788
ما براي امروز مدت کافي بيرون بوديم

00:44:37.888 --> 00:44:40.688
به کمپ مرکزي بر ميگرديم و فردا جستجو رو ادامه ميديم

00:44:41.388 --> 00:44:44.888
شما ميتونين به کمپ مرکزي مرکزي برگردين خانم وودز
اما ما اينجا ميمونيم

00:44:45.488 --> 00:44:48.388
نه .. شما خواستين که ما بدون آمادگي به اينجا بيايم
و ما اومديم

00:44:48.488 --> 00:44:50.188
شما خواستين که اولين کسي باشين که اينجا رو
ميبينه .. و شما بودين

00:44:54.988 --> 00:44:57.688
و حالا ما مثل يک تيم عمل ميکنيم
براي امروز کافيه

00:44:59.388 --> 00:45:00.488
!شنيدي چي گفت ؟

00:45:02.288 --> 00:45:04.688
- ميخواي با اينهاچيکار کني ؟
- ميبريمشون

00:45:05.188 --> 00:45:06.788
تستهاي ديگه رو اون بالا انجام ميديم

00:45:07.388 --> 00:45:09.888
نه ...نه ... بهشون دست نزن

00:45:25.688 --> 00:45:27.488
- مواظب باشين
- در ها

00:45:28.888 --> 00:45:29.688
در ها

00:45:50.288 --> 00:45:51.588
- حالتون خوبه ؟
- آره

00:45:52.588 --> 00:45:53.689
اون بايد 2 تن وزن داشته باشه

00:45:54.090 --> 00:45:55.390
نميشه هرگز حرکتش داد

00:46:38.089 --> 00:46:40.289
گفتي اسم اين اطاق چي بوده ؟

00:46:41.989 --> 00:46:43.689
مقبره ي قرباني

00:46:59.990 --> 00:47:01.190
صداي منو ميشنوي ؟

00:47:01.289 --> 00:47:02.689
- راسوا
- تامي جواب بده

00:47:03.089 --> 00:47:07.089
- چيزي هست که به من نگفته باشي
- هيچي .. حدث تو هم به خوبي حدث منه

00:47:07.289 --> 00:47:09.289
هرچيزي که هست ، ما اصلا آماده نيستيم

00:47:09.589 --> 00:47:12.889
بايد بقيه تيم رو جمع کنيم و به سطح برگرديم

00:47:17.089 --> 00:47:21.489
- داري چيکار ميکني ؟
- شغلم رو انجام ميدم ، کار شما تموم شده

00:47:21.689 --> 00:47:24.889
کار من وقتي تموم ميشه که همه سالم به سطح برسن

00:47:25.089 --> 00:47:27.089
و اون تفنگ چيزي رو عوض نميکنه

00:47:42.390 --> 00:47:46.490
بايد به ورودي بريم ... تيم رو جمع کنيم و به ايستگاه
صيد نهنگ برگرديم

00:47:47.190 --> 00:47:48.990
توماس و ماسوا چي ؟

00:47:50.090 --> 00:47:52.490
- تو راهمون به بالا اونها رو پيدا ميکنيم
- مکس ؟

00:47:52.590 --> 00:47:54.690
پشت سر بمون ، و پوشش بده

00:47:55.290 --> 00:47:58.590
اون جوانه گرمايي که ماهواره شما کشف کرده
حالا معني بيشتري پيدا ميکنه.

00:47:58.790 --> 00:47:59.690
منظورت چيه ؟

00:48:00.990 --> 00:48:02.290
ساختماني به اين پيچيدگي نياز به يک
منبع انرژي داره

00:48:04.590 --> 00:48:08.390
فکر ميکنيم اين چيزيه که ماهواره شما رديابي کرده
منبع انرژي اين ساختمان آماده شده شده

00:48:09.390 --> 00:48:12.090
- آماده شده ؟
- آماده شده ؟ براي چي ؟

00:48:12.990 --> 00:48:14.190
آقايون ؟

00:49:42.691 --> 00:49:43.891
نزديک هم بمونين

00:49:56.491 --> 00:49:59.091
- تشخيص ميدي که چي روي شونه ي اونهاست ؟
- آره

00:50:03.391 --> 00:50:07.291
- ما اين چيزها رو پرستش ميکرديم ؟
- با توجه به اينها ، بلي

00:50:07.791 --> 00:50:12.691
و اين چيزهايي که تو از اون تابوت سنگي برداشتي
به نظر ميرسه که اسلحه ي اونها بوده

00:50:16.991 --> 00:50:19.791
حرکت کنين ، فقط 200 يارد ديگه تا وروردي مونده

00:50:41.991 --> 00:50:42.691
پناه بگيرين

00:50:44.091 --> 00:50:45.091
استون کجاست ؟

00:50:48.891 --> 00:50:50.091
استون

00:51:10.691 --> 00:51:12.291
اهرام داره دوباره تغيير فرم ميده

00:51:20.791 --> 00:51:21.792
در ها دارن بسته ميشن

00:51:25.793 --> 00:51:26.393
يالا

00:51:26.892 --> 00:51:28.192
خيلي خب .. بريم

00:51:28.292 --> 00:51:30.092
برو .. .برو

00:51:31.392 --> 00:51:32.792
هي ... ورهيدن

00:51:38.092 --> 00:51:39.592
!يه نفر

00:51:40.192 --> 00:51:41.292
بدو ... برو

00:52:48.892 --> 00:52:50.392
هي ... صداي منو ميشنوي

00:52:54.792 --> 00:52:56.792
من کونورم .. تو کجايي ؟

00:53:32.792 --> 00:53:35.192
ما هيچ وقت از اين مکان خارج نميشيم

00:53:37.092 --> 00:53:38.092
تو بچه داري ؟

00:53:40.192 --> 00:53:42.092
-يک پسر دارم
- منم دو تا دارم.

00:53:42.692 --> 00:53:45.392
معنيش اينه که ما دليل کافي براي خارج شدن
از اينجا رو داريم

00:53:46.192 --> 00:53:47.393
بايد از اينجا بريم بيرون

00:53:49.793 --> 00:53:52.793
ما نجات پيدا ميکنيم ،حتي اگه مجبور باشم تورو تمام راه
حمل کنم

00:54:00.893 --> 00:54:02.393
هيچ راهي از اون پشت نيست

00:54:49.793 --> 00:54:52.793
- اون چيه ؟
- فقط يک تيوري

00:54:53.293 --> 00:54:55.193
تقويم آزتک ها متريک بوده
بر اساس مبناهاي عدد ده

00:54:59.093 --> 00:55:02.193
فکر ميکنم که اهرام هر ده دقيقه تغيير
فرم ميده

00:55:25.693 --> 00:55:27.093
بهتره کنار هم بمونيم

00:55:32.393 --> 00:55:33.493
ويلند

00:55:39.193 --> 00:55:44.393
به نظر ميرسه که ما موش توي تله موش شديم

00:55:48.093 --> 00:55:49.093
معذرت ميخوام

00:56:27.494 --> 00:56:29.294
کونورز ... کونورز

00:56:44.794 --> 00:56:46.994
ويرهايدن ... ويرهايدن

00:56:47.394 --> 00:56:50.794
- اوه .. خدا
- دکتر ميلر . از اونجا بيا بيرون

00:56:50.994 --> 00:56:52.894
من يه راهي پيدا ميکنم که بيام پيش شما

00:56:58.194 --> 00:56:59.194
وير هايندن

00:56:59.394 --> 00:57:00.694
نه

00:57:21.094 --> 00:57:24.894
يه تيکه از منو ميخواي
تو حرومزاده ي زشت

00:57:37.494 --> 00:57:38.194
اوه خدا

00:58:03.895 --> 00:58:04.695
ويلند

00:58:10.695 --> 00:58:13.095
ولش کن .. اونا فقط سرعت مارو کم ميکنن

00:58:13.195 --> 00:58:15.795
خيلي چيزارو از دست ميديم اگر اينجا رو دست خالي
ترک کينم

00:58:19.495 --> 00:58:20.695
بدش به من

00:58:39.195 --> 00:58:39.995
ماکس

00:58:45.495 --> 00:58:46.395
صبر کن

00:58:46.895 --> 00:58:47.695
مواظب باش

01:00:25.696 --> 01:00:27.296
يالا .. ما بايد ويلند رو برداريم

01:00:36.196 --> 01:00:37.096
ويلند يالا

01:03:16.997 --> 01:03:19.698
-اونا چي بودن ؟
-تو متخصصي

01:03:19.898 --> 01:03:20.798
من بايد واستم .. من بايد واستم

01:03:25.598 --> 01:03:27.498
آروم باش .. ويلند

01:03:28.698 --> 01:03:29.698
به من نگاه کن

01:03:30.298 --> 01:03:32.298
بايد نتفست رو آروم کني

01:03:32.998 --> 01:03:35.098
آروم .. و شمرده نفس بکش

01:03:40.998 --> 01:03:43.098
-ويلند يالا
-به زور ميتونم واستم

01:03:43.198 --> 01:03:45.398
من نميتونم بزارم تو اين پايين بميري

01:03:45.698 --> 01:03:46.698
تو نميزاري

01:03:48.398 --> 01:03:49.298
يکي ديگه

01:03:49.799 --> 01:03:51.199
الان بايد بريم

01:03:51.798 --> 01:03:52.998
با ما بيا وايلند

01:03:53.199 --> 01:03:55.399
اونو از اينجا ببر

01:03:55.598 --> 01:03:57.198
- حالا
-يالا

01:03:58.198 --> 01:03:59.098
بدو

01:04:28.398 --> 01:04:30.198
پشتتو به من نکن

01:05:27.898 --> 01:05:28.898
صبر کن

01:05:37.899 --> 01:05:39.299
از اين طرف

01:05:45.399 --> 01:05:47.899
برو ... برو

01:07:07.899 --> 01:07:09.099
اينجا رو نگاه کن

01:07:37.900 --> 01:07:40.600
- اون داره خودشون علامت گزاري ميکنه
- چي؟

01:07:41.300 --> 01:07:45.000
جنگجويان باستان ، خودشون رو با خون دشمنانشون
نشانه گزاري ميکردن

01:07:46.100 --> 01:07:47.900
اين يک مراسم نقل قول شدست

01:07:52.600 --> 01:07:54.600
داره يواش يواش معني ميده

01:08:03.200 --> 01:08:06.600
يکم سخته که اين علايم رو بخونم

01:08:46.200 --> 01:08:48.100
اما همه ي داستان همين جاست

01:08:49.900 --> 01:08:55.400
هزاران سال پيش ... اين شکارچيان يک سياره آبي
پيدا کردن

01:09:02.500 --> 01:09:07.400
اونها به انسانها ياد دادن که چگونه بسازند
و اونها هم آنها رو مثل خدا پرستش ميکردند

01:09:12.700 --> 01:09:15.900
هر صد سال يکبار خدايان بر ميگشتند

01:09:19.200 --> 01:09:23.800
و وقتي بر ميگشتند توقع  يک قرباني کردن
رو داشتند

01:09:24.500 --> 01:09:27.400
انسانها براي کشت صيد نهايي استفاده ميشدند

01:09:36.601 --> 01:09:39.801
شکارچيان با اين اژدهاهاي بزرگ به نبرد
ميپرداختند

01:09:39.901 --> 01:09:42.401
تا به خودشون ثابت کنن که ارزش حمل نشانه رو دارند

01:10:00.701 --> 01:10:02.301
اما اگر شکارچيان شکست ميخوردند

01:10:03.301 --> 01:10:05.601
مطمين ميشدند که هيچ چيز باقي نمي مونه

01:10:10.601 --> 01:10:13.401
يک تمدن به کلي رو طول يک روز محو ميشد

01:10:17.401 --> 01:10:18.201
بنا بر اين

01:10:19.501 --> 01:10:24.701
اون شبه انسانها ، اين موجودات رو براي شکار
به زمين آوردن ؟

01:10:25.101 --> 01:10:26.601
و از ما مثل يک دام داري استفاده کردن ؟

01:10:28.101 --> 01:10:30.401
ما ميزبان اونها براي رشد و نمو هستيم

01:10:31.301 --> 01:10:34.001
اون جوانه گرما يه تعمه بود تا مارو بکشونن اينجا

01:10:34.801 --> 01:10:36.401
همه چي يک تله بود

01:10:38.401 --> 01:10:40.401
بدون ما هيچ شکاري وجود نداره

01:11:11.801 --> 01:11:13.301
ويرهيدن

01:11:54.402 --> 01:11:56.102
اوه .. لعنتي

01:12:00.802 --> 01:12:03.502
وقتي که اون در باز شه .. ما ميميريم

01:12:04.402 --> 01:12:07.202
-نه اگر ما مسايل رو درست بچينيم
- منظروت چيه ؟

01:12:07.402 --> 01:12:10.402
اهرام مثل يک زندان ميمونه

01:12:11.702 --> 01:12:15.102
ما اسلحه ي نگهبانها رو برداشتيم و حالا
زندانيها آزاد شدن

01:12:15.602 --> 01:12:18.502
براي ايکه نظرم اين چرخه درست شه
نگهبانها به اسلحه هاشون نياز دارن

01:12:20.702 --> 01:12:25.202
وقتي که اون در باز بشه ، ما بايد
اسلحه اون موجود رو بهش پس بديم

01:12:25.702 --> 01:12:30.402
ديوونه شدي ... توي اين جنگ بزرگ .. نبايد صياد رو
مسلح بکنيم

01:12:30.502 --> 01:12:34.002
اونا مارو شکار نميکنن
ما در وسط يک جنگ هستيم

01:12:34.302 --> 01:12:36.802
- وقتشه که يک طرف رو انتخاب کنيم
- ما طرف خودمون هستيم

01:12:39.102 --> 01:12:42.602
ما بايد اين احتمال رو در نظر بگيريم که از اينجا
خارج نميشيم

01:12:46.102 --> 01:12:50.302
اما بايد مطمين بشيم که اون اژدها ها به سطح نميرسن

01:12:51.202 --> 01:12:52.102
به اين خاطر که اگر برسن

01:12:54.102 --> 01:12:56.502
هر چيزي در هر کجايي کشته ميشه

01:13:00.602 --> 01:13:02.202
دشمن دشمن من

01:13:03.802 --> 01:13:05.003
دوست منه

01:13:28.803 --> 01:13:30.703
پس بهتره بريم و دوستمون رو پيدا کنيم

01:13:41.303 --> 01:13:43.803
به " تاپاله ي ترسيده " توي ايتاليايي چي ميگين ؟

01:13:49.203 --> 01:13:50.203
يه کم بيشتر يا کمتر

01:14:38.603 --> 01:14:39.603
لکس

01:14:43.703 --> 01:14:44.703
صبر کن

01:14:45.903 --> 01:14:47.203
يالا لکس

01:16:50.405 --> 01:16:53.805
صبر کن .. صبر کن .. .لطفا

01:16:57.305 --> 01:17:00.205
دشمن دشمن من ، دوست منه

01:19:04.306 --> 01:19:08.506
من باهات ميام ...
شنيدي چي ميگم موجود زشت ؟

01:20:03.406 --> 01:20:05.606
داري چيکار ميکني ؟

01:22:30.408 --> 01:22:32.008
ميلر

01:23:33.308 --> 01:23:35.308
سپاستين

01:23:35.608 --> 01:23:38.708
- کمکم کن لکس
- تورو از اونجا نجاتت ميدم

01:23:38.208 --> 01:23:41.408
- خيلي دير شده .. داخل منه
- من تورو از اينجا نجات ميدم

01:23:41.908 --> 01:23:42.608
- نميتوني
- نه

01:23:42.708 --> 01:23:45.008
نه ...نه .. نه ...

01:23:46.908 --> 01:23:48.508
بايد بهش کمک کنم

01:23:53.109 --> 01:23:54.109
لکس

01:23:54.609 --> 01:23:56.909
اونها نبايد به سطح برسن

01:23:57.609 --> 01:24:00.009
اونها نبايد به سطح برسن

01:24:00.809 --> 01:24:01.709
ميدونم

01:24:11.309 --> 01:24:12.309
انجامش بده

01:24:17.809 --> 01:24:18.809
متاسفم .. متاسفم

01:25:38.910 --> 01:25:40.610
!اون يک بمبه ؟

01:25:41.110 --> 01:25:43.610
خب ... اميدوارم که همه ي اون عوضي ها رو بکشه

01:26:29.310 --> 01:26:32.110
...تو يک زشته مادر

01:26:40.111 --> 01:30:40.111
« آوا مووی - مرجع دانلود فیلم و سریال »
[ AvaMovie.in ]
